1
00:02:37,139 --> 00:02:42,139
legendas.dev

2
00:02:50,455 --> 00:02:52,858
Você terminou de mijar?

3
00:02:55,060 --> 00:02:56,528
Poderia usar alguma ajuda aqui.

4
00:03:04,036 --> 00:03:05,469
Quantos barris dessa porcaria

5
00:03:05,471 --> 00:03:07,573
Eles nos jogaram aqui no verão 
passado?

6
00:03:08,941 --> 00:03:11,875
O suficiente para pagarmos as contas,

7
00:03:11,877 --> 00:03:15,048
então fazemos o que fazemos, certo?

8
00:03:17,316 --> 00:03:18,617
Para onde vamos movê-los?

9
00:03:19,784 --> 00:03:23,053
Cerca de 5 km abaixo da autoestrada.

10
00:03:23,055 --> 00:03:26,455
Há um velho parque abandonado lá 
embaixo, perto da 15.

11
00:03:26,457 --> 00:03:27,960
Terra do Livro de Histórias!

12
00:03:28,961 --> 00:03:32,296
Eu adorava aquele lugar!

13
00:03:32,298 --> 00:03:36,166
Meu pai tinha esses filmes caseiros 
do meu irmão mais novo e eu.

14
00:03:36,168 --> 00:03:38,070
nos pequenos caminhões de bombeiros.

15
00:03:39,305 --> 00:03:40,971
Tão legal.

16
00:03:40,973 --> 00:03:42,108
Essa vadia está presa.

17
00:03:46,277 --> 00:03:51,248
Disse a esses goombas da cidade que 
é aqui que nos separamos.

18
00:03:51,250 --> 00:03:54,852
Depois que este show terminar, 
terminamos com eles.

19
00:03:54,854 --> 00:03:57,790
Deveríamos ter terminado com eles 
há muito tempo.

20
00:03:59,192 --> 00:04:03,695
Se formos pegos, nenhum dinheiro é 
suficiente para nos salvar dos 
federais.

21
00:04:05,931 --> 00:04:08,364
Vamos abrir uma loja de roupas.

22
00:04:08,366 --> 00:04:10,703
Não, obrigado.

23
00:04:12,705 --> 00:04:15,541
Que tal uma loja VHS vintage como a 
dos anos 80?

24
00:04:17,675 --> 00:04:22,647
Você quer dizer como VCR VHS?

25
00:04:28,286 --> 00:04:29,388
Seja gentil.

26
00:04:30,788 --> 00:04:31,790
Rebobinar.

27
00:04:34,492 --> 00:04:38,995
Isso mesmo, zombe do videocassete!

28
00:04:38,997 --> 00:04:42,065
Quando você podia dizer que tipo de 
pessoa você era

29
00:04:42,067 --> 00:04:44,735
por que tipo de filmes você alugou.

30
00:04:44,737 --> 00:04:48,674
Ou você era um carregador de topo ou 
um carregador dianteiro.

31
00:04:50,742 --> 00:04:52,911
Por que diabos você está 
balbuciando?

32
00:04:54,747 --> 00:04:56,482
Este é um SOL duro.

33
00:05:12,730 --> 00:05:13,565
Aqui.

34
00:05:14,600 --> 00:05:15,701
Tente isso.

35
00:05:17,569 --> 00:05:21,873
Enfie-o debaixo do fundo e arrase.

36
00:05:22,841 --> 00:05:24,942
Ótimo pensamento", Lincoln.

37
00:05:24,944 --> 00:05:26,243
De onde 73 depois disso?

38
00:05:26,245 --> 00:05:27,112
No.

39
00:05:28,514 --> 00:05:30,180
a locadora.

40
00:05:30,182 --> 00:05:31,717
Boa.

41
00:05:35,387 --> 00:05:37,887
Acho que mais um e estamos bem.

42
00:05:37,889 --> 00:05:40,293
Meio que embalá-lo para fora da 
lama, sabe?

43
00:05:49,802 --> 00:05:51,901
Sério!

44
00:05:51,903 --> 00:05:53,439
Você poderia ter me posto de olho 
com isso.

45
00:05:54,406 --> 00:05:57,910
Pare de reclamar, seu bebê grande.

46
00:05:59,911 --> 00:06:02,482
Talvez não meu olho, mas eu poderia 
ter me machucado.

47
00:06:03,649 --> 00:06:05,317
Segurança em primeiro lugar, cara!

48
00:06:06,651 --> 00:06:08,885
Diz o homem que tem sido

49
00:06:08,887 --> 00:06:12,158
deixando cair essa merda no lago por 
anos.

50
00:06:12,990 --> 00:06:13,825
Boa.

51
00:06:15,259 --> 00:06:18,831
Sério, Jimmy, onde diabos você 
consegue toda essa madeira?

52
00:06:20,632 --> 00:06:21,634
Ele está aqui.

53
00:06:24,336 --> 00:06:25,504
Está pregado a este velho

54
00:06:27,338 --> 00:06:31,976
"nada de invasão".

55
00:06:31,978 --> 00:06:33,010
Que coisa?

56
00:06:33,012 --> 00:06:34,510
Eu não sei.

57
00:06:34,512 --> 00:06:38,517
É um barraco de aparência antiga, 
eu acho.

58
00:06:39,685 --> 00:06:41,521
Talvez quando este lugar costumava 
estar pulando,

59
00:06:42,754 --> 00:06:45,856
eles costumavam usar isso para 
armazenamento para merda,

60
00:06:45,858 --> 00:06:48,127
quando eles costumavam vir aqui para 
o ouro.

61
00:06:49,095 --> 00:06:49,962
Isso estava aqui?

62
00:06:51,029 --> 00:06:52,461
Você pega rápido.

63
00:06:52,463 --> 00:06:54,264
vai usá-lo como meu parceiro

64
00:06:54,266 --> 00:06:59,272
quando eu começar Grover's Vintage 
VHS e Head Shop Inc.

65
00:07:03,809 --> 00:07:05,044
Cuidado ali.

66
00:07:06,211 --> 00:07:07,211
Você pode perder a cabeça.

67
00:07:07,213 --> 00:07:08,478
que?

68
00:07:09,380 --> 00:07:11,147
Você não assiste filmes de terror?

69
00:07:11,149 --> 00:07:14,784
É aqui que um cara pula com uma 
máscara e um facão.

70
00:07:23,194 --> 00:07:26,562
Cara, pare de fazer tanto barulho lá.

71
00:08:08,607 --> 00:08:10,039
Maxine está aqui!

72
00:08:10,041 --> 00:08:11,341
Estou indo embora, tio Brody!

73
00:08:11,343 --> 00:08:12,345
Chegando, Max!

74
00:08:18,716 --> 00:08:20,750
Oi.

75
00:08:20,752 --> 00:08:21,584
Ei, amor.

76
00:08:21,586 --> 00:08:22,418
Então, onde está Dylan?

77
00:08:22,420 --> 00:08:23,452
Não consegui levantar.

78
00:08:23,454 --> 00:08:24,620
Ele ficou acordado a noite toda.

79
00:08:24,622 --> 00:08:26,457
trabalhando em seu show de 
livestreaming.

80
00:08:26,459 --> 00:08:28,757
Tudo bem, ele vai ter que dirigir com 
Brody.

81
00:08:28,759 --> 00:08:31,394
Mas temos muito a fazer para preparar 
os acampamentos.

82
00:08:31,396 --> 00:08:32,531
em apenas alguns dias.

83
00:08:33,699 --> 00:08:34,932
Espero não estragar nada.

84
00:08:34,934 --> 00:08:36,132
Oh, você vai.

85
00:08:36,134 --> 00:08:38,969
Mas tudo bem, você é só uma 
criança.

86
00:08:38,971 --> 00:08:42,305
Além disso, este é seu primeiro 
trabalho de verdade!

87
00:08:42,307 --> 00:08:44,543
Meu Deus, alto cinco, sim!

88
00:08:46,312 --> 00:08:50,948
É meu primeiro emprego, vadias!

89
00:08:50,950 --> 00:08:54,083
Então, seu tio estava acordado 
quando você saiu?

90
00:08:54,085 --> 00:08:56,219
Eu o ouvi tossindo mais cedo.

91
00:08:56,221 --> 00:08:57,820
Meu Deus, é por causa de toda a 
bebida.

92
00:08:57,822 --> 00:08:59,222
e fumando esse charuto.

93
00:08:59,224 --> 00:09:02,392
Ele tem aquela tosse matinal.

94
00:09:02,394 --> 00:09:05,494
Meu Deus, não, espere, isso é tão 
verdade.

95
00:09:05,496 --> 00:09:07,629
É tão nojento, mas eu o amo.

96
00:09:07,631 --> 00:09:08,799
Eu sei.

97
00:09:08,801 --> 00:09:09,733
ah!

98
00:09:09,735 --> 00:09:10,666
Ele é um cara legal.

99
00:09:10,668 --> 00:09:12,334
Ele é um cara legal.

100
00:09:12,336 --> 00:09:14,470
Deixei o uniforme dele?

101
00:09:14,472 --> 00:09:15,905
- Sim?
- Sim.

102
00:09:15,907 --> 00:09:17,339
Eu passei.

103
00:09:17,341 --> 00:09:18,307
Ah, não!

104
00:09:18,309 --> 00:09:19,275
É melhor ele se preparar!

105
00:09:19,277 --> 00:09:20,411
Isso é material de esposa!

106
00:09:20,413 --> 00:09:21,511
Eu...

107
00:09:21,513 --> 00:09:23,513
Você disse isso a ele?

108
00:09:36,662 --> 00:09:38,762
Dylan, você ainda está aqui?

109
00:09:38,764 --> 00:09:41,200
Você deveria sair com Maxine, sua 
prima.

110
00:09:42,366 --> 00:09:44,536
Desculpe, tio Brody, esqueci.

111
00:09:48,441 --> 00:09:49,442
Você esqueceu?

112
00:09:56,380 --> 00:09:58,550
Você não esqueceu aquele videogame 
às 2 da manhã.

113
00:10:00,485 --> 00:10:02,953
Estou surpreso por ter serviço de 
celular aqui em cima.

114
00:10:02,955 --> 00:10:05,888
Bem, não é um videogame, é um 
livestream,

115
00:10:05,890 --> 00:10:07,723
e, sim, você está certo.

116
00:10:07,725 --> 00:10:09,294
O serviço é um pouco irregular.

117
00:10:11,296 --> 00:10:13,232
Posso ficar em casa hoje, tio Brody?

118
00:10:17,403 --> 00:10:18,471
Você está doente, garoto?

119
00:10:19,837 --> 00:10:21,070
Não.

120
00:10:21,072 --> 00:10:22,006
Você tem as corridas?

121
00:10:23,240 --> 00:10:24,708
Não.

122
00:10:24,710 --> 00:10:26,479
Eu deveria depois do jantar ontem à 
noite.

123
00:10:28,212 --> 00:10:30,414
Então você não vai ficar em casa.

124
00:10:30,416 --> 00:10:31,250
Mas

125
00:10:32,717 --> 00:10:34,017
Estou cansado!

126
00:10:34,019 --> 00:10:36,522
Não posso relaxar um pouco?

127
00:10:38,256 --> 00:10:39,190
Relaxar um pouco?

128
00:10:41,360 --> 00:10:42,593
Não.

129
00:10:42,595 --> 00:10:44,927
Levante-se, faça sua cama, se lave.

130
00:10:44,929 --> 00:10:47,028
Vamos sair daqui em uma hora.

131
00:10:47,030 --> 00:10:50,201
Tudo bem, vou me preparar.

132
00:10:53,072 --> 00:10:56,542
Os millennials.

133
00:10:58,277 --> 00:10:59,778
Obrigado, Maxie.

134
00:11:01,113 --> 00:11:01,914
Eu te amo tanto.

135
00:11:05,716 --> 00:11:08,287
E obrigado, Senhor, por me dar outro 
dia.

136
00:11:11,456 --> 00:11:13,790
Ainda não ouvi o chuveiro correndo!

137
00:11:13,792 --> 00:11:14,627
Garoto!

138
00:11:15,793 --> 00:11:17,294
Estou indo, tio Brody, estou indo!

139
00:11:23,969 --> 00:11:26,603
Chefe Brody MacReady.

140
00:11:26,605 --> 00:11:28,474
Claro, adoraríamos que você 
descesse.

141
00:11:29,640 --> 00:11:31,142
Pode nos ligar em 20 minutos?

142
00:11:32,376 --> 00:11:33,411
Tudo bem, obrigado.

143
00:11:42,153 --> 00:11:43,387
Acampamento Taghkanic Lake State Park 
e Campground.

144
00:11:43,389 --> 00:11:44,653
Como posso ajudá-lo?

145
00:11:44,655 --> 00:11:46,489
Deanna, bom dia, querida.

146
00:11:46,491 --> 00:11:47,991
Ei, Chefe.

147
00:11:47,993 --> 00:11:49,825
Ei, você pode tirar os telefones do 
modo noturno encaminhando

148
00:11:49,827 --> 00:11:51,661
e encaminhá-los de volta para o 
escritório?

149
00:11:51,663 --> 00:11:52,627
Ah, não.

150
00:11:52,629 --> 00:11:53,430
Eles ainda estão no modo noturno?

151
00:11:53,432 --> 00:11:54,998
Esperar.

152
00:11:55,000 --> 00:11:56,265
Eles estão.

153
00:11:56,267 --> 00:11:58,134
Desculpe, vou cuidar disso para você.

154
00:11:58,136 --> 00:11:59,835
Sim, ótimo.

155
00:11:59,837 --> 00:12:01,237
Tudo bem, vejo você em breve.

156
00:12:01,239 --> 00:12:03,573
Ok, não se preocupe, até logo.

157
00:12:03,575 --> 00:12:04,343
Obrigado.

158
00:12:07,913 --> 00:12:09,480
Meu Deus, o café.

159
00:12:25,964 --> 00:12:26,866
Vamos!

160
00:12:29,534 --> 00:12:31,169
Nossa, estou indo.

161
00:12:35,841 --> 00:12:36,975
Vamos, Ranger Brody.

162
00:12:44,515 --> 00:12:45,350
Ahem, o que é isso?

163
00:12:46,650 --> 00:12:49,453
Vamos chegar atrasados, Smokey.

164
00:12:49,455 --> 00:12:50,288
Os millennials.

165
00:12:52,658 --> 00:12:53,890
Para quem está mandando sms?

166
00:12:53,892 --> 00:12:54,891
Não estou mandando sms para ninguém.

167
00:12:54,893 --> 00:12:56,028
Estou enviando um vídeo.

168
00:12:57,528 --> 00:12:58,527
Não faz mal.

169
00:12:58,529 --> 00:12:59,896
Vamos entrar no modo de trabalho.

170
00:12:59,898 --> 00:13:01,466
É verão, tio B.

171
00:13:04,068 --> 00:13:06,035
E o que isso significa?

172
00:13:06,037 --> 00:13:07,237
Não significa que você tenha um 
passe.

173
00:13:07,239 --> 00:13:09,405
Não, comigo não.

174
00:13:09,407 --> 00:13:10,839
Disse ao seu pai que te levaria para 
o verão.

