1
00:00:14,434 --> 00:00:19,434
<b>Legendas.DEV</b>

2
00:02:20,807 --> 00:02:22,971
- Wally.
- Obrigado a todos.

3
00:02:23,040 --> 00:02:25,369
É assim que se faz.

4
00:02:25,438 --> 00:02:28,306
Desistam, Blade Bandits.

5
00:02:28,375 --> 00:02:31,474
Knifecorp, Knifecorp, Knifecorp.

6
00:02:31,543 --> 00:02:33,850
Tudo bem, tudo bem, tudo bem.

7
00:02:33,919 --> 00:02:35,049
Não vendemos facas.

8
00:02:38,088 --> 00:02:39,218
Vou dizer isso de novo.

9
00:02:40,189 --> 00:02:43,387
Não vendemos facas.

10
00:02:44,930 --> 00:02:46,159
Nós nos vendemos.

11
00:02:48,560 --> 00:02:50,196
- Sim.
- Como prostituição?

12
00:02:53,807 --> 00:02:56,169
Agora, quando eu olho para este grupo,

13
00:02:56,238 --> 00:02:58,072
recém-formados do ensino médio,

14
00:02:58,141 --> 00:03:01,746
alguns alunos do 11º ano que 
acabaram de ter a permissão de seus 
pais,

15
00:03:01,815 --> 00:03:06,047
Não vejo vendedores e vendedores, é 
claro.

16
00:03:06,919 --> 00:03:09,479
Vejo donos de negócios.

17
00:03:09,548 --> 00:03:11,954
Vejo empresários.

18
00:03:12,023 --> 00:03:15,958
Vejo os futuros líderes desta 
geração.

19
00:03:17,457 --> 00:03:18,323
Raul, agora!

20
00:03:24,871 --> 00:03:27,772
Knifecorp, Knifecorp, Knifecorp,

21
00:03:27,841 --> 00:03:30,368
Knifecorp, Knifecorp, Knifecorp.

22
00:03:32,472 --> 00:03:35,076
Ok, ok, quieto.

23
00:03:35,145 --> 00:03:38,178
Eu sei que estamos todos animados 
para chegar lá e começar a vender,

24
00:03:38,247 --> 00:03:41,445
mas batendo em portas, fazendo 
arremessos para estranhos

25
00:03:41,514 --> 00:03:43,249
o dia todo não é fácil

26
00:03:44,517 --> 00:03:46,120
a menos que você saiba o seu porquê.

27
00:03:47,388 --> 00:03:49,827
É por isso que eu gostaria de chamar

28
00:03:49,896 --> 00:03:52,896
um novo recruta muito especial para 
os Blade Bandits.

29
00:03:54,395 --> 00:03:55,866
Eu li um monte de aplicações,

30
00:03:58,135 --> 00:03:59,133
mas este,

31
00:04:00,533 --> 00:04:03,368
este literalmente me levou às 
lágrimas.

32
00:04:03,437 --> 00:04:08,043
Todo o caminho do Extremo Oriente,

33
00:04:08,112 --> 00:04:11,310
Por favor, bem-vindo, Buddy Chang.

34
00:04:18,551 --> 00:04:21,089
Por que não diz a todos por quê, 
Buddy?

35
00:04:21,158 --> 00:04:24,191
Por que está aqui conosco hoje na 
Knifecorp?

36
00:04:26,625 --> 00:04:29,262
Meu nome é Buddy Chang.

37
00:04:29,331 --> 00:04:33,068
Eu mal tinha dado meus primeiros 
passos quando criança, quando eu...

38
00:04:33,137 --> 00:04:35,840
Em cima do corpo dela estava meu pai 
que estava...

39
00:04:35,909 --> 00:04:38,370
Então eu sabia que tinha que vir 
para a América e fazer um diff ...

40
00:04:38,439 --> 00:04:40,240
E agora estou aqui para aproveitar 
essa oportunidade

41
00:04:40,309 --> 00:04:41,538
para salvar o máximo de vidas que eu 
puder.

42
00:04:41,607 --> 00:04:44,475
Então Knifecorp pode ter matado 
minha mãe,

43
00:04:44,544 --> 00:04:46,048
mas salvou minha vida.

44
00:04:47,382 --> 00:04:48,248
Obrigado.

45
00:04:54,422 --> 00:04:56,421
Obrigado por sua coragem.

46
00:04:57,997 --> 00:05:01,459
Agora, com isso em mente, é hora de 
soltá-lo,

47
00:05:01,528 --> 00:05:03,164
ver como você se faz no campo.

48
00:05:04,465 --> 00:05:06,530
Agora, vendedores pela primeira vez, 
você estará vendendo em grupos.

49
00:05:06,599 --> 00:05:09,632
Vocês dois com Wally Banks.

50
00:05:09,701 --> 00:05:13,174
Minha namorada pode vir, também, 
nós somos uma espécie de, você 
sabe,

51
00:05:13,243 --> 00:05:14,142
- namorado-namorada.
- Não sou sua namorada.

52
00:05:14,211 --> 00:05:15,477
- seu psicopata.
- Sim, tudo bem.

53
00:05:15,545 --> 00:05:17,541
Não vou me envolver com seu drama do 
colegial.

54
00:05:17,610 --> 00:05:18,375
- Obrigado.
- Espere, o que diabos?

55
00:05:18,444 --> 00:05:19,983
Não quero ficar com eles.

56
00:05:20,052 --> 00:05:21,251
Somos inseparáveis.

57
00:05:21,320 --> 00:05:23,052
Pare de dizer isso às pessoas, é 
assim que os rumores

58
00:05:23,121 --> 00:05:24,220
- começar.
- Eu só digo isso a você.

59
00:05:24,289 --> 00:05:26,649
Muito rápido, se você se sentir 
inseguro, você,

60
00:05:26,718 --> 00:05:27,984
Peguem suas facas e saiam.

61
00:05:28,053 --> 00:05:31,588
E se você aparecer aqui sem suas 
facas?

62
00:05:31,657 --> 00:05:34,030
Você vai ter que pagar 25 dólares.

63
00:05:34,099 --> 00:05:36,395
São 2.500 dólares.

64
00:05:36,464 --> 00:05:37,594
Tudo bem, chefe?

65
00:05:37,663 --> 00:05:38,529
Não os perca.

66
00:05:39,665 --> 00:05:43,974
Por último, temos o novo incentivo 
de recrutamento.

67
00:05:44,043 --> 00:05:47,307
Primeiro novato a vender um conjunto 
de séries de platina

68
00:05:47,376 --> 00:05:50,673
recebe um conjunto de luxo para levar 
para casa com ele,

69
00:05:50,742 --> 00:05:55,953
mais $1.000 em dinheiro.

70
00:05:56,517 --> 00:05:57,647
Bem-vindos à Knifecorp.

71
00:05:59,017 --> 00:06:01,057
Qual é o plano quando chegarmos lá?

72
00:06:01,126 --> 00:06:02,125
Devemos nos unir?

73
00:06:02,194 --> 00:06:03,928
Bem, eu sendo o líder óbvio...

74
00:06:03,997 --> 00:06:05,424
Ser quarterback de terceira corda não

75
00:06:05,493 --> 00:06:07,558
qualifique-o como líder.

76
00:06:07,627 --> 00:06:10,561
E ter problemas com o papai não te 
qualifica

77
00:06:10,630 --> 00:06:12,563
para tirar sarro de mim, eu não sou 
seu pai ruim,

78
00:06:12,632 --> 00:06:15,368
Mesmo sabendo que quer que eu seja 
seu pai.

79
00:06:15,437 --> 00:06:16,636
- Ew.
- Você quer que eu adote você.

80
00:06:16,705 --> 00:06:19,438
Você é tão estranho, você vai 
longe demais às vezes.

81
00:06:19,507 --> 00:06:21,341
- Ei pessoal.
- O que você vai fazer?

82
00:06:21,410 --> 00:06:24,212
De acordo com o mapa, nosso 
território está bem aqui.

83
00:06:24,281 --> 00:06:26,181
Acho que podemos parar de brigar e 
começar a vender.

84
00:06:26,250 --> 00:06:28,183
Tudo bem, vamos dividir o bloco.

85
00:06:28,252 --> 00:06:29,384
Sim, dividir e conquistar.

86
00:06:29,453 --> 00:06:31,956
Essa é a única maneira de 
sobreviver a um motim assassino.

87
00:06:32,025 --> 00:06:33,091
No campo de prisioneiros cambojano.

88
00:06:33,159 --> 00:06:36,191
Cara, só estamos vendendo facas, 
relaxe.

89
00:06:36,260 --> 00:06:38,391
Não, não vendemos facas, vendemos a 
nós mesmos.

90
00:06:38,460 --> 00:06:39,759
- Eu sei.
- E ele está certo,

91
00:06:39,828 --> 00:06:41,027
precisamos dividir e conquistar, para 
que possamos ganhar esse prêmio.

92
00:06:41,096 --> 00:06:43,594
Isso é exatamente o oposto do que 
precisamos fazer.

93
00:06:43,663 --> 00:06:45,431
Eu vou vender o primeiro conjunto 
mestre,

94
00:06:45,500 --> 00:06:47,433
obter o dinheiro do prêmio, e obter 
o meu próprio lugar

95
00:06:47,502 --> 00:06:49,501
para que eu possa ficar o mais longe 
possível do meu pai.

96
00:06:49,570 --> 00:06:52,207
Sim, com o dinheiro, eu posso 
finalmente pagar o resgate.

97
00:06:52,276 --> 00:06:54,110
e libertar minha irmã das tríades.

98
00:06:54,179 --> 00:06:56,079
Ooh, o que você está fazendo? Odeio 
quebrar essa linda foto de família.

99
00:06:56,148 --> 00:06:57,608
você tem que continuar, mas vocês 
devem saber

100
00:06:57,677 --> 00:06:59,511
que eu vou ganhar esta competição,

101
00:06:59,580 --> 00:07:02,382
porque papai vai cafetinar seu Nissan 
Sinatra.

102
00:07:04,255 --> 00:07:07,189
Você é tão, eu fiquei tão feliz 
quando Sarah te largou.

103
00:07:07,258 --> 00:07:09,224
Sarah não me largou, só para que 
todos saibam,

104
00:07:09,293 --> 00:07:10,392
foi extremamente mútuo.

105
00:07:10,461 --> 00:07:13,294
E B, não aja como se tivesse saído 
com a Sarah.

106
00:07:13,363 --> 00:07:15,461
Tudo bem, o que, você é como a 
segunda, terceira garota mais gostosa

107
00:07:15,530 --> 00:07:17,133
na escola e você não tem amigos.

108
00:07:17,202 --> 00:07:18,728
Alguém mais acha isso estranho?

109
00:07:18,797 --> 00:07:19,562
Garotas gostosas deveriam ter, tipo,

110
00:07:19,631 --> 00:07:21,269
de quatro a cinco amigos, certo?

111
00:07:21,338 --> 00:07:22,404
Todos nós vimos "Meninas Malvadas".

112
00:07:22,472 --> 00:07:25,306
Tenho pena das mulheres que deixaram 
você tocá-las.

113
00:07:25,375 --> 00:07:28,309
Só para que todos estejam limpos, eu 
recebo toneladas de buceta.

114
00:07:28,378 --> 00:07:30,047
Oh sim? Bem, você sabe quem 
provavelmente fica

115
00:07:30,116 --> 00:07:31,543
muito mais buceta do que todos nós?

116
00:07:31,612 --> 00:07:34,480
Van, vamos vender algumas facas para 
que todos possamos conseguir mais.

117
00:07:34,549 --> 00:07:35,514
- Bichano?
- Está bem

118
00:07:35,583 --> 00:07:36,882
Lobo de Wally Street,

119
00:07:36,951 --> 00:07:40,057
O que você vai fazer com o dinheiro 
do prêmio se você ganhar?

120
00:07:40,126 --> 00:07:41,388
Eu faria,

121
00:07:43,228 --> 00:07:43,927
Desculpe, um segundo.

122
00:07:46,528 --> 00:07:48,395
Ei, mãe, está tudo bem?

123
00:07:48,464 --> 00:07:51,167
Eu não queria incomodá-lo, eu só 
queria ver

124
00:07:51,236 --> 00:07:52,696
como seu primeiro dia estava indo.

125
00:07:53,733 --> 00:07:54,632
Está tudo bem,

126
00:07:55,768 --> 00:07:57,041
A casa está toda pronta?

127
00:07:58,411 --> 00:08:01,441
Sim, alguns dos caras da delegacia 
desceram.

128
00:08:02,544 --> 00:08:06,182
para, o resto dessas coisas,

129
00:08:06,251 --> 00:08:08,580
mas eu não quero que você se 
preocupe tanto comigo,

130
00:08:08,649 --> 00:08:10,318
Tudo vai ficar bem.

131
00:08:10,387 --> 00:08:13,057
Ok, mãe, há uma competição 
acontecendo.

132
00:08:13,126 --> 00:08:15,653
Se eu ganhar, posso juntar algum 
dinheiro.

133
00:08:15,722 --> 00:08:17,325
Acho que isso não vai funcionar, 
Wally.

134
00:08:17,394 --> 00:08:20,658
Mas ouça, tenha cuidado, tudo bem, e 
divirta-se.

135
00:08:21,794 --> 00:08:23,760
Isso não significa que eu não vou 
tentar.

136
00:08:23,829 --> 00:08:24,827
Eu te amo.

137
00:08:24,896 --> 00:08:26,499
Eu também te amo, querida.

138
00:08:31,177 --> 00:08:32,208
Meu Deus, 10 mil dólares.

139
00:08:35,577 --> 00:08:37,081
Como estamos dividindo o quarteirão?

140
00:08:37,150 --> 00:08:38,445
Já está feito.

141
00:08:38,514 --> 00:08:39,580
Isso foi rápido.

142
00:08:39,648 --> 00:08:41,349
Sim, então eu vou pegar números 
pares,

143
00:08:41,418 --> 00:08:42,550
Buddy vai se arriscar.

144
00:08:42,619 --> 00:08:43,752
Jed vai levar os condomínios na 
Spring Street.

145
00:08:43,820 --> 00:08:46,750
e isso deixa você com as casas que 
não batem.

146
00:08:46,819 --> 00:08:48,587
O que, sério?

147
00:08:48,656 --> 00:08:49,855
Isso não é justo.

148
00:08:49,924 --> 00:08:51,425
Cara, você é o melhor vendedor do 
grupo,

149
00:08:51,494 --> 00:08:52,756
na verdade, é extremamente justo.

150
00:08:52,825 --> 00:08:54,164
É vendedor.

151
00:08:54,233 --> 00:08:55,399
É a morte de um vendedor.

152
00:08:55,468 --> 00:08:58,102
Quem se importa, olha, eu pensei que 
estávamos nos unindo.

153
00:08:58,171 --> 00:09:00,467
Poderíamos dividir o novo prêmio de 
quatro maneiras.

154
00:09:00,536 --> 00:09:01,699
É muito dinheiro.

155
00:09:01,768 --> 00:09:03,067
Vamos, Buddy.

156
00:09:03,136 --> 00:09:05,505
Você disse que a única maneira de 
sobreviver era dividir e conquistar.

157
00:09:05,574 --> 00:09:07,771
Sim, isso foi para um campo de 
prisioneiros.

158
00:09:07,840 --> 00:09:11,115
$10.000 pode finalmente armar a 
resistência

159
00:09:11,184 --> 00:09:12,677
e libertar minha aldeia de uma vez 
por todas.

160
00:09:12,746 --> 00:09:14,118
- Mesmo.
- Tudo bem, então,

161
00:09:14,187 --> 00:09:14,952
isso está resolvido.

162
00:09:15,021 --> 00:09:16,780
Vamos tirar uma selfie.

163
00:09:16,849 --> 00:09:18,221
Não, isso não é justo.

