﻿1
00:00:01,627 --> 00:00:04,453
<i>Anteriormente
em The Girlfriend Experience.</i>

2
00:00:04,536 --> 00:00:07,758
Todos vocês vieram aqui
por um motivo.

3
00:00:08,007 --> 00:00:10,205
O que te faz feliz, Emcee?

4
00:00:10,288 --> 00:00:12,321
<i>Não entendo essa pergunta.</i>

5
00:00:12,404 --> 00:00:14,348
Minha filha, ela está em...

6
00:00:16,163 --> 00:00:17,734
Em...

7
00:00:17,817 --> 00:00:19,052
Pegue isso.

8
00:00:20,087 --> 00:00:21,759
Um simples cotonete de saliva.

9
00:00:22,057 --> 00:00:24,088
Um único gene que está mutado

10
00:00:24,171 --> 00:00:27,291
e uma única cópia dele
herdada de um dos pais

11
00:00:27,326 --> 00:00:28,958
vai causar a doença.

12
00:00:29,089 --> 00:00:30,834
Existe um ensaio clínico.

13
00:00:30,859 --> 00:00:32,465
Meu pai está na lista de espera.

14
00:00:32,548 --> 00:00:34,486
Quer que tentemos o adiantar?

15
00:00:35,269 --> 00:00:36,578
Então nós temos um acordo.

16
00:00:37,233 --> 00:00:40,057
Se vamos fazer isso,
será nos meus termos.

17
00:00:41,135 --> 00:00:43,281
O infravermelho
foi cortado na metade.

18
00:00:43,364 --> 00:00:44,718
Jerry, reinicie.

19
00:00:44,801 --> 00:00:47,533
<i>E quero misturadores de voz
em todo o áudio.</i>

20
00:00:47,558 --> 00:00:50,201
- Certamente, fazeremos isso.
- E sem câmeras.

21
00:00:50,284 --> 00:00:52,156
Acho que estamos de acordo

22
00:00:53,052 --> 00:00:55,511
<i>Ensinando
inteligência artificial</i>

23
00:00:55,594 --> 00:00:56,991
<i>como interagir com humanos</i>

24
00:00:57,074 --> 00:00:58,819
<i>em sua forma mais impulsiva.</i>

25
00:00:58,844 --> 00:01:00,758
Lindsey,
acho que podemos fazer melhor.

26
00:01:00,783 --> 00:01:02,775
<i>Precisamos agilizar
as interações...</i>

27
00:01:02,800 --> 00:01:04,665
E minimizar o tempo 
por configuração.

28
00:01:04,690 --> 00:01:05,711
Isso.

29
00:01:05,736 --> 00:01:07,413
Nos colocaram aqui
por um motivo.

30
00:01:07,496 --> 00:01:09,786
<i>Somos todos muito
diferentes e,</i>

31
00:01:09,869 --> 00:01:13,017
<i>ainda assim, somos
incrivelmente iguais...</i>

32
00:01:13,100 --> 00:01:15,846
Desejando conexão.

33
00:01:15,929 --> 00:01:17,844
Obrigado por compartilhar.

34
00:01:20,405 --> 00:01:22,779
{\an4}IX - ESTADO DE ESPIRITO

35
00:01:41,118 --> 00:01:43,468
<i>Minha avó
também gosta de observá-los.</i>

36
00:01:46,844 --> 00:01:49,498
<i>Acho que ela achava isso
relaxante.</i>

37
00:01:53,555 --> 00:01:55,341
<i>Trago-a aqui três vezes por ano</i>

38
00:01:55,366 --> 00:01:57,194
<i>para pegar os resultados.</i>

39
00:02:01,264 --> 00:02:02,850
<i>Ela acha que eles
são felizes lá</i>

40
00:02:02,933 --> 00:02:05,113
<i>em seu próprio mundinho
porque, para eles,</i>

