1
00:00:17,474 --> 00:00:20,529
<b>Legendas.DEV</b>

2
00:00:44,584 --> 00:00:48,373
Srta. Stoker, prazer em vê-la 
novamente.

3
00:00:48,375 --> 00:00:49,208
Tenho certeza que sim.

4
00:00:50,166 --> 00:00:51,166
Quem é seu amigo?

5
00:00:54,500 --> 00:00:55,998
Meu nome é Xavier, Srta. Stoker.

6
00:00:56,000 --> 00:00:59,081
Liderei a equipe que encontrou o 
livro.

7
00:00:59,083 --> 00:00:59,958
Me chame de Monica.

8
00:01:00,958 --> 00:01:01,916
Peço desculpas.

9
00:01:03,709 --> 00:01:05,166
O que aconteceu com sua mão?

10
00:01:07,041 --> 00:01:09,415
Bem, é...

11
00:01:09,417 --> 00:01:10,250
Complicado?

12
00:01:12,292 --> 00:01:14,373
Altamente anormal.

13
00:01:14,375 --> 00:01:18,542
O livro não deve ser tocado pelo 
homem mortal.

14
00:01:20,584 --> 00:01:22,623
Bem, vamos ver então.

15
00:01:33,584 --> 00:01:34,875
Stoker, eu não faria isso.

16
00:01:41,792 --> 00:01:43,208
É lindo.

17
00:01:57,417 --> 00:01:58,250
Feliz?

18
00:01:59,166 --> 00:02:00,000
Muito.

19
00:02:02,458 --> 00:02:04,375
Os escaravelhos como discutimos.

20
00:02:05,792 --> 00:02:07,540
Minha palavra é minha ligação.

21
00:02:07,542 --> 00:02:08,375
Kayla.

22
00:02:53,208 --> 00:02:54,792
Você tem sorte de não ser meu tipo.

23
00:03:33,292 --> 00:03:34,832
Pizza Super Quente.

24
00:03:34,834 --> 00:03:35,667
Você está atrasado.

25
00:03:37,750 --> 00:03:38,914
Desculpa.

26
00:03:38,916 --> 00:03:40,331
Eu pedi há 40 minutos,

27
00:03:40,333 --> 00:03:41,873
e se for 30 minutos ou mais,

28
00:03:41,875 --> 00:03:43,916
Na verdade, eu recebo a pizza de 
graça.

29
00:03:45,750 --> 00:03:48,164
Na verdade, essa não é a nossa 
política.

30
00:03:48,166 --> 00:03:49,790
Você pode estar pensando em Dominós,

31
00:03:49,792 --> 00:03:52,206
eles estão ao nosso lado.

32
00:03:52,208 --> 00:03:53,250
Bem, eu não vou pagar.

33
00:03:54,125 --> 00:03:56,081
Bem, eu não estou te dando uma pizza.

34
00:03:56,083 --> 00:03:58,875
Vou revisar o Yelp e posso colocá-lo 
fora do negócio.

35
00:04:00,250 --> 00:04:01,956
Você sabe o que realmente nos 
colocaria fora do negócio

36
00:04:01,958 --> 00:04:05,041
estaria dando, como, pizza grátis, 
então.

37
00:05:02,625 --> 00:05:05,458
- Belo chapéu, Jackie.
- Que perdedor.

38
00:05:35,834 --> 00:05:37,584
Foi um prazer, meus amigos,

39
00:05:38,542 --> 00:05:42,582
mas esta, esta é oficialmente minha 
última entrega,

40
00:05:42,584 --> 00:05:44,623
isso aqui Super Hot pizza.

41
00:05:44,625 --> 00:05:46,750
O que você quer, um desfile?

42
00:05:50,250 --> 00:05:51,164
Também sentirei sua falta, Ed.

43
00:05:51,166 --> 00:05:54,542
Entregue seu uniforme e caia fora da 
minha vida.

44
00:05:57,709 --> 00:05:58,542
Amo você também.

45
00:06:00,584 --> 00:06:02,623
Sem mais descontos para funcionários 
também.

46
00:06:02,625 --> 00:06:04,834
Isto é um restaurante, não uma 
pensão.

47
00:06:09,292 --> 00:06:11,081
Hey, Jackie.

48
00:06:11,083 --> 00:06:12,248
Hey, Carl.

49
00:06:12,250 --> 00:06:15,081
Ei, então você não vai para a 
faculdade este ano, certo?

50
00:06:15,083 --> 00:06:16,707
Não, estou tirando uma brecha.

51
00:06:16,709 --> 00:06:18,623
Ok, bem, eu tenho essa oportunidade 
de negócios

52
00:06:18,625 --> 00:06:20,208
que você pode estar interessado.

53
00:06:21,041 --> 00:06:23,000
Você fuma maconha, certo?

54
00:06:24,458 --> 00:06:25,914
Não.

55
00:06:25,916 --> 00:06:28,333
Já pensou em vendê-lo antes?

56
00:06:35,333 --> 00:06:36,166
T t tr é, Carl.

57
00:06:38,333 --> 00:06:40,956
Ei, você não quer manter isso como 
lembrança?

58
00:06:40,958 --> 00:06:42,834
Não, eu estou bem.

59
00:06:44,208 --> 00:06:45,208
Ok, tida Jackie.

60
00:06:56,208 --> 00:06:57,331
Eu estou livre.

61
00:06:57,333 --> 00:06:58,623
Sim!

62
00:07:12,417 --> 00:07:15,873
E se Vingadores fosse lançado nos 
anos 90?

63
00:07:15,875 --> 00:07:17,123
Nick Fury.

64
00:07:17,125 --> 00:07:17,956
Morgan Freeman.

65
00:07:17,958 --> 00:07:21,081
Não, não, não, Sam Jackson ainda 
seria Nick Fury.

66
00:07:21,083 --> 00:07:22,873
Não, Denzil seria Nick Fury,

67
00:07:22,875 --> 00:07:25,081
e Uma Thurman seria Viúva Negra.

68
00:07:25,083 --> 00:07:27,498
Bem, então, quem seria Sam Jackson?

69
00:07:27,500 --> 00:07:29,998
Os filmes seriam os mesmos ou bregas 
dos anos 90?

70
00:07:30,000 --> 00:07:32,373
Cada filme seria exatamente o mesmo,

71
00:07:32,375 --> 00:07:33,834
mas lançado nos anos 90.

72
00:07:34,916 --> 00:07:36,582
DiCaprio como o Homem-Aranha.

73
00:07:36,584 --> 00:07:38,707
Michael Douglas é o Homem-Formiga.

74
00:07:38,709 --> 00:07:40,375
Michael Douglas é o Homem-Formiga.

75
00:07:41,834 --> 00:07:42,667
Exatamente.

76
00:07:43,792 --> 00:07:45,873
E os Guardiões?

77
00:07:45,875 --> 00:07:46,748
Ok.

78
00:07:46,750 --> 00:07:49,123
O Senhor das Estrelas seria Adam 
Sandler.

79
00:07:49,125 --> 00:07:51,914
Sandra Bullock seria Gamora, 
obviamente.

80
00:07:51,916 --> 00:07:56,123
Então temos um Drax seria Bruce 
Willis, sem dúvida.

81
00:07:56,125 --> 00:08:00,582
Então Rocket seria dublado por Jack 
Nicholson,

82
00:08:00,584 --> 00:08:03,373
e então Vin Diesel ainda seria Groot.

83
00:08:03,375 --> 00:08:05,081
Ok, ok, e quanto a isso?

84
00:08:05,083 --> 00:08:07,206
Hawkeye, Antonio Banderas,

85
00:08:07,208 --> 00:08:10,707
Capitão América, Brad Pitt, 
obviamente.

86
00:08:10,709 --> 00:08:12,373
Bucky seria Sean Penn.

87
00:08:12,375 --> 00:08:17,081
e Falcon seria, ooh, Eddie Murphy.

88
00:08:17,083 --> 00:08:18,081
Não é só isso.

89
00:08:18,083 --> 00:08:20,790
O Time Ironman seria Tom Cruise,

90
00:08:20,792 --> 00:08:22,000
DiCaprio como Homem-Aranha,

91
00:08:23,458 --> 00:08:25,125
Ralph Fiennes como Visão,

92
00:08:26,166 --> 00:08:28,790
Lawrence Fishburne como pantera negra,

93
00:08:28,792 --> 00:08:31,166
e Don Cheadle como ainda jogando 
Máquina de Guerra.

94
00:08:32,041 --> 00:08:35,248
Sim, sim, estou de acordo com isso.

95
00:08:35,250 --> 00:08:37,790
E se Star Wars foi lançado nos anos 
90?

96
00:08:37,792 --> 00:08:40,292
Não, não, não, não, não, mm mm 
mm.

97
00:08:58,125 --> 00:08:59,873
Você tem algum Cactus Coolers?

98
00:08:59,875 --> 00:09:01,914
Não, só o Dr. Pepper.

99
00:09:01,916 --> 00:09:02,750
Homem.

100
00:09:04,750 --> 00:09:06,166
Que horas é o filme?

101
00:09:07,000 --> 00:09:08,832
Há um 6:30 e um 9:30,

102
00:09:08,834 --> 00:09:10,542
mas todo mundo vai para as 6:30.

103
00:09:12,208 --> 00:09:14,458
Tenho que trabalhar, então estarei 
lá depois.

104
00:09:16,458 --> 00:09:17,542
Você tem trabalho?

105
00:09:18,709 --> 00:09:19,665
Esta noite?

106
00:09:19,667 --> 00:09:21,998
Sim, só porque você parou de 
trabalhar hoje,

107
00:09:22,000 --> 00:09:24,790
não significa que o mundo inteiro 
está de férias.

108
00:09:24,792 --> 00:09:27,415
Então seremos só eu e o Sam?

109
00:09:27,417 --> 00:09:28,250
Sam e eu.

110
00:09:29,333 --> 00:09:30,832
Olha, só vai ser por algumas horas,

111
00:09:30,834 --> 00:09:31,998
e eu já vi o filme antes.

112
00:09:32,000 --> 00:09:33,665
Não é nada demais.

113
00:09:33,667 --> 00:09:34,665
Não é sobre o filme,

114
00:09:34,667 --> 00:09:38,748
É o fato de que temos duas semanas 
para sair.

115
00:09:38,750 --> 00:09:40,500
Oh, você vai morrer sem mim?

116
00:09:42,125 --> 00:09:42,958
Não.

117
00:09:45,625 --> 00:09:46,832
Talvez.

118
00:09:46,834 --> 00:09:49,958
Você vai ficar bem por seis horas 
sem mim.

119
00:09:51,166 --> 00:09:52,832
E o Sam?

120
00:09:52,834 --> 00:09:53,667
E quanto a mim?

121
00:09:55,250 --> 00:09:57,290
E se houver garotas lá?

122
00:09:57,292 --> 00:10:00,248
Garotas só falam conosco quando 
você está lá.

123
00:10:00,250 --> 00:10:02,373
Garotas vêm e falam com você o 
tempo todo,

124
00:10:02,375 --> 00:10:05,375
e ao contrário de vocês dois, eu 
tenho aluguel para pagar no próximo 
ano.

125
00:10:07,000 --> 00:10:10,417
Suas viagens de culpa não têm poder 
para mim, Skywalker.

126
00:10:11,834 --> 00:10:15,208
Deus, e você se pergunta por que 
você é solteiro, mm.

127
00:10:16,750 --> 00:10:19,832
Felizmente, eu sei porque sou 
solteiro, obrigado.

128
00:10:19,834 --> 00:10:21,958
Se soubesse por quê, não seria 
solteiro.

129
00:10:26,458 --> 00:10:31,164
Merda.

130
00:10:31,166 --> 00:10:33,166
Ela não deve se mudar até domingo.

131
00:10:34,000 --> 00:10:36,039
Acho que ela não recebeu um 
memorando.

132
00:10:36,041 --> 00:10:37,623
Você deveria ir ajudá-la a arrumar 
as malas, Jackie.

133
00:10:37,625 --> 00:10:39,498
Não, isso é assustador.

134
00:10:39,500 --> 00:10:41,373
Não, o que você está fazendo agora 
é assustador.

135
00:10:41,375 --> 00:10:42,417
Vá falar com ela.

136
00:10:43,417 --> 00:10:45,081
Não.

137
00:10:45,083 --> 00:10:48,248
Deveríamos sair hoje à noite antes 
dela sair.

138
00:10:48,250 --> 00:10:49,914
Vá falar com ela então.

139
00:10:49,916 --> 00:10:51,916
Sim, Jackie, foda-se os filmes.

140
00:10:53,375 --> 00:10:54,665
Não posso.

141
00:10:54,667 --> 00:10:55,500
E por que não?

142
00:10:59,333 --> 00:11:00,166
Eu

143
00:11:01,333 --> 00:11:03,166
Flertei com ela por acidente.

144
00:11:06,584 --> 00:11:07,417
E?

145
00:11:09,625 --> 00:11:11,916
Na semana em que eu estava doente em 
casa ela me mandou uma mensagem,

146
00:11:12,792 --> 00:11:16,707
e você sabe, era apenas um normal 
hey, como você está fazendo texto.

147
00:11:16,709 --> 00:11:18,873
Chegar ao ponto em que você flertou.

148
00:11:18,875 --> 00:11:21,956
Você sabe, nós estávamos brincando 
sobre filmes e outras coisas,

149
00:11:21,958 --> 00:11:23,748
você sabe, mas eu sou um pouco 
maluco,

150
00:11:23,750 --> 00:11:26,540
Porque estou prestes a desmaiar deste 
NyQuil.

151
00:11:26,542 --> 00:11:28,750
Ela diz: "O que você está 
assistindo agora?"

152
00:11:29,667 --> 00:11:32,709
Ao que eu digo, "Venha ver",

153
00:11:33,667 --> 00:11:36,750
ao que ela respondeu: "Oh sim?"

154
00:11:37,834 --> 00:11:39,875
Com um emoji de rosto piscando.

155
00:11:41,166 --> 00:11:42,956
Então, o que aconteceu?

156
00:11:42,958 --> 00:11:43,792
Nada.

157
00:11:45,166 --> 00:11:48,333
Eu dormi e não mandei uma mensagem 
de volta.

158
00:11:49,417 --> 00:11:51,331
Você a deixou na leitura?