164
00:09:20,226 --> 00:09:21,521
Vamos entrar.

165
00:09:21,590 --> 00:09:22,456
Hora da selfie.

166
00:09:23,889 --> 00:09:25,657
Ok, então vamos nos encontrar aqui 
às nove.

167
00:09:25,726 --> 00:09:27,197
e o vencedor compra o jantar.

168
00:09:27,266 --> 00:09:28,429
- Não serei eu.
- Droga,

169
00:09:28,498 --> 00:09:29,464
Não tenho sinal.

170
00:09:29,532 --> 00:09:31,597
Que seja, eu vou marcar vocês mais 
tarde.

171
00:09:55,888 --> 00:10:00,098
É a Knifecorp.

172
00:10:12,740 --> 00:10:14,376
Posso te ajudar com alguma coisa?

173
00:10:15,710 --> 00:10:17,544
Não, não, você parece ocupado.

174
00:10:17,613 --> 00:10:19,480
Desculpe incomodá-lo, tenha um bom 
dia.

175
00:10:19,549 --> 00:10:20,448
Espere um pouco.

176
00:10:21,518 --> 00:10:22,517
Então, o que é isso?

177
00:10:22,586 --> 00:10:24,584
Você vende prataria barata de porta 
em porta

178
00:10:24,653 --> 00:10:27,191
Como uma daquelas crianças da 
Slicecorp?

179
00:10:27,260 --> 00:10:28,720
Na verdade, é a Knifecorp.

180
00:10:28,789 --> 00:10:29,788
E nós não vendemos facas, nós 
vendemos...

181
00:10:29,857 --> 00:10:31,921
Bem, quer saber, desculpe por ter 
perguntado.

182
00:10:31,990 --> 00:10:33,256
Não estou interessado em comprar 
nada.

183
00:10:33,325 --> 00:10:36,728
e eu não tenho tempo para toda a 
música e dança.

184
00:10:36,797 --> 00:10:38,466
Nem mesmo para o filho de um deputado?

185
00:10:38,535 --> 00:10:40,336
Especialmente para o filho de um 
deputado.

186
00:10:40,405 --> 00:10:42,206
Boa sorte com a próxima casa.

187
00:10:42,275 --> 00:10:43,508
Espere, meu pai era Eddie Banks,

188
00:10:43,576 --> 00:10:45,803
Talvez já tenha ouvido falar dele? 
Ele foi morto por um 14...

189
00:10:45,872 --> 00:10:49,477
Um bandido de 14 anos sem 
antecedentes, sim.

190
00:10:49,546 --> 00:10:52,282
Todos os policiais a oeste do Texas 
conhecem a história.

191
00:10:52,351 --> 00:10:54,944
Sinto muito pelo seu pai, é um 
trabalho perigoso.

192
00:10:55,013 --> 00:10:57,617
Sim, ele morreu fazendo isso e agora 
minha mãe está prestes a perder

193
00:10:57,686 --> 00:10:59,553
a casa e ninguém está fazendo nada 
sobre isso, exceto...

194
00:10:59,622 --> 00:11:00,851
Como eu disse, sinto muito.

195
00:11:01,954 --> 00:11:03,722
Mas se você veio aqui procurando 
ajuda

196
00:11:03,791 --> 00:11:06,494
ou procurando algum otário para 
comprar sua porcaria,

197
00:11:06,563 --> 00:11:08,397
Você veio para a casa errada.

198
00:11:08,466 --> 00:11:10,465
É a casa errada ou a hora errada?

199
00:11:10,534 --> 00:11:11,730
Quero dizer, eu estou muito 
disponível esta semana,

200
00:11:11,799 --> 00:11:13,534
- Então me avise quando...
- Bancos.

201
00:11:14,439 --> 00:11:16,306
Estou tentando ser legal aqui.

202
00:11:17,706 --> 00:11:21,179
Agora, eu acho que é hora de você 
sair antes que eu denuncie você.

203
00:11:22,975 --> 00:11:23,841
Ok.

204
00:11:34,723 --> 00:11:36,524
Não pude deixar de notar que você 
está realmente lutando.

205
00:11:36,593 --> 00:11:37,525
Olhar

206
00:11:37,594 --> 00:11:39,263
Agradeço o esforço.

207
00:11:39,332 --> 00:11:40,598
Eu entendo, eu entendo.

208
00:11:40,667 --> 00:11:43,861
Só não estou interessado em comprar 
nada agora.

209
00:11:43,930 --> 00:11:45,632
Por favor, permita-me,

210
00:11:45,701 --> 00:11:47,733
Posso lidar com isso por você em um 
segundo.

211
00:11:49,903 --> 00:11:51,275
- Pode segurar isso?
- Não.

212
00:11:52,543 --> 00:11:53,376
Está tudo bem, não se preocupe.

213
00:12:06,755 --> 00:12:08,556
Veja, assim está melhor.

214
00:12:08,625 --> 00:12:09,491
Não mais

215
00:12:10,693 --> 00:12:11,659
Todas as vidas importam?

216
00:12:11,727 --> 00:12:14,727
Sim, eu não sou realmente político.

217
00:12:14,796 --> 00:12:16,729
Agora, com licença, eu tenho que 
voltar para dentro.

218
00:12:16,798 --> 00:12:19,633
Espere, deixe-me dar uma 
demonstração.

219
00:12:19,702 --> 00:12:21,404
Não há absolutamente nenhuma 
obrigação de comprar

220
00:12:21,473 --> 00:12:23,835
mas eu realmente preciso da prática.

221
00:12:23,904 --> 00:12:26,706
Ok, você tem dois minutos, vá.

222
00:12:26,775 --> 00:12:28,741
Podemos fazer isso lá dentro?

223
00:12:32,979 --> 00:12:33,845
Ok.

224
00:12:35,048 --> 00:12:38,850
Mas lembre-se, estou ouvindo, não 
estou comprando.

225
00:12:38,919 --> 00:12:40,016
Ótimo, perfeito.

226
00:12:40,085 --> 00:12:41,754
Temos um acordo?

227
00:12:41,823 --> 00:12:42,588
Acordo.

228
00:12:42,657 --> 00:12:44,020
Feche a porta atrás de você.

229
00:12:44,089 --> 00:12:44,955
Ok.

230
00:12:46,795 --> 00:12:51,335
Este mundo é tão instável, 
imprevisível.

231
00:12:51,404 --> 00:12:54,602
É por isso que o mínimo que você 
pode fazer pelo bem de sua família

232
00:12:54,671 --> 00:12:57,902
é trazer estabilidade para sua 
cozinha com Knifecorp.

233
00:12:57,971 --> 00:13:01,004
Uau, você realmente deve ter visto 
alguma merda, hein?

234
00:13:02,415 --> 00:13:05,646
Se por merda você quer dizer 
assistir as vidas

235
00:13:05,715 --> 00:13:07,549
de todos que você já amou tomado

236
00:13:07,618 --> 00:13:10,321
pelas mãos de um sistema quebrado,

237
00:13:11,116 --> 00:13:13,489
Então sim, eu vi alguma merda.

238
00:13:13,558 --> 00:13:14,688
Querida, por que não compramos 
algumas facas?

239
00:13:14,757 --> 00:13:16,657
para que este homem legal possa ir 
embora.

240
00:13:17,826 --> 00:13:18,558
Sim, é uma boa ideia.

241
00:13:18,627 --> 00:13:19,926
Nós vamos, vamos comprar facas.

242
00:13:19,995 --> 00:13:22,762
Por que você não vai buscar as 
crianças e eu cuido disso.

243
00:13:22,831 --> 00:13:23,895
É um pouco cedo.

244
00:13:24,998 --> 00:13:26,832
Trânsito, há tanto trânsito hoje.

245
00:13:27,869 --> 00:13:28,768
Novamente.

246
00:13:28,837 --> 00:13:29,903
Ei Buddy,

247
00:13:29,971 --> 00:13:32,772
você se importa de me mostrar essa 
demonstração de novo?

248
00:13:35,448 --> 00:13:37,139
Que faca você gostaria de ver de 
novo?

249
00:13:37,208 --> 00:13:39,581
Oh, eu não sei, você tem tantos 
para escolher,

250
00:13:39,650 --> 00:13:40,681
talvez o grande.

251
00:13:40,750 --> 00:13:42,419
Oh, eu tenho ainda maior.

252
00:13:42,488 --> 00:13:43,915
Aposto que sim.

253
00:13:43,984 --> 00:13:45,653
Você sabe que uma vez vi um vídeo 
na internet

254
00:13:45,722 --> 00:13:46,918
que começou assim.

255
00:13:46,987 --> 00:13:48,117
Diga internet novamente.

256
00:13:48,186 --> 00:13:49,327
Internet.

257
00:13:51,530 --> 00:13:52,561
A América é ótima.

258
00:13:52,630 --> 00:13:54,332
É, Deus abençoe.

259
00:14:03,674 --> 00:14:04,804
Não toque em nada.

260
00:14:05,841 --> 00:14:07,939
É uma casa histórica.

261
00:14:08,008 --> 00:14:08,874
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

262
00:14:27,225 --> 00:14:29,026
Casa estranha, certo?

263
00:14:29,095 --> 00:14:31,435
Sim, muito bom.

264
00:14:31,504 --> 00:14:32,964
Acabamos de nos mudar.

265
00:14:33,033 --> 00:14:33,899
Nós?

266
00:14:35,805 --> 00:14:36,704
Desculpe, eu.

267
00:14:40,843 --> 00:14:42,941
Perdi brenda há alguns meses.

268
00:14:44,781 --> 00:14:46,648
Velhos hábitos, sabe?

269
00:14:46,717 --> 00:14:48,584
Lamento ouvir isso, senhor.

270
00:14:48,653 --> 00:14:50,586
Finn, Angus Finn.

271
00:14:52,052 --> 00:14:55,085
Eu sugiro que você comece porque o 
tempo está passando

272
00:14:55,154 --> 00:14:58,726
e lembre-se que eu não estou 
comprando, apenas ouvindo.

273
00:14:59,697 --> 00:15:01,465
Alto e claro, Sr. Finn.

274
00:15:01,534 --> 00:15:03,225
Agora deixe-me fazer uma pergunta 
simples,

275
00:15:03,294 --> 00:15:05,667
Você é um cara de qualidade ou 
quantidade?

276
00:15:10,070 --> 00:15:12,938
Bem, eu estou olhando ao redor e eu 
estou supondo que você está

277
00:15:13,007 --> 00:15:15,578
o tipo de cara que se preocupa com a 
qualidade.

278
00:15:15,647 --> 00:15:18,075
Eu sou do mesmo jeito, assim como 
Knifecorp.

279
00:15:22,313 --> 00:15:25,984
Quando eu segurar esse Potato Carver 
Plus na minha frente,

280
00:15:26,053 --> 00:15:27,755
Qual é a primeira coisa que você 
vê?

281
00:15:27,824 --> 00:15:28,690
Uma faca.

282
00:15:29,559 --> 00:15:32,562
Ok, mas o que especificamente?

283
00:15:32,631 --> 00:15:34,124
Uma virgem segurando uma faca.

284
00:15:35,634 --> 00:15:38,227
Ok, mas e a faca

285
00:15:38,296 --> 00:15:40,834
que a virgem está segurando 
realmente se destaca?

286
00:15:40,903 --> 00:15:43,441
Que ele tem cerca de 10 segundos.

287
00:15:44,841 --> 00:15:47,038
Bem, isso é mais sobre a virgem do 
que a faca.

288
00:15:47,107 --> 00:15:47,872
E tempo.

289
00:15:47,941 --> 00:15:49,546
Espere, você tem um centavo?

290
00:15:51,144 --> 00:15:52,010
Por favor.

291
00:15:57,953 --> 00:15:59,119
Agora me diga, Sr. Finn,

292
00:15:59,188 --> 00:16:01,888
você já viu um par de tesouras tão 
afiada

293
00:16:01,957 --> 00:16:03,956
que eles podem cortar através do 
cobre?

294
00:16:04,025 --> 00:16:06,728
Claro, vamos desfigurar uma moeda 
americana.

295
00:16:07,996 --> 00:16:10,732
Bem, nenhum par de tesouras pode 
desfigurar a moeda dos EUA

296
00:16:10,801 --> 00:16:14,802
tão rápido ou facilmente quanto o 
da Knifecorp.

297
00:16:16,675 --> 00:16:18,971
Só tenho que usar um pouco de 
pressão e então,

298
00:16:21,141 --> 00:16:22,546
Ah merda!

299
00:16:22,615 --> 00:16:23,547
Quero dizer, atirar.

300
00:16:23,616 --> 00:16:24,482
Fica aqui.

301
00:16:38,125 --> 00:16:40,564
Não há serviço?

302
00:16:40,633 --> 00:16:41,697
Isso é estranho.

303
00:16:42,899 --> 00:16:43,765
Ah, merda.

304
00:18:00,108 --> 00:18:00,907
Obrigado.

305
00:18:00,976 --> 00:18:02,338
Isso foi um verdadeiro prazer.

306
00:18:02,407 --> 00:18:04,010
Obrigado por invadir.

307
00:18:06,444 --> 00:18:07,710
E se em vez da série de platina,

308
00:18:07,779 --> 00:18:10,214
vamos para o conjunto de forro de 
prata, é basicamente a mesma coisa,

309
00:18:10,283 --> 00:18:11,282
mas sem a tesoura,

310
00:18:11,351 --> 00:18:12,450
ainda ótimo para cortar as coisas 
lá dentro.

311
00:18:12,519 --> 00:18:13,584
Sra. Coleman, eu sei que você disse 
que você tem

312
00:18:13,653 --> 00:18:16,693
cortar as coisas antes, isso parece 
realmente em linha

313
00:18:16,762 --> 00:18:17,828
com seus desejos.

314
00:18:17,896 --> 00:18:20,092
Obrigado, mas boa sorte com a 
próxima casa.

315
00:18:20,161 --> 00:18:22,127
Na verdade, não é a próxima casa,

316
00:18:22,196 --> 00:18:22,995
é mais uma última casa,

317
00:18:23,064 --> 00:18:25,031
os Williamsons descendo a rua.

318
00:18:25,100 --> 00:18:27,429
Eles acabaram de me mandar uma 
mensagem porque estão procurando.

319
00:18:27,498 --> 00:18:30,333
para dois conjuntos de séries de 
platina, eu acho.

320
00:18:30,402 --> 00:18:31,774
- Eles vão com.
- Esperar.

321
00:18:31,843 --> 00:18:33,809
Debbie comprou tudo isso?

322
00:18:33,878 --> 00:18:35,943
Bem, Debbie, ela comprou um, mas foi 
o marido dela.

323
00:18:36,012 --> 00:18:37,208
David, ele comprou...

324
00:18:37,277 --> 00:18:38,309
Fora.

325
00:18:38,378 --> 00:18:39,644
Ele comprou uns três, porque ele tem

326
00:18:39,713 --> 00:18:41,817
alguns amigos, eu acho, e ele odeia 
ir ao shopping

327
00:18:41,886 --> 00:18:42,985
para comprar para eles,

328
00:18:43,054 --> 00:18:44,286
apenas falando sobre o quanto de um 
arrasto é

329
00:18:44,355 --> 00:18:48,923
para ir ao shopping, e você tem que 
estacionar no shopping,

330
00:18:48,992 --> 00:18:50,991
e estar no shopping.

331
00:18:52,523 --> 00:18:54,225
Não quero ir ao shopping.

332
00:18:54,294 --> 00:18:55,358
Vamos levar quatro.

333
00:18:55,427 --> 00:18:56,426
Ok, legal, obrigado.

334
00:18:56,495 --> 00:18:59,164
E Sr. Coleman, eu só quero dizer,

335
00:18:59,233 --> 00:19:01,199
do lado da minha mãe, eu sou na 
verdade um-18 preto

336
00:19:01,268 --> 00:19:03,333
porque eu sou siciliano, então eu me 
sinto como

337
00:19:03,402 --> 00:19:04,873
essa transação faz sentido.

