1
00:00:56,023 --> 00:01:01,023
<b>Legendas.DEV</b>

2
00:01:20,905 --> 00:01:22,441
Atenção, todos os presos,

3
00:01:22,575 --> 00:01:23,808
Este é o seu diretor falando.

4
00:01:23,942 --> 00:01:25,177
Como resultado de um incidente que 
ocorreu

5
00:01:25,311 --> 00:01:26,911
no refeitório ontem à noite,

6
00:01:27,046 --> 00:01:29,348
pacotes de café da manhã serão 
servidos em suas unidades 
habitacionais.

7
00:01:33,486 --> 00:01:34,919
Sim, aí está ele!

8
00:01:38,623 --> 00:01:39,724
ei.

9
00:01:39,858 --> 00:01:41,626
Sim!

10
00:01:41,759 --> 00:01:43,229
Vem cá.

11
00:02:16,128 --> 00:02:18,364
Woo!

12
00:02:30,008 --> 00:02:32,311
Quer se divertir hoje à noite, 
Wayland?

13
00:02:37,149 --> 00:02:38,417
Woo!

14
00:03:03,676 --> 00:03:05,477
Ei, velho!

15
00:03:09,081 --> 00:03:10,583
Vamos lá, irmão.

16
00:03:10,715 --> 00:03:11,950
Você me assustou pra caramba!

17
00:03:28,701 --> 00:03:30,336
Tudo bem, garotão.

18
00:03:30,935 --> 00:03:32,504
Espero que tenha gostado disso.

19
00:03:32,638 --> 00:03:35,074
Essa será a última vez que você 
anda de vadia na minha bicicleta.

20
00:03:38,444 --> 00:03:42,681
Uau, eu não sei o que fazer.

21
00:03:44,617 --> 00:03:46,185
Eu estava esperando você ontem.

22
00:03:46,318 --> 00:03:48,820
Pregador fácil, ele estava apenas 
fazendo as coisas para o tempo 
perdido,

23
00:03:48,953 --> 00:03:50,256
É só isso.

24
00:03:50,389 --> 00:03:51,990
Você não pega 15 anos de volta em 
uma noite,

25
00:03:52,124 --> 00:03:54,159
Sr. Beckett.

26
00:04:00,965 --> 00:04:01,833
Com licença.

27
00:04:03,001 --> 00:04:04,203
Boa sorte, irmão!

28
00:04:04,336 --> 00:04:05,870
Você ganha espaço livre e prancha

29
00:04:06,004 --> 00:04:08,073
em troca de três horas de tarefas 
por dia.

30
00:04:08,207 --> 00:04:09,575
O resto do tempo,

31
00:04:09,708 --> 00:04:11,377
Quero que procure trabalho e moradia 
a longo prazo.

32
00:04:11,510 --> 00:04:14,480
Tem roupas grátis no rack lá em 
cima.

33
00:04:14,613 --> 00:04:16,615
O toque de recolher é às 22h.

34
00:04:16,749 --> 00:04:17,716
Sem drogas ou álcool

35
00:04:17,849 --> 00:04:19,685
no local.

36
00:04:20,552 --> 00:04:23,888
Isso vai te expulsar, entendeu?

37
00:04:24,022 --> 00:04:26,125
Sim.

38
00:04:26,258 --> 00:04:29,827
Tudo bem, ótimo. E seus colegas de 
clube?

39
00:04:29,961 --> 00:04:30,928
Eles são minha família.

40
00:04:31,063 --> 00:04:32,464
E eles são problemas.

41
00:04:33,532 --> 00:04:35,668
Tudo bem, olha lá.

42
00:04:35,800 --> 00:04:37,169
O azul abre a porta da frente.

43
00:04:37,303 --> 00:04:39,471
Você vai ter que sacudi-lo um pouco.

44
00:04:39,605 --> 00:04:40,905
O verde é a chave do seu quarto.

45
00:04:43,975 --> 00:04:46,679
Vai parecer estranho no começo.

46
00:04:46,811 --> 00:04:48,180
Dê um tempo.

47
00:04:48,314 --> 00:04:49,782
Sabe que não acredito em Deus, certo?

48
00:04:49,914 --> 00:04:53,419
Não faz mal, não faz mal.

49
00:04:53,552 --> 00:04:54,720
Está tudo bem, não é?

50
00:04:54,852 --> 00:04:58,390
Fique fora da cadeia, só isso.

51
00:05:38,197 --> 00:05:39,164
Manhã.

52
00:05:47,406 --> 00:05:48,474
Isso é tudo para você?

53
00:05:48,607 --> 00:05:49,575
Sim.

54
00:05:50,576 --> 00:05:52,277
Nils ainda está correndo no lugar?

55
00:05:52,411 --> 00:05:54,580
Não, ele vendeu e foi para a vida 
assistida.

56
00:05:55,814 --> 00:05:58,150
Então você é o dono agora?

57
00:05:58,283 --> 00:05:59,884
Sim, eu e minha melhor metade.

58
00:06:00,017 --> 00:06:00,952
Ela estava sempre sentada neste sonho

59
00:06:01,086 --> 00:06:02,287
de movin 'para fora para o país.

60
00:06:03,322 --> 00:06:04,423
Este lugar veio no mercado,

61
00:06:04,556 --> 00:06:05,824
então pensamos "Foda-se!"

62
00:06:05,957 --> 00:06:07,992
São 29,95 dólares.

63
00:06:12,030 --> 00:06:13,232
Você acabou de sair?

64
00:06:14,466 --> 00:06:15,801
Sim.

65
00:06:15,933 --> 00:06:17,302
Você precisa de trabalho,

66
00:06:17,436 --> 00:06:18,936
Ouvi dizer que o Sr. Thrifty está 
contratando em Mill City.

67
00:06:20,472 --> 00:06:22,040
- Fique com o troco.
- Tenha um ótimo dia.

68
00:06:32,317 --> 00:06:34,686
O que você tem aqui hoje à noite?

69
00:06:34,820 --> 00:06:36,288
Grupo de autoajuda para pregadores?

70
00:06:36,422 --> 00:06:40,626
É nosso Programa de Mães Solteiras, 
na verdade.

71
00:06:40,759 --> 00:06:44,129
Eles vêm para a aula de paternidade, 
nós os ajudamos com o aluguel.

72
00:06:44,263 --> 00:06:45,230
Sim, vocês da igreja.

73
00:06:45,364 --> 00:06:46,765
apenas amor furar seus narizes

74
00:06:46,899 --> 00:06:48,400
nos negócios de outras pessoas

75
00:06:48,534 --> 00:06:50,068
e dizer a eles que cheira mal.

76
00:06:50,202 --> 00:06:51,303
Bem, se isso é verdade,

77
00:06:51,437 --> 00:06:54,173
então você me teve no primeiro 
cheiro!

78
00:06:54,306 --> 00:06:56,074
Você sabe, o problema com os factuos 
é

79
00:06:56,208 --> 00:06:58,143
ninguém gosta deles.

80
00:06:58,277 --> 00:07:00,846
Nunca me importei em ser amado.

81
00:07:00,978 --> 00:07:04,149
Só acho que as pessoas merecem uma 
segunda chance, só isso.

82
00:07:04,283 --> 00:07:06,151
Talvez três ou quatro!

83
00:07:08,720 --> 00:07:11,056
Eu faço minhas próprias chances.

84
00:07:28,907 --> 00:07:30,709
Acho que estamos esperando mais um,

85
00:07:30,843 --> 00:07:32,611
e aqui está ela.

86
00:07:35,781 --> 00:07:36,648
Desculpa.

87
00:07:36,782 --> 00:07:38,383
Está tudo bem, está tudo bem.

88
00:07:38,517 --> 00:07:41,620
Tudo bem, todo mundo, eu quero que 
você feche os olhos

89
00:07:42,888 --> 00:07:45,591
e respire fundo.

90
00:07:45,724 --> 00:07:47,693
Agora coloque a mão sobre seu 
coração.

91
00:07:48,861 --> 00:07:50,995
Como está se sentindo hoje?

92
00:07:51,129 --> 00:07:52,564
Dolores, vamos começar com você.

93
00:07:53,932 --> 00:07:57,970
Podemos começar em outro lugar?

94
00:07:58,103 --> 00:08:02,508
Tudo bem, eu vou te dizer como o meu 
está se sentindo.

95
00:08:02,641 --> 00:08:04,877
Lento e estável.

96
00:08:05,844 --> 00:08:08,247
Acho que é uma boa maneira de um 
coração sentir.

97
00:08:11,650 --> 00:08:12,751
Mais alguém?

98
00:08:17,289 --> 00:08:19,424
- Vou usar o banheiro.
- Ok.

99
00:08:19,558 --> 00:08:22,094
É difícil colocar palavras para ele 
às vezes, não é?

100
00:08:27,032 --> 00:08:28,133
Caramba!

101
00:08:28,267 --> 00:08:31,036
Eu não posso acreditar nisso.

102
00:08:31,169 --> 00:08:32,371
Wow!

103
00:08:33,772 --> 00:08:35,574
Quando você saiu?

104
00:08:35,707 --> 00:08:37,276
A semana passada.

105
00:08:37,409 --> 00:08:39,878
Você ainda se parece com você.

106
00:08:40,012 --> 00:08:41,046
Você não mudou.

107
00:08:41,179 --> 00:08:42,381
Sim, é o mesmo.

108
00:08:43,549 --> 00:08:45,417
Você parece exatamente o mesmo.

109
00:08:45,551 --> 00:08:49,321
Exceto o que, você é uma mãe agora?

110
00:08:52,758 --> 00:08:53,859
Sim.

111
00:08:53,992 --> 00:08:55,661
Você ainda estava no ensino médio 
quando estávamos...

112
00:08:55,794 --> 00:08:57,329
Eu sei, não é?

113
00:08:57,462 --> 00:08:58,764
Éramos apenas crianças.

114
00:09:01,733 --> 00:09:02,801
Como você foi?

115
00:09:02,935 --> 00:09:06,371
Eu sou bom.

116
00:09:06,505 --> 00:09:07,606
Sim.

117
00:09:07,739 --> 00:09:09,541
Como está?

118
00:09:09,675 --> 00:09:10,742
Altos e baixos.

119
00:09:10,876 --> 00:09:13,478
Sim, quero dizer, mesmo assim.

120
00:09:13,612 --> 00:09:15,447
Sua avó ainda está por perto ou

121
00:09:15,581 --> 00:09:17,783
Não, ela passou como

122
00:09:17,916 --> 00:09:20,986
- sete ou oito anos atrás.
- Oh, porra, eu sinto muito.

123
00:09:21,119 --> 00:09:22,321
Está tudo bem, está tudo bem.

124
00:09:22,454 --> 00:09:25,058
Fiquei triste ao saber da sua mãe.

125
00:09:25,190 --> 00:09:26,692
Sim.

126
00:09:32,764 --> 00:09:33,765
Você sabe

127
00:09:35,367 --> 00:09:38,203
Quero dizer, eu poderia buscá-lo 
depois da aula.

128
00:09:38,337 --> 00:09:39,671
Como o ensino médio?

129
00:09:39,805 --> 00:09:41,807
sim. Mas não tenho mais meu porco.

130
00:09:41,940 --> 00:09:44,176
Bem, nenhum porco, então não 
apareça.

131
00:09:44,309 --> 00:09:46,511
Eu estava brincando!

132
00:09:48,347 --> 00:09:52,951
Vou acabar em uma hora?

133
00:09:53,086 --> 00:09:54,953
Eu estarei aqui.

134
00:09:55,088 --> 00:09:56,089
É bom vê-lo, Way.

135
00:09:58,624 --> 00:10:00,559
Então, qual é a chave para o 
autocontrole?

136
00:10:00,692 --> 00:10:02,427
Autocuidado.

137
00:10:02,561 --> 00:10:03,996
E quando não há tempo para 
autocuidado, você

138
00:10:04,129 --> 00:10:05,631
Faça tempo.

139
00:10:05,764 --> 00:10:07,733
Muito bom. Obrigado a todos por virem.

140
00:10:07,866 --> 00:10:09,102
Vejo você semana que vem.

141
00:10:10,936 --> 00:10:13,039
Dolores, caixa de comida.

142
00:10:13,171 --> 00:10:14,439
Desculpa.

143
00:10:17,076 --> 00:10:18,176
Obrigado!

144
00:10:18,310 --> 00:10:19,645
De nada!

145
00:10:33,092 --> 00:10:34,793
Oh sim!

146
00:10:45,370 --> 00:10:46,872
- ei.
- Ah, ei.

147
00:10:47,005 --> 00:10:48,206
Você ainda bebe?

148
00:10:48,340 --> 00:10:49,708
Foda-se sim, eu faço.

149
00:10:51,044 --> 00:10:52,045
Roadhouse?

150
00:10:53,178 --> 00:10:57,716
Parece bom, mas já gastei todo o meu 
dinheiro do portão.

151
00:11:00,218 --> 00:11:01,586
Bem, deixe-me pagar uma bebida.

152
00:11:01,720 --> 00:11:03,221
Você tem certeza?

153
00:11:03,355 --> 00:11:04,923
Apenas entre no carro.

154
00:11:07,826 --> 00:11:09,828
Oh, basta jogar isso na parte de 
trás.

155
00:11:09,961 --> 00:11:15,200
Desculpe, espere, tudo bem.

156
00:11:27,612 --> 00:11:28,613
Obrigado.

157
00:11:30,348 --> 00:11:31,249
Obrigado.

158
00:11:31,383 --> 00:11:32,584
De nada.

159
00:11:35,220 --> 00:11:36,488
Saúde.

160
00:11:36,621 --> 00:11:39,691
Ah, merda! Desculpa!

161
00:11:39,825 --> 00:11:41,827
Aos velhos tempos.

162
00:11:43,962 --> 00:11:44,963
O que é isso?

163
00:11:48,700 --> 00:11:50,435
- Eu escrevi para você.
- Eu sei.

164
00:11:50,569 --> 00:11:51,703
- Ok.
- Não, eu sei, eu sei.

165
00:11:51,837 --> 00:11:53,039
Eu sei que você fez.

166
00:11:53,172 --> 00:11:55,907
Não estou dizendo que deveria ter 
escrito de volta ou algo assim.

167
00:11:56,042 --> 00:11:59,978
Só queria ter certeza que você 
sabia, só isso.

168
00:12:00,113 --> 00:12:01,980
Eu queria te responder.

169
00:12:04,449 --> 00:12:06,852
Acabei de engravidar e.

170
00:12:09,454 --> 00:12:11,857
Espere, você engravidou?

171
00:12:13,759 --> 00:12:15,094
Sim.

172
00:12:15,228 --> 00:12:16,762
Era meu?

173
00:12:16,895 --> 00:12:18,296
- Não!
- OKEY!

174
00:12:21,399 --> 00:12:22,267
- Eu só estava checando.
- Foi.

175
00:12:22,400 --> 00:12:26,072
Isso foi depois, Soyeah.

176
00:12:26,205 --> 00:12:30,442
Então, você tem, tipo, um garoto de 
15 anos ou algo assim?

177
00:12:31,943 --> 00:12:32,978
Sim.

178
00:12:33,112 --> 00:12:34,613
Você tinha 15 anos quando começamos 
a datin'.

179
00:12:36,448 --> 00:12:40,452
Eu estava.

180
00:12:40,585 --> 00:12:41,787
O tempo voa.

181
00:12:43,722 --> 00:12:44,656
Não quando você está na prisão.

182
00:12:48,693 --> 00:12:50,295
Não, acho que não.

183
00:12:55,134 --> 00:12:56,601
Quem é o pai?

184
00:13:00,906 --> 00:13:01,907
Ninguém.

185
00:13:03,176 --> 00:13:07,280
Não, vamos lá, quem era?

186
00:13:07,412 --> 00:13:10,515
Sou eu, sou eu! Você pode me dizer.

187
00:13:13,186 --> 00:13:16,055
Uh, quero dizer, foi depois

188
00:13:16,189 --> 00:13:20,293
você perdeu o seu apelo, e eu estava 
bebendo

189
00:13:20,425 --> 00:13:22,627
e hustlin 'para a atenção, e eu

190
00:13:22,761 --> 00:13:25,231
Honestamente, nem te disse o nome 
dele.

191
00:13:25,363 --> 00:13:26,731
Mas você decidiu ficar com ele mesmo 
assim?

192
00:13:26,865 --> 00:13:28,633
Sim, pensei que seria um novo começo.

193
00:13:30,569 --> 00:13:33,239
O que é isso?

194
00:13:33,371 --> 00:13:34,673
Tenho mais dois.

195
00:13:36,242 --> 00:13:37,143
Mais dois o quê?

196
00:13:37,276 --> 00:13:39,444
garotada. Tenho três no total.

197
00:13:39,578 --> 00:13:43,149
Você tem estado ocupado.

198
00:13:43,282 --> 00:13:44,649
Sim!

199
00:13:51,857 --> 00:13:53,192
Não há pai no local.

200
00:13:53,326 --> 00:13:54,492
Somos só nós, então.

201
00:13:54,626 --> 00:13:55,827
E quanto ao natação?

202
00:13:57,462 --> 00:13:58,997
E quanto ao natação?

203
00:13:59,131 --> 00:14:01,766
Bem, você costumava querer 
participar das Olimpíadas ou algo 
assim.

204
00:14:01,900 --> 00:14:03,435
Nem cheguei às Nacionais.

205
00:14:03,568 --> 00:14:04,936
Foi.

