1
00:00:07,587 --> 00:00:10,004
<b>Legendas.DEV</b>

2
00:00:51,466 --> 00:00:56,472
Então a TV simplesmente desliga 
sozinha

3
00:00:56,505 --> 00:01:03,579
então eu pensei em começar a gravar.

4
00:01:03,612 --> 00:01:08,016
Só ouvi como uma alça balançando 
ou algo assim.

5
00:01:11,719 --> 00:01:15,957
Olá?

6
00:01:15,990 --> 00:01:20,396
Tem alguém aqui?

7
00:01:20,429 --> 00:01:27,903
Você desligou a TV?

8
00:01:27,936 --> 00:01:29,339
Não sei.

9
00:01:39,013 --> 00:01:40,682
Estranho.

10
00:01:40,715 --> 00:01:45,620
Vou ligá-lo de volta, eu acho, hm.

11
00:01:53,128 --> 00:01:56,465
Muito estranho.

12
00:02:02,504 --> 00:02:05,808
Eu continuo ouvindo barulhos perto da 
porta.

13
00:02:05,840 --> 00:02:08,677
Você está atrás da porta?

14
00:02:14,049 --> 00:02:17,387
Eu ouvi você lá fora.

15
00:02:23,658 --> 00:02:27,096
Pensei que tinha visto um pouco.

16
00:02:43,778 --> 00:02:45,781
Ah, sim.

17
00:02:48,050 --> 00:02:51,620
Meu Deus.

18
00:02:51,652 --> 00:02:52,620
Ei, o que está acontecendo pessoal, 
bem-vindos de volta

19
00:02:52,653 --> 00:02:54,088
às Faíscas do Paranormal.

20
00:02:54,122 --> 00:02:58,761
O episódio de hoje é "The 
Conjuring". É isso mesmo.

21
00:02:58,794 --> 00:03:00,529
Não é o filme de sucesso, mas os 
caras.

22
00:03:00,562 --> 00:03:03,566
Na verdade, estamos falando da casa 
que inspirou isso.

23
00:03:03,598 --> 00:03:07,203
Tem 300 anos, ainda está lá em 
Rhode Island.

24
00:03:07,235 --> 00:03:09,537
Os novos donos, Cory e Jen Heinzen

25
00:03:09,570 --> 00:03:11,507
já abriram a casa

26
00:03:11,539 --> 00:03:13,709
aos investigadores paranormais.

27
00:03:26,153 --> 00:03:28,757
O que no mundo iria possuí-lo

28
00:03:28,789 --> 00:03:32,060
para comprar uma casa com esse tipo 
de reputação?

29
00:03:32,093 --> 00:03:37,132
Relatos de atividade demoníaca, 
relatos de coisas voando.

30
00:03:37,164 --> 00:03:40,735
Pessoas de todo o mundo vieram 
conhecer essa casa.

31
00:03:40,769 --> 00:03:43,239
Ouvi dizer que muitas pessoas não 
conseguem ficar aqui.

32
00:03:43,271 --> 00:03:45,907
mais de uma noite.

33
00:03:47,209 --> 00:03:49,979
Os eletrônicos não duram aqui.

34
00:03:50,012 --> 00:03:53,581
Você pode fazer um vídeo de certas 
partes do quintal

35
00:03:53,615 --> 00:03:56,685
e a casa e como eles vão falhar.

36
00:03:56,717 --> 00:03:59,054
Tivemos a casa abençoada no passado.

37
00:03:59,086 --> 00:04:02,691
Interfere no seu cotidiano.

38
00:04:02,723 --> 00:04:07,195
- Você fez as malas por duas semanas?
- Sim, senhor, eu não sei o que 
fazer.

39
00:04:07,229 --> 00:04:09,698
Não acredito que ficaremos lá tanto 
tempo.

40
00:04:09,730 --> 00:04:11,834
Ainda não acredito que estamos 
fazendo isso.

41
00:04:11,866 --> 00:04:14,736
Sabe, eles me disseram que ninguém 
ficou todo.

42
00:04:14,770 --> 00:04:16,771
ou queria ficar tanto tempo.

43
00:04:16,805 --> 00:04:18,274
- Você está falando sério?
- Sim.

44
00:04:18,307 --> 00:04:21,576
Vera, esta é uma oportunidade de uma 
vida.

45
00:04:21,610 --> 00:04:24,213
Vamos nos encontrar com nossos 
amigos, Brian e Richel.

46
00:04:24,245 --> 00:04:27,248
Não fica melhor do que isso.

47
00:04:27,281 --> 00:04:31,686
Estamos a caminho da casa dos 
Conjuradores.

48
00:04:31,720 --> 00:04:34,023
Diga mais uma vez.

49
00:04:34,055 --> 00:04:39,627
Estamos a caminho da casa dos 
Conjuradores.

50
00:04:39,661 --> 00:04:43,966
E nós vamos realmente ir investigar

51
00:04:43,999 --> 00:04:45,634
com Kendall e Vera.

52
00:04:55,276 --> 00:04:57,312
Hora de se levantar.

53
00:05:04,853 --> 00:05:06,822
Vah, vah, voom!

54
00:05:11,026 --> 00:05:14,930
Não se preocupe, só estou pegando 
gasolina.

55
00:05:46,093 --> 00:05:50,231
Aqui vamos nós.

56
00:06:09,184 --> 00:06:13,889
Hm.

57
00:06:13,922 --> 00:06:17,326
Ah, sim.

58
00:06:17,358 --> 00:06:19,093
Olhe para este lugar.

59
00:06:24,800 --> 00:06:27,403
Que legal.

60
00:06:35,410 --> 00:06:36,845
Ah, não.

61
00:06:36,877 --> 00:06:39,213
- Olá?
- Olá.

62
00:06:39,247 --> 00:06:41,350
- Como estão as coisas?
- Podemos entrar? Obrigado.

63
00:06:41,382 --> 00:06:42,850
- Vamos entrar.
- Como estão vocês?

64
00:06:42,884 --> 00:06:44,286
- Eu sou Vera.
- Jen.

65
00:06:44,319 --> 00:06:46,722
Olá Jen, Cory, é bom conhecê-lo.

66
00:06:46,754 --> 00:06:48,456
Sou Kendall prazer em conhecê-lo.

67
00:06:48,490 --> 00:06:51,259
- Hey, Kendall.
- Cory, prazer em conhecê-lo.

68
00:06:51,293 --> 00:06:56,732
Esta é a casa assombrada mais famosa 
do mundo.

69
00:06:56,764 --> 00:06:58,366
E nós estamos aqui.

70
00:06:58,399 --> 00:07:00,301
Isto é uma loucura.

71
00:07:00,334 --> 00:07:02,971
Somos loucos como o que estamos 
pensando?

72
00:07:03,004 --> 00:07:04,406
Vocês são os donos, vocês acabaram 
de comprá-lo.

73
00:07:04,439 --> 00:07:06,108
Você é doido? Nós somos loucos.

74
00:07:06,141 --> 00:07:07,810
Todo mundo tem que ser um pouco 
estranho.

75
00:07:07,843 --> 00:07:11,280
para fazer o que fazemos, então.

76
00:07:14,348 --> 00:07:17,985
- Meu nome é Cory Heinzen.
- Sou Jennifer Heinzen.

77
00:07:18,019 --> 00:07:20,756
E nós somos os donos da casa.

78
00:07:20,788 --> 00:07:24,259
que inspirou o filme The Conjuring.

79
00:07:24,291 --> 00:07:27,495
Era dono dele há cerca de um ano e 
meio.

80
00:07:27,528 --> 00:07:30,766
O que te fez comprar essa casa em 
particular?

81
00:07:30,798 --> 00:07:32,734
Fomos atraídos para a casa.

82
00:07:32,767 --> 00:07:35,903
obviamente por causa do filme The 
Conjuring.

83
00:07:35,937 --> 00:07:39,508
Alguns anos atrás, nós tínhamos 
passado pelo lugar.

84
00:07:39,540 --> 00:07:44,079
O que não devemos, mas, quero dizer,

85
00:07:44,112 --> 00:07:45,114
Foi apenas uma dessas coisas.

86
00:07:45,146 --> 00:07:47,115
Você só quer ver.

87
00:07:47,149 --> 00:07:51,153
Ouvimos dizer que a casa estava à 
venda.

88
00:07:51,185 --> 00:07:53,087
Estávamos sentados com o dono antes 
que sabêssemos.

89
00:07:53,120 --> 00:07:57,258
Nos encontramos com o dono antes 
mesmo de nos encontrarmos com um 
corretor de imóveis.

90
00:07:57,291 --> 00:08:01,929
Ficou estranho para mim, mas algo 
neste lugar é...

91
00:08:01,963 --> 00:08:05,100
convidativo.

92
00:08:05,132 --> 00:08:06,534
Tudo o que lhe foi dito,

93
00:08:06,567 --> 00:08:08,336
Você sabe, "Oh, isso não é real, 
isso não é real."

94
00:08:08,370 --> 00:08:11,038
Sim, é real.

95
00:08:11,072 --> 00:08:13,208
Você já teve medo?

96
00:08:15,543 --> 00:08:17,812
Já tive medo antes, sim.

97
00:08:17,846 --> 00:08:22,518
me? Meu Deus, sim.

98
00:08:29,591 --> 00:08:31,492
Adivinha quem está aqui?

99
00:08:31,526 --> 00:08:34,263
Meu Deus, vamos lá, bem-vindos.

100
00:08:34,296 --> 00:08:35,864
Bem, olá.

101
00:08:37,999 --> 00:08:39,868
Mesmo quando você puxa para cima e 
só vê-lo pela primeira vez

102
00:08:39,900 --> 00:08:41,803
- É como, estamos lá.
- Quando paramos, ele disse:

103
00:08:41,836 --> 00:08:43,404
"O que você acha?" Eu disse, parece 
que

104
00:08:43,437 --> 00:08:46,140
uma cabana na floresta, como.

105
00:08:46,173 --> 00:08:49,211
Eu sou como, bem, eu estou animado.

106
00:08:49,244 --> 00:08:51,213
É estranho, você... Você sabe

107
00:08:51,245 --> 00:08:53,481
você vem investigando há tanto 
tempo.

108
00:08:53,514 --> 00:08:55,918
Para realmente ser capaz de estar em 
um lugar como este.

109
00:08:55,951 --> 00:08:57,920
Eu li sobre isso e vi coisas sobre 
isso

110
00:08:57,952 --> 00:09:00,288
e agora estou sentado na sala?

111
00:09:00,322 --> 00:09:01,990
Sim, onde todas as coisas foram para 
baixo?

112
00:09:02,023 --> 00:09:04,459
Eu sou... Não sei, quero começar.

113
00:09:04,491 --> 00:09:07,062
Vera, descobriu onde vamos dormir?

114
00:09:07,095 --> 00:09:09,431
Não, esperando por Jen e Cory.

115
00:09:09,464 --> 00:09:11,400
- Ok.
- Quer mostrar a eles?

116
00:09:11,432 --> 00:09:14,001
Sim.

117
00:09:14,034 --> 00:09:17,471
Esses andares são barulhentos.

118
00:09:17,504 --> 00:09:19,474
Este é um dos quartos.

119
00:09:19,506 --> 00:09:22,109
Temos a sala de parto que está bem 
fora dele.

120
00:09:22,143 --> 00:09:25,247
- O quê?
- Sala de parto? Sala de queima?

121
00:09:25,279 --> 00:09:27,381
Como em dar à luz?

122
00:09:27,414 --> 00:09:29,450
Sim.

123
00:09:29,484 --> 00:09:33,222
Oh, meu Deus, eu não sei o que fazer.

