1
00:00:19,744 --> 00:00:24,744
<b>Legendas.DEV</b>

2
00:00:38,330 --> 00:00:41,291
Você era um cowboy.

3
00:00:44,795 --> 00:00:48,549
Você tinha acabado de ganhar o 
rodeio. Mas você estava insatisfeito.

4
00:00:48,590 --> 00:00:51,510
Eu era uma espécie de homem da 
floresta selvagem.

5
00:00:54,388 --> 00:00:57,808
Eu estava totalmente nua, exceto por 
um colete de couro.

6
00:00:57,850 --> 00:01:00,394
e uma tigela de ouro no meu escroto.

7
00:01:01,895 --> 00:01:04,147
Então algo realmente louco aconteceu.

8
00:01:04,815 --> 00:01:07,293
Terminei meu cigarro...

9
00:01:07,359 --> 00:01:09,903
jogou a bunda para baixo...

10
00:01:10,737 --> 00:01:13,141
e o mundo inteiro explodiu em chamas.

11
00:01:13,206 --> 00:01:14,742
- Próximo.
- Sim.

12
00:01:14,776 --> 00:01:16,544
Então, dois hambúrgueres, por favor.

13
00:01:16,578 --> 00:01:18,546
Sem cebola, sem molho, sem picles.

14
00:01:18,580 --> 00:01:20,213
Não quero ver nenhum vegetal no 
hambúrguer.

15
00:01:20,247 --> 00:01:22,249
Ele está falando sério sobre isso, 
tudo bem.

16
00:01:22,282 --> 00:01:23,618
Bun, hambúrguer, nada mais.

17
00:01:23,651 --> 00:01:25,218
Não quero ouvi-lo reclamar.

18
00:01:25,252 --> 00:01:27,555
São dois hambúrgueres simples.

19
00:01:27,589 --> 00:01:30,290
Sinto muito por ser tão sensível 
com a comida.

20
00:01:30,324 --> 00:01:33,193
Eu vou comer, eu adoro o almoço.

21
00:01:33,226 --> 00:01:35,563
Tudo bem, são $2,36.

22
00:01:35,597 --> 00:01:38,733
Sim, eu e meu melhor amigo, estamos 
juntos.

23
00:01:38,766 --> 00:01:41,603
Ei, coisas boas vêm para aqueles que 
esperam, hein?

24
00:01:41,636 --> 00:01:42,570
Com licença?

25
00:01:42,604 --> 00:01:44,772
A fila é muito longa.

26
00:01:44,806 --> 00:01:45,807
Esqueça.

27
00:01:45,840 --> 00:01:48,308
Eu vou ter um...

28
00:01:48,342 --> 00:01:49,544
Com licença?

29
00:01:49,577 --> 00:01:51,846
Dê-me um segundo, tudo bem.

30
00:01:51,879 --> 00:01:53,514
Eu vou ter um vinte...

31
00:01:53,548 --> 00:01:55,282
- Vinte pedaços de frango...
- Parar.

32
00:01:55,315 --> 00:01:58,251
Eu tenho que dizer as palavras, ok.

33
00:01:58,285 --> 00:02:00,888
Vou querer uma garota de vinte 
peças...

34
00:02:00,922 --> 00:02:03,323
Um tique-taque de vinte peças...

35
00:02:03,357 --> 00:02:04,592
- Foder.
- Senhor, eu sei o que.

36
00:02:04,626 --> 00:02:06,293
- você está tentando pedir.
- Eu entendo, tudo bem.

37
00:02:06,326 --> 00:02:07,729
Mas não quero tentar encomendá-lo.

38
00:02:07,762 --> 00:02:09,564
Eu quero encomendá-lo.

39
00:02:09,597 --> 00:02:12,634
Vou querer uma garota de vinte 
peças...

40
00:02:13,768 --> 00:02:15,670
Uma vigésima peça... Foder!

41
00:02:15,703 --> 00:02:16,904
Mãe filho da puta!

42
00:02:16,938 --> 00:02:18,372
Bill, acalme-se, tome seu tempo.

43
00:02:18,405 --> 00:02:20,407
Pare! Ok? Sente-se,

44
00:02:20,440 --> 00:02:22,810
seu hambúrguer infantil comendo mãe 
fodido.

45
00:02:22,844 --> 00:02:26,814
Carne e pão como um bebê.

46
00:02:26,848 --> 00:02:30,183
Ok, eu vou ter um 20 pedaços de 
frango cutucando...

47
00:02:30,217 --> 00:02:33,588
Uma garota de vinte pedaços... mãe 
fodido!

48
00:02:33,621 --> 00:02:34,856
- Senhor.
- Mãe filho da puta!

49
00:02:34,889 --> 00:02:36,758
Vinte pedaços de nuggets de frango.

50
00:02:38,860 --> 00:02:41,796
Porra, puta de mãe puta.

51
00:02:41,829 --> 00:02:45,633
Foda-se esse lugar, filho da puta.

52
00:02:45,667 --> 00:02:47,702
Que tal você limpar essa bagunça.

53
00:02:47,735 --> 00:02:49,904
Mãe filho da puta? hem?

54
00:02:49,937 --> 00:02:52,372
Basta dar uma olhada, mãe filho da 
puta.

55
00:02:52,406 --> 00:02:55,543
- Senhor!
- Que horas são?

56
00:02:55,576 --> 00:02:57,645
- Senhor.
- O que posso fazer com essas mãos?

57
00:02:57,679 --> 00:02:59,346
O que posso fazer com essas mãos?

58
00:02:59,379 --> 00:03:00,982
Me conta!

59
00:03:51,666 --> 00:03:54,769
Ok.

60
00:03:54,802 --> 00:03:56,336
Ok.

61
00:03:56,369 --> 00:03:57,705
Isso é da polícia?

62
00:03:57,739 --> 00:03:59,439
É uma beleza.

63
00:03:59,473 --> 00:04:01,008
As pessoas que escreveram que estavam 
sendo muito rudes

64
00:04:01,042 --> 00:04:02,610
então eu não sei se vai haver

65
00:04:02,643 --> 00:04:04,879
tanta precisão quanto você gostaria.

66
00:04:04,912 --> 00:04:06,480
Tudo bem, bem...

67
00:04:06,514 --> 00:04:08,049
Como descreveria o incidente?

68
00:04:08,082 --> 00:04:11,485
Apenas apaixonado, sincero, 
excessivamente zeloso

69
00:04:11,519 --> 00:04:13,020
talvez um toque, sim.

70
00:04:13,054 --> 00:04:15,355
- Ok.
- que?

71
00:04:15,388 --> 00:04:16,624
- francamente?
- Sim, me dê.

72
00:04:16,657 --> 00:04:18,059
tão francamente quanto pode ser, Dr. 
Thrush.

73
00:04:18,092 --> 00:04:20,928
Francamente, parece que você é 
louco.

74
00:04:20,962 --> 00:04:22,764
Não pode dizer isso a pacientes 
mentais.

75
00:04:22,797 --> 00:04:24,932
Bill, foi uma loucura. Isso foi muito 
louco.

76
00:04:28,703 --> 00:04:31,606
Foder! Eu sei, eu sei, eu sei, é 
só...

77
00:04:31,639 --> 00:04:33,641
- Estamos enlouquecendo de novo?
- Eu não sei.

78
00:04:33,674 --> 00:04:36,077
Ok, quando eu te assinei há seis 
meses.

79
00:04:36,110 --> 00:04:38,646
Eu pensei que você estava pronto, 
isso pode ter sido um erro.

80
00:04:38,679 --> 00:04:41,783
Eu olho para vocês agora e o olhar 
em seus olhos.

81
00:04:41,816 --> 00:04:43,350
Quero dizer, não queremos ser loucos.

82
00:04:43,383 --> 00:04:45,520
Você entende certo? Nós não 
queremos isso.

83
00:04:45,553 --> 00:04:47,555
Quero andar pela rua muito calmo.

84
00:04:47,588 --> 00:04:49,356
Quero acariciar todos os cachorros 
felizes.

85
00:04:49,389 --> 00:04:51,358
Quero ser são, quero ser feliz.

86
00:04:51,391 --> 00:04:53,360
Você já tentou socializar?

87
00:04:53,393 --> 00:04:54,929
- Bem, nós vivemos juntos.
- Sei que são amigos, mas...

88
00:04:54,962 --> 00:04:56,998
Melhores amigos, melhores amigos.

89
00:04:57,031 --> 00:04:59,399
Ok, vocês são melhores amigos.

90
00:04:59,432 --> 00:05:01,803
Mas eu acho que seria saudável

91
00:05:01,836 --> 00:05:03,370
para tentar socializar um pouco mais

92
00:05:03,403 --> 00:05:05,039
fora dessa relação aqui.

93
00:05:05,072 --> 00:05:08,075
Para entrar em um clube ou eu não 
sei, jogar softball.

94
00:05:08,109 --> 00:05:09,811
Não, não, não, isso é um jogo.

95
00:05:09,844 --> 00:05:11,512
Odeio o jogo, é uma perda de tempo.

96
00:05:11,546 --> 00:05:14,549
Ok, sem jogos. E quanto a empregos?

97
00:05:14,582 --> 00:05:15,683
Vocês têm que trabalhar em algum 
momento, certo?

98
00:05:15,716 --> 00:05:17,417
Tenho que ganhar algum dinheiro.

99
00:05:17,450 --> 00:05:19,452
Sim, foder um trabalho é um pesadelo.

100
00:05:19,486 --> 00:05:21,722
Ele está certo, quero dizer, estamos 
no limite, você sabe,

101
00:05:21,756 --> 00:05:23,124
e eu não acho que ir e trabalhar no 
Walmart

102
00:05:23,157 --> 00:05:24,759
empilhando um monte de absorventes 
para cima

103
00:05:24,792 --> 00:05:26,093
vai nos dar uma nova cobiça para 
viver.

104
00:05:26,127 --> 00:05:27,728
- Você acha?
- Sinto muito pessoal,

105
00:05:27,762 --> 00:05:29,997
- Estou perdido aqui.
- Acho que poderíamos.

106
00:05:30,031 --> 00:05:31,532
Basta ir para a ópera, hein?

107
00:05:31,566 --> 00:05:33,901
Sente-se na primeira fila, tome vinho 
branco.

108
00:05:33,935 --> 00:05:36,037
Você sabe o quê? Fiz esses planos 
semanas atrás.

109
00:05:36,070 --> 00:05:37,972
Eu não estava planejando vocês 
entrarem aqui.

110
00:05:38,005 --> 00:05:39,874
Não queria sobrecarregá-lo com sua 
vocação mais alta.

111
00:05:39,907 --> 00:05:41,441
Marque uma hora, volte aqui,

112
00:05:41,474 --> 00:05:43,511
Vamos investigar isso.

113
00:05:43,544 --> 00:05:45,713
Acho que a hora de nos ajudar é 
agora.

114
00:05:45,746 --> 00:05:47,882
e você não fez isso, então.

115
00:05:47,915 --> 00:05:49,784
Boa sorte, rapazes.

116
00:05:49,817 --> 00:05:51,018
Boa sorte para você.

117
00:05:51,052 --> 00:05:54,387
Espero que ela cante muito bem e 
você esteja muito feliz com isso.

118
00:05:54,421 --> 00:05:55,823
Jesus Cristo.

119
00:06:03,430 --> 00:06:05,132
ei.

120
00:06:05,166 --> 00:06:07,168
Hm?

121
00:06:07,201 --> 00:06:09,036
Estou pensando.

122
00:06:09,070 --> 00:06:11,806
Acho que sei por que estamos 
enlouquecendo.

123
00:06:11,839 --> 00:06:16,443
Não somos loucos, não podemos nos 
controlar às vezes.

124
00:06:16,476 --> 00:06:19,847
Sim, mas...

125
00:06:19,881 --> 00:06:23,483
Acho que estamos ignorando algo 
importante na vida, cara.

126
00:06:23,517 --> 00:06:25,753
que?

127
00:06:25,786 --> 00:06:26,821
Acho que precisamos de mulheres.

128
00:06:26,854 --> 00:06:30,625
Acho que precisamos de namoradas.

129
00:06:30,658 --> 00:06:33,027
Muito trabalho.

130
00:06:33,060 --> 00:06:35,796
Muito trabalho, muito trabalho.

131
00:06:35,830 --> 00:06:39,499
Precisamos de mulheres em nossas 
vidas de qualquer maneira, cara.

132
00:06:39,533 --> 00:06:41,202
Seria melhor.

133
00:06:41,235 --> 00:06:44,639
Pense nisso, se você tem uma 
namorada, você sabe,

134
00:06:44,672 --> 00:06:48,009
cócegas nos dedo dos dedo.

135
00:06:48,042 --> 00:06:50,711
Vá ver filmes legais.

136
00:06:50,745 --> 00:06:53,848
Coma pizzas grandes.

137
00:06:53,881 --> 00:06:55,549
Pense nisso.

138
00:06:55,583 --> 00:06:58,686
Pense em... Ei, você está ouvindo?

139
00:06:58,719 --> 00:07:00,821
- Mm.
- Pense em...

140
00:07:00,855 --> 00:07:02,823
basta pensar sobre isso, se você 
pudesse fazer amor com eles

141
00:07:02,857 --> 00:07:07,561
Quanto... quanta pressão isso 
aliviaria, você sabe.

142
00:07:07,595 --> 00:07:09,997
- Pense sobre isso.
- Mm.

143
00:07:10,031 --> 00:07:12,533
Você não quer uma namorada?

144
00:07:12,566 --> 00:07:14,735
Você não quer uma namorada?

145
00:07:14,769 --> 00:07:17,004
Você não quer uma namorada?

146
00:07:17,038 --> 00:07:19,640
Você não quer uma namorada?

147
00:07:19,674 --> 00:07:20,741
Você não quer uma namorada?

148
00:07:22,276 --> 00:07:23,644
Você não quer uma namorada?

149
00:07:41,529 --> 00:07:44,131
Não é tarde demais para virar as 
coisas.

150
00:07:44,165 --> 00:07:45,800
É tarde demais para mim, me dê isso.

151
00:07:45,833 --> 00:07:48,135
- Está muito quente.
- Bom, melhor ainda.

152
00:07:48,169 --> 00:07:52,840
E mais, aqui vêm mais, mais mulheres.

153
00:07:52,873 --> 00:07:54,275
Ah, sim.

154
00:07:54,308 --> 00:07:57,678
- Vamos lá, vamos embora.
- Ok.

155
00:08:07,688 --> 00:08:08,923
Olá.

156
00:08:08,956 --> 00:08:10,925
Vou ser totalmente honesto com você.

157
00:08:10,958 --> 00:08:13,728
porque você tem esse tipo de olhos.

158
00:08:13,761 --> 00:08:17,131
Estou aqui olhando... Querendo 
conhecer... para conhecer uma mulher

159
00:08:17,164 --> 00:08:19,800
no shopping, então.

160
00:08:19,834 --> 00:08:21,268
Você parece uma boa pessoa.

161
00:08:21,302 --> 00:08:22,570
Tenha uma boa personalidade.

162
00:08:22,603 --> 00:08:24,905
Obrigada, obrigada.

163
00:08:24,939 --> 00:08:29,910
Então, o que é... Qual é a sua 
rotina naturalmente de cuidados com a 
pele?

164
00:08:29,944 --> 00:08:32,546
Qual é a sua rotina de cuidados com 
a pele?

165
00:08:32,580 --> 00:08:34,048
Um.

166
00:08:34,081 --> 00:08:37,618
- É um bom tecido?
- Sim, é muito bom.

167
00:08:37,651 --> 00:08:39,787
Não vou a esse shopping desde que o 
Papai Noel chegou.

168
00:08:39,820 --> 00:08:44,258
e tentando... tentando me dizer que 
eu deveria ter um pedaço de carvão

169
00:08:44,291 --> 00:08:47,328
e eu sou como, eu acho... Acho que 
mereço o castelo.

170
00:08:47,361 --> 00:08:50,231
Você sabe o que eu quero dizer? A 
peça... o castelo de jogo.

171
00:08:50,264 --> 00:08:52,967
- Sim.
- Você veio aqui com alguém?

172
00:08:53,000 --> 00:08:55,136
- Sim?
- Sim, com meu... Meu amigo.

173
00:08:55,169 --> 00:08:58,239
Tudo bem, eles cuidam de você?

174
00:08:58,272 --> 00:09:00,775
- Como se tivesse alguém?
- Nós cuidamos um do outro.

175
00:09:00,808 --> 00:09:02,276
- Sim? OKEY.
- Sim, nós cuidamos.

176
00:09:02,309 --> 00:09:04,011
um ao outro, somos melhores amigos.

177
00:09:04,045 --> 00:09:06,080
Eles sabem que você foi embora?

178
00:09:06,113 --> 00:09:07,615
Que tal irmos direto ao assunto?

179
00:09:07,648 --> 00:09:08,682
Você tem namorado?

180
00:09:08,716 --> 00:09:09,950
Essa é uma pergunta para a frente.

181
00:09:09,984 --> 00:09:11,786
Eu sou apenas, você sabe o quê?

182
00:09:11,819 --> 00:09:14,789
Estou falando com o maior número 
possível de pessoas e...

183
00:09:19,026 --> 00:09:20,828
Ah, foda-se.

184
00:09:28,736 --> 00:09:30,204
ei.

185
00:09:30,237 --> 00:09:32,673
Quero...

186
00:09:32,706 --> 00:09:33,874
conversação?

187
00:09:33,908 --> 00:09:35,609
Meu Deus, esse cara é seu amigo?

188
00:09:35,643 --> 00:09:37,945
- Sim, eu sou o outro cara.
- Oh, você está... você está

189
00:09:37,978 --> 00:09:40,081
seu como observador ou algo assim?

190
00:09:40,114 --> 00:09:41,916
Sim, nós observamos um ao outro sim.

191
00:09:41,949 --> 00:09:45,853
Ok, porque ele é... ele é como ser 
um pouco engraçado,

192
00:09:45,886 --> 00:09:47,788
- só para você saber.
- O que você disse?

193
00:09:47,822 --> 00:09:49,256
Ele só está sendo um pouco...

194
00:09:49,290 --> 00:09:50,758
O que quer dizer com engraçado?

195
00:09:50,791 --> 00:09:52,026
Como o comportamento dele?

196
00:09:52,059 --> 00:09:53,227
É um pouco inapropriado.

197
00:09:53,260 --> 00:09:56,030
E você é perfeita.

198
00:10:01,936 --> 00:10:06,674
Sim.

199
00:10:06,707 --> 00:10:08,409
- Ok, essas são garotas normais.
- Não, não, não, não.

200
00:10:08,442 --> 00:10:10,044
E faça a si mesmo essa pergunta 
terrível.

201
00:10:10,077 --> 00:10:11,879
- Somos homens normais?
- Não.

202
00:10:11,912 --> 00:10:13,380
E eu sei que o tempo todo que estamos 
aqui nós estamos pensando,

203
00:10:13,414 --> 00:10:16,150
"Oh essas meninas. Aquela garota, 
essa.

204
00:10:16,183 --> 00:10:18,319
E estou pensando em outra coisa ao 
mesmo tempo.

205
00:10:18,352 --> 00:10:20,788
Precisamos de duas mulheres na mesma 
situação em que estamos.

206
00:10:20,821 --> 00:10:22,256
Quer dizer duas garotas que moram em 
um porão?

207
00:10:22,289 --> 00:10:24,725
Não cara, quero dizer duas garotas 
que são loucas, ok.

