1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
<b>Legendas.DEV</b>

2
00:01:05,331 --> 00:01:08,601
Eu vou conseguir, eu prometo.

3
00:01:15,642 --> 00:01:19,879
Então esta é a infame Cobra Lane, 
hein?

4
00:01:27,053 --> 00:01:29,022
Foi aqui que as corridas aconteceram.

5
00:01:31,724 --> 00:01:34,060
Sim, claro que foi preciso um 
homicídio para fazer isso.

6
00:01:36,529 --> 00:01:37,730
O que você achou?

7
00:01:40,233 --> 00:01:42,535
Toda esta pista pertence às tríades 
chinesas.

8
00:01:43,002 --> 00:01:44,571
É propriedade privada,

9
00:01:45,538 --> 00:01:49,409
quase uma milha de armazéns de 
atracação, apenas para produzir.

10
00:01:51,578 --> 00:01:52,645
Claramente.

11
00:01:53,246 --> 00:01:54,380
Sim, estamos entrevistando os 
telespectadores.

12
00:01:54,514 --> 00:01:56,216
A empresa foi despojada.

13
00:01:58,585 --> 00:02:00,420
É por isso que o caso não vai a 
lugar nenhum.

14
00:02:01,654 --> 00:02:02,889
É pessoal.

15
00:02:03,723 --> 00:02:05,391
Apenas seguindo o protocolo, Capitão.

16
00:03:37,183 --> 00:03:38,418
Esse Shen.

17
00:03:41,454 --> 00:03:42,522
Sim.

18
00:03:59,839 --> 00:04:01,007
Você tem certeza?

19
00:04:10,883 --> 00:04:13,820
Obrigado.

20
00:04:39,345 --> 00:04:41,481
Você será vingado.

21
00:04:44,384 --> 00:04:46,386
Eu garanto.

22
00:04:59,165 --> 00:05:01,601
Diga a mamãe e papai oi para mim.

23
00:05:36,035 --> 00:05:39,138
Com licença, meu nome é Shen, Shen 
Long.

24
00:05:39,806 --> 00:05:42,208
Vim perguntar sobre a morte do meu 
irmão.

25
00:05:42,742 --> 00:05:45,211
Foi um acidente de moto e homicídio.

26
00:05:45,311 --> 00:05:49,882
Você tem um número de caso, 
localização, data do incidente,

27
00:05:49,982 --> 00:05:53,453
nome dos indivíduos envolvidos no 
incidente?

28
00:05:53,553 --> 00:05:55,088
Eu não tenho um número do caso.

29
00:05:55,822 --> 00:05:58,658
Só espero alguns detalhes do que 
aconteceu.

30
00:05:59,726 --> 00:06:01,227
Não posso te ajudar, então.

31
00:06:05,598 --> 00:06:08,101
Sargento, por favor.

32
00:06:10,136 --> 00:06:10,970
Sargento!

33
00:06:12,839 --> 00:06:15,575
Capitão, capitão!

34
00:06:28,688 --> 00:06:29,922
O que você quer, garoto?

35
00:06:32,425 --> 00:06:35,862
Preciso saber o que aconteceu com meu 
irmão Tien Long.

36
00:06:44,370 --> 00:06:45,872
Inferno.

37
00:06:46,339 --> 00:06:47,507
Por favor.

38
00:06:50,810 --> 00:06:52,044
Vamos ser rápidos.

39
00:06:58,885 --> 00:07:00,219
Isso é tudo que temos.

40
00:07:13,966 --> 00:07:15,234
É só isso?

41
00:07:17,904 --> 00:07:19,472
Diga-me que você tem outra coisa.

42
00:07:23,176 --> 00:07:24,877
De onde você disse que é mesmo?

43
00:07:27,680 --> 00:07:29,215
Eu vim da Califórnia.

44
00:07:31,150 --> 00:07:32,218
Longos caminhos.

45
00:07:33,586 --> 00:07:35,254
Foi de lá que disse que seu irmão 
era?

46
00:07:36,522 --> 00:07:37,523
Sim.

47
00:07:38,591 --> 00:07:41,661
Não, não, nós crescemos aqui.

48
00:07:42,595 --> 00:07:46,265
Acabei me mudando para lá porque eu 
tinha um emprego.

49
00:07:46,365 --> 00:07:47,934
Que...

50
00:07:48,701 --> 00:07:50,536
Você disse que era uma gangue de 
motoqueiros?

51
00:07:50,736 --> 00:07:51,771
Um deles.

52
00:07:53,272 --> 00:07:54,440
Qual deles?

53
00:07:54,841 --> 00:07:55,842
Onde é que eles estão?

54
00:07:57,376 --> 00:08:00,746
Olha, essas gangues de motoqueiros,

55
00:08:02,281 --> 00:08:04,250
eles basicamente fazem o que diabos 
eles querem fazer.

56
00:08:04,350 --> 00:08:08,387
Gangues, tríades, só Deus sabe o 
que mais.

57
00:08:09,021 --> 00:08:11,357
Se você acha que é difícil pegar 
um gângster,

58
00:08:12,091 --> 00:08:14,293
tente pegar um indo a 200 milhas por 
hora.

59
00:08:16,295 --> 00:08:18,698
Essa gangue tem um nome, é local, o 
quê?

60
00:08:18,798 --> 00:08:21,367
Por que não prendeu ninguém?

61
00:08:23,302 --> 00:08:25,271
Encontramos o corpo dele em uma faixa.

62
00:08:25,605 --> 00:08:27,273
É propriedade de empresas locais.

63
00:08:29,742 --> 00:08:33,145
Até que foi um homicídio, não 
havia nada que pudéssemos fazer.

64
00:08:35,147 --> 00:08:36,649
Sim.

65
00:08:38,084 --> 00:08:39,151
Sim.

66
00:08:40,653 --> 00:08:42,221
Onde é esse lugar?

67
00:08:45,791 --> 00:08:47,727
Você sai como do tipo imprudente,

68
00:08:48,794 --> 00:08:50,997
Olhando para ir lá armas em chamas.

69
00:08:59,672 --> 00:09:01,274
Bem, você sabe o quê?

70
00:09:03,242 --> 00:09:05,778
Alguém tem que pagar pela morte dele.

71
00:09:08,948 --> 00:09:11,484
E deixe-me adivinhar, você vai ser

72
00:09:11,584 --> 00:09:12,952
aquele que os faz pagar.

73
00:09:14,854 --> 00:09:16,455
Bem, quem mais vai fazer isso?

74
00:09:16,656 --> 00:09:20,993
Você encontrou alguma coisa, hein, 
fez algum progresso, hein?

75
00:09:23,362 --> 00:09:26,999
Não podemos discutir nada que seja 
uma investigação em andamento.

76
00:09:27,466 --> 00:09:29,669
Eu só preciso de um nome! Ok?

77
00:09:29,769 --> 00:09:30,870
Só me dê um nome!

78
00:09:31,037 --> 00:09:33,706
Escute!

79
00:09:33,973 --> 00:09:35,441
Eu entendo que as emoções estão 
altas...

80
00:09:35,541 --> 00:09:37,610
Não, merda, está correndo alto!

81
00:09:37,710 --> 00:09:39,445
Eu entendo, eu entendo.

82
00:09:39,545 --> 00:09:41,814
Você entende como eu me sinto?

83
00:09:45,685 --> 00:09:47,887
Ligaremos para você se descobrirmos 
alguma coisa.

84
00:09:52,858 --> 00:09:55,227
Sei exatamente o que isso significa.

85
00:10:02,535 --> 00:10:04,236
Bom dia, capitão.

86
00:10:24,657 --> 00:10:26,359
Deveria saber que ainda teria minhas 
chaves.

87
00:10:26,492 --> 00:10:27,727
depois de todos esses anos.

88
00:10:29,395 --> 00:10:30,830
Ei, Papai.

89
00:10:33,733 --> 00:10:35,067
É bom vê-lo, filho.

90
00:10:39,605 --> 00:10:41,507
Obrigado por cuidar do funeral.

91
00:10:41,907 --> 00:10:44,176
Ei, ei, ei, nem pense nisso.

92
00:10:46,712 --> 00:10:49,215
Eu ganhei muito dinheiro com você 
antigamente.

93
00:10:58,124 --> 00:10:59,592
Sim.

94
00:11:00,092 --> 00:11:03,062
Sim, seus oponentes, eles nunca 
poderiam descobrir você.

95
00:11:03,195 --> 00:11:06,932
Sua velocidade, você é diferente em 
cada rodada,

96
00:11:07,033 --> 00:11:09,435
mudando seu ritmo, seu estilo.

97
00:11:10,036 --> 00:11:13,539
Sim, sim, eu sei.

98
00:11:13,873 --> 00:11:16,042
Sim, esses eram os dias, hein?

99
00:11:21,080 --> 00:11:22,281
Esses eram os dias.

100
00:11:26,552 --> 00:11:27,920
Você sabe, eu fico pensando

101
00:11:30,322 --> 00:11:32,491
talvez se eu passasse menos tempo 
lutando,

102
00:11:32,591 --> 00:11:35,461
mais tempo com Tien, talvez ele ainda 
estivesse aqui...

103
00:11:35,561 --> 00:11:37,129
Não faça isso com você mesmo.

104
00:11:38,297 --> 00:11:39,598
Seu irmão se envolveu.

105
00:11:39,699 --> 00:11:41,400
naquele mundo subterrâneo.

106
00:11:42,568 --> 00:11:43,803
Eu também me sinto culpado.

107
00:11:44,670 --> 00:11:46,238
Eu não sabia disso.

108
00:11:46,505 --> 00:11:48,174
Se eu tivesse, talvez houvesse algo 
que pudéssemos ter feito,

109
00:11:48,274 --> 00:11:50,309
mas não pudemos, e aqui estamos.

110
00:11:51,677 --> 00:11:53,079
Sim, aqui estamos nós.

111
00:11:54,814 --> 00:11:56,515
Bem, deixe-me dizer uma coisa,

112
00:12:00,419 --> 00:12:01,587
Se eu encontrar esse cara...

113
00:12:01,687 --> 00:12:04,657
Ei, não comece a pensar assim.

114
00:12:04,757 --> 00:12:06,859
Você vai se meter em muitos 
problemas.

115
00:12:06,959 --> 00:12:08,260
Não quero discutir sobre isso.

116
00:12:08,360 --> 00:12:11,263
- Seu irmão tem...
- Alguém tem que pagar.

117
00:12:12,198 --> 00:12:13,699
pelo que fizeram com Tien.

118
00:12:13,799 --> 00:12:15,034
Seu irmão sabia o que estava fazendo.

119
00:12:15,134 --> 00:12:16,202
quando ele se envolveu nisso...

120
00:12:16,302 --> 00:12:17,369
Você não entende!

121
00:12:18,771 --> 00:12:20,539
Não foi um acidente.

122
00:12:23,109 --> 00:12:24,944
Mataram meu irmão a sangue frio.

123
00:12:27,046 --> 00:12:28,547
Eles mataram a minha família.

124
00:12:32,952 --> 00:12:35,221
E o que planeja fazer sobre isso?

125
00:12:40,359 --> 00:12:42,294
Na verdade, muito.

126
00:12:42,995 --> 00:12:44,997
E eu vou fazer isso sozinho, se for 
preciso,

127
00:12:45,564 --> 00:12:47,800
se ninguém mais vai me ajudar.

128
00:12:50,703 --> 00:12:52,138
Esquadrão da Meia-Noite.

129
00:12:54,306 --> 00:12:55,541
que?

130
00:12:56,809 --> 00:13:02,982
Esquadrão da Meia-Noite, é uma 
equipe de corrida subterrânea de 
elite.

131
00:13:04,350 --> 00:13:05,484
Um bando de bandidos.

132
00:13:06,385 --> 00:13:09,855
Famoso por aqui por uma combinação 
perigosa

133
00:13:09,955 --> 00:13:14,894
de corridas de alta velocidade e 
estilos de equitação loucos.

134
00:13:18,164 --> 00:13:20,266
Você está procurando por um homem 
chamado Cobra.

135
00:13:34,547 --> 00:13:36,282
Você viu o corpo de Tien?

136
00:13:40,052 --> 00:13:41,020
Sim.

137
00:13:44,523 --> 00:13:45,591
O que é que eles fizeram?

138
00:13:48,060 --> 00:13:49,361
Você não quer saber.

139
00:13:58,971 --> 00:14:03,375
Se essa cidade tem que queimar, que 
assim seja.

140
00:15:23,622 --> 00:15:26,892
Eu não tenho praticado.

141
00:15:28,661 --> 00:15:31,063
Suas gerações mais jovens,

142
00:15:31,163 --> 00:15:33,332
você precisa manter as tradições 
vivas.

143
00:15:34,300 --> 00:15:36,168
Mesmo que vivamos na América,

144
00:15:36,969 --> 00:15:38,704
não devemos esquecer nossas raízes.

145
00:15:40,205 --> 00:15:41,674
sim.

146
00:15:46,011 --> 00:15:46,845
Bom.

147
00:15:49,048 --> 00:15:50,482
Como foi na Califórnia?

148
00:15:51,317 --> 00:15:52,685
Foi pacífico.

149
00:15:55,721 --> 00:15:57,389
Mas tive que voltar.

150
00:15:57,890 --> 00:15:59,258
Acho que sabe por quê.

151
00:15:59,658 --> 00:16:01,260
Sabemos sobre Tien.

152
00:16:01,427 --> 00:16:03,696
Presumo que seja por isso que está 
aqui.

153
00:16:04,997 --> 00:16:06,498
Mm.

154
00:16:08,434 --> 00:16:09,902
Como é que isso aconteceu?

155
00:16:10,069 --> 00:16:12,104
Dizem na rua que ele se envolveu.

156
00:16:12,204 --> 00:16:14,073
em corridas de rua subterrâneas.

157
00:16:14,173 --> 00:16:16,675
Os acordos azedaram, as coisas deram 
errado.

158
00:16:17,776 --> 00:16:19,278
Esquadrão da Meia-Noite, certo?

159
00:16:19,378 --> 00:16:20,446
Eu também ouvi.

160
00:16:22,214 --> 00:16:23,849
Vocês sabem mais alguma coisa?

161
00:16:23,949 --> 00:16:28,587
Shen, eu entendo, você está sentindo

162
00:16:28,687 --> 00:16:30,456
- muito emocional agora...
- Emocional.

