1
00:00:06,193 --> 00:00:11,193
<b>Legendas.DEV</b>

2
00:01:46,858 --> 00:01:49,093
Obrigado por vir com esse plano.

3
00:01:49,159 --> 00:01:51,763
Acho que vamos economizar dinheiro 
assim, querida.

4
00:01:51,829 --> 00:01:53,397
Claro, querida.

5
00:01:53,463 --> 00:01:56,734
E achei que seu parceiro pudesse 
dirigir seu carro.

6
00:01:56,801 --> 00:01:59,637
já que vocês estão sempre juntos, 
lado a lado.

7
00:01:59,704 --> 00:02:01,139
Sim.

8
00:02:01,204 --> 00:02:03,975
Isso é um... É um ótimo plano.

9
00:02:04,042 --> 00:02:06,209
Gostaria de ter pensado nisso.

10
00:02:09,312 --> 00:02:11,448
Então, em que caso está trabalhando 
hoje?

11
00:02:11,515 --> 00:02:13,517
Caso Stacy Treadwell hoje.

12
00:02:16,219 --> 00:02:19,924
Sabe, eu... Talvez eu tenha uma pista 
sobre esse cara.

13
00:02:20,658 --> 00:02:23,427
A família está me pressionando para 
chegar a alguma evidência em breve,

14
00:02:23,493 --> 00:02:25,029
então, dedos cruzados.

15
00:02:27,565 --> 00:02:30,267
Eu sei que você sabe, mas eu vou ter 
que dizer isso...

16
00:02:31,002 --> 00:02:33,004
Por favor, tenha cuidado.

17
00:02:33,071 --> 00:02:36,708
Só... Eu gostaria que você mudasse 
de carreira.

18
00:02:41,211 --> 00:02:44,347
Sabe, eu... Perdi o último caso.

19
00:02:47,417 --> 00:02:50,722
Estranho... Ele simplesmente 
desapareceu como um tipo de fantasma.

20
00:02:52,690 --> 00:02:56,861
Você certamente pensaria com a 
tecnologia moderna e a perícia

21
00:02:56,928 --> 00:02:58,730
Seria mais fácil pegar esses idiotas.

22
00:03:00,098 --> 00:03:01,132
Mas...

23
00:03:02,166 --> 00:03:04,267
Sim, querida, vou tentar ficar segura.

24
00:03:06,369 --> 00:03:08,338
Pelo menos sendo um PI, eu posso 
fazer o que precisamos

25
00:03:08,405 --> 00:03:11,042
para guardar para Kayla e Aaron, para 
o seu futuro.

26
00:03:11,109 --> 00:03:14,746
Isso me dá tanta ansiedade todos os 
dias que você está lá fora.

27
00:03:16,446 --> 00:03:18,348
Eu te amo muito.

28
00:03:18,415 --> 00:03:20,317
Todos nós te amamos muito.

29
00:03:21,919 --> 00:03:24,055
E eu amo todos vocês também, tanto.

30
00:03:27,524 --> 00:03:29,060
Está na minha alma.

31
00:03:29,127 --> 00:03:31,662
Eu... Não consigo pensar em mais 
nada.

32
00:03:41,471 --> 00:03:43,074
Bem, aqui estamos nós.

33
00:04:04,128 --> 00:04:07,064
- Manhã. Pronto?
- Sim, recebi sua mensagem de texto 
ontem à noite.

34
00:04:07,131 --> 00:04:08,866
- Qual é? Você tem uma pista?
- Sim, claro que sim.

35
00:04:08,933 --> 00:04:10,701
- Alex no laboratório me deu uma 
dica.
- Mm.

36
00:04:10,768 --> 00:04:12,904
Rua Spring, 480, no centro. Acerta.

37
00:04:12,970 --> 00:04:14,972
- Tudo bem, eu estou nele.
- Vamos.

38
00:04:28,518 --> 00:04:30,755
Rádio dois. Rádio dois.

39
00:04:30,822 --> 00:04:34,491
- Rádio, verifique um, verifique um.
- Verifique dois, cheque dois. Copiar.

40
00:04:35,026 --> 00:04:36,727
Copiou.

41
00:04:36,794 --> 00:04:38,461
Esse cara está armado, então vamos 
empacotado.

42
00:04:38,528 --> 00:04:41,098
- Tudo bem, meu colete está ligado.
- Amarrado. Eu também.

43
00:04:41,165 --> 00:04:42,667
- Vamos.
- Vamos fazer isso.

44
00:05:15,900 --> 00:05:18,435
Angel, eu estou em baixo. Por favor...

45
00:05:18,501 --> 00:05:20,104
Policial abatido. Policial abatido.

46
00:05:20,171 --> 00:05:22,874
Precisamos de ajuda, o mais rápido 
possível.

47
00:06:11,122 --> 00:06:12,623
Sr. Stone.

48
00:06:13,190 --> 00:06:14,625
Bem na hora.

49
00:06:16,060 --> 00:06:17,494
Você pode me ouvir ou me ver?

50
00:06:17,561 --> 00:06:18,596
Sim.

51
00:06:19,897 --> 00:06:21,065
O que aconteceu?

52
00:06:21,132 --> 00:06:24,035
Bem, eu sou o Dr. Hernandez.

53
00:06:24,101 --> 00:06:27,972
Já fizemos uma tomografia, os 
raios-x.

54
00:06:28,039 --> 00:06:31,008
Você acordou algumas vezes, tentou 
se levantar.

55
00:06:31,075 --> 00:06:33,644
Você gritou outras vezes...

56
00:06:35,112 --> 00:06:36,614
e depois desmaiou,

57
00:06:37,748 --> 00:06:41,552
mas basicamente você foi atingido na 
cabeça com um tubo de metal.

58
00:06:41,619 --> 00:06:45,356
Em última análise, você tem uma 
concussão, um pouco de amnésia.

59
00:06:45,423 --> 00:06:49,393
Ainda bem que seu agressor só lhe 
deu um golpe no crânio,

60
00:06:49,459 --> 00:06:51,562
mas ainda precisamos fazer mais 
alguns testes,

61
00:06:51,629 --> 00:06:55,333
certifique-se de que você está 
fisicamente pronto para ser 
dispensado.

62
00:06:56,000 --> 00:06:59,370
Vou encaminhá-lo ao Dr. Bryce, nosso 
melhor neurologista,

63
00:06:59,437 --> 00:07:01,605
para garantir que você tenha uma 
recuperação sólida.

64
00:07:02,573 --> 00:07:04,342
Obrigado, doutor.

65
00:07:04,408 --> 00:07:05,943
Sua esposa gostaria de vê-lo,

66
00:07:06,010 --> 00:07:08,179
então eu vou mandar a enfermeira 
mandá-la entrar.

67
00:07:08,245 --> 00:07:12,183
Vou colocar essas anotações no seu 
arquivo e vejo você mais tarde.

68
00:07:12,249 --> 00:07:14,919
Ok, descanse bem.

69
00:07:14,986 --> 00:07:16,687
- Eu agradeço.
- Está bem.

70
00:07:26,364 --> 00:07:27,698
ei.

71
00:07:34,638 --> 00:07:35,706
Oi.

72
00:07:39,377 --> 00:07:41,846
Eu estava com tanto medo. Como você 
está se sentindo?

73
00:07:42,813 --> 00:07:44,015
Bem.

74
00:07:44,547 --> 00:07:45,816
Eu só...

75
00:07:47,218 --> 00:07:49,653
um pouco desequilibrado agora.

76
00:07:49,720 --> 00:07:51,122
Eu vou ficar bem.

77
00:07:51,188 --> 00:07:52,590
Como você está, querida?

78
00:07:54,859 --> 00:07:56,894
Bom. Aqui.

79
00:07:58,129 --> 00:07:59,330
Sim.

80
00:08:00,530 --> 00:08:02,166
Onde está angel?

81
00:08:03,234 --> 00:08:05,002
Ele saiu há uma hora.

82
00:08:05,069 --> 00:08:07,338
Ele esperou os médicos dizerem que 
você estava bem.

83
00:08:07,405 --> 00:08:09,539
e só fui para casa.

84
00:08:11,375 --> 00:08:13,244
Graças a Deus ele estava lá.

85
00:08:14,678 --> 00:08:16,680
Ele vai se registrar um pouco mais 
tarde.

86
00:08:17,648 --> 00:08:18,682
Sim.

87
00:08:19,650 --> 00:08:21,085
Mal posso esperar para ir para casa.

88
00:08:21,819 --> 00:08:23,354
Em breve, querida.

89
00:08:26,157 --> 00:08:27,591
Perdoe-me.

90
00:08:27,658 --> 00:08:29,960
Sou o capelão do hospital, Pastor 
Stephens.

91
00:08:30,027 --> 00:08:33,431
- Gostaria de orações?
- Obrigado, mas não, obrigado.

92
00:08:33,497 --> 00:08:35,833
- Não somos religiosos.
- Não há problema.

93
00:08:35,900 --> 00:08:39,170
Se você mudar de ideia, precisa de 
algumas palavras de encorajamento,

94
00:08:39,236 --> 00:08:41,338
meu escritório é no corredor.

95
00:08:41,405 --> 00:08:42,440
Obrigado.

96
00:08:43,874 --> 00:08:46,610
Minhas desculpas, me perdoe. O 
médico pediu uma ressonância 
magnética.

97
00:08:46,677 --> 00:08:48,446
Vamos ter que levá-lo por aqui.

98
00:08:48,512 --> 00:08:50,047
Claro que sim.

99
00:08:51,182 --> 00:08:53,584
- Vejo você em breve.
- Eu estarei aqui.

100
00:08:56,520 --> 00:08:57,822
Obrigado.

101
00:09:14,038 --> 00:09:17,576
Bem, certamente temos um caso 
interessante, Sr. Stone.

102
00:09:18,309 --> 00:09:21,412
Ouvir vozes, pesadelos, e um pouco 
desequilibrado quando você anda.

103
00:09:21,479 --> 00:09:23,981
Coisas boas são a tomografia, 
raios-x e resultados de ressonância 
magnética

104
00:09:24,048 --> 00:09:25,649
não mostram nenhum dano físico.

105
00:09:25,716 --> 00:09:27,218
No entanto, dadas as suas questões 
atuais,

106
00:09:27,284 --> 00:09:28,986
Não posso libertá-lo para voltar ao 
trabalho.

107
00:09:29,053 --> 00:09:31,489
Não sei como pode ter certeza disso.

108
00:09:31,556 --> 00:09:33,691
Você tem que ser o médico mais 
jovem que eu já vi.

109
00:09:33,757 --> 00:09:36,193
Bem, eu tive a sorte de ser jovem

110
00:09:36,260 --> 00:09:37,995
ao entrar na faculdade de medicina, 
senhor.

111
00:09:38,062 --> 00:09:40,431
Fui abençoado com presentes, mas 
também muito duro.

112
00:09:40,498 --> 00:09:42,333
para chegar aqui, então eu sou grato 
por muitos...

113
00:09:42,399 --> 00:09:44,768
Com todo o respeito, tenho que 
trabalhar para minha família.

114
00:09:44,835 --> 00:09:47,338
Sr. Stone, eu entendo completamente a 
sua situação,

115
00:09:47,404 --> 00:09:50,074
mas como seu médico especializado, 
não posso em práticas seguras,

116
00:09:50,141 --> 00:09:52,042
permitir que você volte ao trabalho 
em sua condição.

117
00:09:52,109 --> 00:09:54,178
Mas como compromisso, já falei com 
sua esposa.

118
00:09:54,245 --> 00:09:56,847
e ela concordou que a minha 
assinatura de incapacidade por 
enquanto

119
00:09:56,914 --> 00:09:59,183
vai ajudá-lo financeiramente até 
que você esteja completamente curado.

120
00:09:59,250 --> 00:10:00,718
Enquanto isso, você estará vendo

121
00:10:00,784 --> 00:10:03,287
Nova Spencer em seus tratamentos...

122
00:10:03,354 --> 00:10:05,456
- Eu estou fora daqui.
- Sua bengala.

123
00:10:23,140 --> 00:10:24,875
Eu pensei que eu vim aqui para a 
terapia,

124
00:10:24,942 --> 00:10:26,810
não assistir a uma exibição de 
kung fu.

125
00:10:27,878 --> 00:10:30,615
Não estou aqui para lutar, só aqui 
para terapia.

126
00:10:30,681 --> 00:10:33,884
Eu sou Nova. Por favor, sente-se no 
tapete e feche os olhos.

127
00:10:34,685 --> 00:10:38,557
Então, isso é kung fu, meditação, 
merda de yoga.

128
00:10:38,623 --> 00:10:41,560
Sr. Stone, entendo que esteja 
chateado, mas estou aqui para ajudar.

129
00:10:41,626 --> 00:10:43,827
Por favor, pare de ser desrespeitoso 
e vamos trabalhar.

130
00:10:43,894 --> 00:10:45,496
Quanto mais cedo eu puder fazer você 
se sentir melhor,

131
00:10:45,564 --> 00:10:47,566
quanto mais cedo eu puder levá-lo de 
volta ao normal.

132
00:10:49,634 --> 00:10:51,502
Bem, isso é tudo menos normal.

133
00:10:52,970 --> 00:10:54,171
O.

134
00:10:54,872 --> 00:10:56,240
Vamos fazer isso.

135
00:11:06,350 --> 00:11:09,353
- Stone, é meu entendimento...
- Ben.

136
00:11:09,420 --> 00:11:11,021
Me chame assim.

137
00:11:11,088 --> 00:11:12,624
Vai te salvar uma sílaba ou uma boca 
cheia.

138
00:11:12,691 --> 00:11:15,092
Com licença, Ben.

139
00:11:15,159 --> 00:11:18,095
É do meu entendimento que o 
desequilíbrio da vertigem devido ao 
trauma em seu cérebro

140
00:11:18,162 --> 00:11:20,197
está causando dificuldade física.

141
00:11:20,264 --> 00:11:22,601
Estou aqui para alinhar sua mente, 
corpo e alma

142
00:11:22,667 --> 00:11:24,368
através de alguns exercícios 
mentais.

143
00:11:24,435 --> 00:11:26,804
Por favor, tenha padão, ouça com 
atenção,

144
00:11:26,870 --> 00:11:30,140
responder minhas perguntas, e fazer o 
que eu peço.

145
00:11:30,207 --> 00:11:31,710
Ok, Yoda.

146
00:11:34,745 --> 00:11:36,480
Desculpa. Eu quis dizer Nova.

147
00:11:37,348 --> 00:11:39,950
Bryce me informou que de acordo com 
suas anotações,

148
00:11:40,017 --> 00:11:42,386
você está tendo pesadelos de 
perturbação,

149
00:11:42,453 --> 00:11:44,188
ouvir vozes,

150
00:11:44,255 --> 00:11:46,890
e ter problemas para andar por longos 
períodos de tempo.

151
00:11:46,957 --> 00:11:48,492
Isso é verdade?

152
00:11:50,294 --> 00:11:51,563
Eu acho que sim.

153
00:11:51,630 --> 00:11:53,998
- Isso é verdade?
- Sim.

154
00:11:54,566 --> 00:11:56,200
É por isso que estou aqui, não é?

155
00:11:56,267 --> 00:11:59,003
Ben, você fala muito com sua esposa 
assim?

156
00:11:59,069 --> 00:12:00,471
Meu Deus.

157
00:12:02,406 --> 00:12:05,342
Quero dizer, às vezes, tudo bem, se 
eu discordar dela.

158
00:12:05,409 --> 00:12:07,244
Porque?

159
00:12:07,311 --> 00:12:09,913
- Gostaria de ir embora, então?
- Eu fico se você puder me consertar.

160
00:12:14,985 --> 00:12:16,621
Fale-me sobre as vozes.

161
00:12:21,626 --> 00:12:24,696
Acho que eles andam de mãos dadas 
com os sonhos estranhos que tenho 
tido...

162
00:12:26,463 --> 00:12:27,831
mas não tenho certeza.

163
00:12:31,402 --> 00:12:33,638
Isso vai soar estranho, certo?

164
00:12:34,938 --> 00:12:37,207
É estranho para mim dizer, mas...

165
00:12:38,275 --> 00:12:40,344
parece que estou viajando para fora 
do meu corpo

166
00:12:40,411 --> 00:12:42,212
e visitando pessoas que eu não 
conheço.

167
00:12:43,480 --> 00:12:45,516
- realmente?
- Sim.

168
00:12:45,583 --> 00:12:47,786
Até onde eu posso ver ou lembrar.

169
00:12:49,119 --> 00:12:50,888
Como sei que está dizendo a verdade?

170
00:12:50,954 --> 00:12:52,791
É evidente que você não queria 
estar aqui para começar.

171
00:12:52,856 --> 00:12:55,492
Posso ouvir os pensamentos das 
pessoas quando eu afiar dentro

172
00:12:56,594 --> 00:12:58,462
Como quando vim aqui hoje.

173
00:12:58,996 --> 00:13:01,198
Você estava pensando consigo mesmo,

174
00:13:01,265 --> 00:13:05,770
Bem, ele é muito atraente, mas ele 
parece um.

175
00:13:05,869 --> 00:13:08,138
Eu sei, eu já vi o seu tipo antes.

176
00:13:08,205 --> 00:13:09,808
Eu não disse isso.

177
00:13:09,873 --> 00:13:13,043
Bem, não em voz alta, mas ouvi seus 
pensamentos.

178
00:13:13,778 --> 00:13:17,314
Eu não me importo com o que seus 
sentimentos são para mim, mas ...

179
00:13:18,683 --> 00:13:19,883
Você está mentindo para mim, Nova?

180
00:13:19,950 --> 00:13:21,619
Talvez um palpite de sorte,

181
00:13:21,686 --> 00:13:24,321
dado que você é um detetive afiado 
com esperteza de rua.

182
00:13:24,388 --> 00:13:25,422
Mm-hmm.

183
00:13:26,190 --> 00:13:27,925
Tenho certeza que ouvi seus 
pensamentos.

