1
00:00:07,949 --> 00:00:12,949
<b><i>Legendas.DEV</i></b>

2
00:01:06,105 --> 00:01:07,766
Aumenta!

3
00:01:29,795 --> 00:01:31,092
Vai, Billy!

4
00:01:48,981 --> 00:01:52,474
- Treinador, ele é muito bom.
- Sim, mas billy está melhor.

5
00:01:52,585 --> 00:01:55,020
Pelo menos sem pipa.

6
00:03:17,203 --> 00:03:19,137
- Cara, você mandou.
- Isso foi épico, meu amigo.

7
00:03:19,205 --> 00:03:21,572
- Obrigado, pessoal.
- Billy, isso foi super incrível.

8
00:03:21,674 --> 00:03:23,540
Tipo, realmente, eu não posso 
acreditar em todos os truques que 
você pode fazer.

9
00:03:23,609 --> 00:03:24,701
Obrigado, Sasha.

10
00:03:24,777 --> 00:03:26,404
Adeus.

11
00:03:26,512 --> 00:03:28,105
- Obrigado, pessoal.
- Oi querido.

12
00:03:28,214 --> 00:03:29,545
Sarah, você viu minhas corridas?

13
00:03:29,615 --> 00:03:33,415
Não, não. Desculpa. Eu estava no 
telefone com o papai.

14
00:03:33,519 --> 00:03:34,611
Não acredito que acertei aquele 540.

15
00:03:34,720 --> 00:03:36,085
Sim, muito bem. Bom.

16
00:03:36,188 --> 00:03:38,247
Bom? Ah, vamos lá.

17
00:03:38,357 --> 00:03:40,018
Já não é bom o suficiente, filho.

18
00:03:40,092 --> 00:03:42,151
Precisa ser um 720 para você ter uma 
chance.

19
00:03:42,228 --> 00:03:43,855
Um tiro? O que você quer dizer?

20
00:03:43,929 --> 00:03:46,227
Querida, posso falar com você como, 
pronto?

21
00:03:46,332 --> 00:03:49,029
540 não basta. Agora não, não mais.

22
00:03:49,101 --> 00:03:50,364
Tenho que forçar mais, filho.

23
00:03:50,436 --> 00:03:51,801
Sim, mas o que quer dizer se eu tiver 
uma chance?

24
00:03:51,904 --> 00:03:52,962
Por favor, Billy?

25
00:03:53,072 --> 00:03:54,597
Wind Voyager Triple-S.

26
00:03:54,707 --> 00:03:56,573
- Sim, certo. Desejo.
- Por favor, Billy.

27
00:03:56,642 --> 00:03:58,132
- Preciso falar com você, certo?
- Sarah...

28
00:03:58,244 --> 00:03:59,575
Ele decide, Sarah.

29
00:03:59,645 --> 00:04:03,081
olhar. Você é o melhor no quadro 
que já saiu da Hydrous,

30
00:04:03,149 --> 00:04:06,050
Talvez até o Texas, e você é ainda 
melhor quando você adiciona uma pipa.

31
00:04:06,118 --> 00:04:09,748
Então... Todos nós lascado em...

32
00:04:11,957 --> 00:04:13,618
... e pagou a taxa de entrada.

33
00:04:13,726 --> 00:04:16,286
Nós te inscrevemos para o suporte 
aberto para o Triple S.

34
00:04:18,597 --> 00:04:21,692
E aqui estão mais 500 dólares para 
levá-lo ao Cabo Hatteras.

35
00:04:24,270 --> 00:04:25,760
Esta é sua chance.

36
00:04:26,906 --> 00:04:28,601
- Você fez isso por mim?
- Não, não, não, não, não, não.

37
00:04:28,674 --> 00:04:30,164
Todos nós fizemos, Billy. Direita?

38
00:04:31,911 --> 00:04:34,642
- Nós somos sua família.
- Coloque-nos no mapa, Billy.

39
00:04:34,747 --> 00:04:37,739
Eu realmente aprecio isso, pessoal. 
Isso é tão épico.

40
00:04:37,817 --> 00:04:39,444
Não vou decepcioná-lo.

41
00:04:39,552 --> 00:04:42,044
Querida? Precisamos conversar. Agora.

42
00:04:42,121 --> 00:04:43,816
- Sarah...
- Ooh, o que você está fazendo?

43
00:04:43,923 --> 00:04:46,324
- Veja o mundo, Billy.
- Oof.

44
00:04:47,326 --> 00:04:49,260
- Ei!
- Sarah, o que há de errado com 
você?

45
00:04:49,328 --> 00:04:50,989
- O que é que está a fazer?
- Cabo Hatteras?

46
00:04:51,096 --> 00:04:52,120
Os Outer Banks"? realmente?

47
00:04:53,132 --> 00:04:56,033
Querida, você tem 22 anos.

48
00:04:56,135 --> 00:04:58,365
É um pouco tarde para seguir esse 
caminho, não acha?

49
00:04:58,470 --> 00:05:00,495
Onde você vai conseguir com o kiting?

50
00:05:00,606 --> 00:05:02,301
Não é como se você pudesse fazer 
uma carreira real com isso.

51
00:05:04,543 --> 00:05:07,945
Falei com o papai. Ele disse que a 
oferta ainda está de pé.

52
00:05:08,013 --> 00:05:11,244
Você não fez isso. Não há chance. 
Eu já disse que não.

53
00:05:11,317 --> 00:05:13,843
- Ele te perdoa.
- Me perdoa?

54
00:05:13,953 --> 00:05:16,445
Querida, esta é uma carreira de 
verdade.

55
00:05:16,522 --> 00:05:19,787
Você pode começar sua saída na 
fábrica, trabalhar seu caminho até 
a gerência.

56
00:05:19,859 --> 00:05:20,985
sabe-se lá? Em alguns anos,

57
00:05:21,093 --> 00:05:24,290
você poderia ser o vice-presidente 
mais jovem de toda a empresa.

58
00:05:24,363 --> 00:05:26,957
Vendendo baterias? Sarah, você não 
pode estar falando sério.

59
00:05:27,032 --> 00:05:30,559
Podemos ficar aqui e começar a vida 
que sempre quisemos, Billy.

60
00:05:30,669 --> 00:05:33,832
Não, Sarah, esta é a vida que você 
sempre quis.

61
00:05:35,741 --> 00:05:38,335
Você precisa crescer e ser um homem.

62
00:05:39,712 --> 00:05:41,009
Eu estou fora.

63
00:05:42,781 --> 00:05:44,613
Billy...

64
00:05:44,683 --> 00:05:47,175
- Onde você está indo?
- Pegando meu 540 para um 720.

65
00:05:47,286 --> 00:05:49,482
Não se afaste de mim, Billy Johnson.

66
00:05:49,555 --> 00:05:51,353
Essa coisa toda de kiteboarding?

67
00:05:51,457 --> 00:05:54,017
Isso é estúpido. É ridículo.

68
00:05:54,126 --> 00:05:58,393
Tão estúpido, não há futuro 
nisso, e quer saber?

69
00:05:58,497 --> 00:06:00,898
Se você for embora, estamos acabados.

70
00:06:02,334 --> 00:06:04,166
Oficialmente feito.

71
00:06:11,577 --> 00:06:13,238
A culpa é toda sua.

72
00:06:13,345 --> 00:06:15,177
Você sabe disso? hmm?

73
00:06:28,060 --> 00:06:29,050
Ah, não!

74
00:06:30,429 --> 00:06:31,863
Boom.

75
00:07:01,427 --> 00:07:05,796
não. Você precisa sofrer um pouco 
mais.

76
00:07:08,334 --> 00:07:11,304
<i>É sarah. Não estou livre, mas 
aparentemente você está.</i>

77
00:07:55,514 --> 00:07:57,312
Ei, treinador.

78
00:07:57,416 --> 00:07:59,908
Eu tenho o sete, nove, dez, 12, 14 
metros.