124
00:09:33,254 --> 00:09:35,090
- Cuidado com a cabeça.
- Cuidado com você mesmo,

125
00:09:35,123 --> 00:09:37,492
essas coisas estão lá para te 
colocar na cabeça.

126
00:09:37,524 --> 00:09:39,894
Uau, olha para essa rachadura.

127
00:09:42,429 --> 00:09:44,065
Isso é loucura.

128
00:09:44,099 --> 00:09:46,001
Isso é tão incrível.

129
00:09:46,033 --> 00:09:48,569
O que é isso? É disso que está 
falando?

130
00:09:48,602 --> 00:09:50,638
- Sim.
- Um pequeno diagrama.

131
00:09:50,672 --> 00:09:53,475
Aparentemente, temos alguns 
trapaceiros.

132
00:09:53,508 --> 00:09:57,913
- Desenhando pentagramas lá dentro?
- Estou consertando isso.

133
00:09:57,946 --> 00:10:00,883
Alguém desenhou um pentagrama nele e 
Cory e Jennifer

134
00:10:00,916 --> 00:10:04,019
preferiria que não estivesse lá 
assim.

135
00:10:04,052 --> 00:10:06,021
Estou me livrando dele.

136
00:10:06,053 --> 00:10:07,355
Incrível.

137
00:10:13,193 --> 00:10:16,030
Este é o quarto mais ativo da casa.

138
00:10:16,063 --> 00:10:19,500
Este é o quarto onde Cindy Perron 
ficou.

139
00:10:19,533 --> 00:10:21,003
Havia duas irmãs que ficaram nesta 
sala.

140
00:10:21,035 --> 00:10:23,104
Cindy sendo um deles e ela era a 
única

141
00:10:23,138 --> 00:10:24,373
que foi atormentado o pior

142
00:10:24,405 --> 00:10:26,107
das cinco irmãs.

143
00:10:26,140 --> 00:10:28,043
Todo mundo que já ficou nesta sala,

144
00:10:28,076 --> 00:10:30,946
Como se eles perdessem a noção do 
tempo.

145
00:10:30,979 --> 00:10:33,315
Flashes de luz, sombras.

146
00:10:33,347 --> 00:10:36,284
- Dor lateral, que é aleatória.
- Dor lateral, o que é estranho.

147
00:10:37,485 --> 00:10:39,053
Bem, a coisa boa Vera,

148
00:10:39,086 --> 00:10:41,122
é que nós vamos estar ali

149
00:10:41,155 --> 00:10:43,090
se você ficar desconfortável.

150
00:10:43,124 --> 00:10:45,460
Você sempre pode levantar um de nós.

151
00:10:45,493 --> 00:10:48,230
Podemos documentar o que está 
acontecendo.

152
00:10:48,263 --> 00:10:51,600
Acertei.

153
00:10:51,633 --> 00:10:54,937
Baterias extras para qualquer coisa 
que precisamos.

154
00:10:57,538 --> 00:11:01,475
Para mim, parece estranhamente 
desconfortável

155
00:11:01,509 --> 00:11:06,648
porque não sabemos no que estamos 
nos metendo.

156
00:11:06,681 --> 00:11:10,052
Só sabemos o que ouvimos e vimos.

157
00:11:10,085 --> 00:11:11,519
Você sabe o que eu quero dizer?

158
00:11:11,552 --> 00:11:13,355
Eu sempre quis fazer isso.

159
00:11:13,388 --> 00:11:15,324
E como você se sente que agora você 
está aqui?

160
00:11:18,259 --> 00:11:20,629
Estou muito nervoso, não vou mentir.

161
00:11:20,662 --> 00:11:21,997
E você, Kendall?

162
00:11:22,029 --> 00:11:24,231
Deixe-me filmar você.

163
00:11:24,264 --> 00:11:27,168
Para nós, queremos apenas documentar 
o inferno fora dele.

164
00:11:27,201 --> 00:11:30,237
Quero pegar todas as câmeras que 
poderíamos ter.

165
00:11:30,270 --> 00:11:32,274
Quero dizer, eles têm câmeras, nós 
temos câmeras,

166
00:11:32,307 --> 00:11:34,042
Como vamos filmar tudo.

167
00:11:34,075 --> 00:11:38,146
Ninguém está fazendo isso, ninguém 
vai ficar em um lugar

168
00:11:38,178 --> 00:11:39,648
por mais de uma noite ou duas noites.

169
00:11:39,681 --> 00:11:43,218
Estamos morando com eles.

170
00:11:44,249 --> 00:11:45,153
Vamos explorar a casa.

171
00:11:54,028 --> 00:11:55,230
Ok.

172
00:11:55,263 --> 00:11:58,300
Isso acabou de sair deste livro.

173
00:11:58,332 --> 00:12:00,067
- Ah, não.
- O que seria tão incrível

174
00:12:00,100 --> 00:12:02,471
Se eu pegasse e dissesse, Bathsheba.

175
00:12:02,504 --> 00:12:06,274
Pare. Não.

176
00:12:06,307 --> 00:12:07,408
Ok.

177
00:12:12,647 --> 00:12:14,449
"Dasein Estar no mundo..."

178
00:12:14,481 --> 00:12:16,617
Não repita, e se for como...

179
00:12:16,650 --> 00:12:20,389
Isto é exatamente como Cabin in the 
Woods.

180
00:12:20,422 --> 00:12:23,258
Não leia em voz alta.

181
00:12:23,291 --> 00:12:25,394
- Eu vou dizer.
- Meu Deus, pessoal.

182
00:12:25,427 --> 00:12:31,033
- O que está dizendo?
- Dasein estar no mundo.

183
00:12:33,234 --> 00:12:36,138
- Ok, nada mais disso.
- Não.

184
00:12:50,418 --> 00:12:52,421
Esta boneca não tem rosto.

185
00:12:52,453 --> 00:12:55,189
e aqueles sempre me assustam.

186
00:13:04,131 --> 00:13:05,266
E quanto a isso, Kendall?

187
00:13:05,299 --> 00:13:07,735
O que você tem?

188
00:13:07,769 --> 00:13:09,471
Sh, sh, sh, sh, sh.

189
00:13:09,504 --> 00:13:10,705
Matar, matar, matar, matar.

190
00:13:10,738 --> 00:13:13,208
Não.

191
00:13:16,577 --> 00:13:19,747
Não me tranque!

192
00:13:27,889 --> 00:13:30,358
Parece que é até o porão.

193
00:13:56,618 --> 00:13:59,153
Ei!

194
00:13:59,187 --> 00:14:00,721
Vem cá.

195
00:14:00,754 --> 00:14:02,790
Venha aqui, venha aqui, venha aqui.

196
00:14:02,823 --> 00:14:05,359
Parecia absolutamente alguém.

197
00:14:05,393 --> 00:14:08,697
fugiu daqui.

198
00:14:08,730 --> 00:14:10,831
E isso me apoiou.

199
00:14:10,865 --> 00:14:13,301
Como se eu olhasse para Richel assim.

200
00:14:13,333 --> 00:14:14,635
para ter certeza de que ela não 
estava se movendo.

201
00:14:14,668 --> 00:14:17,338
Ela não estava, ela estava falando 
com vocês.

202
00:14:17,371 --> 00:14:21,342
e então eu recuei neste canto assim.

203
00:14:21,375 --> 00:14:22,910
Porque era absolutamente como alguém

204
00:14:22,943 --> 00:14:28,716
apenas correu daqui.

205
00:14:28,750 --> 00:14:29,650
Kendall, você quer ir?

206
00:14:29,683 --> 00:14:31,719
Sim, vamos fazer isso.

207
00:14:31,753 --> 00:14:34,589
Oh, cheira estranho.

208
00:14:34,621 --> 00:14:37,492
Vocês, tem um cheiro muito estranho 
aqui em baixo.

209
00:14:40,662 --> 00:14:43,498
Ah, sim! O que me tocou, o que me 
tocou, o que me tocou?

210
00:14:43,530 --> 00:14:46,433
Você está bem, você está bem, 
você vai ficar bem.

211
00:14:46,466 --> 00:14:48,302
ah! Vocês estão falando sério?

212
00:14:48,336 --> 00:14:50,371
- Algo me tocou!
- Pele de cobra.

213
00:14:50,404 --> 00:14:52,307
Algo me tocou, ele fez. Não!

214
00:14:52,340 --> 00:14:57,345
Não faça isso, o que ainda está 
lá?

215
00:14:57,378 --> 00:14:59,681
Cara, de verdade?

216
00:14:59,714 --> 00:15:01,917
Cory e Jen os colocaram lá de 
propósito?

217
00:15:01,950 --> 00:15:03,552
Acho que não os colocaram lá.

218
00:15:03,585 --> 00:15:05,387
Meu Deus, isso me tocou?

219
00:15:05,419 --> 00:15:07,254
Isso é uma boca?

220
00:15:07,288 --> 00:15:08,722
Sim, é a boca.

221
00:15:08,755 --> 00:15:12,526
Cara, você pode ver seus olhos.

222
00:15:12,559 --> 00:15:15,529
O que é isto?

223
00:15:15,562 --> 00:15:18,199
Parece uma fornalha velha.

224
00:15:18,232 --> 00:15:20,834
- Não puxe isso!
- Cara, vamos lá.

225
00:15:20,868 --> 00:15:23,638
Desculpe, não pude resistir.

226
00:15:28,576 --> 00:15:29,711
De maneira nenhuma.

227
00:15:29,744 --> 00:15:32,214
Esta é a área onde o garoto

228
00:15:32,246 --> 00:15:33,981
desceria e falaria com alguém

229
00:15:34,014 --> 00:15:37,418
que aparentemente não estava vivendo.

230
00:15:37,451 --> 00:15:39,520
Oh, uau, eu não sei o que é isso

231
00:15:39,553 --> 00:15:42,423
Eu acho que há uma reivindicação 
nesta área

232
00:15:42,456 --> 00:15:45,326
que uma equipe de investigação 
estava aqui

233
00:15:45,360 --> 00:15:48,230
e eles viram o que parecia uma pessoa 
sair desta sala.

234
00:15:48,263 --> 00:15:53,301
Teve o pescoço quebrado.

235
00:15:53,333 --> 00:15:55,736
Não fale sobre...

236
00:15:55,769 --> 00:15:57,471
reivindicações ainda.

237
00:15:57,504 --> 00:16:00,741
Ah, meu Deus.

238
00:16:00,774 --> 00:16:03,944
O que é aquilo?

239
00:16:03,977 --> 00:16:06,880
Oh, é como um... parece uma 
geladeira lá dentro.

240
00:16:06,913 --> 00:16:08,582
São os passos?

241
00:16:08,615 --> 00:16:09,918
- São passos.
- Ah, não.

242
00:16:09,951 --> 00:16:12,620
Eles vão para o lado de fora, talvez?

243
00:16:12,653 --> 00:16:14,588
Oh, meu Deus, eu não sei o que fazer.

244
00:16:14,621 --> 00:16:17,625
Está congelando.

245
00:16:27,501 --> 00:16:29,536
Pessoal, vamos preparar as câmeras.

246
00:16:29,570 --> 00:16:32,007
Sim.

247
00:16:39,447 --> 00:16:41,883
Vamos verificar os ângulos em um 
minuto.

248
00:16:48,690 --> 00:16:51,059
Temos câmeras 4K com som.

249
00:16:51,091 --> 00:16:58,566
Podemos ver e ouvir o que está 
acontecendo em cada quarto.

250
00:17:07,407 --> 00:17:09,743
- Eu conheço vocês.
- Bem-vindo à festa, cara.

251
00:17:09,777 --> 00:17:12,047
Pessoal, eu sou Anthony, prazer em 
conhecê-los.

252
00:17:12,079 --> 00:17:14,648
Obrigado por me receber.