175
00:13:10,841 --> 00:13:13,310
e te ensinar as coisas mais finas da 
vida.

176
00:13:13,312 --> 00:13:15,011
Como transar.

177
00:13:15,013 --> 00:13:15,845
que?

178
00:13:15,847 --> 00:13:17,247
Não.

179
00:13:17,249 --> 00:13:19,748
Estou falando do ar livre, esportes,

180
00:13:19,750 --> 00:13:21,751
interagindo com crianças da sua 
idade,

181
00:13:21,753 --> 00:13:24,156
em vez de sentar atrás de um laptop 
durante todo o verão.

182
00:13:25,423 --> 00:13:27,589
Talvez te ensinar algumas habilidades 
de sobrevivência?

183
00:13:35,066 --> 00:13:35,901
Ok.

184
00:13:43,274 --> 00:13:45,440
Então talvez você possa,

185
00:13:45,442 --> 00:13:46,675
contanto que você entenda o que isso 
significa.

186
00:13:46,677 --> 00:13:47,944
Proteger-se.

187
00:13:47,946 --> 00:13:49,246
Use um golpe...

188
00:13:49,248 --> 00:13:50,246
Vamos mesmo ter essa conversa?

189
00:13:50,248 --> 00:13:51,717
Eu estava brincando, tio B.

190
00:14:08,466 --> 00:14:10,468
Podemos, se quiser.

191
00:14:12,636 --> 00:14:13,805
Não.

192
00:14:34,325 --> 00:14:36,829
Isso é ridículo, estou tão cansada.

193
00:14:37,995 --> 00:14:39,329
Espere, aqui vamos nós, aqui vamos 
nós.

194
00:14:39,331 --> 00:14:40,662
Ei, ei.

195
00:14:40,664 --> 00:14:41,631
Ei, agora.

196
00:14:41,633 --> 00:14:42,468
ei.

197
00:14:44,235 --> 00:14:45,634
ei.

198
00:14:45,636 --> 00:14:46,569
Olá?

199
00:14:46,571 --> 00:14:47,973
Ei, ei!

200
00:14:48,807 --> 00:14:50,009
Ah, vamos lá!

201
00:14:51,076 --> 00:14:52,507
Jesus Cristo!

202
00:14:52,509 --> 00:14:54,578
Steve, quanto tempo mais?

203
00:14:54,580 --> 00:14:55,411
Eu não sei.

204
00:14:55,413 --> 00:14:56,749
Uma milha, talvez duas.

205
00:15:27,546 --> 00:15:28,877
Bom dia, Charlie.

206
00:15:28,879 --> 00:15:30,548
Parece muito bom, bom trabalho.

207
00:15:32,717 --> 00:15:34,218
Esse cara é perturbador.

208
00:15:35,386 --> 00:15:36,554
Ele teve uma vida difícil.

209
00:15:37,688 --> 00:15:38,887
Lenny ainda está no horário.

210
00:15:38,889 --> 00:15:40,558
para a inspeção final amanhã?

211
00:15:41,860 --> 00:15:43,325
O que ele foi para a prisão ou algo 
assim?

212
00:15:43,327 --> 00:15:45,228
É isso que sempre amo em você, 
Charlie.

213
00:15:45,230 --> 00:15:46,896
Você sempre faz as coisas.

214
00:15:46,898 --> 00:15:47,800
Vamos conversar mais tarde.

215
00:15:51,068 --> 00:15:52,401
Não.

216
00:15:52,403 --> 00:15:53,570
Ele perdeu tudo o que amava.

217
00:15:53,572 --> 00:15:55,407
para o incêndio thomas alguns anos 
atrás.

218
00:15:56,573 --> 00:15:57,408
Eu queria ajudar.

219
00:15:58,576 --> 00:16:00,245
Deu-lhe um emprego e um lugar para 
morar.

220
00:16:01,712 --> 00:16:04,914
Ele mora em uma das cabanas vazias 
perto dos estábulos.

221
00:16:04,916 --> 00:16:06,185
Oh, eu não sabia disso.

222
00:16:07,586 --> 00:16:11,020
Porque ele é uma pessoa real, não 
algo que você conecta.

223
00:16:11,022 --> 00:16:12,522
Saiba muito mais sobre as pessoas

224
00:16:12,524 --> 00:16:14,826
uma vez que você pop o cartucho fora 
do console do jogo.

225
00:16:16,027 --> 00:16:17,096
O que é um cartucho?

226
00:16:20,698 --> 00:16:22,232
Os millennials.

227
00:16:24,903 --> 00:16:26,570
Acampamento Taghkanic Lake State Park 
e Campground.

228
00:16:26,572 --> 00:16:27,605
Como posso ajudá-lo?

229
00:16:29,240 --> 00:16:31,110
Claro, sim, não há problema nenhum!

230
00:16:32,677 --> 00:16:35,047
Ok, eu vou colocá-lo em espera por 
um segundo.

231
00:16:36,380 --> 00:16:37,213
Hey, Deanna.

232
00:16:37,215 --> 00:16:38,446
Ei, você!

233
00:16:38,448 --> 00:16:39,616
Tenho camisas para você e Naomi.

234
00:16:39,618 --> 00:16:40,850
Acabamos de a gente entrar.

235
00:16:40,852 --> 00:16:42,285
Você é um médium?

236
00:16:42,287 --> 00:16:44,087
Sou pequeno, mas vou levar um médium 
para o meu primo.

237
00:16:44,089 --> 00:16:45,220
Ok, perfeito.

238
00:16:45,222 --> 00:16:47,089
Todos os tamanhos devem estar nas 
caixas.

239
00:16:47,091 --> 00:16:49,059
Além disso, mais tarde, estes 
precisam ir na área de armazenamento

240
00:16:49,061 --> 00:16:50,225
no porão.

241
00:16:50,227 --> 00:16:51,127
Temos uma pequena entrega também.

242
00:16:51,129 --> 00:16:52,127
Pode levar isso também?

243
00:16:52,129 --> 00:16:54,296
- Sim, com certeza.
- Perfeito, tudo bem.

244
00:16:55,734 --> 00:16:57,767
Sim, voltei.

245
00:16:57,769 --> 00:16:59,301
Ah, ok, cabine um.

246
00:16:59,303 --> 00:17:00,569
Isso é estranho, parece que temos 
uma Marion na cabana...

247
00:17:00,571 --> 00:17:02,704
Oh, cabine quatro; Eu tenhocha, eu 
tenhocha.

248
00:17:02,706 --> 00:17:04,206
Não, obrigado por ficar por aqui.

249
00:17:04,208 --> 00:17:05,941
Sem problema algum, vou chamar 
alguém bem ali.

250
00:17:05,943 --> 00:17:06,809
Ok, obrigado de novo.

251
00:17:06,811 --> 00:17:07,810
Adeus agora.

252
00:17:07,812 --> 00:17:08,880
Bom dia, chefe.

253
00:17:09,747 --> 00:17:11,247
É isso aí.

254
00:17:11,249 --> 00:17:12,448
Só quero que você saiba

255
00:17:12,450 --> 00:17:14,816
que todos nós podemos respirar um 
pouco melhor agora.

256
00:17:14,818 --> 00:17:17,085
Tudo está perfeito e em ordem.

257
00:17:17,087 --> 00:17:18,988
Os níveis de PH são retos.

258
00:17:18,990 --> 00:17:20,555
Não há leituras negativas

259
00:17:20,557 --> 00:17:22,991
ou quaisquer toxinas ao redor do lago

260
00:17:22,993 --> 00:17:26,930
para a praia para um raio de três 
milhas em torno do acampamento.

261
00:17:26,932 --> 00:17:31,000
E eu vou ter certeza que eu verificar 
os túneis no outono.

262
00:17:31,002 --> 00:17:32,235
Delegado Jaeckel, parece excitante.

263
00:17:32,237 --> 00:17:33,737
O que você está me dizendo?

264
00:17:33,739 --> 00:17:37,806
Estou dizendo parabéns,

265
00:17:37,808 --> 00:17:41,009
Chefe Park Ranger Brody MacReady.

266
00:17:43,848 --> 00:17:45,480
Sim, senhor!

267
00:17:45,482 --> 00:17:48,183
Depois de 27 anos sentado adormecido,

268
00:17:48,185 --> 00:17:52,988
seu parque e acampamento está 
oficialmente aberto ao público.

269
00:17:52,990 --> 00:17:56,461
Senhor, você é oficial.

270
00:17:59,964 --> 00:18:02,198
Quero dizer, nós tivemos o 
temporário desligando,

271
00:18:02,200 --> 00:18:04,633
mas agora temos o real.

272
00:18:04,635 --> 00:18:07,271
Uau, isso é emocionante, este novo 
capítulo na minha vida.

273
00:18:08,538 --> 00:18:11,306
A terra está oficialmente pronta!

274
00:18:11,308 --> 00:18:13,709
Sim!

275
00:18:13,711 --> 00:18:16,312
E parabéns a todos vocês, guardas 
florestais.

276
00:18:16,314 --> 00:18:18,016
por seu trabalho duro e dedicação.

277
00:18:20,184 --> 00:18:21,319
Este lugar era um lixo.

278
00:18:22,220 --> 00:18:24,053
Empresas dirigiram por quilômetros 
para usar

279
00:18:24,055 --> 00:18:25,724
este lugar como seu próprio aterro.

280
00:18:26,958 --> 00:18:29,191
Centenas de animais morreram devido 
às várias toxinas

281
00:18:29,193 --> 00:18:31,894
que foram derramados no lago e 
infiltrado no solo.

282
00:18:31,896 --> 00:18:35,197
Mas com você, vários membros do 
trabalho duro do Congresso,

283
00:18:35,199 --> 00:18:36,731
fomos capazes de limpar este lugar

284
00:18:36,733 --> 00:18:39,334
e transformá-lo de volta em um 
parque estadual novamente.

285
00:18:39,336 --> 00:18:41,737
Agora este é o começo.

286
00:18:41,739 --> 00:18:43,373
Temos muito trabalho para terminar 
neste fim de semana.

287
00:18:43,375 --> 00:18:46,343
antes de reabrirmos oficialmente na 
próxima semana.

288
00:18:46,345 --> 00:18:47,179
Mas obrigada.

289
00:18:48,413 --> 00:18:50,249
Vamos continuar com isso.

290
00:18:53,250 --> 00:18:55,418
Chefe, ainda estamos oferecendo 
aquele especial de pássaros.

291
00:18:55,420 --> 00:18:57,420
Sim, vamos mudar isso até o fim de 
semana, sim.

292
00:18:57,422 --> 00:18:58,656
Como estão indo as reservas?

293
00:18:59,723 --> 00:19:00,722
Quase em capacidade.

294
00:19:00,724 --> 00:19:02,260
- Que semana?
- Todos eles.

295
00:19:03,428 --> 00:19:05,594
Está bem, sim.

296
00:19:05,596 --> 00:19:06,728
Ok, obrigado.

297
00:19:06,730 --> 00:19:09,332
Ei, novamente, parabéns, Chefe.

298
00:19:09,334 --> 00:19:10,933
Eu vou sair e fazer algumas corridas

299
00:19:10,935 --> 00:19:14,103
e só queria que soubesse que estou 
orgulhoso de você.

300
00:19:14,105 --> 00:19:16,005
Na verdade, deixe-me reformular isso.

301
00:19:16,007 --> 00:19:17,707
Estou orgulhoso de todos nós.

302
00:19:17,709 --> 00:19:19,275
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

303
00:19:22,680 --> 00:19:23,946
Ah, não.

304
00:19:23,948 --> 00:19:25,581
ah.

305
00:19:25,583 --> 00:19:27,182
Estou tão orgulhoso de você, tio 
Brody.

306
00:19:27,184 --> 00:19:28,383
Obrigado, querida.

307
00:19:28,385 --> 00:19:29,954
Você trabalha tanto, e conseguiu.

308
00:19:31,022 --> 00:19:32,290
Você usa.

309
00:19:33,424 --> 00:19:34,690
Como seria?

310
00:19:34,692 --> 00:19:36,625
Minha sobrinha fica comigo o verão 
todo.

311
00:19:36,627 --> 00:19:38,394
e eu não uso o dom dela?

312
00:19:38,396 --> 00:19:42,231
Espere, então você só está usando 
porque eu estou aqui?

313
00:19:42,233 --> 00:19:43,431
Ah, não.

314
00:19:43,433 --> 00:19:45,200
Não, não, não, não, ele usa o 
tempo todo.

315
00:19:45,202 --> 00:19:47,103
Venha aqui, venha aqui, Naomi.

316
00:19:47,105 --> 00:19:48,737
Quero te organizar.

317
00:19:48,739 --> 00:19:51,809
Ok, e olhe para você, você está 
indo muito bem.

318
00:19:53,811 --> 00:19:56,746
Maxine, obrigado por ir além com ela.

319
00:19:56,748 --> 00:19:58,383
Ah, você tem, querida.

320
00:19:59,750 --> 00:20:01,883
Quero dizer Chefe Babe.

321
00:20:01,885 --> 00:20:02,753
Sim.

322
00:20:04,489 --> 00:20:06,721
Ok, então escutem, tropas, isso é o 
que vamos fazer.

323
00:20:06,723 --> 00:20:08,556
Vamos até o porão.

324
00:20:08,558 --> 00:20:09,825
Vamos pegar todas as pastas

325
00:20:09,827 --> 00:20:12,061
e colocá-los nas prateleiras, ok?

326
00:20:12,063 --> 00:20:14,963
Ok, então ontem você disse que nos 
queria

327
00:20:14,965 --> 00:20:17,667
para arquivar alguns na sala de 
armazenamento.

328
00:20:17,669 --> 00:20:19,568
Ainda quer que façamos isso, já que 
estaremos lá embaixo?

329
00:20:19,570 --> 00:20:22,171
Naomi precisa de ajuda para colocar 
as caixas no depósito.

330
00:20:22,173 --> 00:20:23,639
Ok, nós definitivamente vamos fazer 
isso,

331
00:20:23,641 --> 00:20:27,677
Mas eu preciso enfrentar aquela loja 
de souvenires, ok?

332
00:20:27,679 --> 00:20:29,577
Isso mesmo, bem, eu posso ajudar a 
limpar o porão

333
00:20:29,579 --> 00:20:31,013
Se Naomi me ajudar com isso.

334
00:20:31,015 --> 00:20:32,414
Ok, sim, é uma boa ideia.

335
00:20:32,416 --> 00:20:33,615
Então é isso que vamos fazer.

336
00:20:33,617 --> 00:20:36,151
Vamos limpar o quarto, e depois tomar 
cuidado

337
00:20:36,153 --> 00:20:38,687
da papelada, eu vou levá-los para 
almoçar,

338
00:20:38,689 --> 00:20:40,690
e então vamos fazer a loja de 
souvenirs, negócio?

339
00:20:40,692 --> 00:20:41,526
Sim.

340
00:20:42,926 --> 00:20:44,995
Bom trabalho, obrigado.

341
00:20:54,705 --> 00:20:57,105
Steve, quanto tempo mais?

342
00:20:57,107 --> 00:21:00,109
Eu não sei, uma milha, talvez duas.

