1
00:02:36,464 --> 00:02:41,464
legendas.dev

2
00:02:49,780 --> 00:02:52,183
Você terminou de mijar?

3
00:02:54,385 --> 00:02:55,853
Poderia usar alguma ajuda aqui.

4
00:03:03,361 --> 00:03:04,794
Quantos barris dessa porcaria

5
00:03:04,796 --> 00:03:06,898
Eles nos jogaram aqui no verão 
passado?

6
00:03:08,266 --> 00:03:11,200
O suficiente para pagarmos as contas,

7
00:03:11,202 --> 00:03:14,373
então fazemos o que fazemos, certo?

8
00:03:16,641 --> 00:03:17,942
Para onde vamos movê-los?

9
00:03:19,109 --> 00:03:22,378
Cerca de 5 km abaixo da autoestrada.

10
00:03:22,380 --> 00:03:25,780
Há um velho parque abandonado lá 
embaixo, perto da 15.

11
00:03:25,782 --> 00:03:27,285
Terra do Livro de Histórias!

12
00:03:28,286 --> 00:03:31,621
Eu adorava aquele lugar!

13
00:03:31,623 --> 00:03:35,491
Meu pai tinha esses filmes caseiros 
do meu irmão mais novo e eu.

14
00:03:35,493 --> 00:03:37,395
nos pequenos caminhões de bombeiros.

15
00:03:38,630 --> 00:03:40,296
Tão legal.

16
00:03:40,298 --> 00:03:41,433
Essa vadia está presa.

17
00:03:45,602 --> 00:03:50,573
Disse a esses goombas da cidade que 
é aqui que nos separamos.

18
00:03:50,575 --> 00:03:54,177
Depois que este show terminar, 
terminamos com eles.

19
00:03:54,179 --> 00:03:57,115
Deveríamos ter terminado com eles 
há muito tempo.

20
00:03:58,517 --> 00:04:03,020
Se formos pegos, nenhum dinheiro é 
suficiente para nos salvar dos 
federais.

21
00:04:05,256 --> 00:04:07,689
Vamos abrir uma loja de roupas.

22
00:04:07,691 --> 00:04:10,028
Não, obrigado.

23
00:04:12,030 --> 00:04:14,866
Que tal uma loja VHS vintage como a 
dos anos 80?

24
00:04:17,000 --> 00:04:21,972
Você quer dizer como VCR VHS?

25
00:04:27,611 --> 00:04:28,713
Seja gentil.

26
00:04:30,113 --> 00:04:31,115
Rebobinar.

27
00:04:33,817 --> 00:04:38,320
Isso mesmo, zombe do videocassete!

28
00:04:38,322 --> 00:04:41,390
Quando você podia dizer que tipo de 
pessoa você era

29
00:04:41,392 --> 00:04:44,060
por que tipo de filmes você alugou.

30
00:04:44,062 --> 00:04:47,999
Ou você era um carregador de topo ou 
um carregador dianteiro.

31
00:04:50,067 --> 00:04:52,236
Por que diabos você está 
balbuciando?

32
00:04:54,072 --> 00:04:55,807
Este é um SOL duro.

33
00:05:12,055 --> 00:05:12,890
Aqui.

34
00:05:13,925 --> 00:05:15,026
Tente isso.

35
00:05:16,894 --> 00:05:21,198
Enfie-o debaixo do fundo e arrase.

36
00:05:22,166 --> 00:05:24,267
Ótimo pensamento", Lincoln.

37
00:05:24,269 --> 00:05:25,568
De onde 73 depois disso?

38
00:05:25,570 --> 00:05:26,437
No.

39
00:05:27,839 --> 00:05:29,505
a locadora.

40
00:05:29,507 --> 00:05:31,042
Boa.

41
00:05:34,712 --> 00:05:37,212
Acho que mais um e estamos bem.

42
00:05:37,214 --> 00:05:39,618
Meio que embalá-lo para fora da 
lama, sabe?

43
00:05:49,127 --> 00:05:51,226
Sério!

44
00:05:51,228 --> 00:05:52,764
Você poderia ter me posto de olho 
com isso.

45
00:05:53,731 --> 00:05:57,235
Pare de reclamar, seu bebê grande.

46
00:05:59,236 --> 00:06:01,807
Talvez não meu olho, mas eu poderia 
ter me machucado.

47
00:06:02,974 --> 00:06:04,642
Segurança em primeiro lugar, cara!

48
00:06:05,976 --> 00:06:08,210
Diz o homem que tem sido

49
00:06:08,212 --> 00:06:11,483
deixando cair essa merda no lago por 
anos.

50
00:06:12,315 --> 00:06:13,150
Boa.

51
00:06:14,584 --> 00:06:18,156
Sério, Jimmy, onde diabos você 
consegue toda essa madeira?

52
00:06:19,957 --> 00:06:20,959
Ele está aqui.

53
00:06:23,661 --> 00:06:24,829
Está pregado a este velho

54
00:06:26,663 --> 00:06:31,301
"nada de invasão".

55
00:06:31,303 --> 00:06:32,335
Que coisa?

56
00:06:32,337 --> 00:06:33,835
Eu não sei.

57
00:06:33,837 --> 00:06:37,842
É um barraco de aparência antiga, 
eu acho.

58
00:06:39,010 --> 00:06:40,846
Talvez quando este lugar costumava 
estar pulando,

59
00:06:42,079 --> 00:06:45,181
eles costumavam usar isso para 
armazenamento para merda,

60
00:06:45,183 --> 00:06:47,452
quando eles costumavam vir aqui para 
o ouro.

61
00:06:48,420 --> 00:06:49,287
Isso estava aqui?

62
00:06:50,354 --> 00:06:51,786
Você pega rápido.

63
00:06:51,788 --> 00:06:53,589
vai usá-lo como meu parceiro

64
00:06:53,591 --> 00:06:58,597
quando eu começar Grover's Vintage 
VHS e Head Shop Inc.

65
00:07:03,134 --> 00:07:04,369
Cuidado ali.

66
00:07:05,536 --> 00:07:06,536
Você pode perder a cabeça.

67
00:07:06,538 --> 00:07:07,803
que?

68
00:07:08,705 --> 00:07:10,472
Você não assiste filmes de terror?

69
00:07:10,474 --> 00:07:14,109
É aqui que um cara pula com uma 
máscara e um facão.

70
00:07:22,519 --> 00:07:25,887
Cara, pare de fazer tanto barulho lá.

71
00:08:07,932 --> 00:08:09,364
Maxine está aqui!

72
00:08:09,366 --> 00:08:10,666
Estou indo embora, tio Brody!

73
00:08:10,668 --> 00:08:11,670
Chegando, Max!

74
00:08:18,041 --> 00:08:20,075
Oi.

75
00:08:20,077 --> 00:08:20,909
Ei, amor.

76
00:08:20,911 --> 00:08:21,743
Então, onde está Dylan?

77
00:08:21,745 --> 00:08:22,777
Não consegui levantar.

78
00:08:22,779 --> 00:08:23,945
Ele ficou acordado a noite toda.

79
00:08:23,947 --> 00:08:25,782
trabalhando em seu show de 
livestreaming.

80
00:08:25,784 --> 00:08:28,082
Tudo bem, ele vai ter que dirigir com 
Brody.

81
00:08:28,084 --> 00:08:30,719
Mas temos muito a fazer para preparar 
os acampamentos.

82
00:08:30,721 --> 00:08:31,856
em apenas alguns dias.

83
00:08:33,024 --> 00:08:34,257
Espero não estragar nada.

84
00:08:34,259 --> 00:08:35,457
Oh, você vai.

85
00:08:35,459 --> 00:08:38,294
Mas tudo bem, você é só uma 
criança.

86
00:08:38,296 --> 00:08:41,630
Além disso, este é seu primeiro 
trabalho de verdade!

87
00:08:41,632 --> 00:08:43,868
Meu Deus, alto cinco, sim!

88
00:08:45,637 --> 00:08:50,273
É meu primeiro emprego, vadias!

89
00:08:50,275 --> 00:08:53,408
Então, seu tio estava acordado 
quando você saiu?

90
00:08:53,410 --> 00:08:55,544
Eu o ouvi tossindo mais cedo.

91
00:08:55,546 --> 00:08:57,145
Meu Deus, é por causa de toda a 
bebida.

92
00:08:57,147 --> 00:08:58,547
e fumando esse charuto.

93
00:08:58,549 --> 00:09:01,717
Ele tem aquela tosse matinal.

94
00:09:01,719 --> 00:09:04,819
Meu Deus, não, espere, isso é tão 
verdade.

95
00:09:04,821 --> 00:09:06,954
É tão nojento, mas eu o amo.

96
00:09:06,956 --> 00:09:08,124
Eu sei.

97
00:09:08,126 --> 00:09:09,058
ah!

98
00:09:09,060 --> 00:09:09,991
Ele é um cara legal.

99
00:09:09,993 --> 00:09:11,659
Ele é um cara legal.

100
00:09:11,661 --> 00:09:13,795
Deixei o uniforme dele?

101
00:09:13,797 --> 00:09:15,230
- Sim?
- Sim.

102
00:09:15,232 --> 00:09:16,664
Eu passei.

103
00:09:16,666 --> 00:09:17,632
Ah, não!

104
00:09:17,634 --> 00:09:18,600
É melhor ele se preparar!

105
00:09:18,602 --> 00:09:19,736
Isso é material de esposa!

106
00:09:19,738 --> 00:09:20,836
Eu...

107
00:09:20,838 --> 00:09:22,838
Você disse isso a ele?

108
00:09:35,987 --> 00:09:38,087
Dylan, você ainda está aqui?

109
00:09:38,089 --> 00:09:40,525
Você deveria sair com Maxine, sua 
prima.

110
00:09:41,691 --> 00:09:43,861
Desculpe, tio Brody, esqueci.

111
00:09:47,766 --> 00:09:48,767
Você esqueceu?

112
00:09:55,705 --> 00:09:57,875
Você não esqueceu aquele videogame 
às 2 da manhã.

113
00:09:59,810 --> 00:10:02,278
Estou surpreso por ter serviço de 
celular aqui em cima.

114
00:10:02,280 --> 00:10:05,213
Bem, não é um videogame, é um 
livestream,

115
00:10:05,215 --> 00:10:07,048
e, sim, você está certo.

116
00:10:07,050 --> 00:10:08,619
O serviço é um pouco irregular.

117
00:10:10,621 --> 00:10:12,557
Posso ficar em casa hoje, tio Brody?

118
00:10:16,728 --> 00:10:17,796
Você está doente, garoto?

119
00:10:19,162 --> 00:10:20,395
Não.

120
00:10:20,397 --> 00:10:21,331
Você tem as corridas?

121
00:10:22,565 --> 00:10:24,033
Não.

122
00:10:24,035 --> 00:10:25,804
Eu deveria depois do jantar ontem à 
noite.

123
00:10:27,537 --> 00:10:29,739
Então você não vai ficar em casa.

124
00:10:29,741 --> 00:10:30,575
Mas

125
00:10:32,042 --> 00:10:33,342
Estou cansado!

126
00:10:33,344 --> 00:10:35,847
Não posso relaxar um pouco?

127
00:10:37,581 --> 00:10:38,515
Relaxar um pouco?

128
00:10:40,685 --> 00:10:41,918
Não.

129
00:10:41,920 --> 00:10:44,252
Levante-se, faça sua cama, se lave.

130
00:10:44,254 --> 00:10:46,353
Vamos sair daqui em uma hora.

131
00:10:46,355 --> 00:10:49,526
Tudo bem, vou me preparar.

132
00:10:52,397 --> 00:10:55,867
Os millennials.

133
00:10:57,602 --> 00:10:59,103
Obrigado, Maxie.

134
00:11:00,438 --> 00:11:01,239
Eu te amo tanto.

135
00:11:05,041 --> 00:11:07,612
E obrigado, Senhor, por me dar outro 
dia.

136
00:11:10,781 --> 00:11:13,115
Ainda não ouvi o chuveiro correndo!

137
00:11:13,117 --> 00:11:13,952
Garoto!

138
00:11:15,118 --> 00:11:16,619
Estou indo, tio Brody, estou indo!

139
00:11:23,294 --> 00:11:25,928
Chefe Brody MacReady.

140
00:11:25,930 --> 00:11:27,799
Claro, adoraríamos que você 
descesse.

141
00:11:28,965 --> 00:11:30,467
Pode nos ligar em 20 minutos?

142
00:11:31,701 --> 00:11:32,736
Tudo bem, obrigado.

143
00:11:41,478 --> 00:11:42,712
Acampamento Taghkanic Lake State Park 
e Campground.

144
00:11:42,714 --> 00:11:43,978
Como posso ajudá-lo?

145
00:11:43,980 --> 00:11:45,814
Deanna, bom dia, querida.

146
00:11:45,816 --> 00:11:47,316
Ei, Chefe.

147
00:11:47,318 --> 00:11:49,150
Ei, você pode tirar os telefones do 
modo noturno encaminhando

148
00:11:49,152 --> 00:11:50,986
e encaminhá-los de volta para o 
escritório?

149
00:11:50,988 --> 00:11:51,952
Ah, não.

150
00:11:51,954 --> 00:11:52,755
Eles ainda estão no modo noturno?

151
00:11:52,757 --> 00:11:54,323
Esperar.

152
00:11:54,325 --> 00:11:55,590
Eles estão.

153
00:11:55,592 --> 00:11:57,459
Desculpe, vou cuidar disso para você.

154
00:11:57,461 --> 00:11:59,160
Sim, ótimo.

155
00:11:59,162 --> 00:12:00,562
Tudo bem, vejo você em breve.

156
00:12:00,564 --> 00:12:02,898
Ok, não se preocupe, até logo.

157
00:12:02,900 --> 00:12:03,668
Obrigado.

158
00:12:07,238 --> 00:12:08,805
Meu Deus, o café.

159
00:12:25,289 --> 00:12:26,191
Vamos!

160
00:12:28,859 --> 00:12:30,494
Nossa, estou indo.

161
00:12:35,166 --> 00:12:36,300
Vamos, Ranger Brody.

162
00:12:43,840 --> 00:12:44,675
Ahem, o que é isso?

163
00:12:45,975 --> 00:12:48,778
Vamos chegar atrasados, Smokey.

164
00:12:48,780 --> 00:12:49,613
Os millennials.

165
00:12:51,983 --> 00:12:53,215
Para quem está mandando sms?

166
00:12:53,217 --> 00:12:54,216
Não estou mandando sms para ninguém.

167
00:12:54,218 --> 00:12:55,353
Estou enviando um vídeo.

168
00:12:56,853 --> 00:12:57,852
Não faz mal.

169
00:12:57,854 --> 00:12:59,221
Vamos entrar no modo de trabalho.

170
00:12:59,223 --> 00:13:00,791
É verão, tio B.

171
00:13:03,393 --> 00:13:05,360
E o que isso significa?

172
00:13:05,362 --> 00:13:06,562
Não significa que você tenha um 
passe.

173
00:13:06,564 --> 00:13:08,730
Não, comigo não.

174
00:13:08,732 --> 00:13:10,164
Disse ao seu pai que te levaria para 
o verão.