253
00:17:14,682 --> 00:17:16,651
Nós pensamos que este era um 
cenário realmente incrível

254
00:17:16,683 --> 00:17:20,689
para Cory e Jen nos darem o resumo da 
casa.

255
00:17:20,721 --> 00:17:22,891
Quando vocês se mudaram para a casa?

256
00:17:22,923 --> 00:17:27,595
Temos as chaves em 21 de junho de 
2019.

257
00:17:27,627 --> 00:17:32,933
Quero dizer, nós nos mudamos 
provavelmente por volta de uma hora

258
00:17:32,967 --> 00:17:37,105
e tínhamos portas abrindo como 1:15.

259
00:17:37,137 --> 00:17:39,073
Estávamos nos movendo com equipamento

260
00:17:39,106 --> 00:17:40,674
antes de nos mudarmos com roupas

261
00:17:40,708 --> 00:17:42,944
e coisas assim.

262
00:17:42,977 --> 00:17:45,413
Eu tinha um sistema DVR configurado

263
00:17:45,445 --> 00:17:47,514
antes de qualquer outra coisa.

264
00:18:01,128 --> 00:18:02,563
Foi profundo, mas ao mesmo tempo

265
00:18:02,596 --> 00:18:04,398
onde é uma casa antiga.

266
00:18:04,432 --> 00:18:07,368
Estávamos pisando como certas 
tábuas.

267
00:18:07,402 --> 00:18:09,804
O filme baseado em uma história 
verdadeira

268
00:18:09,836 --> 00:18:11,105
então você já está entrando na 
casa

269
00:18:11,138 --> 00:18:13,540
e você disse: "Meu Deus,

270
00:18:13,574 --> 00:18:15,810
que vai ser jogado primeiro.

271
00:18:15,843 --> 00:18:18,046
Quem vai ser mordido? Quem vai 
conseguir isso?

272
00:18:18,078 --> 00:18:22,750
Só facilitamos porque não sabíamos 
o que estava aqui.

273
00:18:22,784 --> 00:18:25,487
O que mais aconteceu?

274
00:18:25,519 --> 00:18:28,423
Foi na primeira semana que se objetos

275
00:18:28,455 --> 00:18:30,824
estavam se movendo.

276
00:18:32,727 --> 00:18:34,129
O que foi emocionante, você sabe,

277
00:18:34,162 --> 00:18:35,997
É mais ou menos o que queríamos.

278
00:18:36,029 --> 00:18:37,632
Era apenas mais ou menos esperando 
por isso,

279
00:18:37,664 --> 00:18:41,068
"Ok, o que vai ser assustador?"

280
00:18:41,102 --> 00:18:42,937
Fomos avisados várias vezes.

281
00:18:42,970 --> 00:18:46,807
que algo ruim ainda está aqui

282
00:18:46,840 --> 00:18:50,444
e que ele acabará por se mostrar.

283
00:18:54,816 --> 00:18:59,921
Já toquei meu cabelo algumas vezes.

284
00:18:59,953 --> 00:19:02,890
Acho que o mais profundo foi...

285
00:19:02,923 --> 00:19:05,160
algo parecia que agarrou meus quadris

286
00:19:05,192 --> 00:19:06,627
e eu pensei que era Cory.

287
00:19:06,661 --> 00:19:07,961
Então eu me virei para ver o que 
estava acontecendo

288
00:19:07,994 --> 00:19:10,197
e ninguém estava lá.

289
00:19:10,230 --> 00:19:16,770
Então, vemos uma figura sombria.

290
00:19:16,804 --> 00:19:19,474
Você tem algum conselho para nós 
ficarmos aqui esta noite?

291
00:19:19,507 --> 00:19:23,111
Quero dizer, esta é nossa primeira 
noite, você sabe.

292
00:19:23,144 --> 00:19:25,113
Muitos de nós não passaram a noite.

293
00:19:25,145 --> 00:19:27,949
em um local assombrado antes, então.

294
00:19:27,981 --> 00:19:29,884
Vocês são como os profissionais 
daqui.

295
00:19:29,916 --> 00:19:32,453
Só estou dizendo, tenha cuidado com 
o que pede.

296
00:19:32,487 --> 00:19:36,191
tanto quanto a atividade, porque eles 
vão chamar sua atenção

297
00:19:36,223 --> 00:19:37,558
de qualquer maneira possível.

298
00:19:44,164 --> 00:19:46,134
Cortar.

299
00:20:42,757 --> 00:20:46,161
Aqui estamos nós.

300
00:21:22,028 --> 00:21:23,830
neste microfone.

301
00:21:23,864 --> 00:21:28,201
Acabamos de ouvir um barulho que soou 
como uma trava de porta.

302
00:21:28,234 --> 00:21:31,238
O Richel.

303
00:22:25,692 --> 00:22:27,662
Bom dia.

304
00:22:27,694 --> 00:22:29,864
Manhã.

305
00:22:29,896 --> 00:22:35,269
Eu dormi bem, mas eu estava quase 
como praticamente dormindo

306
00:22:35,301 --> 00:22:38,105
e algo bateu na minha cama.

307
00:22:38,138 --> 00:22:42,275
- Foi o Brian?
- E Brian me disse que ouviu.

308
00:22:42,308 --> 00:22:46,213
Então, hoje à noite, eu acho que 
nós montamos este quarto depois que 
vamos dormir.

309
00:22:46,247 --> 00:22:48,682
- Aqueles pequenos...
- Sensores?

310
00:22:48,715 --> 00:22:50,150
Sim, coloque os sensores nas escadas,

311
00:22:50,183 --> 00:22:52,019
colocar a caixa de música na sala.

312
00:22:52,053 --> 00:22:54,789
Sim, isso significa sensor.

313
00:23:02,128 --> 00:23:06,833
Fazendo um café da manhã na casa 
dos Conjuradores.

314
00:23:09,269 --> 00:23:11,172
Sabe, é uma boa ideia.

315
00:23:11,204 --> 00:23:15,442
Tire fotos do.

316
00:23:23,451 --> 00:23:26,254
Temos câmeras em volta da casa.

317
00:23:26,287 --> 00:23:29,323
Queremos colocar algo que vai acender

318
00:23:29,355 --> 00:23:32,393
ou fazer barulho na visão de todos 
esses lugares?

319
00:23:32,425 --> 00:23:34,194
Eu digo que sim.

320
00:23:34,228 --> 00:23:35,329
Eu segundo isso.

321
00:23:35,362 --> 00:23:40,468
Temos a caixa de música.

322
00:23:40,500 --> 00:23:44,004
Essa coisa é assustadora quando 
você sabe que é o único

323
00:23:44,038 --> 00:23:46,074
- que desligá-lo.
- Sim.

324
00:23:46,106 --> 00:23:49,410
Quero a caixa de música no nosso 
quarto.

325
00:23:49,442 --> 00:23:51,479
Quão assustador será se todos nós 
estamos dormindo

326
00:23:51,511 --> 00:23:53,748
e de repente essa música explode.

327
00:23:53,780 --> 00:23:56,416
Vamos ter que deitar em nossas camas 
para ter certeza...

328
00:23:56,450 --> 00:23:59,821
porque detecta movimento, para ter 
certeza de que nenhum de nós

329
00:23:59,854 --> 00:24:04,726
- desligá-lo.
- Gotcha.

330
00:24:04,759 --> 00:24:06,827
Acene com a mão na frente dele para 
ter certeza de que funciona.

331
00:24:11,898 --> 00:24:14,968
Perfeito.

332
00:24:15,001 --> 00:24:18,940
Se continuar jogando, é assustador.

333
00:24:18,972 --> 00:24:20,774
Isso significa que ele está parado 
lá

334
00:24:20,807 --> 00:24:24,179
e então se ele sair dele...

335
00:24:26,180 --> 00:24:28,483
- essa coisa é precisa.
- O que eu gosto nisso

336
00:24:28,516 --> 00:24:31,952
é que o alcance não é tão grande.

337
00:24:31,986 --> 00:24:34,489
- Eles têm que estar perto de nós.
- É isso aí.

338
00:24:34,521 --> 00:24:38,225
Então, se explodir, significa que 
está mais perto de você.

339
00:24:48,301 --> 00:24:50,504
Temos vários dispositivos.

340
00:24:50,538 --> 00:24:53,807
Estas são apenas maneiras para nós 
sermos capazes de ver,

341
00:24:53,840 --> 00:24:56,476
ouvir, comunicar com você.

342
00:25:00,181 --> 00:25:02,150
Quem está nessa casa?

343
00:25:09,589 --> 00:25:11,125
Parece pesado.

344
00:25:11,157 --> 00:25:13,193
Sim, é verdade.

345
00:25:17,364 --> 00:25:19,432
Puxe a prancha de volta.

346
00:25:25,839 --> 00:25:31,178
Quero dizer, olhe para isso.

347
00:25:31,211 --> 00:25:33,114
Eles baixaram um gravador

348
00:25:33,146 --> 00:25:35,383
com um saco plástico na água.

349
00:25:35,415 --> 00:25:39,220
Eles têm um EVP definido

350
00:25:39,252 --> 00:25:41,855
algum tipo de fenômeno de voz 
eletrônica.

351
00:25:43,423 --> 00:25:44,858
Eu meio que quero chegar lá.

352
00:25:44,892 --> 00:25:46,294
para ser honesto com você.

353
00:25:46,326 --> 00:25:47,862
- Vamos fazer isso.
- Vamos tentar.

354
00:25:47,894 --> 00:25:49,596
Vamos fazer isso.

355
00:25:49,630 --> 00:25:50,832
Eu tenho o que fazer.

356
00:25:50,865 --> 00:25:53,267
você... Kendall.

357
00:25:56,604 --> 00:26:00,074
Ah, não.

358
00:26:00,106 --> 00:26:03,009
Você vai ficar preso lá.

359
00:26:05,078 --> 00:26:07,114
Dê-me o gravador.

360
00:26:07,146 --> 00:26:09,549
Eles têm EVPs aqui em baixo.

361
00:26:09,583 --> 00:26:11,352
e na água que realmente tomou o 
gravador

362
00:26:11,384 --> 00:26:13,186
que temos aqui.

363
00:26:13,220 --> 00:26:15,990
Temos o gravador bem aqui.

364
00:26:16,022 --> 00:26:21,261
e eles tiraram EVPs deste poço.

365
00:26:21,295 --> 00:26:23,564
Então eu pensei em dar um passo 
adiante

366
00:26:23,596 --> 00:26:26,968
e descer aqui e apenas tipo de 
sentir-se

367
00:26:27,000 --> 00:26:29,971
o ambiente aqui em baixo.

368
00:26:35,643 --> 00:26:39,247
Você está dentro deste poço?

369
00:26:46,921 --> 00:26:52,326
Cara, é assustador aqui em baixo.

370
00:26:52,358 --> 00:26:55,562
Tem alguém aqui comigo?

371
00:27:06,105 --> 00:27:08,409
Minha luz está surtando.

372
00:27:16,150 --> 00:27:20,054
Não, não, não, vamos lá, vamos 
lá, vamos lá, vamos lá.

373
00:27:20,086 --> 00:27:21,122
Tudo bem, eu sou feito.

374
00:27:21,154 --> 00:27:25,558
A seguir, pessoal.

375
00:27:25,592 --> 00:27:32,466
É como uma criatura saindo do chão 
aqui.

376
00:27:32,499 --> 00:27:36,202
- O bem, bem.
- Ele se levantou e disse: "Bem".

377
00:28:18,144 --> 00:28:21,081
Tudo bem, então parece bom.

378
00:28:21,115 --> 00:28:23,017
Tudo pronto lá.

379
00:28:23,049 --> 00:28:27,488
Vamos abaixar isso ao mesmo tempo, se 
pudermos.

