1
00:00:00,069 --> 00:00:05,069
legendas.dev

2
00:00:33,258 --> 00:00:36,663
Então eu não sei o que fazer.

3
00:00:36,696 --> 00:00:38,731
Os apagões estão piorando.

4
00:00:38,765 --> 00:00:41,233
Tenho me encontrado em lugares que 
não me lembro.

5
00:00:43,368 --> 00:00:45,203
E não sei o que fazer a seguir.

6
00:00:46,806 --> 00:00:50,342
Talvez estejamos apenas destinados.

7
00:00:50,375 --> 00:00:52,544
Estamos destinados a continuar 
trilhando esse caminho.

8
00:00:54,546 --> 00:00:56,683
Eu não sei mais.

9
00:00:56,716 --> 00:00:59,786
Quero carregar isso agora.

10
00:00:59,819 --> 00:01:02,320
Espero que isso te encontre.

11
00:01:02,354 --> 00:01:05,257
Aprenda com nossos erros.

12
00:01:05,290 --> 00:01:08,293
Ei, pessoal, passar o fim de semana 
com minha irmã grande.

13
00:01:08,326 --> 00:01:10,295
Não consegue encontrá-la, onde ela 
está?

14
00:01:10,328 --> 00:01:12,799
Aí está ela... Sam, vem aqui.

15
00:01:12,832 --> 00:01:14,433
Diga oi para todos os seus fãs.

16
00:01:14,466 --> 00:01:16,368
Você está tão bonita!

17
00:01:16,401 --> 00:01:18,004
Não, ela está tão linda.

18
00:01:18,037 --> 00:01:20,372
- Olha para a minha irmã!
- Jesus Cristo, pare!

19
00:01:24,711 --> 00:01:27,714
Ei, pessoal, passar o fim de semana 
com minha irmã grande.

20
00:01:27,747 --> 00:01:29,716
Não consigo encontrá-la, onde ela 
está?

21
00:01:29,749 --> 00:01:31,918
Aí está ela... Sam, vem aqui.

22
00:01:31,951 --> 00:01:33,953
- Pare, você está falando sério?
- Diga oi para todos os seus fãs.

23
00:01:33,986 --> 00:01:35,822
- Você está tão bonita.
- Desligá-lo.

24
00:01:35,855 --> 00:01:37,622
Não, ela está tão linda.

25
00:01:37,657 --> 00:01:39,959
- Olhe para minha irmã.
- Jesus Cristo, pare!

26
00:01:49,802 --> 00:01:51,871
Por favor, deixe sua mensagem de voz 
para...

27
00:01:51,904 --> 00:01:53,538
Oi, aqui é kenneth.

28
00:01:55,808 --> 00:01:59,377
Ei, um...

29
00:01:59,411 --> 00:02:02,514
Eu só queria falar com você ou 
mamãe.

30
00:02:02,547 --> 00:02:04,483
Um...

31
00:02:04,516 --> 00:02:06,351
Desculpe não ter conseguido chegar 
em casa.

32
00:02:06,384 --> 00:02:09,554
Eu... Merda, me desculpe, é tarde.

33
00:02:09,588 --> 00:02:11,523
Eu ligo mais tarde.

34
00:02:20,767 --> 00:02:23,936
Sabe que faz um ano que não nos 
vemos?

35
00:02:23,970 --> 00:02:25,938
Ah, não.

36
00:02:25,972 --> 00:02:27,774
É nosso aniversário?

37
00:02:31,576 --> 00:02:33,512
Eu pensei que talvez,

38
00:02:33,545 --> 00:02:36,348
Já que já faz um ano, você pode 
querer falar sobre...

39
00:02:37,917 --> 00:02:40,686
Bem, fale sobre o que aconteceu com 
sua irmã.

40
00:02:42,989 --> 00:02:45,390
Novamente?

41
00:02:45,423 --> 00:02:47,627
Às vezes, retrospectiva é bom.

42
00:02:47,660 --> 00:02:49,294
Posso estar errado.

43
00:02:53,465 --> 00:02:56,869
Eu não sinto que faz tanto tempo,

44
00:02:56,903 --> 00:03:00,539
e também sinto que foi para sempre.

45
00:03:03,910 --> 00:03:06,012
Como se ela morresse na semana 
passada e morresse há três anos.

46
00:03:06,045 --> 00:03:07,612
ao mesmo tempo.

47
00:03:07,647 --> 00:03:09,514
E o que mais, Sam?

48
00:03:09,548 --> 00:03:12,484
Pode descrever esse sentimento?

49
00:03:12,517 --> 00:03:13,986
Dormência.

50
00:03:16,956 --> 00:03:18,891
Dormência.

51
00:03:21,093 --> 00:03:22,829
E eu já lhe disse antes que você 
deve tentar

52
00:03:22,862 --> 00:03:26,833
para fazer um esforço conjunto para 
mudar isso.

53
00:03:26,866 --> 00:03:30,803
Esse sentimento não vai desaparecer 
sozinho.

54
00:03:30,837 --> 00:03:32,705
Não é para isso que está aqui?

55
00:03:32,738 --> 00:03:35,041
Bem, eu acho que você precisa de 
amigos,

56
00:03:35,074 --> 00:03:37,643
relações humanas saudáveis,

57
00:03:37,677 --> 00:03:40,012
e você tem que escolher para querer, 
Sam.

58
00:03:40,046 --> 00:03:43,481
- Só estou te lembrando disso.
- Olha, o tempo acabou.

59
00:03:43,515 --> 00:03:45,751
Está tudo bem, Sam, está tudo bem.

60
00:03:45,785 --> 00:03:47,619
- Nós podemos...
- Não, você sabe,

61
00:03:47,653 --> 00:03:48,754
foi útil nos primeiros três meses,

62
00:03:48,788 --> 00:03:51,489
mas nós somos apenas... estamos 
girando rodas aqui, Doutor,

63
00:03:51,523 --> 00:03:53,391
- Então eu vou...
- Samantha.

64
00:03:53,425 --> 00:03:55,393
Sim, obrigado, doutor.

65
00:04:19,785 --> 00:04:22,121
- E aí, Sam?
- Ei, cara, essa senhora aqui,

66
00:04:22,154 --> 00:04:25,191
Ela diz que é policial, e começou 
uma briga.

67
00:04:25,224 --> 00:04:26,959
Qual bar?

68
00:04:55,254 --> 00:04:56,789
Você é bom?

69
00:04:56,822 --> 00:04:58,523
Foda-se isso deveria significar?

70
00:05:00,126 --> 00:05:02,094
O que eu fiz?

71
00:05:02,128 --> 00:05:05,097
Nada, desculpe.

72
00:05:08,067 --> 00:05:10,202
Ok, boa noite.

73
00:05:10,236 --> 00:05:11,704
Boa noite, Keller.

74
00:05:24,817 --> 00:05:26,652
- Qual é?
- Você me ligou, amigo.

75
00:05:26,686 --> 00:05:28,220
Eu queria verificar você porque 
você estava

76
00:05:28,254 --> 00:05:30,056
muito longe na noite passada.

77
00:05:30,089 --> 00:05:32,490
Sim, eu estou bem.

78
00:05:32,524 --> 00:05:35,061
Estou ansioso para ir.

79
00:05:35,094 --> 00:05:36,929
Na verdade, há um corpo na 49ª.

80
00:05:36,963 --> 00:05:38,530
O despacho diz que eles estão com 
pouco pessoal.

81
00:05:38,563 --> 00:05:41,934
- com Vermeer e Walters fora.
- Sério?

82
00:05:41,968 --> 00:05:43,836
- Estamos de folga.
- Sim, mas há apenas

83
00:05:43,869 --> 00:05:47,740
preto e branco sentado sobre ele 
agora.

84
00:05:49,275 --> 00:05:51,944
Tudo bem, bem, você conseguiu 
permissão de Jules?

85
00:05:51,978 --> 00:05:54,280
Não tenho que ser dispensado de 
novo, tenho?

86
00:05:54,313 --> 00:05:56,248
Sim, eu disse,

87
00:05:56,282 --> 00:05:57,750
então dane-se sua ressaca.

88
00:05:57,783 --> 00:05:59,785
Está bem.

89
00:05:59,819 --> 00:06:01,821
Tudo bem, me dê 30.

90
00:06:09,929 --> 00:06:12,298
Jesus.

91
00:06:44,997 --> 00:06:47,233
- Isso é estranho.
- Definitivamente.

92
00:06:50,069 --> 00:06:52,238
Um, hey, Sam.

93
00:06:52,271 --> 00:06:54,907
Eu não... Não sabia que vocês 
estavam aqui hoje.

94
00:06:54,940 --> 00:06:56,876
- Nós não estamos.
- Você está mantendo o controle

95
00:06:56,909 --> 00:06:58,744
da minha agenda, Ferris?

96
00:06:58,778 --> 00:07:00,112
Não.

97
00:07:00,146 --> 00:07:03,215
Não, não... não... nem por isso.

98
00:07:03,249 --> 00:07:06,719
Tudo bem, bem, você encontrou algum 
sangue ou arma?

99
00:07:06,752 --> 00:07:09,221
Não, nada disso.

100
00:07:09,255 --> 00:07:10,990
Então, qual é a causa provável?

101
00:07:11,023 --> 00:07:15,094
Parece que ele caiu e morreu.

102
00:07:15,127 --> 00:07:16,796
- Na porra da pose de criança?
- Ei

103
00:07:16,829 --> 00:07:18,864
Eu sou apenas o técnico aqui, Sam.

104
00:07:18,898 --> 00:07:22,268
Você conhece a broca, toxicologia em 
48.

105
00:07:22,301 --> 00:07:23,836
Obrigado, Ferris.

106
00:07:23,869 --> 00:07:27,106
Vou ligar para jules.

107
00:07:27,139 --> 00:07:30,009
Você quer falar com o primeiro, ou 
você vai ficar aqui?

108
00:07:30,042 --> 00:07:31,911
- Sim.
- O que isso significa?

109
00:07:31,944 --> 00:07:34,313
"Sim"? Vai olhar para ele?

110
00:07:34,346 --> 00:07:36,916
- Sim.
- Ok, divirta-se.

111
00:07:43,255 --> 00:07:45,224
Jules, querida.

112
00:07:45,257 --> 00:07:47,827
Sim, então, hoje deve ser bem fácil.

113
00:07:47,860 --> 00:07:49,328
Acho que não vou ficar até tarde.

114
00:07:49,361 --> 00:07:51,964
Eu deveria estar de volta no tempo.

115
00:07:51,997 --> 00:07:55,334
Sim, sim, sim, também te amo.

116
00:07:57,436 --> 00:07:59,038
Ok.

117
00:08:01,874 --> 00:08:03,843
- Vejo você às 7:00.
- Hey, Ferris.

118
00:08:03,876 --> 00:08:06,045
Eu tenho que ir.

119
00:08:13,819 --> 00:08:17,089
Burrito de café da manhã, sem ovo, 
café.

120
00:08:17,123 --> 00:08:19,792
Oh merda, você tem o café de lá, 
também?

121
00:08:19,825 --> 00:08:22,661
Sim, por quê?

122
00:08:22,695 --> 00:08:25,431
Nada, obrigado.

123
00:08:25,464 --> 00:08:28,300
Então, um tox limpo, sem sinais de 
trauma,

124
00:08:28,334 --> 00:08:29,869
Me diz asfixia.

125
00:08:29,902 --> 00:08:32,171
Sim, eu li o relatório.

126
00:08:34,840 --> 00:08:36,342
Keller.

127
00:08:36,375 --> 00:08:37,810
Sim.

128
00:08:37,843 --> 00:08:39,378
Sim, obrigado.

129
00:08:39,411 --> 00:08:41,313
Sim, estaremos lá em um pouco.

130
00:08:43,149 --> 00:08:45,217
- O que é aquilo?
- A perícia está feita.

131
00:08:45,251 --> 00:08:46,986
com os objetos pessoais de John Doe.

132
00:08:47,019 --> 00:08:49,722
- E?
- E temos que ir lá.

133
00:08:49,755 --> 00:08:51,290
"Nós" plural?

134
00:08:53,325 --> 00:08:56,195
Quero dizer, eu não acho que é 
preciso dois de nós para pegar um 
relatório.

135
00:08:56,228 --> 00:08:58,297
Sério, Sam, você vai jogar alto 
nessa merda?

136
00:08:58,330 --> 00:09:02,067
Quero dizer, isso não é bebidas, 
este é o nosso trabalho.

137
00:09:02,101 --> 00:09:03,335
Tudo bem, bem, se você não quiser,

138
00:09:03,369 --> 00:09:05,404
bebidas estão em você da próxima 
vez.

139
00:09:05,437 --> 00:09:07,439
Eu paguei pelas bebidas por último...

140
00:09:07,473 --> 00:09:11,043
Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tanto 
faz.

141
00:09:11,076 --> 00:09:13,245
Você sabe...

142
00:09:13,279 --> 00:09:14,980
Está bem?

143
00:09:19,385 --> 00:09:22,321
Alta.

144
00:09:22,354 --> 00:09:24,790
Ah, não!

145
00:09:24,823 --> 00:09:26,192
Vencedor, vencedor, jantar de frango.

146
00:09:26,225 --> 00:09:28,427
- Vou pegar o relatório.
- sim.

147
00:09:28,460 --> 00:09:30,162
Então, vencedor, o que você vai 
fazer?

148
00:09:30,196 --> 00:09:32,298
- Vai ficar sentado aqui?
- Oh não, eu tenho provas.