206
00:14:05,071 --> 00:14:07,372
Eles me expulsaram do time porque eu 
estava mostrando, então

207
00:14:08,241 --> 00:14:10,209
Exibindo? Mostrando o quê?

208
00:14:10,343 --> 00:14:11,210
O bebê.

209
00:14:11,344 --> 00:14:12,278
Ah, não.

210
00:14:17,616 --> 00:14:19,017
Você quer outro?

211
00:14:19,151 --> 00:14:20,018
- Uma cerveja?
- Sim.

212
00:14:20,152 --> 00:14:21,386
Sim, seria ótimo.

213
00:14:27,059 --> 00:14:28,727
É tudo o que eu tenho.

214
00:14:28,860 --> 00:14:31,429
Tudo bem, não preciso de outra 
bebida.

215
00:14:31,563 --> 00:14:32,464
- Obrigado.
- Você sabe o quê?

216
00:14:32,597 --> 00:14:33,832
Estou me sentindo com sorte esta 
noite.

217
00:14:33,965 --> 00:14:35,368
Do que você está falando?

218
00:14:35,500 --> 00:14:36,434
Não faça isso, ninguém nunca ganha 
isso!

219
00:14:39,537 --> 00:14:41,340
- Sim, veja!
- quase.

220
00:14:41,473 --> 00:14:42,841
Não.

221
00:14:45,644 --> 00:14:47,246
ah! Nós conseguimos!

222
00:14:48,713 --> 00:14:51,583
Eu disse que ganharíamos! Eu te 
avisei! aqui!

223
00:14:53,451 --> 00:14:54,719
Hey, Adam!

224
00:14:54,853 --> 00:14:56,255
- Sim?
- Podemos ter mais dois?

225
00:14:56,389 --> 00:14:57,589
Só um segundo.

226
00:14:59,225 --> 00:15:01,127
amuleto!

227
00:15:01,260 --> 00:15:03,062
Psh. Onde?

228
00:15:04,729 --> 00:15:06,464
Você!

229
00:15:06,598 --> 00:15:08,134
Bem aqui.

230
00:15:08,267 --> 00:15:11,569
Eu não sei 'bout isso.

231
00:15:50,008 --> 00:15:51,410
Nós estávamos apenas.

232
00:15:51,543 --> 00:15:53,112
tentando chegar a um motel antes de 
escurecer.

233
00:15:53,245 --> 00:15:54,946
Você disse que essas coisas viraram 
o carro.

234
00:15:55,081 --> 00:15:56,481
Acha que podemos colocá-lo de volta 
em suas rodas e dirigi-lo?

235
00:15:56,614 --> 00:15:59,251
Ei, querida. As crianças dormindo?

236
00:15:59,385 --> 00:16:00,419
Sim.

237
00:16:00,552 --> 00:16:01,853
Você sabe como eu me sinto

238
00:16:01,987 --> 00:16:03,456
sobre esse suco de bunda na casa, por 
favor!

239
00:16:04,323 --> 00:16:05,590
Sim, e você sabe como eu me sinto

240
00:16:05,724 --> 00:16:06,992
sobre os bastões de câncer.

241
00:16:07,126 --> 00:16:08,693
Estou trabalhando nisso.

242
00:16:08,827 --> 00:16:10,495
Você vai carregar essa criança uma 
milha,

243
00:16:10,628 --> 00:16:11,896
através desse exército de coisas 
lá fora?

244
00:16:12,031 --> 00:16:13,999
Eu posso carregar o garoto.

245
00:16:14,133 --> 00:16:16,968
O que há de errado com ela, como ela 
se machucou?

246
00:16:17,103 --> 00:16:18,970
Uma dessas coisas a agarrou.

247
00:16:19,105 --> 00:16:21,240
Lembra da última vez?

248
00:16:22,941 --> 00:16:24,210
Pelas cataratas.

249
00:16:27,079 --> 00:16:29,482
Sua pele estava toda esburacada do 
frio.

250
00:16:29,614 --> 00:16:32,751
Bem, é porque esqueci aquele 
cobertor.

251
00:16:34,686 --> 00:16:35,887
Mas você me manteve aquecido.

252
00:16:36,988 --> 00:16:39,758
Você tinha acabado de tatuar 
"Wayland" na sua bunda.

253
00:16:39,891 --> 00:16:41,626
- Não.
- hmm?.

254
00:16:41,760 --> 00:16:43,661
Isso foi em outra época.

255
00:16:43,795 --> 00:16:44,929
- Você tem certeza?
- Sim.

256
00:16:45,064 --> 00:16:46,499
Eu poderia jurar que era aquela vez.

257
00:16:46,631 --> 00:16:47,999
Não, isso foi.

258
00:16:48,134 --> 00:16:50,036
Eu me senti em Seaside, quando fomos 
para o oceano.

259
00:16:50,169 --> 00:16:54,106
Ah, merda.

260
00:16:54,240 --> 00:16:55,807
Esqueci-me disso.

261
00:16:57,876 --> 00:16:59,811
Como você pode esquecer de ver o 
oceano

262
00:16:59,944 --> 00:17:00,779
pela primeira vez?

263
00:17:00,912 --> 00:17:02,747
hmm. Eu não esqueci, eu.

264
00:17:04,616 --> 00:17:05,850
Eu me lembro agora.

265
00:17:08,653 --> 00:17:11,022
Você tinha acabado de pegar sua 
Harley.

266
00:17:12,458 --> 00:17:14,060
E

267
00:17:14,193 --> 00:17:16,628
Não consegui que você entrasse na 
água comigo.

268
00:17:16,761 --> 00:17:19,864
sim. Porque você era como um peixe,

269
00:17:19,998 --> 00:17:21,900
mergulhando dentro e fora das ondas.

270
00:17:27,406 --> 00:17:30,008
Eu nunca voltei para o oceano, você 
sabe.

271
00:17:32,144 --> 00:17:33,312
Não desde então.

272
00:17:34,846 --> 00:17:36,581
Nunca saiu do estado.

273
00:17:40,952 --> 00:17:43,621
Ainda tem meu nome na sua bunda?

274
00:17:46,658 --> 00:17:48,760
Por que não olha e descobre?

275
00:18:01,574 --> 00:18:03,741
Tantas vezes, eu

276
00:18:04,909 --> 00:18:09,215
pensei em incidá-lo, mas eu nunca 
fiz.

277
00:18:28,800 --> 00:18:31,303
Nem sei mais como fazer isso.

278
00:18:35,840 --> 00:18:37,842
Vamos, não brinque comigo.

279
00:18:40,346 --> 00:18:42,881
Tem certeza que não andou na prisão?

280
00:18:44,716 --> 00:18:45,917
Não.

281
00:18:47,353 --> 00:18:48,820
É muita coisa.

282
00:19:03,902 --> 00:19:05,271
Só estou brincando.

283
00:19:34,999 --> 00:19:36,302
Qual é o seu nome?

284
00:19:36,435 --> 00:19:39,505
Denim Blue, mas todos me chamam de 
Denim.

285
00:19:39,638 --> 00:19:41,240
É um prazer conhecê-lo, Denim.

286
00:19:42,374 --> 00:19:45,944
Sou amigo da sua mãe.

287
00:19:46,078 --> 00:19:48,447
Devo dizer que o café da manhã 
está pronto.

288
00:19:50,516 --> 00:19:52,318
Bem, eu estarei lá em um segundo, ok?

289
00:19:52,451 --> 00:19:54,186
Está tudo bem, eu espero.

290
00:19:59,958 --> 00:20:01,793
Você está sentado nas minhas 
calças.

291
00:20:10,069 --> 00:20:12,471
Por que está se escondendo?

292
00:20:12,605 --> 00:20:14,039
Acho que sou tímida.

293
00:20:15,307 --> 00:20:17,376
Um, dois.

294
00:20:17,509 --> 00:20:22,381
Três, quatro, cinco.

295
00:20:22,514 --> 00:20:23,948
O que é isso?

296
00:20:25,351 --> 00:20:26,485
Manhã.

297
00:20:26,619 --> 00:20:29,288
Ah, merda! Denim, vai lá em cima.

298
00:20:30,489 --> 00:20:31,557
Oh, meu Deus, eu não sei o que fazer.

299
00:20:33,192 --> 00:20:36,428
Tudo bem, querida, aqui vamos nós!

300
00:20:36,562 --> 00:20:39,331
Acerta, acerta, acerta!

301
00:20:39,465 --> 00:20:41,100
Hoo!

302
00:20:41,233 --> 00:20:44,303
- Boa manhã!
- Manhã.

303
00:20:44,436 --> 00:20:46,804
Vocês se conheceram, onde está sua 
irmã?

304
00:20:46,938 --> 00:20:48,207
Pintando as unhas dela.

305
00:20:48,340 --> 00:20:49,475
Bem, diga a ela que o café da manhã 
está pronto.

306
00:20:49,608 --> 00:20:50,276
e colocar a bunda dela aqui em baixo.

307
00:20:50,409 --> 00:20:51,043
OKEY!

308
00:20:51,176 --> 00:20:55,980
Bem. Oof, oops!

309
00:20:56,115 --> 00:20:59,718
Você quer um pouco de SunnyD?

310
00:20:59,851 --> 00:21:01,253
Sim.

311
00:21:04,356 --> 00:21:05,624
Ela é uma boneca.

312
00:21:05,758 --> 00:21:07,626
Denim? Denim é um garoto.

313
00:21:07,760 --> 00:21:10,429
Mas não consigo fazê-lo parar de 
usar as roupas da irmã.

314
00:21:10,562 --> 00:21:11,563
Então

315
00:21:13,998 --> 00:21:15,567
Sinto muito sobre a noite passada.

316
00:21:15,701 --> 00:21:17,269
Eu não me importo com isso.

317
00:21:20,773 --> 00:21:22,541
Podemos tentar de novo.

318
00:21:22,675 --> 00:21:25,778
Estamos perturbando?

319
00:21:25,910 --> 00:21:29,315
Periwinkle Blue, aqui é Wayland.

320
00:21:29,448 --> 00:21:30,915
Ele era meu namorado do colegial, 
lembra?

321
00:21:31,050 --> 00:21:32,318
O presidiário?

322
00:21:32,451 --> 00:21:34,586
Precisa tomar cuidado, moc.

323
00:21:37,122 --> 00:21:39,725
Então, para que você fez tempo?

324
00:21:39,857 --> 00:21:40,726
Assalto à mão armada.

325
00:21:40,858 --> 00:21:42,061
Ah, não! onde?

326
00:21:42,994 --> 00:21:43,895
Loteria de vídeo.

327
00:21:44,029 --> 00:21:45,097
Fresco!

328
00:21:45,230 --> 00:21:46,598
E ele não delatou.

329
00:21:46,732 --> 00:21:47,999
O que é delator?

330
00:21:48,133 --> 00:21:50,369
É como contar algo.

331
00:21:50,502 --> 00:21:51,270
Eu também não denuncio!

332
00:21:51,403 --> 00:21:53,505
Estou vendo você! Eu fiz ovos.

333
00:21:53,639 --> 00:21:56,075
Sim, bem, você está apenas se 
exibindo para Wayland.

334
00:21:56,208 --> 00:21:57,543
Ela nunca faz o café da manhã.

335
00:22:00,446 --> 00:22:01,447
Dodger Blue!

336
00:22:04,149 --> 00:22:05,883
Quer conhecer Wayland?

337
00:22:10,222 --> 00:22:12,091
Você vai dizer "oi" para Wayland?

338
00:22:14,059 --> 00:22:15,594
Oi para Wayland.

339
00:22:15,728 --> 00:22:18,896
Eu nomeei todos os meus filhos em 
homenagem a diferentes tons de azul.

340
00:22:19,031 --> 00:22:21,999
Periwinkle Blue, Denim Blue, Dodger 
Blue.

341
00:22:23,502 --> 00:22:24,603
Tudo bem, o que estamos faltando?

342
00:22:28,005 --> 00:22:29,274
Está tudo bem?

343
00:22:29,408 --> 00:22:30,609
hmm? sim.

344
00:22:34,446 --> 00:22:35,714
Quanto você está no banco?

345
00:22:35,848 --> 00:22:37,216
120.

346
00:22:37,349 --> 00:22:39,752
Você pode querer pensar em droppin 
'algum peso.

347
00:22:39,884 --> 00:22:41,286
Trabalhe um pouco no seu formulário.

348
00:22:41,420 --> 00:22:43,122
Afaste-se, cara! Eu sei o que estou 
fazendo!

349
00:22:43,255 --> 00:22:44,456
Vamos lá, pessoal!

350
00:22:45,457 --> 00:22:46,358
Ok.

351
00:22:46,492 --> 00:22:47,693
Wayland, você é o chefe da mesa!

352
00:22:47,826 --> 00:22:48,960
Wayland, vamos lá!

353
00:22:49,094 --> 00:22:49,894
Ei, ei, ei! Quer ver minha língua?

354
00:22:50,028 --> 00:22:50,995
Quer ver minha língua?

355
00:22:54,600 --> 00:22:56,869
Dodger, venha comer essa coisa 
estúpida nojenta.

356
00:22:57,001 --> 00:22:58,470
Eu só preciso ir ao banheiro.

357
00:22:59,772 --> 00:23:01,106
Oi querido.

358
00:23:05,844 --> 00:23:07,346
Por que ele foi pelo caminho errado?

359
00:23:18,190 --> 00:23:20,559
Jenny aqui com o KBNP.

360
00:23:20,692 --> 00:23:21,993
relatório de tráfego de rádio.

361
00:23:22,127 --> 00:23:23,896
Equipes de emergência ainda alertam 
motoristas

362
00:23:24,029 --> 00:23:25,531
para evitar a área de Cornell Road

363
00:23:25,664 --> 00:23:29,868
depois de um caminhão de madeira 
totalmente carregado capotou ontem à 
noite.

364
00:23:46,318 --> 00:23:47,286
Bem.

365
00:23:47,419 --> 00:23:49,987
Eu coloquei meu nome.

366
00:23:50,122 --> 00:23:51,457
Agora clique em "Next".

367
00:23:52,891 --> 00:23:54,660
Próximo

368
00:23:54,793 --> 00:23:56,662
Não, é o botão esquerdo.

369
00:23:57,830 --> 00:23:59,097
"Emprego passado".

370
00:24:01,700 --> 00:24:05,671
Quero dizer, ii não tem nada.

371
00:24:05,804 --> 00:24:08,040
Você não tinha um emprego depois do 
ensino médio?

372
00:24:10,042 --> 00:24:12,211
Eu colhi algumas árvores de Natal.

373
00:24:12,344 --> 00:24:13,679
Escreva isso. Mm-hmm.

374
00:24:21,720 --> 00:24:23,555
Você ficou na casa da Dolores ontem 
à noite?

375
00:24:26,859 --> 00:24:29,061
Só espero que tenha mantido tudo sob 
controle.

376
00:24:29,194 --> 00:24:30,262
Se há uma coisa que ela não precisa,

377
00:24:30,395 --> 00:24:32,297
São mais bebês.

378
00:24:32,431 --> 00:24:34,900
Pelo menos isso lhe daria outra alma 
para salvar!

379
00:24:42,875 --> 00:24:43,942
Hey, Bobbi!

380
00:24:44,076 --> 00:24:46,645
Ei! Ei!

381
00:24:46,778 --> 00:24:47,913
Ei, isso é o suficiente,

382
00:24:48,046 --> 00:24:48,814
- Isso é o suficiente!
- Bem.

383
00:24:54,186 --> 00:24:57,122
Olha quem eu encontrei andando por 
aí!

384
00:24:57,256 --> 00:24:59,157
Ei, onde você esteve a semana toda, 
garoto?

385
00:24:59,291 --> 00:25:02,561
- igreja!
- Foda-se isso.

386
00:25:02,694 --> 00:25:04,263
Este é wiley.

387
00:25:04,396 --> 00:25:07,666
uau. Ele se parece com seu pai.

388
00:25:07,799 --> 00:25:09,801
Sim, pobre coitado!

389
00:25:09,935 --> 00:25:11,770
E é hora do cochilo dele, vou 
derrubá-lo.

390
00:25:13,338 --> 00:25:14,973
Vamos, homenzinho, vamos.

391
00:25:15,107 --> 00:25:16,942
E Jeanie tem oito anos.

392
00:25:17,075 --> 00:25:18,577
Ela está com a minha mãe.

393
00:25:20,946 --> 00:25:22,648
Crianças não existiriam se não 
fosse por você, Wayland.

394
00:25:22,781 --> 00:25:27,286
Bem, não adianta nós dois sermos 
presos.

395
00:25:27,419 --> 00:25:29,421
Juro por Deus, se fosse kurt foi para 
a prisão,

396
00:25:29,555 --> 00:25:31,189
ele teria se matado.

397
00:25:31,323 --> 00:25:33,158
Eu não acho.

398
00:25:33,292 --> 00:25:37,062
Você muda, você sabe. Você meio 
que tem que fazer isso.

399
00:25:37,195 --> 00:25:39,164
Bem, nenhum de nós não é mais 
criança.

400
00:25:41,266 --> 00:25:43,869
Estamos em distribuição agora.

401
00:25:44,002 --> 00:25:44,870
Cotton, fent.

402
00:25:45,003 --> 00:25:46,705
Merda de apostas baixas.

403
00:25:46,838 --> 00:25:52,377
Mas você conhece kurt! Ele gosta de 
manter a paz por aqui.

404
00:25:52,511 --> 00:25:54,646
Ei Bobbi, você precisa parar de 
correr com a boca.