175
00:13:10,166 --> 00:13:12,635
e te ensinar as coisas mais finas da 
vida.

176
00:13:12,637 --> 00:13:14,336
Como transar.

177
00:13:14,338 --> 00:13:15,170
que?

178
00:13:15,172 --> 00:13:16,572
Não.

179
00:13:16,574 --> 00:13:19,073
Estou falando do ar livre, esportes,

180
00:13:19,075 --> 00:13:21,076
interagindo com crianças da sua 
idade,

181
00:13:21,078 --> 00:13:23,481
em vez de sentar atrás de um laptop 
durante todo o verão.

182
00:13:24,748 --> 00:13:26,914
Talvez te ensinar algumas habilidades 
de sobrevivência?

183
00:13:34,391 --> 00:13:35,226
Ok.

184
00:13:42,599 --> 00:13:44,765
Então talvez você possa,

185
00:13:44,767 --> 00:13:46,000
contanto que você entenda o que isso 
significa.

186
00:13:46,002 --> 00:13:47,269
Proteger-se.

187
00:13:47,271 --> 00:13:48,571
Use um golpe...

188
00:13:48,573 --> 00:13:49,571
Vamos mesmo ter essa conversa?

189
00:13:49,573 --> 00:13:51,042
Eu estava brincando, tio B.

190
00:14:07,791 --> 00:14:09,793
Podemos, se quiser.

191
00:14:11,961 --> 00:14:13,130
Não.

192
00:14:33,650 --> 00:14:36,154
Isso é ridículo, estou tão cansada.

193
00:14:37,320 --> 00:14:38,654
Espere, aqui vamos nós, aqui vamos 
nós.

194
00:14:38,656 --> 00:14:39,987
Ei, ei.

195
00:14:39,989 --> 00:14:40,956
Ei, agora.

196
00:14:40,958 --> 00:14:41,793
ei.

197
00:14:43,560 --> 00:14:44,959
ei.

198
00:14:44,961 --> 00:14:45,894
Olá?

199
00:14:45,896 --> 00:14:47,298
Ei, ei!

200
00:14:48,132 --> 00:14:49,334
Ah, vamos lá!

201
00:14:50,401 --> 00:14:51,832
Jesus Cristo!

202
00:14:51,834 --> 00:14:53,903
Steve, quanto tempo mais?

203
00:14:53,905 --> 00:14:54,736
Eu não sei.

204
00:14:54,738 --> 00:14:56,074
Uma milha, talvez duas.

205
00:15:26,871 --> 00:15:28,202
Bom dia, Charlie.

206
00:15:28,204 --> 00:15:29,873
Parece muito bom, bom trabalho.

207
00:15:32,042 --> 00:15:33,543
Esse cara é perturbador.

208
00:15:34,711 --> 00:15:35,879
Ele teve uma vida difícil.

209
00:15:37,013 --> 00:15:38,212
Lenny ainda está no horário.

210
00:15:38,214 --> 00:15:39,883
para a inspeção final amanhã?

211
00:15:41,185 --> 00:15:42,650
O que ele foi para a prisão ou algo 
assim?

212
00:15:42,652 --> 00:15:44,553
É isso que sempre amo em você, 
Charlie.

213
00:15:44,555 --> 00:15:46,221
Você sempre faz as coisas.

214
00:15:46,223 --> 00:15:47,125
Vamos conversar mais tarde.

215
00:15:50,393 --> 00:15:51,726
Não.

216
00:15:51,728 --> 00:15:52,895
Ele perdeu tudo o que amava.

217
00:15:52,897 --> 00:15:54,732
para o incêndio thomas alguns anos 
atrás.

218
00:15:55,898 --> 00:15:56,733
Eu queria ajudar.

219
00:15:57,901 --> 00:15:59,570
Deu-lhe um emprego e um lugar para 
morar.

220
00:16:01,037 --> 00:16:04,239
Ele mora em uma das cabanas vazias 
perto dos estábulos.

221
00:16:04,241 --> 00:16:05,510
Oh, eu não sabia disso.

222
00:16:06,911 --> 00:16:10,345
Porque ele é uma pessoa real, não 
algo que você conecta.

223
00:16:10,347 --> 00:16:11,847
Saiba muito mais sobre as pessoas

224
00:16:11,849 --> 00:16:14,151
uma vez que você pop o cartucho fora 
do console do jogo.

225
00:16:15,352 --> 00:16:16,421
O que é um cartucho?

226
00:16:20,023 --> 00:16:21,557
Os millennials.

227
00:16:24,228 --> 00:16:25,895
Acampamento Taghkanic Lake State Park 
e Campground.

228
00:16:25,897 --> 00:16:26,930
Como posso ajudá-lo?

229
00:16:28,565 --> 00:16:30,435
Claro, sim, não há problema nenhum!

230
00:16:32,002 --> 00:16:34,372
Ok, eu vou colocá-lo em espera por 
um segundo.

231
00:16:35,705 --> 00:16:36,538
Hey, Deanna.

232
00:16:36,540 --> 00:16:37,771
Ei, você!

233
00:16:37,773 --> 00:16:38,941
Tenho camisas para você e Naomi.

234
00:16:38,943 --> 00:16:40,175
Acabamos de a gente entrar.

235
00:16:40,177 --> 00:16:41,610
Você é um médium?

236
00:16:41,612 --> 00:16:43,412
Sou pequeno, mas vou levar um médium 
para o meu primo.

237
00:16:43,414 --> 00:16:44,545
Ok, perfeito.

238
00:16:44,547 --> 00:16:46,414
Todos os tamanhos devem estar nas 
caixas.

239
00:16:46,416 --> 00:16:48,384
Além disso, mais tarde, estes 
precisam ir na área de armazenamento

240
00:16:48,386 --> 00:16:49,550
no porão.

241
00:16:49,552 --> 00:16:50,452
Temos uma pequena entrega também.

242
00:16:50,454 --> 00:16:51,452
Pode levar isso também?

243
00:16:51,454 --> 00:16:53,621
- Sim, com certeza.
- Perfeito, tudo bem.

244
00:16:55,059 --> 00:16:57,092
Sim, voltei.

245
00:16:57,094 --> 00:16:58,626
Ah, ok, cabine um.

246
00:16:58,628 --> 00:16:59,894
Isso é estranho, parece que temos 
uma Marion na cabana...

247
00:16:59,896 --> 00:17:02,029
Oh, cabine quatro; Eu tenhocha, eu 
tenhocha.

248
00:17:02,031 --> 00:17:03,531
Não, obrigado por ficar por aqui.

249
00:17:03,533 --> 00:17:05,266
Sem problema algum, vou chamar 
alguém bem ali.

250
00:17:05,268 --> 00:17:06,134
Ok, obrigado de novo.

251
00:17:06,136 --> 00:17:07,135
Adeus agora.

252
00:17:07,137 --> 00:17:08,205
Bom dia, chefe.

253
00:17:09,072 --> 00:17:10,572
É isso aí.

254
00:17:10,574 --> 00:17:11,773
Só quero que você saiba

255
00:17:11,775 --> 00:17:14,141
que todos nós podemos respirar um 
pouco melhor agora.

256
00:17:14,143 --> 00:17:16,410
Tudo está perfeito e em ordem.

257
00:17:16,412 --> 00:17:18,313
Os níveis de PH são retos.

258
00:17:18,315 --> 00:17:19,880
Não há leituras negativas

259
00:17:19,882 --> 00:17:22,316
ou quaisquer toxinas ao redor do lago

260
00:17:22,318 --> 00:17:26,255
para a praia para um raio de três 
milhas em torno do acampamento.

261
00:17:26,257 --> 00:17:30,325
E eu vou ter certeza que eu verificar 
os túneis no outono.

262
00:17:30,327 --> 00:17:31,560
Delegado Jaeckel, parece excitante.

263
00:17:31,562 --> 00:17:33,062
O que você está me dizendo?

264
00:17:33,064 --> 00:17:37,131
Estou dizendo parabéns,

265
00:17:37,133 --> 00:17:40,334
Chefe Park Ranger Brody MacReady.

266
00:17:43,173 --> 00:17:44,805
Sim, senhor!

267
00:17:44,807 --> 00:17:47,508
Depois de 27 anos sentado adormecido,

268
00:17:47,510 --> 00:17:52,313
seu parque e acampamento está 
oficialmente aberto ao público.

269
00:17:52,315 --> 00:17:55,786
Senhor, você é oficial.

270
00:17:59,289 --> 00:18:01,523
Quero dizer, nós tivemos o 
temporário desligando,

271
00:18:01,525 --> 00:18:03,958
mas agora temos o real.

272
00:18:03,960 --> 00:18:06,596
Uau, isso é emocionante, este novo 
capítulo na minha vida.

273
00:18:07,863 --> 00:18:10,631
A terra está oficialmente pronta!

274
00:18:10,633 --> 00:18:13,034
Sim!

275
00:18:13,036 --> 00:18:15,637
E parabéns a todos vocês, guardas 
florestais.

276
00:18:15,639 --> 00:18:17,341
por seu trabalho duro e dedicação.

277
00:18:19,509 --> 00:18:20,644
Este lugar era um lixo.

278
00:18:21,545 --> 00:18:23,378
Empresas dirigiram por quilômetros 
para usar

279
00:18:23,380 --> 00:18:25,049
este lugar como seu próprio aterro.

280
00:18:26,283 --> 00:18:28,516
Centenas de animais morreram devido 
às várias toxinas

281
00:18:28,518 --> 00:18:31,219
que foram derramados no lago e 
infiltrado no solo.

282
00:18:31,221 --> 00:18:34,522
Mas com você, vários membros do 
trabalho duro do Congresso,

283
00:18:34,524 --> 00:18:36,056
fomos capazes de limpar este lugar

284
00:18:36,058 --> 00:18:38,659
e transformá-lo de volta em um 
parque estadual novamente.

285
00:18:38,661 --> 00:18:41,062
Agora este é o começo.

286
00:18:41,064 --> 00:18:42,698
Temos muito trabalho para terminar 
neste fim de semana.

287
00:18:42,700 --> 00:18:45,668
antes de reabrirmos oficialmente na 
próxima semana.

288
00:18:45,670 --> 00:18:46,504
Mas obrigada.

289
00:18:47,738 --> 00:18:49,574
Vamos continuar com isso.

290
00:18:52,575 --> 00:18:54,743
Chefe, ainda estamos oferecendo 
aquele especial de pássaros.

291
00:18:54,745 --> 00:18:56,745
Sim, vamos mudar isso até o fim de 
semana, sim.

292
00:18:56,747 --> 00:18:57,981
Como estão indo as reservas?

293
00:18:59,048 --> 00:19:00,047
Quase em capacidade.

294
00:19:00,049 --> 00:19:01,585
- Que semana?
- Todos eles.

295
00:19:02,753 --> 00:19:04,919
Está bem, sim.

296
00:19:04,921 --> 00:19:06,053
Ok, obrigado.

297
00:19:06,055 --> 00:19:08,657
Ei, novamente, parabéns, Chefe.

298
00:19:08,659 --> 00:19:10,258
Eu vou sair e fazer algumas corridas

299
00:19:10,260 --> 00:19:13,428
e só queria que soubesse que estou 
orgulhoso de você.

300
00:19:13,430 --> 00:19:15,330
Na verdade, deixe-me reformular isso.

301
00:19:15,332 --> 00:19:17,032
Estou orgulhoso de todos nós.

302
00:19:17,034 --> 00:19:18,600
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

303
00:19:22,005 --> 00:19:23,271
Ah, não.

304
00:19:23,273 --> 00:19:24,906
ah.

305
00:19:24,908 --> 00:19:26,507
Estou tão orgulhoso de você, tio 
Brody.

306
00:19:26,509 --> 00:19:27,708
Obrigado, querida.

307
00:19:27,710 --> 00:19:29,279
Você trabalha tanto, e conseguiu.

308
00:19:30,347 --> 00:19:31,615
Você usa.

309
00:19:32,749 --> 00:19:34,015
Como seria?

310
00:19:34,017 --> 00:19:35,950
Minha sobrinha fica comigo o verão 
todo.

311
00:19:35,952 --> 00:19:37,719
e eu não uso o dom dela?

312
00:19:37,721 --> 00:19:41,556
Espere, então você só está usando 
porque eu estou aqui?

313
00:19:41,558 --> 00:19:42,756
Ah, não.

314
00:19:42,758 --> 00:19:44,525
Não, não, não, não, ele usa o 
tempo todo.

315
00:19:44,527 --> 00:19:46,428
Venha aqui, venha aqui, Naomi.

316
00:19:46,430 --> 00:19:48,062
Quero te organizar.

317
00:19:48,064 --> 00:19:51,134
Ok, e olhe para você, você está 
indo muito bem.

318
00:19:53,136 --> 00:19:56,071
Maxine, obrigado por ir além com ela.

319
00:19:56,073 --> 00:19:57,708
Ah, você tem, querida.

320
00:19:59,075 --> 00:20:01,208
Quero dizer Chefe Babe.

321
00:20:01,210 --> 00:20:02,078
Sim.

322
00:20:03,814 --> 00:20:06,046
Ok, então escutem, tropas, isso é o 
que vamos fazer.

323
00:20:06,048 --> 00:20:07,881
Vamos até o porão.

324
00:20:07,883 --> 00:20:09,150
Vamos pegar todas as pastas

325
00:20:09,152 --> 00:20:11,386
e colocá-los nas prateleiras, ok?

326
00:20:11,388 --> 00:20:14,288
Ok, então ontem você disse que nos 
queria

327
00:20:14,290 --> 00:20:16,992
para arquivar alguns na sala de 
armazenamento.

328
00:20:16,994 --> 00:20:18,893
Ainda quer que façamos isso, já que 
estaremos lá embaixo?

329
00:20:18,895 --> 00:20:21,496
Naomi precisa de ajuda para colocar 
as caixas no depósito.

330
00:20:21,498 --> 00:20:22,964
Ok, nós definitivamente vamos fazer 
isso,

331
00:20:22,966 --> 00:20:27,002
Mas eu preciso enfrentar aquela loja 
de souvenires, ok?

332
00:20:27,004 --> 00:20:28,902
Isso mesmo, bem, eu posso ajudar a 
limpar o porão

333
00:20:28,904 --> 00:20:30,338
Se Naomi me ajudar com isso.

334
00:20:30,340 --> 00:20:31,739
Ok, sim, é uma boa ideia.

335
00:20:31,741 --> 00:20:32,940
Então é isso que vamos fazer.

336
00:20:32,942 --> 00:20:35,476
Vamos limpar o quarto, e depois tomar 
cuidado

337
00:20:35,478 --> 00:20:38,012
da papelada, eu vou levá-los para 
almoçar,

338
00:20:38,014 --> 00:20:40,015
e então vamos fazer a loja de 
souvenirs, negócio?

339
00:20:40,017 --> 00:20:40,851
Sim.

340
00:20:42,251 --> 00:20:44,320
Bom trabalho, obrigado.

341
00:20:54,030 --> 00:20:56,430
Steve, quanto tempo mais?

342
00:20:56,432 --> 00:20:59,434
Eu não sei, uma milha, talvez duas.