149
00:09:32,331 --> 00:09:34,500
- para passar.
- Tudo bem, divirta-se com isso.

150
00:09:34,533 --> 00:09:38,237
Eu vou, e dizer ramirez eu não 
esqueci que ele me deve.

151
00:09:38,270 --> 00:09:41,106
Vou dizer ao Ferris que você diz oi.

152
00:09:41,140 --> 00:09:42,341
Não.

153
00:09:47,179 --> 00:09:49,181
- ei.
- ei.

154
00:09:49,215 --> 00:09:50,816
Aprendeu alguma coisa útil? Você 
esteve lá embaixo.

155
00:09:50,849 --> 00:09:53,385
- tempo suficiente.
- Tudo bem, bem, nem por isso.

156
00:09:55,020 --> 00:09:56,488
Você não sabe o que matou esse cara?

157
00:09:56,522 --> 00:09:58,457
Não, eles não sabem.

158
00:09:58,490 --> 00:10:01,393
Além disso, eles não descobriram 
quem ele é de nenhum banco de dados.

159
00:10:01,427 --> 00:10:03,329
Sim, bem, isso é o que eles nos 
pagam muito dinheiro para,

160
00:10:03,362 --> 00:10:05,231
- Direita?
- Quero dizer, o que você suss fora

161
00:10:05,264 --> 00:10:07,132
do relatório de evidências?

162
00:10:07,166 --> 00:10:10,135
Bem, além desse caderno,

163
00:10:10,169 --> 00:10:12,371
nosso Desconhecido tinha sobre ele o 
seguinte:

164
00:10:12,404 --> 00:10:14,373
um passe de acampamento para as 
Montanhas de Los Angeles

165
00:10:14,406 --> 00:10:16,175
e um cartão de visita.

166
00:10:16,208 --> 00:10:18,544
Quero dizer, sem carteira, sem 
telefone, mas na parte de trás do 
cartão

167
00:10:18,577 --> 00:10:20,446
há um conjunto de coordenadas.

168
00:10:20,479 --> 00:10:21,947
Onde estão as coordenadas?

169
00:10:21,981 --> 00:10:23,315
Nas montanhas da floresta

170
00:10:23,349 --> 00:10:25,251
cerca de duas horas fora.

171
00:10:25,284 --> 00:10:27,286
E de quem é o cartão?

172
00:10:27,319 --> 00:10:28,988
Soluções de Rede Jensen.

173
00:10:29,021 --> 00:10:31,123
Eu o procurei, ele está na cidade.

174
00:10:31,156 --> 00:10:33,225
Bem, Jensen soa bem para amanhã, sim.

175
00:10:33,259 --> 00:10:37,029
- Eu vou buscá-lo?
- Tudo bem, soa bem.

176
00:10:54,146 --> 00:10:56,448
Quanto tempo mais até chegarmos lá, 
Sam?

177
00:10:56,482 --> 00:10:58,851
Alguns minutos.

178
00:10:58,884 --> 00:11:01,587
Eu fico em linha reta?

179
00:11:01,620 --> 00:11:05,057
Sim, fique reto, Keller.

180
00:11:05,090 --> 00:11:07,192
Só me certificando de que estamos na 
mesma página.

181
00:11:09,295 --> 00:11:11,196
Do que você está falando?

182
00:11:11,230 --> 00:11:12,898
Pronto para trabalhar?

183
00:11:15,134 --> 00:11:18,570
Quer sentir meu hálito, mãe?

184
00:11:18,604 --> 00:11:20,539
Ok, eu vou recuar.

185
00:11:20,572 --> 00:11:22,441
Sim, tanto faz.

186
00:11:22,474 --> 00:11:24,510
Vire à esquerda no próximo 
quarteirão.

187
00:11:24,543 --> 00:11:26,145
Sim, sim, capitão.

188
00:11:29,214 --> 00:11:31,383
- Oi, você é Michael Jensen?
- sim.

189
00:11:31,417 --> 00:11:33,352
Sou o detetive Sam Morris, e eu e meu 
parceiro queremos.

190
00:11:33,385 --> 00:11:35,354
para fazer algumas perguntas se 
estiver tudo bem.

191
00:11:35,387 --> 00:11:37,523
Claro, entrem, detetives.

192
00:11:46,065 --> 00:11:47,866
Sente-se.

193
00:11:49,535 --> 00:11:53,105
O que posso fazer por vocês, 
detetives?

194
00:11:53,138 --> 00:11:55,207
Estamos trabalhando em um 
desconhecido.

195
00:11:55,240 --> 00:11:56,542
Este homem morreu há dois dias.

196
00:11:56,575 --> 00:11:58,110
Estamos tentando obter uma 
identificação positiva.

197
00:11:58,143 --> 00:11:59,912
Você se importa de olhar para uma 
foto?

198
00:11:59,945 --> 00:12:02,014
Ok.

199
00:12:04,283 --> 00:12:06,385
Não, desculpe, eu não o conheço.

200
00:12:06,418 --> 00:12:09,656
Pode pensar em uma razão para ele 
ter o seu cartão?

201
00:12:09,689 --> 00:12:11,623
Bem...

202
00:12:11,658 --> 00:12:14,026
Eu trabalho como freelancer.

203
00:12:14,059 --> 00:12:16,095
Tenho uma boa quantidade de clientes.

204
00:12:16,128 --> 00:12:18,497
Talvez um deles me tenha recomendado 
a ele?

205
00:12:21,266 --> 00:12:24,169
Eu te daria minha lista de clientes 
se você quiser.

206
00:12:24,203 --> 00:12:26,271
Há quanto tempo tira fotos?

207
00:12:26,305 --> 00:12:30,142
Oh, bem, muitos, muitos anos.

208
00:12:30,175 --> 00:12:34,246
Eu costumava filmar, então isso 
mostra a minha idade.

209
00:12:34,279 --> 00:12:36,148
Então, que tipo de trabalho 
autônomo você faz?

210
00:12:36,181 --> 00:12:39,184
Soluções de infraestrutura e 
armazenamento de rede.

211
00:12:39,218 --> 00:12:42,020
Então, isso é como, um, servidores 
e outras coisas?

212
00:12:42,054 --> 00:12:44,256
Sim, você entendeu.

213
00:12:44,289 --> 00:12:46,693
Se você se lembra de mais alguma 
coisa, você poderia nos ligar,

214
00:12:46,726 --> 00:12:49,294
- Sr. Jensen?
- É claro.

215
00:12:52,632 --> 00:12:54,400
Tenha uma boa noite, senhor.

216
00:12:54,433 --> 00:12:57,369
Vou checar as páginas sociais do 
Jensen mais tarde.

217
00:12:57,403 --> 00:12:59,505
Ei, você acha que podemos subir nas 
montanhas hoje à noite?

218
00:12:59,538 --> 00:13:02,107
O quê, agora?

219
00:13:02,141 --> 00:13:04,977
- Eu... Está escuro.
- Então?

220
00:13:05,010 --> 00:13:07,714
Bem, então... Jules não ficaria 
muito feliz com isso.

221
00:13:07,747 --> 00:13:09,415
Eu disse a ela que hoje seria rápido.

222
00:13:09,448 --> 00:13:11,083
Não acho que sua esposa deva 
interferir.

223
00:13:11,116 --> 00:13:12,418
no negócio da polícia.

224
00:13:12,451 --> 00:13:15,421
Bem, você mesmo poderia dizer isso a 
ela.

225
00:13:15,454 --> 00:13:17,289
Gostaria de jantar hoje à noite?

226
00:13:17,322 --> 00:13:18,725
Ela adoraria vê-lo.

227
00:13:18,758 --> 00:13:20,660
Não, estou bem, obrigado.

228
00:13:20,693 --> 00:13:23,028
- Você tem certeza?
- sim.

229
00:13:23,061 --> 00:13:24,697
Tudo bem, Sam, me diga quando.

230
00:13:24,731 --> 00:13:26,432
Está bem.

231
00:13:32,070 --> 00:13:34,173
- Isso é bom, obrigado.
- Está bem.

232
00:13:34,206 --> 00:13:36,676
Jules, você quer um pouco de 
vermelho ou você quer o seu branco?

233
00:13:36,709 --> 00:13:40,412
Vou pegar um copo do que o Sam trouxe.

234
00:13:40,446 --> 00:13:42,548
- Obrigado por me receber, Jules.
- Querida, claro.

235
00:13:42,581 --> 00:13:44,416
Vocês são como uma família.

236
00:13:48,153 --> 00:13:50,255
Então, o que devemos torcer?

237
00:13:52,391 --> 00:13:55,994
- O futuro?
- Oh, tão dramático.

238
00:13:56,028 --> 00:13:59,598
Que tal nós, uh, aplausos para o 
fundo da garrafa?

239
00:13:59,632 --> 00:14:01,600
- Sim.
- Isso funciona.

240
00:14:04,570 --> 00:14:07,039
- O futuro, Keller?
- ei.

241
00:14:07,072 --> 00:14:10,275
Estou com minhas duas mulheres 
favoritas, e a propósito, Sam,

242
00:14:10,309 --> 00:14:11,678
Jules e eu vamos começar uma 
família em breve,

243
00:14:11,711 --> 00:14:14,413
então sim, o futuro está parecendo 
bem brilhante.

244
00:14:14,446 --> 00:14:17,082
Você é tão brega, querida.

245
00:14:17,115 --> 00:14:19,251
Bem, estou feliz por ter o que tenho.

246
00:14:19,284 --> 00:14:22,187
Tudo bem, nós entendemos, sua vida 
é super e ótima.

247
00:14:23,790 --> 00:14:26,592
Então, Sam, ouvi dizer que você 
pode estar procurando um novo lugar.

248
00:14:26,625 --> 00:14:29,361
Você já encontrou um?

249
00:14:29,394 --> 00:14:31,129
Não, não, não, não.

250
00:14:31,163 --> 00:14:33,766
Quero dizer, eu gosto de onde estou.

251
00:14:33,800 --> 00:14:35,467
Bem, você tem certeza? Porque eu 
realmente encontrei

252
00:14:35,501 --> 00:14:37,236
alguns pontos nesta área.

253
00:14:37,269 --> 00:14:39,338
- Jules.
- John.

254
00:14:41,440 --> 00:14:44,576
Gosto muito da minha caverna sombria 
e sombria.

255
00:14:46,278 --> 00:14:48,748
Ok, só estou dizendo.

256
00:14:48,781 --> 00:14:50,516
E eu só estou dizendo, talvez você 
devesse

257
00:14:50,549 --> 00:14:54,253
Pare de passar tanto tempo nesses 
sites imobiliários.

258
00:14:54,286 --> 00:14:55,822
Que? Eu não.

259
00:14:55,855 --> 00:14:58,725
- Quanto tempo estamos conversando?
- Como uma hora de manhã.

260
00:14:58,758 --> 00:15:01,761
e uma hora antes de dormir.

261
00:15:01,794 --> 00:15:04,596
- Isso não é muito, certo?
- Não, um...

262
00:15:04,631 --> 00:15:07,466
isso é perfeitamente saudável.

263
00:15:16,575 --> 00:15:18,544
Ouça, Sam.

264
00:15:18,577 --> 00:15:20,078
Eu sei que John é seu parceiro,

265
00:15:20,112 --> 00:15:22,481
Mas você pode falar comigo, também.

266
00:15:22,514 --> 00:15:24,316
O que, você quer dizer como conversa 
de menina?

267
00:15:24,349 --> 00:15:25,551
Quero dizer, você não tem que me 
dar uma lista

268
00:15:25,584 --> 00:15:28,287
de todos com quem você já dormiu, 
mas sim.

269
00:15:28,320 --> 00:15:31,290
Agradeço, mas.

270
00:15:31,323 --> 00:15:34,159
Sim, quero dizer, eu sou bom, eu...

271
00:15:34,192 --> 00:15:35,862
O tempo cura e toda essa merda, sabe?

272
00:15:35,895 --> 00:15:38,765
Sim, mas o "toda essa merda" é a 
parte que estou oferecendo.

273
00:15:38,798 --> 00:15:40,432
Então, me ligue.

274
00:15:40,465 --> 00:15:42,669
Sim?

275
00:15:42,702 --> 00:15:44,704
Sim, senhora.

276
00:15:47,472 --> 00:15:49,341
Você tem uma nova mensagem de voz

277
00:15:49,374 --> 00:15:52,712
a partir de 27 de junho.

278
00:15:52,745 --> 00:15:55,648
Ei, mana, está chegando em um ano,

279
00:15:55,682 --> 00:16:00,218
e, bem, mamãe queria que nós dois 
voltassem para casa.

280
00:16:00,252 --> 00:16:02,120
Pode ser só no fim de semana,

281
00:16:02,154 --> 00:16:03,856
ou o que você puder fazer.

282
00:16:03,890 --> 00:16:05,792
Te amo, Sam, tá.

283
00:16:19,739 --> 00:16:21,239
- Ei, amigo.
- ei.

284
00:16:21,273 --> 00:16:22,875
Ah, não.

285
00:16:22,909 --> 00:16:24,777
Tem uma câmera?

286
00:16:24,811 --> 00:16:27,412
- Bem aqui.
- Ah, obrigado.

287
00:16:27,446 --> 00:16:29,314
Então, para que é a câmera?

288
00:16:29,348 --> 00:16:31,149
Para documentação.