208
00:10:24,758 --> 00:10:27,128
E não é uma gracinha como essas 
bonecas pensam que são.

209
00:10:27,161 --> 00:10:30,131
Estou falando de fogo por nozes de 
sangue.

210
00:10:30,164 --> 00:10:31,832
Isso é simplesmente brilhante.

211
00:10:31,866 --> 00:10:33,300
Eu sei e um raio cai duas vezes.

212
00:10:33,334 --> 00:10:35,035
- Porque eu tenho outro plano.
- Não, não, não, não.

213
00:10:35,069 --> 00:10:36,670
Eis o que faremos.

214
00:10:36,704 --> 00:10:38,205
Vamos para Sterling Springs.

215
00:10:38,239 --> 00:10:40,174
Dizemos que somos do governo.

216
00:10:40,207 --> 00:10:42,343
Pegamos garotas, damos carona para 
casa.

217
00:10:42,376 --> 00:10:44,945
Eles não se divertem, tudo bem, eles 
têm uma carona grátis.

218
00:10:44,979 --> 00:10:47,715
Se eles se divertem, gostam de nós.

219
00:10:47,748 --> 00:10:49,717
É uma oportunidade de namorada para 
você e para mim.

220
00:10:49,750 --> 00:10:51,085
OKEY?

221
00:10:51,118 --> 00:10:53,454
Mas como vamos conseguir um carro, 
Bill?

222
00:10:53,487 --> 00:10:56,056
Cara, como conseguimos carros?

223
00:10:56,090 --> 00:10:57,458
Temos um carro como conseguimos um 
carro.

224
00:10:57,491 --> 00:10:59,160
- Ok.
- Está bem.

225
00:11:24,084 --> 00:11:27,855
covarde! Chaves do carro! Chaves do 
carro!

226
00:11:27,888 --> 00:11:29,423
Executar. Executar!

227
00:11:39,867 --> 00:11:41,335
O que você achou?

228
00:11:55,382 --> 00:11:57,751
Sterling Springs.

229
00:11:57,785 --> 00:12:00,387
O manicômio para as mulheres.

230
00:12:00,421 --> 00:12:02,022
- ei.
- Hm?

231
00:12:02,056 --> 00:12:03,224
Chiclete, você quer um pouco?

232
00:12:03,257 --> 00:12:05,426
Mhm, obrigado.

233
00:12:19,240 --> 00:12:21,141
Então, basicamente, você dá 
carona...

234
00:12:21,175 --> 00:12:24,478
Cara, relaxe, certo?

235
00:12:24,512 --> 00:12:28,315
Uau, eu entendi, eu tenho, está tudo 
bem.

236
00:12:32,286 --> 00:12:34,321
Oi senhorita, você precisa de uma 
carona?

237
00:12:38,459 --> 00:12:41,095
Nós estamos... estamos realmente com 
o governo de Washington.

238
00:12:41,128 --> 00:12:44,898
Eles nos encomendaram para 
basicamente dar caronas

239
00:12:44,932 --> 00:12:47,067
para pessoas que são mentalmente, 
você sabe,

240
00:12:47,101 --> 00:12:50,437
ter desafios e bastante chateado, 
então.

241
00:12:52,006 --> 00:12:54,174
Tudo bem, aperte a fivela.

242
00:12:54,208 --> 00:12:55,876
Por favor, para onde vamos levá-lo?

243
00:12:55,909 --> 00:12:59,079
- A loja.
- Qual loja?

244
00:12:59,113 --> 00:13:02,082
só... no próximo... a próxima loja 
que você vê

245
00:13:02,116 --> 00:13:03,450
basta puxar para ele.

246
00:13:03,484 --> 00:13:05,587
Qual deles?

247
00:13:05,620 --> 00:13:07,488
Vocês têm álcool.

248
00:13:07,522 --> 00:13:08,822
Coma um bom gim.

249
00:13:08,856 --> 00:13:11,025
Foder.

250
00:13:11,058 --> 00:13:13,227
Há muitos policiais porra fora.

251
00:13:13,260 --> 00:13:16,497
Bom para as comunidades, sabe.

252
00:13:16,531 --> 00:13:20,334
Ei, qual é o seu nome?

253
00:13:20,367 --> 00:13:22,336
- Bonnie.
- Bonnie, eu sou Andy.

254
00:13:22,369 --> 00:13:23,937
Esse é Bill, meu melhor amigo Bill.

255
00:13:23,971 --> 00:13:27,041
Bela Bill, na verdade.

256
00:13:27,074 --> 00:13:29,209
Foda-se há muito calor nesta rua, 
cara.

257
00:13:29,243 --> 00:13:30,878
Não vou mentir para você, estou 
enlouquecendo.

258
00:13:30,911 --> 00:13:32,246
Está tudo bem, não se preocupe.

259
00:13:32,279 --> 00:13:34,882
Foder.

260
00:13:34,915 --> 00:13:36,417
Isso não está funcionando. Isso 
não está funcionando. Isso não 
está funcionando.

261
00:13:36,450 --> 00:13:39,320
- Do que você está falando?
- Não está funcionando, cara.

262
00:13:39,353 --> 00:13:41,055
Cara, deixe-me pensar.

263
00:13:41,088 --> 00:13:43,390
por que... Por que estamos parando?

264
00:13:43,424 --> 00:13:46,126
Tem um policial nos seguindo, cara.

265
00:13:46,160 --> 00:13:48,028
Senhora, tenho que ser honesto com 
você.

266
00:13:48,062 --> 00:13:49,263
Não somos um serviço de carro.

267
00:13:49,296 --> 00:13:51,365
Desculpe, acabamos de fazer uma 
mentira.

268
00:13:51,398 --> 00:13:53,133
Por razões realmente positivas.

269
00:13:53,167 --> 00:13:55,570
Isso vai ser o fim e peço desculpas.

270
00:13:55,603 --> 00:13:57,605
- Vamos lá, cara, eu não sei o que 
fazer.
- Cara, eu sou um idiota.

271
00:13:57,639 --> 00:14:00,341
Eu estra eu fodi tudo, me desculpe, 
ok.

272
00:14:03,511 --> 00:14:06,447
Cara, me desculpe por haver policiais 
por toda parte, você não estava...

273
00:14:06,480 --> 00:14:11,085
O que está acontecendo?

274
00:14:11,118 --> 00:14:13,454
Ei senhora, você tem que sair do 
carro.

275
00:14:13,487 --> 00:14:15,456
Você tem que sair do carro.

276
00:14:15,489 --> 00:14:16,624
- Isso é roubado, certo?
- Eu não me importo

277
00:14:16,658 --> 00:14:18,258
Não durmo há três dias.

278
00:14:18,292 --> 00:14:20,427
Estou todo fodido com as merdas deles 
e meu telefone está morto.

279
00:14:20,461 --> 00:14:23,464
Vai ser pior se a polícia vier.

280
00:14:23,497 --> 00:14:25,099
e encontrá-lo no carro roubado.

281
00:14:25,132 --> 00:14:26,568
Você vai para a cadeia. Então, por 
favor, saia.

282
00:14:26,601 --> 00:14:28,969
A cadeia é quente, deixe-me em paz.

283
00:14:29,002 --> 00:14:30,471
Olhar.

284
00:14:30,505 --> 00:14:32,072
Senhora. Fora.

285
00:14:32,106 --> 00:14:33,006
Você me quer fora do carro, mãe 
filho da puta?

286
00:14:33,040 --> 00:14:36,578
- Sim, cai fora.
- Ótimo, me arraste para fora.

287
00:14:41,716 --> 00:14:44,051
este... Esta é a mulher errada, 
certo?

288
00:14:44,084 --> 00:14:45,520
Ela é louca.

289
00:14:45,553 --> 00:14:49,022
Cara, ela sabe nosso nome, ela 
conhece nossos rostos.

290
00:14:49,056 --> 00:14:51,125
Nós temos que... Cara, Andy!

291
00:14:51,158 --> 00:14:53,994
Estou pensando. Cale a boca, estou 
pensando profundamente.

292
00:14:54,027 --> 00:14:55,229
que?

293
00:14:55,262 --> 00:14:58,365
Qual é o seu grande pensamento?

294
00:14:58,399 --> 00:15:00,702
Oi senhorita, Bonnie.

295
00:15:00,735 --> 00:15:03,971
E se prometermos que um lugar quente 
durma?

296
00:15:04,004 --> 00:15:06,340
Um lugar mais quente, um lugar 
aconchegante para dormir.

297
00:15:06,373 --> 00:15:09,109
Muito, muito aconchegante.

298
00:15:15,617 --> 00:15:19,019
Lar doce lar.

299
00:15:19,052 --> 00:15:21,723
Este é o nosso... Esta é a nossa 
configuração.

300
00:15:21,756 --> 00:15:23,490
- Então.
- Vou levar esse.

301
00:15:23,525 --> 00:15:26,326
Sim, claro, onde você quiser.

302
00:15:26,360 --> 00:15:28,996
Me mexa comigo e cortarei seus paus.

303
00:15:29,029 --> 00:15:30,464
O que você acha? O que você acha 
que somos como lobos

304
00:15:30,497 --> 00:15:32,567
na floresta ou algo assim?

305
00:15:32,600 --> 00:15:34,201
Só não mexa comigo.

306
00:15:34,234 --> 00:15:36,236
Bonnie, Bill e eu somos dois 
cavalheiros de verdade.

307
00:15:36,270 --> 00:15:37,572
Não mexemos com as mulheres.

308
00:15:37,605 --> 00:15:39,473
Parabéns.

309
00:15:39,507 --> 00:15:44,344
Bom para vocês.

310
00:15:44,378 --> 00:15:46,280
conta? conta.

311
00:15:46,313 --> 00:15:47,582
Onde eu durmo?

312
00:15:47,615 --> 00:15:50,083
Onde você acha, cara?

313
00:16:03,297 --> 00:16:05,700
ei.

314
00:16:05,733 --> 00:16:07,569
ei.

315
00:16:07,602 --> 00:16:09,036
- Mm?
- Você quer me comprar

316
00:16:09,069 --> 00:16:11,171
um carregador de telefone e um café 
da manhã?

317
00:16:15,543 --> 00:16:18,345
Desculpe não poder pagar o bacon.

318
00:16:18,378 --> 00:16:20,080
Tudo bem, tudo isso tem gosto de bife.

319
00:16:20,113 --> 00:16:21,716
comparado com a merda dentro.

320
00:16:21,749 --> 00:16:23,217
sim.

321
00:16:23,250 --> 00:16:24,485
que? Você esteve no manicômio?

322
00:16:24,519 --> 00:16:26,153
Sim, muito.

323
00:16:26,186 --> 00:16:28,690
Você e eu, passamos muito tempo 
naquele lugar.

324
00:16:28,723 --> 00:16:30,324
Por que você estava lá?

325
00:16:30,357 --> 00:16:33,126
Quando cresci na China, me senti como 
um alienígena.

326
00:16:33,160 --> 00:16:36,029
As pessoas ao meu redor e ninguém 
entendem o que eu faço.

327
00:16:36,063 --> 00:16:40,133
Ninguém aprecia o que eu faço.

328
00:16:40,167 --> 00:16:43,036
Eles não entendem Grateful Dead.

329
00:16:43,070 --> 00:16:47,040
Nine Inch Nails, Allman Brothers, 
b... de qualquer maneira.

330
00:16:47,074 --> 00:16:48,743
Então eu sinto como, oh, eu venho 
para a América.

331
00:16:48,776 --> 00:16:50,077
Eu tenho um Green Card.

332
00:16:50,110 --> 00:16:51,478
Inglês chamado Andy.

333
00:16:51,513 --> 00:16:53,347
Mas me sinto mais sozinha do que 
antes.

334
00:16:53,380 --> 00:16:56,551
As pessoas ao meu redor também ouvem 
música sem alma e sem coração.

335
00:16:56,584 --> 00:16:58,418
EDM, foda-se isso.

336
00:16:58,452 --> 00:17:00,822
Então eu estava tipo, ugh, eu estou 
indo como um homem em ...

337
00:17:00,855 --> 00:17:03,490
Sou como um homem em uma ilha.

338
00:17:03,525 --> 00:17:04,559
Muito solitário.

339
00:17:04,592 --> 00:17:06,193
Então eu choro, choro.

340
00:17:06,226 --> 00:17:08,530
Depois disso eu choro, choro, choro.

341
00:17:08,563 --> 00:17:10,497
Isso é muito choro.

342
00:17:10,532 --> 00:17:13,333
Eu fico muito tempo, eventualmente 
eles me colocaram em Garden Oaks

343
00:17:13,367 --> 00:17:14,736
onde eu encontro Bill.

344
00:17:17,237 --> 00:17:19,406
ei.

345
00:17:19,439 --> 00:17:22,810
Você parece o tipo de cara que 
precisa de um melhor amigo.

346
00:17:22,844 --> 00:17:25,613
Eu não vou mentir, eu sou esse tipo 
de cara também.

347
00:17:28,215 --> 00:17:30,217
Então por que você entrou?

348
00:17:30,250 --> 00:17:32,386
Já estive em muitas vezes.

349
00:17:32,419 --> 00:17:35,088
Desta vez eu estava sendo barulhento.

350
00:17:35,122 --> 00:17:36,390
Eu não tenho onde morar agora.

351
00:17:36,423 --> 00:17:38,593
então eu só... Eu fico com minha 
irmã às vezes.

352
00:17:38,626 --> 00:17:41,729
mas na maioria das vezes ela me chuta 
para fora.

353
00:17:41,763 --> 00:17:44,464
E algumas semanas atrás eu tinha um 
corte no meu pé

354
00:17:44,498 --> 00:17:47,835
e o único lugar que eu poderia 
lavá-lo era em um bebedouro.

355
00:17:47,869 --> 00:17:50,304
Então eu estava apenas cuidando do 
meu próprio negócio lavando meu pé

356
00:17:50,337 --> 00:17:52,406
e todo mundo estava apenas olhando 
para mim

357
00:17:52,439 --> 00:17:54,809
- Como se eu fosse uma merda.
- Eles estão errados.

358
00:17:54,842 --> 00:17:56,209
Você é muito.

359
00:17:56,243 --> 00:17:57,210
Obrigado.

360
00:17:57,244 --> 00:17:59,581
Bem, eu estava gritando com eles

361
00:17:59,614 --> 00:18:01,549
e eu acho que eu assustei-los e ele 
só surtou

362
00:18:01,583 --> 00:18:03,483
todo mundo para fora e assim eles 
chamaram os policiais

363
00:18:03,518 --> 00:18:05,285
e eles me levaram para Sterling 
Springs

364
00:18:05,319 --> 00:18:06,754
e quero dizer, você sabe como é.

365
00:18:06,788 --> 00:18:08,790
Sim, isso eu sei.

366
00:18:12,760 --> 00:18:15,462
Bonnie, estou feliz que esteja louca.

367
00:18:15,495 --> 00:18:17,297
Eu não sou.

368
00:18:17,331 --> 00:18:19,634
Até eu, sou louco, queria que 
ninguém fosse.

369
00:18:19,667 --> 00:18:21,636
Não desejo a ninguém louco, mas 
quando estou perto de você.

370
00:18:21,669 --> 00:18:24,572
e perto de você eu me sinto tão 
incrível.

371
00:18:24,606 --> 00:18:27,575
Eu sinto que você parece ter um 
entendimento.

372
00:18:27,609 --> 00:18:30,210
É depressão maníaca, isso vai 
fazer isso.

373
00:18:30,243 --> 00:18:33,748
Sim, essa é a palavra que eles jogam 
em mim.

374
00:18:33,781 --> 00:18:35,215
Bem, o que há de errado com seu 
amigo?

375
00:18:35,248 --> 00:18:36,851
conta? Bill está bem.

376
00:18:36,884 --> 00:18:38,452
Não há nada de errado com ele.

377
00:18:38,485 --> 00:18:40,555
Não, por que ele estava em Golden 
Oaks?

378
00:18:40,588 --> 00:18:43,156
Lembra-se do 11 de Setembro?

379
00:18:55,570 --> 00:18:57,337
Antes mesmo de sabermos o que 
aconteceu.

380
00:18:57,371 --> 00:19:00,908
as coisas estavam se movendo, mudando 
ao redor.

381
00:19:00,942 --> 00:19:05,813
Minha mente foi direto para o ataque 
em 1993.

382
00:19:05,847 --> 00:19:08,448
Mesas estavam se movendo, cadeiras,

383
00:19:08,482 --> 00:19:10,283
poderíamos literalmente ver o 
chão...

384
00:19:10,317 --> 00:19:11,719
Bill era um amante.

385
00:19:11,753 --> 00:19:13,387
Ele odeia terroristas.

386
00:19:13,420 --> 00:19:15,657
Então ele decidiu ser o oposto.

387
00:19:15,690 --> 00:19:19,493
- Ele decidiu ser um alegre.
- O quê?

388
00:19:19,527 --> 00:19:22,797
Uma pessoa que fornece o amor e a 
alegria ao mundo.

389
00:19:22,830 --> 00:19:24,532
alegria? Oh, um alegre?

390
00:19:24,565 --> 00:19:26,299
Mhm, mhm.

391
00:20:02,970 --> 00:20:05,807
Muitas, muitas horas se passaram, mas 
nenhuma pessoa

392
00:20:05,840 --> 00:20:07,441
levaria qualquer donuts.

393
00:20:07,474 --> 00:20:08,910
Então ele não espalhou nenhuma 
alegria.

394
00:20:08,943 --> 00:20:10,578
Só mais terror.

395
00:20:13,881 --> 00:20:15,282
Está ligado, já volto.

396
00:20:15,315 --> 00:20:19,020
Ok.

397
00:20:19,053 --> 00:20:23,524
♪ Eu sempre vou comer ovos ♪

398
00:20:23,558 --> 00:20:28,395
♪ Eu sempre vou comer ovos ♪

399
00:20:28,428 --> 00:20:32,834
♪ Eu sempre vou comer ovos ♪

400
00:20:32,867 --> 00:20:37,404
♪ Eu sempre vou comer ovos ♪

401
00:20:37,437 --> 00:20:41,909
♪ Eu sempre vou comer ovos ♪

402
00:20:41,943 --> 00:20:48,516
♪ Eu sempre vou comer por exemplo- 
eg-ovos ♪

403
00:20:48,549 --> 00:20:51,485
♪ Eu vou comer ovos sempre ♪

404
00:21:00,595 --> 00:21:02,362
Qual é o problema?

405
00:21:02,395 --> 00:21:04,732
Minha irmã disse que posso ficar com 
ela.

406
00:21:04,766 --> 00:21:05,867
Ela não quer que eu esteja lá.

407
00:21:05,900 --> 00:21:07,802
até ela ir amanhã à noite, então.

408
00:21:07,835 --> 00:21:11,672
Venha para minha casa, fique comigo.

409
00:21:11,706 --> 00:21:14,374
Você não acha... Sinto que estou 
incomodando seu amigo.

410
00:21:14,407 --> 00:21:15,877
Não quero mais chateá-lo.

411
00:21:15,910 --> 00:21:16,878
Você vai gostar do Bill.

412
00:21:16,911 --> 00:21:19,881
Você vai gostar dele, eu posso dizer.

413
00:21:19,914 --> 00:21:21,481
Será só mais uma noite.

414
00:21:21,516 --> 00:21:22,917
Uma noite, duas noites, três noites.

415
00:21:22,950 --> 00:21:24,619
Fique comigo.

416
00:21:24,652 --> 00:21:28,488
Obrigado.

417
00:21:35,596 --> 00:21:38,566
O inferno?