343
00:20:59,436 --> 00:21:01,369
Você disse isso há 6 km.

344
00:21:01,371 --> 00:21:03,204
Eu só não entendo por que ninguém 
quer atender

345
00:21:03,206 --> 00:21:05,172
caroneiros mais, é como todo mundo

346
00:21:05,174 --> 00:21:06,874
apenas para fora para si mesmos.

347
00:21:06,876 --> 00:21:09,277
Porque não quero ser sequestrado.

348
00:21:09,279 --> 00:21:11,545
Sequestrado? Amy, estamos nas 
montanhas,

349
00:21:11,547 --> 00:21:14,349
não o maldito país do terceiro 
mundo.

350
00:21:14,351 --> 00:21:16,184
Não seja tão ingênuo, Steve.

351
00:21:16,186 --> 00:21:19,287
É aqui que os malucos se reproduzem, 
nestas montanhas.

352
00:21:19,289 --> 00:21:22,189
As Montanhas Santa Maria, você está 
brincando?

353
00:21:22,191 --> 00:21:23,691
Não, por que está rindo de mim?

354
00:21:23,693 --> 00:21:25,560
Porque isso foi engraçado.

355
00:21:25,562 --> 00:21:26,731
- realmente?
- Realmente.

356
00:21:27,898 --> 00:21:29,563
Acho que este é o acampamento.

357
00:21:29,565 --> 00:21:33,136
Só temos que achar a cabana para 
fazer o check-in.

358
00:21:38,542 --> 00:21:40,309
Acho que ouvi alguma coisa.

359
00:21:40,311 --> 00:21:43,911
Parece que está se movendo ao nosso 
redor.

360
00:21:43,913 --> 00:21:47,151
Oooo, qual é o problema?

361
00:21:49,319 --> 00:21:50,084
Bem, acho que ouvi alguma coisa.

362
00:21:50,086 --> 00:21:51,084
O quê, um carro?

363
00:21:51,086 --> 00:21:52,653
Não, acho que ouvi como...

364
00:21:52,655 --> 00:21:55,023
Um assassino em massa tentando nos 
perseguir a caminho do acampamento?

365
00:21:55,025 --> 00:21:59,393
Não, idiota, acho que ouvi um 
rosnado ou algo assim.

366
00:21:59,395 --> 00:22:00,696
Como em um animal.

367
00:22:03,165 --> 00:22:04,198
Um animal?

368
00:22:04,200 --> 00:22:06,066
Sim, estamos nas montanhas.

369
00:22:06,068 --> 00:22:08,437
Um animal rosnado, como um tigre?

370
00:22:08,439 --> 00:22:10,940
Um tigre, onde você acha que estamos?

371
00:22:13,176 --> 00:22:14,709
Eu quis dizer leão da montanha, não 
tigre.

372
00:22:14,711 --> 00:22:17,280
Você disse tigre, quem diz isso?

373
00:23:03,959 --> 00:23:05,429
Me ajude, por favor.

374
00:24:04,220 --> 00:24:06,289
Ooh, assustador.

375
00:24:16,834 --> 00:24:19,367
Sim, eu sou bom carregando essa caixa 
grande.

376
00:24:19,369 --> 00:24:22,871
Obrigado por perguntar, realmente 
aprecio isso.

377
00:24:22,873 --> 00:24:23,908
Oh, você é bem-vindo.

378
00:24:26,142 --> 00:24:28,211
Este lugar me dá os jeebies heeby.

379
00:24:30,180 --> 00:24:31,015
Sim.

380
00:24:32,382 --> 00:24:34,882
Odeio salas de armazenamento com 
ferramentas.

381
00:24:34,884 --> 00:24:38,252
Há muitas coisas ruins que podem 
acontecer.

382
00:24:38,254 --> 00:24:41,255
Sim, alguém definitivamente foi 
morto aqui.

383
00:24:41,257 --> 00:24:42,526
Por que você diria isso?

384
00:24:45,094 --> 00:24:45,930
O que é isto?

385
00:24:50,267 --> 00:24:51,101
Whooaaa.

386
00:24:56,238 --> 00:25:00,441
Não sei o que é isso.

387
00:25:00,443 --> 00:25:02,178
Eu me pergunto o que está aqui.

388
00:25:04,113 --> 00:25:08,082
Meu Deus, cheira muito mal.

389
00:25:08,084 --> 00:25:09,784
Vamos dar uma olhada.

390
00:25:09,786 --> 00:25:10,754
Está ventando aqui.

391
00:25:11,621 --> 00:25:12,954
Aposto que leva a algum lugar.

392
00:25:12,956 --> 00:25:13,924
O lado de fora?

393
00:25:14,891 --> 00:25:16,557
Vá em frente, Capitão Óbvio.

394
00:25:16,559 --> 00:25:18,227
Sei que o vento é assustador.

395
00:25:21,797 --> 00:25:25,131
Na verdade, quando eu era uma 
garotinha,

396
00:25:25,133 --> 00:25:28,136
Eu sempre pensei que o uivando do 
vento

397
00:25:28,138 --> 00:25:30,708
significava que algo ruim ia 
acontecer.

398
00:25:33,476 --> 00:25:34,708
Hein.

399
00:25:34,710 --> 00:25:37,879
Ok, teoria legal lá, perdedor.

400
00:25:37,881 --> 00:25:39,380
Obrigado.

401
00:25:39,382 --> 00:25:41,149
Vamos dar uma olhada nessa parte do 
túnel.

402
00:25:41,151 --> 00:25:42,820
Sim, como se isso fosse acontecer.

403
00:25:44,054 --> 00:25:46,256
Qual é o seu senso de aventura, 
Primo?

404
00:25:47,824 --> 00:25:48,922
Acho que é um túnel.

405
00:25:48,924 --> 00:25:52,593
Um corredor, algo assim?

406
00:25:52,595 --> 00:25:54,161
Tem que haver uma saída, porque é 
isso que é

407
00:25:54,163 --> 00:25:56,831
prendendo o vento, certo, há um 
rascunho?

408
00:25:56,833 --> 00:25:59,265
É um poço de mineração.

409
00:25:59,267 --> 00:26:00,735
Não tem sido usado há muito tempo,

410
00:26:00,737 --> 00:26:03,103
então é provavelmente perigoso como 
o inferno.

411
00:26:03,105 --> 00:26:05,675
Nenhuma manutenção significa 
loucura.

412
00:26:07,844 --> 00:26:10,178
Ouvi minha mãe falando sobre isso 
com o tio Brody.

413
00:26:10,180 --> 00:26:12,846
Sabe que foi por isso que ele e a tia 
Linda terminaram?

414
00:26:12,848 --> 00:26:16,519
Ela não queria que ele fizesse isso, 
mas.era a paixão dele.

415
00:26:17,853 --> 00:26:19,821
Sim, nunca gostei da tia Linda.

416
00:26:19,823 --> 00:26:22,325
Ela tinha aqueles braços muito 
peludos e aquele bigode.

417
00:26:24,094 --> 00:26:26,361
Mas acho que Maxine é bem gostosa.

418
00:26:26,363 --> 00:26:28,263
Ok, vamos ser respeitosos.

419
00:26:28,265 --> 00:26:30,534
Vamos, vamos verificar esta seção 
do túnel.

420
00:26:31,869 --> 00:26:32,703
Yo!

421
00:26:39,610 --> 00:26:40,644
Pinóquio!

422
00:27:14,076 --> 00:27:17,847
Tenho certeza que ouvi algo lá 
atrás.

423
00:27:19,082 --> 00:27:20,084
Yo ho!

424
00:27:28,190 --> 00:27:29,026
Não, não, não.

425
00:27:30,226 --> 00:27:31,426
Eu não gosto disso.

426
00:27:31,428 --> 00:27:33,061
E aí, minhas putas?

427
00:27:33,063 --> 00:27:34,595
Cadelas?

428
00:27:34,597 --> 00:27:35,932
Eu não sou uma cadela.

429
00:27:36,933 --> 00:27:38,765
Eu não sou uma puta!

430
00:27:38,767 --> 00:27:40,434
Estamos aqui ao vivo no túnel,

431
00:27:40,436 --> 00:27:41,602
verificando algumas merdas 
assustadoras.

432
00:27:41,604 --> 00:27:43,036
Dylan, sério, pare.

433
00:27:43,038 --> 00:27:44,171
Porque?

434
00:27:44,173 --> 00:27:46,006
Desculpe, é só.

435
00:27:46,008 --> 00:27:47,774
me assustando, ok, podemos ir,

436
00:27:47,776 --> 00:27:49,379
almoçar com Maxine, certo?

437
00:28:00,958 --> 00:28:02,456
O que foi isso?

438
00:28:02,458 --> 00:28:04,860
Algo que você precisa ir verificar.

439
00:28:04,862 --> 00:28:05,696
Não, pare!

440
00:28:56,145 --> 00:28:56,979
Octavia.

441
00:28:58,148 --> 00:28:59,183
Oh, hey Marge.

442
00:29:00,415 --> 00:29:01,851
Sim, sim, sim, como você está?

443
00:29:03,486 --> 00:29:05,686
Como está o negócio imobiliário?

444
00:29:06,956 --> 00:29:08,188
Sim, tudo bem.

445
00:29:08,190 --> 00:29:10,760
Ah, sim.

446
00:29:12,828 --> 00:29:16,165
Quando posso ir dar uma olhada na 
propriedade?

447
00:29:18,634 --> 00:29:19,867
Amanhã?

448
00:29:19,869 --> 00:29:21,701
Hoje, não, não, não, não posso 
fazer isso hoje.

449
00:29:21,703 --> 00:29:23,039
Vou embora amanhã.

450
00:29:24,873 --> 00:29:27,110
Sim, sim, sim, eu não posso fazer 
isso.

451
00:29:28,311 --> 00:29:29,146
Direita.

452
00:29:30,447 --> 00:29:31,481
Sim, eu entendo.

453
00:29:32,815 --> 00:29:35,449
Sim, vamos reabrir semana que vem.

454
00:29:35,552 --> 00:29:38,622
Sim, Montanhas Santa Maria.

455
00:29:40,222 --> 00:29:41,723
Sim, mas definitivamente não podemos 
fazer isso então.

456
00:29:41,725 --> 00:29:44,158
Levaria duas horas para eu e minha 
esposa.

457
00:29:44,160 --> 00:29:46,326
para vir a Los Angeles, mas olha, 
Marge,

458
00:29:46,328 --> 00:29:47,795
Eu definitivamente tenho que sair do 
telefone.

459
00:29:47,797 --> 00:29:50,566
Falaremos sobre a propriedade mais 
tarde.

460
00:29:52,001 --> 00:29:54,738
Tudo bem, tudo bem, tome cuidado, 
Marge, adeus.

461
00:29:57,574 --> 00:29:58,505
Olá?

462
00:30:04,247 --> 00:30:05,916
Tem alguém aqui?

463
00:30:09,084 --> 00:30:11,085
Johnny, você vê alguém?

464
00:30:11,087 --> 00:30:11,988
Bom garoto, fique.

465
00:30:13,256 --> 00:30:14,423
Este é um guarda florestal.

466
00:30:16,426 --> 00:30:17,725
O que está acontecendo?

467
00:30:34,744 --> 00:30:36,079
Não vejo ninguém aqui.

468
00:30:39,548 --> 00:30:40,349
Olá?

469
00:30:42,084 --> 00:30:43,085
Guarda parque.

470
00:30:45,087 --> 00:30:46,254
Olá?

471
00:30:46,256 --> 00:30:47,056
Há algum?

472
00:30:51,026 --> 00:30:52,360
O quê?

473
00:30:56,431 --> 00:30:57,233
Merda?

474
00:30:59,635 --> 00:31:01,201
Ah, não.

475
00:31:01,203 --> 00:31:02,438
Isto é uma loucura.

476
00:31:24,727 --> 00:31:27,629
Estou na cabana de luxo para ver 
DiStefano.

477
00:31:27,631 --> 00:31:28,598
Copie isso, chefe.

478
00:31:31,901 --> 00:31:33,434
O DiStefanos?

479
00:31:33,436 --> 00:31:35,602
Ele deve estar checando os ruídos 
dos arranhões.

480
00:31:35,604 --> 00:31:37,103
Isso faz sentido.

481
00:31:37,105 --> 00:31:38,642
Eu chamei o extermin, eu chamei o 
extermínio?

482
00:31:40,276 --> 00:31:42,845
Eu não chamei o exterminador.

483
00:32:02,030 --> 00:32:04,865
Ele está lá atrás, está 
terminando algumas coisas.

484
00:32:04,867 --> 00:32:05,801
Ótimo, obrigado.

485
00:32:07,202 --> 00:32:08,637
Paulie, quem era?

486
00:32:09,505 --> 00:32:11,839
Ah, você.

487
00:32:11,841 --> 00:32:12,843
Sim, vamos entrar.

488
00:32:15,944 --> 00:32:16,779
Como está?

489
00:32:17,947 --> 00:32:22,050
Então, posso pegar uma bebida ou 
algo assim?

490
00:32:22,052 --> 00:32:25,285
Temos água, espumante ou plana.

491
00:32:25,287 --> 00:32:27,988
Chá gelado, cerveja e refrigerante.

492
00:32:27,990 --> 00:32:30,059
Não, obrigado, eu agradeço, 
obrigado.

493
00:32:31,193 --> 00:32:33,294
E você, Paulie, quer alguma coisa?

494
00:32:33,296 --> 00:32:35,862
Não, tudo bem, estou bem, muito 
obrigado.

495
00:32:35,864 --> 00:32:37,363
Desculpe por mantê-lo esperando.

496
00:32:37,365 --> 00:32:38,666
O que posso fazer por você, Chefe?

497
00:32:38,668 --> 00:32:40,300
Desculpe, você se machucou?

498
00:32:40,302 --> 00:32:41,902
Você precisa de atenção de 
primeiros socorros?

499
00:32:41,904 --> 00:32:43,838
Não, não, é a coisa mais louca.

500
00:32:43,840 --> 00:32:45,640
O que é aquilo?

501
00:32:45,642 --> 00:32:46,840
que?

502
00:32:46,842 --> 00:32:48,509
Você disse que é a coisa mais louca.

503
00:32:48,511 --> 00:32:49,310
Sim, foi.

504
00:32:49,312 --> 00:32:50,910
O que é aquilo?

505
00:32:50,912 --> 00:32:52,846
O que posso fazer por você, Chefe?

506
00:32:52,848 --> 00:32:54,081
DiStefano, você...

507
00:32:54,083 --> 00:32:56,550
Não, não, é o meu pai.

508
00:32:56,552 --> 00:32:57,551
Você me chama de Marco.

509
00:32:57,553 --> 00:32:59,018
É um prazer conhecê-lo, Marco.

510
00:32:59,020 --> 00:33:01,487
e bem-vindos ao Camp Taghkanic Lake 
State Park.

511
00:33:01,489 --> 00:33:05,059
Sou o chefe Brody McReady, sou o 
guarda florestal no comando.

512
00:33:05,061 --> 00:33:08,763
Bem, o que posso fazer por você, 
guarda florestal no comando?

513
00:33:08,765 --> 00:33:09,996
Você ligou para o escritório.

