1
00:00:07,887 --> 00:00:12,887
<b>Legendas.DEV</b>

2
00:00:16,344 --> 00:00:19,620
Temos uma decolagem, decolagem na 
Apollo 11.

3
00:01:11,551 --> 00:01:14,411
O sol queima durante o dia,

4
00:01:14,413 --> 00:01:18,204
mas à noite este lugar será 
terrivelmente frio

5
00:01:18,206 --> 00:01:22,206
e escuro, com apenas a dica de luz de 
estrelas.

6
00:01:23,068 --> 00:01:27,241
Um sistema brilhante de luzes logo 
seguirá, porém,

7
00:01:27,862 --> 00:01:33,342
enquanto atravessamos, atravessamos 
da morte para o paraíso,

8
00:01:33,344 --> 00:01:35,896
um paraíso da humanidade.

9
00:01:37,551 --> 00:01:39,758
A sede dos reis,

10
00:01:39,931 --> 00:01:43,172
e a própria Terra seus mendigos vão 
até.

11
00:01:45,413 --> 00:01:47,896
Isto é Hollywood.

12
00:01:49,689 --> 00:01:53,378
Hollywood é de onde vêm os filmes, 
meus queridos.

13
00:01:54,413 --> 00:01:56,689
Essa é a razão de ser.

14
00:01:57,172 --> 00:02:00,241
Foi isso que lhe deu vida, respirou 
nela.

15
00:02:00,551 --> 00:02:02,756
E como Deus com Adão,

16
00:02:02,758 --> 00:02:07,448
algo foi criado apenas a partir de 
sujeira, poeira e água.

17
00:02:12,448 --> 00:02:15,413
Mas como é hollywood de hoje?

18
00:02:17,931 --> 00:02:20,241
Na verdade, buscaremos a resposta.

19
00:02:33,137 --> 00:02:34,241
Hollywood.

20
00:02:34,724 --> 00:02:35,965
O que é isso agora?

21
00:02:38,103 --> 00:02:39,653
E aqueles com o dedo,

22
00:02:39,655 --> 00:02:43,239
Não, não o dedo deles, mas seus 
corpos inteiros

23
00:02:43,241 --> 00:02:46,103
movendo-se para o funk da hollywood 
real?

24
00:02:59,655 --> 00:03:02,310
Sabe o que é Hollywood?

25
00:03:03,379 --> 00:03:04,793
Olá, estou falando com você.

26
00:03:05,034 --> 00:03:06,377
O que você está fazendo aqui?

27
00:03:06,379 --> 00:03:07,342
Você sabe o que...

28
00:03:07,344 --> 00:03:08,618
- Hollywood?

29
00:03:08,620 --> 00:03:09,517
sim.

30
00:03:10,965 --> 00:03:11,896
Você quer ver Hollywood?

31
00:03:11,965 --> 00:03:13,793
Sim, gostaríamos muito de saber.

32
00:03:24,965 --> 00:03:25,827
Mondo de Hollywood.

33
00:03:25,965 --> 00:03:26,689
Mondo?

34
00:03:27,482 --> 00:03:29,000
O que é Mondo?

35
00:03:35,482 --> 00:03:37,342
Senhor, com licença.

36
00:03:37,344 --> 00:03:38,860
O que é Mondo?

37
00:03:38,862 --> 00:03:40,653
Você tem que ir ver o homem que sabe.

38
00:03:40,655 --> 00:03:42,032
Perdão, quem?

39
00:03:48,034 --> 00:03:49,448
O homem que sabe.

40
00:03:49,862 --> 00:03:51,135
Temos que encontrá-lo agora.

41
00:03:51,137 --> 00:03:55,000
Este estranho e embriagado deve nos 
dizer como.

42
00:03:59,655 --> 00:04:02,551
Senhor, onde encontramos o homem que 
sabe?

43
00:04:02,586 --> 00:04:03,929
Qual é o endereço?

44
00:04:03,931 --> 00:04:06,724
3125 Birkdale Court.

45
00:04:14,931 --> 00:04:16,894
O que é esse Mondo?

46
00:04:16,896 --> 00:04:18,272
Podemos fazer sentido disso,

47
00:04:18,274 --> 00:04:21,962
ou isso de fato desafia tais 
banalidades como sentido?

48
00:04:21,964 --> 00:04:27,758
E quem é esse homem que conhece, 
esse Norman Boyle?

49
00:04:52,724 --> 00:04:55,413
E sim olá, desculpe-me.

50
00:04:58,448 --> 00:05:00,137
Qual é o significado disso?

51
00:05:14,931 --> 00:05:16,929
Estamos aqui para ver Norman Boyle.

52
00:05:16,931 --> 00:05:18,000
Eu gosto de você, cara.

53
00:05:21,344 --> 00:05:23,758
Ninguém o chama de Norman.

54
00:05:23,827 --> 00:05:25,310
O nome dele é Boyle.

55
00:05:26,275 --> 00:05:27,586
Desculpe, eu não sabia.

56
00:05:28,344 --> 00:05:29,482
- Boyle?
- Sim.

57
00:05:30,275 --> 00:05:31,931
Seria rude chamá-lo de Normando.

58
00:05:36,344 --> 00:05:37,515
Você é legal, cara?

59
00:05:37,517 --> 00:05:38,687
Eu acho que sim.

60
00:05:38,689 --> 00:05:41,068
Vamos lá, vamos ajudá-lo.

61
00:05:41,931 --> 00:05:44,137
Ele é legal, cara, ele está bem.

62
00:05:44,172 --> 00:05:45,000
Está bem.

63
00:05:46,103 --> 00:05:46,827
Buzz man?

64
00:06:13,068 --> 00:06:14,894
Preciso falar com esse homem.

65
00:06:14,896 --> 00:06:17,342
Procuro informações valiosas que 
ele possui.

66
00:06:17,344 --> 00:06:20,241
Pessoal, vou mostrar onde norman 
está.

67
00:06:20,344 --> 00:06:21,170
Está bem.

68
00:06:26,862 --> 00:06:31,862
Pegue um pouco de bolo. Pegue um 
pouco de bolo. Pegue um pouco de bolo.

69
00:06:45,517 --> 00:06:47,827
Desculpe senhor, posso?

70
00:06:47,896 --> 00:06:49,034
Boyle está lá, cara.

71
00:06:52,551 --> 00:06:53,862
Oh, minha palavra.

72
00:06:55,206 --> 00:06:57,482
Sempre pague suas contas, cara.

73
00:07:03,103 --> 00:07:06,413
Olá, eu venho aqui da quinta 
dimensão.

74
00:07:07,137 --> 00:07:09,068
Você pode me ajudar na minha busca?

75
00:07:10,482 --> 00:07:13,135
Sim, eu não sei.

76
00:07:13,137 --> 00:07:15,413
Depende do que é.

77
00:07:15,620 --> 00:07:17,793
Disseram-me que Hollywood é Mondo,

78
00:07:17,965 --> 00:07:20,241
mas o que é Mondo?

79
00:07:20,310 --> 00:07:22,413
Eles dizem, você sabe o que 
significa.

80
00:07:23,137 --> 00:07:26,068
Mondo, sim sim.

81
00:07:26,241 --> 00:07:26,793
Hein?

82
00:07:29,310 --> 00:07:30,620
Isso é pesado, cara.

83
00:07:33,310 --> 00:07:35,101
Você já perdeu alguém?

84
00:07:35,103 --> 00:07:38,931
Perder um ente querido é, bem, 
então não groovy.

85
00:07:40,413 --> 00:07:41,551
Você entende, então.

86
00:07:43,551 --> 00:07:45,275
Perdi meu gato, Zappo.

87
00:07:50,137 --> 00:07:51,653
Fiquei arrasada.

88
00:07:51,655 --> 00:07:54,653
E então através de minhas leituras 
e outras coisas, você sabe,

89
00:07:54,655 --> 00:07:56,101
você percebe que a natureza rocha

90
00:07:56,103 --> 00:07:57,275
do universo é horror.

91
00:07:58,241 --> 00:08:02,032
No entanto, há forças que nos 
guiam, você sabe

92
00:08:02,034 --> 00:08:04,204
como um grande marionete e nós somos 
marionetes

93
00:08:04,206 --> 00:08:05,998
e nossos dedos são cordas de 
fantoches.

94
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
Eles, eu não sei, cara.

95
00:08:09,862 --> 00:08:11,448
Mondo é difícil de explicar.

96
00:08:12,482 --> 00:08:13,689
Eu construí esta cadeira.

97
00:08:14,827 --> 00:08:16,000
Tive essa visão.

98
00:08:50,034 --> 00:08:52,825
Não conheço o homem, desde que 
perdi zappo.

99
00:08:52,827 --> 00:08:54,965
Comecei a me dedicar ao meu trabalho.

100
00:08:56,137 --> 00:08:57,172
Deixe-me levá-la ao espelho.

101
00:08:57,965 --> 00:08:58,998
Vai fazer mais sentido.

102
00:08:59,000 --> 00:09:04,551
Na minha visão, eu vi os Titãs,

103
00:09:06,931 --> 00:09:08,172
os Esquisitos,

104
00:09:10,103 --> 00:09:12,206
e os Sonhadores.

105
00:09:13,620 --> 00:09:15,687
E comecei a cultivar cogumelos 
mágicos para os três.

106
00:09:15,689 --> 00:09:17,931
Cresça-os, processe-os.

107
00:09:19,620 --> 00:09:21,549
Eu adiciono um passo secreto, que eu 
não posso te contar,

108
00:09:21,551 --> 00:09:25,758
e então eu transformo o horror em 
beleza.

109
00:09:26,551 --> 00:09:30,206
ver? Titãs, Esquisitos, Sonhadores.

110
00:09:31,379 --> 00:09:34,239
Eu não posso explicar exatamente o 
que Mondo é,

111
00:09:34,241 --> 00:09:40,517
mas aposto que se você fosse ver 
Titãs, Esquisitos, os Sonhadores,

112
00:09:40,758 --> 00:09:42,241
Você encontraria Mondo.

113
00:09:47,275 --> 00:09:49,068
Sinto muito pelo seu gato.

114
00:11:35,275 --> 00:11:38,758
Boyle, temos um acordo, certo?

115
00:11:39,620 --> 00:11:41,170
Eu te dou baixo aluguel,

116
00:11:41,172 --> 00:11:43,756
e você deveria cuidar da minha 
propriedade.

117
00:11:43,758 --> 00:11:45,618
Mas desde que Zappo se foi.

118
00:11:45,620 --> 00:11:48,101
Você tem um grande problema com 
ratos.

119
00:11:48,103 --> 00:11:51,310
Eu posso substituí-lo, fácil.

120
00:11:52,137 --> 00:11:54,448
Um craigslist, assim.

121
00:11:58,344 --> 00:12:00,172
Desculpe pelo seu Zappo.

122
00:12:03,862 --> 00:12:07,551
Ligue para o exterminador agora.

123
00:12:12,724 --> 00:12:13,379
Ratoeira.

124
00:12:14,241 --> 00:12:14,896
fita.

125
00:12:18,862 --> 00:12:21,551
Vou abastecer esses ratos.

126
00:12:30,689 --> 00:12:33,655
Os Titãs, os primeiros da nossa 
lista.

127
00:12:33,862 --> 00:12:35,894
Como os proto-deuses de outrora,

128
00:12:35,896 --> 00:12:39,689
os Titãs são imponentes, se não 
eternos.

129
00:12:48,344 --> 00:12:50,551
Nada de erros, e coisas entregues.

130
00:12:51,068 --> 00:12:53,342
Esse é o meu trabalho como Diretor 
de Operações

131
00:12:53,344 --> 00:12:54,482
da Paveway Pictures.

132
00:12:56,482 --> 00:12:57,411
Nós conseguimos.

133
00:12:57,413 --> 00:12:59,862
Fizemos filmes indicados ao Oscar,

134
00:13:02,793 --> 00:13:05,275
artes de bom gosto, selecionados em 
Cannes.

135
00:13:08,586 --> 00:13:09,793
Diga o que quiser, nós temos.

136
00:13:12,620 --> 00:13:15,448
Agora, eu tenho essa imagem de 
ficção científica, "Velocidade da 
Luz",

137
00:13:15,620 --> 00:13:17,275
"Crepúsculo" no espaço.

138
00:13:20,655 --> 00:13:23,103
Mas a estrela da Disney tem alguns 
problemas.

139
00:13:24,965 --> 00:13:26,379
É meu trabalho consertá-lo.

140
00:13:31,965 --> 00:13:33,275
Olá Tom.

141
00:13:51,620 --> 00:13:53,448
Vamos acabar com isso.

142
00:13:56,551 --> 00:13:58,308
Ressonância da cavidade.

143
00:13:58,310 --> 00:13:59,137
Espere,

144
00:13:59,482 --> 00:14:00,653
Eu deveria ser um alienígena.

145
00:14:00,655 --> 00:14:01,862
Devo fazer uma voz?

146
00:14:01,965 --> 00:14:03,034
Não.

147
00:14:03,344 --> 00:14:04,655
Concentre-se bem?

148
00:14:06,206 --> 00:14:07,655
Ressonância da cavidade.

149
00:14:08,344 --> 00:14:09,034
que?

150
00:14:09,310 --> 00:14:11,204
Outra maneira de medir a velocidade 
da luz

151
00:14:11,206 --> 00:14:12,791
é medir independentemente

152
00:14:12,793 --> 00:14:14,860
a frequência e o comprimento de onda

153
00:14:14,862 --> 00:14:16,549
do campo eletromagnético.

154
00:14:16,551 --> 00:14:18,689
Uau, você sabe o que faz.

155
00:14:19,344 --> 00:14:21,482
Estou tão feliz por tê-lo conhecido.

156
00:14:22,000 --> 00:14:24,172
Você é a coisa mais importante da 
minha vida.

157
00:14:27,034 --> 00:14:28,206
Que porra foi isso?

158
00:14:28,379 --> 00:14:30,549
Ciência e sentimentos não combinam.

159
00:14:30,551 --> 00:14:32,653
Quero dizer, quero fazer coisas com 
significado.

160
00:14:32,655 --> 00:14:35,032
Quero fazer peças como peças.

161
00:14:35,034 --> 00:14:37,135
Meu Deus, você seria ótimo em uma 
peça.

162
00:14:37,137 --> 00:14:38,170
Eu seria bom em uma peça.

163
00:14:38,172 --> 00:14:39,377
Você seria tão bom em uma peça.

164
00:14:39,379 --> 00:14:42,135
Vi uma peça no West End quando 
estava no Reino Unido.

165
00:14:42,137 --> 00:14:43,000
Tanta cetamina.

166
00:14:43,137 --> 00:14:43,860
Tanta coisa.

167
00:14:43,862 --> 00:14:45,515
Quem me dera ter um pouco.

168
00:14:45,517 --> 00:14:46,860
Sim, eu tinha uns sete anos.

169
00:14:46,862 --> 00:14:49,032
e eu era como, woah, isso é intenso.

170
00:14:49,034 --> 00:14:49,724
Sete?

171
00:14:50,310 --> 00:14:52,310
Pode me fazer um biggie e cortar 
aquela melancia?

172
00:14:53,689 --> 00:14:55,862
Mas acabamos de chegar aqui, não há 
facas.

173
00:15:00,517 --> 00:15:01,929
Alienígenas ilegais são o tema 
quente.

174
00:15:01,931 --> 00:15:05,101
Não, não alienígenas ilegais, Dick,

175
00:15:05,103 --> 00:15:07,273
Eu sei o que é um maldito 
alienígena ilegal.

176
00:15:07,275 --> 00:15:08,411
Gaga, Trump.

177
00:15:08,413 --> 00:15:11,377
Sim, eu prefiro fazer um filme 
alienígena ilegal.

178
00:15:11,379 --> 00:15:12,896
Me colocou em um caminhão.

179
00:15:13,034 --> 00:15:14,101
Eu acredito em você.

180
00:15:14,103 --> 00:15:15,860
É por isso que eu represento você.

181
00:15:15,862 --> 00:15:17,344
Você é um perdedor.

182
00:15:59,551 --> 00:16:00,448
Dick ligou?

183
00:16:01,000 --> 00:16:01,586
Não.

184
00:16:04,655 --> 00:16:06,827
Oh espere, sim sim.

185
00:16:08,620 --> 00:16:09,655
Você pode marcar uma reunião?

186
00:16:13,310 --> 00:16:14,103
Ei cara.

187
00:16:14,172 --> 00:16:15,000
O que está acontecendo?

188
00:16:22,000 --> 00:16:24,137
Eu tentei isso, ela não se mexe.

189
00:16:24,206 --> 00:16:26,620
Ela insiste que seu personagem não 
diria esse tipo de coisa.

190
00:16:26,689 --> 00:16:29,344
Ouça, este diretor não vai tomar 
notas

191
00:16:29,517 --> 00:16:32,172
de um ator da Disney de 17 anos.

192
00:16:32,344 --> 00:16:33,791
Olha, você pode falar com ela, certo?

193
00:16:33,793 --> 00:16:35,101
Vou fazer com que Sam coordene um 
tempo para se encontrar.