338
00:19:04,942 --> 00:19:07,370
Sinto que há uma boa história.

339
00:19:07,439 --> 00:19:08,646
Tudo parece certo.

340
00:19:10,442 --> 00:19:12,881
Tem certeza que mora sozinho?

341
00:19:12,950 --> 00:19:15,719
Porque eu poderia jurar que ouvi 
alguém lá em cima.

342
00:19:15,788 --> 00:19:18,755
Por que não desiste antes de se 
machucar de novo?

343
00:19:18,824 --> 00:19:19,690
Com licença.

344
00:19:20,991 --> 00:19:22,324
Isso é muita carne.

345
00:19:22,392 --> 00:19:24,860
Você vai precisar de algumas facas 
afiadas para esculpir tudo isso.

346
00:19:24,929 --> 00:19:26,862
Eu tenho facas, obrigado.

347
00:19:26,931 --> 00:19:28,259
Não como esses, você não.

348
00:19:29,527 --> 00:19:31,229
Este Carver Deluxe vai esculpir

349
00:19:31,298 --> 00:19:32,934
através disso como manteiga.

350
00:19:35,005 --> 00:19:36,872
Tudo bem, você tem mais cinco 
minutos.

351
00:19:36,941 --> 00:19:38,073
Faça-se útil.

352
00:19:38,142 --> 00:19:40,810
Ótimo, aqui, pegue este, eu vou usar 
o Mini.

353
00:19:41,880 --> 00:19:43,142
Vamos trabalhar.

354
00:19:43,211 --> 00:19:44,913
Vou me arrepender disso.

355
00:19:44,982 --> 00:19:47,278
Não se arrependerá desta compra, 
Sra. Robinson.

356
00:19:47,347 --> 00:19:49,511
Na verdade, é mais como um 
investimento.

357
00:19:49,580 --> 00:19:51,117
Bem, é afiada.

358
00:19:51,186 --> 00:19:52,888
Você é muito esperto por notar.

359
00:19:52,957 --> 00:19:54,219
Nós, senhoras, temos que ficar 
atentos.

360
00:19:54,288 --> 00:19:55,792
Quer saber, pare de dizer afiado.

361
00:19:55,861 --> 00:19:57,094
Desculpa.

362
00:19:57,162 --> 00:19:58,421
Olha, você não tem que me vender 
tão duro sobre isso,

363
00:19:58,490 --> 00:19:59,521
Relaxar.

364
00:19:59,590 --> 00:20:01,160
Você quer uma taça de vinho?

365
00:20:01,229 --> 00:20:03,129
Na verdade, não tenho idade para 
beber.

366
00:20:03,198 --> 00:20:03,997
Sim, bem, eu não sou velho o 
suficiente

367
00:20:04,066 --> 00:20:06,165
estar passando pela menopausa.

368
00:20:06,234 --> 00:20:06,966
Então tem isso.

369
00:20:07,035 --> 00:20:08,904
Será dinheiro ou crédito?

370
00:20:08,973 --> 00:20:10,301
Meu Deus, você é incrível.

371
00:20:12,141 --> 00:20:14,272
Você pode sentir essa grande energia 
da lâmina

372
00:20:14,341 --> 00:20:16,010
cortando através desse corte ruim.

373
00:20:17,850 --> 00:20:20,179
Tenho que admitir, é uma faca muito 
boa.

374
00:20:20,248 --> 00:20:22,148
É mais do que uma faca.

375
00:20:22,217 --> 00:20:22,982
- Isso é um...
- Está ficando tempo

376
00:20:23,051 --> 00:20:25,987
para você ir é o que é.

377
00:20:26,056 --> 00:20:27,758
Sim, eu acho que sim.

378
00:20:28,894 --> 00:20:30,860
Obrigado pelo seu tempo, Sr. Finn.

379
00:20:30,929 --> 00:20:31,861
Obrigado, amigo.

380
00:20:32,997 --> 00:20:35,458
Na verdade, foi bom ter companhia.

381
00:20:35,527 --> 00:20:37,933
Eu também me diverti muito.

382
00:20:38,002 --> 00:20:40,969
Não vou ficar com você.

383
00:20:41,038 --> 00:20:41,871
Hein?

384
00:20:45,570 --> 00:20:47,910
Você parece gostar muito daquele 
Carver.

385
00:20:47,979 --> 00:20:49,505
Faz o trabalho.

386
00:20:49,574 --> 00:20:52,178
E falando em empregos, antes de eu ir,

387
00:20:52,247 --> 00:20:54,917
Eu realmente não estaria fazendo meu 
trabalho se eu não pelo menos 
perguntar

388
00:20:54,986 --> 00:20:56,853
se você quisesse comprar seu 
próprio Carver Deluxe.

389
00:20:56,922 --> 00:21:00,351
Nós tínhamos um acordo.

390
00:21:00,420 --> 00:21:02,551
Eu deixei você entrar na minha casa 
com a condição

391
00:21:02,620 --> 00:21:05,521
Você não tentou me vender e mentiu.

392
00:21:05,590 --> 00:21:06,995
Papai.

393
00:21:07,064 --> 00:21:08,997
Volte lá para cima, querida.

394
00:21:09,066 --> 00:21:10,032
Papai, quem é esse?

395
00:21:10,100 --> 00:21:11,362
Papai, eu pensei que você morava 
sozinho?

396
00:21:11,431 --> 00:21:12,902
Saia da minha casa.

397
00:21:12,971 --> 00:21:13,770
- Papai, por favor.
- Nwo!

398
00:21:13,839 --> 00:21:14,504
Por favor, não o machuque, por favor,

399
00:21:14,573 --> 00:21:15,438
Ele não fez nada.

400
00:21:15,507 --> 00:21:17,907
- Sem essa...
- Você é um mentiroso.

401
00:21:17,976 --> 00:21:19,469
- Por favor, pai, pai,
- Não gosto de mentirosos.

402
00:21:19,538 --> 00:21:22,175
- Pare.
- Belle, vá para o seu quarto!

403
00:21:26,446 --> 00:21:27,545
Agora, vou fazer um acordo para você.

404
00:21:27,614 --> 00:21:30,348
Você não conta a ninguém sobre o 
que acabou de ver.

405
00:21:31,484 --> 00:21:33,384
e eu não vou arrancar sua cabeça.

406
00:21:34,586 --> 00:21:35,859
Isso é um acordo?

407
00:21:35,928 --> 00:21:36,860
Acordo.

408
00:21:36,929 --> 00:21:37,828
- Sim?
- sim.

409
00:21:48,006 --> 00:21:48,839
Fora.

410
00:21:57,147 --> 00:21:58,112
Que diabo?

411
00:22:02,581 --> 00:22:03,447
Perfeito.

412
00:22:05,683 --> 00:22:07,924
Acho que Wally não vem.

413
00:22:07,993 --> 00:22:09,893
é porque ele provavelmente está 
registrando em uma montanha de vendas,

414
00:22:09,962 --> 00:22:14,524
então eu digo que o conselho 
trifecta de Tanya, Jed, e Buddy

415
00:22:14,593 --> 00:22:18,528
nomeia Tanya como nossa vencedora e 
compradora do jantar.

416
00:22:18,597 --> 00:22:21,069
Tanya, por favor, faça um discurso.

417
00:22:21,138 --> 00:22:23,500
Obrigado, Jed, por essa maravilhosa 
introdução.

418
00:22:23,569 --> 00:22:26,272
Vejo que estar no campo já mudou 
você.

419
00:22:26,341 --> 00:22:27,440
Sim, isso me mudou totalmente.

420
00:22:27,509 --> 00:22:28,608
Como sabem, tenho tentado economizar.

421
00:22:28,677 --> 00:22:32,014
algum dinheiro para se mudar, e 
graças à Knifecorp,

422
00:22:32,083 --> 00:22:34,951
Posso começar a fazer as malas hoje 
à noite.

423
00:22:35,020 --> 00:22:37,052
Olha quem é, Sr. Faca Grande.

424
00:22:37,121 --> 00:22:39,483
- Wally.
- Quantas unidades você moveu?

425
00:22:39,552 --> 00:22:41,320
Eu realmente não estou no clima, Jed.

426
00:22:41,389 --> 00:22:42,488
Vamos, Wally.

427
00:22:42,557 --> 00:22:44,323
Pare de agir como se alguém tentasse 
fazer você comer.

428
00:22:44,392 --> 00:22:47,524
os restos mortais do seu irmão e 
pegue uma piada.

429
00:22:47,593 --> 00:22:48,892
Você me entende, cara.

430
00:22:48,961 --> 00:22:51,935
Está cansado de preencher todos 
esses formulários de pedido?

431
00:22:52,004 --> 00:22:53,464
Ei, alguém sabe o nome de Beleza

432
00:22:53,533 --> 00:22:55,103
em "A Bela e a Fera?"

433
00:22:57,603 --> 00:23:00,603
Sim, é como Jasmine, certo?

434
00:23:02,410 --> 00:23:03,609
Quero dizer, você provavelmente sabe 
o nome completo

435
00:23:03,678 --> 00:23:05,608
Porque você é como o fã da Disney, 
então, o que é isso?

436
00:23:05,677 --> 00:23:08,952
Ok, A, isso é machista e, B, meu pai 
odeia a Disney.

437
00:23:09,021 --> 00:23:11,251
Ele disse que apenas um homem branco 
privilegiado escreveria uma história

438
00:23:11,320 --> 00:23:13,715
sobre uma garota que precisa ser 
salva por seus amigos.

439
00:23:15,390 --> 00:23:17,224
Janelle, estou tocando a campainha 
aqui.

440
00:23:18,558 --> 00:23:20,359
- Acho que foi a Jasmine.
- Sim, foi a Jasmine.

441
00:23:20,428 --> 00:23:22,064
O que é disney?

442
00:23:22,133 --> 00:23:23,395
Isso foi meio aleatório, e aí?

443
00:23:23,464 --> 00:23:25,562
Esse cara, ele disse que morava 
sozinho,

444
00:23:25,631 --> 00:23:27,399
mas ele tinha uma filha chamada Belle,

445
00:23:28,634 --> 00:23:30,633
É como se ele estivesse escondendo 
ela ou algo assim.

446
00:23:30,702 --> 00:23:32,338
E ele surtou comigo no final.

447
00:23:32,407 --> 00:23:33,406
e me expulsou de sua casa.

448
00:23:33,475 --> 00:23:35,176
Espere, quem dá nome à filha, Belle?

449
00:23:35,245 --> 00:23:37,178
É como nomear sua filha, Ding-Dong.

450
00:23:37,247 --> 00:23:38,613
Sem ofensa.

451
00:23:38,682 --> 00:23:41,380
Bem, Belle é uma palavra francesa 
para mulher ou garota bonita.

452
00:23:41,449 --> 00:23:42,986
Cara, de onde você é?

453
00:23:43,814 --> 00:23:45,147
O Leste.

454
00:23:45,215 --> 00:23:47,386
Onde, me dê as coordenadas exatas do 
GPS de sua origem.

455
00:23:47,455 --> 00:23:48,554
Meu Deus, quem se importa?

456
00:23:48,623 --> 00:23:49,622
- Pare de ser tão racista.
- Eu só quero...

457
00:23:49,691 --> 00:23:52,391
Wally, diga-nos o que queremos saber.

458
00:23:52,460 --> 00:23:53,931
Quanto você vendeu?

459
00:23:54,660 --> 00:23:55,592
Não fui eu.

460
00:23:57,465 --> 00:23:58,529
Você não fez isso.

461
00:23:58,598 --> 00:24:00,069
Você não fez o quê?

462
00:24:00,138 --> 00:24:01,137
Eu não vendi nada.

463
00:24:01,206 --> 00:24:02,372
Como você pode não ter vendido nada?

464
00:24:02,440 --> 00:24:03,806
Essas facas, literalmente, se vendem.

465
00:24:03,875 --> 00:24:07,010
Quero dizer, porque vocês me deram 
as casas de não-solicitação.

466
00:24:07,079 --> 00:24:09,276
Exatamente, e você vai ser

467
00:24:09,345 --> 00:24:11,476
Como a primeira pessoa a ir a essas 
casas.

468
00:24:11,545 --> 00:24:12,708
E o último.

469
00:24:14,086 --> 00:24:15,744
Ótima maneira de pensar, pessoal.

470
00:24:15,813 --> 00:24:18,219
Wally, só estamos brincando com 
você.

471
00:24:18,288 --> 00:24:20,353
Você vai sair e fazer algumas demos 
amanhã e conseguir alguma coisa,

472
00:24:20,422 --> 00:24:21,621
Tenho certeza disso.

473
00:24:21,690 --> 00:24:22,822
Cara, honestamente, eu nem estou 
brincando com você.

474
00:24:22,891 --> 00:24:25,028
tanto agora como eu e meus amigos de 
futebol

475
00:24:25,097 --> 00:24:26,430
mexer uns com os outros.

476
00:24:26,498 --> 00:24:27,764
Se quiser, podemos fingir que ganhou 
um monte de dinheiro.

477
00:24:27,833 --> 00:24:31,430
e depois continuar fingindo e deixar 
você pagar a conta.

478
00:24:31,499 --> 00:24:32,365
Obrigado, Jed.

479
00:24:33,435 --> 00:24:34,100
Boa noite, pessoal.

480
00:24:34,169 --> 00:24:36,633
Wally, lembre-se,

481
00:24:36,702 --> 00:24:39,306
Não volte sem suas facas.

482
00:24:40,309 --> 00:24:41,506
- Isso foi como o ponto em.
- Esperar

483
00:24:41,575 --> 00:24:42,573
Onde estão minhas facas?

484
00:24:43,676 --> 00:24:44,675
Você vai agora?

485
00:24:44,744 --> 00:24:47,050
Ainda é um cara louco de 
esconde-a-filha?

486
00:24:47,119 --> 00:24:48,118
Temos ouvido falar?

487
00:24:48,187 --> 00:24:49,745
Não tenho muitas outras opções.

488
00:24:49,814 --> 00:24:51,582
Vejo vocês amanhã.

489
00:24:51,651 --> 00:24:53,749
Não pode deixá-lo ir sozinho.

490
00:24:53,818 --> 00:24:56,290
Wally, espere, nós vamos com você,

491
00:24:56,359 --> 00:24:58,160
tem que sair dessa pizza,

492
00:24:58,229 --> 00:24:59,326
Quero ver essa jasmine.

493
00:24:59,395 --> 00:25:00,723
Eu tenho razões.

494
00:25:00,792 --> 00:25:02,098
Eu agradeço.

495
00:25:02,167 --> 00:25:03,166
Wally, você tem uma boa alma.

496
00:25:03,235 --> 00:25:04,467
Eu vou segui-lo para a batalha, 
irmão,

497
00:25:04,536 --> 00:25:07,829
- pois o sangue é mais espesso do 
que...
- Bem, eu também vou.

498
00:25:07,898 --> 00:25:10,799
Invadir a casa de um psicopata ainda 
é melhor que ir para casa.

499
00:25:10,868 --> 00:25:13,076
Não, espere, não vamos invadir.

500
00:25:13,145 --> 00:25:14,737
Eu só vou bater na porta e explicar 
calmamente

501
00:25:14,806 --> 00:25:17,278
a situação e pedir minhas facas de 
volta.

502
00:25:17,347 --> 00:25:19,016
Qual é o pior que pode acontecer?

503
00:25:20,812 --> 00:25:23,350
Pela minha experiência< você 
poderia ser esfaqueado.

504
00:25:23,419 --> 00:25:24,752
Ele disse esfaqueado?

505
00:25:24,820 --> 00:25:27,222
Porque eu estava pensando que ele 
poderia usar nossas facas contra nós.

506
00:25:27,291 --> 00:25:30,225
Honestamente, eu pensei que Hong Kong 
era muito legal.

