1
00:00:00,054 --> 00:00:02,757
legendas.dev

2
00:00:21,587 --> 00:00:23,556
Diga que não vou.

3
00:00:25,191 --> 00:00:26,359
Não!

4
00:00:33,466 --> 00:00:35,201
Saia daqui, eu tenho isso.

5
00:00:37,370 --> 00:00:39,171
Saia daqui!

6
00:00:54,621 --> 00:00:57,289
O escritório do Sr. Russo, esta é 
denise.

7
00:00:57,323 --> 00:00:59,358
Desculpe, ele ainda não está 
disponível.

8
00:01:02,696 --> 00:01:04,898
Então, esse fim de semana?

9
00:01:04,931 --> 00:01:06,667
Oh, merda, me desculpe, eu preciso de 
você, D.

10
00:01:06,700 --> 00:01:08,334
Ok, eu vou dizer ao Chris.

11
00:01:10,804 --> 00:01:11,672
Mitchell, eu preciso desses.

12
00:01:11,705 --> 00:01:13,539
transferências de capital e acordos 
bancários.

13
00:01:13,572 --> 00:01:15,574
Também precisaremos montar os 
gráficos de estrutura corporativa,

14
00:01:15,609 --> 00:01:17,811
documentação de governança do 
conselho e divulgações de risco.

15
00:01:20,346 --> 00:01:21,882
Esse cara tem ligado o dia todo.

16
00:01:21,915 --> 00:01:23,884
Conhece o Joey Donovan?

17
00:01:23,917 --> 00:01:26,252
Diz que é de Rozzie.

18
00:01:28,622 --> 00:01:29,555
Ronnie Russo.

19
00:01:29,588 --> 00:01:31,524
Droga, Russo, você parece uma buceta 
maior agora.

20
00:01:31,557 --> 00:01:33,392
- do que quando você tinha 12 anos.
- Caramba, Joey?

21
00:01:34,728 --> 00:01:35,829
Há muito tempo.

22
00:01:37,831 --> 00:01:38,965
Ei, você está bem?

23
00:01:38,999 --> 00:01:40,767
Porra, não!

24
00:01:40,801 --> 00:01:41,768
Estou morrendo.

25
00:01:44,570 --> 00:01:46,606
Jesus, Joey, eu adoraria,

26
00:01:46,640 --> 00:01:48,541
mas, hum, eu estou realmente debaixo 
d'água agora.

27
00:01:48,574 --> 00:01:49,643
Sim, sim, tudo bem.

28
00:01:49,676 --> 00:01:50,576
Não, não, eu entendo.

29
00:01:50,610 --> 00:01:52,713
Quero dizer, eu poderia tentar vir no 
próximo fim de semana,

30
00:01:52,746 --> 00:01:54,014
ou algo assim?

31
00:01:54,047 --> 00:01:55,649
Sim, sim, sim.

32
00:01:55,682 --> 00:01:58,985
Provavelmente não estarei aqui, 
mas...

33
00:02:15,001 --> 00:02:16,670
O que foi isso tudo?

34
00:02:16,703 --> 00:02:17,738
Tenho que ir para Boston.

35
00:02:17,771 --> 00:02:19,371
Você está brincando.

36
00:02:19,405 --> 00:02:22,475
Não, eu tenho algo que eu preciso 
cuidar.

37
00:02:22,508 --> 00:02:24,276
E a auditoria?

38
00:02:24,310 --> 00:02:26,046
Sim, volto amanhã.

39
00:03:22,468 --> 00:03:24,004
Foder.

40
00:03:24,037 --> 00:03:25,038
Não.

41
00:03:25,071 --> 00:03:27,339
Responda-me.

42
00:03:27,373 --> 00:03:28,675
Foder!

43
00:04:06,445 --> 00:04:07,914
Porra, cara.

44
00:04:11,151 --> 00:04:12,752
Hey, Joey,

45
00:04:12,786 --> 00:04:14,420
Você consegue me ouvir?

46
00:04:14,453 --> 00:04:16,355
Sou eu, Ronnie.

47
00:04:21,560 --> 00:04:22,729
Seja forte, cara.

48
00:04:22,762 --> 00:04:23,997
Você tem isso.

49
00:04:24,030 --> 00:04:27,968
Estou aqui por você, você vai ficar 
bem.

50
00:04:28,001 --> 00:04:29,836
Isso é lindo, Russo.

51
00:04:34,708 --> 00:04:38,477
Joey fuckin' Donovan.

52
00:04:38,510 --> 00:04:39,980
Esse é o seu novo amigo?

53
00:04:40,013 --> 00:04:41,081
Você é um idiota.

54
00:04:42,716 --> 00:04:44,117
Eu sabia que você viria.

55
00:04:46,585 --> 00:04:47,954
É assim que você fica em tão 
grande forma?

56
00:04:47,988 --> 00:04:49,890
Sim, quando não estou transando com 
sua mãe.

57
00:04:49,923 --> 00:04:51,725
Isso é nojento.

58
00:04:51,758 --> 00:04:53,994
Vamos lá, cara, prepare-se.

59
00:04:54,027 --> 00:04:56,495
Ei, sinta-se livre para jogar seu 
amigo no chão.

60
00:04:56,528 --> 00:04:57,463
e tomar seu lugar.

61
00:04:57,496 --> 00:04:58,397
Honestamente, acho que ele nem 
notaria.

62
00:04:58,430 --> 00:05:01,067
Ele tem personalidade zero, mano.

63
00:05:01,101 --> 00:05:02,534
Pior colega de quarto.

64
00:05:04,170 --> 00:05:06,006
Só estou brincando com você, Bobby.

65
00:05:06,039 --> 00:05:07,941
Você sabe que eu acho que você é 
um motim.

66
00:05:07,974 --> 00:05:12,679
Volte a dormir, seu bastardo doente.

67
00:05:12,712 --> 00:05:14,848
Sabe no que estava pensando?

68
00:05:14,881 --> 00:05:15,715
que?

69
00:05:19,819 --> 00:05:20,954
Ah, porra.

70
00:05:20,987 --> 00:05:25,825
Lembra daquela vez que eu ajei a casa 
dos Bannons?

71
00:05:25,859 --> 00:05:27,961
Eu pensei que nós dois estávamos 
fazendo isso, mas então eu me virei

72
00:05:27,994 --> 00:05:30,764
e você já está meio quarteirão 
abaixo reservando-o.

73
00:05:30,797 --> 00:05:33,499
Quase fui pego, estava rindo tanto.

74
00:05:33,532 --> 00:05:34,401
Você era como a porra,

75
00:05:34,433 --> 00:05:36,603
Você era como o Flash Gordon.

76
00:05:36,636 --> 00:05:39,172
Sabe, seu rosto era sério e tal.

77
00:05:39,205 --> 00:05:41,808
Era como um russo clássico.

78
00:05:41,841 --> 00:05:45,812
Isso é loucura, eu, eu não me 
lembro, mas...

79
00:05:45,845 --> 00:05:47,479
Você não se lembra?

80
00:05:47,513 --> 00:05:50,516
Você não se lembra?

81
00:05:50,549 --> 00:05:52,085
Eu me lembro.

82
00:05:52,118 --> 00:05:54,087
Lembrarei de nós dois.

83
00:05:57,791 --> 00:06:00,559
Então, Rozzie é, uh,

84
00:06:00,592 --> 00:06:01,895
Rozzie melhorou?

85
00:06:01,928 --> 00:06:03,763
Hein?

86
00:06:03,797 --> 00:06:06,967
Sim, eu acho, quero dizer, você 
sabe, é, uh,

87
00:06:07,000 --> 00:06:10,236
é muito mais colorido agora, no 
entanto, então.

88
00:06:10,270 --> 00:06:11,570
Wow.

89
00:06:11,604 --> 00:06:12,272
Uau, sério?

90
00:06:12,305 --> 00:06:13,139
É isso que estamos fazendo?

91
00:06:13,173 --> 00:06:14,741
Não, não, não, você não entende.

92
00:06:14,774 --> 00:06:18,044
Eu quis dizer que há muito mais 
negros.

93
00:06:18,078 --> 00:06:19,879
- Tenho que lidar com essa merda.
- Ah, merda.

94
00:06:19,913 --> 00:06:21,748
- realmente?
- Bom dia, Joey.

95
00:06:21,781 --> 00:06:23,149
E aí, Monique?

96
00:06:23,183 --> 00:06:24,951
Oi.

97
00:06:24,985 --> 00:06:27,821
Monique, precisa que eu saia do seu 
caminho?

98
00:06:27,854 --> 00:06:29,723
- Não, você está bem.
- Você está bem, está tudo bem.

99
00:06:29,756 --> 00:06:31,691
Ela tem que limpar minhas besteiras 
aqui...

100
00:06:31,725 --> 00:06:32,726
Ah, me foda.

101
00:06:32,759 --> 00:06:34,794
Oh, meu mal.

102
00:06:34,828 --> 00:06:35,962
Isso é bom, obrigado.

103
00:06:35,996 --> 00:06:38,732
Você tem uma boa visita com seu 
amigo.

104
00:06:38,765 --> 00:06:41,134
Ok.

105
00:06:41,167 --> 00:06:43,103
Ei, você viu que, ela tinha,

106
00:06:43,136 --> 00:06:46,306
ela, tipo, empurrou para baixo, e foi 
intencional.

107
00:06:46,339 --> 00:06:48,540
- Você mereceu.
- Oh, eu fiz, hein?

108
00:06:48,574 --> 00:06:49,709
Sabe o que merece?

109
00:06:49,743 --> 00:06:51,878
- que?
- Você merece meu pau.

110
00:07:03,156 --> 00:07:05,725
- Você está bem?
- Sim, estou bem, estou bem.

111
00:07:11,965 --> 00:07:15,068
Então, o que, você é tarde demais 
para um transplante?

112
00:07:15,101 --> 00:07:17,270
Ah, sim, sim, sim, sim.

113
00:07:17,303 --> 00:07:18,905
Você sabe, eles,

114
00:07:18,938 --> 00:07:22,142
eles me disseram que eu tinha que ir 
a reuniões

115
00:07:22,175 --> 00:07:25,045
só para entrar na lista.

116
00:07:25,078 --> 00:07:25,945
- E você não fez isso?
- Foda-se isso.

117
00:07:25,979 --> 00:07:27,080
- Não, não, foda-se isso.
- O que é isso?

118
00:07:27,113 --> 00:07:29,749
Ei, vamos lá.

119
00:07:29,783 --> 00:07:33,053
A merda funcionou mesmo para o meu 
velho, certo?

120
00:07:35,088 --> 00:07:36,823
Bem, talvez...

121
00:07:36,856 --> 00:07:39,793
Não sei, talvez eu possa falar com 
alguém.

122
00:07:39,826 --> 00:07:40,760
Sim?

123
00:07:40,794 --> 00:07:41,895
E se eu pagasse sua estadia?

124
00:07:41,928 --> 00:07:45,632
Você acha que talvez eles 
reconsiderem, ou algo assim?

125
00:07:45,665 --> 00:07:48,001
Vai me comprar um fígado?

126
00:07:49,803 --> 00:07:52,605
Isso é adorável.

127
00:07:52,639 --> 00:07:54,040
Está feito, não se preocupe.

128
00:07:54,074 --> 00:07:55,875
Você quer um pouco de água?

129
00:07:55,909 --> 00:07:57,844
Por favor.

130
00:07:57,877 --> 00:08:01,214
Ei...

131
00:08:01,247 --> 00:08:04,284
Lembra-se de Pattie Barry?

132
00:08:04,317 --> 00:08:05,919
Sim, acho que tinha uma queda por ela.

133
00:08:05,952 --> 00:08:07,654
ou algo assim?

134
00:08:07,687 --> 00:08:09,956
Não, você estava louco por ela.

135
00:08:09,989 --> 00:08:12,192
Não.

136
00:08:12,225 --> 00:08:14,127
- Não minta.
- Ok, sim,

137
00:08:14,160 --> 00:08:17,330
- Lembro-me, lembro-me dela.
- Sim, você tem.

138
00:08:17,363 --> 00:08:20,166
De qualquer forma, uh,

139
00:08:20,200 --> 00:08:22,702
Eu e ela nos casamos há um tempo 
atrás.

140
00:08:22,735 --> 00:08:24,404
Tive um filho.

141
00:08:24,437 --> 00:08:26,005
- Você se casou com Pattie?
- Sim, relaxe,

142
00:08:26,039 --> 00:08:27,373
Não durou muito tempo.

143
00:08:27,407 --> 00:08:28,241
Boceta total.

144
00:08:28,274 --> 00:08:31,177
- Uau, eu não sei o que fazer.
- Você tem orelhas delicadas?

145
00:08:31,211 --> 00:08:33,413
Bem, ela não me deixa ver meu filho.

146
00:08:33,446 --> 00:08:36,249
Há 10 anos.

147
00:08:36,282 --> 00:08:38,218
O que você fez?

148
00:08:40,420 --> 00:08:43,089
O que é que eu fiz?

149
00:08:43,123 --> 00:08:44,090
Não, eu...

150
00:08:44,124 --> 00:08:46,726
Só quis dizer que isso é muito 
extremo.

151
00:08:46,759 --> 00:08:50,029
Então deve ter sido minha culpa?

152
00:08:50,063 --> 00:08:51,664
Não, mano, eu...

153
00:08:51,698 --> 00:08:53,766
- Cara, eu não...
- Esqueça, esqueça.

154
00:08:53,800 --> 00:08:55,168
- Desculpe, eu...
- Esqueça

155
00:08:55,201 --> 00:08:57,270
Não se preocupe com isso.

156
00:09:04,310 --> 00:09:05,812
Você acha que talvez você poderia, 
uh,

157
00:09:05,845 --> 00:09:08,715
Falar com ela por mim?

158
00:09:08,748 --> 00:09:11,050
que?

159
00:09:11,084 --> 00:09:14,454
Quero ver meu filho.

160
00:09:14,487 --> 00:09:17,757
Eu nem a conheço, Joey.

161
00:09:17,790 --> 00:09:20,126
Sim, eu sei, mas você é como um 
advogado, certo?

162
00:09:20,160 --> 00:09:22,395
Não desse tipo.

163
00:09:22,428 --> 00:09:24,764
Qual é a diferença?

164
00:09:24,797 --> 00:09:26,166
Olha, Joey, não foi por isso que vim 
aqui.