194
00:16:35,103 --> 00:16:35,793
Bem.

195
00:16:35,862 --> 00:16:37,618
Mande um e-mail para Grace com 
algumas datas.

196
00:16:37,620 --> 00:16:39,653
Olha, vocês são latinos.

197
00:16:40,482 --> 00:16:41,273
Sim, com certeza.

198
00:16:41,275 --> 00:16:42,241
Tudo bem, você tem isso.

199
00:16:44,965 --> 00:16:45,965
Ah, foda-se.

200
00:16:46,137 --> 00:16:46,862
Apenas uma pergunta,

201
00:16:47,206 --> 00:16:48,860
quais são as chances de 
reformularmos Poloma?

202
00:16:48,862 --> 00:16:50,825
Eu não preciso de uma explicação, 
apenas um sim ou não.

203
00:16:50,827 --> 00:16:51,655
Não.

204
00:16:51,827 --> 00:16:52,963
Por que, o que aconteceu?

205
00:16:52,965 --> 00:16:54,929
Vou vê-la amanhã no TMZ com pó 
branco.

206
00:16:54,931 --> 00:16:55,517
por todo o nariz dela,

207
00:16:56,068 --> 00:16:57,480
rastejando para fora de um clube com 
um calcanhar quebrado ou o quê?

208
00:16:57,482 --> 00:16:58,827
Não, não, não, não, não, não, 
não. Não há problema.

209
00:16:59,758 --> 00:17:02,482
E se eu fosse seu empresário?

210
00:17:08,550 --> 00:17:10,515
Cale sua boca gay suja.

211
00:17:10,517 --> 00:17:12,378
Você fechou seu rostinho latino.

212
00:17:14,241 --> 00:17:15,896
Vamos fazer coco e falar sobre isso.

213
00:17:18,655 --> 00:17:19,584
Você sabe, eu preciso estar fazendo

214
00:17:19,586 --> 00:17:21,721
O que Natalie Portman faz, certo?

215
00:17:21,723 --> 00:17:23,342
Não como peyton List faz.

216
00:17:23,344 --> 00:17:24,550
Quero anúncios de perfume.

217
00:17:24,758 --> 00:17:26,032
Sinto como se alguém estivesse 
atrás de mim.

218
00:17:26,034 --> 00:17:28,342
Como se o TMZ fosse como depois de 
mim,

219
00:17:28,344 --> 00:17:30,204
Como se estivesse lá para me cobrir.

220
00:17:30,206 --> 00:17:31,998
Eu não seria como Britney com a 
cabeça raspada,

221
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
Você me afastaria.

222
00:17:34,034 --> 00:17:35,413
Como eu fico no SNL?

223
00:17:36,034 --> 00:17:38,549
Bem, essa é a pergunta que estou 
aqui para responder,

224
00:17:38,551 --> 00:17:39,896
Se eu fosse seu empresário.

225
00:17:40,034 --> 00:17:42,929
Eu vou fazer para o castelo da 
Disneylândia

226
00:17:42,931 --> 00:17:45,896
o que Mohamed Atta fez torre número 
um e dois.

227
00:17:48,068 --> 00:17:49,204
Meu Deus, quer ir lá fora?

228
00:17:49,206 --> 00:17:49,827
Sim.

229
00:17:50,344 --> 00:17:51,515
Péssima ideia.

230
00:17:51,517 --> 00:17:52,549
Vamos entrar.

231
00:17:54,068 --> 00:17:55,549
Quero dizer, Tupac acabou de sair de 
Los Angeles.

232
00:17:55,551 --> 00:17:56,998
Ele está vivo, ele está vivo.

233
00:17:57,000 --> 00:17:59,170
Tupac ainda está vivo,

234
00:17:59,172 --> 00:18:01,965
e ele é triste quando as pessoas 
fingem que ele está morto.

235
00:18:12,620 --> 00:18:13,275
Bruto.

236
00:18:18,482 --> 00:18:19,584
Temos que ir levar um golpe, cara,

237
00:18:19,586 --> 00:18:20,931
Isso é ridículo.

238
00:18:21,724 --> 00:18:22,549
Vamos lá cara.

239
00:18:22,551 --> 00:18:23,413
Um homem.

240
00:18:24,137 --> 00:18:25,446
Você tem que pegar outro sabonete de 
mão, cara.

241
00:18:25,448 --> 00:18:27,653
Você não pode usar sabão de barra 
para sabão manual.

242
00:18:27,655 --> 00:18:29,103
Sabe quanta bactéria tem nessas 
coisas?

243
00:18:29,413 --> 00:18:30,411
O que há de errado com meu sabonete 
de mão?

244
00:18:30,413 --> 00:18:31,101
É uma merda.

245
00:18:31,103 --> 00:18:32,965
Você usa as mãos.

246
00:18:33,241 --> 00:18:34,310
Você lava as mãos o dia todo,

247
00:18:34,379 --> 00:18:35,653
e então você sabe, você começa 
sabão de merda. É só...

248
00:18:35,655 --> 00:18:37,103
- Cheira a uma primavera irlandesa, 
eu gosto.

249
00:18:37,724 --> 00:18:38,482
Pegue sua cerveja.

250
00:18:38,827 --> 00:18:40,791
Então, o que está acontecendo com 
esse golpe?

251
00:18:40,793 --> 00:18:42,482
Vamos em breve, ou qual é o negócio?

252
00:18:42,931 --> 00:18:44,413
Eu não posso ir hoje à noite, cara, 
eu tenho que lidar com isso.

253
00:18:45,241 --> 00:18:46,103
que?

254
00:18:46,310 --> 00:18:47,239
Eu não posso ir hoje à noite.

255
00:18:47,241 --> 00:18:48,308
Como assim, não pode ir hoje à 
noite?

256
00:18:48,310 --> 00:18:49,310
Vamos hoje à noite.

257
00:18:49,448 --> 00:18:51,549
Foi o que decidimos, vamos hoje à 
noite.

258
00:18:51,551 --> 00:18:52,894
Não posso mais ir.

259
00:18:52,896 --> 00:18:54,241
Tenho que lidar com isso.

260
00:18:55,448 --> 00:18:56,793
Você tem que.esse era o nosso plano.

261
00:18:57,068 --> 00:18:59,066
Sabe, você entende que meu tempo é 
valioso.

262
00:18:59,068 --> 00:19:00,446
Você acha que era meu plano para um 
monte

263
00:19:00,448 --> 00:19:02,172
de ratos para aparecer no meu maldito 
sótão?

264
00:19:04,655 --> 00:19:05,825
Cara, vamos na sexta- feira.

265
00:19:05,827 --> 00:19:06,377
Sexta-feira?

266
00:19:06,379 --> 00:19:07,137
Vamos lembrar disso.

267
00:19:09,034 --> 00:19:10,000
Sexta-feira.

268
00:19:11,206 --> 00:19:12,034
- Coloque no meu...
- Quer um pouco?

269
00:19:12,896 --> 00:19:15,034
Não, estou descendo agora, segure a 
escada.

270
00:19:15,172 --> 00:19:16,379
Não há nada de errado com um 
pequeno Jake.

271
00:19:16,551 --> 00:19:18,965
Fale-me mais sobre esse sabonete que 
você usa para solavancos?

272
00:19:20,862 --> 00:19:23,000
Para o sabão manual, eu uso,

273
00:19:23,344 --> 00:19:24,825
que é, é muito bom sabão francês.

274
00:19:24,827 --> 00:19:26,515
Cheira bem, ótima embalagem, é tudo 
isso.

275
00:19:26,517 --> 00:19:27,549
E é algo que está sempre lá.

276
00:19:27,551 --> 00:19:28,517
Você não tem que usá-lo o tempo 
todo.

277
00:19:28,862 --> 00:19:31,308
Mas para o corpo você pode realmente 
usar uma boa barra de sabão.

278
00:19:31,310 --> 00:19:32,034
E eu tenho um presente.

279
00:19:32,206 --> 00:19:34,135
Tem esse magnésio de carvão,

280
00:19:34,137 --> 00:19:36,172
que não permite que ele fique todo...

281
00:19:36,310 --> 00:19:38,000
- Segure a escada.
- ... viscoso, você sabe.

282
00:19:39,000 --> 00:19:39,963
Você pega todas as baterias

283
00:19:39,965 --> 00:19:40,965
de todos os alarmes da casa.

284
00:19:41,034 --> 00:19:42,653
É assim que os seres humanos se 
matam.

285
00:19:42,655 --> 00:19:44,687
Você não acha que eu posso matar 
alguns roedores?

286
00:19:44,689 --> 00:19:45,998
Precisão, precisão,

287
00:19:46,000 --> 00:19:48,135
as coisas são realizadas com 
precisão.

288
00:19:48,137 --> 00:19:49,172
Puxe isso.

289
00:19:51,310 --> 00:19:52,135
Muito bom, certo?

290
00:19:52,137 --> 00:19:53,206
Nada mau.

291
00:19:53,482 --> 00:19:54,862
Ainda temos que pegar uma mangueira 
do outro lado.

292
00:19:56,793 --> 00:19:57,344
Você está pronto?

293
00:19:58,517 --> 00:19:59,310
O que está acontecendo aqui?

294
00:20:02,137 --> 00:20:03,310
O que está acontecendo aqui?

295
00:20:03,862 --> 00:20:05,687
Só um homem da manutenção, só 
trabalhando na casa.

296
00:20:05,689 --> 00:20:06,965
Não, não, não, o que está 
acontecendo aqui?

297
00:20:07,517 --> 00:20:08,515
Só uma manutenção da casa, cara.

298
00:20:08,517 --> 00:20:09,515
manutenção?

299
00:20:09,517 --> 00:20:12,032
Uma mangueira está saindo do seu 
carro?

300
00:20:12,034 --> 00:20:13,068
Ei, só estamos tomando uma cerveja, 
cara.

301
00:20:13,206 --> 00:20:14,689
Eu não sei quem você é. Por favor, 
não fale comigo.

302
00:20:14,827 --> 00:20:15,827
É só uma farsa.

303
00:20:15,896 --> 00:20:17,482
Isso é loucura, eu moro bem ali.

304
00:20:17,551 --> 00:20:18,655
Eu me sinto muito desconfortável,

305
00:20:18,827 --> 00:20:20,549
É isso muito nefasto,

306
00:20:20,551 --> 00:20:21,825
e definitivamente ilegal, 
definitivamente ilegal.

307
00:20:21,827 --> 00:20:22,791
Definitivamente ilegal?

308
00:20:22,793 --> 00:20:23,860
Cara, eu sou um cidadão cumpridor da 
lei.

309
00:20:23,862 --> 00:20:25,998
Nunca fiz nada ilegal em toda minha 
vida.

310
00:20:26,000 --> 00:20:27,308
Eu sei o que se passa aqui, certo?

311
00:20:27,310 --> 00:20:28,894
Conheço todas aquelas coisinhas 
estranhas que você faz.

312
00:20:28,896 --> 00:20:30,515
É tudo muito inapropriado, e muito 
estranho estranho.

313
00:20:30,517 --> 00:20:32,206
Coisas, o que você está falando, 
coisas que acontecem?

314
00:20:32,344 --> 00:20:33,170
Que leis estou infringindo?

315
00:20:33,172 --> 00:20:33,998
Eu tenho provas.

316
00:20:34,000 --> 00:20:35,344
- prova?
- Sim.

317
00:20:37,172 --> 00:20:38,000
O que é que está a fazer?

318
00:20:45,034 --> 00:20:46,655
Lembre-se disso.

319
00:20:47,689 --> 00:20:48,482
Sexta-feira.

320
00:20:49,689 --> 00:20:51,034
- Coloque no meu...
- Quer um pouco?

321
00:20:51,517 --> 00:20:53,860
Não, estou descendo agora, segure a 
escada.

322
00:20:53,862 --> 00:20:54,963
Não há nada de errado com um 
pequeno Jake.

323
00:20:54,965 --> 00:20:56,000
Isso é ilegal, cara.

324
00:20:57,379 --> 00:20:57,860
Isso é ilegal.

325
00:20:57,862 --> 00:20:58,618
Você não pode gravar.

326
00:20:58,620 --> 00:20:59,034
Não é ilegal.

327
00:20:59,655 --> 00:21:00,929
Não é cocaína, eu estava cheirando 
minhas mãos.

328
00:21:00,931 --> 00:21:02,034
Isso é ridículo.

329
00:21:02,103 --> 00:21:03,377
Que desculpa insana.

330
00:21:03,379 --> 00:21:04,894
Ele estava cheirando as mãos, eu 
tenho sabão ruim.

331
00:21:04,896 --> 00:21:05,965
Se eu ver isso de novo,

332
00:21:06,137 --> 00:21:08,446
se eu ver alguma dessas, deste carro 
e este gás ou este homem,

333
00:21:08,448 --> 00:21:10,929
Vou chamar a polícia e é o final, 
é isso.

334
00:21:10,931 --> 00:21:11,724
Polícia?

335
00:21:12,103 --> 00:21:13,239
É isso, não, não, não,

336
00:21:13,241 --> 00:21:15,101
isso acabou, a conversa acabou, está 
feito.

337
00:21:15,103 --> 00:21:15,931
Já está feito.

338
00:21:17,241 --> 00:21:18,586
Ok, obrigado, t tá.

339
00:21:20,586 --> 00:21:21,068
Jesus.

340
00:21:22,379 --> 00:21:23,517
Porra cara, o que eu faço?

341
00:21:24,241 --> 00:21:25,034
Só não faça isso agora.

342
00:21:25,379 --> 00:21:28,413
Espera, acha que ele vai fazer alguma 
coisa com aquele vídeo?

343
00:21:29,103 --> 00:21:29,931
Eu não sei, cara.

344
00:21:30,689 --> 00:21:31,448
Eu não confio nele,

345
00:21:31,620 --> 00:21:33,241
Acho que ele é fascista e.

346
00:21:57,862 --> 00:21:58,758
O Dres?

347
00:22:05,000 --> 00:22:07,620
Você precisa me dizer que tudo isso 
vale a pena.

348
00:22:09,931 --> 00:22:10,655
Itis.

349
00:22:27,275 --> 00:22:29,655
Nós nos opomos como uma ameaça 
contínua à paz.

350
00:22:32,482 --> 00:22:34,515
Estes são os pontos de vista 
contrastantes

351
00:22:34,517 --> 00:22:35,998
entre o maior antagonista.

352
00:22:36,000 --> 00:22:38,273
Como uma criatura, não como um Deus,

353
00:22:38,275 --> 00:22:39,586
mas do Estado.

354
00:22:40,172 --> 00:22:42,241
O Estado vai cuidar de sua vida por 
ele.

355
00:22:42,586 --> 00:22:43,931
Sua vida política,

356
00:22:44,172 --> 00:22:45,655
sua vida empresarial,

357
00:22:47,103 --> 00:22:48,275
sua vida social.

358
00:22:49,620 --> 00:22:51,342
Eu não sei cara, este do outro lado 
da rua

359
00:22:51,344 --> 00:22:52,687
Me deixou todo paranoico.

360
00:22:52,689 --> 00:22:54,515
Não estou me sentindo bem, não 
gosto de nada disso.

361
00:22:54,517 --> 00:22:55,687
Sinto que a polícia está atrás de 
mim.

362
00:22:55,689 --> 00:22:56,791
Sinto que o governo está atrás de 
mim.

363
00:22:56,793 --> 00:22:57,963
Sinto que todos estão atrás de mim.

364
00:22:57,965 --> 00:22:58,998
Sinto que as pessoas me observam.

365
00:22:59,000 --> 00:22:59,998
Sinto que Derek está atrás de mim.

366
00:23:00,000 --> 00:23:02,066
Eu sinto que tudo não está indo do 
meu jeito,

367
00:23:02,068 --> 00:23:03,344
Não é muito Mondo.

368
00:23:03,551 --> 00:23:05,068
Eu não gosto, não é groovy.

369
00:23:05,379 --> 00:23:08,172
Toda essa situação está me fazendo 
sentir como

370
00:23:09,172 --> 00:23:10,653
os ratos não estão apenas no 
sótão,

371
00:23:10,655 --> 00:23:11,998
Eles estão na minha cabeça, você 
sabe.

372
00:23:12,000 --> 00:23:13,687
Eles estão no meu cérebro, eles 
estão nos meus olhos,

373
00:23:13,689 --> 00:23:14,860
eles estão na ponta dos meus dedos,

374
00:23:14,862 --> 00:23:17,241
e sinto que vou perder a cabeça.

375
00:23:17,586 --> 00:23:18,549
A partir dessa crença

376
00:23:18,551 --> 00:23:21,586
no homem como um ser responsável,

377
00:23:21,758 --> 00:23:24,066
todas as crenças e suas outras 
qualificações

378
00:23:24,068 --> 00:23:25,379
que aceitamos,

379
00:23:25,413 --> 00:23:28,344
geralmente mesmo sem se preocupar em 
pensar sobre eles,

380
00:23:28,413 --> 00:23:30,584
como partes dessa vaga condição,

381
00:23:30,586 --> 00:23:33,379
que chamamos de maneira americana.