79
00:07:59,985 --> 00:08:02,511
Eu tenho as tábuas, barbatanas, 
arreios, coleiras, barras.

80
00:08:02,621 --> 00:08:05,056
Hey, Dixie. Como você está, querida?

81
00:08:05,157 --> 00:08:06,556
O que estou perdendo?

82
00:08:06,658 --> 00:08:08,057
Você vai precisar disso.

83
00:08:10,329 --> 00:08:12,388
Oh, cara, eu não sei o que fazer. 
Estes são os melhores fones de 
ouvido.

84
00:08:13,499 --> 00:08:18,130
E Sasha colocou um monte de música 
de alguma forma nesta coisa.

85
00:08:18,203 --> 00:08:20,035
Oh sim. Minha playlist.

86
00:08:20,139 --> 00:08:23,336
Passei muitas horas praticando isso. 
Obrigado, treinador.

87
00:08:24,943 --> 00:08:26,342
Tem certeza que não quer vir?

88
00:08:26,445 --> 00:08:29,608
O que, e deixar tudo isso? Não, meu 
jovem, não posso.

89
00:08:30,783 --> 00:08:34,583
- Sarah não vai?
- Não, não.

90
00:08:34,686 --> 00:08:37,417
Não, não faz mal. Me dá mais tempo 
para me concentrar, sabe?

91
00:08:37,523 --> 00:08:38,354
O que é isso?

92
00:08:38,424 --> 00:08:40,518
- Só 21 horas para Hatteras, certo?
- Sim.

93
00:08:41,527 --> 00:08:43,495
As coisas acontecem por uma razão 
às vezes, Billy.

94
00:08:44,696 --> 00:08:46,357
- Sim, eu suponho.
- Sim.

95
00:08:47,866 --> 00:08:49,561
Olha, treinador, eu só...

96
00:08:50,736 --> 00:08:52,261
Quero te agradecer por tudo que fez 
por mim.

97
00:08:52,371 --> 00:08:53,600
- Pare.
- Não, estou falando sério.

98
00:08:53,705 --> 00:08:54,934
Não, não, não, não. suficiente.

99
00:08:56,175 --> 00:08:58,906
Billy, eu amava seus pais.

100
00:08:59,011 --> 00:09:01,878
Eles eram como uma família. É o que 
as famílias fazem, certo?

101
00:09:03,549 --> 00:09:04,380
Então...

102
00:09:05,384 --> 00:09:08,979
Eu gostaria que você fizesse uma 
coisa por mim neste mundo.

103
00:09:09,054 --> 00:09:11,216
Sim, senhor, eu não sei o que fazer. 
qualquer coisa.

104
00:09:13,025 --> 00:09:16,051
Seja bom para as pessoas. Pague 
adiantado.

105
00:09:17,996 --> 00:09:20,397
Sim, senhor, eu não sei o que fazer. 
Eu vou.

106
00:09:21,400 --> 00:09:22,492
Obrigado, treinador.

107
00:10:44,449 --> 00:10:45,439
O que é isso?

108
00:10:56,795 --> 00:10:58,695
Não posso fazer isso agora.

109
00:11:00,966 --> 00:11:04,527
realmente? Uau, Billy.

110
00:11:08,273 --> 00:11:09,968
Oh, cara, eu não sei o que fazer.

111
00:11:32,297 --> 00:11:35,699
- Quanto hoje, querida?
- $3,95, querida.

112
00:11:35,801 --> 00:11:39,032
- Fique com ele.
- Obrigado, até amanhã.

113
00:11:39,104 --> 00:11:41,596
Desculpe- me. Onde é o banheiro?

114
00:11:41,707 --> 00:11:44,938
- Direto por ali.
- Obrigado.

115
00:11:52,284 --> 00:11:53,547
- Oi.
- Sim?

116
00:11:53,619 --> 00:11:57,852
Tudo bem. Só preciso de 40 dólares 
de gasolina, por favor.

117
00:12:02,027 --> 00:12:05,588
- Ah, merda. Johnny! Tenho um 
fugitivo!
- Beco dos fundos.

118
00:12:05,697 --> 00:12:07,631
Espere, o que está acontecendo? 
Está tudo bem?

119
00:12:07,733 --> 00:12:09,030
Prostituta fez executar o cheque.

120
00:12:15,374 --> 00:12:17,570
Bem, vai te custar muito mais agora, 
vadia.

121
00:12:17,676 --> 00:12:19,075
Eu posso lidar com isso, idiota.

122
00:12:19,177 --> 00:12:21,612
- Ooh, o que você está fazendo? 
picante.
- Afaste-se de mim.

123
00:12:21,713 --> 00:12:24,011
Não, você tem pedido isso a tarde 
toda.

124
00:12:24,082 --> 00:12:25,516
Sim, você tem.

125
00:12:25,584 --> 00:12:27,848
Sonhem, seus malditos aberrações.

126
00:12:27,920 --> 00:12:29,752
Johnny, não deixe essa puta falar 
conosco assim.

127
00:12:29,855 --> 00:12:32,256
Sim, isso vai ser divertido.

128
00:12:32,357 --> 00:12:33,449
Vem cá.

129
00:12:33,558 --> 00:12:35,287
Não, não, não, não, não, não. 
Ok. talvez...

130
00:12:35,394 --> 00:12:36,919
talvez pudéssemos chegar a algum 
tipo de acordo.

131
00:12:37,029 --> 00:12:40,090
Johnny, acho que temos algo aqui.

132
00:12:40,198 --> 00:12:41,165
Espere, ela não pagou?

133
00:12:41,266 --> 00:12:43,598
Não, e não precisamos da espécie 
dela por aqui.

134
00:12:43,669 --> 00:12:46,502
- Quanto ela deve?
- Doze dólares.

135
00:12:46,605 --> 00:12:50,735
Aqui estão os 40 para o meu gás.

136
00:12:53,745 --> 00:12:56,840
Não! Parar! Por favor!

137
00:12:57,849 --> 00:12:59,112
Ei! Ei!

138
00:13:00,118 --> 00:13:01,244
O que é que está a fazer? Pare!

139
00:13:01,320 --> 00:13:02,685
Isso não é da sua conta, garoto.

140
00:13:02,788 --> 00:13:04,347
É melhor se importar e seguir na 
estrada.

141
00:13:04,456 --> 00:13:06,322
Deixe-a em paz. Você não pode ir 
tratar as pessoas assim.

142
00:13:06,425 --> 00:13:07,654
Olha, só...

143
00:13:07,759 --> 00:13:09,488
Apenas pegue, certo?

144
00:13:09,594 --> 00:13:11,153
Cobre tudo mais um pouco.

145
00:13:11,263 --> 00:13:13,391
Você é doce com aquela vadia, não 
é?

146
00:13:13,465 --> 00:13:16,093
É muito dinheiro, rapaz. Quanto 
você tem aí, hein?

147
00:13:16,168 --> 00:13:18,296
- Já terminamos aqui?
- Não, não, não.

148
00:13:18,403 --> 00:13:19,427
Acho que não.

149
00:13:19,504 --> 00:13:21,097
Olha, eu não quero nenhum problema 
aqui, ok?

150
00:13:21,173 --> 00:13:22,937
É tarde demais para isso, garoto. 
Dê-me esse dinheiro.

151
00:13:23,008 --> 00:13:24,669
Eu avisei. Não quero problemas.

152
00:13:24,776 --> 00:13:27,905
Nos avisou? Você não disse a ele 
para nos dar esse dinheiro?

153
00:13:27,980 --> 00:13:29,641
Com certeza eu fiz.

154
00:13:29,748 --> 00:13:31,842
Temo que esse não será o seu dia, 
garoto.

155
00:13:35,087 --> 00:13:36,486
Afastem-se!

156
00:13:36,588 --> 00:13:38,579
Você vai quebrá-lo.

157
00:13:38,657 --> 00:13:39,488
Me devoram meus 20.

158
00:13:39,591 --> 00:13:40,820
Vamos, Johnny.

