1
00:00:07,031 --> 00:00:12,031
<b>Legendas.DEV</b>

2
00:00:48,667 --> 00:00:53,625
Mark, querida, você tem que parar de 
deixar a porta aberta!

3
00:00:55,333 --> 00:00:56,375
Mark!

4
00:01:03,917 --> 00:01:04,833
Mark!

5
00:01:26,792 --> 00:01:27,667
Mark!

6
00:01:32,917 --> 00:01:33,833
Mark!

7
00:01:39,708 --> 00:01:40,583
Mark?

8
00:02:40,792 --> 00:02:41,667
Mark?

9
00:02:48,792 --> 00:02:49,667
Papai?

10
00:02:51,750 --> 00:02:52,583
Mark?

11
00:03:38,000 --> 00:03:38,958
Saiu.

12
00:03:58,833 --> 00:03:59,790
Sério, Mark, é melhor que isso seja 
bom.

13
00:03:59,792 --> 00:04:01,667
Porque eu não estou no clima hoje, 
de forma nenhuma eu...

14
00:04:04,000 --> 00:04:07,833
- Papai, ela entrou lá, mesmo que 
você tenha dito para não fazer.

15
00:04:10,792 --> 00:04:13,542
Não, ela não entraria lá, ela sabe 
melhor.

16
00:04:14,583 --> 00:04:16,833
Papai, ela fez, eu a vi.

17
00:04:18,125 --> 00:04:19,000
Christine?

18
00:04:21,833 --> 00:04:24,748
Fique para trás, amigo, tudo bem, 
fique aqui por mim, ok?

19
00:04:24,750 --> 00:04:25,831
Ok.

20
00:04:25,833 --> 00:04:26,915
Eu preciso que você seja muito, 
muito corajoso agora, ok

21
00:04:26,917 --> 00:04:28,581
e fique quieto.

22
00:04:28,583 --> 00:04:30,748
Ouça, o que quer que você ouça, 
só não se mexa, shh, ok,

23
00:04:30,750 --> 00:04:31,833
Fique aí, certo?

24
00:04:33,125 --> 00:04:34,042
Christine?

25
00:05:02,583 --> 00:05:03,292
Christine!

26
00:05:04,667 --> 00:05:05,792
Isso não tem mais graça.

27
00:05:22,625 --> 00:05:23,792
Oh, não, não, não, não, não.

28
00:05:28,083 --> 00:05:28,917
Corre, vai!

29
00:05:30,833 --> 00:05:33,081
Vamos, me dê sua mão, me dê sua 
mão!

30
00:05:33,083 --> 00:05:34,206
O que é?

31
00:05:34,208 --> 00:05:35,748
Olha, não há tempo para explicar, 
vamos lá, querida,

32
00:05:35,750 --> 00:05:36,748
Vamos lá, vamos lá.

33
00:05:36,750 --> 00:05:41,083
Vai, vai, vai, vamos lá, é isso.

34
00:05:54,750 --> 00:05:55,873
Entra no carro, Mark, agora, entra!

35
00:05:55,875 --> 00:05:59,706
É isso, amigo, tudo vai ficar bem, 
ok,

36
00:05:59,708 --> 00:06:02,415
ser corajoso para o papai, ser muito, 
muito corajoso.

37
00:06:02,417 --> 00:06:04,206
É isso, tudo vai ficar bem,

38
00:06:04,208 --> 00:06:07,042
Nada vai acontecer com você, ok, 
honestamente.

39
00:06:22,208 --> 00:06:27,081
Feche os olhos, Mark, feche os olhos 
amigo, ok,

40
00:06:27,083 --> 00:06:28,958
cubra seus olhos, não olhe.

41
00:06:34,958 --> 00:06:39,958
Feche os olhos.

42
00:06:41,167 --> 00:06:42,000
Papai!

43
00:06:49,250 --> 00:06:50,167
Não!

44
00:07:15,917 --> 00:07:16,833
Foder.

45
00:07:20,208 --> 00:07:21,083
que?

46
00:07:22,792 --> 00:07:23,708
Simon.

47
00:07:28,542 --> 00:07:30,290
Ainda sem dizer nada?

48
00:07:30,292 --> 00:07:32,331
Não é como ele, ele nem está 
respondendo.

49
00:07:32,333 --> 00:07:34,040
ao meu texto.

50
00:07:34,042 --> 00:07:36,873
Quando foi a última vez que soube 
dele?

51
00:07:36,875 --> 00:07:37,875
Há uma semana.

52
00:07:39,750 --> 00:07:41,915
Só quero ter certeza que ele está 
bem antes deste fim de semana.

53
00:07:41,917 --> 00:07:44,125
Sim, bem, por que ele não estaria?

54
00:07:49,208 --> 00:07:52,873
Depois do que aconteceu ao Mark, ele 
está tão distante.

55
00:07:52,875 --> 00:07:54,748
conosco, mamãe e papai.

56
00:07:54,750 --> 00:07:57,206
Não importa o quanto o ajudemos.

57
00:07:57,208 --> 00:08:00,540
Ah, não se preocupe, tudo bem, você 
vai vê-lo amanhã.

58
00:08:00,542 --> 00:08:02,290
Não se lembra da última vez que 
Simon e papai

59
00:08:02,292 --> 00:08:03,792
estavam juntos em uma sala?

60
00:08:05,583 --> 00:08:07,331
Tem certeza que não virá?

61
00:08:07,333 --> 00:08:10,956
Não, odeio essas reuniões 
patéticas de família.

62
00:08:10,958 --> 00:08:13,792
Eu sei, eu realmente poderia usar 
você.

63
00:08:14,917 --> 00:08:17,248
Sabe, eu tenho uma festa na Cassie,

64
00:08:17,250 --> 00:08:18,917
Foi planejado por meses.

65
00:08:20,792 --> 00:08:22,833
- Bem.
- Bem.

66
00:08:27,000 --> 00:08:28,248
Pode parar de me olhar assim.

67
00:08:28,250 --> 00:08:29,083
Como o quê?

68
00:08:33,042 --> 00:08:34,581
Tudo bem, eu vou.

69
00:08:34,583 --> 00:08:38,540
Mas em duas condições.

70
00:08:38,542 --> 00:08:42,373
- O que é isso?
- O primeiro, eu recebo

71
00:08:42,375 --> 00:08:45,040
para ir na frente o tempo todo.

72
00:08:45,042 --> 00:08:46,331
Ok.

73
00:08:46,333 --> 00:08:51,333
E você tem que lavar minha roupa.

74
00:08:53,292 --> 00:08:55,000
Tudo bem, tanto faz.

75
00:09:00,375 --> 00:09:01,333
Está bem.

76
00:09:02,292 --> 00:09:06,875
Oh, sim, obrigado amor.

77
00:09:12,333 --> 00:09:14,373
Por que sou eu que estou sentado 
atrás?

78
00:09:14,375 --> 00:09:16,792
Porque sou eu que estou sentado na 
frente.

79
00:09:17,000 --> 00:09:18,998
Não faça uma cena, Bernie, são só 
duas horas.

80
00:09:19,000 --> 00:09:20,331
Você deveria.

81
00:09:20,333 --> 00:09:21,998
Não sei por que estamos nos 
incomodando com Simon.

82
00:09:22,000 --> 00:09:22,958
e essa viagem de qualquer maneira.

83
00:09:24,333 --> 00:09:26,123
Ele deve fazer o esforço para vir 
nos visitar

84
00:09:26,125 --> 00:09:27,040
de vez em quando,

85
00:09:27,042 --> 00:09:29,123
então não temos que ir até lá 
todos os anos.

86
00:09:29,125 --> 00:09:31,331
Pai, por favor, esta é a única hora.

87
00:09:31,333 --> 00:09:32,998
todos nós podemos gastar juntos

88
00:09:33,000 --> 00:09:34,165
e depois do que aconteceu com Mark,

89
00:09:34,167 --> 00:09:35,875
Precisamos estar lá para ele.