405
00:25:54,780 --> 00:25:57,382
A menos, é claro, que queira falar 
sobre isso.

406
00:25:57,516 --> 00:26:01,054
ei! Achei na sede do clube.

407
00:26:01,186 --> 00:26:02,821
Tenho que cuidar de suas cores, cara.

408
00:26:05,324 --> 00:26:06,925
As vezes que tivemos, hein Wayland?

409
00:26:07,960 --> 00:26:10,629
Ei, quando você vai sair e puxar 
bunda com a gente, hein?

410
00:26:10,762 --> 00:26:13,265
Você sabe que está remendado para a 
vida depois do que você fez.

411
00:26:16,368 --> 00:26:18,370
Aquele pregador respirando no seu 
pescoço?

412
00:26:18,503 --> 00:26:19,738
Não, nem por isso.

413
00:26:19,871 --> 00:26:21,974
Ela só está me ajudando a encontrar 
um emprego.

414
00:26:22,107 --> 00:26:23,475
Não precisa se preocupar com isso.

415
00:26:24,643 --> 00:26:26,178
Dirty Dooley, ele vai construir uma 
bicicleta para você.

416
00:26:26,311 --> 00:26:27,479
- Bobbi!
- O que é isso?

417
00:26:27,613 --> 00:26:29,147
Jesus!

418
00:26:30,515 --> 00:26:32,184
Era para ser uma surpresa.

419
00:26:33,852 --> 00:26:34,786
Surpresa!

420
00:26:38,423 --> 00:26:40,626
Eu vi Dolores na outra noite.

421
00:26:40,759 --> 00:26:42,327
sim. É só uma questão de tempo...

422
00:26:42,461 --> 00:26:43,762
Não quero ouvir o nome daquela 
mulher na minha casa!

423
00:26:43,895 --> 00:26:45,631
Você sabe que ela andou por aí 
falando mal do clube.

424
00:26:45,764 --> 00:26:47,100
depois que você saiu?

425
00:26:47,232 --> 00:26:48,967
Chave de fenda, o diabo descansa sua 
alma,

426
00:26:49,102 --> 00:26:50,636
ele estava indo para

427
00:26:50,769 --> 00:26:53,805
Kurt o convenceu a respeitar você, 
eu acho.

428
00:26:53,939 --> 00:26:56,208
Nunca vi duas crianças se amarem 
como você.

429
00:26:56,341 --> 00:26:58,010
Você está me cagando?

430
00:26:58,143 --> 00:26:59,511
Assim que ele foi preso,

431
00:26:59,645 --> 00:27:01,179
ela estava fora humpin 'qualquer 
coisa com um batimento cardíaco!

432
00:27:01,313 --> 00:27:02,581
Bobbi, o que você esperava?

433
00:27:02,714 --> 00:27:05,317
Ela era apenas uma criança, ela mal 
tinha 18 anos.

434
00:27:05,450 --> 00:27:06,618
Sim, bem.

435
00:27:07,786 --> 00:27:11,690
Como bobbi disse, nenhum de nós não 
é mais criança.

436
00:27:18,563 --> 00:27:20,899
O que, você não poderia mesmo dizer 
adeus?

437
00:27:21,034 --> 00:27:21,900
Ei!

438
00:27:23,368 --> 00:27:25,404
Por que você decolou assim?

439
00:27:25,537 --> 00:27:27,106
Muito merda de galinha?

440
00:27:27,239 --> 00:27:28,173
Não é você...

441
00:27:28,306 --> 00:27:29,574
São as crianças.

442
00:27:29,708 --> 00:27:32,411
É isso que vai me dizer?

443
00:27:33,545 --> 00:27:35,081
Porra idiota.

444
00:27:53,132 --> 00:27:54,433
Estávamos em alguma coisa, eu e 
você.

445
00:27:57,536 --> 00:27:59,805
Acha que não sei disso?

446
00:29:41,640 --> 00:29:43,542
Você já doou duas vezes esta semana.

447
00:29:43,675 --> 00:29:44,976
Volte na segunda- feira.

448
00:29:47,579 --> 00:29:49,148
- Novo doador?
- Sim.

449
00:29:49,282 --> 00:29:50,982
- Preencha isso.
- Ok.

450
00:29:51,117 --> 00:29:53,018
Um pouco mais de informação.

451
00:29:59,457 --> 00:30:00,659
Wayland!

452
00:30:02,094 --> 00:30:04,496
Bem, droga!

453
00:30:04,629 --> 00:30:05,831
Então, eles deixaram você sair?

454
00:30:05,964 --> 00:30:07,566
Bem, com certeza parece, não é?

455
00:30:09,135 --> 00:30:10,402
Como você tem, Violet?

456
00:30:10,535 --> 00:30:13,306
Não se preocupe comigo. Está 
vendendo seu sangue agora?

457
00:30:13,438 --> 00:30:14,906
Jesus, isso é desolador.

458
00:30:16,242 --> 00:30:18,343
Cara, ii toldt...

459
00:30:18,476 --> 00:30:19,744
Foda-se você!

460
00:30:19,878 --> 00:30:21,613
Disse à tia Bess que cuidaria de 
você.

461
00:30:21,746 --> 00:30:23,915
Bem, ela não está por perto para 
descobrir, então.

462
00:30:24,983 --> 00:30:26,718
Eu não me preocuparia muito com isso.

463
00:30:26,852 --> 00:30:30,789
Sim, eu sei. Eu estava lá.

464
00:30:30,922 --> 00:30:32,457
Não somos todos como você, Wayland.

465
00:30:32,591 --> 00:30:34,759
Alguns de nós, nós damos a mínima 
para nossa família.

466
00:30:34,893 --> 00:30:37,096
Ei, se você está cagando, encoste!

467
00:30:38,530 --> 00:30:39,931
Um cara atrás de você parece querer 
passar.

468
00:30:40,066 --> 00:30:42,068
Tire sua bunda da porra da estrada!

469
00:30:42,201 --> 00:30:44,736
Foda-se, seu mesquinho filho da puta!

470
00:30:44,870 --> 00:30:46,272
Estou parando você?

471
00:30:46,404 --> 00:30:47,273
Vá se foder!

472
00:30:47,405 --> 00:30:49,242
Olhe mais, vadia!

473
00:30:49,374 --> 00:30:51,910
Ei, ouça.

474
00:30:52,044 --> 00:30:53,511
Posso perguntar ao Gordie se há, 
tipo,

475
00:30:53,645 --> 00:30:56,215
um trabalho no quintal ou algo assim.

476
00:30:56,349 --> 00:30:58,416
Sim, com certeza. Não faz mal 
perguntar.

477
00:30:58,550 --> 00:30:59,885
Sim, você sabe.

478
00:31:00,018 --> 00:31:01,987
Quero dizer, eu não tenho certeza do 
que vai ser, mas

479
00:31:04,090 --> 00:31:05,224
melhor do que isso, cara.

480
00:31:05,358 --> 00:31:07,226
Ei, queime no inferno, você...

481
00:31:07,360 --> 00:31:09,128
Porra, é um ônibus escolar!

482
00:31:09,262 --> 00:31:10,629
Vejo você por aí, Vi.

483
00:31:10,762 --> 00:31:12,731
Sim, eu vou te ver por aí.

484
00:31:23,675 --> 00:31:25,510
Hey, Wayland! Olha o que eu posso 
fazer!

485
00:31:26,678 --> 00:31:28,580
- Hahaha, hahaha. simpático!
- Olha para mim!

486
00:31:28,713 --> 00:31:32,450
Não, querida, assim. Para cima, para 
o lado e quem!

487
00:31:32,584 --> 00:31:35,787
Woo!

488
00:31:35,921 --> 00:31:37,656
Olhe para você, você ainda é uma 
galinha da primavera.

489
00:31:37,789 --> 00:31:39,058
Lembre-se, é o lado para cima, lado, 
torção.

490
00:31:39,191 --> 00:31:40,592
É isso aí.

491
00:31:41,893 --> 00:31:43,595
São apenas flores de posto de 
gasolina.

492
00:31:44,963 --> 00:31:45,964
Eles são ótimos.

493
00:31:59,844 --> 00:32:01,880
Então, você quer se mudar para fora 
da casa de recuperação

494
00:32:02,013 --> 00:32:04,549
e na casa da sua namorada, certo?

495
00:32:05,418 --> 00:32:06,352
sim.

496
00:32:06,484 --> 00:32:07,619
Você está fora há um mês.

497
00:32:07,752 --> 00:32:09,020
Nós nos conhecíamos de antes.

498
00:32:09,155 --> 00:32:11,523
Hmm. Diz aqui que ela tem um trabalho 
de meio período

499
00:32:11,656 --> 00:32:13,992
e tem três filhos?

500
00:32:15,493 --> 00:32:16,995
Sim.

501
00:32:17,129 --> 00:32:18,431
Bem, ela não está ganhando nenhum 
prêmio de Mãe do Ano.

502
00:32:18,563 --> 00:32:20,399
trazendo você para casa.

503
00:32:20,532 --> 00:32:22,068
Eu não machuquei ninguém.

504
00:32:22,201 --> 00:32:24,303
Você atirou em um policial de folga,

505
00:32:24,437 --> 00:32:25,371
Como você chama isso?

506
00:32:25,503 --> 00:32:26,471
Vingança.

507
00:32:26,604 --> 00:32:27,806
O que você disse?

508
00:32:30,842 --> 00:32:35,780
Pensei que ele fosse um daqueles 
viciados em loteria.

509
00:32:35,914 --> 00:32:38,184
E eu senti falta dele. de propósito.

510
00:32:38,317 --> 00:32:39,818
Sim, e as três agressões na prisão?

511
00:32:39,951 --> 00:32:41,786
Eram brigas. Eu estava me defendendo.

512
00:32:41,920 --> 00:32:43,122
Dois anos no buraco?

513
00:32:47,426 --> 00:32:48,760
Então, me diga 'bout este trabalho.

514
00:32:49,728 --> 00:32:51,930
É com o amigo do meu primo.

515
00:32:52,064 --> 00:32:55,567
Dois dias por semana para começar, 
mas estou pulando que se transforma 
em...

516
00:32:55,700 --> 00:32:58,037
Endereço de trabalho, endereço da 
namorada.

517
00:32:58,170 --> 00:33:00,538
"Estou preocupado Wayland pode estar 
correndo para as coisas com Dolores

518
00:33:00,672 --> 00:33:03,209
sem entender completamente a 
responsabilidade que ele está 
assumindo.

519
00:33:03,342 --> 00:33:05,211
A propósito, isto é do Pastor Gail.

520
00:33:05,344 --> 00:33:06,745
"Por outro lado, relações íntimas

521
00:33:06,878 --> 00:33:08,180
são conhecidos por reduzir as taxas 
de reincidência

522
00:33:08,314 --> 00:33:09,514
Blá, blá, blá.

523
00:33:09,647 --> 00:33:10,582
"Eu recomendo que você aprove seu 
pedido

524
00:33:10,715 --> 00:33:12,784
para mudar sua moradia.

525
00:33:15,087 --> 00:33:19,758
Bem, se a pastora insiste

526
00:33:19,891 --> 00:33:22,560
É só isso? É aprovado?

527
00:33:24,662 --> 00:33:26,365
Eu faço uma boa ação por cliente

528
00:33:26,499 --> 00:33:27,766
para estabelecer a boa vontade.

529
00:33:27,899 --> 00:33:31,137
Assim, quando você fode tudo, e tsk, 
tsk

530
00:33:31,270 --> 00:33:32,271
Não me sinto mal.

531
00:33:33,805 --> 00:33:35,107
Saia daqui.

532
00:33:36,275 --> 00:33:41,980
♪ Lindo sonhador Acorde para mim ♪

533
00:33:42,114 --> 00:33:48,354
♪ Luz estelar e gotas de anvalho 
estão esperando por você ♪

534
00:33:48,487 --> 00:33:54,260
♪ Linda sonhadora Rainha da minha 
canção ♪

535
00:33:54,393 --> 00:34:00,199
♪ Liste enquanto eu cortejo Thee 
com melodia suave ♪

536
00:34:00,332 --> 00:34:06,004
♪ Foram-se os cuidados da multidão 
ocupada da vida ♪

537
00:34:06,138 --> 00:34:12,610
♪ Lindo sonhador Awake to me ♪

538
00:34:17,283 --> 00:34:18,384
Oi!

539
00:34:18,517 --> 00:34:21,019
♪ Sereias estão cantando... ♪

540
00:34:24,923 --> 00:34:27,259
Está tudo bem, está tudo bem. A 
família de Wayland agora.

541
00:34:27,393 --> 00:34:28,893
Vamos lá, vamos mostrar a ele como 
fazemos isso!

542
00:34:30,329 --> 00:34:36,235
♪ Lindo sonhador Beam no meu 
coração ♪

543
00:34:36,368 --> 00:34:42,341
♪ E'en como a manhã no córrego e 
no mar ♪

544
00:34:42,475 --> 00:34:47,812
♪ Então todas as nuvens de 
tristeza partirão ♪

545
00:34:47,946 --> 00:34:55,954
♪ Lindo sonhador Awake to me ♪

546
00:35:36,262 --> 00:35:38,597
Este é o programa de rádio para 
ouvintes

547
00:35:38,730 --> 00:35:40,798
preocupado com a tributação sobre o 
imóvel

548
00:35:40,932 --> 00:35:43,269
com base em avaliações que podem 
estar desatualizadas.

549
00:35:43,402 --> 00:35:46,671
ei! Recebi seu salário para esta 
semana.

550
00:35:55,347 --> 00:35:58,350
Ei Gord, eu estava pensando

551
00:35:58,484 --> 00:36:01,886
Se você pudesse ter algum dia extra 
para mim?

552
00:36:02,020 --> 00:36:03,522
Acabei de morar com minha namorada 
e...

553
00:36:03,656 --> 00:36:04,923
Sim, desculpe, amigo.

554
00:36:05,057 --> 00:36:06,325
Estamos correndo por aqui.

555
00:36:09,794 --> 00:36:10,995
Mas está fazendo um bom trabalho.

556
00:36:12,164 --> 00:36:14,966
Tenho que admitir, tinha minhas 
dúvidas sobre você.

557
00:36:15,100 --> 00:36:19,003
Mas seseems como a prisão 
endireitaram você.

558
00:36:20,372 --> 00:36:22,274
Sim, ele vai fazer isso.

559
00:36:33,252 --> 00:36:34,286
Agite!

560
00:36:35,853 --> 00:36:37,256
Ei, boa aparência!

561
00:36:37,389 --> 00:36:38,756
Sim.

562
00:36:58,611 --> 00:36:59,811
Ei!

563
00:37:00,679 --> 00:37:01,913
Ei!

564
00:37:03,515 --> 00:37:05,484
Não, pare!

565
00:37:05,618 --> 00:37:06,851
Porque?

566
00:37:06,985 --> 00:37:08,687
Eu não escovei os dentes tão mordaz.

567
00:37:09,954 --> 00:37:11,923
Eu tenho que ter cuidado.

568
00:37:12,057 --> 00:37:14,660
As pessoas da minha família perderam 
os dentes jovens.

569
00:37:14,792 --> 00:37:16,428
Eu tinha um bunkmate na prisão,

570
00:37:17,596 --> 00:37:20,099
ele vendia os dentes por drogas.

571
00:37:20,232 --> 00:37:22,834
Você pode conseguir dinheiro para 
dentes?

572
00:37:22,967 --> 00:37:24,203
Dentes de ouro, sim.

573
00:37:24,336 --> 00:37:26,305
Bem, eu não tenho dentes de ouro, 
então.

574
00:37:26,438 --> 00:37:28,340
Ah, não!

575
00:37:28,474 --> 00:37:32,344
Desculpa! Desculpa.

576
00:37:33,312 --> 00:37:34,779
Acho que ela estava olhando para seus 
peitos.

577
00:37:34,912 --> 00:37:38,384
Não, não, não, não. Acho que 
estava ondo em algum lugar.

578
00:37:42,020 --> 00:37:46,558
Ei, você pediu a Lordy Gordie por 
mais algumas horas?

579
00:37:49,228 --> 00:37:50,195
Wayland?

580
00:37:50,329 --> 00:37:51,330
Sim.

581
00:37:52,197 --> 00:37:53,465
Sim, ele está ondo para ele.

582
00:37:55,967 --> 00:37:57,069
Ei, você quer algumas sobras de 
café da manhã?

583
00:37:57,202 --> 00:37:59,104
- Eu roubei alguns.
- Não, eu estou bem.

584
00:38:01,573 --> 00:38:03,007
Estou com tanta fome!

585
00:38:06,445 --> 00:38:08,880
Eu te falei sobre meu sonho ontem à 
noite?

586
00:38:09,013 --> 00:38:10,115
Que sonho?

587
00:38:10,249 --> 00:38:11,750
Eu estava indo para o oceano

588
00:38:12,817 --> 00:38:17,189
E eu estava quase lá, como se eu 
pudesse quase tocá-lo.

589
00:38:19,291 --> 00:38:20,592
Mas apenas algo ficava ficando no meu 
caminho,

590
00:38:20,726 --> 00:38:24,296
como se fosse como esta 
paredepinvisível o

591
00:38:27,832 --> 00:38:30,968
Não sei, tive esse sonho umas três 
ou quatro vezes.

592
00:38:31,103 --> 00:38:33,105
Não acho que sonhos signifiquem 
muito.

593
00:38:34,340 --> 00:38:36,208
É só sua mente limpando a merda.