343
00:21:00,111 --> 00:21:02,044
Você disse isso há 6 km.

344
00:21:02,046 --> 00:21:03,879
Eu só não entendo por que ninguém 
quer atender

345
00:21:03,881 --> 00:21:05,847
caroneiros mais, é como todo mundo

346
00:21:05,849 --> 00:21:07,549
apenas para fora para si mesmos.

347
00:21:07,551 --> 00:21:09,952
Porque não quero ser sequestrado.

348
00:21:09,954 --> 00:21:12,220
Sequestrado? Amy, estamos nas 
montanhas,

349
00:21:12,222 --> 00:21:15,024
não o maldito país do terceiro 
mundo.

350
00:21:15,026 --> 00:21:16,859
Não seja tão ingênuo, Steve.

351
00:21:16,861 --> 00:21:19,962
É aqui que os malucos se reproduzem, 
nestas montanhas.

352
00:21:19,964 --> 00:21:22,864
As Montanhas Santa Maria, você está 
brincando?

353
00:21:22,866 --> 00:21:24,366
Não, por que está rindo de mim?

354
00:21:24,368 --> 00:21:26,235
Porque isso foi engraçado.

355
00:21:26,237 --> 00:21:27,406
- realmente?
- Realmente.

356
00:21:28,573 --> 00:21:30,238
Acho que este é o acampamento.

357
00:21:30,240 --> 00:21:33,811
Só temos que achar a cabana para 
fazer o check-in.

358
00:21:39,217 --> 00:21:40,984
Acho que ouvi alguma coisa.

359
00:21:40,986 --> 00:21:44,586
Parece que está se movendo ao nosso 
redor.

360
00:21:44,588 --> 00:21:47,826
Oooo, qual é o problema?

361
00:21:49,994 --> 00:21:50,759
Bem, acho que ouvi alguma coisa.

362
00:21:50,761 --> 00:21:51,759
O quê, um carro?

363
00:21:51,761 --> 00:21:53,328
Não, acho que ouvi como...

364
00:21:53,330 --> 00:21:55,698
Um assassino em massa tentando nos 
perseguir a caminho do acampamento?

365
00:21:55,700 --> 00:22:00,068
Não, idiota, acho que ouvi um 
rosnado ou algo assim.

366
00:22:00,070 --> 00:22:01,371
Como em um animal.

367
00:22:03,840 --> 00:22:04,873
Um animal?

368
00:22:04,875 --> 00:22:06,741
Sim, estamos nas montanhas.

369
00:22:06,743 --> 00:22:09,112
Um animal rosnado, como um tigre?

370
00:22:09,114 --> 00:22:11,615
Um tigre, onde você acha que estamos?

371
00:22:13,851 --> 00:22:15,384
Eu quis dizer leão da montanha, não 
tigre.

372
00:22:15,386 --> 00:22:17,955
Você disse tigre, quem diz isso?

373
00:23:04,634 --> 00:23:06,104
Me ajude, por favor.

374
00:24:04,895 --> 00:24:06,964
Ooh, assustador.

375
00:24:17,509 --> 00:24:20,042
Sim, eu sou bom carregando essa caixa 
grande.

376
00:24:20,044 --> 00:24:23,546
Obrigado por perguntar, realmente 
aprecio isso.

377
00:24:23,548 --> 00:24:24,583
Oh, você é bem-vindo.

378
00:24:26,817 --> 00:24:28,886
Este lugar me dá os jeebies heeby.

379
00:24:30,855 --> 00:24:31,690
Sim.

380
00:24:33,057 --> 00:24:35,557
Odeio salas de armazenamento com 
ferramentas.

381
00:24:35,559 --> 00:24:38,927
Há muitas coisas ruins que podem 
acontecer.

382
00:24:38,929 --> 00:24:41,930
Sim, alguém definitivamente foi 
morto aqui.

383
00:24:41,932 --> 00:24:43,201
Por que você diria isso?

384
00:24:45,769 --> 00:24:46,605
O que é isto?

385
00:24:50,942 --> 00:24:51,776
Whooaaa.

386
00:24:56,913 --> 00:25:01,116
Não sei o que é isso.

387
00:25:01,118 --> 00:25:02,853
Eu me pergunto o que está aqui.

388
00:25:04,788 --> 00:25:08,757
Meu Deus, cheira muito mal.

389
00:25:08,759 --> 00:25:10,459
Vamos dar uma olhada.

390
00:25:10,461 --> 00:25:11,429
Está ventando aqui.

391
00:25:12,296 --> 00:25:13,629
Aposto que leva a algum lugar.

392
00:25:13,631 --> 00:25:14,599
O lado de fora?

393
00:25:15,566 --> 00:25:17,232
Vá em frente, Capitão Óbvio.

394
00:25:17,234 --> 00:25:18,902
Sei que o vento é assustador.

395
00:25:22,472 --> 00:25:25,806
Na verdade, quando eu era uma 
garotinha,

396
00:25:25,808 --> 00:25:28,811
Eu sempre pensei que o uivando do 
vento

397
00:25:28,813 --> 00:25:31,383
significava que algo ruim ia 
acontecer.

398
00:25:34,151 --> 00:25:35,383
Hein.

399
00:25:35,385 --> 00:25:38,554
Ok, teoria legal lá, perdedor.

400
00:25:38,556 --> 00:25:40,055
Obrigado.

401
00:25:40,057 --> 00:25:41,824
Vamos dar uma olhada nessa parte do 
túnel.

402
00:25:41,826 --> 00:25:43,495
Sim, como se isso fosse acontecer.

403
00:25:44,729 --> 00:25:46,931
Qual é o seu senso de aventura, 
Primo?

404
00:25:48,499 --> 00:25:49,597
Acho que é um túnel.

405
00:25:49,599 --> 00:25:53,268
Um corredor, algo assim?

406
00:25:53,270 --> 00:25:54,836
Tem que haver uma saída, porque é 
isso que é

407
00:25:54,838 --> 00:25:57,506
prendendo o vento, certo, há um 
rascunho?

408
00:25:57,508 --> 00:25:59,940
É um poço de mineração.

409
00:25:59,942 --> 00:26:01,410
Não tem sido usado há muito tempo,

410
00:26:01,412 --> 00:26:03,778
então é provavelmente perigoso como 
o inferno.

411
00:26:03,780 --> 00:26:06,350
Nenhuma manutenção significa 
loucura.

412
00:26:08,519 --> 00:26:10,853
Ouvi minha mãe falando sobre isso 
com o tio Brody.

413
00:26:10,855 --> 00:26:13,521
Sabe que foi por isso que ele e a tia 
Linda terminaram?

414
00:26:13,523 --> 00:26:17,194
Ela não queria que ele fizesse isso, 
mas.era a paixão dele.

415
00:26:18,528 --> 00:26:20,496
Sim, nunca gostei da tia Linda.

416
00:26:20,498 --> 00:26:23,000
Ela tinha aqueles braços muito 
peludos e aquele bigode.

417
00:26:24,769 --> 00:26:27,036
Mas acho que Maxine é bem gostosa.

418
00:26:27,038 --> 00:26:28,938
Ok, vamos ser respeitosos.

419
00:26:28,940 --> 00:26:31,209
Vamos, vamos verificar esta seção 
do túnel.

420
00:26:32,544 --> 00:26:33,378
Yo!

421
00:26:40,285 --> 00:26:41,319
Pinóquio!

422
00:27:14,751 --> 00:27:18,522
Tenho certeza que ouvi algo lá 
atrás.

423
00:27:19,757 --> 00:27:20,759
Yo ho!

424
00:27:28,865 --> 00:27:29,701
Não, não, não.

425
00:27:30,901 --> 00:27:32,101
Eu não gosto disso.

426
00:27:32,103 --> 00:27:33,736
E aí, minhas putas?

427
00:27:33,738 --> 00:27:35,270
Cadelas?

428
00:27:35,272 --> 00:27:36,607
Eu não sou uma cadela.

429
00:27:37,608 --> 00:27:39,440
Eu não sou uma puta!

430
00:27:39,442 --> 00:27:41,109
Estamos aqui ao vivo no túnel,

431
00:27:41,111 --> 00:27:42,277
verificando algumas merdas 
assustadoras.

432
00:27:42,279 --> 00:27:43,711
Dylan, sério, pare.

433
00:27:43,713 --> 00:27:44,846
Porque?

434
00:27:44,848 --> 00:27:46,681
Desculpe, é só.

435
00:27:46,683 --> 00:27:48,449
me assustando, ok, podemos ir,

436
00:27:48,451 --> 00:27:50,054
almoçar com Maxine, certo?

437
00:28:01,633 --> 00:28:03,131
O que foi isso?

438
00:28:03,133 --> 00:28:05,535
Algo que você precisa ir verificar.

439
00:28:05,537 --> 00:28:06,371
Não, pare!

440
00:28:56,820 --> 00:28:57,654
Octavia.

441
00:28:58,823 --> 00:28:59,858
Oh, hey Marge.

442
00:29:01,090 --> 00:29:02,526
Sim, sim, sim, como você está?

443
00:29:04,161 --> 00:29:06,361
Como está o negócio imobiliário?

444
00:29:07,631 --> 00:29:08,863
Sim, tudo bem.

445
00:29:08,865 --> 00:29:11,435
Ah, sim.

446
00:29:13,503 --> 00:29:16,840
Quando posso ir dar uma olhada na 
propriedade?

447
00:29:19,309 --> 00:29:20,542
Amanhã?

448
00:29:20,544 --> 00:29:22,376
Hoje, não, não, não, não posso 
fazer isso hoje.

449
00:29:22,378 --> 00:29:23,714
Vou embora amanhã.

450
00:29:25,548 --> 00:29:27,785
Sim, sim, sim, eu não posso fazer 
isso.

451
00:29:28,986 --> 00:29:29,821
Direita.

452
00:29:31,122 --> 00:29:32,156
Sim, eu entendo.

453
00:29:33,490 --> 00:29:36,124
Sim, vamos reabrir semana que vem.

454
00:29:36,227 --> 00:29:39,297
Sim, Montanhas Santa Maria.

455
00:29:40,897 --> 00:29:42,398
Sim, mas definitivamente não podemos 
fazer isso então.

456
00:29:42,400 --> 00:29:44,833
Levaria duas horas para eu e minha 
esposa.

457
00:29:44,835 --> 00:29:47,001
para vir a Los Angeles, mas olha, 
Marge,

458
00:29:47,003 --> 00:29:48,470
Eu definitivamente tenho que sair do 
telefone.

459
00:29:48,472 --> 00:29:51,241
Falaremos sobre a propriedade mais 
tarde.

460
00:29:52,676 --> 00:29:55,413
Tudo bem, tudo bem, tome cuidado, 
Marge, adeus.

461
00:29:58,249 --> 00:29:59,180
Olá?

462
00:30:04,922 --> 00:30:06,591
Tem alguém aqui?

463
00:30:09,759 --> 00:30:11,760
Johnny, você vê alguém?

464
00:30:11,762 --> 00:30:12,663
Bom garoto, fique.

465
00:30:13,931 --> 00:30:15,098
Este é um guarda florestal.

466
00:30:17,101 --> 00:30:18,400
O que está acontecendo?

467
00:30:35,419 --> 00:30:36,754
Não vejo ninguém aqui.

468
00:30:40,223 --> 00:30:41,024
Olá?

469
00:30:42,759 --> 00:30:43,760
Guarda parque.

470
00:30:45,762 --> 00:30:46,929
Olá?

471
00:30:46,931 --> 00:30:47,731
Há algum?

472
00:30:51,701 --> 00:30:53,035
O quê?

473
00:30:57,106 --> 00:30:57,908
Merda?

474
00:31:00,310 --> 00:31:01,876
Ah, não.

475
00:31:01,878 --> 00:31:03,113
Isto é uma loucura.

476
00:31:25,402 --> 00:31:28,304
Estou na cabana de luxo para ver 
DiStefano.

477
00:31:28,306 --> 00:31:29,273
Copie isso, chefe.

478
00:31:32,576 --> 00:31:34,109
O DiStefanos?

479
00:31:34,111 --> 00:31:36,277
Ele deve estar checando os ruídos 
dos arranhões.

480
00:31:36,279 --> 00:31:37,778
Isso faz sentido.

481
00:31:37,780 --> 00:31:39,317
Eu chamei o extermin, eu chamei o 
extermínio?

482
00:31:40,951 --> 00:31:43,520
Eu não chamei o exterminador.

483
00:32:02,705 --> 00:32:05,540
Ele está lá atrás, está 
terminando algumas coisas.

484
00:32:05,542 --> 00:32:06,476
Ótimo, obrigado.

485
00:32:07,877 --> 00:32:09,312
Paulie, quem era?

486
00:32:10,180 --> 00:32:12,514
Ah, você.

487
00:32:12,516 --> 00:32:13,518
Sim, vamos entrar.

488
00:32:16,619 --> 00:32:17,454
Como está?

489
00:32:18,622 --> 00:32:22,725
Então, posso pegar uma bebida ou 
algo assim?

490
00:32:22,727 --> 00:32:25,960
Temos água, espumante ou plana.

491
00:32:25,962 --> 00:32:28,663
Chá gelado, cerveja e refrigerante.

492
00:32:28,665 --> 00:32:30,734
Não, obrigado, eu agradeço, 
obrigado.

493
00:32:31,868 --> 00:32:33,969
E você, Paulie, quer alguma coisa?

494
00:32:33,971 --> 00:32:36,537
Não, tudo bem, estou bem, muito 
obrigado.

495
00:32:36,539 --> 00:32:38,038
Desculpe por mantê-lo esperando.

496
00:32:38,040 --> 00:32:39,341
O que posso fazer por você, Chefe?

497
00:32:39,343 --> 00:32:40,975
Desculpe, você se machucou?

498
00:32:40,977 --> 00:32:42,577
Você precisa de atenção de 
primeiros socorros?

499
00:32:42,579 --> 00:32:44,513
Não, não, é a coisa mais louca.

500
00:32:44,515 --> 00:32:46,315
O que é aquilo?

501
00:32:46,317 --> 00:32:47,515
que?

502
00:32:47,517 --> 00:32:49,184
Você disse que é a coisa mais louca.

503
00:32:49,186 --> 00:32:49,985
Sim, foi.

504
00:32:49,987 --> 00:32:51,585
O que é aquilo?

505
00:32:51,587 --> 00:32:53,521
O que posso fazer por você, Chefe?

506
00:32:53,523 --> 00:32:54,756
DiStefano, você...

507
00:32:54,758 --> 00:32:57,225
Não, não, é o meu pai.

508
00:32:57,227 --> 00:32:58,226
Você me chama de Marco.

509
00:32:58,228 --> 00:32:59,693
É um prazer conhecê-lo, Marco.

510
00:32:59,695 --> 00:33:02,162
e bem-vindos ao Camp Taghkanic Lake 
State Park.

511
00:33:02,164 --> 00:33:05,734
Sou o chefe Brody McReady, sou o 
guarda florestal no comando.

512
00:33:05,736 --> 00:33:09,438
Bem, o que posso fazer por você, 
guarda florestal no comando?

513
00:33:09,440 --> 00:33:10,671
Você ligou para o escritório.

