1
00:00:32,120 --> 00:00:37,120
<b>Legendas.DEV</b>

2
00:00:54,939 --> 00:00:56,774
<i>Está pronto?</i>

3
00:00:56,808 --> 00:00:58,508
Está pronto?

4
00:01:01,611 --> 00:01:03,313
E lutar.

5
00:01:50,594 --> 00:01:52,697
Torneira! Torneira!

6
00:01:52,730 --> 00:01:53,865
É isso, é isso. É isso, é isso.

7
00:02:09,781 --> 00:02:12,349
Deixe-me vê-lo. Dê para mim.

8
00:02:15,119 --> 00:02:16,419
Dê-me isso!

9
00:02:16,988 --> 00:02:18,956
Deixe-o em paz!

10
00:02:18,990 --> 00:02:20,925
Ei, pessoal, olha.

11
00:02:20,958 --> 00:02:22,927
- Eu tenho o braço da aberração!
- Devor!

12
00:02:34,772 --> 00:02:36,640
Qual é o seu nome?

13
00:02:36,674 --> 00:02:38,608
Nick.

14
00:02:38,642 --> 00:02:41,078
Meu nome é Abi. Você assiste luta 
livre?

15
00:02:41,112 --> 00:02:42,947
Todo sábado de manhã.

16
00:02:42,980 --> 00:02:46,516
Eu também. Eu assisto todos os 
sábados de manhã, também.

17
00:02:46,550 --> 00:02:49,086
- Até as reprises?
- Sim. Quem é seu favorito?

18
00:02:49,120 --> 00:02:50,620
Provavelmente "O Urso Braun".

19
00:02:52,389 --> 00:02:53,456
Fresco.

20
00:02:53,490 --> 00:02:55,325
É seu. Você fica com ele.

21
00:02:56,593 --> 00:02:58,062
Fresco. Obrigado.

22
00:04:00,658 --> 00:04:02,894
- Oi.
- Oi.

23
00:04:02,927 --> 00:04:04,494
Nick está aqui?

24
00:04:04,527 --> 00:04:06,496
- Qual é o seu nome?
- Abi.

25
00:04:06,529 --> 00:04:09,867
Abi. Ok, um... Nick, Abi está aqui!

26
00:04:09,901 --> 00:04:11,369
- Vou te mostrar o quarto dele.
- Bem.

27
00:04:19,777 --> 00:04:22,046
Devemos ser gêmeos.

28
00:04:22,079 --> 00:04:24,916
Tenho os mesmos pôsteres.

29
00:04:24,949 --> 00:04:27,450
Eu sou o evento principal. Eu nunca 
perco uma luta!

30
00:04:27,484 --> 00:04:31,722
Aí vem um soco de 
chupa-sucka-sucker. Luzes apagadas.

31
00:04:31,756 --> 00:04:35,558
Não temo nenhum homem, nenhuma besta 
ou irmão mau.

32
00:04:35,592 --> 00:04:38,729
Incrível! É a minha vez.

33
00:04:47,038 --> 00:04:50,573
Quando eu crescer, quero ser um 
lutador profissional.

34
00:04:50,607 --> 00:04:53,678
Tenha uma casa grande. Possui quatro 
Harley's.

35
00:04:53,711 --> 00:04:56,080
Do Harley? O que é aquilo?

36
00:04:56,113 --> 00:04:58,481
Só a melhor moto já feita.

37
00:04:58,515 --> 00:05:01,852
Meu pai prometeu que me compraria um 
quando eu fizesse 16 anos.

38
00:05:01,886 --> 00:05:04,155
- E o seu pai?
- E quanto a ele?

39
00:05:04,188 --> 00:05:06,724
- Onde é que ele está?
- Não sei.

40
00:05:06,757 --> 00:05:08,491
O que quer dizer com "não sei"?

41
00:05:08,525 --> 00:05:10,828
Ele foi embora quando eu era um bebê.

42
00:05:10,861 --> 00:05:13,197
Bem, ele é uma droga.

43
00:05:13,230 --> 00:05:15,733
Sim. Ele tem.

44
00:05:21,872 --> 00:05:25,642
Sucka Punch Pinsky está no avental 
superior e...

45
00:05:25,676 --> 00:05:27,510
<i>pilha dirige um cotovelo em sua 
cabeça.</i>

46
00:05:27,544 --> 00:05:30,647
Ei, ei, ei, ei! Pare com isso!

47
00:05:38,789 --> 00:05:43,928
Por que vocês não param de fingir 
como se lutassem, e façam isso de 
verdade?

48
00:06:19,130 --> 00:06:21,065
Uma garota.

49
00:06:21,098 --> 00:06:23,234
Você só pode estar brincando comigo.

50
00:06:23,267 --> 00:06:24,969
Shelby, coma merda.

51
00:06:27,938 --> 00:06:30,007
Ei, do que você está rindo, 
"Cotovelo"?

52
00:06:30,875 --> 00:06:31,976
O nome dele é Nick.

53
00:06:32,009 --> 00:06:33,978
Não, não é, é o Elbow.

54
00:06:34,011 --> 00:06:36,847
Tudo bem, pare com isso.

55
00:06:36,881 --> 00:06:38,615
Todos se reúnem.

56
00:06:39,884 --> 00:06:41,685
Vamos lá, mova-o como se você 
falasse sério.

57
00:06:41,719 --> 00:06:43,120
É isso aí. Vamos lá, vamos lá.

58
00:06:43,154 --> 00:06:46,657
Você, você, você, você, vamos 
fazer isso.

59
00:06:46,690 --> 00:06:49,727
Vamos, Elbow, é melhor não perder 
para uma garota.

60
00:06:49,760 --> 00:06:52,296
Quer saber, não se preocupe comigo, 
cara.

61
00:06:52,329 --> 00:06:54,665
O treinador deve saber que sou o 
único que sabe lidar com as mulheres.

62
00:06:58,369 --> 00:07:00,738
Caramba! Meu Deus!

63
00:07:00,771 --> 00:07:03,274
Cotovelo acabou de perder para uma 
garota!

64
00:07:03,307 --> 00:07:05,876
Tudo bem. Ok, tudo bem.

65
00:07:05,910 --> 00:07:09,313
Vamos... Talvez precisemos passar por 
cima de alguns fundamentos.

66
00:07:10,915 --> 00:07:12,016
<i>Você não vai desistir.</i>

67
00:07:13,651 --> 00:07:15,886
- Todos riram de mim.
- E daí?

68
00:07:15,920 --> 00:07:17,288
- "E daí?"
- E daí?

69
00:07:17,321 --> 00:07:18,989
As crianças já tiram sarro de mim 
por causa do meu braço,

70
00:07:19,023 --> 00:07:20,357
Agora eu sou espancado por uma 
garota, quero dizer...

71
00:07:20,391 --> 00:07:22,625
Você gosta de luta livre?

72
00:07:22,660 --> 00:07:25,029
- Sim.
- Bem, então você vai ficar com ele.

73
00:07:27,198 --> 00:07:31,936
Ouça, se você não acredita em si 
mesmo por que outra pessoa iria?

74
00:07:52,890 --> 00:07:55,726
Caramba, cara! Você está brincando 
comigo?

75
00:07:55,759 --> 00:08:00,898
Cara, este é um Harley Davidson 
Shovelhead 1979.

76
00:08:00,931 --> 00:08:03,033
Esta beleza tem um motor de alto 
desempenho

77
00:08:03,067 --> 00:08:07,138
executando 1.340 cc de pura agressão.

78
00:08:07,171 --> 00:08:10,174
Cabeças de S&S e carburador, todas 
as peças cromadas,

79
00:08:10,207 --> 00:08:14,345
polido com um floco de metal de dois 
tons azul e verde e um acabamento 
pérola branca.

80
00:08:17,948 --> 00:08:20,017
Não faço ideia do que acabou de 
dizer.

81
00:08:21,752 --> 00:08:23,087
Garotas cavam bicicletas.

82
00:08:25,756 --> 00:08:26,957
Continue dizendo isso a si mesmo.

83
00:08:28,826 --> 00:08:31,128
Espere, esse ciúme eu cheiro?

84
00:08:31,162 --> 00:08:34,098
Sim, é, Nick, e é forte.

85
00:08:34,131 --> 00:08:37,301
É um homem forte.

86
00:08:37,334 --> 00:08:38,969
- Vamos, vamos chegar atrasados.
- Sim.

87
00:08:43,073 --> 00:08:46,210
Tudo bem, aí está. Leve-o para 
baixo.

88
00:08:47,111 --> 00:08:48,179
Leve-o para baixo.

89
00:08:50,080 --> 00:08:52,283
Mantenha-se ativo, mantenha-se ativo. 
Ativo.

90
00:08:52,316 --> 00:08:53,884
Bem.

91
00:09:03,894 --> 00:09:06,230
Ok, ok, ok. Bom, Abi, bom.

92
00:09:09,099 --> 00:09:10,000
Bom, levante-se.

93
00:09:16,173 --> 00:09:19,376
Nick. Nick.

94
00:09:19,410 --> 00:09:21,845
Não pode deixá-lo ficar nessa 
posição.

95
00:09:21,879 --> 00:09:24,014
Ok, então aqui, vamos fazer isso.

96
00:09:24,048 --> 00:09:28,152
Tudo bem, se ele pega a perna, então 
dê uma volta no braço assim.

97
00:09:28,185 --> 00:09:30,154
Soque o mago, ali.

98
00:09:30,187 --> 00:09:32,289
Agora que você tem vantagem, você 
pode jogá-lo sobre sua perna.

99
00:09:34,058 --> 00:09:35,092
Peguei?

100
00:09:35,125 --> 00:09:37,261
Perguntas, comentários, 
preocupações?

101
00:09:37,294 --> 00:09:39,930
- Sim, eu entendi.
- Ok. Tudo bem, então tente.

102
00:09:39,964 --> 00:09:40,998
Sua vez, vamos lá.

103
00:09:46,303 --> 00:09:49,406
É isso aí. Sim, aí está, tudo bem.

104
00:09:51,075 --> 00:09:53,410
Dê uma volta no braço, dê uma 
volta no braço, dê uma volta no 
braço!

105
00:09:53,444 --> 00:09:55,279
Mais rápido, mais rápido!

106
00:10:00,918 --> 00:10:02,019
Tudo bem, bom, Abi.

107
00:10:06,890 --> 00:10:10,394
Nick, sabe o que aconteceu lá?

108
00:10:10,427 --> 00:10:14,798
- Sim, ele me chutou.
- Boa observação. Sabe por quê?

109
00:10:14,832 --> 00:10:16,333
Essa é a chave para melhorar.

110
00:10:27,044 --> 00:10:28,412
Vê como isso funciona?

111
00:10:28,445 --> 00:10:30,414
Braço esquerdo atrás da cabeça.

112
00:10:30,447 --> 00:10:32,449
Você só precisa do seu braço 
direito para fazer isso.

113
00:10:33,917 --> 00:10:35,152
Tudo bem, é sua vez.

114
00:10:46,530 --> 00:10:47,498
Nada mau.

115
00:11:36,580 --> 00:11:38,349
Tudo bem, pessoal, vamos lá, 
amontoar-se.

116
00:11:38,382 --> 00:11:39,550
Vamos lá, movê-lo.

117
00:11:41,452 --> 00:11:44,121
Lembre-se, cada ponto conta, fique 
longe de suas costas.

118
00:11:44,154 --> 00:11:45,122
Abi, você está de cima.

119
00:11:45,155 --> 00:11:46,490
Tudo bem, mande-o sair.

120
00:11:47,558 --> 00:11:49,226
Sim.

121
00:11:49,259 --> 00:11:51,428
- Um dois três...
- Abi!

122
00:12:03,273 --> 00:12:04,541
Vamos, trabalho. Trabalho, Abi, 
trabalho!

123
00:12:15,452 --> 00:12:17,421
Corra o bar, corra o bar.

124
00:12:21,091 --> 00:12:23,193
Vamos, pegue ele, Abi. Pegue-o!

125
00:12:23,227 --> 00:12:25,028
Sim!

126
00:12:26,597 --> 00:12:28,232
Bom, Abi, bom.

127
00:12:30,334 --> 00:12:32,035
- Bom trabalho, filho.
- Obrigado, senhor.

128
00:12:36,440 --> 00:12:40,611
Ei, ei, ei, sim! Muito bom trabalho.