90
00:09:37,458 --> 00:09:39,998
Isso foi há mais de um ano.

91
00:09:40,000 --> 00:09:41,956
Eu acho que você vai descobrir que 
nós tentamos

92
00:09:41,958 --> 00:09:43,248
para apoiá-lo e Christine quando 
aconteceu

93
00:09:43,250 --> 00:09:45,623
mas eles não nos queriam lá.

94
00:09:45,625 --> 00:09:46,498
Todo ano é a mesma coisa.

95
00:09:46,500 --> 00:09:47,706
vamos todo o caminho até lá em cima 
para vê-lo

96
00:09:47,708 --> 00:09:52,165
e então Christine faz com que ele 
nos expulse um dia antes.

97
00:09:52,167 --> 00:09:54,998
Bem, vou te dizer uma coisa, este é 
o último ano.

98
00:09:55,000 --> 00:09:56,915
Pai, cale a boca.

99
00:09:56,917 --> 00:09:58,040
Você pede desculpas ao seu pai.

100
00:09:58,042 --> 00:10:02,373
Não, mãe, ele não pode continuar 
tratando Simon como um pária.

101
00:10:02,375 --> 00:10:04,165
Pai, se você quer estar em nossas 
vidas,

102
00:10:04,167 --> 00:10:05,583
você tem que fazer um esforço.

103
00:10:08,083 --> 00:10:10,415
Ok, vamos ficar quietos para a viagem,

104
00:10:10,417 --> 00:10:12,292
Não quero mais falar sobre isso.

105
00:12:42,583 --> 00:12:45,123
Típico simon, deixando-se aberto

106
00:12:45,125 --> 00:12:46,333
a todos os tipos de roubo.

107
00:12:47,458 --> 00:12:50,206
Pai, ninguém sabe que esse lugar 
existe.

108
00:12:50,208 --> 00:12:52,456
Não há ninguém por aqui por 
quilômetros.

109
00:12:52,458 --> 00:12:53,500
Eu não gosto disso.

110
00:12:55,583 --> 00:12:57,208
Algo não parece certo.

111
00:13:02,875 --> 00:13:06,290
Não, não, pai, você e mamãe ficam 
no carro.

112
00:13:06,292 --> 00:13:07,540
Estou sentado aqui há horas.

113
00:13:07,542 --> 00:13:09,248
Preciso esticar as pernas.

114
00:13:09,250 --> 00:13:11,167
Tudo bem, fique perto do carro.

115
00:13:15,333 --> 00:13:16,208
Você vem?

116
00:13:18,625 --> 00:13:19,500
Ok.

117
00:13:41,333 --> 00:13:42,250
É tranquilo.

118
00:13:43,375 --> 00:13:47,290
Não se assuste, provavelmente foi 
só um acidente.

119
00:13:47,292 --> 00:13:48,292
O que você quer dizer?

120
00:13:53,208 --> 00:13:58,206
É exatamente disso que estou 
falando, leva atrás de você.

121
00:13:58,208 --> 00:14:03,083
Bern, podemos ter alguns dias de paz?

122
00:14:55,458 --> 00:14:56,373
Qualquer um em casa!

123
00:14:56,375 --> 00:14:58,706
Jesus, Cate, Cristo uma cabecinha 
está em cima

124
00:14:58,708 --> 00:14:59,667
teria sido bom.

125
00:15:01,292 --> 00:15:03,373
Sim, mas se alguém está aqui que 
não deveria estar,

126
00:15:03,375 --> 00:15:04,667
Quero saber agora.

127
00:15:56,625 --> 00:15:58,542
Você ainda acha que está tudo bem?

128
00:17:06,458 --> 00:17:07,458
Está morto?

129
00:17:15,458 --> 00:17:16,667
Eu tenho o meu telefone.

130
00:17:19,500 --> 00:17:20,417
O que poderia ter acontecido?

131
00:17:22,583 --> 00:17:24,790
Eu não sei, mas vamos sair daqui.

132
00:17:24,792 --> 00:17:25,958
e ligue pelo carro.

133
00:17:29,708 --> 00:17:31,623
Meu Deus, pai.

134
00:17:31,625 --> 00:17:33,498
Eu disse para esperar perto do carro.

135
00:17:33,500 --> 00:17:34,958
O que aconteceu aqui?

136
00:17:35,792 --> 00:17:37,625
- Onde está Simon?
- Nós não sabemos.

137
00:17:41,583 --> 00:17:44,415
Parece que algo ruim aconteceu aqui.

138
00:17:44,417 --> 00:17:45,748
Onde está a mamãe?

139
00:17:45,750 --> 00:17:47,333
Ela está esperando no carro.

140
00:17:58,500 --> 00:17:59,375
Olá?

141
00:18:07,167 --> 00:18:08,000
Simon?

142
00:18:12,167 --> 00:18:13,042
Simon?

143
00:18:54,667 --> 00:18:56,625
O que ele poderia estar fazendo?

144
00:18:57,083 --> 00:18:58,542
Acho que precisamos ir embora.

145
00:19:07,083 --> 00:19:08,542
Tia Jocelyn?

146
00:19:19,917 --> 00:19:21,167
Não pode ser.

147
00:19:49,708 --> 00:19:52,125
Tia, por que está chorando?

148
00:20:15,542 --> 00:20:17,956
Sinto como se estivesse vendo um 
fantasma.

149
00:20:17,958 --> 00:20:19,625
O que está acontecendo?

150
00:20:21,250 --> 00:20:22,458
Onde está o papai, Mark?

151
00:20:24,292 --> 00:20:25,625
Pegou o papai.

152
00:20:27,833 --> 00:20:29,873
O que você quer dizer?

153
00:20:29,875 --> 00:20:32,792
O monstro levou o papai embora.

154
00:21:16,833 --> 00:21:17,708
Ow.

155
00:21:38,000 --> 00:21:39,250
Christine, não.

156
00:21:44,042 --> 00:21:44,958
Rebecca.

157
00:21:56,958 --> 00:21:58,040
Mãe?

158
00:22:02,125 --> 00:22:06,083
Ela está morta, ela está morta, ela 
está.

159
00:22:11,833 --> 00:22:12,750
Mãe, não se mexa.

160
00:22:35,667 --> 00:22:36,750
Não se mexa.

161
00:22:43,083 --> 00:22:44,748
Berna!

162
00:22:58,750 --> 00:23:00,040
Mãe!

163
00:23:00,042 --> 00:23:01,333
Não, não, não, não!

164
00:23:29,708 --> 00:23:33,833
Só temos que nos concentrar em sair 
daqui, certo?

165
00:23:47,958 --> 00:23:49,667
Jos, pare de olhar.

166
00:23:58,958 --> 00:24:00,750
O que foi, um dinossauro?

167
00:24:03,833 --> 00:24:05,167
Como isso é possível?

168
00:24:11,958 --> 00:24:15,417
Jos, como ele pode estar vivo,

169
00:24:17,208 --> 00:24:19,375
Simon lhe disse alguma coisa sobre 
isso?

170
00:24:21,042 --> 00:24:25,081
Não, talvez Simon tenha mentido.

171
00:24:25,083 --> 00:24:30,083
Não, eu fui ao funeral dele, todos 
nós, Mark estava morto.

172
00:24:30,375 --> 00:24:32,083
Não entendo nada disso.

173
00:24:34,167 --> 00:24:36,083
Você não deve tomar cuidado pela 
janela.

174
00:24:37,917 --> 00:24:40,708
Se eles te virem, eles voltarão aqui.

175
00:24:41,833 --> 00:24:43,083
Quantos são, Marky?

176
00:24:44,000 --> 00:24:45,958
Três, dois pequenos, um grande.

177
00:24:55,000 --> 00:24:56,500
Há quanto tempo está aqui?

178
00:25:01,500 --> 00:25:03,750
Cate, onde está seu telefone?

179
00:25:05,125 --> 00:25:07,500
Você tinha lá embaixo.

180
00:25:08,417 --> 00:25:09,500
Você poderia ir pegá-lo?