514
00:33:10,673 --> 00:33:12,539
reclamando de alguns barulhos de 
arranhões.

515
00:33:12,541 --> 00:33:14,442
Sim, sim, sim, era o Paulie.

516
00:33:14,444 --> 00:33:17,112
Ele disse que havia algum barulho no 
porão.

517
00:33:17,114 --> 00:33:19,713
Não foi um maldito guaxinim.

518
00:33:19,715 --> 00:33:22,452
Esse barulho foi alto, estou pensando 
como um urso.

519
00:33:23,421 --> 00:33:24,619
Como um urso?

520
00:33:24,621 --> 00:33:25,886
Sim.

521
00:33:25,888 --> 00:33:28,123
Como se soubesse como um urso soa, 
JoJo.

522
00:33:28,125 --> 00:33:30,793
Você ouviu um arranhão ou um 
rugido, bec...

523
00:33:30,795 --> 00:33:34,362
Não, está coçando, JoJo, coçando.

524
00:33:34,364 --> 00:33:38,033
Olha, Benny ouviu também, pergunte a 
ele.

525
00:33:38,035 --> 00:33:38,870
Benny?

526
00:33:40,270 --> 00:33:42,804
Sim, Benny, ele está um pouco 
amarrado agora.

527
00:33:42,806 --> 00:33:45,574
Olha, você provavelmente está 
certo, provavelmente era apenas um 
guaon.

528
00:33:45,576 --> 00:33:50,144
Não pode mais dizer isso, Marco, é 
racista.

529
00:33:50,146 --> 00:33:53,082
Qual é o problema com você, você 
ficou estúpido?

530
00:33:53,084 --> 00:33:55,718
Estou confuso aqui.

531
00:33:55,720 --> 00:33:57,251
O que aconteceu?

532
00:33:57,253 --> 00:33:59,723
Nada, você está certo, 
provavelmente era apenas um guaxinim.

533
00:34:01,625 --> 00:34:03,994
Como fazemos esse guaxinim ir embora?

534
00:34:05,128 --> 00:34:06,295
Tenho um exterminador vindo amanhã.

535
00:34:06,297 --> 00:34:08,497
Posso fazê-lo passar por aqui 
primeiro.

536
00:34:08,499 --> 00:34:09,831
Isso funciona.

537
00:34:09,833 --> 00:34:11,266
O exterminador é a última coisa a 
ser feita.

538
00:34:11,268 --> 00:34:13,668
antes de reabrirmos oficialmente na 
próxima semana.

539
00:34:13,670 --> 00:34:15,269
O que, reabrir?

540
00:34:15,271 --> 00:34:17,171
Reabra de volta ao público.

541
00:34:17,173 --> 00:34:18,940
Eu tenho alguns convidados, incluindo 
você mesmo,

542
00:34:18,942 --> 00:34:21,476
que se aproveitou do especial do 
passarinho.

543
00:34:21,478 --> 00:34:23,344
Nem sabíamos que isso estava 
acontecendo.

544
00:34:23,346 --> 00:34:26,748
Quanto tempo vocês estão conosco?

545
00:34:26,750 --> 00:34:28,450
Estamos tentando resolver isso agora.

546
00:34:28,452 --> 00:34:31,452
Você sabe, alguns dias, talvez mais.

547
00:34:31,454 --> 00:34:33,822
Só importa o quanto benny pode 
aguentar.

548
00:34:37,193 --> 00:34:38,860
Ok, bem, eu vou deixar vocês

549
00:34:38,862 --> 00:34:40,964
e coordenar com o exterminador.

550
00:34:42,032 --> 00:34:43,465
Sim, sim, eu sei.

551
00:34:43,467 --> 00:34:45,833
Chefe, você está de ouvidos?

552
00:34:45,835 --> 00:34:47,336
Sim, Jaeckel.

553
00:34:47,338 --> 00:34:51,809
Ei, você pode me encontrar perto da 
travessia do lago por TK421?

554
00:34:53,143 --> 00:34:54,144
Claro, tudo bem?

555
00:34:57,213 --> 00:34:58,382
Afirmativa.

556
00:34:59,550 --> 00:35:01,383
Tudo bem, me dê 15, eu estou no meu 
caminho.

557
00:35:01,385 --> 00:35:03,050
Copie isso.

558
00:35:03,052 --> 00:35:05,623
Oh, eu não posso acreditar nisso.

559
00:35:07,557 --> 00:35:09,057
Foi ótimo conhecê-los.

560
00:35:09,059 --> 00:35:11,059
Por favor, preencha nosso cartão de 
classificação.

561
00:35:11,061 --> 00:35:13,628
Eu realmente apreciaria seu feedback 
em ficar conosco.

562
00:35:13,630 --> 00:35:15,896
Sim, e você vai ter aquele 
exterminador aqui amanhã?

563
00:35:15,898 --> 00:35:16,733
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

564
00:35:17,800 --> 00:35:18,902
Thank you, Mr. DiSte...

565
00:35:19,869 --> 00:35:20,737
Marco.

566
00:35:22,005 --> 00:35:23,474
Sim, sim, saia daqui.

567
00:35:25,242 --> 00:35:26,844
O que há de errado com você?

568
00:35:41,490 --> 00:35:44,057
Sim, então, apenas corresponde 
exatamente

569
00:35:44,059 --> 00:35:45,563
Como o que o delegado Jaeckel diz.

570
00:35:46,697 --> 00:35:48,863
Tudo bem, obrigado.

571
00:35:48,865 --> 00:35:50,499
Claro, Chefe.

572
00:36:00,543 --> 00:36:01,775
Chefe, e agora?

573
00:36:01,777 --> 00:36:03,244
E agora?

574
00:36:03,246 --> 00:36:05,213
Vamos esclarecer uma coisa, este é o 
meu parque.

575
00:36:05,215 --> 00:36:08,383
Eu sou responsável, eu sou o 
guarda-florestal chefe.

576
00:36:08,385 --> 00:36:10,351
Eu investigo primeiro, depois faço a 
ligação.

577
00:36:10,353 --> 00:36:13,287
Você não chama a polícia estadual, 
uma ambulância.

578
00:36:13,289 --> 00:36:14,757
ou mesmo o maldito controle animal,

579
00:36:14,759 --> 00:36:16,791
ou qualquer outra pessoa antes de me 
ligar.

580
00:36:16,793 --> 00:36:18,059
Entende-me?

581
00:36:18,061 --> 00:36:19,528
Desculpe, Chefe, eu estava apenas 
seguindo o protocolo.

582
00:36:19,530 --> 00:36:21,963
Não, o protocolo poderia ter 
impedido você.

583
00:36:21,965 --> 00:36:24,965
quando você chamou despacho, o que 
você não fez.

584
00:36:24,967 --> 00:36:27,135
Agora, eu tenho um frenesi potencial, 
e estamos de volta

585
00:36:27,137 --> 00:36:29,440
sob o microscópio antes da temporada 
começar.

586
00:36:30,740 --> 00:36:31,574
O Jaeckel?

587
00:36:35,878 --> 00:36:37,315
O que tem em todo o seu uniforme?

588
00:36:38,882 --> 00:36:41,152
É uma merda, senhor.

589
00:36:42,385 --> 00:36:45,454
Sim, cheira a merda de rato, na 
verdade.

590
00:36:45,456 --> 00:36:47,755
Como você sabe o cheiro de merda de 
rato?

591
00:36:47,757 --> 00:36:50,425
Eu costumava ser um exterminador 
antigamente, então.

592
00:36:50,427 --> 00:36:51,659
lidou com isso de outra forma.

593
00:36:51,661 --> 00:36:52,829
Tudo bem, vá se limpar.

594
00:36:53,996 --> 00:36:55,664
Olha, Chefe, me desculpe, eu acho...

595
00:36:55,666 --> 00:36:58,066
Não, eu entendo.

596
00:36:58,068 --> 00:36:59,501
Você é novo nisso.

597
00:36:59,503 --> 00:37:01,804
É totalmente diferente de ser um 
conselheiro juvenil.

598
00:37:01,806 --> 00:37:04,171
Mas você não pode soar o alarme em 
tudo o que você encontra.

599
00:37:04,173 --> 00:37:06,509
Isso vai causar caos, as pessoas 
podem se machucar.

600
00:37:07,677 --> 00:37:09,911
Siga os procedimentos operacionais 
padrão.

601
00:37:09,913 --> 00:37:13,514
Tudo bem, segurança em primeiro 
lugar, em volta.

602
00:37:13,516 --> 00:37:14,351
Fresco?

603
00:37:15,851 --> 00:37:16,686
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

604
00:37:17,920 --> 00:37:19,689
Volte quando for limpo.

605
00:37:22,192 --> 00:37:24,628
Você está certo, você cheira a 
merda.

606
00:37:29,867 --> 00:37:32,499
Cheiro de merda de rato.

607
00:37:37,773 --> 00:37:39,840
Ok, então amanhã, o que você diz 
que você e eu

608
00:37:39,842 --> 00:37:41,675
têm um dia de garotas juntos?

609
00:37:41,677 --> 00:37:42,510
Sim, sim, sim.

610
00:37:42,512 --> 00:37:43,878
Sim.

611
00:37:43,880 --> 00:37:46,880
Bem, isso significa que não há 
trabalho ou algo assim?

612
00:37:46,882 --> 00:37:49,016
Bem, amanhã é domingo, então 
normalmente só temos

613
00:37:49,018 --> 00:37:51,184
como meio dia, então eu estava 
pensando que poderíamos ir

614
00:37:51,186 --> 00:37:53,387
para o lago, obter nossos bronzeados,

615
00:37:53,389 --> 00:37:55,023
Sabe, antes que a temporada fique 
muito ocupada.

616
00:37:55,025 --> 00:37:56,358
Sim, isso parece muito divertido.

617
00:37:56,360 --> 00:37:57,793
Sim.

618
00:37:57,795 --> 00:38:00,195
Não sei se o tio Brody vai me deixar 
ir.

619
00:38:00,197 --> 00:38:01,896
Olá, eu tenho você, ok.

620
00:38:01,898 --> 00:38:03,567
Somos só eu e você.

621
00:38:06,469 --> 00:38:08,738
Minha mãe brincou com vocês 
enquanto crescia?

622
00:38:09,706 --> 00:38:11,139
Foi ela que o fez.

623
00:38:11,141 --> 00:38:12,340
Ela era um pouco mais velha que seu 
tio,

624
00:38:12,342 --> 00:38:13,911
então ela tinha seus próprios 
amigos.

625
00:38:15,746 --> 00:38:20,315
Ela era muito boa em esportes como 
basquete, handebol.

626
00:38:20,317 --> 00:38:21,081
realmente?

627
00:38:21,083 --> 00:38:22,416
Sim.

628
00:38:22,418 --> 00:38:24,086
Hein.

629
00:38:24,088 --> 00:38:25,753
Não fazia ideia.

630
00:38:25,755 --> 00:38:28,692
Ela nunca falou conosco sobre nada 
disso.

631
00:38:29,826 --> 00:38:30,758
Então, novamente, ela nunca 
realmente falou

632
00:38:30,760 --> 00:38:32,827
sobre sua infância em tudo.

633
00:38:32,829 --> 00:38:34,095
Todos nós tivemos uma ótima 
infância.

634
00:38:34,097 --> 00:38:37,365
Nossos pais não eram ricos, mas nos 
sentíamos ricos.

635
00:38:37,367 --> 00:38:40,267
Eles nos compraram coisas suficientes 
para sermos felizes.

636
00:38:40,269 --> 00:38:41,739
Sempre nos mostrou amor.

637
00:38:43,072 --> 00:38:45,108
É o que continuamos a fazer com 
vocês.

638
00:38:48,679 --> 00:38:50,577
Sim, a chamada foi feita para ele.

639
00:38:50,579 --> 00:38:52,583
Ele nos deu ordens para preparar a 
sala.

640
00:38:53,782 --> 00:38:55,282
Quando ele disse que viria?

641
00:38:55,284 --> 00:38:57,020
Não sei, amanhã.

642
00:38:58,188 --> 00:38:59,420
Onde está Paulie?

643
00:38:59,422 --> 00:39:01,757
Você sabe Paulie, ele está na merda,

644
00:39:01,759 --> 00:39:03,961
ou ele está no telefone, quem sabe 
onde ele está?

645
00:39:05,929 --> 00:39:10,130
Benny, só me diga por que, isso é 
tudo que precisamos saber.

646
00:39:10,132 --> 00:39:12,235
Então tudo isso vai acabar 
rapidamente.

647
00:39:13,771 --> 00:39:14,605
Vamos, Benny.

648
00:39:15,972 --> 00:39:18,108
Até cuidarei da sua família.

649
00:39:19,442 --> 00:39:22,146
Eu nunca te vendi, nunca.

650
00:39:23,112 --> 00:39:24,644
Isso está errado.

651
00:39:24,646 --> 00:39:27,048
Eu fiz o juramento por vocês.

652
00:39:27,050 --> 00:39:28,552
Por que eu faria isso?

653
00:39:29,652 --> 00:39:31,318
Eu não sou um rato.

654
00:39:33,789 --> 00:39:36,927
Diga-me, o que meu pai e você 
costumavam fazer de novo?

655
00:39:38,327 --> 00:39:39,559
Costumávamos desafiar o resto das 
crianças de rua.

656
00:39:39,561 --> 00:39:41,595
para as boas velhas lutas de mãos 
nuas.

657
00:39:41,597 --> 00:39:42,432
Porque?

658
00:39:43,333 --> 00:39:44,666
Porque é divertido.

659
00:39:44,668 --> 00:39:47,168
Dois irmãos contra o resto das 
crianças da rua?

660
00:39:47,170 --> 00:39:50,604
É emocionante, criou um vínculo 
entre nós.

661
00:39:50,606 --> 00:39:52,407
Isso é algo que sua geração 
realmente não tem.

662
00:39:52,409 --> 00:39:55,008
Sua geração não faz nada na 
realidade.

663
00:39:55,010 --> 00:39:56,447
Eu entendo, mas.

664
00:39:57,581 --> 00:39:59,081
pelo menos minha geração tem...

665
00:39:59,083 --> 00:40:00,416
Falta do mundo real.

666
00:40:01,351 --> 00:40:03,351
Olha, a tecnologia é incrível.

667
00:40:03,353 --> 00:40:06,186
A capacidade de enviar mensagens de 
texto e vídeo conversando com seus 
amigos

668
00:40:06,188 --> 00:40:08,523
é ótimo, mas sua geração não 
deve apenas fazer

669
00:40:08,525 --> 00:40:11,025
esportes na escola porque é uma aula.

670
00:40:11,027 --> 00:40:12,526
Agora não estou dizendo que lutar é 
legal.

671
00:40:12,528 --> 00:40:14,528
Obrigado, ou tudo o que fizemos

672
00:40:14,530 --> 00:40:16,197
crescer era tudo bom.

673
00:40:16,199 --> 00:40:19,032
Mas criou experiências reais como 
nenhuma outra.

674
00:40:19,034 --> 00:40:21,836
Para bater fisicamente uma bola ou 
atacar seus amigos

675
00:40:21,838 --> 00:40:22,840
em um jogo de futebol?