165
00:09:26,199 --> 00:09:28,768
Olha, eu quero ver meu filho.

166
00:09:28,801 --> 00:09:30,370
Só preciso que fale com ela, só 
isso.

167
00:09:30,403 --> 00:09:32,238
Eu tenho tanto trabalho, cara, eu,

168
00:09:32,272 --> 00:09:35,775
- Eu só, eu não posso fazer isso.
- Olha, Ronnie,

169
00:09:35,808 --> 00:09:37,710
você é minha última chamada,

170
00:09:37,744 --> 00:09:39,479
Está bem?

171
00:09:39,512 --> 00:09:43,183
Encontrei você naquele artigo do 
Google.

172
00:09:43,216 --> 00:09:45,285
Eu sabia que você me ajudaria.

173
00:09:47,754 --> 00:09:50,056
E agora você está sentado lá 
naquele terno chique,

174
00:09:50,089 --> 00:09:55,028
e você está me dizendo, o que, 
"Não?"

175
00:09:55,061 --> 00:09:58,765
"Não?" Foda-se isso, Russo.

176
00:09:58,798 --> 00:10:00,733
Quero ver meu filho.

177
00:10:08,474 --> 00:10:11,110
Ok, ok, o... Ok.

178
00:10:11,144 --> 00:10:14,147
Está bem.

179
00:10:14,180 --> 00:10:17,016
Vou falar com ela.

180
00:10:17,050 --> 00:10:20,987
Sim.

181
00:10:21,020 --> 00:10:23,256
Doce.

182
00:10:23,289 --> 00:10:24,524
Deu certo.

183
00:10:26,392 --> 00:10:28,194
Sim, funcionou.

184
00:10:28,228 --> 00:10:30,496
Um.

185
00:10:30,530 --> 00:10:32,065
Onde é que ela está?

186
00:10:32,098 --> 00:10:33,533
JP

187
00:10:33,566 --> 00:10:35,468
114 Orchard.

188
00:10:35,501 --> 00:10:39,005
Ei, não diga a ela que você me viu,

189
00:10:39,038 --> 00:10:40,773
OKEY?

190
00:10:40,807 --> 00:10:42,508
Bem, como diabos eu vou explicar indo 
para ir vê-la,

191
00:10:42,542 --> 00:10:44,143
ou mesmo trazer seu maldito filho?

192
00:10:44,177 --> 00:10:45,778
Eu não sei.

193
00:10:45,812 --> 00:10:47,046
- Você é mais esperto do que eu.
- Jesus Cristo.

194
00:10:47,080 --> 00:10:48,448
- Isso não é dizer muito.
- Foda-se você.

195
00:10:48,481 --> 00:10:50,116
Foda-se você!

196
00:10:50,149 --> 00:10:51,251
Ei, você quer ficar na minha casa?

197
00:10:51,284 --> 00:10:53,152
É a mesma casa.

198
00:10:53,186 --> 00:10:54,921
A chave está debaixo do gnomo lá 
atrás.

199
00:10:59,525 --> 00:11:02,562
Só não demorou 25 anos para voltar 
desta vez, hein?

200
00:11:08,501 --> 00:11:10,903
Está mais tempo do que eu pensava.

201
00:11:10,937 --> 00:11:12,872
Eu vou verificar amanhã.

202
00:11:13,906 --> 00:11:15,842
Merda.

203
00:11:53,112 --> 00:11:54,380
"Querida Pattie,

204
00:11:54,414 --> 00:11:57,150
Eu te amo tanto!"

205
00:11:57,183 --> 00:11:59,218
Cale a boca, Joey.

206
00:11:59,252 --> 00:12:01,587
Por que você deixa essas notas de 
amor como uma fada, afinal?

207
00:12:01,622 --> 00:12:04,157
- Você nem os assina.
- Ela tem que descobrir.

208
00:12:04,190 --> 00:12:05,892
É misterioso.

209
00:12:05,925 --> 00:12:08,161
É retardado.

210
00:12:08,194 --> 00:12:09,896
Cara, seu olho.

211
00:12:09,929 --> 00:12:12,965
Não se preocupe, eu o recuperei.

212
00:12:12,999 --> 00:12:14,367
Ele vai te matar, cara.

213
00:12:14,400 --> 00:12:17,103
Não, ele nem vai saber que se foi.

214
00:12:17,136 --> 00:12:18,471
Quer um pouco?

215
00:12:24,043 --> 00:12:26,579
Não acredito que vai se lamentar 
amanhã.

216
00:12:26,613 --> 00:12:28,214
Sim.

217
00:12:49,936 --> 00:12:51,571
Foda-se.

218
00:13:14,227 --> 00:13:15,962
Ei, Pattie,

219
00:13:15,995 --> 00:13:17,230
Lembra-se de mim?

220
00:13:17,263 --> 00:13:19,298
Só pensei em passar por aqui e pedir 
que você.

221
00:13:19,332 --> 00:13:20,967
trazer seu filho para ver seu pai 
dyin '.

222
00:13:21,000 --> 00:13:22,368
Fresco?

223
00:13:25,538 --> 00:13:27,306
O que estou fazendo aqui?

224
00:13:32,512 --> 00:13:34,046
Vamos, JJ.

225
00:13:34,080 --> 00:13:35,682
Ok.

226
00:14:06,713 --> 00:14:08,314
Vê aquela casa atingida no oitavo?

227
00:14:08,347 --> 00:14:09,315
Esmagou-o!

228
00:14:09,348 --> 00:14:11,150
Mo Vaughn é uma besta.

229
00:14:11,184 --> 00:14:12,485
Este é o ano, cara.

230
00:14:12,518 --> 00:14:13,553
Claro que sim!

231
00:14:16,522 --> 00:14:18,124
Deixou aquele bilhete estúpido para 
sua namorada?

232
00:14:18,157 --> 00:14:19,592
Cale a boca, ela não é minha 
namorada.

233
00:14:19,626 --> 00:14:21,494
Eu sei porque você é muito covarde 
para perguntar a ela.

234
00:14:21,527 --> 00:14:22,995
Apenas jogue a maldita bola.

235
00:14:23,029 --> 00:14:25,298
Tudo bem, mas aí vem ela agora.

236
00:14:25,331 --> 00:14:27,066
Grounder!

237
00:14:27,967 --> 00:14:31,638
Fique de olho nas bolas, Russo!

238
00:14:31,672 --> 00:14:33,406
Ei, Pattie!

239
00:14:33,439 --> 00:14:35,174
Eu sei quem está te deixando essas 
anotações!

240
00:14:35,208 --> 00:14:36,576
O nome dele é Ro...

241
00:14:39,746 --> 00:14:41,682
Você é uma droga, cara, você 
prometeu!

242
00:14:41,715 --> 00:14:45,485
Spaz, ela gosta de você.

243
00:14:45,518 --> 00:14:46,720
Eu tenho você, cara.

244
00:14:48,421 --> 00:14:49,222
Não!

245
00:14:59,800 --> 00:15:00,701
Aí está!

246
00:15:00,734 --> 00:15:02,401
Maneira de manter sua cabeça lá 
dentro!

247
00:15:02,435 --> 00:15:04,070
Mas eu não posso bater para fora!

248
00:15:04,103 --> 00:15:05,505
Então, JJ, você tem dez anos!

249
00:15:05,538 --> 00:15:06,506
Continue batendo em drives de linha,

250
00:15:06,539 --> 00:15:08,274
e quando você for maior, os homers 
virão.

251
00:15:08,307 --> 00:15:10,309
Ok.

252
00:15:10,343 --> 00:15:12,378
Vamos colocar um bunt antes de irmos, 
ok?

253
00:15:14,648 --> 00:15:16,215
Bom!

254
00:15:16,249 --> 00:15:17,450
Mas é tão chato!

255
00:15:17,483 --> 00:15:19,318
Bem, fundamentos não são 
divertidos, garoto.

256
00:15:19,352 --> 00:15:20,754
Vamos pegar as bolas.

257
00:15:24,390 --> 00:15:26,092
O garoto é incrível.

258
00:15:26,125 --> 00:15:28,094
Ele é, de fato.

259
00:15:28,127 --> 00:15:29,830
Você é um ótimo treinador, também.

260
00:15:29,863 --> 00:15:30,797
Obrigado.

261
00:15:30,831 --> 00:15:32,265
Vamos, garoto!

262
00:15:32,298 --> 00:15:35,836
Desculpe, não queria...

263
00:15:35,869 --> 00:15:37,336
Ei, isso vai soar estranho,

264
00:15:37,370 --> 00:15:39,640
Mas seu nome é Pattie Barry?

265
00:15:39,673 --> 00:15:40,774
Não, por quê?

266
00:15:40,807 --> 00:15:43,777
Você parece alguém que conheci há 
muito tempo.

267
00:15:43,810 --> 00:15:45,779
Certo, quem é você?

268
00:15:45,812 --> 00:15:47,513
Ronnie Russo.

269
00:15:47,547 --> 00:15:51,384
Desculpe, não te conheço.

270
00:15:51,417 --> 00:15:53,452
Ok, entendi.

271
00:15:53,486 --> 00:15:57,523
Continue o bom trabalho de qualquer 
maneira, certo?

272
00:15:57,557 --> 00:15:59,425
Sabe, talvez se você deixasse um 
bilhete e fugisse,

273
00:15:59,458 --> 00:16:03,830
Eu reconheceria você.

274
00:16:09,368 --> 00:16:10,737
Então você e Joey Donovan?

275
00:16:10,771 --> 00:16:12,773
Eu nunca teria adivinhado.

276
00:16:12,806 --> 00:16:14,106
- Sim.
- Você.

277
00:16:14,140 --> 00:16:16,309
Vocês ainda estão em contato?

278
00:16:16,342 --> 00:16:19,278
Não, não tivemos nenhum contato 
desde o divórcio.

279
00:16:19,312 --> 00:16:20,714
Você?

280
00:16:20,747 --> 00:16:23,516
Não, não há muito tempo.

281
00:16:27,353 --> 00:16:28,554
Poucos mais, JJ!

282
00:16:28,588 --> 00:16:30,891
OKEY!

283
00:16:30,924 --> 00:16:32,325
Então isso é loucura!

284
00:16:32,358 --> 00:16:35,361
O que você está fazendo aqui mesmo?

285
00:16:35,394 --> 00:16:36,495
Sim, louco, certo?

286
00:16:36,529 --> 00:16:40,166
Eu estava na cidade visitando minha 
mãe no fim de semana,

287
00:16:40,199 --> 00:16:41,602
e apenas decidiu vir por

288
00:16:41,635 --> 00:16:43,469
e confira o bairro antigo.

289
00:16:43,502 --> 00:16:44,537
Como está sua mãe?

290
00:16:44,570 --> 00:16:45,772
Onde ela está morando?

291
00:16:45,806 --> 00:16:47,440
Tenho um lugar em Dedham.

292
00:16:47,473 --> 00:16:49,375
É bom que esteja passando algum 
tempo com ela.

293
00:16:49,408 --> 00:16:51,210
Isso é importante.

294
00:16:51,243 --> 00:16:52,846
Sim, com certeza.

295
00:16:56,683 --> 00:16:59,251
Bem, tem sido muito bom conversar com 
você, Ronnie.

296
00:16:59,285 --> 00:17:00,654
Na verdade, temos que ir.

297
00:17:00,687 --> 00:17:02,188
Ah, uh...

298
00:17:02,221 --> 00:17:05,458
Ei, você quer sair para jantar hoje 
à noite?

299
00:17:05,491 --> 00:17:08,527
Ronnie Russo está me convidando para 
um encontro na minha cara!

300
00:17:10,296 --> 00:17:11,932
Então, isso é um sim?

301
00:17:11,965 --> 00:17:14,300
Bem, é um pouco tarde para conseguir 
uma babá.

302
00:17:14,333 --> 00:17:15,802
Ah, certo.

303
00:17:15,836 --> 00:17:18,705
Certo, certo.

304
00:17:18,739 --> 00:17:20,172
Ouça, por que você não vem em casa 
hoje à noite,

305
00:17:20,206 --> 00:17:23,275
e vamos pegar um pouco de comida?

306
00:17:23,309 --> 00:17:25,277
Ok.

307
00:17:25,311 --> 00:17:26,813
Olha, Richard vem hoje.

308
00:17:26,847 --> 00:17:28,882
Não sei quanto tempo posso continuar 
te cobrindo.

309
00:17:28,915 --> 00:17:32,251
Olha, não se preocupe com isso, eu 
vou pensar em algo.

310
00:17:32,284 --> 00:17:34,453
Ouça, quero que você e Chris 
reservem aquele lugar.

311
00:17:34,487 --> 00:17:35,722
Para outro fim de semana, certo?

312
00:17:35,756 --> 00:17:36,957
Por minha conta.

313
00:17:36,990 --> 00:17:38,257
Não precisa fazer isso.

314
00:17:38,290 --> 00:17:40,359
Eu quero, você merece.

315
00:18:19,565 --> 00:18:20,967
realmente?

316
00:18:29,710 --> 00:18:32,646
Ah, não!

317
00:18:32,679 --> 00:18:35,514
Porra, Jesus, Joey!

318
00:19:21,594 --> 00:19:23,897
Joey, ei.

319
00:19:23,930 --> 00:19:25,766
ei.

320
00:19:25,799 --> 00:19:27,834
Como foi?

321
00:19:27,868 --> 00:19:28,902
Foi bem.

322
00:19:28,935 --> 00:19:30,670
- Sim?
- Sim

323
00:19:30,704 --> 00:19:32,571
Vamos jantar hoje à noite, e preciso 
de sua ajuda.

324
00:19:32,606 --> 00:19:34,775
Você está jantando, como um 
encontro?

325
00:19:34,808 --> 00:19:36,009
Pensei que ia falar com ela.

326
00:19:36,042 --> 00:19:38,044
Não, não é assim tão simples.

327
00:19:38,078 --> 00:19:39,780
- Não, não, não, não.
- Não, confie em mim, certo?

328
00:19:39,813 --> 00:19:40,747
Eu tenho um plano.

329
00:19:40,781 --> 00:19:42,883
Você tem um plano?

330
00:19:42,916 --> 00:19:44,985
Ok.

331
00:19:45,018 --> 00:19:47,053
Esse plano envolve com minha esposa?