289
00:16:31,183 --> 00:16:32,852
A menos que você acha que pode se 
lembrar de cada pequeno detalhe

290
00:16:32,885 --> 00:16:35,688
vemos lá em cima, que, uh, a julgar 
do passado,

291
00:16:35,722 --> 00:16:37,155
Acho que é um não difícil.

292
00:16:38,557 --> 00:16:40,359
A câmera vai mostrar que eu 
geralmente estou certo.

293
00:16:40,392 --> 00:16:43,295
A câmera vai mostrar o que mostra.

294
00:16:43,328 --> 00:16:44,664
Você quer dirigir e fazer o seu 
trabalho?

295
00:16:44,697 --> 00:16:45,898
Tudo bem, entendi.

296
00:17:06,819 --> 00:17:09,621
- quebrar?
- sim.

297
00:17:15,594 --> 00:17:18,497
Ah, bem, eu finalmente estou fora de 
serviço.

298
00:17:18,530 --> 00:17:20,465
Você?

299
00:17:20,499 --> 00:17:22,434
Sim, é o mesmo.

300
00:17:24,336 --> 00:17:25,838
Meu Deus, estou ficando velho.

301
00:17:25,872 --> 00:17:27,740
Ei, você não é muito mais velho do 
que eu,

302
00:17:27,774 --> 00:17:29,709
então só...

303
00:17:29,742 --> 00:17:32,577
Essa é a minha desculpa, quero 
dizer, qual é a sua?

304
00:17:32,611 --> 00:17:34,681
Eu quero dizer... era eu o único 
huffing e puffing,

305
00:17:34,714 --> 00:17:37,249
e arrastando meus dedo?

306
00:17:37,282 --> 00:17:38,450
Não.

307
00:17:41,286 --> 00:17:43,790
Então, agora que eu tenho você aqui 
sozinho,

308
00:17:43,823 --> 00:17:46,525
Quero dizer, o que há com esse 
beicinho na sua cara?

309
00:17:48,828 --> 00:17:50,562
Fez o seu... fez a porra do seu ex 
idiota

310
00:17:50,595 --> 00:17:52,632
aparecer em sua casa de novo?

311
00:17:52,665 --> 00:17:55,267
Não, não é isso.

312
00:17:58,437 --> 00:17:59,939
Eu...

313
00:18:02,809 --> 00:18:04,911
Já faz um ano.

314
00:18:04,944 --> 00:18:08,413
Minha mãe quer que eu volte para 
casa.

315
00:18:08,447 --> 00:18:10,549
Então, você vai para casa?

316
00:18:10,582 --> 00:18:12,484
Eu não sei.

317
00:18:12,517 --> 00:18:15,320
Eu quero dizer...

318
00:18:15,353 --> 00:18:16,723
Tara está morta.

319
00:18:18,891 --> 00:18:21,593
Não vai trazê-la de volta.

320
00:18:21,627 --> 00:18:24,997
Bem, talvez ver a família seria bom.

321
00:18:25,031 --> 00:18:26,431
Sim, talvez.

322
00:18:26,465 --> 00:18:28,835
- Tudo bem, você está pronto para 
ir?
- Sim.

323
00:18:28,868 --> 00:18:31,303
...

324
00:18:31,336 --> 00:18:33,572
Bem, há outra coisa.

325
00:18:33,605 --> 00:18:35,340
Meu Deus, Jesus, o quê?

326
00:18:35,373 --> 00:18:37,576
Bem, não é sobre isso, é...

327
00:18:39,611 --> 00:18:41,748
Você sairia com Jules?

328
00:18:41,781 --> 00:18:43,582
Ela sente que você está se 
esquivando dela,

329
00:18:43,615 --> 00:18:46,652
e eu... Quero dizer, não quero dar a 
impressão errada.

330
00:18:46,686 --> 00:18:49,387
Impressão errada?

331
00:18:49,421 --> 00:18:52,992
Sabe, pode parecer que estamos...

332
00:18:53,025 --> 00:18:54,827
Meu Deus.

333
00:18:54,861 --> 00:18:57,295
Uau, eu não sei o que fazer.

334
00:18:57,329 --> 00:18:59,564
Ela acha que sou uma ameaça?

335
00:18:59,598 --> 00:19:02,034
Não, não, eu... é...

336
00:19:02,068 --> 00:19:03,636
Oh, doente.

337
00:19:05,638 --> 00:19:08,406
Você acha que ela pensa

338
00:19:08,440 --> 00:19:11,343
que isso poderia ser...

339
00:19:11,376 --> 00:19:12,645
Você pensa muito em si mesmo.

340
00:19:12,678 --> 00:19:14,814
Isso é um pensamento inferencial.

341
00:19:14,847 --> 00:19:16,949
- Alguma ameaça.
- Que seja, tanto faz.

342
00:19:16,983 --> 00:19:18,951
Sim, claro, vamos... Nós vamos sair.

343
00:19:18,985 --> 00:19:21,419
- Será bom para todos nós.
- Bom.

344
00:19:21,453 --> 00:19:23,455
Bom, isso é tudo que você tinha a 
dizer.

345
00:19:40,106 --> 00:19:42,975
- Quanto tempo mais?
- Deveríamos estar nele.

346
00:19:44,677 --> 00:19:46,746
Tudo bem, vamos procurar.

347
00:20:18,443 --> 00:20:20,680
Preciso que encontre esse livro.

348
00:20:23,082 --> 00:20:24,583
É difícil se concentrar.

349
00:20:26,185 --> 00:20:28,855
Preciso que encontre esse livro.

350
00:20:28,888 --> 00:20:31,757
Somos parceiros, faremos isso juntos.

351
00:21:03,455 --> 00:21:04,991
Onde é que ele está?

352
00:21:12,064 --> 00:21:13,733
Keller!

353
00:21:16,769 --> 00:21:17,937
Keller!

354
00:21:19,906 --> 00:21:22,108
Keller, se me ouvir disparar sua arma!

355
00:21:38,590 --> 00:21:40,458
Este é o detetive Morris.

356
00:21:40,492 --> 00:21:43,495
Crachá 375.

357
00:21:43,528 --> 00:21:46,032
Eu tenho um 9-9-8.

358
00:21:46,065 --> 00:21:48,034
Meu parceiro está desaparecido.

359
00:21:51,904 --> 00:21:54,874
Detetive, nós revisamos seu 
relatório,

360
00:21:54,907 --> 00:21:57,609
e as imagens em sua câmera, e você 
está limpo

361
00:21:57,643 --> 00:22:01,213
- de qualquer irregularidade.
- E o meu antigo caso?

362
00:22:01,247 --> 00:22:03,783
- E o meu desconhecido?
- Esse caso foi entregue.

363
00:22:03,816 --> 00:22:07,186
para outro investigador, conforme 
procedimento.

364
00:22:09,755 --> 00:22:11,958
Então, você pegou meu antigo caso,

365
00:22:11,991 --> 00:22:14,627
e você não me deixa ajudar a 
encontrar meu parceiro.

366
00:22:14,660 --> 00:22:17,763
Mas você está liberado para novos 
casos.

367
00:22:17,797 --> 00:22:21,499
O que devo dizer à esposa dele?

368
00:22:21,533 --> 00:22:24,170
Desculpe, não sei.

369
00:22:24,203 --> 00:22:26,072
Não posso te ajudar com isso.

370
00:22:30,309 --> 00:22:32,477
Jules, onde estão seus óculos?

371
00:22:39,919 --> 00:22:41,854
Foda-se.

372
00:22:41,887 --> 00:22:44,023
Uísque, certo?

373
00:22:54,066 --> 00:22:58,004
Bem, o serviço foi bom.

374
00:22:58,037 --> 00:23:00,906
Eles fizeram um bom trabalho, sabe?

375
00:23:00,940 --> 00:23:02,942
Sim.

376
00:23:02,975 --> 00:23:04,609
Sol brilhando e tudo mais.

377
00:23:06,345 --> 00:23:08,280
Caramba, isso é uma merda.

378
00:23:12,818 --> 00:23:14,253
Sinto muito, Jules.

379
00:23:16,989 --> 00:23:18,290
Você já disse isso.

380
00:23:20,693 --> 00:23:23,162
Acho que é tudo o que alguém tem 
dito essa semana.

381
00:23:26,598 --> 00:23:30,970
Ei, me sinto fodido mesmo perguntando 
isso.

382
00:23:31,003 --> 00:23:34,206
O que fez ano passado com sua irmã?

383
00:23:37,777 --> 00:23:39,745
Bem, meu segredo estava ficando 
fodido.

384
00:23:39,779 --> 00:23:41,347
e depois foder qualquer um com um 
pacote de seis.

385
00:23:43,315 --> 00:23:46,618
E você sabe, eu era casado, então,

386
00:23:46,652 --> 00:23:47,887
não recomende a segunda parte.

387
00:23:49,989 --> 00:23:54,160
Tudo bem, então basta para baixo 
para cima.

388
00:23:54,193 --> 00:23:55,828
Sim.

389
00:24:31,097 --> 00:24:32,932
Você tem uma nova mensagem de voz

390
00:24:32,965 --> 00:24:36,235
a partir de 27 de junho.

391
00:24:36,268 --> 00:24:39,138
Ei, mana, está chegando em um ano,

392
00:24:39,171 --> 00:24:41,240
e, bem,

393
00:24:41,273 --> 00:24:43,709
Mamãe queria que voltomos para casa.

394
00:24:43,742 --> 00:24:45,377
Pode ser só no fim de semana,

395
00:24:45,411 --> 00:24:47,379
ou o que você puder fazer.

396
00:24:47,413 --> 00:24:49,815
Te amo, Sam. T bye.

397
00:25:11,770 --> 00:25:13,072
Por que não pegamos meu carro?

398
00:25:17,309 --> 00:25:19,111
Em vez de um carro da cidade?

399
00:25:19,145 --> 00:25:20,980
Sim.

400
00:25:23,215 --> 00:25:26,852
Porque o Carro da Cidade parece um 
carro da cidade.

401
00:25:26,886 --> 00:25:28,721
Então, isso é mais discreto?

402
00:25:32,324 --> 00:25:33,792
sim.

403
00:25:33,826 --> 00:25:35,394
Como eu disse no meu relatório.

404
00:25:38,330 --> 00:25:40,799
Diga a eles que estamos aqui para ir 
para uma entrega, copiar.

405
00:25:42,868 --> 00:25:44,803
Copie isso.

406
00:26:34,520 --> 00:26:37,289
Kate? Senhora?

407
00:26:41,927 --> 00:26:45,197
Estou em apuros ou algo assim?

408
00:26:45,231 --> 00:26:47,933
Não, eu... Eu só queria ter um 
cara-a-cara.

409
00:26:47,967 --> 00:26:50,202
Então, uma avaliação?

410
00:26:50,236 --> 00:26:53,072
Não, não gosto de chamá-los assim.

411
00:26:53,105 --> 00:26:55,975
Poder... você pode sentar-se na 
maldita cadeira

412
00:26:56,008 --> 00:26:57,776
Como uma pessoa normal?

413
00:27:01,313 --> 00:27:03,882
Então, você já está entediado?

414
00:27:03,916 --> 00:27:05,851
Vocês ex-policiais às vezes têm 
dificuldade.

415
00:27:05,884 --> 00:27:08,487
transição para o setor privado.

416
00:27:08,520 --> 00:27:10,923
Não, senhora, eu gosto de ser pago.

417
00:27:12,958 --> 00:27:14,326
E parsons?

418
00:27:16,262 --> 00:27:18,797
Indo muito bem com ele.

419
00:27:18,831 --> 00:27:20,833
Falou com ele ultimamente?

420
00:27:20,866 --> 00:27:22,468
Não.

421
00:27:22,501 --> 00:27:24,937
Quero dizer, não sobre mim,

422
00:27:24,970 --> 00:27:27,206
se é isso que você quer chegar.

423
00:27:27,239 --> 00:27:30,175
Sabe, Sam, ele é um dos mocinhos.

424
00:27:30,209 --> 00:27:34,113
Quero dizer, vocês vão ter mais 
tarefas juntos.

425
00:27:34,146 --> 00:27:38,951
Então, ele é meu novo parceiro 
agora?

426
00:27:38,984 --> 00:27:40,886
Eu não iria tão longe.

427
00:27:40,919 --> 00:27:42,254
Bem, eu já tenho um namorado.

428
00:27:42,288 --> 00:27:45,157
Você está tentando armar para mim?

429
00:27:45,190 --> 00:27:48,827
Desde quando começou a me interrogar?

430
00:27:50,529 --> 00:27:52,298
Desculpa.

431
00:27:52,331 --> 00:27:55,467
Sei que não é fácil.

432
00:27:55,501 --> 00:27:58,003
Na verdade, é só isso.

433
00:27:58,037 --> 00:27:59,471
Os trabalhos fáceis.

434
00:27:59,505 --> 00:28:01,940
Você não tem que se matar lá fora.

435
00:28:01,974 --> 00:28:05,110
só para acertar.

436
00:28:05,144 --> 00:28:07,913
Mas a parte difícil é manter o foco,

437
00:28:07,946 --> 00:28:09,448
ficar afiado,

438
00:28:09,481 --> 00:28:11,884
porque apenas um erro lá fora,

439
00:28:11,917 --> 00:28:14,486
as coisas podem ir para o sul muito 
rápido.

440
00:28:14,520 --> 00:28:16,355
Sim, senhora.

441
00:28:53,225 --> 00:28:55,127
Você está fazendo alguma coisa 
neste fim de semana?

442
00:28:55,160 --> 00:28:57,463
Nem por isso.