41
00:02:05,138 --> 00:02:07,096
<i>isso vai durar para sempre.</i>

42
00:02:16,859 --> 00:02:18,101
<i>Iris Stanton.</i>

43
00:02:30,136 --> 00:02:32,136
<font color="#ffff00">LEGENDA E SINCRONIA
SERGINHOEDJ</font>

44
00:02:32,319 --> 00:02:36,239
THE GIRFIRIEND EXPERIENCE
<i>S03E09 - ESTADO DE ESPIRITO</i>

45
00:02:38,764 --> 00:02:41,192
<i>Agora fale comigo.</i>

46
00:02:41,275 --> 00:02:44,979
<i>Sua vadia do caralho.</i>

47
00:02:46,846 --> 00:02:49,113
Agora... olhe para mim.

48
00:02:49,196 --> 00:02:51,724
Olhe nos meus olhos.

49
00:02:51,807 --> 00:02:53,726
É. Assim.

50
00:02:53,809 --> 00:02:55,380
Você me quer.

51
00:02:55,463 --> 00:02:57,382
Sim. Te quero tanto.

52
00:02:59,032 --> 00:03:01,430
Não. Olhos aqui.

53
00:03:01,513 --> 00:03:03,237
Olhe para mim.

54
00:03:04,175 --> 00:03:05,216
Isso.

55
00:03:05,299 --> 00:03:07,230
Como você se sente?

56
00:03:07,313 --> 00:03:09,438
Isso é incrível pra caralho.

57
00:03:10,913 --> 00:03:12,832
<i>Sua taxa D está aumentando.</i>

58
00:03:12,915 --> 00:03:14,791
<i>Está vinculado
ao contato visual.</i>

59
00:03:14,874 --> 00:03:16,662
<i>Veja o que acontece
se não o parar.</i>

60
00:03:17,360 --> 00:03:18,516
Isso.

61
00:03:20,619 --> 00:03:22,190
<i>Desvie.</i>

62
00:03:22,273 --> 00:03:24,322
Espere um segundo.

63
00:03:24,405 --> 00:03:27,135
Sim. Isso.

64
00:03:27,843 --> 00:03:29,632
Bata na minha bunda.

65
00:03:29,715 --> 00:03:31,108
Bata na minha bunda.

66
00:03:32,674 --> 00:03:34,838
Sim. Isso.

67
00:03:39,270 --> 00:03:41,097
<i>Mantenha seu contato visual.</i>

68
00:03:45,035 --> 00:03:46,562
Isso.

69
00:03:56,394 --> 00:03:57,830
Cassie.

70
00:03:59,614 --> 00:04:02,487
Achei isso bom.
Acho que está funcionando.

71
00:04:02,797 --> 00:04:03,907
É apenas...

72
00:04:04,402 --> 00:04:05,402
O que?

73
00:04:05,871 --> 00:04:09,165
Bem, vamos ver a extensão
completa de você lá.

74
00:04:10,025 --> 00:04:11,761
O que isso significa?

75
00:04:11,844 --> 00:04:13,371
Tipo, seu EKG não mente.

76
00:04:13,454 --> 00:04:16,923
Não vejo você realmente...
estando nele.

77
00:04:17,988 --> 00:04:21,771
É, porque tudo neste lugar
é falso.

78
00:04:21,854 --> 00:04:24,158
Vou almoçar cedo.

79
00:04:24,241 --> 00:04:25,905
Preciso trocar seu sensor

80
00:04:25,988 --> 00:04:27,951
- enquanto pode.
- Fazeremos isso agora.

81
00:04:28,034 --> 00:04:30,867
Só acho que ela precisa
de um momento.

82
00:04:58,965 --> 00:05:00,878
Desculpe. Dedos de picolé.

83
00:05:01,898 --> 00:05:03,692
Você está um pouco
abaixo hoje.

84
00:05:03,896 --> 00:05:05,956
36,1 graus Celsius.

85
00:05:07,029 --> 00:05:09,165
- Aqui.
- Entendi.

86
00:05:12,165 --> 00:05:14,124
Certo. Obrigada.