507
00:25:30,294 --> 00:25:31,622
e tudo, mas eu estava um pouco enojado

508
00:25:31,691 --> 00:25:32,957
Porque eu os vi matar uma cobra.

509
00:25:33,026 --> 00:25:34,058
A melhor parte sobre isso foi que me 
fez apreciar

510
00:25:34,127 --> 00:25:36,858
Índia mais, como você se sente 
sobre a China?

511
00:25:36,927 --> 00:25:38,233
Eu nunca estive lá.

512
00:25:38,302 --> 00:25:39,300
Vocês estão com frio?

513
00:25:40,304 --> 00:25:41,632
Ah, foda-se.

514
00:25:41,701 --> 00:25:42,500
Na verdade, não.

515
00:25:42,569 --> 00:25:43,801
Meus mamilos são tão duros, olha.

516
00:25:43,870 --> 00:25:46,142
Oh, uau, mamilos duros, sua mãe deve 
estar tão orgulhosa.

517
00:25:46,211 --> 00:25:48,309
- Este está coberto pelo...
- Ele não está respondendo.

518
00:25:48,378 --> 00:25:49,706
Eu volto amanhã.

519
00:25:49,775 --> 00:25:51,642
- Ok, legal.
- Não, não, não, não, não, não.

520
00:25:51,711 --> 00:25:52,777
Se você não pegar essas facas de 
volta,

521
00:25:52,845 --> 00:25:53,844
Van só vai fazer você pagar por 
eles.

522
00:25:53,913 --> 00:25:55,712
e eles são, tipo, muito caros.

523
00:25:55,781 --> 00:25:57,047
Aconteceu com o irmão da Sarah.

524
00:25:57,116 --> 00:26:00,123
Oh, realmente, ok, oh, você vai 
trazer sarah.

525
00:26:00,192 --> 00:26:01,158
Eu sei o que você está fazendo.

526
00:26:01,226 --> 00:26:02,526
Você está tentando me fazer sentir 
dor.

527
00:26:02,594 --> 00:26:03,393
Porque você gosta de mim e não sabe 
como mostrar amor.

528
00:26:03,462 --> 00:26:05,693
Você é tão dramática, eu não 
posso.

529
00:26:05,761 --> 00:26:07,394
Alguém disse ao Buddy que eu e a 
Sarah transamos?

530
00:26:07,463 --> 00:26:09,132
no campo de futebol, porque eu me 
sinto como...

531
00:26:09,201 --> 00:26:10,434
Por que não para de falar?

532
00:26:10,502 --> 00:26:11,034
Sinto que é algo que ele deveria 
saber.

533
00:26:11,103 --> 00:26:11,868
Olá, pessoal.

534
00:26:11,937 --> 00:26:14,071
O que eu devo fazer agora?

535
00:26:15,240 --> 00:26:16,239
Você corre, Wally.

536
00:26:16,308 --> 00:26:17,635
Você corre onde eles nunca podem 
encontrá-lo.

537
00:26:19,871 --> 00:26:21,606
Ok, mas se você fizer isso,

538
00:26:21,675 --> 00:26:23,542
Van só vai fazer sua mãe pagar por 
eles.

539
00:26:23,611 --> 00:26:25,214
Não, de jeito nenhum.

540
00:26:25,283 --> 00:26:27,216
Vou pegar as facas de volta.

541
00:26:27,285 --> 00:26:30,120
Ok, ele vai pegá-los, ele está 
pronto.

542
00:26:31,223 --> 00:26:31,847
Como?

543
00:26:35,491 --> 00:26:37,490
Preciso pegar emprestado o espalhador 
de manteiga de amendoim de alguém.

544
00:27:03,882 --> 00:27:05,584
Posso levá-lo aos portões do 
inferno.

545
00:27:05,653 --> 00:27:08,257
mas não posso prometer seu retorno 
seguro.

546
00:27:08,326 --> 00:27:10,589
Obrigado pelo aumento de confiança.

547
00:27:10,658 --> 00:27:11,788
Passe-me uma faca de paring.

548
00:27:15,927 --> 00:27:16,793
Obrigado.

549
00:27:21,933 --> 00:27:22,799
Peguei.

550
00:27:31,778 --> 00:27:32,777
O que é que está a fazer?

551
00:27:32,846 --> 00:27:34,012
Só estou pegando minhas facas e indo 
embora.

552
00:27:34,080 --> 00:27:36,153
Nunca deixe um homem sozinho atrás 
das linhas inimigas.

553
00:28:04,712 --> 00:28:06,249
Merda, estou perdendo o Carver.

554
00:28:06,318 --> 00:28:08,944
Não entre em pânico, pânico é 
igual a suicídio.

555
00:28:10,047 --> 00:28:12,189
Vamos nos separar e encontrar sua 
faca.

556
00:28:13,325 --> 00:28:15,621
Você vai por aqui, eu vou por ali.

557
00:28:31,738 --> 00:28:32,935
- Está no meu quarto.
- Belle?

558
00:28:33,004 --> 00:28:34,706
Rápido, siga-me.

559
00:28:38,812 --> 00:28:40,217
Esperar.

560
00:28:57,094 --> 00:28:58,268
O que é que está a fazer?

561
00:28:59,030 --> 00:29:01,700
É meu violoncelo.

562
00:29:01,769 --> 00:29:03,537
Tenho sorte que ele me deixou tocar 
tanto.

563
00:29:03,606 --> 00:29:05,407
Ele disse que quando cresceu, meninas 
da minha idade

564
00:29:05,476 --> 00:29:07,376
nunca foram autorizados a jogar à 
noite,

565
00:29:07,445 --> 00:29:10,071
mas isso não o incomoda.

566
00:29:10,140 --> 00:29:11,072
Fantástico.

567
00:29:11,141 --> 00:29:12,843
Você tem a faca?

568
00:29:12,912 --> 00:29:15,978
Sim, mas primeiro, posso tocar minha 
música?

569
00:29:16,047 --> 00:29:19,487
Não é a melhor hora, preciso mesmo 
dessa faca.

570
00:29:19,556 --> 00:29:20,818
Você deveria ouvir.

571
00:29:20,887 --> 00:29:22,655
Escrevi para você depois que você 
saiu.

572
00:29:23,923 --> 00:29:26,395
Se seu pai me encontrar, ele vai me 
matar.

573
00:29:27,729 --> 00:29:28,628
Preciso pegar a faca e voltar para 
meus amigos.

574
00:29:28,697 --> 00:29:30,762
Papai não vai se importar.

575
00:29:30,831 --> 00:29:32,830
Ele sabia que você voltaria.

576
00:29:32,899 --> 00:29:34,436
Do que você está falando?

577
00:29:40,104 --> 00:29:41,806
O que está acontecendo agora?

578
00:29:45,175 --> 00:29:46,943
Belle, por favor, onde está a faca?

579
00:29:49,047 --> 00:29:50,246
Parar!

580
00:29:50,315 --> 00:29:50,947
Você não sabe que é rude parar a 
sinfonia

581
00:29:51,016 --> 00:29:52,048
antes do crescendo.

582
00:29:52,117 --> 00:29:55,556
Sinfonia, você nem tem cordas.

583
00:29:55,625 --> 00:29:57,789
Eu acho que você deveria vir comigo, 
você não está seguro aqui.

584
00:29:57,858 --> 00:30:00,462
Papai diz que este é o único lugar 
seguro.

585
00:30:01,598 --> 00:30:04,433
Tenho certeza que ele tem seus 
melhores interesses no coração.

586
00:30:04,502 --> 00:30:06,028
Mas vou embora agora.

587
00:30:06,097 --> 00:30:08,668
Por favor, Belle, me dê a faca.

588
00:30:13,643 --> 00:30:14,976
Isso é estranho.

589
00:30:15,044 --> 00:30:17,512
Coloquei bem debaixo do travesseiro, 
mas não está mais lá.

590
00:30:17,581 --> 00:30:19,316
Ok, dane-se a faca, eu estou fora.

591
00:30:19,979 --> 00:30:21,450
Esperar.

592
00:30:40,736 --> 00:30:42,339
Por favor, seja policial.

593
00:30:51,208 --> 00:30:53,009
Filho da mãe, porra.

594
00:30:54,948 --> 00:30:56,848
Agora você pode ficar aqui comigo.

595
00:30:56,917 --> 00:30:58,883
Não, nenhum de nós vai ficar aqui.

596
00:30:58,952 --> 00:30:59,717
Vou tentar a janela do corredor.

597
00:30:59,786 --> 00:31:01,523
Agora podemos ficar juntos.

598
00:31:01,592 --> 00:31:03,789
como eu sempre imaginei.

599
00:31:03,858 --> 00:31:05,087
Do que você está falando?

600
00:31:05,156 --> 00:31:06,858
Eu sabia que você viria um dia.

601
00:31:07,961 --> 00:31:09,894
Estava esperando por você, meu 
príncipe.

602
00:31:25,143 --> 00:31:27,747
Wally, Wally, precisamos ir.

603
00:31:40,598 --> 00:31:43,862
Então, você está em uma dessas 
escolas católicas só de garotas?

604
00:31:43,931 --> 00:31:46,095
Eu não vou à escola.

605
00:31:46,164 --> 00:31:47,230
Por que não?

606
00:31:47,298 --> 00:31:50,000
Papai diz que a escola não é para 
pessoas inteligentes.

607
00:31:50,069 --> 00:31:51,738
Você já esteve lá fora?

608
00:31:52,907 --> 00:31:55,104
Não desde que nos mudamos para essa 
casa.

609
00:31:55,173 --> 00:31:56,006
Por que não?

610
00:31:57,409 --> 00:32:00,813
Bem, eu costumava fugir muito na 
outra casa.

611
00:32:00,882 --> 00:32:03,651
Papai ficou super bravo quando Brenda 
morreu.

612
00:32:05,084 --> 00:32:07,655
Sinto muito pela sua mãe.

613
00:32:09,693 --> 00:32:11,659
Meu pai morreu recentemente, também.

614
00:32:13,092 --> 00:32:14,156
Sorte.

615
00:32:14,225 --> 00:32:15,762
que?

616
00:32:19,296 --> 00:32:20,932
Esse foi o meu primeiro beijo.

617
00:32:21,001 --> 00:32:23,099
Um, meu também.

618
00:32:24,004 --> 00:32:26,135
Devemos tentar de novo?

619
00:32:27,975 --> 00:32:29,105
Parece bom para mim.

620
00:32:34,949 --> 00:32:37,080
Vocês vendedores realmente não 
sabem quando parar, não é?

621
00:32:37,149 --> 00:32:38,081
- Merda.
- Papai.

622
00:32:40,251 --> 00:32:42,558
Procurando por isso, hein?

623
00:32:42,627 --> 00:32:43,826
Por favor, por favor, não me mate.

624
00:32:43,895 --> 00:32:45,957
Papai, vamos, por favor, por favor, 
por favor, papai.

625
00:32:46,026 --> 00:32:47,057
Belle, pare!

626
00:32:47,126 --> 00:32:48,124
Ah, merda.

627
00:32:49,832 --> 00:32:50,665
Isso é real?

628
00:32:51,900 --> 00:32:53,635
Belle, não!

629
00:32:53,704 --> 00:32:56,473
Jed, Jed, vamos lá!

630
00:33:00,040 --> 00:33:01,676
Jed, você corre e pede ajuda!

631
00:33:20,665 --> 00:33:22,895
Ei, como você sabe que é aqui que 
ele mora?

632
00:33:22,964 --> 00:33:24,699
Está listado no diretório da 
empresa.

633
00:33:24,768 --> 00:33:25,800
Sim, mas as pessoas não colocam

634
00:33:25,869 --> 00:33:28,164
suas informações reais sobre essas 
coisas.

635
00:33:28,233 --> 00:33:30,771
É incrível você ter se formado no 
ensino médio.

636
00:33:32,402 --> 00:33:33,268
Eu sei.

637
00:33:34,671 --> 00:33:35,770
Espere, espere, espere, ele 
provavelmente é como bater 10 
supermodelos,

638
00:33:35,839 --> 00:33:38,009
talvez devêssemos mandar uma 
mensagem para ele primeiro.

639
00:33:38,078 --> 00:33:39,210
Não me importa quem ele está 
transando.

640
00:33:39,279 --> 00:33:42,013
Precisamos da ajuda dele e não 
podemos ir à polícia.

641
00:33:42,082 --> 00:33:45,786
Merda, tudo bem, sim.

642
00:33:48,891 --> 00:33:50,659
Eu só realmente não quero ser um 
bloco de galos, como,

643
00:33:50,728 --> 00:33:51,627
Não quero fazer isso com ele.

644
00:33:51,696 --> 00:33:52,727
Jed, pare de falar.

645
00:33:57,064 --> 00:33:57,663
Caras.

646
00:33:57,731 --> 00:33:59,063
Desculpe por isso.

647
00:34:00,199 --> 00:34:01,098
Sabe, eu realmente não aprecio você.

648
00:34:01,167 --> 00:34:03,265
vindo sem avisar para a minha casa.

649
00:34:03,334 --> 00:34:04,466
Sabe, deveríamos conversar.

650
00:34:04,535 --> 00:34:05,601
sobre limites, porque eu não acho 
que é bom

651
00:34:05,670 --> 00:34:06,735
que vocês estão batendo nas 
portas...

652
00:34:06,804 --> 00:34:09,139
Van, não temos tempo para isso agora.

653
00:34:09,208 --> 00:34:11,680
Há uma garota morta e ela está 
morta.

654
00:34:11,749 --> 00:34:12,945
Ela pode não estar morta.

655
00:34:13,014 --> 00:34:14,180
Quem está morto, quem é ela?

656
00:34:14,249 --> 00:34:15,981
Ela voou pela janela, bateu em uma 
gárgula,

657
00:34:16,050 --> 00:34:17,279
e ela não estava se movendo...

658
00:34:17,348 --> 00:34:18,753
Querida.

659
00:34:18,822 --> 00:34:20,121
O que está acontecendo?

660
00:34:20,190 --> 00:34:22,658
Vocês gostam de ficar de roupão e 
asas um do outro.

661
00:34:22,727 --> 00:34:24,022
com todos esses modelos ou algo assim?

662
00:34:24,091 --> 00:34:25,123
Ignore o.

663
00:34:25,192 --> 00:34:27,091
Por favor, vista-se e venha conosco.

664
00:34:28,029 --> 00:34:30,259
Você vê isso, isso é o que eu,

665
00:34:33,100 --> 00:34:35,132
Vocês podem me dar um minuto?

666
00:34:35,201 --> 00:34:36,233
Todas as modelos estão lá em cima?

667
00:34:36,302 --> 00:34:37,334
- Só um minuto.
- Não há modelos.

668
00:34:37,403 --> 00:34:40,203
O que quer dizer com não há modelos.

669
00:34:40,272 --> 00:34:41,037
Você não vai a lugar nenhum agora.

670
00:34:41,106 --> 00:34:42,810
Gravata azul, quadrado de bolso rosa.

671
00:34:42,879 --> 00:34:44,713
Um dos meus filhos precisa de mim.

672
00:34:45,376 --> 00:34:46,649
Pontas de asa ou botas?

673
00:34:46,718 --> 00:34:48,750
E quanto aos nossos filhos?

674
00:34:48,819 --> 00:34:50,411
E por favor, nada de argyle.

675
00:34:50,480 --> 00:34:52,050
Esses são nossos filhos.

676
00:34:52,119 --> 00:34:54,789
Esse é exatamente o ponto.

677
00:34:54,858 --> 00:34:56,923
Empate, definitivamente empate.

678
00:34:56,992 --> 00:34:59,222
Por que não marcamos uma hora para 
falar sobre isso?

679
00:34:59,291 --> 00:35:01,730
Não sou um de seus clientes.

680
00:35:03,229 --> 00:35:04,733
Você está tão bem agora.