181
00:25:12,083 --> 00:25:13,000
Ok.

182
00:25:20,000 --> 00:25:22,125
Chame a polícia, não estamos 
seguros para sentar aqui.

183
00:25:31,958 --> 00:25:33,792
O que aconteceu com a mãe e o pai, 
Mark?

184
00:25:37,167 --> 00:25:38,833
Os monstros os pegaram.

185
00:25:45,625 --> 00:25:46,875
É o computador do papai.

186
00:25:56,583 --> 00:25:58,290
Por que está tentando descobrir 
aqui, Jos?

187
00:25:58,292 --> 00:26:00,542
Preciso saber o que está 
acontecendo, não sabe?

188
00:26:01,917 --> 00:26:03,123
Vendo como não podemos perguntar a 
eles,

189
00:26:03,125 --> 00:26:05,125
podemos descobrir nós mesmos.

190
00:26:06,208 --> 00:26:09,040
Então, Mark, foi aqui que papai fez 
o trabalho dele?

191
00:26:09,042 --> 00:26:10,208
Sim, ali.

192
00:26:12,583 --> 00:26:14,498
Não sei o que estou procurando.

193
00:26:14,500 --> 00:26:15,833
Talvez isso.

194
00:26:19,208 --> 00:26:20,083
O que é aquilo?

195
00:26:21,000 --> 00:26:22,083
O diário de trabalho do papai.

196
00:26:39,542 --> 00:26:41,665
Operador 999.

197
00:26:41,667 --> 00:26:43,581
Oi, precisamos de sua ajuda.

198
00:26:43,583 --> 00:26:45,081
Qual é sua emergência?

199
00:26:45,083 --> 00:26:47,833
Você não vai acreditar em mim.

200
00:26:56,542 --> 00:26:59,373
Algumas das coisas que estou prestes 
a dizer podem parecer muito rebuscadas

201
00:26:59,375 --> 00:27:01,542
mas posso garantir que é tudo 
verdade,

202
00:27:02,583 --> 00:27:04,125
tão perto da verdade quanto eu posso 
ver.

203
00:27:28,958 --> 00:27:31,167
Meu nome é Dr. Simon Dade.

204
00:27:32,708 --> 00:27:35,665
Minha vocação me trouxe para esta 
fazenda.

205
00:27:35,667 --> 00:27:38,040
onde meus experimentos são mantidos 
longe de olhares curiosos

206
00:27:38,042 --> 00:27:40,583
e todos os danos colaterais são 
mantidos ao mínimo.

207
00:27:42,000 --> 00:27:43,623
Eu me estomei muito para me isolar

208
00:27:43,625 --> 00:27:45,998
da agitação da vida na cidade.

209
00:27:46,000 --> 00:27:47,290
E eu decidi colocar tanta distância

210
00:27:47,292 --> 00:27:49,206
entre minha família e eu.

211
00:27:49,208 --> 00:27:51,165
Nossos vizinhos mais próximos estão 
a caminho

212
00:27:51,167 --> 00:27:54,083
que combina comigo, minha esposa e 
nosso filho muito bem.

213
00:28:00,417 --> 00:28:03,042
O que estava fazendo, Simon?

214
00:28:04,292 --> 00:28:08,375
A ideia começou quando Mark faleceu.

215
00:28:13,125 --> 00:28:14,125
Eu não podia perdê-lo.

216
00:28:15,292 --> 00:28:19,456
Eu tinha que pensar em algo, eu não 
podia simplesmente deixá-lo ir.

217
00:28:30,292 --> 00:28:33,083
Encontrei uma maneira de trazê-lo de 
volta.

218
00:28:37,125 --> 00:28:40,208
Vamos lá, vamos lá, vamos lá, 
vamos lá.

219
00:29:08,500 --> 00:29:11,498
Usando as células de DNA de alguém 
vivo ou morto,

220
00:29:11,500 --> 00:29:13,831
Eu poderia manipular a taxa de 
crescimento dessas células

221
00:29:13,833 --> 00:29:19,000
para procriar um humano sintético no 
meu laboratório.

222
00:29:19,500 --> 00:29:21,000
Poderia ser possível,

223
00:29:23,250 --> 00:29:24,167
para trazer Mark de volta.

224
00:29:35,333 --> 00:29:38,417
Eu não tinha nada a arriscar e tudo 
a ganhar.

225
00:30:28,292 --> 00:30:31,417
Dia 12, sim, ok, até agora minhas 
tentativas

226
00:30:32,917 --> 00:30:35,540
para manipular a expansão das 
amostras de DNA

227
00:30:35,542 --> 00:30:40,458
são adquiridos provar ser bastante 
infrutífero.

228
00:30:42,250 --> 00:30:44,333
No entanto, vamos perseverar.

229
00:30:54,458 --> 00:30:56,331
Usando técnicas alternativas de 
terapia genética,

230
00:30:56,333 --> 00:31:00,290
alguns métodos de biotecnologia, eu 
era capaz de produzir enzimas

231
00:31:00,292 --> 00:31:04,208
e proteínas idênticas ao DNA humano 
do DNA de Mark.

232
00:31:14,542 --> 00:31:18,623
Talvez eu possa encontrar alguma 
maneira de modificar geneticamente 
esse DNA,

233
00:31:18,625 --> 00:31:21,331
manipulação de tecidos humanos, 
células sanguíneas

234
00:31:21,333 --> 00:31:23,792
para livrar Mark de sua doença uma 
vez que ele voltou para nós.

235
00:31:33,333 --> 00:31:34,333
Ele fez isso.

236
00:31:35,792 --> 00:31:37,831
Simon, ele trouxe Mark de volta.

237
00:31:37,833 --> 00:31:41,833
e então ele trouxe os dinossauros de 
volta.

238
00:31:59,667 --> 00:32:04,250
Christine, querida, acorda, eu tenho 
alguém aqui.

239
00:32:06,917 --> 00:32:08,458
que quer dizer olá para você.

240
00:32:15,917 --> 00:32:18,373
Ali, ali.

241
00:32:18,375 --> 00:32:21,290
A ideia surgiu quando alguns fósseis 
são enviados para mim

242
00:32:21,292 --> 00:32:23,540
de uma plataforma de escavação na 
Argentina, América do Sul.

243
00:32:23,542 --> 00:32:27,290
O laboratório alegou que havia 
evidências

244
00:32:27,292 --> 00:32:29,873
de restos de dinossauros dentro das 
rochas.

245
00:32:29,875 --> 00:32:30,958
Eles queriam que eu estudasse.

246
00:32:32,542 --> 00:32:34,623
Através de tecnologias avançadas 
com as que tenho trabalhado,

247
00:32:34,625 --> 00:32:37,331
Eu fui capaz de extrair com sucesso 
células mortas

248
00:32:37,333 --> 00:32:38,833
dos fósseis que me enviaram.

249
00:32:40,250 --> 00:32:42,040
Christine, querida, você não vai 
acreditar em seus olhos,

250
00:32:42,042 --> 00:32:43,873
Preciso que me siga até o galpão 
agora.

251
00:32:43,875 --> 00:32:45,540
Não ria, venha, estou falando sério,

252
00:32:45,542 --> 00:32:47,040
Vamos lá, vamos, rápido.

253
00:32:47,042 --> 00:32:48,873
Por favor, vai explodir sua mente, 
vamos por aqui.

254
00:32:48,875 --> 00:32:51,040
Vamos lá, é isso.

255
00:32:51,042 --> 00:32:53,331
Pensei que seria fácil de controlar.

256
00:32:53,333 --> 00:32:56,415
Eu poderia ter dado vida não só ao 
meu filho novamente,

257
00:32:56,417 --> 00:33:00,542
mas eu poderia viver para os 
dinossauros.

258
00:33:01,667 --> 00:33:03,417
A maior conquista do homem.

259
00:33:04,583 --> 00:33:06,581
Tudo o que eu teria que fazer é 
apaziguar o apetite deles.

260
00:33:06,583 --> 00:33:07,917
e mantê-los contidos.