184
00:13:29,059 --> 00:13:32,062
Olha, eu vim aqui para terapia, não 
para ter um debate.

185
00:13:33,864 --> 00:13:36,768
Quero poder voltar ao trabalho.

186
00:13:37,534 --> 00:13:39,738
Quero poder andar normal de novo.

187
00:13:40,404 --> 00:13:42,574
Ok. Minhas desculpas, Ben.

188
00:13:42,640 --> 00:13:44,141
Vamos continuar.

189
00:13:44,208 --> 00:13:46,076
Fascinado por essa habilidade 
recém-descoberta.

190
00:13:47,177 --> 00:13:49,146
Nem sei se é real.

191
00:13:49,213 --> 00:13:51,548
ou mesmo se eu gostar dessa nova 
habilidade,

192
00:13:52,316 --> 00:13:54,017
mas e eu andando normal?

193
00:13:54,084 --> 00:13:56,153
Seja paciente.

194
00:13:56,220 --> 00:13:58,422
Isso é algo que você pode abraçar 
até que tenhamos você andando.

195
00:13:58,489 --> 00:14:01,091
Prometo ajudá-lo a obter 
coordenação física também.

196
00:14:01,158 --> 00:14:02,459
Você não vê o positivo?

197
00:14:02,526 --> 00:14:04,696
Você pode usar esta habilidade 
recém-descoberta.

198
00:14:04,763 --> 00:14:08,098
Eu entendo, certo? Vamos continuar.

199
00:14:10,067 --> 00:14:12,804
Você pode descrever melhor alguém 
com quem você se lembra de ter uma 
conversa?

200
00:14:15,506 --> 00:14:17,742
Sim. Eu acho que sim.

201
00:14:19,943 --> 00:14:23,581
Minha cabeça ainda dói muito com o 
golpe, mas vou tentar.

202
00:15:00,819 --> 00:15:02,854
Ninguém se importa.

203
00:15:04,923 --> 00:15:06,858
Desculpe, quem não se importa?

204
00:15:09,493 --> 00:15:12,496
Quem é você e como entrou na minha 
casa?

205
00:15:13,430 --> 00:15:16,400
Meu nome é Ted. Sou detetive.

206
00:15:16,467 --> 00:15:19,002
Só queria ter certeza que estava no 
lugar certo.

207
00:15:24,742 --> 00:15:27,110
Sua porta da frente estava 
destrancada.

208
00:15:27,177 --> 00:15:30,981
Um de seus familiares me contratou 
para ver como você está bem.

209
00:15:32,416 --> 00:15:34,418
Droga, eu não sei o que fazer.

210
00:15:34,485 --> 00:15:36,654
Esqueci de trancar a porta de novo.

211
00:15:42,326 --> 00:15:43,994
Sou Sarah Whitmoore.

212
00:15:45,830 --> 00:15:48,967
Espere, que membro da família você 
disse?

213
00:15:50,033 --> 00:15:51,301
Não faz mal.

214
00:15:52,035 --> 00:15:54,404
Eu sei exatamente quem é.

215
00:15:55,539 --> 00:15:57,575
Minha tia Mary contratou você.

216
00:15:59,611 --> 00:16:01,980
Por que não me deixam em paz?

217
00:16:06,985 --> 00:16:08,987
Você parece vivo e bem para mim.

218
00:16:09,052 --> 00:16:11,656
Eu tenho que ir, Sarah.

219
00:16:11,723 --> 00:16:14,324
Por favor, vá ou o que for.

220
00:16:15,994 --> 00:16:17,762
Qual deles? Ir ou o que seja?

221
00:16:19,162 --> 00:16:20,397
O.

222
00:16:22,232 --> 00:16:24,468
Eles fingem se importar.

223
00:16:24,535 --> 00:16:26,203
Eu não me importo.

224
00:16:29,674 --> 00:16:31,241
Ok, um...

225
00:16:32,644 --> 00:16:35,512
Eu vou... Direi a eles que você 
está indo muito bem.

226
00:16:36,547 --> 00:16:38,215
Eu não me importo.

227
00:16:49,861 --> 00:16:51,763
Você... Você viu ou ouviu alguma 
coisa?

228
00:16:53,031 --> 00:16:55,867
Não vi nada, mas ouvi você falando 
enquanto dormia.

229
00:16:55,934 --> 00:16:57,969
Ou pelo menos acredito que estava 
dormindo.

230
00:16:58,036 --> 00:17:01,606
Você estava tendo uma conversa com 
sarah Whitmoore?

231
00:17:03,608 --> 00:17:05,577
Sim... Sarah.

232
00:17:07,244 --> 00:17:10,080
Pode procurá-la, ter certeza que 
não estou louco?

233
00:17:11,950 --> 00:17:13,450
Vou te mostrar algumas imagens.

234
00:17:13,517 --> 00:17:15,319
de várias Sarah Whitmoores no meu 
telefone.

235
00:17:15,385 --> 00:17:17,055
Deixe-me saber se você reconhecer 
algum.

236
00:17:21,626 --> 00:17:24,062
Esperar. Bem ali.

237
00:17:24,127 --> 00:17:27,431
Sarah com o... com o cabelo preto 
encaracolado.

238
00:17:28,800 --> 00:17:31,836
- Tem certeza que essa é a Sarah 
correta?
- Eu sei 100%.

239
00:17:31,903 --> 00:17:33,203
Então, o que você acha?

240
00:17:34,237 --> 00:17:37,407
Bem, minha opinião, Ben, é que eu 
acredito que você tem telepatia.

241
00:17:40,745 --> 00:17:43,715
Estou falando com pessoas com meus 
pensamentos, certo?

242
00:17:43,781 --> 00:17:45,182
Algo assim.

243
00:17:45,248 --> 00:17:47,217
Não quero dar palpites.

244
00:17:47,284 --> 00:17:50,420
Vamos precisar de mais tempo juntos 
para mais determinação.

245
00:17:50,487 --> 00:17:52,522
O tempo acabou. Eu tenho que ir, e 
você também.

246
00:17:53,423 --> 00:17:56,060
- Estávamos apenas começando a 
rodar.
- Eu entendo, mas tenho um horário.

247
00:17:56,126 --> 00:17:57,996
Semana que vem, mesma hora?

248
00:18:00,397 --> 00:18:01,531
Ok.

249
00:18:09,007 --> 00:18:11,776
Angel, você está em casa?

250
00:18:15,412 --> 00:18:17,048
Hey, Angel.

251
00:18:24,287 --> 00:18:27,524
- Ben, o que está fazendo?
- Peguei o ônibus.

252
00:18:27,592 --> 00:18:29,794
Cara, eu precisava ver você.

253
00:18:29,861 --> 00:18:32,563
Fico feliz em vê-lo, mas não 
deveria estar descansando?

254
00:18:35,365 --> 00:18:38,069
Darcy me contou tudo sobre sua 
condição.

255
00:18:38,936 --> 00:18:41,171
Você me conhece, não consigo ficar 
parado.

256
00:18:42,607 --> 00:18:44,742
Só estou tentando descobrir tudo, 
sabe?

257
00:18:47,045 --> 00:18:48,378
Obrigado, a propósito.

258
00:18:48,445 --> 00:18:50,414
Agradeço por me apoiar.

259
00:18:50,480 --> 00:18:52,583
- Estamos nisso juntos, amigo.
- Sim.

260
00:18:53,316 --> 00:18:56,087
Então, quem quer que estivéssemos 
procurando...

261
00:18:56,154 --> 00:18:58,288
Não me lembro do nome dele...

262
00:18:58,355 --> 00:18:59,691
Ele fugiu?

263
00:19:00,558 --> 00:19:02,192
George Mancini.

264
00:19:02,960 --> 00:19:04,227
Nenhum rastro.

265
00:19:05,963 --> 00:19:10,902
- Nem mesmo um vislumbre?
- Não. Você me pediu ajuda por 
rádio.

266
00:19:10,968 --> 00:19:15,238
<i>Eu vi você no chão, sangue por 
todo o chão, sua cabeça.</i>

267
00:19:15,873 --> 00:19:17,541
Liguei para o 911.

268
00:19:22,046 --> 00:19:23,748
Acha que pode me fazer um favor?

269
00:19:23,815 --> 00:19:26,184
Me levar de volta ao lugar onde fui 
espancado?

270
00:19:26,249 --> 00:19:29,286
- Cara, estou bêbado.
- Vamos lá, cara, eu não sei o que 
fazer.

271
00:19:29,352 --> 00:19:31,189
Mm-mm.

272
00:19:31,254 --> 00:19:32,389
realmente?

273
00:19:39,496 --> 00:19:40,698
Eu estou fora.

274
00:20:14,632 --> 00:20:17,135
Sarah, onde você está?

275
00:20:17,201 --> 00:20:18,803
Henry, espere!

276
00:20:30,047 --> 00:20:32,482
Eu te amo. Estou tentando descobrir.

277
00:20:32,549 --> 00:20:35,720
Se você me escutasse e parasse de 
perseguir aquelas pessoas, não se 
machucaria.

278
00:20:35,787 --> 00:20:38,421
Isto é o que eu sei, certo? Esse é 
o meu trabalho.

279
00:20:38,488 --> 00:20:41,259
Tão teimoso! Tão teimoso!

280
00:20:42,492 --> 00:20:45,328
Queria ver e falar com o Dr. Bryce, 
ver o que ele tinha a dizer.

281
00:20:45,395 --> 00:20:47,765
Vou avisar o que ele diz, certo?

282
00:20:57,275 --> 00:21:00,044
- Pronto para mim, doutor?
- Eu estava checando tudo duas vezes.

283
00:21:00,912 --> 00:21:04,715
- Então, o que há de novo?
- Percebi que perdi um resultado de 
teste que pedi.

284
00:21:04,782 --> 00:21:08,052
Eu me distraí com uma mulher que 
teve uma parada cardíaca na 
urgência.

285
00:21:09,821 --> 00:21:12,355
Você tem alguma boa notícia para 
mim?

286
00:21:12,422 --> 00:21:15,059
Infelizmente, a injeção radioativa 
de teste de fluido luminescente

287
00:21:15,126 --> 00:21:17,962
mostra danos micro-nervos em seu 
cérebro os outros testes não 
transmitiram,

288
00:21:18,029 --> 00:21:21,699
que está afetando suas habilidades 
motoras e coisas que você já sabe.

289
00:21:21,766 --> 00:21:23,668
- Mais alguma coisa?
- Ainda estou trabalhando nisso.

290
00:21:25,636 --> 00:21:27,305
Isso é muito vago.

291
00:21:28,005 --> 00:21:30,373
Esta nova, ainda não conclusiva, 
descoberta é emocionante.

292
00:21:30,440 --> 00:21:33,711
Spencer avalia que de alguma forma 
todo esse incidente de trauma cerebral

293
00:21:33,778 --> 00:21:37,447
de alguma forma iniciou seu cérebro 
para usar este centro telepático.

294
00:21:37,514 --> 00:21:39,116
Não sou um especialista na sua 
área, Ben.

295
00:21:39,183 --> 00:21:40,952
Se pudermos verificar se isso é 
cientificamente correto,

296
00:21:41,018 --> 00:21:42,820
Você pode não ter que ir lá fora 
com sua arma mais.

297
00:21:42,887 --> 00:21:45,056
Você pode fazer seu trabalho 
investigativo de casa.

298
00:21:45,122 --> 00:21:48,159
Isso não faz sentido. Não posso 
ficar em casa.

299
00:21:48,226 --> 00:21:50,127
Você não está em forma física 
para estar por aí.

300
00:21:50,194 --> 00:21:51,896
Vou acompanhar o trabalho da Srta. 
Spencer com você.

301
00:21:51,963 --> 00:21:53,631
Apenas mantenha suas sessões com ela.

302
00:21:53,698 --> 00:21:56,433
e continuar comunicando tudo o que 
você experimenta.

303
00:21:56,499 --> 00:21:59,971
Desculpe- me, por favor.

304
00:22:00,037 --> 00:22:02,573
<i>Bryce, desculpe interromper,</i>

305
00:22:02,640 --> 00:22:05,643
você é necessário no quarto 201 
imediatamente.

306
00:22:05,710 --> 00:22:07,144
Já está aí. Obrigado.

307
00:22:07,211 --> 00:22:08,779
Minhas humildes desculpas, Ben. Eu 
tenho que ir.

308
00:22:08,846 --> 00:22:10,781
Estamos em alguma coisa. Te vejo 
depois.

309
00:22:14,719 --> 00:22:16,687
<i>Tudo está tão embaçado.</i>

310
00:22:28,531 --> 00:22:30,668
Por que o Dr. Bryce diz que eu 
deveria esquecer o trabalho de campo?

311
00:22:30,735 --> 00:22:31,769
Eu não disse isso.

312
00:22:31,836 --> 00:22:33,371
Essa pode ser a opinião dele,

313
00:22:33,470 --> 00:22:35,306
e pode mudar com resultados mais 
definidos.

314
00:22:35,373 --> 00:22:37,642
Ele disse que tenho danos nos nervos 
e outras coisas, o que eu já sei.

315
00:22:37,708 --> 00:22:39,610
Ainda estou tentando confirmar minha 
primeira descoberta.

316
00:22:39,677 --> 00:22:41,178
e ver se podemos usá-lo como um 
ativo.

317
00:22:41,245 --> 00:22:43,981
Olha, eu não quero ficar confinado a 
uma mesa.

318
00:22:44,048 --> 00:22:46,617
O que aconteceu comigo andando sem 
essa bengala estúpida?

319
00:22:46,684 --> 00:22:48,786
Eu prometo que vamos chegar lá com 
um pouco de tai chi

320
00:22:48,853 --> 00:22:51,789
e exercícios de coordenação 
física em nossa próxima sessão,

321
00:22:51,856 --> 00:22:53,858
mas por enquanto, vamos nos ater à 
meditação.

322
00:22:53,925 --> 00:22:56,294
- Por favor, sente-se para não 
perdermos mais tempo.
- Isso é besteira.

323
00:22:56,360 --> 00:22:57,595
Então vá embora, Ben.

324
00:23:05,970 --> 00:23:09,240
Olha, eu sou... Desculpa.

325
00:23:11,709 --> 00:23:13,411
Só estou irritada, certo?

326
00:23:16,714 --> 00:23:21,185
Eu acredito que eu tive algum tipo de 
experiência, ou experiências.

327
00:23:23,587 --> 00:23:24,956
Por favor, me ajude.

328
00:23:27,158 --> 00:23:28,859
Eu entendo que pode ser frustrante

329
00:23:28,926 --> 00:23:31,195
não ser capaz de fazer as coisas que 
você está acostumado a fazer.

330
00:23:31,262 --> 00:23:33,496
Na verdade, por favor, deite-se.

331
00:23:46,277 --> 00:23:48,946
Feche os olhos, respire.

332
00:23:49,013 --> 00:23:50,715
Respire devagar.

333
00:23:50,781 --> 00:23:52,283
Veja se você pode voltar ao momento

334
00:23:52,350 --> 00:23:54,385
antes de você ser atingido na 
cabeça.

335
00:24:07,665 --> 00:24:09,300
Ah, caramba.

336
00:24:21,846 --> 00:24:23,848
Vou encontrar aquele bastardo.

337
00:24:26,851 --> 00:24:29,120
e rasgá-lo em pedaços.

338
00:24:29,186 --> 00:24:30,688
<i>Rip quem?</i>

339
00:24:33,724 --> 00:24:35,092
Quem está aí?

340
00:24:45,069 --> 00:24:47,104
- Ele me ouviu.
- Quem te ouviu? Onde?

341
00:24:47,171 --> 00:24:50,408
Mancini, em algum porão.

342
00:24:51,475 --> 00:24:53,210
Um cara que eu tenho tentado 
encontrar.

343
00:24:54,245 --> 00:24:55,946
Ele viu você?

344
00:24:56,714 --> 00:24:58,582
Não, eu não acho...

345
00:24:59,483 --> 00:25:01,252
Não, não, ele não me viu.

346
00:25:01,318 --> 00:25:02,720
Então, ele ouviu você?

347
00:25:03,587 --> 00:25:04,622
Sim.

348
00:25:05,689 --> 00:25:08,659
Ele estava louco, chateado.

349
00:25:08,726 --> 00:25:10,428
Para você?

350
00:25:10,494 --> 00:25:14,799
Não, mas não ajudou que eu 
invadisse a privacidade dele.

351
00:25:15,933 --> 00:25:18,702
Eu tenho que encontrá-lo.

352
00:25:18,769 --> 00:25:21,338
Feche os olhos. Tente sincronizar de 
volta.

353
00:25:21,405 --> 00:25:23,441
Veja se encontra esse homem zangado.

354
00:25:24,341 --> 00:25:25,543
Está bem.

355
00:25:31,949 --> 00:25:34,285
Mmm, mmm...

356
00:25:35,453 --> 00:25:39,223
Muito bom.

357
00:25:41,092 --> 00:25:43,294
- <i>Bruto.</i>
- Quem está aí?

358
00:25:50,067 --> 00:25:52,970
- Meu Deus, isso foi perturbador.
- Você viu o homem zangado de novo?

359
00:25:54,171 --> 00:25:57,341
Não, só um pouco... algum slob 
gordura

360
00:25:57,408 --> 00:25:59,276
esfingando sua comida como um animal.

361
00:26:00,579 --> 00:26:03,147
Foi tão desagradável, que eu reagi.

362
00:26:03,214 --> 00:26:04,915
Como reagiu?

363
00:26:04,982 --> 00:26:08,018
Eu disse "nojento", e ele me ouviu.

364
00:26:08,085 --> 00:26:10,354
- Ele viu você?
- Não.

365
00:26:10,421 --> 00:26:12,089
A mesma coisa... ele acabou de me 
ouvir,

366
00:26:12,156 --> 00:26:16,026
mas eu fechei minha boca bem rápido 
e saí de lá.

367
00:26:16,093 --> 00:26:17,528
Interessante.