163
00:16:30,556 --> 00:16:34,460
As pessoas continuam dizendo essa 
palavra, certo?

164
00:16:35,728 --> 00:16:38,764
O fato é que você deveria

165
00:16:38,864 --> 00:16:40,699
para cuidar do meu irmãozinho.

166
00:16:47,072 --> 00:16:50,275
A Associação Benevolente Ang Soon 
Tiong

167
00:16:50,376 --> 00:16:53,112
não tem tais negócios em tais 
assuntos.

168
00:16:53,212 --> 00:16:56,548
Estamos aqui apenas para fornecer 
serviços essenciais

169
00:16:56,648 --> 00:16:57,716
para a comunidade.

170
00:16:59,051 --> 00:17:00,986
Eu trabalhava para você.

171
00:17:01,320 --> 00:17:04,656
então eu sei que você tem seus dedos

172
00:17:04,757 --> 00:17:06,725
em tudo o que é ilegal, certo?

173
00:17:08,761 --> 00:17:13,298
Minha pergunta é, você tem um dedo 
nisso?

174
00:17:16,568 --> 00:17:17,903
Você acha?

175
00:17:18,070 --> 00:17:22,808
Nossas condolências por sua 
família, por sua perda.

176
00:17:23,976 --> 00:17:26,011
Você me responde!

177
00:17:27,179 --> 00:17:29,114
Você me responde.

178
00:17:35,120 --> 00:17:38,157
Sabemos que ele foi o último da sua 
família.

179
00:17:39,525 --> 00:17:42,628
Venha, acenda uma vela para Tien.

180
00:17:44,797 --> 00:17:46,165
Família.

181
00:17:53,172 --> 00:17:55,207
Vocês não sabem nada sobre família.

182
00:18:44,189 --> 00:18:48,093
Bem-vindos à terra dos glamoures, 
glórias,

183
00:18:48,260 --> 00:18:53,665
perigos, alta velocidade, de anjos e 
bestas.

184
00:18:59,605 --> 00:19:06,278
Um homem entra em um clube, quer 
aumentar o calor.

185
00:19:06,712 --> 00:19:11,049
Diga-me, estranho, você me traz 
saquê,

186
00:19:11,216 --> 00:19:14,453
presentes, dinheiro ou perigo?

187
00:19:15,087 --> 00:19:17,389
Só estou procurando informações.

188
00:19:17,890 --> 00:19:21,927
Não se parece com nenhum policial.

189
00:19:23,462 --> 00:19:25,864
Não, não, meu nome é Shen, Shen 
Long.

190
00:19:25,964 --> 00:19:27,099
Shen Long.

191
00:19:28,600 --> 00:19:29,535
Dragão chinês.

192
00:19:29,635 --> 00:19:32,638
Mas quando o dragão entra na minha 
terra,

193
00:19:32,771 --> 00:19:36,375
ele se torna a criação da minha 
mão.

194
00:19:37,376 --> 00:19:38,610
E seu nome?

195
00:19:38,710 --> 00:19:41,613
Meu nome é Deusa Lucy,

196
00:19:41,747 --> 00:19:45,417
o espírito de fogo, paixão e amor.

197
00:19:45,584 --> 00:19:48,120
Ela dança com seus passos mágicos,

198
00:19:48,287 --> 00:19:52,824
ela corre com seus olhares perigosos.

199
00:19:55,727 --> 00:19:58,630
A menos que você queira morrer na 
chama em chamas.

200
00:20:02,668 --> 00:20:04,136
Eu tenho você.

201
00:20:04,603 --> 00:20:05,804
Ok.

202
00:20:05,938 --> 00:20:10,475
Olha, qual grupo é o Esquadrão da 
Meia-Noite?

203
00:20:24,623 --> 00:20:25,691
O que, você está louco?

204
00:20:26,892 --> 00:20:28,427
- Esses caras estão fazendo as malas.
- Não, quero falar com eles.

205
00:20:28,527 --> 00:20:31,530
Se você chegar a 3 metros deles, sua 
bunda vai cair.

206
00:20:38,637 --> 00:20:42,774
O nome do jogo é raça

207
00:20:42,874 --> 00:20:46,511
entre aqui e o espaço de largura das 
milhas,

208
00:20:46,845 --> 00:20:49,781
quaisquer que sejam os problemas que 
você tem fervendo,

209
00:20:49,881 --> 00:20:53,952
resolvido aqui ou tentar morrer.

210
00:20:58,223 --> 00:20:59,391
Como vamos fazer isso?

211
00:21:00,492 --> 00:21:03,629
Basta pegar uma bicicleta, pegar o 
acelerador,

212
00:21:03,895 --> 00:21:05,464
ou fazer uma caminhada.

213
00:21:06,064 --> 00:21:08,300
E onde consigo uma bicicleta?

214
00:21:08,500 --> 00:21:10,202
Encontre o Dean.

215
00:21:10,502 --> 00:21:11,370
Desculpa?

216
00:21:11,470 --> 00:21:13,639
Encontre o Dean.

217
00:21:15,040 --> 00:21:16,842
Dean.

218
00:21:55,380 --> 00:21:56,782
O que você quer?

219
00:22:04,923 --> 00:22:06,224
Alguém me mandou.

220
00:22:07,259 --> 00:22:08,727
São três da manhã.

221
00:22:09,394 --> 00:22:10,729
Procurando uma bicicleta.

222
00:22:24,209 --> 00:22:25,811
É o único que tenho.

223
00:22:29,981 --> 00:22:30,916
Isso é uma bicicleta?

224
00:22:31,383 --> 00:22:32,117
Sim.

225
00:22:33,151 --> 00:22:34,419
Ele se move?

226
00:22:35,287 --> 00:22:39,458
Olha, é especificamente preparado 
para modificações.

227
00:22:39,624 --> 00:22:41,727
Eu não faço essa besteira de 
cortador de biscoitos.

228
00:22:42,661 --> 00:22:44,062
Ela será o que você quiser que ela 
seja.

229
00:22:44,162 --> 00:22:45,630
Preciso que ela seja rápida.

230
00:22:46,665 --> 00:22:49,000
Bem, isso depende de como você é 
bom.

231
00:22:52,838 --> 00:22:54,139
Que mods?

232
00:22:55,807 --> 00:22:57,509
Tudo bem, olha, olha, olha,

233
00:22:58,243 --> 00:22:59,444
Eu vou te dizer uma coisa,

234
00:22:59,978 --> 00:23:01,646
você faz suas próprias 
modificações.

235
00:23:02,114 --> 00:23:03,815
Se você comprá-la hoje à noite,

236
00:23:04,483 --> 00:23:06,284
Vou colocar um pouco de equipamento 
para você.

237
00:23:06,585 --> 00:23:09,254
Mas você não pode estar dirigindo 
para fora daqui parecendo uma lula.

238
00:23:10,455 --> 00:23:12,424
Além disso, se você bater na 
calçada parecendo assim,

239
00:23:12,657 --> 00:23:14,126
Você é sushi, meu amigo.

240
00:23:19,498 --> 00:23:21,133
Eu não sou japonês.

241
00:23:24,936 --> 00:23:27,606
Não é japonês.

242
00:24:37,509 --> 00:24:45,617
Um garotinho saiu com um plano 
retorna com uma bicicleta!

243
00:24:46,785 --> 00:24:50,021
Torna-se um homem.

244
00:24:50,689 --> 00:24:53,692
O que vocês acham? Orgulhoso de mim?

245
00:24:53,792 --> 00:24:56,294
- sim.
- Nada mal, não é?

246
00:24:58,997 --> 00:25:00,899
Esse garoto mau, hein?

247
00:25:00,999 --> 00:25:05,203
Venha subir aqui em uma bicicleta de 
estoque.

248
00:25:05,437 --> 00:25:07,806
Chamamos isso de lata aqui.

249
00:25:07,906 --> 00:25:10,108
Isso não é nada até você 
trabalhar nisso.

250
00:25:10,208 --> 00:25:11,476
que?

251
00:25:12,043 --> 00:25:13,411
O que é que eu faço?

252
00:25:13,512 --> 00:25:16,748
Olha, você pode fazer uma cadeia de 
conversão 520,

253
00:25:16,948 --> 00:25:18,817
substituir os componentes de 
suspensão,

254
00:25:18,917 --> 00:25:21,419
soltá-lo para que ele fique mais 
tração, certo?

255
00:25:21,953 --> 00:25:25,257
Olha, olha, solte para que ele fique 
mais tração,

256
00:25:25,357 --> 00:25:29,794
estender os braços de balanço, 
obter algumas rodas novas.

257
00:25:30,595 --> 00:25:33,398
Se você não pode fazer isso, você 
pode querer ter uma nova vida.

258
00:25:35,133 --> 00:25:36,568
- Direita?
- Sim!

259
00:25:40,939 --> 00:25:41,940
Ok.

260
00:25:42,040 --> 00:25:43,608
Depois disso, quando posso correr?

261
00:25:44,943 --> 00:25:47,612
Você tem que ser iniciado no clube, 
cara.

262
00:25:48,480 --> 00:25:49,781
O que é preciso para ser iniciado...

263
00:25:49,881 --> 00:25:51,316
Shh.

264
00:25:52,450 --> 00:25:54,819
Aqui, aqui, aqui, aqui, aqui, aqui.

265
00:25:54,920 --> 00:25:56,354
Você está tão nervoso.

266
00:25:56,454 --> 00:25:57,689
Vem comigo.

267
00:26:13,838 --> 00:26:15,941
Smack falar e apressar.

268
00:26:16,041 --> 00:26:18,476
Você precisa das apostas e dos 
músculos.

269
00:26:18,677 --> 00:26:21,046
Se você não pode segurar o calor,

270
00:26:21,212 --> 00:26:23,014
não deveria estar no banco.

271
00:26:26,551 --> 00:26:28,153
Está bem.

272
00:26:28,253 --> 00:26:30,555
Quero lutar, eu vou lutar, trazê-lo.

273
00:26:30,722 --> 00:26:34,459
Limpe o anel, esse garoto quer suas 
cores!

274
00:26:39,331 --> 00:26:40,999
Tudo bem, menino asiático.

275
00:26:41,099 --> 00:26:42,500
Veja se você não bate como uma 
cadela.

276
00:26:42,601 --> 00:26:46,972
É hora de pintá-lo com minhas cores 
favoritas!

277
00:26:52,911 --> 00:26:54,346
Ah, sim!

278
00:26:54,446 --> 00:26:55,747
Sim, pegue-o!

279
00:26:58,249 --> 00:26:59,517
Vai, vai!

280
00:27:03,355 --> 00:27:05,490
É assim que fazemos nas ruas!

281
00:27:12,430 --> 00:27:13,865
Vamos.

282
00:27:16,434 --> 00:27:17,869
Fique de pé.

283
00:27:25,543 --> 00:27:27,112
Vamos lá, runt.

284
00:27:36,888 --> 00:27:38,089
Sem essa.

285
00:27:52,971 --> 00:27:54,639
Vai, vai!

286
00:28:00,311 --> 00:28:01,946
Ah, não!

287
00:28:02,981 --> 00:28:04,549
defumado.

288
00:28:08,086 --> 00:28:09,387
Sim, o quê!

289
00:28:12,057 --> 00:28:16,928
Senhoras e senhores, acho que 
encontrei um brinquedo novo.

290
00:28:18,263 --> 00:28:19,631
Você fez isso.

291
00:28:23,401 --> 00:28:26,905
Olhe para mim, foi um bom ajuste.

292
00:28:28,673 --> 00:28:30,508
Onde aprendeu a lutar assim?

293
00:28:33,311 --> 00:28:34,612
Nas ruas.

294
00:28:36,081 --> 00:28:38,450
Bem, ele ganhou suas cores, certo?

295
00:28:39,150 --> 00:28:41,252
Tudo que você precisa é de uma 
etiqueta agora.

296
00:28:44,089 --> 00:28:45,423
O cara do jogo.

297
00:28:46,758 --> 00:28:47,625
fantasma.

298
00:28:49,427 --> 00:28:53,932
- Não, não, não, não, não, não, 
não.
- Procure os anúncios secretos.

299
00:28:54,632 --> 00:28:57,869
Procure o falso.

300
00:28:57,969 --> 00:29:00,472
Você vai encontrar onde estaremos.

301
00:29:00,772 --> 00:29:03,475
Traga sua bicicleta, traga seu 
dinheiro.

302
00:29:04,642 --> 00:29:06,978
Eu amo o homem fazer-me dinheiro.

303
00:29:07,078 --> 00:29:12,317
Lute como um gato com soco selvagem.

304
00:29:14,719 --> 00:29:16,154
Ah, não!

305
00:29:16,788 --> 00:29:18,490
Você fez besteira agora, garoto.

306
00:29:18,590 --> 00:29:19,624
Você está dentro.

307
00:29:19,858 --> 00:29:21,659
Não se esqueça de modded sua 
bicicleta.

308
00:29:23,061 --> 00:29:24,529
Espere, modded?

309
00:29:24,629 --> 00:29:25,830
Onde é que eu faço isso?

310
00:29:26,164 --> 00:29:27,365
Procure Andrômeda.

311
00:29:27,465 --> 00:29:28,533
O Tek.

312
00:29:30,735 --> 00:29:32,971
Está tudo bem, cara, está tudo bem.

313
00:29:33,872 --> 00:29:34,806
Sim.

314
00:29:34,906 --> 00:29:36,174
Tudo bem, cara novo.

315
00:29:54,559 --> 00:29:55,860
Andrómeda.

316
00:29:59,564 --> 00:30:00,765
O Tek.

317
00:30:23,955 --> 00:30:25,089
Olá?

318
00:30:28,593 --> 00:30:29,761
Andrómeda?

319
00:30:30,061 --> 00:30:32,297
Não gosto mais desse nome.

320
00:30:33,031 --> 00:30:34,132
O que você quer?

321
00:30:42,740 --> 00:30:43,808
Preciso de um ajuste.

322
00:30:45,610 --> 00:30:46,578
Onde está sua bicicleta?

323
00:30:47,111 --> 00:30:48,213
Fora.

324
00:30:51,115 --> 00:30:52,584
Bem, traga-o então.

325
00:30:54,052 --> 00:30:55,286
Eu odeio o sol.

326
00:31:31,756 --> 00:31:33,024
Uma bicicleta de estoque?

327
00:31:36,928 --> 00:31:38,630
Sim, quanto vai custar?