676
00:40:24,208 --> 00:40:27,374
Algumas brigas aqui e ali, é a vida 
real.

677
00:40:27,376 --> 00:40:28,645
Seu pedaço de merda, rato.

678
00:40:31,047 --> 00:40:33,716
Devemos apenas fazê-lo agora, não 
importa o faxineiro.

679
00:40:35,619 --> 00:40:37,054
Odeio ratos.

680
00:40:38,188 --> 00:40:39,887
E você vai nos dizer onde você se 
escondeu

681
00:40:39,889 --> 00:40:42,124
o dinheiro de pagamento que os 
federais lhe deram.

682
00:40:42,126 --> 00:40:42,893
Hein?

683
00:40:43,960 --> 00:40:46,730
O que prometeu aos federais?

684
00:40:48,032 --> 00:40:49,463
Nós atestamos por você.

685
00:40:49,465 --> 00:40:52,633
Talvez tenhamos que fugir por sua 
causa!

686
00:40:52,635 --> 00:40:56,537
Como você pode nos denunciar, hein?

687
00:40:56,539 --> 00:40:59,208
Por que nos denunciaria?

688
00:41:00,376 --> 00:41:01,909
Tudo bem, olhe para toda essa comida 
deliciosa.

689
00:41:01,911 --> 00:41:03,344
Obrigado, senhoras.

690
00:41:03,346 --> 00:41:04,512
Dylan, quer dizer graça?

691
00:41:04,514 --> 00:41:05,349
Certeza.

692
00:41:08,418 --> 00:41:09,686
Meu Deus,

693
00:41:10,987 --> 00:41:12,420
Obrigado por todos nós por estarmos 
aqui.

694
00:41:12,422 --> 00:41:14,054
Por favor, alimente este alimento 
para nossos corpos

695
00:41:14,056 --> 00:41:15,889
e vamos ter um bom dia amanhã.

696
00:41:15,891 --> 00:41:17,325
- Amém.
- Amém.

697
00:41:17,327 --> 00:41:20,497
Dylan, contou ao tio Brody sobre seu 
novo emprego?

698
00:41:21,496 --> 00:41:23,264
Você deveria dizer a ele, Dylan.

699
00:41:23,266 --> 00:41:25,599
É incrível, e muito impressionante.

700
00:41:25,601 --> 00:41:26,436
Sim?

701
00:41:27,871 --> 00:41:30,104
Eu tenho um canal online onde eu 
posto vídeos

702
00:41:30,106 --> 00:41:31,675
e ganhar um pouco de dinheiro.

703
00:41:32,509 --> 00:41:34,275
Que tipo de vídeos?

704
00:41:34,277 --> 00:41:36,677
Só coisas que são importantes para 
mim.

705
00:41:36,679 --> 00:41:39,112
Sim, ele tem um canal inteiro onde 
ele só fala

706
00:41:39,114 --> 00:41:41,417
sobre rap, filmes e música.

707
00:41:42,753 --> 00:41:44,284
É por isso que sempre tenho meu 
telefone comigo.

708
00:41:44,286 --> 00:41:45,554
Enquanto você pensa que eu estou 
enviando mensagens,

709
00:41:45,556 --> 00:41:47,688
Na verdade, estou conseguindo ideias 
para o meu show.

710
00:41:47,690 --> 00:41:49,289
E você é pago?

711
00:41:49,291 --> 00:41:51,925
Sim, senhor, muito bom, também.

712
00:41:51,927 --> 00:41:55,095
No mês passado, ele fez $15.000.

713
00:41:55,097 --> 00:41:56,630
Wow.

714
00:41:56,632 --> 00:41:59,400
Isso é como um ovo de ninho sério, 
quero dizer, isso é ótimo.

715
00:41:59,402 --> 00:42:02,070
E você sabe, o pai dele pega o 
dinheiro, coloca-o em poupança

716
00:42:02,072 --> 00:42:04,873
para que ele possa obtê-lo quando 
ele se formar na faculdade?

717
00:42:04,875 --> 00:42:08,041
Meu irmão nunca mencionou seu 
pequeno negócio paralelo.

718
00:42:08,043 --> 00:42:09,610
Estou orgulhoso de você.

719
00:42:09,612 --> 00:42:12,115
Nem todos os millennials são 
preguiçosos.

720
00:42:13,449 --> 00:42:15,483
Ainda deve sair e praticar esportes 
também.

721
00:42:15,485 --> 00:42:17,485
Aproveite ser uma criança.

722
00:42:17,487 --> 00:42:20,655
Ok, então amanhã, eu vou levar 
Naomi e Deana,

723
00:42:20,657 --> 00:42:22,289
e nós vamos para o lago.

724
00:42:22,291 --> 00:42:24,659
E eu acho que talvez você e Dylan

725
00:42:24,661 --> 00:42:27,097
deve fazer algum.vínculo.

726
00:42:28,998 --> 00:42:31,499
Querida, estou de plantão o dia todo 
amanhã.

727
00:42:31,501 --> 00:42:33,333
Dei folga ao Jaeckel.

728
00:42:33,335 --> 00:42:34,836
Ah, não.

729
00:42:34,838 --> 00:42:37,341
Ainda posso sair com você, tio Brody?

730
00:42:38,807 --> 00:42:41,775
Claro, você pode me ajudar a encher 
os geradores com gasolina.

731
00:42:41,777 --> 00:42:43,644
Então talvez possamos pegar o barco.

732
00:42:43,646 --> 00:42:44,480
Ah, não.

733
00:42:47,184 --> 00:42:49,853
Você deveria fazer um segmento sobre 
isso.

734
00:42:50,686 --> 00:42:52,320
Posso ser o tema?

735
00:42:52,322 --> 00:42:53,920
Certeza.

736
00:42:53,922 --> 00:42:55,123
Também podemos envolver o papai.

737
00:42:55,125 --> 00:42:56,958
e vocês falam sobre os bons velhos 
tempos.

738
00:42:57,793 --> 00:42:58,594
Agora você está falando.

739
00:42:59,628 --> 00:43:00,831
15,000?

740
00:43:02,032 --> 00:43:03,030
Sim.

741
00:43:03,032 --> 00:43:04,365
Saúde, saúde para isso.

742
00:43:04,367 --> 00:43:07,001
Por que nos denunciaria?

743
00:43:09,172 --> 00:43:11,338
Seu pai era um rato também, não era?

744
00:43:11,340 --> 00:43:13,509
Ele estava na proteção à 
testemunha.

745
00:43:14,677 --> 00:43:16,545
Tenho que voltar e falar com Jimmy 
Little.

746
00:43:16,547 --> 00:43:18,878
Você vai nos dizer agora o que os 
federais fizeram!

747
00:43:18,880 --> 00:43:20,483
Você vai nos dizer agora!

748
00:43:21,885 --> 00:43:23,287
Eu amo vocês.

749
00:43:24,153 --> 00:43:25,485
Eu não sou um rato.

750
00:43:25,487 --> 00:43:26,954
Você é um rato.

751
00:43:26,956 --> 00:43:29,557
Você é um rato, e Jimmy Little me 
disse para cuidar.

752
00:43:29,559 --> 00:43:31,992
de você agora, e eu estou cuidando 
de você agora.

753
00:43:31,994 --> 00:43:34,397
Você é um rato, diga-nos onde está 
o dinheiro!

754
00:44:10,599 --> 00:44:11,666
Brody?

755
00:44:15,438 --> 00:44:16,240
O Jaeckel?

756
00:44:22,177 --> 00:44:23,344
Olá?

757
00:44:41,463 --> 00:44:43,197
Acampamento Taghkanic Lake State Park 
e Campground,

758
00:44:43,199 --> 00:44:44,268
Como posso ajudá-lo?

759
00:44:49,639 --> 00:44:51,407
Não, ótimo, obrigado.

760
00:44:52,309 --> 00:44:53,307
Está bem.

761
00:45:05,722 --> 00:45:08,623
Vou pegar os marshmallows.

762
00:45:08,625 --> 00:45:09,423
Obrigado.

763
00:45:09,425 --> 00:45:10,259
Sim.

764
00:45:12,829 --> 00:45:14,996
- Oh, eu amo s'mores.
- Quem quer assar?

765
00:45:14,998 --> 00:45:17,063
Assando aqui?

766
00:45:17,065 --> 00:45:18,599
Acho que preciso colocar minhas 
calças.

767
00:45:18,601 --> 00:45:19,499
Aqui.

768
00:45:19,501 --> 00:45:21,568
Talvez isso nos aqueça.

769
00:45:21,570 --> 00:45:24,171
Seria melhor se fosse café.

770
00:45:24,173 --> 00:45:25,007
Alguém?

771
00:45:29,612 --> 00:45:30,845
Parece que você e eu, querida.

772
00:45:30,847 --> 00:45:33,012
Sim, e um grupo inteiro de amigos.

773
00:45:33,014 --> 00:45:34,518
Basta fazer o suficiente para todos.

774
00:45:37,420 --> 00:45:39,820
♪ Descendo a colina ele veio ♪

775
00:45:39,822 --> 00:45:42,925
♪ Trem de rolamento lento ♪

776
00:45:46,963 --> 00:45:48,197
Bem, posso?

777
00:45:49,965 --> 00:45:53,369
Não, o que você vai cantar, Archie?

778
00:45:55,338 --> 00:45:58,342
Algo que todos possam participar.

779
00:45:59,509 --> 00:46:00,943
Por favor, sem Kumbaya, sem Kumbaya.

780
00:46:02,545 --> 00:46:04,514
Ei, é karaokê de fogueira Archie.

781
00:46:06,949 --> 00:46:08,782
Você acha que eu não posso fazer 
isso.

782
00:46:08,784 --> 00:46:11,017
Eu não disse.

783
00:46:11,019 --> 00:46:11,889
Eu fico com o Quinto.

784
00:46:13,021 --> 00:46:14,889
Reúnam-se, amigos.

785
00:46:14,891 --> 00:46:19,394
Testemunhe-me provando que Zoe está 
errada mais uma vez.

786
00:46:30,806 --> 00:46:32,074
Devo assumir?

787
00:46:32,976 --> 00:46:34,144
sim.

788
00:46:35,311 --> 00:46:36,847
Acho que Archie tem medo de palco.

789
00:46:37,713 --> 00:46:38,912
Me?

790
00:46:38,914 --> 00:46:39,750
Nunca.

791
00:46:40,882 --> 00:46:41,751
Você vai gostar disso.

792
00:46:50,693 --> 00:46:54,095
♪ Michael, rema o barco em terra ♪

793
00:46:54,097 --> 00:46:58,699
♪ Aleluia ♪

794
00:46:58,701 --> 00:47:02,537
♪ Michael, rema o barco em terra ♪

795
00:47:02,539 --> 00:47:06,706
♪ Aleluia ♪

796
00:47:06,708 --> 00:47:10,445
♪ Irmão, dê uma mãozinha ♪

797
00:47:10,447 --> 00:47:14,447
♪ Aleluia ♪

798
00:47:14,449 --> 00:47:19,119
♪ Irmão, dê uma mãozinha ♪

799
00:47:19,121 --> 00:47:20,787
Hm-mm, vamos lá.

800
00:47:20,789 --> 00:47:24,592
Vamos, vou tomar um banho rápido.

801
00:47:24,594 --> 00:47:26,260
Pode arrumar o carro?

802
00:47:26,262 --> 00:47:27,795
Não, não, não, não.

803
00:47:27,797 --> 00:47:30,264
Adoraria fazer a festa de noivado da 
minha irmã.

804
00:47:30,266 --> 00:47:32,769
Amber, vou levá-la para casa a 
tempo, relaxe.

805
00:47:34,137 --> 00:47:36,269
Venha aqui por um minuto.

806
00:47:36,271 --> 00:47:37,106
Não.

807
00:47:37,974 --> 00:47:38,972
Não.

808
00:49:21,710 --> 00:49:25,378
Vamos, Steve, quero ir à reunião.

809
00:49:25,380 --> 00:49:27,748
Você ainda está no mesmo lugar em 
que te deixei.

810
00:49:27,750 --> 00:49:29,083
Eu estava esperando por você.

811
00:49:29,085 --> 00:49:31,084
Vamos, querida, você prometeu.

812
00:49:31,086 --> 00:49:32,753
Ei, aqui, vem aqui, ei hey hey.

813
00:49:32,755 --> 00:49:36,190
Só por um minuto, só por um minuto, 
ok.

814
00:49:36,192 --> 00:49:38,695
Não, Timmy, duas vezes está bem por 
enquanto.

815
00:49:40,228 --> 00:49:41,161
Mais uma rodada.

816
00:49:41,163 --> 00:49:42,862
Você disse isso da primeira vez.

817
00:49:42,864 --> 00:49:44,032
Ok.

818
00:49:44,034 --> 00:49:44,999
Você disse que depois de um beijo, 
estamos voltando.

819
00:49:45,001 --> 00:49:45,833
Ok.

820
00:49:45,835 --> 00:49:47,267
E então nos beijamos.

821
00:49:47,269 --> 00:49:49,037
E então você queria brincar.

822
00:49:49,039 --> 00:49:50,271
Então nós brincamos.

823
00:49:50,273 --> 00:49:52,840
Sim, só por um minuto, venha aqui.

824
00:49:52,842 --> 00:49:54,074
Vem cá.

825
00:49:54,076 --> 00:49:55,242
E então você disse, querida, vamos 
fazer amor,

826
00:49:55,244 --> 00:49:56,446
então fizemos amor.

827
00:49:57,746 --> 00:49:59,581
Mas o que o outro cara tem miss 
Fevereiro

828
00:49:59,583 --> 00:50:02,516
como sua namorada para fazer amor o 
tempo todo?

829
00:50:02,518 --> 00:50:06,555
Você, senhor, é realmente incrível.

830
00:50:14,929 --> 00:50:17,264
Não, nós estamos indo, nós estamos 
indo.

831
00:50:17,266 --> 00:50:21,367
Eu sou tão maldita.

832
00:50:35,050 --> 00:50:36,316
Ouvi dizer, concordo.

833
00:51:11,954 --> 00:51:13,856
Venha até mim, corra, corra!

834
00:52:02,072 --> 00:52:03,373
Ajude-me, ajude-me.

835
00:52:06,242 --> 00:52:07,077
Olá?

836
00:52:23,893 --> 00:52:26,492
O que você está cantando?

837
00:52:26,494 --> 00:52:28,662
Oh não, vamos lá.

838
00:52:28,664 --> 00:52:30,767
Isto não é um retiro de St. 
Matthias.

839
00:52:32,101 --> 00:52:34,233
Canta algo diferente.

840
00:52:34,235 --> 00:52:37,338
Não é à toa por que nosso grupo 
fica cada vez menor a cada ano.

841
00:52:37,340 --> 00:52:38,871
Isso não foi justo.

842
00:52:38,873 --> 00:52:40,874
Tudo bem, você não gostou dessa?

843
00:52:40,876 --> 00:52:41,775
Eufemismo.

844
00:52:41,777 --> 00:52:43,545
Ok, e quanto a este?