159
00:13:40,926 --> 00:13:43,554
- Basta fazê-lo.
- Pegue o chão.

160
00:13:43,662 --> 00:13:45,562
- Basta fazê-lo!
- Pegue o chão.

161
00:13:45,664 --> 00:13:47,564
Mãos atrás da cabeça. Deite-se de 
barriga para baixo.

162
00:13:51,303 --> 00:13:54,170
- Já terminamos? que?
- Sim. Sim!

163
00:13:54,239 --> 00:13:55,866
Seu glenóide é a cartilagem em seu 
ombro.

164
00:13:55,974 --> 00:13:57,203
Vai levar alguns dias para se curar.

165
00:14:00,012 --> 00:14:01,707
Saia de mim!

166
00:14:10,489 --> 00:14:13,925
- Continue movida.
- Está perdendo alguma coisa?

167
00:14:14,025 --> 00:14:17,188
- Deixa-me.
- Isso é seu?

168
00:14:17,295 --> 00:14:19,195
Eu disse para continuar, Pew.

169
00:14:19,297 --> 00:14:21,356
ei! Isso é seu.

170
00:14:23,068 --> 00:14:26,629
Ah, é você. E sim, isso é meu.

171
00:14:26,705 --> 00:14:29,072
Bem, você não é bem-vindo? Então, 
para onde você foi?

172
00:14:29,174 --> 00:14:30,642
Em todo lugar.

173
00:14:31,710 --> 00:14:34,338
Ok. Bem, estou indo para a Carolina 
do Norte.

174
00:14:34,412 --> 00:14:35,641
sim. Não, obrigado.

175
00:14:35,714 --> 00:14:36,738
Eu não te ofereci carona.

176
00:14:36,848 --> 00:14:38,873
No entanto, e você vai.

177
00:14:40,085 --> 00:14:43,248
Então você vai caminhar até... em 
toda parte?

178
00:14:43,355 --> 00:14:46,882
Olha, eu só preciso de uma carona 
para a próxima cidade, e deixe-me 
colocá-lo em linha reta ...

179
00:14:46,958 --> 00:14:49,518
sem boquetes, sem trabalhos de mão e 
sem toque.

180
00:14:49,594 --> 00:14:51,289
Ok? Só uma carona.

181
00:14:51,396 --> 00:14:53,592
Um cara errado. Não estou 
interessado em nada disso.

182
00:14:53,698 --> 00:14:55,029
Sim. Direita.

183
00:14:55,100 --> 00:14:57,569
Está bem. Sirva-se.

184
00:14:57,636 --> 00:15:00,435
Ei, espere, por favor, por favor. Só 
preciso de uma carona, certo?

185
00:15:00,539 --> 00:15:01,870
Foi um dia muito ruim.

186
00:15:02,874 --> 00:15:04,399
sim. Fale-me sobre isso.

187
00:15:04,476 --> 00:15:07,446
Está bem. Pule para dentro.

188
00:15:21,927 --> 00:15:24,953
Então, de onde você é?

189
00:15:26,364 --> 00:15:28,059
Podemos não conversar?

190
00:15:28,133 --> 00:15:31,103
Preciso descansar. quieto.

191
00:16:34,332 --> 00:16:37,427
Que diabo?

192
00:16:39,104 --> 00:16:40,003
Onde nós estamos?

193
00:16:40,105 --> 00:16:42,665
OBX. Outer Banks.

194
00:16:42,774 --> 00:16:44,606
O melhor vento do país.

195
00:16:44,676 --> 00:16:47,771
- Vento?
- Você vai ver.

196
00:16:52,417 --> 00:16:53,475
Então, qual é o seu nome, afinal?

197
00:16:53,552 --> 00:16:55,748
Skyler Sinclair,

198
00:16:55,854 --> 00:16:58,221
mas a maioria das pessoas me chama de 
Sky.

199
00:17:00,025 --> 00:17:04,019
Obrigado por me deixar dormir. Eu me 
sinto muito melhor.

200
00:17:04,095 --> 00:17:09,261
E, hum, eu acho que eu deveria dizer 
obrigado por me ajudar lá atrás.

201
00:17:09,367 --> 00:17:12,064
Esse é o seu nome verdadeiro? Skyler?

202
00:17:12,170 --> 00:17:13,433
Mm-hmm.

203
00:17:13,538 --> 00:17:14,903
Billy Johnson Jr.

204
00:17:15,006 --> 00:17:17,100
- Desculpa. Dizer o quê?
- Meu nome.

205
00:17:17,208 --> 00:17:19,768
Bem, eu não perguntei.

206
00:17:19,878 --> 00:17:21,573
realmente? Você vai lá?

207
00:17:21,680 --> 00:17:23,580
Sim.

208
00:17:23,682 --> 00:17:26,583
Só estou brincando. Você não 
parece um Billy.

209
00:17:26,685 --> 00:17:27,743
Desculpa. Dizer o quê?

210
00:17:27,852 --> 00:17:29,581
Você parece um Seth.

211
00:17:29,688 --> 00:17:33,181
- sim. Surfista Seth.
- Ei!

212
00:17:33,258 --> 00:17:35,192
não. Eu sou um Billy.

213
00:17:35,260 --> 00:17:36,887
Sou Billy e pipa.

214
00:17:36,995 --> 00:17:39,726
Você é algum tipo de? Você brinca 
com pipas?

215
00:17:39,831 --> 00:17:42,061
Não, esse tipo de pipas não.

216
00:17:42,167 --> 00:17:43,362
Ok? E eu não sou um.

217
00:17:45,837 --> 00:17:47,202
Oh, de jeito nenhum.

218
00:17:56,281 --> 00:17:57,749
Sem essa. Preciso que tire minha foto.

219
00:17:57,816 --> 00:17:59,477
- Ah, 'kay.
- Certifique-se de pegar o sinal.

220
00:17:59,584 --> 00:18:02,212
Ok. ah. Parece bem.

221
00:18:02,287 --> 00:18:04,312
- Ok, agora fique no chão.
- Ok.

222
00:18:04,422 --> 00:18:06,254
Eu gosto muito disso.

223
00:18:06,324 --> 00:18:07,416
Agora fique atrás da placa.

224
00:18:07,492 --> 00:18:08,789
Boa decisão.

225
00:18:11,162 --> 00:18:13,096
Ooh, o que você está fazendo? Ok. 
Agora você está ficando criativo.

226
00:18:15,100 --> 00:18:16,465
Acertei.

227
00:18:16,568 --> 00:18:19,230
Uma Sarah está chamando.

228
00:18:19,304 --> 00:18:21,432
- Ei, devor isso.
- Quem é ela? Devo responder?

229
00:18:21,506 --> 00:18:23,338
- Não. Com certeza que não.
- Meu Deus.

230
00:18:23,441 --> 00:18:25,034
Ela não é a sua melhor para você. 
Isso é óbvio.

231
00:18:25,110 --> 00:18:27,579
- Nwo!
- Cara, ela ligou duas vezes.

232
00:18:27,646 --> 00:18:29,705
e mandou sms, tipo, cinco vezes.

233
00:18:29,781 --> 00:18:31,772
- Ah, oh, oh, oh! Mais um.
- Parar.

234
00:18:31,883 --> 00:18:33,874
Dê-me meu telefone.

235
00:18:33,952 --> 00:18:36,444
"Eu só liguei de novo. Por que você 
não me liga de volta?

236
00:18:36,554 --> 00:18:38,545
- Chega, Sky.
- Quer que eu responda?

237
00:18:38,623 --> 00:18:39,488
Não.

238
00:18:39,591 --> 00:18:42,583
"Agora estou puto." Ela mandou o 
emoji do dedo?

239
00:18:42,661 --> 00:18:43,890
Sim, Seth, ela não está feliz.

240
00:18:43,962 --> 00:18:44,986
Dê-me meu telefone.

241
00:18:47,065 --> 00:18:48,624
droga. Eu só estava brincando com 
você.