681
00:35:06,133 --> 00:35:08,935
Ainda assim, você não vai sair às 
22:00.

682
00:35:09,004 --> 00:35:10,200
em nossa noite de encontro.

683
00:35:10,269 --> 00:35:11,135
É como,

684
00:35:12,975 --> 00:35:13,874
Odeio essa gravata.

685
00:35:20,785 --> 00:35:22,718
Boa noite, luar.

686
00:35:25,383 --> 00:35:27,052
Você vai precisar disso.

687
00:35:33,424 --> 00:35:34,895
Chefe de bolo de DVR?

688
00:36:03,190 --> 00:36:04,661
Não, Belle, não.

689
00:36:06,424 --> 00:36:07,290
Não.

690
00:36:18,843 --> 00:36:19,709
Oh, Belle.

691
00:37:11,159 --> 00:37:12,358
Por que não vamos à polícia?

692
00:37:12,427 --> 00:37:14,324
Porque tecnicamente Wally e Buddy 
invadiram.

693
00:37:14,393 --> 00:37:16,062
O que quer dizer tecnicamente?

694
00:37:16,131 --> 00:37:18,526
Como se eles literalmente arrombassem 
de volta.

695
00:37:18,595 --> 00:37:21,199
Ok, então por que você não acabou 
de dizer isso?

696
00:37:21,268 --> 00:37:23,740
Quero dizer, tecnicamente, sim, ela 
meio que fez.

697
00:37:26,944 --> 00:37:28,074
Os millennials.

698
00:37:47,558 --> 00:37:48,765
E agora?

699
00:38:16,928 --> 00:38:18,487
O que você está esperando?

700
00:38:18,556 --> 00:38:19,522
Tem certeza que quer entrar lá, tipo,

701
00:38:19,590 --> 00:38:21,523
isso pode ser muito perigoso.

702
00:38:21,592 --> 00:38:23,096
Meu plano, minhas regras.

703
00:38:24,466 --> 00:38:27,430
Posso te dizer uma coisa antes de 
entrarmos?

704
00:38:27,499 --> 00:38:28,098
Nwo?

705
00:38:28,166 --> 00:38:29,199
Não temos tempo.

706
00:38:29,267 --> 00:38:31,302
Sarah terminou comigo por sua causa.

707
00:38:33,109 --> 00:38:34,569
Do que você está falando? Nem somos 
amigos.

708
00:38:34,638 --> 00:38:37,539
Quando éramos parceiros naquela 
coisa de biologia,

709
00:38:37,608 --> 00:38:40,509
Eu estava falando de você o tempo 
todo, ela tem super geleia.

710
00:38:41,678 --> 00:38:43,116
O que é que está a fazer?

711
00:38:43,185 --> 00:38:43,984
Eu não sei.

712
00:38:44,053 --> 00:38:44,985
Falaremos sobre isso mais tarde.

713
00:38:46,551 --> 00:38:48,022
Oh espere, isso vai cair,

714
00:38:48,091 --> 00:38:49,650
Vai ser como.

715
00:38:49,719 --> 00:38:53,027
Vamos colocá-lo aqui, ok, um, dois, 
três.

716
00:38:57,430 --> 00:38:59,297
Fazendo alguma limpeza pela casa?

717
00:38:59,366 --> 00:39:01,299
Sim, desculpe pelo barulho.

718
00:39:01,368 --> 00:39:03,037
Não precisa se desculpar, senhor.

719
00:39:03,106 --> 00:39:04,973
Na verdade, estou aqui para me 
desculpar com você.

720
00:39:05,042 --> 00:39:07,272
Um pouco tarde da noite para isso, 
não é?

721
00:39:08,639 --> 00:39:10,407
Sabe, tenho uma pergunta bizarra para 
você.

722
00:39:10,476 --> 00:39:14,048
Na verdade, estou procurando meu 
sócio, Wally Banks.

723
00:39:14,117 --> 00:39:15,984
Ele não está aqui, está?

724
00:39:17,450 --> 00:39:18,987
O nome não me diz nada.

725
00:39:20,423 --> 00:39:23,090
Eu poderia jurar que ele disse que 
viria por aqui.

726
00:39:24,490 --> 00:39:26,324
Sem sinal de invasão ali,

727
00:39:26,393 --> 00:39:30,064
aquelas crianças da Knifecorp sabem 
que não devem ir à minha casa.

728
00:39:30,133 --> 00:39:33,067
Knifecorp, como sabia que ele está 
com a Knifecorp?

729
00:39:33,136 --> 00:39:35,432
Não me lembro de ter mencionado nada 
sobre isso.

730
00:39:37,206 --> 00:39:39,007
Sua placa ali, idiota.

731
00:39:40,506 --> 00:39:42,076
Você é um detetive e tanto.

732
00:39:42,145 --> 00:39:42,944
antigo.

733
00:39:43,013 --> 00:39:45,706
Ex-detetive, claro.

734
00:39:45,775 --> 00:39:48,676
Bem, vendo como você não conseguiu 
uma demonstração adequada,

735
00:39:48,745 --> 00:39:50,011
Você se importaria se eu entrasse, 
talvez te mostrasse...

736
00:39:50,080 --> 00:39:53,153
Não é uma boa hora e não estou 
interessado.

737
00:39:53,222 --> 00:39:54,421
na compra de qualquer faca.

738
00:39:54,490 --> 00:39:57,190
Bem, eu não estou interessado em 
vender facas.

739
00:39:57,259 --> 00:39:59,489
Estou aqui para ajudá-lo a investir 
no futuro de sua família.

740
00:39:59,558 --> 00:40:01,293
Saia da minha propriedade.

741
00:40:02,429 --> 00:40:03,295
Agora, Sr. Finn.

742
00:40:06,070 --> 00:40:07,629
Aconteceu alguma coisa na janela de 
cima?

743
00:40:07,698 --> 00:40:09,499
Sim, malditos garotos da vizinhança.

744
00:40:10,668 --> 00:40:12,001
Tem certeza que não era um dos meus?

745
00:40:12,069 --> 00:40:14,108
Você vê, eu me sentiria tão mal se 
um dos membros da minha equipe

746
00:40:14,177 --> 00:40:16,242
danificaram sua casa, eles são 
adolescentes,

747
00:40:16,311 --> 00:40:19,608
eles podem ficar desenfreados, 
especialmente que Wally Banks.

748
00:40:19,677 --> 00:40:20,917
Foi van, certo?

749
00:40:21,613 --> 00:40:23,546
Nunca te disse meu nome.

750
00:40:23,615 --> 00:40:24,380
Você sabe, eu acho que eu vou levar

751
00:40:24,449 --> 00:40:26,417
essa demonstração, afinal.

752
00:40:26,486 --> 00:40:27,352
Vamos entrar.

753
00:41:06,097 --> 00:41:09,427
Eu fui três vezes vencedor do 
prêmio Akiva Friend.

754
00:41:09,496 --> 00:41:10,527
Eu sei qualidade.

755
00:41:11,596 --> 00:41:13,497
E você parece um cara de qualidade, 
certo?

756
00:41:16,371 --> 00:41:21,043
Bem, como você e como eu, a 
Knifecorp define qualidade.

757
00:41:31,419 --> 00:41:32,351
Wally, Wally.

758
00:41:33,487 --> 00:41:35,552
Agora, quando eu segurar este Carver 
Plus de batata,

759
00:41:35,621 --> 00:41:37,389
Qual é a primeira coisa que você 
vê?

760
00:41:38,690 --> 00:41:39,556
Posso?

761
00:41:42,694 --> 00:41:45,298
Cuidado com ela, ela é um monte de 
faca.

762
00:41:45,367 --> 00:41:48,103
Wally, Wally, acordam, Wally.

763
00:41:48,172 --> 00:41:49,599
O que foi isso?

764
00:41:55,212 --> 00:41:56,078
Pegue seu Dicer Pro.

765
00:41:56,147 --> 00:41:57,211
Ok, ok.

766
00:41:58,413 --> 00:41:59,609
Fácil, fácil.

767
00:41:59,678 --> 00:42:01,050
Corte em três,

768
00:42:01,779 --> 00:42:03,811
- dois, um.
- Dois, um.

769
00:42:05,882 --> 00:42:08,783
Ok, ok, mais um, mais um, mais um.

770
00:42:08,852 --> 00:42:10,851
- Dois, um.
- Dois, um.

771
00:42:16,530 --> 00:42:17,396
Merda.

772
00:42:18,829 --> 00:42:19,695
Bancos!

773
00:42:21,931 --> 00:42:23,699
Amigo, muito obrigado, muito obrigado.

774
00:42:23,768 --> 00:42:24,900
Devo minha vida a você.

775
00:42:24,969 --> 00:42:27,406
Apenas prometa viver para aqueles que 
não podem.

776
00:42:27,475 --> 00:42:28,572
Sim, sim, eu prometo.

777
00:42:30,445 --> 00:42:33,841
Precisamos nos reagrupar, formular um 
novo plano.

778
00:42:33,910 --> 00:42:35,381
Acho que precisamos ir à polícia.

779
00:42:35,450 --> 00:42:36,547
Não, sem policiais.

780
00:42:36,616 --> 00:42:37,515
Não posso arriscar.

781
00:42:40,257 --> 00:42:41,618
Parece que Tanya e Jed foram embora.

782
00:42:41,687 --> 00:42:43,389
Acho que devemos ver onde eles estão.

783
00:42:45,526 --> 00:42:47,129
Não tenho barras.

784
00:42:47,198 --> 00:42:48,691
Tudo bem, ainda posso mandar sms.

785
00:43:10,452 --> 00:43:12,253
Isso não pode ser bom.

786
00:43:13,686 --> 00:43:15,850
Eles estão dentro da casa. 
Precisamos voltar lá.

787
00:43:15,919 --> 00:43:18,688
Não, isso certamente seria suicídio.

788
00:43:18,757 --> 00:43:19,923
Você não disse uma vez a única 
diferença

789
00:43:19,992 --> 00:43:23,297
entre suicídio e martírio é 
cobertura da imprensa.

790
00:43:23,366 --> 00:43:25,662
Não, isso foi o Panic! at the Disco.

791
00:43:25,731 --> 00:43:27,103
Álbum muito subestimado.

792
00:43:28,635 --> 00:43:29,434
Oh, você está certo.

793
00:43:29,503 --> 00:43:31,734
Sim, mas não temos nenhum plano 
agora.

794
00:43:31,803 --> 00:43:33,175
e eu preciso de mais facas.

795
00:43:34,478 --> 00:43:36,772
Acho que sei onde podemos conseguir 
um pouco. Siga-me.

796
00:44:17,486 --> 00:44:18,352
furgão.

797
00:44:22,887 --> 00:44:23,819
Porra, cara.

798
00:44:27,727 --> 00:44:28,956
- Jed.
- Isso é ruim.

799
00:44:29,025 --> 00:44:31,233
isso é realmente, isso é com 
certeza ruim.

800
00:44:31,302 --> 00:44:32,168
Ele está morto?

801
00:44:33,568 --> 00:44:34,566
Sim, sim, eu sei.

802
00:44:37,869 --> 00:44:38,900
Você está falando sério?

803
00:44:38,969 --> 00:44:40,836
É o conjunto de luxo.

804
00:44:41,972 --> 00:44:42,838
Quer que eu deixe isso?

805
00:44:42,906 --> 00:44:45,445
- Não se preocupe, esconda-se, 
esconda-se.
- Merda.

806
00:45:04,401 --> 00:45:05,399
Meu Deus.

807
00:45:09,571 --> 00:45:10,899
Foda-se, foda-se, foda-se.

808
00:45:11,903 --> 00:45:13,440
Foder.

809
00:45:13,509 --> 00:45:15,244
Sinto muito, Belle.

810
00:45:19,482 --> 00:45:20,348
Foder.

811
00:46:27,517 --> 00:46:28,449
Sim, sim, sim.

812
00:46:32,588 --> 00:46:36,017
Meu Deus, Van, Van, Van, sinto muito.

813
00:46:41,663 --> 00:46:45,367
Ah, sim.

814
00:46:45,436 --> 00:46:46,863
Sem essa.

815
00:46:52,806 --> 00:46:53,771
Este é Raj Appel.

816
00:46:53,840 --> 00:46:55,139
Papai, papai, é tanya.

817
00:46:55,208 --> 00:46:57,478
Tanya, por que está me ligando desse 
número?

818
00:46:57,547 --> 00:46:59,909
Porque você nunca responde quando eu 
ligo e eu preciso de sua ajuda,

819
00:46:59,978 --> 00:47:01,277
Estou preso em uma das casas que eu...

820
00:47:01,346 --> 00:47:03,583
Ei Tanya, olha, eu estou no meio de 
algo,

821
00:47:03,652 --> 00:47:04,980
e eu.

822
00:47:05,049 --> 00:47:06,388
Não.

823
00:47:06,457 --> 00:47:07,851
Foder!

824
00:47:07,920 --> 00:47:08,786
Foder!

825
00:47:50,864 --> 00:47:52,467
Ei, nós estamos aqui.

826
00:47:52,536 --> 00:47:54,865
Olá, ajuda, ajuda, ajuda!

827
00:47:54,934 --> 00:47:58,539
Esse cara está fazendo merda de 
filme de terror aqui!

828
00:47:58,608 --> 00:48:01,641
Ei, agora não vamos fazer nada disso.

829
00:48:01,710 --> 00:48:02,776
Nuh uh.

830
00:48:02,844 --> 00:48:04,110
Agora, eu preciso saber quem são 
seus amigos.

831
00:48:04,179 --> 00:48:07,779
e o que eles podem ter dito sobre 
nosso pequeno encontro.

832
00:48:09,113 --> 00:48:09,979
Honestamente, não sei do que está 
falando.

833
00:48:10,048 --> 00:48:11,453
Sou só eu.

834
00:48:11,522 --> 00:48:13,114
- Eu sou...
- Cale a boca.

835
00:48:14,052 --> 00:48:15,655
Você vai acordar os mortos.

836
00:48:18,694 --> 00:48:21,155
Vamos começar com uma pergunta mais 
fácil, sim?

837
00:48:21,224 --> 00:48:23,498
Onde está Wally Banks?

838
00:48:23,567 --> 00:48:25,566
Você tem algo mais fácil do que 
isso?

839
00:48:29,034 --> 00:48:30,098
Onde está Van?

840
00:48:31,401 --> 00:48:33,805
Ele deveria estar resgatando vocês 
dois agora.

841
00:48:33,874 --> 00:48:35,609
Não, isso significa que ele está em 
casa.

842
00:48:35,678 --> 00:48:36,443
Você está,

843
00:48:36,512 --> 00:48:37,511
Precisamos agir rápido.

844
00:48:37,580 --> 00:48:38,879
Onde você guarda seus kits extras de 
demonstração?

845
00:48:38,948 --> 00:48:41,846
Kits de demonstração extras, diz 
Costco na nossa porta da frente?

846
00:48:41,915 --> 00:48:44,684
Não, só irônico, nenhum advogado 
assina.

847
00:48:46,084 --> 00:48:47,522
Precisamos nos armar.

848
00:48:48,425 --> 00:48:49,854
Vou pegar o equipamento de motim.

849
00:49:18,017 --> 00:49:19,521
Vamos pegar esse filho da puta.

850
00:49:42,712 --> 00:49:43,978
O que é que está a fazer?

851
00:49:44,047 --> 00:49:45,613
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, what 
you are doing,

852
00:49:45,682 --> 00:49:46,648
O que está fazendo com isso?

853
00:49:46,716 --> 00:49:48,649
Preciso que desbloqueie para mim.

854
00:49:48,718 --> 00:49:51,751
Não, não, isso é uma violação 
das leis de privacidade, cara.

855
00:49:51,820 --> 00:49:53,951
Há leis, tudo bem.