443
00:28:57,496 --> 00:28:59,298
Bem, nós podemos sair,

444
00:28:59,331 --> 00:29:01,066
Se você quiser.

445
00:29:01,100 --> 00:29:03,235
Vá a alguns bares.

446
00:29:06,305 --> 00:29:09,074
Chegando no nosso aniversário.

447
00:29:09,108 --> 00:29:11,543
Deus.

448
00:29:11,577 --> 00:29:13,646
- Desculpa.
- Eu só fico pensando

449
00:29:13,680 --> 00:29:17,116
sobre aquela semana, naquele mês,

450
00:29:17,149 --> 00:29:18,584
seis meses antes, mesmo.

451
00:29:20,352 --> 00:29:21,920
Eu também quero.

452
00:29:23,489 --> 00:29:25,357
Desculpe, Sam, não quero 
sobrecarregá-lo.

453
00:29:25,391 --> 00:29:27,059
com o que eu estou sentindo.

454
00:29:27,092 --> 00:29:31,698
Eu só... Sei que fez tudo o que 
podia.

455
00:29:31,731 --> 00:29:34,366
Continue pensando, tentando lembrar

456
00:29:34,400 --> 00:29:37,236
algo diferente.

457
00:29:37,269 --> 00:29:39,438
Não há nada que você possa fazer 
diferente.

458
00:29:39,471 --> 00:29:42,074
- Ok, o que é isso?
- Sim.

459
00:29:42,107 --> 00:29:43,942
Continuo lendo o relatório.

460
00:29:46,378 --> 00:29:48,614
- Você não deveria fazer isso.
- Não, não, ajuda.

461
00:29:48,648 --> 00:29:50,382
me manter centrado.

462
00:29:50,416 --> 00:29:52,484
Besteira.

463
00:29:52,518 --> 00:29:55,287
Sim, é besteira.

464
00:29:55,320 --> 00:29:57,523
Eu não deveria ler essa maldita 
coisa, certo?

465
00:30:01,093 --> 00:30:03,630
Quer que eu fique com ele para você?

466
00:30:03,663 --> 00:30:05,464
O que você vai fazer com ele?

467
00:30:05,497 --> 00:30:08,467
Bem, a primeira coisa que vou fazer 
é mantê-lo longe de você.

468
00:30:10,502 --> 00:30:13,338
Antes de guardá-lo, acha que pode 
ler?

469
00:30:16,175 --> 00:30:18,076
Claro que é coisa certa.

470
00:30:51,109 --> 00:30:53,713
Está aberta.

471
00:30:53,746 --> 00:30:56,783
- ei.
- Oi.

472
00:30:56,816 --> 00:30:58,550
Vejo que não esperou por mim.

473
00:30:58,584 --> 00:31:01,453
Desculpe, estava com fome.

474
00:31:01,487 --> 00:31:03,723
Bem, você sabe como é.

475
00:31:03,756 --> 00:31:06,425
O crime não espera mudanças de 
turno.

476
00:31:06,458 --> 00:31:08,193
Você é um mártir, querida.

477
00:31:08,227 --> 00:31:10,062
Eu não sei.

478
00:31:13,365 --> 00:31:15,601
O que é tudo isso?

479
00:31:15,635 --> 00:31:18,504
Oh, isso é só...

480
00:31:18,537 --> 00:31:20,773
Apenas Keller e eu, o último caso.

481
00:31:20,807 --> 00:31:23,676
- Mm.
- É...

482
00:31:23,710 --> 00:31:27,112
pelo menos antes de eles tomarem de 
mim.

483
00:31:27,145 --> 00:31:29,816
Tudo bem, e.

484
00:31:29,849 --> 00:31:33,118
Por que você está olhando para ele?

485
00:31:33,151 --> 00:31:35,587
Porque não foi resolvido.

486
00:31:35,621 --> 00:31:38,658
Porque meu trabalho de verdade é 
chato.

487
00:31:38,691 --> 00:31:40,559
Aqui, tenho isso, seu favorito.

488
00:31:40,592 --> 00:31:42,160
Obrigada.

489
00:31:46,498 --> 00:31:47,834
Ei, se eu precisasse do resto da 
década,

490
00:31:47,867 --> 00:31:50,569
Você poderia obtê-lo?

491
00:31:50,602 --> 00:31:54,540
O que, uma, década... O que você 
quer dizer?

492
00:31:54,573 --> 00:31:57,777
DACs sem condição médica prévia.

493
00:31:57,810 --> 00:32:00,713
Registros criminais não encontrados 
em público.

494
00:32:00,747 --> 00:32:03,448
Preciso expandir isso um pouco.

495
00:32:03,482 --> 00:32:06,184
Um pouco, isso é...

496
00:32:06,218 --> 00:32:09,187
Isso... que estaria nos milhares de 
arquivos.

497
00:32:09,221 --> 00:32:12,624
Quero dizer, não... Não acha que 
isso é loucura?

498
00:32:15,193 --> 00:32:16,796
Sim, você está certo.

499
00:32:18,363 --> 00:32:20,165
Esqueça isso, certo?

500
00:32:22,134 --> 00:32:23,736
Keller!

501
00:32:26,538 --> 00:32:27,840
Keller!

502
00:32:30,542 --> 00:32:32,745
Keller, se você me ouvir, dispare 
sua arma!

503
00:32:47,326 --> 00:32:49,696
Você tem sido cozido nisso.

504
00:32:49,729 --> 00:32:52,331
Você cheira a detetive.

505
00:32:52,364 --> 00:32:53,633
O que isso quer dizer?

506
00:32:53,666 --> 00:32:55,868
Ok, ok, tudo bem, um,

507
00:32:55,902 --> 00:32:57,704
Eu não quero lutar.

508
00:32:57,737 --> 00:32:59,772
Então, só...

509
00:32:59,806 --> 00:33:02,240
Diga-me o que você precisa me dizer.

510
00:33:02,274 --> 00:33:04,443
Só preciso desses arquivos.

511
00:33:04,476 --> 00:33:05,812
- OKEY?
- Sam, nós...

512
00:33:05,845 --> 00:33:07,613
Não, por favor.

513
00:33:07,647 --> 00:33:10,482
Sei que parece loucura.

514
00:33:10,515 --> 00:33:12,618
Só preciso resolver este caso.

515
00:33:12,652 --> 00:33:13,920
- OKEY?
- Sam.

516
00:33:13,953 --> 00:33:15,387
Não, ouça, eu não sei o que fazer.

517
00:33:17,422 --> 00:33:19,191
Algo aconteceu na floresta.

518
00:33:21,293 --> 00:33:23,663
Não sei o que aconteceu, mas foi... 
Foi fodido.

519
00:33:23,696 --> 00:33:25,364
OKEY?

520
00:33:27,466 --> 00:33:29,501
Eu só...

521
00:33:29,534 --> 00:33:30,903
Sinto que o decepcionei.

522
00:33:30,937 --> 00:33:33,572
Ei, ei, ei, você não fez isso.

523
00:33:35,207 --> 00:33:36,776
O Estado sabe que não.

524
00:33:36,809 --> 00:33:40,680
Eu sei que você não fez isso.

525
00:33:40,713 --> 00:33:41,848
Por favor, Kevin.

526
00:33:43,850 --> 00:33:47,185
Eu só... Preciso resolvê-lo.

527
00:34:09,341 --> 00:34:10,877
- ei.
- Hey, Kevin.

528
00:34:10,910 --> 00:34:13,545
Desculpe ter perdido sua ligação, 
estava distraído.

529
00:34:15,247 --> 00:34:18,283
Olhos para cima, equipe 1 tem o 
cliente.

530
00:34:35,567 --> 00:34:37,637
Sam. Samantha, que diabos?

531
00:34:41,874 --> 00:34:43,608
Sam.

532
00:34:45,577 --> 00:34:47,345
Sam.

533
00:34:53,953 --> 00:34:56,488
Ok, sente-se no carro.

534
00:35:01,661 --> 00:35:03,730
Sam, vou levar o cliente ao Charlie, 
repito, Charlie.

535
00:35:03,763 --> 00:35:05,665
Espere, espere, espere, está tudo 
bem, eu estou bem.

536
00:35:05,698 --> 00:35:08,366
Muito bem, voltando.

537
00:35:30,823 --> 00:35:32,759
Equipe 1, você está limpo.

538
00:35:32,792 --> 00:35:34,961
O cliente está indo para o aeroporto.

539
00:35:58,851 --> 00:36:01,520
Ei. Ei!

540
00:36:01,553 --> 00:36:03,588
Que merda foi essa que você acabou 
de fazer?

541
00:36:03,622 --> 00:36:04,957
Ei, você não tem nada a dizer, 
Samantha?

542
00:36:04,991 --> 00:36:06,793
- Não me chame assim.
- Oh, o que,

543
00:36:06,826 --> 00:36:08,560
- seu nome muito feminino para você?
- Eu vi algo,

544
00:36:08,593 --> 00:36:10,062
- uma possível ameaça.
- Bem, ouça,

545
00:36:10,096 --> 00:36:11,931
Você não pode simplesmente me 
deixar com meu pau em minhas mãos.

546
00:36:11,964 --> 00:36:13,633
Então, eu não sei que tipo de merda 
você fez

547
00:36:13,666 --> 00:36:16,002
com seu antigo parceiro, mas eu não 
vou aturar isso.

548
00:36:16,035 --> 00:36:17,569
Fale comigo, vire-se.

549
00:36:20,372 --> 00:36:21,808
Não me toque.

550
00:36:24,409 --> 00:36:26,344
Saia da minha propriedade.

551
00:36:30,817 --> 00:36:32,484
Foder!

552
00:36:41,894 --> 00:36:43,562
Honestamente, estou preocupado.

553
00:36:45,397 --> 00:36:47,767
Super não foi o que eu quis dizer.

554
00:36:47,800 --> 00:36:49,635
Ok, bem,

555
00:36:49,669 --> 00:36:52,071
esses registros são praticamente 
todo o estado.

556
00:36:52,104 --> 00:36:54,073
Quero dizer, eu tive que adicionar 
mais metadados,

557
00:36:54,106 --> 00:36:56,075
todos os tipos de coisas como essa 
só para obter um conjunto decente,

558
00:36:56,108 --> 00:36:57,944
A propósito.

559
00:36:59,779 --> 00:37:02,480
Olha, Sam, eu... Acho que precisamos 
conversar mais.

560
00:37:02,514 --> 00:37:04,650
sobre por que você está fazendo 
isso.

561
00:37:04,684 --> 00:37:06,518
Eu... Quero dizer, só os riscos.

562
00:37:06,551 --> 00:37:08,420
- Como o quê, Ferris?
- Quero dizer, os riscos para você,

563
00:37:08,453 --> 00:37:10,089
e por que isso importa para mim, 
certo?

564
00:37:10,122 --> 00:37:12,959
Ok, nós conversamos sobre isso ontem 
à noite.

565
00:37:12,992 --> 00:37:16,062
Eu... Quero que o Sam me diga durante 
o dia.

566
00:37:19,899 --> 00:37:21,667
Não quero brigar por isso.

567
00:37:23,468 --> 00:37:25,771
Olha, você me perguntou o que eu 
acho.

568
00:37:25,805 --> 00:37:28,406
Acho que é obsessivo.

569
00:37:28,440 --> 00:37:31,043
Isso me assusta muito porque me 
importo com você.

570
00:37:34,814 --> 00:37:37,083
Eu estou no controle.

571
00:37:37,116 --> 00:37:38,951
Confie em mim.

572
00:37:55,600 --> 00:37:58,004
- Keller?
- Eu trouxe esta corda vermelha

573
00:37:58,037 --> 00:37:59,906
Para... para me levar de volta.

574
00:39:00,132 --> 00:39:02,001
ei.

575
00:39:02,034 --> 00:39:03,568
ei.

576
00:39:08,307 --> 00:39:11,243
Eu trouxe o jantar.

577
00:39:11,277 --> 00:39:13,846
- Você já comeu?
- Não.

578
00:39:13,879 --> 00:39:16,248
Sim, eu imaginei.

579
00:39:16,282 --> 00:39:18,784
- Deixe-me...
- Oh, espere... Não.

580
00:39:18,818 --> 00:39:20,920
Ah, tudo bem.

581
00:39:20,953 --> 00:39:22,788
Desculpa.

582
00:39:30,863 --> 00:39:33,565
Com certeza estiveram ocupados hoje.

583
00:39:33,598 --> 00:39:35,201
Sim, é muita coisa para passar.

584
00:39:37,236 --> 00:39:38,704
Sim.

585
00:39:41,040 --> 00:39:43,109
Vou pegar alguns pratos.

586
00:39:43,142 --> 00:39:44,643
OKEY?

587
00:39:57,589 --> 00:39:59,191
Ferris.

588
00:40:02,161 --> 00:40:03,696
Está bem.

589
00:40:05,331 --> 00:40:07,833
E é claro que não há nenhum.

590
00:40:14,874 --> 00:40:16,142
Ferris.

591
00:40:18,377 --> 00:40:20,713
- Kevin.
- Sam?

592
00:40:23,816 --> 00:40:26,986
Você pode apenas... Pode parar com 
isso por um segundo?

593
00:40:36,862 --> 00:40:40,933
Eu sei que você poderia me deixar 
estar aqui para você, isso é tudo.

594
00:40:40,966 --> 00:40:43,002
Quero dizer, não temos que fazer 
disso um grande problema.