382
00:23:34,413 --> 00:23:36,860
Sua habilidade, de fato seu direito

383
00:23:36,862 --> 00:23:39,137
para explorar a verdade em todas as 
coisas.

384
00:23:40,206 --> 00:23:42,000
Sua habilidade de governar a si mesmo.

385
00:23:57,724 --> 00:23:59,137
Eu sou a favor da paz.

386
00:24:00,172 --> 00:24:01,206
Quando eu falo,

387
00:24:01,551 --> 00:24:02,931
eles são para a guerra.

388
00:24:06,068 --> 00:24:07,206
Tranque-os e carregue-os.

389
00:24:18,448 --> 00:24:21,275
Desde que você me disse que tinha um 
tratamento facial,

390
00:24:21,620 --> 00:24:24,135
tudo o que vejo no meu nariz são 
esses poros.

391
00:24:24,137 --> 00:24:25,446
Sim, você pode vê-los, certo?

392
00:24:25,448 --> 00:24:26,239
Você tem que se livrar dessa merda.

393
00:24:26,241 --> 00:24:27,066
Está aqui embaixo.

394
00:24:27,068 --> 00:24:28,273
Sim.

395
00:24:28,275 --> 00:24:29,101
Pense sobre isso.

396
00:24:29,103 --> 00:24:30,135
É a única coisa que vejo.

397
00:24:30,137 --> 00:24:30,896
Você tem que ter isso limpo.

398
00:24:32,793 --> 00:24:34,137
É melhor que este golpe seja bom, 
cara.

399
00:24:34,275 --> 00:24:37,413
Seu destino, destino, está à sua 
direita.

400
00:24:39,758 --> 00:24:40,620
Homem.

401
00:24:42,413 --> 00:24:43,448
O homem do céu.

402
00:24:44,965 --> 00:24:46,758
Eu recomendaria algo.

403
00:24:48,137 --> 00:24:49,965
30 balas, totalmente automática.

404
00:24:50,310 --> 00:24:53,308
Estilo M-16, para um pouco mais de 
distância,

405
00:24:53,310 --> 00:24:54,206
um pouco mais preciso.

406
00:24:55,413 --> 00:24:58,722
Eu definitivamente recomendaria uma 
espingarda Mossberg.

407
00:24:58,724 --> 00:25:00,860
Talvez algo pequeno como isso,

408
00:25:00,862 --> 00:25:02,310
você colocá-lo no bolso de trás.

409
00:25:02,655 --> 00:25:04,687
O que estamos acontecendo aqui?

410
00:25:04,689 --> 00:25:06,275
São especiais.

411
00:25:11,000 --> 00:25:13,448
A melhor defesa contra a tirania é 
uma população bem armada.

412
00:25:15,310 --> 00:25:16,377
Veja onde esse cara está olhando

413
00:25:16,379 --> 00:25:17,342
no fim do negócio da arma,

414
00:25:17,344 --> 00:25:18,275
Esse é o lado errado da arma.

415
00:25:19,034 --> 00:25:20,275
Você não quer colocar isso na sua 
cara.

416
00:25:20,448 --> 00:25:21,275
Não é verdade?

417
00:25:21,689 --> 00:25:22,862
É isso mesmo.

418
00:25:37,827 --> 00:25:39,172
Dia lindo.

419
00:25:40,172 --> 00:25:41,620
Dia lindo.

420
00:25:42,137 --> 00:25:43,310
Já era hora, raio de sol.

421
00:25:49,965 --> 00:25:50,998
Whoa whoa whoa

422
00:25:51,000 --> 00:25:51,793
Shh.

423
00:26:03,689 --> 00:26:04,413
Vara de carne?

424
00:26:18,068 --> 00:26:18,689
Ei, espere.

425
00:26:21,586 --> 00:26:23,000
Tome isso em vez disso.

426
00:26:23,586 --> 00:26:24,413
Que porra é essa?

427
00:26:24,551 --> 00:26:25,586
Experimente.

428
00:26:25,724 --> 00:26:26,586
Eu ronco isso?

429
00:26:26,620 --> 00:26:30,172
Não, coloque em vinho, água ou chá.

430
00:26:30,862 --> 00:26:31,862
Eu posso cheirar isso.

431
00:26:33,034 --> 00:26:34,377
Sim, snort-lo.

432
00:26:34,379 --> 00:26:35,584
Na verdade, sim, snort-lo.

433
00:26:35,586 --> 00:26:36,689
Eu posso cheirar isso.

434
00:26:38,689 --> 00:26:39,862
É só uma linha.

435
00:26:40,275 --> 00:26:42,517
Uma linha.

436
00:26:44,275 --> 00:26:46,068
Eu não...

437
00:26:48,103 --> 00:26:49,275
Não sei o que está dizendo.

438
00:26:49,448 --> 00:26:52,000
Eu não falo polonês.

439
00:26:55,275 --> 00:26:56,000
Ei Ted.

440
00:26:57,931 --> 00:27:02,586
Ontem, você deixou seu saco de coca 
aqui.

441
00:27:03,275 --> 00:27:05,068
Não é coca, é açúcar.

442
00:27:05,482 --> 00:27:06,655
Estou hipoglicêmico.

443
00:27:07,620 --> 00:27:08,482
Onde é que ele está?

444
00:27:13,620 --> 00:27:15,101
Eu não me importo onde ele está.

445
00:27:15,103 --> 00:27:16,135
Basta escolher um lugar.

446
00:27:16,137 --> 00:27:16,827
Claro, é claro.

447
00:27:17,103 --> 00:27:18,515
Tudo bem, olha. Vou escolher uma hora 
e um encontro.

448
00:27:18,517 --> 00:27:19,618
E quando você começa a mesa,

449
00:27:19,620 --> 00:27:21,137
apenas certifique-se de que é para 
três.

450
00:27:21,655 --> 00:27:22,827
Dres é meu novo gerente.

451
00:27:30,275 --> 00:27:31,103
Quarta-feira.

452
00:27:33,344 --> 00:27:34,758
Você quer que eu pinte?

453
00:27:37,172 --> 00:27:38,827
Bem, eu não posso pintar.

454
00:27:38,931 --> 00:27:40,655
Não posso mais pintar.

455
00:27:40,965 --> 00:27:43,931
Mas você, você é,

456
00:27:44,793 --> 00:27:46,931
o pintor cego.

457
00:28:11,896 --> 00:28:12,896
Oi.

458
00:28:14,724 --> 00:28:16,379
Pensei que tinha dito que seu gerente 
estaria aqui?

459
00:28:16,482 --> 00:28:17,241
O cara novo.

460
00:28:17,551 --> 00:28:20,172
Somos só nós, então falou com o 
diretor?

461
00:28:24,689 --> 00:28:25,896
Não faça a coisa espanhola.

462
00:28:26,000 --> 00:28:26,655
OKEY?

463
00:28:26,689 --> 00:28:27,722
Sim, você está certo.

464
00:28:27,724 --> 00:28:28,756
Não sei por que isso aconteceu.

465
00:28:28,758 --> 00:28:29,894
Ouça, o diretor é um idiota.

466
00:28:29,896 --> 00:28:30,896
e não vai se mexer, certo?

467
00:28:31,000 --> 00:28:32,931
Quanto mais eu pressiono, mais ela 
quer reformular.

468
00:28:33,103 --> 00:28:35,101
Quanto mais te defendo, mais ela 
pensa que estou contra ela.

469
00:28:35,103 --> 00:28:37,377
Então, eu estou em um lugar apertado 
aqui, eu preciso que você me ajude.

470
00:28:37,379 --> 00:28:39,068
Vamos resolver isso, por favor.

471
00:28:39,241 --> 00:28:40,722
Você está em uma situação 
difícil?

472
00:28:40,724 --> 00:28:42,241
Sou eu que estou na tela.

473
00:28:42,379 --> 00:28:44,687
Minha probabilidade, meu rosto.

474
00:28:44,689 --> 00:28:46,862
Sim, mas precisamos de você em 
Atlanta em três dias.

475
00:28:47,344 --> 00:28:50,342
Não estarei em Atlanta em três dias.

476
00:28:50,344 --> 00:28:52,170
Você assina um contrato, você lê o 
roteiro.

477
00:28:52,172 --> 00:28:53,515
Você diz que sim, você aparece,

478
00:28:53,517 --> 00:28:54,687
você mostra esse sorriso bonito seu,

479
00:28:54,689 --> 00:28:55,655
e todos nós seguimos em frente.

480
00:28:55,827 --> 00:28:57,034
Você ganha um salário e vai embora.

481
00:28:58,172 --> 00:28:59,586
Mostrar esse sorriso bonito?

482
00:28:59,689 --> 00:29:02,275
Essa é a porra da minha vida, certo?

483
00:29:02,482 --> 00:29:04,929
Eu não vou apenas andar no set e ir,

484
00:29:04,931 --> 00:29:06,896
Ei, vamos fazer um filme sobre 
alienígenas.

485
00:29:06,931 --> 00:29:09,310
Odeio alienígenas.

486
00:29:09,413 --> 00:29:11,791
Então eu preciso, eu preciso me 
reagrupar.

487
00:29:11,793 --> 00:29:13,618
Preciso que mude as linhas.

488
00:29:13,620 --> 00:29:15,308
Certo, porque esse é o seu trabalho.

489
00:29:15,310 --> 00:29:16,825
E não vejo por que isso é tão ruim.

490
00:29:16,827 --> 00:29:18,310
Estou fazendo meu trabalho, é por 
isso que estou aqui.

491
00:29:18,482 --> 00:29:22,034
Preciso que faça seu trabalho, 
apareça e entregue.

492
00:29:22,620 --> 00:29:23,482
OKEY?

493
00:29:23,620 --> 00:29:24,653
Você está ganhando muito dinheiro 
por isso.

494
00:29:24,655 --> 00:29:27,310
Tenho um milhão de seguidores no 
Instagram.

495
00:29:27,586 --> 00:29:29,618
Recebo milhares de dólares.

496
00:29:29,620 --> 00:29:33,135
por postar uma foto minha escovando 
os dentes.

497
00:29:33,137 --> 00:29:34,655
Do que você está falando?

498
00:29:34,827 --> 00:29:36,239
Você ganha dinheiro para literalmente

499
00:29:36,241 --> 00:29:38,551
apenas fingindo beber uma água 
inteligente?

500
00:29:39,137 --> 00:29:42,653
Você ganha dinheiro para andar com 
um Yorkie chamado Paul,

501
00:29:42,655 --> 00:29:44,482
quem tem um seguidor no Instagram?

502
00:29:44,586 --> 00:29:46,584
Você ganha dinheiro para sair de sua 
porta

503
00:29:46,586 --> 00:29:48,411
e tirar uma foto na frente de uma 
palmeira,

504
00:29:48,413 --> 00:29:49,756
usando uma camisa que diz Nevada?

505
00:29:49,758 --> 00:29:51,756
Você ganha dinheiro para sentar fora 
da piscina,

506
00:29:51,758 --> 00:29:53,273
dormindo o dia todo?

507
00:29:53,275 --> 00:29:56,101
Um fotógrafo veio tirar fotos de mim.

508
00:29:56,103 --> 00:29:57,480
- Dormir.
- Ok, isso é o suficiente.

509
00:29:57,482 --> 00:29:59,308
Eu não acho que você está 
entendendo isso.

510
00:29:59,310 --> 00:30:01,965
É como se eu cagasse dinheiro.

511
00:30:02,137 --> 00:30:04,549
Eu posso pagar este contrato,

512
00:30:04,551 --> 00:30:05,655
Eu não tenho que fazer isso.

513
00:30:05,758 --> 00:30:07,825
Meu gerente e eu lemos o roteiro mais 
de perto

514
00:30:07,827 --> 00:30:10,135
e achamos que as falas são uma merda.

515
00:30:10,137 --> 00:30:11,618
Uma criança de dois anos poderia ter 
escrito.

516
00:30:11,620 --> 00:30:14,103
Então vamos mudá-los, não vejo 
qual é o problema.

517
00:30:18,275 --> 00:30:19,206
Acho que terminamos aqui.

518
00:30:22,758 --> 00:30:25,549
Um, alguns dias, você não pode 
simplesmente.

519
00:30:25,551 --> 00:30:26,551
- Não.
- Ok.

520
00:30:26,724 --> 00:30:27,379
Não.

521
00:30:28,413 --> 00:30:31,446
Meu gerente enviará por e-mail o 
resto dos meus pedidos,

522
00:30:31,448 --> 00:30:33,448
Porque eu poderia adicionar um pouco 
mais, ok?

523
00:30:33,655 --> 00:30:36,275
Ótimo, por favor, amontoe-se na sua 
lista.

524
00:30:36,413 --> 00:30:37,310
Sim, tudo bem.

525
00:30:37,413 --> 00:30:38,620
Foi bom vê-lo, certo?

526
00:30:40,931 --> 00:30:41,965
Ah, e a propósito?

527
00:30:43,103 --> 00:30:43,586
Sim.

528
00:30:44,034 --> 00:30:45,448
Você tem cocaína no nariz.

529
00:30:45,620 --> 00:30:47,068
É protetor solar.

530
00:31:10,793 --> 00:31:11,862
Bebês ratos do sótão.

531
00:31:22,655 --> 00:31:23,860
Trilha sonora de Bourne Idenity.

532
00:31:23,862 --> 00:31:24,689
Ótimo para dirigir.

533
00:31:48,655 --> 00:31:50,618
Quer saber, diga ao diretor,

534
00:31:50,620 --> 00:31:51,793
e fodê-los.

535
00:31:53,172 --> 00:31:55,000
Paloma é a porra do dinheiro!

536
00:32:19,586 --> 00:32:20,344
É o Ted.

537
00:32:21,275 --> 00:32:23,758
Cena 42, a linha está mudando.

538
00:32:24,068 --> 00:32:24,758
Faça acontecer.

539
00:32:25,275 --> 00:32:27,172
Sem perguntas. tchau.

540
00:32:32,275 --> 00:32:33,929
Vamos pegar alguns coquetéis, 
querida.

541
00:32:33,931 --> 00:32:35,101
Sim, vamos cruzar homem.

542
00:32:35,103 --> 00:32:36,034
Sim!

543
00:32:39,620 --> 00:32:41,584
Como é mesmo no Arkansas?

544
00:32:41,586 --> 00:32:43,620
Acho que vai ser divertido, Dres.

545
00:32:43,724 --> 00:32:46,241
Conheço um UPM que tem um encontro.

546
00:32:46,724 --> 00:32:48,034
Nós sobreviveremos.

547
00:32:48,275 --> 00:32:49,172
Olá?

548
00:32:49,931 --> 00:32:51,377
Isso não vai funcionar para mim.

549
00:32:51,379 --> 00:32:52,618
Eu realmente notei que Miles

550
00:32:52,620 --> 00:32:54,896
tinha três vezes o por diem que eu 
faço,

551
00:32:55,551 --> 00:32:59,000
e eu sou mais alto na folha de 
chamada, assim como as contas.

552
00:33:00,068 --> 00:33:01,172
Está bem.

553
00:33:01,275 --> 00:33:02,344
Mm-hmm.

554
00:33:02,517 --> 00:33:04,310
Tenha um dia maravilhoso.

555
00:33:10,275 --> 00:33:11,791
As pessoas hoje em dia.

556
00:33:11,793 --> 00:33:13,103
Eles são uma droga.

557
00:33:26,275 --> 00:33:27,275
É incrível.

558
00:34:57,896 --> 00:34:58,896
À noite,

559
00:34:59,344 --> 00:35:02,273
o playground dos Titãs atravessa

560
00:35:02,275 --> 00:35:05,275
para o domínio dos Esquisitos.

561
00:35:15,448 --> 00:35:16,482
É uma discussão.

562
00:35:16,758 --> 00:35:19,310
Estamos todos falando de ideologias 
neste ficar juntos,

563
00:35:19,620 --> 00:35:22,275
libertários, comunistas, 
capitalistas,

564
00:35:22,758 --> 00:35:24,448
democratas, e conservadores.

565
00:35:27,620 --> 00:35:30,101
E você tem que estar admirado pelos 
Esquisitos,

566
00:35:30,103 --> 00:35:32,965
o batimento cardíaco de todas as 
coisas Mondo,

567
00:35:33,103 --> 00:35:36,793
significa que deve-se estar preparado 
para contra-perspectivas.

568
00:35:47,655 --> 00:35:50,413
É assim que a contracultura existe.

569
00:35:50,655 --> 00:35:53,584
E se é para prosperar em Hollywood,

570
00:35:53,586 --> 00:35:57,448
então ele deve tomar todas as 
formas, todos os tamanhos.

571
00:36:03,862 --> 00:36:05,862
Abertura do portão boogaloo.

572
00:36:14,137 --> 00:36:15,689
Bem-vindo ao meu Boogaloo.

573
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
Sou uma sacerdotisa astrológica.

574
00:36:22,310 --> 00:36:24,308
Meu objetivo é criar ambientes

575
00:36:24,310 --> 00:36:28,310
que despertam amor, energia e debate 
saudável.