87
00:05:29,878 --> 00:05:31,532
Está tudo bem?

88
00:05:33,273 --> 00:05:35,105
Sim. Eu estou só...

89
00:05:35,188 --> 00:05:36,916
Está quente o suficiente,
Cassie?

90
00:05:37,254 --> 00:05:39,130
Posso ter cinco minutos,
por favor?

91
00:05:43,718 --> 00:05:44,905
Você está bem querida?

92
00:05:46,678 --> 00:05:48,158
Sim. Obrigada.

93
00:05:58,124 --> 00:05:59,634
<i>Existe um mundo lá fora,</i>

94
00:06:01,344 --> 00:06:02,721
<i>o mundo real...</i>

95
00:06:04,690 --> 00:06:08,259
<i>onde todas
as nossas ações têm...</i>

96
00:06:08,569 --> 00:06:10,311
<i>tem efeitos tangíveis</i>

97
00:06:10,658 --> 00:06:13,290
<i>em tudo, sabe?</i>

98
00:06:14,024 --> 00:06:15,650
<i>Asas de borboleta do caralho.</i>

99
00:06:17,486 --> 00:06:20,839
<i>Não há botão de desligar.
Não podemos desligá-lo.</i>

100
00:06:27,090 --> 00:06:28,172
E nós apenas...

101
00:06:28,196 --> 00:06:31,161
temos uma tremenda
responsabilidade de, não sei,

102
00:06:31,186 --> 00:06:33,363
nos conduzir de uma maneira
que importa

103
00:06:34,029 --> 00:06:35,141
Porque...

104
00:06:36,075 --> 00:06:37,994
porque existem consequências.

105
00:06:38,077 --> 00:06:39,996
- Claro.
- Não, mas neste outro mundo,

106
00:06:40,021 --> 00:06:42,810
não há nenhuma
conseqüência do caralho.

107
00:06:42,951 --> 00:06:46,916
E as pessoas usam
para escapar de tudo isso.

108
00:06:46,999 --> 00:06:49,745
Mas como sabemos no
que estamos nos metendo?

109
00:06:49,770 --> 00:06:51,384
Não temos como saber, porra.

110
00:06:51,409 --> 00:06:52,409
Se...

111
00:06:53,793 --> 00:06:56,752
Acho que temos trabalhado muito
e você precisa de uma pausa.

112
00:07:04,190 --> 00:07:05,800
Que porra estamos fazendo?

113
00:07:08,977 --> 00:07:10,679
Estamos em nossos limites.

114
00:07:10,762 --> 00:07:13,243
Mas não é por isso
que é importante fazer isso?

115
00:07:15,088 --> 00:07:17,873
Estamos aqui
porque podemos estar aqui.

116
00:07:18,402 --> 00:07:19,830
Você e eu somos os sortudos.

117
00:07:19,855 --> 00:07:22,212
A maioria das pessoas
nunca terão o que temos.

118
00:07:23,731 --> 00:07:25,262
E o que nós temos?

119
00:07:27,039 --> 00:07:28,871
Bagel salmão defumado
de 13 libras

120
00:07:28,896 --> 00:07:31,560
enquanto as pessoas
estão na rua morrendo de tifo,

121
00:07:32,071 --> 00:07:34,394
uma doença do século 15, como...

122
00:07:36,309 --> 00:07:38,837
Ambos estamos em uma relação
intercambiável

123
00:07:38,862 --> 00:07:40,773
de usar e ser usado.

124
00:07:42,853 --> 00:07:45,973
Tudo o que puder
explorar será inventado,

125
00:07:45,998 --> 00:07:48,198
e não podemos inventar
algo que não usaremos.

126
00:07:48,223 --> 00:07:49,774
Não podemos deixar de usá-lo.

127
00:07:49,799 --> 00:07:52,547
Não podemos dizer a sete
ou oito bilhões de pessoas,

128
00:07:52,572 --> 00:07:53,722
"Não abra o pote."