332
00:19:47,087 --> 00:19:48,487
Apenas me escude, certo?

333
00:19:48,521 --> 00:19:50,724
Tenho que conhecê-la, tenho que 
ganhar a confiança dela.

334
00:19:50,757 --> 00:19:52,092
Caramba, merda.

335
00:19:52,125 --> 00:19:55,629
Mano, você está tentando transar 
com minha esposa.

336
00:19:55,662 --> 00:19:57,030
Não estou tentando transar com sua 
ex-mulher.

337
00:19:57,063 --> 00:19:58,932
enquanto você está em seu maldito 
leito de morte.

338
00:20:01,400 --> 00:20:03,670
Meu Deus, mano, você está doente.

339
00:20:03,703 --> 00:20:04,905
Bobby, está ouvindo essa merda?

340
00:20:04,938 --> 00:20:07,741
Foda-se, certo?

341
00:20:07,774 --> 00:20:09,609
Tudo bem, garoto amante, o que você 
precisa?

342
00:20:09,643 --> 00:20:12,779
Tudo bem, não temos muito tempo.

343
00:20:12,813 --> 00:20:15,581
Não, isso é verdade.

344
00:20:15,615 --> 00:20:16,783
Então, só me dê as Notas de Cliff

345
00:20:16,817 --> 00:20:18,718
para que eu possa me conectar com ela 
mais rápido.

346
00:20:18,752 --> 00:20:21,121
As notas do clipe? O que é aquilo?

347
00:20:21,154 --> 00:20:23,389
Apenas me ajude a começar com o pé 
direito com ela.

348
00:20:23,422 --> 00:20:25,491
Sabe, o que ela gosta de comer?

349
00:20:25,524 --> 00:20:26,559
Ela gosta de vinho?

350
00:20:26,592 --> 00:20:28,028
Devo trazer flores?

351
00:20:28,061 --> 00:20:30,462
Tudo bem, um.

352
00:20:30,496 --> 00:20:32,364
Margaridas.

353
00:20:32,398 --> 00:20:34,466
Ela adora margaridas.

354
00:20:43,043 --> 00:20:44,878
- Ei!
- ei.

355
00:20:44,911 --> 00:20:48,882
São lindas, mas sou alérgica.

356
00:20:48,915 --> 00:20:50,050
Ah, não.

357
00:20:53,687 --> 00:20:54,855
Pode entrar.

358
00:20:54,888 --> 00:20:55,922
Sim.

359
00:20:58,859 --> 00:21:01,460
Então, JJ está se juntando a nós 
para jantar?

360
00:21:01,493 --> 00:21:02,696
Não, ele comeu o jantar.

361
00:21:02,729 --> 00:21:04,764
Ele está no quarto dele assistindo o 
jogo.

362
00:21:04,798 --> 00:21:06,532
Ah, certo.

363
00:21:06,565 --> 00:21:08,001
Ele é um grande fã dos Sox?

364
00:21:08,034 --> 00:21:09,002
Ah, claro!

365
00:21:09,035 --> 00:21:12,105
Eu o doutrinava muito cedo.

366
00:21:12,138 --> 00:21:13,807
Sim, minha mãe também.

367
00:21:13,840 --> 00:21:15,675
Ela sempre me levava a Fenway.

368
00:21:15,709 --> 00:21:18,178
JJ está morrendo de vontade de ir.

369
00:21:18,211 --> 00:21:20,046
É que as coisas estão um pouco 
apertadas esse ano.

370
00:21:20,080 --> 00:21:22,616
Oh, bem, eu entendo totalmente isso.

371
00:21:22,649 --> 00:21:26,552
Minha mãe, quero dizer, ela nunca 
pagou as contas.

372
00:21:26,585 --> 00:21:28,520
Na verdade, estou no meio do meu 
Psy-D.

373
00:21:28,554 --> 00:21:30,589
- Então você está na escola?
- Pós-doutor.

374
00:21:30,624 --> 00:21:31,858
Tem sido incrível, eu posso ver 
clientes,

375
00:21:31,892 --> 00:21:33,960
Só não sou pago ainda.

376
00:21:33,994 --> 00:21:36,428
Também estou terminando minha 
dissertação, então.

377
00:21:36,462 --> 00:21:37,864
E ser mãe.

378
00:21:37,898 --> 00:21:40,867
Essa parte, eu realmente amo.

379
00:21:40,901 --> 00:21:42,802
Então você quer ser terapeuta?

380
00:21:42,836 --> 00:21:45,772
Sim, conselheira familiar.

381
00:21:45,805 --> 00:21:49,441
Eu posso ver isso.

382
00:21:49,475 --> 00:21:52,612
Então, que tipo de lei você pratica?

383
00:21:52,646 --> 00:21:54,180
Corporativa.

384
00:21:54,214 --> 00:21:57,150
Sim, principalmente contratos,

385
00:21:57,183 --> 00:22:00,020
transações financeiras, 
conformidade regulatória,

386
00:22:00,053 --> 00:22:01,087
nada sexy.

387
00:22:01,121 --> 00:22:02,322
Grandes empresas?

388
00:22:02,355 --> 00:22:06,458
Sim, sim, na maioria das vezes apenas 
tentamos protegê-los deles mesmos.

389
00:22:06,492 --> 00:22:09,095
E das pessoas pequenas que eles?

390
00:22:09,129 --> 00:22:10,529
Bem, eu não sei sobre isso.

391
00:22:10,562 --> 00:22:12,165
Sua mãe deve estar tão orgulhosa.

392
00:22:16,568 --> 00:22:18,705
- Estou brincando!
- Ah, não.

393
00:22:18,738 --> 00:22:21,473
Não, sério, ela deve estar 
emocionada!

394
00:22:21,507 --> 00:22:24,476
Você fez muito bem para si mesmo.

395
00:22:24,510 --> 00:22:25,712
Obrigado.

396
00:22:25,745 --> 00:22:27,948
Você é apenas um pouco mal.

397
00:22:27,981 --> 00:22:29,616
Não estamos todos?

398
00:22:29,649 --> 00:22:30,516
Eu suponho.

399
00:22:30,549 --> 00:22:31,550
sim.

400
00:22:33,186 --> 00:22:36,189
Então você e sua mãe devem ser 
muito próximos.

401
00:22:36,222 --> 00:22:37,924
Sim, ela é ótima.

402
00:22:37,958 --> 00:22:39,626
Ela me criou sozinha.

403
00:22:39,659 --> 00:22:40,827
- Mm.
- Vamos lá, isso é besteira!

404
00:22:40,860 --> 00:22:41,995
Hey, JJ!

405
00:22:42,028 --> 00:22:43,229
Idioma!

406
00:22:43,263 --> 00:22:44,831
Os Yankees bateram em uma avó.

407
00:22:44,864 --> 00:22:47,834
Foder!

408
00:22:47,867 --> 00:22:49,903
Então eu verifiquei este lugar 
vegetariano.

409
00:22:49,936 --> 00:22:51,071
Tem ótimas críticas.

410
00:22:51,104 --> 00:22:52,806
Sim? Você é vegetariano?

411
00:22:52,839 --> 00:22:55,075
Não, não, mas eu me estoco.

412
00:22:55,108 --> 00:22:56,643
Você?

413
00:22:56,676 --> 00:22:58,678
Muito longe disso.

414
00:22:58,712 --> 00:23:00,080
Não, não, não, não.

415
00:23:06,152 --> 00:23:07,687
Oh, você sabe o quê?

416
00:23:07,721 --> 00:23:10,790
Esqueci-me do vinho.

417
00:23:10,824 --> 00:23:13,059
Você gostaria de ver como ele 
combina com este

418
00:23:13,093 --> 00:23:14,928
bagunça deliciosa?

419
00:23:14,961 --> 00:23:18,631
Eu sou bom com água, mas você vai 
em frente.

420
00:23:18,665 --> 00:23:20,133
- Oh, você não gosta do vinho?
- Não, eu amo vinho,

421
00:23:20,166 --> 00:23:22,002
Eu não bebo mais.

422
00:23:22,035 --> 00:23:23,803
Desculpe, não percebi.

423
00:23:23,837 --> 00:23:27,807
Não, está tudo bem! Seriamente.

424
00:23:27,841 --> 00:23:29,142
Quanto tempo?

425
00:23:29,175 --> 00:23:31,011
Desde que JJ estava na minha barriga.

426
00:23:33,579 --> 00:23:34,748
Isso é espantoso.

427
00:23:34,781 --> 00:23:36,049
É sobrevivência.

428
00:23:39,019 --> 00:23:40,586
Minha mãe gostava de pílulas.

429
00:23:43,089 --> 00:23:44,891
Desculpe, eu não sabia.

430
00:23:44,924 --> 00:23:46,726
Não, ela está muito melhor agora.

431
00:23:49,696 --> 00:23:51,164
Fico feliz em ouvir,

432
00:23:51,197 --> 00:23:55,835
mas isso deve ter sido muito doloroso 
para você.

433
00:23:55,869 --> 00:23:57,904
Então, o que te fez querer ser 
terapeuta?

434
00:23:57,937 --> 00:23:59,339
Boa deflexão!

435
00:23:59,372 --> 00:24:01,074
Agora você está me analisando.

436
00:24:01,107 --> 00:24:04,611
Não, eu não estou, eu só estava 
pensando porque,

437
00:24:04,644 --> 00:24:06,746
Quero dizer, eu sei que deve ser 
muito difícil.

438
00:24:06,780 --> 00:24:08,848
Bem, eu passei por um monte de merda,

439
00:24:08,882 --> 00:24:10,717
e eu precisava de ajuda, mas eu 
consegui,

440
00:24:10,750 --> 00:24:15,021
e então percebi que queria ajudar 
outra pessoa.

441
00:24:15,055 --> 00:24:17,090
Sabe, quando as pessoas estão 
sofrendo,

442
00:24:17,123 --> 00:24:19,626
eles não podem deixar de machucar os 
outros,

443
00:24:19,659 --> 00:24:22,896
e então o mundo é uma droga.

444
00:24:23,897 --> 00:24:25,265
Desculpe, eu não sabia.

445
00:24:25,298 --> 00:24:26,833
Não, tudo bem, você precisa 
pegá-lo?

446
00:24:26,866 --> 00:24:29,235
Não, é só meu trabalho.

447
00:24:29,269 --> 00:24:31,137
Em um sábado à noite?

448
00:24:31,171 --> 00:24:32,705
Grande reunião terça-feira.

449
00:24:32,739 --> 00:24:35,075
Mandachuva.

450
00:24:37,777 --> 00:24:39,212
Somos tão mimados.

451
00:24:39,245 --> 00:24:41,781
Oh, sim, é uma ótima hora para ser 
um fã de Boston.

452
00:24:41,815 --> 00:24:45,018
Só queria que os Bruins tivessem 
conseguido.

453
00:24:45,051 --> 00:24:47,253
Ouça, eu odeio fazer isso, mas, um,

454
00:24:47,287 --> 00:24:50,256
Tenho muito trabalho para passar.

455
00:24:50,290 --> 00:24:52,892
Oh, oh, sem problema.

456
00:24:52,926 --> 00:24:54,828
Antes de ir, posso perguntar uma 
coisa.

457
00:24:54,861 --> 00:24:58,965
E você vai ser honesto comigo?

458
00:24:58,998 --> 00:25:01,968
Está bem?

459
00:25:04,337 --> 00:25:09,042
O que você estava fazendo no campo 
hoje?

460
00:25:09,075 --> 00:25:11,077
O que você quer dizer?

461
00:25:11,111 --> 00:25:14,314
Quero dizer, eu não quero parecer 
paranoico, é só,

462
00:25:14,347 --> 00:25:17,383
É um pouco estranho, certo?

463
00:25:17,417 --> 00:25:19,385
Sim, estranho, sim.

464
00:25:19,419 --> 00:25:21,254
Não podia acreditar que era você.

465
00:25:23,423 --> 00:25:27,193
Sim, só me fez pensar no Joey.

466
00:25:29,729 --> 00:25:31,264
Eu não sei.

467
00:25:31,297 --> 00:25:34,000
Você não falou com ele, certo?

468
00:25:34,033 --> 00:25:35,869
Não desde que éramos crianças.

469
00:25:38,104 --> 00:25:40,740
Quero dizer, o que aconteceu?

470
00:25:40,773 --> 00:25:42,375
É uma longa história.

471
00:25:42,408 --> 00:25:46,112
Só está mexendo comigo agora, é... 
Então.

472
00:25:48,481 --> 00:25:52,418
Pattie, eu só queria ir ao estádio.

473
00:25:52,452 --> 00:25:54,220
Joguei meu último jogo lá.

474
00:25:59,959 --> 00:26:02,028
Eu me diverti muito esta noite, 
Pattie.

475
00:26:02,061 --> 00:26:04,063
Sim, eu também.

476
00:26:04,097 --> 00:26:06,833
Obrigado por ter mais.

477
00:26:06,866 --> 00:26:08,434
Você acha que eu poderia levar você 
e JJ

478
00:26:08,468 --> 00:26:10,270
para um jogo dos Sox neste fim de 
semana?

479
00:26:10,303 --> 00:26:12,071
Isso é muito gentil da sua parte, 
mas.

480
00:26:12,105 --> 00:26:14,174
Tenho muito trabalho para passar.

481
00:26:14,207 --> 00:26:16,409
Ah, certo.

482
00:26:16,442 --> 00:26:18,745
Não posso imaginar o quanto está 
trabalhando.

483
00:26:18,778 --> 00:26:19,812
Obrigado.

484
00:26:19,846 --> 00:26:21,814
É só que,

485
00:26:21,848 --> 00:26:25,451
Sabe, quando você disse que JJ 
estava morrendo para ir a um jogo dos 
Sox,

486
00:26:25,485 --> 00:26:29,289
Eu poderia me relacionar, sabe?

487
00:26:29,322 --> 00:26:30,757
Ouça, por que você não vem amanhã,

488
00:26:30,790 --> 00:26:33,426
e eu vou fazer uma pausa, podemos 
falar sobre isso.

489
00:26:33,459 --> 00:26:37,163
Sim?

490
00:26:37,197 --> 00:26:38,364
É que, você sabe,

491
00:26:38,398 --> 00:26:40,066
esses bilhetes vão muito rápido,

492
00:26:40,099 --> 00:26:43,336
E se você vai...