576
00:36:31,482 --> 00:36:32,448
Ei, eu sou César.

577
00:36:32,620 --> 00:36:34,689
Conheci Naya no Diamond 7.

578
00:36:35,034 --> 00:36:37,137
A discussão dela vai ser incrível.

579
00:36:37,310 --> 00:36:39,689
E quanto a mim, faço esferas 
gigantes.

580
00:36:41,551 --> 00:36:44,000
Eu gosto de encontrar coisas que 
falam comigo,

581
00:36:44,379 --> 00:36:46,480
e depois falar de volta a ele.

582
00:36:46,482 --> 00:36:47,653
Este pedaço de madeira ontem à noite

583
00:36:47,655 --> 00:36:48,998
estava dizendo todos os tipos de 
coisas sobre mim

584
00:36:49,000 --> 00:36:50,549
que eu não super-apreciado.

585
00:36:50,551 --> 00:36:52,206
Mas então esse ramo meio que 
interveio,

586
00:36:52,379 --> 00:36:55,308
e isso foi muito bom ter esse backup 
a partir disso.

587
00:36:55,310 --> 00:36:56,068
E no final do dia

588
00:36:56,172 --> 00:36:57,724
começamos decidindo que todos nós 
poderíamos ser

589
00:36:57,896 --> 00:37:00,066
em uma espécie de discussão fluindo 
uns com os outros,

590
00:37:00,068 --> 00:37:02,586
e isso realmente produziria algo 
bonito.

591
00:37:30,896 --> 00:37:32,446
Este é o meu santuário,

592
00:37:32,448 --> 00:37:34,241
e estes são meus amigos de Venice 
Beach.

593
00:37:35,931 --> 00:37:37,446
Eu realmente não sair com essas 
pessoas

594
00:37:37,448 --> 00:37:38,446
fora da patinação

595
00:37:38,448 --> 00:37:40,379
então eu nunca vi seus pés.

596
00:37:40,931 --> 00:37:42,517
Ou nunca os vi de sapatos.

597
00:37:44,206 --> 00:37:45,758
Então eles podem nem ter pés.

598
00:37:45,862 --> 00:37:46,896
Você sabe o que eu quero dizer?

599
00:37:52,103 --> 00:37:53,896
Estes são alguns dos meus amigos 
Antifa.

600
00:37:54,241 --> 00:37:55,756
Nós realmente temos seguido

601
00:37:55,758 --> 00:37:57,549
um neonazista online, através do 
Anonymous,

602
00:37:57,551 --> 00:37:58,689
e temos o endereço dele.

603
00:38:07,310 --> 00:38:09,655
Então hoje vamos votar o que fazer 
com ele.

604
00:38:09,827 --> 00:38:11,103
Vamos dar uma olhada.

605
00:38:11,310 --> 00:38:12,034
Ei pessoal, o que está acontecendo?

606
00:38:12,241 --> 00:38:13,825
Eddie, onde está a braçadeira?

607
00:38:13,827 --> 00:38:15,137
Isso é muito importante.

608
00:38:15,172 --> 00:38:15,862
O que está acontecendo?

609
00:38:15,931 --> 00:38:16,825
O que está acontecendo? O que está 
acontecendo?

610
00:38:16,827 --> 00:38:17,517
Vamos lá, vamos lá, vamos lá.

611
00:38:17,689 --> 00:38:19,172
Acho que nos fazem parecer fascistas.

612
00:38:20,137 --> 00:38:22,586
Isso nos faz parecer muito 
estruturados, e há ordem.

613
00:38:22,620 --> 00:38:24,827
E nós somos uma equipe uniforme.

614
00:38:25,172 --> 00:38:26,618
Por que não estamos falando do 
Erickson?

615
00:38:26,620 --> 00:38:27,655
Finalmente temos o endereço dele.

616
00:38:28,000 --> 00:38:29,342
Acho que devemos apenas,

617
00:38:29,344 --> 00:38:31,655
basta dar um passo longe do que por 
um segundo

618
00:38:31,827 --> 00:38:34,342
olhar para algumas outras ideias que 
eu tenho.

619
00:38:34,344 --> 00:38:36,342
Eu acho que um seria há tantos 
processos

620
00:38:36,344 --> 00:38:38,791
e é insano, você sabe.

621
00:38:38,793 --> 00:38:40,618
A negligência está acontecendo no 
Centro Ronald Reagan.

622
00:38:40,620 --> 00:38:42,413
Acho que devemos protestar contra o 
hospital.

623
00:38:43,344 --> 00:38:45,653
Não quero vandalizar um hospital.

624
00:38:45,655 --> 00:38:46,963
Ok, vamos seguir em frente.

625
00:38:46,965 --> 00:38:48,342
Há o que, as associações de 
veteranos têm sido,

626
00:38:48,344 --> 00:38:49,653
você sabe, as pessoas têm protestado

627
00:38:49,655 --> 00:38:51,101
associações de veteranos por tanto 
tempo porque...

628
00:38:51,103 --> 00:38:52,480
- Não é disso que se trata.

629
00:38:52,482 --> 00:38:53,618
Você não está entendendo isso.

630
00:38:53,620 --> 00:38:55,308
Quero dizer, não é como se 
estivéssemos protestando contra 
veteranos.

631
00:38:55,310 --> 00:38:57,000
Estamos protestando contra as coisas 
que acontecem no VA.

632
00:38:57,275 --> 00:38:59,310
Eles precisam entender o que isso é 
loucura.

633
00:38:59,344 --> 00:39:00,308
Quero dizer, não...

634
00:39:02,034 --> 00:39:03,379
Finalmente temos o endereço do 
Erickson.

635
00:39:03,517 --> 00:39:05,032
Por que sou louca?

636
00:39:05,034 --> 00:39:06,722
Sou o único que se importa com o que 
estamos fazendo?

637
00:39:06,724 --> 00:39:07,551
Eu me importo.

638
00:39:08,862 --> 00:39:09,687
Nós cuidaremos do Herman.

639
00:39:09,689 --> 00:39:11,724
Ele é obcecado pelo Herman.

640
00:39:11,896 --> 00:39:14,584
Então só precisamos fazê-lo se 
sentir desconfortável.

641
00:39:14,586 --> 00:39:15,549
Precisamos, você sabe,

642
00:39:15,551 --> 00:39:17,032
livrar-se de sua atividade nas redes 
sociais.

643
00:39:17,034 --> 00:39:18,034
Quais são algumas ideias?

644
00:39:21,034 --> 00:39:22,379
Chute-o de joelhos.

645
00:39:23,379 --> 00:39:24,551
Eu gosto disso, na verdade.

646
00:39:26,896 --> 00:39:27,894
Não, não, não, não, não, não, 
não, não.

647
00:39:27,896 --> 00:39:29,170
Não agora, não, não, sinto muito.

648
00:39:29,172 --> 00:39:30,206
1966.

649
00:39:31,379 --> 00:39:32,584
Rua 16.

650
00:39:32,586 --> 00:39:34,034
Você nunca esteve na Rua 16.

651
00:39:34,068 --> 00:39:35,239
Isso mesmo, estávamos lá,

652
00:39:35,241 --> 00:39:36,411
Nunca esquecerei.

653
00:39:36,413 --> 00:39:37,275
Por que ele está de pé?

654
00:39:37,379 --> 00:39:39,342
Lembra como se fosse, o que você 
disse?

655
00:39:39,344 --> 00:39:40,756
Por que você está de pé?

656
00:39:40,758 --> 00:39:42,517
Porque você vai aprender alguma 
coisa.

657
00:39:42,896 --> 00:39:44,170
Quer aprender alguma coisa?

658
00:39:44,172 --> 00:39:44,653
Então pare...

659
00:39:44,655 --> 00:39:45,551
Cale a boca.

660
00:39:46,379 --> 00:39:48,894
Rua 16, lá estávamos nós.

661
00:39:48,896 --> 00:39:51,172
Lembro como se fosse ontem.

662
00:39:51,379 --> 00:39:53,756
E Bill Ayres tinha esses pinos 
inventados.

663
00:39:53,758 --> 00:39:55,825
Ele os tirou da imprensa, a quente da 
imprensa,

664
00:39:55,827 --> 00:39:57,239
passou para todo mundo.

665
00:39:57,241 --> 00:39:58,584
Ele tem idade para isso?

666
00:39:58,586 --> 00:40:03,068
Ele usava esta bandana de camurça.

667
00:40:03,344 --> 00:40:06,206
que brilhava como a Baía de São 
Francisco ao crepúsculo.

668
00:40:06,241 --> 00:40:08,687
Você nunca esteve na Rua 16.

669
00:40:08,689 --> 00:40:11,689
Eu estava na rua 16 no ano em 1966,

670
00:40:11,758 --> 00:40:13,894
com Noam Chomsky, e Bill Ayres,

671
00:40:13,896 --> 00:40:16,137
e ele usava uma bandana de camurça.

672
00:40:17,000 --> 00:40:18,860
Sente-se, acalme-se.

673
00:40:18,862 --> 00:40:20,172
Pegue água ou algo assim.

674
00:40:22,655 --> 00:40:23,860
E vocês dois?

675
00:40:23,862 --> 00:40:24,894
Vocês têm alguma coisa acontecendo 
aqui?

676
00:40:24,896 --> 00:40:25,929
O que está acontecendo?

677
00:40:25,931 --> 00:40:27,687
Todd, você está sentado lá sem 
fazer nada.

678
00:40:27,689 --> 00:40:29,411
Todd, Todd, façam alguma coisa.

679
00:40:29,413 --> 00:40:31,342
Oh, você quer ir primeiro ou?

680
00:40:31,344 --> 00:40:32,724
Não, vá embora.

681
00:40:32,862 --> 00:40:33,653
Tem certeza?

682
00:40:33,655 --> 00:40:34,724
Sim, tenho certeza.

683
00:40:36,413 --> 00:40:37,894
Também não posso lidar com vocês.

684
00:40:37,896 --> 00:40:39,825
Essa coisinha estranha que vocês 
estão fazendo.

685
00:40:39,827 --> 00:40:41,066
Isso me faz sentir desconfortável.

686
00:40:41,068 --> 00:40:44,034
Há esses carretéis em Echo Park,

687
00:40:44,068 --> 00:40:46,825
e Erickson geralmente estaciona seu 
carro ladeira abaixo,

688
00:40:46,827 --> 00:40:48,066
por isso é uma espécie de 
inclinação.

689
00:40:48,068 --> 00:40:50,034
Então eu estava pensando que talvez 
pudéssemos pegar esses carretéis

690
00:40:50,068 --> 00:40:51,204
e jogá-los em seu carro.

691
00:40:51,206 --> 00:40:52,515
Não, não acho que seja uma boa 
ideia.

692
00:40:52,517 --> 00:40:54,411
Acho que bobinas é uma ideia.

693
00:40:54,413 --> 00:40:56,377
Está enviando uma mensagem,

694
00:40:56,379 --> 00:40:58,722
mas também é um pouco pragmático,

695
00:40:58,724 --> 00:41:00,411
e você sabe que não estamos 
recebendo, você sabe,

696
00:41:00,413 --> 00:41:01,756
em problemas criminais.

697
00:41:01,758 --> 00:41:03,273
Que tal explodirmos o carro dele?

698
00:41:03,275 --> 00:41:04,586
Por favor, isso é loucura.

699
00:41:04,620 --> 00:41:05,618
Por que isso é loucura?

700
00:41:05,620 --> 00:41:07,101
Acho que é uma ótima ideia.

701
00:41:07,103 --> 00:41:08,480
Ele vai saber que estamos a vigiá-lo,

702
00:41:08,482 --> 00:41:09,584
e ele vai começar a postar

703
00:41:09,586 --> 00:41:11,653
toda essa besteira nas redes sociais.

704
00:41:11,655 --> 00:41:13,793
Acho que vamos com os carretéis.

705
00:41:15,310 --> 00:41:17,135
Sim, é só uma discussão política.

706
00:41:17,137 --> 00:41:18,411
onde todos se reúnem.

707
00:41:18,413 --> 00:41:19,963
Eu não estou sentado na mesma sala

708
00:41:19,965 --> 00:41:21,135
como um apoiador de Trump.

709
00:41:21,137 --> 00:41:22,756
Discussão política onde todos se 
reúnem.

710
00:41:22,758 --> 00:41:24,135
Desculpe, não posso me sentar.

711
00:41:24,137 --> 00:41:25,549
na mesma sala que um comunista.

712
00:41:25,551 --> 00:41:26,241
discussão?

713
00:41:26,448 --> 00:41:27,929
Não, não, não, não, não, não, 
não, não, não, não.

714
00:41:27,931 --> 00:41:29,446
Eu gosto de conversas que são 
realmente

715
00:41:29,448 --> 00:41:30,929
a enorme diferença linguística.

716
00:41:30,931 --> 00:41:33,586
Desculpe, não estamos presentes, 
sinto muito.

717
00:41:40,793 --> 00:41:42,413
É como vagar livremente.

718
00:41:42,482 --> 00:41:43,724
Você está controlando.

719
00:41:44,103 --> 00:41:45,480
Bem, sim, é o paradoxo.

720
00:41:45,482 --> 00:41:47,446
Sabe, há um paradoxo é um paradoxo.

721
00:41:47,448 --> 00:41:48,135
Eu sou o paradoxo.

722
00:41:48,137 --> 00:41:49,103
Eu não posso fazer isso.

723
00:41:49,793 --> 00:41:50,793
Naya, preciso de sua ajuda.

724
00:41:59,379 --> 00:42:00,618
Oh, meu Deus, o que é isso?

725
00:42:00,620 --> 00:42:01,620
César!

726
00:42:04,827 --> 00:42:07,204
Como estão suas costas?

727
00:42:07,206 --> 00:42:09,793
Eu vou ficar bem, depois de um pouco 
de escultura.

728
00:42:11,551 --> 00:42:13,894
Você acha que ter cogumelos na 
discussão

729
00:42:13,896 --> 00:42:15,722
vai ter pessoas que não me levem a 
sério?

730
00:42:15,724 --> 00:42:18,860
Não, algumas das pessoas mais 
influentes e poderosas do mundo

731
00:42:18,862 --> 00:42:20,482
comer cogumelos no regular.

732
00:42:20,724 --> 00:42:21,998
Sabe, eles não são mutuamente 
exclusivos.

733
00:42:22,000 --> 00:42:22,963
Você quer ter impacto,

734
00:42:22,965 --> 00:42:24,791
ter impacto em todas as esferas de 
sua vida.

735
00:42:24,793 --> 00:42:26,000
Não limite seu impacto.

736
00:42:40,620 --> 00:42:41,379
Ei?

737
00:42:41,655 --> 00:42:43,860
Ei, sim, eu te mandei umas mensagens 
algumas vezes.

738
00:42:43,862 --> 00:42:44,482
Você conseguiu?

739
00:42:44,551 --> 00:42:47,551
Os cogumelos estão procurando Mondo.

740
00:42:47,689 --> 00:42:48,998
Só liguei para lembrá-lo.

741
00:42:49,000 --> 00:42:50,549
que eu vou vê-lo no protesto 
amanhã, certo,

742
00:42:50,551 --> 00:42:51,618
com os cogumelos que eu pedi?

743
00:42:51,620 --> 00:42:52,482
9h em ponto.

744
00:42:52,551 --> 00:42:54,206
Estou em cima disso, sou um cara de 
negócios.

745
00:42:54,482 --> 00:42:55,342
Eu não estrago mais tudo.

746
00:42:55,344 --> 00:42:56,137
Eu...

747
00:42:57,862 --> 00:42:58,344
- tchau.

748
00:43:05,068 --> 00:43:05,756
Oi, como está, senhor?

749
00:43:05,758 --> 00:43:06,689
ei.

750
00:43:07,275 --> 00:43:08,584
Estamos recebendo reclamações sobre 
seu carro aqui,

751
00:43:08,586 --> 00:43:10,103
ou mangueira dentro do seu carro.

752
00:43:10,448 --> 00:43:11,413
Sobre o que é isso?

753
00:43:12,103 --> 00:43:15,241
Eu ia abastecer os ratos do meu 
sótão.

754
00:43:15,586 --> 00:43:16,793
Oh, realmente?

755
00:43:16,931 --> 00:43:19,101
E como vai fazer isso com a mangueira 
do seu carro?

756
00:43:19,103 --> 00:43:21,273
Eu ia da mesma forma que os humanos 
se matam.

757
00:43:21,275 --> 00:43:22,896
Eu ia correr exausto.

758
00:43:23,103 --> 00:43:26,068
Ok, eu acho isso um pouco estranho.

759
00:43:27,793 --> 00:43:29,551
Não conheço o homem, esse vizinho 
Derek,

760
00:43:29,896 --> 00:43:31,377
Ele tem os policiais envolvidos agora.

761
00:43:31,379 --> 00:43:32,724
Eles apareceram na minha casa.

762
00:43:32,793 --> 00:43:35,034
nenhum homem, você não pode ter a 
polícia por perto.

763
00:43:36,724 --> 00:43:38,103
Eu nem fiz nada.

764
00:43:38,275 --> 00:43:40,724
Acabei de passar uma mangueira do 
escapamento para o sótão.