261
00:33:09,042 --> 00:33:10,458
E essa seria a parte mais difícil.

262
00:33:11,500 --> 00:33:12,706
O que é?

263
00:33:12,708 --> 00:33:15,667
É um dinossauro.

264
00:33:20,958 --> 00:33:22,623
Está tudo bem, está tudo bem.

265
00:33:22,625 --> 00:33:24,375
Não faça movimentos bruscos.

266
00:33:30,958 --> 00:33:34,415
Meu Deus.

267
00:33:40,583 --> 00:33:41,458
Ei, carinha.

268
00:33:42,750 --> 00:33:44,456
É maravilhoso.

269
00:33:44,458 --> 00:33:46,958
Não esperava que crescessem a tal 
ritmo.

270
00:33:48,458 --> 00:33:51,331
Mark cresceu em anos em apenas alguns 
meses.

271
00:33:51,333 --> 00:33:53,498
Eu suspeitei como uma reação à 
modificação genética,

272
00:33:53,500 --> 00:33:55,417
um descuido da minha parte.

273
00:33:56,500 --> 00:33:58,956
Mas eu sabia que meu tempo com ele 
seria limitado.

274
00:33:58,958 --> 00:34:01,373
Então, eu tive que descobrir uma 
maneira de desacelerar esse 
crescimento

275
00:34:01,375 --> 00:34:03,498
e reverter isso, para que eu pudesse 
diminuir a velocidade dele

276
00:34:03,500 --> 00:34:04,625
e mantê-lo por mais tempo.

277
00:34:09,958 --> 00:34:13,123
No começo foi fácil, por causa do 
tamanho,

278
00:34:13,125 --> 00:34:15,748
Eu poderia alimentá-lo pequenos 
roedores e coelhos que eu peguei

279
00:34:15,750 --> 00:34:16,708
na natureza.

280
00:34:17,833 --> 00:34:20,623
Mas ele estava crescendo muito 
rapidamente, assim como Mark tinha

281
00:34:20,625 --> 00:34:24,292
e logo ele queria presas maiores.

282
00:34:31,458 --> 00:34:32,373
Vamos.

283
00:34:32,375 --> 00:34:34,790
Mas se eu pudesse fazê-lo me ouvir,

284
00:34:34,792 --> 00:34:38,540
obedecer instruções, então talvez 
eu poderia controlar suas emoções

285
00:34:38,542 --> 00:34:39,500
quando ficou maior.

286
00:34:54,083 --> 00:34:55,665
É um grande desta vez.

287
00:34:55,667 --> 00:34:57,706
Eu expliquei tudo à Christine,

288
00:34:57,708 --> 00:35:00,373
ela teria concordado com qualquer 
coisa para manter Mark.

289
00:35:00,375 --> 00:35:02,456
Ela me deixou continuar minhas 
experiências no galpão.

290
00:35:02,458 --> 00:35:04,456
e ela me prometeu que nunca entraria 
lá.

291
00:35:04,458 --> 00:35:05,333
Fácil.

292
00:35:08,208 --> 00:35:09,748
Mãe, o que foi isso?

293
00:35:09,750 --> 00:35:12,206
Concordamos em nunca contar ao Mark.

294
00:35:12,208 --> 00:35:15,498
Para ele, o galpão estava fora dos 
limites.

295
00:35:15,500 --> 00:35:19,456
Está tudo bem, querida, não se 
preocupe com isso.

296
00:35:19,458 --> 00:35:20,165
Vamos entrar.

297
00:35:20,167 --> 00:35:21,042
Ok.

298
00:35:24,208 --> 00:35:27,458
Eu sabia que era arriscado, mas eu 
estava em alguma coisa,

299
00:35:28,583 --> 00:35:30,375
algo que eu simplesmente não podia 
deixar ir.

300
00:35:39,208 --> 00:35:42,040
Despachando agora, fique dentro de 
casa,

301
00:35:42,042 --> 00:35:42,581
não vá embora.

302
00:35:42,583 --> 00:35:45,206
Tudo bem, obrigada.

303
00:35:45,208 --> 00:35:46,206
Chegada estimada é

304
00:35:46,208 --> 00:35:48,375
nos próximos 10 a 20 minutos.

305
00:35:50,250 --> 00:35:51,167
Ok, t tida.

306
00:36:14,750 --> 00:36:17,750
- Jocelyn!
- Caitlyn, caitlyn.

307
00:38:18,667 --> 00:38:19,623
Executar!

308
00:38:22,583 --> 00:38:24,248
Abra a porta, abra a porta!

309
00:38:24,250 --> 00:38:25,125
Sem essa.

310
00:38:42,792 --> 00:38:43,792
porta aberta.

311
00:39:46,000 --> 00:39:47,706
Precisamos sair daqui agora.

312
00:39:47,708 --> 00:39:50,040
E se houver mais dessas coisas?

313
00:39:50,042 --> 00:39:53,792
Bem, ele disse, Mark disse que eram 
três.

314
00:39:55,417 --> 00:39:59,998
Então, vamos pela palavra dele, 
T-Rex e os dois raptors.

315
00:40:00,000 --> 00:40:02,373
Como vamos sair daqui?

316
00:40:02,375 --> 00:40:04,373
Acha que Caitlyn e Mark estão bem?

317
00:40:22,708 --> 00:40:23,417
Tia Jocelyn?

318
00:40:37,000 --> 00:40:38,333
Tia Caitlyn?

319
00:40:41,083 --> 00:40:42,750
Mark, desça.

320
00:40:50,875 --> 00:40:52,373
Ah, merda.

321
00:40:52,375 --> 00:40:53,083
Vamos.

322
00:41:07,375 --> 00:41:08,415
Voltar!

323
00:41:08,417 --> 00:41:09,333
Voltar!

324
00:41:11,542 --> 00:41:12,417
Voltar!

325
00:41:24,417 --> 00:41:26,417
Alguém quer me dizer o que está 
acontecendo aqui?

326
00:41:44,458 --> 00:41:45,333
O que é aquilo?

327
00:41:46,250 --> 00:41:50,417
Seja o que for que está lá fora, é 
grande.

328
00:41:51,792 --> 00:41:53,833
Vamos continuar, ir, ir.

329
00:42:09,500 --> 00:42:11,375
Doutor, o que está pensando?

330
00:42:12,625 --> 00:42:17,375
Preciso de mais tempo com isso, há 
muito o que levar.

331
00:42:20,250 --> 00:42:23,125
Senhoras, eu sou o Sargento Fletcher,

332
00:42:24,583 --> 00:42:26,540
você se importaria se eu e soldado 
Ryan

333
00:42:26,542 --> 00:42:28,958
levá-lo de volta para casa para 
algum interrogatório?

334
00:42:29,958 --> 00:42:30,833
É claro.

335
00:42:31,792 --> 00:42:36,958
Cabo, acredito que você era o 
cientista,

336
00:42:37,875 --> 00:42:39,956
foco em descobrir o que é

337
00:42:39,958 --> 00:42:41,375
estamos lidando com isso lá fora.

338
00:42:42,542 --> 00:42:43,833
Sim, sargento.

339
00:42:54,167 --> 00:42:56,498
Se é o que eles dizem, vamos 
precisar de muito mais

340
00:42:56,500 --> 00:42:58,917
do que algumas armas, posso dizer-lhe 
isso.

341
00:43:00,000 --> 00:43:01,000
Obrigado.

342
00:43:12,167 --> 00:43:16,000
Você fez porque se você for, nós 
somos alvos fáceis aqui.

343
00:43:20,000 --> 00:43:21,998
Isso poderia muito bem ser um estado 
de emergência

344
00:43:22,000 --> 00:43:23,167
se não agirmos rápido.

345
00:43:24,542 --> 00:43:26,998
Seja lá o que aquela coisa está lá 
fora,

346
00:43:27,000 --> 00:43:30,206
precisamos saber exatamente com o que 
estamos lidando.