493
00:26:43,369 --> 00:26:45,271
Vá passar algum tempo com sua mãe.

494
00:27:13,233 --> 00:27:14,434
Malditos Yankees.

495
00:27:46,165 --> 00:27:47,066
Hey, Denise,

496
00:27:47,100 --> 00:27:48,901
Desculpe não ter atendido o telefone 
antes.

497
00:27:48,935 --> 00:27:52,238
Não se preocupe, ouviu minha 
mensagem de voz?

498
00:27:52,272 --> 00:27:53,239
Não, ainda não.

499
00:27:53,273 --> 00:27:55,208
Richard precisa das finanças do 
Gerton.

500
00:27:55,241 --> 00:27:57,277
Kellerman bateu em uma parede.

501
00:27:57,310 --> 00:27:59,312
Bem, então Susan tem que entrar em 
contato com Xangai esta noite.

502
00:27:59,345 --> 00:28:00,947
e rastreá-los.

503
00:28:00,980 --> 00:28:02,348
Vou pingá-la agora.

504
00:28:02,382 --> 00:28:05,184
Obrigado, Denise.

505
00:28:19,899 --> 00:28:21,968
Ei!

506
00:28:22,001 --> 00:28:24,203
Eles estão começando algum 
lançador sem nome hoje.

507
00:28:24,237 --> 00:28:27,940
Ianques vão nos matar de novo, mano.

508
00:28:27,974 --> 00:28:30,576
Ela adora vinho tinto, não é?

509
00:28:30,611 --> 00:28:31,978
Oh sim.

510
00:28:32,011 --> 00:28:33,313
Como foi seu encontro quente?

511
00:28:33,346 --> 00:28:35,014
Histérico, Joey.

512
00:28:35,048 --> 00:28:36,115
Você sabe que eu parecia um, certo?

513
00:28:36,149 --> 00:28:37,016
- Você fez isso?
- Sim!

514
00:28:37,050 --> 00:28:37,917
Eu pensei que você ia me ajudar, 
cara?

515
00:28:37,950 --> 00:28:40,119
Acalme-se, tudo bem, merda foi 
engraçado.

516
00:28:40,153 --> 00:28:42,855
Sim, você sabe que quase arruinou 
todo o plano, certo?

517
00:28:42,889 --> 00:28:44,891
Realmente? Isso não é um plano.

518
00:28:44,924 --> 00:28:47,126
Você quer um plano? Vá até a casa 
da Pattie quando ela sair.

519
00:28:47,160 --> 00:28:49,228
obter JJ, e trazê-lo aqui.

520
00:28:49,262 --> 00:28:51,264
Sequestro, é um ótimo plano.

521
00:28:51,297 --> 00:28:52,465
Isso é o que eu faria.

522
00:28:52,498 --> 00:28:54,133
Sim, eu sei.

523
00:28:57,403 --> 00:29:00,373
Domingo, e tudo o que está 
acontecendo é essa besteira, certo?

524
00:29:00,406 --> 00:29:02,475
- Ah, sim.
- Ah, sim!

525
00:29:02,508 --> 00:29:05,912
- Ah, sim.
- Ah, sim!

526
00:29:05,945 --> 00:29:07,513
Você acha que eles podem acertar a 
bola

527
00:29:07,547 --> 00:29:08,948
sem gritar assim?

528
00:29:08,981 --> 00:29:11,317
Quer me dizer por que ela te odeia?

529
00:29:11,351 --> 00:29:12,185
Eu não sei, Russo,

530
00:29:12,218 --> 00:29:14,921
Acho que era apenas um marido de 
merda.

531
00:29:18,057 --> 00:29:19,592
Você já se visou com ela?

532
00:29:24,597 --> 00:29:27,600
Foi isso que ela te disse?

533
00:29:27,634 --> 00:29:30,536
Ela não disse nada.

534
00:29:30,570 --> 00:29:32,138
É que ela tem uma cicatriz na 
testa...

535
00:29:32,171 --> 00:29:36,509
Eu nunca encostei a mão nela, Russo, 
juro por Deus.

536
00:29:36,542 --> 00:29:40,146
Eu não faço essa merda.

537
00:29:40,179 --> 00:29:41,981
Ok.

538
00:29:42,014 --> 00:29:44,550
- Ok, eu sinto muito.
- Que porra, mano?

539
00:29:44,584 --> 00:29:47,987
- De que lado você está aqui?
- Estou tentando te ajudar.

540
00:29:48,020 --> 00:29:49,489
mas você não está exatamente 
fazendo isso fácil, não é?

541
00:29:49,522 --> 00:29:51,658
Eu te dei o jeito fácil.

542
00:29:51,692 --> 00:29:53,559
Você está fazendo mais difícil do 
que tem que ser.

543
00:29:53,593 --> 00:29:55,261
Não, isso é ridículo, e você sabe 
disso.

544
00:29:55,294 --> 00:29:56,697
Devo ficar preso por 20 anos?

545
00:29:56,730 --> 00:29:58,097
É isso que eu deveria fazer?

546
00:29:58,131 --> 00:29:59,700
Não, você deveria se safar.

547
00:29:59,733 --> 00:30:02,168
Isso não pode acontecer, Joey, certo?

548
00:30:02,201 --> 00:30:03,670
Tudo bem, tudo bem.

549
00:30:03,704 --> 00:30:06,506
Esqueça que perguntei.

550
00:30:06,539 --> 00:30:07,373
Quer ver o jogo?

551
00:30:07,407 --> 00:30:08,975
Começa em cerca de 20.

552
00:30:09,008 --> 00:30:12,245
Tenho uma cama de graça.

553
00:30:12,278 --> 00:30:14,380
- Sela- se!
- Não, eu...

554
00:30:14,414 --> 00:30:16,115
tem muito trabalho para fazer, 
apenas...

555
00:30:16,149 --> 00:30:17,417
Está bem.

556
00:30:20,586 --> 00:30:24,257
Olha, acho que posso levá-lo até 
você.

557
00:30:24,290 --> 00:30:27,059
Sim? Qual é o plano, chefe?

558
00:30:27,093 --> 00:30:30,229
Quero levá-lo ao jogo amanhã.

559
00:30:30,263 --> 00:30:32,465
O jogo dos Sox?

560
00:30:32,498 --> 00:30:36,002
Sim, estou olhando para os assentos 
da Monster.

561
00:30:36,035 --> 00:30:38,639
Foda-se.

562
00:30:38,672 --> 00:30:41,374
Uau, isso soa como um passeio em 
família agradável.

563
00:30:41,407 --> 00:30:43,042
Olha, Joey, não é assim.

564
00:30:43,075 --> 00:30:44,611
Foda-se, Russo!

565
00:30:44,645 --> 00:30:48,682
Sério, cara, o que diabos você 
está fazendo?

566
00:30:48,715 --> 00:30:50,516
Você vai levá-la para fora, você 
vai ser o melhor amigo dela,

567
00:30:50,550 --> 00:30:52,418
e você vai se dar bem com JJ?

568
00:30:52,452 --> 00:30:53,553
Bom e velho tio Ronnie.

569
00:30:53,586 --> 00:30:56,489
Como isso me ajuda, mano?

570
00:30:56,522 --> 00:30:58,257
Você tem que pelo menos fingir que...

571
00:31:08,534 --> 00:31:10,737
Foda-se, estou bem, obrigado.

572
00:31:15,074 --> 00:31:16,175
Foder.

573
00:31:18,679 --> 00:31:20,480
Mano, olha,

574
00:31:20,513 --> 00:31:23,483
Tenho que ser uma amiga dela.

575
00:31:23,516 --> 00:31:26,586
Ok? Não posso dizer a ela o que 
fazer.

576
00:31:26,620 --> 00:31:29,623
Quero que veja seu filho, Joey.

577
00:31:29,656 --> 00:31:32,358
Sim, mas quando você vai demitir e 
perguntar a ela?

578
00:31:32,391 --> 00:31:33,727
Quer saber, cara, foda-se, certo, 
Joey?

579
00:31:33,760 --> 00:31:36,028
Estou nisso, certo?

580
00:31:36,062 --> 00:31:39,398
Eu tenho você, eu prometo.

581
00:31:39,432 --> 00:31:42,335
Mas você tem que me deixar fazer do 
meu jeito, ok?

582
00:31:42,368 --> 00:31:43,737
Ou então, você sabe o que, você 
pode obter o seu rabo arrependido 
para cima

583
00:31:43,770 --> 00:31:46,205
e vá pegá-lo.

584
00:31:51,577 --> 00:31:54,681
Foda-se sim, agora você está 
falando.

585
00:31:55,849 --> 00:31:58,351
Ei, eu sempre me perguntei,

586
00:31:58,384 --> 00:32:01,053
Até onde você foi?

587
00:32:01,087 --> 00:32:03,155
O que você quer dizer?

588
00:32:03,189 --> 00:32:06,259
Beisebol.

589
00:32:06,292 --> 00:32:08,227
Você foi muito bom.

590
00:32:10,463 --> 00:32:12,833
Sim, Joey, você também.

591
00:32:15,636 --> 00:32:17,069
Aqui vamos nós, Ronnie, pequeno 
golpe de base.

592
00:32:17,103 --> 00:32:19,272
Vamos, pequeno Bingo.

593
00:32:19,305 --> 00:32:20,373
Aqui está, Russo!

594
00:32:20,406 --> 00:32:22,074
Sem arremessador, sem arremessador!

595
00:32:22,108 --> 00:32:24,377
Bata outro dinger!

596
00:32:24,410 --> 00:32:26,546
Olhe para ele, Russo, ele tem medo de 
você.

597
00:32:26,579 --> 00:32:28,214
Ele está tremendo.

598
00:32:30,483 --> 00:32:31,852
Pegue sua base!

599
00:32:31,885 --> 00:32:35,221
Você é um covarde, Mahoney!

600
00:32:35,254 --> 00:32:36,122
Oh sim?

601
00:32:36,155 --> 00:32:37,256
Veja o que acontece da próxima vez 
que acordar.

602
00:32:37,290 --> 00:32:40,459
Pare com isso, o próximo lançador a 
acertar alguém se foi, entendeu?

603
00:32:40,493 --> 00:32:42,328
Então ele se safa?

604
00:32:42,361 --> 00:32:46,432
Ei, você está a três outs de algum 
especial.

605
00:32:46,465 --> 00:32:47,734
Não seja.

606
00:32:51,905 --> 00:32:53,439
Só mais duas saídas.

607
00:32:53,472 --> 00:32:55,842
Aqui vamos nós.

608
00:32:57,744 --> 00:32:59,846
Fácil de sair, Joey.

609
00:33:09,388 --> 00:33:10,156
É isso mesmo!

610
00:33:10,189 --> 00:33:12,124
- Você está fora daqui!
- Foda-se você!

611
00:33:12,158 --> 00:33:13,727
Saia daqui!

612
00:33:13,760 --> 00:33:14,728
Fofo, muito fofo.

613
00:33:14,761 --> 00:33:17,463
- Foda-se você.
- Vamos para o banco.

614
00:33:17,496 --> 00:33:19,599
Bom jogo, bom jogo, bom jogo.

615
00:33:19,633 --> 00:33:22,703
Russo, é assim que se joga.

616
00:33:22,736 --> 00:33:24,170
Ótima temporada, amigo.

617
00:33:24,203 --> 00:33:26,272
Boa sorte.

618
00:33:26,305 --> 00:33:27,874
O que é que está a fazer?

619
00:33:27,908 --> 00:33:29,643
Não!

620
00:33:29,676 --> 00:33:31,177
Foda-se aqui.

621
00:33:32,779 --> 00:33:36,282
Vou te matar, juro por Deus!

622
00:33:36,315 --> 00:33:37,483
Por que você fez isso?

623
00:33:37,516 --> 00:33:38,919
Você poderia ter tido um jogo 
perfeito.

624
00:33:38,952 --> 00:33:40,887
Um jogo perfeito, cara.

625
00:33:40,921 --> 00:33:42,756
Eu te recuperei.

626
00:33:42,789 --> 00:33:44,357
Rozzie, garoto.

627
00:34:19,325 --> 00:34:21,494
Hey, JJ!

628
00:34:21,527 --> 00:34:24,296
Ainda não nos conhecemos 
oficialmente.

629
00:34:24,330 --> 00:34:27,701
Sou Ronnie Russo, amigo da sua mãe.

630
00:34:27,734 --> 00:34:28,567
Eu sei.

631
00:34:28,601 --> 00:34:30,536
Ela está lá dentro.

632
00:34:30,569 --> 00:34:32,271
Fresco.

633
00:34:32,304 --> 00:34:33,406
Obrigado.

634
00:34:35,676 --> 00:34:38,945
Então, você é um grande fã dos 
Sox?

635
00:34:38,979 --> 00:34:40,614
Eu também.

636
00:34:40,647 --> 00:34:42,481
Mas você tem placas de Nova York.

637
00:34:45,317 --> 00:34:46,887
É isso mesmo.

638
00:34:46,920 --> 00:34:48,354
Mas moro em Nova York.

639
00:34:48,387 --> 00:34:49,723
Sou de Boston.

640
00:34:49,756 --> 00:34:51,457
Fã dos Sox.

641
00:34:54,493 --> 00:34:57,463
Então, você acha que vamos levar 
tudo este ano, ou o quê?

642
00:34:57,496 --> 00:35:01,233
Sim, mas temos que ter um melhor 
alívio do meio.

643
00:35:01,267 --> 00:35:03,436
Nós tossimos um monte de pistas no 
sexto e no sétimo.

644
00:35:03,469 --> 00:35:05,471
Exatamente!

645
00:35:05,504 --> 00:35:07,506
Vocês dois estão falando de 
política?

646
00:35:07,540 --> 00:35:09,442
Ha-ha.

647
00:35:09,475 --> 00:35:11,812
- Ha-ha-ha.
- Ei, pare com isso!

648
00:35:11,845 --> 00:35:12,846
Nunca.

649
00:35:12,879 --> 00:35:15,816
Então, eu tenho três ingressos para 
amanhã à 1:00

650
00:35:15,849 --> 00:35:17,818
no Monstro Verde.

651
00:35:17,851 --> 00:35:20,352
Realmente? Vamos ao jogo?

652
00:35:20,386 --> 00:35:22,388
Achou que íamos falar sobre isso?

653
00:35:22,421 --> 00:35:24,725
Desculpe, fiquei animado.