159
00:11:51,333 --> 00:11:52,456
Em uma mensagem de flerte?

160
00:11:52,458 --> 00:11:53,292
Eu sei.

161
00:11:55,417 --> 00:11:56,625
Eu não sei o que fazer.

162
00:11:57,834 --> 00:11:59,540
Ok, ok, você só precisa ir lá,

163
00:11:59,542 --> 00:12:01,834
agir como nada aconteceu, e ajudá-la 
a embalar.

164
00:12:02,792 --> 00:12:04,250
Isso vai ser estranho.

165
00:12:05,333 --> 00:12:08,250
Jackie, eu vou fazer isso estranho se 
você não for lá.

166
00:12:10,458 --> 00:12:11,292
Bem.

167
00:12:29,875 --> 00:12:30,709
ei.

168
00:12:31,834 --> 00:12:32,667
Você está se mudando?

169
00:12:33,667 --> 00:12:35,748
Sim.

170
00:12:35,750 --> 00:12:36,584
Hoje?

171
00:12:38,208 --> 00:12:40,123
Sim.

172
00:12:40,125 --> 00:12:42,540
Oh, eu sei que nós deveríamos sair 
neste fim de semana,

173
00:12:42,542 --> 00:12:44,417
mas estou me mudando, então.

174
00:12:46,958 --> 00:12:47,792
Jackie.

175
00:12:50,375 --> 00:12:51,290
Oi.

176
00:12:51,292 --> 00:12:54,125
Jackie, este é brad, de quem eu 
tenho falado.

177
00:12:55,166 --> 00:12:56,874
Muito prazer.

178
00:12:56,876 --> 00:12:58,623
Como estão as coisas, cara?

179
00:12:58,625 --> 00:13:00,582
É bom finalmente colocar um rosto no 
nome, hein?

180
00:13:00,584 --> 00:13:02,166
Sim, você também.

181
00:13:05,333 --> 00:13:08,748
Estava pensando se vocês precisavam 
de ajuda?

182
00:13:08,750 --> 00:13:11,415
Oh, não, Brad tem tudo sob controle.

183
00:13:11,417 --> 00:13:12,790
Na verdade, nem estou me movendo 
completamente.

184
00:13:12,792 --> 00:13:14,290
fora da casa dos meus pais,

185
00:13:14,292 --> 00:13:16,834
apenas no caso de as coisas não 
funcionarem por alguma razão.

186
00:13:17,834 --> 00:13:19,748
Vão morar juntos?

187
00:13:19,750 --> 00:13:22,582
Não, não, meus pais são super 
religiosos,

188
00:13:22,584 --> 00:13:24,748
de modo que seria como declarar 
guerra em minha casa.

189
00:13:24,750 --> 00:13:25,582
Eu não lhe disse?

190
00:13:25,584 --> 00:13:27,292
Estou me mudando para a casa de 
Sheredin.

191
00:13:28,667 --> 00:13:30,123
irmandade?

192
00:13:30,125 --> 00:13:32,540
Ela diz que não é uma irmandade, 
mas é.

193
00:13:32,542 --> 00:13:34,665
Não é uma irmandade.

194
00:13:34,667 --> 00:13:36,873
Mas de qualquer forma, é, como, do 
outro lado da cidade,

195
00:13:36,875 --> 00:13:39,248
então, na verdade, se você quiser 
sair hoje à noite,

196
00:13:39,250 --> 00:13:40,458
Podemos, se você quiser?

197
00:13:41,333 --> 00:13:42,166
Está tudo bem, está tudo bem.

198
00:13:43,125 --> 00:13:45,248
Na verdade, tenho um filme para 
pegar, então.

199
00:13:45,250 --> 00:13:46,081
Ah, o que é isso?

200
00:13:46,083 --> 00:13:47,873
Mas você pode vir depois.

201
00:13:47,875 --> 00:13:49,041
Que filme?

202
00:13:50,125 --> 00:13:51,582
A coisa.

203
00:13:51,584 --> 00:13:52,914
82 ou 2011?

204
00:13:52,916 --> 00:13:53,748
'82.

205
00:13:53,750 --> 00:13:54,832
Bom.

206
00:13:54,834 --> 00:13:57,123
Bem, por que não planejamos 
conversar?

207
00:13:57,125 --> 00:13:58,667
algum tempo depois da semana?

208
00:14:00,125 --> 00:14:00,958
Legal.

209
00:14:10,667 --> 00:14:13,331
Tive pesadelos que foram melhores que 
isso.

210
00:14:13,333 --> 00:14:15,248
Estávamos do outro lado da rua,

211
00:14:15,250 --> 00:14:16,998
e eu tinha vergonha de estar lá.

212
00:14:17,000 --> 00:14:18,792
Ok, não foi tão ruim.

213
00:14:20,125 --> 00:14:21,832
Você já foi amigo zoneado

214
00:14:21,834 --> 00:14:24,956
por uma garota e seu namorado ao 
mesmo tempo?

215
00:14:24,958 --> 00:14:25,956
Não.

216
00:14:25,958 --> 00:14:27,164
Como estava o Brad?

217
00:14:27,166 --> 00:14:29,166
Ele é incrível, esse é o problema.

218
00:14:30,125 --> 00:14:32,123
Ele vai à igreja com a minha avó.

219
00:14:32,125 --> 00:14:34,750
Ok, incomoda mais alguém que ele é 
velho?

220
00:14:35,958 --> 00:14:37,206
Ele tem 25 anos.

221
00:14:37,208 --> 00:14:39,875
Eu sei, mas Carmen tem 19 anos.

222
00:14:41,041 --> 00:14:42,914
Você sairia com alguém com 25 anos?

223
00:14:42,916 --> 00:14:43,834
Oh, claro que sim.

224
00:14:45,417 --> 00:14:47,540
Apenas me mate, por favor.

225
00:14:47,542 --> 00:14:49,498
Talvez mais tarde, você tenha que me 
deixar na minha casa,

226
00:14:49,500 --> 00:14:50,707
Estou atrasado para o trabalho.

227
00:14:50,709 --> 00:14:51,542
Traidor.

228
00:14:52,667 --> 00:14:54,331
Levante-se e entre no carro,

229
00:14:54,333 --> 00:14:56,041
ou eu vou quebrar algo caro.

230
00:15:58,250 --> 00:16:00,333
Mandarei uma mensagem para vocês 
depois de saírem do trabalho.

231
00:16:03,709 --> 00:16:05,206
Como está pendurado, pessoal?

232
00:16:05,208 --> 00:16:07,540
Um pouco para a esquerda, Sr. 
Campbell.

233
00:16:07,542 --> 00:16:10,248
Quero que saiba que alguém tentou 
nos vender drogas hoje.

234
00:16:10,250 --> 00:16:13,331
e Kevin comprou todos eles, pela 
bondade de seu coração.

235
00:16:13,333 --> 00:16:16,000
Não há mais nada que eu possa 
ensiná-lo.

236
00:16:17,000 --> 00:16:19,582
Então, o que você vai fazer quando 
Kevin sair?

237
00:16:19,584 --> 00:16:22,748
Acho que Kel e eu vamos começar a 
organizar festas de swinger.

238
00:16:22,750 --> 00:16:24,998
Excêntrico.

239
00:16:25,000 --> 00:16:26,373
Vou contar aos meus pais.

240
00:16:26,375 --> 00:16:27,748
Até mais tarde.

241
00:16:27,750 --> 00:16:29,081
Tu de vista, Sr. Campbell.

242
00:16:29,083 --> 00:16:29,916
T t tr é, Jackie.

243
00:16:40,500 --> 00:16:43,164
Se você pudesse ter qualquer 
adereço de qualquer filme,

244
00:16:43,166 --> 00:16:44,582
o que seria?

245
00:16:44,584 --> 00:16:46,456
Um que eu já não tenho?

246
00:16:46,458 --> 00:16:47,292
Obviamente.

247
00:16:48,375 --> 00:16:50,041
O Delorean.

248
00:16:51,250 --> 00:16:52,832
Isso é um carro.

249
00:16:52,834 --> 00:16:54,540
Você disse qualquer adereço.

250
00:16:54,542 --> 00:16:55,623
Eu quis dizer algo prático.

251
00:16:55,625 --> 00:16:57,584
Você sabe, algo que você pode caber 
em seu quarto.

252
00:16:58,958 --> 00:17:01,248
A luva de mecha do Hellboy.

253
00:17:01,250 --> 00:17:04,500
Sim, Adam Savage fez um e gostaria do 
meu.

254
00:17:08,375 --> 00:17:09,417
E quanto a você?

255
00:17:14,458 --> 00:17:16,707
Os óculos de sol do Nada, do They 
Live.

256
00:17:16,709 --> 00:17:17,542
É só isso?

257
00:17:19,000 --> 00:17:21,623
São óculos de sol mágicos, eu 
gosto de magia.

258
00:17:21,625 --> 00:17:24,083
Não estou tentando quebrar seu 
fandom ou algo assim.

259
00:17:25,584 --> 00:17:27,542
Acho que deveria enviar um e-mail ao 
ILM.

260
00:17:29,458 --> 00:17:30,292
Porque?

261
00:17:31,333 --> 00:17:33,623
Bem, porque você ama modelos de 
construção,

262
00:17:33,625 --> 00:17:35,914
você fala sobre miniaturas o tempo 
todo,

263
00:17:35,916 --> 00:17:38,748
e você é o maior nerd de cinema que 
conheço.

264
00:17:38,750 --> 00:17:41,750
Só acho que valeria a pena conseguir 
um estágio.

265
00:17:42,834 --> 00:17:45,458
Eles não filmam mais miniaturas.

266
00:17:46,375 --> 00:17:47,415
Então você não acha que eles 
ficariam animados

267
00:17:47,417 --> 00:17:50,584
sobre uma jovem interessada em 
modelos e miniaturas?

268
00:17:54,542 --> 00:17:56,709
Não sei, é ILM.

269
00:18:00,041 --> 00:18:02,542
Só estou tentando ajudar, Jackie.

270
00:18:06,250 --> 00:18:09,250
Você tem algum kit modelo Bandai?

271
00:18:10,333 --> 00:18:11,625
Parece que sim?

272
00:18:20,458 --> 00:18:21,373
Sim.

273
00:18:21,375 --> 00:18:22,625
Pode apostar que sim.

274
00:18:23,584 --> 00:18:25,623
Estou procurando gundam.

275
00:18:25,625 --> 00:18:27,582
De onde vêm os Wookies?

276
00:18:27,584 --> 00:18:28,417
O Kashyyyk.

277
00:18:29,709 --> 00:18:30,790
Isso é um teste?

278
00:18:30,792 --> 00:18:33,415
Spike, Jet, Faye, Ed, Ein.

279
00:18:33,417 --> 00:18:34,331
Cowboy Bebop.

280
00:18:34,333 --> 00:18:35,248
Quem pilota o Fantasma?

281
00:18:35,250 --> 00:18:36,582
Hera Syndulla.

282
00:18:36,584 --> 00:18:37,665
Grande Chip Hazard.

283
00:18:37,667 --> 00:18:39,000
Soldados Pequenos.

284
00:18:40,458 --> 00:18:43,458
Eu tenho um Perfect Grade RX-78-2, o 
último em estoque.

285
00:18:44,834 --> 00:18:47,417
Tudo bem, só preciso da versão 
normal.

286
00:18:48,458 --> 00:18:49,292
Com licença?

287
00:18:51,083 --> 00:18:54,998
A Nota Perfeita é um pouco mais cara,

288
00:18:55,000 --> 00:18:56,375
Eu só preciso do normal.

289
00:18:57,916 --> 00:18:59,000
Você me dá nojo.

290
00:19:00,709 --> 00:19:01,707
Porque?

291
00:19:01,709 --> 00:19:04,331
Você é dono de "De Volta para o 
Futuro" em Blu-ray ou DVD?

292
00:19:04,333 --> 00:19:05,540
Blu-ray.

293
00:19:05,542 --> 00:19:07,123
Porque?

294
00:19:07,125 --> 00:19:08,290
Melhor qualidade.

295
00:19:08,292 --> 00:19:09,292
Isso custa mais?

296
00:19:11,542 --> 00:19:12,707
Pouco.

297
00:19:12,709 --> 00:19:14,290
Exatamente.

298
00:19:14,292 --> 00:19:15,834
Perfect Grade é o Blu-ray.

299
00:19:17,542 --> 00:19:18,375
Wow.

300
00:19:22,000 --> 00:19:23,707
São 400 dólares.

301
00:19:30,333 --> 00:19:31,456
que?

302
00:19:31,458 --> 00:19:33,834
Você está se lamentando sobre 
Carmen, e é patético.

303
00:19:35,083 --> 00:19:36,250
Não estou me lamentando.

304
00:19:37,792 --> 00:19:39,956
Você não pode lamentar, sabe por 
quê?

305
00:19:39,958 --> 00:19:42,707
Não, mas sinto que você vai me 
contar.

306
00:19:42,709 --> 00:19:44,792
Vou te dizer uma coisa importante.

307
00:19:46,041 --> 00:19:48,166
Algo que alguém especial me disse 
uma vez.

308
00:19:49,208 --> 00:19:50,041
Ok.

309
00:19:51,333 --> 00:19:53,542
Nenhuma mulher jamais vai gostar de 
você, Jackie.

310
00:19:57,417 --> 00:19:58,250
É só isso?

311
00:19:59,125 --> 00:19:59,958
Sim.

312
00:20:02,458 --> 00:20:04,498
Quem te disse isso?

313
00:20:04,500 --> 00:20:05,333
A minha mãe.

314
00:20:06,916 --> 00:20:08,665
Você não entende?

315
00:20:08,667 --> 00:20:09,916
Isso é deprimente, Sam.

316
00:20:11,125 --> 00:20:12,333
Carmen é só uma garota.

317
00:20:13,375 --> 00:20:14,998
Ela nem é tão fofa.

318
00:20:15,000 --> 00:20:17,164
Não é sobre ela, certo?

319
00:20:17,166 --> 00:20:18,331
Então você admite que está se 
lamentando.

320
00:20:18,333 --> 00:20:20,792
Não estou me lamentando, só estou 
chateado.

321
00:20:22,500 --> 00:20:23,333
Coloque em mim.