380
00:29:00,554 --> 00:29:03,724
Os caras se lembram da hora também?

381
00:29:03,757 --> 00:29:05,793
Essa foi a hora.

382
00:29:05,826 --> 00:29:13,401
Parece que peguei uma pequena névoa 
de luz semelhante a uma esfera.

383
00:29:20,540 --> 00:29:22,242
Vocês disseram que ouviram

384
00:29:22,276 --> 00:29:24,178
passos em nosso quarto como toda a 
noite.

385
00:29:24,211 --> 00:29:28,516
Oh sim.

386
00:29:28,548 --> 00:29:31,152
Apenas um consistente...

387
00:30:01,748 --> 00:30:03,217
Eu acho que quando eu piso nas escadas

388
00:30:03,250 --> 00:30:06,420
faz com que os outros se movam.

389
00:30:06,452 --> 00:30:10,357
Está tudo super stável aqui.

390
00:30:54,233 --> 00:30:55,468
Sabe, minha cama acabou de se mudar.

391
00:30:55,501 --> 00:31:02,308
Minha cama também se moveu.

392
00:31:02,342 --> 00:31:04,478
Sim, como vibrar.

393
00:31:42,682 --> 00:31:46,586
Há um espaço lá em cima que nunca 
estivemos.

394
00:31:46,619 --> 00:31:49,189
Tem quatro parafusos que você pode 
desaparafusar

395
00:31:49,222 --> 00:31:50,924
e eu tenho certeza que você 
provavelmente poderia subir nele.

396
00:31:50,958 --> 00:31:52,692
Isso tem que ser um sótão.

397
00:31:52,726 --> 00:31:54,662
Nunca estivemos nisso antes.

398
00:31:54,694 --> 00:31:58,264
Então, nós seremos os primeiros a 
estar aqui

399
00:31:58,298 --> 00:31:59,666
quando você abri-lo?

400
00:31:59,700 --> 00:32:02,769
Vamos fazer isso, sim.

401
00:32:02,803 --> 00:32:07,241
Então está bem aqui.

402
00:32:07,273 --> 00:32:11,711
Sim, então acho que apenas 
desaparafusamos.

403
00:32:11,744 --> 00:32:13,346
Quero dizer, não pode ser nada.

404
00:32:13,380 --> 00:32:14,915
mas eu acho que teria que levar a algo

405
00:32:14,948 --> 00:32:19,653
se for... se estiver bloqueada.

406
00:32:19,685 --> 00:32:22,722
O que é pior que poderia acontecer.

407
00:32:35,301 --> 00:32:37,670
Ah, aí está.

408
00:32:37,703 --> 00:32:39,405
- Pegou todos eles?
- Sim.

409
00:32:39,439 --> 00:32:40,641
Tudo bem, eu vou movê-lo e então eu 
vou

410
00:32:40,673 --> 00:32:41,741
saia do caminho, certo?

411
00:32:41,775 --> 00:32:44,845
- Está bem.
- Um, dois.

412
00:32:46,646 --> 00:32:47,780
Sim.

413
00:32:54,855 --> 00:32:56,522
Você está apenas colocando sua mão 
lá em cima e olhando ao redor.

414
00:32:56,556 --> 00:32:58,459
Como o inferno que eu sou.

415
00:32:58,491 --> 00:33:01,894
Não vou subir lá.

416
00:33:01,928 --> 00:33:04,898
Está bem.

417
00:33:04,931 --> 00:33:06,500
Aqui vamos nós.

418
00:33:30,390 --> 00:33:33,861
Você disse que queria ir lá em 
cima, o que você acha?

419
00:33:33,894 --> 00:33:37,931
- Eu estou disposto.
- Sim?

420
00:33:37,963 --> 00:33:40,567
Não quero que seus sapatos se 
enloujeam.

421
00:33:40,599 --> 00:33:44,804
Está bem.

422
00:33:44,837 --> 00:33:46,673
Você quer ficar nos meus ombros?

423
00:33:46,707 --> 00:33:48,742
Você entendeu?

424
00:33:50,711 --> 00:33:52,746
- Posso ver a lanterna?
- Sim.

425
00:33:52,778 --> 00:33:54,315
- Ei Jen?
- Sim?

426
00:33:54,347 --> 00:33:58,384
Aqui está a GoPro.

427
00:33:58,417 --> 00:34:01,754
Acha que podemos voltar lá.

428
00:34:01,788 --> 00:34:04,325
Um.

429
00:34:04,357 --> 00:34:05,893
Deixe-me ver como são os andares.

430
00:34:05,925 --> 00:34:08,494
Nós definitivamente poderíamos 
tamanho sábio.

431
00:34:08,527 --> 00:34:12,398
Ok.

432
00:34:12,431 --> 00:34:14,467
E vai até os dois lados.

433
00:34:14,501 --> 00:34:16,503
É quase como se se separasse.

434
00:34:16,536 --> 00:34:21,541
entre cada quarto.

435
00:34:21,574 --> 00:34:23,109
Tenha cuidado.

436
00:34:27,981 --> 00:34:30,651
Eu não sei, você acha que eu 
deveria rastejar lá?

437
00:34:36,489 --> 00:34:40,893
Tudo bem, vamos ver se eu posso 
entrar lá.

438
00:34:40,927 --> 00:34:43,797
Olhe para isso, quão legal é isso?

439
00:34:43,829 --> 00:34:46,432
Tão legal.

440
00:34:46,465 --> 00:34:50,371
Olha, um prego velho.

441
00:34:50,403 --> 00:34:51,771
Isso é legal.

442
00:34:51,804 --> 00:34:53,507
Oh, uau, eu não sei o que é isso.

443
00:34:53,539 --> 00:34:55,641
Isso é forjado à mão.

444
00:34:59,579 --> 00:35:03,417
Vejo um pequeno rato morto.

445
00:35:07,820 --> 00:35:10,990
Tentei olhar lá para baixo, não 
vi...

446
00:35:16,929 --> 00:35:22,969
- Tudo bem, eu vou descer.
- Ok.

447
00:35:23,003 --> 00:35:24,571
Você quer colocar alguma coisa aqui 
em cima?

448
00:35:24,603 --> 00:35:26,806
O que acha do detector de movimento?

449
00:35:26,840 --> 00:35:28,575
Vai fazer barulho.

450
00:35:28,608 --> 00:35:33,814
Se vocês estão bem com a gente 
deixando-o descoberto.

451
00:35:33,847 --> 00:35:36,784
Sim, seria interessante ver o que 
acontece.

452
00:35:36,817 --> 00:35:38,652
- Sim.
- Deixe-o descoberto

453
00:35:38,684 --> 00:35:41,521
por algumas noites e colocar algumas 
câmeras lá em cima e...

454
00:35:41,554 --> 00:35:43,757
Sim.

455
00:35:43,789 --> 00:35:47,860
- Sim, vamos fazer isso.
- Oh sim.

456
00:35:47,893 --> 00:35:50,430
O que é isso exatamente? O que é 
aquele dispositivo ali?

457
00:35:50,463 --> 00:35:55,735
É um detector de movimento que é 
sensível ao toque.

458
00:35:55,768 --> 00:35:58,738
Se há algo que se aproxima dele

459
00:35:58,771 --> 00:36:00,173
com os sensores aqui em baixo

460
00:36:00,206 --> 00:36:03,710
e atinge esta antena algo vai 
explodir.

461
00:36:03,742 --> 00:36:05,746
Alguém tem que estar bem perto dele.

462
00:36:05,778 --> 00:36:07,914
mas vale a pena tentar, quero dizer, 
ninguém esteve aqui.

463
00:36:16,590 --> 00:36:19,159
Desde que abrimos isso e não foi 
aberto antes

464
00:36:19,192 --> 00:36:23,831
Talvez alguém queira se aproximar 
dele.

465
00:36:23,864 --> 00:36:25,231
Então vamos deixar isso aberto

466
00:36:25,264 --> 00:36:27,533
e ver o que ele faz para a noite.

467
00:36:27,567 --> 00:36:29,670
Temos o RemPod lá em cima que 
deveríamos...

468
00:36:29,702 --> 00:36:31,938
Vamos ter uma câmera nisso.

469
00:36:31,972 --> 00:36:33,874
Sim, ângulos como esse seriam 
perfeitos.

470
00:36:33,907 --> 00:36:35,709
Ok.

471
00:36:59,865 --> 00:37:00,967
Tudo bem, lá vamos nós.

472
00:37:01,001 --> 00:37:01,969
Fresco.

473
00:37:31,797 --> 00:37:34,267
Eu sempre gosto de me assustar antes 
de ir para a cama

474
00:37:34,300 --> 00:37:38,838
então vamos até o porão.

475
00:38:44,737 --> 00:38:47,840
Então eu quero ouvir uma coisa ou 
algo assim.

476
00:39:39,858 --> 00:39:42,695
Ah, não!

477
00:39:45,197 --> 00:39:48,402
Meu Deus, o aquecedor chutou.

478
00:39:51,336 --> 00:39:53,974
Bem, eu sempre digo a mim mesmo que 
quero ficar com medo.

479
00:39:54,007 --> 00:39:55,208
antes de eu ir para a cama aqui

480
00:39:55,240 --> 00:40:00,380
então acho que me assustei.

481
00:40:00,413 --> 00:40:03,784
Eu fui para como apenas um pequeno 
passeio lá embaixo

482
00:40:03,817 --> 00:40:06,420
e está quieto lá embaixo.

483
00:40:06,452 --> 00:40:08,288
- Super, super quieto.
- Para baixo onde?

484
00:40:08,320 --> 00:40:10,089
- Lá embaixo.
- No porão?

485
00:40:10,123 --> 00:40:11,324
- No porão, sim.
- Você foi para o porão?

486
00:40:11,356 --> 00:40:13,460
Sim, fui ao porão.

487
00:40:13,492 --> 00:40:15,429
Eu estava tipo, eu quero me assustar 
tanto.

488
00:40:24,336 --> 00:40:27,807
Isso é descer ou subir?

489
00:40:30,744 --> 00:40:32,846
- Olá?
- Vou dar uma olhada, espere.

490
00:40:32,878 --> 00:40:34,081
Olá?

491
00:40:34,114 --> 00:40:36,817
Isso soou como subir.

492
00:40:36,849 --> 00:40:37,784
Shh!

493
00:40:47,260 --> 00:40:49,229
Eu literalmente ouvi passos subindo.

494
00:40:49,262 --> 00:40:50,163
Espere aí.

495
00:40:53,900 --> 00:40:54,968
Deixe-me ver.

496
00:41:07,179 --> 00:41:10,817
Estão todos na cama.

497
00:41:10,849 --> 00:41:14,121
E isso é estranho.

498
00:41:14,153 --> 00:41:17,257
sim. Anthony está na cama, estão 
todos na cama.

499
00:41:36,476 --> 00:41:41,148
Não posso falar, estou tão cansada.

500
00:41:41,181 --> 00:41:45,318
Eu meio que sonhei com uma mulher.

501
00:41:45,351 --> 00:41:49,789
Batendo na porta, na porta dos 
fundos, no...

502
00:41:49,822 --> 00:41:52,259
em algum lugar, como, bater em uma 
porta, como,

503
00:41:52,291 --> 00:41:55,161
mas eu acho que era como a porta dos 
fundos

504
00:41:55,195 --> 00:42:00,066
que leva ao quintal da sala de jantar,

505
00:42:00,099 --> 00:42:04,971
e ela estava dizendo: "Chega de 
sessão espírita!"

506
00:42:05,003 --> 00:42:06,539
- que?
- Sim.

507
00:42:06,572 --> 00:42:08,107
"Chega de sessão espírita"?