368
00:26:17,596 --> 00:26:19,396
Significa que voltou aqui comigo.

369
00:26:19,463 --> 00:26:23,000
Sim. Eu não entendo, eu não 
entendo. Não estou procurando um 
gordo.

370
00:26:23,067 --> 00:26:25,436
Talvez haja uma razão para você ter 
visto esse homem obeso.

371
00:26:26,571 --> 00:26:29,106
Não faz sentido.

372
00:26:29,173 --> 00:26:31,775
Quero dizer, o que é loucura é que 
ele me ouviu também.

373
00:26:33,911 --> 00:26:36,113
- Tentar novamente.
- Para ver o gordo?

374
00:26:36,180 --> 00:26:40,151
Não, tente sincronizar de volta e 
ver se você pode encontrar o homem 
irritado.

375
00:26:41,318 --> 00:26:44,755
- Só espero não ser esfaqueado.
- Acho que isso não vai acontecer.

376
00:26:44,822 --> 00:26:46,924
Isso me deixa muito curioso.

377
00:26:46,991 --> 00:26:49,493
Sim, eu também.

378
00:26:52,163 --> 00:26:55,132
Tome seu tempo e tente se envolver um 
pouco mais.

379
00:26:55,199 --> 00:26:56,834
Use seu melhor julgamento.

380
00:26:57,602 --> 00:26:59,303
Ok, eu vou tentar.

381
00:27:12,683 --> 00:27:15,052
- <i>Uma voz adorável.</i>
- <i>♪ Ah... ♪</i>

382
00:27:16,687 --> 00:27:19,256
Hein?

383
00:27:20,191 --> 00:27:23,294
Obrigado, mas achei que já sabia da 
minha voz.

384
00:27:23,360 --> 00:27:25,930
Que? Eu não disse nada, Ruby.

385
00:27:28,899 --> 00:27:30,569
<i>Você tem alguns canos.</i>

386
00:27:32,369 --> 00:27:35,773
- Você está brincando comigo?
- Do que você está falando?

387
00:27:36,840 --> 00:27:39,343
Vamos, Nick. Você está na sala de 
mistura.

388
00:27:39,410 --> 00:27:42,947
Eu sei que você tem efeitos sonoros, 
jogando vozes através deles 
alto-falantes.

389
00:27:43,013 --> 00:27:46,317
- Não tenho tempo a perder aqui.
- Garota, é melhor você relaxar.

390
00:27:46,383 --> 00:27:48,085
Relaxar. Eu não fiz nada.

391
00:27:48,152 --> 00:27:51,255
Não devemos ir por aqui na nossa 
primeira sessão juntos.

392
00:27:51,322 --> 00:27:53,424
<i>Nick não pode me ouvir.</i>

393
00:27:53,490 --> 00:27:55,526
Ei. Quem está aí?

394
00:27:56,327 --> 00:27:57,528
Você está chapado?

395
00:27:58,829 --> 00:28:00,130
Não estou chapado.

396
00:28:00,831 --> 00:28:03,568
Eu vim aqui para gravar, não para 
brincar.

397
00:28:04,768 --> 00:28:06,937
Não sei do que está falando.

398
00:28:07,004 --> 00:28:09,306
Então, por que não pega cinco e se 
acalma?

399
00:28:09,373 --> 00:28:10,975
Só estou fazendo meu trabalho.

400
00:28:11,041 --> 00:28:13,177
Então, se você está estressado, ou 
alto, ou algo assim,

401
00:28:13,244 --> 00:28:15,079
Deixe-me saber e podemos gravar outra 
hora.

402
00:28:15,212 --> 00:28:18,683
Não estou chapado, mas você está 
começando a me estressar.

403
00:28:19,450 --> 00:28:21,686
Posso chamar outro engenheiro de som.

404
00:28:21,752 --> 00:28:24,788
Tudo que tenho que fazer é ligar 
para o meu gerente.

405
00:28:24,855 --> 00:28:26,558
Garota, eu não quero discutir.

406
00:28:26,625 --> 00:28:29,561
Tire o dia de folga. Vou falar com 
seu gerente.

407
00:28:29,628 --> 00:28:33,330
Verifique seu equipamento ou alguém 
vai verificar.

408
00:28:33,397 --> 00:28:35,966
Não há nada de errado com meu 
equipamento, querida.

409
00:28:36,033 --> 00:28:38,469
Tchau!

410
00:28:38,535 --> 00:28:41,205
- Te vejo depois!
- <i>Você trata todo mundo assim?</i>

411
00:28:41,272 --> 00:28:42,406
Hein?

412
00:28:44,576 --> 00:28:45,943
que?

413
00:28:51,650 --> 00:28:53,417
que?

414
00:28:53,484 --> 00:28:55,152
<i>Desculpe por isso.</i>

415
00:29:03,060 --> 00:29:04,295
Então?

416
00:29:05,963 --> 00:29:07,431
Eu estava procurando por ele.

417
00:29:08,098 --> 00:29:11,035
Quero dizer, eu... Eu me engajei como 
você sugeriu.

418
00:29:11,802 --> 00:29:15,506
A mulher, uma cantora, quero dizer...

419
00:29:15,573 --> 00:29:18,576
Ela pensou que seu engenheiro de som 
estava brincando com ela...

420
00:29:18,643 --> 00:29:22,212
e ele pensou... Ele pensou que ela 
estava drogada.

421
00:29:22,279 --> 00:29:25,249
- Foi uma loucura.
- Há uma razão para você estar 
sintonizando essas pessoas.

422
00:29:25,316 --> 00:29:26,550
Tenho certeza disso.

423
00:29:27,484 --> 00:29:30,254
Sim, mas qual é a razão?

424
00:29:30,321 --> 00:29:32,289
Eu não sei ainda,

425
00:29:32,356 --> 00:29:35,326
mas eu posso dizer que você está 
canalizando em muito mais fácil do 
que antes.

426
00:29:37,629 --> 00:29:39,463
Sim, mas por que eu?

427
00:29:39,530 --> 00:29:41,932
- E por que eles?
- Quem me dera saber.

428
00:29:41,999 --> 00:29:44,868
Eu gostaria de poder ver o que você 
estava vendo; então eu seria capaz 
de ajudar mais.

429
00:29:44,935 --> 00:29:47,471
Tudo o que posso dizer por enquanto 
é continuar procurando.

430
00:29:47,538 --> 00:29:50,575
Se você está a favor, vamos de novo.

431
00:29:50,642 --> 00:29:52,076
Sim.

432
00:30:04,355 --> 00:30:07,491
<i>Justin, estou olhando as 
finanças.</i>

433
00:30:07,559 --> 00:30:09,426
<i>Não é bom.</i>

434
00:30:09,493 --> 00:30:11,995
<i>Olha, eu não me importo com o que 
você tem que fazer...</i>

435
00:30:12,062 --> 00:30:13,798
<i>verifique a linha, procure 
buracos...</i>

436
00:30:13,864 --> 00:30:15,600
você tem que obter esses números 
até a próxima semana

437
00:30:15,667 --> 00:30:17,602
ou você não tem um emprego.

438
00:30:20,137 --> 00:30:23,073
<i>Sim, você tem bastante. Por que 
está reclamando?</i>

439
00:30:32,182 --> 00:30:34,351
- <i>Olá.</i>
- Você disse alguma coisa no final 
da nossa chamada?

440
00:30:34,418 --> 00:30:35,754
- <i>Não, senhor, não.</i>
- Não?

441
00:30:35,820 --> 00:30:37,087
<i>Não, senhor, eu não fiz.</i>

442
00:30:37,154 --> 00:30:39,390
- realmente?
- <i>Realmente. Eu juro.</i>

443
00:30:39,990 --> 00:30:41,626
Ok.

444
00:30:41,693 --> 00:30:43,293
Porque se você tem um problema, é 
só dizer.

445
00:30:43,360 --> 00:30:44,863
Não tenho tempo para a BS.

446
00:30:44,928 --> 00:30:46,964
Eu só quero resultados.

447
00:30:47,030 --> 00:30:49,466
Ok? Falarei com você semana que vem.

448
00:30:51,101 --> 00:30:52,704
<i>Nunca é o suficiente, não é?</i>

449
00:30:56,340 --> 00:30:57,809
<i>Sempre quero mais.</i>

450
00:30:59,744 --> 00:31:02,446
- <i>Diga-me quem você é.</i>
- Não. Diga-me quem você é.

451
00:31:07,886 --> 00:31:11,522
- <i>911. Qual é a sua 
emergência?</i>
- Um intruso está no meu escritório.

452
00:31:11,589 --> 00:31:15,392
- Estou na Rua Oakwood, 426.
- <i>Senhor, você tem uma visão do 
suspeito?</i>

453
00:31:15,459 --> 00:31:17,862
Não, só consigo ouvir uma voz.

454
00:31:17,928 --> 00:31:20,364
<i>Por favor, descreva o suspeito da 
melhor maneira possível.</i>

455
00:31:20,431 --> 00:31:23,233
Não vejo ninguém. Eu só ouço a 
voz.

456
00:31:23,300 --> 00:31:26,036
- <i>Senhor, isso é uma 
brincadeira?</i>
- Só estou ouvindo.

457
00:31:26,103 --> 00:31:28,005
<i>Talvez você devesse a linha 
direta da terapia.</i>

458
00:31:28,071 --> 00:31:29,674
<i>Eu posso fornecer o número para 
você.</i>

459
00:31:29,741 --> 00:31:31,810
Eu só posso ouvir a voz. Não 
consigo ver ninguém.

460
00:31:31,876 --> 00:31:34,978
Eu só posso ouvir a voz. Eu não sou 
louco, droga.

461
00:31:35,045 --> 00:31:36,581
Você sabe o quê? Esqueça.

462
00:32:13,417 --> 00:32:15,920
Apossar-se, Ben.

463
00:32:15,986 --> 00:32:17,555
Você tem uma esposa que ama.

464
00:32:18,288 --> 00:32:22,192
Ian, é você? Você chegou cedo.

465
00:32:25,964 --> 00:32:27,998
O que é isso?

466
00:32:31,368 --> 00:32:34,271
Cara, isso foi um duplo whammy.

467
00:32:35,372 --> 00:32:39,978
Primeiro, eu... Eu sincronizei nesta 
sala com um cara rico com uma arma.

468
00:32:41,211 --> 00:32:44,381
E então a próxima coisa que eu 
soube, eu estava nesta sala

469
00:32:44,448 --> 00:32:48,586
com isso... essa mulher semi-vestida 
se preparando para um encontro.

470
00:32:49,186 --> 00:32:52,289
Notei a diferença entre seus 
episódios telepáticos.

471
00:32:52,356 --> 00:32:56,159
- Realmente? Isso é perceptível?
- Parece que você está chegando 
perto.

472
00:32:56,226 --> 00:32:59,731
Vamos adicionar em equilíbrio e 
exercícios de coordenação física 
na próxima semana.

473
00:32:59,797 --> 00:33:03,801
E antes que eu esqueça, tenho uma 
ideia para ajudar a esclarecer sua 
meditação.

474
00:33:03,868 --> 00:33:06,303
Preciso que se associe ou aplique um 
marco.

475
00:33:06,370 --> 00:33:08,940
com cada pessoa que você encontra em 
sua consciência.

476
00:33:09,007 --> 00:33:11,174
Dessa forma, você pode acessá-los 
especificamente

477
00:33:11,241 --> 00:33:13,143
quando você quiser entrar em contato.

478
00:33:13,210 --> 00:33:14,746
E outra coisa...

479
00:33:14,812 --> 00:33:16,781
Você usou um pseudônimo antes com 
Sarah Whitmoore.

480
00:33:16,848 --> 00:33:19,116
Eu acredito no Ted? Maneira de estar 
em seus dedo.

481
00:33:19,182 --> 00:33:21,853
Você precisa proteger sua identidade 
com esses estranhos.

482
00:33:22,754 --> 00:33:24,288
Ótimo trabalho, no entanto. Tenho 
que ir.

483
00:33:24,354 --> 00:33:27,190
Meus alunos estão esperando por mim 
no dojo.

484
00:33:27,257 --> 00:33:30,795
Copie isso. Você sabe, ótimo... 
grande memória.

485
00:33:31,596 --> 00:33:33,430
Meu nome do meio é Theodore.

486
00:33:33,497 --> 00:33:36,601
É... É sobre sobrevivência.

487
00:33:38,068 --> 00:33:41,538
Você está... Tem certeza que não 
tem tempo para me mostrar alguns 
movimentos?

488
00:33:42,272 --> 00:33:44,308
Na próxima semana. Você sabe o seu 
caminho.

489
00:33:54,518 --> 00:33:55,954
<i>Quem são eles?</i>

490
00:33:59,222 --> 00:34:00,490
Sarah?

491
00:34:01,893 --> 00:34:03,761
Porque? Porque?

492
00:34:06,129 --> 00:34:08,733
Sarah.

493
00:34:08,800 --> 00:34:10,467
Porque?

494
00:34:41,633 --> 00:34:42,967
Sarah?

495
00:34:46,638 --> 00:34:48,538
<i>Você voltou?</i>

496
00:34:49,974 --> 00:34:51,042
Porque?

497
00:34:51,809 --> 00:34:52,944
Sim.

498
00:34:54,311 --> 00:34:56,179
Preciso saber mais sobre quem você 
é.

499
00:34:57,782 --> 00:35:00,852
- Eu não consigo dormir.
- Por que não me deixa em paz?

500
00:35:01,986 --> 00:35:04,589
Por que não me deixam em paz?

501
00:35:05,155 --> 00:35:06,924
Se você puder me contar mais sobre 
quem você é

502
00:35:06,991 --> 00:35:09,027
e quem eles são, talvez eu possa 
ajudar.

503
00:35:11,328 --> 00:35:13,497
Eu gostaria de poder deixá-la em 
paz, Sarah.

504
00:35:14,966 --> 00:35:20,805
Herdei muito dinheiro, e todos querem 
meu dinheiro.

505
00:35:22,205 --> 00:35:25,208
O problema é que não me importo com 
o dinheiro.

506
00:35:26,443 --> 00:35:28,646
E eu sei que eles não se importam 
comigo também.

507
00:35:29,681 --> 00:35:32,750
Então não os quero perto de mim.

508
00:35:32,817 --> 00:35:36,554
- Quero ficar sozinha.
- Peguei.

509
00:35:38,388 --> 00:35:40,424
Então, você ainda não me disse 
quem eles são.

510
00:35:40,490 --> 00:35:44,261
Família, amigos que fingem ser.

511
00:35:46,363 --> 00:35:49,199
- Você quer o meu dinheiro, Ted?
- Não.

512
00:35:51,169 --> 00:35:53,838
Honestamente, não quero seu dinheiro.

513
00:35:53,905 --> 00:35:55,606
Sou apenas um detetive tentando 
descobrir.

514
00:35:55,673 --> 00:35:57,340
Por que diabos estou falando com 
você.

515
00:35:59,711 --> 00:36:03,147
Honestamente, quando eu descobrir, 
não quero mais vê-lo.

516
00:36:03,715 --> 00:36:05,348
Sem ofensa, eu só...

517
00:36:06,684 --> 00:36:09,352
Bem, eu tenho o suficiente no meu 
prato com a minha própria família.

518
00:36:10,888 --> 00:36:13,591
Você está sendo sincero.

519
00:36:13,658 --> 00:36:14,926
Eu gosto de você.

520
00:36:16,194 --> 00:36:17,595
Eu sou casado.

521
00:36:18,730 --> 00:36:20,698
Qual é o nome dela? Sua esposa.

522
00:36:20,765 --> 00:36:22,365
Darcy.

523
00:36:22,432 --> 00:36:24,602
E minha linda filha Kayla, meu filho 
Aaron.

524
00:36:24,669 --> 00:36:27,105
- Que doce.
- Obrigado.

525
00:36:31,609 --> 00:36:34,112
Odeio estar neste mundo.

526
00:36:36,214 --> 00:36:38,348
Não quero mais ficar aqui.

527
00:36:38,415 --> 00:36:40,184
Você é suicida?

528
00:36:40,250 --> 00:36:43,588
Não, mas eu só quero ficar sozinha.

529
00:36:44,789 --> 00:36:47,859
- É melhor assim.
- Então, você não se importa.

530
00:36:47,925 --> 00:36:49,493
Já terminamos de falar?

531
00:36:53,131 --> 00:36:54,331
Sim.

532
00:36:55,432 --> 00:36:56,667
Sim, terminamos por enquanto.

533
00:36:56,734 --> 00:36:58,803
E eu gostaria de voltar

534
00:36:58,870 --> 00:37:00,972
e fazer mais algumas perguntas se eu 
puder.

535
00:37:01,873 --> 00:37:03,174
Mm.

536
00:37:05,042 --> 00:37:06,177
Está bem.

537
00:37:07,544 --> 00:37:09,279
Você é bem-vindo de volta.

538
00:37:10,882 --> 00:37:12,150
tchau.

539
00:37:38,075 --> 00:37:40,443
Você é o cara com o dinheiro.

540
00:37:43,480 --> 00:37:44,882
Você não pode me ouvir?

541
00:38:01,132 --> 00:38:02,465
ei.

542
00:38:03,533 --> 00:38:07,004
- Eu conheço você?
- Então você pode me ver e me ouvir.

543
00:38:08,206 --> 00:38:10,575
Sim. Ambos.

544
00:38:10,641 --> 00:38:13,244
Em que é que posso ajudar? Por que 
você soa tão familiar?

545
00:38:13,311 --> 00:38:15,412
Você é o cara com todo o dinheiro.

546
00:38:18,216 --> 00:38:19,917
Esperar!

547
00:38:19,984 --> 00:38:21,484
Esperar!

548
00:38:23,353 --> 00:38:24,521
Esperar.

549
00:38:29,392 --> 00:38:31,629
- Como você fez isso?
- Fazer o quê?

550
00:38:31,696 --> 00:38:33,598
Não se machuque por essas balas.