322
00:20:26,292 --> 00:20:28,164
Kevin se foi em duas semanas,

323
00:20:28,166 --> 00:20:29,792
e você está partindo no dia 
seguinte.

324
00:20:30,625 --> 00:20:32,164
Então?

325
00:20:32,166 --> 00:20:34,125
Você não pode passar cinco meses 
sem nós?

326
00:20:35,083 --> 00:20:36,790
É mais do que apenas o, Sam, ok?

327
00:20:36,792 --> 00:20:37,875
Você sabe disso.

328
00:20:38,916 --> 00:20:42,331
Você está fazendo um negócio maior 
com isso do que realmente é.

329
00:20:42,333 --> 00:20:44,582
Você vai para Chicago com seu pai,

330
00:20:44,584 --> 00:20:46,498
Kevin vai para a faculdade.

331
00:20:46,500 --> 00:20:47,958
e eu vou estar aqui.

332
00:20:49,000 --> 00:20:51,375
Sozinho, tentando descobrir uma merda.

333
00:20:52,375 --> 00:20:53,208
E?

334
00:20:54,333 --> 00:20:56,164
Tudo vai ser diferente,

335
00:20:56,166 --> 00:20:58,914
e não seremos os mesmos amigos 
quando você voltar.

336
00:20:58,916 --> 00:21:00,582
Você não sabe disso.

337
00:21:00,584 --> 00:21:02,331
Sim, eu quero, certo?

338
00:21:02,333 --> 00:21:05,373
Não passamos mais do que algumas 
semanas separados.

339
00:21:05,375 --> 00:21:06,584
desde a sétima série.

340
00:21:07,500 --> 00:21:11,248
Droga Jackie, você age como se não 
voltosse.

341
00:21:11,250 --> 00:21:14,707
Olha, eu sei que essa merda com seu 
pai saindo é uma merda,

342
00:21:14,709 --> 00:21:16,125
Mas somos seus melhores amigos.

343
00:21:17,500 --> 00:21:18,373
Encosto!

344
00:21:18,375 --> 00:21:19,206
O que é que eu disse?

345
00:21:19,208 --> 00:21:20,041
Encosto.

346
00:21:24,625 --> 00:21:25,417
Olhar.

347
00:21:29,750 --> 00:21:31,123
Abaixe a música.

348
00:21:31,125 --> 00:21:31,958
Não posso.

349
00:21:59,542 --> 00:22:00,623
Consertei.

350
00:22:21,958 --> 00:22:24,456
Um homem deve impedir seu melhor 
amigo de ser um.

351
00:22:24,458 --> 00:22:25,292
Novamente.

352
00:22:28,709 --> 00:22:30,665
Ei, espere, espere, espere, espere.

353
00:22:30,667 --> 00:22:31,498
Que?

354
00:22:31,500 --> 00:22:32,456
O que é que está a fazer?

355
00:22:32,458 --> 00:22:33,290
Estou te salvando.

356
00:22:33,292 --> 00:22:34,123
De quê?

357
00:22:34,125 --> 00:22:35,914
De ser um.

358
00:22:35,916 --> 00:22:37,415
Você não pode simplesmente ir até 
a casa.

359
00:22:37,417 --> 00:22:39,125
Por que não? Ela acabou de sair.

360
00:22:43,333 --> 00:22:45,874
Fique comigo por um segundo.

361
00:22:45,876 --> 00:22:47,498
É uma casa de fraternidade.

362
00:22:47,500 --> 00:22:50,166
Tecnicamente, não é, e você 
deixaria ir?

363
00:22:51,166 --> 00:22:53,750
Essa não é a questão, certo?

364
00:22:54,875 --> 00:22:56,498
Há garotas naquela casa.

365
00:22:56,500 --> 00:22:58,916
Se eles te virem rastejando, dirão a 
Carmen.

366
00:23:00,083 --> 00:23:01,916
Só queria dar uma olhada, certo?

367
00:23:03,500 --> 00:23:06,415
Vamos lá, eu gosto dessa nova 
confiança que você tem,

368
00:23:06,417 --> 00:23:10,498
Mas você precisa confiar no seu 
velho amigo Sam, ok?

369
00:23:10,500 --> 00:23:12,540
Você quer fazer o quê?

370
00:23:12,542 --> 00:23:16,164
Eu só quero levar essa entrega em um 
dos carros.

371
00:23:16,166 --> 00:23:17,498
Eu não sei se você se lembra,

372
00:23:17,500 --> 00:23:19,373
mas você não trabalha mais aqui.

373
00:23:19,375 --> 00:23:20,750
E eu não gosto de você.

374
00:23:21,667 --> 00:23:25,832
Eu sei, é só que eu liguei nesta 
ordem

375
00:23:25,834 --> 00:23:28,331
e eu quero ser o único a entregá-lo.

376
00:23:28,333 --> 00:23:29,208
Para você mesmo?

377
00:23:31,375 --> 00:23:32,707
É complicado.

378
00:23:32,709 --> 00:23:34,164
Descomplica isso.

379
00:23:34,166 --> 00:23:36,081
Ouça, Eddie, estamos tentando 
transar.

380
00:23:36,083 --> 00:23:37,958
Tudo o que precisamos é do carro, 
camisa e chapéu.

381
00:23:39,958 --> 00:23:41,834
Bem, por que você não acabou de 
dizer isso?

382
00:24:01,417 --> 00:24:02,542
Repita para mim.

383
00:24:03,584 --> 00:24:05,290
Você entrega a pizza.

384
00:24:05,292 --> 00:24:06,832
Carmen abrirá a porta.

385
00:24:06,834 --> 00:24:08,998
Ela vai dizer: "Eu não pedi uma 
pizza."

386
00:24:09,000 --> 00:24:11,582
Você vai dizer, "Deve ser uma 
brincadeira."

387
00:24:11,584 --> 00:24:12,998
Ela vai ficar animada para vê-lo,

388
00:24:13,000 --> 00:24:16,415
então ela vai convidá-lo para 
entrar, apresentá-lo aos amigos dela,

389
00:24:16,417 --> 00:24:18,956
é quando você me trabalha na 
conversa,

390
00:24:18,958 --> 00:24:21,665
É quando eu vou sling por e se 
juntar ao partido.

391
00:24:24,792 --> 00:24:26,625
Isso soa como uma péssima ideia.

392
00:24:28,709 --> 00:24:30,250
Tipo, uma péssima ideia.

393
00:24:32,500 --> 00:24:36,039
Bem, eu acho que é uma boa ideia.

394
00:24:36,041 --> 00:24:36,873
realmente?

395
00:24:36,875 --> 00:24:38,415
Porque soa como as coisas embaraçosas

396
00:24:38,417 --> 00:24:40,208
Temos que fazer quando Kevin não 
está aqui.

397
00:24:41,625 --> 00:24:42,916
Jackie, olha para mim.

398
00:24:44,667 --> 00:24:47,542
Aquela casa está cheia de mulheres 
bonitas.

399
00:24:48,458 --> 00:24:50,540
Nem sabemos disso.

400
00:24:50,542 --> 00:24:52,873
Jackie, você tem o bilhete dourado.

401
00:24:52,875 --> 00:24:54,832
Por algum milagre, você é amigo de 
Willy Wonka.

402
00:24:54,834 --> 00:24:56,540
Nós dois gostamos de chocolate.

403
00:24:56,542 --> 00:24:58,542
Agora, entre nessa fábrica de 
chocolate.

404
00:25:01,750 --> 00:25:03,956
Ok, eu posso fazer isso.

405
00:25:03,958 --> 00:25:05,041
Eu acredito em você.

406
00:25:18,125 --> 00:25:19,373
Vá pegá-los, tigre.

407
00:25:19,375 --> 00:25:20,208
Cale a boca, Sam.

408
00:25:50,542 --> 00:25:51,625
Você está perdido?

409
00:25:57,375 --> 00:25:59,417
Não, alguém pediu uma pizza.

410
00:26:01,041 --> 00:26:02,998
Ninguém pediu uma pizza.

411
00:26:03,000 --> 00:26:03,834
Ah, não.

412
00:26:06,542 --> 00:26:07,956
Tem certeza?

413
00:26:07,958 --> 00:26:08,792
Sim.

414
00:26:10,916 --> 00:26:11,750
Ok.

415
00:26:20,417 --> 00:26:22,000
Você gostaria de entrar?

416
00:26:24,875 --> 00:26:26,292
Ah, sim, sim.

417
00:26:39,458 --> 00:26:40,456
Sim, sim, sim!

418
00:26:44,250 --> 00:26:45,290
Sim!

419
00:26:45,292 --> 00:26:46,333
É jackie, certo?

420
00:26:47,875 --> 00:26:50,625
Sim, sim, Jackie Polidori.

421
00:26:51,500 --> 00:26:53,164
Senhoras, esta é jackie.

422
00:26:53,166 --> 00:26:57,041
Jackie, estas são Layla, Kayla e Zoe.

423
00:26:58,041 --> 00:26:59,415
E eu sou Monica.

424
00:26:59,417 --> 00:27:01,456
Posso te ajudar com isso?

425
00:27:01,458 --> 00:27:02,998
Sim, claro, claro.

426
00:27:03,000 --> 00:27:03,834
Zoe.

427
00:27:08,458 --> 00:27:09,292
Sentar.

428
00:27:10,417 --> 00:27:11,250
Ok.

429
00:27:17,333 --> 00:27:18,248
Oi.

430
00:27:18,250 --> 00:27:19,748
Oi.

431
00:27:19,750 --> 00:27:21,498
Você está com sede?

432
00:27:21,500 --> 00:27:25,876
Sim, na verdade, eu adoraria um 
refrigerante se estiver tudo bem.

433
00:27:30,916 --> 00:27:31,750
Olá.

434
00:27:45,958 --> 00:27:47,542
Mais senhoras.

435
00:28:00,709 --> 00:28:01,542
Espere aí.

436
00:28:07,375 --> 00:28:08,373
Você sabe, eu acho que é engraçado,

437
00:28:08,375 --> 00:28:12,456
Porque meu amigo Kevin, ele não 
gosta de Ameaça Fantasma,

438
00:28:12,458 --> 00:28:14,041
mas meu amigo Sam,

439
00:28:15,417 --> 00:28:17,498
que é um grande cara, a propósito,

440
00:28:17,500 --> 00:28:20,290
Acha que Jar Jar é hilário, então 
não sou...

441
00:28:25,333 --> 00:28:26,248
Ei pessoal, desculpe, estou atrasado,

442
00:28:26,250 --> 00:28:28,625
Tive que pegar uma última caixa na 
casa dos meus pais.

443
00:28:31,166 --> 00:28:32,373
Jackie.

444
00:28:32,375 --> 00:28:33,208
Olá, Carmen.

445
00:28:34,166 --> 00:28:36,123
O que você está fazendo aqui?

446
00:28:36,125 --> 00:28:39,125
Alguém pediu uma pizza.

447
00:28:40,000 --> 00:28:41,623
então eu vim correndo.

448
00:28:41,625 --> 00:28:43,790
Por que não nos contou sobre seu 
amigo?

449
00:28:43,792 --> 00:28:45,709
Eu não sei, eu,

450
00:28:46,834 --> 00:28:49,166
Jackie, sabia que esse era o meu novo 
lugar?

451
00:28:50,375 --> 00:28:51,458
Nem uma pista.

452
00:29:24,792 --> 00:29:27,542
Jackie Polidori, você é meu herói.

453
00:30:55,792 --> 00:30:56,958
Alguém está com sede?

454
00:31:01,250 --> 00:31:02,083
Sim.

455
00:31:04,375 --> 00:31:05,540
Bons sapatos.

456
00:31:05,542 --> 00:31:06,623
Obrigado.

457
00:31:06,625 --> 00:31:07,458
Sim.

458
00:31:09,375 --> 00:31:10,208
Jack!

459
00:31:11,458 --> 00:31:12,292
Kie, oh.

460
00:31:15,292 --> 00:31:16,373
Oi, senhoras.

461
00:31:16,375 --> 00:31:17,998
Quem é você?

462
00:31:18,000 --> 00:31:20,625
Este é o meu amigo Sam de quem te 
falei.

463
00:31:21,958 --> 00:31:23,623
Jackie, vamos nos atrasar para o 
filme.

464
00:31:23,625 --> 00:31:25,498
e precisamos ir agora.

465
00:31:25,500 --> 00:31:27,331
O que é que está a fazer?

466
00:31:27,333 --> 00:31:29,498
Sinto muito pela intrusão, senhoras.

467
00:31:29,500 --> 00:31:31,456
Você tem uma bela casa.

468
00:31:31,458 --> 00:31:34,707
Sinto muito, pessoal, mas.

469
00:31:34,709 --> 00:31:35,542
- Oi.
- tchau.

470
00:31:39,250 --> 00:31:40,375
Gosto dos seus amigos.

471
00:31:43,125 --> 00:31:45,498
Sam, você está drogado?

472
00:31:45,500 --> 00:31:46,874
Jackie, entra no carro.

473
00:31:46,876 --> 00:31:49,039
Jackie, entra no carro ou eu mesmo te 
mato.

474
00:31:49,041 --> 00:31:50,750
Do que você está falando?

475
00:31:52,083 --> 00:31:54,417
Jackie, entra no carro.

476
00:32:20,125 --> 00:32:22,123
Você está me assustando, Sam.

477
00:32:22,125 --> 00:32:23,248
Você está assustado?

478
00:32:23,250 --> 00:32:26,540
Acabei de ver um cara morto na lata 
de lixo da sua namorada.

479
00:32:26,542 --> 00:32:27,998
que?

480
00:32:28,000 --> 00:32:30,623
Partes do corpo, Jackie, partes do 
corpo humano.

481
00:32:30,625 --> 00:32:32,331
Misturado com a pizza e tal.

482
00:32:32,333 --> 00:32:35,373
E também vi uma das gostosas 
envenenar as bebidas.

483
00:32:35,375 --> 00:32:37,998
Quem envenenou a bebida?

484
00:32:38,000 --> 00:32:39,039
A ruiva.

485
00:32:39,041 --> 00:32:40,792
É sempre a ruiva.

486
00:32:42,417 --> 00:32:44,665
Você tem que me levar de volta, Sam.

487
00:32:44,667 --> 00:32:46,248
que?