514
00:33:09,998 --> 00:33:11,864
reclamando de alguns barulhos de 
arranhões.

515
00:33:11,866 --> 00:33:13,767
Sim, sim, sim, era o Paulie.

516
00:33:13,769 --> 00:33:16,437
Ele disse que havia algum barulho no 
porão.

517
00:33:16,439 --> 00:33:19,038
Não foi um maldito guaxinim.

518
00:33:19,040 --> 00:33:21,777
Esse barulho foi alto, estou pensando 
como um urso.

519
00:33:22,746 --> 00:33:23,944
Como um urso?

520
00:33:23,946 --> 00:33:25,211
Sim.

521
00:33:25,213 --> 00:33:27,448
Como se soubesse como um urso soa, 
JoJo.

522
00:33:27,450 --> 00:33:30,118
Você ouviu um arranhão ou um 
rugido, bec...

523
00:33:30,120 --> 00:33:33,687
Não, está coçando, JoJo, coçando.

524
00:33:33,689 --> 00:33:37,358
Olha, Benny ouviu também, pergunte a 
ele.

525
00:33:37,360 --> 00:33:38,195
Benny?

526
00:33:39,595 --> 00:33:42,129
Sim, Benny, ele está um pouco 
amarrado agora.

527
00:33:42,131 --> 00:33:44,899
Olha, você provavelmente está 
certo, provavelmente era apenas um 
guaon.

528
00:33:44,901 --> 00:33:49,469
Não pode mais dizer isso, Marco, é 
racista.

529
00:33:49,471 --> 00:33:52,407
Qual é o problema com você, você 
ficou estúpido?

530
00:33:52,409 --> 00:33:55,043
Estou confuso aqui.

531
00:33:55,045 --> 00:33:56,576
O que aconteceu?

532
00:33:56,578 --> 00:33:59,048
Nada, você está certo, 
provavelmente era apenas um guaxinim.

533
00:34:00,950 --> 00:34:03,319
Como fazemos esse guaxinim ir embora?

534
00:34:04,453 --> 00:34:05,620
Tenho um exterminador vindo amanhã.

535
00:34:05,622 --> 00:34:07,822
Posso fazê-lo passar por aqui 
primeiro.

536
00:34:07,824 --> 00:34:09,156
Isso funciona.

537
00:34:09,158 --> 00:34:10,591
O exterminador é a última coisa a 
ser feita.

538
00:34:10,593 --> 00:34:12,993
antes de reabrirmos oficialmente na 
próxima semana.

539
00:34:12,995 --> 00:34:14,594
O que, reabrir?

540
00:34:14,596 --> 00:34:16,496
Reabra de volta ao público.

541
00:34:16,498 --> 00:34:18,265
Eu tenho alguns convidados, incluindo 
você mesmo,

542
00:34:18,267 --> 00:34:20,801
que se aproveitou do especial do 
passarinho.

543
00:34:20,803 --> 00:34:22,669
Nem sabíamos que isso estava 
acontecendo.

544
00:34:22,671 --> 00:34:26,073
Quanto tempo vocês estão conosco?

545
00:34:26,075 --> 00:34:27,775
Estamos tentando resolver isso agora.

546
00:34:27,777 --> 00:34:30,777
Você sabe, alguns dias, talvez mais.

547
00:34:30,779 --> 00:34:33,147
Só importa o quanto benny pode 
aguentar.

548
00:34:36,518 --> 00:34:38,185
Ok, bem, eu vou deixar vocês

549
00:34:38,187 --> 00:34:40,289
e coordenar com o exterminador.

550
00:34:41,357 --> 00:34:42,790
Sim, sim, eu sei.

551
00:34:42,792 --> 00:34:45,158
Chefe, você está de ouvidos?

552
00:34:45,160 --> 00:34:46,661
Sim, Jaeckel.

553
00:34:46,663 --> 00:34:51,134
Ei, você pode me encontrar perto da 
travessia do lago por TK421?

554
00:34:52,468 --> 00:34:53,469
Claro, tudo bem?

555
00:34:56,538 --> 00:34:57,707
Afirmativa.

556
00:34:58,875 --> 00:35:00,708
Tudo bem, me dê 15, eu estou no meu 
caminho.

557
00:35:00,710 --> 00:35:02,375
Copie isso.

558
00:35:02,377 --> 00:35:04,948
Oh, eu não posso acreditar nisso.

559
00:35:06,882 --> 00:35:08,382
Foi ótimo conhecê-los.

560
00:35:08,384 --> 00:35:10,384
Por favor, preencha nosso cartão de 
classificação.

561
00:35:10,386 --> 00:35:12,953
Eu realmente apreciaria seu feedback 
em ficar conosco.

562
00:35:12,955 --> 00:35:15,221
Sim, e você vai ter aquele 
exterminador aqui amanhã?

563
00:35:15,223 --> 00:35:16,058
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

564
00:35:17,125 --> 00:35:18,227
Thank you, Mr. DiSte...

565
00:35:19,194 --> 00:35:20,062
Marco.

566
00:35:21,330 --> 00:35:22,799
Sim, sim, saia daqui.

567
00:35:24,567 --> 00:35:26,169
O que há de errado com você?

568
00:35:40,815 --> 00:35:43,382
Sim, então, apenas corresponde 
exatamente

569
00:35:43,384 --> 00:35:44,888
Como o que o delegado Jaeckel diz.

570
00:35:46,022 --> 00:35:48,188
Tudo bem, obrigado.

571
00:35:48,190 --> 00:35:49,824
Claro, Chefe.

572
00:35:59,868 --> 00:36:01,100
Chefe, e agora?

573
00:36:01,102 --> 00:36:02,569
E agora?

574
00:36:02,571 --> 00:36:04,538
Vamos esclarecer uma coisa, este é o 
meu parque.

575
00:36:04,540 --> 00:36:07,708
Eu sou responsável, eu sou o 
guarda-florestal chefe.

576
00:36:07,710 --> 00:36:09,676
Eu investigo primeiro, depois faço a 
ligação.

577
00:36:09,678 --> 00:36:12,612
Você não chama a polícia estadual, 
uma ambulância.

578
00:36:12,614 --> 00:36:14,082
ou mesmo o maldito controle animal,

579
00:36:14,084 --> 00:36:16,116
ou qualquer outra pessoa antes de me 
ligar.

580
00:36:16,118 --> 00:36:17,384
Entende-me?

581
00:36:17,386 --> 00:36:18,853
Desculpe, Chefe, eu estava apenas 
seguindo o protocolo.

582
00:36:18,855 --> 00:36:21,288
Não, o protocolo poderia ter 
impedido você.

583
00:36:21,290 --> 00:36:24,290
quando você chamou despacho, o que 
você não fez.

584
00:36:24,292 --> 00:36:26,460
Agora, eu tenho um frenesi potencial, 
e estamos de volta

585
00:36:26,462 --> 00:36:28,765
sob o microscópio antes da temporada 
começar.

586
00:36:30,065 --> 00:36:30,899
O Jaeckel?

587
00:36:35,203 --> 00:36:36,640
O que tem em todo o seu uniforme?

588
00:36:38,207 --> 00:36:40,477
É uma merda, senhor.

589
00:36:41,710 --> 00:36:44,779
Sim, cheira a merda de rato, na 
verdade.

590
00:36:44,781 --> 00:36:47,080
Como você sabe o cheiro de merda de 
rato?

591
00:36:47,082 --> 00:36:49,750
Eu costumava ser um exterminador 
antigamente, então.

592
00:36:49,752 --> 00:36:50,984
lidou com isso de outra forma.

593
00:36:50,986 --> 00:36:52,154
Tudo bem, vá se limpar.

594
00:36:53,321 --> 00:36:54,989
Olha, Chefe, me desculpe, eu acho...

595
00:36:54,991 --> 00:36:57,391
Não, eu entendo.

596
00:36:57,393 --> 00:36:58,826
Você é novo nisso.

597
00:36:58,828 --> 00:37:01,129
É totalmente diferente de ser um 
conselheiro juvenil.

598
00:37:01,131 --> 00:37:03,496
Mas você não pode soar o alarme em 
tudo o que você encontra.

599
00:37:03,498 --> 00:37:05,834
Isso vai causar caos, as pessoas 
podem se machucar.

600
00:37:07,002 --> 00:37:09,236
Siga os procedimentos operacionais 
padrão.

601
00:37:09,238 --> 00:37:12,839
Tudo bem, segurança em primeiro 
lugar, em volta.

602
00:37:12,841 --> 00:37:13,676
Fresco?

603
00:37:15,176 --> 00:37:16,011
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

604
00:37:17,245 --> 00:37:19,014
Volte quando for limpo.

605
00:37:21,517 --> 00:37:23,953
Você está certo, você cheira a 
merda.

606
00:37:29,192 --> 00:37:31,824
Cheiro de merda de rato.

607
00:37:37,098 --> 00:37:39,165
Ok, então amanhã, o que você diz 
que você e eu

608
00:37:39,167 --> 00:37:41,000
têm um dia de garotas juntos?

609
00:37:41,002 --> 00:37:41,835
Sim, sim, sim.

610
00:37:41,837 --> 00:37:43,203
Sim.

611
00:37:43,205 --> 00:37:46,205
Bem, isso significa que não há 
trabalho ou algo assim?

612
00:37:46,207 --> 00:37:48,341
Bem, amanhã é domingo, então 
normalmente só temos

613
00:37:48,343 --> 00:37:50,509
como meio dia, então eu estava 
pensando que poderíamos ir

614
00:37:50,511 --> 00:37:52,712
para o lago, obter nossos bronzeados,

615
00:37:52,714 --> 00:37:54,348
Sabe, antes que a temporada fique 
muito ocupada.

616
00:37:54,350 --> 00:37:55,683
Sim, isso parece muito divertido.

617
00:37:55,685 --> 00:37:57,118
Sim.

618
00:37:57,120 --> 00:37:59,520
Não sei se o tio Brody vai me deixar 
ir.

619
00:37:59,522 --> 00:38:01,221
Olá, eu tenho você, ok.

620
00:38:01,223 --> 00:38:02,892
Somos só eu e você.

621
00:38:05,794 --> 00:38:08,063
Minha mãe brincou com vocês 
enquanto crescia?

622
00:38:09,031 --> 00:38:10,464
Foi ela que o fez.

623
00:38:10,466 --> 00:38:11,665
Ela era um pouco mais velha que seu 
tio,

624
00:38:11,667 --> 00:38:13,236
então ela tinha seus próprios 
amigos.

625
00:38:15,071 --> 00:38:19,640
Ela era muito boa em esportes como 
basquete, handebol.

626
00:38:19,642 --> 00:38:20,406
realmente?

627
00:38:20,408 --> 00:38:21,741
Sim.

628
00:38:21,743 --> 00:38:23,411
Hein.

629
00:38:23,413 --> 00:38:25,078
Não fazia ideia.

630
00:38:25,080 --> 00:38:28,017
Ela nunca falou conosco sobre nada 
disso.

631
00:38:29,151 --> 00:38:30,083
Então, novamente, ela nunca 
realmente falou

632
00:38:30,085 --> 00:38:32,152
sobre sua infância em tudo.

633
00:38:32,154 --> 00:38:33,420
Todos nós tivemos uma ótima 
infância.

634
00:38:33,422 --> 00:38:36,690
Nossos pais não eram ricos, mas nos 
sentíamos ricos.

635
00:38:36,692 --> 00:38:39,592
Eles nos compraram coisas suficientes 
para sermos felizes.

636
00:38:39,594 --> 00:38:41,064
Sempre nos mostrou amor.

637
00:38:42,397 --> 00:38:44,433
É o que continuamos a fazer com 
vocês.

638
00:38:48,004 --> 00:38:49,902
Sim, a chamada foi feita para ele.

639
00:38:49,904 --> 00:38:51,908
Ele nos deu ordens para preparar a 
sala.

640
00:38:53,107 --> 00:38:54,607
Quando ele disse que viria?

641
00:38:54,609 --> 00:38:56,345
Não sei, amanhã.

642
00:38:57,513 --> 00:38:58,745
Onde está Paulie?

643
00:38:58,747 --> 00:39:01,082
Você sabe Paulie, ele está na merda,

644
00:39:01,084 --> 00:39:03,286
ou ele está no telefone, quem sabe 
onde ele está?

645
00:39:05,254 --> 00:39:09,455
Benny, só me diga por que, isso é 
tudo que precisamos saber.

646
00:39:09,457 --> 00:39:11,560
Então tudo isso vai acabar 
rapidamente.

647
00:39:13,096 --> 00:39:13,930
Vamos, Benny.

648
00:39:15,297 --> 00:39:17,433
Até cuidarei da sua família.

649
00:39:18,767 --> 00:39:21,471
Eu nunca te vendi, nunca.

650
00:39:22,437 --> 00:39:23,969
Isso está errado.

651
00:39:23,971 --> 00:39:26,373
Eu fiz o juramento por vocês.

652
00:39:26,375 --> 00:39:27,877
Por que eu faria isso?

653
00:39:28,977 --> 00:39:30,643
Eu não sou um rato.

654
00:39:33,114 --> 00:39:36,252
Diga-me, o que meu pai e você 
costumavam fazer de novo?

655
00:39:37,652 --> 00:39:38,884
Costumávamos desafiar o resto das 
crianças de rua.

656
00:39:38,886 --> 00:39:40,920
para as boas velhas lutas de mãos 
nuas.

657
00:39:40,922 --> 00:39:41,757
Porque?

658
00:39:42,658 --> 00:39:43,991
Porque é divertido.

659
00:39:43,993 --> 00:39:46,493
Dois irmãos contra o resto das 
crianças da rua?

660
00:39:46,495 --> 00:39:49,929
É emocionante, criou um vínculo 
entre nós.

661
00:39:49,931 --> 00:39:51,732
Isso é algo que sua geração 
realmente não tem.

662
00:39:51,734 --> 00:39:54,333
Sua geração não faz nada na 
realidade.

663
00:39:54,335 --> 00:39:55,772
Eu entendo, mas.

664
00:39:56,906 --> 00:39:58,406
pelo menos minha geração tem...

665
00:39:58,408 --> 00:39:59,741
Falta do mundo real.

666
00:40:00,676 --> 00:40:02,676
Olha, a tecnologia é incrível.

667
00:40:02,678 --> 00:40:05,511
A capacidade de enviar mensagens de 
texto e vídeo conversando com seus 
amigos

668
00:40:05,513 --> 00:40:07,848
é ótimo, mas sua geração não 
deve apenas fazer

669
00:40:07,850 --> 00:40:10,350
esportes na escola porque é uma aula.

670
00:40:10,352 --> 00:40:11,851
Agora não estou dizendo que lutar é 
legal.

671
00:40:11,853 --> 00:40:13,853
Obrigado, ou tudo o que fizemos

672
00:40:13,855 --> 00:40:15,522
crescer era tudo bom.

673
00:40:15,524 --> 00:40:18,357
Mas criou experiências reais como 
nenhuma outra.

674
00:40:18,359 --> 00:40:21,161
Para bater fisicamente uma bola ou 
atacar seus amigos

675
00:40:21,163 --> 00:40:22,165
em um jogo de futebol?