508
00:42:08,141 --> 00:42:11,577
Sim, eu estava meio dormindo meio 
acordado, uh...

509
00:42:11,610 --> 00:42:13,480
Eu ouvi.

510
00:42:13,512 --> 00:42:15,181
Acho que ouvi no meu sonho,

511
00:42:15,215 --> 00:42:17,417
mas acho que é um sonho.

512
00:42:17,449 --> 00:42:18,551
Mas eu ouvi.

513
00:42:18,585 --> 00:42:20,452
Wow.

514
00:42:20,485 --> 00:42:22,254
Eu ouvi, estava alto,

515
00:42:22,288 --> 00:42:25,125
e, em seguida, bater na porta, como, 
jogando pedras,

516
00:42:25,157 --> 00:42:27,993
quase como jogar algo na porta.

517
00:42:28,027 --> 00:42:29,163
Eu não sei.

518
00:42:32,364 --> 00:42:35,501
Porque essa luz não está acesa, faz 
diferença.

519
00:42:35,534 --> 00:42:36,936
Entrou ou não?

520
00:42:36,969 --> 00:42:38,437
Acho que foi por trás disso.

521
00:42:55,655 --> 00:42:58,490
Eu estava conversando com meu vizinho 
ontem,

522
00:42:58,523 --> 00:43:01,161
e depois que terminamos de conversar,

523
00:43:01,193 --> 00:43:04,630
seu telefone apenas decidiu morrer 
com ele,

524
00:43:04,664 --> 00:43:06,132
e, ao mesmo tempo,

525
00:43:06,164 --> 00:43:08,235
sua esposa estava sentado no 
computador

526
00:43:08,268 --> 00:43:12,105
e ela acabou recebendo um arranhão

527
00:43:12,137 --> 00:43:13,973
em seu pescoço.

528
00:43:14,007 --> 00:43:17,043
Agora, eles relataram, tipo, coisas 
mais loucas do que nós,

529
00:43:17,076 --> 00:43:20,213
É que o nosso é mais documentado, 
eu acho.

530
00:43:20,246 --> 00:43:23,083
Eles aprenderam a lidar com isso.

531
00:43:23,115 --> 00:43:25,184
- Esse é o seu vizinho?
- Sim.

532
00:43:25,217 --> 00:43:26,619
Santo cavala.

533
00:43:26,652 --> 00:43:29,889
Acho que é onde estamos.

534
00:43:29,922 --> 00:43:31,625
a propriedade em si, a terra.

535
00:43:31,657 --> 00:43:36,496
Sim, a terra, tipo, tudo aqui 
estava...

536
00:43:36,528 --> 00:43:40,032
apenas saturado de sangue durante a 
Guerra do Rei Filipe,

537
00:43:40,065 --> 00:43:41,600
Então...

538
00:43:41,634 --> 00:43:44,036
- Que guerra?
- Guerra do Rei Philip.

539
00:43:44,070 --> 00:43:45,472
realmente?

540
00:43:58,684 --> 00:44:01,621
Eu quero andar pela terra.

541
00:44:01,653 --> 00:44:03,322
Saia e explore.

542
00:44:03,356 --> 00:44:08,361
John realmente tinha uma caixa de 
espírito levá-lo a um cemitério

543
00:44:08,393 --> 00:44:09,628
que não sabíamos.

544
00:44:09,661 --> 00:44:11,230
realmente?

545
00:44:11,264 --> 00:44:14,067
E a caixa espiritual disse a ele... 
levou-o para onde ir.

546
00:44:14,099 --> 00:44:16,235
Esquerda, direita, continue em linha 
reta.

547
00:44:19,605 --> 00:44:24,677
Cory, Kendall, e outros me disseram 
que

548
00:44:24,710 --> 00:44:28,180
atrás da casa é uma fundação 
antiga

549
00:44:28,213 --> 00:44:30,416
onde as crianças costumavam brincar.

550
00:44:30,449 --> 00:44:34,687
E eles disseram que depois de terem 
voltado da fundação,

551
00:44:34,721 --> 00:44:36,489
atividade tinha pego.

552
00:44:36,521 --> 00:44:39,192
Então, sim, vamos atrás da casa dos 
Conjure.

553
00:44:43,695 --> 00:44:47,132
Na verdade, eu tenho... Eu trouxe uma 
caixa de reposição, também,

554
00:44:47,166 --> 00:44:49,068
apenas no caso.

555
00:44:49,101 --> 00:44:53,306
Espíritos, estou tentando encontrar 
uma antiga fundação aqui.

556
00:44:53,338 --> 00:44:55,208
Você sabe onde é?

557
00:44:57,409 --> 00:45:00,346
Devo ir direto, à esquerda ou à 
direita?

558
00:45:00,380 --> 00:45:02,315
Direto.

559
00:45:02,347 --> 00:45:06,753
Vocês ouviram? reto.

560
00:45:06,786 --> 00:45:09,556
Tudo bem, espíritos, para que lado 
eu vou?

561
00:45:09,588 --> 00:45:15,094
reto? Reto, esquerda ou direita?

562
00:45:15,128 --> 00:45:16,363
Esquerda.

563
00:45:16,396 --> 00:45:18,631
Esquerda, vaca sagrada, isso estava 
claro.

564
00:45:18,664 --> 00:45:20,300
Meu Deus!

565
00:45:20,333 --> 00:45:23,403
Foi uma esquerda clara, pessoal, 
vocês ouviram isso?

566
00:45:23,436 --> 00:45:25,538
Meu Deus!

567
00:45:29,108 --> 00:45:32,178
Esquerda ou direita?

568
00:45:32,210 --> 00:45:35,147
- Direita.
- Direita.

569
00:45:35,181 --> 00:45:39,652
Ok. Aí está o direito.

570
00:45:39,684 --> 00:45:42,188
Isso é loucura, cara, eles estão me 
respondendo todas as vezes.

571
00:45:42,221 --> 00:45:43,789
Eu vou para a direita ou para a 
esquerda?

572
00:45:46,391 --> 00:45:47,426
Direita...

573
00:45:47,460 --> 00:45:49,596
Direita.

574
00:45:51,664 --> 00:45:54,467
Quão claro isso é, pessoal? Toda 
vez.

575
00:46:00,306 --> 00:46:02,641
O que é isso aqui em cima?

576
00:46:02,675 --> 00:46:05,445
Isso parece uma fundação.

577
00:46:07,480 --> 00:46:09,349
Tenho certeza que é, pessoal.

578
00:46:15,253 --> 00:46:17,089
Estou ficando arrepiado aqui.

579
00:46:21,226 --> 00:46:24,196
É um quadrado perfeito, cara, é 
isso.

580
00:46:24,230 --> 00:46:26,833
É isso pessoal, há túmulos aqui.

581
00:46:26,865 --> 00:46:28,333
Santo (bleep).

582
00:46:30,503 --> 00:46:33,840
Eu encontrei.

583
00:46:33,873 --> 00:46:37,543
Cara, eu encontrei.

584
00:46:37,577 --> 00:46:39,279
Meu Deus.

585
00:46:43,181 --> 00:46:45,651
Meu Deus!

586
00:46:45,684 --> 00:46:47,119
Wow.

587
00:46:50,690 --> 00:46:51,858
Isto é uma loucura.

588
00:46:51,891 --> 00:46:54,394
Então, se isso é apenas um 
cemitério,

589
00:46:54,427 --> 00:46:56,262
a fundação tem que estar por perto.

590
00:46:58,864 --> 00:47:00,567
Essa está deitada contra uma árvore.

591
00:47:04,769 --> 00:47:06,306
Mude isso.

592
00:47:24,923 --> 00:47:28,161
Obrigado por me guiar, isso é 
loucura.

593
00:47:29,461 --> 00:47:31,898
Você pode dizer adeus?

594
00:47:31,931 --> 00:47:33,298
"Tu de lá".

595
00:47:42,507 --> 00:47:44,143
- que?
- Eu juro por Deus.

596
00:47:48,713 --> 00:47:50,250
Eu só passei por ele,

597
00:47:50,282 --> 00:47:52,384
Eu ia apagar a luz aqui, e...

598
00:47:52,418 --> 00:47:54,753
Sim, isso é loucura.

599
00:47:54,786 --> 00:47:56,688
O que está dizendo?

600
00:47:56,722 --> 00:47:59,359
66.66.

601
00:47:59,391 --> 00:48:03,228
O que meu...

602
00:48:03,262 --> 00:48:05,597
O detector de paramédicos disse a 
mesma coisa.

603
00:48:15,641 --> 00:48:17,677
Isso é colocar muita luz no meu 
rosto.

604
00:48:21,713 --> 00:48:22,748
Isso é o que você estava fazendo.

605
00:48:22,782 --> 00:48:25,785
Mm-hm.

606
00:48:26,885 --> 00:48:28,288
Ok, você é normal aqui.

607
00:48:28,320 --> 00:48:30,589
O que não era normal, cara.

608
00:48:30,623 --> 00:48:31,758
Estou com calafrios!

609
00:48:31,791 --> 00:48:33,459
Quando olhei pela primeira vez, 
pensei...

610
00:48:33,492 --> 00:48:34,794
Lemme vê.

611
00:48:34,827 --> 00:48:36,563
Lemme veja o novo.

612
00:48:36,596 --> 00:48:38,331
Os novos são... ah!

613
00:48:38,364 --> 00:48:40,532
Ele pegou de volta!

614
00:48:40,565 --> 00:48:41,733
Eu não posso lidar com isso.

615
00:48:41,766 --> 00:48:43,669
Os novos são assim.

616
00:48:43,702 --> 00:48:45,838
só... Oh, esse sou eu.

617
00:48:45,871 --> 00:48:47,407
Eles são normais.

618
00:48:47,440 --> 00:48:48,942
- Vê como são normais?
- Sim.

619
00:48:48,974 --> 00:48:50,476
Aproxime-se dele.

620
00:48:50,509 --> 00:48:51,711
Zoom, normal.

621
00:48:51,744 --> 00:48:55,315
Sim!

622
00:48:55,347 --> 00:48:56,983
Mas esse aqui.

623
00:48:57,016 --> 00:48:59,418
Eu notei na menor forma,

624
00:48:59,452 --> 00:49:01,654
Tipo, sem ampliar.

625
00:49:01,686 --> 00:49:02,788
- Sabe o que estou dizendo?
- Sim.

626
00:49:02,822 --> 00:49:04,657
Eu olhei para ele, eu...

627
00:49:04,690 --> 00:49:06,326
E você notou imediatamente que algo 
estava errado.

628
00:49:06,358 --> 00:49:07,659
Eu sabia que algo estava errado,

629
00:49:07,693 --> 00:49:09,295
então quando eu dei um zoom nele...

630
00:49:16,302 --> 00:49:19,439
Ok, bem, tente levá-lo e eu vou 
tentar mover...

631
00:49:19,472 --> 00:49:20,840
Talvez eu tenha me mudado.

632
00:49:20,873 --> 00:49:22,575
Ok. Não se mexa.

633
00:49:22,608 --> 00:49:23,910
Quero dizer, mexa-se.

634
00:49:28,047 --> 00:49:30,483
Não.

635
00:49:33,853 --> 00:49:35,722
Não.

636
00:49:35,755 --> 00:49:39,791
É literalmente, de 20 fotos, a uma.

637
00:49:46,032 --> 00:49:47,867
Provavelmente o mais assustador que 
já vi você.

638
00:49:47,900 --> 00:49:49,434
como ser humano.

639
00:49:49,467 --> 00:49:52,471
Isso é tão assustador.

640
00:49:52,505 --> 00:49:54,740
Parecia que alguém estava andando 
por aqui.