654
00:35:24,758 --> 00:35:26,893
Eu tive que pegar os ingressos ontem 
à noite, ou eu ia perdê-los.

655
00:35:26,927 --> 00:35:28,695
Mas podemos ir, não podemos, mãe?

656
00:35:28,729 --> 00:35:30,931
Tenho que trabalhar, tenho clientes.

657
00:35:30,964 --> 00:35:33,532
Mas eu realmente quero ir!

658
00:35:33,566 --> 00:35:35,367
Estraguei tudo.

659
00:35:35,401 --> 00:35:37,470
Eu sinto muito.

660
00:35:37,503 --> 00:35:38,638
Posso ir, mãe?

661
00:35:38,672 --> 00:35:40,674
Por favor?

662
00:35:40,707 --> 00:35:42,274
Eu poderia levá-lo.

663
00:35:42,308 --> 00:35:45,645
Seria um prazer.

664
00:35:45,679 --> 00:35:47,279
Eu não sei.

665
00:35:47,313 --> 00:35:48,815
Ou vocês podem ficar com os 
ingressos.

666
00:35:48,849 --> 00:35:51,685
Eu só quero que você seja capaz de 
levá-lo.

667
00:35:51,718 --> 00:35:52,819
Significaria muito para mim.

668
00:35:52,853 --> 00:35:54,553
- Eu realmente tenho que trabalhar.
- Vamos, mãe!

669
00:35:54,587 --> 00:35:56,388
São os Yankees!

670
00:35:59,425 --> 00:36:00,927
Acha que pode lidar com ele?

671
00:36:00,961 --> 00:36:03,395
Absolutamente!

672
00:36:03,429 --> 00:36:04,330
Ok.

673
00:36:04,363 --> 00:36:06,432
Sim! Vou ao jogo amanhã!

674
00:36:06,465 --> 00:36:08,601
Assentos de monstro, baby!

675
00:36:08,635 --> 00:36:11,671
- De volta antes do jantar!
- OKEY!

676
00:36:11,705 --> 00:36:15,075
Então, o que você vai fazer com o 
outro bilhete?

677
00:36:15,108 --> 00:36:16,643
Vendê-lo, eu acho.

678
00:36:16,676 --> 00:36:17,677
Leve sua mãe!

679
00:36:17,711 --> 00:36:20,914
Pague-a por todos os jogos que ela te 
levou.

680
00:36:20,947 --> 00:36:22,548
Oh sim.

681
00:36:22,581 --> 00:36:24,550
Duvido que ela possa pensar nisso.

682
00:36:24,583 --> 00:36:28,320
Pergunte a ela.

683
00:36:28,354 --> 00:36:30,957
Presumo que não tenha nenhum dos 
seus?

684
00:36:30,991 --> 00:36:33,894
Não, não tão longe.

685
00:36:33,927 --> 00:36:37,363
- Mm.
- Oh, aqui, deixe-me pegar você...

686
00:36:37,396 --> 00:36:39,933
- Desculpa.
- Sim.

687
00:36:52,078 --> 00:36:53,546
Então, você.

688
00:36:53,579 --> 00:36:55,849
Você mencionou Joey ontem.

689
00:36:55,882 --> 00:36:57,416
O que está acontecendo?

690
00:36:57,449 --> 00:37:00,120
Muito.

691
00:37:00,153 --> 00:37:02,722
Principalmente ele está doente.

692
00:37:02,756 --> 00:37:04,557
Ele está no Faulkner.

693
00:37:04,590 --> 00:37:06,860
- Ah, sério?
- Mm.

694
00:37:06,893 --> 00:37:09,495
Na verdade, é muito ruim, é o 
fígado dele.

695
00:37:09,528 --> 00:37:11,031
Talvez você devesse ir vê-lo.

696
00:37:11,064 --> 00:37:12,632
Oh, eu,

697
00:37:12,666 --> 00:37:16,002
Não sei, Pattie, faz tanto tempo.

698
00:37:16,036 --> 00:37:18,905
Você e JJ estão planejando ir 
vê-lo?

699
00:37:18,939 --> 00:37:20,974
Não, eu.

700
00:37:21,007 --> 00:37:22,843
Não acho que seja uma boa ideia.

701
00:37:22,876 --> 00:37:24,510
Não?

702
00:37:24,543 --> 00:37:27,413
Mm.

703
00:37:27,446 --> 00:37:28,949
Ouça, um,

704
00:37:28,982 --> 00:37:30,516
Você vai me fazer um favor?

705
00:37:30,549 --> 00:37:31,852
Certeza.

706
00:37:31,885 --> 00:37:33,887
Não fale com JJ sobre ele.

707
00:37:33,920 --> 00:37:37,991
A coisa toda está uma bagunça.

708
00:37:38,024 --> 00:37:40,459
Ah, tudo bem.

709
00:37:40,492 --> 00:37:41,895
Sim.

710
00:37:41,928 --> 00:37:45,431
JJ não sabe o que está acontecendo 
com ele?

711
00:37:45,464 --> 00:37:47,433
Não, e eu não quero que ele.

712
00:37:47,466 --> 00:37:50,436
Seria muito doloroso e confuso.

713
00:37:50,469 --> 00:37:54,473
Oh, sim, quero dizer, eu entendo isso.

714
00:37:54,506 --> 00:37:56,109
Não se preocupe, eu...

715
00:37:56,142 --> 00:37:59,713
Sim, obrigado.

716
00:37:59,746 --> 00:38:02,749
Então, o que aconteceu?

717
00:38:02,782 --> 00:38:04,885
Ele sempre foi tão confuso.

718
00:38:04,918 --> 00:38:08,420
Olha o que ele fez ao pai.

719
00:38:08,454 --> 00:38:10,156
O pai dele batia nele todos os dias, 
Pattie.

720
00:38:10,190 --> 00:38:12,759
Não estou dizendo que o pai dele 
não merecia.

721
00:38:12,792 --> 00:38:14,526
Mas Joey era uma criança!

722
00:38:14,560 --> 00:38:17,030
E olha o que ele fez, foi tão 
selvagem!

723
00:38:17,063 --> 00:38:22,002
Tão confuso, e eu pensei que poderia 
consertá-lo.

724
00:38:22,035 --> 00:38:23,703
Como vocês acabaram juntos em 
primeiro lugar?

725
00:38:23,737 --> 00:38:26,606
Ainda estou tentando entender.

726
00:38:28,975 --> 00:38:31,577
Eu estava tão fodido quanto ele.

727
00:38:31,611 --> 00:38:33,146
Isso é impossível.

728
00:38:33,179 --> 00:38:35,447
Bem, quase.

729
00:38:35,481 --> 00:38:37,549
Ele era segurança de um clube,

730
00:38:37,583 --> 00:38:40,486
conexões, e eu adorava ficar chapado.

731
00:38:40,519 --> 00:38:41,988
Costumávamos festejar tanto.

732
00:38:42,022 --> 00:38:43,757
Muito drama.

733
00:38:43,790 --> 00:38:45,058
Nós nos casamos, você sabe.

734
00:38:45,091 --> 00:38:46,492
Por que não?

735
00:38:46,525 --> 00:38:48,862
Então, eu engravidei,

736
00:38:48,895 --> 00:38:52,632
e tudo mudou.

737
00:38:52,666 --> 00:38:54,734
Eu sempre quis ser mãe,

738
00:38:54,768 --> 00:38:56,970
então eu fiquei limpo.

739
00:38:57,003 --> 00:38:58,905
- Wow.
- Mm.

740
00:38:58,939 --> 00:39:01,741
Tentei limpá-lo, mas...

741
00:39:01,775 --> 00:39:04,644
Ele não queria.

742
00:39:04,678 --> 00:39:07,247
Será que ele, um,

743
00:39:07,280 --> 00:39:09,749
Ele te deu isso?

744
00:39:09,783 --> 00:39:14,020
Ele nos jogou em uma árvore.

745
00:39:14,054 --> 00:39:17,223
JJ era tão pequeno.

746
00:39:17,257 --> 00:39:19,793
Sorte que ele estava no banco do 
carro.

747
00:39:19,826 --> 00:39:21,828
Caramba, merda.

748
00:39:21,861 --> 00:39:23,129
Você conhece a Jamaicaway?

749
00:39:23,163 --> 00:39:25,198
Aquelas árvores fodidas eram como

750
00:39:25,231 --> 00:39:26,933
bem ao lado da estrada.

751
00:39:26,967 --> 00:39:28,635
Sim.

752
00:39:28,668 --> 00:39:30,770
Sempre me perguntei quem os batia.

753
00:39:37,677 --> 00:39:39,980
Hey, Ronnie?

754
00:39:40,013 --> 00:39:42,115
Você deveria ter assinado essas 
anotações.

755
00:39:45,085 --> 00:39:46,853
Eu sei.

756
00:40:17,751 --> 00:40:19,886
Ei, mano.

757
00:40:19,919 --> 00:40:22,188
Grande jogo amanhã, você está 
pronto?

758
00:40:22,222 --> 00:40:24,290
Malditos Yankees são uma droga!

759
00:40:24,324 --> 00:40:27,627
Yankees... Ah, porra.

760
00:40:27,660 --> 00:40:30,196
Eles me pegaram na merda boa agora, 
mano.

761
00:40:30,230 --> 00:40:33,299
Você bateu sua família em uma 
árvore?

762
00:40:33,333 --> 00:40:37,037
Ah, foda-se!

763
00:40:37,070 --> 00:40:40,640
Jesus Cristo.

764
00:40:40,673 --> 00:40:42,609
Isso foi um acidente.

765
00:40:42,642 --> 00:40:46,046
Foi um acidente, certo, Russo?

766
00:40:46,079 --> 00:40:48,248
Jesus.

767
00:40:48,281 --> 00:40:49,783
Você estava bêbado, Joey?

768
00:40:53,386 --> 00:40:56,022
Porra, não.

769
00:40:56,056 --> 00:40:59,859
Ela disse que eu estava?

770
00:40:59,893 --> 00:41:01,895
Eu não estava bêbado.

771
00:41:01,928 --> 00:41:04,230
Pergunte a ela.

772
00:41:04,264 --> 00:41:06,966
Estava molhado. Eu escorreguei. É 
só isso.

773
00:41:07,000 --> 00:41:09,736
E por que não me disse quando 
perguntei por que ela te deixou?

774
00:41:09,769 --> 00:41:12,272
Eu te disse, eu era um marido de 
merda.

775
00:41:14,340 --> 00:41:18,044
E sim, eu estava muito bêbado.

776
00:41:20,113 --> 00:41:21,714
Mas não naquela noite.

777
00:41:23,917 --> 00:41:27,220
- JJ estava no carro, cara.
- Eu sei! Eu estava lá!

778
00:41:33,326 --> 00:41:35,161
Foi uma droga.

779
00:41:35,195 --> 00:41:37,163
Mas ele estava bem.

780
00:41:37,197 --> 00:41:38,965
Eu e ela estávamos um pouco confusos,

781
00:41:38,998 --> 00:41:42,969
mas JJ estava bem, e ela não vai 
deixá-lo ir.

782
00:41:43,002 --> 00:41:44,270
Sim, bem, ela ainda parece muito 
assustada.

783
00:41:44,304 --> 00:41:45,371
sobre a maldita coisa.

784
00:41:45,405 --> 00:41:48,808
Não sei o que dizer.

785
00:41:48,842 --> 00:41:52,145
Como você culpa alguém por um 
acidente por tanto tempo?

786
00:41:52,178 --> 00:41:55,615
Morrendo aqui, e é por isso que ela 
não me deixa ver meu filho?

787
00:41:57,183 --> 00:42:00,253
Sabe o que é isso?

788
00:42:00,286 --> 00:42:01,888
Ela está sóbria.

789
00:42:03,356 --> 00:42:06,059
Você já conheceu alguma garota 
sóbria?

790
00:42:06,092 --> 00:42:10,363
Merda de morcego, mano, de verdade.

791
00:42:10,396 --> 00:42:12,432
Tudo o que eles querem fazer é ficar 
fodidos e eles não podem,

792
00:42:12,465 --> 00:42:14,801
então eles odeiam todo mundo, 
especialmente se você tomar uma 
bebida,

793
00:42:14,834 --> 00:42:17,837
Deus me livre.

794
00:42:17,871 --> 00:42:21,274
Eles não podem se ferrar, então 
eles te fodem.

795
00:42:21,307 --> 00:42:23,309
E ela deveria me perdoar.

796
00:42:23,343 --> 00:42:25,345
É parte da merda do passo dela.

797
00:42:30,950 --> 00:42:32,819
Foi há 10 anos, cara.

798
00:42:37,323 --> 00:42:38,691
Não sei o que dizer.

799
00:42:41,161 --> 00:42:45,231
Não posso fazer você acreditar em 
mim, mas é a verdade.

800
00:42:45,265 --> 00:42:47,033
Ela sabe que eu não estava bêbado 
naquela noite.

801
00:42:47,066 --> 00:42:49,702
Pergunte a ela amanhã, no jogo.

802
00:42:49,736 --> 00:42:51,404
Ela nem vai estar no jogo, cara.

803
00:42:51,437 --> 00:42:53,072
O que você quer dizer?

804
00:42:53,106 --> 00:42:55,008
Ela tem que trabalhar.

805
00:42:56,809 --> 00:42:58,044
Então você...

806
00:42:59,812 --> 00:43:02,348
É isso, é isso.

807
00:43:02,382 --> 00:43:04,350
Traga-o depois do jogo.

808
00:43:04,384 --> 00:43:05,351
Não.

809
00:43:05,385 --> 00:43:06,920
Joey, ela me fez prometer.

810
00:43:06,953 --> 00:43:08,721
nem mesmo mencionar você para o 
garoto.

811
00:43:08,755 --> 00:43:10,323
- Não diga a ele que sou eu.
- Joey.

812
00:43:10,356 --> 00:43:11,591
Não. Não diga a ele quem eu sou.

813
00:43:11,625 --> 00:43:15,762
Basta dizer, você sabe, eu sou como, 
você sabe, eu sou um velho amigo.

814
00:43:15,795 --> 00:43:18,298
Eu não vou dizer nada.

815
00:43:18,331 --> 00:43:19,933
Por favor?

816
00:43:22,268 --> 00:43:24,003
Eu tenho que vê-lo.