129
00:07:53,805 --> 00:07:55,158
Não funciona assim.

130
00:07:55,183 --> 00:07:57,657
O quê, então estamos fazendo
isso porque podemos?

131
00:07:58,276 --> 00:07:59,898
Isso é apocalíptico.

132
00:08:03,762 --> 00:08:05,633
Gostaria que você
conhecesse alguém.

133
00:08:06,879 --> 00:08:08,299
E apenas observe.

134
00:08:10,169 --> 00:08:11,850
Alguém muito próximo de mim.

135
00:08:12,612 --> 00:08:14,786
Surgiu com o nome da empresa,
na verdade...

136
00:08:14,869 --> 00:08:17,522
Neuroplasticidade,
crescimento, espelhamento.

137
00:08:18,960 --> 00:08:20,879
NGM. Três letras.

138
00:08:20,962 --> 00:08:23,443
Até que possamos encontrar
as peças que faltam.

139
00:08:25,097 --> 00:08:26,324
Enigma.

140
00:08:28,416 --> 00:08:29,530
Você faria isso?

141
00:10:19,907 --> 00:10:22,218
- Obrigada.
- Por nada.

142
00:10:22,583 --> 00:10:25,288
- Que casa adorável.
- Obrigada.

143
00:10:26,662 --> 00:10:28,495
Não é minha, mas...

144
00:10:29,134 --> 00:10:32,010
com certeza,
gosto de viver e trabalhar aqui.

145
00:10:35,880 --> 00:10:38,872
Você está trabalhando junto
com Christophe, certo.

146
00:10:40,058 --> 00:10:41,458
Sim, acho que trabalho.

147
00:10:42,234 --> 00:10:43,793
No que você está trabalhando?

148
00:10:44,774 --> 00:10:47,213
Ou...
Você tem permissão para dizer?

149
00:10:52,678 --> 00:10:53,928
Eu entendo.

150
00:10:56,653 --> 00:10:59,392
Christophe é muito protetor.

151
00:11:00,683 --> 00:11:03,146
Ele nunca envia alguém
para encontrar Theo.

152
00:11:05,126 --> 00:11:06,126
Theo?

153
00:11:07,773 --> 00:11:08,860
Ele está lá fora.

154
00:11:09,653 --> 00:11:11,876
Assim que ele
terminar a meditação,

155
00:11:11,959 --> 00:11:13,309
você pode se juntar a ele.

156
00:11:17,603 --> 00:11:18,822
Theo.

157
00:11:21,708 --> 00:11:22,790
Theo.

158
00:11:28,149 --> 00:11:30,124
Puta que pariu.

159
00:11:31,065 --> 00:11:33,070
Desculpe, Theo.

160
00:11:33,546 --> 00:11:35,227
Sua idiota de merda.

161
00:11:36,135 --> 00:11:37,181
Desculpe.

162
00:11:37,834 --> 00:11:38,855
Foda-se.

163
00:11:39,031 --> 00:11:40,905
Por favor,
não fique com raiva de mim,

164
00:11:40,988 --> 00:11:43,218
mas eu trouxe alguém aqui

165
00:11:43,265 --> 00:11:45,388
- para conhecê-lo.
- O que? Quem?

166
00:11:45,471 --> 00:11:46,804
Procure você mesmo.

167
00:11:47,306 --> 00:11:49,840
Você sabe que não gosto
de surpresas.

168
00:12:02,401 --> 00:12:04,838
Oi, eu sou... eu sou a Iris.

169
00:12:06,666 --> 00:12:10,079
Pode ir à merda.

170
00:12:11,799 --> 00:12:13,210
Prazer em conhece-lo também.

171
00:12:13,235 --> 00:12:15,119
Está transando
com meu irmãozinho?

172
00:12:16,158 --> 00:12:18,572
- Não.
- Por que diabos ela está aqui?

173
00:12:21,899 --> 00:12:23,086
Eu sou uma amiga.