856
00:49:54,020 --> 00:49:56,316
Sim, é um, um, um, um, um, outro.

857
00:49:56,385 --> 00:49:57,651
Onde está o nome do seu amigo?

858
00:49:57,720 --> 00:50:00,958
Já disse, não tenho amigos, 
trabalho sozinho.

859
00:50:01,027 --> 00:50:03,763
Sou como um lobo solitário, aqui por 
minha própria vontade.

860
00:50:03,832 --> 00:50:05,864
Aquele filho da puta com o cabelo 
encaracolado.

861
00:50:06,901 --> 00:50:08,134
Sim, ele está lá dentro.

862
00:50:08,202 --> 00:50:10,000
Ele é, se você apenas ir para 
aquele texto de grupo ali,

863
00:50:10,069 --> 00:50:11,705
aquele com o grupo das notificações.

864
00:50:11,774 --> 00:50:12,539
- Esse aqui.
- Sim, clique nisso.

865
00:50:12,608 --> 00:50:13,971
e deixe os nomes rolarem para cima.

866
00:50:15,107 --> 00:50:17,172
Basta clicar nele antes de fazer 
outras coisas,

867
00:50:17,241 --> 00:50:19,042
apenas cli-, basta fazer, basta 
clicar nele.

868
00:50:19,111 --> 00:50:21,110
- Você tem uma chance.
- Estou tentando te ajudar.

869
00:50:21,179 --> 00:50:22,617
Veja como você está movendo seu 
polegar, como,

870
00:50:22,686 --> 00:50:25,213
muito rápido agora, basta clicar 
nele.

871
00:50:25,282 --> 00:50:26,348
E então é um dos dois principais 
nomes,

872
00:50:26,416 --> 00:50:28,249
Não, somos apenas amigos de 
trabalho, eu esqueço.

873
00:50:28,318 --> 00:50:29,855
Isso não é "Deal or No Deal", e eu 
não sou

874
00:50:29,924 --> 00:50:32,055
- O maldito Mandel.
- Ok.

875
00:50:33,191 --> 00:50:34,860
É muito difícil para mim pensar 
agora.

876
00:50:34,929 --> 00:50:36,028
porque você me amarrou,

877
00:50:36,097 --> 00:50:37,062
não é uma situação normal que as 
pessoas pensam

878
00:50:37,131 --> 00:50:39,997
muito bem dentro, só para você 
saber.

879
00:50:40,066 --> 00:50:41,603
Ei

880
00:50:41,672 --> 00:50:43,000
Onde você está indo com o meu 
telefone.

881
00:50:43,069 --> 00:50:45,134
Não há sinal lá dentro.

882
00:50:45,203 --> 00:50:46,740
Além disso, você está realmente 
tão preocupado

883
00:50:46,809 --> 00:50:48,170
sobre seu telefone agora?

884
00:50:48,239 --> 00:50:49,072
Não.

885
00:50:50,681 --> 00:50:51,943
Um pouco.

886
00:50:53,343 --> 00:50:54,979
Há algumas fotos lá.

887
00:50:55,048 --> 00:50:57,278
É muito normal para alguém da minha 
idade,

888
00:50:57,347 --> 00:50:59,786
Eu estava malhando muito, e eu queria 
documentar isso,

889
00:50:59,855 --> 00:51:01,084
É isso, é só.

890
00:51:03,089 --> 00:51:05,158
Eram só para mim, se você vê-los.

891
00:51:09,095 --> 00:51:09,961
Ele respondeu?

892
00:51:12,263 --> 00:51:13,800
Preciso destrancá-lo de novo.

893
00:51:16,102 --> 00:51:16,968
Sério?

894
00:51:18,304 --> 00:51:19,872
Sim, é um, um, um, é só um monte 
de.

895
00:51:19,941 --> 00:51:21,709
Às vezes eu esqueço, as pessoas 
esquecem,

896
00:51:22,944 --> 00:51:24,107
É uma coisa esquecível.

897
00:51:25,210 --> 00:51:26,176
Tudo bem, eu entendi.

898
00:51:26,244 --> 00:51:28,716
Ok, é só, sim, quatro.

899
00:51:28,785 --> 00:51:30,080
- O que é aquilo?
- Não

900
00:51:30,985 --> 00:51:34,183
Isso é parte de mim.

901
00:51:34,252 --> 00:51:36,119
- Nunca vi esse ângulo.
- Não olhe para ele.

902
00:51:36,188 --> 00:51:38,385
- Você me deixa doente.
- Ok, ok,

903
00:51:38,454 --> 00:51:40,156
- Eu sou a aberração.
- Nojento.

904
00:51:40,225 --> 00:51:41,861
Sim, eu sou o nojento.

905
00:51:42,997 --> 00:51:45,634
Sim, eu sou o estranho, sim, ok, 
legal.

906
00:52:03,149 --> 00:52:04,818
- Jed.
- Desamarre-me rápido.

907
00:52:04,887 --> 00:52:07,953
Ele vai voltar a qualquer momento.

908
00:52:08,022 --> 00:52:09,188
Nós só temos que, nós vamos,

909
00:52:09,257 --> 00:52:09,989
Vou nos levar lá, mas temos que ir.

910
00:52:10,057 --> 00:52:10,789
- meu telefone primeiro.
- Ok.

911
00:52:10,858 --> 00:52:12,826
Tenho algumas coisas lá.

912
00:52:15,931 --> 00:52:16,663
- Jed.
- Sim.

913
00:52:16,732 --> 00:52:18,029
Posso te dizer uma coisa?

914
00:52:18,098 --> 00:52:18,830
- Agora?
- sim.

915
00:52:18,899 --> 00:52:20,131
- Ok.
- Eu realmente gostei

916
00:52:20,200 --> 00:52:22,000
trabalhando com você, em um grupo 
você é uma espécie de pau,

917
00:52:22,069 --> 00:52:25,234
mas um contra um, você é muito 
drogado.

918
00:52:25,303 --> 00:52:26,873
Eu sei, sim, eu sou ruim em grupos,

919
00:52:26,942 --> 00:52:28,171
Eu fico sobrecarregado.

920
00:52:29,241 --> 00:52:32,274
Esconda-se, esconda-se, esconda-se, 
esconda-se.

921
00:52:32,343 --> 00:52:35,783
Por favor, Senhor, me ajude hoje.

922
00:52:35,852 --> 00:52:37,851
Hoje é o dia em que preciso de sua 
ajuda, Senhor.

923
00:52:37,920 --> 00:52:39,153
Com quem estava falando?

924
00:52:39,221 --> 00:52:41,723
Só que eu estava apenas tendo tempo 
para rezar,

925
00:52:41,792 --> 00:52:43,758
Sabe, eu não tinha feito isso hoje.

926
00:52:43,827 --> 00:52:46,761
Normalmente tento fazer um por dia, e 
eu pensei,

927
00:52:46,830 --> 00:52:48,092
quando é uma hora melhor.

928
00:52:48,161 --> 00:52:50,259
Minha casa é uma zona morta,

929
00:52:50,328 --> 00:52:52,327
nem Deus pode ouvi-lo aqui.

930
00:52:53,903 --> 00:52:57,772
Então eu acho que ele provavelmente 
não seria capaz

931
00:52:57,841 --> 00:52:59,939
para ouvi-lo ou, em seguida, qualquer 
um.

932
00:53:00,008 --> 00:53:01,105
- que?
- Direita?

933
00:53:22,096 --> 00:53:24,029
Levante-se, levante-se.

934
00:53:24,098 --> 00:53:26,097
O que há de errado com você?

935
00:53:30,203 --> 00:53:32,037
Isso é tudo que você tem, sua 
putinha?

936
00:53:32,106 --> 00:53:33,170
Foda-se seu telefone.

937
00:53:39,113 --> 00:53:41,046
Jed, Jed.

938
00:53:41,115 --> 00:53:41,847
Ok, nós temos que ir, nós temos que 
ir.

939
00:53:41,916 --> 00:53:43,246
A porta está trancada.

940
00:53:43,315 --> 00:53:44,852
Temos que achar uma chave.

941
00:53:44,921 --> 00:53:45,987
Ok, ok, agora, agora.

942
00:53:46,055 --> 00:53:47,288
Sim, sim, eu só tenho que pegar o 
telefone

943
00:53:47,357 --> 00:53:49,857
- e nós estamos fora da porta.
- Jed, vai.

944
00:53:49,926 --> 00:53:50,924
Jed!

945
00:54:31,264 --> 00:54:32,867
Belle.

946
00:54:32,936 --> 00:54:34,836
Belle

947
00:54:34,905 --> 00:54:36,464
Pensei que estivesse morto.

948
00:54:36,533 --> 00:54:40,402
Belle, do que está falando, você o 
matou.

949
00:54:40,471 --> 00:54:42,041
Pensei que tinha perdido você.

950
00:54:47,214 --> 00:54:49,444
Vamos lá, vamos lá para cima, eu 
vou protegê-lo.

951
00:54:50,679 --> 00:54:51,952
Não, por favor, não.

952
00:54:54,155 --> 00:54:55,285
Pare, por favor, não me machuque, 
por favor, não,

953
00:54:55,354 --> 00:54:56,286
Você está me machucando.

954
00:55:05,034 --> 00:55:08,001
Suas roupas estão imundas, vamos 
colocar sua camisola.

955
00:55:08,070 --> 00:55:11,235
Nightgown, quem sou eu, Rue 
McClanahan?

956
00:55:11,304 --> 00:55:13,171
Não quero discutir com você.

957
00:55:20,951 --> 00:55:22,411
Argh, não essa.

958
00:55:29,960 --> 00:55:30,826
Não.

959
00:55:38,969 --> 00:55:40,165
Ah, aí está.

960
00:55:43,633 --> 00:55:45,467
Você vai ficar aí parado?

961
00:55:47,373 --> 00:55:49,240
Eu sempre estarei aqui por você.

962
00:55:51,014 --> 00:55:52,980
E você sabe que eu nunca te 
machucaria, certo?

963
00:56:04,654 --> 00:56:05,927
- Direita?
- Direita.

964
00:56:26,115 --> 00:56:27,641
Boa menina.

965
00:56:27,710 --> 00:56:30,886
Você está se tornando uma mulher 
muito bonita.

966
00:56:42,758 --> 00:56:44,493
Agora somos só você e eu.

967
00:56:44,562 --> 00:56:46,198
O que você quer de mim?

968
00:56:46,267 --> 00:56:48,530
Quero que sigamos em frente.

969
00:56:48,599 --> 00:56:50,466
Eu nunca deveria ter culpado você 
por machucar a mamãe,

970
00:56:50,535 --> 00:56:51,940
mas a culpa foi minha.

971
00:56:57,278 --> 00:56:59,508
Eu sabia que você não estava feliz 
e eu fiquei longe.

972
00:57:04,285 --> 00:57:05,217
Está tudo bem, está tudo bem.

973
00:57:05,286 --> 00:57:07,153
- Não, não está.
- Está tudo bem.

974
00:57:07,222 --> 00:57:10,552
Sei que não queria machucá-la, mas 
ela se foi.

975
00:57:12,392 --> 00:57:14,292
Ela se foi.

976
00:57:16,066 --> 00:57:18,659
E precisamos seguir em frente.

977
00:57:21,632 --> 00:57:22,364
Você me perdoa?

978
00:57:23,733 --> 00:57:25,072
É um pouco tarde para isso.

979
00:57:25,141 --> 00:57:26,667
Não diga isso.

980
00:57:28,276 --> 00:57:33,278
Não, saia de mim!

981
00:57:34,183 --> 00:57:36,083
Oh, Belle, Belle, Belle.

982
00:57:45,128 --> 00:57:47,160
Graças a Deus, você está bem.

983
00:57:47,229 --> 00:57:48,326
Pensei que tinha perdido você.

984
00:58:02,607 --> 00:58:03,673
Ele mantém a casa toda trancada,

985
00:58:03,741 --> 00:58:05,574
então nós vamos ter que descobrir 
uma maneira de entrar.

986
00:58:05,643 --> 00:58:07,411
Ou talvez haja uma chaminé, ou uma 
ventilação,

987
00:58:07,480 --> 00:58:09,050
ou há algo que podemos rastejar.

988
00:58:09,119 --> 00:58:10,678
Se você acha que eu vou descer uma 
chaminé

989
00:58:10,747 --> 00:58:12,713
na minha Louis Vuittons você está 
fora de sua mente.

990
00:58:12,782 --> 00:58:14,484
Esta pode não ser a melhor hora para 
te dizer,

991
00:58:14,553 --> 00:58:16,717
dadas as circunstâncias, mas essas 
não são

992
00:58:16,786 --> 00:58:18,455
Louis Vuittons real.

993
00:58:18,524 --> 00:58:21,095
Como você se atreve, seu TJ Maxx 
vestindo merda.

994
00:58:21,164 --> 00:58:22,195
O que lhe dá o direito de determinar

995
00:58:22,264 --> 00:58:23,530
a autenticidade dos meus sapatos?

996
00:58:23,599 --> 00:58:26,133
Quando você nasce nas entranhas 
escuras de uma fábrica,

997
00:58:26,202 --> 00:58:27,662
você nota certas coisas.

998
00:58:27,731 --> 00:58:29,235
Eu vi sua alma.

999
00:58:29,304 --> 00:58:31,105
Esqueça a porra dos sapatos.

1000
00:58:31,174 --> 00:58:33,470
Precisamos descobrir como entrar.

1001
00:58:33,539 --> 00:58:35,274
Dividir e conquistar.

1002
00:58:39,347 --> 00:58:40,112
O que isso significa?

1003
00:58:40,181 --> 00:58:41,049
Ninguém sabe o que é isso.

1004
00:58:43,417 --> 00:58:44,547
Meu Deus, Van.

1005
00:58:46,552 --> 00:58:47,682
Droga, é isso.

1006
00:59:44,775 --> 00:59:46,477
Sinto sua falta, querida.

1007
00:59:49,879 --> 00:59:52,582
Não é fácil sem você aqui.

1008
00:59:56,292 --> 00:59:57,290
Droga, é isso.

1009
01:00:15,773 --> 01:00:17,178
Você tem isso.

1010
01:00:29,523 --> 01:00:32,787
- Wally, é você?
- Não, sou eu.

1011
01:00:32,856 --> 01:00:34,690
Meu Deus, Wally, pare de escalar,

1012
01:00:34,759 --> 01:00:36,329
Ele está vindo, eu já volto.

1013
01:00:36,398 --> 01:00:37,825
que?

1014
01:00:43,834 --> 01:00:46,603
Querida, eu janto para você.

1015
01:00:48,311 --> 01:00:50,343
Obrigado, mas eu não como carne.

1016
01:00:50,412 --> 01:00:51,806
Você ama o assado do papai.

1017
01:00:52,678 --> 01:00:53,676
Apenas tente.

1018
01:00:55,285 --> 01:00:57,185
Não estou com fome, senhor.

1019
01:01:03,425 --> 01:01:04,555
Me chame de papai.

1020
01:01:04,624 --> 01:01:05,490
Você não é minha.

1021
01:01:08,331 --> 01:01:11,661
- Posso perguntar uma coisa?
- Qualquer coisa, querida.

1022
01:01:11,730 --> 01:01:14,862
Se você me ama tanto, por que está 
me trancando.

1023
01:01:14,931 --> 01:01:17,238
- Apenas coma.
- O que há com isso, pai?

1024
01:01:17,307 --> 01:01:19,636
Você disse que eu poderia perguntar, 
você é tão hipócrita, pai.

1025
01:01:19,705 --> 01:01:20,934
- Parar.
- Honestamente, você está tão 
cheio.

1026
01:01:21,003 --> 01:01:23,805
- de merda, pai.
- Cuidado com a boca.

1027
01:01:24,975 --> 01:01:26,108
Você quer uma resposta, quer saber 
por quê?