676
00:40:23,533 --> 00:40:26,699
Algumas brigas aqui e ali, é a vida 
real.

677
00:40:26,701 --> 00:40:27,970
Seu pedaço de merda, rato.

678
00:40:30,372 --> 00:40:33,041
Devemos apenas fazê-lo agora, não 
importa o faxineiro.

679
00:40:34,944 --> 00:40:36,379
Odeio ratos.

680
00:40:37,513 --> 00:40:39,212
E você vai nos dizer onde você se 
escondeu

681
00:40:39,214 --> 00:40:41,449
o dinheiro de pagamento que os 
federais lhe deram.

682
00:40:41,451 --> 00:40:42,218
Hein?

683
00:40:43,285 --> 00:40:46,055
O que prometeu aos federais?

684
00:40:47,357 --> 00:40:48,788
Nós atestamos por você.

685
00:40:48,790 --> 00:40:51,958
Talvez tenhamos que fugir por sua 
causa!

686
00:40:51,960 --> 00:40:55,862
Como você pode nos denunciar, hein?

687
00:40:55,864 --> 00:40:58,533
Por que nos denunciaria?

688
00:40:59,701 --> 00:41:01,234
Tudo bem, olhe para toda essa comida 
deliciosa.

689
00:41:01,236 --> 00:41:02,669
Obrigado, senhoras.

690
00:41:02,671 --> 00:41:03,837
Dylan, quer dizer graça?

691
00:41:03,839 --> 00:41:04,674
Certeza.

692
00:41:07,743 --> 00:41:09,011
Meu Deus,

693
00:41:10,312 --> 00:41:11,745
Obrigado por todos nós por estarmos 
aqui.

694
00:41:11,747 --> 00:41:13,379
Por favor, alimente este alimento 
para nossos corpos

695
00:41:13,381 --> 00:41:15,214
e vamos ter um bom dia amanhã.

696
00:41:15,216 --> 00:41:16,650
- Amém.
- Amém.

697
00:41:16,652 --> 00:41:19,822
Dylan, contou ao tio Brody sobre seu 
novo emprego?

698
00:41:20,821 --> 00:41:22,589
Você deveria dizer a ele, Dylan.

699
00:41:22,591 --> 00:41:24,924
É incrível, e muito impressionante.

700
00:41:24,926 --> 00:41:25,761
Sim?

701
00:41:27,196 --> 00:41:29,429
Eu tenho um canal online onde eu 
posto vídeos

702
00:41:29,431 --> 00:41:31,000
e ganhar um pouco de dinheiro.

703
00:41:31,834 --> 00:41:33,600
Que tipo de vídeos?

704
00:41:33,602 --> 00:41:36,002
Só coisas que são importantes para 
mim.

705
00:41:36,004 --> 00:41:38,437
Sim, ele tem um canal inteiro onde 
ele só fala

706
00:41:38,439 --> 00:41:40,742
sobre rap, filmes e música.

707
00:41:42,078 --> 00:41:43,609
É por isso que sempre tenho meu 
telefone comigo.

708
00:41:43,611 --> 00:41:44,879
Enquanto você pensa que eu estou 
enviando mensagens,

709
00:41:44,881 --> 00:41:47,013
Na verdade, estou conseguindo ideias 
para o meu show.

710
00:41:47,015 --> 00:41:48,614
E você é pago?

711
00:41:48,616 --> 00:41:51,250
Sim, senhor, muito bom, também.

712
00:41:51,252 --> 00:41:54,420
No mês passado, ele fez $15.000.

713
00:41:54,422 --> 00:41:55,955
Wow.

714
00:41:55,957 --> 00:41:58,725
Isso é como um ovo de ninho sério, 
quero dizer, isso é ótimo.

715
00:41:58,727 --> 00:42:01,395
E você sabe, o pai dele pega o 
dinheiro, coloca-o em poupança

716
00:42:01,397 --> 00:42:04,198
para que ele possa obtê-lo quando 
ele se formar na faculdade?

717
00:42:04,200 --> 00:42:07,366
Meu irmão nunca mencionou seu 
pequeno negócio paralelo.

718
00:42:07,368 --> 00:42:08,935
Estou orgulhoso de você.

719
00:42:08,937 --> 00:42:11,440
Nem todos os millennials são 
preguiçosos.

720
00:42:12,774 --> 00:42:14,808
Ainda deve sair e praticar esportes 
também.

721
00:42:14,810 --> 00:42:16,810
Aproveite ser uma criança.

722
00:42:16,812 --> 00:42:19,980
Ok, então amanhã, eu vou levar 
Naomi e Deana,

723
00:42:19,982 --> 00:42:21,614
e nós vamos para o lago.

724
00:42:21,616 --> 00:42:23,984
E eu acho que talvez você e Dylan

725
00:42:23,986 --> 00:42:26,422
deve fazer algum.vínculo.

726
00:42:28,323 --> 00:42:30,824
Querida, estou de plantão o dia todo 
amanhã.

727
00:42:30,826 --> 00:42:32,658
Dei folga ao Jaeckel.

728
00:42:32,660 --> 00:42:34,161
Ah, não.

729
00:42:34,163 --> 00:42:36,666
Ainda posso sair com você, tio Brody?

730
00:42:38,132 --> 00:42:41,100
Claro, você pode me ajudar a encher 
os geradores com gasolina.

731
00:42:41,102 --> 00:42:42,969
Então talvez possamos pegar o barco.

732
00:42:42,971 --> 00:42:43,805
Ah, não.

733
00:42:46,509 --> 00:42:49,178
Você deveria fazer um segmento sobre 
isso.

734
00:42:50,011 --> 00:42:51,645
Posso ser o tema?

735
00:42:51,647 --> 00:42:53,245
Certeza.

736
00:42:53,247 --> 00:42:54,448
Também podemos envolver o papai.

737
00:42:54,450 --> 00:42:56,283
e vocês falam sobre os bons velhos 
tempos.

738
00:42:57,118 --> 00:42:57,919
Agora você está falando.

739
00:42:58,953 --> 00:43:00,156
15,000?

740
00:43:01,357 --> 00:43:02,355
Sim.

741
00:43:02,357 --> 00:43:03,690
Saúde, saúde para isso.

742
00:43:03,692 --> 00:43:06,326
Por que nos denunciaria?

743
00:43:08,497 --> 00:43:10,663
Seu pai era um rato também, não era?

744
00:43:10,665 --> 00:43:12,834
Ele estava na proteção à 
testemunha.

745
00:43:14,002 --> 00:43:15,870
Tenho que voltar e falar com Jimmy 
Little.

746
00:43:15,872 --> 00:43:18,203
Você vai nos dizer agora o que os 
federais fizeram!

747
00:43:18,205 --> 00:43:19,808
Você vai nos dizer agora!

748
00:43:21,210 --> 00:43:22,612
Eu amo vocês.

749
00:43:23,478 --> 00:43:24,810
Eu não sou um rato.

750
00:43:24,812 --> 00:43:26,279
Você é um rato.

751
00:43:26,281 --> 00:43:28,882
Você é um rato, e Jimmy Little me 
disse para cuidar.

752
00:43:28,884 --> 00:43:31,317
de você agora, e eu estou cuidando 
de você agora.

753
00:43:31,319 --> 00:43:33,722
Você é um rato, diga-nos onde está 
o dinheiro!

754
00:44:09,924 --> 00:44:10,991
Brody?

755
00:44:14,763 --> 00:44:15,565
O Jaeckel?

756
00:44:21,502 --> 00:44:22,669
Olá?

757
00:44:40,788 --> 00:44:42,522
Acampamento Taghkanic Lake State Park 
e Campground,

758
00:44:42,524 --> 00:44:43,593
Como posso ajudá-lo?

759
00:44:48,964 --> 00:44:50,732
Não, ótimo, obrigado.

760
00:44:51,634 --> 00:44:52,632
Está bem.

761
00:45:05,047 --> 00:45:07,948
Vou pegar os marshmallows.

762
00:45:07,950 --> 00:45:08,748
Obrigado.

763
00:45:08,750 --> 00:45:09,584
Sim.

764
00:45:12,154 --> 00:45:14,321
- Oh, eu amo s'mores.
- Quem quer assar?

765
00:45:14,323 --> 00:45:16,388
Assando aqui?

766
00:45:16,390 --> 00:45:17,924
Acho que preciso colocar minhas 
calças.

767
00:45:17,926 --> 00:45:18,824
Aqui.

768
00:45:18,826 --> 00:45:20,893
Talvez isso nos aqueça.

769
00:45:20,895 --> 00:45:23,496
Seria melhor se fosse café.

770
00:45:23,498 --> 00:45:24,332
Alguém?

771
00:45:28,937 --> 00:45:30,170
Parece que você e eu, querida.

772
00:45:30,172 --> 00:45:32,337
Sim, e um grupo inteiro de amigos.

773
00:45:32,339 --> 00:45:33,843
Basta fazer o suficiente para todos.

774
00:45:36,745 --> 00:45:39,145
♪ Descendo a colina ele veio ♪

775
00:45:39,147 --> 00:45:42,250
♪ Trem de rolamento lento ♪

776
00:45:46,288 --> 00:45:47,522
Bem, posso?

777
00:45:49,290 --> 00:45:52,694
Não, o que você vai cantar, Archie?

778
00:45:54,663 --> 00:45:57,667
Algo que todos possam participar.

779
00:45:58,834 --> 00:46:00,268
Por favor, sem Kumbaya, sem Kumbaya.

780
00:46:01,870 --> 00:46:03,839
Ei, é karaokê de fogueira Archie.

781
00:46:06,274 --> 00:46:08,107
Você acha que eu não posso fazer 
isso.

782
00:46:08,109 --> 00:46:10,342
Eu não disse.

783
00:46:10,344 --> 00:46:11,214
Eu fico com o Quinto.

784
00:46:12,346 --> 00:46:14,214
Reúnam-se, amigos.

785
00:46:14,216 --> 00:46:18,719
Testemunhe-me provando que Zoe está 
errada mais uma vez.

786
00:46:30,131 --> 00:46:31,399
Devo assumir?

787
00:46:32,301 --> 00:46:33,469
sim.

788
00:46:34,636 --> 00:46:36,172
Acho que Archie tem medo de palco.

789
00:46:37,038 --> 00:46:38,237
Me?

790
00:46:38,239 --> 00:46:39,075
Nunca.

791
00:46:40,207 --> 00:46:41,076
Você vai gostar disso.

792
00:46:50,018 --> 00:46:53,420
♪ Michael, rema o barco em terra ♪

793
00:46:53,422 --> 00:46:58,024
♪ Aleluia ♪

794
00:46:58,026 --> 00:47:01,862
♪ Michael, rema o barco em terra ♪

795
00:47:01,864 --> 00:47:06,031
♪ Aleluia ♪

796
00:47:06,033 --> 00:47:09,770
♪ Irmão, dê uma mãozinha ♪

797
00:47:09,772 --> 00:47:13,772
♪ Aleluia ♪

798
00:47:13,774 --> 00:47:18,444
♪ Irmão, dê uma mãozinha ♪

799
00:47:18,446 --> 00:47:20,112
Hm-mm, vamos lá.

800
00:47:20,114 --> 00:47:23,917
Vamos, vou tomar um banho rápido.

801
00:47:23,919 --> 00:47:25,585
Pode arrumar o carro?

802
00:47:25,587 --> 00:47:27,120
Não, não, não, não.

803
00:47:27,122 --> 00:47:29,589
Adoraria fazer a festa de noivado da 
minha irmã.

804
00:47:29,591 --> 00:47:32,094
Amber, vou levá-la para casa a 
tempo, relaxe.

805
00:47:33,462 --> 00:47:35,594
Venha aqui por um minuto.

806
00:47:35,596 --> 00:47:36,431
Não.

807
00:47:37,299 --> 00:47:38,297
Não.

808
00:49:21,035 --> 00:49:24,703
Vamos, Steve, quero ir à reunião.

809
00:49:24,705 --> 00:49:27,073
Você ainda está no mesmo lugar em 
que te deixei.

810
00:49:27,075 --> 00:49:28,408
Eu estava esperando por você.

811
00:49:28,410 --> 00:49:30,409
Vamos, querida, você prometeu.

812
00:49:30,411 --> 00:49:32,078
Ei, aqui, vem aqui, ei hey hey.

813
00:49:32,080 --> 00:49:35,515
Só por um minuto, só por um minuto, 
ok.

814
00:49:35,517 --> 00:49:38,020
Não, Timmy, duas vezes está bem por 
enquanto.

815
00:49:39,553 --> 00:49:40,486
Mais uma rodada.

816
00:49:40,488 --> 00:49:42,187
Você disse isso da primeira vez.

817
00:49:42,189 --> 00:49:43,357
Ok.

818
00:49:43,359 --> 00:49:44,324
Você disse que depois de um beijo, 
estamos voltando.

819
00:49:44,326 --> 00:49:45,158
Ok.

820
00:49:45,160 --> 00:49:46,592
E então nos beijamos.

821
00:49:46,594 --> 00:49:48,362
E então você queria brincar.

822
00:49:48,364 --> 00:49:49,596
Então nós brincamos.

823
00:49:49,598 --> 00:49:52,165
Sim, só por um minuto, venha aqui.

824
00:49:52,167 --> 00:49:53,399
Vem cá.

825
00:49:53,401 --> 00:49:54,567
E então você disse, querida, vamos 
fazer amor,

826
00:49:54,569 --> 00:49:55,771
então fizemos amor.

827
00:49:57,071 --> 00:49:58,906
Mas o que o outro cara tem miss 
Fevereiro

828
00:49:58,908 --> 00:50:01,841
como sua namorada para fazer amor o 
tempo todo?

829
00:50:01,843 --> 00:50:05,880
Você, senhor, é realmente incrível.

830
00:50:14,254 --> 00:50:16,589
Não, nós estamos indo, nós estamos 
indo.

831
00:50:16,591 --> 00:50:20,692
Eu sou tão maldita.

832
00:50:34,375 --> 00:50:35,641
Ouvi dizer, concordo.

833
00:51:11,279 --> 00:51:13,181
Venha até mim, corra, corra!

834
00:52:01,397 --> 00:52:02,698
Ajude-me, ajude-me.

835
00:52:05,567 --> 00:52:06,402
Olá?

836
00:52:23,218 --> 00:52:25,817
O que você está cantando?

837
00:52:25,819 --> 00:52:27,987
Oh não, vamos lá.

838
00:52:27,989 --> 00:52:30,092
Isto não é um retiro de St. 
Matthias.

839
00:52:31,426 --> 00:52:33,558
Canta algo diferente.

840
00:52:33,560 --> 00:52:36,663
Não é à toa por que nosso grupo 
fica cada vez menor a cada ano.

841
00:52:36,665 --> 00:52:38,196
Isso não foi justo.

842
00:52:38,198 --> 00:52:40,199
Tudo bem, você não gostou dessa?

843
00:52:40,201 --> 00:52:41,100
Eufemismo.

844
00:52:41,102 --> 00:52:42,870
Ok, e quanto a este?