174
00:12:23,826 --> 00:12:25,820
Bem, estou realmente
confuso, então,

175
00:12:25,903 --> 00:12:28,189
porque Chrissy não faz amizades.

176
00:12:29,268 --> 00:12:32,418
Por que vocês dois
não se conhecem um pouco?

177
00:12:32,501 --> 00:12:35,438
- Estarei lá dentro.
- Você não é cuidadora, é?

178
00:12:35,521 --> 00:12:37,527
Ela não parece uma cuidadora.

179
00:12:37,610 --> 00:12:40,185
Você não se livrará de mim
tão facilmente.

180
00:12:40,268 --> 00:12:41,581
Sinto muito. O que é isso?

181
00:12:42,387 --> 00:12:44,974
Basta tentar?

182
00:12:45,447 --> 00:12:46,576
Está bem.

183
00:12:51,537 --> 00:12:53,006
Quer ser útil?

184
00:12:54,290 --> 00:12:55,497
Coloque-me de volta.

185
00:12:59,018 --> 00:13:01,159
- O que está jogando?
- Realmente não quero

186
00:13:01,184 --> 00:13:03,468
estar falando com você agora,
quero?

187
00:13:04,245 --> 00:13:05,551
Oi. Não!

188
00:13:06,770 --> 00:13:07,858
Não!

189
00:13:14,212 --> 00:13:16,061
Acho que acabei de comprar
mostarda.

190
00:13:16,682 --> 00:13:17,729
Não, eu comprei.

191
00:13:18,216 --> 00:13:19,289
O que?

192
00:13:19,508 --> 00:13:22,459
Enganchado no encosto de cabeça.
Pressiono com minha cabeça.

193
00:13:22,484 --> 00:13:23,965
Nunca vi um lugar assim.

194
00:13:23,990 --> 00:13:26,297
Que bom. Agora você
pode devolver, por favor?

195
00:13:33,024 --> 00:13:35,006
Tudo bem
se eu te conhecer primeiro?

196
00:13:37,888 --> 00:13:39,572
O que há para saber?

197
00:13:40,289 --> 00:13:42,923
Você é boa em limpar mijo
e merda humana?

198
00:13:43,007 --> 00:13:44,474
Eu não sou um cuidador.

199
00:13:45,590 --> 00:13:49,187
- Então que porra é você?
- Eu te disse. Sou uma amiga.

200
00:13:50,465 --> 00:13:52,273
Namorada de aluguel?

201
00:13:53,773 --> 00:13:55,692
Isso é fodidamente baixo.

202
00:13:55,775 --> 00:13:57,513
- Mesmo para Chrissy.
- Certo.

203
00:13:57,538 --> 00:13:58,954
Ninguém está me pagando
para estar aqui.

204
00:13:59,037 --> 00:14:01,216
Christophe achou que seria bom,

205
00:14:01,299 --> 00:14:03,020
por algum motivo, para nós...

206
00:14:04,610 --> 00:14:06,015
conhecer um ao outro.

207
00:14:06,653 --> 00:14:07,791
Trabalhando um ângulo.

208
00:14:07,816 --> 00:14:10,036
Está sempre trabalhando
em um ângulo, aquele.

209
00:14:14,446 --> 00:14:15,574
Quer jogar um jogo?

210
00:14:15,993 --> 00:14:17,054
Na verdade não.

211
00:14:17,571 --> 00:14:20,064
Certo, bem, eu quero.
Pode ser divertido.

212
00:14:20,147 --> 00:14:22,531
Porque eles realmente
entregam o que

213
00:14:22,556 --> 00:14:24,321
quer que você
tenha aqui na casa?

214
00:14:24,422 --> 00:14:26,542
Sim, essa é a ideia.

215
00:14:26,625 --> 00:14:29,247
Certo, você guia, certo?

216
00:14:29,272 --> 00:14:31,344
Só vou... Vou mandar
em você um pouco.

217
00:14:31,369 --> 00:14:33,353
- Não quero jogar isso.
- Que tal agora.