594
00:38:36,342 --> 00:38:38,110
Eu acho que eles são muito 
inteligentes.

595
00:38:39,712 --> 00:38:41,513
Como se soubessem todos os seus 
segredos.

596
00:38:42,681 --> 00:38:45,284
Bem, eu não sonho, então.

597
00:38:45,417 --> 00:38:47,086
Bem, isso é porque você dorme com 
um olho aberto,

598
00:38:47,219 --> 00:38:48,620
Como se você ainda estivesse na 
prisão.

599
00:38:52,758 --> 00:38:54,493
Sim, cara, ela abriu a porta.

600
00:38:54,626 --> 00:38:56,228
e ela disse, eu juro porra...-não! 
Não!

601
00:38:56,362 --> 00:38:57,463
Eu juro, ela disse:

602
00:38:57,596 --> 00:38:59,131
Ela disse...-O quê?

603
00:38:59,264 --> 00:39:00,332
Slob em meus peitos

604
00:39:00,466 --> 00:39:02,900
parar! que?

605
00:39:03,035 --> 00:39:04,303
Cale a boca!

606
00:39:04,436 --> 00:39:05,903
Não... não... Então eu entrei no 
carro

607
00:39:06,038 --> 00:39:08,240
e ela literalmente tirou seu casaco.

608
00:39:08,374 --> 00:39:09,742
E a coisa que você tem que fazer 
nessas situações,

609
00:39:09,874 --> 00:39:10,975
você tem que ser todo suave.

610
00:39:11,110 --> 00:39:12,977
Você tem que ser como um James Bond.

611
00:39:14,179 --> 00:39:15,547
Eu sinto você, eu sinto você.

612
00:39:15,681 --> 00:39:17,216
Primeiro, eu digo a ela que ela é 
bonita.

613
00:39:17,349 --> 00:39:18,517
e o que não.

614
00:39:18,650 --> 00:39:20,052
Então eu digo: "Ei querida, deixe-me 
mergulhar em

615
00:39:20,185 --> 00:39:21,120
por um segundo.

616
00:39:21,253 --> 00:39:22,954
Jure pela Bíblia eu não vou gozar.

617
00:39:23,088 --> 00:39:26,358
90, 95% do tempo, é tudo o que é 
preciso.

618
00:39:26,492 --> 00:39:28,327
Ou você só dá a ela na bunda.

619
00:39:30,262 --> 00:39:32,631
Mano, o que você é? Algum tipo de 
bicha ou algo assim?

620
00:39:34,899 --> 00:39:36,502
E o pau de merda, mano?

621
00:39:37,870 --> 00:39:39,772
Sim, e a decência? Dodger?

622
00:39:42,341 --> 00:39:43,575
Fora do meu caminho.

623
00:39:43,709 --> 00:39:44,942
Não deixe vazios na minha varanda.

624
00:39:45,077 --> 00:39:46,545
- Sim, senhora.
- Hey, Wayland!

625
00:39:46,678 --> 00:39:47,945
Há outro pacote de seis na geladeira.

626
00:39:48,080 --> 00:39:49,281
Por que não vai pegá-lo?

627
00:39:51,283 --> 00:39:52,684
Suas bolas são tão grandes que 
você não pode ir para a geladeira

628
00:39:52,818 --> 00:39:54,186
e tomar sua própria cerveja?

629
00:39:54,319 --> 00:39:55,854
Ah, não! Mano, a piada é com ele.

630
00:39:55,987 --> 00:39:59,023
Ele não sabe que você nem tem 
cabelo nas bolas!

631
00:40:00,859 --> 00:40:02,461
peri!

632
00:40:02,594 --> 00:40:08,400
♪ Enquanto eu estava passando pelas 
montanhas Cork e Kerry ♪

633
00:40:08,534 --> 00:40:10,035
- Cuidado.
- Sim.

634
00:40:10,169 --> 00:40:12,404
♪ Encontrei-me com o Capitão 
Farrell. ♪

635
00:40:12,538 --> 00:40:14,106
♪ E o dinheiro que Ele estava 
contando ♪

636
00:40:14,239 --> 00:40:16,909
Peri, quero que ajude com as compras!

637
00:40:17,042 --> 00:40:18,544
♪ Eu produzi pela primeira vez 
minha pistola ♪

638
00:40:18,677 --> 00:40:19,645
peri!

639
00:40:19,778 --> 00:40:22,080
- Só um minuto!
- Não, agora!

640
00:40:22,214 --> 00:40:23,449
Por que nunca pergunta ao Dodger ou 
ao Denim?

641
00:40:23,582 --> 00:40:25,584
Porque mantimentos são seu trabalho.

642
00:40:25,717 --> 00:40:28,754
Você inventou isso, seu B-I-T-C...

643
00:40:28,887 --> 00:40:30,456
Uh-uh-uh, basta dizer a palavra, 
mocinha.

644
00:40:30,589 --> 00:40:33,158
Eu não disse isso. Eu soletrei.

645
00:40:33,292 --> 00:40:34,359
Lola estava me dizendo.

646
00:40:34,493 --> 00:40:35,594
quem ajuda com mantimentos

647
00:40:35,727 --> 00:40:37,062
recebe primeiro dibs em doces.

648
00:40:38,530 --> 00:40:41,800
Bem.

649
00:40:41,934 --> 00:40:44,436
Vamos! Pique, pique, corte.

650
00:41:07,693 --> 00:41:08,627
Lola! Lola!

651
00:41:08,760 --> 00:41:10,696
- O quê, querida?
- Venha rápido!

652
00:41:12,130 --> 00:41:12,997
Ok.

653
00:41:13,131 --> 00:41:14,967
- Lola!
- Ok.

654
00:41:15,100 --> 00:41:17,169
Estou indo, estou indo.

655
00:41:17,302 --> 00:41:18,504
Precisamos movê-lo ou algo assim, eu 
não sei.

656
00:41:18,637 --> 00:41:20,339
Ok, bem, então, pegue!

657
00:41:20,472 --> 00:41:21,874
Ah, sim! Não vou tocar nisso!

658
00:41:22,006 --> 00:41:22,941
Você toca nele!

659
00:41:23,075 --> 00:41:24,877
Não, é viscoso.

660
00:41:25,009 --> 00:41:26,311
Wayland, olha isso!

661
00:41:27,479 --> 00:41:30,649
- Cuidado, cuidado!
- Oh, meu Deus!

662
00:41:30,782 --> 00:41:31,783
Parar!

663
00:41:34,653 --> 00:41:35,654
Estava morrendo.

664
00:41:36,755 --> 00:41:39,691
Você poderia ter colocado na piscina!

665
00:41:39,825 --> 00:41:42,427
Bem, e depois o quê? Mantê-lo como, 
como, um animal de estimação?

666
00:41:42,561 --> 00:41:44,730
Você fez a coisa certa, Wayland.

667
00:42:51,330 --> 00:42:52,731
Você tirou dinheiro da minha bolsa?

668
00:42:54,033 --> 00:42:55,233
Não.

669
00:42:56,069 --> 00:42:59,838
Bem, eu tinha 30 dólares lá dentro.

670
00:43:01,440 --> 00:43:02,741
Talvez as crianças tenham pegado.

671
00:43:02,874 --> 00:43:03,775
Não, eles não fazem isso.

672
00:43:03,909 --> 00:43:05,110
Eles sabem melhor.

673
00:43:07,879 --> 00:43:09,948
Você me deu dinheiro para cigarros 
outro dia.

674
00:43:10,083 --> 00:43:11,750
Quando?

675
00:43:11,883 --> 00:43:13,318
Como terça-feira.

676
00:43:13,452 --> 00:43:16,154
Você queria alguns dos cigarros 
piratas de Idaho.

677
00:43:18,023 --> 00:43:19,758
Ah, porra.

678
00:43:19,891 --> 00:43:20,892
que?

679
00:43:26,231 --> 00:43:27,432
Relaxar!

680
00:43:28,900 --> 00:43:32,437
Temos comida na geladeira, gasolina 
no tanque.

681
00:43:32,571 --> 00:43:33,505
Estamos bem essa semana.

682
00:43:33,639 --> 00:43:35,540
Amanhã é o aniversário da Peri.

683
00:43:55,128 --> 00:43:56,762
Ei, nós vamos descobrir!

684
00:44:08,740 --> 00:44:10,143
Sabe, acho que vi.

685
00:44:10,275 --> 00:44:11,710
você mais quando você foi preso!

686
00:44:11,843 --> 00:44:13,779
Tenho que mantê-los em casa 
queimando, cara!

687
00:44:13,912 --> 00:44:16,214
Sim, eu acho, hein?

688
00:44:16,348 --> 00:44:20,285
Ei, escute, vou precisar de uma 
lambida.

689
00:44:20,419 --> 00:44:21,553
Não pode ser nada muito arriscado,

690
00:44:21,687 --> 00:44:23,622
- Mas...
- Eu tenho você, cara.

691
00:44:23,755 --> 00:44:27,659
Você não vai gostar. Mas, diabos, 
é dinheiro.

692
00:44:29,227 --> 00:44:30,429
Eu fico com ele.

693
00:45:25,784 --> 00:45:28,253
São Famílias Sortudas e os 
concorrentes desta noite são

694
00:45:28,386 --> 00:45:32,125
Lily, Chester, Herb Jr., Grace e Herb 
Sr.,

695
00:45:32,257 --> 00:45:33,391
a família Franklin!

696
00:45:34,960 --> 00:45:37,395
Maldito.

697
00:45:39,765 --> 00:45:41,134
Sou um filho da mãe sortudo.

698
00:45:41,266 --> 00:45:46,038
Você nem sabe nem metade.

699
00:45:46,172 --> 00:45:47,472
Do que você está falando?

700
00:45:47,606 --> 00:45:49,407
Sabe, depois que Denim nasceu,

701
00:45:49,541 --> 00:45:51,543
eles me deram um roteiro para 
Lorazepam.

702
00:45:51,676 --> 00:45:52,811
E eu não podia nem levá-la

703
00:45:52,944 --> 00:45:54,946
porque eu tive que vendê-lo para 
fraldas.

704
00:45:59,317 --> 00:46:00,719
Quer saber quem era o pai dele?

705
00:46:03,622 --> 00:46:05,724
O professor do jardim de infância do 
Dodger.

706
00:46:07,226 --> 00:46:09,561
Ele era casado.

707
00:46:09,694 --> 00:46:11,696
E quando ele descobriu que eu estava 
grávida,

708
00:46:11,830 --> 00:46:17,936
ele deixou o estado com sua esposa e 
seus filhos.

709
00:46:18,070 --> 00:46:19,538
Que homem!

710
00:46:21,207 --> 00:46:23,708
O pai de Peri era um idiota.

711
00:46:23,842 --> 00:46:26,511
vivendo na floresta em algum lugar, e

712
00:46:26,645 --> 00:46:30,482
Só Deus sabe onde ele está agora.

713
00:46:33,685 --> 00:46:36,088
Então, sim, você é um filho da 
mãe sortudo.

714
00:46:38,390 --> 00:46:42,295
Íamos mudar-nos para Los Angeles 
depois que eu terminasse o ensino 
médio.

715
00:46:42,427 --> 00:46:44,096
Nós íamos ver o sol se pôr

716
00:46:44,230 --> 00:46:45,997
no Sunset Boulevard

717
00:46:46,132 --> 00:46:47,465
E não vá dormir

718
00:46:47,599 --> 00:46:50,669
Até que veio à tona na próxima 
manhã.

719
00:46:50,802 --> 00:46:51,803
Sim.

720
00:46:54,673 --> 00:46:58,077
E agora eu sou uma empregada com 
três filhos,

721
00:46:58,211 --> 00:46:59,778
e você é um criminoso desempregado,

722
00:46:59,911 --> 00:47:01,680
e nós não saímos de nossa cidade 
natal,

723
00:47:01,813 --> 00:47:08,154
e estamos presos. Nós somos apenas.

724
00:47:08,287 --> 00:47:10,589
Eu tenho trabalho.

725
00:47:10,722 --> 00:47:12,991
Eu sei que sim.

726
00:47:13,125 --> 00:47:14,926
Então por que disse que não tenho 
trabalho?

727
00:47:15,061 --> 00:47:19,531
Porque não era para ser assim.

728
00:47:20,799 --> 00:47:22,134
Ok, pronto?

729
00:47:22,268 --> 00:47:26,038
♪ Feliz aniversário para você ♪

730
00:47:26,172 --> 00:47:27,873
- Dodger!
- Aberto!

731
00:47:29,908 --> 00:47:31,244
Oooh!

732
00:47:31,376 --> 00:47:32,611
Você continua a tirar isso de mim,

733
00:47:32,744 --> 00:47:34,247
então eu só pensei em deixar você 
tê-lo.

734
00:47:34,379 --> 00:47:36,148
Espere, sério? Posso ficar com ele?

735
00:47:36,282 --> 00:47:38,483
Sim.

736
00:47:38,617 --> 00:47:40,719
Bonito!

737
00:47:40,852 --> 00:47:44,456
♪ Feliz aniversário para você ♪

738
00:47:44,589 --> 00:47:45,991
Denim!

739
00:47:46,125 --> 00:47:48,660
abrir! Oooh!

740
00:47:48,793 --> 00:47:51,163
Eu fiz isso na aula de arte, é feito 
outta massa.

741
00:47:51,297 --> 00:47:52,164
Oh, é bonito, eu adoro.

742
00:47:52,298 --> 00:47:54,200
É lindo, querida.

743
00:47:54,333 --> 00:47:57,002
OKEY

744
00:47:57,136 --> 00:48:06,778
♪ Feliz aniversário querido 
Periwinkle Blue ♪

745
00:48:06,912 --> 00:48:09,814
Vamos lá, você tem que escolher 
Lola em algum momento!

746
00:48:09,948 --> 00:48:12,017
- Ok, Lola.
- Aqui, abra.

747
00:48:16,755 --> 00:48:18,590
Comprei dois presentes esse ano.

748
00:48:20,293 --> 00:48:22,427
Por que está embrulhado em papel de 
Natal?

749
00:48:22,560 --> 00:48:23,895
Era tudo o que tínhamos.

750
00:48:25,764 --> 00:48:27,133
São tatuagens. Quero dizer, eles 
são falsos,

751
00:48:27,266 --> 00:48:28,833
mas você colocá-los com água

752
00:48:28,967 --> 00:48:31,670
Eu sei o que eles são, Lola, nós 
tivemos isso no jardim de infância.

753
00:48:31,803 --> 00:48:33,605
Bem, bom, você sabe como usá-los 
então.

754
00:48:33,738 --> 00:48:35,107
- Posso tentar um?
- Sim.

755
00:48:35,241 --> 00:48:36,508
É isso aí.

756
00:48:45,817 --> 00:48:48,220
Não é bonito?

757
00:48:48,354 --> 00:48:50,989
Achei que essa cor era tão boa em 
você.

758
00:48:52,524 --> 00:48:53,591
Sei que é um pouco usado, mas...

759
00:48:53,725 --> 00:48:55,994
Eu posso dizer.

760
00:48:56,128 --> 00:48:57,263
Você pode dizer o quê?

761
00:48:57,396 --> 00:48:59,965
Que é usado. Quero dizer, eu sei que 
estamos falidos,

762
00:49:00,099 --> 00:49:03,269
mas Dodger tem um mp3 jogador para o 
seu aniversário,

763
00:49:03,402 --> 00:49:05,003
e então eu pensei

764
00:49:05,870 --> 00:49:07,739
Não faz mal.

765
00:49:07,872 --> 00:49:10,176
Você tem mais um presente para abrir.

766
00:49:10,309 --> 00:49:12,244
Não fique muito animado. Não é 
nada especial.

767
00:49:14,080 --> 00:49:17,316
Esse aniversário ainda não acabou, 
vamos lá.

768
00:49:18,417 --> 00:49:20,719
Tudo bem, você vai ter que usar sua 
imaginação,

769
00:49:20,852 --> 00:49:23,422
ainda não está pronto.

770
00:49:25,257 --> 00:49:28,060
Quer ver o que você pode fazer com 
um pneu velho e um pedaço de corda?

771
00:49:29,861 --> 00:49:32,064
Dê-me cinco minutos, certo?

772
00:49:32,198 --> 00:49:33,732
Se você ainda odeia, você pode 
entrar

773
00:49:33,865 --> 00:49:35,468
e dizer a todos que sou um idiota, eu 
prometo.

774
00:49:37,602 --> 00:49:39,138
Qual foto você gosta, hein?

775
00:49:39,271 --> 00:49:42,408
Este, e este, e aquele bem aqui.

776
00:49:42,540 --> 00:49:44,776
Acho que vai ficar com medo quando eu 
te empurrar.

777
00:49:44,909 --> 00:49:46,345
- Basta empurrar!
- Woohoo!

778
00:49:49,514 --> 00:49:51,217
Mais alto, mais alto, mais alto, mais 
alto, mais alto!

779
00:49:51,350 --> 00:49:53,685
- Maior? Maior?
- Maior!

780
00:49:53,818 --> 00:49:55,987
- OKEY!
- Woohoo!

781
00:49:56,122 --> 00:49:58,857
Tudo bem, acho que está pronto.

782
00:50:00,326 --> 00:50:03,695
Não acredito que conseguiu seu 
primeiro trabalho de tinta antes de 
mim, lil mano.

783
00:50:03,828 --> 00:50:07,400
Lemme vê. É lindo.

784
00:50:07,532 --> 00:50:10,269
Woohoo! cortejar!