418
00:21:38,599 --> 00:21:41,936
Bill, eu levo bonnie para o café da 
manhã.

419
00:21:41,969 --> 00:21:44,038
Você come todos os biscoitos 
especiais.

420
00:21:44,071 --> 00:21:46,707
Você se diverte.

421
00:21:46,741 --> 00:21:49,342
Desculpe por escondê-los.

422
00:21:49,376 --> 00:21:52,814
Mas guarde um para mim. Com amor, 
Andy.

423
00:21:52,847 --> 00:21:57,718
Foda-se sim, traga essas mulheres 
para nossas vidas, cara.

424
00:21:57,752 --> 00:22:00,353
Mostre a ela seu coração dourado.

425
00:22:15,536 --> 00:22:17,104
Qual é o caminho?

426
00:22:21,474 --> 00:22:24,779
Ah, sim.

427
00:22:31,686 --> 00:22:33,120
Não, não, não, tudo bem.

428
00:22:33,154 --> 00:22:34,522
Desculpa.

429
00:22:34,555 --> 00:22:37,825
Está tudo bem, está tudo bem.

430
00:22:37,859 --> 00:22:40,695
Bonnie, você vê que é angel.

431
00:22:40,728 --> 00:22:43,496
Aquele pinheiro, é o Max, é o Max.

432
00:22:43,531 --> 00:22:44,999
Você sempre diz o nome das árvores 
assim?

433
00:22:45,032 --> 00:22:46,968
Não, agora mesmo para você.

434
00:22:47,001 --> 00:22:50,171
Para entretê-lo, para te fazer feliz.

435
00:22:50,204 --> 00:22:52,573
Por que você está sempre tentando 
me entreter?

436
00:22:52,607 --> 00:22:55,408
Se eu disser que você vai pensar que 
eu sou louco... mais louco.

437
00:22:55,442 --> 00:22:58,478
- Não, eu não vou apenas me dizer.
- Não.

438
00:22:58,512 --> 00:23:00,748
Não.

439
00:23:00,781 --> 00:23:02,917
Bem, eu tenho um segredo sobre você 
também, você sabe.

440
00:23:02,950 --> 00:23:04,185
- Sim?
- Mhm.

441
00:23:04,218 --> 00:23:05,887
- Me conta.
- Não, você me diz primeiro.

442
00:23:05,920 --> 00:23:07,521
e então eu vou te dizer.

443
00:23:07,555 --> 00:23:12,860
Ah, sim.

444
00:23:12,894 --> 00:23:16,597
Você sabe que esta noite você é o 
meu disfarce dos ventos mais fortes,

445
00:23:16,631 --> 00:23:18,633
você está brilhando com a luz, 
dourado,

446
00:23:18,666 --> 00:23:21,836
uma canção coerente, ecoando quando 
as pessoas tocam sua taça de vinho.

447
00:23:21,869 --> 00:23:25,006
Whaa, whaa, whaa, whaa,

448
00:23:25,039 --> 00:23:26,807
Você só me acha bonita.

449
00:23:26,841 --> 00:23:29,442
Você é mais do que bonita, você é 
ouro dourado e maciço.

450
00:23:29,476 --> 00:23:30,544
Não, eu não sou dourado.

451
00:23:30,578 --> 00:23:34,682
Você pode ser, mas eu não sou.

452
00:23:34,715 --> 00:23:35,950
Aqui me dê a garrafa.

453
00:23:35,983 --> 00:23:39,120
Mhm.

454
00:23:44,158 --> 00:23:45,626
Devagar, devagar.

455
00:23:47,762 --> 00:23:49,997
♪ Quando estou com você ♪

456
00:23:50,031 --> 00:23:52,133
♪ Eu me sinto tão bem ♪

457
00:23:52,166 --> 00:23:56,737
♪ Quando estou com você, me sinto 
tão viva. ♪

458
00:23:56,771 --> 00:23:59,974
♪ Quando estou com você, Bonnie. 
♪

459
00:24:00,007 --> 00:24:01,742
♪ Eu sinto... ♪

460
00:24:01,776 --> 00:24:04,845
que? O que você está olhando?

461
00:24:04,879 --> 00:24:06,147
Onde está sua mãe?

462
00:24:06,180 --> 00:24:07,648
Pare de olhar para nós.

463
00:24:07,682 --> 00:24:09,884
Pare de olhar para mim!

464
00:24:09,917 --> 00:24:11,619
Nós temos uma vida.

465
00:24:11,652 --> 00:24:13,254
Pegue sua própria vida.

466
00:24:13,287 --> 00:24:15,089
Venha aqui, venha aqui.

467
00:24:15,122 --> 00:24:16,123
O que é que está a fazer?

468
00:24:16,157 --> 00:24:18,192
As pessoas hoje em dia.

469
00:24:18,225 --> 00:24:20,261
- Pessoas!
- Você é um.

470
00:24:20,294 --> 00:24:25,199
Pessoas.

471
00:24:25,232 --> 00:24:26,567
O que é que está a fazer?

472
00:24:26,600 --> 00:24:27,635
Bonnie, deixe-me fazer isso.

473
00:24:27,668 --> 00:24:28,936
Seu olho está bem, confie em mim.

474
00:24:28,970 --> 00:24:32,606
Deixe-me fazer isso, confie em mim.

475
00:24:32,640 --> 00:24:34,108
Eles mentiram para você.

476
00:24:34,141 --> 00:24:37,211
Eles mentiram para você, você vê, 
está tudo bem, é cura.

477
00:24:37,244 --> 00:24:41,015
Isso é tão bom.

478
00:24:45,686 --> 00:24:47,922
Desculpa.

479
00:25:45,146 --> 00:25:47,748
como... Como está indo?

480
00:25:47,782 --> 00:25:50,251
É bom, bom... Você pode... Você 
pode sair hoje à noite?

481
00:25:50,284 --> 00:25:51,252
Sim, sim, sim.

482
00:25:51,285 --> 00:25:52,753
O que está acontecendo?

483
00:25:52,787 --> 00:25:56,991
Então Bonnie e eu nos beijamos na 
rua.

484
00:25:57,024 --> 00:25:58,759
Você pode sair por trás?

485
00:25:58,793 --> 00:26:00,628
- Sim.
- Muito obrigado.

486
00:26:00,661 --> 00:26:04,231
Sim, claro, cara, claro.

487
00:26:04,265 --> 00:26:05,933
- Pode me fazer um favor?
- Sim.

488
00:26:05,966 --> 00:26:08,002
Se você tiver a chance de fazer amor

489
00:26:08,035 --> 00:26:09,703
Só não use camisinha, certo?

490
00:26:09,737 --> 00:26:11,005
- Você tem que fazer isso.
- Você promete?

491
00:26:11,038 --> 00:26:12,306
- Sim.
- Pegue a doença dela.

492
00:26:12,339 --> 00:26:14,742
- fazer bebês, ser real.
- Fazer amor.

493
00:26:14,775 --> 00:26:16,077
Ok, eu estou falando sério embora.

494
00:26:16,110 --> 00:26:17,711
- Ela está aqui, ela está aqui.
- Eu sei, eu sei.

495
00:26:17,745 --> 00:26:19,880
mas isso não é uma grande vida de 
borracha robô, ok?

496
00:26:19,914 --> 00:26:21,949
- Ela é... Ela está aqui.
- Tudo bem, apenas me prometa.

497
00:26:21,982 --> 00:26:23,150
- Eu prometo a você.
- Tudo bem, apenas diga

498
00:26:23,184 --> 00:26:25,052
"Prometo que não usarei camisinha."

499
00:26:25,086 --> 00:26:26,153
Eu prometo a você.

500
00:26:26,187 --> 00:26:27,288
Eu sei, mas digo: "Eu prometo.".

501
00:26:27,321 --> 00:26:29,757
- Eu prometo, eu prometo.
- "Eu não vou usar camisinha."

502
00:26:29,790 --> 00:26:31,792
- Por favor.
- Prometo qualquer promessa.

503
00:26:31,826 --> 00:26:33,360
Vai, vai, vai, ela está aqui.

504
00:26:33,394 --> 00:26:34,762
- que?
- Por que está sendo difícil?

505
00:26:34,795 --> 00:26:37,698
- Apenas prometa.
- Cara, ela está aqui.

506
00:26:37,731 --> 00:26:39,667
Eu sei, mas não acredito em você 
até que diga.

507
00:26:39,700 --> 00:26:41,202
"Prometo que não usarei camisinha."

508
00:26:41,235 --> 00:26:43,270
Não gosto que me forcem promessas.

509
00:26:43,304 --> 00:26:45,806
- Olhe para mim, estou 
desconfortável.
- Eu não me importo.

510
00:26:45,840 --> 00:26:47,908
Não vou embora até que você faça 
isso.

511
00:26:47,942 --> 00:26:49,210
Cara, você disse que iria embora.

512
00:26:49,243 --> 00:26:51,412
Uma vez que você me prometer.

513
00:26:51,445 --> 00:26:53,347
Por que essa promessa é tão 
importante para você?

514
00:26:53,380 --> 00:26:55,716
Porque você não faz amor há três 
anos.

515
00:26:55,749 --> 00:26:56,984
- Eu vou fazer isso.
- Tudo bem, bem dizer

516
00:26:57,017 --> 00:26:57,985
"Prometo que não usarei camisinha."

517
00:26:58,018 --> 00:26:59,720
Não vou fazer uma promessa a isso.

518
00:26:59,753 --> 00:27:02,189
Sim, você faz, eu sou o seu homem.

519
00:27:02,223 --> 00:27:04,425
- Ok, eu prometo a você.
- Promete-me o quê?

520
00:27:04,458 --> 00:27:06,227
Prometo que não usaremos camisinha.

521
00:27:06,260 --> 00:27:07,428
Ok, ótimo você tem isso.

522
00:27:07,461 --> 00:27:09,230
Vá selá-lo.

523
00:27:11,999 --> 00:27:14,435
Vejo você mais tarde.

524
00:27:25,112 --> 00:27:27,915
Ei cigarros.

525
00:27:27,948 --> 00:27:29,950
Você tem que fazer isso, hein.

526
00:27:29,984 --> 00:27:32,453
- Você tem um para mim?
- O último, amigo.

527
00:27:32,486 --> 00:27:34,421
O último?

528
00:27:34,455 --> 00:27:37,024
Está bem.

529
00:27:37,057 --> 00:27:38,125
Eu não me importo.

530
00:27:40,261 --> 00:27:43,063
Ontem à noite você mora em sua casa 
antes que ela pegue fogo.

531
00:28:04,351 --> 00:28:05,886
Meu Deus.

532
00:28:27,007 --> 00:28:29,843
- Boo!
- Foder.

533
00:28:29,877 --> 00:28:32,479
- Você me assustou.
- Junte-se ao clube.

534
00:28:32,514 --> 00:28:34,215
- Onde está nosso An-Man?
- Ele foi à loja.

535
00:28:34,248 --> 00:28:36,116
para conseguir comida.

536
00:28:36,150 --> 00:28:37,218
Muito legal.

537
00:28:37,251 --> 00:28:38,852
O que é aquilo?

538
00:28:38,886 --> 00:28:41,255
Isso é tesouro.

539
00:28:41,288 --> 00:28:44,258
Então você e meu amigo?

540
00:28:44,291 --> 00:28:45,893
Você está em um relacionamento 
agora, hein?

541
00:28:45,926 --> 00:28:47,361
Tivemos um bom dia juntos.

542
00:28:47,394 --> 00:28:48,929
E uma noite divertida, certo?

543
00:28:48,963 --> 00:28:50,898
Acho que isso não é da sua conta, 
Bill.

544
00:28:50,931 --> 00:28:53,367
Bem, você sabe, meus negócios, não 
é da minha conta.

545
00:28:53,400 --> 00:28:55,302
Eu realmente não manter o controle 
desse tipo de coisa.

546
00:28:55,336 --> 00:28:56,937
- Eu vejo isso.
- Eles chamam isso de fazer amor

547
00:28:56,971 --> 00:28:57,972
por uma razão, certo?

548
00:28:58,005 --> 00:28:59,440
Sexo sela relacionamentos.

549
00:28:59,473 --> 00:29:01,108
Então, vocês estão juntos agora.

550
00:29:01,141 --> 00:29:02,943
Não é assim que faço as coisas.

551
00:29:02,977 --> 00:29:05,212
Sim, mas aquela mãe foda lá fora 
fazendo café da manhã,

552
00:29:05,246 --> 00:29:07,214
Quero dizer, ele é um homem louco.

553
00:29:07,248 --> 00:29:09,250
- Sim, estou lá com yah.
- Ok.

554
00:29:09,283 --> 00:29:11,919
Então você sabe que homens loucos e 
mulheres loucas

555
00:29:11,952 --> 00:29:13,287
sentir as coisas de forma diferente.

556
00:29:13,320 --> 00:29:16,290
E Andy sente as coisas difíceis.

557
00:29:16,323 --> 00:29:17,525
Muito difícil.

558
00:29:17,559 --> 00:29:19,827
Então, se vocês fizeram amor

559
00:29:19,860 --> 00:29:22,930
ou mesmo se como você acabou de 
segurar sua mão por um minuto

560
00:29:22,963 --> 00:29:24,398
Ele vai se apaixonar por você.

561
00:29:24,431 --> 00:29:26,400
Sabe, isso é... essa é a maneira 
como os homens loucos trabalham

562
00:29:26,433 --> 00:29:27,868
e é assim que eu trabalho.

563
00:29:27,901 --> 00:29:29,470
E é por isso que Andy e eu,

564
00:29:29,504 --> 00:29:31,205
Estamos apaixonados pela mãe.

565
00:29:31,238 --> 00:29:32,574
Vocês estão apaixonados?

566
00:29:32,607 --> 00:29:34,041
É apenas platônico

567
00:29:34,074 --> 00:29:35,309
mas é muito, muito profundo

568
00:29:35,342 --> 00:29:36,944
e pode até ser mais forte

569
00:29:36,977 --> 00:29:38,312
do que o que vocês poderiam formar

570
00:29:38,345 --> 00:29:40,214
porque não há complicações sexuais

571
00:29:40,247 --> 00:29:41,549
ou qualquer coisa assim.

572
00:29:41,583 --> 00:29:44,351
Mas se você está com Andy

573
00:29:44,385 --> 00:29:46,120
Você também está comigo.

574
00:29:46,153 --> 00:29:48,355
Eu não entendo o que você está 
dizendo.

575
00:29:48,389 --> 00:29:51,859
Estou falando que eu e Andy somos 
amigos.

576
00:29:51,892 --> 00:29:55,396
Um, dois, três, amigo casado.

577
00:30:00,568 --> 00:30:02,002
Eu te amo.

578
00:30:02,036 --> 00:30:04,872
Eu podia sentir meu sangue entrando 
nele

579
00:30:04,905 --> 00:30:07,341
e eu podia sentir seu sangue entrando 
em mim

580
00:30:07,374 --> 00:30:09,043
e foi como a partir de então

581
00:30:09,076 --> 00:30:10,444
nós dois somos pai um do outro

582
00:30:10,477 --> 00:30:12,946
e então nós também somos filhos um 
do outro.

583
00:30:12,980 --> 00:30:15,416
Mas uma vez que você entrar nisso

584
00:30:15,449 --> 00:30:17,585
Você não vai ser minha filha.

585
00:30:17,619 --> 00:30:19,320
Sabe o que vai ser?

586
00:30:19,353 --> 00:30:20,888
que? O que é que eu sou?

587
00:30:20,921 --> 00:30:23,223
Você vai ser minha mãe.

588
00:30:23,257 --> 00:30:24,526
Você sabe o que eu quero dizer?

589
00:30:24,559 --> 00:30:26,393
Como cuidar de mim,

590
00:30:26,427 --> 00:30:29,129
Me nutrir, só coisas de mamãe, 
sabe, é como...

591
00:30:30,598 --> 00:30:33,367
Troque meu diappy, mamãe.

592
00:30:33,400 --> 00:30:35,402
Sabe, só brincando como...

593
00:30:38,072 --> 00:30:39,507
Ei, o que está acontecendo?

594
00:30:39,541 --> 00:30:41,609
Estava contando à Bonnie.

595
00:30:41,643 --> 00:30:43,177
que ela é minha mãe e você a ama.

596
00:30:43,210 --> 00:30:45,412
- Ah, não.
- Você a ama, certo?

597
00:30:45,446 --> 00:30:48,482
- Sim.
- Ver? Eu te disse.

598
00:30:48,516 --> 00:30:50,618
Este maluco está apaixonado.

599
00:30:50,652 --> 00:30:52,286
Bem, eu tenho alguns burritos para 
vocês.

600
00:30:52,319 --> 00:30:55,322
- Oh inferno sim.
- Burritos para todos.

601
00:30:55,356 --> 00:31:00,060
- Obrigado.
- Obrigado.

602
00:31:00,094 --> 00:31:03,931
Isso é bom.

603
00:31:30,692 --> 00:31:31,593
- ei.
- ei.

604
00:31:31,626 --> 00:31:33,260
- Como estão as coisas?
- Bom, como você está?

605
00:31:33,293 --> 00:31:35,062
Eu estou bem, estou bem.

606
00:31:35,095 --> 00:31:36,296
Eu ganhei do Andy aqui ou?

607
00:31:36,330 --> 00:31:38,399
Não, ele está no banheiro.

608
00:31:38,432 --> 00:31:40,568
Ah, então você é muito rico, hein?

609
00:31:40,602 --> 00:31:43,036
É da minha irmã.

610
00:31:43,070 --> 00:31:44,639
Oh sim.

611
00:31:44,672 --> 00:31:48,308
Bem, ei, eu tenho uma ideia.

612
00:31:48,342 --> 00:31:51,111
E se bebermos toda a bebida da sua 
irmã?

613
00:31:51,145 --> 00:31:54,381
- Você gosta disso?
- Eu gosto disso.

614
00:31:54,415 --> 00:31:56,150
Bonnie Mommy, eu sabia que gostava de 
você.

615
00:31:58,419 --> 00:32:00,421
Ei, é o homem do momento.

616
00:32:00,454 --> 00:32:01,955
- Como estão as coisas?
- Bom, muito feliz

617
00:32:01,989 --> 00:32:03,424
- para vê-lo.
- Certo, conte até 20,

618
00:32:03,457 --> 00:32:07,060
- você está pronto?
- Mhm.

619
00:32:07,094 --> 00:32:08,630
Então isso é quando eles estavam em 
uma reunião

620
00:32:08,663 --> 00:32:11,699
e esta apresentação do PowerPoint 
sobre...

621
00:32:11,733 --> 00:32:14,101
interatividade de mídia social ou 
algo assim

622
00:32:14,134 --> 00:32:16,671
e, de repente, à luz do projetor

623
00:32:16,704 --> 00:32:18,606
é essa sombra.

624
00:32:18,640 --> 00:32:21,475
E eu olho para cima e há essa lata 
de coca

625
00:32:21,509 --> 00:32:23,243
que estava no meio da mesa de 
conferência,

626
00:32:23,277 --> 00:32:25,513
levantou-se e foi apenas flutuando

627
00:32:25,547 --> 00:32:27,247
à luz do projetor.

628
00:32:27,281 --> 00:32:29,983
- Isso é loucura.
- Eu só gosto de parar de respirar.

629
00:32:30,017 --> 00:32:33,487
Fiquei encantada, estou tipo... 
que... Como isso está acontecendo?