242
00:18:53,972 --> 00:18:56,964
Então, ela é sua garota?

243
00:18:57,042 --> 00:18:58,669
Você a largou ou algo assim?

244
00:18:58,777 --> 00:19:01,041
Sem essa.

245
00:19:01,146 --> 00:19:03,308
multa. birrento.

246
00:20:18,857 --> 00:20:19,949
Sem essa.

247
00:20:23,428 --> 00:20:25,226
Estas são as pipas com as quem 
brinco.

248
00:20:28,433 --> 00:20:29,832
Que diabo?

249
00:20:34,572 --> 00:20:37,098
aqui. Tome melhor cuidado com isso.

250
00:20:39,377 --> 00:20:42,108
Você parece feliz, Seth.

251
00:20:42,213 --> 00:20:44,045
sim. Estou competindo.

252
00:20:44,115 --> 00:20:45,913
Super Bowl de kiteboarding.

253
00:20:46,017 --> 00:20:48,042
O maior torneio pró-torneio da 
América.

254
00:20:48,119 --> 00:20:51,419
Aquele cara ali? Ele é a melhor 
esperança para os kiters americanos.

255
00:20:51,523 --> 00:20:53,753
- Ele tem um nome?
- Skeeter Bowman.

256
00:20:53,858 --> 00:20:55,792
Jake, meu amigo.

257
00:20:55,894 --> 00:20:57,919
Merda, Skeet. Você me assustou pra 
caramba.

258
00:20:58,029 --> 00:21:00,054
- Como vai você?
- Vamos fazer isso?

259
00:21:00,131 --> 00:21:02,225
nós? Você vai fazer isso, baby.

260
00:21:02,300 --> 00:21:04,769
- Isso é o que eu gosto de ouvir.
- Olhe para isso.

261
00:21:04,836 --> 00:21:06,668
Fica cada vez maior a cada ano. Dá 
para acreditar?

262
00:21:06,771 --> 00:21:08,261
lambe-botas. Vou rasgá-lo.

263
00:21:08,339 --> 00:21:10,171
Vai ser uma semana incrível.

264
00:21:10,275 --> 00:21:12,300
É o Jake Wind. Ele é dono da Wind 
Voyager.

265
00:21:12,410 --> 00:21:15,175
Grande patrocinador. Skeeter cavalga 
para jake.

266
00:21:15,280 --> 00:21:16,509
Quem são eles?

267
00:21:16,614 --> 00:21:18,844
Apenas os melhores pilotos 
profissionais do planeta.

268
00:21:18,950 --> 00:21:20,975
Ooh, o que você está fazendo? Não 
fique nervoso. Você precisa relaxar.

269
00:21:21,086 --> 00:21:22,747
resfriar? realmente?

270
00:21:22,821 --> 00:21:25,347
- Sim. Eu tenho isso.
- Do que você está falando?

271
00:21:25,457 --> 00:21:27,357
Você sabe que eles respiram o mesmo 
ar que nós.

272
00:21:27,459 --> 00:21:29,621
- Quero dizer, vamos encontrá-los.
- Não, não. Isso não vai acontecer.

273
00:21:29,694 --> 00:21:32,220
- Talvez não para você.
- Céu, não!

274
00:21:32,297 --> 00:21:34,061
Pessoal, pessoal. Ei, aí.

275
00:21:34,132 --> 00:21:36,794
- Que dia lindo. Eu sou Sky.
- Sim, você está.

276
00:21:36,901 --> 00:21:38,494
- Eu sou Jake. Jake Wind.
- ei.

277
00:21:38,603 --> 00:21:39,798
Eu sou Skeeter. Eles me chamam de 
Skeets.

278
00:21:39,904 --> 00:21:41,303
- Eu sou um abraço.
- Oh, eu também.

279
00:21:42,607 --> 00:21:46,100
Desculpe, tio Jake, ela entrou. O 
registro está ali.

280
00:21:46,177 --> 00:21:48,077
Sim, você é o Wind Voyager Jake, 
certo?

281
00:21:48,146 --> 00:21:51,912
Direita. Este é Aubrey, minha 
sobrinha super protetora.

282
00:21:51,983 --> 00:21:54,680
- Eu conheço você?
- Bem, você sabe agora.

283
00:21:54,786 --> 00:21:56,254
Ha. Acho que sei.

284
00:21:56,321 --> 00:21:57,846
Uh, hey, Johnson!

285
00:21:57,956 --> 00:22:00,254
Seth! Sem essa. Vem aqui.

286
00:22:00,325 --> 00:22:02,191
Desculpe, eu não sabia. Ele está um 
pouco nervoso.

287
00:22:02,293 --> 00:22:03,692
Seth, vem aqui.

288
00:22:03,795 --> 00:22:05,524
Sem essa. Quero que conheça meus 
novos amigos.

289
00:22:06,698 --> 00:22:09,497
Jake, Skeeter, este é o meu 
namorado, Seth,

290
00:22:09,567 --> 00:22:11,296
e ele vai ganhar o seu torneio S.

291
00:22:11,369 --> 00:22:12,837
- Namorado?
- Mm-hmm.

292
00:22:12,904 --> 00:22:15,874
É um prazer conhecê-lo, Seth. Um 
futuro campeão, eu suponho?

293
00:22:15,974 --> 00:22:18,568
Não sei o que dizer, Sr. Wind.

294
00:22:18,676 --> 00:22:21,145
- Mas sim, estou competindo no 
Triple-S.
- <i>Hola, amigo.</i>

295
00:22:21,212 --> 00:22:22,873
Já vi você na água antes?

296
00:22:22,981 --> 00:22:25,143
Não. Mas definitivamente segui-lo, 
Skeeter.

297
00:22:25,216 --> 00:22:26,684
As pessoas o chamam de Skeets.

298
00:22:26,751 --> 00:22:28,913
Sim, calma, mano. Me chame de Skeets. 
Feliz.

299
00:22:29,020 --> 00:22:30,317
Ouvi dizer que você ia jogar um 900?

300
00:22:30,388 --> 00:22:31,856
Oh, o garoto sabe o que faz.

301
00:22:31,923 --> 00:22:34,984
- sim. Você tem que girar para 
ganhar.
- Simplesmente incrível.

302
00:22:35,059 --> 00:22:37,892
- esperar. Você entende isso?
- sim. ganhar. Ele quer ganhar.

303
00:22:37,996 --> 00:22:40,795
Vocês vão ao 2Chainz hoje à noite? 
Deve ser épico.

304
00:22:40,865 --> 00:22:43,493
- 2Chainz?
- Sim, ele é um amigo próximo.

305
00:22:43,568 --> 00:22:45,127
- Não, não, não, não.
- Merda.

306
00:22:45,203 --> 00:22:48,468
- impressionante. Espia em lugares 
altos.
- Mm-hmm.

307
00:22:48,540 --> 00:22:52,238
Por falar no diabo, há o Cabelo 
Grande. Esse é o cara do som 2Chainz 
para hoje à noite.

308
00:22:52,343 --> 00:22:54,835
Meu Deus! Cabelo grande!

309
00:22:54,913 --> 00:22:57,405
Como está? Eu sou Sky.

310
00:22:57,515 --> 00:23:01,383
Eu costumava trabalhar com você e 
2Chainz e apenas ir junto com ele, ok?

311
00:23:01,486 --> 00:23:03,921
Mm, Sky. Minha senhora.

312
00:23:04,022 --> 00:23:05,751
Sky, eu não sabia que você estaria 
aqui.

313
00:23:05,857 --> 00:23:07,222
Você trazendo como sempre.

314
00:23:07,292 --> 00:23:09,886
Você é tão doce. Big Hair, 
conheça Jake, Skeeter

315
00:23:09,961 --> 00:23:11,725
- e você se lembra de Seth.
- Sim, nós nos conhecemos.

316
00:23:11,796 --> 00:23:12,957
- Ainda bem que conseguiu, cara.
- Sim, cara, eu não sei o que fazer.