129
00:12:40,644 --> 00:12:43,380
A seguir, com 150 lbs:

130
00:12:43,414 --> 00:12:46,917
Nick Newell contra Tyler Burrow.

131
00:12:49,420 --> 00:12:50,988
- Tudo bem, vamos mandá-lo para fora.
- Vamos.

132
00:12:51,021 --> 00:12:52,122
- Bem.
- Vamos, Nick.

133
00:12:52,156 --> 00:12:54,491
- Um dois três...
- Nick.

134
00:12:57,995 --> 00:13:00,364
- Você tem isso, mano.
- Lembre-se do básico.

135
00:13:00,397 --> 00:13:03,100
Lembre-se do que conversamos, 
mantenha-se focado.

136
00:13:09,473 --> 00:13:10,574
Você tem isso.

137
00:13:12,376 --> 00:13:13,977
- Você pode fazer isso.
- Sem essa.

138
00:13:14,011 --> 00:13:15,279
É tudo seu.

139
00:13:46,109 --> 00:13:47,344
Final difícil.

140
00:13:50,481 --> 00:13:52,282
Treinador, o garoto só tinha um 
braço.

141
00:13:56,553 --> 00:13:57,655
Bom esforço.

142
00:13:58,288 --> 00:13:59,691
Ei...

143
00:13:59,724 --> 00:14:01,124
Você vai pegá-lo da próxima vez, 
tudo bem.

144
00:14:15,305 --> 00:14:17,174
Nick, o jantar está pronto.

145
00:14:20,444 --> 00:14:22,012
Sem essa.

146
00:14:25,315 --> 00:14:26,550
Qual é o problema?

147
00:14:27,719 --> 00:14:30,053
Não posso fazer isso, mãe.

148
00:14:30,087 --> 00:14:33,290
Olha, a única deficiência na vida

149
00:14:33,323 --> 00:14:35,158
é uma atitude de merda, Nick.

150
00:14:37,461 --> 00:14:38,730
Você pode fazer isso.

151
00:15:00,852 --> 00:15:04,454
Jim, aqui! Jim, quero que conheça 
meu filho.

152
00:15:04,488 --> 00:15:06,490
Jim, oi, como você está?

153
00:15:07,725 --> 00:15:10,093
- Jim Abbott.
- É o que me dizem.

154
00:15:10,127 --> 00:15:11,763
Sr. Abbott, meu filho é seu grande 
fã.

155
00:15:11,796 --> 00:15:13,564
Quero dizer, se pudéssemos ter um 
momento do seu tempo.

156
00:15:13,597 --> 00:15:15,365
Ele é um lutador, ele não é muito 
bom, mas ele é ...

157
00:15:15,399 --> 00:15:16,400
- Mãe.
- que?

158
00:15:16,433 --> 00:15:18,569
Luta livre, hein?

159
00:15:18,602 --> 00:15:21,505
Vou te dizer uma coisa, eu não tenho 
que voltar por alguns minutos.

160
00:15:21,538 --> 00:15:24,842
Então por que não vamos aqui e 
conversamos?

161
00:15:24,876 --> 00:15:26,510
Vamos lá, vamos embora.

162
00:15:32,482 --> 00:15:34,318
Então você é um lutador, hein?

163
00:15:36,353 --> 00:15:37,722
Sim, mas...

164
00:15:37,755 --> 00:15:39,389
Mas o quê?

165
00:15:43,560 --> 00:15:45,395
Eu sou uma droga.

166
00:15:46,496 --> 00:15:48,599
Quer saber uma coisa?

167
00:15:48,632 --> 00:15:50,868
Eu também era uma droga, quando 
estava no ensino médio.

168
00:15:52,636 --> 00:15:56,473
Mas eu amava beisebol, mais do que 
tudo.

169
00:15:57,675 --> 00:15:59,109
E eu fiquei com ele.

170
00:16:02,379 --> 00:16:04,247
Se você ama luta livre,

171
00:16:04,281 --> 00:16:07,384
você tem que trabalhar mais do que 
todos os outros.

172
00:16:09,954 --> 00:16:11,521
Mas faça o que você ama.

173
00:16:22,967 --> 00:16:24,267
Fique com ele.

174
00:16:26,738 --> 00:16:29,172
E nunca desista.

175
00:16:47,491 --> 00:16:50,327
- Ah, ei, treinador.
- Nick já vai sair.

176
00:16:50,360 --> 00:16:52,629
Treinador, eu queria falar com você 
sobre uma coisa.

177
00:16:52,664 --> 00:16:54,264
Claro, o que está acontecendo?

178
00:16:54,297 --> 00:16:56,433
Eu estava pensando se você pensou 
que poderia haver uma maneira

179
00:16:56,466 --> 00:16:58,836
para nick ficar melhor, mais rápido.

180
00:17:00,504 --> 00:17:02,572
Bem, há um acampamento de luta livre.

181
00:17:02,606 --> 00:17:04,307
durante o verão, mas é...

182
00:17:04,341 --> 00:17:06,276
- Mas?
- Mas não é barato,

183
00:17:06,309 --> 00:17:08,278
e eu nunca me sinto confortável 
gastando o dinheiro dos outros.

184
00:17:09,881 --> 00:17:11,749
Tudo bem, deixe-me preocupar com isso.

185
00:17:37,675 --> 00:17:39,443
Desculpe, estou atrasado. Vou 
preparar o jantar.

186
00:17:39,476 --> 00:17:41,012
Não, não se preocupe com isso.

187
00:17:41,045 --> 00:17:42,780
Não, só vou levar alguns minutos.

188
00:17:42,814 --> 00:17:45,917
- Mãe, sente-se.
- Hm...

189
00:17:47,819 --> 00:17:48,853
Qual é o problema?

190
00:17:53,825 --> 00:17:55,258
Qual é o problema?

191
00:17:56,526 --> 00:17:58,361
Por que isso estava no lixo?

192
00:18:00,832 --> 00:18:02,466
Porque o treinador Jeremy acha que 
você deve ir

193
00:18:02,499 --> 00:18:04,568
para o acampamento de luta livre 
neste verão, e acontece que eu estou 
de acordo.

194
00:18:04,601 --> 00:18:05,837
Eu sei.

195
00:18:05,870 --> 00:18:07,304
Então por que não disse nada?

196
00:18:07,337 --> 00:18:08,438
Porque não podemos pagar.

197
00:18:08,472 --> 00:18:10,708
Isso não é para você se preocupar.

198
00:18:10,742 --> 00:18:12,442
- Eu não vou.
- Sim, você está.

199
00:18:12,476 --> 00:18:13,945
Já foi decidido, Nick.

200
00:18:16,681 --> 00:18:19,884
Você precisa desse dinheiro, para a 
escola de enfermagem, é importante.

201
00:18:19,917 --> 00:18:21,786
Não é tão importante.

202
00:18:26,523 --> 00:18:28,425
E quando você se tornar um pai um 
dia você vai perceber

203
00:18:28,458 --> 00:18:30,962
que seus sonhos vêm antes dos seus, 
ok?

204
00:18:31,929 --> 00:18:33,463
Por favor, permita-me isso.

205
00:18:39,536 --> 00:18:44,307
Apenas me prometa... prometa-me um 
dia que você vai para a escola de 
enfermagem.

206
00:18:44,341 --> 00:18:45,843
Ok, eu prometo a você.

207
00:19:28,052 --> 00:19:30,620
Certo, hora de voltar ao jogo, certo?

208
00:19:30,655 --> 00:19:32,622
Você tem que acertar a cabeça, fora 
do verão.

209
00:19:32,657 --> 00:19:34,091
Vai ser uma ótima temporada.

210
00:19:34,125 --> 00:19:36,127
Ei, vamos lá. Vamos, vocês, 
sentem-se.

211
00:19:36,160 --> 00:19:38,428
Junte-se a nós. Nick, Abi, sentem-se.

212
00:19:38,461 --> 00:19:39,964
Abi, Nick, bem-vindos de volta.

213
00:19:39,997 --> 00:19:41,631
Legal.

214
00:19:41,666 --> 00:19:43,034
Vamos ser uma droga esse ano.

215
00:19:43,067 --> 00:19:46,771
Ei. Ei, isso é o suficiente, Shelby. 
É um esforço de equipe.

216
00:19:46,804 --> 00:19:49,006
Então Elbow não pertence ao time.

217
00:19:49,040 --> 00:19:50,842
Bem, você é um para falar Shelby.

218
00:19:50,875 --> 00:19:53,510
Só se mova para você é cagar fora 
da sua boca.

219
00:19:53,543 --> 00:19:54,846
Calma, Newell.

220
00:19:54,879 --> 00:19:57,347
- Ei...
- Sabe, que tal lutarmos?

221
00:19:58,883 --> 00:20:00,117
Sim.

222
00:20:00,151 --> 00:20:02,053
Que tal lutarmos.

223
00:20:02,086 --> 00:20:04,922
Elbow, em que terra dos sonhos você 
está vivendo?

224
00:20:06,090 --> 00:20:07,524
Quero lutar com ele, treinador.

225
00:20:09,492 --> 00:20:11,394
Se você ganhar, eu vou a pé.

226
00:20:14,999 --> 00:20:15,967
Tudo bem, Nick.

227
00:20:17,601 --> 00:20:20,637
Então, se ele ganhar, não há mais 
apelidos, certo?

228
00:20:23,074 --> 00:20:24,541
- Faça isso, Shelby.
- Bem.

229
00:20:24,574 --> 00:20:25,743
Você está com medo?

230
00:20:28,813 --> 00:20:31,716
Tudo bem, aberração, vamos fazer 
isso.

231
00:20:38,656 --> 00:20:39,623
Lutar.

232
00:20:41,458 --> 00:20:42,894
Vamos, Nick, chuta o traseiro dele.

233
00:20:45,663 --> 00:20:46,664
Onde vai?

234
00:20:50,835 --> 00:20:52,169
Você já terminou?

235
00:20:52,203 --> 00:20:53,771
Nem perto.

236
00:21:00,144 --> 00:21:01,112
Sim!

237
00:21:07,151 --> 00:21:09,086
Não, não, não, não, não, não.

238
00:21:10,888 --> 00:21:13,556
Ok, tudo bem, ele está preso, ele 
está preso. Acabou- se.

239
00:21:14,557 --> 00:21:15,760
Sim!

240
00:21:15,793 --> 00:21:16,661
Ei!

241
00:21:18,029 --> 00:21:20,231
Isso não é justo!

242
00:21:20,264 --> 00:21:22,599
Eu estava claramente fora do círculo.

243
00:21:22,632 --> 00:21:26,603
- O que, você quer ir de novo?
- Não, não, acabou. Newell ganhou.

244
00:21:26,636 --> 00:21:28,005
Chega de apelidos, ponto final.

245
00:21:29,907 --> 00:21:31,042
Bom.

246
00:21:41,852 --> 00:21:44,088
Whoo!

247
00:21:50,061 --> 00:21:51,162
Você é uma besta, cara.

248
00:21:51,195 --> 00:21:53,130
Aceito.

249
00:21:53,164 --> 00:21:56,233
Nick Newell e Jeff Sommers para o 
tatame.

250
00:21:56,267 --> 00:21:58,601
Tudo bem, tudo bem, me escute,

251
00:21:58,635 --> 00:22:01,038
Esse cara é forte, e ele tem uma boa 
técnica.

252
00:22:01,072 --> 00:22:02,605
Tudo bem. Alguma fraqueza?

253
00:22:02,639 --> 00:22:06,010
Não, ele é basicamente o lutador 
perfeito.

254
00:22:07,678 --> 00:22:11,548
- Doente.
- Não, Nick, você pode vencê-lo.

255
00:22:11,581 --> 00:22:13,184
Só não deixe que ele dite a ação.

256
00:22:13,217 --> 00:22:15,686
Fique agressivo, e vá atrás dele.

257
00:22:15,720 --> 00:22:17,254
Ei, ei, ei, quem é o treinador aqui?

258
00:22:17,288 --> 00:22:19,223
- Desculpe, treinador.
- Tudo bem, Nick, ouça.

259
00:22:19,256 --> 00:22:23,661
Ouça, eu quero que você faça... 
para fazer exatamente o que Abi diz.

260
00:22:23,694 --> 00:22:26,964
Hem? Só precisamos de mais uma 
vitória para chegarmos às regionais.

261
00:22:26,998 --> 00:22:30,968
Tudo bem, tudo bem, amontoar-se, 
vamos lá.