845
00:52:46,674 --> 00:52:51,576
♪ Pendure sua cabeça, Tom Dooley. 
♪

846
00:52:51,578 --> 00:52:55,382
♪ Pendure sua cabeça e chore ♪

847
00:52:55,384 --> 00:52:59,618
♪ Pendure sua cabeça, Tom Dooley. 
♪

848
00:52:59,620 --> 00:53:02,788
♪ Pobre garoto, você está fadado 
a morrer. ♪

849
00:53:02,790 --> 00:53:05,926
♪ Whoo hoo, sim ♪

850
00:53:09,397 --> 00:53:11,130
Ei, você está queimando eles.

851
00:53:11,132 --> 00:53:15,600
Miles, você não pode nem assar, o 
que há de errado com você?

852
00:53:15,602 --> 00:53:16,471
Aquele arbusto.

853
00:53:18,040 --> 00:53:19,371
Está chegando perto.

854
00:53:19,373 --> 00:53:22,275
Dane-se o arbusto, alguém tem sinal.

855
00:53:22,277 --> 00:53:23,944
Estou muito cansado.

856
00:53:28,049 --> 00:53:29,248
Você está chapado?

857
00:53:29,250 --> 00:53:31,152
O que fumou com Archie?

858
00:53:32,321 --> 00:53:33,219
Posso estar um pouco desovespa.

859
00:53:33,221 --> 00:53:35,422
Sim, você acha?

860
00:54:54,468 --> 00:54:55,903
Eu me pergunto o que há lá em baixo.

861
00:54:57,571 --> 00:55:00,873
E aí, pessoal, vocês estão de 
volta aqui com Dylan T.

862
00:55:00,875 --> 00:55:02,375
E estamos aqui para verificar este 
túnel.

863
00:55:02,377 --> 00:55:04,176
Muitas coisas que eu quero fazer aqui 
neste verão,

864
00:55:04,178 --> 00:55:06,078
mas a primeira coisa que vamos fazer

865
00:55:06,080 --> 00:55:07,580
é ir em uma pequena aventura.

866
00:55:07,582 --> 00:55:09,915
Venha comigo, e descobriremos juntos.

867
00:55:09,917 --> 00:55:11,917
Deixe-me saber nos comentários onde 
você acha que isso vai acabar

868
00:55:11,919 --> 00:55:14,087
ou você acha que se eu encontrar 
alguma coisa.

869
00:55:14,089 --> 00:55:15,922
Não posso ler todos os seus 
comentários agora, mas eu vou

870
00:55:15,924 --> 00:55:19,161
certifique-se de que eu responda a 
cada um de vocês.

871
00:55:20,428 --> 00:55:22,594
Meio que cheira mal, meio que cheira 
a merda.

872
00:55:22,596 --> 00:55:24,531
Cheira a carne podre ou algo assim.

873
00:55:24,533 --> 00:55:28,100
Aparentemente, esta costumava ser uma 
mina antiga, uma mina de ouro nisso.

874
00:55:37,078 --> 00:55:39,545
Maxine me disse para falar com você 
sobre desempacotar sua bagunça.

875
00:55:39,547 --> 00:55:41,880
Ela afirmou, oh, me desculpe, eu não 
queria fazer você pular.

876
00:55:41,882 --> 00:55:43,716
Não faz mal, não faz mal.

877
00:55:43,718 --> 00:55:45,350
Eu estava pensando exatamente isso.

878
00:55:45,352 --> 00:55:46,187
Qual é?

879
00:55:47,622 --> 00:55:49,087
Eu verifiquei duas vezes todas as 
nossas ocupações atuais,

880
00:55:49,089 --> 00:55:50,455
e não temos ninguém registrado

881
00:55:50,457 --> 00:55:52,792
para o lote 43 no lago, não temos 
ninguém

882
00:55:52,794 --> 00:55:54,928
ficar deste lado do lago em tudo, na 
verdade,

883
00:55:54,930 --> 00:55:57,362
mas temos o grupo de reunião perto 
do canyon,

884
00:55:57,364 --> 00:55:59,966
temos DiStefanos na Cabine Quatro, e 
então temos

885
00:55:59,968 --> 00:56:01,801
os motociclistas recuar por Haven 
Ridge

886
00:56:01,803 --> 00:56:03,368
assim como Charlie mais perto da 
lagoa.

887
00:56:03,370 --> 00:56:04,804
Ok, ok, eu entendo.

888
00:56:04,806 --> 00:56:06,105
Alguém precisou de alguma coisa 
desde que se registrou?

889
00:56:06,107 --> 00:56:07,741
Além dos DiStefanos?

890
00:56:07,743 --> 00:56:09,574
Não, todo mundo tem sido ótimo, sem 
problemas.

891
00:56:09,576 --> 00:56:11,643
Está praticamente morto.

892
00:56:11,645 --> 00:56:12,446
Legal.

893
00:56:13,647 --> 00:56:17,415
Além disso, Jaeckel está de folga 
hoje, certo?

894
00:56:17,417 --> 00:56:18,984
Sim, acredito que ele e sua esposa.

895
00:56:18,986 --> 00:56:20,453
estão olhando para alguma 
propriedade hoje.

896
00:56:20,455 --> 00:56:22,154
É o que me lembro dele dizer.

897
00:56:22,156 --> 00:56:24,323
A esposa dele ligou pelo menos três 
vezes hoje.

898
00:56:24,325 --> 00:56:27,226
Ela disse que ele não voltou para 
casa ontem à noite.

899
00:56:27,228 --> 00:56:28,062
realmente?

900
00:56:29,497 --> 00:56:30,996
Talvez ele tenha adormecido nos 
estábulos, perdido a noção do 
tempo.

901
00:56:30,998 --> 00:56:32,998
Vou dar uma olhada um pouco.

902
00:56:33,000 --> 00:56:33,835
Dylan?

903
00:56:41,076 --> 00:56:43,509
Tudo bem, eu vou voltar com você 
aqui em alguns.

904
00:56:52,986 --> 00:56:54,487
Dylan?

905
00:56:54,489 --> 00:56:55,687
Vindo.

906
00:56:55,689 --> 00:56:56,855
Você realmente tem que limpar isso.

907
00:56:56,857 --> 00:56:57,692
Nossa.

908
00:57:00,094 --> 00:57:00,960
Onde você estava todo esse tempo?

909
00:57:00,962 --> 00:57:02,428
Eu estava no porão.

910
00:57:02,430 --> 00:57:04,129
Sabia que há túneis aqui embaixo?

911
00:57:04,131 --> 00:57:05,499
Túneis? Não.

912
00:57:06,835 --> 00:57:07,766
O que há com o bastão?

913
00:57:07,768 --> 00:57:09,534
Fique fora dos túneis.

914
00:57:09,536 --> 00:57:11,337
Não sei se estão seguros.

915
00:57:11,339 --> 00:57:13,505
Esse é o meu projeto de outono, e 
só se eles estiverem seguros

916
00:57:13,507 --> 00:57:14,873
podemos voltar lá.

917
00:57:14,875 --> 00:57:16,208
Eles parecem bem seguros.

918
00:57:16,210 --> 00:57:17,444
Quero dizer, eles cheiram muito mal,

919
00:57:17,446 --> 00:57:18,978
mas tenho certeza que eles estão 
seguros.

920
00:57:18,980 --> 00:57:20,179
Acho que o daqui embaixo leva ao lago.

921
00:57:20,181 --> 00:57:22,380
Fique fora dos túneis.

922
00:57:22,382 --> 00:57:23,649
Este é meu último aviso, garoto.

923
00:57:23,651 --> 00:57:25,317
Eu não acho que eles estão seguros.

924
00:57:25,319 --> 00:57:26,153
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

925
00:57:27,355 --> 00:57:29,388
Tudo bem, agora, me faça um favor.

926
00:57:29,390 --> 00:57:31,056
Vá até os estábulos, veja se 
Jaeckel está lá.

927
00:57:31,058 --> 00:57:32,826
Se ele estiver, acorde-o,

928
00:57:32,828 --> 00:57:34,794
Diga a ele para ligar para sua esposa 
e ir para casa.

929
00:57:34,796 --> 00:57:35,897
- Ok.
- Obrigado.

930
00:57:37,397 --> 00:57:39,163
Ei, verifiquei seu canal, é bom.

931
00:57:39,165 --> 00:57:40,732
Sabia que eu também cantava?

932
00:57:40,734 --> 00:57:41,569
O que é isso?

933
00:57:42,736 --> 00:57:44,171
Podemos ir no barco mais tarde?

934
00:57:45,040 --> 00:57:46,973
Oh sim.

935
00:57:46,975 --> 00:57:49,074
Eu tenho que encher os geradores 
primeiro, então vamos.

936
00:57:49,076 --> 00:57:49,911
Ok.

937
00:57:53,848 --> 00:57:55,748
Que horas você fecha?

938
00:57:55,750 --> 00:57:58,016
Seria sobre agora, mas com o 
exterminador estar aqui,

939
00:57:58,018 --> 00:57:59,254
Vou ficar aqui por um tempo.

940
00:58:19,940 --> 00:58:21,841
Quem é você?

941
00:58:21,843 --> 00:58:24,210
Ouvi dizer que tem um problema com 
roedores.

942
00:58:24,212 --> 00:58:25,844
roedor?

943
00:58:25,846 --> 00:58:27,245
Ah, sim, você é o cara que está 
aqui

944
00:58:27,247 --> 00:58:28,614
para cuidar do rato.

945
00:58:28,616 --> 00:58:30,850
Ei, bom jogo em palavras.

946
00:58:30,852 --> 00:58:33,286
Bem, se há um rato que precisa ir 
embora,

947
00:58:33,288 --> 00:58:34,786
Eu sou o seu cara.

948
00:58:34,788 --> 00:58:37,191
Bem, nós o isolamos lá atrás, 
entre.

949
00:58:43,797 --> 00:58:45,866
Ei, Marco, ele está aqui!

950
00:58:51,138 --> 00:58:52,641
Quem é você, você não é MoMo.

951
00:58:53,640 --> 00:58:55,141
Não conheço nenhum MoMo.

952
00:58:55,143 --> 00:58:57,646
Eles me mandaram, Lenny, Lenny 
Cusumano.

953
00:58:58,913 --> 00:59:01,114
De onde você é, Lenny Cusumano?

954
00:59:01,116 --> 00:59:03,082
Originalmente, ou onde eu moro agora?

955
00:59:03,084 --> 00:59:04,984
Não, parece que é do leste.

956
00:59:04,986 --> 00:59:06,585
Você é de Jersey?

957
00:59:06,587 --> 00:59:07,987
Não sou nenhum garoto de Jersey.

958
00:59:07,989 --> 00:59:09,324
Nova Iorque, Queens.

959
00:59:10,424 --> 00:59:11,489
O Cusumano?

960
00:59:11,491 --> 00:59:12,491
Cusumano, cusumano.

961
00:59:12,493 --> 00:59:13,792
Cusumano de Flushing?

962
00:59:13,794 --> 00:59:15,330
Não, Cusumano de Whitestone.

963
00:59:16,431 --> 00:59:17,330
Whitestone.

964
00:59:17,332 --> 00:59:19,098
Whitestone, Cusumano.

965
00:59:19,100 --> 00:59:20,768
Sim, já ouvi esse nome antes.

966
00:59:21,969 --> 00:59:24,170
Cusumano, costumava dirigir a 
cafeteria.

967
00:59:24,172 --> 00:59:25,404
na Ilha Cross?

968
00:59:25,406 --> 00:59:26,839
Quer dizer Jackie's Place?

969
00:59:26,841 --> 00:59:28,074
Sim.

970
00:59:28,076 --> 00:59:30,676
Oh, ele é um cara legal, como está 
Jackie?

971
00:59:30,678 --> 00:59:32,243
Não conheço nenhuma Jackie.

972
00:59:32,245 --> 00:59:35,681
Sem café, Cusumano, eu dirigia a 
floricultura na 14ª Avenida.

973
00:59:35,683 --> 00:59:38,451
e a pizzaria em Parsons.

974
00:59:38,453 --> 00:59:39,454
O centro comercial.

975
00:59:40,321 --> 00:59:42,821
Cusumano, ouçam, amigos,

976
00:59:42,823 --> 00:59:44,524
Tenho um dia ocupado pela frente, 
tudo bem,

977
00:59:44,526 --> 00:59:45,924
lotta chamadas para fazer.

978
00:59:45,926 --> 00:59:48,159
Ok, muitos problemas aqui.

979
00:59:48,161 --> 00:59:50,862
Então, vamos começar com o seu.

980
00:59:50,864 --> 00:59:53,100
Onde está esse rato?

981
00:59:53,968 --> 00:59:55,868
O rato está lá atrás.

982
00:59:55,870 --> 00:59:57,036
O rato está lá atrás?

983
00:59:57,038 --> 00:59:59,138
Sim, nós íamos fazer isso nós 
mesmos,

984
00:59:59,140 --> 01:00:01,975
mas Richie de Inglewood disse para 
chamar MoMo.

985
01:00:01,977 --> 01:00:04,544
Sim, preparamos tudo e tudo mais.

986
01:00:04,546 --> 01:00:05,377
Você preparou o material?

987
01:00:05,379 --> 01:00:06,213
Sim.

988
01:00:07,314 --> 01:00:08,880
Bem, deixe-me dizer uma coisa.

989
01:00:08,882 --> 01:00:11,285
Ratos, eles podem ser complicados.

990
01:00:12,152 --> 01:00:13,888
Eles são realmente bastardos 
inteligentes.

991
01:00:14,790 --> 01:00:16,154
Não esse.

992
01:00:18,292 --> 01:00:20,960
Bunda estúpida entrou direto em uma 
armadilha,

993
01:00:20,962 --> 01:00:23,228
nunca sequer vi isso chegando.

994
01:00:42,683 --> 01:00:43,484
Wow.

995
01:00:44,919 --> 01:00:48,087
Vocês sabem mesmo acampar, não é?

996
01:00:51,259 --> 01:00:52,427
Como vai você?

997
01:00:57,832 --> 01:01:00,065
Só checando as fezes.

998
01:01:31,466 --> 01:01:32,734
Então isso é, uh,

999
01:01:34,402 --> 01:01:37,139
onde você aprendeu pela primeira vez 
sobre o rato, hein?

1000
01:01:41,575 --> 01:01:43,908
Foi aqui que ouviu o arranhão?

1001
01:01:43,910 --> 01:01:46,444
Não, não, isso foi no porão.

1002
01:01:46,446 --> 01:01:47,314
Oh, o porão.

1003
01:01:48,716 --> 01:01:49,649
Ah, não.

1004
01:01:49,651 --> 01:01:50,783
Parecia um guaxinim.

1005
01:01:50,785 --> 01:01:52,150
Era um urso.

1006
01:01:52,152 --> 01:01:53,317
Não era um urso.

1007
01:01:53,319 --> 01:01:55,154
De qualquer forma, é um trabalho 
simples.

1008
01:01:55,156 --> 01:01:57,792
Ouça, eu vou sair no caminhão e 
pegar minhas ferramentas e

1009
01:01:58,960 --> 01:02:00,592
estar no meu caminho.

1010
01:02:00,594 --> 01:02:01,627
Para que você precisa de suas 
ferramentas?