785
00:50:12,371 --> 00:50:14,539
Yeees, yeees! Woohoo!

786
00:50:14,672 --> 00:50:16,775
- Eu quero ir.
- Vamos.

787
00:50:19,278 --> 00:50:21,180
Woohoo!

788
00:50:21,313 --> 00:50:24,582
Woo!

789
00:50:24,716 --> 00:50:26,017
Woohoo!

790
00:50:44,936 --> 00:50:47,672
Denim, você quer ser o próximo?

791
00:50:47,806 --> 00:50:49,308
Vou buscar a Lola!

792
00:51:11,363 --> 00:51:14,066
Lola, Lola!

793
00:51:14,200 --> 00:51:15,367
Lola?

794
00:51:15,501 --> 00:51:17,236
- Você vê aqueles cartões de 
presente?
- Que cartões de presente?

795
00:51:17,369 --> 00:51:19,171
Você se lembra quando Denim ficou 
doente naquele restaurante,

796
00:51:19,305 --> 00:51:21,273
e o gerente nos deu aqueles cartões 
de presente?

797
00:51:21,407 --> 00:51:22,807
Eu os coloquei nesta gaveta,

798
00:51:22,941 --> 00:51:23,775
E eu sei que você está sempre 
torcendo pelas minhas merdas...

799
00:51:23,908 --> 00:51:25,111
Eu não fiz nada!

800
00:51:25,244 --> 00:51:26,545
- O que está acontecendo?
- Acabei de me lembrar.

801
00:51:26,678 --> 00:51:29,081
que temos cartões de presente do Rei 
Polar.

802
00:51:29,215 --> 00:51:31,283
Mas não consigo encontrá-los.

803
00:51:31,417 --> 00:51:32,784
Então, foda-se!

804
00:51:32,917 --> 00:51:34,386
Não é grande coisa, vamos encontrar 
os cartões de presente. hmm?

805
00:51:34,520 --> 00:51:37,356
Crianças, vamos! Vamos encontrar 
esses cartões de presente.

806
00:51:37,490 --> 00:51:39,091
Ora?

807
00:51:39,225 --> 00:51:41,227
Porque Peri vai ter uma boa 
refeição hoje à noite, idiota.

808
00:51:41,360 --> 00:51:42,528
Está tudo bem, Lola.

809
00:51:42,660 --> 00:51:44,230
Eu não preciso sair. Está tudo bem!

810
00:51:44,363 --> 00:51:45,864
O que, eu sou uma mãe de merda

811
00:51:45,997 --> 00:51:47,500
Não posso te levar para sair no seu 
próprio aniversário agora?

812
00:51:47,632 --> 00:51:50,169
ei! Eu os encontrei.

813
00:51:50,302 --> 00:51:55,407
bom! Tudo bem, bem, agora podemos nos 
preparar.

814
00:51:55,541 --> 00:51:57,343
Vou se preparar e sair!

815
00:52:06,784 --> 00:52:09,954
Aah! Bom tiro, baby.

816
00:52:10,089 --> 00:52:11,823
Como foi tudo hoje, bom?

817
00:52:11,956 --> 00:52:13,092
- Legal.
- Bom, obrigado.

818
00:52:13,225 --> 00:52:15,026
Quando estiver pronto, tome seu tempo.

819
00:52:15,161 --> 00:52:17,795
Oh, você sabe o quê? Na verdade, 
tenho alguns cartões de presente.

820
00:52:18,897 --> 00:52:22,667
E eu acho que eles vão cobrir isso.

821
00:52:22,800 --> 00:52:26,771
sim. É isso aí.

822
00:52:33,078 --> 00:52:35,114
Está tudo bem? Eles estão 
expirados, ou

823
00:52:35,247 --> 00:52:37,849
Oh não, nossos cartões de presente 
nunca expiram.

824
00:52:37,982 --> 00:52:39,451
Quer que eu traga seu troco?

825
00:52:39,585 --> 00:52:41,086
Sim, por favor.

826
00:52:43,656 --> 00:52:44,889
Bem!

827
00:52:56,734 --> 00:53:01,640
Quem quer jogar karaokê?

828
00:53:01,773 --> 00:53:03,808
pervinca?

829
00:53:30,902 --> 00:53:32,737
Compre agora, pegue agora na Banner 
Furniture...

830
00:53:32,870 --> 00:53:34,839
Eles estão usando dados do Centers 
for Disease Control

831
00:53:34,973 --> 00:53:36,874
para realmente amplificar a conversa 
nacional

832
00:53:37,008 --> 00:53:38,711
sobre o que eles chamam de mortes de 
desespero,

833
00:53:38,843 --> 00:53:41,547
então mortes por álcool, drogas, 
e...

834
00:54:45,511 --> 00:54:46,445
Hey, Wayland!

835
00:54:46,578 --> 00:54:47,845
Sim?

836
00:54:47,979 --> 00:54:49,248
Acho que vou me alistar quando 
completar 18 anos.

837
00:54:49,381 --> 00:54:51,116
O que você acha? Vou passar no exame 
físico?

838
00:54:51,250 --> 00:54:53,185
Sim, você vai passar no exame 
físico, sem problemas.

839
00:54:53,319 --> 00:54:55,521
Mas você só tem 15 anos, não 
precisa se preocupar com isso.

840
00:54:55,654 --> 00:54:58,157
Sabe se Lola pegou o carro de manhã 
ou não?

841
00:54:58,290 --> 00:55:00,024
Sim, ela foi para algum lugar.

842
00:55:00,159 --> 00:55:03,729
Que merda! Tenho que ir trabalhar.

843
00:55:03,861 --> 00:55:06,498
Na verdade, eu já decidi.

844
00:55:06,632 --> 00:55:07,499
O que é isso?

845
00:55:07,633 --> 00:55:09,335
Estou me alistando.

846
00:55:14,239 --> 00:55:17,376
Você sabe que tem que começar por 
baixo, certo?

847
00:55:17,509 --> 00:55:19,778
Eles vão te tratar como merda.

848
00:55:19,911 --> 00:55:21,913
Tratá-lo como

849
00:55:22,047 --> 00:55:25,250
Como um ninguém.

850
00:55:25,384 --> 00:55:27,186
Bem, eu sou um ninguém agora, então

851
00:55:28,687 --> 00:55:31,223
Sobre o que está falando, quem lhe 
disse isso?

852
00:55:31,357 --> 00:55:35,594
Eu só estou. E você também. Assim 
como toda essa família.

853
00:55:35,728 --> 00:55:37,396
Ei!

854
00:55:38,896 --> 00:55:40,232
Pare de fazer essa merda.

855
00:55:40,366 --> 00:55:42,668
se você quiser se alistar no 
exército.

856
00:55:42,801 --> 00:55:44,136
Foda-se você.

857
00:56:02,920 --> 00:56:04,289
Foder.

858
00:56:06,091 --> 00:56:08,594
Encontre-me lá fora!

859
00:56:08,727 --> 00:56:10,995
Você está pronto, amigo.

860
00:56:11,130 --> 00:56:13,532
Por que você não vai para o 
escritório, e, uh.

861
00:56:13,665 --> 00:56:15,234
Ela vai terminar com você.

862
00:56:24,276 --> 00:56:27,146
Isso é bom, sim. Basta cortá-lo ali 
mesmo.

863
00:56:28,247 --> 00:56:32,251
uau! Deixe-me dar uma mão.

864
00:56:32,384 --> 00:56:33,852
Isso me traz de volta, cara!

865
00:56:33,985 --> 00:56:37,122
Eu costumava pegar aquele chamado 
Bola de Parafuso.

866
00:56:37,256 --> 00:56:39,591
Tinha o, hum, duas pequenas bolas de 
goma no final,

867
00:56:39,725 --> 00:56:42,994
fez você se sentir como se estivesse 
recebendo algo extra.

868
00:56:43,128 --> 00:56:45,464
Ninguém vai comprá-la de mim.

869
00:56:45,597 --> 00:56:50,135
Ela está sentada no meu jardim há 
10 anos.

870
00:56:50,269 --> 00:56:52,337
Posso te dar 250 dólares.

871
00:56:52,471 --> 00:56:54,106
Bem, não quebre o banco!

872
00:56:54,239 --> 00:56:57,209
Se acabar com ela, vai ganhar 300 
dólares, no máximo.

873
00:56:57,342 --> 00:56:58,811
Importa-se se eu der uma olhada?

874
00:57:01,346 --> 00:57:02,548
Ela precisa de muito trabalho.

875
00:57:02,681 --> 00:57:03,649
Sim, eu vejo isso.

876
00:57:03,782 --> 00:57:08,053
Direção, freios, carburador.

877
00:57:08,187 --> 00:57:09,822
Não me importo de trabalhar.

878
00:57:09,954 --> 00:57:13,958
Bucks sua idade não sabe o mal do 
trabalho.

879
00:57:14,092 --> 00:57:20,098
Tudo o que você quer é ganhar algum 
concurso de tv cantando.

880
00:57:20,232 --> 00:57:21,567
Bem, eu não sei cantar, então...

881
00:57:21,700 --> 00:57:22,868
Hein?

882
00:57:23,000 --> 00:57:25,037
Eu disse que não sei cantar.

883
00:57:25,170 --> 00:57:27,606
Nem eu.

884
00:57:27,739 --> 00:57:33,278
Sou surdo desde antes de perder a 
audição.

885
00:57:36,915 --> 00:57:39,184
Você vai consertá-la bem?

886
00:57:43,155 --> 00:57:45,022
Limpeza.

887
00:58:16,154 --> 00:58:19,023
Olá!

888
00:58:19,157 --> 00:58:20,292
Meu Deus!

889
00:58:20,425 --> 00:58:21,960
O que você acha?

890
00:58:22,094 --> 00:58:23,795
Explosão de Morango

891
00:58:23,929 --> 00:58:27,933
Os King Size Cone Bunny Tracks e o 
Choco Taco.

892
00:58:28,066 --> 00:58:32,337
Eu quero King Size Cone Bunny Tracks, 
Rainbow, Cherry,

893
00:58:32,471 --> 00:58:37,276
Maçã Verde, Limão e Ponche 
Havaiano.

894
00:58:43,248 --> 00:58:44,416
Wayland, o que você vai fazer?

895
00:58:44,550 --> 00:58:46,318
quando você consertar essa coisa?

896
00:58:46,451 --> 00:58:49,888
Não sei, não sei. Provavelmente vou 
vendê-lo.

897
00:58:50,022 --> 00:58:51,323
Mas você sabe,

898
00:58:51,456 --> 00:58:53,559
Talvez eu comece meu próprio 
negócio, quem sabe?

899
00:59:01,166 --> 00:59:02,601
- Wayland?
- Sim?

900
00:59:02,734 --> 00:59:04,102
Eu acho que você deveria vir para a 
nossa escola

901
00:59:04,236 --> 00:59:06,505
e dar sorvete de graça a todos.

902
00:59:06,638 --> 00:59:08,340
Como se eles merecessem.

903
00:59:08,473 --> 00:59:10,375
O que está acontecendo na escola?

904
00:59:10,509 --> 00:59:13,278
Dizem que deveríamos estar no Jerry 
Springer.

905
00:59:13,412 --> 00:59:15,180
Por que dizem isso?

906
00:59:15,314 --> 00:59:17,716
Essas crianças são tão burras.

907
00:59:17,849 --> 00:59:20,285
Eles nem se importam se você é uma 
boa pessoa.

908
00:59:20,419 --> 00:59:22,854
Basicamente, você precisa de coisas 
legais para ser legal,

909
00:59:22,988 --> 00:59:26,258
e a única coisa que eu tenho é a 
máquina de karaokê

910
00:59:26,391 --> 00:59:29,161
do meu doador de esperma.

911
00:59:32,197 --> 00:59:33,432
Aqui estamos nós.

912
00:59:37,502 --> 00:59:39,104
Bem lugar, não é?

913
00:59:40,839 --> 00:59:45,744
Ela veio aqui antes de morrer, 
escolheu seu próprio plano.

914
00:59:45,877 --> 00:59:47,145
realmente?

915
00:59:47,279 --> 00:59:50,083
Mm-hmm.

916
00:59:50,215 --> 00:59:52,384
Disse que nunca teve uma visão de 
sua vida.

917
00:59:52,517 --> 00:59:55,520
Ela com certeza ia ter um quando 
morresse.

918
00:59:59,524 --> 01:00:02,327
Esse é o meu velho homem ali.

919
01:00:02,461 --> 01:00:04,363
Ela não queria estar perto dele.

920
01:00:09,534 --> 01:00:11,169
Eu a encontrei!

921
01:00:27,586 --> 01:00:30,288
Um pouco diferente da última vez, 
hein, mãe?

922
01:00:30,422 --> 01:00:32,290
O que aconteceu da última vez?

923
01:00:33,592 --> 01:00:37,863
Eu estava algemado, acorrentado a um 
guarda da prisão.

924
01:00:44,070 --> 01:00:46,838
Eu fico com isso.

925
01:01:15,134 --> 01:01:16,968
Aí vamos nós.

926
01:01:17,103 --> 01:01:18,403
Onde você conseguiu isso?

927
01:01:18,537 --> 01:01:20,238
Roubei de um dos outros túmulos.

928
01:01:20,372 --> 01:01:22,607
sim? Quem te ensinou a roubar?

929
01:01:22,741 --> 01:01:24,342
Moro com um ladrão.

930
01:01:24,476 --> 01:01:29,781
Wow.

931
01:01:29,915 --> 01:01:35,554
Você é como a mãe, cheia de mijo e 
vinagre.

932
01:01:35,687 --> 01:01:38,390
Ela teria gostado de você.

933
01:01:38,523 --> 01:01:39,791
Ei, eu estava pensando.

934
01:01:39,925 --> 01:01:42,627
Talvez eu venha à escola um dia 
desses.

935
01:01:42,761 --> 01:01:45,964
Dê a esses fãs do Jerry Springer 
algo para falar, hein?

936
01:01:46,099 --> 01:01:48,734
Porque você é tão bandido?

937
01:01:50,203 --> 01:01:54,473
Eu espio com meu olhinho algo 
começando com P!

938
01:01:54,606 --> 01:01:59,145
UmPinky? poça? piscina?

939
01:01:59,277 --> 01:02:01,080
É o carro da Lola!

940
01:02:01,214 --> 01:02:03,248
Ela deveria estar no trabalho.

941
01:02:18,830 --> 01:02:20,899
E cinco, seis, sete, oito.

942
01:02:21,033 --> 01:02:30,308
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, 
sete, oito

943
01:02:33,912 --> 01:02:35,847
Agora, nós os trazemos até os 
ouvidos,

944
01:02:35,981 --> 01:02:38,650
Como se estivéssemos fazendo anjos 
de neve, perfeitos.

945
01:02:38,784 --> 01:02:40,418
E depois para cima e para baixo.

946
01:02:40,552 --> 01:02:44,356
Tudo bem, braços direto em um T

947
01:02:44,489 --> 01:02:45,924
e, em seguida, pulsando!

948
01:02:46,058 --> 01:02:55,934
Para oito, sete, seis, cinco, quatro, 
três, dois, um.

949
01:03:29,202 --> 01:03:30,936
O que é aquilo?

950
01:03:31,070 --> 01:03:33,206
Minhas novas rodas.

951
01:03:33,338 --> 01:03:35,674
Como foi o seu dia?

952
01:03:35,807 --> 01:03:39,078
Mesmo ol', mesmo ol'.

953
01:03:39,212 --> 01:03:41,913
realmente?

954
01:03:42,048 --> 01:03:44,516
Eu fui na piscina.

955
01:03:44,649 --> 01:03:46,384
Vi seu carro no estacionamento.

956
01:03:46,518 --> 01:03:48,120
Você deveria estar no trabalho.

957
01:03:52,457 --> 01:03:55,026
Isso é porque eu me demito.

958
01:04:02,400 --> 01:04:04,870
Agora, não fique bravo.

959
01:04:05,003 --> 01:04:07,505
Olha, um convidado saiu ontem à 
noite.

960
01:04:07,639 --> 01:04:10,475
e manchado merda por todas as paredes.

961
01:04:10,609 --> 01:04:12,911
E adivinha quem teve que limpar?

962
01:04:13,045 --> 01:04:14,646
Você deveria ter me ligado.

963
01:04:14,779 --> 01:04:16,615
Eu teria voltado, teria limpado para 
você.

964
01:04:16,748 --> 01:04:19,885
Não, porque somos melhores que isso.

965
01:04:20,018 --> 01:04:24,456
realmente? Eu limpei merda na prisão.

966
01:04:24,589 --> 01:04:26,024
Eu limpei depois da merda do meu 
grammy.

967
01:04:26,158 --> 01:04:27,692
quando as coisas ficaram ruins,

968
01:04:27,826 --> 01:04:29,961
mas não estamos limpando depois de 
um sujo.

969
01:04:30,096 --> 01:04:32,931
Você sabe que eu estou makin 'pin 
dinheiro para baixo no quintal, certo?

970
01:04:33,065 --> 01:04:35,034
Faça gordie te dar mais algumas 
horas.

971
01:04:35,167 --> 01:04:38,803
Ele é meu chefe. Não posso fazê-lo 
fazer nada.

972
01:04:38,937 --> 01:04:42,540
Olha, eu vou conseguir outro emprego, 
ok, eu prometo.

973
01:04:42,674 --> 01:04:44,542
Eu só vou precisar de você para

974
01:04:44,676 --> 01:04:46,778
Apenas entre, só um pouco mais.

975
01:04:46,912 --> 01:04:48,413
Eu tenho lançado em...