328
00:31:38,730 --> 00:31:40,331
Preciso prepará-la para a corrida de 
arrancada.

329
00:31:43,101 --> 00:31:44,969
Bem, você vai precisar de muito 
trabalho.

330
00:31:46,170 --> 00:31:48,706
Posso fazer o que seu orçamento 
quiser.

331
00:31:50,375 --> 00:31:51,943
Quem você vai correr, afinal?

332
00:31:54,212 --> 00:31:57,015
Esquadrão Cobra da Meia-Noite.

333
00:32:01,286 --> 00:32:03,154
Bem, você pode sonhar.

334
00:32:03,955 --> 00:32:08,393
Sim, você vai derrubar a moto do 
Cobra, logo em diante.

335
00:32:08,493 --> 00:32:12,030
Lembre-se, Cobra não corre amadores.

336
00:32:14,132 --> 00:32:15,867
Disseram-me que você pode ajudar.

337
00:32:16,234 --> 00:32:17,368
Isso não é verdade?

338
00:32:17,468 --> 00:32:21,072
Conheço a bicicleta do Cobra, sim.

339
00:32:21,239 --> 00:32:24,676
Vai ser preciso muito para colocar 
isso em forma.

340
00:32:32,517 --> 00:32:33,651
Direita.

341
00:32:35,420 --> 00:32:37,488
Você fazia parte do Esquadrão da 
Meia-Noite, hein?

342
00:32:37,755 --> 00:32:38,890
Como foi isso?

343
00:32:42,560 --> 00:32:44,829
Sim, eu costumava ser um deles,

344
00:32:46,331 --> 00:32:48,199
mas eu aprendi a manter minha boca 
fechada

345
00:32:48,333 --> 00:32:50,501
sobre suas operações e código.

346
00:32:51,502 --> 00:32:53,905
Como acha que ainda estou vivo hoje?

347
00:32:55,406 --> 00:32:57,208
Foi isso que matou meu irmão?

348
00:32:58,209 --> 00:33:00,578
Não me arraste para isso.

349
00:33:01,079 --> 00:33:03,014
Não tenho nada a ver com isso.

350
00:33:03,114 --> 00:33:05,283
Então poça minha moto em forma para 
a corrida.

351
00:33:11,456 --> 00:33:12,457
90A

352
00:33:13,791 --> 00:33:15,026
Cem?

353
00:33:15,259 --> 00:33:18,730
Mil.

354
00:33:19,297 --> 00:33:20,398
que?

355
00:33:21,799 --> 00:33:26,871
Bem, só a bicicleta do Cobra vale 
mais de 100 mil.

356
00:33:27,538 --> 00:33:29,407
e se tudo o que você quer fazer é 
raça,

357
00:33:29,874 --> 00:33:32,543
Eu posso fazer o mínimo para 
acompanhar a bicicleta dele,

358
00:33:32,643 --> 00:33:36,381
e o resto é tudo sobre você.

359
00:33:38,149 --> 00:33:39,650
Por que tão caro?

360
00:33:47,158 --> 00:33:48,893
Você tem que fazer o básico.

361
00:33:50,428 --> 00:33:53,064
Estenda os braços de balanço e 
solte a moto.

362
00:33:53,798 --> 00:33:55,233
O que é que isso faz?

363
00:33:58,603 --> 00:34:00,838
Estendendo seus braços de balanço 
minimizar

364
00:34:00,938 --> 00:34:02,807
sua chance de fazer um wheelie.

365
00:34:02,974 --> 00:34:05,410
Você quer todas as suas rodas no 
chão.

366
00:34:06,010 --> 00:34:09,313
Os primeiros 60 pés na decolagem 
são os mais cruciais.

367
00:34:09,480 --> 00:34:13,084
O objetivo é pegar essa moto de 450 
quilos

368
00:34:13,184 --> 00:34:16,454
avançando o mais rápido possível.

369
00:34:18,790 --> 00:34:21,926
Você precisa de um sistema de 
combustível para uma resposta mais 
rápida do acelerador.

370
00:34:23,628 --> 00:34:26,130
Sua suspensão precisa ser reduzida.

371
00:34:26,230 --> 00:34:29,100
para tração hunkered para baixo, 
melhorando a posição.

372
00:34:29,867 --> 00:34:35,173
E agora, oh sim,

373
00:34:38,876 --> 00:34:41,446
precisamos de um kit de mudança de 
ar.

374
00:34:41,679 --> 00:34:43,848
Corte o interruptor de sinal de curva 
esquerda

375
00:34:43,948 --> 00:34:46,184
e transformá-lo em um botão que 
transmite

376
00:34:46,284 --> 00:34:48,786
um sinal para um solenoide.

377
00:34:48,886 --> 00:34:50,488
Solenóide?

378
00:34:50,588 --> 00:34:52,390
Sim, mata a ignição do motor.

379
00:34:52,490 --> 00:34:54,559
Ele dispara 120 psi de ar comprimido

380
00:34:54,659 --> 00:34:56,694
para chutar a transmissão para a 
próxima engrenagem.

381
00:34:58,196 --> 00:34:58,830
Direita.

382
00:34:58,930 --> 00:35:00,331
Por que eu não saberia disso?

383
00:35:00,665 --> 00:35:02,667
Sim, e isso é apenas o básico.

384
00:35:02,767 --> 00:35:07,705
Então, se você já quis 
impressionar Cobra, a propósito,

385
00:35:07,805 --> 00:35:11,075
ter em mente que ele não corre por 
menos de 50 mil,

386
00:35:11,175 --> 00:35:12,844
então é melhor você ter os verdes.

387
00:35:13,177 --> 00:35:14,579
Se você quiser correr com ele.

388
00:35:15,980 --> 00:35:17,849
Sim, vamos fazer isso.

389
00:35:21,018 --> 00:35:22,220
Metade na frente.

390
00:35:23,154 --> 00:35:24,689
Terei o resto amanhã.

391
00:35:25,857 --> 00:35:28,092
Isso só vai tirar sua bicicleta.

392
00:35:30,528 --> 00:35:33,865
Bem, então, você tem a minha 
palavra.

393
00:35:35,766 --> 00:35:37,401
Você não está aqui até amanhã à 
noite,

394
00:35:37,902 --> 00:35:39,837
Estou vendendo sua bicicleta em 
peças.

395
00:35:47,712 --> 00:35:49,413
Ele estava lá de novo ontem à noite.

396
00:35:51,015 --> 00:35:52,583
O que ele estava fazendo lá?

397
00:35:53,417 --> 00:35:56,254
Dizem por aí que ele quer uma 
corrida com cobra.

398
00:35:56,954 --> 00:35:58,589
Até ganhou uma bicicleta nova.

399
00:35:58,789 --> 00:36:00,458
Ele deve estar louco.

400
00:36:00,758 --> 00:36:03,194
Ainda tentando descobrir quem matou 
Tien, não é?

401
00:36:04,228 --> 00:36:05,796
Ele fez um rito de iniciação.

402
00:36:06,864 --> 00:36:09,100
Bata no cara antes que a polícia 
possa vir.

403
00:36:12,403 --> 00:36:14,105
Eu me lembro.

404
00:36:16,374 --> 00:36:18,910
Onde ele treinou com manny?

405
00:36:25,950 --> 00:36:28,152
Shen não vai parar com isso.

406
00:36:29,453 --> 00:36:32,156
Talvez seja hora de darmos um aviso a 
ele.

407
00:36:33,758 --> 00:36:34,759
Deixe comigo.

408
00:36:35,726 --> 00:36:37,295
Quantos dos nossos caras posso levar?

409
00:36:37,995 --> 00:36:39,297
Basta tomar dois.

410
00:36:40,398 --> 00:36:42,733
Não quero alarmá-lo ou as gangues 
rivais.

411
00:36:42,833 --> 00:36:44,402
que algo está ligado.

412
00:36:45,503 --> 00:36:47,972
Só estão esperando que nos 
distraísmos.

413
00:36:48,472 --> 00:36:49,840
Eu sei onde encontrá-lo.

414
00:36:58,416 --> 00:37:00,484
Vá, cuide disso.

415
00:37:17,001 --> 00:37:18,035
Olá?

416
00:37:18,202 --> 00:37:19,537
Cynthia, é shen.

417
00:37:20,771 --> 00:37:23,207
Jesus, Shen, é um AM.

418
00:37:23,808 --> 00:37:24,475
Isso é sobre trabalho?

419
00:37:25,376 --> 00:37:27,612
Sim, quero falar sobre vender minha 
casa.

420
00:37:29,113 --> 00:37:30,014
Me ligue amanhã...

421
00:37:30,114 --> 00:37:32,316
Não, não, não, não, é urgente.

422
00:37:33,351 --> 00:37:34,685
Isso pode esperar amanhã.

423
00:37:34,785 --> 00:37:40,157
Cynthia, preciso de dinheiro como 
agora, rápido.

424
00:37:40,958 --> 00:37:42,994
Você não vende uma casa da noite 
para o dia, Shen.

425
00:37:43,094 --> 00:37:43,694
Você sabe disso.

426
00:37:43,794 --> 00:37:45,796
E se eu pedir 150 mil?

427
00:37:46,063 --> 00:37:47,498
Só preciso em dinheiro.

428
00:37:47,598 --> 00:37:50,968
Shen, sua casa é pelo menos 320.

429
00:37:51,068 --> 00:37:52,336
Eu sei.

430
00:37:52,436 --> 00:37:55,473
Mas quem quiser agora, 150 mil.

431
00:37:55,706 --> 00:37:57,241
Só preciso dele ao meio-dia de 
amanhã.

432
00:37:57,675 --> 00:37:58,476
Por favor.

433
00:37:59,577 --> 00:38:00,911
Quem tem esse dinheiro por aí?

434
00:38:01,379 --> 00:38:02,380
Você não acha?

435
00:38:03,547 --> 00:38:06,717
São depósitos e ativos da empresa, 
Shen.

436
00:38:07,018 --> 00:38:08,319
Não posso.

437
00:38:08,419 --> 00:38:12,990
Bem, se você comprá-lo, então isso 
é um tipo de lucro

438
00:38:13,090 --> 00:38:14,558
você nunca mais vai ver.

439
00:38:15,493 --> 00:38:17,528
Isso é o que você estava esperando, 
certo?

440
00:38:20,264 --> 00:38:22,767
Vou transferir o dinheiro amanhã.

441
00:38:24,402 --> 00:38:27,038
Tudo bem, estou enviando as 
informações agora.

442
00:38:27,571 --> 00:38:28,739
E Shen?

443
00:38:29,240 --> 00:38:30,041
Sim?

444
00:38:31,242 --> 00:38:32,610
Você não está se metendo em nenhum 
problema, está?

445
00:38:33,277 --> 00:38:34,445
Merda perigosa?

446
00:38:48,959 --> 00:38:50,261
Ei, eu te dei o dinheiro.

447
00:38:51,262 --> 00:38:52,263
Eu sei.

448
00:38:52,930 --> 00:38:55,299
Já fiz os pedidos para algumas 
partes.

449
00:38:55,766 --> 00:38:58,703
Vou trabalhar no seu escapamento 
primeiro enquanto eu estou esperando.

450
00:38:59,804 --> 00:39:01,539
Quanto tempo vai demorar?

451
00:39:02,707 --> 00:39:07,278
Meu Deus, você é impaciente, não 
é?

452
00:39:07,945 --> 00:39:12,416
Metade da corrida é como a moto é 
boa.

453
00:39:12,516 --> 00:39:17,922
Agora, a outra metade é o quão bom 
o cavaleiro é.

454
00:39:18,222 --> 00:39:21,058
Você tem as habilidades para vencer 
cobra?

455
00:39:26,163 --> 00:39:27,598
Não tenho escolha.

456
00:39:28,299 --> 00:39:30,234
Para alguma vingança, certo?

457
00:39:32,403 --> 00:39:35,906
Eles mataram meu irmão, então, sim, 
você acertou.

458
00:39:36,006 --> 00:39:37,475
Sim, eu me lembro.

459
00:39:37,742 --> 00:39:38,776
Típico.

460
00:39:39,276 --> 00:39:41,011
E não estou surpreso.

461
00:39:42,513 --> 00:39:44,849
É tudo diversão e jogos para você, 
hein?

462
00:39:46,917 --> 00:39:50,354
Diga-me, eles fazem parte das 
tríades?

463
00:39:52,623 --> 00:39:57,261
Olha, eu já te disse, eu gosto de 
ficar vivo,

464
00:39:57,928 --> 00:39:59,663
Então você não está recebendo 
nada de mim.

465
00:40:04,702 --> 00:40:06,370
O que for preciso.

466
00:40:16,213 --> 00:40:18,215
O quanto você quer vencê-lo?

467
00:40:18,716 --> 00:40:20,351
Com tudo o que tenho.

468
00:40:22,319 --> 00:40:24,789
Tudo bem, bem, então saia

469
00:40:24,889 --> 00:40:28,692
e consiga um Inca 500.

470
00:40:29,160 --> 00:40:31,162
São máquinas menos ameaçadoras.

471
00:40:31,295 --> 00:40:36,033
Volte, e eu vou te mostrar uma coisa 
ou duas.

472
00:40:36,534 --> 00:40:38,536
E pegue um por três mil.

473
00:40:38,636 --> 00:40:41,705
Isso vai ser como suas rodas de 
treinamento infantil.

474
00:40:41,806 --> 00:40:43,741
Está dizendo que está me ajudando?

475
00:40:44,642 --> 00:40:48,579
Oh, se isso significa mais cinco mil, 
sim, sim.

476
00:40:50,748 --> 00:40:52,817
Você não sai barato, não é?

477
00:40:52,917 --> 00:40:55,085
Tenho que pagar as contas, garoto!

478
00:40:58,923 --> 00:41:00,691
Obrigado, Andrômeda.

479
00:41:01,358 --> 00:41:02,993
Eu realmente preciso dele.

480
00:41:04,762 --> 00:41:06,163
É o Tek.

481
00:41:06,564 --> 00:41:08,365
Não me chame de Andrômeda.

482
00:41:13,370 --> 00:41:14,572
Se você diz isso.

483
00:41:28,052 --> 00:41:31,021
Senhor, eu não estava esperando por 
você hoje.

484
00:41:31,121 --> 00:41:33,090
Por favor, entre.

485
00:41:33,224 --> 00:41:34,692
O capitão ainda não saiu.