347
00:43:30,208 --> 00:43:32,165
Não estamos em posição de 
mandá-lo a caminho.

348
00:43:32,167 --> 00:43:34,167
sem os fatos do que aconteceu aqui.

349
00:43:36,000 --> 00:43:37,706
Precisamos evitar a todo custo essa 
coisa

350
00:43:37,708 --> 00:43:39,956
chegando à cidade.

351
00:43:39,958 --> 00:43:42,081
Meu irmão, tem um diário lá em 
cima.

352
00:43:42,083 --> 00:43:43,458
documentando suas descobertas.

353
00:43:44,542 --> 00:43:47,331
Acho que foi por isso que ele 
escolheu este local.

354
00:43:47,333 --> 00:43:52,248
tão longe do público, caso tenha 
escapado,

355
00:43:52,250 --> 00:43:54,206
no contrato, ele poderia contê-lo.

356
00:43:54,208 --> 00:43:56,206
Onde está esse diário?

357
00:43:56,208 --> 00:43:57,083
Estudo lá em cima.

358
00:43:58,292 --> 00:43:59,915
Soldado, você se importaria?

359
00:43:59,917 --> 00:44:00,583
Sim, sargento.

360
00:44:07,167 --> 00:44:08,250
Ei, meu jovem.

361
00:44:09,417 --> 00:44:14,123
Agora eu preciso que você me diga 
exatamente o que você sabe, ok

362
00:44:14,125 --> 00:44:18,917
sobre o que seu pai estava fazendo 
lá fora em seu galpão.

363
00:44:20,125 --> 00:44:25,125
Pai, ele foi capaz de torná-los 
legais.

364
00:44:26,583 --> 00:44:29,081
Ele disse que eles nunca nos 
machucariam, mas uma vez que o grande 
escapou,

365
00:44:29,083 --> 00:44:31,125
todos eles mudaram.

366
00:44:32,083 --> 00:44:36,248
Quando você diz o grande,

367
00:44:36,250 --> 00:44:41,250
Quer dizer que o T-Rex escapou?

368
00:44:42,583 --> 00:44:46,581
Era menor, como os outros no início

369
00:44:46,583 --> 00:44:49,083
mas cresceu muito rapidamente.

370
00:44:50,250 --> 00:44:52,331
Isso não é seguro para minha 
família, sargento,

371
00:44:52,333 --> 00:44:54,248
Eu entendo que você quer descobrir o 
que aconteceu aqui

372
00:44:54,250 --> 00:44:55,706
mas isso é tudo o que sabemos.

373
00:44:55,708 --> 00:44:57,623
Aqui não é seguro.

374
00:44:57,625 --> 00:44:59,998
Essa coisa pode voltar a qualquer 
momento.

375
00:45:00,000 --> 00:45:02,081
Meus homens têm armas, estamos bem 
protegidos aqui.

376
00:45:02,083 --> 00:45:04,123
E você vai precisar de mais do que 
isso para pará-lo.

377
00:45:04,125 --> 00:45:05,706
Você não viu o que vimos.

378
00:45:05,708 --> 00:45:08,706
As vidas das massas significam mais 
para mim

379
00:45:08,708 --> 00:45:10,790
do que a vida de um punhado.

380
00:45:10,792 --> 00:45:13,500
Você me entende, senhor, agora 
sente-se.

381
00:45:15,250 --> 00:45:17,290
Quanto mais rápido descobrirmos o 
que aconteceu aqui,

382
00:45:17,292 --> 00:45:19,623
quanto mais rápido eu vou ter você 
em seu caminho.

383
00:45:19,625 --> 00:45:20,958
Você tem minha palavra.

384
00:45:22,125 --> 00:45:23,000
Agora sente-se.

385
00:45:33,833 --> 00:45:37,000
Nick, Drake, preciso mandá-lo embora.

386
00:45:38,333 --> 00:45:39,748
Procure o perímetro circundante da 
floresta,

387
00:45:39,750 --> 00:45:41,748
manter fora para qualquer movimento.

388
00:45:41,750 --> 00:45:45,040
Precisamos manter essa coisa contida,

389
00:45:45,042 --> 00:45:48,290
para que ele não vagueie em uma das 
áreas circundantes.

390
00:45:48,292 --> 00:45:50,542
Guarde a fronteira enquanto esperamos 
por reforços.

391
00:45:51,750 --> 00:45:55,000
E os homens, não hesitem em atirar 
à vontade.

392
00:45:56,167 --> 00:45:58,165
Independentemente do que o sargento 
quer,

393
00:45:58,167 --> 00:46:00,706
você está segurança vem primeiro, 
entendido?

394
00:46:00,708 --> 00:46:02,708
Sim, cabo Fox, senhor.

395
00:46:08,667 --> 00:46:10,583
Por favor, estou indo o mais rápido 
que posso.

396
00:46:20,625 --> 00:46:23,331
Não deixe o medo chegar à sua 
cabeça.

397
00:46:23,333 --> 00:46:27,375
Isso aqui em cima, use a seu favor, 
ok?

398
00:46:29,083 --> 00:46:34,083
Vamos, eu vou para o sul, você vai 
para o norte.

399
00:46:35,875 --> 00:46:38,083
Não vá muito longe.

400
00:46:38,875 --> 00:46:39,750
Certeza.

401
00:47:03,417 --> 00:47:05,123
Temos que ir embora, a está 
estragada.

402
00:47:05,125 --> 00:47:06,915
Papai está lá em cima, não podemos 
deixá-lo.

403
00:47:06,917 --> 00:47:09,915
Eles apontaram uma arma para nossas 
cabeças.

404
00:47:09,917 --> 00:47:11,331
Nós lhes damos a informação que 
eles querem

405
00:47:11,333 --> 00:47:12,250
e então podemos ir.

406
00:47:24,250 --> 00:47:26,750
Ei, Mark, vamos lá, está tudo bem.

407
00:47:30,250 --> 00:47:34,248
Não quero chorar, mas me sinto tão 
triste.

408
00:47:34,250 --> 00:47:35,375
dentro do meu estômago.

409
00:47:37,792 --> 00:47:40,750
Você não está mais sozinho, 
estamos aqui agora.

410
00:47:42,417 --> 00:47:44,292
Sinto muita falta da minha mãe e do 
meu pai.

411
00:47:46,542 --> 00:47:48,792
Eu sei, também sinto falta deles.

412
00:47:50,792 --> 00:47:53,125
Há quanto tempo está aqui?

413
00:47:54,167 --> 00:47:55,956
Eu realmente não sei.

414
00:47:55,958 --> 00:47:58,331
Então, você não teve uma 
refeição adequada ou algo assim.

415
00:47:58,333 --> 00:47:59,956
Não.

416
00:47:59,958 --> 00:48:03,208
Bem, que tal irmos e ter um olhar o 
que temos, hein?

417
00:48:05,708 --> 00:48:08,290
Quem gosta de macarrão?

418
00:48:08,292 --> 00:48:10,292
Me.

419
00:48:54,000 --> 00:48:54,833
pato!

420
00:48:57,000 --> 00:48:58,500
Drake, você pode me ouvir!

421
00:49:00,542 --> 00:49:01,458
pato!

422
00:49:06,875 --> 00:49:08,833
Drake, você pode me ouvir!

423
00:49:22,583 --> 00:49:23,500
Drake?

424
00:49:27,958 --> 00:49:28,875
Drake?

425
00:49:38,375 --> 00:49:42,875
- Shhh.
- O que é?

426
00:49:51,417 --> 00:49:52,417
Não se mexa.

427
00:49:54,417 --> 00:49:55,581
Onde é que ele está?

428
00:49:55,583 --> 00:49:56,917
Pare de se mexer.

429
00:49:59,833 --> 00:50:00,917
Onde é que ele está?

430
00:50:59,583 --> 00:51:01,958
Deve ter ficado com fome?

431
00:51:03,458 --> 00:51:05,873
Quanto tempo acha que vamos ficar 
aqui?

432
00:51:05,875 --> 00:51:06,958
Caitlyn, caitlyn.