976
01:04:48,546 --> 01:04:52,550
Porra, cara! Eles nem são meus.

977
01:04:55,321 --> 01:04:58,790
Basta dizer isso. Diga, eu sei que 
você quer.

978
01:04:58,924 --> 01:05:00,759
Eles não são seus filhos!

979
01:05:05,164 --> 01:05:07,499
Eles não são seus filhos.

980
01:05:17,243 --> 01:05:18,643
Mas deveriam ter sido.

981
01:05:24,150 --> 01:05:26,718
Deveríamos tê-los feito juntos.

982
01:05:40,333 --> 01:05:42,201
Manhã.

983
01:05:42,335 --> 01:05:44,536
O que há com eles horas extras, Gord?

984
01:05:44,669 --> 01:05:47,772
Horas extras? Você disse horas 
extras?

985
01:05:47,906 --> 01:05:48,573
Sim.

986
01:05:48,707 --> 01:05:50,475
Oh, rapaz, isso é bom!

987
01:05:50,608 --> 01:05:56,282
Venha aqui por um segundo.

988
01:05:56,415 --> 01:05:57,849
Vem cá!

989
01:06:01,320 --> 01:06:02,520
Merda!

990
01:06:02,654 --> 01:06:05,424
Veja, eu estou tryna executar um 
busine bom e limpo

991
01:06:05,557 --> 01:06:06,758
Ninguém nos viu.

992
01:06:06,891 --> 01:06:08,893
O que, você não acha que a palavra 
se espalha?

993
01:06:09,027 --> 01:06:11,796
Vou ter viciados aparecendo aqui como 
formigas em um piquenique.

994
01:06:11,930 --> 01:06:13,732
Eu estrai tudo, cara, não vai 
acontecer de novo.

995
01:06:13,865 --> 01:06:16,935
Está bem, olha. Você é primo da 
minha esposa.

996
01:06:17,069 --> 01:06:20,505
Vou manter a polícia fora disso.

997
01:06:20,638 --> 01:06:22,274
Mas você não pode continuar 
trabalhando aqui.

998
01:06:26,245 --> 01:06:28,080
Vamos lá, cara.

999
01:06:30,749 --> 01:06:32,084
Preciso deste trabalho.

1000
01:06:34,552 --> 01:06:36,389
Gordie, eu preciso deste trabalho!

1001
01:06:36,521 --> 01:06:37,756
Sim, bem, você provavelmente deveria 
ter

1002
01:06:37,889 --> 01:06:39,791
tentou um pouco mais difícil de 
segurar sobre ele.

1003
01:06:42,794 --> 01:06:44,230
Agora saia daqui antes que eu mude de 
ideia...

1004
01:06:52,971 --> 01:06:56,841
Foder! Ei chimo, o que está 
acontecendo, amigo?

1005
01:06:56,975 --> 01:06:59,677
Vender muitos pirulitos hoje?

1006
01:06:59,811 --> 01:07:01,713
Como está meu Wiley?

1007
01:07:01,846 --> 01:07:03,548
Wiley Coyote.

1008
01:07:03,681 --> 01:07:05,016
Vamos mandar alguns garotos para lá.

1009
01:07:05,151 --> 01:07:07,453
para reorganizar seu rosto até que 
seja realmente bonito.

1010
01:07:07,585 --> 01:07:10,755
Não, não precisa.

1011
01:07:10,889 --> 01:07:13,925
A culpa é minha. Deveria ter sabido 
melhor

1012
01:07:14,060 --> 01:07:17,729
do que misturar negócios reais com 
negócios de clubes.

1013
01:07:17,862 --> 01:07:20,999
A família do clube, não os 
negócios.

1014
01:07:21,133 --> 01:07:23,269
Lembro-me de você ter me dito isso 
uma vez.

1015
01:07:23,402 --> 01:07:26,838
Ei, nós cuidamos de você.

1016
01:07:26,971 --> 01:07:30,242
Sabe do que precisa, querida? Uma 
noite fora.

1017
01:07:30,376 --> 01:07:32,010
Vamos fazer uma arrecadação de 
fundos na sede do clube mais tarde.

1018
01:07:32,144 --> 01:07:33,878
para arrecadar dinheiro para o filho 
de Moose.

1019
01:07:34,012 --> 01:07:35,580
Criança de 4 anos com leucemia, cara.

1020
01:07:35,713 --> 01:07:37,682
Quão fodido é isso?

1021
01:07:37,816 --> 01:07:39,318
Por que não pega minha bicicleta?

1022
01:07:39,452 --> 01:07:41,353
Divirta-se um pouco?

1023
01:08:05,810 --> 01:08:07,979
cortejar! Belo passeio!

1024
01:08:08,114 --> 01:08:10,014
Como se sentiu, não é?

1025
01:08:14,953 --> 01:08:16,188
Ah, merda! E aí, cara?

1026
01:08:21,659 --> 01:08:22,861
Saúde, cara.

1027
01:08:27,266 --> 01:08:31,237
Olhe para esta merda aqui, hein?

1028
01:08:37,576 --> 01:08:39,545
Vamos, Jeannie!

1029
01:08:43,848 --> 01:08:45,783
Ah, sim, aqui vamos nós!

1030
01:08:45,917 --> 01:08:47,419
Vamos, Jeannie!

1031
01:08:47,553 --> 01:08:48,853
Você conseguiu! Você conseguiu!

1032
01:08:48,987 --> 01:08:50,256
Aqui está meu cavalo bem aqui.

1033
01:08:50,389 --> 01:08:52,991
Ela é uma mordidinha! Ela é uma 
mordisca.

1034
01:08:53,125 --> 01:08:55,628
Nibbler!

1035
01:08:55,760 --> 01:08:57,463
Oh, aqui vamos nós!

1036
01:08:57,596 --> 01:08:58,897
Oh, aqui vamos nós!

1037
01:08:59,031 --> 01:09:01,133
Lay-la, Lay-la, Lay-la

1038
01:09:01,267 --> 01:09:03,102
Woo!

1039
01:09:05,337 --> 01:09:07,239
Ah, merda!

1040
01:09:07,373 --> 01:09:09,741
uau! Quem é esse?

1041
01:09:12,444 --> 01:09:16,048
♪ Desde a primeira vez que meu 
coração se partiu ♪

1042
01:09:16,182 --> 01:09:18,750
♪ Eu tinha apenas seis anos. ♪

1043
01:09:22,020 --> 01:09:25,924
♪ Até as mentiras que aquela 
garota me contou ♪

1044
01:09:26,058 --> 01:09:28,260
♪ Mentiras que ela iria segurar ♪

1045
01:09:32,031 --> 01:09:34,099
♪ O pregador me disse. ♪

1046
01:09:34,233 --> 01:09:37,436
♪ Filho, você tem que ser tão 
forte. ♪

1047
01:09:43,409 --> 01:09:44,376
Ei!

1048
01:09:44,510 --> 01:09:45,644
ei.

1049
01:09:45,777 --> 01:09:47,745
Você quer dançar comigo?

1050
01:09:47,879 --> 01:09:49,747
Eu não danço.

1051
01:09:49,881 --> 01:09:52,351
Mano, ela os tem alinhados na porta.

1052
01:09:52,484 --> 01:09:55,321
Saia da sua bunda e dance com a 
senhora!

1053
01:10:03,761 --> 01:10:05,763
Corte aí, canhoto. Vamos!

1054
01:10:05,897 --> 01:10:06,764
Eu odeio você.

1055
01:10:38,464 --> 01:10:40,466
que?

1056
01:10:55,780 --> 01:10:56,848
Desculpa.

1057
01:11:14,633 --> 01:11:15,900
Descer!

1058
01:11:16,035 --> 01:11:17,403
Certo, vamos vestir as calças.

1059
01:11:17,536 --> 01:11:18,404
- Eu não quero fazer isso!
- Não, você tem que fazer isso.

1060
01:11:18,537 --> 01:11:19,937
Parar!

1061
01:11:20,072 --> 01:11:21,440
Não entendo qual é o problema.

1062
01:11:21,573 --> 01:11:22,874
Eu não gosto disso!

1063
01:11:23,007 --> 01:11:24,476
Basta colocá-los! só...

1064
01:11:24,610 --> 01:11:25,843
Não, eu disse!

1065
01:11:25,977 --> 01:11:27,346
Ah, sim.

1066
01:11:46,498 --> 01:11:47,599
Estes são bons.

1067
01:11:47,733 --> 01:11:49,368
Não há nada de errado em usar jeans.

1068
01:11:49,501 --> 01:11:50,968
Ok, vamos tentar.

1069
01:11:51,103 --> 01:11:52,438
- Eu quero que você colocá-los.
- Não!

1070
01:11:52,571 --> 01:11:54,473
Apenas tire isso, você não é mais 
um bebê.

1071
01:11:54,606 --> 01:11:56,075
- Sem essa!
- Não!

1072
01:11:56,208 --> 01:11:58,577
- Sim, por favor!
- parar! Eu não quero fazer isso!

1073
01:11:58,711 --> 01:12:00,512
- Basta colocá-los!
- O que está acontecendo aí?

1074
01:12:00,646 --> 01:12:04,083
Um garoto da turma o viu usando um 
vestido no fim de semana.

1075
01:12:04,216 --> 01:12:07,586
Saia de mim!
- Vem cá!

1076
01:12:08,654 --> 01:12:15,794
parar! Não! Não quero que seja 
intimidado!

1077
01:12:15,927 --> 01:12:21,433
Não quero isso para você. Basta 
colocá-lo! Não!

1078
01:12:22,867 --> 01:12:24,969
Você cuspiu em mim? Você está... 
Onde você...

1079
01:12:25,104 --> 01:12:26,472
Você ensinou isso a ele?

1080
01:12:26,605 --> 01:12:28,474
- Não.
- Onde aprendeu isso?

1081
01:12:28,607 --> 01:12:29,775
Deixe-o em paz, Lola,

1082
01:12:29,907 --> 01:12:30,875
Não vê que está machucando ele?

1083
01:12:31,008 --> 01:12:32,478
Fique fora disso!

1084
01:12:32,611 --> 01:12:34,546
Não, fique fora disso, ninguém te 
quer aqui!

1085
01:12:34,680 --> 01:12:36,348
- Bem, a casa é minha!
- Não é sua casa.

1086
01:12:36,482 --> 01:12:38,751
você não é dono, e você está 
atrasado no aluguel.

1087
01:12:38,883 --> 01:12:40,552
Quando você se tornou tão 
desagradável?

1088
01:12:40,686 --> 01:12:42,588
Aprendi com o melhor.

1089
01:12:42,721 --> 01:12:44,922
- E o que isso significa?
- Significa seu próprio filho.

1090
01:12:45,057 --> 01:12:47,459
não suporta estar na mesma sala que 
você.

1091
01:12:49,161 --> 01:12:52,064
multa. Então, você cuida dele, 
então!

1092
01:12:52,197 --> 01:12:53,532
Será uma boa prática.

1093
01:12:53,665 --> 01:12:54,966
para quando você engravidar nos 
próximos dois anos.

1094
01:12:55,100 --> 01:12:58,137
Tenho 12 anos, sou uma criança!

1095
01:12:58,270 --> 01:12:59,304
Sou seu filho, Lola!

1096
01:13:02,474 --> 01:13:05,544
Era o vaso da Vovó, seu pedaço de 
merda!

1097
01:13:05,677 --> 01:13:07,279
- Era o vaso da Vovó!
- acalmar! acalmar.

1098
01:13:07,413 --> 01:13:09,415
- Deixe-me ir embora!
- Isso é o suficiente.

1099
01:13:09,548 --> 01:13:10,783
Limpe isso!

1100
01:13:10,915 --> 01:13:12,016
- Shh.
- Deixe-me ir embora!

1101
01:13:12,151 --> 01:13:16,455
Não, não até você se acalmar. Ok?

1102
01:13:16,588 --> 01:13:20,024
Sim, estou bem.

1103
01:13:22,994 --> 01:13:27,065
Você cheira a diesel e perfume 
barato,

1104
01:13:27,199 --> 01:13:29,468
Seu idiota.

1105
01:13:35,174 --> 01:13:37,109
Eu odeio você!

1106
01:13:37,242 --> 01:13:39,344
Eu sei!

1107
01:13:47,186 --> 01:13:51,123
Dolores? Onde você está indo?

1108
01:13:51,256 --> 01:13:53,759
bebê? Não vá embora!

1109
01:13:53,892 --> 01:13:55,294
Dolores! ei!

1110
01:14:51,416 --> 01:14:54,186
Alguém já te disse que você ronca?

1111
01:14:56,722 --> 01:14:57,923
Você pode ir bem aqui.

1112
01:14:58,056 --> 01:15:02,094
Você pode ir bem aqui. É possível

1113
01:15:13,238 --> 01:15:14,706
Lola voltou?

1114
01:15:14,840 --> 01:15:18,277
Não, ela geralmente fica fora a 
noite toda depois de uma explosão.

1115
01:15:27,319 --> 01:15:29,288
Ele não quer ir à escola hoje.

1116
01:15:30,556 --> 01:15:35,193
Eu espio com meu olhinho algo 
começando com Z!

1117
01:15:36,061 --> 01:15:38,263
Merda, eu não sei.

1118
01:15:39,398 --> 01:15:44,903
zíper? Xerox? zero?

1119
01:15:45,837 --> 01:15:48,607
Isso é um número, não é uma 
coisa, idiota!

1120
01:16:02,055 --> 01:16:05,257
Você é um Cavaleiro, ou isso é um 
maldito circo?

1121
01:16:05,390 --> 01:16:07,826
Kurt me mandou. Deveria fazer uma 
coleta.

1122
01:16:10,662 --> 01:16:12,864
Clube com certeza não é o que 
costumava ser

1123
01:16:12,998 --> 01:16:15,767
antes da chave de fenda passar.

1124
01:16:15,901 --> 01:16:17,402
Volte para dentro!

1125
01:16:26,144 --> 01:16:27,346
Obrigado.

1126
01:16:31,283 --> 01:16:34,786
Zig-zag. Em seu vestido.

1127
01:16:34,920 --> 01:16:36,121
Eu a liguei?

1128
01:16:41,326 --> 01:16:42,928
- Wayland?
- Sim?

1129
01:16:43,062 --> 01:16:44,763
Posso chamá-lo de pai agora?

1130
01:16:52,105 --> 01:16:53,405
Qual é o problema?

1131
01:16:54,439 --> 01:16:55,907
Você não gosta de Wayland?

1132
01:16:57,709 --> 01:17:00,579
Bem, esse é o nome do meu avô.

1133
01:17:00,712 --> 01:17:03,281
Acho que ele ficaria muito chateado 
se eu parasse de nos impedir.

1134
01:17:12,190 --> 01:17:13,959
- caminho?
- Onde diabos você está?

1135
01:17:14,093 --> 01:17:15,560
Você não vai acreditar em mim se eu 
disser.

1136
01:17:15,694 --> 01:17:17,195
Pare de brincar e volte para casa, 
Dolores.

1137
01:17:17,329 --> 01:17:19,464
Não posso. Estou na Sunset Boulevard.

1138
01:17:19,598 --> 01:17:22,334
que? Onde você está realmente?

1139
01:17:22,467 --> 01:17:24,770
É verdade, é verdade. Eu dirigi, e 
dirigi,

1140
01:17:24,903 --> 01:17:27,339
e eu dirigi, e eu não parei até 
chegar a La

1141
01:17:27,472 --> 01:17:28,974
Você está com um cara?

1142
01:17:29,108 --> 01:17:30,342
É disso que se trata?

1143
01:17:30,475 --> 01:17:31,510
Não, não, não, não, não.

1144
01:17:31,643 --> 01:17:33,046
Sou eu, eu juro, sou eu.

1145
01:17:33,178 --> 01:17:34,713
Então você está fora de sua mente.

1146
01:17:37,783 --> 01:17:39,818
Eu não tive um minuto desde que as 
crianças nasceram,

1147
01:17:39,951 --> 01:17:41,120
E eu preciso de um pouco...- E daí, 
você só

1148
01:17:41,253 --> 01:17:42,521
Só um tempo sozinho.

1149
01:17:42,654 --> 01:17:43,989
Deixá-los comigo? Você nem pergunta?

1150
01:17:44,123 --> 01:17:45,557
Wayland, basta vê-los por alguns 
dias,

1151
01:17:45,691 --> 01:17:47,959
Ok, até eu colocar minha cabeça em 
linha reta.

1152
01:17:49,194 --> 01:17:50,262
Olá?

1153
01:17:53,298 --> 01:17:54,499
Foder!

1154
01:18:05,911 --> 01:18:07,212
Foder! Vem cá!

1155
01:18:08,081 --> 01:18:09,648
Sabe que não sou seu pai de verdade, 
certo?

1156
01:18:09,781 --> 01:18:11,117
Eu vivendo com você, amarrando seus 
sapatos,

1157
01:18:11,249 --> 01:18:12,751
jogando jogos de espionagem...

1158
01:18:12,884 --> 01:18:13,919
Nada disso faz de mim seu pai, você 
sabe disso, certo?

1159
01:18:14,053 --> 01:18:15,020
E depois?

1160
01:18:15,154 --> 01:18:17,056
que?

1161
01:18:17,190 --> 01:18:18,924
O que faz de você meu pai?

1162
01:18:23,762 --> 01:18:25,630
Vem cá.