845
00:52:47,349 --> 00:52:52,251
♪ Pendure sua cabeça, Tom Dooley. 
♪

846
00:52:52,253 --> 00:52:56,057
♪ Pendure sua cabeça e chore ♪

847
00:52:56,059 --> 00:53:00,293
♪ Pendure sua cabeça, Tom Dooley. 
♪

848
00:53:00,295 --> 00:53:03,463
♪ Pobre garoto, você está fadado 
a morrer. ♪

849
00:53:03,465 --> 00:53:06,601
♪ Whoo hoo, sim ♪

850
00:53:10,072 --> 00:53:11,805
Ei, você está queimando eles.

851
00:53:11,807 --> 00:53:16,275
Miles, você não pode nem assar, o 
que há de errado com você?

852
00:53:16,277 --> 00:53:17,146
Aquele arbusto.

853
00:53:18,715 --> 00:53:20,046
Está chegando perto.

854
00:53:20,048 --> 00:53:22,950
Dane-se o arbusto, alguém tem sinal.

855
00:53:22,952 --> 00:53:24,619
Estou muito cansado.

856
00:53:28,724 --> 00:53:29,923
Você está chapado?

857
00:53:29,925 --> 00:53:31,827
O que fumou com Archie?

858
00:53:32,996 --> 00:53:33,894
Posso estar um pouco desovespa.

859
00:53:33,896 --> 00:53:36,097
Sim, você acha?

860
00:54:55,143 --> 00:54:56,578
Eu me pergunto o que há lá em baixo.

861
00:54:58,246 --> 00:55:01,548
E aí, pessoal, vocês estão de 
volta aqui com Dylan T.

862
00:55:01,550 --> 00:55:03,050
E estamos aqui para verificar este 
túnel.

863
00:55:03,052 --> 00:55:04,851
Muitas coisas que eu quero fazer aqui 
neste verão,

864
00:55:04,853 --> 00:55:06,753
mas a primeira coisa que vamos fazer

865
00:55:06,755 --> 00:55:08,255
é ir em uma pequena aventura.

866
00:55:08,257 --> 00:55:10,590
Venha comigo, e descobriremos juntos.

867
00:55:10,592 --> 00:55:12,592
Deixe-me saber nos comentários onde 
você acha que isso vai acabar

868
00:55:12,594 --> 00:55:14,762
ou você acha que se eu encontrar 
alguma coisa.

869
00:55:14,764 --> 00:55:16,597
Não posso ler todos os seus 
comentários agora, mas eu vou

870
00:55:16,599 --> 00:55:19,836
certifique-se de que eu responda a 
cada um de vocês.

871
00:55:21,103 --> 00:55:23,269
Meio que cheira mal, meio que cheira 
a merda.

872
00:55:23,271 --> 00:55:25,206
Cheira a carne podre ou algo assim.

873
00:55:25,208 --> 00:55:28,775
Aparentemente, esta costumava ser uma 
mina antiga, uma mina de ouro nisso.

874
00:55:37,753 --> 00:55:40,220
Maxine me disse para falar com você 
sobre desempacotar sua bagunça.

875
00:55:40,222 --> 00:55:42,555
Ela afirmou, oh, me desculpe, eu não 
queria fazer você pular.

876
00:55:42,557 --> 00:55:44,391
Não faz mal, não faz mal.

877
00:55:44,393 --> 00:55:46,025
Eu estava pensando exatamente isso.

878
00:55:46,027 --> 00:55:46,862
Qual é?

879
00:55:48,297 --> 00:55:49,762
Eu verifiquei duas vezes todas as 
nossas ocupações atuais,

880
00:55:49,764 --> 00:55:51,130
e não temos ninguém registrado

881
00:55:51,132 --> 00:55:53,467
para o lote 43 no lago, não temos 
ninguém

882
00:55:53,469 --> 00:55:55,603
ficar deste lado do lago em tudo, na 
verdade,

883
00:55:55,605 --> 00:55:58,037
mas temos o grupo de reunião perto 
do canyon,

884
00:55:58,039 --> 00:56:00,641
temos DiStefanos na Cabine Quatro, e 
então temos

885
00:56:00,643 --> 00:56:02,476
os motociclistas recuar por Haven 
Ridge

886
00:56:02,478 --> 00:56:04,043
assim como Charlie mais perto da 
lagoa.

887
00:56:04,045 --> 00:56:05,479
Ok, ok, eu entendo.

888
00:56:05,481 --> 00:56:06,780
Alguém precisou de alguma coisa 
desde que se registrou?

889
00:56:06,782 --> 00:56:08,416
Além dos DiStefanos?

890
00:56:08,418 --> 00:56:10,249
Não, todo mundo tem sido ótimo, sem 
problemas.

891
00:56:10,251 --> 00:56:12,318
Está praticamente morto.

892
00:56:12,320 --> 00:56:13,121
Legal.

893
00:56:14,322 --> 00:56:18,090
Além disso, Jaeckel está de folga 
hoje, certo?

894
00:56:18,092 --> 00:56:19,659
Sim, acredito que ele e sua esposa.

895
00:56:19,661 --> 00:56:21,128
estão olhando para alguma 
propriedade hoje.

896
00:56:21,130 --> 00:56:22,829
É o que me lembro dele dizer.

897
00:56:22,831 --> 00:56:24,998
A esposa dele ligou pelo menos três 
vezes hoje.

898
00:56:25,000 --> 00:56:27,901
Ela disse que ele não voltou para 
casa ontem à noite.

899
00:56:27,903 --> 00:56:28,737
realmente?

900
00:56:30,172 --> 00:56:31,671
Talvez ele tenha adormecido nos 
estábulos, perdido a noção do 
tempo.

901
00:56:31,673 --> 00:56:33,673
Vou dar uma olhada um pouco.

902
00:56:33,675 --> 00:56:34,510
Dylan?

903
00:56:41,751 --> 00:56:44,184
Tudo bem, eu vou voltar com você 
aqui em alguns.

904
00:56:53,661 --> 00:56:55,162
Dylan?

905
00:56:55,164 --> 00:56:56,362
Vindo.

906
00:56:56,364 --> 00:56:57,530
Você realmente tem que limpar isso.

907
00:56:57,532 --> 00:56:58,367
Nossa.

908
00:57:00,769 --> 00:57:01,635
Onde você estava todo esse tempo?

909
00:57:01,637 --> 00:57:03,103
Eu estava no porão.

910
00:57:03,105 --> 00:57:04,804
Sabia que há túneis aqui embaixo?

911
00:57:04,806 --> 00:57:06,174
Túneis? Não.

912
00:57:07,510 --> 00:57:08,441
O que há com o bastão?

913
00:57:08,443 --> 00:57:10,209
Fique fora dos túneis.

914
00:57:10,211 --> 00:57:12,012
Não sei se estão seguros.

915
00:57:12,014 --> 00:57:14,180
Esse é o meu projeto de outono, e 
só se eles estiverem seguros

916
00:57:14,182 --> 00:57:15,548
podemos voltar lá.

917
00:57:15,550 --> 00:57:16,883
Eles parecem bem seguros.

918
00:57:16,885 --> 00:57:18,119
Quero dizer, eles cheiram muito mal,

919
00:57:18,121 --> 00:57:19,653
mas tenho certeza que eles estão 
seguros.

920
00:57:19,655 --> 00:57:20,854
Acho que o daqui embaixo leva ao lago.

921
00:57:20,856 --> 00:57:23,055
Fique fora dos túneis.

922
00:57:23,057 --> 00:57:24,324
Este é meu último aviso, garoto.

923
00:57:24,326 --> 00:57:25,992
Eu não acho que eles estão seguros.

924
00:57:25,994 --> 00:57:26,828
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

925
00:57:28,030 --> 00:57:30,063
Tudo bem, agora, me faça um favor.

926
00:57:30,065 --> 00:57:31,731
Vá até os estábulos, veja se 
Jaeckel está lá.

927
00:57:31,733 --> 00:57:33,501
Se ele estiver, acorde-o,

928
00:57:33,503 --> 00:57:35,469
Diga a ele para ligar para sua esposa 
e ir para casa.

929
00:57:35,471 --> 00:57:36,572
- Ok.
- Obrigado.

930
00:57:38,072 --> 00:57:39,838
Ei, verifiquei seu canal, é bom.

931
00:57:39,840 --> 00:57:41,407
Sabia que eu também cantava?

932
00:57:41,409 --> 00:57:42,244
O que é isso?

933
00:57:43,411 --> 00:57:44,846
Podemos ir no barco mais tarde?

934
00:57:45,715 --> 00:57:47,648
Oh sim.

935
00:57:47,650 --> 00:57:49,749
Eu tenho que encher os geradores 
primeiro, então vamos.

936
00:57:49,751 --> 00:57:50,586
Ok.

937
00:57:54,523 --> 00:57:56,423
Que horas você fecha?

938
00:57:56,425 --> 00:57:58,691
Seria sobre agora, mas com o 
exterminador estar aqui,

939
00:57:58,693 --> 00:57:59,929
Vou ficar aqui por um tempo.

940
00:58:20,615 --> 00:58:22,516
Quem é você?

941
00:58:22,518 --> 00:58:24,885
Ouvi dizer que tem um problema com 
roedores.

942
00:58:24,887 --> 00:58:26,519
roedor?

943
00:58:26,521 --> 00:58:27,920
Ah, sim, você é o cara que está 
aqui

944
00:58:27,922 --> 00:58:29,289
para cuidar do rato.

945
00:58:29,291 --> 00:58:31,525
Ei, bom jogo em palavras.

946
00:58:31,527 --> 00:58:33,961
Bem, se há um rato que precisa ir 
embora,

947
00:58:33,963 --> 00:58:35,461
Eu sou o seu cara.

948
00:58:35,463 --> 00:58:37,866
Bem, nós o isolamos lá atrás, 
entre.

949
00:58:44,472 --> 00:58:46,541
Ei, Marco, ele está aqui!

950
00:58:51,813 --> 00:58:53,316
Quem é você, você não é MoMo.

951
00:58:54,315 --> 00:58:55,816
Não conheço nenhum MoMo.

952
00:58:55,818 --> 00:58:58,321
Eles me mandaram, Lenny, Lenny 
Cusumano.

953
00:58:59,588 --> 00:59:01,789
De onde você é, Lenny Cusumano?

954
00:59:01,791 --> 00:59:03,757
Originalmente, ou onde eu moro agora?

955
00:59:03,759 --> 00:59:05,659
Não, parece que é do leste.

956
00:59:05,661 --> 00:59:07,260
Você é de Jersey?

957
00:59:07,262 --> 00:59:08,662
Não sou nenhum garoto de Jersey.

958
00:59:08,664 --> 00:59:09,999
Nova Iorque, Queens.

959
00:59:11,099 --> 00:59:12,164
O Cusumano?

960
00:59:12,166 --> 00:59:13,166
Cusumano, cusumano.

961
00:59:13,168 --> 00:59:14,467
Cusumano de Flushing?

962
00:59:14,469 --> 00:59:16,005
Não, Cusumano de Whitestone.

963
00:59:17,106 --> 00:59:18,005
Whitestone.

964
00:59:18,007 --> 00:59:19,773
Whitestone, Cusumano.

965
00:59:19,775 --> 00:59:21,443
Sim, já ouvi esse nome antes.

966
00:59:22,644 --> 00:59:24,845
Cusumano, costumava dirigir a 
cafeteria.

967
00:59:24,847 --> 00:59:26,079
na Ilha Cross?

968
00:59:26,081 --> 00:59:27,514
Quer dizer Jackie's Place?

969
00:59:27,516 --> 00:59:28,749
Sim.

970
00:59:28,751 --> 00:59:31,351
Oh, ele é um cara legal, como está 
Jackie?

971
00:59:31,353 --> 00:59:32,918
Não conheço nenhuma Jackie.

972
00:59:32,920 --> 00:59:36,356
Sem café, Cusumano, eu dirigia a 
floricultura na 14ª Avenida.

973
00:59:36,358 --> 00:59:39,126
e a pizzaria em Parsons.

974
00:59:39,128 --> 00:59:40,129
O centro comercial.

975
00:59:40,996 --> 00:59:43,496
Cusumano, ouçam, amigos,

976
00:59:43,498 --> 00:59:45,199
Tenho um dia ocupado pela frente, 
tudo bem,

977
00:59:45,201 --> 00:59:46,599
lotta chamadas para fazer.

978
00:59:46,601 --> 00:59:48,834
Ok, muitos problemas aqui.

979
00:59:48,836 --> 00:59:51,537
Então, vamos começar com o seu.

980
00:59:51,539 --> 00:59:53,775
Onde está esse rato?

981
00:59:54,643 --> 00:59:56,543
O rato está lá atrás.

982
00:59:56,545 --> 00:59:57,711
O rato está lá atrás?

983
00:59:57,713 --> 00:59:59,813
Sim, nós íamos fazer isso nós 
mesmos,

984
00:59:59,815 --> 01:00:02,650
mas Richie de Inglewood disse para 
chamar MoMo.

985
01:00:02,652 --> 01:00:05,219
Sim, preparamos tudo e tudo mais.

986
01:00:05,221 --> 01:00:06,052
Você preparou o material?

987
01:00:06,054 --> 01:00:06,888
Sim.

988
01:00:07,989 --> 01:00:09,555
Bem, deixe-me dizer uma coisa.

989
01:00:09,557 --> 01:00:11,960
Ratos, eles podem ser complicados.

990
01:00:12,827 --> 01:00:14,563
Eles são realmente bastardos 
inteligentes.

991
01:00:15,465 --> 01:00:16,829
Não esse.

992
01:00:18,967 --> 01:00:21,635
Bunda estúpida entrou direto em uma 
armadilha,

993
01:00:21,637 --> 01:00:23,903
nunca sequer vi isso chegando.

994
01:00:43,358 --> 01:00:44,159
Wow.

995
01:00:45,594 --> 01:00:48,762
Vocês sabem mesmo acampar, não é?

996
01:00:51,934 --> 01:00:53,102
Como vai você?

997
01:00:58,507 --> 01:01:00,740
Só checando as fezes.

998
01:01:32,141 --> 01:01:33,409
Então isso é, uh,

999
01:01:35,077 --> 01:01:37,814
onde você aprendeu pela primeira vez 
sobre o rato, hein?

1000
01:01:42,250 --> 01:01:44,583
Foi aqui que ouviu o arranhão?

1001
01:01:44,585 --> 01:01:47,119
Não, não, isso foi no porão.

1002
01:01:47,121 --> 01:01:47,989
Oh, o porão.

1003
01:01:49,391 --> 01:01:50,324
Ah, não.

1004
01:01:50,326 --> 01:01:51,458
Parecia um guaxinim.

1005
01:01:51,460 --> 01:01:52,825
Era um urso.

1006
01:01:52,827 --> 01:01:53,992
Não era um urso.

1007
01:01:53,994 --> 01:01:55,829
De qualquer forma, é um trabalho 
simples.

1008
01:01:55,831 --> 01:01:58,467
Ouça, eu vou sair no caminhão e 
pegar minhas ferramentas e

1009
01:01:59,635 --> 01:02:01,267
estar no meu caminho.

1010
01:02:01,269 --> 01:02:02,302
Para que você precisa de suas 
ferramentas?