262
00:22:31,002 --> 00:22:33,771
Tudo bem, é nick. Aqui vamos nós.

263
00:22:35,572 --> 00:22:37,875
- Tudo bem, um, dois, três...
- Nick!

264
00:23:02,733 --> 00:23:04,668
Nick, Nick, vocês terminaram?

265
00:23:06,636 --> 00:23:09,240
Há um jogo de consolação 
chegando...

266
00:23:09,273 --> 00:23:11,909
Oh, cara, eu estou congelando minha 
bunda aqui fora.

267
00:23:15,913 --> 00:23:20,317
Tudo bem, vou voltar para dentro.

268
00:23:20,351 --> 00:23:23,187
Se você não está bem atrás de mim 
eu vou dizer aos funcionários

269
00:23:23,220 --> 00:23:26,323
que você está perdendo a rodada de 
consolação porque você se demitiu.

270
00:23:27,825 --> 00:23:29,193
Você é um desistente, Newell?

271
00:23:38,903 --> 00:23:41,872
Lembre-se, lembre-se nick,

272
00:23:41,906 --> 00:23:45,608
medo é apenas temporário, 
arrependimento é para sempre.

273
00:24:28,352 --> 00:24:30,688
Peguei eles.

274
00:24:30,721 --> 00:24:32,756
Droga.

275
00:24:32,790 --> 00:24:34,425
Oh, você está ficando muito melhor, 
cara.

276
00:24:34,458 --> 00:24:36,660
Sim.

277
00:24:39,096 --> 00:24:41,765
- Quase. Sim.
- Quase? Que tal uma revanche?

278
00:24:41,799 --> 00:24:42,933
- Vamos.
- Revanche?

279
00:24:42,967 --> 00:24:44,168
Podemos pegar mais cervejas?

280
00:24:44,201 --> 00:24:46,303
sempre que você tem uma chance, por 
favor? Obrigado.

281
00:24:51,041 --> 00:24:54,145
Eu senti sua falta, cara. Já faz um 
tempo.

282
00:24:54,178 --> 00:24:55,112
Sim.

283
00:24:56,313 --> 00:24:58,949
Sim, cara, muito tempo.

284
00:25:01,452 --> 00:25:03,220
Não vamos deixar isso acontecer de 
novo.

285
00:25:04,388 --> 00:25:06,690
Acordo.

286
00:25:06,724 --> 00:25:08,092
Vou esvaziar os tanques bem rápido, 
tudo bem.

287
00:25:08,125 --> 00:25:09,160
Sim.

288
00:25:13,364 --> 00:25:15,199
- Eu sinto muito, cara.
- Que diabos, cara?

289
00:25:22,940 --> 00:25:24,074
Já terminamos aqui?

290
00:25:25,242 --> 00:25:26,710
Sim, terminamos.

291
00:25:31,882 --> 00:25:34,251
Isso foi uma loucura. Onde você 
aprendeu a fazer isso?

292
00:25:34,285 --> 00:25:35,486
Sim, cara, eu sei, eu...

293
00:25:35,519 --> 00:25:37,454
Era sobre isso que eu queria falar 
com você.

294
00:25:38,389 --> 00:25:39,690
Veja isso.

295
00:26:00,778 --> 00:26:02,146
Então isso é artes marciais mistas?

296
00:26:02,179 --> 00:26:04,014
Sim, cara, é um esporte de combate.

297
00:26:04,048 --> 00:26:05,883
que combina tanto marcante quanto 
wrestling.

298
00:26:05,916 --> 00:26:08,886
Está ficando louco agora.

299
00:26:08,919 --> 00:26:10,788
E você quer saber qual é a melhor 
parte?

300
00:26:11,322 --> 00:26:12,356
que?

301
00:26:12,389 --> 00:26:14,091
Nós somos pagos.

302
00:26:18,028 --> 00:26:19,330
Isso é legal e tudo mais, Abi.

303
00:26:19,363 --> 00:26:21,265
Não somos lutadores de MMA.

304
00:26:21,298 --> 00:26:23,867
Sim, mas somos lutadores.

305
00:26:23,901 --> 00:26:26,237
que é a melhor base para começar.

306
00:26:28,405 --> 00:26:29,373
Sem essa.

307
00:26:38,949 --> 00:26:41,051
Ei, você está aqui para os testes?

308
00:26:41,085 --> 00:26:42,453
Oh sim.

309
00:26:42,486 --> 00:26:45,456
- Testes?
- Sim, semana que vem.

310
00:26:45,489 --> 00:26:47,391
Vários de vocês vão bater um no 
outro,

311
00:26:47,424 --> 00:26:48,559
e um de vocês será o vencedor,

312
00:26:48,592 --> 00:26:51,128
e obter $500 e uma luta

313
00:26:51,161 --> 00:26:53,530
na promoção amadora do próximo 
mês.

314
00:26:55,065 --> 00:26:56,467
Você quer preencher um?

315
00:26:56,500 --> 00:26:58,469
Quinhentos dólares, certo?

316
00:26:58,502 --> 00:27:00,371
Se você é o vencedor, sim.

317
00:27:03,040 --> 00:27:04,341
Sim, me dê uma inscrição.

318
00:27:04,375 --> 00:27:06,076
- Tudo bem, então.
- Obrigado.

319
00:27:09,947 --> 00:27:11,915
Ainda bem que escreve com a mão 
direita.

320
00:27:55,225 --> 00:27:56,960
Isso é o que você quer fazer para 
ganhar dinheiro?

321
00:27:57,961 --> 00:28:00,931
Claro que sim. Paga bem.

322
00:28:05,436 --> 00:28:08,505
Além disso, esses caras são 
grevistas.

323
00:28:08,539 --> 00:28:11,241
Você os pega no chão e eles estão 
indefesos.

324
00:28:12,509 --> 00:28:13,477
Mm.

325
00:28:19,216 --> 00:28:21,552
Quantos socos terei que levar antes 
de levá-los ao chão?

326
00:28:23,053 --> 00:28:25,856
Alguns, mas você tem um crânio 
grosso.

327
00:28:29,360 --> 00:28:30,327
Você está de cima.

328
00:28:34,331 --> 00:28:35,966
Mostre a eles como se faz, cara.

329
00:28:44,608 --> 00:28:46,176
Vamos, Abi!

330
00:29:01,959 --> 00:29:03,160
Oh, sh...

331
00:29:14,071 --> 00:29:15,205
Vamos lá, cara, vamos lá.

332
00:29:18,242 --> 00:29:19,610
Vamos, Abi, tranque!?

333
00:29:21,645 --> 00:29:25,215
Sim! Vamos lá, baby! Claro que sim!

334
00:29:27,351 --> 00:29:29,553
Ok, a seguir.

335
00:29:35,092 --> 00:29:36,493
Meu filho.

336
00:29:36,527 --> 00:29:38,162
Isso não é ruim, cara.

337
00:29:38,195 --> 00:29:40,631
Tudo bem. Chute a bunda dele, tudo 
bem.

338
00:29:40,665 --> 00:29:44,101
- Tudo bem, cara.
- Sim. Vá pegá-lo.

339
00:29:47,004 --> 00:29:48,605
Tudo bem, pessoal, vamos mantê-lo 
limpo.

340
00:29:48,639 --> 00:29:51,508
Só quero ver suas habilidades, certo?

341
00:29:51,542 --> 00:29:54,077
Não posso lutar com esse cara.

342
00:29:54,111 --> 00:29:55,747
Sabe, se eu tivesse um dólar.

343
00:29:55,780 --> 00:29:57,181
para cada idiota que diz isso,

344
00:29:57,214 --> 00:29:58,515
Eu não teria que lutar por esses 500.

345
00:29:58,549 --> 00:30:00,317
Mano, quem você está chamando de 
idiota, cara?

346
00:30:00,350 --> 00:30:02,386
Ok, você sabe o que, para competir 
nesta promoção,

347
00:30:02,419 --> 00:30:06,356
você realmente precisa vencê-lo 
fisicamente não com suas palavras 
assustadoras.

348
00:30:06,390 --> 00:30:09,526
Então vamos lutar, hein? Vocês 
estão prontos?

349
00:30:09,560 --> 00:30:12,262
É seu funeral, manco.

350
00:30:14,298 --> 00:30:17,167
Ok. Lutar.

351
00:30:25,175 --> 00:30:26,678
Tem que se proteger, Nick.

352
00:30:42,626 --> 00:30:44,729
Lute, Nick, lute! Levá-lo para o 
chão!

353
00:30:47,264 --> 00:30:48,298
É isso aí.

354
00:31:02,747 --> 00:31:07,518
Ok, uh, ele está tecnicamente 
dormindo agora, tão bom ir.

355
00:31:09,453 --> 00:31:10,587
Sim!

356
00:31:10,621 --> 00:31:12,422
Whoo!

357
00:31:12,456 --> 00:31:14,157
Tudo bem, primeiro de tudo,

358
00:31:14,191 --> 00:31:16,059
Quero agradecer a todos vocês por 
virem.

359
00:31:16,093 --> 00:31:18,562
e chutando bunda do jeito que você 
fez. Muito impressionante.

360
00:31:18,595 --> 00:31:20,597
Eu gostaria que tivéssemos mais de 
um ponto francamente,

361
00:31:20,631 --> 00:31:24,167
porque alguns de vocês realmente 
poderiam estar seguindo em frente 
neste momento.

362
00:31:24,201 --> 00:31:27,070
Mas só um de vocês pode, como 
prometido.

363
00:31:27,104 --> 00:31:30,574
Então, sem mais delongas,

364
00:31:30,607 --> 00:31:34,378
o vencedor é Abi Maestre.

365
00:31:35,512 --> 00:31:38,615
Olhe para esse cara. O que acha disso?

366
00:31:38,649 --> 00:31:40,217
Ei, bebe em mim esta noite, amigos.

367
00:31:40,250 --> 00:31:41,318
Tudo bem, mas ouça,

368
00:31:41,351 --> 00:31:43,554
Você tem quatro semanas para se 
preparar, ok.

369
00:31:43,587 --> 00:31:46,791
Este Matt Bartunek, ele não deve ser 
levado de ânimo leve.

370
00:31:46,824 --> 00:31:50,193
Ele vai arrancar sua cabeça e 
mostrá-la a você antes de morrer, 
entendeu?

371
00:31:50,227 --> 00:31:52,195
- Sim, senhor, eu não sei o que 
fazer.
- Tudo bem, vamos ouvi-lo para ele.

372
00:32:06,143 --> 00:32:08,111
- Tudo bem, tudo bem, tudo bem.
- Whoo!

373
00:32:08,145 --> 00:32:10,314
Todos os outros perdedores é melhor 
ter cuidado,

374
00:32:10,347 --> 00:32:13,650
Ele vai esmagá-lo, e bater em você, 
Bubba, o Urso!

375
00:32:17,154 --> 00:32:18,656
O Urso está em apuros.

376
00:32:18,690 --> 00:32:21,191
Senhoras e senhores, podemos ter um 
novo campeão.

377
00:32:21,224 --> 00:32:22,727
Ahh, não tão rápido.

378
00:32:26,597 --> 00:32:27,832
Vamos lá, cara, eu não sei o que 
fazer.

379
00:32:30,702 --> 00:32:32,737
Eu tenho que ir, cara.

380
00:32:32,770 --> 00:32:34,504
Vou jantar com meu pai.

381
00:32:34,538 --> 00:32:37,374
Seu pai, sério?

382
00:32:38,275 --> 00:32:39,343
Sim.

383
00:32:40,812 --> 00:32:42,346
Eu vou te informar mais tarde.

384
00:32:44,481 --> 00:32:45,482
Bem.

385
00:32:58,595 --> 00:33:02,332
Cara, eu... Eu queria que você 
estivesse lutando também.

386
00:33:03,868 --> 00:33:08,305
Não, eles escolheram o melhor cara.

387
00:33:08,338 --> 00:33:10,708
Além disso, cara, pela primeira vez 
na minha vida, eu...

388
00:33:12,844 --> 00:33:14,812
Sinto que tenho algum tipo de 
direção.

389
00:33:16,313 --> 00:33:17,682
Então, obrigado por isso.

390
00:33:18,615 --> 00:33:20,183
Você sempre me apoia.

391
00:33:22,586 --> 00:33:26,289
Claro, cara, você é meu irmão.

392
00:33:26,891 --> 00:33:28,726
Você é meu irmão.

393
00:33:31,796 --> 00:33:33,230
Agora, vejo você amanhã, certo?