817
00:43:26,272 --> 00:43:29,342
Talvez JJ queira ver seu pai uma vez.

818
00:43:32,946 --> 00:43:34,280
Você não faria isso?

819
00:44:05,044 --> 00:44:07,213
Você está animado para apimentar?

820
00:44:13,853 --> 00:44:15,288
Oi, mãe.

821
00:44:17,257 --> 00:44:18,391
Ah, não.

822
00:44:19,959 --> 00:44:20,960
Ah, não.

823
00:44:22,929 --> 00:44:25,164
ah. milímetro.

824
00:44:27,900 --> 00:44:29,535
OKEY. OKEY.

825
00:44:31,938 --> 00:44:34,207
Você está maravilhosa, Ronnie.

826
00:44:34,240 --> 00:44:36,476
É um prazer vê-lo.

827
00:44:40,480 --> 00:44:41,581
Sinto muito que tenha sido tanto 
tempo.

828
00:44:41,615 --> 00:44:43,816
- Eu só...
- Não, não faz mal.

829
00:44:43,850 --> 00:44:44,718
Eu sei.

830
00:44:44,752 --> 00:44:47,086
Você está muito ocupado com todos 
os seus grandes negócios.

831
00:44:47,120 --> 00:44:50,823
É só que... É maravilhoso ver meu 
filho bonito aqui de novo.

832
00:44:50,857 --> 00:44:52,058
Ok, mãe.

833
00:44:52,091 --> 00:44:55,895
Eu gostaria que você tivesse me dado 
um pouco de aviso, no entanto.

834
00:44:55,928 --> 00:45:00,300
Eu teria limpado um pouco.

835
00:45:00,333 --> 00:45:03,469
Não se adese contra mim.

836
00:45:03,503 --> 00:45:05,438
OKEY?

837
00:45:05,471 --> 00:45:08,274
Tentarei passar por aqui com mais 
frequência.

838
00:45:08,308 --> 00:45:10,043
Isso seria bom.

839
00:45:11,411 --> 00:45:13,079
Ei, você quer jogar Whist?

840
00:45:13,112 --> 00:45:14,615
Tenho algumas cartas aqui em algum 
lugar...

841
00:45:14,648 --> 00:45:16,349
Eu não joguei...

842
00:45:16,382 --> 00:45:17,583
Não, você nunca esquece.

843
00:45:17,618 --> 00:45:20,286
É como andar de bicicleta.

844
00:45:20,320 --> 00:45:22,288
Onde eu os coloquei?

845
00:45:22,322 --> 00:45:24,557
Posso perguntar uma coisa?

846
00:45:26,025 --> 00:45:27,493
- Mãe!
- Hein?

847
00:45:31,297 --> 00:45:32,498
Há alguma coisa que você sabe sobre 
o meu pai

848
00:45:32,532 --> 00:45:34,000
que você nunca me disse?

849
00:45:35,568 --> 00:45:38,104
Isso foi há tanto tempo.

850
00:45:38,137 --> 00:45:39,105
OKEY?

851
00:45:39,138 --> 00:45:41,274
Eu te contei tudo.

852
00:45:41,307 --> 00:45:43,076
Você disse que ele era bonito e bem 
sucedido.

853
00:45:43,109 --> 00:45:45,612
- É isso, é isso.
- Bem, ele estava, sim.

854
00:45:45,646 --> 00:45:47,013
E que você teve um momento especial.

855
00:45:47,046 --> 00:45:48,314
O que foi, uma noite?

856
00:45:48,348 --> 00:45:49,315
Desperdiçado?

857
00:45:49,349 --> 00:45:51,217
Ok, poupe seu julgamento.

858
00:45:51,250 --> 00:45:52,885
OKEY?

859
00:45:52,919 --> 00:45:54,987
Só estava me divertindo.

860
00:45:55,021 --> 00:45:57,357
Eu não esperava fazer você.

861
00:45:57,390 --> 00:45:59,158
Então você realmente não sabe o 
nome dele?

862
00:45:59,192 --> 00:46:04,931
Olha, você acha que eu queria ter um 
bebê sozinho, hein?

863
00:46:04,964 --> 00:46:06,466
Sabe como foi difícil para mim?

864
00:46:06,499 --> 00:46:08,234
Sim, você me disse.

865
00:46:08,267 --> 00:46:11,971
As pessoas não eram exatamente 
compreensivas, sabe?

866
00:46:12,004 --> 00:46:13,573
Bem, você sabe.

867
00:46:14,941 --> 00:46:16,876
Você tinha que lidar com isso, 
também.

868
00:46:19,078 --> 00:46:20,647
Ele sabia de mim?

869
00:46:23,483 --> 00:46:24,685
Woh?

870
00:46:24,718 --> 00:46:27,253
O meu pai. Jesus, mãe, faça...

871
00:46:27,286 --> 00:46:30,089
Você realmente não tinha ideia de 
quem ele é.

872
00:46:30,123 --> 00:46:32,158
Eu criei você.

873
00:46:32,191 --> 00:46:33,960
OKEY?

874
00:46:33,993 --> 00:46:34,994
Lembre-se disso.

875
00:46:35,027 --> 00:46:36,429
Eu fiz.

876
00:46:39,198 --> 00:46:40,967
É claro.

877
00:46:46,572 --> 00:46:49,108
Então você tem todas as suas 
pílulas em xeque e tudo mais?

878
00:46:52,178 --> 00:46:53,647
Você está bem?

879
00:46:55,515 --> 00:46:57,116
Estou bem.

880
00:46:58,351 --> 00:47:00,420
Você ainda está fazendo...

881
00:47:00,453 --> 00:47:01,454
Meu Deus.

882
00:47:01,487 --> 00:47:02,723
Você é, não é?

883
00:47:02,756 --> 00:47:04,190
- Porque?
- Estou bem.

884
00:47:04,223 --> 00:47:05,992
- Por que você faz isso?
- Parar.

885
00:47:06,025 --> 00:47:07,360
- O que aconteceu com você?
- Parar. Parar.

886
00:47:07,393 --> 00:47:09,562
- O que é que eu fiz?
- Eu tenho que ir.

887
00:47:10,596 --> 00:47:11,431
Sim, não, ela é boa.

888
00:47:11,464 --> 00:47:12,165
mas ela não será capaz de fazê-lo.

889
00:47:12,198 --> 00:47:14,167
Ela tem amigos chegando.

890
00:47:14,200 --> 00:47:15,636
Sim, ótimo, não é?

891
00:47:15,669 --> 00:47:18,070
Então eu vou pegar JJ por volta das 
10 horas,

892
00:47:18,104 --> 00:47:19,305
para que possamos praticar rebatidas.

893
00:47:19,338 --> 00:47:20,674
Soa bem?

894
00:47:20,707 --> 00:47:22,275
Ok, ótimo, até então.

895
00:47:29,315 --> 00:47:31,017
- Denise.
- Finalmente.

896
00:47:31,050 --> 00:47:32,351
Onde nós estamos?

897
00:47:37,223 --> 00:47:38,024
Fale comigo.

898
00:47:38,057 --> 00:47:40,159
Susan acertou um beco sem saída com 
Xangai.

899
00:47:40,193 --> 00:47:40,960
Você me engana?

900
00:47:40,993 --> 00:47:42,462
Mitchell diz que pode lidar com isso.

901
00:47:42,495 --> 00:47:44,597
Não. Não. Não deixe mitchell 
chegar perto disso.

902
00:47:44,631 --> 00:47:46,098
Acertei.

903
00:47:48,434 --> 00:47:49,602
Susan. O Russo.

904
00:47:49,636 --> 00:47:51,705
Com quem falou?

905
00:47:51,738 --> 00:47:53,372
Woh?

906
00:47:53,406 --> 00:47:54,373
Não, não, vou te dizer o que vou 
fazer.

907
00:47:54,407 --> 00:47:55,308
Vou fazer uma chamada.

908
00:47:55,341 --> 00:47:57,210
Apenas soletre o nome, me dê o 
número.

909
00:47:59,145 --> 00:48:00,112
Bem, sim, eu tenho mantido.

910
00:48:00,146 --> 00:48:01,247
Só preciso falar com...

911
00:48:01,280 --> 00:48:03,149
Inferno... Olá?

912
00:48:03,182 --> 00:48:04,517
Olá?

913
00:48:04,550 --> 00:48:06,185
Foder!

914
00:48:08,387 --> 00:48:09,422
Não. Não.

915
00:48:09,455 --> 00:48:11,591
Ainda está aqui.

916
00:48:11,625 --> 00:48:12,458
Sim, senhora.

917
00:48:12,492 --> 00:48:13,493
Eu tenho mantido por um bom...

918
00:48:13,526 --> 00:48:15,762
Bem, eu tenho mantido por um bom 
tempo agora.

919
00:48:15,796 --> 00:48:16,797
Não, não estou sendo rude.

920
00:48:16,830 --> 00:48:18,231
Só estou segurando.

921
00:48:18,264 --> 00:48:20,399
Está correto. Sim.

922
00:48:20,433 --> 00:48:22,669
Eu não diria isso, senhora.

923
00:48:22,703 --> 00:48:24,437
Não, isso parece tudo.

924
00:48:24,470 --> 00:48:27,808
Eu ligo se precisarmos de mais alguma 
coisa.

925
00:48:27,841 --> 00:48:29,208
Sim.

926
00:48:57,203 --> 00:48:59,272
Acha que ele já desmaiou?

927
00:48:59,305 --> 00:49:00,172
Eu não sei.

928
00:49:00,206 --> 00:49:03,509
E se ele estiver acordado quando 
você entrar?

929
00:49:03,543 --> 00:49:05,746
Por que você está indo para aquela 
porra de escola nerd, afinal?

930
00:49:05,779 --> 00:49:07,480
Você é um idiota.

931
00:49:07,513 --> 00:49:09,415
Voltarei para visitá-lo, idiota.

932
00:49:09,448 --> 00:49:11,050
- Foda-se você.
- Foda-se você.

933
00:49:17,758 --> 00:49:20,493
Ei, você deveria ficar com isso.

934
00:49:20,526 --> 00:49:23,095
Por que? O'Malley deu para você.

935
00:49:23,129 --> 00:49:26,232
Ele teria dado a você se você não 
fosse um idiota.

936
00:49:26,265 --> 00:49:27,366
Sim.

937
00:49:27,400 --> 00:49:28,568
Eu tinha um jogo perfeito.

938
00:49:28,601 --> 00:49:31,470
Mais duas saídas.

939
00:49:31,504 --> 00:49:32,773
Foda-se.

940
00:49:32,806 --> 00:49:34,775
Primeiro você tem que autografá-lo 
para mim.

941
00:49:34,808 --> 00:49:37,276
Faça isso para os grandes, talvez 
valha alguma coisa.

942
00:50:05,304 --> 00:50:07,306
Cale a boca.

943
00:50:11,678 --> 00:50:14,380
sangrento...

944
00:50:14,413 --> 00:50:16,617
Porra, não.

945
00:50:19,552 --> 00:50:20,754
Ah, merda.

946
00:50:22,321 --> 00:50:23,322
Ah, porra. Não, não.

947
00:50:23,356 --> 00:50:25,191
Não, não, não, não, não, não, 
não, não.

948
00:50:27,393 --> 00:50:29,428
Cale a boca! Foder.

949
00:50:31,197 --> 00:50:33,232
Eu sinto muito, muito mesmo.

950
00:50:33,265 --> 00:50:34,701
Apenas dirija com segurança, por 
favor.

951
00:50:34,735 --> 00:50:36,202
Ah, é claro.

952
00:50:37,638 --> 00:50:39,640
- Coloque o cinto de segurança, 
amigo.
- Divertir-se.

953
00:50:39,673 --> 00:50:40,807
Sim.

954
00:50:44,711 --> 00:50:46,579
Espero que não chova.

955
00:50:46,613 --> 00:50:48,447
Não, é suposto passar.

956
00:50:50,884 --> 00:50:52,719
- Você está pronto?
- Sim.

957
00:50:54,220 --> 00:50:56,422
Incrível. Obrigado.

958
00:51:02,763 --> 00:51:04,296
Esperar.

959
00:51:04,330 --> 00:51:06,232
Não são para ontem?

960
00:51:06,265 --> 00:51:07,734
que?

961
00:51:07,768 --> 00:51:10,436
Sim. Ver? Domingo, dia 2.

962
00:51:10,469 --> 00:51:12,639
Hoje é segunda-feira, dia 3.

963
00:51:12,673 --> 00:51:14,641
Mesma hora de início, dias 
diferentes.

964
00:51:14,675 --> 00:51:16,442
Isso não pode estar certo.

965
00:51:19,245 --> 00:51:20,212
Caramba, merda.

966
00:51:21,313 --> 00:51:23,349
Então não vamos?

967
00:51:27,253 --> 00:51:29,588
No topo do oitavo e os Yankees estão 
expandindo

968
00:51:29,623 --> 00:51:31,825
uma vantagem de 12-3.

969
00:51:31,858 --> 00:51:34,360
Desculpe, JJ...

970
00:51:34,393 --> 00:51:35,394
Eu realmente estraguei tudo.

971
00:51:35,428 --> 00:51:36,897
Deveríamos estar lá dentro.

972
00:51:36,930 --> 00:51:38,497
Vamos ser mortos de qualquer maneira.

973
00:51:40,634 --> 00:51:42,601
Essa é a sua mãe. Você se importa 
se eu mandar uma mensagem de volta?

974
00:51:42,636 --> 00:51:44,236
Vá em frente.

975
00:51:52,979 --> 00:51:53,947
Aqui.

976
00:51:57,684 --> 00:51:58,685
- Oh ótimo...
- Eu poderia ter pego isso.

977
00:51:58,719 --> 00:52:00,486
e eu tenho 10 anos.

978
00:52:00,519 --> 00:52:02,022
O que você disse?

979
00:52:02,055 --> 00:52:03,522
Nada.

980
00:52:03,556 --> 00:52:05,659
Por favor, não conte à minha mãe.

981
00:52:07,994 --> 00:52:10,296
- Você tem que fazer isso.
- Obrigado.

982
00:52:12,999 --> 00:52:14,600
Você estava certo, a propósito.

983
00:52:18,004 --> 00:52:19,472
Devo matá-lo?

984
00:52:19,505 --> 00:52:21,240
Vá em frente.