1011
01:02:02,304 --> 01:02:03,639
Temos tudo definido.

1012
01:02:06,909 --> 01:02:08,675
São para amadores.

1013
01:02:08,677 --> 01:02:09,976
Sim, não, eu tenho coisas 
profissionais,

1014
01:02:09,978 --> 01:02:12,780
você sabe, snappers pescoço,

1015
01:02:12,782 --> 01:02:16,782
veneno, almofadas pegajosas.

1016
01:02:16,784 --> 01:02:17,987
Às vezes manteiga de amendoim.

1017
01:02:19,353 --> 01:02:20,987
Sim.

1018
01:02:20,989 --> 01:02:24,326
Está tudo bem para cuidar dele aqui?

1019
01:02:25,659 --> 01:02:28,162
Não vejo por que não, quando eu 
começar.

1020
01:02:28,164 --> 01:02:28,998
Ele vai fazer.

1021
01:02:30,666 --> 01:02:31,699
Sim.

1022
01:02:31,701 --> 01:02:32,534
Hey, Lenny?

1023
01:02:34,101 --> 01:02:35,200
Não quero parar de pé.

1024
01:02:35,202 --> 01:02:37,436
ou dizer como fazer seu trabalho,

1025
01:02:37,438 --> 01:02:38,273
mas, uh,

1026
01:02:40,208 --> 01:02:41,476
Ele significou muito para nós.

1027
01:02:42,710 --> 01:02:44,679
Sabe, não quero vê-lo sofrer.

1028
01:02:46,715 --> 01:02:48,115
Ele não o vai.

1029
01:02:48,117 --> 01:02:49,151
Vou ser rápido.

1030
01:02:50,018 --> 01:02:52,151
Faço parte da Sociedade Humana.

1031
01:02:52,153 --> 01:02:53,686
O adesivo está no meu caminhão.

1032
01:02:53,688 --> 01:02:56,826
Tudo bem, vou pegar minhas 
ferramentas e começar no porão.

1033
01:02:58,360 --> 01:02:59,862
O que isso quer dizer?

1034
01:03:01,563 --> 01:03:03,295
pasta de amendoim?

1035
01:03:03,297 --> 01:03:05,331
Ei, como diabos ele sabia

1036
01:03:05,333 --> 01:03:07,202
sobre o arranhão no porão?

1037
01:03:08,369 --> 01:03:09,702
Eu não sei, como ele sabia sobre o 
guaxinim

1038
01:03:09,704 --> 01:03:12,037
e o rato e todas essas coisas?

1039
01:03:12,039 --> 01:03:14,007
É um maldito urso.

1040
01:03:14,009 --> 01:03:15,911
Em que diabos eu meindo?

1041
01:03:23,719 --> 01:03:25,918
Apenas faça esse trabalho.

1042
01:03:30,992 --> 01:03:32,858
Ele é o exterminador.

1043
01:03:32,860 --> 01:03:35,327
Quer dizer que ele é o exterminador?

1044
01:03:35,329 --> 01:03:36,697
Ele não é o faxineiro?

1045
01:03:36,699 --> 01:03:38,097
O que aconteceu?

1046
01:03:38,099 --> 01:03:40,367
Cusumano, ele é o exterminador.

1047
01:03:40,369 --> 01:03:41,767
Ele não é o faxineiro.

1048
01:03:41,769 --> 01:03:44,204
Oh, para o problema de arranhar, bom.

1049
01:03:44,206 --> 01:03:47,441
Ele nos fez, ele sabe o que vamos 
fazer com Benny!

1050
01:03:47,443 --> 01:03:49,008
Cale a boca, idiota!

1051
01:03:49,010 --> 01:03:50,876
Vou te dizer o que fazer.

1052
01:03:50,878 --> 01:03:52,045
Você vai cair no porão,

1053
01:03:52,047 --> 01:03:53,512
Você vai esperar por ele.

1054
01:03:53,514 --> 01:03:55,682
Quando ele desce e ele assina que ele 
está acabado,

1055
01:03:55,684 --> 01:03:57,416
você vai bater nele, e vamos 
enterrá-lo

1056
01:03:57,418 --> 01:03:58,784
e Benny no porão.

1057
01:03:58,786 --> 01:04:00,188
Agora saia daqui!

1058
01:04:01,623 --> 01:04:02,789
Feito.

1059
01:04:02,791 --> 01:04:03,759
Está bem.

1060
01:04:05,360 --> 01:04:06,358
Sim.

1061
01:04:06,360 --> 01:04:07,797
Apenas faça o trabalho.

1062
01:04:10,565 --> 01:04:11,800
Entra, sai.

1063
01:04:13,134 --> 01:04:17,137
Você não viu nada.

1064
01:04:19,474 --> 01:04:21,143
É disso que precisamos.

1065
01:04:24,045 --> 01:04:26,545
Não vi nada.

1066
01:04:26,547 --> 01:04:28,215
Não vi nada.

1067
01:04:46,568 --> 01:04:49,302
Faça esse trabalho e saia daqui.

1068
01:04:49,304 --> 01:04:50,338
Não vi nada.

1069
01:04:54,275 --> 01:04:56,242
Onde você está, Sr. Rat, hein?

1070
01:04:56,244 --> 01:04:57,680
Vamos sair.

1071
01:04:59,347 --> 01:05:01,148
Saia, saia onde quer que esteja.

1072
01:05:01,150 --> 01:05:05,084
Venha ao tio Lenny, eu tenho um pouco 
de bebida de rato para você.

1073
01:05:05,086 --> 01:05:07,186
Você quer um pouco de bebida de rato?

1074
01:05:07,188 --> 01:05:08,023
Sem essa.

1075
01:05:09,324 --> 01:05:11,157
Onde você está?

1076
01:05:11,159 --> 01:05:15,195
Sinto o cheiro do seu rabo fedorento, 
seu ratinho.

1077
01:05:16,931 --> 01:05:19,032
Onde está aquele carinha que está 
acompanhando

1078
01:05:19,034 --> 01:05:21,200
aqueles gângsteres à noite, hein?

1079
01:05:21,202 --> 01:05:24,704
Não consigo dormir, ouço alguns 
sons de arranhões.

1080
01:05:27,208 --> 01:05:29,477
Sim, como grandes sons de arranhões.

1081
01:05:30,679 --> 01:05:32,144
Talvez seja um guaxinim.

1082
01:05:32,146 --> 01:05:35,115
Sim, guaxinim fedorento, o que você 
sabe, você goomba?

1083
01:05:35,117 --> 01:05:36,048
Você não é profissional.

1084
01:05:36,050 --> 01:05:39,052
Oh, eu tenho você.

1085
01:05:39,054 --> 01:05:42,389
Deixe-me dar uma olhada melhor em 
você.

1086
01:05:42,391 --> 01:05:43,224
Ah, mano.

1087
01:05:44,559 --> 01:05:46,226
Aqui estamos nós.

1088
01:05:46,228 --> 01:05:47,363
Olhe para isso.

1089
01:05:49,664 --> 01:05:50,498
Ah, não.

1090
01:05:51,833 --> 01:05:53,836
Venha pegar um pouco de bebida de 
rato, amigo.

1091
01:05:54,869 --> 01:05:57,737
Pegue a bebida de rato proprietária 
do Lenny.

1092
01:05:57,739 --> 01:05:59,809
Você vai adorar o gosto.

1093
01:06:01,242 --> 01:06:03,846
Qual é o problema, a bebida de rato 
do Lenny é muito fria para você?

1094
01:06:06,081 --> 01:06:08,217
Oh, isso é uma grande garra.

1095
01:06:14,188 --> 01:06:17,057
É um rato grande.

1096
01:06:17,059 --> 01:06:18,427
Você é um grande rato.

1097
01:06:22,431 --> 01:06:23,264
Voltar.

1098
01:06:24,766 --> 01:06:26,601
Grande rato, corra!

1099
01:06:27,769 --> 01:06:29,668
Quero que me dê uma boa razão, 
Benny.

1100
01:06:29,670 --> 01:06:30,936
Bata nele, cara, bata nele!

1101
01:06:30,938 --> 01:06:32,338
Bata nele!

1102
01:06:32,340 --> 01:06:33,773
Uma razão pela qual eu não deveria 
acabar com você agora.

1103
01:06:33,775 --> 01:06:35,409
Fale com ele, Benny, fale.

1104
01:06:35,411 --> 01:06:39,048
Grande rato, grande rato.

1105
01:06:40,449 --> 01:06:41,947
O que há de errado com ele?

1106
01:06:41,949 --> 01:06:44,784
Oh, você tem um problema com ratos, 
tudo bem.

1107
01:06:44,786 --> 01:06:45,784
Eu sabia, eu sabia.

1108
01:06:46,755 --> 01:06:48,588
Não, não é isso, esse rato!

1109
01:06:51,626 --> 01:06:53,961
Vamos precisar de uma armadilha maior.

1110
01:06:53,963 --> 01:06:55,193
É o guaon?

1111
01:06:55,195 --> 01:06:56,762
Isso não é guaxinim!

1112
01:06:56,764 --> 01:06:57,697
Não é um urso!

1113
01:06:57,699 --> 01:06:59,068
É uma grande aberração.

1114
01:07:11,646 --> 01:07:12,480
Paulie.

1115
01:07:28,996 --> 01:07:29,898
Meu Deus.

1116
01:07:34,836 --> 01:07:37,903
Eu amo o tempo das garotas, quando 
somos só nós.

1117
01:07:37,905 --> 01:07:40,909
O tempo das garotas é o melhor.

1118
01:07:42,844 --> 01:07:46,646
Eu tenho que ter um pouco dele com a 
minha mãe, mas

1119
01:07:46,648 --> 01:07:50,016
ela só tem estado muito ocupada, 
você sabe,

1120
01:07:50,018 --> 01:07:52,954
levando Nana para seus tratamentos de 
quimioterapia e tudo mais.

1121
01:07:54,155 --> 01:07:56,423
Tudo bem, a vovó vai ficar bem.

1122
01:07:56,425 --> 01:08:00,262
Ela venceu uma vez, e vai acabar com 
ele de novo.

1123
01:08:01,797 --> 01:08:02,630
Sim.

1124
01:08:04,032 --> 01:08:08,036
Nana é a mulher mais forte que já 
conheci, mesmo aos 81 anos.

1125
01:08:09,204 --> 01:08:12,204
E sim, sim, ela vai acabar com o 
câncer.

1126
01:08:12,206 --> 01:08:14,108
- Mm-hmm.
- Porque a vovó não joga.

1127
01:08:15,309 --> 01:08:16,445
Sim, eu adoro isso.

1128
01:08:19,847 --> 01:08:21,613
Oh, meu Deus, eu não sei o que fazer.

1129
01:08:21,615 --> 01:08:23,683
Dylan, o que está fazendo nos 
filmando como um?

1130
01:08:23,685 --> 01:08:25,888
Estou adicionando vocês dois aos 
Dias da Glória.

1131
01:08:26,721 --> 01:08:28,354
de Verão de Dylan T.

1132
01:08:28,356 --> 01:08:30,725
Você é um com essa câmera.

1133
01:08:33,328 --> 01:08:35,394
Você não deveria estar trabalhando 
com seu tio?

1134
01:08:35,396 --> 01:08:36,862
Sim, eu sou.

1135
01:08:36,864 --> 01:08:39,232
Ele me mandou para os estábulos para 
acordar Jaeckel.

1136
01:08:40,569 --> 01:08:41,968
A esposa dele provavelmente ligou.

1137
01:08:41,970 --> 01:08:44,135
Sim, você precisa ir para os 
estábulos,

1138
01:08:44,137 --> 01:08:45,673
eles estão descendo a colina dessa 
forma.

1139
01:08:47,208 --> 01:08:51,009
Ou, devo ligar para o seu tio agora.

1140
01:08:51,011 --> 01:08:51,913
Oh ho ho.

1141
01:08:53,648 --> 01:08:54,746
Devo ligar para seu tio agora?

1142
01:08:54,748 --> 01:08:56,316
Isso foi bom, isso foi bom.

1143
01:08:56,318 --> 01:08:58,683
Sabe o que eu realmente queria dizer?

1144
01:08:58,685 --> 01:09:02,522
Ouça, seu pervertido, eu vou chutar 
o seu traseiro.

1145
01:09:04,760 --> 01:09:07,393
Vocês vão me chamar de?

1146
01:09:07,395 --> 01:09:09,762
Vou falar com seu tio.

1147
01:09:09,764 --> 01:09:13,066
Só estou pegando imagens para o show.

1148
01:09:13,068 --> 01:09:15,602
Não sei por que todos ficam bravos 
comigo por fazer isso.

1149
01:09:15,604 --> 01:09:17,536
São só trechos aqui, trechos ali.

1150
01:09:19,774 --> 01:09:21,575
Acampamento Taghkanic Lake State Park 
e Campground,

1151
01:09:21,577 --> 01:09:22,578
Como posso ajudá-lo?

1152
01:09:23,744 --> 01:09:26,211
Janice, é bom ouvir de você de novo.

1153
01:09:26,213 --> 01:09:28,214
Oh, sim, sem problema, fica muito 
confuso.

1154
01:09:28,216 --> 01:09:30,750
Ok, então se você continuar indo 
para baixo, você vai ver

1155
01:09:30,752 --> 01:09:32,352
um pequeno posto de gasolina à sua 
direita,

1156
01:09:32,354 --> 01:09:34,754
Acho que é Old Mill e Canyon Road.

1157
01:09:34,756 --> 01:09:36,755
Você vai se casar com meu tio?

1158
01:09:36,757 --> 01:09:39,058
Ele realmente te ama, só isso.

1159
01:09:39,060 --> 01:09:41,794
Eu não posso mesmo, você é como, 
você sabe o que,

1160
01:09:41,796 --> 01:09:45,464
Você está cavando agora eu vou 
chamá-lo de Pás.

1161
01:09:46,635 --> 01:09:47,703
Pás, bom.

1162
01:10:04,252 --> 01:10:06,789
Bem, honestamente,

1163
01:10:07,655 --> 01:10:09,789
Eu realmente amo seu tio.

1164
01:10:09,791 --> 01:10:11,960
Ele é um homem incrível.

1165
01:10:13,628 --> 01:10:15,460
E você sabe, nós estamos juntos 
tempo suficiente

1166
01:10:15,462 --> 01:10:17,065
onde eu sei que ele é o certo.

1167
01:10:25,340 --> 01:10:27,473
Dylan, sério, pare com isso.

1168
01:10:27,475 --> 01:10:29,078
Você é um.

1169
01:10:55,837 --> 01:10:56,871
Naomi, corre!

1170
01:10:58,206 --> 01:10:59,205
Naomi, corre!

1171
01:11:07,783 --> 01:11:09,118
Corre, Naomi, corre!

1172
01:11:10,985 --> 01:11:12,285
Naomi, corre!

1173
01:11:12,287 --> 01:11:13,385
Executar!

1174
01:11:31,506 --> 01:11:34,741
Naomi, vá em frente, corra, baby, 
corra!

1175
01:11:45,820 --> 01:11:47,088
Corra, querida, corra!

1176
01:12:16,451 --> 01:12:17,752
Naomi, Naomi!