394
00:33:33,263 --> 00:33:34,297
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

395
00:33:37,001 --> 00:33:40,404
Nick, me faça um favor, certo?

396
00:33:40,437 --> 00:33:41,538
Qual é?

397
00:33:42,506 --> 00:33:43,741
Mantenha as mãos para cima.

398
00:33:45,475 --> 00:33:46,576
Manter minhas mãos para cima?

399
00:33:46,610 --> 00:33:48,478
Sim, sim?

400
00:34:14,371 --> 00:34:15,338
Precisa de uma mão com isso?

401
00:34:19,476 --> 00:34:20,912
Isso é uma piada?

402
00:34:20,945 --> 00:34:23,647
Oh, inferno não, eu não quis dizer 
que eu só estava...

403
00:34:23,681 --> 00:34:24,782
Estou brincando, Erroll.

404
00:34:28,953 --> 00:34:31,923
Micrômetro... Tudo bem me chamar de 
pai.

405
00:34:31,956 --> 00:34:33,590
Sim, eu sei.

406
00:34:35,827 --> 00:34:38,428
Foi por isso que mudou seu sobrenome 
para Newell?

407
00:34:38,462 --> 00:34:39,563
Tem vergonha do meu nome?

408
00:34:39,596 --> 00:34:40,732
Não.

409
00:34:43,034 --> 00:34:44,601
Mas mamãe estava.

410
00:34:47,537 --> 00:34:51,641
Ouça, Nick, não sei o que sua mãe 
lhe disse sobre por que eu saí...

411
00:34:53,077 --> 00:34:55,545
mas há muito mais...

412
00:34:55,579 --> 00:34:57,481
Ela me disse que você era uma merda 
egoísta.

413
00:34:57,514 --> 00:35:00,017
que surtou com a ideia de criar uma 
criança com um braço.

414
00:35:01,451 --> 00:35:03,688
Isso soa como uma típica besteira da 
Stacey.

415
00:35:03,721 --> 00:35:07,557
Hey, Nick, Nick, Nick. Vamos lá, 
vamos...

416
00:35:07,591 --> 00:35:09,559
Desculpe, vamos lá, volte.

417
00:35:13,064 --> 00:35:14,564
Sem essa.

418
00:35:14,598 --> 00:35:16,533
Não, você me escuta.

419
00:35:16,566 --> 00:35:18,035
Você não pode falar com ela assim.

420
00:35:18,069 --> 00:35:20,537
Você não pode falar sobre ela assim.

421
00:35:20,570 --> 00:35:23,440
Você não estava lá por mim e ela 
estava.

422
00:35:23,473 --> 00:35:25,710
Você não estava lá para mim quando 
eu precisei de você.

423
00:35:27,678 --> 00:35:29,781
Ela é mais uma mãe para mim que 
você jamais seria.

424
00:35:32,349 --> 00:35:33,050
Eu sei.

425
00:35:34,919 --> 00:35:36,921
Eu sei.

426
00:35:36,954 --> 00:35:40,725
Eu te decepcionei, e sinto muito.

427
00:35:42,126 --> 00:35:44,695
Não conseguia me recompor.

428
00:35:44,729 --> 00:35:50,400
Tive alguns problemas, alguns 
demônios que não consegui me afogar.

429
00:35:51,702 --> 00:35:55,372
Mas, olha, eu... Estou melhor agora.

430
00:35:55,405 --> 00:35:56,674
Quer saber, só.

431
00:35:59,643 --> 00:36:00,812
Não se preocupe com isso.

432
00:36:03,114 --> 00:36:04,581
Mamãe e eu nos saiu muito bem.

433
00:36:05,850 --> 00:36:06,818
Eu sei que você fez.

434
00:36:10,154 --> 00:36:11,989
Notei que está lutando de novo.

435
00:36:13,057 --> 00:36:14,491
Como você sabia disso?

436
00:36:17,061 --> 00:36:19,596
Ei, como você sabia que eu lutei em 
primeiro lugar?

437
00:36:20,530 --> 00:36:23,533
Bem, eu... Eu me desisto.

438
00:36:24,467 --> 00:36:25,402
Sempre gostei.

439
00:36:32,542 --> 00:36:33,610
Segunda chance.

440
00:36:34,411 --> 00:36:35,478
Segunda chance.

441
00:36:37,815 --> 00:36:38,916
Oi, mãe.

442
00:36:42,653 --> 00:36:43,654
Mãe?

443
00:36:45,589 --> 00:36:46,657
Mãe, o que há de errado?

444
00:36:48,159 --> 00:36:49,861
Mãe...

445
00:36:50,962 --> 00:36:53,597
Abi foi um acidente de moto.

446
00:36:55,967 --> 00:36:57,534
Bem, ele está bem?

447
00:36:59,136 --> 00:37:01,605
Nick, ele morreu.

448
00:37:03,074 --> 00:37:04,374
que?

449
00:37:05,609 --> 00:37:07,410
que?

450
00:37:07,444 --> 00:37:09,780
- Eu sinto muito, eu sinto muito.
- Abi está morto?

451
00:37:14,085 --> 00:37:15,920
- Não.
- Nick...

452
00:37:16,988 --> 00:37:20,725
Não. Não, mãe, não, não.

453
00:38:17,048 --> 00:38:20,751
Por que?! Por que?! Por que ele?!

454
00:38:20,785 --> 00:38:24,889
Por que?! Por que ele?! Por que?!

455
00:39:01,624 --> 00:39:02,592
Hey, Nick.

456
00:39:04,729 --> 00:39:06,529
Sim.

457
00:39:06,563 --> 00:39:07,665
Ouça, uh...

458
00:39:09,200 --> 00:39:11,202
Só queria dizer o quanto sinto pela 
Abi.

459
00:39:11,235 --> 00:39:12,870
Eu sei como vocês eram próximos.

460
00:39:14,238 --> 00:39:15,272
Sim.

461
00:39:16,841 --> 00:39:18,608
Sim, vocês.

462
00:39:18,641 --> 00:39:20,911
ambos mostraram habilidade real 
durante os testes, você sabe.

463
00:39:22,113 --> 00:39:24,081
Vejo você treinar todos os dias.

464
00:39:25,582 --> 00:39:27,018
Obrigado.

465
00:39:27,051 --> 00:39:30,154
Sim, ainda temos aquela luta 
promocional...

466
00:39:31,722 --> 00:39:34,125
contra Bartunek, você sabe, chegando.

467
00:39:37,862 --> 00:39:39,562
O que acha de entrar?

468
00:39:42,266 --> 00:39:44,735
Para Abi?

469
00:39:44,769 --> 00:39:47,304
Vejo você treinar todos os dias com 
ele.

470
00:39:47,338 --> 00:39:48,906
Você está pronto.

471
00:39:51,608 --> 00:39:54,245
E pagarei os mesmos 500 que prometi a 
ele.

472
00:39:56,747 --> 00:39:58,249
A luta é em dois dias.

473
00:40:01,385 --> 00:40:04,321
Sim, ok, $1.000 então.

474
00:40:04,355 --> 00:40:06,657
E nós temos a arena do campeonato.

475
00:40:11,996 --> 00:40:15,598
Ei, o que mais você vai fazer no 
sábado à noite?

476
00:40:26,277 --> 00:40:30,181
Ei, você tem um apelido?

477
00:40:31,749 --> 00:40:34,051
Não, não, não, não.

478
00:40:35,252 --> 00:40:36,954
Que tal Notorious Nick?

479
00:40:39,190 --> 00:40:40,623
Experimente.

480
00:40:48,432 --> 00:40:49,733
Bem-vindo ao lar.

481
00:40:51,035 --> 00:40:53,737
Uau, comida chinesa.

482
00:40:53,771 --> 00:40:55,906
Quero dizer, isso é outra coisa.

483
00:40:55,940 --> 00:40:58,242
Eu tenho seu favorito também, aqui.

484
00:41:02,146 --> 00:41:03,714
Você está fazendo alguma coisa.

485
00:41:05,783 --> 00:41:06,884
O que é isto?

486
00:41:12,356 --> 00:41:14,758
Não tem como você não terminar a 
escola de enfermagem, mãe.

487
00:41:16,694 --> 00:41:18,162
Onde conseguiu esse dinheiro?

488
00:41:19,363 --> 00:41:21,932
- Onde?
- Estou substituindo Abi.

489
00:41:23,467 --> 00:41:26,036
Você está lutando?

490
00:41:26,070 --> 00:41:29,073
- Sim.
- Você está fora de si?

491
00:41:29,106 --> 00:41:31,142
Quero dizer, quem vai pagar suas 
contas médicas, Nick, quando você 
se machucar?

492
00:41:31,175 --> 00:41:33,144
Não temos seguro médico.

493
00:41:33,177 --> 00:41:35,179
Você é quase uma enfermeira, certo, 
então...

494
00:41:35,212 --> 00:41:36,814
Muito engraçado.

495
00:41:36,847 --> 00:41:41,185
Mãe, eu vou ter cuidado.

496
00:41:41,218 --> 00:41:42,820
Ok, eu sei como me proteger.

497
00:41:42,853 --> 00:41:46,190
Não, não, isso é... Isso é... 
Isso é loucura.

498
00:41:46,223 --> 00:41:48,692
Olha, você tem cuidado de mim a 
minha vida toda.

499
00:41:50,194 --> 00:41:53,230
Quero ajudar, é a minha vez.

500
00:41:58,002 --> 00:42:01,205
Bem, eu acho que se você vai lutar 
é melhor chutar um pouco de bunda.

501
00:42:03,774 --> 00:42:05,743
Quero dizer, alguns traseiros sérios 
chutando.

502
00:42:05,776 --> 00:42:06,977
Eu vou.

503
00:42:09,213 --> 00:42:10,915
Meu Deus.

504
00:42:12,783 --> 00:42:14,084
Tudo por mim?

505
00:42:23,260 --> 00:42:24,228
Nick.

506
00:42:26,897 --> 00:42:28,098
Treinador.

507
00:42:30,034 --> 00:42:31,769
Quanto tempo. Qual é?

508
00:42:32,369 --> 00:42:33,737
Um...

509
00:42:35,773 --> 00:42:38,142
Olha, eu tenho... Eu tenho uma luta 
chegando.

510
00:42:39,977 --> 00:42:42,246
Eu estava pensando se você 
trabalharia no meu canto.

511
00:42:46,317 --> 00:42:48,018
Eu não trabalho com desistentes, 
garoto.

512
00:42:52,056 --> 00:42:54,225
- Treinador, essa luta...
- Eu não posso fazer isso.

513
00:42:56,260 --> 00:42:57,962
Meu tempo é muito valioso.

514
00:42:59,997 --> 00:43:01,232
Boa sorte.

515
00:43:13,277 --> 00:43:17,414
É hora do nosso próximo concurso.

516
00:43:17,448 --> 00:43:22,186
Apresentando primeiro, lutando fora 
do canto vermelho,

517
00:43:22,219 --> 00:43:27,258
com um recorde de seis vitórias e 
zero derrotas,

518
00:43:27,291 --> 00:43:28,993
por favor, bem-vindo

519
00:43:29,026 --> 00:43:34,498
Matt Bartunek, "A Besta".

520
00:43:36,233 --> 00:43:41,472
E no canto azul, lutando pela 
primeira vez,

521
00:43:41,505 --> 00:43:46,944
Por favor, recebam Notorious Nick 
Newell.

522
00:43:48,245 --> 00:43:49,947
Notório.

523
00:43:51,448 --> 00:43:52,549
Para o centro, senhores.

524
00:43:56,020 --> 00:43:59,456
Agora, lembre-se, proteja-se o tempo 
todo.

525
00:43:59,490 --> 00:44:02,326
Se você não tem nenhuma pergunta, 
basta tocar luvas. Boa sorte.

526
00:44:09,633 --> 00:44:10,901
Está pronto?

527
00:44:12,336 --> 00:44:13,504
Está pronto?

528
00:44:15,139 --> 00:44:16,807
E lutar.

529
00:44:28,018 --> 00:44:28,952
Nick.

530
00:44:40,297 --> 00:44:41,865
Lutar, droga.

531
00:45:13,030 --> 00:45:15,399
Torneira! Torneira!

532
00:45:15,432 --> 00:45:18,302
É isso, é isso.

533
00:45:38,055 --> 00:45:39,556
Como é que ele está?

534
00:45:39,590 --> 00:45:41,325
Ele é um homem de muita sorte.