433
00:51:08,500 --> 00:51:10,623
O que eu preciso.

434
00:51:10,625 --> 00:51:13,333
Podemos nos concentrar em sair daqui 
primeiro?

435
00:51:21,708 --> 00:51:23,375
Ei, Mark, você está bem?

436
00:51:28,625 --> 00:51:31,500
É só uma tosse que eu tive. Às 
vezes me sinto mal.

437
00:51:34,000 --> 00:51:35,667
Ei, você está bem?

438
00:51:39,917 --> 00:51:40,667
Obrigado.

439
00:52:39,667 --> 00:52:41,083
Me ajude, ajude!

440
00:52:50,042 --> 00:52:51,125
Ajude alguém!

441
00:52:53,250 --> 00:52:54,125
Alguém!

442
00:53:07,458 --> 00:53:08,167
Me ajuda!

443
00:53:14,583 --> 00:53:15,708
Me ajude, ajude!

444
00:53:16,792 --> 00:53:18,458
Fique aqui, Marky.

445
00:53:34,542 --> 00:53:36,790
O que está acontecendo?

446
00:53:36,792 --> 00:53:38,081
Ele está lá fora.

447
00:53:38,083 --> 00:53:39,248
Bem, do que apenas matá-lo.

448
00:53:39,250 --> 00:53:44,458
Espere, precisamos de reforços 
agora, onde em nome de Deus é,

449
00:53:45,167 --> 00:53:46,498
- Descobrir.
- Sim, sargento.

450
00:53:59,625 --> 00:54:01,042
Meu Deus.

451
00:54:07,292 --> 00:54:08,167
Me ajuda.

452
00:54:12,292 --> 00:54:15,540
Droga, pegue o kit de primeiros 
socorros agora!

453
00:54:15,542 --> 00:54:17,208
Oh cara, oh.

454
00:54:19,208 --> 00:54:21,500
Segure-o, segure-o, segure-o, 
segure-o.

455
00:54:22,833 --> 00:54:24,708
Fica aí.

456
00:54:26,250 --> 00:54:29,165
- Você não pode ir embora.
- Fique aqui!

457
00:54:29,167 --> 00:54:32,083
Respire por mim, respire.

458
00:54:33,125 --> 00:54:34,167
Fique, fique.

459
00:54:46,833 --> 00:54:48,581
O que precisamos fazer é ir embora.

460
00:54:48,583 --> 00:54:52,873
Não tente brincar de duro comigo 
garota,

461
00:54:52,875 --> 00:54:54,292
Você faz o que eu digo.

462
00:54:55,292 --> 00:54:56,792
Agora, abaixe-se.

463
00:54:59,792 --> 00:55:01,623
Se você tem algum senso você vai me 
ouvir

464
00:55:01,625 --> 00:55:03,708
e ficar para baixo.

465
00:55:09,833 --> 00:55:11,081
Não tente ser esperto comigo,

466
00:55:11,083 --> 00:55:13,331
Esta é a sua bagunça que estamos 
limpando aqui.

467
00:55:13,333 --> 00:55:15,250
Sargento.

468
00:55:23,833 --> 00:55:25,706
Quem aponta uma arma para uma 
criança?

469
00:55:25,708 --> 00:55:27,831
Eu não me importo com o que ele diz, 
nós estamos ficando o inferno

470
00:55:27,833 --> 00:55:28,708
fora daqui agora.

471
00:55:32,708 --> 00:55:34,667
Pegue o Mark agora, pegue o Mark.

472
00:56:01,875 --> 00:56:05,748
Só preciso que respire, certo?

473
00:56:05,750 --> 00:56:06,873
Está tudo bem, está tudo bem.

474
00:56:06,875 --> 00:56:08,456
Matou o Nick.

475
00:56:08,458 --> 00:56:11,415
O que, está tudo bem, apenas 
continue respirando por mim,

476
00:56:11,417 --> 00:56:12,873
Vou pressionar um pouco.

477
00:56:14,292 --> 00:56:16,290
Apenas respire, continue respirando 
por mim.

478
00:56:16,292 --> 00:56:17,790
Sim, você vai ficar bem.

479
00:56:17,792 --> 00:56:20,750
Eu tenho você, você vai ficar bem.

480
00:58:03,500 --> 00:58:04,375
Ah, não!

481
00:58:21,917 --> 00:58:22,917
Desculpa.

482
00:58:39,458 --> 00:58:40,500
O que está acontecendo?

483
00:58:41,750 --> 00:58:44,417
Vamos sair, mas você tem que ficar 
bem quieto.

484
00:59:00,083 --> 00:59:05,042
Quando chegarmos ao carro, dirija, 
não pare.

485
00:59:25,417 --> 00:59:26,917
Para onde acha que está fugindo?

486
00:59:30,000 --> 00:59:31,083
Você acha que está indo a algum 
lugar?

487
00:59:32,125 --> 00:59:36,000
Corra, saia daqui agora.

488
00:59:39,000 --> 00:59:40,417
Ninguém vai a lugar nenhum.

489
00:59:41,875 --> 00:59:43,123
Ir.

490
00:59:43,125 --> 00:59:44,415
Não, pai, não.

491
00:59:44,417 --> 00:59:47,498
O que está acontecendo aqui?

492
00:59:47,500 --> 00:59:48,915
As garotas correm agora!

493
00:59:48,917 --> 00:59:49,833
Não, não, não, não, não.

494
00:59:51,958 --> 00:59:54,373
Você os tem de volta dentro desta 
casa agora.

495
00:59:54,375 --> 00:59:56,915
Nós vamos embora.

496
00:59:56,917 --> 00:59:59,456
Você não fará tal coisa.

497
00:59:59,458 --> 01:00:03,165
Saia do meu caminho!

498
01:00:05,917 --> 01:00:06,915
Eu não vou me mexer.

499
01:00:09,500 --> 01:00:10,458
Pai, pai!

500
01:00:11,208 --> 01:00:13,206
Não, papai vem, pai!

501
01:00:13,208 --> 01:00:15,081
Vamos entrar no carro, vamos.

502
01:00:15,083 --> 01:00:17,915
- Ok.
- Fique lá atrás,

503
01:00:17,917 --> 01:00:20,375
na parte de trás, entre na parte de 
trás.

504
01:00:24,667 --> 01:00:25,625
Vai, vai, vai.

505
01:00:26,542 --> 01:00:27,456
Abaixe a cabeça!

506
01:00:27,458 --> 01:00:28,206
Abaixe a cabeça!

507
01:00:28,208 --> 01:00:29,540
Ir!

508
01:00:29,542 --> 01:00:31,375
Vamos, Jocelyn, vai!

509
01:00:32,958 --> 01:00:35,081
Isso é um menino, bom menino, 
mantê-lo baixo, mantê-lo baixo,

510
01:00:35,083 --> 01:00:35,958
bom menino!

511
01:00:38,500 --> 01:00:39,623
Vamos Jos!

512
01:00:39,625 --> 01:00:40,623
Estou tentando!

513
01:00:40,625 --> 01:00:42,498
Rápido, mais rápido!

514
01:00:42,500 --> 01:00:43,375
Ir!

515
01:01:00,208 --> 01:01:01,581
Sargento.

516
01:01:33,000 --> 01:01:34,706
É um beco sem saída, a barreira 
está bloqueando a estrada.

517
01:01:34,708 --> 01:01:36,665
Bem, então volte por onde viemos.

518
01:01:36,667 --> 01:01:37,540
Ok.

519
01:01:37,542 --> 01:01:40,790
Vá em frente, Joc, rápido, Joc, 
vamos lá.

520
01:01:41,750 --> 01:01:43,290
O carro não pega.

521
01:01:43,292 --> 01:01:43,998
que?

522
01:01:44,000 --> 01:01:46,290
Não vai começar.

523
01:01:46,292 --> 01:01:48,125
Vou verificar.

524
01:02:27,083 --> 01:02:29,708
Está tudo bem.