317
00:23:13,064 --> 00:23:14,463
Super-animado para o show, cara.

318
00:23:14,566 --> 00:23:16,534
Seth, cara. Paz e amor, cara.

319
00:23:16,601 --> 00:23:18,399
Estou ansioso para vê-los voar.

320
00:23:18,469 --> 00:23:19,732
Roubos o que fazemos.

321
00:23:19,804 --> 00:23:22,398
Sim, cara, vai ser uma loucura. Sky, 
não seja tão estranho.

322
00:23:22,473 --> 00:23:24,305
- Você está bem?
- Sempre.

323
00:23:24,409 --> 00:23:25,399
- Está bem.
- Ah...

324
00:23:25,476 --> 00:23:26,466
Obrigado.

325
00:23:26,578 --> 00:23:29,047
tchau. É bom vê-lo.

326
00:23:29,113 --> 00:23:30,274
Olá, senhores.

327
00:23:32,617 --> 00:23:34,142
Ah, Catherine.

328
00:23:34,252 --> 00:23:36,949
- Jake. Ah, não.
- É sempre um prazer.

329
00:23:37,055 --> 00:23:39,547
Parece que temos um campo muito bom 
este ano.

330
00:23:39,624 --> 00:23:42,423
- Mm-hmm.
- Ah, e diga.

331
00:23:42,527 --> 00:23:44,222
Quem é esse jovem?

332
00:23:44,295 --> 00:23:45,956
Catherine, conheça Seth.

333
00:23:46,064 --> 00:23:50,092
Mm. Seth. Eu sou a Srta. DeLivia.

334
00:23:50,201 --> 00:23:53,102
Talvez possamos nos conhecer melhor 
essa semana?

335
00:23:54,939 --> 00:23:57,101
Talvez queira dar um tempo ao novo 
garoto?

336
00:23:57,208 --> 00:23:59,370
Não, Jakey. Por que eu faria uma 
coisa dessas?

337
00:23:59,444 --> 00:24:01,572
- Bem, vou te dizer por que, seu puma.
- Céu, calma.

338
00:24:01,646 --> 00:24:03,080
Não, nunca me diga para relaxar.

339
00:24:03,147 --> 00:24:04,376
Oh, uma boca em um presente, hein?

340
00:24:04,449 --> 00:24:06,076
- Tio Jake.
- Sim.

341
00:24:06,150 --> 00:24:07,242
Olhe para isso.

342
00:24:08,519 --> 00:24:09,850
Seth, você não está no conselho.

343
00:24:09,954 --> 00:24:12,480
Meu nome verdadeiro é Billy. Billy 
Johnson Jr.

344
00:24:12,590 --> 00:24:15,184
Alderic está aqui? Você não me 
disse que o idiota francês estava 
competindo.

345
00:24:15,293 --> 00:24:17,990
Explicarei isso mais tarde. Então, 
qual é? Seth ou Billy?

346
00:24:18,096 --> 00:24:21,430
Honestamente, não sei por que ela me 
chama de Seth.

347
00:24:21,499 --> 00:24:23,092
Nem estamos juntos.

348
00:24:23,167 --> 00:24:24,328
Nos conhecemos ontem.

349
00:24:24,435 --> 00:24:25,994
Nem um Billy Johnson aqui também.

350
00:24:26,104 --> 00:24:28,004
Receio não ter certeza do que fazer 
aqui.

351
00:24:28,106 --> 00:24:30,336
Bem, eu tenho isso.

352
00:24:32,443 --> 00:24:33,433
Oh, entendo.

353
00:24:35,113 --> 00:24:38,242
Sim, isso é um convite para o Open. 
Desculpa.

354
00:24:38,316 --> 00:24:40,444
Seu registro é ali.

355
00:24:41,452 --> 00:24:43,284
Cara, você é um triturador aberto?

356
00:24:43,354 --> 00:24:45,686
Você tem que ganhar o Open para 
participar do Triple-S,

357
00:24:45,790 --> 00:24:46,848
mas boa sorte.

358
00:24:46,958 --> 00:24:48,949
Ei, então ele vai ganhar os dois.

359
00:24:49,027 --> 00:24:52,520
Jake e você, Skeets, cuidado porque 
a bunda do meu mel vai chutar o seu.

360
00:24:52,630 --> 00:24:54,257
Não me importa qual é seu nome.

361
00:24:54,332 --> 00:24:58,599
Confie que eu vou ver todos vocês em 
breve.

362
00:24:58,670 --> 00:25:01,469
Por enquanto, vou chamá-la de Honey 
Ass.

363
00:25:01,539 --> 00:25:03,473
Você acabou de ser servido.

364
00:25:04,509 --> 00:25:06,603
Opa, eu tenho que correr, rapazes.

365
00:25:06,678 --> 00:25:08,112
Hora da massagem.

366
00:25:10,381 --> 00:25:12,042
Vamos vê-lo naquele show do 2Chainz 
mais tarde?

367
00:25:12,150 --> 00:25:16,018
Não, querida, não. Esses não são 
o tipo de cadeias que gostam.

368
00:25:19,691 --> 00:25:22,217
Sinto muito pelo mal-entendido, 
pessoal.

369
00:25:22,326 --> 00:25:24,055
- Sky, você vem?
- Não, não, não, não, não.

370
00:25:24,162 --> 00:25:26,392
Hora da massagem. O dever chama.

371
00:25:26,497 --> 00:25:29,159
Não, eu vou ficar aqui. Vá em 
frente.

372
00:25:29,233 --> 00:25:31,702
O que quer que seja. Eu realmente 
sinto muito.

373
00:25:31,769 --> 00:25:33,203
sim. O que quer que seja.

374
00:25:38,543 --> 00:25:41,137
Ei, ei. Obrigado pelo apoio.

375
00:25:44,582 --> 00:25:47,677
<i>Tony Smith aqui em Cape Hatteras, 
Carolina do Norte</i>

376
00:25:47,752 --> 00:25:52,246
<i>no aquecimento para o Wind Voyager 
Triple-S kiteboarding 
Championship.</i>

377
00:25:52,357 --> 00:25:53,916
<i>No segmento de recursos de 
hoje,</i>

378
00:25:54,025 --> 00:25:57,393
<i>vamos dar uma olhada aprofundada 
no tetracampeão Sam Light,</i>

379
00:25:57,495 --> 00:25:58,860
<i>vindo da Grã-Bretanha.</i>

380
00:25:58,930 --> 00:26:00,830
<i>Sam compete em todo o mundo</i>

381
00:26:00,898 --> 00:26:03,424
<i>e tornou-se um grande embaixador 
do esporte.</i>

382
00:26:03,534 --> 00:26:07,562
<i>Procure por ele aqui no Triple-S 
Invitational na OBXS.</i>

383
00:26:07,672 --> 00:26:09,231
É isso aí.

384
00:26:09,340 --> 00:26:11,900
- Voltarei para sua ordem em um 
segundo.
- Sim.

385
00:26:11,976 --> 00:26:13,239
Como vocês estão?

386
00:26:13,311 --> 00:26:14,904
- Bom.
- bom? incrível.

387
00:26:14,979 --> 00:26:16,811
- Vocês estão bem?
- Estamos bem, obrigado.

388
00:26:16,914 --> 00:26:18,382
OKEY. Legal.

389
00:26:18,449 --> 00:26:20,213
Bem-vindo ao Hydrous, posso levar...

390
00:26:20,284 --> 00:26:24,778
- Oh, você...
- Olá, Sasha.

391
00:26:24,889 --> 00:26:27,824
Tipo, slinging cervejas agora, não 
é?

392
00:26:27,925 --> 00:26:30,451
Bem-vindos a Hydrous.

393
00:26:30,561 --> 00:26:31,960
Vocês dois gostariam de beber alguma 
coisa?

394
00:26:32,063 --> 00:26:33,292
Vou pegar um copo do seu rosé.