985
00:52:27,781 --> 00:52:29,548
Ei, sua mãe...

986
00:52:31,550 --> 00:52:33,486
Ela teve namorados?

987
00:52:33,519 --> 00:52:34,654
Sim.

988
00:52:36,455 --> 00:52:38,024
Você gosta de algum deles?

989
00:52:38,058 --> 00:52:39,025
Não.

990
00:52:41,594 --> 00:52:43,329
Sim.

991
00:52:43,362 --> 00:52:46,066
Também não gostava dos namorados da 
minha mãe.

992
00:52:46,099 --> 00:52:47,701
realmente?

993
00:52:47,734 --> 00:52:49,535
Pfsh.

994
00:52:49,568 --> 00:52:53,305
Ou eram bregas ou.

995
00:52:53,339 --> 00:52:56,475
Tentaram demais ser meu amigo ou me 
ignoraram completamente.

996
00:52:58,612 --> 00:53:00,546
Estava preocupado que minha mãe se 
casasse com um deles.

997
00:53:00,579 --> 00:53:02,082
Você sabe?

998
00:53:02,115 --> 00:53:04,517
Quero dizer, eu queria um pai,

999
00:53:04,550 --> 00:53:05,584
mas eu não queria nenhum deles.

1000
00:53:05,619 --> 00:53:08,454
Eu queria o meu pai, sabe?

1001
00:53:08,487 --> 00:53:09,823
Totalmente.

1002
00:53:13,592 --> 00:53:14,694
Ei, vamos começar a rolar, ok?

1003
00:53:15,862 --> 00:53:17,731
Por que mentiu para minha mãe?

1004
00:53:21,600 --> 00:53:22,803
O que você quer dizer?

1005
00:53:22,836 --> 00:53:24,838
No texto.

1006
00:53:26,873 --> 00:53:28,742
Ah, não.

1007
00:53:28,775 --> 00:53:30,710
Você viu isso, hein?

1008
00:53:30,744 --> 00:53:35,314
Quero dizer, tipo, não é nada 
grande ou algo assim, mas ainda assim.

1009
00:53:38,885 --> 00:53:41,021
Acho que é mais fácil, às vezes.

1010
00:53:41,054 --> 00:53:42,656
Mas é errado.

1011
00:53:45,759 --> 00:53:47,493
Você está certo, JJ, é.

1012
00:53:50,931 --> 00:53:52,464
Sem essa.

1013
00:54:06,646 --> 00:54:08,615
JJ, posso fazer uma pergunta?

1014
00:54:08,648 --> 00:54:09,850
Sim.

1015
00:54:11,751 --> 00:54:13,720
Você gostaria de ver seu pai, se 
pudesse?

1016
00:54:15,755 --> 00:54:18,692
Quero dizer, eu realmente queria ver 
a minha própria quando eu tinha a 
sua idade.

1017
00:54:18,725 --> 00:54:20,492
E quanto a você?

1018
00:54:20,526 --> 00:54:22,528
Você já quis ver seu pai?

1019
00:54:22,561 --> 00:54:23,897
Sim.

1020
00:54:27,868 --> 00:54:29,769
Como 'bout agora?

1021
00:54:29,803 --> 00:54:31,004
O que você quer dizer?

1022
00:54:31,037 --> 00:54:32,172
Ele está morto.

1023
00:54:33,807 --> 00:54:34,774
que?

1024
00:54:34,808 --> 00:54:36,676
Ele está morto.

1025
00:54:36,710 --> 00:54:39,112
Ele morreu em um acidente de carro 
quando eu era um bebê.

1026
00:54:43,482 --> 00:54:46,786
A luz é verde.

1027
00:54:46,820 --> 00:54:47,787
Sim.

1028
00:55:09,075 --> 00:55:10,110
Uau, eu não sei o que fazer.

1029
00:55:10,143 --> 00:55:11,745
Acho que perdemos.

1030
00:55:14,114 --> 00:55:16,082
Disse-lhe que o pai dele morreu?

1031
00:55:18,251 --> 00:55:19,920
Onde é que ele está?

1032
00:55:19,953 --> 00:55:21,721
Ele está no quarto fazendo o dever 
de casa.

1033
00:55:21,755 --> 00:55:23,890
O que você disse a ele?

1034
00:55:23,924 --> 00:55:26,092
Ele não sabe de nada.

1035
00:55:26,126 --> 00:55:29,561
- Bem, como é que...
- Surgiu.

1036
00:55:29,595 --> 00:55:30,764
realmente?

1037
00:55:30,797 --> 00:55:32,899
Surgiu?

1038
00:55:32,933 --> 00:55:34,100
Eu pensei que ele iria querer uma 
chance de ver seu pai,

1039
00:55:34,134 --> 00:55:35,235
então eu perguntei a ele.

1040
00:55:35,268 --> 00:55:37,704
Pode perguntar isso a ele?

1041
00:55:37,737 --> 00:55:40,539
Porque joey vai embora em breve.

1042
00:55:40,572 --> 00:55:42,508
E eu pensei que JJ deveria ter uma 
chance de vê-lo.

1043
00:55:42,541 --> 00:55:44,244
Foi o que pensou?

1044
00:55:44,277 --> 00:55:46,179
Sim.

1045
00:55:46,212 --> 00:55:48,014
É tudo o que joey quer.

1046
00:55:48,048 --> 00:55:50,183
E parecia que JJ queria também.

1047
00:55:50,216 --> 00:55:53,653
E como sabe o que Joey quer?

1048
00:55:53,687 --> 00:55:56,522
Quando foi a última vez que falou 
com ele?

1049
00:55:56,555 --> 00:55:58,758
Tenho falado com o Joey.

1050
00:55:58,792 --> 00:56:00,559
Vim a Rozzie para vê-lo.

1051
00:56:00,592 --> 00:56:01,560
Eu sabia.

1052
00:56:01,593 --> 00:56:03,797
Esse tempo todo eu pensei que estava 
ficando louco.

1053
00:56:03,830 --> 00:56:04,731
Eu não...

1054
00:56:04,764 --> 00:56:05,799
E visitar sua mãe?

1055
00:56:05,832 --> 00:56:07,901
Você é um mentiroso.

1056
00:56:07,934 --> 00:56:10,136
- Jesus.
- Eu só estava...

1057
00:56:10,170 --> 00:56:13,707
Eu só ia tentar fazer você 
trazê-lo para vê-lo.

1058
00:56:13,740 --> 00:56:14,941
Foi o que joey me pediu para fazer.

1059
00:56:14,975 --> 00:56:18,912
Então você ia levar meu filho para 
ver Joey pelas minhas costas?

1060
00:56:18,945 --> 00:56:20,246
O que você ia fazer, levá-lo para o 
hospital

1061
00:56:20,280 --> 00:56:22,082
e mostrar-lhe um cara bêbado 
morrendo e dizer o quê,

1062
00:56:22,115 --> 00:56:23,717
"Esse é o seu pai"?

1063
00:56:23,750 --> 00:56:24,818
O que há de errado com você?

1064
00:56:24,851 --> 00:56:26,219
Não fui eu.

1065
00:56:26,252 --> 00:56:28,655
Saia daqui, Russo.

1066
00:56:28,688 --> 00:56:29,723
Fora.

1067
00:56:29,756 --> 00:56:31,523
Soube assim que vi aquelas 
queimaduras no seu braço.

1068
00:56:31,557 --> 00:56:33,626
Eu sou um.

1069
00:56:34,761 --> 00:56:36,763
Você sabe o quê?

1070
00:56:36,796 --> 00:56:39,132
JJ vai descobrir algum dia.

1071
00:56:39,165 --> 00:56:41,868
E ele vai te odiar por isso.

1072
00:56:41,901 --> 00:56:44,004
Acha que eu queria dizer isso a ele?

1073
00:56:44,037 --> 00:56:45,105
Acha que tive escolha?

1074
00:56:45,138 --> 00:56:47,107
Há sempre uma escolha, Pattie.

1075
00:56:47,140 --> 00:56:48,708
- realmente?
- Sim.

1076
00:56:48,742 --> 00:56:51,077
Minha escolha foi um pai morto ou um 
idiota bêbado.

1077
00:56:51,111 --> 00:56:52,679
que não quer nada com seu filho.

1078
00:56:52,712 --> 00:56:53,913
O que você teria feito?

1079
00:56:53,947 --> 00:56:55,615
Não, mas Joey sempre quis vê-lo.

1080
00:56:55,648 --> 00:56:57,183
A primeira vez que ele perguntou 
sobre ele

1081
00:56:57,217 --> 00:56:59,953
foi quando ele descobriu que estava 
morrendo na semana passada.

1082
00:56:59,986 --> 00:57:02,255
- Não, mas ele...
- Ele é um mentiroso.

1083
00:57:02,288 --> 00:57:03,790
Ele diz que você o tem mantido longe 
de JJ.

1084
00:57:03,823 --> 00:57:05,225
por causa do acidente.

1085
00:57:05,258 --> 00:57:07,593
E ele jura que não estava bêbado 
naquela noite.

1086
00:57:09,062 --> 00:57:10,964
Eu nunca disse que ele era.

1087
00:57:10,997 --> 00:57:12,932
E não foi um acidente.

1088
00:57:12,966 --> 00:57:15,001
Ele sabia exatamente o que estava 
fazendo.

1089
00:57:15,035 --> 00:57:15,835
Não, mas estava molhado.

1090
00:57:15,869 --> 00:57:17,804
Ele disse que estava molhado e 
escorregou.

1091
00:57:17,837 --> 00:57:21,941
Ele deliberadamente jogou o carro na 
árvore.

1092
00:57:21,975 --> 00:57:23,343
Como sabe disso com certeza? Você 
não pode...

1093
00:57:23,376 --> 00:57:26,246
Você está falando sério?

1094
00:57:26,279 --> 00:57:28,281
E se estiver errada, Pattie?

1095
00:57:28,314 --> 00:57:30,016
Ele merece isso? Joey merece isso?

1096
00:57:30,050 --> 00:57:31,151
"Diga que não vou."

1097
00:57:35,288 --> 00:57:36,656
que?

1098
00:57:36,689 --> 00:57:38,958
Isso é o que ele ficava me dizendo.

1099
00:57:38,992 --> 00:57:40,827
Ele estava tão chateado que eu 
estava deixando ele.

1100
00:57:40,860 --> 00:57:42,862
Ele estava chateado por JJ estar 
chorando.

1101
00:57:42,896 --> 00:57:45,865
Ele estava dirigindo como um 
lunático na Jamaicaway.

1102
00:57:45,899 --> 00:57:47,167
Tentei implorar a ele.

1103
00:57:47,200 --> 00:57:49,135
Eu estava implorando para ele parar,

1104
00:57:49,169 --> 00:57:50,837
mas ele continuou apontando para as 
árvores e gritando,

1105
00:57:50,870 --> 00:57:53,873
"Diga que não vou! Diga que eu não 
vou!

1106
00:57:53,907 --> 00:57:56,242
Olhei para ele e disse: "Eu sei que 
você não vai."

1107
00:57:59,045 --> 00:58:01,181
E então eu fui através do 
para-brisa.

1108
00:58:11,057 --> 00:58:12,358
"Diga que não vou"?

1109
00:58:25,371 --> 00:58:28,208
Não acredito que fui lá por você.

1110
00:58:28,241 --> 00:58:30,110
Como um idiota.

1111
00:58:31,444 --> 00:58:32,412
Depois do que você fez com eles,

1112
00:58:32,445 --> 00:58:34,147
Você tem sorte de não estar 
morrendo na prisão.

1113
00:58:34,180 --> 00:58:35,982
Você sabe disso?

1114
00:58:39,219 --> 00:58:41,988
Só quero ver meu filho.

1115
00:58:42,021 --> 00:58:42,989
Sim, mas você sabia que não havia 
maneira

1116
00:58:43,022 --> 00:58:45,125
Ela ia deixar você vê-lo.

1117
00:58:45,158 --> 00:58:46,759
Direita?

1118
00:58:46,793 --> 00:58:48,895
Ela já disse ao JJ que você estava 
morto.

1119
00:58:54,400 --> 00:58:56,669
Você não sabia.

1120
00:58:58,037 --> 00:58:59,739
Desculpa.

1121
00:59:02,142 --> 00:59:04,077
Eu não posso ajudá-lo. Eu não 
posso ajudá-lo.

1122
00:59:04,110 --> 00:59:05,778
Então você vai embora?

1123
00:59:05,812 --> 00:59:09,382
O que estou fazendo aqui, Joey?

1124
00:59:09,415 --> 00:59:10,817
Hein?

1125
00:59:16,890 --> 00:59:18,791
Você nunca me visitou.

1126
00:59:23,429 --> 00:59:25,031
No reformatório.

1127
00:59:28,134 --> 00:59:30,436
Nem mesmo uma carta.

1128
00:59:31,404 --> 00:59:34,207
Você simplesmente desapareceu.

1129
00:59:34,240 --> 00:59:36,075
Eu era uma criança, Joey.

1130
00:59:39,445 --> 00:59:41,781
Éramos apenas crianças.

1131
01:00:56,889 --> 01:00:58,124
- que?
- Hey, Denise.

1132
01:00:58,157 --> 01:00:59,859
Estava pensando em você.

1133
01:00:59,892 --> 01:01:00,860
Wow.

1134
01:01:00,893 --> 01:01:01,995
Você está desperdiçado.

1135
01:01:02,028 --> 01:01:04,030
Você vai ficar bem amanhã?

1136
01:01:04,063 --> 01:01:07,100
Vou ser perfeita.

1137
01:01:07,133 --> 01:01:09,235
Estou voltando logo.

1138
01:01:09,269 --> 01:01:10,069
Você leu meu texto?

1139
01:01:10,103 --> 01:01:11,304
Mitchell esteve no ouvido do Richard.

1140
01:01:11,337 --> 01:01:13,539
o tempo todo você tinha ido embora.

1141
01:01:13,573 --> 01:01:15,041
Oh, foda-se aquele palhaço.

1142
01:01:15,074 --> 01:01:16,943
Não. Richard fez ele pegar as 
finanças.

1143
01:01:16,976 --> 01:01:18,578
- Você deixou cair a bola.
- Eu os peguei.

1144
01:01:18,612 --> 01:01:19,579
Não, você não entende.

1145
01:01:19,613 --> 01:01:21,948
Mitchell os pegou primeiro e você 
não estava aqui.