486
00:41:46,604 --> 00:41:47,805
Sr. Chang.

487
00:41:54,712 --> 00:41:56,080
Como você está, Doug?

488
00:41:57,615 --> 00:41:59,483
A mesma merda, dia diferente.

489
00:42:02,119 --> 00:42:04,788
Estou aqui preocupado com um assunto.

490
00:42:05,656 --> 00:42:07,791
Deve ter ouvido falar de Shen Long?

491
00:42:08,926 --> 00:42:11,896
Parece que ele está fazendo barulho 
nas ruas.

492
00:42:14,064 --> 00:42:17,935
Ele realmente parou na delegacia.

493
00:42:19,069 --> 00:42:20,070
Parou aqui?

494
00:42:21,639 --> 00:42:24,775
Sim, ele perguntou sobre seu irmão.

495
00:42:24,875 --> 00:42:27,912
Ambos sabemos que ele está morto.

496
00:42:28,112 --> 00:42:29,980
Situação infeliz.

497
00:42:30,981 --> 00:42:32,283
E o que você disse a ele?

498
00:42:32,683 --> 00:42:34,752
Eu disse a ele para sair daqui.

499
00:42:35,286 --> 00:42:39,256
Ah, não admira que ele esteja 
causando problemas,

500
00:42:40,524 --> 00:42:43,427
tornando sua missão de enfrentar o 
Esquadrão da Meia-Noite.

501
00:42:46,130 --> 00:42:47,298
Nós vamos ver.

502
00:42:47,932 --> 00:42:51,268
Doug, você sabe que eu não posso 
ter isso.

503
00:42:52,436 --> 00:42:55,606
As corridas são muito importantes 
para os negócios.

504
00:42:57,474 --> 00:43:00,978
Tecnicamente, não posso impedi-lo.

505
00:43:01,211 --> 00:43:03,147
Ele não infringiu nenhuma lei.

506
00:43:16,026 --> 00:43:20,531
As corridas são a chave para limpar 
o dinheiro.

507
00:43:21,198 --> 00:43:22,833
Eu sei disso, Sr. Chang.

508
00:43:28,639 --> 00:43:30,407
A pequena vingança de Shen Long

509
00:43:31,809 --> 00:43:33,844
vai chamar muita atenção.

510
00:43:34,311 --> 00:43:36,747
O sigilo é de extrema importância.

511
00:43:37,014 --> 00:43:38,315
Então, o que você quer que eu faça?

512
00:43:39,049 --> 00:43:43,220
Bem, vamos ensiná-lo uma pequena 
lição.

513
00:43:44,188 --> 00:43:47,758
Só preciso que tenha certeza que 
seus homens não interfiram.

514
00:43:49,827 --> 00:43:51,528
Meus homens estão muito ocupados.

515
00:43:54,264 --> 00:43:55,432
Bom.

516
00:44:10,514 --> 00:44:12,116
A academia está fechada agora.

517
00:44:19,890 --> 00:44:21,392
Vocês parecem familiares.

518
00:44:22,559 --> 00:44:23,727
Ainda não nos conhecemos.

519
00:44:29,700 --> 00:44:32,269
Mas você pode ter me visto com Lucid 
Lucy e os meninos.

520
00:44:34,038 --> 00:44:35,072
É isso mesmo.

521
00:44:36,306 --> 00:44:38,108
Havia muita gente lá.

522
00:44:39,977 --> 00:44:41,945
Não parece que vocês vão treinar.

523
00:44:42,212 --> 00:44:45,315
Não, só uma conversa.

524
00:44:46,216 --> 00:44:50,320
Como é amigável, bem, isso depende 
de você.

525
00:44:53,090 --> 00:44:55,159
Vejo que Chang mandou seu cachorrinho.

526
00:44:56,326 --> 00:44:58,262
É assim que as tríades funcionam, 
certo?

527
00:44:58,362 --> 00:45:03,467
Shen, somos uma sociedade benevolente.

528
00:45:05,135 --> 00:45:07,304
Sabe que não gostamos de ser 
chamados assim.

529
00:45:07,638 --> 00:45:09,106
Eu deveria saber disso.

530
00:45:09,940 --> 00:45:12,609
Cresci com eles antes de você nascer.

531
00:45:17,114 --> 00:45:18,282
Vá para casa, Shen.

532
00:45:19,349 --> 00:45:21,318
Não precisamos de você causando 
problemas aqui.

533
00:45:28,258 --> 00:45:29,860
Veja, eu não posso fazer isso.

534
00:45:30,694 --> 00:45:33,764
Inferno, eu não tenho casa para ir.

535
00:45:35,632 --> 00:45:38,168
Bem, nós não gostamos de causar 
problemas.

536
00:45:38,769 --> 00:45:43,807
Mas você é um touro em uma loja de 
porcelana.

537
00:45:44,608 --> 00:45:48,045
Então me dê o homem que matou meu 
irmão.

538
00:45:48,946 --> 00:45:50,447
O que eu sei que você pode.

539
00:45:51,849 --> 00:45:59,490
Bem, você sabe que não tivemos nada 
a ver com isso.

540
00:47:20,304 --> 00:47:23,941
Como eu já disse, como esse 
bate-papo é amigável,

541
00:47:24,308 --> 00:47:25,576
Depende de você.

542
00:47:28,612 --> 00:47:30,581
Vamos ficar um pouco mais amigáveis 
então.

543
00:47:55,672 --> 00:47:58,275
Vá para casa.

544
00:48:08,619 --> 00:48:10,454
Você não pode parar, não é?

545
00:48:12,923 --> 00:48:14,925
Você é como seu irmão.

546
00:49:34,871 --> 00:49:37,374
Como pôde deixar Shen nos 
envergonhar assim?

547
00:49:37,741 --> 00:49:39,543
Eu estava me segurando.

548
00:49:39,776 --> 00:49:41,678
Eu o teria matado se você me 
deixasse.

549
00:49:41,845 --> 00:49:43,280
Deixe-me pegar as armas e...

550
00:49:43,380 --> 00:49:44,414
Armas?

551
00:49:44,514 --> 00:49:46,616
O que você vai fazer?

552
00:49:46,883 --> 00:49:47,951
Acordar a cidade inteira?

553
00:49:48,051 --> 00:49:51,388
A única vantagem de Shen é que ele 
não vai parar.

554
00:49:51,488 --> 00:49:53,090
até que ele esteja morto.

555
00:49:53,390 --> 00:49:55,525
O Capitão já nos fez um grande 
favor.

556
00:49:55,692 --> 00:49:57,094
virando a cabeça.

557
00:49:57,961 --> 00:50:00,764
Você usa armas, acorda a cidade,

558
00:50:01,231 --> 00:50:02,566
nem mesmo ele pode nos ajudar.

559
00:50:02,666 --> 00:50:03,967
Então me dê mais homens.

560
00:50:05,202 --> 00:50:06,970
A coisa sobre Shen é

561
00:50:07,104 --> 00:50:09,139
Não podemos ameaçá-lo com nada.

562
00:50:09,239 --> 00:50:11,375
Ele não tem família, não tem nada.

563
00:50:11,475 --> 00:50:14,578
Ele não pode ser argumentado, ele 
não pode ser chantageado.

564
00:50:14,911 --> 00:50:16,313
Ele não tem nada.

565
00:50:18,115 --> 00:50:20,317
Exceto por sua vingança contra Cobra.

566
00:50:46,476 --> 00:50:51,148
Estranho, a bicicleta dele não 
estava com ele ou estacionada em 
qualquer lugar.

567
00:50:52,949 --> 00:50:54,418
Precisamente.

568
00:50:54,985 --> 00:50:56,753
É precioso para ele.

569
00:50:56,853 --> 00:50:59,156
Que alguns nossos rapazes fiquem de 
olho nisso.

570
00:50:59,256 --> 00:51:00,957
Sim, destrua-o.

571
00:51:03,527 --> 00:51:05,462
Ele nunca mais cavalgará.

572
00:51:06,196 --> 00:51:10,000
Traga-me os dedos dele, todos eles.

573
00:51:49,506 --> 00:51:52,142
Ei, garoto, a bicicleta está pronta.

574
00:51:58,915 --> 00:52:02,719
- Você está uma merda.
- Sinto como se um caminhão me 
atropelou.

575
00:52:03,653 --> 00:52:06,590
Normalmente os motociclistas dizem 
isso quando têm a bicicleta.

576
00:52:09,226 --> 00:52:10,360
Vamos ver isso.

577
00:52:10,460 --> 00:52:12,162
O Whazzup?

578
00:52:12,362 --> 00:52:13,930
Woo!

579
00:52:14,064 --> 00:52:15,599
Bam.

580
00:52:17,934 --> 00:52:19,236
Parece o mesmo.

581
00:52:21,738 --> 00:52:24,841
Nunca deixe alguém saber o quão 
poderosa sua moto realmente é.

582
00:52:25,041 --> 00:52:27,577
Aqui está seu mod de embreagem 
personalizado aqui.

583
00:52:27,744 --> 00:52:31,248
Desabilitei o conjunto de chinelos 
limitantes de torque traseiro.

584
00:52:31,681 --> 00:52:32,883
O que é aquilo?

585
00:52:33,283 --> 00:52:36,419
Tudo bem, tente lançar de uma parada 
morta

586
00:52:36,586 --> 00:52:39,222
e sua moto entrará em um efeito 
martelando.

587
00:52:39,389 --> 00:52:40,557
Colocando tanta pressão de nível

588
00:52:40,657 --> 00:52:43,059
só vai fazê-lo ir pah!

589
00:52:44,060 --> 00:52:45,228
Doce.

590
00:52:46,496 --> 00:52:48,732
Quanto mais dinheiro gasto com ele, 
mais perigoso é, não é?

591
00:52:48,832 --> 00:52:50,100
É assim que parece.

592
00:52:50,200 --> 00:52:53,537
Sim, bem, correr não é para os 
fracos.

593
00:52:55,205 --> 00:52:57,073
Tenho os ossos do cachorro para lidar

594
00:52:57,240 --> 00:52:59,643
as tarefas na parte traseira da moto.

595
00:53:00,544 --> 00:53:02,279
Sim, eu baixei.

596
00:53:02,546 --> 00:53:04,814
A regra geral é de uma décima por 
segundo de redução

597
00:53:04,981 --> 00:53:06,650
no quarto de milha é possível

598
00:53:06,816 --> 00:53:09,719
para cada polegada que a moto é 
abaixada.

599
00:53:10,587 --> 00:53:12,889
Posso mais montar essa coisa 
normalmente?

600
00:53:13,557 --> 00:53:16,726
Cuidado com as lombadas, certo?

601
00:53:17,327 --> 00:53:19,329
E, a propósito, uma bicicleta batida

602
00:53:19,496 --> 00:53:22,098
é muito melhor do que os que estão 
no ar, certo?

603
00:53:22,265 --> 00:53:23,133
História verdadeira.

604
00:53:23,233 --> 00:53:24,634
É isso aí.

605
00:53:25,235 --> 00:53:29,739
Você vai voar para a Terra do Nunca 
com esse.

606
00:53:30,173 --> 00:53:31,408
Sim.

607
00:53:34,678 --> 00:53:35,912
Você está pronto?

608
00:53:36,012 --> 00:53:37,914
Vamos lá, suba.

609
00:53:52,329 --> 00:53:53,330
É bom.

610
00:53:53,997 --> 00:53:56,199
Sério, o que você fez?

611
00:53:57,367 --> 00:53:58,535
- O que é isso?
- Nada.

612
00:53:58,635 --> 00:53:59,669
- Nada.
- Estou bem.

613
00:53:59,769 --> 00:54:02,639
Eu entrei em uma briga, mas vai curar.

614
00:54:02,739 --> 00:54:06,209
- É só uma contusão.
- Sim, o que é isso?

615
00:54:06,309 --> 00:54:08,111
- De volta a isso.
- Oh, uau, eu não sei o que é isso.

616
00:54:08,211 --> 00:54:10,480
Contusões não sangram, então.

617
00:54:10,814 --> 00:54:12,882
- Sim.
- Sim.

618
00:54:13,016 --> 00:54:14,284
- Eu vou ficar bem.
- Mm hmm.

619
00:54:15,785 --> 00:54:18,955
Esse é o pior ponto que eu já vi.

620
00:54:20,323 --> 00:54:21,458
Obrigado.

621
00:54:41,344 --> 00:54:43,580
Espero que o Sr. Chang saiba que 
você está aqui.

622
00:54:43,747 --> 00:54:45,148
Ei, Manny.

623
00:54:46,049 --> 00:54:47,584
Estamos aqui procurando shen.

624
00:54:48,718 --> 00:54:50,420
Ele não está aqui.

625
00:54:50,587 --> 00:54:51,821
Então eu acho que você não vai se 
importar se nós

626
00:54:51,855 --> 00:54:53,390
dê uma olhada ao redor agora, sim?

627
00:54:53,890 --> 00:54:55,759
Chang e eu temos um acordo.

628
00:54:55,859 --> 00:54:56,993
Nós nos conhecemos há muito tempo.

629
00:54:57,093 --> 00:54:58,862
Temos um acordo de cavalheiros.

630
00:55:00,563 --> 00:55:03,733
A Cabeça do Dragão me deu ordens 
específicas para procurar shen.

631
00:55:03,900 --> 00:55:06,069
Agora, desculpe-me, enquanto eu faço 
o que me mandam.

632
00:55:09,606 --> 00:55:11,541
Ele sabe que sou bom para a minha 
palavra.

633
00:55:12,676 --> 00:55:14,110
Então nos diga onde ele está.

634
00:55:17,213 --> 00:55:18,948
Chang nunca te ensinou?

635
00:55:19,049 --> 00:55:20,884
como respeitar seus anciãos?

636
00:55:20,984 --> 00:55:21,951
Você sabe quem eu sou?

637
00:55:22,052 --> 00:55:24,220
Eu realmente não dou a mínima para 
quem você é.

638
00:55:38,635 --> 00:55:39,769
Você está ficando velho, Manny.

639
00:55:39,869 --> 00:55:41,104
Oh sim.

640
00:55:52,315 --> 00:55:53,450
Abaixe-se.

641
00:55:54,484 --> 00:55:56,286
A Cabeça do Dragão vai ouvir sobre 
isso.

642
00:55:56,653 --> 00:55:58,054
Eu não acho.