218
00:14:33,378 --> 00:14:34,842
Leve-me ao sal e vinagre.

219
00:14:34,867 --> 00:14:35,913
Onde estão eles?

220
00:14:35,938 --> 00:14:37,639
Você pode apenas tirar,
por favor?

221
00:14:37,722 --> 00:14:40,446
Nunca estive em um supermercado
virtual antes.

222
00:14:42,517 --> 00:14:44,088
É tão estúpido.

223
00:14:44,171 --> 00:14:45,373
Certo, vire à direita.

224
00:14:45,825 --> 00:14:48,227
Ou esquerda.
Sim, a esquerda também é boa.

225
00:14:50,988 --> 00:14:52,250
Está bem.

226
00:15:00,986 --> 00:15:02,944
Não. Podemos à direita?

227
00:15:04,452 --> 00:15:06,472
Isso. Está bom.

228
00:15:11,156 --> 00:15:12,944
Você faz isso de memória?

229
00:15:13,921 --> 00:15:16,338
Você é uma maluca do caralho,
sabia disso?

230
00:15:17,633 --> 00:15:18,793
Íris.

231
00:15:19,461 --> 00:15:21,977
Gostaria de se juntar a nós
para um almoço à tarde?

232
00:15:23,454 --> 00:15:26,239
Sou o único que acha isso
estranho pra caralho?

233
00:15:36,555 --> 00:15:39,427
É bom ter companhia, não é?

234
00:15:41,569 --> 00:15:42,694
A Empresa contrata.

235
00:15:46,049 --> 00:15:47,652
Isso é vender a si mesmo.

236
00:15:49,990 --> 00:15:51,343
Exatamente.

237
00:15:51,675 --> 00:15:52,849
Ouça ela.

238
00:16:05,209 --> 00:16:06,449
Então...

239
00:16:07,184 --> 00:16:09,408
qual é a história
de todas as suas tatuagens?

240
00:16:09,433 --> 00:16:10,438
São eles...

241
00:16:12,559 --> 00:16:13,785
Theo.

242
00:16:24,445 --> 00:16:26,385
Isso é um dente de tubarão
na sua mão?

243
00:16:27,534 --> 00:16:28,758
Sim.

244
00:16:29,764 --> 00:16:32,683
É basicamente um dos lugares
mais dolorosos...

245
00:16:33,666 --> 00:16:35,106
alegadamente.

246
00:16:41,544 --> 00:16:42,607
Desculpe.

247
00:16:53,257 --> 00:16:55,164
<i>O árbitro diz que não.</i>

248
00:16:56,216 --> 00:16:57,874
<i>Davies joga bola
para Jennings.</i>

249
00:16:57,957 --> 00:16:59,682
<i>E você olharia para isso?</i>

250
00:17:00,255 --> 00:17:02,357
<i>Bem,
ele tem outra oportunidade...</i>

251
00:17:10,491 --> 00:17:11,889
Sim...

252
00:17:12,450 --> 00:17:14,350
Theo, está na hora.

253
00:17:15,200 --> 00:17:16,936
<i>Taylor se redime.</i>

254
00:17:17,644 --> 00:17:21,426
Iris, talvez você gostaria
de voltar outro dia...

255
00:17:21,509 --> 00:17:24,596
A menos que você queira ajudar
Tina a trocar minha fralda.

256
00:17:24,679 --> 00:17:26,554
- Theo.
- O que?

257
00:17:27,281 --> 00:17:29,332
Ela é minha nova melhor amiga,
não é?

258
00:17:29,728 --> 00:17:31,238
Poupe-lhe a dor nas costas.

259
00:17:32,339 --> 00:17:33,761
Meu Deus.

260
00:17:34,334 --> 00:17:35,763
Que humor hoje.

261
00:18:05,938 --> 00:18:08,738
É isso, Iris. É isso.

262
00:18:12,658 --> 00:18:13,659
Sim.

263
00:18:14,255 --> 00:18:16,305
A rotina de exercícios da Tina.