630
00:32:33,521 --> 00:32:37,257
E eu olho em volta e, de repente, meu 
chefe pára de falar,

631
00:32:37,291 --> 00:32:39,493
arrebata-o para fora do ar

632
00:32:39,527 --> 00:32:42,029
e, em seguida, apenas termina a 
apresentação.

633
00:32:42,062 --> 00:32:44,131
- O que é isso?
- sim e então todo mundo

634
00:32:44,164 --> 00:32:45,633
só se levanta para sair

635
00:32:45,667 --> 00:32:48,368
e eu sou como, nós acabamos de ver 
uma porra de coisa divina

636
00:32:48,402 --> 00:32:50,003
vocês se escondem.

637
00:32:50,037 --> 00:32:51,338
O que disseram quando você disse 
isso?

638
00:32:51,371 --> 00:32:53,340
Eu não disse isso, não naquela 
época.

639
00:32:53,373 --> 00:32:55,008
- Você deveria ter dito isso.
- Sh, sh.

640
00:32:55,042 --> 00:32:56,544
Desculpe, desculpe, desculpe, 
desculpe.

641
00:32:56,578 --> 00:32:59,179
E então mais tarde naquela noite eu 
vou para casa para contar ao meu 
marido

642
00:32:59,213 --> 00:33:02,550
sobre isso e ele é como "E daí? 
Você acredita em Deus agora?

643
00:33:02,584 --> 00:33:07,387
E eu sou como "Sim, eu acredito em 
Deus

644
00:33:07,421 --> 00:33:08,756
e eu acredito que ele falou comigo.

645
00:33:08,790 --> 00:33:11,391
- E sabe o que ele disse?
- Beber coca?

646
00:33:11,425 --> 00:33:15,429
- Não.
- Espere, beba Pepsi.

647
00:33:15,462 --> 00:33:16,698
Não.

648
00:33:16,731 --> 00:33:18,298
Ele disse o contrário.

649
00:33:18,332 --> 00:33:20,300
Sabe, ele bloqueou aquela luz profana.

650
00:33:20,334 --> 00:33:22,737
com a luz de Deus para me dizer que a 
vida que eu estava levando

651
00:33:22,770 --> 00:33:27,341
- era uma merda e eu mereço algo 
melhor.
- Sim, faz sentido.

652
00:33:27,374 --> 00:33:29,711
Aquele ímpeto naquele momento em que 
Deus se mostrou para mim

653
00:33:29,744 --> 00:33:31,646
era real, eu não estava louco 
naquele momento.

654
00:33:31,679 --> 00:33:33,380
É só, você sabe, quando eu disse 
às pessoas

655
00:33:33,413 --> 00:33:35,683
eu... Acho que gritei.

656
00:33:35,717 --> 00:33:38,285
Sim, é como uma coisa apaixonada de 
se dizer, certo.

657
00:33:38,318 --> 00:33:41,221
Sim, bem, eu gritei um monte de 
coisas.

658
00:33:41,255 --> 00:33:43,825
Eu saí por aí tentando encontrar 
qualquer tipo de mensagens

659
00:33:43,858 --> 00:33:45,359
que eu poderia encontrar.

660
00:33:45,392 --> 00:33:47,662
Só que eu acho que eu estava 
imaginando isso a maior parte do tempo

661
00:33:47,695 --> 00:33:50,197
e então eu só... Eu não sei

662
00:33:50,230 --> 00:33:52,734
Eu meio que perdi a situação e me 
tornei sem-teto.

663
00:33:52,767 --> 00:33:55,570
e perdeu meus amigos e você sabe 
como é.

664
00:33:55,603 --> 00:33:57,070
Sabe, as pessoas são más.

665
00:33:57,104 --> 00:33:59,206
- As pessoas são...
- Sh, sh, sh.

666
00:33:59,239 --> 00:34:01,375
Só a vida que estou levando agora é 
muito melhor.

667
00:34:01,408 --> 00:34:05,212
do que a vida que eu levava com meu 
marido estúpido.

668
00:34:05,245 --> 00:34:06,814
- A vida com andy.
- Hein?

669
00:34:06,848 --> 00:34:09,651
Essa é a vida que você está 
vivendo agora, a vida com Andy.

670
00:34:09,684 --> 00:34:11,285
E deixe-me dizer-lhe,

671
00:34:11,318 --> 00:34:13,755
Isso é o melhor que pode acontecer.

672
00:34:13,788 --> 00:34:15,657
Sim, é claro.

673
00:34:15,690 --> 00:34:17,491
Até aqui, tudo bem

674
00:34:17,525 --> 00:34:19,561
e só vai melhorar.

675
00:34:19,594 --> 00:34:21,361
Eu prometo, eu prometo.

676
00:34:21,395 --> 00:34:23,397
Ok, eu confio em você.

677
00:34:31,906 --> 00:34:33,575
- Atire no dragão.
- Bem ali?

678
00:34:33,608 --> 00:34:36,711
- Sim.
- Ah, sim.

679
00:34:36,744 --> 00:34:39,446
Eu vou pegá-lo.

680
00:34:39,479 --> 00:34:42,182
Ele está morto, ele morto.

681
00:34:42,215 --> 00:34:45,152
Ele está morto.

682
00:34:49,256 --> 00:34:50,625
Ele está morto.

683
00:34:52,292 --> 00:34:54,127
Qual era o nome do dragão?

684
00:34:54,161 --> 00:34:56,330
O vermelho.

685
00:34:56,363 --> 00:34:58,131
- O Vermelho?
- Sim.

686
00:34:58,165 --> 00:35:00,668
Ele vai, de-blá.

687
00:35:00,702 --> 00:35:02,336
Ele está morto.

688
00:35:07,875 --> 00:35:09,510
- Bill?
- Sim.

689
00:35:09,544 --> 00:35:12,614
- Você é o dragão.
- Cale a boca.

690
00:35:27,862 --> 00:35:28,930
Mm.

691
00:35:28,963 --> 00:35:30,665
Ei, desculpe.

692
00:35:30,698 --> 00:35:31,933
- Um.
- O que é que está a fazer

693
00:35:31,966 --> 00:35:34,736
- no meu quarto?
- Então eu só um,

694
00:35:34,769 --> 00:35:36,303
Acho que você está grávida.

695
00:35:36,336 --> 00:35:37,437
Não, não posso engravidar.

696
00:35:37,471 --> 00:35:38,840
Acredite, eu me esforcei.

697
00:35:38,873 --> 00:35:40,307
O que quer dizer com tentou?

698
00:35:40,340 --> 00:35:41,441
Você sente que tinha muito amor?

699
00:35:41,475 --> 00:35:43,443
Você fez muito amor ou o quê?

700
00:35:43,477 --> 00:35:45,278
Não como vitaminas, hormônios, FIV.

701
00:35:45,312 --> 00:35:47,247
Eu não... Não é da sua conta.

702
00:35:47,280 --> 00:35:50,518
Ok, eu tive um sonho que eu, você e 
Andy

703
00:35:50,551 --> 00:35:53,487
e nosso filho estavam andando pela 
floresta

704
00:35:53,521 --> 00:35:56,223
e nós matamos um dragão e comemos

705
00:35:56,256 --> 00:35:58,291
mas quando eu tenho sonhos tão 
vívidos

706
00:35:58,325 --> 00:36:00,595
e isso intenso geralmente significa 
que há algo

707
00:36:00,628 --> 00:36:02,897
- verdade sobre isso, ok?
- Mhm.

708
00:36:02,930 --> 00:36:04,799
Eu só acho que você pode querer 
mijar em um teste

709
00:36:04,832 --> 00:36:08,368
e deixar o molho porque você poderia 
realmente

710
00:36:08,402 --> 00:36:11,204
- possivelmente estar grávida.
- Tudo bem, claro.

711
00:36:11,238 --> 00:36:13,340
Apenas saia, você vai acordar Andy.

712
00:36:13,373 --> 00:36:14,742
Não vou acordar esse cara, cara.

713
00:36:14,776 --> 00:36:17,545
Ele vai dormir em qualquer coisa, 
assista.

714
00:36:17,578 --> 00:36:18,579
- O que é que está a fazer?
- Ah, merda.

715
00:36:18,613 --> 00:36:20,480
Desculpe Andy.

716
00:36:20,515 --> 00:36:22,349
Você sonhou com dragões?

717
00:36:22,382 --> 00:36:25,419
- Não por quê?
- Não há razão.

718
00:36:25,452 --> 00:36:27,655
Não há razão nenhuma.

719
00:36:27,689 --> 00:36:29,256
Você tem espaço para mais um aqui?

720
00:36:29,289 --> 00:36:30,525
Sim, sim.

721
00:36:52,747 --> 00:36:55,917
Andy, é bom vê-lo cara.

722
00:36:55,950 --> 00:36:57,919
Aqui, você quer um pouco de arroz 
amarelo?

723
00:36:57,952 --> 00:37:01,022
Mhm.

724
00:37:01,055 --> 00:37:03,725
Mm.

725
00:37:03,758 --> 00:37:05,292
O que está acontecendo?

726
00:37:05,325 --> 00:37:08,029
- Cara, você estava certo.
- O Dr. Thrust é gay?

727
00:37:08,062 --> 00:37:09,664
Eu sabia, cara, eu sabia.

728
00:37:09,697 --> 00:37:11,766
É Bonnie, Bonnie grávida.

729
00:37:11,799 --> 00:37:13,400
Cara, por que você está tão triste?

730
00:37:13,433 --> 00:37:14,736
Isso é espantoso.

731
00:37:14,769 --> 00:37:16,436
Isso é ótimo, cara.

732
00:37:16,470 --> 00:37:17,972
Você acha que uma mulher é bom ter 
por perto?

733
00:37:18,005 --> 00:37:20,340
Cara, um bebê é dez vezes melhor.

734
00:37:20,373 --> 00:37:21,809
Um bebê é como uma bola de luz pura.

735
00:37:21,843 --> 00:37:23,410
Nada é melhor do que um bebê!

736
00:37:23,443 --> 00:37:24,679
Isso é ótimo.

737
00:37:24,712 --> 00:37:25,947
Não precisa alimentar o bebê.

738
00:37:25,980 --> 00:37:27,481
Acabei de te alimentar, não foi?

739
00:37:27,515 --> 00:37:28,816
Eu sou natural, venha aqui.

740
00:37:28,850 --> 00:37:29,884
Não, não, o que você disser.

741
00:37:29,917 --> 00:37:31,284
você não tem que comprar a comida.

742
00:37:31,318 --> 00:37:35,489
Cara, olha, você ama Bonnie?

743
00:37:35,523 --> 00:37:37,491
Você ama a vida? Você ama bebês?

744
00:37:37,525 --> 00:37:38,860
Então olhe o que você tem, cara.

745
00:37:38,893 --> 00:37:40,628
Isso é bom para nós.

746
00:37:40,661 --> 00:37:42,395
- Eu só não...
- Não... Não, não aja como

747
00:37:42,429 --> 00:37:43,865
Isso é uma coisa ruim, vamos lá.

748
00:37:43,898 --> 00:37:45,566
Só não quero conseguir um emprego.

749
00:37:45,600 --> 00:37:47,367
Quem disse que você tem que 
conseguir um emprego?

750
00:37:47,400 --> 00:37:49,003
O bebê custa tanto dinheiro que 
terei que conseguir um emprego.

751
00:37:49,036 --> 00:37:51,404
Não cara, você não precisa de um 
emprego, só precisa de dinheiro.

752
00:37:51,438 --> 00:37:53,574
- Tenho que conseguir um emprego.
- Não cara, dinheiro.

753
00:37:53,608 --> 00:37:57,578
- Ouça-me, um trabalho.
- Não, cara, não.

754
00:37:57,612 --> 00:38:00,948
Você só precisa de dinheiro, ok.

755
00:38:02,817 --> 00:38:06,821
Precisamos de espingardas, AKs, Uzis.

756
00:38:06,854 --> 00:38:08,723
Se eles não são reais eles têm que 
ser reais o suficiente

757
00:38:08,756 --> 00:38:11,626
para enganar um guarda de banco pouco 
míope.

758
00:38:11,659 --> 00:38:13,393
Aí vem ele neve.

759
00:38:13,426 --> 00:38:16,597
Psh, olhe para este fraco.

760
00:38:16,631 --> 00:38:19,399
Eles deveriam ter nos contratado para 
proteger este banco.

761
00:38:19,432 --> 00:38:20,668
Acha que pode acabar com esse cara?

762
00:38:20,701 --> 00:38:21,803
Sim, fácil.

763
00:38:21,836 --> 00:38:23,470
Foda-se sim, cara.

764
00:38:23,504 --> 00:38:26,841
Um chute chinês sólido no peito, 
ele está caído.

765
00:38:26,874 --> 00:38:28,876
Tudo bem, o que nós temos?

766
00:38:28,910 --> 00:38:31,746
Temos uma espingarda, sapatos novos...

767
00:38:31,779 --> 00:38:35,850
- Tênis de corrida.
- Sim, certo, tênis de corrida.

768
00:38:35,883 --> 00:38:38,686
- O que mais poderia ser?
- Luvas de látex, meia-calça.

769
00:38:38,719 --> 00:38:40,021
- meia-calça.
- Sim.

770
00:38:40,054 --> 00:38:42,089
- Manequim de distração.
- Perfeito.

771
00:38:42,123 --> 00:38:44,692
- Barras de energia.
- torta de abóbora.

772
00:38:44,725 --> 00:38:46,928
- Chocolate, chocolate.
- Ambos, ambos.

773
00:38:46,961 --> 00:38:49,462
Ok, preto... roupas pretas.

774
00:38:49,496 --> 00:38:51,966
- Perfeito.
- Mhm.

775
00:38:51,999 --> 00:38:54,802
Porra, olhe para aquele banco 
suculento, amigo.

776
00:38:54,836 --> 00:38:56,804
Eu já posso prová-lo.

777
00:38:56,838 --> 00:38:58,673
Provar o quê?

778
00:38:58,706 --> 00:39:00,508
vinho tinto.

779
00:39:00,541 --> 00:39:04,111
- Vamos lá, vamos embora.
- Ok.

780
00:39:04,145 --> 00:39:06,080
Não sei o que Mitchel te disse, 
mas...

781
00:39:06,113 --> 00:39:08,115
- Uau, whoa.
- Desculpe, eu não sabia.

782
00:39:08,149 --> 00:39:10,718
- Como você faz isso?
- Está bem ali.

783
00:39:10,751 --> 00:39:13,420
- Mantenha isso aí.
- Na verdade, vou a um safári.

784
00:39:13,453 --> 00:39:15,523
caçando gorilas.

785
00:39:15,556 --> 00:39:17,692
Raça bastante agressiva, na verdade.

786
00:39:17,725 --> 00:39:19,426
Eles tendem a vir até você de uma 
vez.

787
00:39:19,459 --> 00:39:23,064
quando você pega suas bananas de 
seus bancos de banana.

788
00:39:23,097 --> 00:39:25,766
- Você sabe o que eu quero dizer?
- Eu não sei e não quero.

789
00:39:25,800 --> 00:39:28,903
Eu iria com a espingarda aqui.

790
00:39:28,936 --> 00:39:31,706
- Ok.
- Eu poderia fazer 300 dólares nele.

791
00:39:31,739 --> 00:39:33,406
Ok.

792
00:39:33,440 --> 00:39:35,442
Aqui está o acordo que eu vou ter 
que te pagar.

793
00:39:35,475 --> 00:39:37,511
depois que eu pegar as bananas.

794
00:39:37,545 --> 00:39:39,080
Veja porque estou falido.

795
00:39:39,113 --> 00:39:42,449
Mas quando eu fizer a coisa da arma 
eu vou ter o dinheiro para pagar 
você.

796
00:39:42,482 --> 00:39:43,851
Tudo bem, você sabe o que, você tem 
que ir homem.

797
00:39:43,885 --> 00:39:45,519
- que?
- Você tem que ir embora.

798
00:39:45,553 --> 00:39:46,754
Pagarei o que quiser.

799
00:39:46,787 --> 00:39:48,556
Você tem que ir, ok.

800
00:39:48,589 --> 00:39:50,457
Eu só não tenho dinheiro agora.

801
00:39:50,490 --> 00:39:51,792
É por isso que você tem que ir.

802
00:39:51,826 --> 00:39:53,160
Não tenho medo de armas.

803
00:39:53,194 --> 00:39:55,897
- Por favor, vá embora.
- Ok, ok.

804
00:39:55,930 --> 00:39:57,131
Você perdeu uma oportunidade.

805
00:40:02,136 --> 00:40:04,437
Bill, o que você fez ontem à noite?

806
00:40:04,471 --> 00:40:06,841
Eu só fui olhar para o gato.

807
00:40:06,874 --> 00:40:08,676
O que isso quer dizer?

808
00:40:08,709 --> 00:40:11,712
Há 18 meses, eu e Andy.

809
00:40:11,746 --> 00:40:14,715
encontrou este gato morto em como um 
lote vazio.

810
00:40:14,749 --> 00:40:16,117
Acabamos de vê-lo se decompor.

811
00:40:16,150 --> 00:40:18,519
cada vez que passamos por

812
00:40:18,552 --> 00:40:19,987
e está nesta fase incrível agora.

813
00:40:20,021 --> 00:40:23,624
Como se seus ossos se transformam em 
estes como

814
00:40:23,658 --> 00:40:25,593
palitos brilhantes na sujeira.

815
00:40:25,626 --> 00:40:26,894
Na verdade, é muito bonito, então.

816
00:40:26,928 --> 00:40:30,998
Bill, Bonnie e eu, estamos comendo.

817
00:40:31,032 --> 00:40:32,499
- Está tudo bem, está tudo bem.
- Bom para você.

818
00:40:32,533 --> 00:40:36,170
Tenho que ir ao banheiro.

819
00:41:02,930 --> 00:41:05,599
Jesus.

820
00:41:05,633 --> 00:41:08,002
Bonnie, vi uma viúva negra entrar 
aqui, então eu...

821
00:41:08,035 --> 00:41:10,805
Vi você pegar as joias da minha 
irmã.

822
00:41:10,838 --> 00:41:12,540
- Você é um péssimo mentiroso.
- Tudo bem, tudo bem,

823
00:41:12,573 --> 00:41:14,909
Sinto muito, aqui.

824
00:41:14,942 --> 00:41:17,211
Você ganhou, certo? Desculpa.

825
00:41:17,244 --> 00:41:18,980
Sem nenhum dano, sem falta, certo?

826
00:41:19,013 --> 00:41:21,515
que... O que vocês estão fazendo 
lá?

827
00:41:21,549 --> 00:41:23,684
Estamos falando de um monte de 
resultados esportivos.

828
00:41:23,718 --> 00:41:26,687
Apenas merda que você não gosta. 
Coisas de basquete.

829
00:41:26,721 --> 00:41:28,823
Ele roubou as joias da minha irmã.

830
00:41:28,856 --> 00:41:29,991
Você tem alguma ideia do que minha 
irmã faria

831
00:41:30,024 --> 00:41:31,192
Se ela achasse que eu estava roubando 
dela?

832
00:41:31,225 --> 00:41:32,760
Huh, Bill? Eu seria um sem-teto de 
novo.

833
00:41:32,793 --> 00:41:34,695
Bem, você não seria um sem-teto de 
novo.

834
00:41:34,729 --> 00:41:36,831
Eu nunca deixaria isso acontecer 
conosco, ok.

835
00:41:36,864 --> 00:41:38,666
E eu não estava roubando as coisas 
dela.

836
00:41:38,699 --> 00:41:40,901
Eu estava pegando emprestado para 
penhorar, ok.