551
00:38:34,866 --> 00:38:36,734
Eu não fiz nada.

552
00:38:36,801 --> 00:38:38,501
Você é algum tipo de fantasma?

553
00:38:38,569 --> 00:38:41,138
Por favor, se eu irritou sua família 
ou algo assim,

554
00:38:41,205 --> 00:38:42,940
Desculpe, eu sinto muito.

555
00:38:43,007 --> 00:38:45,408
- Por favor, me deixe em paz.
- Acalme-se, certo?

556
00:38:45,475 --> 00:38:47,612
Não estou aqui para te machucar ou 
pegar seu dinheiro, cara.

557
00:38:48,478 --> 00:38:50,781
Só estou tentando entender por que 
te vejo.

558
00:38:50,848 --> 00:38:54,151
- Diga-me o que eu poderia fazer para 
não vê-lo.
- Apenas responda minhas perguntas, 
certo?

559
00:38:54,218 --> 00:38:57,520
Assim que eu descobrir, vou deixá-lo 
em paz.

560
00:38:57,588 --> 00:39:00,558
Eu também quero estar em paz, mas 
por alguma razão, não posso.

561
00:39:01,826 --> 00:39:04,629
Ok, eu sei que isso vai soar estranho,

562
00:39:04,695 --> 00:39:07,131
mas eu... Estou falando com você com 
minha mente.

563
00:39:07,932 --> 00:39:10,134
Na verdade, não estou aqui 
pessoalmente.

564
00:39:10,201 --> 00:39:12,203
É por isso que sua arma não 
funcionou.

565
00:39:12,270 --> 00:39:14,372
- O que você está dizendo?
- Você me ouviu.

566
00:39:15,339 --> 00:39:16,974
Agora, qual é o seu nome?

567
00:39:17,041 --> 00:39:19,677
Henry Gibson. E você?

568
00:39:19,744 --> 00:39:22,545
Ted. Sou detetive.

569
00:39:22,613 --> 00:39:25,182
Por que está me investigando? Sou um 
homem autodidato.

570
00:39:25,249 --> 00:39:27,318
Só estou tentando juntar as peças, 
certo?

571
00:39:27,385 --> 00:39:30,187
Ainda não sei por que estamos 
conversando e por que te vejo.

572
00:39:30,254 --> 00:39:33,190
Você precisa de dinheiro? Não gosto 
de dar dinheiro a estranhos...

573
00:39:33,257 --> 00:39:35,693
Não é pelo dinheiro.

574
00:39:35,760 --> 00:39:37,828
Acho que estou aqui para nos ajudar.

575
00:39:37,895 --> 00:39:40,430
Você quer me ajudar? Desaparecer.

576
00:39:41,866 --> 00:39:45,303
Eu vou, mas eu vou estar de volta 
para amarrar algumas pontas soltas, 
tudo bem?

577
00:39:45,369 --> 00:39:47,405
Minha única missão é nos dar paz 
de espírito.

578
00:39:47,470 --> 00:39:49,674
Saia da minha cabeça. Preciso pensar 
nas coisas.

579
00:39:49,740 --> 00:39:51,742
Ok. Eu vou embora.

580
00:40:02,987 --> 00:40:04,355
Não...

581
00:40:26,677 --> 00:40:29,447
Claire, certo?

582
00:40:29,512 --> 00:40:33,884
Ah, sim. Eu conheço você?

583
00:40:33,951 --> 00:40:36,454
Não. Meu nome é Ted.

584
00:40:36,519 --> 00:40:38,289
Um amigo do Ian.

585
00:40:39,489 --> 00:40:43,094
- Não, não conheço o Ian.
- Bem, como você me conhece?

586
00:40:43,160 --> 00:40:45,296
Eu não. Sou detetive.

587
00:40:45,363 --> 00:40:47,732
Você está no lugar errado.

588
00:40:48,366 --> 00:40:50,568
Sim, olha, eu... Eu não quero estar 
aqui.

589
00:40:50,634 --> 00:40:52,403
tanto quanto você não quer estar 
aqui.

590
00:40:53,371 --> 00:40:55,139
Mas por alguma razão, eu sou.

591
00:40:55,740 --> 00:40:58,042
- Então, se você puder ajudar?
- Com o quê?

592
00:40:59,377 --> 00:41:02,980
- O que você faz?
- Eu faço fusões corporativas.

593
00:41:03,047 --> 00:41:06,549
E seus clientes, a maioria homens?

594
00:41:06,617 --> 00:41:07,985
Sim, eu...

595
00:41:09,954 --> 00:41:11,922
perto melhor com os homens.

596
00:41:11,989 --> 00:41:14,258
Divirta-se um pouco ao longo do 
caminho.

597
00:41:14,325 --> 00:41:15,793
Não é nada muito sério.

598
00:41:15,860 --> 00:41:17,795
Como eu prefiro.

599
00:41:17,862 --> 00:41:22,500
Sem apegos.

600
00:41:22,566 --> 00:41:24,502
Entendo.

601
00:41:25,535 --> 00:41:27,738
Agora, desculpe ser rude,

602
00:41:27,805 --> 00:41:30,341
mas eu tenho um compromisso em breve.

603
00:41:30,408 --> 00:41:33,677
A menos que tenha algo substancial...

604
00:41:36,747 --> 00:41:38,783
Eu realmente tenho que ir.

605
00:41:38,849 --> 00:41:40,351
E você também.

606
00:41:42,520 --> 00:41:43,788
Está bem.

607
00:41:44,655 --> 00:41:46,557
- tchau.
- tchau.

608
00:41:47,425 --> 00:41:50,094
Talvez se você me ensinar a usar uma 
arma,

609
00:41:50,161 --> 00:41:53,464
Eu poderia deixá-lo em alguns 
segredos comerciais.

610
00:42:01,672 --> 00:42:03,774
Não pode estar na arma. Que tipo de 
segredos?

611
00:42:03,841 --> 00:42:05,843
Te vejo depois.

612
00:42:05,910 --> 00:42:07,044
Sim.

613
00:42:45,449 --> 00:42:47,184
ei.

614
00:42:47,251 --> 00:42:48,853
Ei!

615
00:42:48,919 --> 00:42:50,688
Ei!

616
00:42:53,491 --> 00:42:55,259
ei! Onde você foi?

617
00:43:04,335 --> 00:43:06,103
Ah, merda.

618
00:43:24,688 --> 00:43:28,125
- Tem o suficiente para mim?
- Oi, você, como você entrou?

619
00:43:28,192 --> 00:43:31,061
Oh, merda, eu esqueci de fechar a 
porta.

620
00:43:31,128 --> 00:43:33,297
Sim. Desculpe interromper seu buffet 
aqui.

621
00:43:34,698 --> 00:43:36,967
Eu entrei. O nome é Ted.

622
00:43:37,034 --> 00:43:39,436
- Sou detetive.
- Olha, eu não quero nenhum problema.

623
00:43:39,503 --> 00:43:42,139
- Você tem um mandado?
- Eu não disse que você estava em 
apuros.

624
00:43:43,140 --> 00:43:46,777
- Sentindo-se culpado já por 
compulsão alimentar?
- Olha, eu não quero problemas.

625
00:43:46,844 --> 00:43:49,213
Eu cozinho para viver.

626
00:43:49,280 --> 00:43:52,584
- Oliver me metido em uma confusão?
- Oliver não está nos meus arquivos.

627
00:43:53,484 --> 00:43:54,919
Você está na minha mente.

628
00:43:57,321 --> 00:43:59,723
Não gosto de coisas excêntricas.

629
00:43:59,790 --> 00:44:01,058
Parece que.

630
00:44:01,125 --> 00:44:03,928
Por alguma razão, estou aqui.

631
00:44:03,994 --> 00:44:05,996
Você pode me ver e me ouvir 
claramente,

632
00:44:06,063 --> 00:44:10,000
Então, além de comer o dia todo, 
você ao menos trabalha?

633
00:44:10,067 --> 00:44:13,437
Sim, eu sou um chef. O que isso tem a 
ver com você?

634
00:44:13,504 --> 00:44:16,907
- Você me diz.
- Ei, amigo, essa é a minha casa.

635
00:44:16,974 --> 00:44:20,110
Relaxe, certo? Não estou aqui para 
te dar dor.

636
00:44:20,177 --> 00:44:22,947
Tenha padão até eu resolver isso.

637
00:44:26,717 --> 00:44:28,687
Eu vou embora.

638
00:44:28,752 --> 00:44:31,155
Quando eu voltar para a área, eu vou 
deixar você saber quando eu estou 
por perto.

639
00:44:31,222 --> 00:44:32,957
É melhor que não seja uma 
brincadeira ou algo assim.

640
00:44:33,023 --> 00:44:34,693
Vou ficar com meu primo Oliver.

641
00:44:34,758 --> 00:44:36,060
Sim...

642
00:44:37,061 --> 00:44:39,096
é... Não, não é.

643
00:44:39,163 --> 00:44:41,700
Obrigado por hoje. Vejo você em 
breve.

644
00:44:45,436 --> 00:44:46,804
Ted quem?

645
00:45:41,258 --> 00:45:43,260
Uau, whoa.

646
00:45:43,327 --> 00:45:45,664
- Quem é você?
- Não estou aqui para causar nenhum 
problema, irmão.

647
00:45:45,730 --> 00:45:47,431
Você é psiquiatra?

648
00:45:47,498 --> 00:45:48,700
Eles te mandaram?

649
00:45:48,767 --> 00:45:50,034
Meu nome é Ted.

650
00:45:56,340 --> 00:45:58,142
- Como você fez isso?
- Pronto para falar?

651
00:45:59,644 --> 00:46:01,613
O que aconteceu com a mulher naquela 
foto?

652
00:46:01,680 --> 00:46:02,946
Sua esposa?

653
00:46:03,013 --> 00:46:04,315
Namorada?

654
00:46:08,852 --> 00:46:11,522
Minha namorada está morta.

655
00:46:13,290 --> 00:46:15,059
Sim.

656
00:46:15,125 --> 00:46:16,960
Acho que é por isso que estou aqui.

657
00:46:17,027 --> 00:46:20,097
O que você acha? Por que?

658
00:46:20,164 --> 00:46:21,532
Para ajudá-lo.

659
00:46:23,367 --> 00:46:24,803
Vá embora, então.

660
00:46:25,536 --> 00:46:27,905
Tudo bem, eu não estou aqui para 
machucá-lo.

661
00:46:30,507 --> 00:46:32,009
Deixar.

662
00:46:32,610 --> 00:46:34,078
Eu vou voltar.

663
00:46:34,144 --> 00:46:35,714
Pense sobre isso.

664
00:46:35,780 --> 00:46:38,115
Estou aqui para ajudar.

665
00:46:38,182 --> 00:46:39,718
Vá-se embora!

666
00:46:57,635 --> 00:47:00,003
Hey, Todd. Qual é?

667
00:47:00,070 --> 00:47:02,906
<i>Jackie Simms está lutando para 
alegar que a música que você 
co-escreveu é metade dela.</i>

668
00:47:04,541 --> 00:47:06,644
De maneira nenhuma. Eu escrevi essa 
música.

669
00:47:06,711 --> 00:47:10,080
Tudo o que ela fez foi cantar a 
harmonia e os vocais de fundo.

670
00:47:13,484 --> 00:47:14,619
Sem essa.

671
00:47:14,686 --> 00:47:16,887
Aquela conivente!

672
00:47:16,954 --> 00:47:18,857
<i>O advogado dela está puxando a 
etiqueta.</i>

673
00:47:18,922 --> 00:47:21,258
<i>Ele está tentando impedi-lo de 
lançar a música.</i>

674
00:47:26,363 --> 00:47:28,365
Droga, Todd, conserte!

675
00:47:28,432 --> 00:47:30,501
Você sabe quantos Grammys eu ganhei.

676
00:47:30,568 --> 00:47:32,503
Eu nem deveria ter que lembrá-lo.

677
00:47:33,404 --> 00:47:35,539
Me ligue com melhores notícias da 
próxima vez.

678
00:47:37,941 --> 00:47:39,677
Águas turbulentas?

679
00:47:39,744 --> 00:47:43,113
Sua voz... soa familiar.

680
00:47:43,180 --> 00:47:44,616
Ouvi no estúdio.

681
00:47:44,682 --> 00:47:45,949
Sim, fui eu.

682
00:47:46,016 --> 00:47:48,118
- Você é Ruby, certo?
- Ah, sim!

683
00:47:48,919 --> 00:47:51,422
- Mas eu não te vi na época.
- Mas você me vê agora?

684
00:47:54,525 --> 00:47:56,861
- Algo que você precisa de mim?
- Sim.

685
00:47:56,927 --> 00:47:58,630
Olha, eu não queria assustá-lo, 
certo?

686
00:47:58,696 --> 00:48:01,633
Eu só preciso de respostas, e de 
alguma forma você...

687
00:48:01,699 --> 00:48:04,401
Bem, você é um dos que podem me ver 
e me ouvir.

688
00:48:05,202 --> 00:48:08,640
Se vai me pulverizar, tenha certeza 
que não vai funcionar.

689
00:48:09,741 --> 00:48:11,910
Desculpa. Se está se perguntando, 
meu nome é Ted.

690
00:48:11,975 --> 00:48:13,645
Sou detetive.

691
00:48:13,711 --> 00:48:16,380
Não estou com problemas com você, 
mas de alguma forma posso ajudar?

692
00:48:16,447 --> 00:48:18,750
Até onde eu sei, você não está em 
apuros.

693
00:48:18,817 --> 00:48:23,220
- Eu só sei que você é um dos 
links.
- Você não é um perseguidor, é?

694
00:48:23,287 --> 00:48:26,123
Eu... Só estou tentando entender o 
que tudo isso significa.

695
00:48:27,991 --> 00:48:30,060
Olha, eu entendo. Você é uma 
estrela, certo?

696
00:48:30,127 --> 00:48:32,329
Mas, honestamente, isso não 
significa nada para mim.

697
00:48:32,396 --> 00:48:34,531
Só estou aqui para tentar resolver 
este caso.

698
00:48:41,773 --> 00:48:43,741
O que faço para você ir?

699
00:48:45,309 --> 00:48:48,111
Eu disse que o spray não ia 
funcionar.

700
00:48:48,178 --> 00:48:49,980
O último cara tentou usar uma arma.

701
00:48:50,849 --> 00:48:54,351
Vejo você em breve, certo? Só 
preciso de sua ajuda, Ruby.

702
00:48:54,418 --> 00:48:57,354
Mais tarde.

703
00:49:00,457 --> 00:49:01,726
Não.

704
00:49:05,697 --> 00:49:07,732
Não...

705
00:49:14,505 --> 00:49:15,840
Olha, eu...

706
00:49:17,007 --> 00:49:18,843
Sei que tenho estado distante 
ultimamente.

707
00:49:19,711 --> 00:49:21,245
Estou consumido pelo trabalho.

708
00:49:22,212 --> 00:49:23,681
Eu realmente sinto muito.

709
00:49:27,050 --> 00:49:30,989
O que você diz quando tudo isso 
acabar, nós vamos em uma viagem em 
família, hein?

710
00:49:32,523 --> 00:49:35,526
Quem é Ruby? Sarah? Claire?

711
00:49:36,828 --> 00:49:40,130
Eles são parte do seu caso, ou o 
trabalho é tão bom com eles

712
00:49:40,197 --> 00:49:42,266
que você não teve a decência de me 
dizer?

713
00:49:42,332 --> 00:49:43,500
Vamos, Darcy.

714
00:49:44,334 --> 00:49:46,905
São todos suspeitos.

715
00:49:46,971 --> 00:49:49,574
Está bem? E há suspeitos homens 
também.

716
00:49:49,641 --> 00:49:51,910
Quero dizer, certamente você ouviu 
esses nomes.

717
00:49:55,580 --> 00:49:58,315
Você sabe que eu não entro nisso no 
meu trabalho.

718
00:49:58,382 --> 00:50:00,718
e eu certamente não cruzo essas 
linhas.

719
00:50:05,322 --> 00:50:06,891
Eu amo você e as crianças.

720
00:50:08,860 --> 00:50:12,296
- O que está acontecendo, Ben?
- Querida.

721
00:50:14,064 --> 00:50:15,867
Querida, por favor.

722
00:50:25,777 --> 00:50:27,946
Eu... Eu te amo

723
00:50:28,012 --> 00:50:29,513
Está bem?

724
00:50:29,581 --> 00:50:31,114
E obrigado pelo passeio.

725
00:50:31,950 --> 00:50:33,317
Angel está esperando.

726
00:50:33,383 --> 00:50:35,620
Continuaremos essa conversa mais 
tarde, certo?

727
00:50:54,772 --> 00:50:56,206
- E daí, irmão?
- Como foi?

728
00:50:56,273 --> 00:50:58,977
Eh, a sessão foi interrompida.

729
00:50:59,043 --> 00:51:01,244
Aprendeu alguns novos movimentos de 
kung fu.

730
00:51:01,311 --> 00:51:04,481
- Quebrando alguma tábua?
- Ainda não. Em breve.

731
00:51:04,548 --> 00:51:05,850
Então, o que você tem?

732
00:51:06,584 --> 00:51:09,887
Então, Henry... milionário 
auto-feito.

733
00:51:09,954 --> 00:51:12,356
<i>Começou a vender camisetas quando 
era criança nas ruas.</i>

734
00:51:12,422 --> 00:51:14,592
<i>Você sabe, tornou-se um homem de 
negócios de sucesso.</i>

735
00:51:15,760 --> 00:51:18,395
Possui muitas empresas, nenhuma delas 
no vermelho.

736
00:51:18,462 --> 00:51:20,598
- Ele está lucrando muito.
- Mm.

737
00:51:21,465 --> 00:51:23,067
Sim.

738
00:51:23,133 --> 00:51:24,334
Próximo.

739
00:51:24,401 --> 00:51:26,536
Sarah, ela é enfermeira.