595
00:40:43,035 --> 00:40:46,138
Eu sei, eu...

596
00:40:46,172 --> 00:40:49,809
Desculpe ter sido dispensado mais 
cedo.

597
00:40:49,842 --> 00:40:51,777
Eu não teria conseguido esses 
arquivos sem você.

598
00:40:51,811 --> 00:40:54,612
Isso é um pouco exagerado.

599
00:40:54,647 --> 00:40:57,349
Você provavelmente poderia ter.

600
00:40:57,383 --> 00:40:59,351
Ei, você sabe o que quero dizer.

601
00:40:59,385 --> 00:41:01,053
Sim, eu faço.

602
00:41:02,955 --> 00:41:05,658
Então, estou perdoado?

603
00:41:05,691 --> 00:41:08,694
Meu Deus, deixe-me pensar.

604
00:41:10,663 --> 00:41:13,933
- Hm?
- Você tem um adiamento.

605
00:41:20,873 --> 00:41:23,075
- Agora você está empurrando.
- Estou forçando?

606
00:41:23,109 --> 00:41:25,244
Estou forçando?

607
00:41:36,155 --> 00:41:39,725
Eu trouxe esta corda vermelha para... 
para me levar de volta.

608
00:42:48,861 --> 00:42:50,262
Olá?

609
00:43:24,964 --> 00:43:26,398
Mostre a si mesmo!

610
00:43:46,218 --> 00:43:47,786
Ei, ouça.

611
00:43:47,820 --> 00:43:49,388
Eu só quero conversar.

612
00:43:55,561 --> 00:43:58,464
Agora... Agora, você tem certeza que 
foi ele, você o viu?

613
00:43:58,497 --> 00:44:00,332
O que você quer dizer?

614
00:44:13,279 --> 00:44:15,214
Keller?

615
00:44:17,983 --> 00:44:19,118
ei.

616
00:44:36,969 --> 00:44:38,570
Onde está jensen?

617
00:44:38,604 --> 00:44:39,972
Eu não sei.

618
00:44:40,005 --> 00:44:41,540
Ninguém estava na casa.

619
00:44:41,573 --> 00:44:43,442
Onde você foi na floresta?

620
00:44:43,475 --> 00:44:45,044
Bem, ele...

621
00:44:45,077 --> 00:44:46,445
É complicado.

622
00:44:46,478 --> 00:44:48,947
Bem, então, você pode explicar, 
John.

623
00:44:50,516 --> 00:44:53,152
Eu fiz as mesmas perguntas sobre 
você,

624
00:44:53,185 --> 00:44:57,256
e então quando eu perdi você e eu 
dirigi para fora da floresta,

625
00:44:57,289 --> 00:45:00,259
Eu honestamente pensei que você 
estava morto.

626
00:45:00,292 --> 00:45:01,560
Você dirigiu que carro?

627
00:45:01,593 --> 00:45:04,029
- Meu carro.
- Não.

628
00:45:04,063 --> 00:45:05,331
Eu dirigi o seu carro.

629
00:45:05,364 --> 00:45:07,366
Quebrei uma janela para entrar.

630
00:45:08,567 --> 00:45:11,103
Isso vai soar estranho,

631
00:45:11,136 --> 00:45:12,971
mas acho que nós dois fizemos.

632
00:45:13,005 --> 00:45:15,908
Acho que ambos estamos procurando 
pelo outro.

633
00:45:15,941 --> 00:45:17,976
Deus sabe quanto tempo,

634
00:45:18,010 --> 00:45:19,445
mas eu encontrei algo,

635
00:45:19,478 --> 00:45:22,081
algo que poderia consertar isso.

636
00:45:22,114 --> 00:45:23,349
Eu não estou entendendo.

637
00:45:25,317 --> 00:45:28,087
Você não está fazendo sentido.

638
00:45:28,120 --> 00:45:29,221
O que você vê?

639
00:45:32,091 --> 00:45:33,425
Uma caneca na minha cabeceira.

640
00:45:36,061 --> 00:45:38,364
Provavelmente não temos muito tempo.

641
00:45:38,397 --> 00:45:39,932
Encontrei o Jensen.

642
00:45:39,965 --> 00:45:41,333
Ele passou pela mesma coisa.

643
00:45:41,367 --> 00:45:42,601
Ele tinha aquele livro.

644
00:45:42,635 --> 00:45:45,170
Está dizendo que seu desaparecimento

645
00:45:45,204 --> 00:45:47,573
e o Desconhecido está de alguma 
forma conectado?

646
00:45:47,606 --> 00:45:49,642
Sim, Sam, sim, e estamos presos.

647
00:45:49,676 --> 00:45:52,311
Estamos presos, mas vamos sair dessa.

648
00:45:52,344 --> 00:45:53,379
Como?

649
00:45:53,412 --> 00:45:55,547
Preciso que encontre esse livro.

650
00:45:56,683 --> 00:45:58,117
Quem é esse?

651
00:45:58,150 --> 00:46:00,052
Oh, é... É Ferris.

652
00:46:00,085 --> 00:46:01,053
Estamos namorando.

653
00:46:01,086 --> 00:46:03,690
Na verdade, vou prepará-lo sobre 
isso.

654
00:46:03,723 --> 00:46:04,691
Espere, espere!

655
00:46:04,724 --> 00:46:07,426
Sam!

656
00:46:07,459 --> 00:46:10,329
Ei, ei, hum, eu tenho que te dizer 
uma coisa.

657
00:46:10,362 --> 00:46:12,297
- que?
- Sim, uh...

658
00:46:12,331 --> 00:46:13,999
Está tudo bem?

659
00:46:14,032 --> 00:46:16,468
Sim, está tudo bem, está tudo bem, 
é...

660
00:46:16,502 --> 00:46:19,071
Um...

661
00:46:19,104 --> 00:46:22,207
Encontrei keller enquanto trabalhava 
no caso John Doe.

662
00:46:22,241 --> 00:46:23,442
- que?
- Sim

663
00:46:23,475 --> 00:46:25,645
e ele está no quarto agora.

664
00:46:25,678 --> 00:46:27,045
- John?
- Não, Ferris...

665
00:46:27,079 --> 00:46:28,648
- John!
- Ferris, só...

666
00:46:30,315 --> 00:46:31,684
John?

667
00:46:34,052 --> 00:46:35,454
Ele estava sentado direito...

668
00:46:35,487 --> 00:46:37,156
ele estava sentado...

669
00:46:37,189 --> 00:46:38,223
bem aqui.

670
00:46:38,257 --> 00:46:40,559
Sam, e você o viu nesta sala?

671
00:46:40,592 --> 00:46:42,361
Não sei para onde ele iria.

672
00:46:42,394 --> 00:46:45,030
- Eu... Eu estava falando com ele.
- Tem certeza que foi ele?

673
00:46:45,063 --> 00:46:46,298
Você o viu?

674
00:46:46,331 --> 00:46:47,299
O que está acontecendo?

675
00:46:49,334 --> 00:46:51,970
Sam, eu... Estou muito confusa.

676
00:46:52,004 --> 00:46:54,006
Eu estava falando com ele bem aqui.

677
00:46:56,508 --> 00:46:58,310
Ele estava sentado bem aqui, Ferris!

678
00:46:58,343 --> 00:46:59,978
Eu juro, bem aqui!

679
00:47:02,014 --> 00:47:02,715
Sam?

680
00:47:04,316 --> 00:47:05,317
Merda, merda.

681
00:47:05,350 --> 00:47:07,419
Espere, Sam.

682
00:47:23,235 --> 00:47:24,403
Aqui.

683
00:47:24,436 --> 00:47:26,038
Obrigado.

684
00:47:34,613 --> 00:47:38,083
Ouça, um...

685
00:47:38,116 --> 00:47:41,253
todos sabemos que você está sob 
muito estresse agora.

686
00:47:41,286 --> 00:47:43,055
Não, não é isso.

687
00:47:45,624 --> 00:47:49,729
A culpa pode se manifestar de todas 
essas maneiras estranhas e loucas.

688
00:47:49,762 --> 00:47:52,632
Quero dizer, se eu tivesse o ano que 
você teve,

689
00:47:52,665 --> 00:47:55,501
Eu teria todos os tipos de 
sentimentos sobre...

690
00:47:55,534 --> 00:47:57,770
A morte de Keller e...

691
00:47:57,804 --> 00:48:01,106
Tecnicamente faltando.

692
00:48:01,139 --> 00:48:02,274
Sam...

693
00:48:04,543 --> 00:48:07,179
Ninguém te culpa.

694
00:48:09,181 --> 00:48:11,617
Vou me deitar um pouco.

695
00:48:11,651 --> 00:48:12,752
Ok.

696
00:48:57,596 --> 00:48:59,699
- Ei, querida?
- Ei, querida.

697
00:48:59,732 --> 00:49:02,434
O que você está pensando para o 
jantar, que tal chinês?

698
00:49:02,467 --> 00:49:03,870
Chinês parece ótimo.

699
00:49:03,903 --> 00:49:05,504
Talvez eu me aus tenha um pouco tarde.

700
00:49:05,537 --> 00:49:08,206
Ah, tudo bem.

701
00:49:47,279 --> 00:49:50,817
Dia 20.

702
00:49:50,850 --> 00:49:52,584
às 15h31.m.

703
00:49:55,888 --> 00:50:00,292
Não sei mais o que dizer, eu... Eu 
trouxe esta corda vermelha

704
00:50:00,325 --> 00:50:02,527
Para... para me levar de volta.

705
00:50:35,427 --> 00:50:37,396
Keller!

706
00:50:37,429 --> 00:50:39,398
Foda-se, foda-se, foda-se, foda-se.

707
00:50:54,681 --> 00:50:55,782
Ok.

708
00:50:55,815 --> 00:50:57,884
Você tem uma nova mensagem de voz

709
00:50:57,917 --> 00:51:00,218
a partir de 27 de junho.

710
00:51:01,253 --> 00:51:02,254
Ei, mana.

711
00:51:02,287 --> 00:51:03,890
Está chegando em um ano,

712
00:51:03,923 --> 00:51:08,393
e, bem, mamãe queria que nós dois 
voltassem para casa.

713
00:51:08,427 --> 00:51:12,364
Pode ser só no fim de semana ou o 
que você puder fazer.

714
00:51:12,397 --> 00:51:13,666
Eu te amo, Sam.

715
00:51:13,700 --> 00:51:14,667
tchau.

716
00:51:37,289 --> 00:51:38,623
Então, como você se sente?

717
00:51:38,658 --> 00:51:40,693
Parece que este mês é o seu melhor.

718
00:51:41,828 --> 00:51:44,864
Eu me sinto bem.

719
00:51:44,897 --> 00:51:46,966
Estive usando um diário de bordo.

720
00:51:46,999 --> 00:51:50,402
Um diário de bordo?

721
00:51:50,435 --> 00:51:52,004
Sim, eu vou te mostrar.

722
00:51:52,038 --> 00:51:53,840
Eu...

723
00:51:53,873 --> 00:51:56,508
Eu uso-o para registrar momentos.

724
00:51:56,541 --> 00:51:58,310
Ah, não.

725
00:52:00,079 --> 00:52:04,316
- O que é isso?
- Eu realmente me sinto muito bem.

726
00:52:04,349 --> 00:52:08,487
Como se eu finalmente estivesse no 
chão de novo.

727
00:52:08,520 --> 00:52:12,357
Você sente que pode confiar em suas 
memórias agora?

728
00:52:12,390 --> 00:52:15,293
Eu os entendo melhor do que antes.

729
00:52:50,730 --> 00:52:52,564
Então, eu falei com Kate Normann,

730
00:52:52,597 --> 00:52:55,034
e ela está realmente interessada em 
você.

731
00:52:56,669 --> 00:52:58,503
- realmente?
- Sim!

732
00:52:58,537 --> 00:53:00,372
Acho que deveria se encontrar com ela.

733
00:53:04,644 --> 00:53:05,912
Não acha que é cedo demais?

734
00:53:05,945 --> 00:53:08,848
Bem, se você é como eu, você vai 
querer algo para fazer.

735
00:53:10,983 --> 00:53:12,819
Quando ela quer se encontrar?

736
00:53:12,852 --> 00:53:15,888
Quero dizer, segunda-feira? Se você 
quiser.

737
00:53:15,922 --> 00:53:19,025
- Segunda-feira...
- Isso tudo depende de você.

738
00:53:19,058 --> 00:53:20,760
O que é isso?

739
00:53:22,995 --> 00:53:24,462
Sim.

740
00:53:24,496 --> 00:53:25,798
Sim, vou ligar para ela.

741
00:53:25,832 --> 00:53:27,399
Bom.

742
00:53:27,432 --> 00:53:28,935
Obrigado.

743
00:53:33,840 --> 00:53:35,407
Olá, Samantha.

744
00:53:35,440 --> 00:53:37,475
É bom vê-lo novamente.

745
00:53:37,509 --> 00:53:38,978
É bom vê-lo também.

746
00:53:39,011 --> 00:53:40,680
Por favor, me chame de Sam.

747
00:53:40,713 --> 00:53:42,480
Claro, Sam.

748
00:53:42,514 --> 00:53:44,083
Sente-se.

749
00:53:46,953 --> 00:53:49,055
Você sabe, eu deveria ter contatado 
mais cedo,

750
00:53:49,088 --> 00:53:51,090
mas eu imaginei que você 
provavelmente precisava

751
00:53:51,123 --> 00:53:56,028
algum tempo longe de qualquer coisa 
que se assemelha à aplicação da 
lei.