643
00:55:58,722 --> 00:56:01,157
Se ele descobrir que vocês estão 
aqui estragando merda,

644
00:56:01,624 --> 00:56:03,827
Vocês são os únicos que serão 
punidos.

645
00:56:06,596 --> 00:56:09,399
Tudo bem, não aconteceu nada.

646
00:56:18,341 --> 00:56:20,844
É como se nunca estivéssemos aqui!

647
00:56:21,644 --> 00:56:22,812
Vá para casa.

648
00:56:23,747 --> 00:56:25,215
Vocês punks agem como se donos do 
mundo,

649
00:56:25,248 --> 00:56:26,683
você nunca viu.

650
00:56:34,858 --> 00:56:38,528
Você tem que começar a partir da 
menor borda da ferida

651
00:56:39,195 --> 00:56:41,865
para que ele possa fechar lentamente.

652
00:56:44,267 --> 00:56:48,371
Caminho diagonal por aqui.

653
00:56:50,340 --> 00:56:51,441
Lá.

654
00:56:56,479 --> 00:56:57,514
Obrigado.

655
00:57:00,650 --> 00:57:02,986
Como você conseguiu isso, afinal?

656
00:57:04,354 --> 00:57:05,321
Uma briga.

657
00:57:06,723 --> 00:57:08,291
Você tem no Sprints?

658
00:57:09,626 --> 00:57:10,627
Os Sprints?

659
00:57:11,161 --> 00:57:13,530
Sim, onde estão as corridas de 
arrancada.

660
00:57:13,730 --> 00:57:14,831
Não, não, não, não, não, não.

661
00:57:15,732 --> 00:57:17,567
Uma rixa com as tríades.

662
00:57:18,902 --> 00:57:20,069
Provavelmente Cobra.

663
00:57:21,471 --> 00:57:23,206
Bem, eu poderia ter dito isso.

664
00:57:23,373 --> 00:57:25,975
- Lá, firme como uma virgem!
- Ah, porra.

665
00:57:30,146 --> 00:57:32,248
Sabe, eu costumava crescer naquele 
mundo.

666
00:57:32,649 --> 00:57:34,751
É uma loucura, agora vou 
derrubá-los.

667
00:57:36,252 --> 00:57:38,354
Isso é impossível, e você sabe 
disso.

668
00:57:43,092 --> 00:57:47,530
Bem, eu vou tentar, de qualquer 
maneira.

669
00:57:51,100 --> 00:57:54,337
Ei, você não pegou a bicicleta de 
treinamento, pegou?

670
00:57:56,239 --> 00:57:59,843
Já que está sempre pronto para 
pular.

671
00:57:59,943 --> 00:58:01,344
no calor das coisas,

672
00:58:02,946 --> 00:58:05,448
O que me diz de você experimentar 
seu bebê, hein?

673
00:58:10,687 --> 00:58:11,688
O que é isso?

674
00:58:13,056 --> 00:58:15,391
Tudo bem, a teoria básica,

675
00:58:15,491 --> 00:58:19,095
embreagem, acelerador, câmbio, em 
seguida, freios.

676
00:58:19,896 --> 00:58:20,897
Tenho que esgotar.

677
00:58:21,764 --> 00:58:22,565
Ok.

678
00:58:22,966 --> 00:58:23,967
O que é um burnout?

679
00:58:26,736 --> 00:58:28,805
Um burnout é quando sua bicicleta 
pneus

680
00:58:28,905 --> 00:58:31,975
cavar fundo na estrada para uma 
tração máxima.

681
00:58:32,108 --> 00:58:34,644
Mas lembre-se da primeira regra dos 
60 pés.

682
00:58:35,111 --> 00:58:36,813
É para lá que você quer levar.

683
00:58:38,147 --> 00:58:42,085
Oh, Deus, mantenha o freio dianteiro 
ligado, e reve o motor.

684
00:58:42,185 --> 00:58:42,819
Ok.

685
00:58:42,919 --> 00:58:44,220
Deslize a embreagem.

686
00:58:48,558 --> 00:58:50,627
Tudo bem, balançar a moto para 
frente e para trás.

687
00:58:56,900 --> 00:58:59,135
Espalhe pelos pneus, vá em frente.

688
00:58:59,969 --> 00:59:03,106
Mantenha o RPM entre 4.500 e 5.500.

689
00:59:03,973 --> 00:59:05,275
Bom, tudo bem.

690
00:59:05,408 --> 00:59:07,744
Vá em frente, tente um lançamento, 
vá.

691
00:59:09,112 --> 00:59:10,613
A porra?

692
00:59:10,713 --> 00:59:12,448
Eu não posso nem chegar à segunda 
marcha.

693
00:59:12,582 --> 00:59:14,851
Não, a moto pega muito rápido.

694
00:59:14,951 --> 00:59:17,120
antes que suas pernas possam até 
mesmo ir para o metamorfo.

695
00:59:17,587 --> 00:59:18,688
Tente o turno aéreo.

696
00:59:18,788 --> 00:59:20,456
- O quê, o quê?
- Meu Deus.

697
00:59:21,424 --> 00:59:24,093
O sinal de curva esquerda, idiota.

698
00:59:24,661 --> 00:59:26,129
- Curva à esquerda?
- Sim.

699
00:59:26,229 --> 00:59:29,165
Sim, esse botão agora é o seu 
metamorfo para mudar de marcha.

700
00:59:29,832 --> 00:59:31,167
E quanto à sinalização?

701
00:59:32,835 --> 00:59:34,137
Você está falando sério?

702
00:59:35,004 --> 00:59:37,974
Você está correndo de drag, não 
virando à esquerda para a casa da 
vovó.

703
00:59:38,141 --> 00:59:40,677
Agora vá em frente, vá, tente de 
novo.

704
00:59:43,646 --> 00:59:44,948
Sim.

705
00:59:46,816 --> 00:59:48,117
Woo hoo!

706
01:00:08,237 --> 01:00:09,505
O que você achou?

707
01:00:11,741 --> 01:00:14,310
Woo, eu me sinto tonto.

708
01:00:14,711 --> 01:00:18,348
Sim, é assim que é puxar dois Gs.

709
01:00:18,715 --> 01:00:20,650
É insano como é rápido.

710
01:00:20,917 --> 01:00:23,052
Estou lutando para mantê-lo sob 
controle o tempo todo.

711
01:00:23,653 --> 01:00:25,822
Certo, a razão número um para 
perder.

712
01:00:26,022 --> 01:00:26,990
Sem essa.

713
01:00:30,193 --> 01:00:32,862
Nunca brigue com a moto.

714
01:00:32,996 --> 01:00:35,598
Você tem que controlá-lo com graça 
e precisão.

715
01:00:36,265 --> 01:00:38,267
Não é preciso muito para fazê-lo 
funcionar,

716
01:00:38,568 --> 01:00:41,571
mas quanto mais você lutar, mais a 
moto vai ganhar.

717
01:00:41,738 --> 01:00:45,908
Você tem que ser zen, ok?

718
01:00:46,075 --> 01:00:48,244
Ao contrário do seu personagem.

719
01:00:48,845 --> 01:00:49,712
Aqui.

720
01:00:49,746 --> 01:00:51,280
Zen, tudo bem.

721
01:00:51,681 --> 01:00:52,882
Zen.

722
01:00:53,449 --> 01:00:56,352
- Zen, tudo bem.
- Zen, Zen.

723
01:00:57,954 --> 01:00:59,222
Deus, me dê.

724
01:01:01,924 --> 01:01:03,359
- É isso aí.
- Ok, apenas relaxe,

725
01:01:03,459 --> 01:01:05,194
- Não lute com a moto.
- Sim.

726
01:01:05,728 --> 01:01:08,231
E mais uma coisa, você tem que travar

727
01:01:08,364 --> 01:01:09,966
essa coisa é muito boa.

728
01:01:10,633 --> 01:01:11,768
O que é isso?

729
01:01:12,969 --> 01:01:14,537
Esse é o problema.

730
01:01:15,738 --> 01:01:17,140
Eu não tenho garagem.

731
01:01:18,908 --> 01:01:20,777
Bem, você não pode deixá-lo lá 
fora.

732
01:01:21,210 --> 01:01:24,113
Alguém entra, toca nele, e é o fim 
do jogo para você.

733
01:01:25,314 --> 01:01:27,950
E não diga a ninguém o que essa 
moto realmente é.

734
01:01:28,384 --> 01:01:30,420
Sua vantagem competitiva é quando 
seu oponente

735
01:01:30,520 --> 01:01:32,555
subestima você, entendeu?

736
01:01:35,725 --> 01:01:37,260
Posso deixá-lo com você?

737
01:01:38,961 --> 01:01:41,431
Claro, 100 dólares por dia.

738
01:01:43,299 --> 01:01:44,901
Você não desiste, não é?

739
01:01:48,571 --> 01:01:50,273
Há quanto tempo faz isso?

740
01:01:51,674 --> 01:01:52,975
Desde que eu tinha 15 anos.

741
01:01:55,278 --> 01:01:56,345
Impressionante.

742
01:01:58,147 --> 01:02:00,116
Ei, você tem uma alça?

743
01:02:03,352 --> 01:02:05,088
Todos os pilotos de arrasto têm uma 
alça.

744
01:02:05,188 --> 01:02:07,123
Você não pode usar seu nome 
verdadeiro.

745
01:02:07,223 --> 01:02:09,158
É um clube altamente secreto.

746
01:02:11,761 --> 01:02:13,129
Eu notei.

747
01:02:14,330 --> 01:02:16,199
Você foi expulso, certo?

748
01:02:18,601 --> 01:02:19,769
Sim.

749
01:02:21,137 --> 01:02:23,973
Bem, é mais difícil para as fêmeas 
correrem no Sprints,

750
01:02:24,774 --> 01:02:26,509
especialmente quando eu estava 
ganhando.

751
01:02:28,845 --> 01:02:31,481
Quando descobriram quem eu era como 
pessoa,

752
01:02:33,049 --> 01:02:36,519
Eu praticamente me tornei um.

753
01:02:38,621 --> 01:02:40,556
Foi preso bem rápido.

754
01:02:44,827 --> 01:02:46,028
Maldito.

755
01:02:47,296 --> 01:02:48,898
Bem, quando o dinheiro está em jogo,

756
01:02:48,998 --> 01:02:50,233
as pessoas vão recorrer a todos os 
tipos

757
01:02:50,333 --> 01:02:52,568
de meios sujos para levá-lo expulso.

758
01:02:54,036 --> 01:02:55,705
É por isso que você precisa de uma 
alça.

759
01:03:02,378 --> 01:03:03,546
Sim.

760
01:03:07,350 --> 01:03:08,651
É o Ghost.

761
01:03:23,866 --> 01:03:25,268
Merda.

762
01:03:28,538 --> 01:03:29,372
O que aconteceu?

763
01:03:29,472 --> 01:03:31,107
O que acha que aconteceu?

764
01:03:31,207 --> 01:03:33,209
A tríade me fez uma pequena visita.

765
01:03:35,211 --> 01:03:36,345
Desculpe, papai.

766
01:03:36,445 --> 01:03:37,880
Sim, você sente muito.

767
01:03:38,014 --> 01:03:40,216
Eu não lhe disse para ficar longe 
deles?

768
01:03:41,350 --> 01:03:43,853
Eles vieram até mim, o que eu 
deveria fazer?

769
01:03:44,086 --> 01:03:46,422
Sim, sim, sim, o que você deveria 
fazer?

770
01:03:46,756 --> 01:03:48,558
Eles estão envolvidos nas corridas, 
Manny.

771
01:03:48,658 --> 01:03:50,226
Não importa que estejam envolvidos 
nas corridas.

772
01:03:50,326 --> 01:03:52,562
A tríade, a máfia, a yakuza.

773
01:03:52,695 --> 01:03:53,396
Em qualquer lugar há dinheiro,

774
01:03:54,297 --> 01:03:54,597
Aqueles idiotas estão com as mãos 
nele...

775
01:03:55,398 --> 01:03:56,265
Sim, eu não me importo com ninguém.

776
01:03:56,399 --> 01:03:58,634
Eu quero cobra, é isso.

777
01:03:59,569 --> 01:04:01,737
Eu te disse, garoto, mantenha sua 
luta no ringue.

778
01:04:02,071 --> 01:04:03,539
Sabe qual é o meu anel?

779
01:04:03,639 --> 01:04:07,210
Cinco a dez segundos de um quarto de 
milha em uma corrida de arrancada.

780
01:04:07,410 --> 01:04:09,278
É a única vez que o Cobra está 
sozinho.

781
01:04:09,378 --> 01:04:11,080
Nenhum dos capangas dele, só eu e 
ele.

782
01:04:11,180 --> 01:04:12,215
Esse é o anel!

783
01:04:13,115 --> 01:04:14,917
É aí que vou me vingar!

784
01:04:16,385 --> 01:04:17,720
É quando eu vou matá-lo.

785
01:04:19,989 --> 01:04:21,090
Você vai matá-lo?

786
01:04:22,959 --> 01:04:24,594
Você está ouvindo a si mesmo?

787
01:04:25,895 --> 01:04:28,497
Está falando em tirar a vida de 
alguém.

788
01:04:30,399 --> 01:04:35,571
Bem, a vingança não conhece outras 
soluções, estou certo?

789
01:04:36,405 --> 01:04:39,242
Sim, vingança e retribuição é 
um...

790
01:04:39,342 --> 01:04:41,077
Poupe-me do clichê.

791
01:04:41,177 --> 01:04:45,982
Já decidi, e você não pode me 
impedir.

792
01:04:48,484 --> 01:04:52,355
Não, não posso impedi-lo, mas posso 
te dizer isso.

793
01:04:52,488 --> 01:04:55,324
Volte para a tríade, nunca mais 
volte aqui.

794
01:04:56,492 --> 01:04:59,328
Todo o trabalho que fiz. Tirando 
você de

795
01:04:59,462 --> 01:05:02,598
a tríade para começar, colocá-lo 
nesse anel.

796
01:05:04,100 --> 01:05:05,434
Você se tornou algo.

797
01:05:06,702 --> 01:05:08,304
Livrei-me de toda essa raiva.

798
01:05:10,006 --> 01:05:12,275
Volte para a tríade agora, sinto 
muito, garoto,

799
01:05:12,375 --> 01:05:13,676
Nunca mais volte aqui.