837
00:41:40,935 --> 00:41:43,838
Para que você precisa?

838
00:41:43,871 --> 00:41:44,872
Não posso... Não posso te dizer 
essa parte.

839
00:41:44,905 --> 00:41:46,707
Andy, o que está acontecendo?

840
00:41:46,741 --> 00:41:48,709
Não quero lidar com essa merda.

841
00:41:48,743 --> 00:41:50,177
- Não diga a ela.
- O que você está indo

842
00:41:50,211 --> 00:41:52,079
- se afastar disso?
- Sim, ele só... Ele só...

843
00:41:52,113 --> 00:41:53,781
Deixe-o ser... Deixe-o ficar longe 
disso,

844
00:41:53,814 --> 00:41:55,116
Você está chicoteando algo aqui em 
cima.

845
00:41:55,149 --> 00:41:57,218
Bill, por que pegou o ouro?

846
00:41:57,251 --> 00:42:00,554
Eu não posso te dizer, ok.

847
00:42:00,588 --> 00:42:02,323
Era muito, muito, muito importante.

848
00:42:02,356 --> 00:42:05,659
Encontrarei outra maneira, mas era o 
primeiro plano.

849
00:42:05,693 --> 00:42:07,995
Por favor, que causa nobre é essa?

850
00:42:08,029 --> 00:42:09,764
É como uma coisa gloriosa legal

851
00:42:09,797 --> 00:42:11,565
Mas eu não posso te dizer, ok.

852
00:42:11,599 --> 00:42:12,833
O que, você não confia em mim?

853
00:42:12,867 --> 00:42:14,769
Não, quero dizer, honestamente.

854
00:42:14,802 --> 00:42:16,871
com esse tipo de informação eu não 
estou lá com você ainda.

855
00:42:16,904 --> 00:42:19,273
Não confio em você, então.

856
00:42:19,306 --> 00:42:22,043
Eu sou sorr... Bonnie, o que você 
quer de mim?

857
00:42:22,076 --> 00:42:23,711
Como posso te contar meu maior 
segredo?

858
00:42:23,744 --> 00:42:25,946
do que eu vou fazer, você sabe o que 
eu quero dizer?

859
00:42:25,980 --> 00:42:28,682
Bill, me diga.

860
00:42:28,716 --> 00:42:31,986
Posso... Posso... Promete que não 
contará a mais ninguém?

861
00:42:32,019 --> 00:42:33,654
- Sim.
- Tudo bem, estou roubando um banco.

862
00:42:33,687 --> 00:42:35,322
Eu e Andy estamos roubando um banco.

863
00:42:35,356 --> 00:42:36,690
O que é isso? Que?

864
00:42:36,724 --> 00:42:38,259
O que há de tão engraçado nisso?

865
00:42:38,292 --> 00:42:40,594
- Você não está roubando um banco.
- Sim, eu sou e assim é...

866
00:42:40,628 --> 00:42:43,664
Sim, Andy vai entrar lá com um 
atirador de seis.

867
00:42:43,697 --> 00:42:46,767
e eu vou estar sendo como assistir... 
relógio...

868
00:42:46,801 --> 00:42:48,135
Vou contar a todos os caixas.

869
00:42:48,169 --> 00:42:49,970
Aquele filho da vai te matar.

870
00:42:50,004 --> 00:42:52,106
Eu recoto o dinheiro e partimos e 
então você tem dinheiro.

871
00:42:52,139 --> 00:42:55,042
Bill, você é uma criança, você é 
uma criança de verdade.

872
00:42:55,076 --> 00:42:56,944
Você não poderia se recompor para 
mesmo

873
00:42:56,977 --> 00:42:59,113
entrar em um banco e muito menos 
roubar um banco.

874
00:42:59,146 --> 00:43:00,714
- Não tenho as minhas coisas juntas?
- Não, não, não, não.

875
00:43:00,748 --> 00:43:03,350
Você é sem-teto, louco e grávida.

876
00:43:03,384 --> 00:43:05,686
Sim, Andy me disse, você está 
grávida.

877
00:43:05,719 --> 00:43:07,221
e precisamos cuidar de você e do 
bebê.

878
00:43:07,254 --> 00:43:09,090
Se roubarmos um banco, você tem um 
bebê saudável.

879
00:43:09,123 --> 00:43:11,025
- Pense sobre isso.
- Pare de falar do meu bebê.

880
00:43:11,058 --> 00:43:13,360
Olha, eu posso falar sobre aquela 
criança.

881
00:43:13,394 --> 00:43:15,796
porque eu sonhei com isso, tudo bem.

882
00:43:15,830 --> 00:43:17,798
Coagi esperma a óvulos com minha 
mente.

883
00:43:17,832 --> 00:43:19,767
Eu sou parte de tudo isso acontecendo.

884
00:43:19,800 --> 00:43:22,169
Não sou louco, não sou, não sou, 
não sou louco por isso.

885
00:43:22,203 --> 00:43:24,105
- Saia da minha casa!
- Meu Deus.

886
00:43:24,138 --> 00:43:25,940
Primeiro, não é sua casa.

887
00:43:25,973 --> 00:43:27,308
São suas irmãs.

888
00:43:27,341 --> 00:43:28,843
E se ela soubesse que eu estava 
tentando ajudá-lo

889
00:43:28,876 --> 00:43:30,744
saia dela, ela dizia: "Bill, você 
fica.

890
00:43:30,778 --> 00:43:32,279
Você faz o seu plano, tira Bonnie do 
seu cabelo.

891
00:43:32,313 --> 00:43:34,748
Saia da minha casa ou vou chamar a 
polícia.

892
00:43:34,782 --> 00:43:37,918
Olha, eu sou um quarto Cherokee.

893
00:43:37,952 --> 00:43:40,855
Ouça, esta terra é minha.

894
00:43:40,888 --> 00:43:42,289
- Saia da minha casa.
- Meu Deus.

895
00:43:42,323 --> 00:43:43,891
- Sabe que vou bater em mulheres, 
certo?
- Tudo bem, me bata,

896
00:43:43,924 --> 00:43:46,427
Me bateu e viu o que acontece.

897
00:43:46,460 --> 00:43:47,928
Só me bateu, Bill.

898
00:43:47,962 --> 00:43:49,797
- eu... eu... eu
- Sim, isso mesmo.

899
00:43:49,830 --> 00:43:51,365
- Você é patético.
- Não sou patético.

900
00:43:51,398 --> 00:43:52,867
- Vou roubar um banco.
- Deixe andy de fora disso.

901
00:43:52,900 --> 00:43:54,201
Saia da minha casa, vá.

902
00:43:54,235 --> 00:43:57,004
- realmente?
- Sim, você é um pedaço de merda.

903
00:43:57,037 --> 00:43:59,073
- Você não quer falar comigo?
- Seu idiota de merda.

904
00:43:59,106 --> 00:44:00,141
Maldito.

905
00:44:02,009 --> 00:44:05,079
Maneira de chamar um cara de blefe.

906
00:44:08,782 --> 00:44:11,986
Aqui vamos nós.

907
00:44:12,019 --> 00:44:15,089
Sim, é isso, é ela.

908
00:44:29,970 --> 00:44:31,338
Ah, foda-se.

909
00:44:31,372 --> 00:44:33,240
Qual é o problema?

910
00:44:33,274 --> 00:44:35,109
Ela vai me largar, eu sei.

911
00:44:35,142 --> 00:44:37,378
Não, cara, ela vai nos perdoar de 
manhã.

912
00:44:37,411 --> 00:44:40,247
Olha, o importante é que nós 
estabelecemos um precedente lá.

913
00:44:40,281 --> 00:44:42,850
Está bem? Você não mexe com os 
garotos.

914
00:44:42,883 --> 00:44:44,251
É terrível.

915
00:44:44,285 --> 00:44:47,021
Cara, ei, ei, esse pau?

916
00:44:47,054 --> 00:44:49,023
Ela é viciada neste pau, tudo bem.

917
00:44:49,056 --> 00:44:51,125
Vamos lá, vamos ficar carregados.

918
00:44:51,158 --> 00:44:54,028
Vamos para o próximo nível, An-Man.

919
00:44:54,061 --> 00:44:59,099
Estou falando de marciano, chamada de 
cortina, limão rickey.

920
00:44:59,133 --> 00:45:01,202
pronto? hem?

921
00:45:22,389 --> 00:45:24,892
Precisamos de um momento de paz, 
precisamos de um momento de paz.

922
00:45:24,925 --> 00:45:26,427
Tudo bem, me desculpe, me desculpe, 
me desculpe.

923
00:45:26,460 --> 00:45:28,295
- Desculpa.
- Preciso de um momento de paz.

924
00:45:28,329 --> 00:45:30,030
Preciso beber mais.

925
00:45:30,064 --> 00:45:32,166
- Ah, porra.
- Eu tenho que fazer isso.

926
00:45:32,199 --> 00:45:33,767
Ainda temos um.

927
00:45:33,801 --> 00:45:36,036
Ok, espere, eu sempre quis fazer isso.

928
00:45:36,070 --> 00:45:37,539
Você está pronto? Ok.

929
00:45:37,572 --> 00:45:40,140
Não se mexa, certo?

930
00:45:40,174 --> 00:45:42,476
Ok, você tem que ficar quieto.

931
00:45:44,044 --> 00:45:45,246
Olhar.

932
00:45:47,114 --> 00:45:48,349
Abram- se.

933
00:45:50,317 --> 00:45:52,219
Caramba, vai funcionar.

934
00:45:52,253 --> 00:45:54,021
Vai funcionar, tudo bem.

935
00:45:56,423 --> 00:45:58,125
Ok, funcionou!

936
00:45:58,158 --> 00:45:59,561
Nós conseguimos.

937
00:45:59,594 --> 00:46:01,428
Temos decolagem.

938
00:46:02,963 --> 00:46:04,331
É divertido?

939
00:46:04,365 --> 00:46:06,834
Tão delicioso.

940
00:46:06,867 --> 00:46:09,203
Você parece um bebê.

941
00:46:20,948 --> 00:46:22,249
Andy?

942
00:46:23,851 --> 00:46:25,152
Andy?

943
00:46:33,427 --> 00:46:35,062
Andy?

944
00:46:58,485 --> 00:47:00,254
Um homem.

945
00:47:00,287 --> 00:47:01,422
Onde você esteve, cara?

946
00:47:01,455 --> 00:47:02,256
Da Bonnie.

947
00:47:02,289 --> 00:47:04,425
É da irmã da Bonnie, certo?

948
00:47:04,458 --> 00:47:06,493
Não deixe que ela se levante no 
cavalo alto.

949
00:47:06,528 --> 00:47:08,028
Ela é uma senhora de saco.

950
00:47:08,062 --> 00:47:10,297
Não deixe que ela esqueça isso, 
certo?

951
00:47:10,331 --> 00:47:11,465
Cara, quer outro cigarro?

952
00:47:11,498 --> 00:47:12,534
Sim.

953
00:47:14,536 --> 00:47:17,271
Aqui está, um pouco de leite 
marciano para você.

954
00:47:18,305 --> 00:47:19,940
Obrigado.

955
00:47:19,973 --> 00:47:22,142
Você tem um pacote completo, hein?

956
00:47:22,176 --> 00:47:23,511
Onde você conseguiu isso?

957
00:47:23,545 --> 00:47:25,079
Isso não é importante.

958
00:47:25,112 --> 00:47:26,880
Deixe-me dizer uma coisa.

959
00:47:26,914 --> 00:47:29,651
Brilhei muito com Bonnie por você.

960
00:47:29,684 --> 00:47:31,118
O que você quer dizer? Como assim?

961
00:47:31,151 --> 00:47:33,354
Então, basicamente, ela me deu um 
show...

962
00:47:33,387 --> 00:47:34,888
Como você diz, confronto?

963
00:47:34,922 --> 00:47:35,956
Confronto.

964
00:47:35,989 --> 00:47:38,158
Ela me deu um confronto, ela é como,

965
00:47:38,192 --> 00:47:41,495
"Andy, somos você, eu ou você com 
Bill."

966
00:47:41,529 --> 00:47:43,598
E então você veio bem aqui?

967
00:47:45,065 --> 00:47:46,033
Isso é incrível, cara.

968
00:47:46,066 --> 00:47:48,536
Eu teria dado qualquer coisa para ver 
a expressão dela.

969
00:47:48,570 --> 00:47:51,573
Ela disse: "Andy, por favor, fique 
comigo?

970
00:47:51,606 --> 00:47:53,907
Eu sinto muito, eu sinto muito. Eu te 
amo, Andy.

971
00:47:53,941 --> 00:47:55,042
Eu cometi um erro.

972
00:47:56,110 --> 00:47:57,545
Porra, Bill, eu tenho que me mudar.

973
00:47:57,579 --> 00:47:59,079
Espere, ela disse isso ou...

974
00:47:59,113 --> 00:48:00,314
Não, eu decido me mudar.

975
00:48:00,347 --> 00:48:02,182
Não, foda-se isso, cara, isso é 
besteira.

976
00:48:02,216 --> 00:48:03,384
Você sabe que isso é besteira.

977
00:48:03,417 --> 00:48:04,652
Não saia daqui.

978
00:48:04,686 --> 00:48:05,520
Não, cara, não.

979
00:48:05,553 --> 00:48:08,122
Isso não é... Essa é sua casa, 
cara.

980
00:48:08,155 --> 00:48:09,957
- Eu estou apaixonado.
- Eu sei que você está apaixonado,

981
00:48:09,990 --> 00:48:12,126
mas isso não me impede de fazer 
parte dela.

982
00:48:12,159 --> 00:48:14,228
Eu faço parte disso, e eu falei com 
ela sobre isso.

983
00:48:14,261 --> 00:48:15,229
Mas você não faz parte disso.

984
00:48:15,262 --> 00:48:17,197
Ela não quer que você faça parte 
disso.

985
00:48:17,231 --> 00:48:19,099
Isso é só porque eu lutei com ela, 
cara.

986
00:48:19,133 --> 00:48:21,001
Estou falando sério, cara, posso 
pegar flores para ela.

987
00:48:21,034 --> 00:48:23,404
trazer algumas rosas para ela, eu 
posso fazer as coisas até ela.

988
00:48:23,437 --> 00:48:25,072
Cara, não é uma boa ideia.

989
00:48:25,105 --> 00:48:26,940
É uma má ideia. Não faça isso, 
não faça isso.

990
00:48:26,974 --> 00:48:29,376
Olha, olha, olha, então e quanto a 
isso?

991
00:48:29,410 --> 00:48:31,078
Ok, olha,

992
00:48:31,111 --> 00:48:32,547
E quanto a isso?

993
00:48:32,580 --> 00:48:35,349
Vamos beber essas bebidas, vamos 
descansar nossos grandes cérebros,

994
00:48:35,382 --> 00:48:37,351
e nós temos um novo plano, ok?

995
00:48:37,384 --> 00:48:40,053
E nós te damos uma nova mulher, uma 
que te ama ainda mais.

996
00:48:40,087 --> 00:48:41,221
e um que gosta de mim, certo?

997
00:48:41,255 --> 00:48:43,390
Isso é o que fazemos, é tudo que 
temos que fazer, cara.

998
00:48:43,424 --> 00:48:45,560
- Estou atrasada, estou atrasada.
- Sério, atrasado para Bonnie?

999
00:48:45,593 --> 00:48:48,328
- Foda-se Bonnie, cara.
- Cara, com bonnie, eu me sinto são.

1000
00:48:48,362 --> 00:48:50,264
Com você, quando está aqui, me 
sinto louco.

1001
00:48:50,297 --> 00:48:52,499
- Quero ser são.
- Eu entendo, ok, tudo bem, tudo bem,

1002
00:48:52,534 --> 00:48:53,768
Mas ela não está te deixando são, 
cara.

1003
00:48:53,802 --> 00:48:56,504
Olhe para você, ela está fazendo 
você em algum tipo de pateta.

1004
00:48:56,538 --> 00:48:59,139
Você está vestido como um coelhinho 
de chocolate.

1005
00:48:59,173 --> 00:49:01,175
- É ridículo.
- Cara

1006
00:49:01,208 --> 00:49:04,278
Bonnie colocou muita força em mim.

1007
00:49:04,311 --> 00:49:05,680
Cara, isso nem faz sentido em inglês.

1008
00:49:05,713 --> 00:49:07,549
- Faz sentido para mim.
- Bem, não faz sentido.

1009
00:49:07,582 --> 00:49:08,550
para o resto da América.

1010
00:49:08,583 --> 00:49:09,416
- Bill.
- que?

1011
00:49:09,450 --> 00:49:11,285
Eu tenho que ir, eu realmente...

1012
00:49:11,318 --> 00:49:13,053
- Bonnie está esperando por mim.
- Não, você não precisa ir.

1013
00:49:13,086 --> 00:49:15,322
Este é o nosso lugar, vamos ficar 
aqui um pouco.

1014
00:49:15,355 --> 00:49:16,990
Está bem? Sente-se.

1015
00:49:17,024 --> 00:49:18,593
Cara, você me colocou nessa 
situação tudo isso...

1016
00:49:18,626 --> 00:49:21,161
- Como é que eu...
- ... para tentar roubar suas coisas,

1017
00:49:21,195 --> 00:49:23,197
- Toda essa coisa de assalto a banco.
- Besteira, esse era o seu...

1018
00:49:23,230 --> 00:49:25,232
Você queria roubar um banco também, 
cara.

1019
00:49:25,265 --> 00:49:27,769
Acabei de falar com ela sobre isso. 
Desculpe por ser honesto.

1020
00:49:27,802 --> 00:49:28,803
- OKEY?
- Estou atrasada, estou atrasada.

1021
00:49:28,837 --> 00:49:30,772
- Pare com isso, pare com isso!
- Cara, eu não gosto disso.

1022
00:49:30,805 --> 00:49:32,372
- Você não gosta de quê?
- Estou atrasada, estou atrasada.

1023
00:49:32,406 --> 00:49:34,241
Você não gosta de o quê, filho da 
puta, hein?

1024
00:49:34,274 --> 00:49:35,275
Vá, saia daqui.

1025
00:49:35,309 --> 00:49:36,410
Eu nem quero ficar perto de você.

1026
00:49:36,443 --> 00:49:39,046
- Cara, eu não gosto disso.
- Você não gosta disso?

1027
00:49:39,079 --> 00:49:40,380
Eu também não gosto disso.

1028
00:49:40,414 --> 00:49:41,649
- Então, adeus.
- Tudo bem, tudo bem.

1029
00:49:41,683 --> 00:49:43,217
Olhe para você, Sr. Cool.

1030
00:49:43,250 --> 00:49:44,485
Lute comigo, seu merda.

1031
00:49:44,519 --> 00:49:47,054
Vamos, lute comigo, lute comigo!

1032
00:49:48,088 --> 00:49:50,023
filho da puta. filho da puta.

1033
00:49:51,058 --> 00:49:52,292
Acalmar.

1034
00:49:52,326 --> 00:49:54,127
Acalmar. Acalmar.

1035
00:50:04,104 --> 00:50:06,373
Onde você acha que está indo?

1036
00:50:08,208 --> 00:50:09,176
Hein?

1037
00:50:09,209 --> 00:50:11,078
Deixe-me ir, deixe-me ir.

1038
00:50:11,111 --> 00:50:12,446
Deixe-me ir, certo? Deixe-me ir 
embora.

1039
00:50:13,648 --> 00:50:14,716
Foda-se você.

1040
00:50:17,351 --> 00:50:18,485
Não vá, cara.