740
00:51:27,237 --> 00:51:29,007
Herdou tanto dinheiro de sua família,

741
00:51:29,073 --> 00:51:32,043
<i>Ela não tem que trabalhar um dia 
em sua vida.</i>

742
00:51:32,110 --> 00:51:35,780
<i>Ela poderia cortar um pedaço 
dessa torta, compartilhá-la com 
milhares de pessoas,</i>

743
00:51:35,847 --> 00:51:37,915
<i>e deixar um amassado nessa conta 
bancária.</i>

744
00:51:37,982 --> 00:51:41,753
<i>Nunca fui casado, sempre vive 
sozinho.</i>

745
00:51:41,819 --> 00:51:44,454
<i>Ela foi agravada pelo governo por 
sonegação de impostos.</i>

746
00:51:44,521 --> 00:51:47,125
Aí está. Temos alguma sujeira sobre 
essa garota.

747
00:51:47,190 --> 00:51:48,860
Mm-hmm.

748
00:51:48,926 --> 00:51:52,529
Sim, ela... ela não parece se 
importar com nada.

749
00:51:52,597 --> 00:51:55,198
Merda, com tanto dinheiro, eu também 
não.

750
00:51:55,265 --> 00:51:57,467
Sim, mas há mais do que isso.

751
00:51:57,534 --> 00:51:59,369
Começamos bem. Quem é o próximo?

752
00:52:00,437 --> 00:52:04,474
Ruby, a cabeça de vento.

753
00:52:04,541 --> 00:52:08,579
<i>Estrela pop, no entanto. Ganhou 
muitos Grammys.</i>

754
00:52:08,646 --> 00:52:13,283
<i>As pessoas com quem ela trabalha 
tendem a não gostar muito dela.</i>

755
00:52:13,350 --> 00:52:16,386
<i>Sim, eu sei. Ela tem uma atitude, 
com certeza.</i>

756
00:52:16,453 --> 00:52:18,321
<i>Sem dúvida, ela é uma cabeça de 
vento. Mais alguma coisa?</i>

757
00:52:18,388 --> 00:52:20,424
Sim.

758
00:52:20,490 --> 00:52:23,661
Vários processos ao longo dos anos, 
e nenhum deles chegou a julgamento.

759
00:52:23,728 --> 00:52:26,430
Tudo calmamente resolvido fora do 
tribunal.

760
00:52:26,496 --> 00:52:29,433
- Não, não, não, não.
- que?

761
00:52:29,499 --> 00:52:32,837
- Alguma coisa a ver com direitos de 
música?
- Sim, como você sabia?

762
00:52:34,304 --> 00:52:35,807
Ouvi-a rasgar seu advogado

763
00:52:35,873 --> 00:52:38,508
sobre alguma mulher que ela cantou 
uma canção com.

764
00:52:38,576 --> 00:52:40,078
- Wow.
- Sim.

765
00:52:40,144 --> 00:52:41,344
Quem é o próximo?

766
00:52:42,512 --> 00:52:46,050
Chuck, chef de dia, motorista de 
caminhão à noite.

767
00:52:48,186 --> 00:52:50,387
- Bem, ele me disse que era um chef.
- O que é isso?

768
00:52:50,454 --> 00:52:53,191
- <i>Que tipo de motorista de 
caminhão?</i>
- <i>Alimentos.</i>

769
00:52:53,256 --> 00:52:56,594
<i>Entrega alimentos de centros de 
distribuição de alimentos para 
restaurantes.</i>

770
00:52:56,661 --> 00:52:59,831
<i>Sim. Comida é hábito daquele 
cara.</i>

771
00:52:59,897 --> 00:53:03,266
<i>Sempre ao redor dele como um 
animal maldito</i>

772
00:53:03,333 --> 00:53:04,534
<i>Nojento.</i>

773
00:53:04,602 --> 00:53:07,471
- Jesus.
- Não um messias, um porco.

774
00:53:09,173 --> 00:53:12,509
- Acho que temos mais um.
- Sim. Claire Lee.

775
00:53:12,577 --> 00:53:15,880
Ela é uma compradora profissional 
para os principais varejistas.

776
00:53:15,947 --> 00:53:17,982
Compra todas as modas mais atuais

777
00:53:18,049 --> 00:53:19,817
dos melhores designers do mundo.

778
00:53:20,785 --> 00:53:23,054
Ama homens, nunca com um.

779
00:53:23,121 --> 00:53:24,956
<i>Sim, não me surpreende.</i>

780
00:53:25,022 --> 00:53:27,524
<i>O que mais você tem?</i>

781
00:53:27,592 --> 00:53:31,062
<i>Sim, ela deixou um rastro cheio de 
mulheres furiosas.</i>

782
00:53:31,129 --> 00:53:35,066
<i>Todo homem que ela vem com 
arquivos para o divórcio.</i>

783
00:53:35,133 --> 00:53:38,535
Ela tem vários processos de 
difamação à esquerda e à direita.

784
00:53:38,603 --> 00:53:41,172
dessas mulheres que ela deixou como 
divorciados.

785
00:53:41,239 --> 00:53:43,741
Sim, ela tem um hábito.

786
00:53:43,808 --> 00:53:45,910
- Todos eles fazem.
- Mm.

787
00:53:45,977 --> 00:53:47,845
De volta ao Henry.

788
00:53:47,912 --> 00:53:49,412
Ninguém é tão perfeito.

789
00:53:49,479 --> 00:53:51,916
Você tem que ter um pouco mais de 
sujeira sobre esse cara.

790
00:53:51,983 --> 00:53:55,887
Ele tem vários empregados que estão 
descontentes com o salário não 
sendo tão bom.

791
00:53:55,953 --> 00:53:57,922
É isso aí. Ele é ganancioso.

792
00:53:58,723 --> 00:54:00,258
Grande avanço hoje, irmão.

793
00:54:01,424 --> 00:54:04,361
- Posso pedir mais um favor?
- Claro, diga o nome.

794
00:54:04,427 --> 00:54:08,298
Você me leva para Laurel Crest 
Church fora da First Street?

795
00:54:10,433 --> 00:54:13,838
O que, você quer ir encontrar Jesus 
agora?

796
00:54:13,905 --> 00:54:15,873
Desde quando você vai à igreja?

797
00:54:15,940 --> 00:54:19,610
Olha, cara, um pastor parou no 
hospital há um tempo atrás,

798
00:54:19,677 --> 00:54:21,979
disse-me que se eu precisar de alguma 
coisa, eu vou vê-lo.

799
00:54:22,780 --> 00:54:26,717
Estou confuso, como esse pastor vai 
te ajudar?

800
00:54:26,784 --> 00:54:30,121
Não sei, mas estou disposto a tentar 
qualquer coisa.

801
00:54:31,088 --> 00:54:34,524
Não sei, talvez... talvez ele possa 
me ajudar a descobrir esses 
pensamentos,

802
00:54:34,592 --> 00:54:36,961
Sabe, essas pessoas com quem estou me 
conectando.

803
00:54:37,028 --> 00:54:40,565
Coisas que o neurologista e o 
terapeuta não conseguem entender.

804
00:54:42,365 --> 00:54:45,368
Como eu disse, neste momento,

805
00:54:45,435 --> 00:54:47,305
Estou disposto a tentar qualquer 
coisa.

806
00:54:49,040 --> 00:54:51,742
- Tudo bem, vamos embora.
- Vamos fazer isso.

807
00:54:55,512 --> 00:54:57,815
Benny, você está bem, mano?

808
00:54:57,882 --> 00:55:00,952
Sim, eu só tive algum tipo de dia ou 
algo assim.

809
00:55:01,384 --> 00:55:03,054
Tem certeza sobre essa coisa da 
igreja?

810
00:55:03,120 --> 00:55:04,487
Não quer que eu te leve ao hospital?

811
00:55:04,555 --> 00:55:06,456
Estou bem. Estou bem.

812
00:55:06,523 --> 00:55:08,926
Um episódio estranho. É aqui que eu 
deveria estar.

813
00:55:10,294 --> 00:55:12,997
Tem certeza que não precisa que eu 
seja enforcado?

814
00:55:13,064 --> 00:55:14,732
Não. Obrigado, no entanto.

815
00:55:14,799 --> 00:55:16,499
Você vai para casa ou algo assim, 
certo?

816
00:55:16,567 --> 00:55:18,769
Vou pegar o ônibus assim que sair 
daqui.

817
00:55:18,836 --> 00:55:21,339
Fale com o homem santo, resolva meus 
pensamentos, sabe?

818
00:55:23,341 --> 00:55:25,142
- Tudo bem, irmão.
- Eu agradeço por você.

819
00:55:25,209 --> 00:55:27,044
- Te pego mais tarde, cara.
- Sim.

820
00:55:56,707 --> 00:55:58,609
Pastor Stephens, certo?

821
00:55:58,676 --> 00:56:00,811
Sim. Como posso ajudá-lo?

822
00:56:01,846 --> 00:56:04,782
Meu nome é Ted.

823
00:56:04,849 --> 00:56:07,985
Você tinha parado no meu quarto de 
hospital um tempo atrás.

824
00:56:08,052 --> 00:56:11,255
Você perguntou se você pode fazer 
uma oração e minha esposa 
educadamente recusou.

825
00:56:12,223 --> 00:56:14,792
Sim. Então, por que você está aqui?

826
00:56:17,361 --> 00:56:20,631
Bem, eu estive pensando sobre isso.

827
00:56:20,698 --> 00:56:24,669
E, sim, não somos do tipo que vai à 
igreja.

828
00:56:24,735 --> 00:56:27,004
mas com o que eu tenho passado 
ultimamente,

829
00:56:27,071 --> 00:56:31,309
Acho que achei que poderia ajudar 
mais do que machucar além das minhas 
crenças.

830
00:56:32,276 --> 00:56:34,879
Agradeço sua sinceridade.

831
00:56:34,946 --> 00:56:39,016
- Pode explicar o que está te 
incomodando?
- Sim.

832
00:56:39,083 --> 00:56:40,550
Veja, eu sou um detetive,

833
00:56:40,618 --> 00:56:44,655
e eu fui atingido na cabeça no 
trabalho.

834
00:56:44,722 --> 00:56:46,090
Um dos bandidos.

835
00:56:48,491 --> 00:56:50,995
Desde então, as coisas não têm 
sido as mesmas.

836
00:56:52,730 --> 00:56:56,300
Entendo. Não é o mesmo que?

837
00:56:57,768 --> 00:56:59,337
Posso falar com as pessoas.

838
00:57:01,973 --> 00:57:06,711
Eles podem me ver e me ouvir, mas 
não podem me tocar.

839
00:57:06,777 --> 00:57:09,613
É... É como uma experiência fora 
do corpo.

840
00:57:11,782 --> 00:57:14,919
Essas pessoas pedem você ou...?

841
00:57:14,986 --> 00:57:16,287
Não.

842
00:57:16,354 --> 00:57:19,522
Não, eu fecho meus olhos e os vejo,

843
00:57:19,590 --> 00:57:21,425
mas só eles.

844
00:57:21,491 --> 00:57:23,361
As mesmas seis pessoas.

845
00:57:24,695 --> 00:57:28,833
Bem, parece que essas ocorrências 
com essas pessoas

846
00:57:30,201 --> 00:57:32,535
estão fora do escopo de minhas 
habilidades e conhecimento.

847
00:57:33,536 --> 00:57:37,775
Só posso presumir que você foi 
designado para eles para um 
propósito maior.

848
00:57:37,842 --> 00:57:39,143
Mas só Deus sabe.

849
00:57:40,111 --> 00:57:42,013
Devo rezar por você e suas respostas?

850
00:57:42,880 --> 00:57:44,048
Não, não, não, não, não.

851
00:57:44,115 --> 00:57:46,050
Não, não faz mal.

852
00:57:46,117 --> 00:57:47,718
Mas obrigada.

853
00:58:07,505 --> 00:58:08,839
Te amo.

854
00:58:13,911 --> 00:58:15,379
Te amo.

855
00:58:55,386 --> 00:58:57,488
Sei que nunca é uma boa hora, mas 
estou aqui.

856
00:58:58,956 --> 00:59:01,092
Um aviso seria bom.

857
00:59:02,693 --> 00:59:06,163
Desculpe, mas parece que você 
chateou algumas pessoas.

858
00:59:08,032 --> 00:59:11,502
E a quem você está se referindo?

859
00:59:12,903 --> 00:59:14,505
Bem, você deixou pegadas,

860
00:59:14,573 --> 00:59:18,876
não literalmente, mas ondas de 
mulheres furiosas

861
00:59:18,943 --> 00:59:20,811
depois que você teve um gostinho de 
seus homens.

862
00:59:22,213 --> 00:59:25,416
Você pode colocá-lo de uma maneira 
mais vulgar?

863
00:59:28,619 --> 00:59:30,121
Nem por isso.

864
00:59:31,388 --> 00:59:36,660
Aqueles homens não estavam felizes 
para começar até eu intervir.

865
00:59:37,394 --> 00:59:39,830
Nós apenas aconteceu de trabalhar 
onde comemos.

866
00:59:40,631 --> 00:59:41,799
Bem colocado.

867
00:59:43,234 --> 00:59:46,337
Sou uma mulher adulta, autorizada a 
fazer o que quero.

868
00:59:46,403 --> 00:59:48,706
Não estou infringindo a lei.

869
00:59:50,975 --> 00:59:52,309
Sim, é verdade.

870
00:59:53,777 --> 00:59:56,680
- Você está bem?
- Sim, estou bem.

871
00:59:56,747 --> 00:59:58,782
Coça de vez em quando.

872
00:59:58,849 --> 01:00:03,220
Olha, eu acho que você está 
procurando por alguma coisa,

873
01:00:03,287 --> 01:00:05,990
descendo um buraco de coelho.

874
01:00:06,790 --> 01:00:08,692
Bem, eu discordo.

875
01:00:08,759 --> 01:00:11,128
Mas, ei, sempre há espaço para 
discutir.

876
01:00:13,030 --> 01:00:17,636
Mas por que discutir quando há...

877
01:00:19,470 --> 01:00:21,305
prazer?

878
01:00:22,641 --> 01:00:24,175
Vamos conversar mais tarde.

879
01:00:25,543 --> 01:00:29,547
Eu poderia pegar um pouco de vinho.

880
01:00:30,548 --> 01:00:31,715
Não, obrigado.

881
01:00:31,782 --> 01:00:33,817
Talvez café outra hora.

882
01:00:36,220 --> 01:00:38,055
Eu odeio café.

883
01:00:53,904 --> 01:00:55,439
Você ao menos saiu deste quarto?

884
01:00:58,008 --> 01:01:04,281
Sim, para as coisas de sempre como 
pegar um pouco de comida

885
01:01:04,348 --> 01:01:06,116
ou tomar um banho.

886
01:01:07,818 --> 01:01:09,720
Isso nunca fica cansativo?

887
01:01:10,487 --> 01:01:11,956
Não.

888
01:01:12,957 --> 01:01:15,526
Não quando você não se importa com 
nada.

889
01:01:17,995 --> 01:01:19,830
Você já foi ver um médico?

890
01:01:20,864 --> 01:01:23,434
Já faz um tempo, mas tudo o que vai 
fazer

891
01:01:23,500 --> 01:01:25,869
é esticar meu tempo aqui na Terra.

892
01:01:26,837 --> 01:01:28,439
Então você está...

893
01:01:30,441 --> 01:01:32,209
simplesmente existe?

894
01:01:33,377 --> 01:01:37,748
Tenho tudo o que preciso até chegar 
a hora.

895
01:01:39,416 --> 01:01:40,985
Você já teve algo incomum

896
01:01:41,051 --> 01:01:43,153
Isso aconteceu com você que você 
pode se lembrar?

897
01:01:47,391 --> 01:01:50,294
Tenho uma memória que não quero 
lembrar.

898
01:01:52,229 --> 01:01:56,066
Bem, eu posso ver que você realmente 
não se importa muito consigo mesmo, 
mas ...

899
01:01:57,301 --> 01:02:00,705
Se eu precisasse da sua ajuda, você 
me ajudaria, Sarah?

900
01:02:00,771 --> 01:02:02,172
Para você?

901
01:02:03,274 --> 01:02:04,408
sim.

902
01:02:05,409 --> 01:02:07,311
Mas vou para a cama agora.

903
01:02:08,312 --> 01:02:10,582
Podemos conversar de novo mais tarde?

904
01:02:10,649 --> 01:02:13,183
Sim, não, vejo você em breve.

905
01:02:13,250 --> 01:02:15,019
O tempo está se esgotando para mim.

906
01:02:24,328 --> 01:02:25,929
Espero que seja uma boa hora.

907
01:02:25,996 --> 01:02:28,899
Não, mas o que posso fazer?

908
01:02:28,966 --> 01:02:30,534
Você vai aparecer de qualquer 
maneira.

909
01:02:33,304 --> 01:02:34,938
Podemos ser civilizados desta vez?

910
01:02:35,005 --> 01:02:37,007
Sem armas, só conversa?

911
01:02:38,175 --> 01:02:40,645
Se chegarmos ao seu ponto mais cedo, 
talvez.

912
01:02:41,478 --> 01:02:44,181
O que seus empregados diriam que é 
como o trabalho para você?

913
01:02:46,083 --> 01:02:48,552
Sou dono de um negócio, o chefe.

914
01:02:49,320 --> 01:02:51,723
Pelo que sei, os empregados não 
gostam dos chefes.

915
01:02:52,489 --> 01:02:54,759
Inferno, eu não gostava dos meus 
chefes quando eu estava trabalhando

916
01:02:54,825 --> 01:02:56,193
antes de sair por conta própria.

917
01:02:57,961 --> 01:03:01,198
O que você precisa, um emprego? 
Alguém reclamando de mim?

918
01:03:01,265 --> 01:03:02,333
Não.

919
01:03:03,500 --> 01:03:05,202
Você diria que você paga bem?