1163
01:18:27,733 --> 01:18:28,934
Você quer continuar no negócio com 
os Cavaleiros,

1164
01:18:29,068 --> 01:18:30,268
você vai ter que assistir esse garoto

1165
01:18:30,402 --> 01:18:32,270
para a próxima hora.

1166
01:18:32,404 --> 01:18:35,074
Querida, já recebi a pensão da 
minha viúva.

1167
01:18:35,208 --> 01:18:36,908
O clube precisa mais de mim do que eu.

1168
01:18:37,043 --> 01:18:39,112
Olha, você pode vê-lo ou não?

1169
01:18:40,679 --> 01:18:43,415
Claro, se ele-ela-o-qualquer coisa se 
comportar.

1170
01:18:43,548 --> 01:18:44,750
Vem cá.

1171
01:18:48,987 --> 01:18:49,855
Wayland...

1172
01:18:49,988 --> 01:18:52,357
Nem mais uma palavra.

1173
01:18:54,526 --> 01:18:56,394
Tudo bem, eu não vou te comer.

1174
01:19:37,569 --> 01:19:38,904
Vamos!

1175
01:19:42,607 --> 01:19:46,778
cortejar! Woooo!

1176
01:19:46,912 --> 01:19:49,681
Yap, yap, yoo!

1177
01:19:59,391 --> 01:20:01,260
Brr, frio.

1178
01:20:01,393 --> 01:20:02,627
Bem, entra aqui!

1179
01:20:13,438 --> 01:20:16,374
Ah, cara, eu gostaria de poder ficar.

1180
01:20:16,508 --> 01:20:19,711
Eu tenho que ir. Os rapazes estão 
esperando por mim.

1181
01:20:19,845 --> 01:20:21,446
Eu não gosto do que você está 
fazendo, Way.

1182
01:20:21,580 --> 01:20:22,914
Precisamos do dinheiro.

1183
01:20:23,049 --> 01:20:24,950
Se estamos falando sério sobre Los 
Angeles, precisamos do dinheiro,

1184
01:20:25,084 --> 01:20:26,351
e eu tenho que pegá-lo.

1185
01:20:26,484 --> 01:20:28,054
- Fique comigo, fique comigo.
- Não, eu tenho que ir.

1186
01:20:28,187 --> 01:20:30,323
- Fique comigo, fique comigo.
- Não posso, não posso, não posso.

1187
01:20:30,455 --> 01:20:33,425
Eu tenho que ir, eu tenho que ir.

1188
01:20:33,558 --> 01:20:35,228
Tudo bem, foda-se.

1189
01:20:37,129 --> 01:20:38,396
Eu fico.

1190
01:21:03,256 --> 01:21:04,556
Onde está o garoto?

1191
01:21:04,689 --> 01:21:06,458
Não sei, não sei. Ele está por 
aqui em algum lugar.

1192
01:21:06,591 --> 01:21:08,294
Foder.

1193
01:21:08,426 --> 01:21:09,728
Eu disse para observá-lo!

1194
01:21:10,695 --> 01:21:11,897
Denim?

1195
01:21:13,665 --> 01:21:14,866
Ei, Denim!

1196
01:21:18,403 --> 01:21:19,671
Denim!

1197
01:21:24,310 --> 01:21:25,644
Denim!

1198
01:21:32,517 --> 01:21:34,019
Denim!

1199
01:21:36,088 --> 01:21:39,658
Ei, você viu uma criança? Como seis 
anos de idade?

1200
01:21:39,791 --> 01:21:40,959
- Não.
- Não?

1201
01:21:41,093 --> 01:21:42,194
Desculpe, amigo.

1202
01:21:42,328 --> 01:21:43,062
Denim?

1203
01:21:45,497 --> 01:21:46,698
Denim!

1204
01:21:50,802 --> 01:21:52,138
Ah, foda-se!

1205
01:21:53,805 --> 01:21:57,842
O que você está fazendo? Vem cá!

1206
01:22:01,546 --> 01:22:05,217
que... Por que você fugiu?

1207
01:22:05,351 --> 01:22:07,219
Por que gritou comigo?

1208
01:22:07,353 --> 01:22:10,021
Eu não sei.

1209
01:22:11,390 --> 01:22:12,724
Desculpa.

1210
01:22:14,526 --> 01:22:15,627
Cara, você me assustou pra caramba.

1211
01:22:15,760 --> 01:22:17,462
Você não pode fugir assim, certo?

1212
01:22:33,611 --> 01:22:35,348
É um cão de guarda, não um 
cachorro pettin.

1213
01:22:35,480 --> 01:22:36,815
Você entende?

1214
01:22:40,552 --> 01:22:42,054
Ei, qual é o seu nome?

1215
01:22:42,188 --> 01:22:43,456
Peguei aquele oxicodona da sua tia 
louca.

1216
01:22:43,588 --> 01:22:44,589
Sim, bem em frente.

1217
01:22:44,723 --> 01:22:45,957
Sem essa.

1218
01:22:46,092 --> 01:22:47,492
Você acha aquela putinha ontem?

1219
01:22:47,625 --> 01:22:49,594
Meio.

1220
01:22:49,728 --> 01:22:50,628
Meio que?

1221
01:22:50,762 --> 01:22:52,731
É um bom garoto.

1222
01:22:52,864 --> 01:22:54,166
Você está bem, Wayles?

1223
01:22:55,434 --> 01:22:56,701
Sim

1224
01:22:58,737 --> 01:23:00,239
Eu não sei.

1225
01:23:02,108 --> 01:23:04,043
Sinto que estou indo pelo mesmo 
caminho, sabe?

1226
01:23:04,176 --> 01:23:05,910
Para que foi isso?

1227
01:23:06,045 --> 01:23:07,979
- Não, cara, whaddya significa?
- Por que você fez isso?

1228
01:23:08,114 --> 01:23:09,514
Se eu for pego com alguma dessas 
merdas,

1229
01:23:09,647 --> 01:23:12,784
Vou voltar para dentro. 
automaticamente.

1230
01:23:18,224 --> 01:23:20,825
Eu pensei que talvez você pudesse 
segurar isso para mim.

1231
01:23:20,959 --> 01:23:22,761
Só por um tempo.

1232
01:23:28,434 --> 01:23:29,701
Só me dê um segundo.

1233
01:23:37,942 --> 01:23:39,278
Aquele cachorro morde seu braço,

1234
01:23:39,412 --> 01:23:40,612
não vai crescer de volta.

1235
01:23:48,154 --> 01:23:52,158
Sim, é um bom garoto. Ah, não!

1236
01:23:52,291 --> 01:23:54,226
Aqui, cara, pegue.

1237
01:23:54,360 --> 01:23:56,228
O que é isto?

1238
01:24:00,266 --> 01:24:02,334
Sim!

1239
01:24:02,468 --> 01:24:04,002
Não posso aceitar isso, Kurt.

1240
01:24:04,136 --> 01:24:05,204
Besteira.

1241
01:24:05,337 --> 01:24:06,638
Eu fiz algumas corridas, cara, é 
isso.

1242
01:24:06,771 --> 01:24:08,573
Você cumpriu 15 anos.

1243
01:24:11,709 --> 01:24:13,179
Você pega isso.

1244
01:24:13,312 --> 01:24:15,281
e você cuida da porra da sua 
família.

1245
01:24:18,016 --> 01:24:19,617
Eu sei que você sabe como fazer isso.

1246
01:24:23,355 --> 01:24:24,290
Você me ouviu, irmão?

1247
01:24:24,423 --> 01:24:25,924
Sim.

1248
01:24:40,206 --> 01:24:42,141
Tudo bem, vá para dentro.

1249
01:24:57,889 --> 01:24:59,791
Visita de campo!

1250
01:25:01,993 --> 01:25:03,895
Você não pode simplesmente aparecer 
na minha casa.

1251
01:25:04,028 --> 01:25:05,297
Na verdade, direitos da Quarta Emenda

1252
01:25:05,431 --> 01:25:06,898
não se aplicam a condicional,

1253
01:25:07,032 --> 01:25:08,833
o que significa que eu posso fazer o 
que diabos eu quiser.

1254
01:25:10,001 --> 01:25:11,470
O que você tem naquele pequeno 
envelope?

1255
01:25:11,604 --> 01:25:13,038
Nada.

1256
01:25:13,172 --> 01:25:14,173
Nada?

1257
01:25:15,274 --> 01:25:16,275
Entregue-o.

1258
01:25:24,550 --> 01:25:25,917
Ah, não!

1259
01:25:26,051 --> 01:25:27,353
Parece que você está indo muito bem 
para si mesmo.

1260
01:25:27,486 --> 01:25:28,987
O que você tem aqui, um par de mil?

1261
01:25:29,121 --> 01:25:31,390
É um empréstimo para que eu possa 
começar meu próprio negócio.

1262
01:25:31,524 --> 01:25:32,790
Kurt te deu isso?

1263
01:25:32,924 --> 01:25:35,327
Oh, sim, eu sei onde você esteve.

1264
01:25:35,461 --> 01:25:36,828
Denim me contou.

1265
01:25:36,961 --> 01:25:40,732
Ele é uma criança. Ele inventa 
merda.

1266
01:25:40,865 --> 01:25:43,068
Você poderia ter pego aquele acordo 
de acordo.

1267
01:25:43,202 --> 01:25:44,669
Kurt deve a você. Eu entendo, eu 
entendo.

1268
01:25:44,802 --> 01:25:46,771
Não sei do que está falando.

1269
01:25:46,905 --> 01:25:48,407
Então, onde está Dolores?

1270
01:25:48,541 --> 01:25:49,408
Ela saiu.

1271
01:25:49,542 --> 01:25:51,110
Fora onde?

1272
01:25:51,243 --> 01:25:52,511
Sei.

1273
01:25:52,645 --> 01:25:55,013
Você não sabe, as crianças não 
sabem.

1274
01:25:55,147 --> 01:25:56,915
Será que o Serviço Social sabe?

1275
01:25:59,851 --> 01:26:01,253
Deixe as crianças fora disso.

1276
01:26:02,687 --> 01:26:03,922
Ou o quê?

1277
01:26:05,457 --> 01:26:08,527
O que vai fazer quando perder essas 
crianças, Wayland?

1278
01:26:09,827 --> 01:26:11,330
O que está acontecendo?

1279
01:26:13,165 --> 01:26:15,167
Quero ver um rastro de papel para 
esse dinheiro.

1280
01:26:16,669 --> 01:26:17,802
O que ele quer?

1281
01:26:17,936 --> 01:26:20,206
Não se preocupe com isso. Vá para 
dentro.

1282
01:26:24,076 --> 01:26:25,344
Bem! Quem está com fome?

1283
01:26:25,477 --> 01:26:26,811
Eu!

1284
01:26:26,945 --> 01:26:28,214
Eu não queria dedurar.

1285
01:26:28,347 --> 01:26:29,381
Ele estava fazendo todas essas 
perguntas e...

1286
01:26:29,515 --> 01:26:30,915
Ei, ei, ei.

1287
01:26:31,050 --> 01:26:32,284
A culpa não é sua. Não se preocupe 
com isso, certo?

1288
01:26:32,418 --> 01:26:34,086
Onde está lola, afinal?

1289
01:26:34,220 --> 01:26:38,022
Ela está em Los Angeles. Ela está 
na porra de Los Angeles.

1290
01:26:38,157 --> 01:26:39,291
Você está brincando comigo?

1291
01:26:39,425 --> 01:26:41,260
não. Ela está de férias.

1292
01:26:41,393 --> 01:26:45,064
Uau, ela realmente fez isso! Ela te 
enganou muito bem.

1293
01:26:45,197 --> 01:26:46,798
O que isso quer dizer?

1294
01:26:46,931 --> 01:26:50,135
Então, você veio depois de cinco 
minutos.

1295
01:26:50,269 --> 01:26:52,671
Você lidou com todas as merdas dela, 
e então ela soube imediatamente.

1296
01:26:52,804 --> 01:26:54,106
Ela poderia nos jogar em você.

1297
01:26:54,240 --> 01:26:55,873
Vamos, Peri, não é assim.

1298
01:26:56,007 --> 01:26:57,742
Pare de defendê-la o tempo todo!

1299
01:26:57,875 --> 01:26:59,078
Bem, se você não constantemente 
cagar nela,

1300
01:26:59,211 --> 01:27:00,512
Talvez ela ainda estivesse aqui.

1301
01:27:00,646 --> 01:27:02,081
É fácil para você dizer que você 
é o favorito dela.

1302
01:27:02,214 --> 01:27:03,415
Ela é realmente legal com você!

1303
01:27:03,549 --> 01:27:05,117
Ela se esforçou tanto no seu 
aniversário,

1304
01:27:05,251 --> 01:27:06,884
e você agiu como um pirralho mimado.

1305
01:27:07,018 --> 01:27:07,919
Não admira que ela nos deixou...-Ei!

1306
01:27:08,053 --> 01:27:09,421
Cuidado com a boca.

1307
01:27:10,989 --> 01:27:13,659
Ah, merda!

1308
01:27:19,632 --> 01:27:21,634
Peri, querida.

1309
01:27:21,766 --> 01:27:22,800
Vamos ao banheiro, certo?

1310
01:27:22,934 --> 01:27:23,768
- que?
- Nada, só.

1311
01:27:23,901 --> 01:27:25,037
Esperar.

1312
01:27:25,170 --> 01:27:27,039
Aqui, apenas limpe isso.

1313
01:27:38,450 --> 01:27:39,551
Hey, Peri?

1314
01:27:40,818 --> 01:27:42,087
Você está bem aí?

1315
01:27:44,490 --> 01:27:45,823
peri?

1316
01:27:47,159 --> 01:27:48,926
Por vergonha, hippies,

1317
01:27:49,061 --> 01:27:53,098
Como ousa difamar nosso 
comandante-em-chefe?

1318
01:27:54,799 --> 01:27:56,335
Eu trouxe suprimentos.

1319
01:27:56,468 --> 01:27:57,336
Vamos entrar.

1320
01:27:59,003 --> 01:28:01,540
Peri, é o Pastor Gail.

1321
01:28:01,674 --> 01:28:03,007
Posso entrar?

1322
01:28:05,277 --> 01:28:06,278
peri?

1323
01:28:12,618 --> 01:28:16,355
ei.

1324
01:28:16,488 --> 01:28:18,257
Como você está se sentindo?

1325
01:28:18,390 --> 01:28:19,291
O Crampy.

1326
01:28:19,425 --> 01:28:23,729
Eu te dei algo para isso.

1327
01:28:23,861 --> 01:28:26,465
Uma garrafa de água quente. e

1328
01:28:28,634 --> 01:28:30,402
alguns doces.

1329
01:28:30,536 --> 01:28:33,238
Revista Anda.

1330
01:28:35,607 --> 01:28:40,713
Eu também trouxe um monte de 
almofadas. Todas as formas e tamanhos 
diferentes.

1331
01:28:40,845 --> 01:28:42,614
Você quer ver?

1332
01:28:42,748 --> 01:28:43,981
Certeza.

1333
01:28:44,116 --> 01:28:45,850
Você se lembra de Cachinhos Dourados?

1334
01:28:45,983 --> 01:28:48,253
Sim, meio que.

1335
01:28:48,387 --> 01:28:51,523
Bem, então imagine que Cachinhos 
Dourados

1336
01:28:51,657 --> 01:28:54,360
Acabou de menstruar.

1337
01:28:54,493 --> 01:28:58,364
Este maxi pad é para quando ela 
sangrar muito.

1338
01:28:59,832 --> 01:29:02,468
Este bloco de tamanho médio, aqui,

1339
01:29:02,601 --> 01:29:05,404
é para quando ela sangra uma 
quantidade média.

1340
01:29:06,305 --> 01:29:09,541
E este pantyliner é para quando ela 
sangrar

1341
01:29:09,675 --> 01:29:10,942
Um pouco?

1342
01:29:11,076 --> 01:29:13,345
bom! Você vai conseguir isso em 
pouco tempo.

1343
01:29:15,414 --> 01:29:17,949
Pastor Gail, vou engravidar agora?

1344
01:29:18,083 --> 01:29:20,586
Peri, você não pode engravidar sem

1345
01:29:22,855 --> 01:29:27,126
Bem, há outras coisas que tem que 
acontecer.

1346
01:29:27,259 --> 01:29:28,861
Entende o que estou dizendo?

1347
01:29:28,993 --> 01:29:31,263
Sim.

1348
01:29:32,197 --> 01:29:33,898
Você gostaria de um abraço?

1349
01:29:45,043 --> 01:29:45,977
Aqui.

1350
01:29:46,111 --> 01:29:47,279
Ela disse para colocar isso na sua 
barriga.

1351
01:29:55,454 --> 01:29:57,756
Ela tem tudo o que precisa?

1352
01:29:57,890 --> 01:30:01,093
Sim, mas de todos os dias.

1353
01:30:02,428 --> 01:30:04,229
Só queria que a mãe dela estivesse 
aqui.

1354
01:30:05,697 --> 01:30:07,099
Aqui, Peri.

1355
01:30:08,700 --> 01:30:10,001
Você sabe o que eles dizem, no 
entanto:

1356
01:30:11,570 --> 01:30:14,939
"Deus trabalha de maneiras 
misteriosas Suas maravilhas para 
realizar."

1357
01:30:18,043 --> 01:30:19,010
Você está me ásvendo?

1358
01:30:19,144 --> 01:30:20,312
Ah, qual é.

1359
01:30:21,413 --> 01:30:23,749
A prisão vai te transformar em um 
crente para toda a vida.

1360
01:30:23,882 --> 01:30:25,350
ou um descrente ao longo da vida.