641
00:49:54,773 --> 00:49:56,708
Eu venho pela cozinha,

642
00:49:56,742 --> 00:49:59,778
e Cory me agarra, ele diz: "Venha 
aqui,

643
00:49:59,811 --> 00:50:00,813
vir aqui",

644
00:50:00,847 --> 00:50:02,315
Ele disse: "Estou ouvindo passos 
aqui."

645
00:50:09,755 --> 00:50:11,291
Foi um barulho diferente.

646
00:50:19,699 --> 00:50:21,501
- Vamos dar uma olhada.
- Vou voltar para dentro.

647
00:50:21,534 --> 00:50:24,070
Aqui está a GoPro.

648
00:50:24,103 --> 00:50:28,708
Então, estamos circulando à 
esquerda, indo segui-la.

649
00:50:28,740 --> 00:50:30,076
É um círculo.

650
00:50:35,047 --> 00:50:36,715
Espere, eu só tenho que sacudi-lo 
fora.

651
00:50:36,748 --> 00:50:38,016
Sim.

652
00:50:41,753 --> 00:50:43,690
Merda!

653
00:50:43,722 --> 00:50:45,358
- Eu te avisei!
- Por que isso está fazendo isso?

654
00:50:45,391 --> 00:50:46,826
Eu não sei.

655
00:50:46,858 --> 00:50:48,327
Está me assustando.

656
00:50:48,360 --> 00:50:49,795
- Você está batendo em alguma coisa?
- Não!

657
00:50:49,829 --> 00:50:51,464
Merda, eu sou como super nervoso 
agora.

658
00:50:51,496 --> 00:50:52,597
Sim, tudo bem.

659
00:50:52,630 --> 00:50:54,867
Mas eu não toquei em nada.

660
00:50:57,936 --> 00:50:59,371
Walkie check.

661
00:50:59,405 --> 00:51:00,873
Matou o walkie.

662
00:51:00,905 --> 00:51:02,641
E é tudo... olha onde está o ponto,

663
00:51:02,675 --> 00:51:03,843
É muito longe daqui.

664
00:51:03,876 --> 00:51:06,512
Não é como se eu apenas ligasse.

665
00:51:06,545 --> 00:51:07,680
Isso é loucura.

666
00:51:07,713 --> 00:51:10,483
- Então isso aconteceu de novo.
- Sim!

667
00:51:10,516 --> 00:51:11,517
Hein.

668
00:51:11,550 --> 00:51:13,119
Acho que algo é como...

669
00:51:13,152 --> 00:51:14,653
Mexendo com você?

670
00:51:14,686 --> 00:51:16,889
Não! Por que você diria isso?

671
00:51:16,922 --> 00:51:19,858
Acho que essa foto, a foto do Richel,

672
00:51:19,891 --> 00:51:22,594
me colocou sobre a borda.

673
00:51:22,628 --> 00:51:25,030
Bem, vamos apenas fazer uma nota que 
não há brisa

674
00:51:25,063 --> 00:51:27,399
vindo por aqui.

675
00:51:27,432 --> 00:51:29,668
Neste momento, todas as chamas estão 
onde deveriam estar.

676
00:51:29,702 --> 00:51:32,004
Só no caso de alguém começar a se 
sentir como

677
00:51:32,036 --> 00:51:35,507
um rascunho frio como fizemos antes?

678
00:51:35,541 --> 00:51:38,411
Tudo parece estar normal com as velas.

679
00:51:43,715 --> 00:51:46,051
Nós ouvimos você lá em cima, nós 
ouvimos você lá embaixo,

680
00:51:46,085 --> 00:51:48,688
Ouvimos você nos quartos em que 
estivemos.

681
00:51:48,721 --> 00:51:51,458
É exatamente por isso que viemos 
aqui.

682
00:51:56,762 --> 00:51:57,897
Sabemos que está aqui.

683
00:51:57,929 --> 00:52:00,532
Você pode sair e sair com a gente.

684
00:52:04,170 --> 00:52:06,905
Deixe sua presença ser conhecida.

685
00:52:15,014 --> 00:52:18,851
O que é aquele homem ali, pode dizer 
a eles?

686
00:52:18,884 --> 00:52:21,586
A garota com a câmera?

687
00:52:32,831 --> 00:52:33,932
Ok, eu estou fora.

688
00:52:33,965 --> 00:52:35,467
- O que dizia?
- Tchau!

689
00:52:35,501 --> 00:52:36,169
- Ele acabou de dizer.
- Não, pare com isso.

690
00:52:36,202 --> 00:52:37,770
Ele disse isso!

691
00:52:55,153 --> 00:52:56,588
Se você está na cozinha...

692
00:52:56,621 --> 00:52:57,923
O que o...

693
00:53:03,496 --> 00:53:06,465
- Ah...
- Cara!

694
00:53:06,498 --> 00:53:10,936
Temos câmeras filmando lá em cima.

695
00:53:10,969 --> 00:53:12,137
Está lá fora?

696
00:53:27,753 --> 00:53:29,222
Quem está aqui conosco?

697
00:53:38,963 --> 00:53:40,932
O que é isso na nossa frente?

698
00:53:52,077 --> 00:53:54,146
Mm.

699
00:53:54,179 --> 00:53:58,284
Pode dizer isso mais uma vez, por 
favor?

700
00:53:58,317 --> 00:54:00,052
O que é isso na nossa frente?

701
00:54:10,929 --> 00:54:12,164
Se você não quer dizer isso,

702
00:54:12,197 --> 00:54:14,032
Você pode explodir um deles se você 
não quiser dizer isso?

703
00:54:36,922 --> 00:54:39,925
Ah, não!

704
00:54:39,958 --> 00:54:41,326
Algo chegou até aquela porta.

705
00:54:44,730 --> 00:54:47,132
A porta fez alguma coisa.

706
00:54:47,166 --> 00:54:50,102
A porta fez alguma coisa...

707
00:54:50,135 --> 00:54:51,971
Eu vi a porta fazer alguma coisa.

708
00:54:54,172 --> 00:54:55,307
Está lá fora.

709
00:54:55,340 --> 00:54:56,842
Está aberta.

710
00:54:59,277 --> 00:55:01,279
Foder!

711
00:55:01,313 --> 00:55:03,816
Está ventando dentro da sala, talvez?

712
00:55:03,849 --> 00:55:05,718
Não o suficiente para abrir aquela 
porta.

713
00:55:28,139 --> 00:55:29,842
O que você vê?

714
00:55:29,875 --> 00:55:33,346
A porta estava fechada e se abriu.

715
00:55:33,378 --> 00:55:35,213
Mas como é que... Como ela estava 
dizendo,

716
00:55:35,246 --> 00:55:36,915
Como veio daqui?

717
00:55:36,949 --> 00:55:40,052
Eu devo ter visto a porta aberta

718
00:55:40,085 --> 00:55:41,353
é o que eu devo ver.

719
00:55:41,387 --> 00:55:42,955
Por que abriria?

720
00:55:42,987 --> 00:55:44,623
Mas havia dois sons.

721
00:55:44,657 --> 00:55:47,727
Assim como alguém... alguém bater 
nesta porta,

722
00:55:47,760 --> 00:55:50,229
correr ao redor e arremessar essa 
porta aberta?

723
00:55:50,262 --> 00:55:51,397
Rápido.

724
00:56:04,076 --> 00:56:07,679
Era a porta abrindo, porque estava 
fechada.

725
00:56:07,713 --> 00:56:09,181
Eu posso ver aqui que está fechado

726
00:56:09,213 --> 00:56:11,182
Porque eu posso ver a brancura, e 
então...

727
00:56:11,215 --> 00:56:12,817
O momento foi impecável,

728
00:56:12,851 --> 00:56:15,221
porque eu estava desafiando-os a 
fazer alguma coisa.

729
00:56:15,253 --> 00:56:16,422
- Sim.
- Eu disse:

730
00:56:16,454 --> 00:56:20,125
"Eu e Brian não acredito que você 
pode fazer um desses

731
00:56:20,159 --> 00:56:21,394
velas sair.

732
00:56:21,427 --> 00:56:23,896
É engraçado, porque todos nós 
pareciamos assim.

733
00:56:23,929 --> 00:56:26,032
Sim, por causa do estrondo lá 
primeiro, e depois...

734
00:56:53,125 --> 00:56:54,360
Pessoal, vamos para a floresta,

735
00:56:54,393 --> 00:56:55,927
se você quiser tomar o celeiro.

736
00:56:55,960 --> 00:56:57,862
Sim. Vá em frente.

737
00:56:57,896 --> 00:56:58,998
Está bem.

738
00:57:03,869 --> 00:57:06,372
- Até onde você quer ir?
- Bem aqui.

739
00:57:06,405 --> 00:57:09,208
Vai ser bom.

740
00:57:09,240 --> 00:57:10,710
Olhe para aquela janela.

741
00:57:10,742 --> 00:57:12,077
Cara, isso parece...

742
00:57:12,110 --> 00:57:14,480
Parece alguém nele.

743
00:57:14,512 --> 00:57:19,050
A câmera EMCCD é uma câmera de 
multiplicação de elétrons,

744
00:57:19,083 --> 00:57:23,088
para que ele basicamente possa sentir 
eventos de fótons.

745
00:57:23,121 --> 00:57:24,757
O problema do governo desta câmera,

746
00:57:24,789 --> 00:57:28,126
é algo que os cientistas usam para 
tudo, de, tipo,

747
00:57:28,159 --> 00:57:33,264
detecção de moeda falsificada para 
vírus sob um microscópio.

748
00:57:33,297 --> 00:57:37,502
Isso foi adaptado para 
investigações paranormais.

749
00:57:37,536 --> 00:57:40,039
Há uma alegação de que algumas 
anomalias de luz

750
00:57:40,072 --> 00:57:43,309
voar para fora da casa e bater a 
linha da árvore

751
00:57:43,342 --> 00:57:45,010
e iluminou a linha das árvores.

752
00:57:45,043 --> 00:57:47,813
Então, se acontecer, podemos 
capturá-lo.

753
00:57:50,081 --> 00:57:51,983
Estamos rodando.

754
00:57:54,952 --> 00:57:56,322
Você sente que está sendo observado?

755
00:57:56,355 --> 00:57:57,389
Eu quero, cara.

756
00:57:57,422 --> 00:57:59,324
Tipo, eu sinto que há uma tonelada 
de olhos em nós

757
00:57:59,358 --> 00:58:01,126
- da linha de árvores.
- Eu também quero.

758
00:58:14,505 --> 00:58:16,074
Meu Deus, olha isso,

759
00:58:16,108 --> 00:58:18,210
Isso é assustador.

760
00:58:18,242 --> 00:58:19,911
O que você está sentindo, Richel?

761
00:58:19,945 --> 00:58:21,547
Estou tenso desde que entramos aqui.

762
00:58:28,152 --> 00:58:29,554
Qual é?

763
00:58:29,588 --> 00:58:31,423
Isso veio por ali.

764
00:58:31,456 --> 00:58:35,161
- O que você ouviu?
- Foi uma batida de árvore.

765
00:58:35,193 --> 00:58:37,963
Foi uma queda de árvore.

766
00:58:43,135 --> 00:58:46,472
Meu Deus, não sei o que dizer.

767
00:58:46,505 --> 00:58:48,106
Ah, não.

768
00:58:48,139 --> 00:58:50,074
Alguma coisa aí?

769
00:58:50,108 --> 00:58:52,044
Tem alguém aqui?

770
00:58:55,047 --> 00:58:57,516
Pode fazer a mesma coisa que fez 
desta vez?

771
00:59:03,021 --> 00:59:06,992
Pensei ter visto algo lá em cima.

772
00:59:07,025 --> 00:59:10,496
É você lá em cima?