765
00:43:40,896 --> 00:43:42,206
Não ligou a energia.

766
00:43:42,448 --> 00:43:43,931
Não estava gaseando nada.

767
00:43:44,379 --> 00:43:45,586
Um homem pode fazer isso.

768
00:43:45,724 --> 00:43:47,758
Sim, sem nenhum dano lá, caso 
encerrado.

769
00:43:49,034 --> 00:43:49,758
Como está sua kafta?

770
00:43:51,068 --> 00:43:51,586
Bom.

771
00:43:53,275 --> 00:43:54,862
Tenho manny na entrega, cara.

772
00:43:54,896 --> 00:43:56,066
Estou fazendo as coisas de forma 
diferente.

773
00:43:56,068 --> 00:43:57,448
Estou aparecendo.

774
00:43:57,896 --> 00:44:00,066
Vou dizer a alguém que vou vender 
drogas para eles.

775
00:44:00,068 --> 00:44:01,482
às 9:00 da .m., e adivinha?

776
00:44:01,517 --> 00:44:03,342
Vou ligar para eles às 8:59.

777
00:44:03,344 --> 00:44:05,135
Outra garrafa de cavalheiros de vinho?

778
00:44:05,137 --> 00:44:06,931
Não, obrigado. Acho que vamos ter 
uma noite branca.

779
00:44:40,448 --> 00:44:42,275
Tem alguém na porta?

780
00:44:45,000 --> 00:44:46,137
Como posso ajudá-lo hoje, senhor?

781
00:44:47,620 --> 00:44:48,998
Eu não chamei a polícia.

782
00:44:49,000 --> 00:44:50,827
Alguém chamou a polícia?

783
00:44:51,655 --> 00:44:53,827
Recebi uma chamada.

784
00:44:56,655 --> 00:44:57,482
Eu estou bem.

785
00:44:57,620 --> 00:44:59,172
Tudo bem, senhor.

786
00:44:59,620 --> 00:45:01,204
- Bem, tenha um bom dia.
- Ok.

787
00:45:01,206 --> 00:45:01,998
T tida, tome cuidado.

788
00:45:02,000 --> 00:45:03,689
- Obrigado.
- tchau.

789
00:45:35,655 --> 00:45:37,034
Ei Boyle, esta é a Naya.

790
00:45:38,172 --> 00:45:40,482
Oi, estou na sexta e na primavera, 
onde você está?

791
00:45:40,724 --> 00:45:42,344
Estou indo, 15 minutos.

792
00:45:42,379 --> 00:45:44,241
Sim, estou no carro.

793
00:45:44,413 --> 00:45:46,172
Vejo você em 15 minutos.

794
00:45:46,551 --> 00:45:48,724
As drogas estão ameaçando nossa 
sociedade.

795
00:45:48,862 --> 00:45:49,687
Estão ameaçando nossos valores...

796
00:46:03,931 --> 00:46:04,722
Nós temos que ir.

797
00:46:04,724 --> 00:46:05,896
Tudo bem, vamos embora.

798
00:46:14,896 --> 00:46:15,963
Qual é o seu dano?

799
00:46:15,965 --> 00:46:17,965
Eu tenho que ir.

800
00:46:19,068 --> 00:46:20,480
Pegue sua jaqueta no homem.

801
00:46:20,482 --> 00:46:21,620
Estou coberto de sujeira.

802
00:46:35,137 --> 00:46:37,137
Onde você está?

803
00:46:37,448 --> 00:46:39,655
É, nós somos,

804
00:46:40,896 --> 00:46:41,965
Está ligado?

805
00:46:42,172 --> 00:46:43,480
Eu estava andando por aí por uma hora

806
00:46:43,482 --> 00:46:44,482
tentando encontrá-lo.

807
00:46:45,000 --> 00:46:46,172
Estamos a caminho, estamos longe.

808
00:46:46,310 --> 00:46:47,137
Estamos quase lá.

809
00:46:47,620 --> 00:46:48,551
Estamos lá, estamos quase lá.

810
00:46:48,896 --> 00:46:49,793
tchau.

811
00:46:56,827 --> 00:46:58,068
Onde é que ele está?

812
00:46:58,310 --> 00:47:01,689
Eu não sei.

813
00:47:24,862 --> 00:47:26,170
Se você não quer vir senhor,

814
00:47:26,172 --> 00:47:28,066
Por que quer que ele seja o único 
com armas?

815
00:47:28,068 --> 00:47:31,034
Cara, isso não é legal, eu estou 
aqui.

816
00:47:31,758 --> 00:47:33,655
Não há razão para me desaver.

817
00:49:01,827 --> 00:49:02,653
Onde você está?

818
00:49:02,655 --> 00:49:03,825
Estou lá fora na sexta e na 
primavera,

819
00:49:03,827 --> 00:49:05,448
Estou fora do protesto.

820
00:49:06,827 --> 00:49:08,655
Sou o único de cabelo rosa.

821
00:49:46,517 --> 00:49:47,448
Onde diabos você estava?

822
00:49:47,655 --> 00:49:48,344
Eu não sei

823
00:49:50,517 --> 00:49:51,446
Estou realmente assustada agora.

824
00:49:51,448 --> 00:49:52,308
Porque?

825
00:49:52,310 --> 00:49:52,965
Eu não sei.

826
00:49:55,206 --> 00:49:56,480
Já que está aqui, vai me ajudar?

827
00:49:56,482 --> 00:49:57,689
Não, não, não, não, não.

828
00:49:58,655 --> 00:49:59,655
Você disse que estava.

829
00:50:00,827 --> 00:50:01,827
Eu não dormi.

830
00:50:03,137 --> 00:50:03,965
Tudo bem, tudo bem.

831
00:50:37,137 --> 00:50:38,929
Eu não sei, talvez eu esteja muito 
na minha cabeça sobre isso,

832
00:50:38,931 --> 00:50:39,689
mas eu sou apenas,

833
00:50:40,344 --> 00:50:41,653
Só estou preocupado que seja.

834
00:50:41,655 --> 00:50:45,103
alguma pequena reunião onde ninguém 
aparece.

835
00:50:45,827 --> 00:50:47,653
Bem, eu estou preocupado que eu não 
vou ser capaz

836
00:50:47,655 --> 00:50:49,344
para cagar por duas semanas por causa 
das minhas costas.

837
00:50:49,448 --> 00:50:50,998
Não sei, talvez eu devesse me juntar.

838
00:50:51,000 --> 00:50:53,653
alguma grande organização política

839
00:50:53,655 --> 00:50:56,825
onde eu sou obrigado a ter um grande 
impacto, ou algo assim.

840
00:50:56,827 --> 00:50:59,135
Naya, acho que há idiotas 
suficientes lá fora.

841
00:50:59,137 --> 00:51:00,275
que você não precisa fazer isso.

842
00:51:00,655 --> 00:51:01,825
Você é ótimo, você é maravilhoso.

843
00:51:01,827 --> 00:51:02,860
Traga sua própria faísca,

844
00:51:02,862 --> 00:51:04,689
trazer sua própria energia para a 
discussão.

845
00:51:07,758 --> 00:51:08,551
Eu não sei.

846
00:51:12,000 --> 00:51:14,342
Sentir meu coração fixar meu ego

847
00:51:14,344 --> 00:51:16,517
para um atemporal aberto foi momento,

848
00:51:16,620 --> 00:51:19,411
e o estranho espaço desconfortável 
que criou

849
00:51:19,413 --> 00:51:21,379
experimentar toda a alegria,

850
00:51:22,448 --> 00:51:23,724
adicionar algum movimento.

851
00:51:36,344 --> 00:51:37,722
Oi Naya, eu sei que eu disse

852
00:51:37,724 --> 00:51:39,931
Eu poderia participar da discussão,

853
00:51:40,241 --> 00:51:43,206
Mas acho que não posso mais, sinto 
muito.

854
00:52:22,965 --> 00:52:24,756
Foi a pior ideia que Todd já teve.

855
00:52:24,758 --> 00:52:25,963
Nem sequer batemos no carro certo.

856
00:52:25,965 --> 00:52:27,034
Ovos demoníacos,

857
00:52:28,344 --> 00:52:29,756
tão delicioso.

858
00:52:29,758 --> 00:52:31,170
O carro está pronto, o carro está 
pronto.

859
00:52:31,172 --> 00:52:32,655
Não, não está feito.

860
00:52:32,689 --> 00:52:34,620
Precisamos fazer o que eu tenho dito 
o tempo todo.

861
00:52:34,896 --> 00:52:36,620
Explodimos o carro dele.

862
00:52:36,655 --> 00:52:37,963
É a ideia perfeita.

863
00:52:37,965 --> 00:52:39,342
Ele vai ficar assustado.

864
00:52:39,344 --> 00:52:40,446
Ele vai deixar a cidade.

865
00:52:40,448 --> 00:52:42,308
Não vamos machucá-lo nem a ninguém.

866
00:52:42,310 --> 00:52:43,687
Vamos machucar o carro dele.

867
00:52:43,689 --> 00:52:44,618
Temos que seguir o plano original.

868
00:52:44,620 --> 00:52:46,448
fazendo mídias sociais

869
00:52:46,586 --> 00:52:47,793
e, em seguida, obter uma presença 
lá fora,

870
00:52:48,482 --> 00:52:49,446
esse tipo de coisa.

871
00:52:49,448 --> 00:52:51,618
Noam Chomsky adorava ovos demoníacos.

872
00:52:51,620 --> 00:52:52,793
Emmanuel pare.

873
00:52:53,172 --> 00:52:55,000
Você não deveria gritar assim.

874
00:52:55,137 --> 00:52:56,551
Ok, obrigado.

875
00:52:56,965 --> 00:52:58,825
Sua obsessão com as mídias sociais

876
00:52:58,827 --> 00:53:01,034
está nos fazendo parecer mais loucos 
e loucos.

877
00:53:01,137 --> 00:53:02,963
É como a mídia quer que sejamos.

878
00:53:02,965 --> 00:53:04,377
Não precisamos estar nas redes 
sociais.

879
00:53:04,379 --> 00:53:05,655
Do que está me acusando, camarada?

880
00:53:07,379 --> 00:53:08,172
Coma um Pau.

881
00:53:10,724 --> 00:53:11,860
Você está indo embora?

882
00:53:11,862 --> 00:53:13,206
Sim, Todd?

883
00:53:13,862 --> 00:53:15,000
Estou indo, estou indo.

884
00:53:15,896 --> 00:53:16,620
Foda-se, Todd.

885
00:53:16,862 --> 00:53:19,275
Sua doninha frívola.

886
00:53:20,551 --> 00:53:21,860
Não se aproxime muito.

887
00:53:21,862 --> 00:53:24,549
Lembro-me de Noam Chomsky me dizendo.

888
00:53:24,551 --> 00:53:29,310
Eu disse-lhe algo que ele me diz 
ainda hoje.

889
00:53:29,896 --> 00:53:31,379
E o que ele disse,

890
00:53:31,413 --> 00:53:34,068
foi o que eu disse a ele foi o que 
ele me disse.

891
00:53:34,137 --> 00:53:36,860
E o que eu disse a ele foi o que ele 
me disse.

892
00:53:36,862 --> 00:53:38,377
E ele disse-lhe, ele disse-lhe.

893
00:53:38,379 --> 00:53:39,620
e eu disse isso a ele.

894
00:53:40,862 --> 00:53:43,344
Leite é bom.

895
00:53:44,068 --> 00:53:48,655
Mas creme é ótimo.

896
00:53:48,862 --> 00:53:51,172
Emmanuel, cale a boca.

897
00:53:51,241 --> 00:53:53,344
Quero dizer, tudo está desmoronando, 
aqui.

898
00:53:53,379 --> 00:53:55,000
Eles saem e é só eu e você gosta,

899
00:53:55,034 --> 00:53:55,860
Isso é terrível.

900
00:53:55,862 --> 00:53:57,377
Fantástico!

901
00:53:57,379 --> 00:53:58,068
Você vai ser fantástico,

902
00:53:58,482 --> 00:53:59,793
Quando você cala a boca Emmanuel, 
que tal isso?

903
00:54:03,241 --> 00:54:04,586
Saia daqui.

904
00:54:14,448 --> 00:54:15,756
Ei, o que se estomou Boyle?

905
00:54:15,758 --> 00:54:16,756
É o Ceas.

906
00:54:16,758 --> 00:54:17,894
Ei, um favor para perguntar.

907
00:54:17,896 --> 00:54:20,549
Você pode vir pegar esta grande 
esfera para o meu amigo?

908
00:54:20,551 --> 00:54:22,931
Sim, sim, é como estressar Naya.

909
00:54:23,931 --> 00:54:25,586
Tudo bem, cara legal, obrigado.

910
00:55:19,862 --> 00:55:21,137
Às vezes menor é melhor.

911
00:55:27,448 --> 00:55:28,482
Como estão suas costas?

912
00:55:29,172 --> 00:55:30,310
Acho que pode estar quebrado.

913
00:55:39,586 --> 00:55:40,793
Bom Mondo.

914
00:56:19,413 --> 00:56:21,239
Eu quero adicionar lágrimas

915
00:56:21,241 --> 00:56:24,549
com nossas bebidas, nossa medicina 
holística da paz,

916
00:56:24,551 --> 00:56:27,206
Também conhecidos cogumelos 
mágicos, então saúde.

917
00:56:29,620 --> 00:56:31,170
Algo sobre o qual estamos aqui para 
falar.

918
00:56:31,172 --> 00:56:34,549
é Trump contra as agências de 
inteligência,

919
00:56:34,551 --> 00:56:36,344
e agora essa mudança.

920
00:56:36,379 --> 00:56:38,825
Sendo um republicano eu 
tradicionalmente apoio

921
00:56:38,827 --> 00:56:40,342
nossas agências de inteligência.

922
00:56:40,344 --> 00:56:41,860
Sendo um veterano e a esposa de um 
veterano,

923
00:56:41,862 --> 00:56:44,377
Estou muito desapontado que invadimos 
o Iraque,

924
00:56:44,379 --> 00:56:45,724
para basicamente nada.

925
00:56:45,758 --> 00:56:47,032
É conveniente para a esquerda.

926
00:56:47,034 --> 00:56:49,379
confiar na CIA agora,

927
00:56:49,413 --> 00:56:51,586
e é conveniente para o direito de 
desconfiar deles.

928
00:56:51,655 --> 00:56:53,586
Então é política.

929
00:56:53,620 --> 00:56:56,206
Agora quem está sempre sendo ferido?

930
00:56:56,241 --> 00:56:57,137
Pobres pessoas.

931
00:56:58,965 --> 00:56:59,894
Acho que tomei demais.

932
00:56:59,896 --> 00:57:00,965
dessa poção.

933
00:57:13,310 --> 00:57:15,342
Eu misturei uma garrafa de, é parte 
água,

934
00:57:15,344 --> 00:57:19,549
parte antiácido líquido e fazer um 
pouco de água antiácido líquido.

935
00:57:19,551 --> 00:57:21,413
E eu chamo de L-A-W, lei.

936
00:57:21,482 --> 00:57:22,963
Então podemos, podemos colocá-lo em 
nossos olhos,

937
00:57:22,965 --> 00:57:24,241
e ser um spray de pimenta.

938
00:57:24,896 --> 00:57:26,135
Aqui, eu fiz para você.

939
00:57:26,137 --> 00:57:27,135
Obrigado.

940
00:57:27,137 --> 00:57:28,241
Está bem.

941
00:57:28,379 --> 00:57:29,310
Ok.

942
00:57:29,413 --> 00:57:31,584
Assim como respirar, não seja um 
verme.

943
00:57:31,586 --> 00:57:32,137
Ah, não.

944
00:57:32,586 --> 00:57:34,137
Como se nós temos que fazer isso.

945
00:57:35,586 --> 00:57:36,480
Sim, não, eu não fiz.

946
00:57:36,482 --> 00:57:37,965
Eu não queria ser assustador.

947
00:57:38,586 --> 00:57:41,448
Esta é a estrada em que vamos estar, 
ok.

948
00:57:41,482 --> 00:57:42,998
E é aqui que o carro do Herman está 
estacionado.

949
00:57:43,000 --> 00:57:44,963
Está sempre estacionado aqui, neste 
canto bem aqui.

950
00:57:44,965 --> 00:57:45,618
Você vê isso.

951
00:57:45,620 --> 00:57:46,413
Era simples.

952
00:57:46,586 --> 00:57:48,411
E então aqui está você com seu 
cabelo,

953
00:57:48,413 --> 00:57:51,066
e aqui estou eu e tudo bem.

954
00:57:51,068 --> 00:57:52,135
E então você vai estar segurando

955
00:57:52,137 --> 00:57:53,894
os coquetéis Molotov, certo?

956
00:57:53,896 --> 00:57:55,135
Segure-os perto de você.

957
00:57:55,137 --> 00:57:56,000
Eles são muito perigosos.

958
00:57:56,172 --> 00:57:57,618
E tipo, eu não quero que eles se 
aproximem do meu cabelo.