1361
01:30:25,484 --> 01:30:29,054
sim. Para mim, foi o primeiro.

1362
01:30:30,823 --> 01:30:32,990
Saia daqui!

1363
01:30:33,125 --> 01:30:34,426
História para outro dia.

1364
01:30:34,560 --> 01:30:35,561
Sim, eu vou dizer.

1365
01:30:37,028 --> 01:30:40,032
Ei, crente ou não,

1366
01:30:40,165 --> 01:30:41,667
Você é um presente para essa 
família.

1367
01:30:41,800 --> 01:30:42,901
Eu não sei nada sobre isso.

1368
01:30:43,035 --> 01:30:46,238
Deixe-me ficar com esse, certo?

1369
01:30:46,371 --> 01:30:48,005
Obrigado por ter.

1370
01:30:49,041 --> 01:30:52,244
Obrigado por askin'.

1371
01:31:44,062 --> 01:31:45,029
Dolores?

1372
01:31:45,163 --> 01:31:48,901
caminho? Vá lá para fora.

1373
01:31:49,034 --> 01:31:50,669
O quê, por quê?

1374
01:31:50,802 --> 01:31:54,072
Apenas vá, rápido! Vá lá para 
fora.

1375
01:31:54,206 --> 01:31:57,242
Dê-me um minuto.

1376
01:31:59,778 --> 01:32:01,079
Eu fiz isso, baby!

1377
01:32:01,213 --> 01:32:03,682
Eu vi o sol se pôr na Sunset 
Boulevard,

1378
01:32:03,815 --> 01:32:07,085
e fiquei acordado a noite toda, como 
dissemos.

1379
01:32:07,219 --> 01:32:08,420
Quanto você bebeu?

1380
01:32:08,554 --> 01:32:10,255
Olha para o céu.

1381
01:32:10,389 --> 01:32:13,492
Você pode ver o sol onde você está?

1382
01:32:13,625 --> 01:32:15,661
Sim, estou vendo.

1383
01:32:15,794 --> 01:32:17,362
Estamos vendo o nascer do sol juntos.

1384
01:32:17,496 --> 01:32:19,097
Você está pronto para voltar para 
casa agora?

1385
01:32:20,198 --> 01:32:21,567
Eu não sei.

1386
01:32:21,700 --> 01:32:23,802
Eu tenho que ver se eu vou conseguir 
esse show ou não.

1387
01:32:23,936 --> 01:32:25,237
Que show?

1388
01:32:26,305 --> 01:32:27,639
Que show, Dolores?

1389
01:32:27,773 --> 01:32:29,308
Trabalhando neste bar de mergulho,

1390
01:32:29,441 --> 01:32:31,577
takin 'sobre a licença maternidade 
desta menina.

1391
01:32:31,710 --> 01:32:36,081
Quero dizer, eu não quero azará-lo, 
mas é o meu trabalho dos sonhos, Way.

1392
01:32:36,214 --> 01:32:38,283
Trabalhando em um bar?

1393
01:32:38,417 --> 01:32:39,718
Não é um bar qualquer.

1394
01:32:39,851 --> 01:32:41,520
e... as dicas

1395
01:32:41,653 --> 01:32:44,323
Vamos levar as crianças para a 
Disneylândia!

1396
01:32:46,491 --> 01:32:48,527
Sim, você os pega.

1397
01:32:48,660 --> 01:32:50,395
Eu não vou para nenhum lugar.

1398
01:32:53,966 --> 01:32:58,637
Eu te amava tanto quando éramos mais 
jovens.

1399
01:32:58,770 --> 01:33:02,075
Eu te amei porque você queria sair.

1400
01:33:02,207 --> 01:33:04,176
tanto quanto eu.

1401
01:33:05,877 --> 01:33:07,879
E então você foi. Quero dizer, 
você foi embora,

1402
01:33:08,013 --> 01:33:09,982
e você meio que fez isso sem mim.

1403
01:33:10,115 --> 01:33:11,583
Eu fiz o quê?

1404
01:33:11,717 --> 01:33:13,652
O que eu fiz, Dolores?

1405
01:33:16,722 --> 01:33:18,757
E agora você está de volta, de 
repente,

1406
01:33:18,890 --> 01:33:22,961
e eu sinto que tenho, tipo, 18 anos 
de novo...

1407
01:33:23,096 --> 01:33:25,263
Sim, não se engane, querida.

1408
01:33:27,332 --> 01:33:29,468
Sim, você está certo, eu não 
deveria me enganar.

1409
01:33:31,903 --> 01:33:35,440
Mas não se engane também porque eu 
sou um pacote agora.

1410
01:33:35,574 --> 01:33:40,512
Você sabe disso? Eu, e Denim, Peri e 
Dodger.

1411
01:33:40,646 --> 01:33:43,116
Nós somos um pacote de pacotes.

1412
01:33:43,248 --> 01:33:46,085
Então o que está fazendo em Los 
Angeles?

1413
01:33:46,218 --> 01:33:48,420
Estou me fazendo bem, querida.

1414
01:33:48,553 --> 01:33:51,256
Espere e veja, estou me fazendo bem.

1415
01:33:53,792 --> 01:33:57,663
Você vai dar um beijo neles para mim?

1416
01:33:57,796 --> 01:33:59,431
Bem.

1417
01:33:59,564 --> 01:34:01,166
- tchau.
- tchau.

1418
01:34:18,450 --> 01:34:19,518
O que você está fazendo?

1419
01:34:19,651 --> 01:34:21,920
Pulando no meu trampolim!

1420
01:34:23,989 --> 01:34:25,158
Você quer um café da manhã?

1421
01:34:25,290 --> 01:34:26,491
Sim!

1422
01:34:37,369 --> 01:34:38,570
ei.

1423
01:34:42,874 --> 01:34:45,210
Tem os extratos bancários que pedi?

1424
01:34:45,343 --> 01:34:47,446
Não, senhor, não.

1425
01:34:47,579 --> 01:34:49,414
Preciso pedir um favor seu.

1426
01:34:51,016 --> 01:34:53,052
Já deixei você morar com sua 
namorada.

1427
01:34:53,186 --> 01:34:55,487
Esse era o seu.

1428
01:34:55,620 --> 01:34:57,422
Preciso de um passe para sair do 
estado.

1429
01:34:57,556 --> 01:34:58,890
Você e o Prez têm alguns negócios.

1430
01:34:59,024 --> 01:34:59,991
mais para baixo na fronteira?

1431
01:35:00,126 --> 01:35:04,296
Não. Vou levar as crianças para Los 
Angeles.

1432
01:35:04,429 --> 01:35:07,332
Los Angeles, hein? O que há em Los 
Angeles?

1433
01:35:07,466 --> 01:35:09,334
A mãe deles.

1434
01:35:09,468 --> 01:35:10,836
Ela tem trabalhado lá embaixo.

1435
01:35:10,969 --> 01:35:15,841
Sh... Ela está fazendo um bom 
dinheiro, na verdade, mas.

1436
01:35:15,974 --> 01:35:17,909
Sentimos falta dela.

1437
01:35:18,044 --> 01:35:19,178
Você sabe quantas pessoas vêm aqui

1438
01:35:19,311 --> 01:35:20,746
com alguma história triste?

1439
01:35:20,879 --> 01:35:23,815
Sua avó em Wyoming perdeu seus 
dentes falsos,

1440
01:35:23,949 --> 01:35:26,752
ou o cachorro deles precisa de 
férias.

1441
01:35:26,885 --> 01:35:30,089
E quando eles desaparecem, minha 
bunda está na linha.

1442
01:35:30,223 --> 01:35:31,090
Você tem um trabalho duro.

1443
01:35:31,224 --> 01:35:32,324
Não...

1444
01:35:32,457 --> 01:35:36,294
Não, não estou. Não estou me 
fazendo de graça.

1445
01:35:36,428 --> 01:35:38,396
Há muitos de nós lá fora,

1446
01:35:38,530 --> 01:35:41,867
perdido e não consegue encontrar o 
caminho de volta.

1447
01:35:42,000 --> 01:35:43,869
Eu também não gostaria de lidar com 
isso.

1448
01:35:51,244 --> 01:35:54,412
Preencha esse formulário. Eu preciso 
do quando, onde, por quê.

1449
01:35:54,546 --> 01:35:56,115
Seja específico, sem besteiras.

1450
01:35:56,249 --> 01:35:57,883
Vai levar algumas semanas.

1451
01:35:58,016 --> 01:35:58,884
antes de ser aprovado.

1452
01:35:59,017 --> 01:36:00,318
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

1453
01:36:17,836 --> 01:36:20,173
Wayland, qual a idade dessa coisa?

1454
01:36:20,305 --> 01:36:21,640
Não sei, mais velho que eu.

1455
01:36:21,773 --> 01:36:23,909
Estou espantado que ainda funcione.

1456
01:36:25,510 --> 01:36:28,080
Você sabe o quê?

1457
01:36:28,214 --> 01:36:29,282
Estou orgulhoso dela.

1458
01:36:29,414 --> 01:36:30,949
Porque?

1459
01:36:31,083 --> 01:36:32,851
Ela não ficava sentada e odiava a 
vida dela.

1460
01:36:32,984 --> 01:36:34,553
Ela fez uma peça.

1461
01:36:34,686 --> 01:36:36,822
Quer dizer que ela fugiu.

1462
01:36:39,958 --> 01:36:41,393
Não deveríamos dizer a ela que 
estamos chegando?

1463
01:36:41,526 --> 01:36:43,962
No caso de ela jogar, como, um ataque 
louco?

1464
01:36:45,564 --> 01:36:49,434
Não, temos que surpreendê-la, como 
o pai disse.

1465
01:36:49,568 --> 01:36:52,971
Desculpe, não queria te chamar de 
pai, Wayland.

1466
01:36:56,142 --> 01:36:57,509
Não faz mal, não há problema.

1467
01:36:59,045 --> 01:37:01,913
Pode me chamar assim se quiser.

1468
01:37:12,325 --> 01:37:13,892
Você já esteve no oceano, Peri?

1469
01:37:14,025 --> 01:37:16,561
me? Não, eu não.

1470
01:37:16,695 --> 01:37:19,831
Já fui uma vez, mas era muito 
covarde para nadar.

1471
01:37:21,433 --> 01:37:23,368
Acho que faremos um desvio.

1472
01:37:23,501 --> 01:37:24,836
Para o oceano?

1473
01:37:25,704 --> 01:37:27,106
Sim, molhem os pés.

1474
01:37:30,375 --> 01:37:31,443
Wow!

1475
01:37:31,576 --> 01:37:33,678
Meu Deus!

1476
01:37:33,812 --> 01:37:35,181
Oceano Pacífico, pessoal.

1477
01:37:35,314 --> 01:37:37,449
É gigantesco!

1478
01:38:20,458 --> 01:38:21,660
Ah, não! Ah, não!

1479
01:39:19,484 --> 01:39:21,120
Ei, Estádio Dodger, sou eu!

1480
01:39:34,966 --> 01:39:37,136
Está meio sujo.

1481
01:39:38,737 --> 01:39:39,838
Denim, olha, a estátua está 
acenando para nós!

1482
01:39:39,971 --> 01:39:41,240
Oi! Oi!

1483
01:39:50,483 --> 01:39:52,550
Jesus.

1484
01:39:53,918 --> 01:39:55,121
Tudo bem, somos nós!

1485
01:40:34,060 --> 01:40:36,529
Hey, Wayland! Vamos lá, o que você 
está esperando?

1486
01:40:38,963 --> 01:40:40,466
Vocês vão sem mim.

1487
01:40:40,598 --> 01:40:43,402
Espera, quer que entremos lá 
sozinhos?

1488
01:40:43,536 --> 01:40:44,736
Sim.

1489
01:40:46,971 --> 01:40:50,509
Eu fiz meu trabalho. Eu tenho você 
aqui.

1490
01:40:50,642 --> 01:40:51,910
É entre você e sua mãe agora.

1491
01:40:52,044 --> 01:40:54,113
Não, você e ela também são uma 
coisa.

1492
01:40:55,347 --> 01:40:56,315
Estava.

1493
01:40:56,449 --> 01:40:57,550
Nós éramos uma coisa.

1494
01:40:57,682 --> 01:40:59,951
Isso foi há muito tempo. Eu não

1495
01:41:00,086 --> 01:41:01,554
Nem sei mais o que somos.

1496
01:41:01,686 --> 01:41:04,656
Não! Você não pode sair quando 
quiser.

1497
01:41:04,789 --> 01:41:05,957
Não é assim que funciona quando se 
tem filhos.

1498
01:41:06,092 --> 01:41:09,228
Sim, a menos que você seja Lola.

1499
01:41:09,361 --> 01:41:11,397
Você deixou denim chamá-lo de pai, 
pelo amor de Deus.

1500
01:41:11,530 --> 01:41:12,730
Sim

1501
01:41:15,600 --> 01:41:17,336
Mas não compartilhamos o mesmo 
sangue.

1502
01:41:17,470 --> 01:41:20,039
"Especialmente eu, certo?

1503
01:41:24,642 --> 01:41:27,946
Olha, sem sangue,

1504
01:41:28,080 --> 01:41:30,849
Não temos direitos um com o outro.

1505
01:41:30,982 --> 01:41:32,717
E não importa o que eu faça, isso 
não vai mudar,

1506
01:41:32,851 --> 01:41:34,286
você sabe, então

1507
01:41:34,420 --> 01:41:36,055
Sim, Denim pode me chamar de pai o 
que ele quiser,

1508
01:41:36,188 --> 01:41:38,090
Mas o que acontece quando ele muda de 
ideia?

1509
01:41:38,224 --> 01:41:39,158
Eu não vou fazer isso.

1510
01:41:39,291 --> 01:41:40,292
Ou eu faço?

1511
01:41:42,128 --> 01:41:44,163
Aí está o seu sangue, Wayland!

1512
01:41:44,296 --> 01:41:46,165
Dodger, o que você acabou de fazer?

1513
01:41:53,838 --> 01:41:56,308
Vem aqui, vem aqui. psiu.

1514
01:41:58,043 --> 01:41:59,044
Ei!

1515
01:42:05,850 --> 01:42:07,153
Eu sinto muito, eu sinto muito.

1516
01:43:01,440 --> 01:43:03,741
Olá, eu sou Coral. Serei sua 
anfitriã.

1517
01:43:03,875 --> 01:43:05,110
Wow!

1518
01:43:05,244 --> 01:43:06,045
Esperar

1519
01:43:06,178 --> 01:43:08,681
Eu conheço você. Você é Denim.

1520
01:43:08,813 --> 01:43:10,014
É bom conhecê-lo.

1521
01:43:11,383 --> 01:43:14,587
E Periwinkle, você é mais bonita 
que a flor.

1522
01:43:14,719 --> 01:43:18,923
Dodger, você e Los Angeles estão 
destinados a ficar juntos.

1523
01:43:19,058 --> 01:43:22,228
E Wayland, é claro. Sempre Wayland

1524
01:43:24,563 --> 01:43:25,664
Ela não disse que você estaria aqui.

1525
01:43:25,797 --> 01:43:27,032
É uma surpresa.

1526
01:43:27,166 --> 01:43:28,300
Quem foi que disse:

1527
01:43:28,434 --> 01:43:30,202
"Não há surpresa mais maravilhosa

1528
01:43:30,336 --> 01:43:33,539
do que a surpresa de ser amado?

1529
01:43:33,672 --> 01:43:34,973
Agora, o que posso te dar?

1530
01:43:36,141 --> 01:43:38,611
Três águas de refrigerante e uma 
xícara de gelo.

1531
01:43:38,743 --> 01:43:41,046
Chegando. E Denim

1532
01:43:41,180 --> 01:43:42,648
Continue balançando esses vestidos.

1533
01:43:42,780 --> 01:43:44,949
Eu vou, eu prometo!

1534
01:43:49,622 --> 01:43:51,190
Hey, Coral?

1535
01:43:51,323 --> 01:43:52,191
Onde está Dolores?

1536
01:43:52,324 --> 01:43:54,025
Ela vai acordar em um minuto, docinho.

1537
01:44:14,280 --> 01:44:17,483
Senhoras e senhores, a sereia 
Aquarius!

1538
01:44:22,421 --> 01:44:25,057
Por favor, coloque suas dicas dentro 
do pote de ponta de sereia.

1539
01:44:28,494 --> 01:44:30,696
- Peguei suas bebidas.
- Obrigado.

1540
01:44:30,828 --> 01:44:31,963
Só o gelo, obrigado.

1541
01:44:32,097 --> 01:44:33,065
É isso aí. Aqui, querida.

1542
01:44:36,335 --> 01:44:37,969
A seguir, nossa mais nova sereia.

1543
01:44:38,103 --> 01:44:39,438
Ela cansou-se de viver em terra,

1544
01:44:39,571 --> 01:44:41,906
então ela trocou as pernas por uma 
cauda.

1545
01:44:42,041 --> 01:44:44,677
Vamos ouvir isso por Deus!

1546
01:44:58,823 --> 01:45:00,892
É a Lola.

1547
01:45:01,025 --> 01:45:02,561
Ela é linda.

1548
01:45:29,822 --> 01:45:32,558
Lola! Lola! mamãe!

1549
01:45:52,745 --> 01:45:54,546
Onde é que ela foi?

1550
01:45:54,680 --> 01:45:58,015
Tudo bem, ela só subiu para tomar um 
ar.

1551
01:48:21,580 --> 01:48:26,580
<b>Legendas.DEV</b>