535
00:45:41,358 --> 00:45:44,061
Se você começar a ter dores de 
cabeça ou sentir náuseas,

536
00:45:44,094 --> 00:45:46,397
você precisa ver um médico 
imediatamente.

537
00:45:46,430 --> 00:45:49,099
- Entender?
- Ele entende.

538
00:46:00,077 --> 00:46:02,613
Eu não sabia, eu não sabia.

539
00:46:02,646 --> 00:46:05,182
- Sabe o quê?
- Eu não sabia o quão brutal este 
esporte é.

540
00:46:05,215 --> 00:46:08,285
Não posso vê-lo levar outra surra 
como essa.

541
00:46:08,318 --> 00:46:10,154
O que isso significa?

542
00:46:10,187 --> 00:46:12,089
Significa que você não pode lutar 
novamente.

543
00:46:12,122 --> 00:46:13,624
ou você vai se machucar seriamente.

544
00:46:14,525 --> 00:46:16,093
Eu vou ficar bem, eu prometo.

545
00:46:16,126 --> 00:46:18,228
Você não pode me prometer isso 
sobre isso.

546
00:46:18,262 --> 00:46:20,330
Você não pode me prometer que você 
não vai acabar em um hospital,

547
00:46:20,364 --> 00:46:22,199
cérebro morto com tubos mantendo 
você vivo.

548
00:46:22,232 --> 00:46:24,635
- Você está sendo muito dramático.
- Eu estou?

549
00:46:24,669 --> 00:46:27,237
Você sempre me disse que eu poderia 
ser qualquer coisa que eu colocasse 
minha mente.

550
00:46:27,271 --> 00:46:28,505
Isso não significa que você é 
sobre-humano,

551
00:46:28,539 --> 00:46:31,041
e que você não vai se machucar 
seriamente!

552
00:46:31,074 --> 00:46:34,411
Você precisa parar antes que isso 
acabe acontecendo.

553
00:46:37,214 --> 00:46:38,649
Não acredito que está me dizendo 
para desistir.

554
00:46:38,683 --> 00:46:40,317
Ouça-me.

555
00:46:40,350 --> 00:46:42,619
Ouça-me.

556
00:46:42,654 --> 00:46:45,757
Eu sempre te disse que eu seria 
honesto com você, não importa o 
quanto isso te machuque,

557
00:46:45,790 --> 00:46:50,227
e você não pode fazer uma carreira 
deste esporte Nick. Você não pode.

558
00:46:50,260 --> 00:46:52,129
Não preciso ouvir isso de você 
agora.

559
00:46:54,364 --> 00:46:55,999
Eu ouvi essa merda a minha vida 
inteira,

560
00:46:56,033 --> 00:46:57,669
Eu não preciso ouvir isso de você!

561
00:46:58,569 --> 00:47:00,137
Bem, você acabou de fazer.

562
00:47:26,630 --> 00:47:28,031
Treinador.

563
00:47:31,736 --> 00:47:33,537
Pensei em encontrá-lo aqui.

564
00:47:43,580 --> 00:47:45,349
Vi sua luta na outra noite.

565
00:47:47,484 --> 00:47:48,686
Você deveria ter ganho.

566
00:47:50,755 --> 00:47:52,589
Em vez disso, você lutou estúpido 
com raiva

567
00:47:52,623 --> 00:47:56,193
e deixe suas emoções tirarem o 
melhor de você.

568
00:48:04,501 --> 00:48:06,136
Mais alguma coisa?

569
00:48:06,169 --> 00:48:08,071
Você ficou de um só dedo com um 
soco.

570
00:48:09,306 --> 00:48:11,843
Jogou direto em sua força

571
00:48:11,876 --> 00:48:15,312
em vez de explorar sua fraqueza, que 
era a luta livre.

572
00:48:19,616 --> 00:48:21,753
Fiz alguma coisa certa?

573
00:48:21,786 --> 00:48:26,758
Sim, você mostrou um coração 
inacreditável.

574
00:48:29,126 --> 00:48:33,230
Isso não pode ser aprendido. Ou 
você tem ou não tem.

575
00:48:33,263 --> 00:48:35,599
Você tem em espadas, garoto.

576
00:48:40,404 --> 00:48:43,173
Eu nunca deveria ter desistido de 
você.

577
00:48:43,206 --> 00:48:44,508
Sabe, você não desistiu de mim.

578
00:48:44,541 --> 00:48:47,110
Você se demitiu, você desiste da 
equipe.

579
00:48:47,144 --> 00:48:49,246
Não achei que fosse bom o suficiente.

580
00:48:49,279 --> 00:48:51,214
O que te faz pensar que é bom o 
suficiente agora?

581
00:48:52,784 --> 00:48:54,618
Porque Abi achava que sim.

582
00:48:58,823 --> 00:49:00,357
Tudo bem sofrer, garoto.

583
00:49:02,827 --> 00:49:06,764
O luto deixa cicatrizes que cada um 
usa como distintivo de honra.

584
00:49:08,165 --> 00:49:10,868
Significa que você ama alguém.

585
00:49:10,902 --> 00:49:13,270
E acredite em mim, o luto nunca vai 
parar.

586
00:49:13,303 --> 00:49:15,372
E você nunca deve querer.

587
00:49:15,405 --> 00:49:17,374
Eu queria ganhar a luta por ele.

588
00:49:19,610 --> 00:49:22,179
Você não honra Abi ganhando uma 
luta.

589
00:49:23,280 --> 00:49:25,248
Ganhe as lutas por si mesmo.

590
00:49:32,657 --> 00:49:36,761
Você vai ter que ouvir o que eu 
digo, e confiar em mim.

591
00:49:39,196 --> 00:49:40,832
Está dizendo que vai me treinar?

592
00:49:50,675 --> 00:49:51,709
Treinador...

593
00:49:54,846 --> 00:49:56,480
Eu preciso fazer isso.

594
00:49:58,950 --> 00:50:01,652
Você sabe que eu não sei nada sobre 
artes marciais mistas.

595
00:50:07,692 --> 00:50:09,559
Parece que sim?

596
00:50:12,496 --> 00:50:17,267
Não, não. Nós vamos aprender.

597
00:50:45,529 --> 00:50:47,497
Tudo bem, todo o caminho para baixo.

598
00:50:47,531 --> 00:50:48,833
Todo o caminho para baixo.

599
00:50:51,035 --> 00:50:52,302
Tudo bem, isso é bom.

600
00:50:52,335 --> 00:50:54,371
Vamos lá, vamos lá, vamos lá! Mais 
um.

601
00:50:54,404 --> 00:50:58,642
Empurra, empurra. Você pode fazer 
isso.

602
00:50:58,676 --> 00:51:00,610
Seu novo parceiro de luta está aqui.

603
00:51:20,530 --> 00:51:22,033
Ele é bem quadrado com seu oponente.

604
00:51:22,066 --> 00:51:24,267
Está vendo esse cara? Esse cara 
também está dominando, certo?

605
00:51:24,301 --> 00:51:27,270
Olha como esse cara recua... então 
ele se esgueira.

606
00:51:27,304 --> 00:51:29,506
Mas agora ele parece que é...

607
00:51:29,539 --> 00:51:31,641
- Certamente sendo o agressor.
- Direita.

608
00:51:46,958 --> 00:51:48,059
Tudo bem, Nick.

609
00:51:48,092 --> 00:51:49,026
Nick, nós conseguimos, cara.

610
00:51:49,060 --> 00:51:51,963
Nós conseguimos. Estamos aqui, luta 
número um.

611
00:51:51,996 --> 00:51:54,832
Tudo bem, prove que você pertence. 
Prove que você pertence!

612
00:52:00,738 --> 00:52:01,973
Lutador, você está pronto?

613
00:52:03,440 --> 00:52:04,341
Lutador, você está pronto?

614
00:52:05,342 --> 00:52:06,343
Lutar.

615
00:52:19,090 --> 00:52:20,524
Saia daí, saia daí!

616
00:52:33,436 --> 00:52:34,806
Você tem que fazer isso. Você o 
pegou. Segure-o!

617
00:52:42,379 --> 00:52:44,882
Ah, não! O que é isso? Whoo!

618
00:52:50,620 --> 00:52:52,657
KO! KO, KO, KO!

619
00:53:05,602 --> 00:53:06,771
Jab! Dê-me um pop-up.

620
00:53:06,804 --> 00:53:07,905
Dê-me um pop-up. Ali.

621
00:53:31,494 --> 00:53:32,529
Aí, Nick...

622
00:53:46,844 --> 00:53:47,812
Tudo bem, aqui vamos nós.

623
00:53:51,514 --> 00:53:52,950
Ele não parece tão durão.

624
00:54:22,179 --> 00:54:25,683
Sim, sim, sim! Claro que sim! Whoo!

625
00:54:26,784 --> 00:54:28,551
Acho que a aparência pode enganar.

626
00:54:34,926 --> 00:54:36,426
Rico, ei.

627
00:54:37,128 --> 00:54:37,962
É o Nick.

628
00:54:39,196 --> 00:54:41,666
Hey, Rich.

629
00:54:41,699 --> 00:54:43,968
Eu só queria parabenizá-lo pela sua 
vitória.

630
00:54:44,001 --> 00:54:45,435
Obrigado, cara.

631
00:54:50,507 --> 00:54:52,109
Vai ser uma honra lutar com você.

632
00:54:54,644 --> 00:54:57,447
Lutar comigo? Sem chance.

633
00:54:58,749 --> 00:55:00,017
O que você quer dizer?

634
00:55:00,051 --> 00:55:02,619
Nick é o número um, ele é o seu 
obrigatório.

635
00:55:03,988 --> 00:55:05,756
Eu não dou a mínima.

636
00:55:05,790 --> 00:55:08,225
Sou um lutador legítimo, não um 
golpe publicitário.

637
00:55:08,259 --> 00:55:10,161
Quem diabos você está chamando de 
um golpe publicitário?

638
00:55:10,194 --> 00:55:12,997
Não posso nem te levar a sério, 
garotinho.

639
00:55:13,030 --> 00:55:15,632
Como nos beneficiamos em ambos os 
casos?

640
00:55:15,666 --> 00:55:17,068
- É um perder-perder.
- Direita.

641
00:55:17,101 --> 00:55:20,637
Se vencermos você, rich vencerá um 
lutador de uma mão só.

642
00:55:20,671 --> 00:55:22,139
E se ele perder...

643
00:55:22,173 --> 00:55:24,641
então ele perdeu para um lutador de 
uma mão.

644
00:55:24,675 --> 00:55:26,010
Praticamente.

645
00:55:26,043 --> 00:55:27,878
Olha, eu ganhei meu caminho até aqui.

646
00:55:27,912 --> 00:55:29,512
Claro que sim.

647
00:55:29,546 --> 00:55:31,248
O que isso quer dizer?

648
00:55:31,282 --> 00:55:33,550
Vamos lá, cara, todo mundo sabe que 
os promotores

649
00:55:33,583 --> 00:55:36,519
usá-lo para atrair grandes 
multidões e combiná-lo com.

650
00:55:36,553 --> 00:55:37,254
Não é segredo.

651
00:55:39,589 --> 00:55:41,591
Ok, se você tem tanta certeza, 
então pegue a luta.

652
00:55:44,128 --> 00:55:45,696
Você não parece entender, não é?

653
00:55:46,563 --> 00:55:49,266
Você é um show paralelo, um truque 
de marketing.

654
00:55:49,300 --> 00:55:51,035
Você está dando aos lutadores de 
verdade um nome ruim.

655
00:55:51,068 --> 00:55:53,137
- Este show paralelo está prestes a 
bater no seu rabo!
- Ei. Uau, whoa, whoa!

656
00:55:53,170 --> 00:55:54,739
Tudo bem, não estamos mordendo a 
isca,

657
00:55:54,772 --> 00:55:55,773
e não vamos aceitar a luta.

658
00:55:55,806 --> 00:55:58,075
Agora vocês precisam sair daqui 
agora.

659
00:55:58,109 --> 00:55:59,143
Nwo!

660
00:55:59,176 --> 00:56:00,745
Isso não acabou.

661
00:56:00,778 --> 00:56:02,880
Vamos levar isso para o XFC!

662
00:56:02,913 --> 00:56:04,048
Sim, sim, boa sorte.

663
00:56:04,081 --> 00:56:05,648
Vamos lá, vamos lá! Vamos, Nick.