920
01:03:05,269 --> 01:03:08,640
Tenho que manter meus custos sob 
controle, ou então eu vou para baixo.

921
01:03:08,707 --> 01:03:10,541
Então, do que se trata?

922
01:03:11,141 --> 01:03:13,210
Alguém reclamando de mim?

923
01:03:13,277 --> 01:03:15,747
Não, só estou tentando entendê-lo 
melhor como pessoa.

924
01:03:17,514 --> 01:03:19,016
Então, o que você tem?

925
01:03:20,951 --> 01:03:23,588
Bem, eu acho que você é egoísta.

926
01:03:23,655 --> 01:03:25,356
Mas quem sou eu para julgar?

927
01:03:25,989 --> 01:03:28,727
- Eu ainda não entendo.
- Você vende sua alma por dinheiro?

928
01:03:33,397 --> 01:03:37,167
Você está tentando me irritar, 
porque você está chegando lá.

929
01:03:37,234 --> 01:03:39,604
Eu sacrifiquei muito para chegar onde 
estou hoje.

930
01:03:39,671 --> 01:03:41,573
Quem é você?

931
01:03:41,639 --> 01:03:43,307
Você ouviu isso?

932
01:03:43,374 --> 01:03:45,409
Trouxe um de seus amigos de quem quer 
me contar?

933
01:03:47,211 --> 01:03:48,412
Não.

934
01:03:49,346 --> 01:03:51,148
Está falando comigo, ou com ele?

935
01:03:51,215 --> 01:03:52,717
<i>Ele.</i>

936
01:03:55,219 --> 01:03:56,721
Pode me chamar de Ted.

937
01:03:57,822 --> 01:03:59,791
Estou falando com meu amigo Henry.

938
01:04:01,860 --> 01:04:03,327
Identifique-se.

939
01:04:03,394 --> 01:04:05,329
Você não pertence a esse lugar, Ted.

940
01:04:05,396 --> 01:04:06,865
Deixar.

941
01:04:08,899 --> 01:04:10,602
Você ouviu aquela coisa.

942
01:04:10,668 --> 01:04:11,803
Deixar.

943
01:04:12,503 --> 01:04:13,671
Eu vou.

944
01:04:16,674 --> 01:04:18,542
Graças a Deus.

945
01:04:22,714 --> 01:04:25,650
Espere, não me deixe sozinho.

946
01:04:30,555 --> 01:04:33,858
Lembrete, da última vez que você 
tentou me atacar,

947
01:04:33,924 --> 01:04:36,026
você quase quebrou sua mandíbula 
contra aquela parede de tijolos.

948
01:04:36,093 --> 01:04:39,263
Que tal falarmos pacificamente como 
dois homens adultos, certo?

949
01:04:39,963 --> 01:04:41,633
O que você quer comigo?

950
01:04:43,267 --> 01:04:44,636
Eu disse que podia ajudar.

951
01:04:45,570 --> 01:04:47,772
Eu ficaria com raiva se fosse você 
também.

952
01:04:49,306 --> 01:04:52,409
Eu sei como isso pode te rasgar por 
dentro quando você perde alguém que 
ama.

953
01:04:54,913 --> 01:04:57,347
O que você ganha me ajudando?

954
01:04:57,414 --> 01:05:00,551
Simples. Eu te ajudo, isso me ajuda.

955
01:05:00,618 --> 01:05:02,352
Todos nós ganhamos.

956
01:05:04,388 --> 01:05:06,858
Vocês policiais nunca estão lá 
quando necessário.

957
01:05:13,832 --> 01:05:15,466
O que te faz diferente?

958
01:05:16,768 --> 01:05:18,168
Eu não consigo dormir.

959
01:05:19,136 --> 01:05:20,471
Isso é o que eu quero.

960
01:05:21,104 --> 01:05:25,209
De alguma forma, ajudando você, eu 
vou ser capaz de dormir.

961
01:05:27,478 --> 01:05:30,414
<i>Você não pertence a esse 
lugar.</i>

962
01:05:30,481 --> 01:05:31,683
Ouvi também?

963
01:05:36,286 --> 01:05:37,655
Ei!

964
01:05:38,422 --> 01:05:39,791
Até mais.

965
01:05:42,259 --> 01:05:45,028
Desculpe interromper seu fluxo. 
Precisamos conversar rápido.

966
01:05:45,095 --> 01:05:46,898
Estou sendo vigiado e tenho certeza 
que você também.

967
01:05:46,965 --> 01:05:48,432
Que reconfortante.

968
01:05:48,499 --> 01:05:50,300
Sem ofensa, eu sei que você é 
talentoso,

969
01:05:50,367 --> 01:05:53,036
Mas você fez algum tipo de acordo 
para chegar ao topo?

970
01:05:53,103 --> 01:05:55,773
Se está insinuando que dormi aqui, 
é melhor sair da minha vista.

971
01:05:55,840 --> 01:05:57,909
Não, não é isso que estou 
sugerindo.

972
01:05:57,976 --> 01:06:01,078
Vamos, todos fazemos algum tipo de 
acordo para conseguir o que queremos, 
certo?

973
01:06:01,144 --> 01:06:03,715
<i>Você não é bem-vindo aqui.</i>

974
01:06:03,781 --> 01:06:05,650
Você está me ameaçando?

975
01:06:06,550 --> 01:06:10,053
Se isso é outra brincadeira, então 
tem que parar agora.

976
01:06:10,120 --> 01:06:11,723
Isto não é uma brincadeira.

977
01:06:11,789 --> 01:06:13,257
Isto é o que eu estava tentando te 
dizer antes.

978
01:06:13,323 --> 01:06:15,526
<i>Você passou dos limites.</i>

979
01:06:17,662 --> 01:06:19,697
Então, eu cruzei a linha!

980
01:06:20,732 --> 01:06:22,432
Por que não se mostra?

981
01:06:22,499 --> 01:06:25,536
<i>Você não vai ficar por aqui por 
muito tempo.</i>

982
01:06:29,007 --> 01:06:31,943
Quer jogar esse jogo? Está bem.

983
01:06:33,377 --> 01:06:35,345
Vai vê-lo em breve, certo? Eu 
prometo, eu prometo.

984
01:06:35,412 --> 01:06:37,147
Esperar!

985
01:06:43,688 --> 01:06:45,990
O que você está fazendo no chão?

986
01:06:46,056 --> 01:06:47,291
Eu escorreguei.

987
01:06:48,525 --> 01:06:50,193
Só estou fazendo o melhor possível.

988
01:06:50,260 --> 01:06:52,564
Você pode pensar rápido? Porque 
teremos uma visita.

989
01:06:53,831 --> 01:06:55,867
Quando foi a última vez que dirigiu 
um caminhão de entrega?

990
01:06:55,934 --> 01:06:58,535
Anos. Por que?

991
01:06:58,603 --> 01:07:03,106
- Por que parou de dirigir?
- Fui pego roubando comida.

992
01:07:03,173 --> 01:07:05,108
<i>Você foi avisado.</i>

993
01:07:06,044 --> 01:07:07,812
Mostre a si mesmo!

994
01:07:14,217 --> 01:07:16,688
Agente 23 reportando-se.

995
01:07:16,754 --> 01:07:18,923
Stone não está à vista.

996
01:07:27,097 --> 01:07:28,666
Bons tempos, não?

997
01:07:28,733 --> 01:07:30,334
Você sempre foi um grande parceiro.

998
01:07:30,400 --> 01:07:32,870
O que é isso?

999
01:07:32,937 --> 01:07:34,538
Você me surpreendeu.

1000
01:07:34,606 --> 01:07:36,774
Claro que sou leal a alguém como 
você.

1001
01:07:37,875 --> 01:07:39,543
Sim, obrigado, cara.

1002
01:07:39,611 --> 01:07:41,478
Sabe, isso significa muito para mim.

1003
01:07:41,545 --> 01:07:43,413
Nada além de respeito, irmão.

1004
01:07:46,283 --> 01:07:48,485
Olha, eu realmente preciso de sua 
ajuda.

1005
01:07:48,552 --> 01:07:50,354
ou você não terá mais um parceiro.

1006
01:07:51,154 --> 01:07:53,091
- O que você quer dizer?
- Quero dizer, só isso.

1007
01:07:53,156 --> 01:07:55,192
Estoque e toque a parte de trás do 
meu pescoço.

1008
01:07:58,930 --> 01:08:00,598
Merda.

1009
01:08:00,665 --> 01:08:03,166
Cara, o que está acontecendo?

1010
01:08:03,233 --> 01:08:04,936
Estou falando com você com minha 
mente.

1011
01:08:05,003 --> 01:08:06,604
Eu só estou aqui em espírito.

1012
01:08:07,572 --> 01:08:09,774
Preciso revisitar a Psicologia 101.

1013
01:08:10,975 --> 01:08:13,077
Não sei se sei o que quer dizer.

1014
01:08:13,143 --> 01:08:15,079
Que tipo de gente gosta de brincar de 
Deus?

1015
01:08:15,145 --> 01:08:17,715
- Você quer dizer o complexo de Deus?
- Sim.

1016
01:08:18,515 --> 01:08:21,919
Um narcisista doentio e torcido.

1017
01:08:21,986 --> 01:08:24,287
Que tipo de pessoas são tipicamente 
assim?

1018
01:08:26,090 --> 01:08:31,062
A última vez que verifiquei pessoas 
ricas, bem sucedidas e poderosas.

1019
01:08:31,129 --> 01:08:33,497
que permitem que seu poder de chegar 
a suas cabeças.

1020
01:08:34,364 --> 01:08:37,869
No entanto, olhando para o aspecto 
religioso,

1021
01:08:37,935 --> 01:08:40,370
padres e pastores parecem me 
perturbar.

1022
01:08:41,606 --> 01:08:42,940
Gosto do seu pensamento.

1023
01:08:44,374 --> 01:08:46,878
É assim que vamos nos comunicar 
seguindo em frente, certo?

1024
01:08:46,944 --> 01:08:48,412
Minha mente para a sua.

1025
01:08:48,478 --> 01:08:49,981
Se eu parar de falar, me encontre na 
igreja.

1026
01:08:50,048 --> 01:08:51,214
- Igreja?
- Sim.

1027
01:08:51,281 --> 01:08:53,084
Preciso visitar o Pastor Stephens.

1028
01:08:53,151 --> 01:08:55,586
- Isso é sobre essas pessoas?
- Sim.

1029
01:08:55,653 --> 01:08:59,090
Olha, eu acho que até pastores e 
padres ficam com as linhas borradas 
às vezes.

1030
01:08:59,157 --> 01:09:01,191
Este Pastor Stephens, ele vai falar.

1031
01:09:01,893 --> 01:09:02,927
Hein.

1032
01:09:04,394 --> 01:09:05,863
Houve essa voz.

1033
01:09:07,197 --> 01:09:10,200
Tem vindo para os quartos das pessoas 
que tenho visitado ultimamente.

1034
01:09:11,803 --> 01:09:15,573
Não sei o que ou quem é, mas não 
é bom.

1035
01:09:17,842 --> 01:09:20,111
Tudo bem, irmão. Eu te recuperei.

1036
01:09:20,178 --> 01:09:21,713
- Sim?
- 100.

1037
01:09:29,386 --> 01:09:30,420
Chuck.

1038
01:09:30,487 --> 01:09:33,423
Onde você está? Claire?

1039
01:09:33,490 --> 01:09:36,661
Mandril... George... Ruby, você pode 
me ouvir?

1040
01:09:36,728 --> 01:09:38,096
George?

1041
01:09:47,905 --> 01:09:50,708
- Pastor Stephens, você tem um 
segundo?
- Oh, você está de volta.

1042
01:09:50,775 --> 01:09:53,543
Sim. Estou em coma.

1043
01:09:53,611 --> 01:09:55,713
- Eu... Preciso de sua ajuda.
- Oh, meu Deus.

1044
01:09:55,780 --> 01:09:59,117
Olha, eu não estou pedindo para 
você rezar por mim ou qualquer coisa 
assim.

1045
01:10:00,250 --> 01:10:04,321
Só preciso que responda uma pergunta 
para mim, se puder.

1046
01:10:04,387 --> 01:10:05,990
Farei o melhor que puder.

1047
01:10:08,192 --> 01:10:09,827
Então...

1048
01:10:09,894 --> 01:10:12,462
em todos esses anos, você faz essas 
coisas religiosas.

1049
01:10:12,529 --> 01:10:14,431
Você já se sentiu como...

1050
01:10:15,800 --> 01:10:17,168
Como se você é Deus?

1051
01:10:20,705 --> 01:10:23,941
Há momentos em que nós, como 
humanos, nos aproximamos,

1052
01:10:24,909 --> 01:10:26,744
porque aspiramos a ser como Deus.

1053
01:10:27,812 --> 01:10:31,515
Eu, eu mesmo, quero ser como Deus no 
sentido mais puro da palavra.

1054
01:10:33,751 --> 01:10:37,255
E eu sei que alguns dos meus irmãos 
e irmãs ganharam um nome ruim para 
Deus,

1055
01:10:37,320 --> 01:10:40,258
mas eu, eu mesmo, quero ser como Deus 
da maneira mais inocente.

1056
01:10:41,125 --> 01:10:44,195
E sabendo o que sei, nunca poderia 
explorar isso.

1057
01:10:45,062 --> 01:10:46,764
O que eu sei, como os outros fazem...

1058
01:10:48,132 --> 01:10:50,467
só existe um criador.

1059
01:10:51,803 --> 01:10:53,004
Entendo.

1060
01:10:56,274 --> 01:10:57,608
Eu ajudei?

1061
01:11:00,077 --> 01:11:02,546
Sim. Obrigado.

1062
01:11:05,683 --> 01:11:08,586
Você acha que pode colocar em uma 
boa palavra para mim sair deste coma?

1063
01:11:08,653 --> 01:11:11,454
Absolutamente. Estou aqui para servir.

1064
01:11:15,993 --> 01:11:17,028
<i>Médico!</i>

1065
01:11:17,094 --> 01:11:19,897
Médico! Ajuda!

1066
01:11:24,268 --> 01:11:25,636
<i>Ele entrou em coma.</i>

1067
01:11:25,703 --> 01:11:27,305
<i>Você pode trazê-lo de volta?</i>

1068
01:11:27,370 --> 01:11:31,242
Eu prefiro. Sem apegos.

1069
01:11:31,309 --> 01:11:35,179
- <i>Sou um homem autodidato.</i>
- <i>Infelizmente, essas coisas 
acontecem.</i>

1070
01:11:37,181 --> 01:11:39,851
<i>E não há maneira segura de 
ressuscitá-lo.</i>

1071
01:11:49,526 --> 01:11:52,196
- Onde é que eu estou?
- Querida, você finalmente acordou.

1072
01:11:57,568 --> 01:12:00,304
Isso tudo foi um pesadelo?

1073
01:12:00,370 --> 01:12:02,006
Diga-me o que está acontecendo.

1074
01:12:06,210 --> 01:12:08,913
Você tem falado enquanto dorme há 
semanas.

1075
01:12:09,680 --> 01:12:11,414
Estive ao seu lado.

1076
01:12:12,583 --> 01:12:15,286
Lembra-se do que tenho dito enquanto 
durmo?

1077
01:12:15,353 --> 01:12:17,054
Algumas coisas.

1078
01:12:18,388 --> 01:12:19,724
Eu...

1079
01:12:21,259 --> 01:12:23,961
Sim, eu só estive aqui à noite.

1080
01:12:24,028 --> 01:12:25,796
e você nem sempre tem falado.

1081
01:12:25,863 --> 01:12:28,165
É aleatório.

1082
01:12:28,232 --> 01:12:29,734
Quem mais esteve aqui?

1083
01:12:31,602 --> 01:12:33,771
Nova, a terapeuta;

1084
01:12:33,838 --> 01:12:36,974
<i>Bryce, o neurologista;</i>

1085
01:12:37,041 --> 01:12:39,010
<i>Angel;</i>

1086
01:12:39,076 --> 01:12:42,914
e algumas enfermeiras e médicos 
passando.

1087
01:12:45,082 --> 01:12:48,686
Houve dias em que você me ouviu 
falando com você, mas...

1088
01:12:48,753 --> 01:12:50,821
Obviamente estive aqui no hospital?

1089
01:12:50,888 --> 01:12:52,290
sim.

1090
01:12:53,423 --> 01:12:57,061
Mas pensei que estava sonhando, ou...

1091
01:12:57,128 --> 01:13:01,399
talvez em pânico, esperando.

1092
01:13:01,464 --> 01:13:03,100
Foi mesmo você?

1093
01:13:05,036 --> 01:13:06,704
Deixe-me pensar.

1094
01:13:06,771 --> 01:13:08,706
Há uma noite que se destaca.

1095
01:13:08,773 --> 01:13:12,910
Você estava falando com alguns nomes 
femininos

1096
01:13:12,977 --> 01:13:16,047
e explicando como era o seu trabalho.

1097
01:13:16,113 --> 01:13:19,317
Eu não disse nada porque estava com 
raiva de você.

1098
01:13:19,383 --> 01:13:22,820
Mas então eu lembrei que você 
estava no hospital, e eu me 
verifiquei.

1099
01:13:25,389 --> 01:13:27,358
Quais são os nomes que mencionei?

1100
01:13:28,793 --> 01:13:32,997
Claire, Sarah e Ruby.

1101
01:13:35,566 --> 01:13:37,001
Falei com eles.

1102
01:13:39,403 --> 01:13:42,006
Estavam todos tão confusos quanto eu.

1103
01:13:43,975 --> 01:13:46,310
Eles podiam me ver e eles podiam me 
ouvir.

1104
01:13:47,345 --> 01:13:48,913
Mas eles não podiam me tocar.

1105
01:13:48,980 --> 01:13:50,748
Era como se eu fosse um fantasma.

1106
01:13:50,815 --> 01:13:53,384
Eu estava tentando que eles me 
ajudassem a entender

1107
01:13:53,451 --> 01:13:55,219
por que eu estava falando com eles.