1011
01:02:01,629 --> 01:02:02,964
Temos tudo definido.

1012
01:02:06,234 --> 01:02:08,000
São para amadores.

1013
01:02:08,002 --> 01:02:09,301
Sim, não, eu tenho coisas 
profissionais,

1014
01:02:09,303 --> 01:02:12,105
você sabe, snappers pescoço,

1015
01:02:12,107 --> 01:02:16,107
veneno, almofadas pegajosas.

1016
01:02:16,109 --> 01:02:17,312
Às vezes manteiga de amendoim.

1017
01:02:18,678 --> 01:02:20,312
Sim.

1018
01:02:20,314 --> 01:02:23,651
Está tudo bem para cuidar dele aqui?

1019
01:02:24,984 --> 01:02:27,487
Não vejo por que não, quando eu 
começar.

1020
01:02:27,489 --> 01:02:28,323
Ele vai fazer.

1021
01:02:29,991 --> 01:02:31,024
Sim.

1022
01:02:31,026 --> 01:02:31,859
Hey, Lenny?

1023
01:02:33,426 --> 01:02:34,525
Não quero parar de pé.

1024
01:02:34,527 --> 01:02:36,761
ou dizer como fazer seu trabalho,

1025
01:02:36,763 --> 01:02:37,598
mas, uh,

1026
01:02:39,533 --> 01:02:40,801
Ele significou muito para nós.

1027
01:02:42,035 --> 01:02:44,004
Sabe, não quero vê-lo sofrer.

1028
01:02:46,040 --> 01:02:47,440
Ele não o vai.

1029
01:02:47,442 --> 01:02:48,476
Vou ser rápido.

1030
01:02:49,343 --> 01:02:51,476
Faço parte da Sociedade Humana.

1031
01:02:51,478 --> 01:02:53,011
O adesivo está no meu caminhão.

1032
01:02:53,013 --> 01:02:56,151
Tudo bem, vou pegar minhas 
ferramentas e começar no porão.

1033
01:02:57,685 --> 01:02:59,187
O que isso quer dizer?

1034
01:03:00,888 --> 01:03:02,620
pasta de amendoim?

1035
01:03:02,622 --> 01:03:04,656
Ei, como diabos ele sabia

1036
01:03:04,658 --> 01:03:06,527
sobre o arranhão no porão?

1037
01:03:07,694 --> 01:03:09,027
Eu não sei, como ele sabia sobre o 
guaxinim

1038
01:03:09,029 --> 01:03:11,362
e o rato e todas essas coisas?

1039
01:03:11,364 --> 01:03:13,332
É um maldito urso.

1040
01:03:13,334 --> 01:03:15,236
Em que diabos eu meindo?

1041
01:03:23,044 --> 01:03:25,243
Apenas faça esse trabalho.

1042
01:03:30,317 --> 01:03:32,183
Ele é o exterminador.

1043
01:03:32,185 --> 01:03:34,652
Quer dizer que ele é o exterminador?

1044
01:03:34,654 --> 01:03:36,022
Ele não é o faxineiro?

1045
01:03:36,024 --> 01:03:37,422
O que aconteceu?

1046
01:03:37,424 --> 01:03:39,692
Cusumano, ele é o exterminador.

1047
01:03:39,694 --> 01:03:41,092
Ele não é o faxineiro.

1048
01:03:41,094 --> 01:03:43,529
Oh, para o problema de arranhar, bom.

1049
01:03:43,531 --> 01:03:46,766
Ele nos fez, ele sabe o que vamos 
fazer com Benny!

1050
01:03:46,768 --> 01:03:48,333
Cale a boca, idiota!

1051
01:03:48,335 --> 01:03:50,201
Vou te dizer o que fazer.

1052
01:03:50,203 --> 01:03:51,370
Você vai cair no porão,

1053
01:03:51,372 --> 01:03:52,837
Você vai esperar por ele.

1054
01:03:52,839 --> 01:03:55,007
Quando ele desce e ele assina que ele 
está acabado,

1055
01:03:55,009 --> 01:03:56,741
você vai bater nele, e vamos 
enterrá-lo

1056
01:03:56,743 --> 01:03:58,109
e Benny no porão.

1057
01:03:58,111 --> 01:03:59,513
Agora saia daqui!

1058
01:04:00,948 --> 01:04:02,114
Feito.

1059
01:04:02,116 --> 01:04:03,084
Está bem.

1060
01:04:04,685 --> 01:04:05,683
Sim.

1061
01:04:05,685 --> 01:04:07,122
Apenas faça o trabalho.

1062
01:04:09,890 --> 01:04:11,125
Entra, sai.

1063
01:04:12,459 --> 01:04:16,462
Você não viu nada.

1064
01:04:18,799 --> 01:04:20,468
É disso que precisamos.

1065
01:04:23,370 --> 01:04:25,870
Não vi nada.

1066
01:04:25,872 --> 01:04:27,540
Não vi nada.

1067
01:04:45,893 --> 01:04:48,627
Faça esse trabalho e saia daqui.

1068
01:04:48,629 --> 01:04:49,663
Não vi nada.

1069
01:04:53,600 --> 01:04:55,567
Onde você está, Sr. Rat, hein?

1070
01:04:55,569 --> 01:04:57,005
Vamos sair.

1071
01:04:58,672 --> 01:05:00,473
Saia, saia onde quer que esteja.

1072
01:05:00,475 --> 01:05:04,409
Venha ao tio Lenny, eu tenho um pouco 
de bebida de rato para você.

1073
01:05:04,411 --> 01:05:06,511
Você quer um pouco de bebida de rato?

1074
01:05:06,513 --> 01:05:07,348
Sem essa.

1075
01:05:08,649 --> 01:05:10,482
Onde você está?

1076
01:05:10,484 --> 01:05:14,520
Sinto o cheiro do seu rabo fedorento, 
seu ratinho.

1077
01:05:16,256 --> 01:05:18,357
Onde está aquele carinha que está 
acompanhando

1078
01:05:18,359 --> 01:05:20,525
aqueles gângsteres à noite, hein?

1079
01:05:20,527 --> 01:05:24,029
Não consigo dormir, ouço alguns 
sons de arranhões.

1080
01:05:26,533 --> 01:05:28,802
Sim, como grandes sons de arranhões.

1081
01:05:30,004 --> 01:05:31,469
Talvez seja um guaxinim.

1082
01:05:31,471 --> 01:05:34,440
Sim, guaxinim fedorento, o que você 
sabe, você goomba?

1083
01:05:34,442 --> 01:05:35,373
Você não é profissional.

1084
01:05:35,375 --> 01:05:38,377
Oh, eu tenho você.

1085
01:05:38,379 --> 01:05:41,714
Deixe-me dar uma olhada melhor em 
você.

1086
01:05:41,716 --> 01:05:42,549
Ah, mano.

1087
01:05:43,884 --> 01:05:45,551
Aqui estamos nós.

1088
01:05:45,553 --> 01:05:46,688
Olhe para isso.

1089
01:05:48,989 --> 01:05:49,823
Ah, não.

1090
01:05:51,158 --> 01:05:53,161
Venha pegar um pouco de bebida de 
rato, amigo.

1091
01:05:54,194 --> 01:05:57,062
Pegue a bebida de rato proprietária 
do Lenny.

1092
01:05:57,064 --> 01:05:59,134
Você vai adorar o gosto.

1093
01:06:00,567 --> 01:06:03,171
Qual é o problema, a bebida de rato 
do Lenny é muito fria para você?

1094
01:06:05,406 --> 01:06:07,542
Oh, isso é uma grande garra.

1095
01:06:13,513 --> 01:06:16,382
É um rato grande.

1096
01:06:16,384 --> 01:06:17,752
Você é um grande rato.

1097
01:06:21,756 --> 01:06:22,589
Voltar.

1098
01:06:24,091 --> 01:06:25,926
Grande rato, corra!

1099
01:06:27,094 --> 01:06:28,993
Quero que me dê uma boa razão, 
Benny.

1100
01:06:28,995 --> 01:06:30,261
Bata nele, cara, bata nele!

1101
01:06:30,263 --> 01:06:31,663
Bata nele!

1102
01:06:31,665 --> 01:06:33,098
Uma razão pela qual eu não deveria 
acabar com você agora.

1103
01:06:33,100 --> 01:06:34,734
Fale com ele, Benny, fale.

1104
01:06:34,736 --> 01:06:38,373
Grande rato, grande rato.

1105
01:06:39,774 --> 01:06:41,272
O que há de errado com ele?

1106
01:06:41,274 --> 01:06:44,109
Oh, você tem um problema com ratos, 
tudo bem.

1107
01:06:44,111 --> 01:06:45,109
Eu sabia, eu sabia.

1108
01:06:46,080 --> 01:06:47,913
Não, não é isso, esse rato!

1109
01:06:50,951 --> 01:06:53,286
Vamos precisar de uma armadilha maior.

1110
01:06:53,288 --> 01:06:54,518
É o guaon?

1111
01:06:54,520 --> 01:06:56,087
Isso não é guaxinim!

1112
01:06:56,089 --> 01:06:57,022
Não é um urso!

1113
01:06:57,024 --> 01:06:58,393
É uma grande aberração.

1114
01:07:10,971 --> 01:07:11,805
Paulie.

1115
01:07:28,321 --> 01:07:29,223
Meu Deus.

1116
01:07:34,161 --> 01:07:37,228
Eu amo o tempo das garotas, quando 
somos só nós.

1117
01:07:37,230 --> 01:07:40,234
O tempo das garotas é o melhor.

1118
01:07:42,169 --> 01:07:45,971
Eu tenho que ter um pouco dele com a 
minha mãe, mas

1119
01:07:45,973 --> 01:07:49,341
ela só tem estado muito ocupada, 
você sabe,

1120
01:07:49,343 --> 01:07:52,279
levando Nana para seus tratamentos de 
quimioterapia e tudo mais.

1121
01:07:53,480 --> 01:07:55,748
Tudo bem, a vovó vai ficar bem.

1122
01:07:55,750 --> 01:07:59,587
Ela venceu uma vez, e vai acabar com 
ele de novo.

1123
01:08:01,122 --> 01:08:01,955
Sim.

1124
01:08:03,357 --> 01:08:07,361
Nana é a mulher mais forte que já 
conheci, mesmo aos 81 anos.

1125
01:08:08,529 --> 01:08:11,529
E sim, sim, ela vai acabar com o 
câncer.

1126
01:08:11,531 --> 01:08:13,433
- Mm-hmm.
- Porque a vovó não joga.

1127
01:08:14,634 --> 01:08:15,770
Sim, eu adoro isso.

1128
01:08:19,172 --> 01:08:20,938
Oh, meu Deus, eu não sei o que fazer.

1129
01:08:20,940 --> 01:08:23,008
Dylan, o que está fazendo nos 
filmando como um?

1130
01:08:23,010 --> 01:08:25,213
Estou adicionando vocês dois aos 
Dias da Glória.

1131
01:08:26,046 --> 01:08:27,679
de Verão de Dylan T.

1132
01:08:27,681 --> 01:08:30,050
Você é um com essa câmera.

1133
01:08:32,653 --> 01:08:34,719
Você não deveria estar trabalhando 
com seu tio?

1134
01:08:34,721 --> 01:08:36,187
Sim, eu sou.

1135
01:08:36,189 --> 01:08:38,557
Ele me mandou para os estábulos para 
acordar Jaeckel.

1136
01:08:39,894 --> 01:08:41,293
A esposa dele provavelmente ligou.

1137
01:08:41,295 --> 01:08:43,460
Sim, você precisa ir para os 
estábulos,

1138
01:08:43,462 --> 01:08:44,998
eles estão descendo a colina dessa 
forma.

1139
01:08:46,533 --> 01:08:50,334
Ou, devo ligar para o seu tio agora.

1140
01:08:50,336 --> 01:08:51,238
Oh ho ho.

1141
01:08:52,973 --> 01:08:54,071
Devo ligar para seu tio agora?

1142
01:08:54,073 --> 01:08:55,641
Isso foi bom, isso foi bom.

1143
01:08:55,643 --> 01:08:58,008
Sabe o que eu realmente queria dizer?

1144
01:08:58,010 --> 01:09:01,847
Ouça, seu pervertido, eu vou chutar 
o seu traseiro.

1145
01:09:04,085 --> 01:09:06,718
Vocês vão me chamar de?

1146
01:09:06,720 --> 01:09:09,087
Vou falar com seu tio.

1147
01:09:09,089 --> 01:09:12,391
Só estou pegando imagens para o show.

1148
01:09:12,393 --> 01:09:14,927
Não sei por que todos ficam bravos 
comigo por fazer isso.

1149
01:09:14,929 --> 01:09:16,861
São só trechos aqui, trechos ali.

1150
01:09:19,099 --> 01:09:20,900
Acampamento Taghkanic Lake State Park 
e Campground,

1151
01:09:20,902 --> 01:09:21,903
Como posso ajudá-lo?

1152
01:09:23,069 --> 01:09:25,536
Janice, é bom ouvir de você de novo.

1153
01:09:25,538 --> 01:09:27,539
Oh, sim, sem problema, fica muito 
confuso.

1154
01:09:27,541 --> 01:09:30,075
Ok, então se você continuar indo 
para baixo, você vai ver

1155
01:09:30,077 --> 01:09:31,677
um pequeno posto de gasolina à sua 
direita,

1156
01:09:31,679 --> 01:09:34,079
Acho que é Old Mill e Canyon Road.

1157
01:09:34,081 --> 01:09:36,080
Você vai se casar com meu tio?

1158
01:09:36,082 --> 01:09:38,383
Ele realmente te ama, só isso.

1159
01:09:38,385 --> 01:09:41,119
Eu não posso mesmo, você é como, 
você sabe o que,

1160
01:09:41,121 --> 01:09:44,789
Você está cavando agora eu vou 
chamá-lo de Pás.

1161
01:09:45,960 --> 01:09:47,028
Pás, bom.

1162
01:10:03,577 --> 01:10:06,114
Bem, honestamente,

1163
01:10:06,980 --> 01:10:09,114
Eu realmente amo seu tio.

1164
01:10:09,116 --> 01:10:11,285
Ele é um homem incrível.

1165
01:10:12,953 --> 01:10:14,785
E você sabe, nós estamos juntos 
tempo suficiente

1166
01:10:14,787 --> 01:10:16,390
onde eu sei que ele é o certo.

1167
01:10:24,665 --> 01:10:26,798
Dylan, sério, pare com isso.

1168
01:10:26,800 --> 01:10:28,403
Você é um.

1169
01:10:55,162 --> 01:10:56,196
Naomi, corre!

1170
01:10:57,531 --> 01:10:58,530
Naomi, corre!

1171
01:11:07,108 --> 01:11:08,443
Corre, Naomi, corre!

1172
01:11:10,310 --> 01:11:11,610
Naomi, corre!

1173
01:11:11,612 --> 01:11:12,710
Executar!

1174
01:11:30,831 --> 01:11:34,066
Naomi, vá em frente, corra, baby, 
corra!

1175
01:11:45,145 --> 01:11:46,413
Corra, querida, corra!

1176
01:12:15,776 --> 01:12:17,077
Naomi, Naomi!