664
00:56:05,683 --> 00:56:07,685
Ir! Vamos sair daqui.

665
00:56:08,352 --> 00:56:10,553
É bom conhecê-lo.

666
00:56:18,696 --> 00:56:19,764
Ei, cara.

667
00:56:19,797 --> 00:56:22,199
Tenho más notícias.

668
00:56:22,233 --> 00:56:25,269
XFC tem uma nova placa de sanção

669
00:56:25,302 --> 00:56:27,204
e depois de olhar para a nossa 
aplicação

670
00:56:27,238 --> 00:56:31,075
Eles anunciaram que não vão 
sancionar uma luta.

671
00:56:32,710 --> 00:56:33,677
que?

672
00:56:33,711 --> 00:56:36,847
Sim, sim, eles estão negando o seu 
direito de lutar.

673
00:56:40,251 --> 00:56:42,820
Não, não. Eles não podem... Eles 
não podem fazer isso.

674
00:56:42,853 --> 00:56:44,121
- Eu sei.
- Olha, eu ganhei meu caminho até 
aqui.

675
00:56:44,155 --> 00:56:45,322
- Você fez isso.
- Eles não podem fazer isso.

676
00:56:45,356 --> 00:56:46,257
Você fez, eu sei.

677
00:56:46,290 --> 00:56:48,659
Vamos conversar sobre isso.

678
00:56:56,633 --> 00:56:58,135
Quero dizer, qual é o ponto

679
00:56:58,169 --> 00:56:59,703
de ter rankings se eles não vão 
honrá-los?

680
00:56:59,737 --> 00:57:01,739
Eu entendo, tudo bem. Vamos ficar 
calmos.

681
00:57:01,772 --> 00:57:03,274
e tentar pensar nisso.

682
00:57:03,307 --> 00:57:05,743
Nick é um candidato ao título, esta 
é a sua chance.

683
00:57:05,776 --> 00:57:07,978
Claro que é, tudo bem, ninguém 
está duvidando disso,

684
00:57:08,012 --> 00:57:09,880
é só isso é uma nova placa de 
sanção

685
00:57:09,914 --> 00:57:13,084
e eles foram contados uma história 
diferente.

686
00:57:13,117 --> 00:57:15,853
Eles só acham que o XFC tem usado 
Nick como um golpe publicitário.

687
00:57:15,886 --> 00:57:18,222
- Cara, isso é uma besteira.
- É claro que é.

688
00:57:18,255 --> 00:57:22,326
Você vence caras legítimos: Maze, 
Butler, você chicoteou-os.

689
00:57:22,359 --> 00:57:25,696
Ok, então por quê? Por que não 
posso lutar?

690
00:57:25,729 --> 00:57:28,065
Eles só têm medo que se esses 
rumores se forem públicos

691
00:57:28,099 --> 00:57:31,135
e você se machuca durante uma luta, 
então sua credibilidade é tiro,

692
00:57:31,168 --> 00:57:33,938
sem mencionar processos na bunda.

693
00:57:33,971 --> 00:57:35,673
O que podemos fazer?

694
00:57:35,706 --> 00:57:37,775
Bem, você pode peticionar ao 
conselho, pedir uma audiência.

695
00:57:37,808 --> 00:57:39,043
Defenda-se.

696
00:57:42,880 --> 00:57:46,851
Senhores, bem-vindos ao nosso quadro 
XFC.

697
00:57:46,884 --> 00:57:47,985
Por favor, sente-se.

698
00:57:52,022 --> 00:57:55,893
Nós... temos testemunho juramentado

699
00:57:55,926 --> 00:57:59,897
dos últimos três oponentes de Nick 
que essas lutas eram legítimas.

700
00:57:59,930 --> 00:58:02,199
Nick ganhou-lhes justo e quadrado

701
00:58:02,233 --> 00:58:05,002
não importa o que você poderia ter 
ouvido. Aqui.

702
00:58:06,971 --> 00:58:08,272
Que incentivo esses lutadores seriam

703
00:58:08,305 --> 00:58:09,940
tem que dizer algo diferente?

704
00:58:09,974 --> 00:58:11,408
Arruinaria a reputação deles.

705
00:58:11,442 --> 00:58:13,077
Espere, então você acha que eles 
estão mentindo?

706
00:58:13,110 --> 00:58:15,880
Sr. Newell, espere sua vez, por favor.

707
00:58:15,913 --> 00:58:18,315
Não, não vou esperar minha vez.

708
00:58:18,349 --> 00:58:20,751
Vocês estão mexendo com a minha 
carreira.

709
00:58:20,784 --> 00:58:22,019
Você está tirando meu sustento.

710
00:58:22,052 --> 00:58:23,020
Eu sou o único que tem que viver com

711
00:58:23,053 --> 00:58:25,890
as consequências de suas decisões, 
não você.

712
00:58:27,124 --> 00:58:28,359
Eu quero ser ouvido.

713
00:58:30,794 --> 00:58:31,829
Vá em frente, Sr. Newell.

714
00:58:35,833 --> 00:58:37,701
Oi.

715
00:58:39,336 --> 00:58:41,939
Nick, eu...

716
00:58:41,972 --> 00:58:44,808
Olá senhores, sou Stacey Newell, 
mãe do Nick.

717
00:58:44,842 --> 00:58:46,810
Gostaria de conhecê-la, Sra. Newell.

718
00:58:47,511 --> 00:58:49,146
Ms. Newell.

719
00:58:49,180 --> 00:58:51,048
Desculpe, Sra. Por favor, continue.

720
00:58:52,316 --> 00:58:54,018
Robert M. Hensel disse uma vez

721
00:58:54,051 --> 00:58:55,386
que nós, aqueles que são desafiados

722
00:58:55,419 --> 00:58:58,923
precisa ser ouvido, para ser visto.

723
00:58:58,956 --> 00:59:03,994
Não como uma deficiência, mas como 
uma pessoa que tem e continuará a 
crescer.

724
00:59:04,028 --> 00:59:10,334
Ser visto não como uma desvantagem, 
mas como um ser humano bem intacto.

725
00:59:11,902 --> 00:59:14,872
Senhora, não sei se entendemos o que 
quer dizer.

726
00:59:14,905 --> 00:59:17,007
Significa que se ele tivesse duas 
boas mãos

727
00:59:17,041 --> 00:59:19,343
Estaríamos mesmo tendo essa 
audiência?

728
00:59:19,376 --> 00:59:21,879
A primeira prioridade é a segurança 
de nossos caças.

729
00:59:21,912 --> 00:59:24,215
Eu aprecio isso, eu faço.

730
00:59:24,248 --> 00:59:28,385
E ninguém está mais preocupado com 
a saúde do Nick do que eu.

731
00:59:28,419 --> 00:59:30,354
Devo admitir, há uma pequena parte 
de mim.

732
00:59:30,387 --> 00:59:32,823
que quer que você lhe negue sua 
licença,

733
00:59:33,991 --> 00:59:35,960
mas isso é uma mãe falando.

734
00:59:35,993 --> 00:59:39,396
E eu esqueço que ele não é mais um 
garotinho

735
00:59:39,430 --> 00:59:43,133
lutando com uma deficiência, mas um 
homem que superou isso.

736
00:59:44,902 --> 00:59:48,138
Nick tem o direito de viver a vida 
que quer viver.

737
00:59:48,172 --> 00:59:50,374
e ter a carreira que ele quer seguir.

738
00:59:50,407 --> 00:59:53,877
Especialmente porque ele provou que 
pode lidar com isso.

739
00:59:56,547 --> 01:00:00,150
Agradecemos sua opinião e ela será 
notada. Obrigado, Sra. Newell.

740
01:00:00,184 --> 01:00:05,289
Com licença... você pode se 
surpreender com quantos apoiadores 
Nick tem.

741
01:00:07,091 --> 01:00:09,059
E quanta pressão um lutador de um 
braço só poderia obter

742
01:00:09,093 --> 01:00:12,896
se ele está sendo negado seus sonhos 
e disse que ele não pode lutar mais.

743
01:00:12,930 --> 01:00:17,067
Tenho certeza que existem inúmeros 
meios de comunicação, redes 
sociais, TV, jornais,

744
01:00:17,101 --> 01:00:18,969
que realmente adoraria ouvir essa 
história.

745
01:00:20,237 --> 01:00:22,006
Não vamos fazer ameaças agora.

746
01:00:22,039 --> 01:00:24,908
Não estou fazendo ameaças, estou 
fazendo promessas.

747
01:00:26,243 --> 01:00:28,078
Obrigado, Sra. Newell,

748
01:00:28,112 --> 01:00:30,247
vamos levar isso sob aconselhamento.

749
01:00:31,849 --> 01:00:33,550
Vamos. Vamos.

750
01:00:43,927 --> 01:00:45,896
Vito, como está?

751
01:00:45,929 --> 01:00:47,464
Alex.

752
01:00:47,498 --> 01:00:49,033
É bom vê-lo, já faz um tempo.

753
01:00:49,066 --> 01:00:52,102
- É bom vê-lo também.
- Sim, podemos conversar?

754
01:00:53,370 --> 01:00:55,205
Chris, pode nos dar um momento?

755
01:00:57,074 --> 01:01:00,110
Obrigado, cara. É sobre Nick Newell.

756
01:01:00,144 --> 01:01:02,446
Eu imaginei isso.

757
01:01:02,479 --> 01:01:05,382
Você precisa saber que esse garoto 
é o negócio real.

758
01:01:05,416 --> 01:01:10,220
Todos os lutadores que ele pegou 
foram legítimos, e ele não perdeu.

759
01:01:10,254 --> 01:01:11,522
Não sei se ele vai.

760
01:01:12,890 --> 01:01:15,993
Tudo bem? Ele não vai te decepcionar.

761
01:01:16,026 --> 01:01:18,829
Não sei se ele vai desapontar 
alguém.

762
01:01:20,898 --> 01:01:26,537
Olha, eu só... Preciso que me faça 
esse favor, só isso.

763
01:01:26,570 --> 01:01:30,274
Eu nunca te pedi nada, você sabe 
disso.

764
01:01:30,307 --> 01:01:33,010
- Já.
- Alex, eu agradeço.

765
01:01:33,043 --> 01:01:36,347
Eu realmente quero. Deixe-me ver o 
que posso fazer.

766
01:01:37,548 --> 01:01:38,515
Bem.

767
01:01:40,050 --> 01:01:42,619
- Hey, Alex?
- Sim?

768
01:01:43,420 --> 01:01:44,656
Faça-me um favor,

769
01:01:44,689 --> 01:01:46,957
ter o seu povo manter uma tampa sobre 
este

770
01:01:46,990 --> 01:01:48,392
até resolvermos as coisas.

771
01:01:51,261 --> 01:01:52,896
Vou ver o que posso fazer.

772
01:02:10,614 --> 01:02:14,284
Ok. Vocês são bons?

773
01:02:14,952 --> 01:02:16,053
Sim.

774
01:02:16,086 --> 01:02:17,588
Ok.

775
01:02:17,621 --> 01:02:18,922
Tudo bem, o que eles são...

776
01:02:18,956 --> 01:02:20,023
- Ainda não liguei.
- Não? OKEY.

777
01:02:20,057 --> 01:02:20,725
Não faz mal, não faz mal.

778
01:02:20,759 --> 01:02:22,694
Eles ficam ocupados, sabe, é...

779
01:02:22,727 --> 01:02:25,028
- Eles vão ligar. Que horas são?
- Sim.

780
01:02:25,062 --> 01:02:27,598
É um pouco depois das 14h.

781
01:02:27,631 --> 01:02:28,565
Nick.

782
01:02:30,234 --> 01:02:31,268
Pegue.

783
01:02:36,306 --> 01:02:37,441
Olá?

784
01:02:39,643 --> 01:02:41,445
Sim, sim, é ele.

785
01:02:48,285 --> 01:02:49,353
Eu entendo.

786
01:02:52,589 --> 01:02:54,925
E essa é sua decisão final?

787
01:03:00,130 --> 01:03:01,198
Ok.

788
01:03:03,133 --> 01:03:08,005
Tudo bem, sim. Ok. Você também.

789
01:03:14,746 --> 01:03:15,612
Bem?

790
01:03:18,015 --> 01:03:19,383
Eu vou lutar.

791
01:03:19,416 --> 01:03:22,619
Oh, você me pegou.

792
01:03:25,222 --> 01:03:26,523
Você me pegou.