1041
00:50:18,520 --> 00:50:20,220
Desculpe, sinto muito, sinto muito.

1042
00:50:20,254 --> 00:50:21,388
Cara, não sou nada sem você.

1043
00:50:21,421 --> 00:50:23,825
Cara, eu não quero te machucar.

1044
00:50:23,858 --> 00:50:25,359
Só não vá, me desculpe.

1045
00:50:25,392 --> 00:50:27,227
- Não, cara...
- Eu sinto muito, cara.

1046
00:50:27,261 --> 00:50:28,395
- Desculpa.
- É a última chance.

1047
00:50:28,428 --> 00:50:29,764
Só não sei o que fazer.

1048
00:50:29,797 --> 00:50:31,666
- Deixe-me ir, certo?
- Só não sei o que fazer.

1049
00:50:31,699 --> 00:50:34,234
- Não quero te machucar.
- Eu não sei o que fazer.

1050
00:50:34,268 --> 00:50:35,469
- Eu não sei...
- Deixe-me ir embora.

1051
00:50:50,350 --> 00:50:52,319
Sem essa.

1052
00:50:55,289 --> 00:50:58,826
Acha que sou um membro ruim da 
família, não é?

1053
00:50:58,860 --> 00:51:00,762
Acha que sou um mau membro da 
família, Bonnie?

1054
00:51:00,795 --> 00:51:02,429
O que tem na bolsa?

1055
00:51:02,462 --> 00:51:05,098
Duzentos mil dólares em dinheiro 
para você.

1056
00:51:05,132 --> 00:51:06,166
e seu bebê por nascer.

1057
00:51:06,199 --> 00:51:08,636
Não, não, não, não, eu não vou 
levar nenhum, eu não...

1058
00:51:28,656 --> 00:51:30,290
Senhor?

1059
00:51:30,324 --> 00:51:32,392
Em que é que posso ajudar?

1060
00:51:32,426 --> 00:51:34,394
Não sei, seu nome é Benedict Arnold?

1061
00:51:34,428 --> 00:51:35,697
Com licença?

1062
00:51:37,364 --> 00:51:38,800
Você já quis entrar lá, hein?

1063
00:51:38,833 --> 00:51:41,335
- Você quer entrar aqui?
- Você já quis entrar lá?

1064
00:51:41,368 --> 00:51:43,203
Sim, eu trabalho aqui.

1065
00:51:43,236 --> 00:51:44,471
É seu dia de sorte, cabrón.

1066
00:51:44,505 --> 00:51:46,340
Como assim, é meu dia de sorte?

1067
00:51:46,373 --> 00:51:47,742
É um trabalho para dois homens.

1068
00:51:49,711 --> 00:51:51,144
É um trabalho para dois homens.

1069
00:51:51,178 --> 00:51:53,380
Trabalho de dois homens? Ok.

1070
00:52:06,561 --> 00:52:08,295
Alguém em casa?

1071
00:52:08,328 --> 00:52:09,764
Alguém em casa?

1072
00:52:11,532 --> 00:52:14,368
Tudo bem, que tal isso?

1073
00:52:14,401 --> 00:52:15,637
Música?

1074
00:52:15,670 --> 00:52:17,538
Um pouco de dança, hein?

1075
00:52:18,673 --> 00:52:19,907
Quer dançar com o Bill?

1076
00:52:19,941 --> 00:52:21,274
Sem essa.

1077
00:52:21,308 --> 00:52:22,844
Estou me divertindo aqui!

1078
00:52:22,877 --> 00:52:24,478
Estou me divertindo!

1079
00:52:24,512 --> 00:52:27,247
Vamos lá, filhos da puta!

1080
00:52:27,280 --> 00:52:28,683
Ok.

1081
00:52:28,716 --> 00:52:30,250
Sem dança, hein?

1082
00:52:31,451 --> 00:52:33,955
De onde 73, da pequena Vovó Fanny?

1083
00:52:33,988 --> 00:52:35,623
A pequena Vovó Fanny?

1084
00:52:38,793 --> 00:52:41,896
Vou mijar aqui, certo?

1085
00:52:41,929 --> 00:52:43,430
Aqui vou eu.

1086
00:52:43,463 --> 00:52:45,232
- Eu vou.
- Bill, não faça xixi aí.

1087
00:52:45,265 --> 00:52:46,500
É um blefe, é um blefe.

1088
00:52:46,534 --> 00:52:47,702
Acha que não conheço as regras?

1089
00:52:47,735 --> 00:52:50,571
Tire bonnie daqui, precisamos de uma 
reunião de família agora!

1090
00:52:50,605 --> 00:52:52,372
- Não somos uma família.
- Hora de falar de assalto a banco.

1091
00:52:52,406 --> 00:52:53,508
Não somos uma família, Bill.

1092
00:52:53,541 --> 00:52:54,742
- Não, não, não.
- Sim, não estamos.

1093
00:52:54,776 --> 00:52:56,309
Ok, então ela já está aqui fora, 
hein?

1094
00:52:56,343 --> 00:52:58,245
Ela enfiou em sua bochecha, ou ela 
tem uma corda

1095
00:52:58,278 --> 00:52:59,847
amarrada em torno de seu pau e ela 
está puxando sobre isso?

1096
00:52:59,881 --> 00:53:02,583
- Por que você veio aqui?
- Eu vim aqui porque eu te amo

1097
00:53:02,617 --> 00:53:04,919
e temos um roubo de banco muito 
importante para fazer.

1098
00:53:04,952 --> 00:53:06,386
Se você me ama, você vai me deixar 
em paz.

1099
00:53:06,420 --> 00:53:07,454
Isso não faz sentido.

1100
00:53:07,487 --> 00:53:09,456
Se você ama alguém, você quer 
estar perto deles.

1101
00:53:09,489 --> 00:53:11,626
- Essa é a porra da questão.
- Finalmente estou apaixonado.

1102
00:53:11,659 --> 00:53:13,460
Você continua dizendo "amor"

1103
00:53:13,493 --> 00:53:15,596
tantas vezes, perdeu todo o sentido.

1104
00:53:15,630 --> 00:53:16,698
Você ama, amor, amor.

1105
00:53:16,731 --> 00:53:17,832
- Sim, sim, eu sei.
- Sim, sim?

1106
00:53:17,865 --> 00:53:19,266
Mas eu faço parte disso, Andy.

1107
00:53:19,299 --> 00:53:20,434
Eu faço parte disso.

1108
00:53:20,467 --> 00:53:22,235
Você não vai fazer parte disso.

1109
00:53:22,269 --> 00:53:23,971
Sim, estou, certo?

1110
00:53:24,005 --> 00:53:26,908
Eu não me importo com o que você 
pensa ou o que você está pensando 
agora

1111
00:53:26,941 --> 00:53:28,341
ou o que você pensou.

1112
00:53:28,375 --> 00:53:29,644
Abra seu coração para mim.

1113
00:53:29,677 --> 00:53:32,345
Abra sua porra de coração para mim 
como prometemos

1114
00:53:32,379 --> 00:53:33,815
e falou sobre, mamãe.

1115
00:53:33,848 --> 00:53:34,982
- Você se lembra?
- Você é louco.

1116
00:53:35,016 --> 00:53:35,950
Chamei a polícia.

1117
00:53:35,983 --> 00:53:38,251
Bom, eu e os meninos de azul nos 
voltamos há muito tempo.

1118
00:53:38,285 --> 00:53:39,721
Mal posso esperar por uma pequena 
reunião.

1119
00:53:39,754 --> 00:53:41,689
Traga-os, traga-os, vamos ver o que 
acontece.

1120
00:53:41,723 --> 00:53:42,824
- Bill, Bill, Bill...
- Balas!

1121
00:53:42,857 --> 00:53:44,491
Bill, vá embora, não vá para a 
cadeia.

1122
00:53:44,525 --> 00:53:46,426
Não vou para a cadeia, não fiz nada.

1123
00:53:46,460 --> 00:53:48,428
Olhe para isso, você está 
arrombando e entrando!

1124
00:53:48,462 --> 00:53:50,464
- Você também me agride.
- assalto?

1125
00:53:50,497 --> 00:53:52,332
Você já pensou que talvez eu esteja 
tentando me abrir

1126
00:53:52,365 --> 00:53:54,267
um terceiro olho na sua cabeça, hein?

1127
00:53:54,301 --> 00:53:56,336
- Você acha que talvez, hein?
- Ei, pare.

1128
00:53:56,369 --> 00:53:58,539
- Ela precisa ver Deus novamente.
- Não aponte o dedo para mim.

1129
00:53:58,573 --> 00:53:59,841
Ela precisa de um lugar onde possa 
ver Deus.

1130
00:53:59,874 --> 00:54:02,342
Este é o tipo de conversa insana que 
eu não quero estar por perto.

1131
00:54:02,375 --> 00:54:04,344
Esse é o tipo de conversa que você 
precisa porque você precisa ver Deus

1132
00:54:04,377 --> 00:54:05,880
E você tem pensado nisso desde que 
eu te conheci.

1133
00:54:05,913 --> 00:54:07,582
Eu posso ver isso em seus olhos,

1134
00:54:07,615 --> 00:54:09,282
Não há deus aqui.

1135
00:54:09,316 --> 00:54:10,618
- que?
- Você vai embora.

1136
00:54:10,651 --> 00:54:12,019
- Eu vou embora?
- Sim, você mostrou quem você é.

1137
00:54:12,053 --> 00:54:13,755
Você a deixou chateada, eu não 
quero...

1138
00:54:13,788 --> 00:54:16,456
Oh, olhe para você, Sr. Calma, hein?

1139
00:54:16,490 --> 00:54:18,325
Você se lembra quem costumava 
acariciar sua cabeça, hein,

1140
00:54:18,358 --> 00:54:20,327
quando vocês eram todos suicidas e 
chorando?

1141
00:54:20,360 --> 00:54:21,963
- Quem fez isso?
- Não é mais assim.

1142
00:54:21,996 --> 00:54:23,497
- Não é, não é?
- Não é mais assim.

1143
00:54:23,531 --> 00:54:25,499
Sim, porque você tem um gole da 
taça de ouro,

1144
00:54:25,533 --> 00:54:27,602
e de repente, você tem tudo 
planejado.

1145
00:54:27,635 --> 00:54:29,904
E eu sou o idiota, e eu sou o idiota?

1146
00:54:29,937 --> 00:54:31,806
- Pare de balbuciar em nós...
- balbuciar?

1147
00:54:31,839 --> 00:54:34,307
Rhapsody, filho da puta. Isso é 
rapsódia.

1148
00:54:34,341 --> 00:54:35,576
- parar! Bill, pare.
- Escute

1149
00:54:35,610 --> 00:54:37,444
Você realmente quer que eu vá 
embora, hein?

1150
00:54:37,477 --> 00:54:38,579
- Sim.
- Você quer que eu vá embora?

1151
00:54:38,613 --> 00:54:39,747
- Sim, você sabe?
- Por favor, vá embora.

1152
00:54:39,781 --> 00:54:41,783
Ok, olhe nos meus olhos, diga que 
não me ama.

1153
00:54:41,816 --> 00:54:42,850
- Eu não te amo.
- Tudo bem, tudo bem.

1154
00:54:42,884 --> 00:54:44,986
- Diga-me que você me odeia.
- Eu te odeio.

1155
00:54:45,019 --> 00:54:47,088
multa. Qual é o sentido da vida?

1156
00:54:47,121 --> 00:54:48,923
Qual é o sentido de tudo isso? Sem 
amor?

1157
00:54:48,956 --> 00:54:50,558
- Vá embora, certo? Apenas vá 
embora.
- Um pesadelo.

1158
00:54:50,591 --> 00:54:51,859
Você está vivendo em um pesadelo,

1159
00:54:51,893 --> 00:54:53,594
e eu não quero entrar lá.

1160
00:54:53,628 --> 00:54:54,829
Foda-se isso, Andy.

1161
00:54:54,862 --> 00:54:57,098
Você vai voltar chorando para mim!

1162
00:54:57,131 --> 00:54:59,100
Vou matar Júpiter!

1163
00:57:42,029 --> 00:57:43,764
Ok.

1164
00:57:43,798 --> 00:57:46,968
Então agora, eu quero que você 
feche os olhos

1165
00:57:47,001 --> 00:57:51,272
e pense em uma forma e cor que você 
sente que define você.

1166
00:57:51,305 --> 00:57:53,207
Nós vamos dar a volta no círculo,

1167
00:57:53,240 --> 00:57:55,977
e uma vez que todos tiveram a chance 
de falar,

1168
00:57:56,010 --> 00:57:59,714
vamos discutir o que cada um de nós 
disse.

1169
00:57:59,747 --> 00:58:01,182
Ollie?

1170
00:58:01,215 --> 00:58:02,984
Você vai primeiro.

1171
00:58:09,957 --> 00:58:12,626
Um quadrado laranja,

1172
00:58:12,660 --> 00:58:14,061
Como meus cabelos.

1173
00:58:14,095 --> 00:58:16,063
Legal.

1174
00:58:16,097 --> 00:58:17,765
Agora você, Tim.

1175
00:58:22,703 --> 00:58:24,205
Um ovo.

1176
00:58:24,238 --> 00:58:26,207
De que cor?

1177
00:58:26,240 --> 00:58:28,209
Apenas um ovo comum.

1178
00:58:28,242 --> 00:58:30,578
Ok.

1179
00:58:30,611 --> 00:58:32,880
- Agora você, William.
- Bill.

1180
00:58:32,913 --> 00:58:35,950
- Ok, Bill.
- Linda Bill.

1181
00:58:35,983 --> 00:58:37,284
E o que você vê?

1182
00:58:41,188 --> 00:58:42,690
Uma flecha preta.

1183
00:58:59,306 --> 00:59:00,341
que?

1184
00:59:00,374 --> 00:59:01,876
O que você quer?

1185
00:59:12,386 --> 00:59:14,188
Não, não, não, não, não.

1186
00:59:14,221 --> 00:59:15,923
Não, não.

1187
00:59:17,058 --> 00:59:18,659
Você tem que subir lá.

1188
00:59:18,692 --> 00:59:19,927
Você tem que ir mais fundo.

1189
00:59:19,960 --> 00:59:21,328
Tem pelos pequenos aqui em cima.

1190
00:59:21,362 --> 00:59:22,863
Não, qual parte?

1191
00:59:22,897 --> 00:59:24,765
Meu Deus, deixe-me fazer isso.

1192
00:59:24,799 --> 00:59:26,801
Deixe-me fazer isso.

1193
00:59:26,834 --> 00:59:28,602
Então o idiota se separou de você, 
hein?

1194
00:59:28,636 --> 00:59:29,703
Sim.

1195
00:59:29,737 --> 00:59:30,704
O que aconteceu?

1196
00:59:30,738 --> 00:59:31,972
Não sou um bom parceiro.

1197
00:59:32,006 --> 00:59:34,041
Cara, você é o melhor parceiro.

1198
00:59:34,075 --> 00:59:36,277
Não, como parceiro no romance.

1199
00:59:36,310 --> 00:59:39,280
Fui demitido de tantos empregos.

1200
00:59:39,313 --> 00:59:41,215
Bonnie e eu estávamos.

1201
00:59:41,248 --> 00:59:42,283
Não, ela foi embora.

1202
00:59:42,316 --> 00:59:43,717
Há quanto tempo está sozinho?

1203
00:59:43,751 --> 00:59:46,187
Seis meses.

1204
00:59:46,220 --> 00:59:48,155
Conto tão antigo quanto o tempo, 
irmão.

1205
00:59:48,189 --> 00:59:51,725
Uma situação homem/mulher é 
tênue, na melhor das hipóteses.

1206
00:59:51,759 --> 00:59:53,727
Então você sabe o que tem que fazer 
agora, certo?

1207
00:59:53,761 --> 00:59:55,062
Sim, pegue-a de volta.

1208
00:59:57,298 --> 00:59:58,099
Bill!

1209
00:59:58,132 --> 00:59:59,867
Desculpe, sinto muito, sinto muito.

1210
00:59:59,900 --> 01:00:01,402
Cara, Bill...

1211
01:00:01,435 --> 01:00:02,303
Sinto muito, mas.aqui.

1212
01:00:02,336 --> 01:00:04,705
Não vamos recuperá-la, está bem?

1213
01:00:04,738 --> 01:00:06,841
Seu filho, temos que pegar seu filho, 
certo?

1214
01:00:06,874 --> 01:00:09,143
Nós vamos... Vamos sequestrar seu 
filho.

1215
01:00:09,176 --> 01:00:12,646
Ok? Isso é tudo o que importa agora, 
certo?

1216
01:00:12,680 --> 01:00:14,381
- Qual é o nome dele?
- George.

1217
01:00:16,083 --> 01:00:17,918
- Cara.
- que?

1218
01:00:17,952 --> 01:00:21,155
Zacarias, o primogênito é Zacarias.

1219
01:00:21,188 --> 01:00:23,757
Seja como for, mudaremos o nome dele 
quando o recuperarmos.

1220
01:00:23,791 --> 01:00:25,326
Primeiro temos que me tirar daqui.

1221
01:00:25,359 --> 01:00:26,760
- Bill, Bill.
- que?

1222
01:00:26,794 --> 01:00:28,395
Você está bem? Você está são?

1223
01:00:28,429 --> 01:00:31,799
Eu ainda... Eu só... Eu tenho como 
este novo tipo de zumbido,

1224
01:00:31,832 --> 01:00:35,369
Como um e... É como uma ramal... 
como uma energia interna/externa

1225
01:00:35,402 --> 01:00:37,671
isso é como pulsar em mim e está me 
deixando mais forte,

1226
01:00:37,705 --> 01:00:39,373
mas eu sou louco, eu sou louco,

1227
01:00:39,406 --> 01:00:41,909
mas eu sinto que se eu pudesse ter 
você e seu filho,

1228
01:00:41,942 --> 01:00:43,110
Você vai me manter são, certo?

1229
01:00:43,144 --> 01:00:44,111
Sim.

1230
01:00:44,145 --> 01:00:46,147
- realmente?
- Sim, é claro.

1231
01:00:46,180 --> 01:00:47,414
Você ainda é meu melhor amigo?

1232
01:00:47,448 --> 01:00:49,683
Sempre melhor amigo.

1233
01:00:49,717 --> 01:00:52,019
- Então temos que me tirar daqui.
- Sim.

1234
01:00:52,052 --> 01:00:55,089
Minha opinião sobre mim agora é 
como fora dos padrões.

1235
01:00:55,122 --> 01:00:57,691
Como se fosse muito, muito, muito 
alto.

1236
01:00:57,725 --> 01:00:59,393
"Muito, muito, muito..."

1237
01:00:59,426 --> 01:01:00,828
Três".

1238
01:01:00,861 --> 01:01:02,229
"Muito alto."

1239
01:01:02,263 --> 01:01:03,998
Acha que esse é o problema?

1240
01:01:04,031 --> 01:01:06,400
Eu não sei, como você definiria 
"problema"

1241
01:01:06,433 --> 01:01:08,135
nesse contexto?

1242
01:01:08,169 --> 01:01:10,437
Bem, você sabe, quando você é 
maníaco,

1243
01:01:10,471 --> 01:01:12,740
você tende a se auto-engrandecer um 
pouco.

1244
01:01:12,773 --> 01:01:14,175
Bem, isso é passado, certo?

1245
01:01:14,208 --> 01:01:16,043
Tipo, quando eu digo agora,

1246
01:01:16,076 --> 01:01:18,412
Quero dizer, um cavalheiro B+ sólido.