773
00:59:10,528 --> 00:59:12,965
Eu tenho esse pequeno dispositivo 
aqui que,

774
00:59:12,998 --> 00:59:15,067
Vou colocá-lo longe de nós,

775
00:59:15,099 --> 00:59:16,935
que se você tocá-lo,

776
00:59:16,969 --> 00:59:19,003
ele vai se transformar em algumas 
cores bonitas,

777
00:59:19,036 --> 00:59:23,107
e ele vai nos dizer também que você 
está aqui.

778
00:59:23,141 --> 00:59:24,876
Então eu vou dar um passo atrás.

779
00:59:34,518 --> 00:59:36,187
O que é isso?

780
00:59:36,221 --> 00:59:38,523
É como uma falha.

781
00:59:38,556 --> 00:59:42,060
O que está acontecendo com isso? 
Olha só.

782
00:59:42,094 --> 00:59:43,262
Sem essa.

783
00:59:55,673 --> 00:59:57,610
Whoa, whoa, whoa, whoa.

784
00:59:57,643 --> 00:59:59,077
Qual é o problema?

785
00:59:59,110 --> 01:00:01,379
Olhe para fora.

786
01:00:01,413 --> 01:00:03,315
É como algo na linha das árvores.

787
01:00:03,347 --> 01:00:05,217
E continuamos ouvindo barulhos assim.

788
01:00:08,954 --> 01:00:12,992
Ei, eu tenho três minutos sobrando 
no meu rebatedor... no meu cartão,

789
01:00:13,025 --> 01:00:15,126
Vou correr bem rápido, porque 
quero...

790
01:00:15,159 --> 01:00:16,194
Acho que quero ir para as árvores.

791
01:00:16,228 --> 01:00:17,896
O que vocês acham?

792
01:00:17,929 --> 01:00:19,264
- Vamos.
- Eu já volto.

793
01:00:25,202 --> 01:00:28,072
Pensei ter visto algo aqui, tipo,

794
01:00:28,106 --> 01:00:29,341
uma sombra ou algo assim.

795
01:00:55,634 --> 01:00:56,969
Está bem.

796
01:01:03,141 --> 01:01:04,476
A coisa parou.

797
01:01:04,509 --> 01:01:05,411
O que parou?

798
01:01:12,684 --> 01:01:15,454
- Estamos gravando.
- Ok, isso é legal, então...

799
01:01:15,487 --> 01:01:19,191
Olha, há uma luz ali.

800
01:01:19,224 --> 01:01:20,326
ah! Havia uma luz bem ali

801
01:01:20,358 --> 01:01:21,960
- que simplesmente desapareceu.
- Isso foi estranho.

802
01:01:21,994 --> 01:01:23,629
Se você estiver lá, você pode 
brilhar sua luz novamente?

803
01:01:26,697 --> 01:01:29,000
Olá?

804
01:01:29,034 --> 01:01:30,970
O que é isso? Cara, você vê isso 
lá fora?

805
01:01:31,003 --> 01:01:33,672
Sim, totalmente.

806
01:01:33,704 --> 01:01:36,607
Temos que gravar isso.

807
01:01:37,641 --> 01:01:40,578
Cara, há flashes de luz lá fora.

808
01:01:54,326 --> 01:01:57,530
Ah, não! Há outro que brilhou.

809
01:02:04,635 --> 01:02:06,704
dever... deve estar cheio?

810
01:02:18,050 --> 01:02:18,851
Eu tenho sido...

811
01:02:18,884 --> 01:02:20,753
- Qual é?
- A GoPro parou,

812
01:02:20,786 --> 01:02:22,554
mas continuamos vendo luzes na 
floresta.

813
01:02:22,586 --> 01:02:24,289
Você continua vendo luzes na 
floresta?

814
01:02:24,322 --> 01:02:25,224
Eles aparecem, cara, do nada.

815
01:02:25,257 --> 01:02:26,358
Você está falando sério? realmente?

816
01:02:26,391 --> 01:02:27,693
São como bolas de luz.

817
01:02:27,726 --> 01:02:31,329
Havia um até mesmo nas árvores... 
aqui em cima.

818
01:02:31,362 --> 01:02:33,065
- Você está falando sério?
- sim. Você vai ver isso acontecer.

819
01:02:33,097 --> 01:02:34,199
Você podia ver um lá em cima, cara.

820
01:02:34,231 --> 01:02:35,634
realmente? Ele se moveu?

821
01:02:59,190 --> 01:03:01,125
Você viu essas florestas, cara?

822
01:03:01,159 --> 01:03:02,561
- Eles são durões.
- Sim.

823
01:03:06,630 --> 01:03:08,567
O que foi isso?

824
01:03:12,536 --> 01:03:15,540
Parecia um "whick".

825
01:03:15,574 --> 01:03:20,211
Estamos literalmente ouvindo batidas 
deste jeito.

826
01:03:20,244 --> 01:03:21,579
Bate. Não há ninguém aqui.

827
01:03:21,612 --> 01:03:22,815
Acabamos de sair daqui...

828
01:03:22,847 --> 01:03:24,182
nós íamos para o celeiro,

829
01:03:24,215 --> 01:03:25,650
e decidimos vir aqui.

830
01:03:33,724 --> 01:03:36,295
O que é que está a fazer?

831
01:03:36,327 --> 01:03:37,862
Tem certeza que quer fazer isso?

832
01:03:37,896 --> 01:03:39,664
Não venha, eu vou primeiro.

833
01:03:39,697 --> 01:03:41,165
Você vai atravessar isso?

834
01:03:41,199 --> 01:03:43,367
Sim, os barulhos vêm daí.

835
01:03:43,400 --> 01:03:44,769
Oh, é a mesma coisa.

836
01:03:44,802 --> 01:03:46,771
Espere, como é a água?

837
01:03:46,804 --> 01:03:48,639
É nojento.

838
01:03:53,177 --> 01:03:54,846
Cara, essa ponte é um esboço.

839
01:03:58,550 --> 01:03:59,718
Não vá lá.

840
01:03:59,751 --> 01:04:01,586
aqui! Posso ver a GoPro?

841
01:04:05,891 --> 01:04:06,724
Essa água está correndo, cara.

842
01:04:06,759 --> 01:04:08,594
Se cair nessa, vai...

843
01:04:08,626 --> 01:04:09,728
Vamos voltar.

844
01:04:09,760 --> 01:04:11,496
- Fica aí.
- Voltar!

845
01:04:27,612 --> 01:04:30,282
O que estou fazendo agora?

846
01:04:30,315 --> 01:04:33,217
Para ser honesto com você...

847
01:04:33,251 --> 01:04:34,553
Louco.

848
01:04:46,898 --> 01:04:50,501
Pessoal, estou na metade do caminho.

849
01:04:51,469 --> 01:04:52,771
Uau, eu não sei o que fazer.

850
01:04:59,978 --> 01:05:01,280
Tudo bem, eu consegui.

851
01:05:05,617 --> 01:05:10,222
Eu literalmente tenho calafrios agora.

852
01:05:13,358 --> 01:05:14,860
Estou super nervoso, na verdade.

853
01:05:23,867 --> 01:05:26,304
Ah, não!

854
01:05:26,338 --> 01:05:29,341
Que diabos?

855
01:05:29,373 --> 01:05:31,742
Ah, não!

856
01:05:31,775 --> 01:05:33,911
O que é aquilo?

857
01:05:37,949 --> 01:05:42,788
Minha GoPro está agindo, minha GoPro 
é como...

858
01:05:42,820 --> 01:05:44,989
Isso foi estranho!

859
01:05:45,023 --> 01:05:46,425
Isso foi super estranho.

860
01:05:46,458 --> 01:05:48,460
Era você?

861
01:05:55,800 --> 01:05:57,635
O que o...

862
01:05:59,403 --> 01:06:01,373
Cara, isso é barulhento.

863
01:06:08,612 --> 01:06:10,681
Quem está aí?

864
01:06:10,715 --> 01:06:12,651
- Você ouviu também?
- sim.

865
01:06:12,684 --> 01:06:13,752
Eu vou voltar.

866
01:06:16,621 --> 01:06:18,724
Foi uma batida?

867
01:06:18,757 --> 01:06:22,394
sim. Estou dizendo, ouvi a batida.

868
01:06:22,427 --> 01:06:26,898
Parecia assim... aqui, vamos bater de 
volta.

869
01:06:26,931 --> 01:06:28,432
Isso é... pronto, pronto?

870
01:06:28,465 --> 01:06:29,400
- Sim.
- Espere aí.

871
01:06:29,434 --> 01:06:30,469
Aqui vamos nós.

872
01:06:30,501 --> 01:06:33,271
Era você?

873
01:06:37,675 --> 01:06:39,277
Ah, não!

874
01:06:39,311 --> 01:06:40,211
Houve uma batida por ali.

875
01:06:40,246 --> 01:06:42,314
- Você ouviu isso?
- Eu ouvi a batida.

876
01:06:42,347 --> 01:06:43,815
Faça de novo, faça de novo.

877
01:06:43,847 --> 01:06:45,717
Era você? Nós ouvimos você.

878
01:06:45,750 --> 01:06:47,719
Você pode fazer isso de novo?

879
01:06:47,751 --> 01:06:49,420
Você pode fazer isso?

880
01:06:53,023 --> 01:06:56,295
Santo (bleep).

881
01:06:56,327 --> 01:06:57,996
Santo (bleep)!

882
01:06:58,028 --> 01:06:58,896
Cara.

883
01:06:58,929 --> 01:07:00,431
Santo...

884
01:07:00,465 --> 01:07:02,300
Faça de novo, faça de novo, faça 
de novo.

885
01:07:12,543 --> 01:07:14,078
Ele fez de novo, ele fez de novo.

886
01:07:14,112 --> 01:07:15,579
Estava bem aqui.

887
01:07:15,612 --> 01:07:16,781
Vou dar isso para... aqui.

888
01:07:16,815 --> 01:07:18,016
Vou te dar isso.

889
01:07:21,820 --> 01:07:23,522
Espere aí.

890
01:07:23,554 --> 01:07:24,556
Vou fazer de novo.

891
01:07:24,590 --> 01:07:27,358
Se puder fazer isso por nós, seria 
ótimo.

892
01:07:31,096 --> 01:07:32,864
- Santo (bleep)!
- Tire o (bleep) daqui.

893
01:07:32,896 --> 01:07:35,534
Saia daqui.

894
01:07:35,567 --> 01:07:36,534
Cara, vamos lá.

895
01:07:36,568 --> 01:07:39,471
Temos que... Temos que descobrir o 
que é isso.

896
01:07:39,503 --> 01:07:40,771
Isso é loucura.

897
01:07:40,804 --> 01:07:42,940
Estamos indo em sua direção, nós 
ouvimos você.

898
01:07:42,974 --> 01:07:44,643
O que o (bleep)?

899
01:07:44,675 --> 01:07:46,577
Meu Deus!

900
01:07:46,610 --> 01:07:49,447
Não caia sobre isso, caramba!

901
01:07:51,048 --> 01:07:53,418
Pessoal, aqui estão as garotas.

902
01:07:53,451 --> 01:07:54,586
Venha aqui, venha aqui, rápido, 
rápido.

903
01:07:54,619 --> 01:07:55,554
Porque?

904
01:07:55,586 --> 01:07:58,590
Vem cá.

905
01:07:58,623 --> 01:07:59,724
Não me assuste.

906
01:07:59,757 --> 01:08:00,858
Estamos recebendo batidas.

907
01:08:00,891 --> 01:08:02,126
Nós bateríamos na árvore

908
01:08:02,159 --> 01:08:04,995
e pedir-lhe para bater, como, de 
volta.

909
01:08:05,028 --> 01:08:09,735
Estava literalmente fazendo de volta.