959
00:57:57,620 --> 00:57:59,308
E então o que vai acontecer é,

960
00:57:59,310 --> 00:58:01,517
vamos caminhar casualmente até o 
carro,

961
00:58:01,689 --> 00:58:02,517
apenas caminhe.

962
00:58:03,551 --> 00:58:05,206
Vou acender isso,

963
00:58:05,482 --> 00:58:07,032
e então vamos jogá-los no carro,

964
00:58:07,034 --> 00:58:09,793
e então temos 30 segundos, e então, 
bam!

965
00:58:10,206 --> 00:58:11,310
explosão!

966
00:58:11,379 --> 00:58:13,517
Explosão, fogo!

967
00:58:14,689 --> 00:58:17,034
E então você vai para o leste,

968
00:58:17,068 --> 00:58:18,170
e eu vou para o oeste,

969
00:58:18,172 --> 00:58:19,965
e então isso vai ser isso para isso.

970
00:58:21,551 --> 00:58:23,034
Isso faz sentido?

971
00:58:23,379 --> 00:58:25,034
Sim, quero dizer, eu também posso ir 
para o oeste.

972
00:58:25,206 --> 00:58:26,206
Não.

973
00:58:26,517 --> 00:58:28,825
Por segurança, vamos nos separar?

974
00:58:28,827 --> 00:58:30,034
Sim, é por segurança.

975
00:58:32,344 --> 00:58:34,000
Legal, parece um plano.

976
00:58:35,517 --> 00:58:38,034
O que, não soa como um plano, é um 
plano.

977
00:58:38,310 --> 00:58:42,310
Não estamos planejando uma festa 
surpresa para sua avó, Todd.

978
00:58:42,862 --> 00:58:44,032
Sim, não, não, foi isso que quis 
dizer.

979
00:58:44,034 --> 00:58:46,963
Eu só tenho sido como, eu sinto que 
é um bom plano.

980
00:58:46,965 --> 00:58:47,860
É um bom plano.

981
00:58:47,862 --> 00:58:48,827
Estou animado para fazer isso.

982
00:58:49,206 --> 00:58:50,551
Ok, você está animado?

983
00:58:50,655 --> 00:58:52,344
Sim, eu gosto de explodir coisas com 
você.

984
00:58:56,379 --> 00:58:57,862
- Eu realmente gosto de você.
- Eu odeio você.

985
00:59:02,241 --> 00:59:04,549
Capitalismo quando realmente tentado, 
nunca falha,

986
00:59:04,551 --> 00:59:05,722
funciona o tempo todo.

987
00:59:05,724 --> 00:59:08,756
Este sistema capitalista que é 
puramente baseado,

988
00:59:08,758 --> 00:59:09,379
Você sabe o quê?

989
00:59:09,896 --> 00:59:11,618
Tudo começa a se fundar até o topo.

990
00:59:11,620 --> 00:59:14,204
Eu realmente pergunto se isso lhe dá 
mais escolhas ou não?

991
00:59:14,206 --> 00:59:15,618
Você acha que tudo isso importa

992
00:59:15,620 --> 00:59:16,724
a menos que encontremos os narvais.

993
00:59:17,965 --> 00:59:20,862
Ok, então o ano é 1955, Dimitri 
Mischkin,

994
00:59:21,034 --> 00:59:22,862
trabalhando para o governo russo, 
certo?

995
00:59:22,931 --> 00:59:23,860
Você tem esse problema, certo?

996
00:59:23,862 --> 00:59:24,965
Você não pode colocar os submarinos,

997
00:59:25,000 --> 00:59:26,446
você não pode colocar as bombas nos 
submarinos mais.

998
00:59:26,448 --> 00:59:27,896
Então eles criam NARWALS.

999
00:59:28,068 --> 00:59:32,275
umbigo, atômica, ondas de rádio 
escondidas, sistemas lógicos 
autônomos,

1000
00:59:32,482 --> 00:59:34,618
que nadam ao redor, ninguém pode 
dizer

1001
00:59:34,620 --> 00:59:35,931
que são bombas nucleares.

1002
00:59:36,206 --> 00:59:37,894
E então você tem.suas presas 
pequenas, certo?

1003
00:59:37,896 --> 00:59:39,894
As presas como eles obtêm a 
informação

1004
00:59:39,896 --> 00:59:41,379
tanto da Rússia quanto dos EUA.

1005
00:59:41,448 --> 00:59:42,931
Dimitri vem para os EUA,

1006
00:59:42,965 --> 00:59:45,068
traz toda essa informação para o 
governo americano.

1007
00:59:45,310 --> 00:59:46,618
Todos nós temos que estar esperando

1008
00:59:46,620 --> 00:59:48,929
que Trump e Putin realmente se dão 
bem,

1009
00:59:48,931 --> 00:59:51,620
porque essa é a única chance que 
temos de encontrá-los todos.

1010
00:59:51,655 --> 00:59:53,034
É de onde vem.

1011
00:59:53,206 --> 00:59:54,758
Está tudo chegando à superfície,

1012
00:59:55,862 --> 00:59:57,931
nas nuvens, cara, fazendo chover.

1013
01:00:00,586 --> 01:00:01,963
Ele fez uma promessa,

1014
01:00:01,965 --> 01:00:04,273
ele fez uma promessa de campanha para 
derrubar Roe v Wade,

1015
01:00:04,275 --> 01:00:05,758
e agora estamos no precipício disso.

1016
01:00:06,275 --> 01:00:07,549
Depois houve o Partido Verde,

1017
01:00:07,551 --> 01:00:08,239
em seguida, houve democratas.

1018
01:00:08,241 --> 01:00:09,480
São nossas cinco festas.

1019
01:00:09,482 --> 01:00:10,618
O que acabaria acontecendo é,

1020
01:00:10,620 --> 01:00:12,101
todos eles teriam cerca de 20 e 
poucos por cento.

1021
01:00:12,103 --> 01:00:13,586
e então as festas de chá...

1022
01:00:27,620 --> 01:00:29,241
Por que todos estão olhando para mim?

1023
01:00:47,931 --> 01:00:50,206
Recíproco, recíproco,

1024
01:00:50,241 --> 01:00:54,241
recíproco, recíproco, recíproco.

1025
01:00:57,379 --> 01:00:58,275
recíproca.

1026
01:00:58,413 --> 01:00:59,687
recíproca.

1027
01:00:59,689 --> 01:01:01,482
Adoro a palavra recíproco.

1028
01:01:01,655 --> 01:01:03,620
Recíproco, uma palavra tão 
importante.

1029
01:01:04,206 --> 01:01:06,653
Recíproco, recíproco,

1030
01:01:06,655 --> 01:01:08,032
recíproco, uma palavra que você vai 
ouvir

1031
01:01:08,034 --> 01:01:10,482
mais e mais vindo desta 
administração.

1032
01:01:12,896 --> 01:01:15,482
Eu faria agora no Senado Estadual.

1033
01:01:21,689 --> 01:01:22,827
Tu mais de trás.

1034
01:01:34,275 --> 01:01:35,758
Narvais, cuidado.

1035
01:01:54,000 --> 01:01:55,655
Estes são mais pesados do que eu 
pensei que seriam.

1036
01:01:55,827 --> 01:01:57,342
Sinto que estão espirrando em mim.

1037
01:01:57,344 --> 01:01:58,135
Cale a boca.

1038
01:01:58,137 --> 01:01:59,170
Estão me derramando.

1039
01:01:59,172 --> 01:01:59,756
Parar.

1040
01:01:59,758 --> 01:02:00,896
Desculpa.

1041
01:02:05,275 --> 01:02:06,377
Desculpa.

1042
01:02:06,379 --> 01:02:07,206
Desculpa.

1043
01:02:08,172 --> 01:02:09,379
Não posso fazer isso.

1044
01:02:09,517 --> 01:02:12,206
Quero dizer, eu tenho uma 
constituição fraca, me desculpe.

1045
01:03:31,793 --> 01:03:33,724
Espero que tenham conseguido a 
mensagem.

1046
01:03:41,965 --> 01:03:42,620
E aí, Boyle?

1047
01:03:42,896 --> 01:03:43,965
Hey Daphne.

1048
01:03:51,137 --> 01:03:52,241
Muito longe.

1049
01:04:59,379 --> 01:05:03,584
A energia, a ambição, a rejeição,

1050
01:05:03,586 --> 01:05:08,413
a alegria e júbilo, os Sonhadores.

1051
01:05:53,448 --> 01:05:54,724
Você tem chorado?

1052
01:06:01,793 --> 01:06:02,965
Estou praticando linhas.

1053
01:06:06,793 --> 01:06:08,310
Todos sonhamos, não é?

1054
01:07:01,034 --> 01:07:02,722
Fale-me sobre isso, eu quero o seu 
feedback.

1055
01:07:02,724 --> 01:07:04,000
Ah, totalmente.

1056
01:07:05,551 --> 01:07:07,034
Vai me nocautear?

1057
01:07:10,206 --> 01:07:11,515
Então, o que vocês estão fazendo, 
hoje à noite?

1058
01:07:11,517 --> 01:07:12,724
Jogo cubs-dodgers.

1059
01:07:13,241 --> 01:07:13,931
Beisebol.

1060
01:07:25,344 --> 01:07:26,722
Vá Dodgers.

1061
01:07:26,724 --> 01:07:27,827
Vá Cubs.

1062
01:07:28,172 --> 01:07:29,206
tchau.

1063
01:07:55,068 --> 01:07:56,034
A minha avó.

1064
01:07:56,896 --> 01:07:58,000
Ela também era atriz.

1065
01:07:58,793 --> 01:08:02,101
Na verdade, ela era a candidata da 
Grace Kelly.

1066
01:08:02,103 --> 01:08:03,998
no filme, "High Society" com Bing 
Crosby,

1067
01:08:04,000 --> 01:08:05,620
e eles se tornaram realmente bons 
amigos.

1068
01:08:08,310 --> 01:08:09,586
Mas ela nunca conseguiu.

1069
01:08:11,241 --> 01:08:13,241
Tenho certeza que sou o último que 
sobrou com a foto dela.

1070
01:08:18,344 --> 01:08:20,620
Esse é o meu gerente. Um segundo.

1071
01:08:22,274 --> 01:08:23,241
Olá, Xander.

1072
01:08:23,724 --> 01:08:25,241
Xander, aqui.

1073
01:08:25,448 --> 01:08:27,585
Sorria, Xander, sorria.

1074
01:08:27,655 --> 01:08:31,274
Aqui na festa de exibição da BGA 
para o Oscar.

1075
01:08:31,792 --> 01:08:33,241
Sabe, não tenho clientes.

1076
01:08:33,309 --> 01:08:34,446
lá este ano.

1077
01:08:34,448 --> 01:08:36,309
Mas tinha muitos clientes para os 
papéis.

1078
01:08:36,655 --> 01:08:38,068
Sabe, o que é uma coisa boa.

1079
01:08:48,274 --> 01:08:49,724
Filmando, somos bons amigos.

1080
01:09:00,309 --> 01:09:02,482
Posso pegar uma vodca, por favor?

1081
01:09:05,482 --> 01:09:06,448
Estou bem.

1082
01:09:20,172 --> 01:09:22,135
Você não é nada nesta cidade sem 
sua representação,

1083
01:09:22,137 --> 01:09:23,482
e você sabe,

1084
01:09:24,862 --> 01:09:26,517
Tenho muita sorte em ter Xander 
Hischier.

1085
01:09:40,862 --> 01:09:44,033
Meu nome é Barry Shay, e eu sou um 
personal trainer,

1086
01:09:44,379 --> 01:09:46,894
e isso me ajuda muito a permanecer no 
jogo.

1087
01:09:46,896 --> 01:09:49,724
É melhor você ter suas coisas 
juntos, desculpe a minha linguagem.

1088
01:09:49,896 --> 01:09:51,998
Mas essa é a única maneira que 
você vai ter uma chance

1089
01:09:52,000 --> 01:09:53,482
para obter a sua grande chance.

1090
01:09:53,655 --> 01:09:54,344
OKEY?

1091
01:09:54,620 --> 01:09:56,687
Mas se você é uma pessoa gorda e 
fora de forma,

1092
01:09:56,689 --> 01:09:58,379
como você vai ter um futuro?

1093
01:09:58,585 --> 01:10:01,000
Isto é apenas para os mais aptos e 
mais fortes.

1094
01:10:06,309 --> 01:10:08,689
Com uma mente saudável e um corpo 
saudável,

1095
01:10:09,206 --> 01:10:11,137
nada pode impedi-lo. nada.

1096
01:10:11,550 --> 01:10:12,793
Eu acredito nisso.

1097
01:10:26,689 --> 01:10:27,517
Vamos começar.

1098
01:10:34,724 --> 01:10:36,000
O que está acontecendo com você?

1099
01:10:38,034 --> 01:10:39,965
Eu me mato da mesma maneira em breve.

1100
01:10:41,862 --> 01:10:43,309
Eu mal o reconheço.

1101
01:10:44,206 --> 01:10:45,827
Eu mal o reconheço.

1102
01:10:46,309 --> 01:10:49,000
Você mudou para mim, seus olhos 
estão tão frios.

1103
01:10:50,517 --> 01:10:52,655
Minha presença te envergonha.

1104
01:11:00,172 --> 01:11:01,413
O que isso significa?

1105
01:11:02,931 --> 01:11:06,206
Eu fui vil o suficiente para matar 
uma gaivota hoje.

1106
01:11:06,585 --> 01:11:07,724
Eu coloco aos seus pés.

1107
01:11:07,931 --> 01:11:09,689
O que está acontecendo com você?

1108
01:11:11,550 --> 01:11:14,896
Uma ordem completa de Macarrão de 
Rua de Singapura.

1109
01:11:24,034 --> 01:11:27,000
Daqui a alguns meses, isso vai ser 
uma academia.

1110
01:11:27,896 --> 01:11:28,931
Bem ali.

1111
01:11:31,413 --> 01:11:33,585
Barry's Gym, um sinal brilhante.

1112
01:11:34,379 --> 01:11:35,172
Vamos entrar.

1113
01:11:36,241 --> 01:11:37,724
Vamos acender algumas luzes.

1114
01:11:44,585 --> 01:11:47,756
Eu e a patroa, conversamos sobre isso 
o tempo todo.

1115
01:11:47,758 --> 01:11:49,032
Eu só não tinha dinheiro suficiente,

1116
01:11:49,034 --> 01:11:50,963
mas agora eu tenho o dinheiro querida,

1117
01:11:50,965 --> 01:11:53,411
e nós vamos ter este lugar em pouco 
tempo.

1118
01:11:53,413 --> 01:11:54,307
Você sabe?

1119
01:11:54,309 --> 01:11:55,722
Bem aqui, em Hollywood.

1120
01:11:55,724 --> 01:11:57,411
Dá para acreditar, cara?

1121
01:11:57,413 --> 01:11:59,931
Vamos colocar um saco de pancadas 
aqui, certo?

1122
01:12:05,517 --> 01:12:07,448
Pensando em sinos de chaleira aqui, 
certo?

1123
01:12:10,827 --> 01:12:14,827
Estrelas exclusivas de Hollywood, 
certo?

1124
01:12:14,965 --> 01:12:17,309
Este lugar não é nenhum mergulho, 
cara, não não.

1125
01:12:29,309 --> 01:12:30,793
Eu mal o reconheço.

1126
01:12:32,275 --> 01:12:34,655
Você mudou para mim, seus olhos 
estão tão frios.

1127
01:12:35,000 --> 01:12:36,170
Ou você está olhando para o 
pássaro morto.

1128
01:12:36,172 --> 01:12:37,413
ou em sua cara estúpida.

1129
01:12:38,000 --> 01:12:41,000
Ei, olha a cara estúpida dele.

1130
01:12:41,172 --> 01:12:43,655
Olhe para essa cara estúpida.

1131
01:12:43,827 --> 01:12:46,172
Olhe para a cara estúpida dele.

1132
01:12:46,206 --> 01:12:48,137
Não preciso mais aguentar isso!

1133
01:12:57,827 --> 01:12:59,655
Eu estava em "Mad About You" para,

1134
01:13:00,034 --> 01:13:03,724
com Paul Reiser e Helen Hunt, por 
duas temporadas.

1135
01:13:06,034 --> 01:13:07,550
Você acha que eles me contrataram

1136
01:13:08,068 --> 01:13:10,896
porque eu entreguei minhas falas 
olhando para os meus pés?

1137
01:13:13,379 --> 01:13:16,034
Sou uma atriz de verdade.

1138
01:13:17,344 --> 01:13:18,896
Eu gosto disso.

1139
01:13:19,827 --> 01:13:21,896
Eu me divirto com isso.

1140
01:13:23,758 --> 01:13:26,000
Estou intoxicado no palco.

1141
01:13:27,931 --> 01:13:29,550
Eu me sinto linda lá.

1142
01:13:33,689 --> 01:13:36,172
E mad about you porra é uma droga!

1143
01:13:38,275 --> 01:13:39,689
Kara, você está de acordo.

1144
01:13:40,585 --> 01:13:43,758
Ken, este é um homem prestes a se 
matar.