1247
01:01:18,445 --> 01:01:21,782
Como se eu estivesse me sentindo como 
um cara bom e normal.

1248
01:01:21,815 --> 01:01:23,350
procurando viver uma vida boa e 
regular

1249
01:01:23,384 --> 01:01:25,753
naquele velho mundo normal, sabe?

1250
01:01:25,786 --> 01:01:28,455
E, honestamente, doutor, é como,

1251
01:01:28,489 --> 01:01:31,091
quando você pensa sobre isso, eu 
estou aqui há quatro anos

1252
01:01:31,125 --> 01:01:34,929
por uma noite de Wolfman, e você e 
eu sabemos

1253
01:01:34,962 --> 01:01:37,064
É hora de eu ser libertado, sabe?

1254
01:01:37,097 --> 01:01:40,901
Tem certeza que quer isso e a vida 
normal?

1255
01:01:40,935 --> 01:01:43,404
Você fala de monotonia o tempo todo.

1256
01:01:43,437 --> 01:01:45,339
Sim, mas, quero dizer, eu percebo como

1257
01:01:45,372 --> 01:01:47,441
o "mundo normal" entre aspas,

1258
01:01:47,474 --> 01:01:50,110
é aí que o terreno desconhecido é

1259
01:01:50,144 --> 01:01:53,380
e onde eu acho que posso alcançar 
meus objetivos de vida

1260
01:01:53,414 --> 01:01:56,483
e contribuir para a sociedade dessa 
forma saudável.

1261
01:01:56,518 --> 01:01:57,985
- Entende o que quero dizer?
- Mm-hmm.

1262
01:01:58,018 --> 01:01:59,186
- Você entende?
- Sim.

1263
01:01:59,220 --> 01:02:00,421
Estou pronto para isso, senhor.

1264
01:02:00,454 --> 01:02:02,489
- Você está, Bill?
- Cem por cento.

1265
01:02:02,524 --> 01:02:04,258
Não tenho dúvidas.

1266
01:02:06,026 --> 01:02:07,394
Eu não sei.

1267
01:02:57,411 --> 01:02:59,013
Então você está morando aqui, cara?

1268
01:02:59,046 --> 01:03:01,248
- Sim, terrível.
- Sim?

1269
01:03:01,282 --> 01:03:02,983
Bem, é bom, cara.

1270
01:03:03,017 --> 01:03:03,884
É uma coisa boa.

1271
01:03:03,917 --> 01:03:06,487
Morar no seu carro é legal, certo?

1272
01:03:06,521 --> 01:03:08,022
Onde está Bonnie?

1273
01:03:08,055 --> 01:03:10,024
Bonnie foi morar com o novo namorado.

1274
01:03:10,057 --> 01:03:10,991
em sua mansão.

1275
01:03:11,025 --> 01:03:13,360
- Como assim, uma mansão?
- Uma mansão.

1276
01:03:13,394 --> 01:03:14,828
Ah, foda-se, cara.

1277
01:03:14,862 --> 01:03:16,297
Desculpe, mas com uma mansão?

1278
01:03:16,330 --> 01:03:17,364
Você está meio fodido, cara.

1279
01:03:17,398 --> 01:03:20,501
Ele tem estátuas por toda parte, 
topiário,

1280
01:03:20,535 --> 01:03:22,870
todo esse doundo.

1281
01:03:22,903 --> 01:03:25,072
As pessoas ficam atraídas por essa 
merda, cara.

1282
01:03:25,105 --> 01:03:26,473
Foi terrível.

1283
01:03:26,508 --> 01:03:28,576
- Então você já esteve lá?
- Sim, quatro vezes.

1284
01:03:28,610 --> 01:03:31,579
Sim, o que, eles sentaram-se você 
para alguma conversa grande e chorosa?

1285
01:03:31,613 --> 01:03:33,380
"Oh, Andy, estamos apaixonados agora.

1286
01:03:33,414 --> 01:03:35,115
Sinto muito, Andy.

1287
01:03:35,149 --> 01:03:36,850
É nossa hora de amar."

1288
01:03:36,884 --> 01:03:39,186
- Pare, pare.
- Eles fazem isso?

1289
01:03:39,219 --> 01:03:41,889
Sim, eles também se beijaram algumas 
vezes.

1290
01:03:41,922 --> 01:03:43,424
Jesus Cristo, o que você fez?

1291
01:03:43,457 --> 01:03:45,993
Tentei queimar aquele maldito lugar.

1292
01:03:46,026 --> 01:03:47,227
Esse é o meu homem.

1293
01:03:47,261 --> 01:03:48,162
Bem, quando você estava lá,

1294
01:03:48,195 --> 01:03:50,030
Você não estava apenas recebendo 
uma grande, conversa chorosa.

1295
01:03:50,064 --> 01:03:51,498
Sabe o que mais estava fazendo?

1296
01:03:51,533 --> 01:03:53,334
- Você acha?
- O quê, o quê?

1297
01:03:53,367 --> 01:03:55,869
Você estava fazendo reconhecimento.

1298
01:04:03,578 --> 01:04:06,614
Eu só tenho que visitar meu amigo 
sonolento aqui bem rápido.

1299
01:04:06,648 --> 01:04:07,981
Acho que ele vai...

1300
01:04:09,016 --> 01:04:10,284
... nos ligar.

1301
01:04:13,487 --> 01:04:14,955
Está bem.

1302
01:04:21,395 --> 01:04:23,097
Mantenha o carro funcionando, certo?

1303
01:04:23,130 --> 01:04:25,165
Ei, não fique tão triste, certo?

1304
01:04:25,199 --> 01:04:27,267
Vamos pegar seu filho.

1305
01:04:45,986 --> 01:04:47,388
O que está acontecendo?

1306
01:04:47,421 --> 01:04:49,156
E aí?

1307
01:04:49,189 --> 01:04:52,126
Sou Douglas Peterson, sou amigo do 
Randall.

1308
01:04:52,159 --> 01:04:53,460
Randall está dormindo.

1309
01:04:53,494 --> 01:04:56,063
Sim, claro que está.

1310
01:04:56,096 --> 01:04:57,998
Tenho algo para deixar para ele.

1311
01:04:58,031 --> 01:04:59,634
- Você se importa se eu subir?
- Vá em segundo.

1312
01:05:35,603 --> 01:05:38,038
O pássaro mais cedo ataca novamente.

1313
01:05:44,779 --> 01:05:47,147
Obrigado pelos vermes, seu 
preguiçoso bastardo.

1314
01:06:20,615 --> 01:06:21,783
Ver?

1315
01:06:21,816 --> 01:06:23,651
Sim.

1316
01:06:23,685 --> 01:06:25,620
Você parece um monstro.

1317
01:06:25,653 --> 01:06:27,354
- Foder.
- Pessoas aterrorizantes,

1318
01:06:27,387 --> 01:06:29,757
e então você é como... Ei, você 
é como...

1319
01:06:29,791 --> 01:06:32,359
Aqui, aqui, cara, você está fazendo 
isso direito?

1320
01:06:36,463 --> 01:06:38,298
Cara, não seja um bebê.

1321
01:06:38,332 --> 01:06:39,299
Não, não, isso é...

1322
01:06:39,333 --> 01:06:41,034
Espere, espere, pare, pare, pare.

1323
01:06:41,068 --> 01:06:44,137
Cara, são suas cerdas de cabelo, 
são como Velcro.

1324
01:06:44,171 --> 01:06:45,372
Relaxar.

1325
01:06:47,441 --> 01:06:49,276
Cara, eu não acho... isso não está 
acontecendo.

1326
01:06:49,309 --> 01:06:50,277
Não, não, não, não, não, não.

1327
01:06:55,215 --> 01:06:56,250
Vamos fazer isso.

1328
01:06:56,283 --> 01:06:57,785
- Pronto?
- Sim.

1329
01:06:57,819 --> 01:06:59,821
Ok, ok, olhe para mim.

1330
01:06:59,854 --> 01:07:01,388
- Você vai ser corajoso?
- Sim.

1331
01:07:01,421 --> 01:07:03,390
Quão corajoso você acha que eu vou 
ser?

1332
01:07:03,423 --> 01:07:05,058
Super, super corajoso.

1333
01:07:05,092 --> 01:07:05,793
- George.
- George.

1334
01:07:05,827 --> 01:07:06,761
- Família.
- Família.

1335
01:07:06,794 --> 01:07:07,695
- George.
- George.

1336
01:07:07,729 --> 01:07:08,563
- Família.
- Família.

1337
01:07:08,596 --> 01:07:09,463
- George.
- George.

1338
01:07:09,496 --> 01:07:10,532
- Família.
- Família.

1339
01:07:12,366 --> 01:07:13,500
Vamos!

1340
01:07:31,519 --> 01:07:32,486
Foder.

1341
01:07:35,590 --> 01:07:37,090
Está trancada.

1342
01:07:43,230 --> 01:07:44,398
Sim, sim, sim.

1343
01:07:44,431 --> 01:07:45,733
Vai, vai, vai, vai.

1344
01:08:23,270 --> 01:08:25,172
- Mãe?
- Ei, ei, ei.

1345
01:08:25,205 --> 01:08:26,674
Sem essa. Sim, vamos lá.

1346
01:08:41,656 --> 01:08:42,757
Vai, vai, vai, vai.

1347
01:08:47,227 --> 01:08:48,395
George.

1348
01:08:48,428 --> 01:08:49,429
ei.

1349
01:08:49,463 --> 01:08:51,264
Vem comigo, vem comigo.

1350
01:08:51,298 --> 01:08:52,332
Ei, garotinho.

1351
01:08:52,366 --> 01:08:55,637
Lembra-se de mim de quando sonhei com 
você?

1352
01:08:57,371 --> 01:08:59,272
Vamos.

1353
01:09:08,783 --> 01:09:10,885
Quem é a estrela do rock?

1354
01:09:25,933 --> 01:09:28,736
Você é mais divertido que adultos. 
Odeio adultos.

1355
01:09:28,770 --> 01:09:30,972
- Adultos são os piores.
- Estou salvando a cobra.

1356
01:09:31,005 --> 01:09:32,272
- Bill.
- que?

1357
01:09:32,305 --> 01:09:33,508
Não faça ele se sentir assim.

1358
01:09:33,541 --> 01:09:34,842
George, vem aqui.

1359
01:09:34,876 --> 01:09:36,243
Escove os dentes.

1360
01:09:36,276 --> 01:09:37,244
Vem, vamos lá.

1361
01:09:40,948 --> 01:09:42,215
O que foi isso?

1362
01:09:47,454 --> 01:09:49,289
Venha aqui, acho que é o Sam.

1363
01:09:50,958 --> 01:09:51,926
Sam?

1364
01:09:51,959 --> 01:09:53,460
Porra, é ele.

1365
01:09:53,493 --> 01:09:55,897
Está fodido agora.

1366
01:09:55,930 --> 01:09:57,699
Tudo bem, eis o que fazemos.

1367
01:09:57,732 --> 01:09:59,266
- que?
- Ouça, ouça,

1368
01:09:59,299 --> 01:10:01,334
Fique totalmente quieto, fique 
totalmente quieto.

1369
01:10:01,368 --> 01:10:02,070
- Ok.
- OKEY?

1370
01:10:02,103 --> 01:10:03,571
Eu só vou esperar aqui fora,

1371
01:10:03,604 --> 01:10:05,907
então sempre que estiver pronto para 
falar, me avise.

1372
01:10:05,940 --> 01:10:07,842
- Eu tenho cigarros.
- Cigarros!

1373
01:10:07,875 --> 01:10:09,510
O que vamos fazer?

1374
01:10:09,544 --> 01:10:12,279
- Sabe o que eu digo, Andy?
- Você diz merda o tempo todo.

1375
01:10:12,312 --> 01:10:15,382
Eu digo que se você ver uma cobra na 
floresta, devor-lo.

1376
01:10:15,415 --> 01:10:17,484
Coloque aquele garoto no banheiro.

1377
01:10:18,753 --> 01:10:20,353
Vá, vá, vá, fique dentro.

1378
01:10:20,387 --> 01:10:23,423
Seu tio Bill e seu pai precisam lutar 
contra um monstro.

1379
01:10:23,457 --> 01:10:25,893
Você quer que eu vá ao banheiro?

1380
01:10:34,736 --> 01:10:36,269
- ei.
- Bill?

1381
01:10:36,303 --> 01:10:38,539
Sim, Bela Bill. Vamos entrar, entra, 
cara.

1382
01:10:39,574 --> 01:10:40,407
Vire a porra.

1383
01:10:40,440 --> 01:10:42,043
Coloque as mãos atrás das costas, 
agora.

1384
01:10:42,076 --> 01:10:43,376
Coloque as mãos atrás das costas.

1385
01:10:43,410 --> 01:10:44,444
Por que você está fazendo isso? Eu 
só...

1386
01:10:44,478 --> 01:10:46,013
- Estou fazendo isso porque...
- Não há tr...

1387
01:10:46,047 --> 01:10:48,583
Não sei quem... Ei, amigo, amigo, 
amigo.

1388
01:10:48,616 --> 01:10:51,586
Eu não sei quem você é, certo?

1389
01:10:51,619 --> 01:10:52,787
Coloque seus pulsos juntos.

1390
01:10:52,820 --> 01:10:53,921
Coloque-os juntos.

1391
01:10:53,955 --> 01:10:55,590
Eu...

1392
01:10:55,623 --> 01:10:57,424
- É isso aí.
- Eu só queria conversar.

1393
01:10:57,457 --> 01:10:58,325
para vocês.

1394
01:10:58,358 --> 01:11:00,061
Nunca foi amarrado antes, hein?

1395
01:11:00,094 --> 01:11:00,928
Não.

1396
01:11:00,962 --> 01:11:02,797
Bem, primeira vez para tudo, amigo.

1397
01:11:02,830 --> 01:11:03,931
Vire a porra.

1398
01:11:04,966 --> 01:11:06,534
Hein, hein?

1399
01:11:06,567 --> 01:11:07,602
Olhe para mim, eu não sei o que 
fazer.

1400
01:11:07,635 --> 01:11:09,070
O que você está fazendo aqui?

1401
01:11:09,103 --> 01:11:11,005
- Eu só queria conversar...
- Que porra é essa?

1402
01:11:11,038 --> 01:11:13,306
É uísque porque eu queria tomar uma 
bebida com vocês.

1403
01:11:13,340 --> 01:11:14,407
Não, isso é veneno, certo?

1404
01:11:14,441 --> 01:11:15,543
Não estamos bebendo seu veneno.

1405
01:11:15,576 --> 01:11:18,012
e eu não estou caindo na porra dos 
seus truques, ok?

1406
01:11:18,045 --> 01:11:19,847
- O que está acontecendo?
- Eu sei disso

1407
01:11:19,881 --> 01:11:21,314
Você levou George, certo?

1408
01:11:21,348 --> 01:11:22,817
Besteira, isso não aconteceu.

1409
01:11:22,850 --> 01:11:23,951
Não levamos o George.

1410
01:11:23,985 --> 01:11:25,553
Nem sei quem é.

1411
01:11:26,988 --> 01:11:28,823
Eu sei que você o levou, e eu 
entendo.

1412
01:11:28,856 --> 01:11:30,423
Se eu estivesse na sua posição,

1413
01:11:30,457 --> 01:11:32,760
Eu provavelmente faria a mesma coisa, 
ok?

1414
01:11:32,794 --> 01:11:34,394
O que você quer dizer? Do que você 
está falando?

1415
01:11:34,427 --> 01:11:35,863
Se você me ouvir.

1416
01:11:35,897 --> 01:11:38,032
Eu basicamente só queria tipo de 
colocar as coisas para fora

1417
01:11:38,065 --> 01:11:40,500
de uma perspectiva diferente e ter 
uma conversa racional

1418
01:11:40,535 --> 01:11:41,602
sem essa merda acontecendo.

1419
01:11:41,636 --> 01:11:42,770
Essa merda?

1420
01:11:42,804 --> 01:11:44,005
Isto não é uma sala de reuniões, 
está bem?

1421
01:11:44,038 --> 01:11:45,640
Não somos alguns de seus 
investidores.

1422
01:11:45,673 --> 01:11:46,741
e nós não vamos assistir

1423
01:11:46,774 --> 01:11:47,942
uma apresentação friffin 'PowerPoint

1424
01:11:47,975 --> 01:11:50,343
sobre como você é algum tipo de 
homem do momento, entendeu?

1425
01:11:50,377 --> 01:11:51,579
Eu não estou tentando falar assim,

1426
01:11:51,612 --> 01:11:53,480
- Não estou tentando soar...
- Você está falando assim,

1427
01:11:53,514 --> 01:11:54,916
Você está soando como uma porra 
falsa.

1428
01:11:54,949 --> 01:11:55,983
- OKEY...
- Você entendeu?

1429
01:11:56,017 --> 01:11:57,417
Não estou tentando parecer falso.

1430
01:11:57,450 --> 01:11:58,318
Desculpe, só estou nervoso.

1431
01:11:58,351 --> 01:12:00,021
O que você espera com uma arma na 
minha cara?

1432
01:12:00,054 --> 01:12:01,622
O que é que eu espero? Espero 
comportamento.

1433
01:12:01,656 --> 01:12:02,757
Espero conformidade.

1434
01:12:02,790 --> 01:12:04,058
Andy, pode responder por mim.

1435
01:12:04,091 --> 01:12:05,358
Eu não conheço você.

1436
01:12:05,392 --> 01:12:06,727
Nós nos conhecemos um pouco.

1437
01:12:06,761 --> 01:12:08,062
Agora você acha que eu sou 
importante?

1438
01:12:08,095 --> 01:12:09,797
Agora está me pedindo ajuda?

1439
01:12:09,831 --> 01:12:10,898
Você arruinou minha vida.

1440
01:12:10,932 --> 01:12:12,399
Você arruinou a vida dele.

1441
01:12:12,432 --> 01:12:13,868
Olha, você me conhece... Você me 
conhece um pouco...

1442
01:12:13,901 --> 01:12:15,570
- Eu não conheço você.
- Não é nada pessoal.

1443
01:12:15,603 --> 01:12:17,470
Não, não, Andy faz, e você, eu 
sei...

1444
01:12:17,505 --> 01:12:18,940
Eu sei sobre você a partir de 
histórias.

1445
01:12:18,973 --> 01:12:21,008
sim? Que tipo de histórias? 
Histórias de terror?

1446
01:12:21,042 --> 01:12:23,443
E agora você entrou em um, ding-dong.

1447
01:12:23,476 --> 01:12:25,478
Você não precisa fazer isso, tudo o 
que eu queria fazer

1448
01:12:25,513 --> 01:12:27,582
foi só vir aqui e mostrar-lhe que eu 
sou uma pessoa boa, honesto.

1449
01:12:27,615 --> 01:12:30,017
Isso é, você sabe, nós vamos ser o 
juiz de quem você é.

1450
01:12:30,051 --> 01:12:31,786
Sam, onde conseguiu todo o seu 
dinheiro?

1451
01:12:31,819 --> 01:12:33,721
Por que você é tão rico? De onde 
vem seu dinheiro?

1452
01:12:33,754 --> 01:12:34,822
De onde vem a porra do seu dinheiro?

1453
01:12:34,856 --> 01:12:36,423
De... apenas da tecnologia.

1454
01:12:36,456 --> 01:12:37,792
Tecnologia, tecnologia.

1455
01:12:37,825 --> 01:12:38,926
Isso é muito chato.