264
00:18:17,012 --> 00:18:18,650
Que outra senhora de 60 anos

265
00:18:18,675 --> 00:18:21,148
quem tem bíceps do tamanho
de uma caixa de leite?

266
00:18:21,328 --> 00:18:23,185
Vá em frente, Tina,
flexione para nós!

267
00:18:23,738 --> 00:18:25,504
Eu posso assumir daqui.

268
00:18:26,567 --> 00:18:28,065
Tina, flexibilze.

269
00:18:28,613 --> 00:18:30,706
<i>- Ja chega.
- O que?</i>

270
00:18:30,789 --> 00:18:33,622
<i>Já chega. Vá para a cama.</i>

271
00:18:33,705 --> 00:18:36,494
<i>- Nossa.
- Já chega, certo?</i>

272
00:18:36,577 --> 00:18:38,075
<i>Você teve um bom dia?</i>

273
00:19:16,617 --> 00:19:18,157
Imagem bonita.

274
00:19:18,663 --> 00:19:19,896
Você não acha?

275
00:19:21,002 --> 00:19:24,041
Por que iria querer continuar
olhando para ele todos os dias?

276
00:19:26,323 --> 00:19:28,359
Theo insistiu em manter isso,

277
00:19:29,065 --> 00:19:30,486
Sabe, torná-o grande.

278
00:19:32,242 --> 00:19:33,531
Após...

279
00:19:34,200 --> 00:19:35,404
o acidente...

280
00:19:37,029 --> 00:19:40,621
muitos anos,
as coisas que ele dizia...

281
00:19:41,860 --> 00:19:45,820
Ele... estava tão destruído,
sabe, por dentro.

282
00:19:47,126 --> 00:19:49,611
Tentei acabar com isso,
mais de uma vez.

283
00:19:51,870 --> 00:19:52,925
Mas...

284
00:19:53,367 --> 00:19:56,028
alguns dias agora, ele ri.

285
00:19:57,223 --> 00:19:59,682
Eu vejo ele sorrindo, sabe?

286
00:20:00,618 --> 00:20:02,435
Eu vejo sua mente se iluminar.

287
00:20:03,490 --> 00:20:06,972
E é tudo por causa
da tecnologia.

288
00:20:11,029 --> 00:20:12,737
Ele pode ter uma vida agora.

289
00:20:38,351 --> 00:20:39,803
Deixou a conta com a Tina.

290
00:20:41,003 --> 00:20:43,771
Veio um pouco mais
com a situação das fraldas.

291
00:20:45,191 --> 00:20:47,422
Bem, contanto que você
tenha dado um desconto

292
00:20:47,447 --> 00:20:49,373
por sequestrar o fone de ouvido.

293
00:20:52,365 --> 00:20:54,028
Acha que está dentro da sua...

294
00:20:54,749 --> 00:20:56,822
perícia profissional
acender um cigarro?

295
00:20:58,133 --> 00:20:59,159
É apenas...

296
00:20:59,793 --> 00:21:01,394
- Aqui?
- Lá dentro, sim.

297
00:21:02,071 --> 00:21:04,305
Sabe,
a flexibilidade era na verdade

298
00:21:04,856 --> 00:21:07,416
um dos principais atributos
de contratação

299
00:21:07,833 --> 00:21:09,473
durante meu recrutamento na NGM.

300
00:21:10,419 --> 00:21:11,819
Foi?

301
00:21:32,951 --> 00:21:34,402
Sabe, eu não tinha ideia.

302
00:21:38,455 --> 00:21:40,825
Mas estou muito feliz
por ter vindo, porque...

303
00:21:41,847 --> 00:21:44,349
está me ajudando a ver
as coisas de forma diferente

304
00:21:44,374 --> 00:21:47,160
sobre alguns dos... Alguns
dos trabalhos que fazemos.

305
00:21:54,993 --> 00:21:56,367
Fã número um aqui.

306
00:21:57,295 --> 00:21:59,385
Para sempre em dívida
com meu irmão.