800
01:05:13,776 --> 01:05:15,611
Não vou passar por isso de novo.

801
01:05:21,117 --> 01:05:25,488
Pai, não estou pedindo permissão.

802
01:06:14,203 --> 01:06:17,173
Esta garagem não está aberta 24 
horas, sabe?

803
01:06:18,407 --> 01:06:19,709
Tenho uma corrida.

804
01:06:27,616 --> 01:06:31,420
Ainda usando os mesmos anúncios 
falsos que anúncios.

805
01:06:31,721 --> 01:06:33,389
Não acredito que ainda não foram 
pegos.

806
01:06:33,556 --> 01:06:34,690
.

807
01:06:35,524 --> 01:06:37,259
É a minha chance de provar a mim 
mesmo.

808
01:06:40,262 --> 01:06:41,397
Não rev.

809
01:06:42,131 --> 01:06:43,532
A moto é poderosa.

810
01:06:44,233 --> 01:06:46,235
Mantenha as duas rodas no chão.

811
01:06:46,902 --> 01:06:50,806
E lembre-se, tire a luta de você.

812
01:06:51,073 --> 01:06:52,475
Não lute com a moto.

813
01:06:54,777 --> 01:06:56,545
Ok, zen.

814
01:06:57,246 --> 01:06:59,615
- Sim, Zen.
- Zen.

815
01:07:12,294 --> 01:07:15,965
O garotinho chega em casa com seu 
novo brinquedo.

816
01:07:16,132 --> 01:07:18,000
Quem ele está correndo?

817
01:07:18,100 --> 01:07:20,569
Quem ele vai destruir?

818
01:07:21,904 --> 01:07:24,006
Faltam dois mil.

819
01:07:34,250 --> 01:07:36,819
Tudo bem, ele tem dois mil. Faça 
isso?

820
01:07:36,986 --> 01:07:37,787
E você?

821
01:07:37,953 --> 01:07:38,654
Está bem.

822
01:07:39,488 --> 01:07:40,322
- Vamos fazer isso.
- Você vai fazer isso?

823
01:07:40,489 --> 01:07:41,657
Você é bom?

824
01:07:46,128 --> 01:07:47,463
É uma corrida.

825
01:07:51,033 --> 01:07:52,668
É melhor não me pulverizar.

826
01:07:52,768 --> 01:07:55,037
Não vamos usar nitroso para esta 
corrida.

827
01:07:56,105 --> 01:07:57,440
Quais são os termos?

828
01:07:57,540 --> 01:07:59,809
Dois, e uma pausa para você.

829
01:08:00,476 --> 01:08:01,977
O que é isso?

830
01:08:02,845 --> 01:08:05,314
Você é cerca de 40 quilos mais leve 
que a Apex.

831
01:08:05,414 --> 01:08:06,615
Ele tem uma pausa.

832
01:08:06,715 --> 01:08:09,952
Você vai começar dois comprimentos 
de bicicleta para trás, tudo bem?

833
01:08:11,654 --> 01:08:13,355
A estrada está livre.

834
01:08:13,522 --> 01:08:15,024
Vamos rolar.

835
01:08:15,791 --> 01:08:18,060
Woo!

836
01:08:58,501 --> 01:09:01,570
Minhas bestas sensuais, estão 
prontas?

837
01:09:01,937 --> 01:09:04,406
Talvez nunca nos vejamos deste lado.

838
01:09:04,507 --> 01:09:09,545
Vamos nos divertir em uma luta 
selvagem!

839
01:09:09,645 --> 01:09:15,451
Mostre-me suas mãos! ir!

840
01:09:46,782 --> 01:09:48,884
Nada mal para sua primeira vez.

841
01:09:48,984 --> 01:09:50,119
Aqui está sua parte.

842
01:09:52,221 --> 01:09:53,889
Acha que Cobra viu isso?

843
01:09:58,294 --> 01:10:00,496
Merda, é o Viper.

844
01:10:05,301 --> 01:10:07,269
Viper, Viper!

845
01:10:07,670 --> 01:10:11,073
Quem vai fazer xixi na fralda.

846
01:10:16,912 --> 01:10:18,347
Nada mal, garoto.

847
01:10:18,914 --> 01:10:20,849
Que tal enfrentar um cavaleiro de 
verdade?

848
01:10:21,317 --> 01:10:22,918
30 mil.

849
01:10:23,018 --> 01:10:25,154
Bom, bom, bom, bom.

850
01:10:25,254 --> 01:10:28,090
Segundo passeio, você já está com 
o Esquadrão da Meia-Noite?

851
01:10:28,324 --> 01:10:30,359
30 mil, você pode tossir?

852
01:10:32,328 --> 01:10:35,598
80 mil, e eu quero cobra.

853
01:10:36,332 --> 01:10:37,700
80 mil?

854
01:10:37,866 --> 01:10:39,101
Você quer Cobra?

855
01:10:39,201 --> 01:10:40,135
O jogo continua!

856
01:10:40,236 --> 01:10:41,604
Vamos nos preparar.

857
01:10:42,338 --> 01:10:44,039
Que diabos você está fazendo?

858
01:10:44,139 --> 01:10:45,674
Dando-lhe dinheiro fácil.

859
01:10:45,774 --> 01:10:47,610
Não, você vai perder.

860
01:10:47,710 --> 01:10:49,845
Olha, Cobra tem um 7.9.

861
01:10:49,945 --> 01:10:51,547
Você está meio segundo atrás.

862
01:10:52,815 --> 01:10:53,649
Que assim seja.

863
01:10:58,721 --> 01:11:02,358
O macaquinho está enfrentando uma 
cobra.

864
01:11:03,158 --> 01:11:04,293
Sim.

865
01:11:05,227 --> 01:11:06,462
Eu o peguei agora.

866
01:11:11,367 --> 01:11:13,035
Ele pegou você também, querida.

867
01:11:13,135 --> 01:11:14,903
Tenha muito cuidado.

868
01:11:15,571 --> 01:11:20,576
Serão os 80 mil mais fáceis que ele 
vai ganhar.

869
01:11:21,310 --> 01:11:22,711
Se ele terminar.

870
01:11:23,812 --> 01:11:28,017
Eu gosto de suas entranhas. A sorte 
pode estar do seu lado.

871
01:11:28,183 --> 01:11:32,755
se você segurar a moto bem apertado.

872
01:11:34,490 --> 01:11:37,326
Meu brinquedo vai preparar a corrida.

873
01:11:37,426 --> 01:11:40,529
Certifique-se de mostrar seu rosto.

874
01:12:11,627 --> 01:12:12,861
Como foi?

875
01:12:17,533 --> 01:12:21,236
Aqui está um G, seu lado do negócio.

876
01:12:23,439 --> 01:12:24,540
Como é que ela se saiu?

877
01:12:25,874 --> 01:12:26,875
Puro poder.

878
01:12:30,446 --> 01:12:31,747
Está bem.

879
01:12:32,214 --> 01:12:34,116
Embreagem está um pouco solta.

880
01:12:34,283 --> 01:12:36,118
Vou encher o ar comprimido.

881
01:12:36,952 --> 01:12:38,320
Você estava com o pé duplo?

882
01:12:39,254 --> 01:12:40,122
O que é isso?

883
01:12:40,656 --> 01:12:42,991
Eu bato nos metamorfos a cada 4700,

884
01:12:43,325 --> 01:12:45,561
e mudando em cada linha vermelha.

885
01:12:45,828 --> 01:12:47,429
Não olhe para o tach.

886
01:12:48,163 --> 01:12:49,932
Você deve ser capaz de ouvi-lo.

887
01:12:50,099 --> 01:12:51,834
Use as orelhas para os horários de 
turno.

888
01:12:51,934 --> 01:12:53,235
Olhos retos.

889
01:12:59,007 --> 01:13:01,310
Os pneus ainda parecem muito bons.

890
01:13:01,777 --> 01:13:04,146
Passe um pouco mais de tempo no 
burnout.

891
01:13:04,446 --> 01:13:07,316
Eu acho que você pode dar ao luxo de 
obter mais tração.

892
01:13:09,818 --> 01:13:13,489
Ouça, eu quero um novo conjunto de 
pneus.

893
01:13:14,423 --> 01:13:16,525
Eu quero o melhor.

894
01:13:17,159 --> 01:13:19,128
Tenho uma corrida com o Cobra.

895
01:13:20,195 --> 01:13:21,163
que?

896
01:13:22,865 --> 01:13:25,134
Sim, ele concordou com os termos.

897
01:13:26,101 --> 01:13:27,202
80 mil.

898
01:13:30,139 --> 01:13:32,341
Onde conseguiu esse dinheiro?

899
01:13:33,308 --> 01:13:35,043
Acredita que é tudo o que tenho?

900
01:13:38,380 --> 01:13:40,949
Sim, e você vai perder tudo, e você 
sabe disso.

901
01:13:41,550 --> 01:13:44,119
Ouça-me, Cobra's souped-up Busa

902
01:13:44,219 --> 01:13:46,121
- é suficiente para destruir...
- Eu sei!

903
01:13:46,288 --> 01:13:48,724
Não precisa me dizer, certo?

904
01:13:49,892 --> 01:13:51,293
Eu sei o que estou fazendo.

905
01:13:54,530 --> 01:13:55,798
Seu funeral.

906
01:13:56,899 --> 01:13:58,167
Será dele.

907
01:14:04,072 --> 01:14:05,674
Cortem os motores, rapazes.

908
01:14:06,074 --> 01:14:08,544
Você não quer acordar toda a 
vizinhança.

909
01:14:10,179 --> 01:14:11,313
O que é isto?

910
01:14:12,014 --> 01:14:15,584
É você, Apex.

911
01:14:15,851 --> 01:14:17,653
Veja você mudou a moto.

912
01:14:17,920 --> 01:14:19,188
Finalmente.

913
01:14:19,655 --> 01:14:22,191
Você é que está a modding sua 
bicicleta?

914
01:14:22,391 --> 01:14:23,492
Sim.

915
01:14:23,592 --> 01:14:24,860
E o que isso tem a ver com você?

916
01:14:25,394 --> 01:14:26,995
Vim aqui pelo meu dinheiro.

917
01:14:27,162 --> 01:14:29,731
Seu garoto trapaceou e cuspiu nitro 
para ganhar!

918
01:14:36,038 --> 01:14:38,373
Está frio, ele não usou.

919
01:14:38,473 --> 01:14:39,274
Isso é besteira!

920
01:14:39,374 --> 01:14:40,609
Eu não posso ser derrotado!

921
01:14:40,709 --> 01:14:41,710
Você perdeu, amigo!

922
01:14:41,810 --> 01:14:43,078
Eu ganhei de forma justa.

923
01:14:44,680 --> 01:14:46,849
Quebre-o, então, prove!

924
01:14:47,015 --> 01:14:47,950
Não vou quebrar merda nenhuma...

925
01:14:48,116 --> 01:14:50,919
Não vou desmontar merda tão tarde 
da noite.

926
01:14:51,019 --> 01:14:52,855
Então vá para casa, Apex.

927
01:14:53,088 --> 01:14:55,724
Além disso, você sabe que os mods 
CBR

928
01:14:55,891 --> 01:14:59,628
não vai cuspir contra o ZX-10R.

929
01:16:39,161 --> 01:16:42,297
Chato.

930
01:17:08,156 --> 01:17:09,524
Entra aí, seu filho da puta.

931
01:17:09,691 --> 01:17:11,493
Mate aquele filho da. Mate aquele 
filho da puta.

932
01:17:14,196 --> 01:17:18,200
Ai, de verdade.

933
01:17:50,098 --> 01:17:51,900
Eu sei onde ele guarda a bicicleta.

934
01:17:52,067 --> 01:17:54,569
A garagem do mecânico na Rua 2.

935
01:17:55,404 --> 01:17:57,139
Voltaremos amanhã com os garotos.

936
01:18:12,487 --> 01:18:16,892
É melhor aprender a tomar cuidado, 
garoto macaco.

937
01:18:18,060 --> 01:18:21,830
Assim que eu sair daqui, estou de 
olho em você.

938
01:18:29,438 --> 01:18:32,307
Shen Long, pegue suas coisas.

939
01:18:33,642 --> 01:18:35,243
Alguém pagou sua fiança.

940
01:19:06,007 --> 01:19:07,709
Não sabia que fumava.

941
01:19:08,376 --> 01:19:10,679
Você não sabe muitas coisas sobre 
mim.

942
01:19:12,714 --> 01:19:13,982
Obrigado pela fiança.

943
01:19:15,317 --> 01:19:17,986
Era o seu dinheiro, o que você me 
deu.

944
01:19:18,186 --> 01:19:19,221
Vou devolver para você.

945
01:19:20,455 --> 01:19:23,658
Eu sei, achei que você era bom para 
sua palavra.

946
01:19:27,028 --> 01:19:29,698
Lucid Lucy ligou.

947
01:19:29,898 --> 01:19:31,733
E quando?

948
01:19:32,367 --> 01:19:34,970
Eu ateei, achei que era um telefonema.

949
01:19:35,070 --> 01:19:36,304
Você não queria errar.

950
01:19:38,507 --> 01:19:43,044
Daqui a dois dias, entre a Oak Street.

951
01:19:43,145 --> 01:19:45,247
e Marina Lane nas docas.

952
01:19:46,381 --> 01:19:49,184
Os locais chamam de Cobra Lane.

953
01:19:50,385 --> 01:19:51,920
É onde ele mora.

954
01:19:55,056 --> 01:19:58,927
É o Esquadrão da Meia-Noite para 
você, propriedade privada,

955
01:20:00,262 --> 01:20:03,198
corrida entre duas jurisdições 
policiais.

956
01:20:05,066 --> 01:20:09,070
Sim, é assim que eles evitam ser 
parados por policiais.

957
01:20:13,241 --> 01:20:14,910
Você tem que se preparar para isso.

958
01:20:15,877 --> 01:20:18,780
Você tem que saber tudo sobre a 
bicicleta do Cobra.

959
01:20:22,117 --> 01:20:23,518
Eu já faço isso.

960
01:20:31,193 --> 01:20:33,061
Maldito.

961
01:20:34,462 --> 01:20:36,264
Alguém é obsessivo.

962
01:20:37,933 --> 01:20:39,601
Tenho que saber tudo sobre ele.

963
01:20:40,135 --> 01:20:41,369
Sim.

964
01:20:43,438 --> 01:20:45,040
Ei, você tem cerveja?