752
00:53:56,062 --> 00:53:59,464
Sou primordial para qualquer coisa 
agora.

753
00:53:59,497 --> 00:54:00,833
Bom

754
00:54:00,867 --> 00:54:03,069
Porque estou preparado para te 
oferecer o trabalho.

755
00:54:05,838 --> 00:54:07,874
Ouça, se...

756
00:54:07,907 --> 00:54:10,475
você sente que você tem que fazer 
algo aqui para mim

757
00:54:10,508 --> 00:54:12,011
por caridade, você não.

758
00:54:12,044 --> 00:54:15,014
Deixe-me colocar desta forma: eu vejo 
um ativo,

759
00:54:15,047 --> 00:54:17,415
com treinamento e experiência.

760
00:54:17,449 --> 00:54:20,653
Se nosso departamento é burro demais 
para ver um bom recurso,

761
00:54:20,686 --> 00:54:22,955
Ei, esse é o meu ganho.

762
00:54:24,891 --> 00:54:27,392
Então, para você, eu sou apenas 
mais um ex-policial.

763
00:54:28,460 --> 00:54:30,462
Para ser franco, sim.

764
00:54:31,831 --> 00:54:34,432
Não, minha senhora, não.

765
00:54:34,466 --> 00:54:37,469
Tomo isso como um elogio.

766
00:54:37,502 --> 00:54:39,537
Qual é o seu 20?

767
00:54:39,571 --> 00:54:41,073
Estaremos em 10 minutos.

768
00:54:41,107 --> 00:54:42,742
Ela está usando o banheiro.

769
00:54:42,775 --> 00:54:45,878
Quem? O cliente?

770
00:54:45,912 --> 00:54:48,781
Sim, Parsons, o maldito cliente, 
Sternwood.

771
00:54:48,814 --> 00:54:49,749
Cópia.

772
00:54:49,782 --> 00:54:52,752
E por favor, não jure sobre os 
comunicadores.

773
00:54:52,785 --> 00:54:54,820
Oh, merda, claro, amigo, copie isso.

774
00:54:56,956 --> 00:54:59,557
Está bem, vamos embora.

775
00:55:29,789 --> 00:55:31,691
Ferris, deixa pra lá, certo?

776
00:55:31,724 --> 00:55:34,526
A porra do fogo está fora.

777
00:55:34,559 --> 00:55:37,029
É jules.

778
00:55:37,063 --> 00:55:38,698
Ah, merda.

779
00:55:38,731 --> 00:55:41,033
Sinto muito, Jules. Qual é?

780
00:55:41,067 --> 00:55:45,204
Sim, eu só queria saber se você 
ainda estava vindo.

781
00:55:45,237 --> 00:55:47,673
Sim, estou indo.

782
00:55:47,707 --> 00:55:49,541
Legal, até breve.

783
00:55:58,718 --> 00:56:02,154
Eu só não uso saltos, você sabe, 
normalmente.

784
00:56:02,188 --> 00:56:03,189
Sim.

785
00:56:03,222 --> 00:56:05,191
Sentar.

786
00:56:05,224 --> 00:56:06,859
Está bem.

787
00:56:06,892 --> 00:56:08,526
Estou bem.

788
00:56:08,560 --> 00:56:09,996
Tem vinho na geladeira.

789
00:56:10,029 --> 00:56:12,098
Oh, sim, eu realmente não acho que 
você precisa disso.

790
00:56:12,131 --> 00:56:14,233
Mmm, pish posh.

791
00:56:14,266 --> 00:56:16,769
Sim, vou pegar um pouco de água.

792
00:56:16,802 --> 00:56:19,005
Um...

793
00:56:19,038 --> 00:56:21,107
Sim.

794
00:56:21,140 --> 00:56:22,641
Água.

795
00:56:45,698 --> 00:56:47,099
Tudo bem, eu não sei o que fazer.

796
00:56:47,133 --> 00:56:49,902
- Beba, certo?
- Obrigado.

797
00:56:52,604 --> 00:56:56,008
Obrigado por vir comigo hoje à noite.

798
00:56:56,042 --> 00:56:58,244
Sim, é claro.

799
00:56:58,277 --> 00:56:59,712
Foi nosso...

800
00:56:59,745 --> 00:57:03,649
Teria sido nosso aniversário de 
cinco anos.

801
00:57:03,682 --> 00:57:06,252
Ah, não.

802
00:57:06,285 --> 00:57:07,887
Direita.

803
00:57:09,789 --> 00:57:13,893
Eu só... realmente sinto falta dele, 
Sam.

804
00:57:17,830 --> 00:57:19,632
Sim.

805
00:57:19,665 --> 00:57:20,966
Ele era um dos bons.

806
00:57:21,000 --> 00:57:24,270
O que é isso?

807
00:57:24,303 --> 00:57:26,739
Vou ficar muito de ressaca amanhã.

808
00:58:40,312 --> 00:58:41,947
Olá?

809
00:58:41,981 --> 00:58:43,349
Você provavelmente não se lembra de 
mim.

810
00:58:43,382 --> 00:58:46,218
Eu e meu parceiro viemos aqui há 
cerca de um ano.

811
00:58:46,252 --> 00:58:47,286
Sim, sim, eu sei.

812
00:58:47,319 --> 00:58:49,255
Sim, claro, eu me lembro agora.

813
00:58:49,288 --> 00:58:51,857
Encontrei o Desconhecido.

814
00:58:51,891 --> 00:58:53,826
Encontrei uma foto.

815
00:58:53,859 --> 00:58:55,828
Entendo.

816
00:58:55,861 --> 00:58:59,665
Ah, escute, você deveria... entrar.

817
00:59:05,504 --> 00:59:07,406
- Sente-se.
- Abaixe a velocidade lá!

818
00:59:07,439 --> 00:59:10,142
- Você não é policial?
- Não é mais.

819
00:59:10,176 --> 00:59:11,477
O que você quer saber?

820
00:59:11,510 --> 00:59:13,846
Por que mentiu sobre conhecer o 
caminhante?

821
00:59:13,879 --> 00:59:15,447
Bem, eu menti.

822
00:59:15,481 --> 00:59:18,150
mas eu também não sabia quem ele 
era.

823
00:59:18,184 --> 00:59:19,852
Não vamos fazer brincadeiras.

824
00:59:19,885 --> 00:59:21,921
Sei que há uma foto de vocês dois.

825
00:59:21,954 --> 00:59:23,322
Achei online.

826
00:59:23,355 --> 00:59:25,491
- Foi na floresta?
- sim.

827
00:59:25,524 --> 00:59:27,459
Foi a última vez que o vi.

828
00:59:27,493 --> 00:59:29,461
Não sabia que ele estava morto até 
que me disse.

829
00:59:29,495 --> 00:59:31,163
Eu não o vi de novo, eu juro.

830
00:59:31,197 --> 00:59:32,131
O que você quer dizer?

831
00:59:32,164 --> 00:59:34,333
Quero dizer que ele não reapareceu 
novamente.

832
00:59:34,366 --> 00:59:36,435
O que você quer dizer?

833
00:59:36,468 --> 00:59:38,504
Posso pegar meu computador?

834
00:59:38,537 --> 00:59:42,474
Ele me mandou um vídeo pouco depois 
que a foto foi tirada.

835
00:59:55,187 --> 00:59:57,856
Esta é a única maneira que eu posso 
me comunicar.

836
00:59:57,890 --> 00:59:59,792
É a única coisa que é a mesma 
coisa,

837
00:59:59,825 --> 01:00:03,362
então eu vou gravar isso e eu vou 
carregá-lo.

838
01:00:03,395 --> 01:00:04,430
Ok, então, no verão passado,

839
01:00:04,463 --> 01:00:07,233
você e eu entramos em algum tipo de 
anomalia

840
01:00:07,266 --> 01:00:08,834
na floresta, você se lembra disso?

841
01:00:08,867 --> 01:00:11,937
E depois disso, nada foi o mesmo.

842
01:00:11,971 --> 01:00:13,505
Merda, merda.

843
01:00:13,539 --> 01:00:15,407
Sei que é estranho, certo?

844
01:00:15,441 --> 01:00:18,110
Mas você está tendo, tipo, déjà 
vu, certo?

845
01:00:18,143 --> 01:00:20,045
Mas é o oposto do déjà vu.

846
01:00:20,079 --> 01:00:22,414
Você acha que algo era diferente, 
como,

847
01:00:22,448 --> 01:00:24,183
uma cor diferente, ou quero dizer, 
como,

848
01:00:24,216 --> 01:00:27,286
um objeto totalmente diferente, sim?

849
01:00:27,319 --> 01:00:30,322
E você tem tido dores de cabeça, 
certo?

850
01:00:30,356 --> 01:00:32,091
Perda de tempo, dissociação.

851
01:00:32,124 --> 01:00:34,193
É porque estamos atingindo um ápice

852
01:00:34,226 --> 01:00:35,894
onde as linhas do tempo estão 
convergindo.

853
01:00:35,928 --> 01:00:37,363
Então, na maioria das vezes, nós 
dois

854
01:00:37,396 --> 01:00:40,466
estão vivendo em paralelo, assim,

855
01:00:40,499 --> 01:00:43,469
mas de vez em quando, as linhas do 
tempo se fundem,

856
01:00:43,502 --> 01:00:47,940
e está acontecendo uma e outra vez e 
mais e mais.

857
01:00:49,074 --> 01:00:50,042
Encontre-me.

858
01:00:50,075 --> 01:00:51,944
Estamos procurando um pelo outro.

859
01:00:51,977 --> 01:00:53,946
Só não sabíamos quem éramos.

860
01:00:58,984 --> 01:01:01,220
Você tem dores de cabeça?

861
01:01:01,253 --> 01:01:03,088
sim.

862
01:01:03,122 --> 01:01:04,390
Eu fiz.

863
01:01:04,423 --> 01:01:06,959
Mas desde que ele morreu, eles se 
foram.

864
01:01:06,992 --> 01:01:08,427
E a foto?

865
01:01:08,460 --> 01:01:11,497
Encontrei a mesma foto e baixei-a.

866
01:01:11,530 --> 01:01:14,099
Eu puxei os metadados, e foi da minha 
câmera,

867
01:01:14,133 --> 01:01:15,868
mas não me lembro de tê-lo tomado.

868
01:01:15,901 --> 01:01:18,103
Nem me lembro de ter ido lá duas 
vezes.

869
01:01:18,137 --> 01:01:19,305
- Duas vezes?
- Sim.

870
01:01:19,338 --> 01:01:21,507
Eu fui lá cerca de 18 meses antes.

871
01:01:21,540 --> 01:01:23,175
Isso eu me lembro.

872
01:01:23,208 --> 01:01:25,377
O que aconteceu quando o encontrou?

873
01:01:25,411 --> 01:01:27,079
Eu não o encontrei.

874
01:01:27,112 --> 01:01:29,448
Você fez isso.

875
01:01:29,481 --> 01:01:34,019
Como eu explicaria o vídeo?

876
01:01:34,053 --> 01:01:36,955
E eu não tinha como encontrá-lo 
novamente.

877
01:01:36,989 --> 01:01:38,624
O e-mail que ele usou não funcionou,

878
01:01:38,658 --> 01:01:42,361
o número de telefone que ele deixou 
estava fora de serviço.

879
01:01:43,962 --> 01:01:48,000
Então é o que ele diz que é?

880
01:01:48,033 --> 01:01:50,637
E... Eu sou como...

881
01:01:50,670 --> 01:01:52,604
vivendo realidades diferentes?

882
01:01:54,273 --> 01:01:58,077
Pode parecer loucura, mas sei como 
ele se sentiu.

883
01:01:58,110 --> 01:02:03,916
Desconectado, como ter memórias 
alternativas.

884
01:02:03,949 --> 01:02:07,920
Eu estava incerto de tudo na minha 
vida,

885
01:02:07,953 --> 01:02:11,090
mas então ele simplesmente passou.

886
01:02:11,123 --> 01:02:13,592
Não posso explicar racionalmente.

887
01:02:15,961 --> 01:02:21,100
Então você acredita que foi a 
anomalia que causou isso?

888
01:02:21,133 --> 01:02:24,169
Acho que é mais importante pensar...

889
01:02:24,203 --> 01:02:27,039
Você está fazendo uma nova escolha?

890
01:02:27,072 --> 01:02:30,109
Algo para quebrar o ciclo?

891
01:02:30,142 --> 01:02:32,277
Obrigado.

892
01:02:32,311 --> 01:02:35,280
Sim, vou pensar nisso.

893
01:02:35,314 --> 01:02:37,583
- O que, você está tomando?
- Sim.

894
01:02:44,957 --> 01:02:46,959
Preciso que encontre esse livro.

895
01:02:48,026 --> 01:02:50,529
Acho que ambos estamos procurando 
pelo outro.

896
01:02:50,562 --> 01:02:53,298
Deus sabe quanto tempo.

897
01:02:58,570 --> 01:03:00,372
- Olá?
- Hey, Ferris.

898
01:03:00,406 --> 01:03:02,608
Preciso te pedir um favor.

899
01:03:09,548 --> 01:03:11,450
Ferris, Ferris, entrem.

900
01:03:11,483 --> 01:03:13,720
- Então eu rastreei muito longe...
- Um, Sam?

901
01:03:13,753 --> 01:03:15,587
Ei, só, eu rastreei de volta muito 
longe

902
01:03:15,621 --> 01:03:17,322
e há um padrão em ambos.