307
00:22:05,538 --> 00:22:07,351
Realmente não sei
como fazer isso.

308
00:22:08,006 --> 00:22:09,228
Isso é fácil.

309
00:22:28,853 --> 00:22:30,227
Esta manhã eu...

310
00:22:34,096 --> 00:22:36,598
Realmente não disse isso
em voz alta para ninguém.

311
00:22:39,328 --> 00:22:40,956
Tenho más notícias.

312
00:22:40,981 --> 00:22:42,994
Por que você está me contando
sobre isso?

313
00:22:45,258 --> 00:22:46,390
Não sei.

314
00:22:48,821 --> 00:22:51,370
- Eu posso?
- Eu nem te conheço.

315
00:22:52,388 --> 00:22:55,927
Sim, bem, talvez isso...
Isso o torne melhor

316
00:22:55,952 --> 00:22:58,129
porque não vai afetá-lo
de nenhuma maneira.

317
00:23:02,502 --> 00:23:04,550
Não terei nada de bom
a dizer sobre isso.

318
00:23:07,587 --> 00:23:08,746
Está bem.

319
00:23:13,787 --> 00:23:17,597
Eu acho que eu só tenho
que dizer isso em voz alta...

320
00:23:18,946 --> 00:23:20,158
para que seja real.

321
00:23:20,513 --> 00:23:22,051
Bem, então talvez não.

322
00:23:23,939 --> 00:23:26,509
Se você ainda não precisa
torná-lo real, não o faça.

323
00:23:27,264 --> 00:23:28,557
Continue fingindo.

324
00:23:31,548 --> 00:23:35,006
É tudo uma coincidência...
Foda-se o mundo.

325
00:23:36,486 --> 00:23:37,608
Árvores...

326
00:23:38,629 --> 00:23:40,714
céu, pessoas,

327
00:23:42,194 --> 00:23:43,889
cartas em um outdoor.

328
00:23:46,296 --> 00:23:48,786
Nada de autêntico nisso.

329
00:23:50,413 --> 00:23:51,956
Nada disso importa, porra.

330
00:23:55,548 --> 00:23:57,380
Eu não compartilho dessa crença.

331
00:23:57,463 --> 00:24:01,131
Mas você não sabe, não é?

332
00:24:01,946 --> 00:24:03,425
Pode ser verdade.

333
00:24:04,885 --> 00:24:06,011
Você não sabe.

334
00:24:14,154 --> 00:24:15,396
Obrigada, Theo.

335
00:24:22,427 --> 00:24:25,506
Conhecer você na vida real
não foi tão chato.

336
00:24:30,148 --> 00:24:31,192
O que?

337
00:24:33,774 --> 00:24:35,389
Teria que me bater na vida real

338
00:24:35,414 --> 00:24:36,517
é o que estou dizendo.

339
00:24:43,509 --> 00:24:44,717
O que isso significa?

340
00:24:47,992 --> 00:24:50,167
Não vai demorar muito.
Não se preocupe.

341
00:24:50,299 --> 00:24:52,596
Dê o valor do seu dinheiro,
por assim dizer.

342
00:24:59,873 --> 00:25:01,576
Onde está seu fone de ouvido?

343
00:25:02,977 --> 00:25:04,196
Não há nada nele.

344
00:25:07,185 --> 00:25:08,382
Me dê isto.

345
00:25:08,466 --> 00:25:10,079
Não há nada nele.

346
00:26:36,632 --> 00:26:38,102
Posso ajudar?

347
00:26:40,585 --> 00:26:41,805
O que é isso?

348
00:26:42,378 --> 00:26:43,917
Onde você conseguiu isso?

349
00:26:45,544 --> 00:26:48,856
Estou só marcando essas coisas,
correlacionando-as.

350
00:26:50,698 --> 00:26:51,989
Você está bem?

351
00:27:01,780 --> 00:27:06,296
<b><i>Legendas.DEV</i></b>