1028
01:01:28,043 --> 01:01:30,548
Porque eu pensei que eu ia perder 
você para sempre,

1029
01:01:30,617 --> 01:01:32,583
então eu mantive você para mim.

1030
01:01:33,950 --> 01:01:36,323
Eu sei que você é uma criança e 
você não pensa assim.

1031
01:01:37,558 --> 01:01:40,591
Mas sua mãe e eu nos esforçamos 
tanto para te pegar.

1032
01:01:41,925 --> 01:01:45,596
Sei que nem sempre estive lá para 
você, mas estou aqui agora.

1033
01:01:51,473 --> 01:01:52,768
É hora de tocar nossa música.

1034
01:01:58,678 --> 01:02:03,614
Van, querida, eu estou indo para 
você em apenas um segundo.

1035
01:02:08,754 --> 01:02:10,489
911, qual é a sua emergência?

1036
01:02:10,558 --> 01:02:12,392
Oh, graças a Deus.

1037
01:02:12,461 --> 01:02:15,890
Meu namorado está preso nesta casa 
com seus filhos,

1038
01:02:15,959 --> 01:02:18,827
Quero dizer, seus empregados.

1039
01:02:19,996 --> 01:02:22,028
De quem são os filhos, senhor?

1040
01:02:22,097 --> 01:02:23,964
Meu Deus, essa é uma discussão 
totalmente diferente.

1041
01:02:24,033 --> 01:02:27,572
O endereço é 822 Willow Street.

1042
01:02:27,641 --> 01:02:29,277
Espere, por favor.

1043
01:02:31,546 --> 01:02:32,841
Desculpe, senhor, já falamos antes.

1044
01:02:32,910 --> 01:02:34,942
e o detetive Channing ficou limpo.

1045
01:02:35,913 --> 01:02:37,615
Então você não vai vir?

1046
01:02:37,684 --> 01:02:39,419
Nuh uh, não há nada que possamos 
fazer,

1047
01:02:39,488 --> 01:02:40,816
talvez tentar a vigilância da 
vizinhança.

1048
01:02:41,853 --> 01:02:44,853
O que diabos, oh meu G-, olá?

1049
01:02:52,600 --> 01:02:57,030
Ok, eu não preciso disso, Van, eu 
vou salvá-lo hoje.

1050
01:02:59,035 --> 01:03:00,902
Não há cordas nele.

1051
01:03:01,972 --> 01:03:04,444
Você não precisa de cordas para 
tocar música.

1052
01:03:08,044 --> 01:03:09,713
Por que você é tão assustador?

1053
01:03:16,822 --> 01:03:17,688
Por favor, comece.

1054
01:03:33,839 --> 01:03:34,871
O que você quer que eu faça?

1055
01:03:34,940 --> 01:03:37,444
Quero que jogue como sempre joga.

1056
01:03:39,581 --> 01:03:44,352
Meu Deus, sou como pantera negra.

1057
01:03:45,213 --> 01:03:46,079
O que é isso?

1058
01:03:48,656 --> 01:03:53,658
Oh, meu Louis, oh, eles estão bem

1059
01:03:54,992 --> 01:03:56,463
Ok.

1060
01:03:56,532 --> 01:03:57,398
Ah, tudo bem.

1061
01:03:58,798 --> 01:03:59,961
Ah, tudo bem.

1062
01:04:10,876 --> 01:04:13,106
O que o f-, eu não sou,

1063
01:04:13,175 --> 01:04:16,516
Eu não estou fucKing preso, não, oh 
meu Deus.

1064
01:04:29,125 --> 01:04:30,596
Não desse tipo.

1065
01:04:52,687 --> 01:04:53,982
Parece que temos companhia.

1066
01:04:54,051 --> 01:04:55,115
Com licença, querida.

1067
01:04:57,857 --> 01:04:59,152
Claro, papai.

1068
01:05:06,569 --> 01:05:07,732
- Wally.
- Você está bem?

1069
01:05:07,801 --> 01:05:09,470
Ele acabou de sair, me tire daqui.

1070
01:05:09,539 --> 01:05:10,900
Afaste-se da madeira.

1071
01:05:10,969 --> 01:05:11,835
que?

1072
01:05:17,742 --> 01:05:18,807
Tenha cuidado.

1073
01:05:18,876 --> 01:05:22,010
Wally, é você, Wally Banks.

1074
01:05:22,079 --> 01:05:24,584
Só estou procurando van, por favor, 
sinto muito.

1075
01:05:24,653 --> 01:05:26,685
Só vim aqui buscar o Van.

1076
01:05:26,754 --> 01:05:27,884
Oh, eu tenho certeza que você está 
indo

1077
01:05:27,953 --> 01:05:30,590
para vê-lo novamente em breve.

1078
01:05:33,123 --> 01:05:36,926
Meu Deus.

1079
01:05:47,709 --> 01:05:50,610
Você não viveu até ser queimado.

1080
01:05:50,679 --> 01:05:52,513
Eu deveria saber.

1081
01:06:00,788 --> 01:06:03,524
Querida, você quer um marshmallow ou 
dois?

1082
01:06:21,138 --> 01:06:24,006
Meu Deus, meu Deus, meu Deus.

1083
01:06:24,911 --> 01:06:25,777
Ok.

1084
01:06:28,013 --> 01:06:28,879
Eu tenho você.

1085
01:06:30,279 --> 01:06:31,552
Meu Deus, meu Deus.

1086
01:06:31,621 --> 01:06:32,487
Meu Deus.

1087
01:06:34,283 --> 01:06:35,149
Obrigado.

1088
01:06:36,318 --> 01:06:37,184
É claro.

1089
01:06:41,631 --> 01:06:43,322
- Merda.
- que?

1090
01:06:43,391 --> 01:06:45,060
Não podemos voltar por onde entrei.

1091
01:06:45,129 --> 01:06:46,699
Então, qual é o plano?

1092
01:06:46,768 --> 01:06:47,766
Bem, eu não sei.

1093
01:06:49,034 --> 01:06:50,329
Onde está jed?

1094
01:06:50,398 --> 01:06:52,232
- Ele matou-os.
- Eles?

1095
01:06:52,301 --> 01:06:53,607
Jed e Van.

1096
01:06:54,644 --> 01:06:57,941
Merda, isso é tão fodido.

1097
01:06:58,010 --> 01:06:59,844
Precisamos pegar buddy e sair daqui.

1098
01:06:59,913 --> 01:07:00,779
Amigo?

1099
01:07:26,005 --> 01:07:27,003
Onde está seu amigo, Wally Banks?

1100
01:07:27,072 --> 01:07:29,071
Nunca ouvi falar dele.

1101
01:07:29,140 --> 01:07:30,644
Você acha que isso é uma piada?

1102
01:07:55,837 --> 01:07:56,736
Não se mexa.

1103
01:08:26,032 --> 01:08:26,664
Você ouviu isso?

1104
01:08:26,733 --> 01:08:27,767
Sim, soou como,

1105
01:08:33,270 --> 01:08:34,503
Espere aqui.

1106
01:08:34,571 --> 01:08:35,940
Inferno não, toda vez que um cara me 
diz o que fazer,

1107
01:08:36,009 --> 01:08:37,810
alguém acaba morto.

1108
01:08:37,879 --> 01:08:38,712
Bem.

1109
01:08:59,329 --> 01:09:01,130
Não olhe, não olhe.

1110
01:09:07,007 --> 01:09:08,236
Merda.

1111
01:09:08,305 --> 01:09:09,974
Tudo bem, o plano é o seguinte.

1112
01:09:10,043 --> 01:09:10,808
Vou buscar o Buddy, você pega as 
chaves.

1113
01:09:10,877 --> 01:09:12,207
Você não me ouviu antes?

1114
01:09:12,276 --> 01:09:13,780
Ele quer você morto, não eu.

1115
01:09:13,849 --> 01:09:15,015
Então você não é o chefe de mim,

1116
01:09:15,084 --> 01:09:17,080
- Eu vou onde eu quero.
- Tanya, não temos tempo.

1117
01:09:17,149 --> 01:09:19,346
Esta pode ser a última coisa para a 
última coisa que qualquer um de nós 
tem tempo para.

1118
01:09:19,415 --> 01:09:20,648
Ok, então tudo bem.

1119
01:09:20,716 --> 01:09:21,782
De acordo com sua lógica, você deve 
ir pegar as chaves

1120
01:09:21,851 --> 01:09:24,857
porque você está seguro com Finn e 
eu não.

1121
01:09:24,926 --> 01:09:26,058
Você está feliz?

1122
01:09:26,127 --> 01:09:26,793
Agora você pode twittar sobre o 
quanto de um chauvinista

1123
01:09:26,861 --> 01:09:27,593
Eu sou nós quando sairmos.

1124
01:09:27,662 --> 01:09:29,697
Agora, por favor, vá buscar a chave.

1125
01:09:30,800 --> 01:09:31,391
Argh, tudo bem.

1126
01:09:31,460 --> 01:09:32,326
Jesus Cristo.

1127
01:09:46,244 --> 01:09:47,979
Tem que ser por aqui.

1128
01:09:48,048 --> 01:09:49,849
Por favor, tenham as chaves.

1129
01:09:57,959 --> 01:09:58,825
sim.

1130
01:10:03,360 --> 01:10:05,029
Amigo, Buddy.

1131
01:10:05,098 --> 01:10:05,964
Acordar.

1132
01:10:10,103 --> 01:10:11,035
Eu tenho a chave, precisamos sair 
daqui.

1133
01:10:11,104 --> 01:10:12,070
antes de Finn acordar.

1134
01:10:12,138 --> 01:10:13,237
Não vou sair daqui sem o Buddy.

1135
01:10:13,306 --> 01:10:16,238
Wally, estou implorando, temos que ir 
agora.

1136
01:10:18,078 --> 01:10:19,439
Buddy vai ficar bem, ok, isso é a 
coisa dele,

1137
01:10:19,508 --> 01:10:21,276
ele sempre acaba ficando bem.

1138
01:10:22,852 --> 01:10:25,445
Olha, ele vai te matar, você sabe 
disso, certo?

1139
01:10:25,514 --> 01:10:27,854
Não sei, só me dê um segundo para 
pensar.

1140
01:10:29,989 --> 01:10:32,353
Amigo, Buddy, Buddy, somos nós.

1141
01:10:32,422 --> 01:10:34,960
Você está bem, você está bem, 
acalme-se.

1142
01:10:35,029 --> 01:10:36,764
Vamos tirá-lo daqui. Não entre em 
pânico.

1143
01:10:43,433 --> 01:10:44,266
Wally.

1144
01:10:45,875 --> 01:10:47,808
Isso é o suficiente para eu salvar 
minha casa.

1145
01:10:47,877 --> 01:10:50,877
Isso é o suficiente para eu sair de 
casa para sempre.

1146
01:10:50,946 --> 01:10:52,945
Onde ele conseguiu tudo isso?

1147
01:10:53,014 --> 01:10:54,309
Wally, o que está acontecendo?

1148
01:10:55,578 --> 01:10:56,177
Eu não sei, olha, eu só vou te pegar

1149
01:10:56,246 --> 01:10:57,444
Fora daqui, ok.

1150
01:11:02,617 --> 01:11:05,485
Níquel banhado, sem aço inoxidável.

1151
01:11:05,554 --> 01:11:07,223
O que isso significa?

1152
01:11:07,292 --> 01:11:10,358
Essa serra, essa serra pode cortar.

1153
01:11:10,427 --> 01:11:11,964
- Você está brincando comigo?
- Você está louco?

1154
01:11:12,033 --> 01:11:13,559
Não, não temos escolha.

1155
01:11:13,628 --> 01:11:15,264
Você já usou um antes?

1156
01:11:15,333 --> 01:11:17,233
Não, nunca usei uma serra antes.

1157
01:11:17,302 --> 01:11:18,905
Tudo bem, eu vou falar com você.

1158
01:11:19,634 --> 01:11:21,567
Ok, apresse-se.

1159
01:11:21,636 --> 01:11:24,306
Tudo bem, você pode fazer isso, eu 
acredito em você, Wally.

1160
01:11:40,193 --> 01:11:42,929
Certo, encontrei uma tomada.

1161
01:11:42,998 --> 01:11:44,865
Oh, maravilhoso.

1162
01:11:44,934 --> 01:11:46,130
Ok, está ligado.

1163
01:11:46,199 --> 01:11:47,032
O que é que eu faço?

1164
01:11:48,333 --> 01:11:50,596
A alavanca do lado.

1165
01:11:50,665 --> 01:11:51,330
- Esse aqui?
- Use-o.

1166
01:11:51,399 --> 01:11:52,807
para liberar a segurança.

1167
01:11:53,602 --> 01:11:55,205
Ok, bom, agora,

1168
01:11:56,572 --> 01:11:59,473
pressione o botão para ativar à 
direita.

1169
01:12:02,248 --> 01:12:03,047
Onde está o interruptor?

1170
01:12:03,116 --> 01:12:05,149
Bem ali, à direita.

1171
01:12:05,218 --> 01:12:05,983
Seu outro direito.

1172
01:12:06,052 --> 01:12:07,151
Ok, desculpe, desculpe.

1173
01:12:07,220 --> 01:12:11,518
Ok, agora puxe o gatilho com muito 
cuidado

1174
01:12:11,587 --> 01:12:13,454
para ativar e ligar.

1175
01:12:17,967 --> 01:12:18,833
Ok, ok.

1176
01:12:20,563 --> 01:12:21,396
Pronto.

1177
01:12:22,367 --> 01:12:23,233
Muito devagar.

1178
01:12:25,106 --> 01:12:27,666
Três, dois.

1179
01:12:27,735 --> 01:12:28,667
Oh, espere, espere, espere, espere, 
espere.

1180
01:12:28,736 --> 01:12:29,702
Talvez você pratique em algo

1181
01:12:29,770 --> 01:12:32,176
pois eles podem ser complicados às 
vezes.

1182
01:12:32,245 --> 01:12:34,607
É uma boa ideia, é uma boa ideia.

1183
01:12:50,527 --> 01:12:51,593
- Fui eu que fiz isso.
- Isso foi incrível.

1184
01:12:51,661 --> 01:12:54,066
Meu Deus, vamos lá, vamos, vamos.

1185
01:12:54,135 --> 01:12:55,529
Ei, espere, você esqueceu de mim.

1186
01:12:55,598 --> 01:12:57,267
- Desculpe, eu não sabia.
- .

1187
01:12:59,239 --> 01:13:01,304
Tenho que fazer isso de novo?

1188
01:13:04,409 --> 01:13:06,144
Mais uma vez, aqui vamos nós.

1189
01:13:06,213 --> 01:13:08,949
Pronto, três, dois,

1190
01:13:09,678 --> 01:13:10,610
você pode fazer isso.

1191
01:13:10,679 --> 01:13:13,151
Ok, três, dois.

1192
01:13:14,518 --> 01:13:15,150
Deveríamos colocar óculos ou algo 
assim, certo?

1193
01:13:15,219 --> 01:13:16,484
Sim, com certeza.

1194
01:13:16,553 --> 01:13:18,354
Oh, vamos lá, você está me matando.

1195
01:13:18,423 --> 01:13:20,686
Aqui, aqui, aqui, só há um par.

1196
01:13:20,755 --> 01:13:22,490
Você os coloca e eu fecho meus olhos.

1197
01:13:22,559 --> 01:13:24,030
Você é estúpido?

1198
01:13:25,298 --> 01:13:27,330
Certo, acho que isso não faz sentido.

1199
01:13:29,467 --> 01:13:30,333
Três

1200
01:13:32,569 --> 01:13:33,974
Dois

1201
01:13:34,744 --> 01:13:36,537
Wally Banks.

1202
01:13:41,611 --> 01:13:44,611
Como se sente sendo responsável por 
todo esse sangue?

1203
01:13:44,680 --> 01:13:46,646
Eu não queria, eu juro.