1145
01:13:44,379 --> 01:13:46,068
Eu quero que você vá para o 
corredor,

1146
01:13:46,448 --> 01:13:47,827
colocar essa arma em sua boca,

1147
01:13:48,379 --> 01:13:50,724
e pense em estourar sua cabeça 
idiota.

1148
01:14:09,137 --> 01:14:11,068
Este show é tão bom.

1149
01:14:22,344 --> 01:14:23,550
Hey Armen.

1150
01:14:23,931 --> 01:14:24,793
Barry.

1151
01:14:25,309 --> 01:14:26,413
Encontre-se aqui.

1152
01:14:26,793 --> 01:14:29,273
Ouça, o dinheiro está entrando.

1153
01:14:29,275 --> 01:14:31,241
um pouco lento agora, você sabe.

1154
01:14:31,896 --> 01:14:33,170
É propriedade de Hollywood.

1155
01:14:33,172 --> 01:14:34,241
Está muito quente.

1156
01:14:34,344 --> 01:14:35,965
Barry, você é um campeão.

1157
01:14:36,137 --> 01:14:37,585
Eu sei que você vai conseguir o 
dinheiro.

1158
01:14:37,896 --> 01:14:38,963
Quanto você tem agora?

1159
01:14:38,965 --> 01:14:39,724
Hoje?

1160
01:14:40,793 --> 01:14:42,480
Olha, você está no ramo, certo?

1161
01:14:42,482 --> 01:14:44,827
Você sabe como isso vai, eu vou te 
pagar de volta.

1162
01:14:45,000 --> 01:14:47,448
Você é um bom homem, e eu adoro 
ideia de negócios.

1163
01:14:48,068 --> 01:14:49,482
Quanto você tem agora?

1164
01:14:49,620 --> 01:14:51,309
Olha, eu consigo, certo?

1165
01:14:51,585 --> 01:14:54,307
Por favor, não venda, certo?

1166
01:14:54,309 --> 01:14:56,965
Vou te dar um cheque de 30 mil 
dólares.

1167
01:14:57,309 --> 01:15:00,689
Então, contanto que você me consiga 
o dinheiro, eu guardo a propriedade.

1168
01:15:01,034 --> 01:15:01,965
Certeza.

1169
01:15:16,517 --> 01:15:18,550
Ei Espar, Espar.

1170
01:15:18,896 --> 01:15:21,480
eu já lhe disse sobre a minha 
corrida corrida

1171
01:15:21,482 --> 01:15:23,825
no Central Park em 1986?

1172
01:15:23,827 --> 01:15:25,034
Isso foi de 10 miler.

1173
01:15:25,309 --> 01:15:27,135
Sim, eram os dias.

1174
01:15:27,137 --> 01:15:29,965
Bem, agora eu ainda estou correndo, e 
eu ainda estou no jogo.

1175
01:15:34,482 --> 01:15:36,344
Ei Boyle, preciso te perguntar uma 
coisa.

1176
01:15:37,206 --> 01:15:38,172
Qual é?

1177
01:15:38,862 --> 01:15:41,480
Você sabe que a academia que eu 
estava de olho todo esse tempo,

1178
01:15:41,482 --> 01:15:43,653
bem, eu finalmente encontrei o lugar, 
é ótimo,

1179
01:15:43,655 --> 01:15:45,411
mas preciso de mais clientes.

1180
01:15:45,413 --> 01:15:46,689
Pode me indicar um pouco?

1181
01:15:46,827 --> 01:15:47,862
- Sim.
- Sim?

1182
01:15:47,965 --> 01:15:48,515
Oh sim.

1183
01:15:48,517 --> 01:15:49,204
Isso seria ótimo,

1184
01:15:49,206 --> 01:15:50,204
vamos colocá-los todos na academia,

1185
01:15:50,206 --> 01:15:51,620
vamos levá-los a perder peso,

1186
01:15:51,793 --> 01:15:54,377
e vai ser uma coisa boa, cara.

1187
01:15:54,379 --> 01:15:55,825
Eles bebem muito refrigerante.

1188
01:15:55,827 --> 01:15:58,239
Sim, eles bebem toda essa porcaria, 
é uma loucura.

1189
01:15:58,241 --> 01:16:01,411
Toda aquela coisa de xarope de milho 
e gordura.

1190
01:16:01,413 --> 01:16:02,446
Sim, sim, eu sei.

1191
01:16:02,448 --> 01:16:03,585
Eu não bebo mais.

1192
01:16:03,965 --> 01:16:06,241
Sim, bem, você sabe o quê?

1193
01:16:07,448 --> 01:16:12,068
Já tenho $25.000, mas preciso de 
5.000 agora.

1194
01:16:12,103 --> 01:16:12,894
Você precisa de 5.000?

1195
01:16:12,896 --> 01:16:13,860
Preciso de 5.000.

1196
01:16:13,862 --> 01:16:14,756
Quer que eu te empreste?

1197
01:16:14,758 --> 01:16:15,618
Você pode fazer isso?

1198
01:16:15,620 --> 01:16:16,275
Oh sim!

1199
01:16:16,413 --> 01:16:17,379
Está bem.

1200
01:16:17,758 --> 01:16:18,446
Isso seria incrível.

1201
01:16:18,448 --> 01:16:19,860
Eu agradeço isso.

1202
01:16:19,862 --> 01:16:21,000
Qualquer coisa para você, Barry.

1203
01:16:41,517 --> 01:16:42,413
Hey Armen?

1204
01:16:42,448 --> 01:16:44,101
Aqui está ele!

1205
01:16:44,103 --> 01:16:46,550
É Barry, o campeão!

1206
01:16:49,620 --> 01:16:51,241
Você é um bom homem de negócios.

1207
01:16:51,585 --> 01:16:52,724
Você é o homem de palavra.

1208
01:16:52,931 --> 01:16:54,241
Claro que estou.

1209
01:17:01,482 --> 01:17:02,585
Hey Armen?

1210
01:17:02,827 --> 01:17:04,172
É barry de novo.

1211
01:17:04,482 --> 01:17:05,482
Falo com você depois.

1212
01:17:07,517 --> 01:17:09,480
Ei, esse cara é muito grande.

1213
01:17:09,482 --> 01:17:11,135
Ele deve ser um grande jogador.

1214
01:17:11,137 --> 01:17:13,655
Ele está sempre no telefone, nunca 
retorna minhas ligações.

1215
01:17:13,827 --> 01:17:15,137
Tudo bem, t tida.

1216
01:17:16,172 --> 01:17:17,931
Propriedade não listada.

1217
01:17:20,206 --> 01:17:23,137
Oh merda, Espar, Espar você ouviu 
isso?

1218
01:17:23,448 --> 01:17:25,480
Esses caipiras no banco estão me 
dizendo.

1219
01:17:25,482 --> 01:17:26,965
a propriedade não está listada.

1220
01:17:50,206 --> 01:17:51,448
Hey Armen?

1221
01:17:52,448 --> 01:17:53,756
Alguma confusão no banco.

1222
01:17:53,758 --> 01:17:54,758
Barry, oh...

1223
01:17:55,517 --> 01:17:56,825
Há sempre confusão no banco.

1224
01:17:56,827 --> 01:17:58,655
A informação está errada.

1225
01:17:59,379 --> 01:18:00,825
Sim, burocracia.

1226
01:18:00,827 --> 01:18:02,344
Eu quero ver a propriedade, ok?

1227
01:18:03,241 --> 01:18:05,068
A propriedade não está disponível, 
é vendida.

1228
01:18:05,585 --> 01:18:07,860
que? Eu te dei o dinheiro.

1229
01:18:07,862 --> 01:18:09,206
Você me deu o dinheiro para 
segurá-lo.

1230
01:18:09,413 --> 01:18:10,618
Alguém veio com uma oferta melhor.

1231
01:18:10,620 --> 01:18:12,756
Eu te dei o dinheiro para segurá-lo.

1232
01:18:12,758 --> 01:18:14,241
Você me deu troco.

1233
01:18:15,241 --> 01:18:16,482
Alguém veio com uma oferta melhor.

1234
01:18:16,517 --> 01:18:17,583
Eu ando a oferta.

1235
01:18:17,585 --> 01:18:19,172
Era todo o dinheiro que eu tinha.

1236
01:18:19,413 --> 01:18:20,724
Você é um homem triste.

1237
01:18:20,827 --> 01:18:23,724
E sua ideia foi estúpida.

1238
01:18:23,931 --> 01:18:24,896
Você sabe o quê?

1239
01:18:25,068 --> 01:18:26,344
Seu idiota.

1240
01:18:27,550 --> 01:18:28,517
Foda-se, amigo.

1241
01:18:28,550 --> 01:18:30,032
Ok, foda-se.

1242
01:18:30,034 --> 01:18:33,068
Barry, me deixe agora.

1243
01:18:33,413 --> 01:18:35,034
Não se envergonhe.

1244
01:18:42,309 --> 01:18:43,309
Idiota.

1245
01:19:21,344 --> 01:19:22,724
O que você acha, Cometa?

1246
01:19:25,758 --> 01:19:26,585
Eu não entendi.

1247
01:19:29,413 --> 01:19:31,034
Eu não consegui o papel.

1248
01:19:37,413 --> 01:19:38,793
Não morda, mamãe.

1249
01:19:39,482 --> 01:19:40,965
Tenho uma coisa para te mostrar.

1250
01:19:43,413 --> 01:19:44,583
O que eu vou fazer?

1251
01:19:44,585 --> 01:19:46,724
O que posso fazer agora?

1252
01:19:49,137 --> 01:19:49,896
Merda.

1253
01:21:02,550 --> 01:21:06,448
Quando estava esperando, chorei o 
sonho de novo.

1254
01:22:12,000 --> 01:22:14,446
Senhoras e senhores, neto do grande, 
Bing Crosby,

1255
01:22:14,448 --> 01:22:16,206
Bill Crosby, Junior.

1256
01:23:23,000 --> 01:23:24,137
Ei Boyle?

1257
01:23:24,275 --> 01:23:25,413
Estou aqui.

1258
01:23:54,344 --> 01:23:55,929
Eu tenho um grande investidor

1259
01:23:55,931 --> 01:23:57,827
Olhando para a Academia Barry, grande 
momento.

1260
01:23:58,000 --> 01:23:59,275
- Grande momento?
- Sim, sim, eu sei.

1261
01:23:59,448 --> 01:24:01,032
- Isso é demais.
- Sim, você aposta.

1262
01:24:01,034 --> 01:24:01,517
Você sabe o quê?

1263
01:24:01,965 --> 01:24:04,000
Você vai ter o seu dinheiro na 
próxima semana.

1264
01:24:04,206 --> 01:24:05,482
Não estou preocupado com isso.

1265
01:24:06,448 --> 01:24:08,896
O que está acontecendo lá em cima?

1266
01:24:09,103 --> 01:24:10,273
Há ratos no sótão.

1267
01:24:10,275 --> 01:24:11,101
Ratos?

1268
01:24:11,103 --> 01:24:11,998
Sim, muitos deles.

1269
01:24:12,000 --> 01:24:13,101
Você tem ratos lá em cima?

1270
01:24:13,103 --> 01:24:14,344
Sim, uma família inteira.

1271
01:24:14,793 --> 01:24:16,480
Por que não faz algo a ver com isso?

1272
01:24:16,482 --> 01:24:17,275
Sem essa.

1273
01:24:17,517 --> 01:24:19,550
Eu estava, mas estou em um caminho 
novo agora.

1274
01:24:21,724 --> 01:24:22,862
Eu não sei, cara.

1275
01:24:22,896 --> 01:24:24,101
Eu estou tendo essas visões,

1276
01:24:24,103 --> 01:24:25,998
e eu acho que eu poderia apenas viver 
com esses ratos.

1277
01:24:26,000 --> 01:24:27,756
Eu só meio que pensei que eu preciso 
de meus caminhos

1278
01:24:27,758 --> 01:24:29,756
não ser tão negativo o tempo todo.

1279
01:24:29,758 --> 01:24:32,204
Você tem ratos condenados no sótão.

1280
01:24:32,206 --> 01:24:34,344
O mundo não para.

1281
01:24:34,550 --> 01:24:36,377
E resolva seus problemas.

1282
01:24:36,379 --> 01:24:38,379
Você tem que fazer alguma coisa.

1283
01:24:38,550 --> 01:24:39,756
Acho que sim, mas estou te dizendo...

1284
01:24:39,758 --> 01:24:41,929
Não, não, não, não, não, não, 
não. Você não está me dizendo 
nada.

1285
01:24:41,931 --> 01:24:46,862
Ouça garoto, você tem que ter sua 
mente certa, ok?

1286
01:24:47,413 --> 01:24:50,585
Acha que peço ao mundo para resolver 
meus problemas?

1287
01:24:50,724 --> 01:24:53,689
Quando as coisas azedam na academia, 
de jeito nenhum, José.

1288
01:24:53,724 --> 01:24:56,309
Eu não, você pega o cara errado.

1289
01:24:58,550 --> 01:25:02,068
É melhor você mesmo ir lá e 
consertar isso.

1290
01:25:02,275 --> 01:25:03,585
Sem essa.

1291
01:25:05,344 --> 01:25:07,620
É só para você, cara, eu te amo, 
vamos lá,

1292
01:25:07,655 --> 01:25:09,103
Eu quero que você fique certo.

1293
01:25:09,448 --> 01:25:10,724
Por favor.

1294
01:25:11,793 --> 01:25:12,620
Merda.

1295
01:25:13,655 --> 01:25:15,620
Vamos Espar, vamos sair daqui.

1296
01:26:25,585 --> 01:26:27,344
Derek, é seu vizinho, Boyle.

1297
01:26:29,862 --> 01:26:31,482
Ei cara, eu só quero conversar.

1298
01:26:33,862 --> 01:26:35,689
Boyle, do outro lado da rua.

1299
01:26:36,793 --> 01:26:38,689
O cara gaseando os ratos.

1300
01:27:00,137 --> 01:27:02,689
Meu Deus.

1301
01:27:25,965 --> 01:27:27,241
Não, não, não, não, não.

1302
01:27:35,379 --> 01:27:36,517
Daphne!

1303
01:27:40,482 --> 01:27:41,894
Vou para a cadeia.

1304
01:27:41,896 --> 01:27:42,791
Como se fosse isso que vai acontecer.

1305
01:27:42,793 --> 01:27:44,448
Não, não, não, não, nós 
conseguimos.

1306
01:27:45,724 --> 01:27:47,550
Já estive nessa situação antes.

1307
01:27:49,275 --> 01:27:50,585
Você não vai para a cadeia.

1308
01:27:51,034 --> 01:27:52,411
Vamos garantir que você não vá 
para a cadeia.

1309
01:27:52,413 --> 01:27:53,929
Nós podemos, nós vamos descobrir 
isso.

1310
01:27:53,931 --> 01:27:55,585
Você já esteve nessa situação 
antes?

1311
01:27:57,413 --> 01:27:59,032
Não, Derek e Roger Stone,

1312
01:27:59,034 --> 01:28:01,000
duas ervilhas em uma porra de uma 
cápsula de nariz de pau.

1313
01:28:01,517 --> 01:28:02,620
Droga, é isso.

1314
01:28:04,379 --> 01:28:05,689
Quem é Roger Stone?

1315
01:28:06,206 --> 01:28:08,827
Não sei, já ouviu falar de um cara 
chamado Satanás?

1316
01:28:09,034 --> 01:28:10,206
Ele é pior que Satanás.

1317
01:28:10,517 --> 01:28:11,963
Ele trabalhou para Nixon,

1318
01:28:11,965 --> 01:28:14,482
e então nos anos 90 ele encontrou 
seu candidato final.

1319
01:28:15,172 --> 01:28:16,862
Sim, alardeando Trump.

1320
01:28:16,896 --> 01:28:19,309
Foi ele que convenceu Trump a 
concorrer ao cargo.

1321
01:28:19,965 --> 01:28:22,687
E agora, agora eu não sei o que ele 
está fazendo.

1322
01:28:22,689 --> 01:28:25,687
Ele provavelmente é como comer 
cupcakes e biscoitos,

1323
01:28:25,689 --> 01:28:27,653
executando contas falsas de mídia 
social,

1324
01:28:27,655 --> 01:28:28,827
astroturfing.

1325
01:28:29,206 --> 01:28:31,998
Derek era um lobo em pele de cordeiro.

1326
01:28:32,000 --> 01:28:34,517
Eu sabia que algo estava errado com 
aquele cara.

1327
01:28:34,689 --> 01:28:36,517
Acho que devemos protestar contra o 
hospital.

1328
01:28:36,620 --> 01:28:38,446
Acho que devemos sair e protestar.

1329
01:28:38,448 --> 01:28:39,653
as associações de veteranos.

1330
01:28:39,655 --> 01:28:40,620
Eles acham que todos estão ótimos.

1331
01:28:45,689 --> 01:28:46,827
Vou para a cadeia.

1332
01:28:48,275 --> 01:28:49,448
Eu sei o que fazer.

1333
01:29:07,172 --> 01:29:07,998
Isto é um assalto.