965
01:20:48,109 --> 01:20:49,578
São 9 da manhã.

966
01:20:51,646 --> 01:20:54,883
Sim, é meia-noite na China.

967
01:20:58,620 --> 01:21:00,622
Meu Deus!

968
01:21:02,791 --> 01:21:05,560
Eu poderia dormir para sempre assim.

969
01:21:06,895 --> 01:21:10,065
- Não, não, você tem que ficar 
comigo.
- Mm hm.

970
01:21:10,599 --> 01:21:13,501
A bicicleta do Cobra, deixe-me ver se 
entendi direito.

971
01:21:13,969 --> 01:21:16,605
é um motor transverso de quatro 
tempos,

972
01:21:16,771 --> 01:21:19,574
13centos CC com sistema de 
resfriamento líquido,

973
01:21:19,741 --> 01:21:22,177
e injeção de combustível 
Mikuni-Denso.

974
01:21:22,277 --> 01:21:26,114
É só o modelo base.

975
01:21:27,515 --> 01:21:31,186
O Esquadrão da Meia-Noite permite 
nitroso em suas corridas,

976
01:21:31,286 --> 01:21:33,855
então adicione mais 100 BHP a ele

977
01:21:33,955 --> 01:21:36,291
e no carregador turbo do Cobra,

978
01:21:36,391 --> 01:21:37,926
combustão forçada de indução,

979
01:21:38,026 --> 01:21:40,962
e você pode adicionar mais 600 BHP a 
ele.

980
01:21:41,129 --> 01:21:42,964
Eu poderia ter perguntado a você.

981
01:21:45,867 --> 01:21:47,369
Onde é que isso o colocou?

982
01:21:48,670 --> 01:21:50,605
Acima de sua classe.

983
01:21:52,140 --> 01:21:54,976
Ok, é consertável.

984
01:21:55,543 --> 01:21:57,712
Alguma outra modificação que você 
saiba?

985
01:21:58,847 --> 01:22:00,515
Só quando eu era membro.

986
01:22:00,615 --> 01:22:03,485
Ele poderia ter mudado, melhorado.

987
01:22:06,554 --> 01:22:08,857
Por favor, vamos, por favor, acorde, 
acorde.

988
01:22:08,957 --> 01:22:09,858
- que?
- Ok, ok.

989
01:22:09,958 --> 01:22:11,459
O que sabemos com certeza?

990
01:22:13,461 --> 01:22:15,497
O que sabemos com certeza, por favor.

991
01:22:15,664 --> 01:22:17,132
Fique comigo.

992
01:22:17,299 --> 01:22:20,468
Seu motor de estoque é substituído 
por blocos maiores

993
01:22:20,635 --> 01:22:22,804
e virabrequim personalizado, o que 
faz seu curso

994
01:22:22,904 --> 01:22:24,372
aumentar a potência.

995
01:22:25,040 --> 01:22:27,709
Árvores triplas são construídas de 
chumbo

996
01:22:28,043 --> 01:22:30,078
para segurar as extremidades da 
frente.

997
01:22:30,178 --> 01:22:32,881
A bateria dele foi movida para a 
frente.

998
01:22:33,048 --> 01:22:39,421
Braços de balanço estendidos 
caminho.

999
01:22:40,088 --> 01:22:41,656
Ok.

1000
01:22:42,891 --> 01:22:43,892
Não sei nada disso.

1001
01:22:43,992 --> 01:22:45,427
Você é o profissional.

1002
01:22:45,560 --> 01:22:50,365
Só me diga o que preciso fazer para 
ficar igual à bicicleta dele.

1003
01:22:50,465 --> 01:22:52,834
Não se esqueça da mistura de 
combustível.

1004
01:22:52,934 --> 01:22:57,238
Sim, ele mistura o combustível com a 
gasolina VBC 45.

1005
01:22:57,872 --> 01:23:00,842
Só isso é mais de 200 dólares por 
galão.

1006
01:23:01,276 --> 01:23:05,213
Qual é o combustível dele, só ele 
sabe.

1007
01:23:05,347 --> 01:23:08,516
E ele muda à medida que experimenta, 
então.

1008
01:23:08,917 --> 01:23:10,085
Obviamente.

1009
01:23:18,259 --> 01:23:19,594
Isso é um monte de coisas.

1010
01:23:20,261 --> 01:23:21,229
Mhmm.

1011
01:23:23,264 --> 01:23:27,602
Sim, bem, tem que estar no seu sangue.

1012
01:23:39,080 --> 01:23:41,249
Mestre Chang queria que você tivesse 
isso.

1013
01:23:43,284 --> 01:23:45,053
É o local da próxima corrida.

1014
01:23:48,456 --> 01:23:50,225
Tenho certeza que você já conhece 
Shen.

1015
01:23:51,960 --> 01:23:53,561
Incluído há todas as informações

1016
01:23:53,661 --> 01:23:56,898
relativo a evidências, se você quer 
que ele preso.

1017
01:23:58,767 --> 01:24:02,404
Diga ao Mestre Chang que agradeço 
seus esforços.

1018
01:24:05,140 --> 01:24:09,010
Oh, a propósito, seus homens podem 
estar ficando

1019
01:24:09,110 --> 01:24:14,282
uma chamada de Andrômeda, oficina de 
Tek, você conhece o lugar.

1020
01:24:15,250 --> 01:24:17,485
- Você conhece o lugar.
- O que tem isso?

1021
01:24:18,486 --> 01:24:20,855
Digamos que Shen não vai correr.

1022
01:24:20,955 --> 01:24:22,323
se ele não tem uma bicicleta.

1023
01:24:25,627 --> 01:24:27,162
A moto dele está na garagem do Tek?

1024
01:24:27,629 --> 01:24:28,630
Não por muito tempo.

1025
01:24:29,631 --> 01:24:32,667
Eu cuido da moto, você pega o homem.

1026
01:24:41,109 --> 01:24:42,377
Que diabo?

1027
01:24:42,477 --> 01:24:44,212
- Eu fechei.
- Espere aqui.

1028
01:25:58,386 --> 01:25:59,787
Cale a boca!

1029
01:26:52,507 --> 01:26:54,509
Vamos, vem aqui.

1030
01:27:10,358 --> 01:27:13,628
Vá em frente, vamos ver se você é 
mais rápido que uma bala.

1031
01:27:15,563 --> 01:27:16,464
O que as tríades querem, hein, você 
quer dinheiro?

1032
01:27:16,564 --> 01:27:17,999
Nós já dissemos!

1033
01:27:18,433 --> 01:27:19,667
Saia dessa cidade!

1034
01:27:20,702 --> 01:27:22,870
Eu vou, amanhã.

1035
01:27:22,971 --> 01:27:24,973
Você também não vai às corridas!

1036
01:27:29,043 --> 01:27:32,480
Não, não, não faça isso!

1037
01:27:34,549 --> 01:27:35,984
Não faça isso!

1038
01:27:43,791 --> 01:27:46,327
Da próxima vez, vai ser

1039
01:27:46,427 --> 01:27:47,829
seus dedos, também.

1040
01:28:36,010 --> 01:28:37,578
Você está bem?

1041
01:28:40,782 --> 01:28:42,283
Acabou?

1042
01:28:44,252 --> 01:28:45,453
Você pode consertá-lo?

1043
01:28:52,894 --> 01:28:54,529
Desculpa.

1044
01:29:03,738 --> 01:29:04,906
Não pode acabar.

1045
01:29:13,047 --> 01:29:15,950
Fantasma, Fantasma, o que diabos?

1046
01:29:16,084 --> 01:29:17,985
Acabei de ouvir que a corrida estava 
cancelada.

1047
01:29:18,219 --> 01:29:19,721
Fale comigo, cara.

1048
01:29:19,754 --> 01:29:23,124
Você não pode fazer isso, 
especialmente com o Esquadrão da 
Meia-Noite.

1049
01:29:23,257 --> 01:29:26,627
Como vou explicar isso à Lucid Lucy?

1050
01:29:26,828 --> 01:29:29,831
- Acabou- se.
- Fantasma, o quê?

1051
01:29:29,931 --> 01:29:31,399
- Sim.
- O que é isso?

1052
01:29:31,566 --> 01:29:32,934
O que está acontecendo, cara?

1053
01:29:33,101 --> 01:29:34,936
Isso é uma merda de tríade?

1054
01:29:35,036 --> 01:29:37,171
Eles vieram aqui e me disseram essa 
merda, cachorro,

1055
01:29:37,271 --> 01:29:39,907
Como se estivessem me ameaçando em 
minha própria casa ou algo assim.

1056
01:29:40,007 --> 01:29:41,142
Eu não brinco com isso.

1057
01:29:41,242 --> 01:29:42,510
- tipo de merda.
- Desculpe, não posso falar agora.

1058
01:29:42,610 --> 01:29:45,513
Então é verdade, a corrida está 
realmente fora?

1059
01:29:45,780 --> 01:29:47,415
- O que é isso?
- Não.

1060
01:29:48,683 --> 01:29:49,684
Não, não está.

1061
01:29:50,351 --> 01:29:53,654
Espere, com quem estou falando?

1062
01:29:54,522 --> 01:29:56,758
É Andrômeda, Kannibal.

1063
01:29:58,192 --> 01:29:59,494
A corrida está acontecendo.

1064
01:30:00,928 --> 01:30:01,763
Você tem minha palavra.

1065
01:30:02,697 --> 01:30:04,832
Espere, Andrômeda Andrômeda?

1066
01:30:05,333 --> 01:30:09,337
Olha, sua palavra é boa, eu vou 
deixar Lucid Lucy saber,

1067
01:30:09,937 --> 01:30:11,706
e seja lá o que vocês estão 
fumando,

1068
01:30:11,839 --> 01:30:13,608
traga um pouco dessa merda amanhã à 
noite.

1069
01:30:13,775 --> 01:30:16,277
Vejo você lá, a tempo.

1070
01:30:16,511 --> 01:30:17,645
Oh, você vai.

1071
01:30:24,118 --> 01:30:26,187
Pensei que tinha dito que não podia 
ser consertado.

1072
01:30:29,524 --> 01:30:30,892
Não, não pode.

1073
01:30:40,668 --> 01:30:42,403
Cuidado, vem.

1074
01:30:43,971 --> 01:30:48,209
É aqui que guardo todas as minhas 
memórias esquecidas.

1075
01:31:03,691 --> 01:31:04,725
O que é aquilo?

1076
01:31:05,159 --> 01:31:12,233
São 115 libras de torque,

1077
01:31:12,834 --> 01:31:15,870
linhas vermelhas em 12.500 RPMs.

1078
01:31:16,871 --> 01:31:19,207
Pico de 310 cavalos de potência.

1079
01:31:20,341 --> 01:31:28,449
Este é o EXSR-1000, não legal de 
rua.

1080
01:31:30,017 --> 01:31:32,753
Eu não poderia levá-lo para fora 
sem ser preso.

1081
01:31:33,788 --> 01:31:35,289
Parece rápido.

1082
01:31:35,456 --> 01:31:37,191
Se você não acha que é rápido o 
suficiente

1083
01:31:37,291 --> 01:31:38,593
então eu não acho que você entende

1084
01:31:38,693 --> 01:31:41,295
o que um não provocado 170 milhas 
por hora wheelie

1085
01:31:41,395 --> 01:31:43,564
significa em termos de física.

1086
01:31:45,099 --> 01:31:46,734
É com essa a moto que você ganhou?

1087
01:31:48,603 --> 01:31:49,570
Sim.

1088
01:31:50,638 --> 01:31:52,640
Quero dizer, eu preferi o ES-14R

1089
01:31:52,740 --> 01:31:54,709
por seu corpo mais longo, obviamente.

1090
01:31:57,778 --> 01:32:00,314
Mas há algo sobre esta moto

1091
01:32:03,317 --> 01:32:06,888
que só fala comigo.

1092
01:32:12,159 --> 01:32:14,929
Eu o chamei de Havoc.

1093
01:32:16,731 --> 01:32:18,099
Muito adequado.

1094
01:32:22,403 --> 01:32:25,506
Você pode correr com ela.

1095
01:32:34,282 --> 01:32:35,416
Não.

1096
01:32:37,285 --> 01:32:41,355
Bem, ela não vê nenhuma ação há 
muito tempo.

1097
01:32:42,690 --> 01:32:47,528
Acho que ela não se importaria de ir 
para um round uma última vez.

1098
01:32:49,664 --> 01:32:52,199
Não, você não entende.

1099
01:32:54,502 --> 01:32:57,872
São as tríades, eles virão atrás 
de você.

1100
01:32:57,972 --> 01:32:59,840
E eu vou embora.

1101
01:33:02,143 --> 01:33:04,312
Eu odeio esta cidade, de qualquer 
maneira.

1102
01:33:07,014 --> 01:33:09,483
Prefiro ir a algum lugar onde 
ninguém me conheça.

1103
01:33:18,826 --> 01:33:19,827
Vá em frente.

1104
01:33:34,041 --> 01:33:36,077
Você voltou.

1105
01:33:39,914 --> 01:33:41,549
Ela é linda.

1106
01:33:43,184 --> 01:33:44,652
Sim.

1107
01:33:46,420 --> 01:33:47,822
Pode ficar com meus ganhos.

1108
01:33:48,055 --> 01:33:49,256
Você pode ter qualquer coisa.

1109
01:33:53,327 --> 01:33:56,097
Olha, mesmo com essa super moto,

1110
01:33:56,197 --> 01:33:59,200
e, acredite, acho que ela é muito 
melhor que a Busa,

1111
01:34:02,870 --> 01:34:05,406
Você não é habilidoso o suficiente 
para vencer Cobra.

1112
01:34:06,841 --> 01:34:11,212
Nunca se sabe, pode não haver um 
vencedor.

1113
01:34:13,714 --> 01:34:15,016
O que você vai fazer?

1114
01:34:16,350 --> 01:34:19,854
Um quarto de milha, mil pés,

1115
01:34:21,856 --> 01:34:24,025
é quando eu vou ter a minha 
vingança,

1116
01:34:25,226 --> 01:34:26,460
quando ele está sozinho.

1117
01:34:29,897 --> 01:34:31,799
Vai chutar a moto para baixo?

1118
01:34:32,299 --> 01:34:34,902
Vou matá-lo como ele matou meu 
irmão.

1119
01:34:54,655 --> 01:34:55,790
Tien.