395
00:26:33,397 --> 00:26:36,765
Oh, faça esses dois. Seus melhores.

396
00:26:36,834 --> 00:26:41,237
Mas primeiro, você poderia, como, 
ler os especiais para nós?

397
00:26:42,240 --> 00:26:46,609
sim. Mas eu só queria que você 
soubesse.

398
00:26:46,711 --> 00:26:49,737
como estamos arrependidos que todos 
nós somos que não deu certo.

399
00:26:51,082 --> 00:26:52,550
Foi isso que não deu certo?

400
00:26:53,818 --> 00:26:56,583
Você e Billy. Oh, que pena,

401
00:26:56,654 --> 00:26:59,214
com tudo indo tão incrível para ele 
lá em cima.

402
00:26:59,290 --> 00:27:01,918
Ah, e a coisa 2Chainz.

403
00:27:01,993 --> 00:27:03,620
- 2Chainz?
- Ah, isso mesmo.

404
00:27:03,728 --> 00:27:06,789
Tipo, você não está nos textos do 
grupo.

405
00:27:06,898 --> 00:27:09,959
Minha culpa.

406
00:27:10,067 --> 00:27:14,129
Querida, olha aqui. Não há um texto 
em grupo que eu não esteja, na 
verdade.

407
00:27:15,440 --> 00:27:16,430
Tem certeza disso?

408
00:27:18,142 --> 00:27:20,372
Tome conta dessas senhoras, por favor.

409
00:27:20,478 --> 00:27:24,142
- Ele está explodindo meu telefone.
- Constantemente.

410
00:27:24,215 --> 00:27:27,879
Tão triste desde que ele decidiu 
trabalhar naquela cidadezinha.

411
00:27:27,985 --> 00:27:32,718
Não foi isso que me disseram, mas o 
que eu saberia?

412
00:27:33,991 --> 00:27:35,481
O vinho está chegando.

413
00:27:42,700 --> 00:27:44,134
Papai!

414
00:27:44,202 --> 00:27:47,467
Isso é tão excitante. Nunca fiz 
nada assim antes.

415
00:27:47,538 --> 00:27:49,028
- É uma loucura.
- ei.

416
00:27:50,041 --> 00:27:51,702
Oh, segure um segundo.

417
00:27:51,809 --> 00:27:54,471
- De qualquer forma, Sensi, muito 
obrigada.
- Sim.

418
00:27:54,545 --> 00:27:55,808
Mal posso esperar para vê-lo hoje à 
noite no 2Chainz.

419
00:27:55,880 --> 00:27:58,110
- Até logo. Tchau.
- tchau.

420
00:27:59,317 --> 00:28:00,614
Acabei de me registrar.

421
00:28:00,685 --> 00:28:02,619
Tenho que ir para minha casa semana 
que vem.

422
00:28:02,687 --> 00:28:04,712
... Você tem um lugar para ficar?

423
00:28:04,822 --> 00:28:06,881
Um...

424
00:28:14,031 --> 00:28:15,624
Quem é esse?

425
00:28:15,700 --> 00:28:17,930
É o campeão mundial Alderic Amedee.

426
00:28:19,270 --> 00:28:20,396
ei.

427
00:28:23,441 --> 00:28:25,933
- Ah, merda. sim.
- Vejo o idiota francês.

428
00:28:26,043 --> 00:28:29,445
O que é isso? Alderic Amedee, o 
campeão mundial, está aqui.

429
00:28:29,547 --> 00:28:31,106
Que perda de tempo, pessoal?

430
00:28:31,215 --> 00:28:33,081
Ei Eve, vamos nos apressar e sair 
daqui.

431
00:28:33,184 --> 00:28:34,345
OKEY?

432
00:28:34,418 --> 00:28:35,749
- Bem-vindo, Alderic.
- Obrigado.

433
00:28:35,853 --> 00:28:36,877
Ainda bem que está aqui para 
competir.

434
00:28:36,954 --> 00:28:38,513
Sem competir. Não. Não, não, não, 
não.

435
00:28:38,589 --> 00:28:40,557
Estou aqui porque Eve, minha 
madrinha, diga que devo,

436
00:28:40,625 --> 00:28:43,424
Mas... Quero dizer, olha, sem 
competição aqui. hem?

437
00:28:43,528 --> 00:28:45,223
Ah, sim. Que idiota.

438
00:28:45,296 --> 00:28:47,025
No entanto, você é bem-vindo.

439
00:28:47,098 --> 00:28:48,691
Fale por você, Jake.

440
00:28:48,766 --> 00:28:51,758
Eu me lembro de você. Você é um 
dos garotos americanos, hein?

441
00:28:51,869 --> 00:28:54,065
Por que você não vai bunda-chug uma 
garrafa de vinho?

442
00:28:54,171 --> 00:28:55,900
Alderic vai esmagá-lo.

443
00:28:56,007 --> 00:28:58,203
Hey, Alderic. Sem competição hoje.

444
00:28:58,276 --> 00:28:59,266
Véspera.

445
00:29:00,578 --> 00:29:03,878
- Jake?
- Oh, Jake.

446
00:29:03,948 --> 00:29:06,508
A última vez que te vi no sul da 
França, hein?

447
00:29:06,584 --> 00:29:08,211
Você fugiu como uma putinha.

448
00:29:09,687 --> 00:29:11,052
Não é assim que eu caracterizaria.

449
00:29:11,122 --> 00:29:14,422
Acho que sim, a maioria das pessoas 
caracterizaria assim.

450
00:29:19,397 --> 00:29:20,296
Ei, Frenchie.

451
00:29:20,398 --> 00:29:22,093
Eh?

452
00:29:22,166 --> 00:29:23,395
Os filhos da puta dizem o quê?

453
00:29:23,467 --> 00:29:24,957
que?

454
00:29:25,069 --> 00:29:26,969
sim. Você me ouviu.

455
00:29:27,071 --> 00:29:29,062
ah. engraçado.

456
00:29:29,140 --> 00:29:31,108
sim. Eu tenho você. Você sabe o 
quê?

457
00:29:31,175 --> 00:29:33,439
Se você tiver sorte, Alderic vai ter 
você para sobremesa uma noite.

458
00:29:33,511 --> 00:29:35,070
- Oh, uau, eu não sei o que é isso.
- ei.

459
00:29:35,146 --> 00:29:37,080
Não é assim que falamos com as 
mulheres neste país.

460
00:29:37,148 --> 00:29:38,513
Oh sim? Esse país?

461
00:29:38,616 --> 00:29:40,584
Este país.

462
00:29:43,254 --> 00:29:44,915
Meu Deus.

463
00:29:44,989 --> 00:29:47,424
Rapazes, separem! O que é que está 
a fazer?

464
00:29:47,491 --> 00:29:49,152
Ei! Ei!

465
00:29:49,260 --> 00:29:50,386
Não. Separem-se. Pare com isso, pare 
com isso.

466
00:29:50,461 --> 00:29:51,929
ir. ei!

467
00:29:51,996 --> 00:29:53,327
Continue! Pare, é uma semana longa!

468
00:29:53,431 --> 00:29:55,263
- Apenas relaxe.
- resfriar? Não estou com frio.

469
00:29:57,068 --> 00:29:59,230
Ir. Ir!

470
00:29:59,303 --> 00:30:01,601
Alderic, resolva. Jake, você está 
certo. Nós vamos embora.

471
00:30:01,672 --> 00:30:03,731
- Sim, claro que você vai. hem? ir!
- Nós vamos embora.

472
00:30:03,808 --> 00:30:05,742
- Vai, vai.
- Nós vamos embora.

473
00:30:05,810 --> 00:30:08,006
- Você está bem? Bom.
- sim. Estou bem. Desculpa.

474
00:30:09,647 --> 00:30:11,274
Foi a segunda vez que me defendeu.

475
00:30:11,349 --> 00:30:13,181
Podemos ir embora?

476
00:30:14,485 --> 00:30:16,146
- Sim.
- Ok.