488
00:32:46,250 --> 00:32:47,832
Morrer?

489
00:32:47,834 --> 00:32:49,665
Você me envergonhou, Sam.

490
00:32:49,667 --> 00:32:51,873
Você sozinho arruinou qualquer chance

491
00:32:51,875 --> 00:32:53,331
qualquer um de nós tinha, você sabe 
disso?

492
00:32:53,333 --> 00:32:54,623
Eu salvei sua bunda.

493
00:32:54,625 --> 00:32:56,208
Sou Sarah Connor, mãe foda!, filho 
da puta!

494
00:32:57,166 --> 00:32:58,623
Você é um.

495
00:32:58,625 --> 00:33:01,290
Exatamente, por que essa merda 
funcionaria?

496
00:33:01,292 --> 00:33:03,164
Isto não é um pornô, Jackie.

497
00:33:03,166 --> 00:33:05,290
Essa merda não acontece na vida real.

498
00:33:05,292 --> 00:33:08,123
Prove, prove qualquer coisa que você 
está dizendo,

499
00:33:08,125 --> 00:33:09,956
e vamos chamar a polícia agora.

500
00:33:09,958 --> 00:33:11,456
Não podemos chamar a polícia.

501
00:33:11,458 --> 00:33:12,832
Por que não?

502
00:33:12,834 --> 00:33:14,333
E se eu estiver errado?

503
00:33:17,000 --> 00:33:19,373
E se você estiver certo?

504
00:33:19,375 --> 00:33:21,542
Então sua namorada está em uma 
merda séria.

505
00:33:22,458 --> 00:33:23,832
Carmen?

506
00:33:23,834 --> 00:33:25,290
Porque?

507
00:33:25,292 --> 00:33:27,625
Vi o veneno da ruiva mais de uma 
bebida.

508
00:33:31,500 --> 00:33:32,333
Foder.

509
00:33:33,292 --> 00:33:34,623
Eu sei.

510
00:33:34,625 --> 00:33:38,125
Prometa-me, Sam, prometa que está me 
dizendo a verdade.

511
00:33:39,333 --> 00:33:40,166
Jackie

512
00:33:43,208 --> 00:33:44,041
Estou morto.

513
00:33:48,500 --> 00:33:49,333
Meu Deus.

514
00:33:50,625 --> 00:33:51,584
Então, o que vamos fazer?

515
00:33:55,375 --> 00:33:56,834
Vamos precisar de ajuda.

516
00:34:05,083 --> 00:34:07,039
Estamos ficando sem tempo.

517
00:34:07,041 --> 00:34:08,832
Relaxe, Zoe.

518
00:34:08,834 --> 00:34:11,375
Ninguém está sentindo a pressão do 
tempo mais do que eu.

519
00:34:13,208 --> 00:34:14,208
E agora?

520
00:34:15,792 --> 00:34:16,625
Encontre-os.

521
00:34:25,500 --> 00:34:29,083
- Eu entendo totalmente.
- Com certeza, com certeza.

522
00:34:52,834 --> 00:34:55,790
Brad, precisamos de sua ajuda.

523
00:34:55,792 --> 00:34:57,500
Oi, eu sou Sam.

524
00:34:58,916 --> 00:35:00,623
Como vocês descobriram onde eu moro?

525
00:35:00,625 --> 00:35:03,373
Você vai à igreja com minha avó.

526
00:35:03,375 --> 00:35:05,123
Sim, este é o Sam, eu sou jackie,

527
00:35:05,125 --> 00:35:07,373
nos conhecemos hoje cedo, não sei se 
você se lembra de mim,

528
00:35:07,375 --> 00:35:09,208
mas Carmen está em apuros.

529
00:35:15,542 --> 00:35:16,375
Cara.

530
00:35:17,375 --> 00:35:18,208
que?

531
00:35:19,083 --> 00:35:21,373
Estou aqui tentando animá-lo.

532
00:35:21,375 --> 00:35:22,916
Nós terminamos.

533
00:35:24,709 --> 00:35:26,373
Ah, não.

534
00:35:26,375 --> 00:35:27,998
Eu sinto muito, cara.

535
00:35:28,000 --> 00:35:31,832
Está tudo bem, está tudo bem, você 
tem que se livrar disso, ok?

536
00:35:31,834 --> 00:35:33,331
- Ok.
- Afaste-se.

537
00:35:33,333 --> 00:35:34,164
Sim.

538
00:35:34,166 --> 00:35:35,290
Os grandões não choram.

539
00:35:35,292 --> 00:35:38,083
Os grandões não choram, os 
grandões não choram.

540
00:35:39,458 --> 00:35:42,292
Ok.

541
00:35:43,750 --> 00:35:45,582
O que você estava dizendo?

542
00:35:45,584 --> 00:35:49,417
Ouça Brad, sinto muito que você e 
Carmen terminaram,

543
00:35:50,292 --> 00:35:53,250
mas há uma chance muito real de que 
ela esteja em perigo.

544
00:35:55,083 --> 00:35:56,333
Que tipo de perigo?

545
00:36:00,958 --> 00:36:03,665
Espera, então os colegas de quarto 
da Carmen estão tentando 
envenená-la?

546
00:36:03,667 --> 00:36:05,248
A ruiva.

547
00:36:05,250 --> 00:36:06,081
Provavelmente é o mesmo.

548
00:36:06,083 --> 00:36:07,956
que cortou o cara morto na lata de 
lixo.

549
00:36:07,958 --> 00:36:10,415
Olha, parece loucura,

550
00:36:10,417 --> 00:36:12,582
mas você é o único que pode 
tirá-la de casa

551
00:36:12,584 --> 00:36:14,832
sem levantar nenhuma bandeira 
vermelha.

552
00:36:14,834 --> 00:36:16,584
Entra, sai.

553
00:36:17,584 --> 00:36:19,290
Não sei se consigo fazer isso.

554
00:36:19,292 --> 00:36:21,081
Pode ser perigoso, mas você...

555
00:36:21,083 --> 00:36:22,039
- Não, não, não, não, não, não.
- Você deveria ser capaz de...

556
00:36:22,041 --> 00:36:25,498
- Não sei se posso vê-la sem 
perdê-la.

557
00:36:25,500 --> 00:36:27,333
Você realmente terminou?

558
00:36:28,709 --> 00:36:31,081
Tipo, é oficial?

559
00:36:31,083 --> 00:36:33,081
Eu não sei, quero dizer, eu estava 
destinado a dirigir mais

560
00:36:33,083 --> 00:36:34,415
para seu novo lugar com ela,

561
00:36:34,417 --> 00:36:35,914
e ela me disse que eu não deveria,

562
00:36:35,916 --> 00:36:37,417
e quando perguntei por que, ela, er,

563
00:36:39,125 --> 00:36:41,914
Ela disse que estava apaixonada por 
outra pessoa.

564
00:36:41,916 --> 00:36:43,000
A vida é uma merda, cara.

565
00:36:44,834 --> 00:36:46,166
Sabe o que deveria fazer?

566
00:36:47,458 --> 00:36:48,667
Aja como se não se importasse.

567
00:36:49,584 --> 00:36:50,667
Por que eu faria isso?

568
00:36:51,958 --> 00:36:54,208
Ela terminou com você porque algo 
estava errado.

569
00:36:55,458 --> 00:36:58,876
Isso é código de namorada para ser 
um namorado melhor.

570
00:37:00,208 --> 00:37:02,164
Mas eu sou um ótimo namorado.

571
00:37:02,166 --> 00:37:03,000
Confie em mim.

572
00:37:04,417 --> 00:37:06,373
Aja como se nada estivesse errado,

573
00:37:06,375 --> 00:37:07,623
e isso vai deixá-la louca

574
00:37:07,625 --> 00:37:09,623
que você não está quebrado sobre 
isso.

575
00:37:09,625 --> 00:37:11,665
Ótimo conselho.

576
00:37:11,667 --> 00:37:13,498
Mas estamos tentando tirá-la de casa.

577
00:37:13,500 --> 00:37:14,832
não irritá-la.

578
00:37:14,834 --> 00:37:15,665
Cuidado!

579
00:37:19,876 --> 00:37:20,707
Jackie!

580
00:37:33,083 --> 00:37:34,873
Que porra, cara?

581
00:37:34,875 --> 00:37:36,498
Você quase bateu na porra do meu 
carro.

582
00:37:36,500 --> 00:37:39,039
E se meus filhos riam lá?

583
00:37:39,041 --> 00:37:40,623
Jackie.

584
00:37:40,625 --> 00:37:42,790
Saia do carro.

585
00:37:42,792 --> 00:37:44,540
Eu disse para sair do carro.

586
00:37:44,542 --> 00:37:45,956
- Jackie?
- Olá?

587
00:37:45,958 --> 00:37:48,498
Tenho algo mais acontecendo aqui 
agora, Sam.

588
00:37:48,500 --> 00:37:49,331
E você, durão?

589
00:37:49,333 --> 00:37:50,331
Eu cuido desse cara.

590
00:37:50,333 --> 00:37:51,916
Fique no carro, Brad.

591
00:37:54,792 --> 00:37:56,540
Jackie, a ruiva se foi.

592
00:37:56,542 --> 00:37:57,790
O quê, Sam?

593
00:37:57,792 --> 00:38:00,790
Vocês ouviram?

594
00:38:00,792 --> 00:38:02,456
Acho que vou ficar no carro.

595
00:38:02,458 --> 00:38:03,914
Quem é você?

596
00:38:41,333 --> 00:38:42,667
Você está bem?

597
00:38:45,083 --> 00:38:47,250
Primeiro vampiro, hein?

598
00:38:50,000 --> 00:38:50,834
Fresco.

599
00:38:52,250 --> 00:38:54,916
Você se importa de me dar uma mão 
aqui?

600
00:39:06,709 --> 00:39:07,875
Desculpe- me, senhor.

601
00:39:09,500 --> 00:39:10,333
Quem é você?

602
00:39:11,625 --> 00:39:14,331
Warren Van Helsing.

603
00:39:14,333 --> 00:39:15,623
Van Helsing?

604
00:39:15,625 --> 00:39:17,792
Ei garoto, pegue as pernas dela, 
certo?

605
00:39:19,458 --> 00:39:23,164
Como Van Helsing Van Helsing?

606
00:39:23,166 --> 00:39:24,000
Sim, meio que.

607
00:39:25,750 --> 00:39:27,041
Meio Van Helsing?

608
00:39:27,875 --> 00:39:31,623
Oh vamos lá, você acabou de me ver 
fazer um buraco em um vampiro,

609
00:39:31,625 --> 00:39:34,083
Então, com que parte disso você 
está tendo problemas?

610
00:39:35,417 --> 00:39:36,834
Estou processando.

611
00:39:38,083 --> 00:39:39,665
Mas se não pegarmos esses corpos.

612
00:39:39,667 --> 00:39:41,456
fora da rua agora,

613
00:39:41,458 --> 00:39:44,707
vamos atrair atenção indesejada, 
certo?

614
00:39:44,709 --> 00:39:46,331
Então processe rapidamente,

615
00:39:46,333 --> 00:39:47,873
e pegar seu amigo

616
00:39:47,875 --> 00:39:51,540
para te dar uma mão com esse outro 
corpo, certo?

617
00:39:54,417 --> 00:39:56,081
Meu Deus.

618
00:39:56,083 --> 00:39:56,916
Brad.

619
00:39:59,041 --> 00:40:00,582
Brad.

620
00:40:00,584 --> 00:40:02,081
Escute.

621
00:40:02,083 --> 00:40:03,083
Também estou assustada.

622
00:40:04,041 --> 00:40:06,164
A única maneira de salvarmos Carmen.

623
00:40:06,166 --> 00:40:08,623
é se mover este cara morto grosseiro

624
00:40:08,625 --> 00:40:10,792
e enfiá-lo na traseira de um 
caminhão, ok?

625
00:40:13,292 --> 00:40:14,125
Está bem, vamos embora.

626
00:40:21,584 --> 00:40:23,123
Fácil o suficiente, certo?

627
00:40:27,916 --> 00:40:29,498
Desculpa.

628
00:40:29,500 --> 00:40:32,164
Tudo bem, tudo bem.

629
00:40:32,166 --> 00:40:33,164
Ok.

630
00:40:33,166 --> 00:40:34,998
Tudo bem, agora você me diz.

631
00:40:35,000 --> 00:40:38,000
Por que está sendo perseguido pelo 
culto aos vampiros?

632
00:40:39,166 --> 00:40:40,956
Culto vampiro?

633
00:40:40,958 --> 00:40:44,081
Não responda minha pergunta com uma 
pergunta, certo?

634
00:40:44,083 --> 00:40:46,873
Jackie e eu tentamos sair com Carmen,

635
00:40:46,875 --> 00:40:49,415
porque ela se mudou para a casa com 
vampiros.

636
00:40:49,417 --> 00:40:52,540
Mas não sabíamos que eram vampiros 
na época.

637
00:40:52,542 --> 00:40:53,458
Eles eram apenas quentes.

638
00:40:55,083 --> 00:40:56,000
Ela é virgem?

639
00:40:57,083 --> 00:40:59,750
Essa é uma pergunta muito 
inapropriada para se fazer.

640
00:41:00,709 --> 00:41:02,665
Ok, meia-noite de hoje,

641
00:41:02,667 --> 00:41:04,748
eles vão sacrificar uma virgem,

642
00:41:04,750 --> 00:41:07,166
então eu presumo que foi um de 
vocês dois.

643
00:41:09,667 --> 00:41:10,625
Eu não sou virgem.

644
00:41:15,958 --> 00:41:16,792
que?

645
00:41:19,125 --> 00:41:20,834
Por que está me olhando assim?

646
00:41:22,958 --> 00:41:24,709
E carmen?

647
00:41:25,792 --> 00:41:27,123
Olha, eu prefiro não falar sobre

648
00:41:27,125 --> 00:41:28,458
nossa vida amorosa, certo?

649
00:41:29,709 --> 00:41:32,665
É uma questão de vida ou morte, 
Brad.

650
00:41:32,667 --> 00:41:34,123
Não, não temos, certo?

651
00:41:34,125 --> 00:41:35,456
Ela queria esperar até a hora certa,

652
00:41:35,458 --> 00:41:36,623
mas isso nunca aconteceu.