1120
01:34:56,791 --> 01:34:58,125
O que você está fazendo aqui?

1121
01:35:02,663 --> 01:35:05,599
Bem, posso fazer a mesma pergunta.

1122
01:35:06,133 --> 01:35:07,835
Esta é uma cena de crime ativa.

1123
01:35:11,672 --> 01:35:13,574
Você sabe sobre as corridas, não 
sabe?

1124
01:35:15,142 --> 01:35:18,079
Ainda é sobre tien, de novo?

1125
01:35:20,981 --> 01:35:25,319
Olha, eu não estou dizendo que seu 
departamento é incompetente,

1126
01:35:25,686 --> 01:35:27,855
mas essa vingança, isso é pessoal-

1127
01:35:28,022 --> 01:35:29,323
Parar.

1128
01:35:31,092 --> 01:35:35,463
Se pudéssemos pegá-los em nossos 
carros,

1129
01:35:36,597 --> 01:35:39,133
mesmo se fôssemos capazes de 
pegá-los em nossos carros,

1130
01:35:39,867 --> 01:35:45,473
eles receberiam o que, 90 dias, multa 
de $1.000.

1131
01:35:45,706 --> 01:35:46,774
Mas e depois?

1132
01:35:47,641 --> 01:35:49,710
Estamos de volta à estaca zero.

1133
01:35:50,811 --> 01:35:53,180
Se é tão inconsequente, deixe-me 
vingar-me.

1134
01:35:53,280 --> 01:35:55,116
Veja, o que eu estou mais preocupado 
com

1135
01:35:55,983 --> 01:35:57,351
é você infringindo a lei.

1136
01:36:01,355 --> 01:36:05,126
Capitão, só estou aqui para mostrar 
que ele não é o melhor.

1137
01:36:05,392 --> 01:36:06,727
É só isso.

1138
01:36:07,128 --> 01:36:08,729
Ele não pode se safar de nada.

1139
01:36:09,363 --> 01:36:12,199
Então você quer me dizer que essa 
corrida punk bunda

1140
01:36:12,633 --> 01:36:14,468
O que te deixou animado?

1141
01:36:23,544 --> 01:36:25,312
Por que não se vinga?

1142
01:36:26,380 --> 01:36:31,685
Mas depois disso, não quero vê-lo 
novamente.

1143
01:36:34,155 --> 01:36:35,389
Obrigado, capitão.

1144
01:36:36,423 --> 01:36:41,362
Contanto que nenhuma lei seja 
quebrada, faça o que tem que fazer.

1145
01:37:04,051 --> 01:37:05,452
Pronto para hoje à noite?

1146
01:37:07,555 --> 01:37:10,724
Sim, eu acho que sim.

1147
01:37:11,559 --> 01:37:13,928
Tenho o Havoc ligado, pronto para ir.

1148
01:37:14,461 --> 01:37:18,566
Nitroso preenchido, todos os níveis 
do compressor de ar verificados.

1149
01:37:24,772 --> 01:37:25,973
Muito louco, não é?

1150
01:37:27,208 --> 01:37:30,611
Há uma semana, esta cidade era uma 
estranha para mim.

1151
01:37:33,480 --> 01:37:35,649
Você ainda é um estranho para esta 
cidade.

1152
01:37:40,621 --> 01:37:42,623
Calma, cowboy!

1153
01:37:43,757 --> 01:37:45,759
Você vai precisar de todos os seus 
reflexos.

1154
01:37:47,094 --> 01:37:48,762
- Estou bem.
- Mm hmm.

1155
01:37:48,862 --> 01:37:51,398
Tenho seis horas para tirá-lo do meu 
sistema.

1156
01:38:00,140 --> 01:38:02,243
Eu estava em pé de igualdade com 
cobra.

1157
01:38:04,812 --> 01:38:06,914
Alguns dizem que eu era ainda melhor 
do que ele.

1158
01:38:10,851 --> 01:38:12,086
Não pensei que fosse.

1159
01:38:17,191 --> 01:38:20,261
Eu definitivamente sabia o meu 
caminho através de uma bicicleta 
melhor do que ele.

1160
01:38:22,263 --> 01:38:26,700
Ele tinha o dinheiro, eu tinha as 
mãos.

1161
01:38:30,170 --> 01:38:31,839
Então ninguém viu cobra?

1162
01:38:33,007 --> 01:38:33,941
Não.

1163
01:38:35,342 --> 01:38:37,978
O nível de sigilo faz parte do nosso 
código.

1164
01:38:40,447 --> 01:38:42,283
Ninguém conhece ninguém.

1165
01:38:43,851 --> 01:38:46,287
Chegamos aos Sprints em pleno 
equipamento.

1166
01:38:49,690 --> 01:38:51,558
Só seguir nossas alças.

1167
01:38:54,028 --> 01:38:59,033
E regra número um, nunca tire o 
capacete.

1168
01:39:05,306 --> 01:39:07,474
Como você foi expulso?

1169
01:39:11,979 --> 01:39:13,580
O cara com quem eu estava saindo.

1170
01:39:17,551 --> 01:39:19,253
Ele sabia que eu ia para os Sprints,

1171
01:39:19,353 --> 01:39:21,055
então ele colocou dois e dois juntos.

1172
01:39:23,924 --> 01:39:26,427
Quero dizer, não há muitas 
corredoras mulheres, então,

1173
01:39:27,194 --> 01:39:29,663
e eu sendo um alto perfil na época,

1174
01:39:31,332 --> 01:39:34,535
Acho que era só uma questão de 
tempo até ele ficar amargo.

1175
01:39:37,871 --> 01:39:42,543
Depois do término, ele me expulsou.

1176
01:39:43,177 --> 01:39:45,846
Droga, isso é amargo.

1177
01:39:48,215 --> 01:39:49,383
Sim.

1178
01:39:51,752 --> 01:39:55,356
Era hora de se aposentar, de qualquer 
maneira.

1179
01:40:01,795 --> 01:40:02,763
aposentar?

1180
01:40:04,365 --> 01:40:06,200
Você não parece um dia depois dos 
30.

1181
01:40:13,440 --> 01:40:14,541
Obrigado.

1182
01:40:16,777 --> 01:40:22,282
Bu você sabe quando seus reflexos 
são mesmo um milissegundo fora,

1183
01:40:24,218 --> 01:40:27,087
apenas toda ladeira abaixo a partir 
daí.

1184
01:40:31,392 --> 01:40:37,431
Ei, obrigada.

1185
01:40:39,633 --> 01:40:41,235
Tudo o que você fez.

1186
01:40:44,638 --> 01:40:45,939
Guarde, garoto.

1187
01:40:46,507 --> 01:40:48,409
Apenas pegue o elogio.

1188
01:40:51,779 --> 01:40:55,749
Você sabe que 60 mil é mais do que 
suficiente para dizer obrigado.

1189
01:40:57,451 --> 01:40:58,986
Sempre sobre dinheiro, hein?

1190
01:41:00,521 --> 01:41:01,955
Tenho que pagar as contas.

1191
01:41:07,995 --> 01:41:12,366
Tudo bem, bem, eu vou vê-lo por aí.

1192
01:41:31,351 --> 01:41:32,986
Uau, uau, uau.

1193
01:41:34,855 --> 01:41:38,792
Esta é a bicicleta de Andrômeda.

1194
01:41:40,060 --> 01:41:41,361
Claro que é.

1195
01:41:43,931 --> 01:41:50,037
Nunca pensei que te veria no Sprints 
de novo.

1196
01:41:50,904 --> 01:41:52,473
Aí vem ele.

1197
01:41:53,540 --> 01:41:56,510
Bem-vindo, minha besta sexy,

1198
01:41:57,644 --> 01:42:01,148
para a mais quente deusa corrida Lucy!

1199
01:42:02,649 --> 01:42:07,654
Estou tão animada para vê-lo cair e 
morrer.

1200
01:42:11,725 --> 01:42:12,926
As mesmas regras.

1201
01:42:13,026 --> 01:42:18,198
Sob o Esquadrão da Meia-Noite, 
nitroso é permitido.

1202
01:42:18,365 --> 01:42:22,569
Ninguém espera desvantagens na 
corrida.

1203
01:42:23,570 --> 01:42:26,707
Se você cair, você está por conta 
própria.

1204
01:42:26,807 --> 01:42:32,412
Se vocês dois caíram, ninguém vem 
até você ou ao seu funeral!

1205
01:42:32,513 --> 01:42:38,185
Todo mundo se separa como se essa 
corrida nunca tivesse acontecido.

1206
01:42:39,686 --> 01:42:43,090
Diga-me, se todo cavaleiro entende

1207
01:42:43,190 --> 01:42:46,460
as regras dos Sprints.

1208
01:42:49,563 --> 01:42:50,864
Fantástico!

1209
01:42:50,964 --> 01:42:52,399
Vamos trancar o dinheiro.

1210
01:42:57,538 --> 01:43:00,474
Motoristas, estão prontos?

1211
01:43:04,578 --> 01:43:08,916
Ir!

1212
01:43:38,245 --> 01:43:39,980
Que diabos está acontecendo?

1213
01:44:05,005 --> 01:44:06,540
Não!

1214
01:44:07,507 --> 01:44:09,176
Não, você não sabe!

1215
01:44:09,876 --> 01:44:11,812
Acorde para que eu possa matá-lo!

1216
01:44:13,847 --> 01:44:15,882
Levante-se, levante-se!

1217
01:44:23,056 --> 01:44:24,992
O que quer dizer com ninguém está 
lá?

1218
01:44:25,325 --> 01:44:26,126
Onde eles estão agora?

1219
01:44:47,581 --> 01:44:50,350
Ei, você conhece as regras.

1220
01:44:51,151 --> 01:44:52,686
Sem interferência.

1221
01:45:43,070 --> 01:45:45,906
Afaste-se da Lucy. Só precisamos 
encontrar cobra.

1222
01:45:51,311 --> 01:45:52,913
Você conhece minhas regras.

1223
01:45:53,013 --> 01:45:54,648
Você conhece minhas raças.

1224
01:45:54,748 --> 01:45:56,083
Para trás.

1225
01:46:23,310 --> 01:46:25,145
Tem certeza que quer fazer isso?

1226
01:46:25,345 --> 01:46:29,583
Eu não dou a mínima para quem está 
lá fora.

1227
01:46:30,283 --> 01:46:32,753
Vamos. Encontraremos cobra mais tarde.

1228
01:46:39,426 --> 01:46:41,795
Você sabe que eles vão voltar para 
você, certo?

1229
01:46:41,895 --> 01:46:43,764
Merda, não no nosso turno.

1230
01:46:43,964 --> 01:46:45,832
Então, o que vai acontecer agora?

1231
01:46:48,101 --> 01:46:52,939
Ou Cobra ou Ghost vão morrer hoje à 
noite.

1232
01:46:53,974 --> 01:46:55,442
Ou talvez os dois.

1233
01:46:59,513 --> 01:47:00,947
Vamos ver quem você...

1234
01:47:04,551 --> 01:47:06,153
Capitão Liddle?

1235
01:47:07,387 --> 01:47:09,856
Você descobriu quem eu sou.

1236
01:47:09,956 --> 01:47:11,224
Porque?

1237
01:47:11,658 --> 01:47:12,793
Como?

1238
01:47:13,226 --> 01:47:14,628
Você matou meu irmão?

1239
01:47:14,728 --> 01:47:16,196
Por que matou meu irmão?

1240
01:47:18,198 --> 01:47:21,501
Todas essas perguntas, todas essas...

1241
01:47:21,668 --> 01:47:23,003
Por que você o matou?

1242
01:47:23,470 --> 01:47:25,205
Por que você o matou?

1243
01:47:28,241 --> 01:47:30,877
- Você quer a resposta...
- Me conta!

1244
01:47:31,044 --> 01:47:33,647
- Para o enigma.
- Sim, para que eu possa matá-lo.

1245
01:47:33,747 --> 01:47:35,248
Diga-me para que eu possa matá-lo!

1246
01:47:38,385 --> 01:47:39,386
Foder.

1247
01:47:39,486 --> 01:47:40,253
que?

1248
01:47:42,823 --> 01:47:44,758
Não, não, não, não!

1249
01:47:48,195 --> 01:47:53,200
Não!

1250
01:47:56,002 --> 01:47:57,337
Eu ganhei.

1251
01:48:10,016 --> 01:48:11,785
Não vou voltar, também.

1252
01:48:27,234 --> 01:48:28,768
Agora acabou.

1253
01:48:34,608 --> 01:48:37,110
Não, você não fez isso.

1254
01:48:44,417 --> 01:48:45,585
Titi.

1255
01:48:47,320 --> 01:48:49,122
Titi, que você?

1256
01:48:51,558 --> 01:48:52,626
Sim.

1257
01:48:53,593 --> 01:48:54,728
É você, é você.

1258
01:48:57,998 --> 01:48:59,766
Você me vingou?

1259
01:49:00,734 --> 01:49:01,668
Não.

1260
01:49:05,572 --> 01:49:06,840
Que eu não fiz.

1261
01:49:06,973 --> 01:49:09,776
Ele morreu, mas não pelas minhas 
mãos.

1262
01:49:09,943 --> 01:49:13,079
Isso realmente não importa mais.

1263
01:49:15,181 --> 01:49:16,850
Importa para mim.

1264
01:49:19,286 --> 01:49:21,922
É hora de ir para casa, Shen.

1265
01:49:25,525 --> 01:49:26,927
Você não é real, é?

1266
01:49:28,461 --> 01:49:29,596
Não.

1267
01:49:52,218 --> 01:49:54,888
Ele se foi, Cobra está morto.

1268
01:49:56,289 --> 01:49:57,457
Já está feito.

1269
01:50:00,493 --> 01:50:04,497
Não é incomum, uma vez que a 
vingança é procurada,

1270
01:50:04,664 --> 01:50:06,800
Não há mais nada pelo que viver.

1271
01:50:07,634 --> 01:50:09,302
Não havia para onde ele ir.

1272
01:50:09,703 --> 01:50:11,004
E o Capitão?

1273
01:50:16,509 --> 01:50:18,211
Acha que ele virá atrás de nós?

1274
01:50:18,511 --> 01:50:19,980
Woh?

1275
01:52:16,096 --> 01:52:17,330
Idiota.

1276
01:52:24,272 --> 01:52:29,272
<b>Legendas.DEV</b>