793
01:03:29,560 --> 01:03:33,464
- Oh, meu Deus, eu não sei o que 
fazer.
- Temos que começar a trabalhar 
imediatamente, hein?

794
01:03:33,497 --> 01:03:35,399
- Sim.
- Parece familiar?

795
01:03:39,603 --> 01:03:41,238
Vá dizer alguma coisa.

796
01:03:51,816 --> 01:03:52,983
Com licença.

797
01:03:54,651 --> 01:03:56,386
Você é Notorious Nick Newell!

798
01:03:58,222 --> 01:04:00,324
Sim, foi o que me disseram.

799
01:04:00,357 --> 01:04:01,358
Qual é o seu nome?

800
01:04:01,391 --> 01:04:02,794
Eu sou Eli.

801
01:04:02,827 --> 01:04:05,195
Eli. Bem, prazer em conhecê-lo, Eli.

802
01:04:05,229 --> 01:04:06,396
É um prazer conhecê-lo também.

803
01:04:07,531 --> 01:04:09,667
Olha, Eli...

804
01:04:11,335 --> 01:04:12,670
Estou lutando pelo campeonato.

805
01:04:12,704 --> 01:04:16,006
- Wow.
- Sim, é bem legal, certo?

806
01:04:17,341 --> 01:04:20,177
- Quer ir a uma briga?
- Mãe, posso?

807
01:04:20,210 --> 01:04:21,278
sim.

808
01:04:21,311 --> 01:04:22,479
Incrível.

809
01:04:23,614 --> 01:04:25,315
Você mesmo luta?

810
01:04:25,349 --> 01:04:28,051
- Não, eu sou um arremessador de 
beisebol.
- Ok, legal.

811
01:04:28,085 --> 01:04:29,586
Mas eu não sou muito bom.

812
01:04:30,621 --> 01:04:31,723
Sim? Por que isso?

813
01:04:31,756 --> 01:04:33,725
Há algo de errado com seus olhos?

814
01:04:38,796 --> 01:04:40,564
Você ama beisebol, Eli?

815
01:04:41,398 --> 01:04:43,100
- Sim.
- Sim?

816
01:04:43,835 --> 01:04:45,202
Então fique com ele.

817
01:04:46,838 --> 01:04:50,340
Sabe, alguém uma vez me disse que se 
você ama algo

818
01:04:50,374 --> 01:04:51,608
você pode ter que trabalhar duas 
vezes mais duro

819
01:04:51,642 --> 01:04:54,746
como todo mundo, mas vale a pena.

820
01:04:56,613 --> 01:04:57,614
Nunca desista.

821
01:04:59,449 --> 01:05:01,184
Eu acredito em você.

822
01:05:02,152 --> 01:05:03,186
Bem?

823
01:05:04,154 --> 01:05:05,289
Bem.

824
01:05:05,322 --> 01:05:06,423
Foi um prazer conhecê-los.

825
01:05:06,456 --> 01:05:07,491
Vejo você na luta.

826
01:05:07,524 --> 01:05:08,358
- Vejo você lá.
- Bem.

827
01:05:15,499 --> 01:05:18,502
Sim! Para cima, para cima, para cima, 
para cima.

828
01:05:18,535 --> 01:05:19,837
Puxe, puxe, puxe.

829
01:05:19,871 --> 01:05:21,371
Você quer isso? Você tem que 
aceitar, cara.

830
01:05:21,405 --> 01:05:22,372
Você tem que aceitar.

831
01:05:22,406 --> 01:05:24,107
Mantenha-se ativo.

832
01:05:24,141 --> 01:05:25,642
Continue trabalhando, continue 
trabalhando.

833
01:05:26,811 --> 01:05:28,211
Moer!

834
01:05:30,414 --> 01:05:33,785
Sim, sim, sim. Sim.

835
01:05:33,818 --> 01:05:36,119
Tudo bem. Tudo bem, tudo bem, 
resolver, resolver.

836
01:05:37,387 --> 01:05:38,522
Não se preocupe.

837
01:05:38,555 --> 01:05:40,825
Fique calmo, respire tranquilo.

838
01:05:40,858 --> 01:05:44,561
Qual é nossa transição? Nossa 
transição.

839
01:05:44,595 --> 01:05:46,898
Precisamos fazer a transição para 
omoplata. Tudo bem?

840
01:05:46,931 --> 01:05:48,298
Sim.

841
01:05:48,332 --> 01:05:49,232
Tudo bem, deixe-me mostrar-lhe.

842
01:05:51,435 --> 01:05:52,770
Tudo bem, vem aqui.

843
01:05:54,806 --> 01:05:57,174
Tudo bem, então você o tem em um 
triângulo.

844
01:05:57,207 --> 01:05:59,376
- Sim.
- Tranque o braço aqui atrás.

845
01:05:59,409 --> 01:06:03,347
Tudo bem, então se você não pode 
terminar o triângulo além de sua 
perna esquerda,

846
01:06:03,380 --> 01:06:06,216
sobre sua cabeça assim. Sente-se em 
omoplata.

847
01:06:06,249 --> 01:06:08,418
- Hem? Agora ele está acabado.
- Apenas manivela ali?

848
01:06:08,452 --> 01:06:10,855
Sim, bem aqui. Você entendeu?

849
01:06:10,888 --> 01:06:12,556
Perguntas, comentários, 
preocupações?

850
01:06:12,589 --> 01:06:13,825
Não.

851
01:06:13,858 --> 01:06:15,192
Sua vez.

852
01:06:19,563 --> 01:06:21,666
- Ok, há triângulo.
- Sim, triângulo.

853
01:06:23,400 --> 01:06:25,670
- Então, quando ele for 
defendê-lo...
- Não, não, não, não.

854
01:06:26,738 --> 01:06:28,305
Presensou o braço.

855
01:06:29,707 --> 01:06:31,308
Sim, é isso.

856
01:06:31,341 --> 01:06:33,377
Sim, você conseguiu, ótimo trabalho.

857
01:06:33,410 --> 01:06:36,580
Você tem que fazer isso. Isso é 
bom. Bom trabalho.

858
01:07:36,808 --> 01:07:39,342
Cotovelo, gancho, cotovelo, gancho.

859
01:07:39,376 --> 01:07:41,311
Cotovelo, gancho. Cotovelo, gancho.

860
01:07:41,344 --> 01:07:43,881
Tudo bem. Ok, é isso.

861
01:07:44,749 --> 01:07:45,717
Tudo bem, sente-se.

862
01:07:46,884 --> 01:07:48,452
Tudo bem, me escute.

863
01:07:49,586 --> 01:07:51,354
Você precisa ter paciência hoje à 
noite.

864
01:07:51,388 --> 01:07:52,622
Acredite no plano de jogo.

865
01:07:52,657 --> 01:07:54,391
Não exploda toda sua energia.

866
01:07:54,424 --> 01:07:56,027
em um grande despejo de adrenalina.

867
01:07:56,060 --> 01:07:57,829
Confie que você fez tudo o que podia 
fazer

868
01:07:57,862 --> 01:08:00,430
para se preparar para esta luta. Hem?

869
01:08:00,464 --> 01:08:03,467
E eu quero que você saiba que não 
importa o que aconteça hoje à noite,

870
01:08:03,500 --> 01:08:04,769
Eu não poderia estar mais orgulhoso 
de você.

871
01:08:06,738 --> 01:08:08,505
Perguntas, comentários, 
preocupações?

872
01:08:11,441 --> 01:08:12,777
Obrigado, treinador.

873
01:08:14,611 --> 01:08:16,246
Obrigado por tudo.

874
01:08:33,396 --> 01:08:36,968
Whoo! Sim, sim, sim! Eu sou o 
campeão!

875
01:08:37,001 --> 01:08:38,635
Eu sou o campeão, é a minha vez!

876
01:08:38,669 --> 01:08:41,973
Vamos! Whoo! Sim! Claro que sim!

877
01:08:56,620 --> 01:08:58,288
Não temo nenhum homem.

878
01:09:01,692 --> 01:09:03,460
Nenhuma besta ou maldade.

879
01:09:18,776 --> 01:09:20,044
Está na hora, Nick.

880
01:09:37,128 --> 01:09:39,429
É uma grande noite na arena XFC,

881
01:09:39,462 --> 01:09:42,033
como Nick Newell enfrentando Rich 
Reynolds

882
01:09:42,066 --> 01:09:43,768
pelo cinturão do campeonato dos 
leves.

883
01:09:43,801 --> 01:09:45,036
Sim, essa deve ser ótima.

884
01:09:45,069 --> 01:09:49,040
Newell é talentoso, mas Reynolds é 
um animal.

885
01:09:49,073 --> 01:09:52,143
Ele pode ser um pouco polido demais e 
experiente para Newell.

886
01:09:52,176 --> 01:09:54,979
Bem, vamos ver, é um jogo de 
campeonato que significa cinco 
rodadas.

887
01:09:55,012 --> 01:09:56,948
Sim, e Newell é um grande azarão 
neste.

888
01:09:56,981 --> 01:09:59,884
A maioria dos especialistas acha que 
ele nem vai sair do primeiro round.

889
01:10:23,107 --> 01:10:24,541
Ei, está na hora.

890
01:10:55,907 --> 01:10:57,675
Mãe, mãe, aí está ele!

891
01:11:15,960 --> 01:11:16,961
fita.

892
01:11:22,166 --> 01:11:25,836
Chávena. Bocal. Porta-voz extra.

893
01:11:32,910 --> 01:11:33,878
Você entende as regras?

894
01:11:34,979 --> 01:11:36,113
Tenha uma boa luta.

895
01:12:12,950 --> 01:12:15,920
Senhoras e senhores,

896
01:12:15,953 --> 01:12:21,558
bem-vindos ao Evento do Campeonato 
Mundial de XFC.

897
01:12:21,591 --> 01:12:25,628
E agora o momento que todos esperavam.

898
01:12:25,663 --> 01:12:30,600
Com um recorde profissional de oito 
vitórias, sem derrotas,

899
01:12:30,633 --> 01:12:35,773
o Notório Nick Newell.

900
01:12:40,211 --> 01:12:42,612
E do outro canto,

901
01:12:42,645 --> 01:12:46,050
O Campeão Peso Leve do Mundo do XFC,

902
01:12:46,083 --> 01:12:49,820
com um recorde invicto de 16-0,

903
01:12:49,854 --> 01:12:53,691
É Rich "It's a Wrap" Reynolds.

904
01:12:59,864 --> 01:13:01,165
- Você está pronto?
- Sim.

905
01:13:01,198 --> 01:13:02,632
Tenha uma boa luta.

906
01:13:03,701 --> 01:13:04,634
Você está pronto?

907
01:13:05,269 --> 01:13:06,670
Tenha uma boa luta.

908
01:13:22,787 --> 01:13:25,322
Ok, pessoal, vamos ter uma boa luta 
limpa.

909
01:13:25,356 --> 01:13:27,992
Toque em luvas, e volte para seus 
cantos.

910
01:13:28,025 --> 01:13:30,261
Deixe-me mostrar o que é um 
verdadeiro lutador,.

911
01:13:31,128 --> 01:13:32,163
ei.

912
01:13:32,196 --> 01:13:34,597
Oh, nenhuma perda de amor entre esses 
dois.

913
01:13:34,631 --> 01:13:36,734
A multidão está realmente ansiosa 
por esta luta.

914
01:13:36,767 --> 01:13:38,269
Só espero que Newell possa aguentar 
o tempo suficiente.

915
01:13:38,302 --> 01:13:39,270
para dar-lhes o valor de seu dinheiro.

916
01:14:07,298 --> 01:14:09,300
Lembre-se, paciência, Nick.

917
01:14:09,333 --> 01:14:11,235
Fique longe da mão direita dele. 
Cansá-lo!

918
01:14:16,373 --> 01:14:17,607
Você está pronto?

919
01:14:18,275 --> 01:14:19,910
Você está pronto?

920
01:14:19,944 --> 01:14:21,644
Lutar.

921
01:14:36,760 --> 01:14:38,429
Newell está em apuros quase 
imediatamente.

922
01:14:38,462 --> 01:14:40,865
Um golpe limpo de Reynolds, e este 
pode ser o fim.

923
01:14:48,372 --> 01:14:50,808
Não entre em pânico! Lembre-se do 
que praticamos!

924
01:15:37,855 --> 01:15:40,224
Separe- o, separe. Separem-se.

925
01:15:45,763 --> 01:15:48,866
Nick. Nick, Nick.