910
01:08:09,768 --> 01:08:12,103
Você não está brincando quando 
você pensa que há, como,

911
01:08:12,137 --> 01:08:14,706
olhos em cima de você.

912
01:08:14,739 --> 01:08:17,576
As coisas estão olhando para nós.

913
01:08:34,993 --> 01:08:35,961
Você ouviu isso?

914
01:08:35,993 --> 01:08:37,128
Parece uma flauta indiana ou algo 
assim.

915
01:08:37,162 --> 01:08:39,998
Caras. Caras.

916
01:08:40,030 --> 01:08:42,400
Isso foi por ali.

917
01:08:42,434 --> 01:08:44,936
- Isso é um... Isso é uma chamada.
- Isso é tribal.

918
01:08:44,969 --> 01:08:46,704
Parece que está vindo de

919
01:08:46,738 --> 01:08:48,874
onde eu estava.

920
01:08:53,444 --> 01:08:56,180
Tipo, lá atrás.

921
01:08:56,213 --> 01:08:58,082
Quem faria isso?

922
01:08:58,115 --> 01:09:01,720
Vocês, rapazes. Vocês, rapazes.

923
01:09:30,582 --> 01:09:32,784
Eu não sei o que dizer,

924
01:09:32,817 --> 01:09:36,520
além de eu sinto que estou sendo 
observado

925
01:09:36,554 --> 01:09:39,056
de todos os ângulos.

926
01:09:39,090 --> 01:09:42,494
As coisas estão...

927
01:09:42,527 --> 01:09:46,497
batendo no comando quando estamos 
pedindo.

928
01:09:46,530 --> 01:09:48,132
É irreal aqui.

929
01:09:52,002 --> 01:09:54,139
Estou perdido agora.

930
01:10:10,255 --> 01:10:11,823
Boa noite.

931
01:10:26,871 --> 01:10:27,972
Boa noite, pessoal.

932
01:10:28,006 --> 01:10:28,940
Boa noite, meu amigo.

933
01:10:28,972 --> 01:10:30,509
Obrigado a todos vocês.

934
01:10:43,087 --> 01:10:45,590
Se entregando.

935
01:10:45,622 --> 01:10:48,592
Wow.

936
01:10:48,626 --> 01:10:49,594
Homem.

937
01:10:49,627 --> 01:10:55,233
Não consigo ir para a cama cedo.

938
01:10:55,265 --> 01:10:58,135
Cedo, às 14h.

939
01:11:14,217 --> 01:11:15,554
Meu Deus

940
01:11:15,587 --> 01:11:17,656
- o REM-Pod está disparando.
- Hey, Brian.

941
01:11:17,689 --> 01:11:19,958
O REM-Pod está disparando!

942
01:11:19,990 --> 01:11:21,960
O REM-Pod!

943
01:11:21,993 --> 01:11:23,261
- que?
- O que aconteceu?

944
01:11:28,231 --> 01:11:29,868
O REM-Pod está disparando.

945
01:11:29,900 --> 01:11:33,938
- Não!
- O REM-Pod está disparando.

946
01:11:33,971 --> 01:11:37,108
é... Ele está indo.

947
01:11:47,784 --> 01:11:48,920
Olhe para isso.

948
01:11:48,953 --> 01:11:50,689
Estou com medo.

949
01:11:53,858 --> 01:11:55,360
- Está explodindo.
- Está explodindo.

950
01:11:55,393 --> 01:11:57,895
- Uau, eu não sei o que fazer.
- Está bem.

951
01:11:57,929 --> 01:11:59,264
Pessoal, movam a câmera para este 
lado agora.

952
01:11:59,296 --> 01:12:01,365
Está tudo bem, está tudo bem.

953
01:12:04,935 --> 01:12:07,037
É como se algo estivesse apenas 
agarrando.

954
01:12:11,775 --> 01:12:15,113
Aquela coisa está explodindo.

955
01:12:17,948 --> 01:12:20,284
Eu disse que não nos deixaria em paz.

956
01:12:24,154 --> 01:12:26,858
Temos a GoPro agora.

957
01:12:26,890 --> 01:12:29,059
O REM-Pod está disparando.

958
01:12:31,395 --> 01:12:32,831
Estamos no sótão.

959
01:12:32,863 --> 01:12:35,032
Estamos literalmente...

960
01:12:35,065 --> 01:12:36,934
É como enlouquecer agora.

961
01:12:36,967 --> 01:12:38,235
Sabe o que é isso?

962
01:12:38,269 --> 01:12:39,204
Eu quero ver,

963
01:12:39,237 --> 01:12:41,672
mas também tenho medo de levantar a 
cabeça.

964
01:12:48,445 --> 01:12:49,948
Você pode ver as luzes piscando?

965
01:12:49,980 --> 01:12:51,215
Sim.

966
01:12:55,286 --> 01:12:58,056
Não está tocando em nada.

967
01:12:58,088 --> 01:13:00,692
Santo moly.

968
01:13:03,828 --> 01:13:06,264
Espere, devemos fazer uma sessão de 
EVP ou algo assim?

969
01:13:06,296 --> 01:13:09,166
Quero dizer, qual era o propósito de 
colocar aquela coisa lá

970
01:13:09,199 --> 01:13:10,835
e depois não fazer nada?

971
01:13:35,359 --> 01:13:38,296
Parece que está na sala conosco.

972
01:13:38,328 --> 01:13:42,099
Não há nenhuma maneira que eu possa 
fechar meus olhos agora.

973
01:13:42,132 --> 01:13:44,836
Este lugar não quer que durmos.

974
01:15:29,006 --> 01:15:30,909
Ah, não.

975
01:15:30,942 --> 01:15:35,313
O que quer que esteja aqui fica aqui.

976
01:15:35,345 --> 01:15:37,447
Sim, o que quer que esteja aqui fica 
aqui.

977
01:15:46,189 --> 01:15:48,259
Então já faz algumas semanas.

978
01:15:48,292 --> 01:15:50,595
desde que voltamos de nossas 
filmagens,

979
01:15:50,627 --> 01:15:55,098
e as coisas estão acontecendo aqui

980
01:15:55,131 --> 01:15:57,467
que estavam acontecendo lá.

981
01:15:57,501 --> 01:15:59,537
Vera não está dormindo.

982
01:15:59,569 --> 01:16:02,573
Tenho tido muitos pesadelos.

983
01:16:06,978 --> 01:16:10,849
Pesadelos muito vívidos, sonhos 
muito vívidos.

984
01:16:10,881 --> 01:16:14,985
Na verdade, estou de volta à 
fazenda...

985
01:16:17,255 --> 01:16:19,390
... sendo assediado por alguma coisa.

986
01:16:23,261 --> 01:16:27,231
E foi tão intenso que acordei.

987
01:16:27,265 --> 01:16:29,601
Bem, assim que eu acordei,

988
01:16:29,634 --> 01:16:31,603
Eu vi uma sombra escura de pé

989
01:16:31,636 --> 01:16:34,239
bem ali no canto do meu quarto.

990
01:16:34,271 --> 01:16:35,974
Eu estou fazendo este vídeo 
estritamente porque

991
01:16:36,006 --> 01:16:37,375
coisas aconteceram desde que eu 
estive lá

992
01:16:37,408 --> 01:16:38,943
e eu não testemunhei isso,

993
01:16:38,975 --> 01:16:43,046
Eu não tive nada assim acontecer

994
01:16:43,079 --> 01:16:45,082
depois de qualquer investigação que 
eu estive.

995
01:16:45,115 --> 01:16:48,319
Começou com sonhos.

996
01:16:48,351 --> 01:16:53,291
Eu vi sombras

997
01:16:53,323 --> 01:16:56,426
que parecem fora do canto do meu olho,

998
01:16:56,460 --> 01:16:58,462
Como se alguém estivesse na casa.

999
01:17:02,065 --> 01:17:04,101
Minha filha ouviu uma voz 
desencarnada.

1000
01:17:04,135 --> 01:17:05,403
outro dia.

1001
01:17:05,435 --> 01:17:06,670
O que aconteceu?

1002
01:17:06,703 --> 01:17:11,041
I-I-I- quando você estava dormindo,

1003
01:17:11,074 --> 01:17:15,212
Ouvi uma voz grinch, e o que é isso?

1004
01:17:15,246 --> 01:17:17,448
Espere, espere, espere, você ouviu o 
quê?

1005
01:17:17,480 --> 01:17:19,283
Foi agora?

1006
01:17:19,317 --> 01:17:24,354
Foi quando você estava dormindo e 
foi...

1007
01:17:24,387 --> 01:17:26,123
Agora?

1008
01:17:26,157 --> 01:17:27,391
Eu não sei.

1009
01:17:27,425 --> 01:17:31,162
Meu filho acordou e me disse.

1010
01:17:31,194 --> 01:17:32,329
as luzes estavam piscando.

1011
01:17:32,363 --> 01:17:37,435
Isto é o que ele estava fazendo, 
dentro e fora, assim,

1012
01:17:37,467 --> 01:17:39,136
Você vê aquela luz lá em cima?

1013
01:17:39,170 --> 01:17:40,371
Isso é o que ele estava fazendo.

1014
01:17:40,404 --> 01:17:42,140
Então eu pensei que era estranho.

1015
01:17:42,172 --> 01:17:44,608
Então percebi que havia outra coisa.

1016
01:17:44,641 --> 01:17:49,680
que podem fazer esta história ou 
essas experiências

1017
01:17:49,713 --> 01:17:53,184
um pouco mais significativo.

1018
01:17:53,216 --> 01:17:56,219
Eu fui talentoso... Eu estava 
presenteado com alguma coisa.

1019
01:17:59,189 --> 01:18:00,590
Eu trouxe uma boneca de volta.

1020
01:18:08,698 --> 01:18:12,970
Eu não posso te dizer se a boneca é 
a razão pela qual

1021
01:18:13,003 --> 01:18:15,038
Eu sou atraído para o lugar

1022
01:18:15,072 --> 01:18:19,042
ou que eu estou tendo, você sabe, 
sonhos,

1023
01:18:19,076 --> 01:18:21,212
luzes estão se acendendo, ou o que 
seja.

1024
01:18:21,244 --> 01:18:22,980
Mas esta é a primeira vez.

1025
01:18:23,014 --> 01:18:28,152
Eu trouxe um pouco de sujeira da casa 
dos Conjuradores.

1026
01:18:33,356 --> 01:18:35,259
Eu tenho isso, eu trouxe isso para 
casa.

1027
01:18:35,292 --> 01:18:38,129
Este é o prego do sótão

1028
01:18:38,162 --> 01:18:39,364
que abrimos.

1029
01:18:44,667 --> 01:18:51,041
Só queria saber se estamos imersos 
demais.

1030
01:18:51,074 --> 01:18:52,342
Espero que não.

1031
01:18:54,645 --> 01:18:58,082
Eu realmente, realmente espero que 
isso tudo está em nossas cabeças.

1032
01:19:02,752 --> 01:19:04,588
O que está acontecendo?

1033
01:19:04,622 --> 01:19:06,057
O que é aquilo?

1034
01:19:06,090 --> 01:19:08,292
Esse brinquedo está saindo sozinho?

1035
01:19:08,324 --> 01:19:10,528
- Isso é meio assustador, não é?
- Vamos nos divertir!

1036
01:19:11,628 --> 01:19:14,564
Vamos nos divertir...

1037
01:19:14,597 --> 01:19:16,266
Vamos nos divertir!

1038
01:19:16,300 --> 01:19:18,069
Foi o microfone.

1039
01:19:18,101 --> 01:19:20,470
Vamos nos divertir...

1040
01:19:20,503 --> 01:19:24,207
Vamos nos divertir!

1041
01:19:34,269 --> 01:19:39,269
<b>Legendas.DEV</b>