477
00:30:19,123 --> 00:30:21,353
Sim, com certeza. Aqui.

478
00:30:22,493 --> 00:30:26,157
Seth ou Billy ou qualquer que seja 
seu nome, cara.

479
00:30:26,230 --> 00:30:29,359
Aqui estão dois ingressos para 
2Chainz hoje à noite. Vocês dois 
vêm.

480
00:30:29,467 --> 00:30:31,959
Você fez bem, mano.

481
00:30:37,241 --> 00:30:39,175
Isso foi droga.

482
00:30:39,243 --> 00:30:40,404
Volte ao trabalho.

483
00:30:43,047 --> 00:30:45,482
- Acho que é isso.
- Nada mau.

484
00:30:45,549 --> 00:30:48,177
Sabe que Sensi Graves é uma das 
melhores de todas?

485
00:30:48,252 --> 00:30:50,721
Ela está? Ela é definitivamente 
super legal.

486
00:30:50,821 --> 00:30:53,313
- Sim, vou trabalhar com ela.
- É claro que você está.

487
00:30:53,390 --> 00:30:56,121
Sério, e que tipo de trabalho você 
acha que vai fazer com ela?

488
00:30:56,193 --> 00:30:59,390
Bem, você vai ver, e eu tenho 
certeza que você vai gostar, no 
entanto.

489
00:30:59,497 --> 00:31:01,556
Não vai trabalhar para seu bom 
amigo, 2Chainz, hein?

490
00:31:01,666 --> 00:31:05,796
Cuidado, Seth. Você sabe que eu 
estava de costas com eles.

491
00:31:05,870 --> 00:31:08,339
Eu sei. E eu sinto muito.

492
00:31:09,874 --> 00:31:12,138
Não sou a garota do restaurante, 
Seth.

493
00:31:12,209 --> 00:31:13,734
Eu conheço todos eles agora.

494
00:31:13,844 --> 00:31:15,972
Todos os seus profissionais 
convidados.

495
00:31:16,046 --> 00:31:18,310
Não é tão fácil para mim.

496
00:31:19,550 --> 00:31:21,018
Bem, então me dê uma chance.

497
00:31:36,901 --> 00:31:38,300
Basta entrar.

498
00:31:43,607 --> 00:31:46,099
Olá. Com licença.

499
00:31:48,245 --> 00:31:49,303
Ei, pessoal?

500
00:31:49,413 --> 00:31:50,903
Hein?

501
00:31:50,981 --> 00:31:52,915
ah. Oi.

502
00:31:54,752 --> 00:31:58,347
Bem-vindos ao A-Frames.

503
00:31:58,422 --> 00:32:01,915
uau. Olha só para você.

504
00:32:02,026 --> 00:32:03,221
juntar?

505
00:32:03,294 --> 00:32:05,058
Não agora, mas obrigado.

506
00:32:05,129 --> 00:32:07,257
- Certeza.
- Sério?

507
00:32:07,365 --> 00:32:09,459
- Sim.
- Mano!

508
00:32:11,302 --> 00:32:12,701
<i>Cómo se llama?</i>

509
00:32:12,770 --> 00:32:14,397
Meu nome é Sky e esse é meu amigo, 
Seth.

510
00:32:14,472 --> 00:32:15,735
Legal. Agora sou um amigo.

511
00:32:15,806 --> 00:32:17,274
- Posso fazer isso?
- Sim.

512
00:32:17,374 --> 00:32:18,398
Obrigado.

513
00:32:18,476 --> 00:32:20,638
Por favor, ligue isso.

514
00:32:20,744 --> 00:32:22,610
Oh, você está indo!

515
00:32:22,713 --> 00:32:25,205
- É isso aí!
- Viva alto.

516
00:32:25,282 --> 00:32:28,843
- Oh, isso é uma coisa boa!
- Sim.

517
00:32:28,953 --> 00:32:31,615
Ele está competindo naquele torneio 
S.

518
00:32:31,689 --> 00:32:35,353
Muito legal, cara. Nós também... 
para como o Open.

519
00:32:35,459 --> 00:32:37,291
Sim, eu também estou no Open.

520
00:32:37,361 --> 00:32:39,455
Disseram-me que era a minha casa por 
uma semana?

521
00:32:39,530 --> 00:32:43,125
lambe-botas. Mas mano, você é o 
último a chegar aqui.

522
00:32:43,200 --> 00:32:44,759
Seu quarto é ali.

523
00:32:44,835 --> 00:32:46,360
É bem nojento, cara.

524
00:32:46,470 --> 00:32:48,802
Está tudo bem, está tudo bem. 
Acredite, já tive piores.

525
00:32:49,807 --> 00:32:50,831
Vamos, Sky.

526
00:32:50,941 --> 00:32:54,206
Na verdade, eu vou ficar aqui com...

527
00:32:54,311 --> 00:32:56,109
Oh, as pessoas me chamam de Rad.

528
00:32:56,180 --> 00:32:58,444
E eu sou Cal. Rad y Cal.

529
00:32:58,516 --> 00:33:00,746
Entendeu, Muchacha?

530
00:33:01,819 --> 00:33:04,652
Você se importa de pegar minha 
bolsa? Quero dizer, assumindo que 
está tudo bem?

531
00:33:04,755 --> 00:33:07,190
Peguei.

532
00:33:07,291 --> 00:33:08,486
Passe-me a tigela, mano.

533
00:33:08,592 --> 00:33:10,651
- Sem problemas, Rad.
- Porco de tigela.

534
00:33:10,761 --> 00:33:12,695
Eu sei, não é? Ro, reverendo.

535
00:33:15,166 --> 00:33:16,327
Isso é muito bom.

536
00:33:17,935 --> 00:33:19,528
uau! Estou muito impressionado!

537
00:33:40,157 --> 00:33:42,148
Coloque as mãos juntas para Rad e 
Cal.

538
00:33:43,694 --> 00:33:46,425
Vamos, deixe-me ouvir todos vocês 
gritarem.

539
00:33:46,530 --> 00:33:50,364
<i>♪ Ok, ok, bummy ho, bummy ho, 
bummy ho ♪</i>

540
00:34:09,753 --> 00:34:12,415
<i>♪ Ok, bummy ho, bummy ho, bummy 
ho ♪</i>

541
00:34:15,893 --> 00:34:17,987
<i>♪ Bummy ho, bummy ho, bummy ho 
♪</i>

542
00:34:18,062 --> 00:34:21,157
<i>♪ Bummy ho, bummy ho, bummy ho 
♪</i>

543
00:34:28,072 --> 00:34:31,940
Então estávamos discutindo sobre 
2Chainz hoje à noite.

544
00:34:32,042 --> 00:34:33,476
Deve ser épico.

545
00:34:33,577 --> 00:34:36,046
Um cara chamado Skeeter nos deu 
ingressos.

546
00:34:36,113 --> 00:34:37,444
Algum cara?

547
00:34:37,548 --> 00:34:39,915
Querida, Skeets é a bomba.

548
00:34:39,984 --> 00:34:43,284
Seu garoto Seth deve ser um kiter 
durão.

549
00:34:46,290 --> 00:34:47,416
Não sei.

550
00:34:57,468 --> 00:34:59,266
<i>♪ Eu não me lembro ♪</i>

551
00:34:59,336 --> 00:35:02,067
<i>♪ Exatamente pelo que estávamos 
lutando ♪</i>

552
00:35:05,709 --> 00:35:07,234
<i>♪ Os altos e baixos ♪</i>

553
00:35:07,311 --> 00:35:10,542
<i>♪ Dificulte não lutar nesta 
guerra. ♪</i>

554
00:35:13,751 --> 00:35:18,313
<i>♪ Dê-me seu coração e prometa 
que acreditará ♪</i>

555
00:35:21,392 --> 00:35:23,656
<i>♪ Quebre suas paredes, baby. 
♪</i>

556
00:35:23,761 --> 00:35:26,128
<i>♪ Ouça-me e canta ♪</i>

557
00:35:29,099 --> 00:35:30,430
<i>♪ Fale comigo ♪</i>

558
00:35:32,970 --> 00:35:34,495
<i>♪ Fale comigo ♪</i>

559
00:35:36,874 --> 00:35:38,672
<i>♪ Fale comigo ♪</i>

560
00:35:41,278 --> 00:35:42,677
<i>♪ Fale comigo ♪</i>

561
00:35:43,681 --> 00:35:46,878
<i>♪ Uau, oh oh. ♪</i>

562
00:35:47,985 --> 00:35:49,510
Isso foi legal.