525
01:02:33,583 --> 01:02:36,125
Tia Jocelyn, tia Jocelyn?

526
01:02:39,292 --> 01:02:42,581
Não chore, tia, por favor, não 
chore.

527
01:02:44,208 --> 01:02:46,040
Desculpa.

528
01:02:46,042 --> 01:02:47,000
Eu sei que não deveria.

529
01:02:57,250 --> 01:02:58,792
Há quanto tempo tem essa tosse?

530
01:02:59,792 --> 01:03:03,792
Desde que papai, desde que ele partiu.

531
01:03:37,125 --> 01:03:40,542
Olha, há algo errado com o Mark.

532
01:03:42,625 --> 01:03:46,873
Algo está acontecendo, a tosse, o 
sangue,

533
01:03:46,875 --> 01:03:48,167
Acho que é sério.

534
01:04:08,208 --> 01:04:09,083
Merda.

535
01:04:12,792 --> 01:04:13,792
Por aqui.

536
01:04:15,750 --> 01:04:18,125
Luna, o que aconteceu aqui?

537
01:04:20,917 --> 01:04:22,456
O raptor invadiu.

538
01:04:22,458 --> 01:04:24,456
Luna, precisamos descobrir uma 
maneira de pará-los agora.

539
01:04:24,458 --> 01:04:25,375
e rápido.

540
01:04:27,792 --> 01:04:30,873
A razão pela qual o T-Rex cresceu a 
tal tamanho

541
01:04:30,875 --> 01:04:34,790
em um espaço tão pequeno de tempo 
é porque parece

542
01:04:34,792 --> 01:04:38,290
que durante sua experimentação, 
Simon involuntariamente

543
01:04:38,292 --> 01:04:39,873
encontrou uma maneira de acelerar o 
crescimento celular

544
01:04:39,875 --> 01:04:43,417
enquanto ele estava geneticamente 
modificando suas partículas de DNA.

545
01:04:44,292 --> 01:04:46,873
Tanto os dinossauros quanto o garoto 
foram modificados.

546
01:04:46,875 --> 01:04:47,873
usando os mesmos métodos.

547
01:04:47,875 --> 01:04:49,706
O garoto, desculpe?

548
01:04:49,708 --> 01:04:51,956
- Você não sabia.
- Sabe o quê?

549
01:04:51,958 --> 01:04:56,331
O jovem com eles, ele morreu.

550
01:04:56,333 --> 01:04:59,331
Simon encontrou uma maneira de 
manipular os restos mortais.

551
01:04:59,333 --> 01:05:00,790
de suas células mortas para 
trazê-lo de volta.

552
01:05:00,792 --> 01:05:02,956
Parece ser onde tudo começou.

553
01:05:02,958 --> 01:05:06,373
Então ele encontrou e extraiu as 
células mortas

554
01:05:06,375 --> 01:05:08,456
dos dinossauros dos fósseis que lhe 
foi dado

555
01:05:08,458 --> 01:05:10,331
como parte de outro experimento.

556
01:05:10,333 --> 01:05:13,956
Parece que pelo que eu posso juntar,

557
01:05:13,958 --> 01:05:17,248
a taxa de radiação de pi durante 
esses processos

558
01:05:17,250 --> 01:05:18,498
em última análise levaram ao 
rápido crescimento

559
01:05:18,500 --> 01:05:20,915
dentro dessas criaturas.

560
01:05:20,917 --> 01:05:24,331
E é por isso que o T-Rex é do 
tamanho que já é.

561
01:05:24,333 --> 01:05:25,915
Qual a idade do T-Rex?

562
01:05:25,917 --> 01:05:30,167
Em nossos anos de vida, eu diria 
apenas um mês ou dois.

563
01:05:31,292 --> 01:05:32,873
Cresceu nesse tamanho nesse período 
de tempo?

564
01:05:32,875 --> 01:05:35,290
Mas pode ser uma coisa boa,

565
01:05:35,292 --> 01:05:37,956
para alcançar sua expectativa de 
vida rapidamente.

566
01:05:37,958 --> 01:05:40,831
Quanto tempo o raptor ainda tem?

567
01:05:40,833 --> 01:05:44,373
É com isso que você precisa se 
preocupar.

568
01:05:44,375 --> 01:05:48,958
Sua taxa de crescimento parece ser a 
mais lenta.

569
01:05:50,250 --> 01:05:52,956
Talvez Simon tenha usado menos 
radiação em comparação.

570
01:05:52,958 --> 01:05:55,915
quando ele estava criando os raptors.

571
01:05:55,917 --> 01:05:58,248
Pode levar muitos meses a mais.

572
01:05:58,250 --> 01:05:59,915
até que chegou sua expectativa de 
vida

573
01:05:59,917 --> 01:06:02,748
e isso é fornecer que nada dá 
errado de antemão.

574
01:06:02,750 --> 01:06:04,373
Significado?

575
01:06:04,375 --> 01:06:05,790
Há todos experimentos,

576
01:06:05,792 --> 01:06:07,415
experimentos em estágio inicial.

577
01:06:07,417 --> 01:06:11,248
É muito improvável que eles 
alcancem a vida plena

578
01:06:11,250 --> 01:06:13,708
sem complicações.

579
01:06:20,042 --> 01:06:21,373
Como você se sente, amigo?

580
01:06:21,375 --> 01:06:22,667
Preciso me deitar.

581
01:06:23,750 --> 01:06:25,790
Ok, bem, o carro não está 
funcionando,

582
01:06:25,792 --> 01:06:28,415
então vamos ter que andar um pouco.

583
01:06:39,417 --> 01:06:42,415
Precisamos levá-lo a um médico.

584
01:06:49,083 --> 01:06:50,790
Então, quanto tempo até o backup 
chegar,

585
01:06:50,792 --> 01:06:53,748
Eu prevejo que não vai demorar até 
que o raptor volte.

586
01:06:53,750 --> 01:06:55,415
Eles devem estar aqui dentro de uma 
hora.

587
01:06:55,417 --> 01:06:56,750
Uma hora?

588
01:06:58,000 --> 01:06:59,915
Podemos ser carne morta até lá.

589
01:06:59,917 --> 01:07:02,540
Pegue uma arma e esteja preparado.

590
01:07:02,542 --> 01:07:03,915
Não sei usar uma arma.

591
01:07:03,917 --> 01:07:06,998
Então aprenda e rápido.

592
01:07:07,000 --> 01:07:08,956
Quando nos trouxe aqui, disse que 
estaríamos seguros.

593
01:07:08,958 --> 01:07:10,165
e protegido.

594
01:07:10,167 --> 01:07:12,456
Eu não esperava sair de um T-Rex, 
esperava?

595
01:07:12,458 --> 01:07:14,123
Eu quero ir embora.

596
01:07:14,125 --> 01:07:16,998
Podemos ir aos jipes.

597
01:07:17,000 --> 01:07:19,456
Os jipes estão longe demais.

598
01:07:19,458 --> 01:07:21,623
Indo lá fora, você pode muito bem 
colocar essa arma

599
01:07:21,625 --> 01:07:24,456
para sua cabeça agora, você não 
vai ter uma chance.

600
01:07:24,458 --> 01:07:26,790
Vou caçá-lo.

601
01:07:26,792 --> 01:07:28,915
O pequeno que descemos da última vez.

602
01:07:28,917 --> 01:07:31,917
Podemos fazer de novo.

603
01:07:33,000 --> 01:07:34,833
Bem, você não pode simplesmente me 
deixar aqui.

604
01:07:37,000 --> 01:07:39,292
Tranque a porta atrás de você, 
então.

605
01:08:10,625 --> 01:08:14,915
Dane-se isso, vou dar o fora daqui.

606
01:10:12,292 --> 01:10:14,208
Você não vai longe com isso lá 
fora.

607
01:10:37,792 --> 01:10:39,167
Ei, ei, espere.

608
01:10:48,208 --> 01:10:50,623
Tem certeza que deveria segurar isso?

609
01:10:50,625 --> 01:10:51,831
Bem, há um dinossauro à solta.