653
00:41:36,625 --> 00:41:37,456
Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo 
bem,

654
00:41:37,458 --> 00:41:40,748
Então só temos duas horas até 
meia-noite, certo?

655
00:41:40,750 --> 00:41:43,373
Ei garoto, você vem comigo, certo?

656
00:41:43,375 --> 00:41:44,208
Vem, vamos lá.

657
00:41:47,458 --> 00:41:48,750
O que vamos fazer?

658
00:41:50,041 --> 00:41:52,832
Tudo bem, então você vai para a 
igreja,

659
00:41:52,834 --> 00:41:54,665
e encha isso com água benta.

660
00:41:54,667 --> 00:41:57,916
E nos encontrar em casa em 30 
minutos, certo?

661
00:42:02,916 --> 00:42:04,125
Pronto para ir à igreja?

662
00:42:07,916 --> 00:42:10,206
Então, você é como, Van Helsing o 
terceiro, certo?

663
00:42:10,208 --> 00:42:14,206
Meu nome é Warren, e meu tataravô

664
00:42:14,208 --> 00:42:15,875
foi Abraham Van Helsing.

665
00:42:16,750 --> 00:42:17,834
Mas você é japonês.

666
00:42:19,750 --> 00:42:23,832
Bem, no meu mundo, é muito mais 
fácil viajar,

667
00:42:23,834 --> 00:42:28,039
Então meu avô andou por aí, sabe?

668
00:42:28,041 --> 00:42:29,623
Então é um negócio de família.

669
00:42:29,625 --> 00:42:33,041
Não, é mais um rito de passagem, 
certo?

670
00:42:34,208 --> 00:42:35,665
Você é bom nisso?

671
00:42:35,667 --> 00:42:38,292
Bem, você já viu um vampiro antes 
desta noite?

672
00:42:40,417 --> 00:42:41,665
Não.

673
00:42:41,667 --> 00:42:43,498
Alguma bruxa?

674
00:42:43,500 --> 00:42:44,832
Não.

675
00:42:44,834 --> 00:42:46,290
Warlocks?

676
00:42:46,292 --> 00:42:47,248
Lobisomens?

677
00:42:47,250 --> 00:42:50,456
O que eu quis dizer foi, você gosta?

678
00:42:50,458 --> 00:42:52,667
Eu só mato monstros, sabe?

679
00:42:53,625 --> 00:42:55,373
Meu pai é contador.

680
00:42:55,375 --> 00:42:57,748
Isso não significa que ele gosta do 
seu trabalho.

681
00:42:57,750 --> 00:42:59,834
Ele quer que eu trabalhe para ele 
depois que nos mudarmos.

682
00:43:00,834 --> 00:43:03,206
Contabilidade é uma profissão nobre,

683
00:43:03,208 --> 00:43:04,333
Então está tudo bem, hein?

684
00:43:06,083 --> 00:43:08,373
Sabe o que é contabilidade?

685
00:43:08,375 --> 00:43:09,998
Você conta.

686
00:43:10,000 --> 00:43:11,331
Para viver.

687
00:43:11,333 --> 00:43:12,417
Claro que estou ciente.

688
00:43:14,083 --> 00:43:16,123
Você acha que eu sou estúpido ou o 
quê?

689
00:43:16,125 --> 00:43:18,415
Você gosta, certo?

690
00:43:18,417 --> 00:43:19,248
Seu trabalho?

691
00:43:19,250 --> 00:43:21,208
Não é um trabalho, certo?

692
00:43:22,333 --> 00:43:23,166
É incrível.

693
00:43:24,500 --> 00:43:27,582
Oh, ok, eu vou tentar mantê-lo

694
00:43:27,584 --> 00:43:29,292
e seus amigos vivos, certo?

695
00:43:30,709 --> 00:43:31,874
Obrigado, Sr. Van Helsing.

696
00:43:31,876 --> 00:43:32,958
Só o Warren.

697
00:43:35,250 --> 00:43:36,417
Obrigado, Sr. Warren.

698
00:43:38,417 --> 00:43:40,081
Eu tenho uma espingarda?

699
00:43:40,083 --> 00:43:40,916
Não.

700
00:43:47,375 --> 00:43:49,582
Então, que tipo de música você 
ouve?

701
00:43:49,584 --> 00:43:50,914
Faça-me um favor.

702
00:43:50,916 --> 00:43:51,874
Sim.

703
00:43:51,876 --> 00:43:53,415
Sem mais perguntas, certo?

704
00:43:53,417 --> 00:43:54,250
É irritante.

705
00:44:10,875 --> 00:44:12,164
Warren.

706
00:44:12,166 --> 00:44:13,584
Ok, o que eu acabei de dizer?

707
00:44:15,750 --> 00:44:17,331
Onde está a ruiva?

708
00:44:17,333 --> 00:44:18,331
que?

709
00:44:39,041 --> 00:44:39,873
Merda, merda, merda, ah,

710
00:44:39,875 --> 00:44:43,164
Foda-se e merda e merda, oh merda.

711
00:44:43,166 --> 00:44:43,998
Merda?

712
00:44:44,000 --> 00:44:46,456
Quão sério de merda?

713
00:44:46,458 --> 00:44:48,456
Bem, é uma merda muito grande.

714
00:44:48,458 --> 00:44:49,290
O que você quer dizer?

715
00:44:49,292 --> 00:44:50,333
Onde é que ela foi?

716
00:44:51,375 --> 00:44:54,292
Se eu tivesse que adivinhar, o mesmo 
lugar que vamos.

717
00:44:55,750 --> 00:44:56,584
E agora?

718
00:44:57,916 --> 00:44:59,500
Vamos precisar de uma arma maior.

719
00:45:01,709 --> 00:45:02,542
Eu tenho uma arma?

720
00:45:04,250 --> 00:45:06,125
Talvez.

721
00:45:07,458 --> 00:45:08,292
sim.

722
00:45:11,250 --> 00:45:12,083
Ah, merda.

723
00:45:22,125 --> 00:45:22,956
Kevin.

724
00:45:22,958 --> 00:45:24,540
Acabei de sair do trabalho.

725
00:45:24,542 --> 00:45:27,081
Kevin, vampiros existem.

726
00:45:27,083 --> 00:45:30,667
Vampiros existem e Van Helsing atirou 
um na nossa frente.

727
00:45:32,000 --> 00:45:34,625
Isso é um trailer para um filme ou 
algo assim?

728
00:45:35,667 --> 00:45:36,998
Só me faça um favor, certo?

729
00:45:37,000 --> 00:45:40,039
Encontre-me na Slauson Lane, 665.

730
00:45:40,041 --> 00:45:41,498
O que eu perdi?

731
00:45:41,500 --> 00:45:43,373
20 min.

732
00:45:43,375 --> 00:45:44,206
Jackie.

733
00:45:44,208 --> 00:45:45,375
Eu tenho que ir.

734
00:45:50,041 --> 00:45:51,290
A igreja estava trancada.

735
00:45:51,292 --> 00:45:52,125
trancado?

736
00:45:53,375 --> 00:45:54,540
Então, o que vamos fazer agora?

737
00:45:54,542 --> 00:45:56,709
Precisamos estar lá em 20 minutos.

738
00:45:58,000 --> 00:46:00,125
Quero dizer, poderíamos fazer nossa 
própria água benta.

739
00:46:02,584 --> 00:46:03,665
Eu não sei como fazer isso,

740
00:46:03,667 --> 00:46:05,041
Você sabe como fazer isso?

741
00:46:06,041 --> 00:46:06,875
Não.

742
00:46:08,500 --> 00:46:09,375
Vou pesquisar no Google.

743
00:46:10,375 --> 00:46:11,707
Boa ideia.

744
00:46:11,709 --> 00:46:12,834
Na verdade, use wikiHow.

745
00:46:21,625 --> 00:46:22,500
Monica!

746
00:46:25,875 --> 00:46:27,333
Levá-la para o quarto dela, rápido.

747
00:46:29,000 --> 00:46:29,834
Monica?

748
00:46:32,750 --> 00:46:33,582
O que foi aquele baque?

749
00:46:33,584 --> 00:46:36,373
Só kayla sendo desajeitada.

750
00:46:36,375 --> 00:46:38,206
Pode me ajudar com algo lá em cima?

751
00:46:38,208 --> 00:46:39,041
Sim, com certeza.

752
00:46:41,709 --> 00:46:43,125
Obrigado pela camisa.

753
00:46:44,166 --> 00:46:45,500
Você tem que relaxar, cara.

754
00:46:46,792 --> 00:46:49,206
Olha, é só muita coisa para aceitar 
agora.

755
00:46:49,208 --> 00:46:50,707
Eu não te acordei esta manhã.

756
00:46:50,709 --> 00:46:52,292
pronto para assumir um culto vampiro.

757
00:46:53,208 --> 00:46:54,584
Estou falando da Carmen.

758
00:46:59,542 --> 00:47:00,456
Ver?

759
00:47:00,458 --> 00:47:02,292
É disso que estou falando.

760
00:47:03,584 --> 00:47:05,041
Você só tem que deixar as coisas 
irem.

761
00:47:06,125 --> 00:47:09,790
Sim, diz a garota que está 
apaixonada por ela.

762
00:47:09,792 --> 00:47:11,834
Sabe, é muito óbvio, a propósito.

763
00:47:14,375 --> 00:47:17,834
Eu gosto da Carmen, mas isso não 
importa.

764
00:47:19,041 --> 00:47:20,625
Porque Carmen sai com caras.

765
00:47:22,750 --> 00:47:24,208
Caras como você, Brad.

766
00:47:25,375 --> 00:47:27,208
Você só tem que ser um pouco menos 
Brad.

767
00:47:28,625 --> 00:47:30,748
Mas eu sou brad, ok?

768
00:47:30,750 --> 00:47:32,542
Minha mãe sempre me disse para ser 
eu mesmo.

769
00:47:34,041 --> 00:47:35,417
Não é isso que quero dizer.

770
00:47:37,041 --> 00:47:38,748
Olha, eu realmente não deveria estar 
dizendo isso,

771
00:47:38,750 --> 00:47:40,417
Mas ela acha que você é pegajoso.

772
00:47:41,792 --> 00:47:44,914
Bem, eu não posso ser pegajoso 
agora, posso?

773
00:47:44,916 --> 00:47:48,498
Cara, você só tem que deixar pra 
lá.

774
00:47:48,500 --> 00:47:50,039
Tipo, quando eu vou sair com Carmen,

775
00:47:50,041 --> 00:47:52,415
você não pode agir com ciúmes,

776
00:47:52,417 --> 00:47:53,876
Porque somos apenas amigos.

777
00:47:55,208 --> 00:47:56,834
Bem, ela gosta de você, então.

778
00:48:00,333 --> 00:48:01,166
Ela gosta de mim?

779
00:48:05,667 --> 00:48:08,667
Ela gosta de mim que gosta de mim?

780
00:48:09,834 --> 00:48:10,748
Sim.

781
00:48:10,750 --> 00:48:12,623
Ela fala de você o tempo todo.

782
00:48:12,625 --> 00:48:14,790
"Jackie é tão engraçada", "Jackie 
é tão nerd",

783
00:48:14,792 --> 00:48:16,000
"Ela é tão relacionável."

784
00:48:17,667 --> 00:48:19,542
Mas isso não significa que ela goste 
de mim.

785
00:48:21,458 --> 00:48:22,292
Ela é bi.

786
00:48:27,584 --> 00:48:28,417
Ah, não.

787
00:48:29,375 --> 00:48:30,456
Sim.

788
00:48:30,458 --> 00:48:32,832
E você é a razão pela qual 
terminamos.

789
00:48:32,834 --> 00:48:33,667
Então.

790
00:48:36,500 --> 00:48:37,875
Bem, foda-se.

791
00:48:41,083 --> 00:48:43,914
Bem, ela fala de você quando está 
comigo.

792
00:48:43,916 --> 00:48:46,125
então não posso culpá-lo.

793
00:48:47,250 --> 00:48:48,083
Ela tem?

794
00:48:48,958 --> 00:48:50,331
Sim.

795
00:48:50,333 --> 00:48:54,123
Porque você é o namorado, e eu sou 
o amigo,

796
00:48:54,125 --> 00:48:55,832
então, se vamos jogar o jogo de 
simpatia,

797
00:48:55,834 --> 00:48:57,625
Tenho certeza que sou eu quem está 
ganhando.

798
00:48:59,667 --> 00:49:00,625
É difícil.

799
00:49:02,667 --> 00:49:05,790
Olha, o fato de que eu sou a voz da 
razão agora

800
00:49:05,792 --> 00:49:07,415
está me assustando,

801
00:49:07,417 --> 00:49:09,665
mas você precisa puxar a sua merda 
juntos,

802
00:49:09,667 --> 00:49:11,873
porque são vampiros com quem estamos 
lidando,

803
00:49:11,875 --> 00:49:15,083
E eu preferiria que não deixássemos 
Carmen morrer esta noite, ok?

804
00:49:16,166 --> 00:49:17,582
Ok.

805
00:49:17,584 --> 00:49:18,665
Bom plano.

806
00:49:18,667 --> 00:49:19,834
Não deixe Carmen morrer.

807
00:49:30,375 --> 00:49:31,914
O que estamos fazendo aqui?

808
00:49:31,916 --> 00:49:33,667
Já disse, precisamos de armas.

809
00:49:35,250 --> 00:49:36,500
Isto é uma trilha de caminhada.

810
00:49:43,625 --> 00:49:45,290
Faça-me um favor.

811
00:49:45,292 --> 00:49:46,582
Nada.

812
00:49:46,584 --> 00:49:49,250
Fique no carro, não importa o que 
aconteça, certo?

813
00:50:16,083 --> 00:50:16,916
Oops.

814
00:50:19,125 --> 00:50:19,958
Ah, merda.

815
00:50:20,875 --> 00:50:21,709
Warren.

816
00:50:23,584 --> 00:50:24,876
Para que é isso?

817
00:50:26,292 --> 00:50:27,914
Não se preocupe com isso, certo?

818
00:50:27,916 --> 00:50:29,876
Fique no carro, já volto.

819
00:50:54,667 --> 00:50:56,458
Fique calmo, certo?

820
00:51:00,292 --> 00:51:02,540
O que você quer?

821
00:51:02,542 --> 00:51:04,164
Um,

822
00:51:04,166 --> 00:51:05,125
Preciso de sua ajuda.