903
01:03:17,356 --> 01:03:18,725
Em ambos, Sam?

904
01:03:21,193 --> 01:03:23,562
Coloque isso lado a lado.

905
01:03:23,595 --> 01:03:25,063
O que é isso?

906
01:03:25,097 --> 01:03:26,465
Você não os reconhece?

907
01:03:26,498 --> 01:03:27,667
Estes.

908
01:03:31,003 --> 01:03:33,138
De que caso são esses?

909
01:03:33,172 --> 01:03:35,407
- Você roubou isso?
- Não, eu não os roubei.

910
01:03:35,441 --> 01:03:37,209
Este é meu caderno pessoal,

911
01:03:37,242 --> 01:03:38,410
meu registro de ataques.

912
01:03:38,444 --> 01:03:40,647
Coloque-os lado a lado, assim.

913
01:03:40,680 --> 01:03:42,581
- Vamos, Sam, não.
- Não, coloque-os lado a lado.

914
01:03:42,614 --> 01:03:44,316
Ele estava registrando-os como eu.

915
01:03:44,349 --> 01:03:46,618
Ele estava registrando-os, e se eu 
seguir seu padrão,

916
01:03:46,653 --> 01:03:50,088
então eu vou ser como ele em breve.

917
01:03:50,122 --> 01:03:52,157
- Sam.
- que?

918
01:03:55,461 --> 01:03:57,196
Você precisa parar.

919
01:03:57,229 --> 01:03:58,997
- Você precisa deixar isso pra lá.
- O quê, Ferris?

920
01:03:59,031 --> 01:04:01,500
Você precisa deixar isso, tudo isso 
ir.

921
01:04:01,533 --> 01:04:03,435
Deixe-me ajudá-lo, vou ligar para o 
Dr. Phillips.

922
01:04:03,469 --> 01:04:05,604
- Não, parei de vê-la.
- Por que você pararia de vê-la?

923
01:04:05,638 --> 01:04:08,207
Parei de vê-la porque sei.

924
01:04:08,240 --> 01:04:10,042
- Eu sei o que é real, certo?
- Sim, você sabe?

925
01:04:10,075 --> 01:04:11,678
Agora sei que sei que me lembro.

926
01:04:11,711 --> 01:04:13,345
Devo ir checar o quarto?

927
01:04:13,378 --> 01:04:16,315
Você realmente sabe disso?

928
01:04:16,348 --> 01:04:18,517
Sim, Ferris.

929
01:04:18,550 --> 01:04:21,620
E se eu entrar no quarto agora...

930
01:04:23,322 --> 01:04:25,792
... O que vou encontrar, Sam?

931
01:04:25,825 --> 01:04:27,326
O que você está dizendo?

932
01:04:27,359 --> 01:04:29,762
Você sabe o que estou dizendo, Sam.

933
01:04:29,796 --> 01:04:32,030
Você não acredita em mim.

934
01:04:32,064 --> 01:04:33,599
Achei que acreditaria em mim.

935
01:04:33,633 --> 01:04:34,767
Ok, eu confiei em você.

936
01:04:34,801 --> 01:04:37,035
Eu pensei que você iria acreditar em 
mim,

937
01:04:37,069 --> 01:04:38,337
e eu precisava desses arquivos.

938
01:04:38,370 --> 01:04:40,038
Sabe que não consigo esses arquivos.

939
01:04:40,072 --> 01:04:41,540
Esses arquivos podem provar que eu 
não sou louco,

940
01:04:41,573 --> 01:04:43,208
que é o que você está insinuando 
agora!

941
01:04:43,242 --> 01:04:44,409
Não estou dizendo isso!

942
01:04:44,443 --> 01:04:46,779
Você está me dizendo que eu sou 
louco!

943
01:04:46,813 --> 01:04:49,414
Ok, ok.

944
01:04:49,448 --> 01:04:51,483
Olha, você não quer minha ajuda, 
tudo bem.

945
01:04:51,517 --> 01:04:54,286
Tudo bem, olha, eu vou ligar, jules,

946
01:04:54,319 --> 01:04:56,188
Vou ligar para alguém, qualquer um, 
só me diga...

947
01:04:56,221 --> 01:04:59,124
Você é tão inútil.

948
01:04:59,157 --> 01:05:01,661
Você é tão inútil, sabia?

949
01:05:03,562 --> 01:05:06,298
Você precisa me ouvir agora, Sam.

950
01:05:06,331 --> 01:05:09,535
Sim, você precisa me ouvir agora.

951
01:05:11,236 --> 01:05:13,640
Ouça, essas duas coisas...

952
01:05:13,673 --> 01:05:16,643
Seu caderno não existia no vácuo.

953
01:05:16,676 --> 01:05:18,110
Tudo bem, outras pessoas viram.

954
01:05:18,143 --> 01:05:20,112
Você viu esses papéis anos atrás.

955
01:05:20,145 --> 01:05:22,548
Você está se conectando a um caso 
arquivado, e eu...

956
01:05:22,581 --> 01:05:25,584
Eu não acho que você está fazendo 
isso de propósito, Sam.

957
01:05:25,617 --> 01:05:27,252
Eu não acho que,

958
01:05:27,286 --> 01:05:29,488
mas você está tomando todas as suas 
merdas assassinas,

959
01:05:29,521 --> 01:05:30,690
e você está misturando tudo.

960
01:05:30,723 --> 01:05:33,592
Você está misturando com qualquer 
coisa horrível...

961
01:05:33,625 --> 01:05:35,862
Ferris, Jensen é real, Jensen é 
real.

962
01:05:35,895 --> 01:05:38,230
Essa não é a questão, Sam.

963
01:05:38,263 --> 01:05:39,732
Por favor, tudo bem?

964
01:05:39,766 --> 01:05:41,701
Por favor, me ouça.

965
01:05:41,734 --> 01:05:44,737
- Por favor, me ouça agora.
- que?

966
01:05:44,771 --> 01:05:46,471
Apenas...

967
01:05:50,208 --> 01:05:53,178
A morte de sua irmã e depois o 
Desconhecido.

968
01:05:53,211 --> 01:05:55,648
e então Keller, que tudo aconteceu 
com você

969
01:05:55,682 --> 01:05:57,416
em um ano, certo?

970
01:05:57,449 --> 01:06:00,185
- Então?
- Mas nenhuma dessas pessoas

971
01:06:00,218 --> 01:06:02,689
estão conectados, eles não estão 
relacionados.

972
01:06:02,722 --> 01:06:05,758
São coisas muito ruins.

973
01:06:05,792 --> 01:06:08,160
que aconteceu com você.

974
01:06:08,193 --> 01:06:09,696
Sam, vamos lá.

975
01:06:09,729 --> 01:06:11,163
- Você sabe o quê?
- Estou tentando, estou tentando.

976
01:06:11,196 --> 01:06:14,299
Não, só... Apenas saia da minha 
casa.

977
01:06:14,333 --> 01:06:16,803
- É isso, é só isso.
- Não, você sabe o quê?

978
01:06:16,836 --> 01:06:17,904
Saia daqui.

979
01:06:17,937 --> 01:06:19,672
Você não deveria estar sozinho 
agora.

980
01:06:19,706 --> 01:06:23,241
Sério, cai fora, Ferris.

981
01:06:23,275 --> 01:06:25,143
Se você não acha que eu não vou 
fazer você sair

982
01:06:25,177 --> 01:06:27,880
por causa do nosso relacionamento, 
você está muito errado.

983
01:06:30,683 --> 01:06:31,651
Ir!

984
01:06:37,255 --> 01:06:38,290
Foder!

985
01:08:16,321 --> 01:08:18,323
Sam!

986
01:08:18,356 --> 01:08:21,393
Sam! Sam!

987
01:08:21,426 --> 01:08:23,595
Sam!

988
01:08:23,628 --> 01:08:25,698
Merda.

989
01:08:33,639 --> 01:08:35,808
Sabe, o serviço foi bom.

990
01:08:38,978 --> 01:08:41,647
Sim, sim, eu sei.

991
01:08:41,681 --> 01:08:44,717
Sol brilhando e tudo mais.

992
01:08:44,751 --> 01:08:47,619
Droga, é isso.

993
01:08:47,653 --> 01:08:49,488
É uma merda.

994
01:08:50,990 --> 01:08:53,826
Eu sinto muito, querida.

995
01:08:53,860 --> 01:08:55,895
Você já disse isso.

996
01:08:55,928 --> 01:08:57,529
Eu sei.

997
01:09:04,871 --> 01:09:06,639
Antes de jogá-lo fora,

998
01:09:06,672 --> 01:09:08,507
Você acha que poderia lê-lo?

999
01:09:10,442 --> 01:09:11,510
Claro que é coisa certa.

1000
01:10:00,592 --> 01:10:03,395
Ok, escute, eu tenho que sair em dez 
minutos.

1001
01:10:03,428 --> 01:10:05,865
Sobre o que é isso?

1002
01:10:05,898 --> 01:10:08,835
Preciso do resto da década.

1003
01:10:08,868 --> 01:10:11,469
Que... O que isso significa?

1004
01:10:11,503 --> 01:10:13,873
TACs, sem condições médicas 
prévias,

1005
01:10:13,906 --> 01:10:15,641
nenhum registro criminal encontrado 
em público.

1006
01:10:15,675 --> 01:10:18,443
Preciso expandir isso um pouco.

1007
01:10:18,476 --> 01:10:20,947
Eu... Vamos lá, eu não posso... 
Não consigo isso.

1008
01:10:22,882 --> 01:10:26,384
Ferris, me ajude, preciso terminar 
isso.

1009
01:10:26,418 --> 01:10:27,552
Eu quero ajudar,

1010
01:10:27,586 --> 01:10:29,621
Mas eu poderia perder meu emprego, 
Keller.

1011
01:10:29,655 --> 01:10:31,157
Me ajuda!

1012
01:10:31,190 --> 01:10:34,794
Droga, você sabe que ela iria querer 
que você.

1013
01:10:47,073 --> 01:10:49,041
Você tem dores de cabeça?

1014
01:10:51,010 --> 01:10:54,479
Ferris, preciso te pedir um favor.

1015
01:11:08,060 --> 01:11:09,628
Olá?

1016
01:11:09,662 --> 01:11:12,530
Encontre-me hoje à noite, 23h.m.

1017
01:11:32,919 --> 01:11:34,854
Tudo bem, isso é...

1018
01:11:34,887 --> 01:11:37,056
Aqui, você tem que colocar isso.

1019
01:11:37,089 --> 01:11:39,058
Você tem a noite, mas é isso.

1020
01:11:39,091 --> 01:11:41,027
É o melhor que posso fazer.

1021
01:11:41,060 --> 01:11:43,495
Eu vou ter que vir amanhã e pegar 
isso,

1022
01:11:43,528 --> 01:11:48,433
mas talvez algo... refrescar suas 
memórias.

1023
01:11:51,704 --> 01:11:53,205
- Obrigado, Ferris.
- Sim.

1024
01:11:54,840 --> 01:11:57,442
Eu volto amanhã.

1025
01:11:58,878 --> 01:12:01,546
Espero que encontre algo útil.

1026
01:13:20,259 --> 01:13:22,795
- O que você quer, dinheiro?
- Não.

1027
01:13:22,828 --> 01:13:26,598
Quem é você?

1028
01:13:26,632 --> 01:13:29,135
Esse vídeo parece familiar para 
você?

1029
01:13:29,168 --> 01:13:31,837
Esta é a única maneira que eu posso 
me comunicar.

1030
01:13:31,871 --> 01:13:33,739
É a única coisa que é a mesma 
coisa,

1031
01:13:33,773 --> 01:13:36,842
então eu vou gravar isso e eu vou 
carregá-lo.

1032
01:13:36,876 --> 01:13:39,611
Sim, eu vi isso, ele enviou para mim.

1033
01:13:39,645 --> 01:13:42,148
Sabia que ele está morto?

1034
01:13:42,181 --> 01:13:44,250
Eu nunca conheci o cara.

1035
01:13:44,283 --> 01:13:46,986
Eu vi a foto, mas juro que não me 
lembro dele.

1036
01:13:47,019 --> 01:13:48,921
E do que mais você não se lembra?

1037
01:13:48,954 --> 01:13:50,689
Como posso responder a isso?

1038
01:13:50,723 --> 01:13:52,958
Clique no próximo vídeo.

1039
01:14:06,872 --> 01:14:08,040
Keller?

1040
01:14:09,275 --> 01:14:10,709
Sim.

1041
01:14:13,779 --> 01:14:15,748
Porra, cara, eu poderia ter atirado 
em você.

1042
01:14:17,016 --> 01:14:19,085
Bem, estou feliz que você não fez.

1043
01:14:22,254 --> 01:14:23,989
Ah, não!

1044
01:14:27,226 --> 01:14:29,061
Ainda bem que não estou louco.

1045
01:14:29,095 --> 01:14:30,863
Ditto.

1046
01:14:30,896 --> 01:14:32,264
Você tem uísque?

1047
01:14:34,433 --> 01:14:36,902
Esta é a única maneira que eu posso 
me comunicar.

1048
01:14:36,936 --> 01:14:39,138
Tenho o mesmo vídeo.

1049
01:14:39,171 --> 01:14:41,640
Falou com o Jensen também?

1050
01:14:41,674 --> 01:14:43,876
Eu fiz.

1051
01:14:45,377 --> 01:14:47,279
Entre ele e aquele maldito vídeo,

1052
01:14:47,313 --> 01:14:49,882
Não sei o que pensar.