1456
01:12:38,960 --> 01:12:40,928
Tudo bem, é chato, mas você sabe, 
não importa

1457
01:12:40,962 --> 01:12:43,130
Porque há duas coisas que podem 
acontecer agora, certo?

1458
01:12:43,164 --> 01:12:45,465
Primeiro, a polícia pode se envolver 
se vocês continuarem com isso.

1459
01:12:45,498 --> 01:12:48,135
e Bonnie pira e então você nunca 
mais vê George novamente,

1460
01:12:48,169 --> 01:12:50,104
mas há a outra opção, se você me 
ouvir,

1461
01:12:50,137 --> 01:12:52,173
onde você me dá George e eu 
colocá-lo de volta na cama,

1462
01:12:52,206 --> 01:12:54,508
Eu o levar para casa bem rápido 
antes que Bonnie saiba de alguma 
coisa,

1463
01:12:54,542 --> 01:12:56,177
e podemos esquecer que tudo isso 
aconteceu.

1464
01:12:56,210 --> 01:12:58,546
Tudo bem, e então eu vou falar com 
Bonnie e eu vou argumentar com ela

1465
01:12:58,579 --> 01:13:02,016
e eu vou ter certeza que vocês são 
parte da vida de George.

1466
01:13:04,451 --> 01:13:06,854
Ou, que tal isso, e essa opção?

1467
01:13:06,888 --> 01:13:09,523
O que me diz de ter estoudo seu pau 
agora?

1468
01:13:09,557 --> 01:13:11,125
O que você diria sobre isso?

1469
01:13:11,158 --> 01:13:12,693
- Não.
- Não?

1470
01:13:13,995 --> 01:13:15,563
Sam, eu realmente gosto disso.

1471
01:13:15,596 --> 01:13:17,932
Sucinta, inteligente.

1472
01:13:17,965 --> 01:13:19,667
Sabe, se você disser coisas 
suficientes que eu gosto,

1473
01:13:19,700 --> 01:13:20,801
adivinha o que acontece então.

1474
01:13:20,835 --> 01:13:22,036
que?

1475
01:13:22,069 --> 01:13:24,205
- Pode acabar gostando de você.
- Ótimo, eu gostaria disso.

1476
01:13:24,238 --> 01:13:26,473
Você faria isso? por que?

1477
01:13:26,507 --> 01:13:27,541
Porque eu gosto de você!

1478
01:13:27,575 --> 01:13:29,510
Você não gosta de mim, você não 
me conhece!

1479
01:13:29,543 --> 01:13:31,112
Eu gostaria de conhecê-lo, eu gosto 
da sua vibração.

1480
01:13:31,145 --> 01:13:32,647
Elogios vazios.

1481
01:13:32,680 --> 01:13:33,681
Vem cá.

1482
01:13:33,714 --> 01:13:35,650
Você não precisa... Você não 
precisa fazer isso.

1483
01:13:35,683 --> 01:13:36,584
Ei, foda-se.

1484
01:13:36,617 --> 01:13:39,086
Olha, você fica bem aqui, certo?

1485
01:13:39,120 --> 01:13:40,221
Olha, fica bem aqui.

1486
01:13:40,254 --> 01:13:42,489
Olha para mim, olha para mim! Fique 
aqui, certo?

1487
01:13:42,523 --> 01:13:45,092
Você se move um centímetro enquanto 
estamos fora,

1488
01:13:45,126 --> 01:13:47,128
galo fora, a vida se foi, pau fora, a 
vida se foi.

1489
01:13:47,161 --> 01:13:48,529
Essa porra de ordem.

1490
01:13:48,562 --> 01:13:50,463
Você vai sentir.

1491
01:13:53,834 --> 01:13:55,069
O que você acha?

1492
01:13:55,102 --> 01:13:56,170
Eu odeio aquele filho da puta!

1493
01:13:56,203 --> 01:13:58,072
Sim, eu vejo por que você se sente 
assim.

1494
01:13:58,105 --> 01:13:59,840
- Você não sabe?
- Bem, quero dizer,

1495
01:13:59,874 --> 01:14:01,474
Eu sei que estou sendo todo macho lá 
dentro,

1496
01:14:01,509 --> 01:14:02,610
Mas não acho que ele esteja mentindo.

1497
01:14:02,643 --> 01:14:03,978
Cara, ele é um mentiroso!

1498
01:14:04,011 --> 01:14:05,746
Olhe para você, porém, você é uma 
bagunça emocional.

1499
01:14:05,780 --> 01:14:07,148
Você não pode nem pensar direito, 
cara.

1500
01:14:07,181 --> 01:14:08,082
Você pode pensar direito?

1501
01:14:08,115 --> 01:14:10,885
Sim, sim, em linha reta como uma 
flecha preta, ok?

1502
01:14:10,918 --> 01:14:12,987
E acho que se sentarmos com ele e 
tivermos uma conversa...

1503
01:14:13,020 --> 01:14:15,690
Entramos, matamo-lo, vamos para o 
México.

1504
01:14:15,723 --> 01:14:17,858
Você sabe que eu nunca matei 
ninguém, certo?

1505
01:14:17,892 --> 01:14:19,260
Eu tenho mentido, eu tenho dito 
mentiras.

1506
01:14:19,293 --> 01:14:21,529
Se você é meu melhor amigo, você o 
mata.

1507
01:14:21,562 --> 01:14:24,765
Sim, eu vou matá-lo, eu vou matar 
qualquer um que você quiser,

1508
01:14:24,799 --> 01:14:27,168
Mas você tem que me dar três 
minutos com ele primeiro, ok?

1509
01:14:27,201 --> 01:14:28,501
Tenho que checar uma coisa.

1510
01:14:28,536 --> 01:14:30,237
- Três minutos?
- Três minutos.

1511
01:14:30,271 --> 01:14:32,239
Você está me pedindo para matar 
alguém, ok?

1512
01:14:32,273 --> 01:14:34,075
É o mínimo que você pode fazer.

1513
01:14:42,683 --> 01:14:44,919
Há muitas opções aqui, Sam.

1514
01:14:44,952 --> 01:14:47,621
Você é um homem de negócios, sabe 
que é difícil.

1515
01:14:47,655 --> 01:14:50,725
puxar o gatilho às vezes, por assim 
dizer.

1516
01:14:50,758 --> 01:14:52,760
Vem cá.

1517
01:14:52,793 --> 01:14:56,864
Acho que cometeu alguns erros com meu 
amigo lá fora.

1518
01:14:56,897 --> 01:14:58,566
Aproxime-se um pouco mais.

1519
01:14:58,599 --> 01:15:00,267
Empoleirado muito bom.

1520
01:15:02,603 --> 01:15:06,307
Então, vamos jogar um jogo agora.

1521
01:15:06,340 --> 01:15:08,075
Não estou falando de Monopólio.

1522
01:15:08,109 --> 01:15:11,645
Estou falando de tabuleiro Ouija, 
merda de nível seguinte.

1523
01:15:11,679 --> 01:15:13,614
Está pronto para isso?

1524
01:15:13,647 --> 01:15:14,615
Certeza.

1525
01:15:14,648 --> 01:15:17,251
Deixe-me fazer uma pergunta primeiro.

1526
01:15:17,284 --> 01:15:18,619
Você é um bom homem?

1527
01:15:18,652 --> 01:15:19,687
Eu estou bem, estou bem.

1528
01:15:19,720 --> 01:15:21,222
Tem certeza disso?

1529
01:15:21,255 --> 01:15:22,890
Sim.

1530
01:15:24,625 --> 01:15:27,028
Você já enlouqueceu antes?

1531
01:15:27,061 --> 01:15:30,598
Como se sua cabeça estivesse girando 
em um conjunto de secadora no alto?

1532
01:15:30,631 --> 01:15:32,967
- Ah, você tem?
- Sim.

1533
01:15:33,000 --> 01:15:34,635
- De verdade?
- Sim.

1534
01:15:34,668 --> 01:15:35,870
Sim?

1535
01:15:35,903 --> 01:15:38,706
Tudo bem, então você está 
convidado a entrar.

1536
01:15:38,739 --> 01:15:41,275
Olhe nos meus olhos, olhe 
profundamente nos meus olhos.

1537
01:15:41,308 --> 01:15:42,977
Este não, este está morto.

1538
01:15:43,010 --> 01:15:45,079
- Olhe aqui.
- Está bem.

1539
01:15:45,112 --> 01:15:46,981
Vamos entrar.

1540
01:15:47,948 --> 01:15:49,583
Pode entrar.

1541
01:15:49,617 --> 01:15:50,584
Profundo.

1542
01:15:50,618 --> 01:15:52,286
Vamos lá, mais fundo.

1543
01:15:52,319 --> 01:15:54,755
Mais fundo, mais profundo.

1544
01:15:54,789 --> 01:15:56,957
Não tema os tubarões da minha alma.

1545
01:15:56,991 --> 01:15:59,693
Eu só pareço assustador.

1546
01:15:59,727 --> 01:16:04,765
Preciso que pense em dragões, certo?

1547
01:16:04,799 --> 01:16:05,933
Pegou?

1548
01:16:05,966 --> 01:16:07,802
- Peguei.
- Bom.

1549
01:16:09,070 --> 01:16:12,940
Isso é muito, muito, muito bom.

1550
01:16:12,973 --> 01:16:14,942
Você é um homem sensível, não é, 
Sam?

1551
01:16:14,975 --> 01:16:16,610
Eu estou bem, estou bem.

1552
01:16:16,644 --> 01:16:18,913
Sim, eu sei que você está bem.

1553
01:16:18,946 --> 01:16:20,681
Você é sensível?

1554
01:16:20,714 --> 01:16:21,715
Sim, estou.

1555
01:16:21,749 --> 01:16:24,085
Sim, eu posso dizer.

1556
01:16:24,118 --> 01:16:26,320
Eu gosto disso.

1557
01:16:26,353 --> 01:16:29,390
Eu gosto muito.

1558
01:16:29,423 --> 01:16:31,926
Você se sente estranho por ser rico?

1559
01:16:31,959 --> 01:16:33,127
O tempo todo.

1560
01:16:33,160 --> 01:16:36,363
Por que não dá todo o seu dinheiro?

1561
01:16:36,397 --> 01:16:39,266
Tenho medo de não ganhar mais.

1562
01:16:39,300 --> 01:16:42,169
Por que comprou uma casa tão grande?

1563
01:16:42,203 --> 01:16:44,171
Não sei, pensei que impressionaria 
as garotas.

1564
01:16:44,205 --> 01:16:45,239
Será que ele fez?

1565
01:16:45,272 --> 01:16:47,274
- Sim.
- Sim, abelhas gostam de mel.

1566
01:16:47,308 --> 01:16:49,243
Grandes notícias.

1567
01:16:49,276 --> 01:16:51,112
Está bem.

1568
01:16:51,145 --> 01:16:53,647
Vou perdoar a riqueza.

1569
01:16:53,681 --> 01:16:56,317
Pode perdoar meu ser pobre?

1570
01:16:56,350 --> 01:16:58,686
- sim.
- Sabe como sou pobre?

1571
01:16:58,719 --> 01:17:00,988
- Não.
- Tenho 11 dólares.

1572
01:17:01,021 --> 01:17:01,989
É isso, é isso.

1573
01:17:03,991 --> 01:17:06,293
Vamos para o próximo nível agora,

1574
01:17:06,327 --> 01:17:08,395
Porque estou vendo coisas boas em 
você.

1575
01:17:08,429 --> 01:17:10,731
Pode baixar a arma?

1576
01:17:15,302 --> 01:17:17,938
Estamos indo mais fundo agora.

1577
01:17:17,972 --> 01:17:20,207
Vamos para algum lugar que pouca 
gente tenha ido.

1578
01:17:20,241 --> 01:17:22,042
- Você está pronto para isso?
- Ok.

1579
01:17:23,878 --> 01:17:27,314
Afaste-se do olho vivo.

1580
01:17:27,348 --> 01:17:30,151
Vá para o olho morto, certo?

1581
01:17:30,184 --> 01:17:32,219
Olhe nos olhos do velho Dead-Eye Bill.

1582
01:17:33,254 --> 01:17:36,390
Passe por essa escuridão.

1583
01:17:36,423 --> 01:17:37,892
Lá dentro?

1584
01:17:39,793 --> 01:17:43,430
Ah, sim, você está aí.

1585
01:17:43,464 --> 01:17:47,001
Nós vamos ter que fazer isso por um 
longo, longo tempo,

1586
01:17:47,034 --> 01:17:50,004
e você vai me mostrar quem você é.

1587
01:18:25,172 --> 01:18:26,941
O que é isso?

1588
01:18:28,876 --> 01:18:31,245
Ok, Sam.

1589
01:18:31,278 --> 01:18:32,813
Ok.

1590
01:18:37,552 --> 01:18:38,520
- ei.
- Sim.

1591
01:18:38,553 --> 01:18:39,453
Então?

1592
01:18:39,486 --> 01:18:41,188
Então ele é um homem vivo, 
respirando, cara.

1593
01:18:41,222 --> 01:18:42,890
Vivo, respirando homem?

1594
01:18:42,923 --> 01:18:44,825
Sim, sim, ele é bom, certo?

1595
01:18:44,858 --> 01:18:46,026
Eu o levei para a casa da minha alma.

1596
01:18:46,060 --> 01:18:48,262
Eu o girou, olhei para ele de todos 
os ângulos,

1597
01:18:48,295 --> 01:18:50,130
e ele é bom, e devemos dar-lhe o 
garoto.

1598
01:18:50,164 --> 01:18:52,132
Não! Foda-se esse plano. Dê-me a 
arma.

1599
01:18:52,166 --> 01:18:53,535
Coloque seu dinheiro onde sua boca 
está.

1600
01:18:53,568 --> 01:18:55,336
- O que você quer dizer?
- Quero dizer, estamos sempre 
conversando

1601
01:18:55,369 --> 01:18:57,438
amor, certo? Amor, amor, amor?

1602
01:18:57,471 --> 01:18:59,173
- Tente amá-lo.
- Meu Deus

1603
01:18:59,206 --> 01:19:01,175
Esse é o cara que arruinou a porra 
da minha vida,

1604
01:19:01,208 --> 01:19:03,210
- que roubou a porra da minha 
família.
- Sim, sim, certo?

1605
01:19:03,244 --> 01:19:05,980
Agora ele está convidando você de 
volta para a família dele, certo?

1606
01:19:06,013 --> 01:19:07,815
Ele me convidou de volta para a porra 
da família dele?

1607
01:19:07,848 --> 01:19:08,882
Dê-me a arma, dê-me a arma.

1608
01:19:08,916 --> 01:19:10,251
- Tudo bem, você quer a arma?
- Sim.

1609
01:19:10,284 --> 01:19:11,519
- Tudo bem, aqui.
- Essa é a porra da minha escolha,

1610
01:19:11,553 --> 01:19:13,988
- Essa é a porra da minha escolha.
- Tudo bem, aqui está a porra da 
arma,

1611
01:19:14,021 --> 01:19:17,057
Mas ouça, você o mata, o pequeno 
George ouve, certo?

1612
01:19:17,091 --> 01:19:19,827
Direita? E podemos dizer a ele que é 
pipoca grande e grande agora,

1613
01:19:19,860 --> 01:19:21,428
mas quando ele faz 13 anos, memória 
do velho

1614
01:19:21,462 --> 01:19:23,964
vai começar a responder perguntas e 
ele vai saber.

1615
01:19:23,998 --> 01:19:26,000
Ele vai conhecer o tio Bill e o papai 
Andy.

1616
01:19:26,033 --> 01:19:27,401
são assassinos.

1617
01:19:27,434 --> 01:19:29,103
Acha que isso é bom para uma 
criança?

1618
01:19:29,136 --> 01:19:31,272
Acha que isso é bom para caras 
sensíveis como nós?

1619
01:19:31,305 --> 01:19:33,007
Vai nos fazer chorar, cara.

1620
01:19:33,040 --> 01:19:36,377
Estaremos chorando e tendo pesadelos 
com ele por anos,

1621
01:19:36,410 --> 01:19:39,380
e o pequeno George também, e depois 
pensar sobre isso, cara:

1622
01:19:39,413 --> 01:19:41,482
O fantasma dele vai nos assombrar.

1623
01:19:41,516 --> 01:19:44,018
Quer passar o resto da vida 
assombrado por um fantasma?

1624
01:19:44,051 --> 01:19:46,120
Porra flutuando sobre sua cama?

1625
01:19:46,153 --> 01:19:48,289
Pingando ectoplasma em cima de você,

1626
01:19:48,322 --> 01:19:49,923
Vocês são todos goopy e merda?

1627
01:19:49,957 --> 01:19:52,826
A escolha é sua, você faz o que 
quer.

1628
01:19:52,860 --> 01:19:54,428
Mas pense nisso.

1629
01:19:54,461 --> 01:19:56,830
ei.

1630
01:19:56,864 --> 01:19:58,499
O que você vai fazer?

1631
01:20:10,512 --> 01:20:12,880
Trate Bonnie e George direito.

1632
01:20:14,181 --> 01:20:15,282
Você teve sorte, amigo.

1633
01:20:15,316 --> 01:20:16,884
Você está na família.

1634
01:20:18,886 --> 01:20:21,221
O garoto está no banheiro.

1635
01:20:21,255 --> 01:20:22,489
Você fez a escolha certa.

1636
01:20:22,524 --> 01:20:24,892
É melhor você ser tão legal quanto 
eu acho que você é,

1637
01:20:24,925 --> 01:20:26,960
Porque estou ansioso para sair com 
você.

1638
01:20:36,170 --> 01:20:38,339
Bill, sinto que estou despedaçado.

1639
01:20:38,372 --> 01:20:41,041
É porque você é, cara. Você é, 
não é?

1640
01:20:41,075 --> 01:20:43,578
Se eu fosse bonnie, eu teria me 
deixado também.

1641
01:20:43,611 --> 01:20:45,112
Cara, se você fosse bonnie?

1642
01:20:45,145 --> 01:20:47,014
Não, cara, você ficaria feliz por 
ter conhecido.

1643
01:20:47,047 --> 01:20:49,584
um dos indivíduos mais legais de 
todos os tempos, certo?

1644
01:20:49,617 --> 01:20:51,352
Andy chen porra.

1645
01:20:51,385 --> 01:20:52,554
Mas Bonnie é Bonnie.

1646
01:20:52,587 --> 01:20:53,555
Bonnie se foi.

1647
01:20:53,588 --> 01:20:55,289
Sim, bem, quem está aqui?

1648
01:20:55,322 --> 01:20:57,559
Seu último homie agora e para sempre.

1649
01:20:57,592 --> 01:21:01,028
Belo Bill Andrews ao seu serviço.

1650
01:21:01,061 --> 01:21:02,597
Vamos lá, vamos pegar um taco para 
você.

1651
01:21:02,630 --> 01:21:03,665
Sem essa.

1652
01:21:03,698 --> 01:21:05,232
Pegue comida para você.

1653
01:21:05,265 --> 01:21:08,335
Estou falando de tacos, burritos, 
tostadas.

1654
01:21:08,369 --> 01:21:10,170
Que tipo de bebida você quer?

1655
01:21:10,204 --> 01:21:11,472
O que você quer, Coca-Cola?

1656
01:21:11,506 --> 01:21:12,373
coquetel.

1657
01:21:12,406 --> 01:21:14,576
Qualquer tipo que você quiser, 
amigo. Manhattan?

1658
01:25:23,490 --> 01:25:25,258
Obrigado, rapazes.

1659
01:28:10,526 --> 01:28:13,472
<b>Legendas.DEV</b>