823
00:51:06,500 --> 00:51:07,832
Obviamente.

824
00:51:07,834 --> 00:51:09,625
Deve estar desesperado para voltar 
aqui.

825
00:51:11,375 --> 00:51:14,375
Meu Deus, é assim que está se 
locomover agora?

826
00:51:16,041 --> 00:51:17,498
Quem é o garoto?

827
00:51:17,500 --> 00:51:18,417
Um refém?

828
00:51:19,375 --> 00:51:21,415
Ele é meu amigo.

829
00:51:21,417 --> 00:51:22,667
Tenho certeza que sim.

830
00:51:23,834 --> 00:51:25,914
Não, sério, o que ele é?

831
00:51:25,916 --> 00:51:27,250
Algum tipo de troll?

832
00:51:28,333 --> 00:51:30,000
Ele certamente tem o cabelo para isso.

833
00:51:30,916 --> 00:51:31,750
Helen.

834
00:51:34,709 --> 00:51:37,417
Preciso de algo que mate uma vez 
mordido.

835
00:51:38,417 --> 00:51:39,540
Onde?

836
00:51:39,542 --> 00:51:43,250
Aqui, esta noite, possivelmente 
quatro deles.

837
00:51:44,709 --> 00:51:46,956
Você não está lidando com um 
seguidor, está?

838
00:51:46,958 --> 00:51:48,292
Eles tinham o livro.

839
00:51:50,166 --> 00:51:51,748
Você não acha que eles vão 
tentar...

840
00:51:51,750 --> 00:51:54,415
- Bem, esta noite é lua cheia, Helen.

841
00:51:54,417 --> 00:51:56,584
O que você acha que eles vão fazer?

842
00:51:59,792 --> 00:52:01,458
O que você precisa, eu não tenho.

843
00:52:02,625 --> 00:52:05,375
Mas isso deve ajudar.

844
00:52:09,417 --> 00:52:10,250
Aqui vamos nós.

845
00:52:23,000 --> 00:52:25,208
Dê uma olhada, certifique-se que 
está tudo aqui.

846
00:52:32,458 --> 00:52:33,956
É só isso?

847
00:52:33,958 --> 00:52:35,958
Você não deixou muito para trás.

848
00:52:39,375 --> 00:52:40,500
Eles sentem sua falta, Warren.

849
00:52:43,333 --> 00:52:46,584
Ajudar um mortal sem esperança não 
mudará o que você fez.

850
00:52:57,584 --> 00:52:58,417
Como é que ela está?

851
00:53:00,166 --> 00:53:01,000
Zoe está morta.

852
00:53:03,417 --> 00:53:04,667
Bem, o que ela disse?

853
00:53:05,542 --> 00:53:07,834
Ela disse algo sobre um homem que 
atirou nela.

854
00:53:09,000 --> 00:53:09,834
Que homem?

855
00:53:11,375 --> 00:53:13,208
Ela morreu antes de poder explicar.

856
00:53:15,709 --> 00:53:16,667
Podemos salvá-la.

857
00:53:18,875 --> 00:53:20,206
Como?

858
00:53:20,208 --> 00:53:21,498
Poderíamos usar o livro.

859
00:53:21,500 --> 00:53:23,206
Poderíamos ressuscitá-la esta noite 
em vez de...

860
00:53:23,208 --> 00:53:24,041
- Kayla.

861
00:53:26,667 --> 00:53:28,292
Layla, vá ver carmen.

862
00:53:37,166 --> 00:53:39,083
Está perdendo de vista o objetivo?

863
00:53:40,417 --> 00:53:42,582
Eu só pensei que poderíamos esperar 
até a próxima lua cheia,

864
00:53:42,584 --> 00:53:45,206
e salvá-la enquanto ainda há tempo.

865
00:53:45,208 --> 00:53:47,206
Não temos tempo.

866
00:53:47,208 --> 00:53:49,000
Temos tudo menos tempo, Kayla.

867
00:53:50,083 --> 00:53:51,542
Zoe sabia disso e falhou.

868
00:53:53,750 --> 00:53:55,415
Olha para a minha cara.

869
00:53:55,417 --> 00:53:56,625
Meu tempo está quase acabando.

870
00:53:58,208 --> 00:53:59,790
Eu não posso esperar outra lua cheia,

871
00:53:59,792 --> 00:54:02,331
ou nenhuma quantidade de máscaras 
faciais ou cremes

872
00:54:02,333 --> 00:54:04,415
ou a porra da fundação vai salvar 
minha carreira,

873
00:54:04,417 --> 00:54:05,375
Me entende?

874
00:54:07,750 --> 00:54:10,707
Monica, você só tem 26 anos.

875
00:54:10,709 --> 00:54:11,792
Exatamente.

876
00:54:12,667 --> 00:54:16,248
Você não quer o que eu tenho que 
lidar todos os dias.

877
00:54:16,250 --> 00:54:18,331
Ver-se envelhecendo e perdendo 
empregos

878
00:54:18,333 --> 00:54:20,250
porque você não é mais jovem o 
suficiente.

879
00:54:22,750 --> 00:54:26,164
Bem, Jackie se foi.

880
00:54:26,166 --> 00:54:27,914
Como vamos recuperá-la?

881
00:54:27,916 --> 00:54:28,916
Ela vai voltar.

882
00:54:30,083 --> 00:54:31,333
Eles sempre voltam.

883
00:54:32,542 --> 00:54:33,375
Monica

884
00:54:34,500 --> 00:54:35,584
Eles são.

885
00:54:42,625 --> 00:54:44,292
Oi, jackie está aqui?

886
00:54:48,417 --> 00:54:52,208
Então o vampirismo é como uma DST?

887
00:54:53,250 --> 00:54:54,875
Em termos leigos, sim.

888
00:54:57,125 --> 00:54:58,164
Bruto.

889
00:54:58,166 --> 00:55:01,248
Um vampiro sempre pode escolher 
transformar um mortal,

890
00:55:01,250 --> 00:55:04,623
mas os mordidos sempre possuem menos 
poder do que quem os mordeu,

891
00:55:04,625 --> 00:55:06,748
Entende o que estou dizendo?

892
00:55:06,750 --> 00:55:10,000
Mas, quero dizer, quero dizer, você 
não fez isso antes, certo?

893
00:55:11,292 --> 00:55:14,625
Nunca matei uma vez mordida.

894
00:55:18,208 --> 00:55:19,039
Bem, foda-se.

895
00:55:19,041 --> 00:55:20,956
Ei, cuidado com a boca, cara.

896
00:55:20,958 --> 00:55:21,792
Desculpa.

897
00:55:37,292 --> 00:55:40,041
Ei, podemos morrer hoje à noite.

898
00:55:41,750 --> 00:55:43,248
Então você tem que aproveitar.

899
00:55:50,166 --> 00:55:51,415
Ver?

900
00:55:51,417 --> 00:55:52,250
Relaxar.

901
00:56:06,041 --> 00:56:07,709
Ali está a casa.

902
00:56:09,834 --> 00:56:11,998
- E aí, amigo?
- Jesus, cara.

903
00:56:12,000 --> 00:56:13,790
Hey, Brad.

904
00:56:13,792 --> 00:56:15,748
Temos água benta.

905
00:56:15,750 --> 00:56:17,333
Espere até ver o que temos.

906
00:56:20,417 --> 00:56:21,250
Está bem.

907
00:56:22,375 --> 00:56:24,290
Taco de beisebol mergulhado em prata.

908
00:56:24,292 --> 00:56:25,542
Sim, serei eu.

909
00:56:28,792 --> 00:56:29,832
pé-de-cabra.

910
00:56:29,834 --> 00:56:31,415
Dibs?

911
00:56:31,417 --> 00:56:32,540
Você tem certeza?

912
00:56:32,542 --> 00:56:33,958
Sim, eu disse dibs.

913
00:56:35,166 --> 00:56:36,000
Está bem.

914
00:56:39,125 --> 00:56:40,081
Jesus.

915
00:56:40,083 --> 00:56:42,331
Ok, lá vamos nós.

916
00:56:42,333 --> 00:56:43,290
sim.

917
00:56:43,292 --> 00:56:44,958
- Seu.
- Obrigado.

918
00:56:45,834 --> 00:56:47,248
Esperar.

919
00:56:47,250 --> 00:56:48,290
E isso.

920
00:56:48,292 --> 00:56:49,125
Ah, legal.

921
00:56:50,750 --> 00:56:52,415
Você tem um rifle?

922
00:56:52,417 --> 00:56:53,415
Sim.

923
00:56:53,417 --> 00:56:54,292
Você chamou dibs.

924
00:56:55,333 --> 00:56:56,166
O que é isso?

925
00:56:57,584 --> 00:56:58,667
Granadas.

926
00:57:00,709 --> 00:57:01,584
Podemos negociar?

927
00:57:02,500 --> 00:57:03,331
Por favor?

928
00:57:03,333 --> 00:57:04,748
Você chamou dibs.

929
00:57:04,750 --> 00:57:05,707
Você não pode voltar atrás.

930
00:57:05,709 --> 00:57:08,331
Espere, você não nos disse o que 
estava na caixa.

931
00:57:08,333 --> 00:57:09,582
Eu não teria escolhido um taco de 
beisebol.

932
00:57:09,584 --> 00:57:11,456
se eu soubesse que havia granadas na 
caixa.

933
00:57:11,458 --> 00:57:13,790
Quer devolver o bastão?

934
00:57:13,792 --> 00:57:14,625
Não.

935
00:57:17,875 --> 00:57:18,709
Que pena, não é?

936
00:57:19,958 --> 00:57:21,832
Tudo bem, tudo bem, ouça.

937
00:57:21,834 --> 00:57:25,123
O objetivo é manter Cameron seguro.

938
00:57:25,125 --> 00:57:26,665
até depois da meia-noite.

939
00:57:26,667 --> 00:57:28,039
É carmen.

940
00:57:28,041 --> 00:57:29,498
Isso não importa.

941
00:57:29,500 --> 00:57:32,248
Porque eles vão ter que realizar o 
ritual à meia-noite,

942
00:57:32,250 --> 00:57:34,542
Então não vamos deixar isso 
acontecer, entendeu?

943
00:57:35,834 --> 00:57:37,123
Bem simples.

944
00:57:37,125 --> 00:57:38,039
Sim.

945
00:57:38,041 --> 00:57:39,456
Tudo bem, o plano é o seguinte.

946
00:57:39,458 --> 00:57:40,748
O garoto e eu,

947
00:57:40,750 --> 00:57:42,584
Vamos flanquear ambos os lados de...

948
00:57:43,500 --> 00:57:44,331
Kevin.

949
00:57:44,333 --> 00:57:45,790
Oi Jackie.

950
00:57:45,792 --> 00:57:47,790
Kevin, você ainda vem?

951
00:57:47,792 --> 00:57:49,125
Eu já estou aqui.

952
00:57:50,458 --> 00:57:51,417
O que você quer dizer?

953
00:57:53,041 --> 00:57:53,956
Eu não vejo você.

954
00:57:53,958 --> 00:57:55,542
Estou lá dentro com seus amigos.

955
00:57:56,458 --> 00:57:57,748
Você é o quê?

956
00:57:57,750 --> 00:57:58,623
Sim, quero dizer, eu não sabia

957
00:57:58,625 --> 00:57:59,623
o que você estava falando antes,

958
00:57:59,625 --> 00:58:01,584
mas todo mundo aqui parece super 
legal.

959
00:58:06,041 --> 00:58:09,290
Você está dentro da casa?

960
00:58:09,292 --> 00:58:11,540
Sim, quero dizer, Carmen está aqui 
também.

961
00:58:11,542 --> 00:58:14,623
Ok, Kevin, eu vou precisar de você 
para ficar calmo.

962
00:58:14,625 --> 00:58:17,709
Você precisa pegar Carmen e sair 
pela porta da frente.

963
00:58:18,584 --> 00:58:20,123
Espere, espere, Monica quer falar com 
você.

964
00:58:20,125 --> 00:58:21,039
Kevin.

965
00:58:21,041 --> 00:58:24,707
Enfim, eu interpreto oito papéis 
diferentes, certo?

966
00:58:24,709 --> 00:58:25,584
Oi Jackie.

967
00:58:26,458 --> 00:58:29,375
Jackie não pode atender agora.

968
00:58:30,834 --> 00:58:32,123
Quem é esse?

969
00:58:32,125 --> 00:58:34,248
Bem, vamos apenas dizer,

970
00:58:34,250 --> 00:58:37,958
Sou um conhecido do seu amigo ruiva 
esquisito.

971
00:58:40,542 --> 00:58:43,623
Por que não obrigado parar para que 
possamos ter uma conversinha?

972
00:58:43,625 --> 00:58:45,208
Já vou já ter acabado.

973
00:58:47,958 --> 00:58:51,916
Se seu amigo morrer esta noite, a 
culpa será sua.

974
00:58:54,166 --> 00:58:56,123
Você não contou ao Kevin sobre os 
vampiros?

975
00:58:56,125 --> 00:58:57,415
Não.

976
00:58:57,417 --> 00:59:00,956
Eu ia, mas é um pouco demais para 
explicar ao telefone.

977
00:59:00,958 --> 00:59:03,123
Você sabia que Kevin era 
extremamente pontual.

978
00:59:03,125 --> 00:59:03,958
Cale a boca.

979
00:59:06,916 --> 00:59:10,415
Certo, hora de um novo plano, certo?

980
00:59:15,958 --> 00:59:16,792
Oi.

981
00:59:24,083 --> 00:59:26,123
O que vamos fazer agora?

982
00:59:26,125 --> 00:59:27,748
Eu não sei.

983
00:59:27,750 --> 00:59:28,958
O plano continua mudando.

984
00:59:33,083 --> 00:59:34,292
Seus amigos estão aqui.

985
00:59:37,292 --> 00:59:38,998
O que é isso?

986
00:59:39,000 --> 00:59:40,582
Hey, Kevin.

987
00:59:40,584 --> 00:59:42,914
O que vocês estão fazendo?

988
00:59:42,916 --> 00:59:44,834
Estamos aqui para resgatar você e 
Carmen.

989
00:59:46,834 --> 00:59:48,081
De quê?