1053
01:14:49,915 --> 01:14:53,419
Você acredita nele?

1054
01:14:53,452 --> 01:14:56,155
Quero dizer, desde antes disso,

1055
01:14:56,188 --> 01:15:00,926
Tenho cometido o mesmo erro várias 
vezes.

1056
01:15:00,960 --> 01:15:03,028
Então, sim.

1057
01:15:03,062 --> 01:15:06,398
Parece muito bom ter minha vida de 
volta.

1058
01:15:08,334 --> 01:15:09,869
Mas não nos lembraremos de nada.

1059
01:15:12,338 --> 01:15:14,039
Talvez não.

1060
01:15:16,275 --> 01:15:18,144
Mas eu não acho que nós estávamos 
presos

1061
01:15:18,177 --> 01:15:21,347
em um loop de tempo sem fim para 
sempre.

1062
01:15:21,380 --> 01:15:27,920
Quero dizer, o caminhante 
cronometrado para 571 dias.

1063
01:15:29,722 --> 01:15:33,225
Então, amanhã, vamos sair daqui 
juntos.

1064
01:15:35,261 --> 01:15:36,662
Você acha que vai funcionar?

1065
01:15:39,198 --> 01:15:41,967
Nós somos parceiros.

1066
01:15:42,001 --> 01:15:44,770
Faremos isso juntos.

1067
01:15:46,105 --> 01:15:48,107
Senti sua falta, Sam.

1068
01:15:48,140 --> 01:15:50,843
Eu realmente fiz.

1069
01:15:50,876 --> 01:15:52,745
Sim, eu senti sua falta também.

1070
01:16:20,105 --> 01:16:21,373
O que você está olhando?

1071
01:16:23,042 --> 01:16:25,077
Checando minha matemática.

1072
01:16:25,110 --> 01:16:27,913
Quando você se sai bem em 
matemática?

1073
01:16:27,947 --> 01:16:30,516
Figura da fala.

1074
01:16:30,549 --> 01:16:34,286
Mas sim, hoje é o dia em que devemos 
sair daqui.

1075
01:17:09,321 --> 01:17:11,323
Então eu não sei o que fazer.

1076
01:17:11,357 --> 01:17:13,025
Encontrei o fotógrafo.

1077
01:17:13,058 --> 01:17:15,361
refez seus passos de volta para a 
floresta,

1078
01:17:15,394 --> 01:17:17,529
e nada.

1079
01:17:17,563 --> 01:17:19,531
Acho que não funcionou.

1080
01:17:19,565 --> 01:17:21,567
Os apagões estão piorando.

1081
01:17:21,600 --> 01:17:25,404
Tenho me encontrado em lugares que 
não me lembro.

1082
01:17:25,437 --> 01:17:29,041
Não sei o que fazer a seguir.

1083
01:17:29,074 --> 01:17:32,111
Talvez estejamos apenas destinados...

1084
01:17:32,144 --> 01:17:35,848
estamos destinados a continuar 
trilhando esse caminho.

1085
01:17:35,881 --> 01:17:38,250
Eu não sei mais.

1086
01:17:38,284 --> 01:17:41,453
Vou carregar isso agora.

1087
01:17:41,487 --> 01:17:44,023
Espero que ele te encontre,

1088
01:17:44,056 --> 01:17:46,892
me encontra.

1089
01:17:46,925 --> 01:17:49,428
Aprenda com nossos erros.

1090
01:17:51,964 --> 01:17:53,399
Ele mandou isso para você?

1091
01:17:55,000 --> 01:17:56,468
Não.

1092
01:17:57,870 --> 01:17:59,838
Você o matou?

1093
01:17:59,872 --> 01:18:01,573
Eu cortei a corda entre nós.

1094
01:18:01,607 --> 01:18:03,409
O que isso significa?

1095
01:18:03,442 --> 01:18:07,246
O que entra na anomalia se torna sua 
própria constante de um,

1096
01:18:07,279 --> 01:18:11,517
independentemente da consciência 
prévia ou individualidade.

1097
01:18:11,550 --> 01:18:14,119
Se você não cortar a corda, os dois 
são um,

1098
01:18:14,153 --> 01:18:17,356
despreso no tempo, é por isso que 
você não esquece nada.

1099
01:18:17,389 --> 01:18:19,325
É como desvios.

1100
01:18:19,358 --> 01:18:22,428
Eles são como... dados corruptos na 
mente.

1101
01:18:25,531 --> 01:18:30,869
Do lado de fora olhando para dentro, 
é como uma simulação perversa.

1102
01:18:30,903 --> 01:18:35,107
Você disse... "dados corruptos"?

1103
01:18:35,140 --> 01:18:37,209
Eu escolhi terminar o ciclo.

1104
01:18:38,110 --> 01:18:39,878
Como?

1105
01:18:39,912 --> 01:18:41,880
Volte para a floresta.

1106
01:18:41,914 --> 01:18:44,016
É aí que você corta a corda.

1107
01:18:44,049 --> 01:18:45,918
Foi assim que você fez?

1108
01:18:45,951 --> 01:18:48,253
A verdadeira questão é:

1109
01:18:48,287 --> 01:18:51,223
Você está fazendo uma nova escolha?

1110
01:18:51,256 --> 01:18:53,592
Algo para quebrar o ciclo?

1111
01:18:58,497 --> 01:19:00,366
Sam, se você está assistindo isso...

1112
01:19:03,102 --> 01:19:05,003
Se você encontrou isso...

1113
01:19:05,037 --> 01:19:06,405
e você encontrou o caderno,

1114
01:19:06,438 --> 01:19:08,507
então você está onde eu estava.

1115
01:19:08,540 --> 01:19:10,609
Não confie no Keller.

1116
01:19:10,643 --> 01:19:12,945
Você precisa dele, mas...

1117
01:19:12,978 --> 01:19:15,047
Não confie nele.

1118
01:19:15,080 --> 01:19:19,184
Só... Tenha mais cuidado da próxima 
vez, certo?

1119
01:19:22,388 --> 01:19:23,522
Foder.

1120
01:19:23,555 --> 01:19:25,290
Que merda.

1121
01:19:59,057 --> 01:20:00,592
Como está sua cabeça?

1122
01:20:02,361 --> 01:20:04,296
É difícil se concentrar.

1123
01:20:06,565 --> 01:20:09,736
Pensei que era só por uma perda de 
sangue, mas...

1124
01:20:09,769 --> 01:20:11,437
Acho que não, não é?

1125
01:20:13,640 --> 01:20:15,574
Sinto muito, Sam.

1126
01:20:19,211 --> 01:20:21,580
Porra já faça isso, porra.

1127
01:20:49,676 --> 01:20:51,577
Ei, se você está ouvindo isso, John,

1128
01:20:51,610 --> 01:20:54,012
então você precisa fazer o que eu 
digo.

1129
01:20:54,046 --> 01:20:55,514
Não vá para casa.

1130
01:20:55,547 --> 01:20:57,182
Você precisa encontrar Jensen.

1131
01:20:57,216 --> 01:21:00,586
Se ele te disser para voltar aqui, 
então faça.

1132
01:21:00,619 --> 01:21:03,489
Acredite, esta é a única maneira.

1133
01:21:03,522 --> 01:21:05,357
Boa sorte, John.

1134
01:21:07,459 --> 01:21:09,094
Atenda, Jules. Atenda, Jules.

1135
01:21:09,127 --> 01:21:12,030
Atenda, Jules.

1136
01:21:12,064 --> 01:21:14,801
Pegar, pegar, pegar, Jules, atender.

1137
01:21:14,834 --> 01:21:16,435
Merda!

1138
01:21:16,468 --> 01:21:17,704
Olá?

1139
01:21:19,238 --> 01:21:20,707
Olá?

1140
01:21:26,779 --> 01:21:28,648
Olá, Jules?

1141
01:21:28,681 --> 01:21:30,516
Ei, John.

1142
01:21:41,293 --> 01:21:43,395
Sam?

1143
01:21:43,428 --> 01:21:45,297
Sim.

1144
01:21:45,330 --> 01:21:47,366
Não, sou eu.

1145
01:21:47,399 --> 01:21:51,236
Venha sentar à mesa.

1146
01:21:51,270 --> 01:21:52,471
Onde está Jules?

1147
01:21:52,504 --> 01:21:55,407
Ela está viva e passa bem.

1148
01:21:55,440 --> 01:21:57,175
Dê-me sua arma.

1149
01:21:57,209 --> 01:21:59,746
Dê-me a porra da sua arma.

1150
01:22:09,789 --> 01:22:12,491
Bom, Sam, bom, você está de volta.

1151
01:22:14,393 --> 01:22:16,829
Não há nada que foi feito.

1152
01:22:16,863 --> 01:22:18,497
que não pode ser esquecido.

1153
01:22:23,135 --> 01:22:25,504
Quer me dizer onde estava agora?

1154
01:22:27,674 --> 01:22:30,108
Eu estava fora, fica um pouco confuso.

1155
01:22:30,142 --> 01:22:32,177
Eu deveria jantar com Jules.

1156
01:22:32,210 --> 01:22:35,581
e então eu volto, e você está aqui.

1157
01:22:35,614 --> 01:22:38,483
Isso não é verdade.

1158
01:22:38,517 --> 01:22:40,820
Você está mentindo para mim, John.

1159
01:22:40,853 --> 01:22:42,822
Você não quer mentir para mim agora.

1160
01:22:42,855 --> 01:22:44,590
Sim, então onde está Jules?

1161
01:22:44,623 --> 01:22:46,625
Onde está minha esposa?

1162
01:22:46,659 --> 01:22:49,628
Você deveria ser honesto, John.

1163
01:22:49,662 --> 01:22:51,731
Ei, vale a pena para você.

1164
01:22:51,764 --> 01:22:55,200
Eu não entendo, eu não entendo.

1165
01:22:55,233 --> 01:22:56,736
Eu não sou ela.

1166
01:23:01,340 --> 01:23:03,676
Mas encontrei a gravação dela.

1167
01:23:08,848 --> 01:23:10,415
Empurre o jogo.

1168
01:23:16,288 --> 01:23:18,490
Se você encontrou isso...

1169
01:23:18,523 --> 01:23:19,792
e você encontrou o caderno,

1170
01:23:19,826 --> 01:23:22,895
então você está onde eu estava.

1171
01:23:22,929 --> 01:23:24,864
Não confie no Keller.

1172
01:23:27,265 --> 01:23:32,237
Entrei na anomalia e me vi morto.

1173
01:23:32,270 --> 01:23:34,674
Bem fodido, não é?

1174
01:23:37,677 --> 01:23:40,312
Veja, quando você mata alguém

1175
01:23:40,345 --> 01:23:42,882
em um lugar onde o tempo e o espaço 
são tão fodidos,

1176
01:23:42,915 --> 01:23:45,652
Por que você acha que eles morreriam 
de uma maneira normal?

1177
01:23:45,685 --> 01:23:46,819
Porra, eu...

1178
01:23:46,853 --> 01:23:50,422
Foi por isso que encontramos o 
andarilho na rua.

1179
01:23:50,455 --> 01:23:53,458
Mas já passei de me importar com 
tudo isso agora.

1180
01:23:53,492 --> 01:23:55,260
Quer saber por que fiz isso?

1181
01:23:58,263 --> 01:24:01,600
sim.

1182
01:24:01,634 --> 01:24:03,235
Eu procurei por você,

1183
01:24:03,268 --> 01:24:05,404
Não achei que estivesse morto.

1184
01:24:05,437 --> 01:24:08,607
e então encontramos jensen neste 
loop de tempo,

1185
01:24:08,641 --> 01:24:11,644
e eu não queria viver ou morrer 
assim.

1186
01:24:11,678 --> 01:24:13,278
Era como um purgatório.

1187
01:24:13,311 --> 01:24:16,649
Então, se fosse ser alguém, seria 
eu.

1188
01:24:16,683 --> 01:24:18,885
Então eu fiz uma escolha, eu fiz uma 
escolha horrível

1189
01:24:18,918 --> 01:24:20,920
que eu me arrependo.

1190
01:24:20,953 --> 01:24:22,587
O que eu deveria fazer?

1191
01:24:47,747 --> 01:24:51,249
Sabe, eu estive sentado nesta mesa.

1192
01:24:51,283 --> 01:24:53,351
Por algumas horas agora.

1193
01:24:56,388 --> 01:24:58,758
Fico me perguntando quantos loops tem 
sido.

1194
01:25:00,358 --> 01:25:02,895
Eu não sei.

1195
01:25:02,929 --> 01:25:05,832
Talvez já tenhamos estado aqui antes.

1196
01:25:07,734 --> 01:25:10,569
Talvez os papéis tenham sido 
invertidos.

1197
01:25:10,602 --> 01:25:14,439
Talvez eu tenha atirado em você 
naquela floresta.

1198
01:25:16,042 --> 01:25:18,443
Mas então me perguntaram:

1199
01:25:18,477 --> 01:25:19,679
"Você está fazendo..."

1200
01:25:19,712 --> 01:25:20,880
Uma nova escolha.

1201
01:25:20,913 --> 01:25:23,381
Jensen me disse isso também.

1202
01:25:26,518 --> 01:25:31,490
Então acho que tenho a mesma escolha 
a fazer agora, não é?

1203
01:25:33,325 --> 01:25:35,928
Sim, você tem, Sam.

1204
01:25:45,960 --> 01:25:50,960
legendas.dev