1108
01:13:55,286 --> 01:13:56,486
Realmente...

1109
01:13:57,154 --> 01:13:59,323
Acho que estou muito perto do porquê.

1110
01:14:01,025 --> 01:14:03,928
É como aquele galo na cabeça

1111
01:14:03,995 --> 01:14:06,964
realmente desencadeou a telepatia.

1112
01:14:08,766 --> 01:14:11,802
O que você quer dizer? Você pode 
falar com pessoas de longe?

1113
01:14:11,869 --> 01:14:13,237
Sim.

1114
01:14:15,039 --> 01:14:16,574
Então...

1115
01:14:17,341 --> 01:14:19,477
Não usarei mais esse celular.

1116
01:14:22,446 --> 01:14:24,115
Te amo.

1117
01:14:39,897 --> 01:14:43,000
Ben! Cara, é mesmo você?

1118
01:14:43,067 --> 01:14:45,770
- Carne e sangue, irmão.
- Ah, cara.

1119
01:14:45,836 --> 01:14:49,006
Darcy acabou de me deixar. Estou de 
volta de verdade.

1120
01:14:49,073 --> 01:14:51,242
Mas você acabou de sair do hospital, 
cara.

1121
01:14:51,308 --> 01:14:53,010
Sente-se. Como você está se 
sentindo?

1122
01:14:53,077 --> 01:14:56,247
Um pouco cansado, mas em um rolo. 
Acho que estamos perto.

1123
01:14:56,313 --> 01:15:00,084
Olha, você precisa de um dia ou dois 
para se recuperar.

1124
01:15:00,151 --> 01:15:02,787
Estou disposto a fazer qualquer coisa 
por você até os 100 anos.

1125
01:15:02,853 --> 01:15:05,089
Não há tempo. Precisamos ir ver o 
pastor.

1126
01:15:05,156 --> 01:15:07,658
Você vai fazer uma doação para sua 
recuperação agora?

1127
01:15:09,860 --> 01:15:11,662
Você está sempre fazendo piadas, 
hein?

1128
01:15:11,729 --> 01:15:14,999
- Ei, você me conhece, irmão.
- Sim, sem doação.

1129
01:15:15,066 --> 01:15:17,001
Só preciso entender uma coisa.

1130
01:15:17,068 --> 01:15:19,136
- Tudo bem, vamos embora.
- Está bem.

1131
01:15:31,916 --> 01:15:35,352
- Como posso ajudá-lo?
- Sou o detetive Ted, este é o 
detetive Medina.

1132
01:15:35,419 --> 01:15:38,322
- Há alguma coisa errada?
- Não, não que saibamos.

1133
01:15:38,389 --> 01:15:41,792
Só queria ter sua experiência nessa 
coisa religiosa.

1134
01:15:41,859 --> 01:15:44,295
Em outras palavras, precisamos de sua 
visão profissional.

1135
01:15:46,297 --> 01:15:48,099
Bem, vamos ver. Por onde começamos?

1136
01:15:50,434 --> 01:15:54,138
Bem, respeitosamente, eu nunca fui um 
seguidor de qualquer igreja ou 
religião,

1137
01:15:54,205 --> 01:15:58,309
mas não se pode deixar de se 
perguntar quando você se depara com 
coisas que você já ouviu histórias.

1138
01:15:58,375 --> 01:16:01,078
Vejo que há tantas histórias na 
Bíblia.

1139
01:16:01,145 --> 01:16:03,247
Qual você gostaria de saber?

1140
01:16:04,782 --> 01:16:06,684
Desculpe, eu misturei isso.

1141
01:16:06,750 --> 01:16:08,986
Pecados. Quero que me fale sobre 
pecados.

1142
01:16:09,053 --> 01:16:10,321
Os maus.

1143
01:16:12,756 --> 01:16:15,025
Bem, além do fato de que todos nós 
pecamos,

1144
01:16:15,092 --> 01:16:16,760
e pode ser perdoado por nosso Deus,

1145
01:16:16,827 --> 01:16:18,996
Está se referindo aos sete pecados 
cardeais?

1146
01:16:19,063 --> 01:16:21,899
Eu acho que sim. Sou católico.

1147
01:16:21,966 --> 01:16:24,935
Eu meio que entendo, mas meu parceiro 
aqui gostaria de ouvir

1148
01:16:25,002 --> 01:16:27,338
de um profissional como você.

1149
01:16:27,404 --> 01:16:29,406
Sim, pelo que vejo.

1150
01:16:29,473 --> 01:16:32,209
E sinta-se livre para me corrigir se 
eu estou indo pelo caminho errado.

1151
01:16:32,276 --> 01:16:34,111
Você está se referindo aos sete 
pecados:

1152
01:16:34,178 --> 01:16:38,583
preguiça, ganância, luxúria, gula, 
orgulho, ira e inveja?

1153
01:16:38,649 --> 01:16:41,952
Sim. Então, você acha que pode 
explicar aqueles

1154
01:16:42,019 --> 01:16:43,387
em mais de uma palavra?

1155
01:16:43,454 --> 01:16:45,356
Bem, lembre-se, estes estão em 
extremos

1156
01:16:45,422 --> 01:16:47,791
quando realmente cometendo esses 
pecados.

1157
01:16:47,858 --> 01:16:51,428
Preguiça não se importa com nada.

1158
01:16:51,495 --> 01:16:53,632
<i>Ganância. Bem, você sabe 
ganância.</i>

1159
01:16:54,532 --> 01:16:58,969
É a necessidade egoísta de 
satisfazer apenas a si mesmo sem 
levar em conta os outros.

1160
01:16:59,970 --> 01:17:04,308
Luxúria é o imenso desejo sexual de 
ser realizado constantemente.

1161
01:17:04,375 --> 01:17:08,946
<i>Gula é o desejo de comer mais do 
que realmente precisa.</i>

1162
01:17:09,013 --> 01:17:11,782
<i>Orgulho é acreditar em si mesmo 
que nunca pode estar errado,</i>

1163
01:17:11,849 --> 01:17:13,884
<i>então eles não têm 
humildade.</i>

1164
01:17:13,951 --> 01:17:16,655
<i>Ira é raiva e raiva tão 
intensa</i>

1165
01:17:16,720 --> 01:17:20,592
<i>que o desejo de matar ou destruir 
é intenção.</i>

1166
01:17:20,659 --> 01:17:26,463
Inveja é a capacidade de querer 
imitar outra pessoa,

1167
01:17:26,530 --> 01:17:30,401
uma admiração doentia para ser ou 
ter o que outra pessoa tem.

1168
01:17:30,467 --> 01:17:31,769
Mm.

1169
01:17:31,835 --> 01:17:33,837
Então, Pastor, outra pergunta...

1170
01:17:34,905 --> 01:17:36,840
Você acredita que você ajuda essas 
almas

1171
01:17:36,907 --> 01:17:40,211
ou essas pessoas superam seus pecados 
através de seus serviços?

1172
01:17:40,277 --> 01:17:41,412
Eu tento, pelo menos.

1173
01:17:41,478 --> 01:17:43,847
Mas esta não é uma cópia perfeita.

1174
01:17:43,914 --> 01:17:47,017
Todo mundo luta com pelo menos um 
desses em diferentes graus,

1175
01:17:47,084 --> 01:17:50,287
e alguns têm mais de um com o qual 
lidam.

1176
01:17:50,354 --> 01:17:53,157
Mas pela minha experiência, nem 
sempre é grave.

1177
01:17:53,224 --> 01:17:57,328
Eu sempre tento me humilhar e 
aconselhar os necessitados com a 
maior paciência.

1178
01:17:57,394 --> 01:17:59,797
Você acha que Deus realiza recurso 
para esses pecados

1179
01:17:59,863 --> 01:18:02,099
ou você acha que é um esforço 
feito pelo homem?

1180
01:18:02,166 --> 01:18:04,301
Oh, você quer dizer que Deus pune

1181
01:18:04,368 --> 01:18:06,337
ou o homem oferece ações corretivas?

1182
01:18:06,403 --> 01:18:08,539
Nós achamos que sim. Por favor, 
continue.

1183
01:18:11,909 --> 01:18:14,144
Isso é algo que podemos falar por 
dias.

1184
01:18:14,211 --> 01:18:17,448
Mas resumindo, já que vejo que 
vocês gostariam de obter respostas...

1185
01:18:18,349 --> 01:18:21,118
Acredito que Deus é o supervisor.

1186
01:18:21,185 --> 01:18:24,955
Agora, se Deus emite ou não ações 
corretivas

1187
01:18:25,022 --> 01:18:27,224
ou pune aqueles ou perdoá-los,

1188
01:18:27,291 --> 01:18:29,260
Nunca saberemos até passarmos.

1189
01:18:29,893 --> 01:18:33,197
Cara, eu tentei assumir essa 
responsabilidade por anos,

1190
01:18:33,264 --> 01:18:36,467
e é uma tarefa difícil, mas uma 
linha fina

1191
01:18:36,533 --> 01:18:39,503
que deve ser tratado delicadamente 
com sabedoria e amor.

1192
01:18:39,571 --> 01:18:40,605
Sim.

1193
01:18:41,573 --> 01:18:43,742
Pastor, deixe-me me reapresentar.

1194
01:18:43,807 --> 01:18:45,577
Meu nome é Ben.

1195
01:18:45,644 --> 01:18:49,079
Você entrou no meu quarto de 
hospital há um tempo atrás, e...

1196
01:18:49,146 --> 01:18:50,848
Eu te visitei aqui algumas vezes.

1197
01:18:50,914 --> 01:18:52,316
Sim, eu me lembro.

1198
01:18:52,383 --> 01:18:53,917
Você também veio me visitar em 
espírito.

1199
01:18:53,984 --> 01:18:57,689
- Como vai você?
- Estou melhor, obrigado.

1200
01:18:57,756 --> 01:19:00,190
Eu só... Eu precisava visitá-lo 
pessoalmente.

1201
01:19:00,257 --> 01:19:03,327
Você tinha respondido uma pergunta 
muito importante para mim, e...

1202
01:19:03,927 --> 01:19:07,798
- Bem, eu só tinha que ter certeza.
- Que resposta eu te dei?

1203
01:19:08,633 --> 01:19:11,603
Perguntei se já se sentiu como se 
fosse Deus.

1204
01:19:12,671 --> 01:19:15,939
Você respondeu "não", acho que da 
maneira certa.

1205
01:19:16,006 --> 01:19:17,908
Por que a pergunta sobre pecados?

1206
01:19:17,975 --> 01:19:19,843
Estou investigando um caso agora.

1207
01:19:20,544 --> 01:19:23,715
Seis das pessoas com quem falei se 
encaixam nas descrições do pecado.

1208
01:19:23,782 --> 01:19:25,684
Ainda não sei quem é o sétimo...

1209
01:19:26,850 --> 01:19:28,787
mas eu sei que outra pessoa está 
envolvida

1210
01:19:28,852 --> 01:19:31,922
e eu sei que algo está errado.

1211
01:19:31,989 --> 01:19:33,290
Entendo.

1212
01:19:33,357 --> 01:19:34,793
Eu rezo para que você encontre as 
respostas

1213
01:19:34,858 --> 01:19:36,126
para que você possa seguir em frente 
pacificamente.

1214
01:19:36,193 --> 01:19:37,528
Deveríamos nos mexer, cara,

1215
01:19:37,595 --> 01:19:39,597
a menos que você tenha mais 
perguntas.

1216
01:19:39,664 --> 01:19:40,898
Estou bem.

1217
01:19:44,034 --> 01:19:45,369
Oh, não, por favor.

1218
01:19:45,436 --> 01:19:47,204
Se você quiser doar,

1219
01:19:47,271 --> 01:19:49,607
Por favor, deixe na caixa perto da 
porta quando sair.

1220
01:19:49,674 --> 01:19:52,744
- Obrigado.
- Muito obrigado, Pastor.

1221
01:19:59,784 --> 01:20:01,285
Adeus a vocês dois.

1222
01:20:01,352 --> 01:20:04,421
Vejo você de novo em breve? Talvez 
em serviço?

1223
01:20:04,488 --> 01:20:06,190
Talvez. Obrigado.

1224
01:20:08,192 --> 01:20:10,160
<i>Então, o que você está 
pensando?</i>

1225
01:20:10,227 --> 01:20:12,363
<i>Conseguiu suas respostas ao seu 
pastor?</i>

1226
01:20:13,798 --> 01:20:15,600
Sim.

1227
01:20:15,667 --> 01:20:17,901
Acho que há uma aberração doentia 
e distorcida de um narcisista.

1228
01:20:17,968 --> 01:20:19,671
mexendo com essas pessoas.

1229
01:20:21,071 --> 01:20:22,339
Mas quem?

1230
01:20:22,973 --> 01:20:24,776
Eu não sei. Você me diz.

1231
01:20:24,843 --> 01:20:26,745
Eu estava começando a conhecê-lo.

1232
01:20:26,811 --> 01:20:29,581
Estou começando a entender quem são 
essas pessoas.

1233
01:20:29,647 --> 01:20:32,617
E essa voz entrou e se intrometeu em 
nossas conversas,

1234
01:20:32,684 --> 01:20:35,152
basicamente me avisando para ficar 
longe.

1235
01:20:35,219 --> 01:20:36,553
Hein.

1236
01:20:37,689 --> 01:20:39,189
Então, deixe-me entender.

1237
01:20:41,726 --> 01:20:44,763
Você estava no hospital, acamado,

1238
01:20:44,829 --> 01:20:47,197
deixou seu corpo,

1239
01:20:47,264 --> 01:20:50,367
falando com estranhos totais com sua 
mente

1240
01:20:50,434 --> 01:20:53,971
através deste seu novo presente... 
telepatia.

1241
01:20:54,938 --> 01:20:58,643
Cada um deles tem um pecado, e há 
outra pessoa?

1242
01:20:59,844 --> 01:21:01,613
Sim. Você tem que fazer isso.

1243
01:21:06,083 --> 01:21:08,218
Então, você está procurando por 
duas pessoas.

1244
01:21:08,285 --> 01:21:11,121
Um, o sétimo pecador...

1245
01:21:12,089 --> 01:21:14,525
o outro escutando suas conversas.

1246
01:21:14,592 --> 01:21:15,627
Isso está correto?

1247
01:21:16,594 --> 01:21:18,462
Sim, eu acho que sim.

1248
01:21:21,098 --> 01:21:23,467
Tem certeza que não quer voltar para 
o hospital?

1249
01:21:23,534 --> 01:21:25,570
- Você acha que eu sou louco, hein?
- Oh, eu não sei.

1250
01:21:25,637 --> 01:21:28,972
É que... é realmente difícil de 
digerir.

1251
01:21:29,039 --> 01:21:30,809
Eu quero dizer...

1252
01:21:30,875 --> 01:21:32,744
muito bom no que você faz.

1253
01:21:32,811 --> 01:21:35,780
Sabe, algum tipo de herói.

1254
01:21:36,447 --> 01:21:39,918
É que eu nunca vi você assim, cara.

1255
01:21:39,983 --> 01:21:41,886
Sim.

1256
01:21:41,952 --> 01:21:44,756
Olha, eu sei que isso é tudo muito 
longe no campo esquerdo, certo?

1257
01:21:44,823 --> 01:21:46,891
Mas preciso saber que você está 
dentro.

1258
01:21:46,957 --> 01:21:48,827
Preciso saber se confia em mim.

1259
01:21:53,330 --> 01:21:55,165
Estou dentro, irmão.

1260
01:21:55,232 --> 01:21:57,267
- Vamos fazer isso.
- Vamos fazer isso.

1261
01:22:07,978 --> 01:22:10,214
Agente 23 reportando-se.

1262
01:22:10,280 --> 01:22:12,617
Bryce não saiu de casa.

1263
01:22:26,129 --> 01:22:28,131
- Olá?
- <i>Oi, Nova?</i>

1264
01:22:28,198 --> 01:22:30,367
<i>Este é o Ben... do hospital 
Ben.</i>

1265
01:22:31,268 --> 01:22:35,907
Ben? O paciente acamado em um sono 
profundo com uma concussão?

1266
01:22:35,974 --> 01:22:38,610
- <i>Isso é uma piada?</i>
- Não desligue. Eu posso provar isso.

1267
01:22:38,676 --> 01:22:41,111
Você ensina artes marciais fora do 
seu estúdio.

1268
01:22:41,178 --> 01:22:44,816
Falamos sobre minha habilidade de 
falar com as pessoas através da 
telepatia.

1269
01:22:44,883 --> 01:22:47,417
Quando eu te visitei no hospital

1270
01:22:47,484 --> 01:22:51,956
e tentei falar com você usando minha 
terapia e não recebeu uma resposta,

1271
01:22:52,022 --> 01:22:54,626
Acreditei que não havia nada que 
pudesse fazer por você.

1272
01:22:54,692 --> 01:22:56,761
<i>Então você começou a me visitar 
enquanto dormia.</i>

1273
01:22:57,394 --> 01:23:00,063
- Pensei que estava sonhando.
- Não, você não estava sonhando.

1274
01:23:00,130 --> 01:23:01,766
Esta é uma chamada real, certo?

1275
01:23:01,833 --> 01:23:03,801
<i>Não tenho muito tempo. Eu 
realmente preciso de sua ajuda.</i>

1276
01:23:03,868 --> 01:23:05,637
- Quando você foi dispensado?
- <i>Eu não estava.</i>

1277
01:23:05,703 --> 01:23:07,504
<i>Acordei hoje e fui embora.</i>

1278
01:23:07,572 --> 01:23:09,674
Lembrei-me de você me ajudando com a 
terapia.

1279
01:23:09,741 --> 01:23:12,476
através de nossas conversas mentais, 
então eu olhei o seu número.

1280
01:23:12,543 --> 01:23:14,111
Você deveria ter sido devidamente 
dispensado.

1281
01:23:14,177 --> 01:23:15,613
para ter certeza de que você está 
fisicamente bem.