990
00:59:48,083 --> 00:59:49,375
Os vampiros, Kev.

991
00:59:53,875 --> 00:59:54,792
Graças a Deus.

992
00:59:56,500 --> 00:59:57,375
Onde está Carmen?

993
00:59:58,750 --> 01:00:00,164
Ela está no quarto dela.

994
01:00:00,166 --> 01:00:02,000
Eu não acredito em você.

995
01:00:04,083 --> 01:00:04,916
Carmen?

996
01:00:11,875 --> 01:00:13,623
Que diabos está acontecendo?

997
01:00:13,625 --> 01:00:14,958
Você está sendo resgatado.

998
01:00:16,750 --> 01:00:17,584
Brad?

999
01:00:18,500 --> 01:00:19,333
ei.

1000
01:00:24,250 --> 01:00:26,415
Estamos perdendo brad, temos que ir.

1001
01:00:26,417 --> 01:00:27,998
Kevin, Carmen, fique atrás de nós,

1002
01:00:28,000 --> 01:00:29,707
Vamos embora antes que isso fique 
feio.

1003
01:00:29,709 --> 01:00:32,123
Jackie, você perdeu a cabeça?

1004
01:00:32,125 --> 01:00:33,623
Não, é verdade, olha.

1005
01:00:34,542 --> 01:00:36,123
Meu Deus!

1006
01:00:37,625 --> 01:00:39,456
Meu Deus.

1007
01:00:39,458 --> 01:00:40,415
Eu sei, é loucura, certo?

1008
01:00:40,417 --> 01:00:43,290
Acho que é hora de você sair daqui.

1009
01:00:43,292 --> 01:00:44,958
Você não vai a lugar nenhum.

1010
01:00:54,958 --> 01:00:56,206
Merda.

1011
01:00:56,208 --> 01:00:57,748
Como você carrega?

1012
01:00:57,750 --> 01:01:01,206
Ninguém vai embora até que o 
sacrifício esteja completo.

1013
01:01:01,208 --> 01:01:02,873
Você não está sacrificando meu 
amigo.

1014
01:01:08,041 --> 01:01:08,876
Jackie.

1015
01:01:10,458 --> 01:01:12,041
É pesado, certo?

1016
01:01:13,542 --> 01:01:15,375
É incrível que você ainda seja 
virgem.

1017
01:01:16,875 --> 01:01:17,998
Me?

1018
01:01:18,000 --> 01:01:19,790
Eu não sou virgem.

1019
01:01:19,792 --> 01:01:20,834
Você não é?

1020
01:01:22,875 --> 01:01:24,750
Para quem achou que era tudo isso?

1021
01:01:25,834 --> 01:01:27,331
Carmen.

1022
01:01:27,333 --> 01:01:28,208
Carmen é virgem.

1023
01:01:29,250 --> 01:01:31,540
Eu não sou virgem.

1024
01:01:31,542 --> 01:01:33,206
Você não é?

1025
01:01:33,208 --> 01:01:34,041
Você não é?

1026
01:01:35,083 --> 01:01:36,790
Cale a boca.

1027
01:01:36,792 --> 01:01:38,458
Todo mundo cale a boca.

1028
01:01:42,458 --> 01:01:44,290
Permitirei que seus amigos saiam 
ilesos.

1029
01:01:44,292 --> 01:01:45,417
se você vier em silêncio.

1030
01:01:46,375 --> 01:01:48,292
Só farei essa oferta uma vez.

1031
01:01:49,208 --> 01:01:50,041
Não posso.

1032
01:01:51,166 --> 01:01:52,000
Kayla.

1033
01:01:56,709 --> 01:01:57,956
Não, espere!

1034
01:01:59,417 --> 01:02:02,248
Você tem dentes muito bonitos.

1035
01:02:02,250 --> 01:02:03,083
Obrigado.

1036
01:02:04,667 --> 01:02:06,498
Então, você vem?

1037
01:02:06,500 --> 01:02:08,039
Ou tenho que matar todo mundo aqui?

1038
01:02:08,041 --> 01:02:09,707
Eu não sou virgem.

1039
01:02:09,709 --> 01:02:11,290
Mentiroso.

1040
01:02:11,292 --> 01:02:12,331
Eu posso sentir o cheiro.

1041
01:02:12,333 --> 01:02:14,832
Eu juro, se você me sacrificar,

1042
01:02:14,834 --> 01:02:16,373
nada disso vai funcionar,

1043
01:02:16,375 --> 01:02:18,041
e tudo vai ser em vão.

1044
01:02:19,417 --> 01:02:20,584
Quando isso aconteceu?

1045
01:02:21,625 --> 01:02:23,998
Mike McKenzie, segundo ano.

1046
01:02:24,000 --> 01:02:25,456
Ah, porra, isso mesmo.

1047
01:02:25,458 --> 01:02:27,290
Alguém aqui é virgem,

1048
01:02:27,292 --> 01:02:30,206
e matarei cada um de vocês se 
precisarem.

1049
01:02:30,208 --> 01:02:33,415
Tudo bem, sou eu, sou a virgem.

1050
01:02:33,417 --> 01:02:34,623
Sinto muito por ter sido criado.

1051
01:02:34,625 --> 01:02:35,790
em uma casa com valores.

1052
01:02:35,792 --> 01:02:37,582
Não sabia que todos iam fazer tanto 
negócio...

1053
01:02:40,709 --> 01:02:41,542
Brad!

1054
01:02:43,834 --> 01:02:44,667
Carmen?

1055
01:02:46,458 --> 01:02:47,375
Desculpe, Jackie.

1056
01:02:54,000 --> 01:02:55,709
Layla, ajude Carmen.

1057
01:03:01,375 --> 01:03:04,456
Meu Deus, merda!

1058
01:03:04,458 --> 01:03:07,292
Meu Deus, isso dói tanto!

1059
01:03:08,834 --> 01:03:11,456
Eu, eu sinto muito.

1060
01:03:11,458 --> 01:03:13,498
Eu não tolero violência contra as 
mulheres,

1061
01:03:13,500 --> 01:03:17,582
mas você, vocês dois são uma droga.

1062
01:03:17,584 --> 01:03:18,417
Deus.

1063
01:03:19,333 --> 01:03:20,748
Esperar!

1064
01:03:20,750 --> 01:03:21,914
Temos que ir, Sam.

1065
01:03:21,916 --> 01:03:23,456
Não podemos ir embora.

1066
01:03:23,458 --> 01:03:25,707
Sim, podemos entrar no carro.

1067
01:03:25,709 --> 01:03:27,707
Não, Warren e Brad ainda estão na 
casa.

1068
01:03:27,709 --> 01:03:29,375
E se sairmos agora, eles morrerão.

1069
01:03:30,584 --> 01:03:31,832
Foder.

1070
01:03:31,834 --> 01:03:34,748
Bem, sua primeira missão de resgate 
chupou bolas,

1071
01:03:34,750 --> 01:03:35,792
Então, o que vamos fazer agora?

1072
01:03:43,083 --> 01:03:43,916
Kayla.

1073
01:03:44,750 --> 01:03:45,584
Não há tempo.

1074
01:03:46,792 --> 01:03:48,208
Vamos nos preocupar com eles mais 
tarde.

1075
01:04:12,834 --> 01:04:14,164
De onde você estava,

1076
01:04:14,166 --> 01:04:16,206
levá-lo com para voltar.

1077
01:04:16,208 --> 01:04:18,248
Pegue sua alma e volte

1078
01:04:18,250 --> 01:04:19,998
o corpo que já foi vós,

1079
01:04:20,000 --> 01:04:22,041
para essas palavras para libertar 
você.

1080
01:04:24,000 --> 01:04:27,039
Com o poder dos ancestrais e da lua 
em declínio,

1081
01:04:27,041 --> 01:04:28,916
voltar para o que já foi seu.

1082
01:04:29,958 --> 01:04:32,582
Olhos de azul, retorne ao meu reino 
da arca.

1083
01:04:32,584 --> 01:04:35,039
Com a luz da lua e sangue desta droga,

1084
01:04:35,041 --> 01:04:37,415
permitir que essas palavras e poder 
se entrelaçam.

1085
01:04:37,417 --> 01:04:39,417
Devolva sua alma ao que é meu.

1086
01:04:48,333 --> 01:04:49,166
Funcionou?

1087
01:04:50,792 --> 01:04:51,667
Paciência.

1088
01:05:22,166 --> 01:05:23,041
Bem-vindo de volta.

1089
01:05:24,792 --> 01:05:26,707
Eu me sinto fraco.

1090
01:05:26,709 --> 01:05:28,584
Há quanto tempo não dei meu último 
suspiro?

1091
01:05:29,875 --> 01:05:31,041
200 anos.

1092
01:05:35,875 --> 01:05:37,208
As coisas mudaram.

1093
01:05:40,333 --> 01:05:41,166
Drácula.

1094
01:05:43,542 --> 01:05:45,458
Sua ressurreição foi para um 
propósito.

1095
01:05:47,125 --> 01:05:48,584
Desejamos a juventude eterna.

1096
01:05:49,875 --> 01:05:52,166
Como minhas noivas, lhe concederei 
tal poder.

1097
01:05:54,375 --> 01:05:55,250
Suas noivas?

1098
01:05:56,292 --> 01:05:59,456
Você deve primeiro prometer seu 
corpo e almas para mim.

1099
01:05:59,458 --> 01:06:01,375
Me adore, me sirva.

1100
01:06:02,625 --> 01:06:06,083
Sim, não, isso soa um pouco como 
escravidão para mim.

1101
01:06:06,958 --> 01:06:08,456
Você deveria ser grato.

1102
01:06:08,458 --> 01:06:10,417
Me servir é seu verdadeiro 
propósito.

1103
01:06:11,333 --> 01:06:13,834
Não, acho que não.

1104
01:06:14,875 --> 01:06:16,584
Você ousa desobedecer seu mestre?

1105
01:06:17,958 --> 01:06:19,250
Você não é nosso mestre.

1106
01:06:20,625 --> 01:06:23,500
Nunca um seguidor me desrespeitou 
como você.

1107
01:06:24,750 --> 01:06:26,832
Nós trouxemos você de volta à vida,

1108
01:06:26,834 --> 01:06:28,914
merecemos o que pedimos.

1109
01:06:28,916 --> 01:06:29,914
merecer?

1110
01:06:29,916 --> 01:06:33,123
Sua bruxaria lhe dá o direito de 
exigir de Drácula?

1111
01:06:33,125 --> 01:06:34,792
Você nos deve sua vida agora.

1112
01:06:36,625 --> 01:06:38,164
Juventude eterna.

1113
01:06:38,166 --> 01:06:40,498
Por que você exige tal maldição?

1114
01:06:40,500 --> 01:06:41,542
Somos modelos.

1115
01:06:42,834 --> 01:06:43,667
Você é o quê?

1116
01:06:44,625 --> 01:06:46,707
Ganhamos a vida com modelagem e 
negócios de marca.

1117
01:06:46,709 --> 01:06:49,456
Permanecer jovem para sempre 
aumentaria nossas carreiras.

1118
01:06:49,458 --> 01:06:52,373
Tenho meio milhão de seguidores no 
Instagram.

1119
01:06:52,375 --> 01:06:55,248
Para que mundo diabólico você me 
trouxe de volta?

1120
01:06:55,250 --> 01:06:56,164
Dê-nos o que queremos,

1121
01:06:56,166 --> 01:06:58,956
ou vamos mandá-lo de volta para onde 
você veio.

1122
01:06:58,958 --> 01:07:01,123
Você ousa ameaçar Drácula?

1123
01:07:01,125 --> 01:07:02,665
Sou todo poderoso.

1124
01:07:02,667 --> 01:07:03,498
Hoje à noite será...

1125
01:07:09,417 --> 01:07:11,041
Lembrei-me de como recarregá-lo.

1126
01:07:12,166 --> 01:07:15,456
Não era para isso que essa noite 
deveria ter sido.

1127
01:07:15,458 --> 01:07:17,415
Brad era um ser humano lindo.

1128
01:07:17,417 --> 01:07:19,456
Abaixe a arma, Jackie.

1129
01:07:19,458 --> 01:07:20,667
Somos amigos, lembra?

1130
01:07:22,458 --> 01:07:23,750
Cai fora, Carmen.

1131
01:07:26,458 --> 01:07:27,874
Matá-los.

1132
01:07:29,709 --> 01:07:30,542
Executar.

1133
01:07:31,625 --> 01:07:32,958
Merda, oh merda!

1134
01:07:40,041 --> 01:07:42,707
Jesus, porra, Jesus!

1135
01:07:46,834 --> 01:07:48,584
Oh, foda-se, foda-se, foda-se.

1136
01:07:50,208 --> 01:07:51,873
Sua vadia.

1137
01:07:51,875 --> 01:07:52,998
Eu, eu, eu, eu não sou uma cadela,

1138
01:07:53,000 --> 01:07:54,958
Você é uma vadia.

1139
01:07:56,000 --> 01:07:56,832
Ah, merda.

1140
01:07:59,542 --> 01:08:01,081
Oi.

1141
01:08:01,083 --> 01:08:01,998
Oi.

1142
01:08:02,000 --> 01:08:03,707
Você é muito bonita.

1143
01:08:03,709 --> 01:08:04,584
Obrigado.

1144
01:08:05,500 --> 01:08:07,914
Suas sobrancelhas são bem moldadas,

1145
01:08:07,916 --> 01:08:09,582
e seu rosto é atraente também.

1146
01:08:09,584 --> 01:08:11,500
Obrigado, isso significa muito.

1147
01:08:15,625 --> 01:08:18,164
Jackie.

1148
01:08:37,584 --> 01:08:40,164
Acorda, acorda!

1149
01:08:40,166 --> 01:08:41,958
Acorde, seu fóssil inútil.

1150
01:08:42,958 --> 01:08:43,792
Acordar!

1151
01:08:47,333 --> 01:08:48,750
Vamos lá, vamos embora.

1152
01:08:53,667 --> 01:08:55,000
O que acha disso?

1153
01:09:02,584 --> 01:09:04,916
Ah, merda.

1154
01:09:08,250 --> 01:09:09,417
Ah, merda, merda.

1155
01:09:11,667 --> 01:09:13,164
O que eu faço com essa coisa?

1156
01:09:13,166 --> 01:09:16,290
Meu porra do cardigan brandy Melville?