1146
01:01:21,981 --> 01:01:23,483
Você sabe o quê?

1147
01:01:23,516 --> 01:01:25,885
Eu sou o líder, então diga a eles 
que podem chupar meu pau.

1148
01:01:25,918 --> 01:01:28,087
Que tal... como 'bout isso?

1149
01:01:28,121 --> 01:01:29,922
Acho que é hora de desligar agora.

1150
01:01:29,956 --> 01:01:31,924
Não, Denise.

1151
01:01:31,958 --> 01:01:32,925
Parar.

1152
01:01:32,959 --> 01:01:33,926
Desculpa.

1153
01:01:33,960 --> 01:01:35,595
Só... rsrsrs Só...

1154
01:01:35,629 --> 01:01:37,830
Você escolheu uma hora de merda para 
tirar férias.

1155
01:01:37,864 --> 01:01:39,132
Eu sou feito.

1156
01:01:39,165 --> 01:01:40,566
Denise, eu tenho isso, certo?

1157
01:01:40,600 --> 01:01:44,837
Não me abandone, certo?

1158
01:01:44,871 --> 01:01:46,439
Denise.

1159
01:01:46,472 --> 01:01:48,107
Denise!

1160
01:01:57,083 --> 01:01:58,217
Foder!

1161
01:02:08,027 --> 01:02:10,129
- Ora fora daqui.
- O que você está fazendo?

1162
01:02:10,163 --> 01:02:11,564
Vai para casa chorar para sua mãe?

1163
01:02:11,597 --> 01:02:13,333
Eu vou te matar, eu juro por Deus!

1164
01:02:37,156 --> 01:02:39,025
Não, ele nem vai saber que se foi.

1165
01:03:09,956 --> 01:03:12,258
- Mate-te, eu juro por Deus!
- Não!

1166
01:03:12,291 --> 01:03:13,593
Joey, vamos lá!

1167
01:03:17,631 --> 01:03:19,165
Foda-se.

1168
01:03:19,198 --> 01:03:20,533
Vou ver se Pattie está em casa.

1169
01:03:20,566 --> 01:03:22,335
Claro que sim, Russo.

1170
01:03:29,575 --> 01:03:32,646
Você roubou minha garrafa, seu?

1171
01:03:32,679 --> 01:03:34,013
Hein?

1172
01:03:34,046 --> 01:03:35,381
Responda-me.

1173
01:03:37,583 --> 01:03:38,418
O que eu te disse sobre sair?

1174
01:03:38,451 --> 01:03:40,553
com essa porra de mestiço, hein?

1175
01:03:40,586 --> 01:03:43,657
Pegue suas coisas e vamos para casa.

1176
01:03:52,131 --> 01:03:54,400
Eu disse, pegue suas coisas. Vamos 
para casa.

1177
01:03:56,369 --> 01:03:59,405
Oh, você acha que é um homem grande 
agora, pequena fada?

1178
01:03:59,439 --> 01:04:01,240
Hm?

1179
01:04:01,274 --> 01:04:04,444
Você acha que eu não vou bater em 
você aqui?

1180
01:04:04,477 --> 01:04:08,080
Diga que não vou.

1181
01:04:08,114 --> 01:04:09,081
Não!

1182
01:04:11,484 --> 01:04:12,452
Porra de macaco.

1183
01:04:19,225 --> 01:04:20,426
Sai for a, vá se danar.

1184
01:04:20,460 --> 01:04:22,228
Foder. Sim.

1185
01:04:32,606 --> 01:04:34,307
Ah, merda.

1186
01:04:34,340 --> 01:04:36,677
Oh, merda nenhuma.

1187
01:04:37,744 --> 01:04:39,545
Porra.

1188
01:04:39,579 --> 01:04:41,314
Foder.

1189
01:04:43,416 --> 01:04:44,450
Sua chamada foi encaminhada...

1190
01:04:44,484 --> 01:04:45,652
- Você está me enganando?
- para um automatizado

1191
01:04:45,686 --> 01:04:47,253
sistema de mensagens de voz.

1192
01:04:47,286 --> 01:04:49,656
No tom, por favor, grave sua mensagem.

1193
01:04:49,690 --> 01:04:52,592
Denise. Denise, diga ao Richard que 
estou a caminho, certo?

1194
01:04:52,626 --> 01:04:54,560
Eu tenho isso. Está bem?

1195
01:04:55,796 --> 01:04:57,029
Ah, merda.

1196
01:05:02,201 --> 01:05:03,637
- Denise!
- Sua chamada foi encaminhada...

1197
01:05:03,670 --> 01:05:04,671
Foder.

1198
01:05:50,550 --> 01:05:51,618
Você me engana?

1199
01:06:02,629 --> 01:06:04,397
Sem essa! Sem essa! Sem essa!

1200
01:06:04,430 --> 01:06:05,832
Foder!

1201
01:06:23,249 --> 01:06:24,517
Foder!

1202
01:06:24,550 --> 01:06:27,186
Foder!

1203
01:06:40,433 --> 01:06:42,335
- Cara, seu olho.
- Chore para sua mãe, hein?

1204
01:06:42,368 --> 01:06:43,469
Não acredito que vai se mudar 
amanhã.

1205
01:06:43,502 --> 01:06:45,204
- Aqui está, Russo!
- O Russo.

1206
01:06:45,237 --> 01:06:46,138
- É assim que você joga.
- Acha que ele já desmaiou?

1207
01:06:46,172 --> 01:06:47,206
Por que você está indo para essa 
porra...

1208
01:06:47,239 --> 01:06:48,207
Responda-me.

1209
01:06:50,543 --> 01:06:52,144
Você vai chorar agora?

1210
01:06:52,178 --> 01:06:54,648
Vá para casa com sua mãe.

1211
01:07:00,721 --> 01:07:02,856
Pare! Você vai matá-lo!

1212
01:07:25,578 --> 01:07:27,814
Saia daqui. Eu tenho isso.

1213
01:07:30,884 --> 01:07:32,284
Ora fora daqui.

1214
01:07:32,318 --> 01:07:34,387
Não posso simplesmente deixá-lo.

1215
01:07:40,794 --> 01:07:42,696
O que você está fazendo?

1216
01:07:42,729 --> 01:07:44,530
Mata-te, juro por Deus!

1217
01:07:44,563 --> 01:07:45,866
Joey, vamos lá!

1218
01:07:45,899 --> 01:07:47,199
Ir!

1219
01:07:51,404 --> 01:07:53,406
Foda-se você. Foda-se você!

1220
01:07:53,439 --> 01:07:55,207
Foda-se você!

1221
01:07:55,241 --> 01:07:56,409
Foda-se você!

1222
01:08:25,304 --> 01:08:26,606
O Russo.

1223
01:08:26,640 --> 01:08:31,544
Porra, é bom vê-lo nestes últimos 
dias.

1224
01:08:35,347 --> 01:08:36,850
Desculpe por ter mentido.

1225
01:08:38,952 --> 01:08:40,854
Você é um bom amigo.

1226
01:08:40,887 --> 01:08:43,623
Você sempre foi.

1227
01:08:43,657 --> 01:08:45,524
Eu quero que você saiba...

1228
01:08:45,558 --> 01:08:47,560
Meu velho homem...

1229
01:08:47,593 --> 01:08:49,395
Nunca contei a ninguém.

1230
01:08:51,363 --> 01:08:53,767
E eu nunca te culpei.

1231
01:08:53,800 --> 01:08:56,770
Nunca.

1232
01:08:56,803 --> 01:09:01,942
E Pattie e JJ,

1233
01:09:01,975 --> 01:09:04,878
Eu sei, eu estrai tudo.

1234
01:09:04,911 --> 01:09:09,315
Pode dizer a eles que sinto muito?

1235
01:09:13,086 --> 01:09:15,021
Você não me deve nada.

1236
01:09:15,055 --> 01:09:19,760
Mas talvez você possa ajudar o 
garoto, hein?

1237
01:09:19,793 --> 01:09:22,028
Brincar de pega-pega com ele, alguma 
coisa?

1238
01:12:06,558 --> 01:12:09,763
Oi. Esta é pattie. Deixe uma 
mensagem.

1239
01:12:09,796 --> 01:12:10,864
Hey, Pattie.

1240
01:12:10,897 --> 01:12:12,732
É ronnie de novo.

1241
01:12:49,135 --> 01:12:50,469
Ok.

1242
01:12:52,639 --> 01:12:55,175
- Preparem-se.
- Eu estou pronto.

1243
01:12:55,208 --> 01:12:57,110
Espero que esteja pronto.

1244
01:12:58,712 --> 01:12:59,846
Ah, não.

1245
01:13:08,054 --> 01:13:09,189
Mãe, esta é ela.

1246
01:13:09,222 --> 01:13:10,657
Você se importa se eu pegar?

1247
01:13:10,690 --> 01:13:11,791
Não. Vá em frente.

1248
01:13:11,825 --> 01:13:12,892
Ok.

1249
01:13:16,595 --> 01:13:17,731
ei.

1250
01:13:24,137 --> 01:13:25,638
Ei, querida, você pode esperar aqui 
um minuto?

1251
01:13:25,672 --> 01:13:27,173
Ok.

1252
01:13:35,315 --> 01:13:37,984
Ei, Pattie, eu...

1253
01:13:38,018 --> 01:13:39,185
Eu sinto muito, muito mesmo.

1254
01:13:41,654 --> 01:13:43,056
Eu deveria ter sido direto com você 
desde o início.

1255
01:13:43,089 --> 01:13:46,026
e eu não estava.

1256
01:13:46,059 --> 01:13:48,695
E eu não tinha absolutamente nenhum 
direito

1257
01:13:48,728 --> 01:13:50,730
para decidir o que é melhor para seu 
filho.

1258
01:13:54,968 --> 01:13:56,568
Obrigado.

1259
01:13:59,105 --> 01:14:00,539
Seu bilhete...

1260
01:14:01,975 --> 01:14:04,010
Não acredito que joey nunca me 
contou.

1261
01:14:05,645 --> 01:14:07,847
Nenhuma criança deveria ter que...

1262
01:14:12,252 --> 01:14:14,621
Então você está indo bem?

1263
01:14:14,654 --> 01:14:15,789
Sim.

1264
01:14:18,691 --> 01:14:20,060
Muito melhor, na verdade.

1265
01:14:21,194 --> 01:14:23,363
JJ ainda não sabe.

1266
01:14:23,396 --> 01:14:25,999
Vou contar a ele. Eu só tenho que 
descobrir como.

1267
01:14:26,032 --> 01:14:29,601
Olha, eu prometo que não vou dizer 
uma palavra.

1268
01:14:29,636 --> 01:14:30,737
Pensei que seria mais fácil para ele.

1269
01:14:30,770 --> 01:14:32,906
mas só piorou as coisas.

1270
01:14:32,939 --> 01:14:34,741
Eu não queria lidar com minhas 
próprias merdas.

1271
01:14:36,342 --> 01:14:38,611
Eu entendo isso.

1272
01:14:40,146 --> 01:14:43,049
Bem, estou lidando com isso agora, 
então.

1273
01:14:43,083 --> 01:14:44,784
Sim, eu também.

1274
01:14:46,886 --> 01:14:48,388
realmente?

1275
01:14:48,421 --> 01:14:50,123
Quero dizer, não tem sido fácil,

1276
01:14:50,156 --> 01:14:53,993
Mas... Estou progredindo.

1277
01:14:56,029 --> 01:14:57,197
Eu disse ao JJ que você e o pai dele.

1278
01:14:57,230 --> 01:14:59,699
Costumavam ser melhores amigos quando 
eram crianças.

1279
01:15:01,167 --> 01:15:03,870
Sim?

1280
01:15:03,903 --> 01:15:05,338
O que é que ele disse?

1281
01:15:05,371 --> 01:15:07,373
Ele queria ligar para você 
imediatamente.

1282
01:15:07,407 --> 01:15:10,176
Então ele estava bravo comigo porque 
eu não lhe disse antes.

1283
01:15:12,045 --> 01:15:14,914
Só disse a ele que não achava que 
ele estava pronto, sabe?

1284
01:15:14,948 --> 01:15:16,182
Faz sentido.

1285
01:15:20,753 --> 01:15:22,655
Então eu estava esperando que talvez 
você pudesse dizer JJ

1286
01:15:22,689 --> 01:15:24,124
algumas histórias sobre você e seu 
pai

1287
01:15:24,157 --> 01:15:25,892
de quando vocês eram crianças.

1288
01:15:29,696 --> 01:15:31,030
Eu posso fazer isso.

1289
01:15:32,132 --> 01:15:34,067
Não adoça isso.

1290
01:15:34,100 --> 01:15:35,702
Eu não acho que isso seja possível, 
realmente.

1291
01:15:35,735 --> 01:15:37,303
Direita. Isso é muito verdade.

1292
01:15:39,772 --> 01:15:40,907
Ok.

1293
01:15:42,175 --> 01:15:44,711
Eu, hum,

1294
01:15:44,744 --> 01:15:48,915
Eu trouxe algumas das coisas dele, se 
você quiser olhar através delas.

1295
01:15:48,948 --> 01:15:50,216
Sim.

1296
01:15:50,250 --> 01:15:52,318
Obrigado.

1297
01:15:52,352 --> 01:15:54,687
ei.

1298
01:15:54,721 --> 01:15:57,957
Você é uma mãe incrível, Pattie 
Barry.

1299
01:15:57,991 --> 01:15:59,292
Eu sei.

1300
01:16:01,027 --> 01:16:02,362
Hey, JJ!

1301
01:16:10,470 --> 01:16:12,138
Você, uh, você sabe,

1302
01:16:12,172 --> 01:16:14,707
seu pai quase jogou um jogo perfeito 
com essa bola.

1303
01:16:14,741 --> 01:16:17,010
Saia daqui.

1304
01:16:17,043 --> 01:16:19,712
Sim, ele estava a duas saídas de 
distância.

1305
01:16:19,746 --> 01:16:21,247
Oh, cara, eu não sei o que fazer.

1306
01:16:21,281 --> 01:16:23,883
Deve ter ficado tão chateado.

1307
01:16:23,917 --> 01:16:25,118
Eh.

1308
01:16:25,151 --> 01:16:26,719
Ele estava bem com isso.

1309
01:17:12,818 --> 01:17:15,114
legendas.dev