1282
01:23:15,680 --> 01:23:17,749
Olha, eu não posso discutir. Eu me 
sinto bem, certo?

1283
01:23:17,815 --> 01:23:19,416
Só preciso que responda a uma 
pergunta.

1284
01:23:20,484 --> 01:23:21,686
Ok.

1285
01:23:22,820 --> 01:23:26,356
Se uma pessoa está tendo uma 
conversa telepática com outra pessoa,

1286
01:23:26,423 --> 01:23:28,927
<i>uma terceira pessoa pode 
participar da conversa?</i>

1287
01:23:28,993 --> 01:23:31,361
Quero dizer, é muito possível.

1288
01:23:31,428 --> 01:23:33,932
- <i>Por que? É esse o caso?</i>
- Sim. Obrigado.

1289
01:23:33,998 --> 01:23:35,800
Eu tenho que ir. Falarei com você em 
breve.

1290
01:23:59,023 --> 01:24:00,959
Estou perdendo alguma coisa?

1291
01:24:02,927 --> 01:24:05,730
Merda, cara. Você não conseguiu 
dormir?

1292
01:24:05,797 --> 01:24:07,464
Por que não me disse?

1293
01:24:07,531 --> 01:24:09,166
Dizer o quê?

1294
01:24:11,101 --> 01:24:13,270
Não quero me desfilar no alto.

1295
01:24:14,806 --> 01:24:17,474
O que há com a admiração de mim e 
da minha família?

1296
01:24:18,308 --> 01:24:20,444
Eu...

1297
01:24:21,946 --> 01:24:23,380
pense muito bem de você, cara.

1298
01:24:23,447 --> 01:24:25,148
Não sei o que dizer.

1299
01:24:34,424 --> 01:24:36,493
Tem certeza que não tem segredo para 
me contar?

1300
01:24:36,561 --> 01:24:38,462
Seu parceiro admirado?

1301
01:24:46,004 --> 01:24:47,739
Eu...

1302
01:24:47,805 --> 01:24:49,373
Fui pego anos atrás.

1303
01:24:49,439 --> 01:24:51,876
antes de eu ser seu parceiro em roubo 
de identidade.

1304
01:24:55,580 --> 01:24:57,882
Eu queria ser um homem de negócios.

1305
01:25:00,183 --> 01:25:02,185
Foi longe demais.

1306
01:25:04,154 --> 01:25:07,491
Foi pego por esta agência, divisão 
federal.

1307
01:25:08,993 --> 01:25:12,664
Me deu uma segunda chance, me 
recrutou para a polícia.

1308
01:25:14,264 --> 01:25:15,800
Você tem me perseguido?

1309
01:25:15,867 --> 01:25:16,968
Não.

1310
01:25:18,636 --> 01:25:20,071
Eu juro.

1311
01:25:22,006 --> 01:25:24,142
Fiz terapia.

1312
01:25:24,207 --> 01:25:25,810
Estou muito melhor agora.

1313
01:25:27,511 --> 01:25:28,846
Olhar...

1314
01:25:31,214 --> 01:25:33,250
Nunca tive um pai na minha vida.

1315
01:25:36,353 --> 01:25:38,823
Foi o que aconteceu com esse homem de 
negócios.

1316
01:25:40,024 --> 01:25:43,193
Ele ainda está vivo. Nunca o 
machuquei.

1317
01:25:45,195 --> 01:25:48,166
Olha, quando me tornei sócio de 
você,

1318
01:25:48,866 --> 01:25:50,568
as coisas pareciam certas.

1319
01:25:51,468 --> 01:25:53,503
Sério, eu te dou uma olhada, cara.

1320
01:25:54,972 --> 01:25:57,608
Prometo que na minha vida, sempre 
estarei lá para você.

1321
01:25:57,675 --> 01:26:00,310
Qual foi o pagamento?

1322
01:26:00,377 --> 01:26:04,115
- Desculpe, o quê?
- A agência que te recrutou para a 
polícia.

1323
01:26:04,182 --> 01:26:06,584
O que você teve que desistir de não 
ser preso?

1324
01:26:14,192 --> 01:26:15,893
Minha liberdade.

1325
01:26:17,862 --> 01:26:19,296
O que você quer dizer?

1326
01:26:20,832 --> 01:26:24,602
Estão dizendo que este médico 
implantou cirurgicamente um chip em 
mim.

1327
01:26:25,603 --> 01:26:28,573
- Rastreia o que eu faço.
- Onde está o chip?

1328
01:26:31,876 --> 01:26:33,410
Cotovelo esquerdo.

1329
01:26:49,861 --> 01:26:52,096
Lembra-se do nome do médico?

1330
01:26:57,300 --> 01:26:59,737
Não, não me lembro.

1331
01:27:11,314 --> 01:27:13,316
Como você sabe?

1332
01:27:13,383 --> 01:27:16,486
Caí no cotovelo, quebrei o chip.

1333
01:27:16,553 --> 01:27:18,589
Eles não ligaram desde então.

1334
01:27:19,657 --> 01:27:21,926
Quantas vezes eles entram?

1335
01:27:21,993 --> 01:27:25,129
Uma vez por ano, verifique meus 
sinais vitais e tudo mais.

1336
01:27:26,564 --> 01:27:29,867
Algo mais deve ter acontecido além 
de eu quebrar o chip.

1337
01:27:29,934 --> 01:27:31,401
Esqueci-me disso.

1338
01:27:31,468 --> 01:27:33,004
Lembra como era o médico?

1339
01:27:33,070 --> 01:27:37,875
Jovens, caucasianos, olhos claros.

1340
01:27:37,942 --> 01:27:39,610
Por que não tira o chip?

1341
01:27:42,680 --> 01:27:44,381
Acha que é uma boa ideia?

1342
01:27:45,650 --> 01:27:47,785
Se você está disposto a descobrir, 
eu estou.

1343
01:27:47,852 --> 01:27:49,319
Eu te recuperei.

1344
01:28:10,608 --> 01:28:11,976
E agora?

1345
01:28:14,178 --> 01:28:16,013
Você, meu amigo, estava com inveja.

1346
01:28:19,650 --> 01:28:23,553
Ruby era orgulho; Chuck, gula;

1347
01:28:23,621 --> 01:28:26,757
Henry, ganância; Sarah, preguiça;

1348
01:28:26,824 --> 01:28:28,926
George era a ira.

1349
01:28:31,394 --> 01:28:34,165
Precisamos fazer uma pesquisa sobre o 
Dr. Peter Bryce.

1350
01:28:35,365 --> 01:28:37,168
Importa-se se eu der uma olhada no 
seu laptop?

1351
01:28:37,235 --> 01:28:38,903
Vá em frente.

1352
01:29:02,593 --> 01:29:03,761
Bem aqui.

1353
01:29:07,164 --> 01:29:10,467
Parece que o Dr. Bryce era um 
estudante de seminário,

1354
01:29:10,533 --> 01:29:13,971
e ele foi expulso devido às suas 
crenças religiosas radicais.

1355
01:29:15,773 --> 01:29:17,942
De lá, ele passou para a faculdade 
de medicina.

1356
01:29:19,610 --> 01:29:21,312
O que isso significa?

1357
01:29:21,379 --> 01:29:24,447
Significa que o Dr. Bryce era um 
fanático.

1358
01:29:24,514 --> 01:29:26,717
- Ainda é.
- Mm-hmm.

1359
01:29:26,784 --> 01:29:30,621
Ele usa suas habilidades médicas 
para empregar sua vontade sobre essas 
pessoas,

1360
01:29:30,688 --> 01:29:33,224
pessoas que foram presos pela 
divisão Federal

1361
01:29:33,291 --> 01:29:35,626
e mais ou menos pecou a agência.

1362
01:29:35,693 --> 01:29:37,595
Você, meu amigo, estava com inveja.

1363
01:29:38,963 --> 01:29:41,399
Esse chip quebrado te manteve fora do 
radar deles.

1364
01:29:42,934 --> 01:29:44,702
Meu palpite é que já que você 
está na aplicação da lei,

1365
01:29:44,769 --> 01:29:47,338
você não está muito alto na lista 
deles para check-ups.

1366
01:29:47,405 --> 01:29:49,506
Acho que acabamos de abrir uma caixa.

1367
01:29:50,440 --> 01:29:52,810
Sim, preciso contatar os outros o 
mais rápido possível.

1368
01:29:52,877 --> 01:29:56,981
E então encontramos Bryce e caçamos 
esta agência.

1369
01:29:57,048 --> 01:29:58,849
- Sim?
- Está bem.

1370
01:29:59,449 --> 01:30:00,618
Parceiro.

1371
01:30:10,661 --> 01:30:13,264
Ruby, precisamos conversar rápido e 
precisamos conversar agora.

1372
01:30:13,331 --> 01:30:15,399
Você acha que pode me avisar?

1373
01:30:15,465 --> 01:30:17,735
Eu não tenho tempo. Sua vida está 
em perigo, assim como a dos outros.

1374
01:30:17,802 --> 01:30:20,171
- Preciso que seja honesto comigo.
- O que você quer dizer?

1375
01:30:20,237 --> 01:30:22,505
- Você tem um chip em você?
- Com licença?

1376
01:30:22,573 --> 01:30:25,176
O que você entrou que exigiria que 
você tivesse um chip implantado?

1377
01:30:25,242 --> 01:30:27,544
- Como você sabia?
- Tenho meus recursos.

1378
01:30:27,611 --> 01:30:30,081
Se você não tirar essa coisa, quem 
está no comando pode acabar com sua 
vida.

1379
01:30:30,147 --> 01:30:32,016
Sugiro que o remova agora.

1380
01:30:32,083 --> 01:30:34,018
- Você está brincando.
- Você tem um ou não?

1381
01:30:34,085 --> 01:30:36,287
- Eu faço.
- Não vou embora até você tirá-lo.

1382
01:30:36,354 --> 01:30:39,190
- E se eu não fizer isso?
- Então sua vida está em suas 
próprias mãos.

1383
01:30:39,256 --> 01:30:41,258
- Só estou tentando ajudar.
- E se eles ajudassem?

1384
01:30:41,325 --> 01:30:44,095
A agência? Tenho minha equipe nisso.

1385
01:30:44,161 --> 01:30:46,964
Neste ponto, é viver, morrer ou ser 
escravizado para sempre.

1386
01:30:49,100 --> 01:30:50,201
Ok.

1387
01:30:55,606 --> 01:30:59,110
- Você está bem?
- Sim, eu acho que sim.

1388
01:30:59,176 --> 01:31:02,046
- O que eu faço agora?
- Se lave, certo?

1389
01:31:02,113 --> 01:31:03,546
Vejo você em breve.

1390
01:31:04,514 --> 01:31:06,050
Vai ficar tudo bem.

1391
01:31:15,893 --> 01:31:18,963
- Oi. Quem é esse?
- Hey, Ben. Chuck se foi.

1392
01:31:19,030 --> 01:31:21,999
Então, o que você quer que eu faça 
além de chamar a ambulância e a 
polícia?

1393
01:31:22,066 --> 01:31:24,568
<i>Vá para Henry agora. Diga a ele 
que entrarei em contato em breve.</i>

1394
01:31:24,635 --> 01:31:26,470
Ok, entendi. No meu caminho.

1395
01:31:27,972 --> 01:31:30,107
- <i>Hey, Ben.</i>
- Oi. Quem é esse?

1396
01:31:30,174 --> 01:31:32,676
É nova. Você soou apressado antes e 
eu tenho algum tempo para 
alcançá-lo.

1397
01:31:32,743 --> 01:31:34,412
Pode me dizer o que está acontecendo?

1398
01:31:34,478 --> 01:31:36,580
Olha, você precisa ficar longe do 
Dr. Bryce.

1399
01:31:36,647 --> 01:31:39,316
- Acho que não sabe o quão perigoso 
ele é.
- O que você encontrou?

1400
01:31:39,383 --> 01:31:42,586
Ele matou um dos meus e vou precisar 
da sua ajuda.

1401
01:31:42,653 --> 01:31:44,789
<i>Essa é uma alegação muito 
séria para fazer,</i>

1402
01:31:44,855 --> 01:31:46,757
definitivamente com quantos anos eu o 
conheço.

1403
01:31:46,824 --> 01:31:49,193
Eu sei que você tem sua história, 
mas eu recentemente me deparei

1404
01:31:49,260 --> 01:31:50,861
<i>alguma informação que é muito 
angustiante.</i>

1405
01:31:50,928 --> 01:31:52,430
Você parece muito confiante sobre 
isso.

1406
01:31:52,496 --> 01:31:54,365
Eu realmente preciso que você 
acredite em mim.

1407
01:31:54,432 --> 01:31:55,966
Vou mandar um sms para um nome e 
endereço.

1408
01:31:56,033 --> 01:31:57,635
<i>O nome dele é George.</i>

1409
01:31:57,701 --> 01:31:59,970
Diga a ele que me conhece e que 
entrarei em contato.

1410
01:32:00,037 --> 01:32:02,306
Ok, eu acredito em você. Mande-o 
para lá.

1411
01:32:02,373 --> 01:32:03,974
- Qualquer coisa para ajudar.
- Legal. Eu tenho que ir.

1412
01:32:04,041 --> 01:32:05,142
Fale com você em breve.

1413
01:32:12,450 --> 01:32:13,951
Sarah!

1414
01:32:14,018 --> 01:32:15,486
- Ted, você está aqui.
- Não há tempo a perder.

1415
01:32:15,553 --> 01:32:17,288
Preciso que tire seu chip agora.

1416
01:32:17,354 --> 01:32:19,623
- Como você sabia?
- Tenho minhas fontes.

1417
01:32:19,690 --> 01:32:21,560
Se você não fizer isso, você pode 
morrer a qualquer segundo, e eu não 
quero ver isso.

1418
01:32:21,625 --> 01:32:23,828
Uau, você está falando sério? Como 
posso morrer?

1419
01:32:23,894 --> 01:32:26,565
É complicado, mas basicamente eles 
podem usar o chip para acabar com 
você.

1420
01:32:26,630 --> 01:32:28,833
Eles foram descobertos por mim e 
minha equipe.

1421
01:32:28,899 --> 01:32:31,302
Eu sei que você fez algum tipo de 
acordo, mas você vai ter que 
quebrá-lo

1422
01:32:31,368 --> 01:32:32,970
se você vai ter sua liberdade.

1423
01:32:33,037 --> 01:32:34,905
- Onde está o chip?
- Está no meu pescoço.

1424
01:32:34,972 --> 01:32:36,807
Puxe-o para fora agora.

1425
01:32:40,579 --> 01:32:43,414
- E agora?
- Apenas segure firme. Vejo você em 
breve.

1426
01:32:45,584 --> 01:32:48,519
<i>Ben, você tem causado 
problemas.</i>

1427
01:32:48,587 --> 01:32:50,621
Isso acaba agora, Dr. Bryce.

1428
01:32:50,688 --> 01:32:53,491
- <i>Você não terá mais amigos.</i>
- Oh sim?

1429
01:32:53,558 --> 01:32:57,361
Meu parceiro Angel está a caminho 
agora, e seu chip se foi.

1430
01:32:57,428 --> 01:33:00,030
<i>George e Claire também.</i>

1431
01:33:03,467 --> 01:33:05,436
- Dr. Bryce?
- <i>tchau.</i>

1432
01:33:05,503 --> 01:33:07,338
Dr. Bryce!

1433
01:33:08,005 --> 01:33:09,039
Ben me mandou.

1434
01:33:22,319 --> 01:33:25,089
<i>Ben, George acabou de morrer bem 
na minha frente.</i>

1435
01:33:25,156 --> 01:33:27,958
- Que merda! Você está falando 
sério?
- <i>Não. Ele me atacou.</i>

1436
01:33:28,025 --> 01:33:30,394
<i>então ele recuou e simplesmente 
desmaiou.</i>

1437
01:33:30,461 --> 01:33:32,631
Chame a polícia. Diga a eles que Ben 
Stone aconselhou você.

1438
01:33:32,696 --> 01:33:34,131
- <i>Ok.</i>
- tchau.

1439
01:33:37,468 --> 01:33:39,638
- Ben, aqui com Henry.
- Me ligue com ele.

1440
01:33:39,703 --> 01:33:41,238
- Ok.
- Ben?

1441
01:33:41,305 --> 01:33:43,307
Eu não me importo com o que você 
fez no passado.

1442
01:33:43,374 --> 01:33:45,709
Se você não tirar esse chip agora, 
você vai estar morto.

1443
01:33:45,776 --> 01:33:48,379
- Já há dois, possivelmente três 
mortos.
- Seu parceiro já me disse.

1444
01:33:48,445 --> 01:33:50,714
- Puxei com a chave do meu carro. 
Obrigado.
- <i>Bom.</i>

1445
01:33:50,781 --> 01:33:53,050
- Coloque meu parceiro de volta no 
telefone.
- Ok.

1446
01:33:53,117 --> 01:33:54,885
- Diga-me o que fazer.
- Vá para o hospital.

1447
01:33:54,952 --> 01:33:58,289
- Encontre-me no escritório do Dr. 
Bryce o mais rápido possível.
- Já estou indo.

1448
01:34:03,562 --> 01:34:07,331
- Você chegou.
- Não mais.

1449
01:34:07,398 --> 01:34:08,732
Tarde demais.

1450
01:34:10,901 --> 01:34:12,236
Onde é que ele foi?

1451
01:34:12,970 --> 01:34:14,238
Onde é que ele foi?

1452
01:34:14,905 --> 01:34:17,474
Foder! Foder!

1453
01:34:17,541 --> 01:34:19,743
<i>Não há mais direito. Deixe isso 
pra lá.</i>

1454
01:34:19,810 --> 01:34:21,078
Foder!

1455
01:34:26,585 --> 01:34:28,352
Aqui é o Agente 27.

1456
01:34:29,053 --> 01:34:30,788
Bryce não está à vista.

1457
01:34:39,395 --> 01:34:44,395
<b>Legendas.DEV</b>