1334
01:29:08,000 --> 01:29:09,411
Claro que estou envolvido.

1335
01:29:09,413 --> 01:29:10,825
Eu estava querendo fazer um filme de 
assalto

1336
01:29:10,827 --> 01:29:12,241
desde que vi "Selva de Asfalto".

1337
01:29:12,724 --> 01:29:14,825
Quero dizer, filmes de assalto são o 
auge

1338
01:29:14,827 --> 01:29:16,068
da experiência americana.

1339
01:29:16,413 --> 01:29:18,170
Você tem flash, você tem bang,

1340
01:29:18,172 --> 01:29:20,550
romance, fortuna, você tem tudo.

1341
01:29:21,241 --> 01:29:23,068
E isso precisa de produção.

1342
01:29:23,172 --> 01:29:25,068
Este assalto precisa de produção.

1343
01:29:25,413 --> 01:29:26,583
É aí que eu entrei,

1344
01:29:26,585 --> 01:29:28,825
porque eu produzo resultados, eu sou 
um produtor.

1345
01:29:28,827 --> 01:29:30,724
Quer roupa suja? Eu posso produzi-lo.

1346
01:29:30,793 --> 01:29:32,756
Você precisa de uma refeição? Eu 
posso produzir um.

1347
01:29:32,758 --> 01:29:34,655
Precisa de algo roubado da casa do 
seu vizinho?

1348
01:29:35,482 --> 01:29:36,689
Eu posso produzi-lo.

1349
01:29:38,413 --> 01:29:39,791
Vamos livrar a casa do Derek.

1350
01:29:39,793 --> 01:29:41,724
de qualquer coisa incriminadora em 
todos nós.

1351
01:29:42,172 --> 01:29:43,446
Quanto tempo temos?

1352
01:29:43,448 --> 01:29:44,411
Uma hora e meia.

1353
01:29:44,413 --> 01:29:45,411
E o que acontece se ele chegar cedo 
em casa?

1354
01:29:45,413 --> 01:29:46,379
Qual é o seu plano, então?

1355
01:29:48,034 --> 01:29:48,724
Não há nenhum plano.

1356
01:29:49,068 --> 01:29:49,756
Qual é o seu plano?

1357
01:29:49,758 --> 01:29:50,689
Dê-nos um plano.

1358
01:29:52,413 --> 01:29:53,517
Precisamos de uma distração.

1359
01:29:55,448 --> 01:29:56,894
Você nunca esteve em Veneza antes.

1360
01:29:56,896 --> 01:29:58,273
Você acabou de ser assaltado.

1361
01:29:58,275 --> 01:30:00,241
Você não sabe para onde ir, certo?

1362
01:30:00,448 --> 01:30:02,000
Oi, meu Deus, sinto muito.

1363
01:30:03,413 --> 01:30:04,411
Meu telefone acabou de morrer.

1364
01:30:04,413 --> 01:30:05,896
Eu não sou daqui.

1365
01:30:31,379 --> 01:30:32,862
Ok, ouça aqui.

1366
01:30:33,068 --> 01:30:34,550
Linha de conferência da Paveway 
Pictures.

1367
01:30:35,068 --> 01:30:35,929
Se você ficar desconectado,

1368
01:30:35,931 --> 01:30:37,344
Mandei o número e o alfinete.

1369
01:30:37,550 --> 01:30:39,206
Ok, agora está o plano.

1370
01:30:39,379 --> 01:30:40,618
De acordo com Daphne,

1371
01:30:40,620 --> 01:30:42,206
ele vai sair a aproximadamente quatro 
p.m.

1372
01:30:48,103 --> 01:30:50,068
Estarei bem perto, observando.

1373
01:30:50,241 --> 01:30:51,379
Mas uma vez que sabemos que ele se 
foi,

1374
01:30:52,862 --> 01:30:54,137
relógio é para cima,

1375
01:30:54,689 --> 01:30:55,687
Anna, estamos limpos?

1376
01:30:55,689 --> 01:30:56,827
Tudo limpo.

1377
01:30:57,689 --> 01:30:58,896
Nós vamos embora.

1378
01:31:03,482 --> 01:31:05,275
Daphne vai invadir a casa do Derek.

1379
01:31:10,413 --> 01:31:11,583
Tudo bem, sorte do nosso lado,

1380
01:31:11,585 --> 01:31:12,758
Temos uma hora sólida e 15.

1381
01:31:12,793 --> 01:31:13,482
Cópia.

1382
01:31:13,655 --> 01:31:14,998
Boyle, você tem o carro pronto para 
ir,

1383
01:31:15,000 --> 01:31:15,998
e começar a gasear.

1384
01:31:16,000 --> 01:31:17,275
Essa é a sincronização de tempo 
chave.

1385
01:31:26,137 --> 01:31:27,413
Atualização, tudo limpo.

1386
01:31:38,655 --> 01:31:39,515
Isso é divertido.

1387
01:31:39,517 --> 01:31:40,480
O que você está fazendo?

1388
01:31:40,482 --> 01:31:41,722
- Hein?
- O que você está fazendo?

1389
01:31:41,724 --> 01:31:42,655
Fique em posição.

1390
01:31:42,862 --> 01:31:44,103
Você deveria estar gaseando.

1391
01:31:51,758 --> 01:31:52,931
Eu estou dentro.

1392
01:31:53,034 --> 01:31:54,480
Com o gás indo, sua prioridade seria

1393
01:31:54,482 --> 01:31:56,550
para ajudar Daphne dentro de casa.

1394
01:32:02,758 --> 01:32:04,827
Daphne, diga ao Boyle para colocar os 
fones de ouvido.

1395
01:32:06,517 --> 01:32:08,204
Daphne vai hackear o computador do 
Derek.

1396
01:32:08,206 --> 01:32:09,689
e proceder a limpá-lo.

1397
01:32:18,034 --> 01:32:19,034
Eu estou dentro.

1398
01:32:20,550 --> 01:32:21,722
Sim, podemos ouvi-lo.

1399
01:32:21,724 --> 01:32:23,517
Coloque seus fones de ouvido, Ted 
está pirando.

1400
01:32:31,862 --> 01:32:34,032
Instituições voluntárias da 
sociedade civil

1401
01:32:34,034 --> 01:32:35,515
que prestavam serviços sociais,

1402
01:32:35,517 --> 01:32:36,724
cuidados médicos e educação

1403
01:32:36,793 --> 01:32:38,689
foram deliberadamente alvo de 
destruição, em alguns casos.

1404
01:32:39,034 --> 01:32:40,342
As palavras normais saíram da minha 
boca?

1405
01:32:40,344 --> 01:32:41,655
Eu só ouço bobagens.

1406
01:32:42,137 --> 01:32:42,827
Por favor, por favor.

1407
01:32:43,172 --> 01:32:44,687
Pode baixar isso e seguir o plano?

1408
01:32:44,689 --> 01:32:45,722
Qual é o plano?

1409
01:32:45,724 --> 01:32:46,894
Livre-se disso.

1410
01:32:46,896 --> 01:32:48,548
Boyle vai se livrar de todas as fotos

1411
01:32:48,550 --> 01:32:50,344
e todas as evidências físicas por 
aí.

1412
01:32:56,862 --> 01:32:58,687
Uma vez que ambos estão terminados 
com essas tarefas,

1413
01:32:58,689 --> 01:33:00,068
vamos para a fase dois.

1414
01:33:00,965 --> 01:33:02,307
Boyle, você termina de limpar,

1415
01:33:02,309 --> 01:33:04,413
e você corre de volta para o outro 
lado da rua para terminar o 
gaseamento.

1416
01:33:04,931 --> 01:33:06,758
Daphne, você se apressa e sai.

1417
01:33:10,896 --> 01:33:12,791
Anna vai esperar de prontidão,

1418
01:33:12,793 --> 01:33:14,758
e você dá os primeiros avisos, ou 
executar qualquer interferência.

1419
01:33:15,241 --> 01:33:16,724
Anna, nós limpamos?

1420
01:33:18,931 --> 01:33:20,206
Estamos limpos.

1421
01:33:20,758 --> 01:33:21,517
Cópia.

1422
01:33:26,862 --> 01:33:28,377
Gaseamento parece bom, sem vazamento,

1423
01:33:28,379 --> 01:33:29,585
definitivamente ainda vai.

1424
01:33:29,620 --> 01:33:31,034
Ele chegou na hora.

1425
01:33:32,103 --> 01:33:35,101
10-4, Roger que, copiá-lo, 
copiá-lo, copiá-lo.

1426
01:33:35,103 --> 01:33:36,275
Um dois três.

1427
01:33:36,344 --> 01:33:38,585
Mudança de planos, vou ter que 
destruir o disco rígido.

1428
01:33:40,034 --> 01:33:42,929
Sem tempo, sem tempo e desnecessário.

1429
01:33:42,931 --> 01:33:44,379
Isso não faz parte do plano.

1430
01:33:44,585 --> 01:33:46,101
Ok bem, sim, é isso que eu estou 
fazendo.

1431
01:33:46,103 --> 01:33:49,344
Então, e você precisa simplesmente 
ir embora.

1432
01:33:58,241 --> 01:33:59,342
Você pode ouvir isso?

1433
01:33:59,344 --> 01:34:00,482
Ouvir o quê?

1434
01:34:01,655 --> 01:34:02,446
Onde você foi?

1435
01:34:02,448 --> 01:34:03,793
Onde vai?

1436
01:34:03,827 --> 01:34:05,068
Boyle, status?

1437
01:34:10,448 --> 01:34:13,342
Pessoal, eu preciso encontrar isso, 
há, eu estou tendo um sentimento.

1438
01:34:13,344 --> 01:34:14,204
Que? Não, não, não, não, não, 
não.

1439
01:34:14,206 --> 01:34:15,342
O que é que está a fazer?

1440
01:34:15,344 --> 01:34:17,517
Não, você precisa levar sua bunda 
de volta para o carro.

1441
01:34:17,689 --> 01:34:19,309
O gás deve estar quase pronto.

1442
01:34:29,172 --> 01:34:30,172
Ele está vindo.

1443
01:34:30,309 --> 01:34:31,585
Acho que é ele.

1444
01:34:31,827 --> 01:34:32,758
É ele, é ele.

1445
01:34:33,517 --> 01:34:34,756
Ele está usando um capacete verde.

1446
01:34:34,758 --> 01:34:35,827
Distrai-o.

1447
01:34:35,965 --> 01:34:37,620
Anna, você é uma estrela hoje.

1448
01:34:43,413 --> 01:34:44,965
Boyle, Daphne.

1449
01:34:45,620 --> 01:34:46,860
Pessoal, estou de volta.

1450
01:34:46,862 --> 01:34:48,862
O disco rígido foi destruído com 
sucesso.

1451
01:34:49,034 --> 01:34:50,758
Não faço ideia de onde Boyle está 
ou o que está fazendo.

1452
01:34:56,793 --> 01:34:58,101
Se você pode me ouvir, embrulhe-o.

1453
01:34:58,103 --> 01:34:58,931
Vamos.

1454
01:35:00,896 --> 01:35:02,827
Sinto muito, meu telefone também 
está desligado.

1455
01:35:02,931 --> 01:35:04,309
Colocando o prêmio.

1456
01:35:13,689 --> 01:35:15,170
Talvez eu possa pegar seu número,

1457
01:35:15,172 --> 01:35:16,860
e poderíamos conversar mais tarde?

1458
01:35:16,862 --> 01:35:18,239
Meu telefone está desligado.

1459
01:35:18,241 --> 01:35:19,239
Eu não sei. Como eu conseguiria seu 
número?

1460
01:35:19,241 --> 01:35:20,448
Isso não faz sentido.

1461
01:35:20,517 --> 01:35:22,411
Você pode me dizer, eu realmente 
tenho uma memória fotográfica.

1462
01:35:22,413 --> 01:35:23,515
Boyle?

1463
01:35:23,517 --> 01:35:24,239
Estou indo, estou indo.

1464
01:35:24,241 --> 01:35:25,550
Ok, apresse-se.

1465
01:35:25,827 --> 01:35:27,032
Estou indo embora agora.

1466
01:35:27,034 --> 01:35:28,000
Ok.

1467
01:35:37,241 --> 01:35:39,758
E então você pega uma esquerda, e 
você vai cerca de uma milha,

1468
01:35:39,793 --> 01:35:41,413
e você verá o oceano, o Oceano 
Pacífico.

1469
01:35:41,448 --> 01:35:42,550
É uma esquerda óbvia,

1470
01:35:42,724 --> 01:35:44,377
ou uma daquelas esquerdas que é meio 
sorrateira, sabe?

1471
01:35:44,379 --> 01:35:45,411
Uma esquerda sorrateira?

1472
01:35:45,413 --> 01:35:46,963
Sim, como se de alguma forma as 
estradas pareçam curvas.

1473
01:35:46,965 --> 01:35:49,515
O que é sorrateiro, não sei o que 
significa, uma esquerda sorrateira.

1474
01:35:49,517 --> 01:35:50,860
Pessoal, estou saindo.

1475
01:35:50,862 --> 01:35:51,894
Eu tenho que ir agora.

1476
01:35:51,896 --> 01:35:53,034
Eu tenho que ir.

1477
01:36:09,344 --> 01:36:10,448
Cortando o gás.

1478
01:36:16,068 --> 01:36:17,583
Sério, isso é demais.

1479
01:36:17,585 --> 01:36:20,791
Por favor, por favor, por favor, eu 
só preciso de uma direção mais 
exata.

1480
01:36:20,793 --> 01:36:22,827
Cuidado com os limpadores de piscina.

1481
01:36:33,137 --> 01:36:34,275
Aqui garoto, sou eu.

1482
01:36:34,793 --> 01:36:37,379
Sou eu, sou eu Zappo, venha aqui.

1483
01:36:40,000 --> 01:36:40,931
Eu sei.

1484
01:37:05,309 --> 01:37:07,480
Você tem que sair, você tem talvez 
10 segundos.

1485
01:37:07,482 --> 01:37:09,000
Boyle, ele está subindo as escadas 
agora.

1486
01:38:31,758 --> 01:38:33,241
Você não é legal, cara.

1487
01:38:35,931 --> 01:38:37,241
Talvez eu não esteja.

1488
01:39:20,724 --> 01:39:22,653
Ah, as coisas parecem certas de novo

1489
01:39:22,655 --> 01:39:24,482
na velha casa Boyle.

1490
01:39:46,000 --> 01:39:47,413
Eu vou te acompanhar, cara.

1491
01:39:56,000 --> 01:39:56,929
Então, você está indo embora?

1492
01:39:56,931 --> 01:39:58,620
Vou voltar para o volume.

1493
01:39:59,000 --> 01:39:59,791
Posso ir?

1494
01:39:59,793 --> 01:40:00,860
Temo que não possa.

1495
01:40:00,862 --> 01:40:01,618
É legal?

1496
01:40:01,620 --> 01:40:02,793
Itis.

1497
01:40:03,827 --> 01:40:04,517
Está bem.

1498
01:40:04,931 --> 01:40:06,653
Tenho mais uma coisa para te dizer.

1499
01:40:06,655 --> 01:40:07,653
O que é aquilo?

1500
01:40:07,655 --> 01:40:08,653
Obrigado.

1501
01:40:08,655 --> 01:40:10,827
Oh não, obrigado, cara.

1502
01:40:11,309 --> 01:40:12,689
Vou sentir sua falta.

1503
01:40:12,862 --> 01:40:14,482
Também sentirei sua falta, Boyle.

1504
01:40:14,862 --> 01:40:15,756
Sim, sim.

1505
01:40:15,758 --> 01:40:16,931
Groovy.

1506
01:40:23,724 --> 01:40:26,827
Boyle, na verdade, é o homem que 
sabe.

1507
01:40:29,309 --> 01:40:33,309
Talvez eu estivesse cético no 
início, mas ele sabe.

1508
01:40:33,862 --> 01:40:35,448
Ele conhece Mondo.

1509
01:40:35,793 --> 01:40:40,000
A linguagem, a verdadeira linguagem 
cósmica.

1510
01:40:40,344 --> 01:40:42,137
Um pedacinho da Terra.

1511
01:40:42,655 --> 01:40:44,758
Um espaço ligado ao tempo.

1512
01:40:53,137 --> 01:40:55,860
Mesmo que esta terra de Hollywood

1513
01:40:55,862 --> 01:40:59,066
foram desaparecer no esquecimento em 
um instante,

1514
01:40:59,068 --> 01:41:04,724
e isso aconteceu amanhã, seu legado 
nunca sairia.

1515
01:41:08,413 --> 01:41:11,137
Para sempre, haverá O Titã,

1516
01:41:14,172 --> 01:41:15,862
O Esquisito,

1517
01:41:19,550 --> 01:41:20,724
O Sonhador,

1518
01:41:23,758 --> 01:41:27,379
e assim para sempre haverá Hollywood.

1519
01:41:27,585 --> 01:41:30,000
Para sempre groovy, para sempre

1520
01:41:31,862 --> 01:41:33,379
Mondo.

1521
01:43:07,569 --> 01:43:12,569
<b>Legendas.DEV</b>