926
01:15:48,899 --> 01:15:51,268
Jogue nosso jogo, não jogue o jogo 
dele.

927
01:15:51,302 --> 01:15:52,870
Você tem que ficar fora do alcance 
dele.

928
01:15:52,903 --> 01:15:54,004
até que ele dê um soco,

929
01:15:54,038 --> 01:15:55,839
em seguida, entrar e bater nele com 
uma combinação.

930
01:15:55,873 --> 01:15:57,875
Tudo bem? Se ele te derrubar de novo,

931
01:15:57,908 --> 01:15:58,842
fique longe de suas costas!

932
01:15:58,876 --> 01:16:00,411
Você está exercendo muita energia.

933
01:16:00,444 --> 01:16:02,746
Newell parece gasto depois de apenas 
uma rodada.

934
01:16:02,780 --> 01:16:05,082
Sim, o campeão está colocando uma 
tremenda pressão em Newell.

935
01:16:05,115 --> 01:16:06,850
Ficaria surpreso em ver o fim do 
segundo round.

936
01:16:22,933 --> 01:16:24,268
Uma direita dura na cabeça do 
Reynolds.

937
01:16:27,438 --> 01:16:29,873
Outro direito à cabeça do campeão!

938
01:16:41,952 --> 01:16:43,454
O campeão caiu!

939
01:16:43,487 --> 01:16:44,922
Leve-o para baixo!

940
01:16:44,955 --> 01:16:46,090
Saia do chão, Richie!

941
01:16:47,958 --> 01:16:49,193
Vamos, Nick!

942
01:17:09,880 --> 01:17:13,250
Acabou agora, Reynolds o tem na sua 
fechadura patenteada.

943
01:17:13,284 --> 01:17:16,220
Newell vai ter que tocar aqui ou ele 
está dentro para algum dano sério.

944
01:17:16,253 --> 01:17:17,921
Saia dessa, Nick, saia dessa!

945
01:17:20,190 --> 01:17:21,558
Você consegue, Nick!

946
01:17:21,592 --> 01:17:23,160
Ele vai rolar, Rich!

947
01:17:28,265 --> 01:17:30,968
Vamos lá, vamos lá, vamos lá. 
Segure-se firme, Nick, vamos lá.

948
01:17:31,001 --> 01:17:33,137
A rodada está quase no fim. Vamos 
lá, espere!

949
01:17:35,472 --> 01:17:37,107
Quinze segundos!

950
01:17:41,645 --> 01:17:43,814
Você o pegou. Você o pegou, apenas 
espere.

951
01:17:54,892 --> 01:17:58,862
Newell está mancando muito, ele tem 
60 segundos para se recuperar.

952
01:17:58,896 --> 01:18:00,130
Não sei se será tempo suficiente.

953
01:18:10,641 --> 01:18:12,276
Como está a perna, filho?

954
01:18:14,111 --> 01:18:15,412
Estou pronto para ir.

955
01:18:17,147 --> 01:18:18,515
Isso dói?

956
01:18:20,150 --> 01:18:21,285
Não.

957
01:18:23,153 --> 01:18:26,190
Tudo bem. Boa sorte.

958
01:18:33,063 --> 01:18:35,165
Não vim tão longe para perder.

959
01:18:39,203 --> 01:18:41,472
Só me diga se você não pode 
continuar.

960
01:18:43,708 --> 01:18:46,543
- Eu posso ganhar isso.
- Eu acredito em você.

961
01:18:46,577 --> 01:18:49,113
Nick, Nick, Nick, Nick...

962
01:18:49,146 --> 01:18:53,050
Ouviu isso? Eles também acreditam em 
você.

963
01:19:05,996 --> 01:19:08,098
Bem, sabemos por quem a multidão 
está torcendo.

964
01:19:08,132 --> 01:19:10,567
Sim, Newell teve dificuldade em ser 
sancionado por esta luta,

965
01:19:10,601 --> 01:19:15,105
mas ele mostrou hoje que é um 
verdadeiro guerreiro, ninguém pode 
negar isso.

966
01:19:15,139 --> 01:19:17,441
Sim, sem dúvida, mas não sei por 
quanto tempo isso pode continuar.

967
01:19:49,540 --> 01:19:51,308
Lute, Nick, lute!

968
01:19:52,276 --> 01:19:54,378
Lute, caramba!

969
01:20:08,258 --> 01:20:11,228
Meu Deus, Newell tem Reynolds em um 
mata-leão!

970
01:20:11,261 --> 01:20:12,963
Isso veio do nada!

971
01:20:14,565 --> 01:20:16,099
Vamos, Nick, você consegue!

972
01:20:18,435 --> 01:20:21,138
Esperar. Esperar!

973
01:20:23,173 --> 01:20:25,008
Você o pegou, Nick!

974
01:20:25,042 --> 01:20:27,144
Vamos lá, vamos lá, sufocá-lo para 
fora, Nick, vamos lá!

975
01:20:27,177 --> 01:20:30,113
Ele pode ter isso, Reynolds não pode 
quebrar o porão.

976
01:20:34,051 --> 01:20:35,753
Ele está acabado, você está feito.

977
01:20:35,787 --> 01:20:39,022
É isso mesmo! A luta acabou!

978
01:20:40,257 --> 01:20:42,292
Sim!

979
01:20:43,060 --> 01:20:43,795
Ah, não!

980
01:20:43,828 --> 01:20:45,529
Sim!

981
01:20:45,562 --> 01:20:48,632
Ah! Whoo!

982
01:20:51,736 --> 01:20:53,303
Isso é inacreditável!

983
01:20:53,337 --> 01:20:56,640
Newell ganhou, ele realmente ganhou a 
luta!

984
01:21:04,816 --> 01:21:09,286
Você acabou de testemunhar uma das 
maiores viradas da história do 
esporte!

985
01:21:09,854 --> 01:21:11,455
Meu Deus!

986
01:21:11,488 --> 01:21:14,358
Meu Deus! Oh, meu...

987
01:21:14,391 --> 01:21:16,761
Esse é o meu filho! Esse é o meu 
garoto!

988
01:21:20,597 --> 01:21:22,533
Sim, sim, sim!

989
01:21:25,302 --> 01:21:29,439
Incrível! Não há palavras para 
descrever isso!

990
01:21:33,610 --> 01:21:35,078
Mãe, posso ir?

991
01:21:36,346 --> 01:21:40,050
Você conseguiu! Você conseguiu! 
Sim! Whoo!

992
01:22:01,138 --> 01:22:04,508
Nós conseguimos. Você fez isso, é 
seu. É seu.

993
01:22:15,152 --> 01:22:16,253
Senhoras e senhores,

994
01:22:16,286 --> 01:22:18,255
seu novo campeão XFC,

995
01:22:18,288 --> 01:22:20,591
Notório Nick Newell.

996
01:22:43,715 --> 01:22:45,415
Abi, conseguimos.

997
01:23:00,197 --> 01:23:03,367
Não acho que minha história seja 
mais especial do que qualquer outra 
pessoa.

998
01:23:03,400 --> 01:23:05,737
A verdade é que.

999
01:23:05,770 --> 01:23:08,405
<i>Você sabe, eu sou um cara de uma 
mão e eu tive esses problemas,</i>

1000
01:23:08,438 --> 01:23:10,340
<i>e eu tinha esses obstáculos, e eu 
os superei</i>

1001
01:23:10,374 --> 01:23:12,744
para se tornar algo e fazer algo de 
mim mesmo.

1002
01:23:12,777 --> 01:23:15,512
<i>O apenas... sua unidade 
interna.</i>

1003
01:23:15,545 --> 01:23:17,414
<i>Ele queria ser o melhor,</i>

1004
01:23:17,447 --> 01:23:19,650
ele queria ser... Ele queria melhorar.

1005
01:23:19,684 --> 01:23:21,351
Ele se apaixonou pelo esporte.

1006
01:23:21,385 --> 01:23:22,920
Lembro-me de quando ele me ligou e 
disse:

1007
01:23:22,954 --> 01:23:23,888
"Comecei a treinar MMA",

1008
01:23:23,921 --> 01:23:25,690
e eu disse: "Que... O que você está 
fazendo?

1009
01:23:25,723 --> 01:23:28,291
Aconteceu tudo. Não é como se ele 
tenha inventado.

1010
01:23:28,325 --> 01:23:30,360
Você sabe, e se alguém acha que é 
falso,

1011
01:23:30,394 --> 01:23:32,462
eles podem vir para Connecticut e vir 
para sua academia

1012
01:23:32,496 --> 01:23:34,231
e olhar na parede e ver o cinto.

1013
01:23:34,264 --> 01:23:35,967
É a hora do evento principal.

1014
01:23:36,000 --> 01:23:40,337
"Notório" Nick Newell contra "It's a 
Wrap" Eric Reynolds.

1015
01:23:40,370 --> 01:23:44,341
Estamos prontos para cinco rodadas. O 
campeonato em 155 libras.

1016
01:23:44,374 --> 01:23:48,913
Canhoto começa, como sempre, para 
Notorious Nick Newell.

1017
01:23:48,946 --> 01:23:50,948
Ele começa com alguns chutes 
sólidos nas pernas, Pat.

1018
01:23:50,982 --> 01:23:53,417
Newell disse que trabalhou muito em 
seus chutes para esta luta.

1019
01:23:54,886 --> 01:23:56,353
Ele vai tentar musculoso do seu jeito

1020
01:23:56,386 --> 01:23:58,355
e colocar Eric Reynolds nas costas 
dele.

1021
01:23:58,388 --> 01:24:00,490
Há um chute alto da esquerda de Nick 
Newell.

1022
01:24:00,524 --> 01:24:02,727
Overhand direita de Newell e Reynolds 
dispara de volta

1023
01:24:02,760 --> 01:24:04,327
com uma mão direita própria.

1024
01:24:04,361 --> 01:24:05,863
Chute alto da esquerda de Newell.

1025
01:24:08,365 --> 01:24:10,968
Newell tenta pegar a perna chutando.

1026
01:24:11,002 --> 01:24:12,770
Ele está tentando travar no braço 
dele.

1027
01:24:12,804 --> 01:24:14,772
Ele está trancado, vamos ver o que 
ele faz com ele.

1028
01:24:14,806 --> 01:24:16,373
Vamos, Nick!

1029
01:24:16,406 --> 01:24:18,442
Suplex!

1030
01:24:18,475 --> 01:24:20,912
Oh, é um suplex lá de trás de Nick 
Newell.

1031
01:24:20,945 --> 01:24:23,447
É aqui que Nick Newell é tão bom.

1032
01:24:23,480 --> 01:24:25,582
Há o braço debaixo do queixo agora.

1033
01:24:25,615 --> 01:24:28,585
Os ganchos estão no notório Nick 
Newell.

1034
01:24:28,618 --> 01:24:30,788
Ele está a caminho de um campeonato 
mundial?

1035
01:24:30,822 --> 01:24:32,389
É aqui que é uma vantagem.

1036
01:24:32,422 --> 01:24:33,791
porque ele não pode obter controle 
da mão

1037
01:24:33,825 --> 01:24:35,325
nesse braço mais curto.

1038
01:24:35,358 --> 01:24:36,794
Ele está puxando para baixo na mão 
enluvada,

1039
01:24:36,828 --> 01:24:38,261
mas isso já está preso.

1040
01:24:38,295 --> 01:24:40,530
Reynolds em apuros!

1041
01:24:40,564 --> 01:24:41,866
- Reynolds bate para fora!
- É isso, é isso!

1042
01:24:41,899 --> 01:24:44,634
É boa noite, Irene!

1043
01:24:44,669 --> 01:24:47,872
O conto de fadas se torna realidade!

1044
01:24:47,905 --> 01:24:50,808
Vencedor azul, tap out, por 
mata-leão.

1045
01:24:50,842 --> 01:24:55,278
Nick Newell é o campeão do XFC!

1046
01:24:55,312 --> 01:24:58,548
Uma ovação de pé aqui em Nashville!

1047
01:24:58,582 --> 01:24:59,784
Boa luta, irmão.

1048
01:24:59,817 --> 01:25:02,019
Aquele garoto está feliz.

1049
01:25:02,053 --> 01:25:04,689
Nashville entrou em colapso!

1050
01:25:04,722 --> 01:25:07,058
Nick Newell entrou em êxtase!

1051
01:25:16,238 --> 01:25:21,238
<b>Legendas.DEV</b>