610
01:10:51,833 --> 01:10:56,042
Então, acho melhor aprender a 
usá-lo.

611
01:11:25,167 --> 01:11:27,206
Precisamos ir mais rápido.

612
01:11:27,208 --> 01:11:28,706
Você acha que poderia andar um pouco 
para mim?

613
01:11:28,708 --> 01:11:29,665
Ok.

614
01:11:29,667 --> 01:11:30,708
Bom garoto, vamos.

615
01:12:29,417 --> 01:12:30,873
Peguei você.

616
01:12:51,292 --> 01:12:53,123
- Jos.
- que?

617
01:12:53,125 --> 01:12:55,292
Acho que entendo por que não 
deixaram a área.

618
01:13:05,375 --> 01:13:06,790
Não pode ser o T-Rex.

619
01:13:06,792 --> 01:13:08,208
Sim, mas os dois raptors.

620
01:13:10,083 --> 01:13:11,292
O que faremos com eles?

621
01:13:12,417 --> 01:13:14,290
Não sei, esmagá-los.

622
01:13:14,292 --> 01:13:16,748
E arriscar irritá-los mais, não 
estamos nos movendo.

623
01:13:16,750 --> 01:13:17,915
Não podemos continuar fazendo isso.

624
01:13:17,917 --> 01:13:20,290
Estamos andando sem rumo em 
círculos, Mark está doente.

625
01:13:20,292 --> 01:13:23,625
Eu sei, eu sei, não sei o que fazer.

626
01:13:29,167 --> 01:13:30,290
Me ajude, me ajude.

627
01:13:30,292 --> 01:13:31,333
Não se mexa!

628
01:13:36,292 --> 01:13:37,790
Ouça-me.

629
01:13:37,792 --> 01:13:39,831
Não, não estamos ouvindo nada do 
que você diz.

630
01:13:39,833 --> 01:13:42,165
Um atirou no nosso pai.

631
01:13:42,167 --> 01:13:43,833
Não estou recebendo ordens suas.

632
01:13:44,750 --> 01:13:45,667
É guerra?

633
01:13:46,583 --> 01:13:49,956
Vocês não dão a mínima para nós.

634
01:13:49,958 --> 01:13:51,250
Não sou como eles.

635
01:13:53,792 --> 01:13:55,333
Estou correndo porque os pegou.

636
01:13:58,833 --> 01:14:03,750
Estão todos mortos, provavelmente o 
sargento.

637
01:14:04,875 --> 01:14:06,873
Eu me perdi correndo tentando 
encontrar os jipes

638
01:14:06,875 --> 01:14:08,373
e então que T-Rex veio do nada.

639
01:14:08,375 --> 01:14:10,206
Eu só quero dar o fora daqui.

640
01:14:10,208 --> 01:14:13,748
E se você vier comigo, então 
podemos sair daqui rapidamente.

641
01:14:13,750 --> 01:14:18,750
Cate, abaixe a arma, abaixe-a.

642
01:14:25,375 --> 01:14:27,375
Sabemos por que não estão deixando 
a área.

643
01:14:39,792 --> 01:14:41,290
Jesus.

644
01:14:41,292 --> 01:14:45,915
Jesus não teve nada a ver com o que 
está acontecendo aqui.

645
01:14:45,917 --> 01:14:47,750
Parece que estão prestes a eclodir.

646
01:14:51,042 --> 01:14:52,373
Pensamos que as criaturas passariam 
logo.

647
01:14:52,375 --> 01:14:54,248
mas com mais no caminho.

648
01:15:05,250 --> 01:15:06,792
- Está bem.
- Sim.

649
01:15:12,583 --> 01:15:14,956
O que é?

650
01:15:14,958 --> 01:15:17,415
Ele parece ter se desvirlou com 
algumas complicações.

651
01:15:17,417 --> 01:15:18,750
com suas taxas de crescimento.

652
01:15:21,000 --> 01:15:23,833
Ele não parece ter resolvido isso 
antes de ser morto.

653
01:15:25,917 --> 01:15:28,417
Aquele garotinho está crescendo 
rápido,

654
01:15:29,458 --> 01:15:31,498
extremamente rápido para gráficos 
normais

655
01:15:31,500 --> 01:15:35,040
e a pesquisa de Simon me mostrou

656
01:15:35,042 --> 01:15:40,208
pode ser que no próximo ano ele seja 
mais velho,

657
01:15:41,458 --> 01:15:45,292
muito mais velho em anos do que o 
processo normal de envelhecimento 
humano.

658
01:15:46,375 --> 01:15:48,915
O que tudo isso significa para o Mark?

659
01:15:48,917 --> 01:15:53,917
Ele está mostrando sintomas que ele 
não está respondendo bem.

660
01:15:55,000 --> 01:15:56,417
Seja direto com a gente.

661
01:15:57,458 --> 01:15:59,500
Sinto muito, não sei o que dizer.

662
01:16:03,500 --> 01:16:08,208
Eu já o perdi uma vez, não posso 
fazer isso de novo.

663
01:16:10,042 --> 01:16:12,331
Não sei o que dizer.

664
01:16:20,333 --> 01:16:22,333
Tia, o que é isso?

665
01:16:23,458 --> 01:16:25,458
Algo ruim está acontecendo com você?

666
01:16:38,000 --> 01:16:41,956
Não, querida, eu estou bem e você 
vai ficar bem também,

667
01:16:41,958 --> 01:16:43,456
Você me ouviu?

668
01:16:43,458 --> 01:16:48,458
Prometa que está bem, quero que 
fique mais triste.

669
01:16:55,458 --> 01:16:57,040
Precisamos continuar andando.

670
01:16:57,042 --> 01:16:59,040
Backup está a caminho, se pudermos 
chegar aos jipes,

671
01:16:59,042 --> 01:17:00,456
Vamos ter uma vantagem.

672
01:17:00,458 --> 01:17:01,375
Sem essa.

673
01:17:18,375 --> 01:17:21,415
Executar!

674
01:17:28,417 --> 01:17:29,375
Me ajuda!

675
01:18:18,500 --> 01:18:20,625
- Ei, aqui!
- Caitlyn, caitlyn!

676
01:18:29,708 --> 01:18:32,040
O que é que está a fazer!

677
01:18:32,042 --> 01:18:32,958
Caitlyn, caitlyn!

678
01:18:36,458 --> 01:18:40,542
Ok, ok, está tudo bem, eu tenho 
você, tudo bem, ok.

679
01:19:06,292 --> 01:19:07,167
Caitlyn, caitlyn!

680
01:20:17,250 --> 01:20:19,167
Ok, ok, tudo bem.

681
01:20:24,250 --> 01:20:26,708
Ok, ok, você está bem.

682
01:20:29,208 --> 01:20:33,206
Tudo bem, tudo bem, você vai ficar 
bem.

683
01:20:41,500 --> 01:20:42,208
Caitlyn, caitlyn!

684
01:20:50,167 --> 01:20:53,748
Mark Olha, estamos seguros, eles 
estão aqui.

685
01:21:21,792 --> 01:21:22,667
que?

686
01:21:45,583 --> 01:21:46,292
Não, não, não, não!

687
01:21:50,292 --> 01:21:53,290
Oh, ele é

688
01:21:54,500 --> 01:21:58,206
Eu sei, temos que deixá-lo ir, Joc, 
Joc, olhe para mim,

689
01:21:58,208 --> 01:22:00,915
Olhe para mim, olhe para mim, você 
me vê?

690
01:22:03,250 --> 01:22:08,250
Estou aqui, está tudo bem, estou 
aqui.

691
01:22:10,833 --> 01:22:12,875
- Eu o tinha.
- Eu sei.

692
01:22:15,583 --> 01:22:17,542
Mas pelo menos temos que vê-lo uma 
última vez.

693
01:22:19,000 --> 01:22:19,875
Está tudo bem, está tudo bem.

694
01:22:48,333 --> 01:22:53,333
<b>Legendas.DEV</b>