1177
01:12:19,121 --> 01:12:22,287
O que está acontecendo?

1178
01:12:22,289 --> 01:12:23,123
Você está bem?

1179
01:12:27,127 --> 01:12:28,628
Ah, merda.

1180
01:12:28,630 --> 01:12:30,095
Vai, vai!

1181
01:12:32,301 --> 01:12:33,469
Vamos lá, eu entendi!

1182
01:12:38,238 --> 01:12:39,772
O que é essa coisa?

1183
01:12:39,774 --> 01:12:43,041
Ei, ei, ei, isso não é um concurso 
de de calça, corra!

1184
01:12:43,043 --> 01:12:45,477
Corre, corre!

1185
01:12:45,479 --> 01:12:46,314
Bem atrás de você.

1186
01:12:50,752 --> 01:12:51,653
Ela conseguiu?

1187
01:12:52,654 --> 01:12:54,452
Eu acho que sim.

1188
01:12:54,454 --> 01:12:56,388
Acho que sei onde ela está.

1189
01:12:56,390 --> 01:12:58,891
Só temos que chegar lá.

1190
01:12:58,893 --> 01:13:01,494
Se foi, temos que entrar e pedir 
ajuda.

1191
01:13:01,496 --> 01:13:02,661
Pronto, vá.

1192
01:13:02,663 --> 01:13:03,498
Vai, vai!

1193
01:13:11,672 --> 01:13:14,906
Então eu estava encarando bem na 
cara, mano y ratto.

1194
01:13:14,908 --> 01:13:16,911
Eu e ele, ia ser.

1195
01:13:18,646 --> 01:13:19,448
Ei, ei.

1196
01:13:21,849 --> 01:13:24,483
Eu preciso que você seja forte 
agora, certo?

1197
01:13:24,485 --> 01:13:25,684
Vai dar tudo certo.

1198
01:13:25,686 --> 01:13:27,152
Qual é o seu nome?

1199
01:13:30,192 --> 01:13:31,758
Ei, olhe para mim.

1200
01:13:31,760 --> 01:13:33,293
Ouça minha voz.

1201
01:13:33,295 --> 01:13:36,030
Sou Lenny Cusumano, como você está?

1202
01:13:36,930 --> 01:13:38,363
Qual é o seu nome?

1203
01:13:39,967 --> 01:13:40,967
Qual é o seu nome?

1204
01:13:40,969 --> 01:13:42,369
Naomi, Naomi, Naomi.

1205
01:13:42,371 --> 01:13:45,771
Aí está, Naomi, é um nome lindo, 
certo?

1206
01:13:45,773 --> 01:13:48,340
Parece pudim, eu gosto de pudim.

1207
01:13:48,342 --> 01:13:51,044
Agora, fique com lenny, tudo vai 
ficar bem.

1208
01:13:51,046 --> 01:13:52,277
Está bem.

1209
01:13:52,279 --> 01:13:55,982
Esses túneis aqui em baixo, eles 
correm por toda parte

1210
01:13:55,984 --> 01:13:57,286
este parque embaixo.

1211
01:13:58,453 --> 01:14:00,622
Um fugiu da minha cabana e me trouxe 
aqui.

1212
01:14:01,689 --> 01:14:04,560
Em algum lugar, essa é a boa 
notícia.

1213
01:14:07,328 --> 01:14:09,562
Qual é a má notícia, Lenny?

1214
01:14:09,564 --> 01:14:10,399
A má notícia?

1215
01:14:11,832 --> 01:14:14,469
Aquele grande rato, ele gosta daqui 
também.

1216
01:14:17,238 --> 01:14:19,405
Sim, você pode sentir o cheiro dele.

1217
01:14:19,407 --> 01:14:23,643
Acho que, acho que assim leva à 
cabana.

1218
01:14:27,148 --> 01:14:28,748
Está bem.

1219
01:14:28,750 --> 01:14:30,319
Vamos lá, vamos lá!

1220
01:14:38,659 --> 01:14:40,058
Por favor, estamos no Lago Camp 
Taghkanic.

1221
01:14:40,060 --> 01:14:42,027
Parque Estadual e Acampamento, nós 
vamos ter...

1222
01:14:43,931 --> 01:14:45,231
Você está louco?

1223
01:14:45,233 --> 01:14:47,200
Agora, eles virão.

1224
01:14:47,202 --> 01:14:48,601
Você começa a contar a eles sobre 
algum rato gigante,

1225
01:14:48,603 --> 01:14:50,338
Eles vão desligar em você.

1226
01:14:51,572 --> 01:14:53,606
O que fazemos, o que fazemos, o que 
fazemos?

1227
01:14:53,608 --> 01:14:54,907
Eu tenho, eu tenho, eu tenho.

1228
01:14:54,909 --> 01:14:55,743
Acertei.

1229
01:15:20,301 --> 01:15:22,971
Fechei a porta, sim, sei que fechei a 
porta.

1230
01:15:24,137 --> 01:15:27,309
Talvez tenha vindo pelo porão.

1231
01:15:28,976 --> 01:15:30,543
Não acredito que aquela coisa matou 
meu...

1232
01:15:30,545 --> 01:15:33,245
Ei, ei, me escute, temos que sair 
daqui.

1233
01:15:33,247 --> 01:15:35,380
Temos que chegar ao meu carro, e ir 
direto para a montanha

1234
01:15:35,382 --> 01:15:39,152
para o escritório do xerife, eu 
tenho outro rádio no carro.

1235
01:15:39,154 --> 01:15:41,153
Mas eu preciso que você seja forte 
agora.

1236
01:15:41,155 --> 01:15:44,991
Não vou deixar essa coisa nos pegar, 
mas preciso de você forte!

1237
01:15:44,993 --> 01:15:48,626
Porque eu só posso nos tirar daqui 
como uma equipe,

1238
01:15:48,628 --> 01:15:50,765
e uma equipe forte nisso, certo?

1239
01:15:52,266 --> 01:15:53,732
Ok.

1240
01:16:00,774 --> 01:16:02,777
Vamos lá, eu vou olhar.

1241
01:16:05,180 --> 01:16:06,111
É seguro?

1242
01:16:06,113 --> 01:16:07,014
Shh, shh.

1243
01:16:08,315 --> 01:16:10,348
Tudo bem, está claro, nós vamos.

1244
01:16:10,350 --> 01:16:12,184
Ok, pronto, no três.

1245
01:16:12,186 --> 01:16:14,519
Um, dois, três, vá.

1246
01:16:23,864 --> 01:16:26,365
Espere, espere, eu posso ouvir meu 
primo.

1247
01:16:26,367 --> 01:16:29,371
Sim, esses são meus amigos!

1248
01:16:32,707 --> 01:16:33,705
Ajude-nos!

1249
01:16:34,708 --> 01:16:35,676
Socorro, socorro!

1250
01:16:37,677 --> 01:16:38,977
Socorro, socorro!

1251
01:16:38,979 --> 01:16:40,211
Quem diabos é esse?

1252
01:16:40,213 --> 01:16:41,013
Esses são meus amigos, esses são 
meus amigos,

1253
01:16:41,015 --> 01:16:41,781
Deixe meus amigos entrarem.

1254
01:16:46,320 --> 01:16:47,652
Vem aqui!

1255
01:16:49,390 --> 01:16:52,357
Ei, escute, essa porta não vai 
aguentar muito tempo.

1256
01:16:52,359 --> 01:16:54,393
Temos que continuar andando.

1257
01:16:54,395 --> 01:16:57,662
Aquele túnel, isso nos dá mais 
chances do que este quarto.

1258
01:16:57,664 --> 01:16:58,798
Quer que a gente vá para a mina?

1259
01:16:58,800 --> 01:16:59,732
Sim.

1260
01:16:59,734 --> 01:17:00,666
Foi daí que veio.

1261
01:17:00,668 --> 01:17:01,567
Eu não vou lá.

1262
01:17:01,569 --> 01:17:03,335
Tudo o que tenho é esse morcego, 
cara.

1263
01:17:03,337 --> 01:17:04,570
Cale a boca!

1264
01:17:04,572 --> 01:17:07,238
Ouça, eu só salvei todos os seus 
traseiros, tudo bem,

1265
01:17:07,240 --> 01:17:09,174
E eu nem recebo um obrigado, Lenny?

1266
01:17:09,176 --> 01:17:10,410
De onde você veio?

1267
01:17:10,412 --> 01:17:11,843
O túnel.

1268
01:17:11,845 --> 01:17:13,411
O túnel vai até a cabine.

1269
01:17:13,413 --> 01:17:14,412
mais para a loja.

1270
01:17:14,414 --> 01:17:15,748
O que aconteceu com você?

1271
01:17:15,750 --> 01:17:17,482
Eu fui atacado.

1272
01:17:17,484 --> 01:17:19,218
Fui puxado pelo túnel.

1273
01:17:19,220 --> 01:17:20,419
Ele me puxou para o túnel, o rato

1274
01:17:20,421 --> 01:17:21,920
e ele olhou para mim como se fosse

1275
01:17:21,922 --> 01:17:23,423
Vai me matar, certo, e então, de 
repente,

1276
01:17:23,425 --> 01:17:25,057
Ele simplesmente saiu e fugiu.

1277
01:17:25,059 --> 01:17:26,592
O que é isso, é um rato grande?

1278
01:17:26,594 --> 01:17:29,428
Sim, é um rato grande, o que você 
acha, é sua mãe?

1279
01:17:31,565 --> 01:17:32,831
Que tipo de rato fica tão grande 
assim?

1280
01:17:32,833 --> 01:17:35,534
Não faço ideia do que é esse 
grande, senhora.

1281
01:17:35,536 --> 01:17:37,402
O maior rato da história, registrado,

1282
01:17:37,404 --> 01:17:38,937
é da China em 2009,

1283
01:17:38,939 --> 01:17:41,574
e só isso era do tamanho de um 
cachorro, você sabe.

1284
01:17:41,576 --> 01:17:43,409
Quero dizer, o rato de bambu sumatra, 
que pode levantar

1285
01:17:43,411 --> 01:17:46,579
a 19 polegadas, mas esse maldito rato,

1286
01:17:46,581 --> 01:17:49,113
Este maldito rato é uma aberração 
de natureza maldita.

1287
01:17:49,115 --> 01:17:51,116
Sim, estamos falando como 
pré-histórico

1288
01:17:51,118 --> 01:17:54,352
megaloratumus megasus ou algo assim.

1289
01:17:54,354 --> 01:17:56,121
Essa coisa comeu minha família.

1290
01:17:56,123 --> 01:17:58,626
Matou mais do que sua família, 
garota.

1291
01:18:02,128 --> 01:18:04,533
Desculpe, tenho problemas de 
sensibilidade.

1292
01:18:05,734 --> 01:18:08,034
Ei, ei, ei, não pense nisso agora.

1293
01:18:08,036 --> 01:18:09,634
Não pense nisso.

1294
01:18:09,636 --> 01:18:11,135
Como vamos matá-lo?

1295
01:18:11,137 --> 01:18:13,138
Eu não sei, mas você pode jogar 
fora métodos tradicionais.

1296
01:18:13,140 --> 01:18:15,974
Eu joguei um galão inteiro da minha 
bebida de rato proprietária

1297
01:18:15,976 --> 01:18:18,544
abaixo dessa garganta, e nada, nada.

1298
01:18:18,546 --> 01:18:20,979
Sim, temos que pensar fora da caixa, 
porque se isso

1299
01:18:20,981 --> 01:18:23,281
coisa sai da montanha, ahhh.

1300
01:18:23,283 --> 01:18:25,285
Droga! Acho que ele me pegou.

1301
01:18:26,787 --> 01:18:29,054
Vi meu tio jogar uma coisa de 
gasolina na boca.

1302
01:18:29,056 --> 01:18:30,822
Talvez possamos usar isso.

1303
01:18:30,824 --> 01:18:31,889
Tem certeza que é gasolina?

1304
01:18:31,891 --> 01:18:33,125
Sim, tenho certeza que é gasolina!

1305
01:18:33,127 --> 01:18:34,496
- Você tem certeza?
- Sim, tenho certeza!

1306
01:18:36,463 --> 01:18:37,830
Ei, o que você está fazendo?

1307
01:18:37,832 --> 01:18:39,298
Só checando.

1308
01:18:39,300 --> 01:18:40,635
Acha que eu estaria carregando isso 
vazio?

1309
01:18:41,569 --> 01:18:43,169
Eu não conheço você.

1310
01:18:43,171 --> 01:18:44,169
Pintinho.

1311
01:18:44,171 --> 01:18:46,805
No túnel, agora, agora!

1312
01:18:46,807 --> 01:18:47,641
Vai, vai!

1313
01:18:49,010 --> 01:18:51,009
Ei, ei, ei, ei, se você ver uma 
corrente de ouro lá em baixo,

1314
01:18:51,011 --> 01:18:52,477
Isso é meu, fique com ele.

1315
01:18:52,479 --> 01:18:53,314
Eu quero isso.

1316
01:18:54,649 --> 01:18:57,185
Tudo bem, eu ouvi você batendo, mas 
você não pode entrar.

1317
01:18:58,118 --> 01:18:58,987
Você me quer, hein?

1318
01:19:00,788 --> 01:19:02,356
Você quer um pedaço de Lenny?

1319
01:19:03,591 --> 01:19:05,523
Pegue o que quiser, seu rato sujo.

1320
01:19:05,525 --> 01:19:06,994
Vamos lá, seu rato sujo.

1321
01:19:08,529 --> 01:19:10,799
Oh ho, você é uma mãe malvada.

1322
01:19:12,199 --> 01:19:13,031
Ok.

1323
01:19:15,703 --> 01:19:17,870
Venha me pegar.

1324
01:19:22,476 --> 01:19:24,610
Eu vejo uma luz!

1325
01:19:24,612 --> 01:19:26,777
Vamos continuar.

1326
01:19:26,779 --> 01:19:29,348
Onde está Lenny, onde está Lenny?

1327
01:19:41,561 --> 01:19:43,832
Você quer um pedaço de Lenny?

1328
01:19:45,800 --> 01:19:46,833
Bem, adivinha.

1329
01:20:11,525 --> 01:20:13,327
Você foi exterminado.

1330
01:20:14,494 --> 01:20:16,398
Sério, esse é o seu bordão?

1331
01:20:17,597 --> 01:20:20,031
Você encontrou minha corrente de 
ouro ou não?

1332
01:20:20,033 --> 01:20:22,433
Não, mas eu teria inventado algo.

1333
01:20:22,435 --> 01:20:24,937
melhor do que você foi exterminado.

1334
01:20:24,939 --> 01:20:26,370
Sim, bem, é tarde demais,

1335
01:20:26,372 --> 01:20:27,607
porque eu já o exterminei,

1336
01:20:27,609 --> 01:20:29,878
e eu sou um profissional, ver o rato 
nas costas?

1337
01:20:30,877 --> 01:20:32,111
Obrigado.

1338
01:20:32,113 --> 01:20:33,111
Está tudo bem, está tudo bem, 
meninas.

1339
01:20:33,113 --> 01:20:34,379
Coxo.

1340
01:20:45,776 --> 01:20:50,776
legendas.dev