1177
01:12:18,446 --> 01:12:21,612
O que está acontecendo?

1178
01:12:21,614 --> 01:12:22,448
Você está bem?

1179
01:12:26,452 --> 01:12:27,953
Ah, merda.

1180
01:12:27,955 --> 01:12:29,420
Vai, vai!

1181
01:12:31,626 --> 01:12:32,794
Vamos lá, eu entendi!

1182
01:12:37,563 --> 01:12:39,097
O que é essa coisa?

1183
01:12:39,099 --> 01:12:42,366
Ei, ei, ei, isso não é um concurso 
de de calça, corra!

1184
01:12:42,368 --> 01:12:44,802
Corre, corre!

1185
01:12:44,804 --> 01:12:45,639
Bem atrás de você.

1186
01:12:50,077 --> 01:12:50,978
Ela conseguiu?

1187
01:12:51,979 --> 01:12:53,777
Eu acho que sim.

1188
01:12:53,779 --> 01:12:55,713
Acho que sei onde ela está.

1189
01:12:55,715 --> 01:12:58,216
Só temos que chegar lá.

1190
01:12:58,218 --> 01:13:00,819
Se foi, temos que entrar e pedir 
ajuda.

1191
01:13:00,821 --> 01:13:01,986
Pronto, vá.

1192
01:13:01,988 --> 01:13:02,823
Vai, vai!

1193
01:13:10,997 --> 01:13:14,231
Então eu estava encarando bem na 
cara, mano y ratto.

1194
01:13:14,233 --> 01:13:16,236
Eu e ele, ia ser.

1195
01:13:17,971 --> 01:13:18,773
Ei, ei.

1196
01:13:21,174 --> 01:13:23,808
Eu preciso que você seja forte 
agora, certo?

1197
01:13:23,810 --> 01:13:25,009
Vai dar tudo certo.

1198
01:13:25,011 --> 01:13:26,477
Qual é o seu nome?

1199
01:13:29,517 --> 01:13:31,083
Ei, olhe para mim.

1200
01:13:31,085 --> 01:13:32,618
Ouça minha voz.

1201
01:13:32,620 --> 01:13:35,355
Sou Lenny Cusumano, como você está?

1202
01:13:36,255 --> 01:13:37,688
Qual é o seu nome?

1203
01:13:39,292 --> 01:13:40,292
Qual é o seu nome?

1204
01:13:40,294 --> 01:13:41,694
Naomi, Naomi, Naomi.

1205
01:13:41,696 --> 01:13:45,096
Aí está, Naomi, é um nome lindo, 
certo?

1206
01:13:45,098 --> 01:13:47,665
Parece pudim, eu gosto de pudim.

1207
01:13:47,667 --> 01:13:50,369
Agora, fique com lenny, tudo vai 
ficar bem.

1208
01:13:50,371 --> 01:13:51,602
Está bem.

1209
01:13:51,604 --> 01:13:55,307
Esses túneis aqui em baixo, eles 
correm por toda parte

1210
01:13:55,309 --> 01:13:56,611
este parque embaixo.

1211
01:13:57,778 --> 01:13:59,947
Um fugiu da minha cabana e me trouxe 
aqui.

1212
01:14:01,014 --> 01:14:03,885
Em algum lugar, essa é a boa 
notícia.

1213
01:14:06,653 --> 01:14:08,887
Qual é a má notícia, Lenny?

1214
01:14:08,889 --> 01:14:09,724
A má notícia?

1215
01:14:11,157 --> 01:14:13,794
Aquele grande rato, ele gosta daqui 
também.

1216
01:14:16,563 --> 01:14:18,730
Sim, você pode sentir o cheiro dele.

1217
01:14:18,732 --> 01:14:22,968
Acho que, acho que assim leva à 
cabana.

1218
01:14:26,473 --> 01:14:28,073
Está bem.

1219
01:14:28,075 --> 01:14:29,644
Vamos lá, vamos lá!

1220
01:14:37,984 --> 01:14:39,383
Por favor, estamos no Lago Camp 
Taghkanic.

1221
01:14:39,385 --> 01:14:41,352
Parque Estadual e Acampamento, nós 
vamos ter...

1222
01:14:43,256 --> 01:14:44,556
Você está louco?

1223
01:14:44,558 --> 01:14:46,525
Agora, eles virão.

1224
01:14:46,527 --> 01:14:47,926
Você começa a contar a eles sobre 
algum rato gigante,

1225
01:14:47,928 --> 01:14:49,663
Eles vão desligar em você.

1226
01:14:50,897 --> 01:14:52,931
O que fazemos, o que fazemos, o que 
fazemos?

1227
01:14:52,933 --> 01:14:54,232
Eu tenho, eu tenho, eu tenho.

1228
01:14:54,234 --> 01:14:55,068
Acertei.

1229
01:15:19,626 --> 01:15:22,296
Fechei a porta, sim, sei que fechei a 
porta.

1230
01:15:23,462 --> 01:15:26,634
Talvez tenha vindo pelo porão.

1231
01:15:28,301 --> 01:15:29,868
Não acredito que aquela coisa matou 
meu...

1232
01:15:29,870 --> 01:15:32,570
Ei, ei, me escute, temos que sair 
daqui.

1233
01:15:32,572 --> 01:15:34,705
Temos que chegar ao meu carro, e ir 
direto para a montanha

1234
01:15:34,707 --> 01:15:38,477
para o escritório do xerife, eu 
tenho outro rádio no carro.

1235
01:15:38,479 --> 01:15:40,478
Mas eu preciso que você seja forte 
agora.

1236
01:15:40,480 --> 01:15:44,316
Não vou deixar essa coisa nos pegar, 
mas preciso de você forte!

1237
01:15:44,318 --> 01:15:47,951
Porque eu só posso nos tirar daqui 
como uma equipe,

1238
01:15:47,953 --> 01:15:50,090
e uma equipe forte nisso, certo?

1239
01:15:51,591 --> 01:15:53,057
Ok.

1240
01:16:00,099 --> 01:16:02,102
Vamos lá, eu vou olhar.

1241
01:16:04,505 --> 01:16:05,436
É seguro?

1242
01:16:05,438 --> 01:16:06,339
Shh, shh.

1243
01:16:07,640 --> 01:16:09,673
Tudo bem, está claro, nós vamos.

1244
01:16:09,675 --> 01:16:11,509
Ok, pronto, no três.

1245
01:16:11,511 --> 01:16:13,844
Um, dois, três, vá.

1246
01:16:23,189 --> 01:16:25,690
Espere, espere, eu posso ouvir meu 
primo.

1247
01:16:25,692 --> 01:16:28,696
Sim, esses são meus amigos!

1248
01:16:32,032 --> 01:16:33,030
Ajude-nos!

1249
01:16:34,033 --> 01:16:35,001
Socorro, socorro!

1250
01:16:37,002 --> 01:16:38,302
Socorro, socorro!

1251
01:16:38,304 --> 01:16:39,536
Quem diabos é esse?

1252
01:16:39,538 --> 01:16:40,338
Esses são meus amigos, esses são 
meus amigos,

1253
01:16:40,340 --> 01:16:41,106
Deixe meus amigos entrarem.

1254
01:16:45,645 --> 01:16:46,977
Vem aqui!

1255
01:16:48,715 --> 01:16:51,682
Ei, escute, essa porta não vai 
aguentar muito tempo.

1256
01:16:51,684 --> 01:16:53,718
Temos que continuar andando.

1257
01:16:53,720 --> 01:16:56,987
Aquele túnel, isso nos dá mais 
chances do que este quarto.

1258
01:16:56,989 --> 01:16:58,123
Quer que a gente vá para a mina?

1259
01:16:58,125 --> 01:16:59,057
Sim.

1260
01:16:59,059 --> 01:16:59,991
Foi daí que veio.

1261
01:16:59,993 --> 01:17:00,892
Eu não vou lá.

1262
01:17:00,894 --> 01:17:02,660
Tudo o que tenho é esse morcego, 
cara.

1263
01:17:02,662 --> 01:17:03,895
Cale a boca!

1264
01:17:03,897 --> 01:17:06,563
Ouça, eu só salvei todos os seus 
traseiros, tudo bem,

1265
01:17:06,565 --> 01:17:08,499
E eu nem recebo um obrigado, Lenny?

1266
01:17:08,501 --> 01:17:09,735
De onde você veio?

1267
01:17:09,737 --> 01:17:11,168
O túnel.

1268
01:17:11,170 --> 01:17:12,736
O túnel vai até a cabine.

1269
01:17:12,738 --> 01:17:13,737
mais para a loja.

1270
01:17:13,739 --> 01:17:15,073
O que aconteceu com você?

1271
01:17:15,075 --> 01:17:16,807
Eu fui atacado.

1272
01:17:16,809 --> 01:17:18,543
Fui puxado pelo túnel.

1273
01:17:18,545 --> 01:17:19,744
Ele me puxou para o túnel, o rato

1274
01:17:19,746 --> 01:17:21,245
e ele olhou para mim como se fosse

1275
01:17:21,247 --> 01:17:22,748
Vai me matar, certo, e então, de 
repente,

1276
01:17:22,750 --> 01:17:24,382
Ele simplesmente saiu e fugiu.

1277
01:17:24,384 --> 01:17:25,917
O que é isso, é um rato grande?

1278
01:17:25,919 --> 01:17:28,753
Sim, é um rato grande, o que você 
acha, é sua mãe?

1279
01:17:30,890 --> 01:17:32,156
Que tipo de rato fica tão grande 
assim?

1280
01:17:32,158 --> 01:17:34,859
Não faço ideia do que é esse 
grande, senhora.

1281
01:17:34,861 --> 01:17:36,727
O maior rato da história, registrado,

1282
01:17:36,729 --> 01:17:38,262
é da China em 2009,

1283
01:17:38,264 --> 01:17:40,899
e só isso era do tamanho de um 
cachorro, você sabe.

1284
01:17:40,901 --> 01:17:42,734
Quero dizer, o rato de bambu sumatra, 
que pode levantar

1285
01:17:42,736 --> 01:17:45,904
a 19 polegadas, mas esse maldito rato,

1286
01:17:45,906 --> 01:17:48,438
Este maldito rato é uma aberração 
de natureza maldita.

1287
01:17:48,440 --> 01:17:50,441
Sim, estamos falando como 
pré-histórico

1288
01:17:50,443 --> 01:17:53,677
megaloratumus megasus ou algo assim.

1289
01:17:53,679 --> 01:17:55,446
Essa coisa comeu minha família.

1290
01:17:55,448 --> 01:17:57,951
Matou mais do que sua família, 
garota.

1291
01:18:01,453 --> 01:18:03,858
Desculpe, tenho problemas de 
sensibilidade.

1292
01:18:05,059 --> 01:18:07,359
Ei, ei, ei, não pense nisso agora.

1293
01:18:07,361 --> 01:18:08,959
Não pense nisso.

1294
01:18:08,961 --> 01:18:10,460
Como vamos matá-lo?

1295
01:18:10,462 --> 01:18:12,463
Eu não sei, mas você pode jogar 
fora métodos tradicionais.

1296
01:18:12,465 --> 01:18:15,299
Eu joguei um galão inteiro da minha 
bebida de rato proprietária

1297
01:18:15,301 --> 01:18:17,869
abaixo dessa garganta, e nada, nada.

1298
01:18:17,871 --> 01:18:20,304
Sim, temos que pensar fora da caixa, 
porque se isso

1299
01:18:20,306 --> 01:18:22,606
coisa sai da montanha, ahhh.

1300
01:18:22,608 --> 01:18:24,610
Droga! Acho que ele me pegou.

1301
01:18:26,112 --> 01:18:28,379
Vi meu tio jogar uma coisa de 
gasolina na boca.

1302
01:18:28,381 --> 01:18:30,147
Talvez possamos usar isso.

1303
01:18:30,149 --> 01:18:31,214
Tem certeza que é gasolina?

1304
01:18:31,216 --> 01:18:32,450
Sim, tenho certeza que é gasolina!

1305
01:18:32,452 --> 01:18:33,821
- Você tem certeza?
- Sim, tenho certeza!

1306
01:18:35,788 --> 01:18:37,155
Ei, o que você está fazendo?

1307
01:18:37,157 --> 01:18:38,623
Só checando.

1308
01:18:38,625 --> 01:18:39,960
Acha que eu estaria carregando isso 
vazio?

1309
01:18:40,894 --> 01:18:42,494
Eu não conheço você.

1310
01:18:42,496 --> 01:18:43,494
Pintinho.

1311
01:18:43,496 --> 01:18:46,130
No túnel, agora, agora!

1312
01:18:46,132 --> 01:18:46,966
Vai, vai!

1313
01:18:48,335 --> 01:18:50,334
Ei, ei, ei, ei, se você ver uma 
corrente de ouro lá em baixo,

1314
01:18:50,336 --> 01:18:51,802
Isso é meu, fique com ele.

1315
01:18:51,804 --> 01:18:52,639
Eu quero isso.

1316
01:18:53,974 --> 01:18:56,510
Tudo bem, eu ouvi você batendo, mas 
você não pode entrar.

1317
01:18:57,443 --> 01:18:58,312
Você me quer, hein?

1318
01:19:00,113 --> 01:19:01,681
Você quer um pedaço de Lenny?

1319
01:19:02,916 --> 01:19:04,848
Pegue o que quiser, seu rato sujo.

1320
01:19:04,850 --> 01:19:06,319
Vamos lá, seu rato sujo.

1321
01:19:07,854 --> 01:19:10,124
Oh ho, você é uma mãe malvada.

1322
01:19:11,524 --> 01:19:12,356
Ok.

1323
01:19:15,028 --> 01:19:17,195
Venha me pegar.

1324
01:19:21,801 --> 01:19:23,935
Eu vejo uma luz!

1325
01:19:23,937 --> 01:19:26,102
Vamos continuar.

1326
01:19:26,104 --> 01:19:28,673
Onde está Lenny, onde está Lenny?

1327
01:19:40,886 --> 01:19:43,157
Você quer um pedaço de Lenny?

1328
01:19:45,125 --> 01:19:46,158
Bem, adivinha.

1329
01:20:10,850 --> 01:20:12,652
Você foi exterminado.

1330
01:20:13,819 --> 01:20:15,723
Sério, esse é o seu bordão?

1331
01:20:16,922 --> 01:20:19,356
Você encontrou minha corrente de 
ouro ou não?

1332
01:20:19,358 --> 01:20:21,758
Não, mas eu teria inventado algo.

1333
01:20:21,760 --> 01:20:24,262
melhor do que você foi exterminado.

1334
01:20:24,264 --> 01:20:25,695
Sim, bem, é tarde demais,

1335
01:20:25,697 --> 01:20:26,932
porque eu já o exterminei,

1336
01:20:26,934 --> 01:20:29,203
e eu sou um profissional, ver o rato 
nas costas?

1337
01:20:30,202 --> 01:20:31,436
Obrigado.

1338
01:20:31,438 --> 01:20:32,436
Está tudo bem, está tudo bem, 
meninas.

1339
01:20:32,438 --> 01:20:33,704
Coxo.

1340
01:20:45,101 --> 01:20:50,101
legendas.dev