1157
01:09:25,584 --> 01:09:26,417
Ew.

1158
01:09:27,375 --> 01:09:30,081
Não sou muito bom com mulheres.

1159
01:09:30,083 --> 01:09:30,956
Sou muito tímida.

1160
01:09:30,958 --> 01:09:32,540
Isso é bonito.

1161
01:09:32,542 --> 01:09:35,665
Vou te matar agora, mas não é nada 
pessoal.

1162
01:09:35,667 --> 01:09:37,333
Eu entendo, mas.

1163
01:09:38,500 --> 01:09:39,748
Posso perguntar uma coisa?

1164
01:09:39,750 --> 01:09:41,331
que?

1165
01:09:41,333 --> 01:09:42,166
Um beijo.

1166
01:09:43,250 --> 01:09:46,707
Estou literalmente prestes a ser 
morto por você, então...

1167
01:09:46,709 --> 01:09:47,542
Bem.

1168
01:09:52,500 --> 01:09:53,331
Ta da!

1169
01:10:13,876 --> 01:10:14,709
Ah, não.

1170
01:10:23,333 --> 01:10:24,166
Desculpa.

1171
01:10:32,500 --> 01:10:34,041
Jackie.

1172
01:10:37,292 --> 01:10:39,208
Onde você está?

1173
01:10:42,584 --> 01:10:44,248
Acordar.

1174
01:10:44,250 --> 01:10:46,039
Acordar.

1175
01:10:46,041 --> 01:10:47,914
Acordar.

1176
01:10:47,916 --> 01:10:49,456
Acordar.

1177
01:10:52,584 --> 01:10:54,916
Eu lhe concedo juventude eterna.

1178
01:11:03,542 --> 01:11:07,998
Se você sair agora, prometo que não 
vou te machucar.

1179
01:11:12,834 --> 01:11:14,916
Estou ficando impaciente, Jackie.

1180
01:11:19,125 --> 01:11:20,500
Onde você está?

1181
01:11:28,584 --> 01:11:29,458
Howdy, vizinho.

1182
01:11:46,667 --> 01:11:47,500
Uau, eu não sei o que fazer.

1183
01:11:50,584 --> 01:11:51,415
Jackie.

1184
01:11:51,417 --> 01:11:52,250
Eu estou aqui em cima.

1185
01:11:53,625 --> 01:11:54,458
Caras.

1186
01:11:56,916 --> 01:11:57,750
Meu Deus.

1187
01:12:02,333 --> 01:12:03,166
Warren!

1188
01:12:06,166 --> 01:12:07,748
Warren.

1189
01:12:07,750 --> 01:12:08,584
Acorda, amigo.

1190
01:12:10,333 --> 01:12:11,458
Aqui, vamos tentar isso.

1191
01:12:26,500 --> 01:12:27,456
O que está acontecendo?

1192
01:12:27,458 --> 01:12:28,873
Relaxar.

1193
01:12:28,875 --> 01:12:29,709
Estão todos mortos.

1194
01:12:30,958 --> 01:12:33,206
Mas estão mortos?

1195
01:12:33,208 --> 01:12:34,041
Sim.

1196
01:12:36,166 --> 01:12:37,123
Como?

1197
01:12:37,125 --> 01:12:39,582
Bem, eu explodi um com uma granada,

1198
01:12:39,584 --> 01:12:41,498
e Kevin esfaqueou o outro com...

1199
01:12:41,500 --> 01:12:42,790
Um pé-de-cabra.

1200
01:12:42,792 --> 01:12:47,665
Pé de cabra muito grande, apenas,

1201
01:12:47,667 --> 01:12:48,500
Puta.

1202
01:12:50,958 --> 01:12:52,500
E você matou Carmen, certo?

1203
01:12:53,792 --> 01:12:54,625
Sim.

1204
01:12:55,750 --> 01:12:58,667
Eu a borrifei com água benta.

1205
01:12:59,709 --> 01:13:01,041
Não funcionou.

1206
01:13:02,000 --> 01:13:03,248
Absolutamente.

1207
01:13:03,250 --> 01:13:04,709
Então eu atirei na cara dela.

1208
01:13:06,417 --> 01:13:07,250
Hein.

1209
01:13:08,750 --> 01:13:10,250
E o outro?

1210
01:13:12,250 --> 01:13:14,000
Drácula a matou.

1211
01:13:15,041 --> 01:13:16,415
Desculpa?

1212
01:13:16,417 --> 01:13:17,834
Você disse Drácula?

1213
01:13:19,166 --> 01:13:20,000
Sério?

1214
01:13:34,458 --> 01:13:36,790
Então Brad era virgem, hein?

1215
01:13:36,792 --> 01:13:37,625
Sim.

1216
01:13:38,709 --> 01:13:41,292
Foram precisos 50 homens para 
derrotar Drácula.

1217
01:13:42,417 --> 01:13:43,709
Agora ele está à solta.

1218
01:13:47,458 --> 01:13:48,956
É seu direito de nascença, não é?

1219
01:13:48,958 --> 01:13:50,456
Para matar Drácula.

1220
01:13:50,458 --> 01:13:52,125
Oh, é agora, eu acho.

1221
01:13:58,375 --> 01:13:59,208
Obrigado.

1222
01:14:00,250 --> 01:14:01,083
Para quê?

1223
01:14:01,958 --> 01:14:04,998
Por me fazer sentir parte disso.

1224
01:14:05,000 --> 01:14:08,500
Mesmo que não esteja, não faço 
ideia do que está acontecendo.

1225
01:14:10,125 --> 01:14:11,250
Ainda é bem legal.

1226
01:14:12,667 --> 01:14:13,875
Sim, certo.

1227
01:14:18,375 --> 01:14:20,123
Você precisa de ajuda com isso?

1228
01:14:20,125 --> 01:14:20,956
Não, não, não, não, não, não.

1229
01:14:20,958 --> 01:14:22,290
Não, não, eu posso cuidar disso,

1230
01:14:22,292 --> 01:14:24,123
então você só sair daqui.

1231
01:14:24,125 --> 01:14:24,956
Direita.

1232
01:14:24,958 --> 01:14:25,792
Apenas vá embora.

1233
01:14:26,958 --> 01:14:27,792
Se você diz isso.

1234
01:14:30,584 --> 01:14:31,873
Ei Sam.

1235
01:14:31,875 --> 01:14:32,709
Yo.

1236
01:14:33,750 --> 01:14:36,709
Vai se tornar um contador como seu 
pai?

1237
01:14:38,667 --> 01:14:39,500
Eu não sei.

1238
01:14:41,292 --> 01:14:42,956
Provavelmente.

1239
01:14:42,958 --> 01:14:43,876
Tudo bem, um.

1240
01:14:45,333 --> 01:14:47,250
se você decidir não fazer isso,

1241
01:14:49,125 --> 01:14:51,667
Talvez você possa vir trabalhar para 
mim, sabe?

1242
01:14:54,292 --> 01:14:55,415
Sim!

1243
01:14:55,417 --> 01:14:56,623
Sim, sim, sim!

1244
01:14:56,625 --> 01:14:57,623
sim.

1245
01:14:57,625 --> 01:14:59,331
- sim.
- Oh merda,

1246
01:14:59,333 --> 01:15:00,458
não pode voltar atrás agora.

1247
01:15:02,500 --> 01:15:04,834
Então, qual é o seu negócio, cara?

1248
01:15:07,834 --> 01:15:10,623
Minha paixão no colegial era uma 
vampira psicopata.

1249
01:15:10,625 --> 01:15:12,000
que eu atirei na cara.

1250
01:15:13,125 --> 01:15:15,083
Não, eu quis dizer entre nós.

1251
01:15:16,000 --> 01:15:17,206
Você parece muito chateado 
ultimamente,

1252
01:15:17,208 --> 01:15:19,542
E eu só, eu só quero ter certeza 
que você está bem.

1253
01:15:24,584 --> 01:15:27,834
Sim, eu só não quero perder meus 
melhores amigos, sabe?

1254
01:15:29,834 --> 01:15:31,584
Você não vai nos perder, Jackie.

1255
01:15:34,750 --> 01:15:37,208
Só não quero que as coisas mudem.

1256
01:15:38,375 --> 01:15:40,373
Esta é uma conversa estúpida.

1257
01:15:40,375 --> 01:15:41,290
Eu sei.

1258
01:15:41,292 --> 01:15:45,623
Não, quero dizer, acabamos de matar 
três pessoas.

1259
01:15:45,625 --> 01:15:47,834
Claro, eram vampiros, mas merda.

1260
01:15:48,834 --> 01:15:51,123
Quero dizer, nada vai ser o mesmo de 
agora em diante

1261
01:15:51,125 --> 01:15:54,375
exceto pelo fato de que sempre 
seremos melhores amigos.

1262
01:15:56,417 --> 01:15:58,832
Sem mencionar, de alguma forma,

1263
01:15:58,834 --> 01:16:02,039
Drácula está correndo no corpo do 
Brad, e...

1264
01:16:08,375 --> 01:16:09,748
Estão todos com fome?

1265
01:16:09,750 --> 01:16:12,041
Estou morrendo de fome.

1266
01:16:13,292 --> 01:16:14,623
Vamos.

1267
01:16:14,625 --> 01:16:16,665
E o McDonald's?

1268
01:16:16,667 --> 01:16:17,998
Estão abertos 24 horas.

1269
01:16:18,000 --> 01:16:19,373
O McDonald's?

1270
01:16:19,375 --> 01:16:20,623
O que há de errado com o McDonald's?

1271
01:16:20,625 --> 01:16:22,164
Eu não como fast food.

1272
01:16:22,166 --> 01:16:23,832
Como você não come fast food?

1273
01:16:23,834 --> 01:16:25,373
Eu sou um cara saudável, você sabe 
disso.

1274
01:16:25,375 --> 01:16:26,956
O que você come, grama?

1275
01:16:26,958 --> 01:16:28,623
Só aos sábados.

1276
01:16:28,625 --> 01:16:30,081
Jesus.

1277
01:16:30,083 --> 01:16:32,498
Tudo bem, bem Burger King?

1278
01:16:32,500 --> 01:16:34,914
Podemos ir ao Wilson Burger.

1279
01:16:51,750 --> 01:16:52,665
Merda.

1280
01:16:52,667 --> 01:16:56,456
Pare de morrer, você tem um escudo, 
use-o.

1281
01:16:56,458 --> 01:16:58,998
Pelo menos não estou escondido em 
uma cabana em algum lugar.

1282
01:16:59,000 --> 01:17:01,290
Não cague na minha estratégia.

1283
01:17:01,292 --> 01:17:02,873
Eu nem sei onde nenhum de vocês dois 
estão,

1284
01:17:02,875 --> 01:17:04,707
Porque estou aqui em cima matando 
merda.

1285
01:17:04,709 --> 01:17:07,665
Sim, é porque você tem um herói 
bem fora do portão.

1286
01:17:07,667 --> 01:17:08,873
Sam não tem coragem.

1287
01:17:08,875 --> 01:17:11,373
para ser qualquer coisa, menos um 
personagem herói.

1288
01:17:11,375 --> 01:17:13,331
Suba no meu nível, depois venha 
falar comigo.

1289
01:17:13,333 --> 01:17:15,914
Minha mãe quer saber se vocês.

1290
01:17:15,916 --> 01:17:19,164
desenvolveu quaisquer restrições 
alimentares.

1291
01:17:19,166 --> 01:17:20,081
Não.

1292
01:17:20,083 --> 01:17:21,125
Traga o peru!

1293
01:17:23,792 --> 01:17:25,248
Tenho que ir, recebi uma chamada.

1294
01:17:25,250 --> 01:17:26,333
Sam, você chupa bolas.

1295
01:17:27,375 --> 01:17:29,456
Melhor controle de pragas, aqui é 
Sam.

1296
01:17:29,458 --> 01:17:31,081
Oi, sou eu.

1297
01:17:31,083 --> 01:17:31,916
ei.

1298
01:17:32,875 --> 01:17:33,748
Você está bem?

1299
01:17:33,750 --> 01:17:35,164
Oh, eu estou bem.

1300
01:17:35,166 --> 01:17:37,665
Algum cachorro selvagem cortou 
algumas ovelhas,

1301
01:17:37,667 --> 01:17:39,417
mas acho que estou chegando perto.

1302
01:17:41,208 --> 01:17:43,582
Há uma coisa que eu preciso te dizer.

1303
01:17:43,584 --> 01:17:44,417
que?

1304
01:17:45,750 --> 01:17:48,542
Sabe como eu te falei sobre os pais 
do Brad?

1305
01:17:51,834 --> 01:17:53,542
Eles não informaram o 
desaparecimento dele.

1306
01:17:54,709 --> 01:17:56,125
Por que não fariam isso?

1307
01:17:57,417 --> 01:17:59,164
Veja, isso é o que eu queria saber,

1308
01:17:59,166 --> 01:18:01,832
então roubei a correspondência 
deles.

1309
01:18:01,834 --> 01:18:04,415
Ei Sam, o que você acha que está 
fazendo?

1310
01:18:04,417 --> 01:18:08,164
Warren, alguém está enviando cartas 
para seus pais como Brad.

1311
01:18:08,166 --> 01:18:09,415
Uau, eu não sei o que fazer.

1312
01:18:09,417 --> 01:18:11,208
De onde vêm essas cartas?

1313
01:18:16,250 --> 01:18:17,625
Não há endereço de retorno.

1314
01:18:21,709 --> 01:18:24,081
Warren, há algo errado?

1315
01:18:24,083 --> 01:18:26,542
Estarei de volta à cidade pela 
manhã, certo?

1316
01:18:27,916 --> 01:18:30,373
Aquela coisa que você estava 
procurando,

1317
01:18:30,375 --> 01:18:32,998
Não consegui encontrá-lo no diário 
de campo que você me deu.

1318
01:18:33,000 --> 01:18:35,083
Eu não me preocuparia mais com isso, 
Sam.

1319
01:18:38,083 --> 01:18:39,208
Está bem.

1320
01:18:40,667 --> 01:18:41,667
Bem, descanse um pouco.

1321
01:18:42,834 --> 01:18:43,667
Obrigado.

1322
01:19:18,303 --> 01:19:23,303
<b>Legendas.DEV</b>