1204
01:13:46,715 --> 01:13:48,450
Você gosta de ser um assassino, 
Banks?

1205
01:13:49,685 --> 01:13:51,222
Não se aproxime mais.

1206
01:13:51,291 --> 01:13:53,389
Você sabe como isso termina, certo?

1207
01:13:53,458 --> 01:13:54,324
Eu estou falando sério.

1208
01:13:56,197 --> 01:13:58,691
Brinquedos chiques não são tão 
divertidos sem

1209
01:14:00,498 --> 01:14:01,331
Poder.

1210
01:14:06,141 --> 01:14:07,634
- O que é isso?
- Fique para trás ou ela morre.

1211
01:14:07,703 --> 01:14:09,570
Abaixe isso, não a machuque.

1212
01:14:10,739 --> 01:14:11,771
Se você quiser vê-la viva,

1213
01:14:11,840 --> 01:14:14,080
Fique aqui em baixo, você entende 
isso?

1214
01:14:14,149 --> 01:14:15,015
Bancos.

1215
01:14:16,217 --> 01:14:17,083
Belle!

1216
01:14:22,091 --> 01:14:23,551
- Seu idiota.
- Por que está me batendo?

1217
01:14:23,620 --> 01:14:25,520
Não pode fazer isso comigo.

1218
01:14:25,589 --> 01:14:27,258
Finn pode ser um psicopata, mas ele 
não

1219
01:14:27,327 --> 01:14:28,426
Colocar uma faca na porra da minha 
garganta.

1220
01:14:28,495 --> 01:14:30,965
Desculpe, só estava tentando te 
proteger.

1221
01:14:32,233 --> 01:14:33,297
Você pegou a chave?

1222
01:14:33,366 --> 01:14:34,165
Que chave?

1223
01:14:34,234 --> 01:14:35,563
A chave para nos tirar daqui.

1224
01:14:37,502 --> 01:14:38,501
Papai disse que não é seguro lá 
fora.

1225
01:14:38,570 --> 01:14:40,370
Tanya, não temos tempo, vamos.

1226
01:14:54,519 --> 01:14:55,517
Vem cá.

1227
01:14:57,126 --> 01:14:58,454
Eu disse para ficar lá embaixo.

1228
01:14:58,523 --> 01:15:00,159
- Por favor, não faça isso.
- Agora, eu tenho que fazer isso.

1229
01:15:00,228 --> 01:15:01,820
Não, ah.

1230
01:15:03,627 --> 01:15:05,065
Por favor, ela é tudo que eu tenho.

1231
01:15:05,134 --> 01:15:06,594
O tempo acabou.

1232
01:15:06,663 --> 01:15:07,529
Deixe-o ir.

1233
01:15:08,896 --> 01:15:09,528
Deixe ir!

1234
01:15:09,597 --> 01:15:11,665
Vamos lá, vamos embora.

1235
01:15:14,374 --> 01:15:16,373
Ow, que porra, Wally?

1236
01:15:16,442 --> 01:15:18,738
Sinto muito, realmente estou, mas 
não tive escolha.

1237
01:15:27,288 --> 01:15:28,517
Tanya, o que está fazendo?

1238
01:15:29,521 --> 01:15:30,816
Não tenho escolha.

1239
01:15:30,885 --> 01:15:32,389
Você mesmo disse.

1240
01:15:34,757 --> 01:15:36,228
Tanya, por favor,

1241
01:15:36,297 --> 01:15:38,164
Basta colocar a faca para baixo, ok.

1242
01:15:39,597 --> 01:15:40,859
Nós vamos sair dessa,

1243
01:15:40,928 --> 01:15:42,630
Só precisamos trabalhar juntos.

1244
01:15:42,699 --> 01:15:45,732
Por que, para que você possa me 
cortar de novo?

1245
01:15:45,801 --> 01:15:46,766
Ou me ameaçar?

1246
01:15:48,169 --> 01:15:51,474
Qual é o próximo passo no seu 
brilhante plano de fuga, Wally?

1247
01:15:51,543 --> 01:15:53,707
É seu plano Me deixar morrer aqui

1248
01:15:53,776 --> 01:15:55,808
ou me usar como isca, porque isso 
não é melhor

1249
01:15:55,877 --> 01:15:57,381
do que o que ele está fazendo.

1250
01:15:57,450 --> 01:15:59,581
Você está realmente defendendo ele 
agora?

1251
01:16:00,651 --> 01:16:02,386
Pelo menos ele não me machucou.

1252
01:16:02,455 --> 01:16:05,488
Ah, basta colocá-lo para baixo.

1253
01:16:05,557 --> 01:16:06,753
Abaixe isso.

1254
01:16:09,957 --> 01:16:11,692
Está tudo bem, está tudo bem.

1255
01:16:11,761 --> 01:16:13,760
Vou tirá-lo daqui.

1256
01:16:13,829 --> 01:16:15,498
Fique comigo.

1257
01:16:16,733 --> 01:16:17,532
Foda-se, merda,

1258
01:16:17,601 --> 01:16:19,667
Precisamos pular pela janela.

1259
01:16:19,736 --> 01:16:21,339
Não, não vou pular.

1260
01:16:23,245 --> 01:16:27,345
Wally, deixe minha filha ir e eu vou 
deixá-lo ir.

1261
01:16:28,877 --> 01:16:30,414
Deixe-me ir, você está me 
machucando.

1262
01:16:32,881 --> 01:16:34,385
Você confia em mim?

1263
01:16:34,454 --> 01:16:35,485
Você confia em mim?

1264
01:16:36,753 --> 01:16:37,619
Wally.

1265
01:16:43,925 --> 01:16:45,825
Na contagem de três.

1266
01:16:45,894 --> 01:16:46,760
Um

1267
01:16:48,633 --> 01:16:49,499
Dois

1268
01:16:51,240 --> 01:16:52,733
Você é como seu pai.

1269
01:16:53,968 --> 01:16:55,736
Você não sabe nada sobre o meu pai.

1270
01:16:56,905 --> 01:16:57,637
Eu o conhecia bem o suficiente para 
saber que era

1271
01:16:57,706 --> 01:16:59,938
sua própria culpa maldita ele morreu.

1272
01:17:00,007 --> 01:17:01,306
Do mesmo jeito que é para você.

1273
01:17:01,375 --> 01:17:04,283
Meu pai estava em patrulha, poderia 
ter acontecido com qualquer um.

1274
01:17:04,352 --> 01:17:05,713
Foi isso que te disseram?

1275
01:17:08,554 --> 01:17:09,286
Eu sei o que você está tentando 
fazer

1276
01:17:09,355 --> 01:17:10,850
e não vai funcionar.

1277
01:17:12,855 --> 01:17:13,854
Deixe-me fazer um favor.

1278
01:17:13,923 --> 01:17:15,327
Antes de ir conhecer seu pai, hein.

1279
01:17:15,396 --> 01:17:16,262
Cale a boca.

1280
01:17:17,431 --> 01:17:19,265
Seu pai já estava fora do seu turno.

1281
01:17:19,334 --> 01:17:21,564
quando a central relatou um 
distúrbio.

1282
01:17:21,633 --> 01:17:23,533
Sim, ele era o patrulheiro mais 
próximo.

1283
01:17:23,602 --> 01:17:25,205
mas ele nem precisava estar lá.

1284
01:17:25,274 --> 01:17:26,437
Você está mentindo!

1285
01:17:26,506 --> 01:17:28,373
Esses são os fatos.

1286
01:17:28,442 --> 01:17:32,146
Assim como é um fato que seu chefe 
está morto por sua causa.

1287
01:17:34,349 --> 01:17:37,316
Mas isso não é tão trágico quanto 
seu amigo, Buddy.

1288
01:17:38,782 --> 01:17:40,550
E qual era o nome do outro garoto, 
Ted?

1289
01:17:41,521 --> 01:17:42,687
Jed, Jed.

1290
01:17:42,756 --> 01:17:45,423
Todas as suas vidas interrompidas só 
por causa do que,

1291
01:17:45,492 --> 01:17:47,623
suas facas de baixa qualidade.

1292
01:17:47,692 --> 01:17:48,723
Pare de falar!

1293
01:17:52,697 --> 01:17:57,171
Ei, você está na minha casa agora, 
você me escuta.

1294
01:18:00,067 --> 01:18:03,375
Você não é um vendedor, Banks, 
você é um assassino.

1295
01:18:03,444 --> 01:18:06,906
Quatro corpos em uma noite, isso não 
é ruim.

1296
01:18:06,975 --> 01:18:10,778
Todos os seus amigos estão mortos e 
o sangue está em suas mãos.

1297
01:18:10,847 --> 01:18:13,286
Tentei salvá-los.

1298
01:18:13,355 --> 01:18:17,015
Agora você parece o Eddie.

1299
01:18:17,084 --> 01:18:18,852
Eddie vai salvar o mundo.

1300
01:18:18,921 --> 01:18:20,020
Olha onde isso o levou.

1301
01:18:20,089 --> 01:18:21,188
Você não tem o direito de falar 
sobre ele desse jeito.

1302
01:18:21,257 --> 01:18:24,264
E você não tinha o direito de levar 
minha filha.

1303
01:18:24,333 --> 01:18:25,529
Ela não é sua filha.

1304
01:18:25,598 --> 01:18:27,663
Ela é minha.

1305
01:18:30,339 --> 01:18:32,206
Pare de cantarolar, Tanya.

1306
01:18:33,606 --> 01:18:36,210
Sabe o que acontece com caras sem 
espinha, Wally?

1307
01:18:37,676 --> 01:18:38,542
Não.

1308
01:18:41,350 --> 01:18:43,316
Eu disse, você sabe o que acontece 
com os caras

1309
01:18:43,385 --> 01:18:45,846
sem espinha, Wally?

1310
01:18:48,016 --> 01:18:49,949
Eles são mortos por pequenas bundas 
punk

1311
01:18:50,018 --> 01:18:51,852
com pistolas, é isso.

1312
01:18:51,921 --> 01:18:53,018
Tanya, pule!

1313
01:18:53,087 --> 01:18:54,723
Esse não é o meu nome.

1314
01:18:54,792 --> 01:18:55,424
que?

1315
01:18:55,493 --> 01:18:56,091
Esse não é o meu nome.

1316
01:18:56,160 --> 01:18:57,159
Esse não é o meu nome.

1317
01:18:57,228 --> 01:18:59,057
Tanya, do que você está falando?

1318
01:18:59,126 --> 01:19:00,894
Esse não é o meu nome!

1319
01:19:22,655 --> 01:19:23,983
Isso tudo acaba hoje à noite.

1320
01:19:24,052 --> 01:19:24,884
Assassino!

1321
01:19:27,792 --> 01:19:31,463
De acordo com minha contagem, suas 
mãos são mais vermelhas que as 
minhas.

1322
01:19:31,532 --> 01:19:33,564
Eles estão prestes a ficar muito 
mais vermelhos.

1323
01:19:36,933 --> 01:19:38,866
Você tinha que bater.

1324
01:19:38,935 --> 01:19:41,836
Você teve que interromper uma noite 
calma comigo e minha filha.

1325
01:19:47,680 --> 01:19:49,481
Belle está morta por sua causa.

1326
01:19:49,550 --> 01:19:52,319
Não fale da minha família, seu 
pedaço de merda.

1327
01:19:56,084 --> 01:19:57,423
Pedir desculpas.

1328
01:20:00,154 --> 01:20:01,625
- Papai.
- Belle.

1329
01:20:23,144 --> 01:20:24,010
Checkmate.

1330
01:20:26,015 --> 01:20:28,454
Então, como você vê isso 
acontecendo?

1331
01:20:28,523 --> 01:20:30,654
Você me mata e depois?

1332
01:20:30,723 --> 01:20:33,426
Policiais entram e encontram seu 
tesouro de corpos.

1333
01:20:34,760 --> 01:20:37,023
Eu era um policial, Wally, eles vão 
te enforcar por isso.

1334
01:20:37,092 --> 01:20:38,332
Acabou- se.

1335
01:20:39,401 --> 01:20:41,665
Você não quer matar mais ninguém.

1336
01:20:41,734 --> 01:20:43,865
Vou levá-la e vamos embora.

1337
01:20:44,968 --> 01:20:46,032
Eu não acho.

1338
01:20:52,074 --> 01:20:53,512
O que é tão engraçado?

1339
01:20:53,581 --> 01:20:54,909
Seu pai,

1340
01:20:54,978 --> 01:20:57,351
Se ele pudesse vê-lo agora, ele 
estaria doente.

1341
01:20:59,213 --> 01:21:00,486
Mas eu nunca tive um filho.

1342
01:21:01,789 --> 01:21:04,017
E pela primeira vez a noite toda, 
estou orgulhoso de você.

1343
01:21:06,891 --> 01:21:07,757
Então faça isso,

1344
01:21:08,793 --> 01:21:09,892
faça o que seu pai deveria ter feito.

1345
01:21:09,961 --> 01:21:11,926
Quando ele viu aquele garoto 
apontando uma arma para ele.

1346
01:21:11,995 --> 01:21:13,026
- Foda-se você.
- Faça isso.

1347
01:21:19,739 --> 01:21:21,507
Você está orgulhoso de mim também, 
papai?

1348
01:21:27,978 --> 01:21:30,582
Sinto muito, Belle.

1349
01:21:30,651 --> 01:21:31,913
Eu sinto muito, eu sinto muito.

1350
01:21:34,787 --> 01:21:35,851
Eu te amo, querida.

1351
01:21:39,154 --> 01:21:40,526
Eu também te amo, papai.

1352
01:21:43,026 --> 01:21:44,156
Estamos seguros de novo.

1353
01:23:08,309 --> 01:23:10,242
Estou aqui em Glen Valley, na frente.

1354
01:23:10,311 --> 01:23:12,618
da casa do ex-detetive Angus Finn,

1355
01:23:12,687 --> 01:23:14,752
agora local para um terrível banho 
de sangue

1356
01:23:14,821 --> 01:23:16,622
que já está na moda nas mídias 
sociais

1357
01:23:16,691 --> 01:23:19,757
como o #KnifeCorpMassacre.

1358
01:23:19,826 --> 01:23:20,992
Seis corpos foram recuperados.

1359
01:23:21,061 --> 01:23:23,695
e de acordo com as autoridades, 
suspeita Wally Banks

1360
01:23:23,764 --> 01:23:25,697
foi encontrado morto na cena do crime.

1361
01:23:25,766 --> 01:23:26,962
Nossos pensamentos e orações saem

1362
01:23:27,031 --> 01:23:28,264
para as famílias das vítimas.

1363
01:23:28,332 --> 01:23:30,328
Senhoras e senhores, receio que 
estejamos procurando.

1364
01:23:30,397 --> 01:23:33,034
na nova face do terrorismo na 
América.

1365
01:24:08,842 --> 01:24:10,137
Ei, Blade Bandits, bem-vindos

1366
01:24:10,206 --> 01:24:12,337
para o centro de treinamento on-line 
Knifecorp,

1367
01:24:12,406 --> 01:24:13,943
É Tanya Appel.

1368
01:24:14,012 --> 01:24:15,211
Então hoje nós vamos mantê-lo 
simples

1369
01:24:15,280 --> 01:24:17,375
e eu vou te mostrar como usar esta 
faca

1370
01:24:17,444 --> 01:24:20,147
com vegetais, mas não se preocupem, 
amantes de carne,

1371
01:24:20,216 --> 01:24:22,721
Eu vou te mostrar exatamente o que 
este carver

1372
01:24:24,220 --> 01:24:25,922
pode fazer com um pedaço de carne.

1373
01:24:27,256 --> 01:24:28,562
Vamos começar.

1374
01:24:29,998 --> 01:24:32,632
Cuidado com os dedos, não queremos 
uma bagunça agora, não é?

1375
01:27:08,266 --> 01:27:13,266
<b>Legendas.DEV</b>