563
00:35:52,990 --> 00:35:55,220
Eu vi isso no seu caminhão. O que é?

564
00:35:55,326 --> 00:35:57,795
Um tridente. Também se chama 
pássaro.

565
00:35:58,796 --> 00:36:01,493
É do meu pai. Bem, foi.

566
00:36:01,565 --> 00:36:03,033
Foi?

567
00:36:03,133 --> 00:36:06,535
sim. Ele era das Forças Especiais da 
Marinha,

568
00:36:06,637 --> 00:36:09,129
mas ele não voltou para casa.

569
00:36:11,175 --> 00:36:12,540
Seu pai era um SEAL.

570
00:36:14,011 --> 00:36:15,945
Você deve...

571
00:36:16,013 --> 00:36:19,005
Você tem que ser tão honrado, tão 
orgulhoso.

572
00:36:21,185 --> 00:36:22,380
Suponho que sim.

573
00:36:25,289 --> 00:36:28,315
Então, a que horas começa o 2Chainz?

574
00:36:28,392 --> 00:36:30,884
Meia-noite, eu acho. Eu ia tirar um 
cochilo.

575
00:36:30,995 --> 00:36:32,827
Oh, tão bom. Posso me juntar?

576
00:36:36,400 --> 00:36:39,097
- Você está bem?
- Sim, eu só... Estou um pouco 
cansado.

577
00:36:39,203 --> 00:36:42,935
e eu só preciso descansar um minuto 
se estiver tudo bem?

578
00:36:43,040 --> 00:36:44,098
É claro.

579
00:37:00,858 --> 00:37:02,087
Obrigado, Seth.

580
00:37:03,227 --> 00:37:05,025
Obrigado por ser tão legal comigo.

581
00:37:07,231 --> 00:37:09,165
Obrigado por...

582
00:37:09,233 --> 00:37:11,224
Estou tão cansada.

583
00:37:22,446 --> 00:37:25,381
Acho que você é a garota mais 
incrível que já conheci.

584
00:38:19,002 --> 00:38:22,131
Em que é que posso ajudar? Meu Deus.

585
00:38:22,239 --> 00:38:23,729
Alerta de bebê.

586
00:38:23,807 --> 00:38:28,108
Ei, Cal. Não há mentira. Você tem 
que vir verificar isso.

587
00:38:28,178 --> 00:38:30,272
Outro caiu na nossa porta da frente.

588
00:38:30,347 --> 00:38:32,145
Cara, eu estou bem aqui.

589
00:38:32,249 --> 00:38:34,274
justo! Ela é linda.

590
00:38:34,351 --> 00:38:37,616
Oi. Disseram-me que o Billy Johnson 
vai ficar aqui.

591
00:38:37,688 --> 00:38:40,055
- Ela é linda.
- Uma visão.

592
00:38:40,157 --> 00:38:41,886
Acha que tenho uma chance?

593
00:38:41,992 --> 00:38:43,653
Sem chance.

594
00:38:43,727 --> 00:38:46,856
Oh, espere, espere. Temos que fazer 
isso de novo.

595
00:38:48,165 --> 00:38:51,135
Acertou em cheio.

596
00:38:51,201 --> 00:38:54,034
Billy Johnson. hmm?

597
00:38:54,138 --> 00:38:56,072
O nome dela é Billie Johnson.

598
00:38:56,173 --> 00:38:58,369
Garotas gostosas sempre têm nomes 
legais.

599
00:38:58,475 --> 00:38:59,704
Não. Não.

600
00:39:01,044 --> 00:39:03,069
Desculpe, eu não sabia. OKEY.

601
00:39:03,180 --> 00:39:06,343
Estou procurando Billy Johnson.

602
00:39:06,417 --> 00:39:07,885
Ele está aqui?

603
00:39:07,985 --> 00:39:09,384
Você não é Billie Johnson?

604
00:39:09,486 --> 00:39:13,013
- Agora estou confuso.
- hem. agora?

605
00:39:15,192 --> 00:39:19,356
Olha, as pessoas da REAL Watersports 
me disseram que Billy estava 
hospedado aqui.

606
00:39:19,463 --> 00:39:21,955
Ah, sim, o cara Opie! O cara que é 
legal com Skeets.

607
00:39:22,032 --> 00:39:23,158
Sim, ele está aqui!

608
00:39:23,233 --> 00:39:24,826
Ah, sim. Bruto.

609
00:39:24,902 --> 00:39:26,461
Eles estão lá dentro.

610
00:39:28,205 --> 00:39:29,331
Eles?

611
00:39:39,383 --> 00:39:40,544
Ah, merda.

612
00:39:40,651 --> 00:39:43,052
- Que diabos, Billy? O que é isto?
- Sarah, o que você é...?

613
00:39:43,120 --> 00:39:44,110
Não é o que parece.

614
00:39:44,221 --> 00:39:46,883
Eu deixo você por todos os dois dias 
e você vai e faz isso?

615
00:39:46,957 --> 00:39:48,083
resfriar. Eu posso explicar.

616
00:39:48,192 --> 00:39:51,594
Não me diga para relaxar. Ok?

617
00:39:51,695 --> 00:39:53,390
O que quer dizer, você pode explicar?

618
00:39:53,463 --> 00:39:55,431
- Quem é você?
- Quem é você?

619
00:39:55,532 --> 00:39:57,193
Sou a namorada dele.

620
00:39:57,267 --> 00:39:59,361
E este é o meu namorado com quem 
você está dormindo.

621
00:39:59,436 --> 00:40:00,733
- Ele deseja.
- Hein.

622
00:40:00,804 --> 00:40:02,636
Oh, espere, eu não sei o que fazer. 
Eu sei quem você é.

623
00:40:02,739 --> 00:40:06,698
Você é a garota que continuou 
explodindo o telefone dele a viagem 
toda aqui.

624
00:40:06,777 --> 00:40:09,041
Então vocês dois fizeram uma viagem 
ou algo assim?

625
00:40:09,113 --> 00:40:10,638
- É isso?
- Acabei de conhecê-la.

626
00:40:10,747 --> 00:40:13,273
realmente? É assim que você está 
jogando isso?

627
00:40:13,383 --> 00:40:14,544
Está dormindo com uma garota que 
acabou de conhecer?

628
00:40:14,618 --> 00:40:16,245
Não, não dormimos juntos.

629
00:40:16,353 --> 00:40:18,549
Certo, Seth, eu não falo sobre meus 
negócios.

630
00:40:18,622 --> 00:40:20,750
Eu não respondo a ela e certamente 
não respondo a você.

631
00:40:20,858 --> 00:40:25,125
Seth? Oh, não, não, não, 
garotinha, esse não é o nome dele.

632
00:40:25,229 --> 00:40:27,061
Que outras mentiras você disse a ela 
para com ela, Billy?

633
00:40:27,130 --> 00:40:30,395
hmm? Quero dizer, claramente não 
muitos.

634
00:40:30,467 --> 00:40:31,457
Sarah.

635
00:40:32,469 --> 00:40:33,959
O que quer que seja. Eu estou fora.

636
00:40:34,071 --> 00:40:36,130
Vocês se merecem.

637
00:40:36,240 --> 00:40:38,231
Ele é todo seu.

638
00:40:43,580 --> 00:40:45,139
O que aconteceu com incrível?

639
00:40:46,450 --> 00:40:48,646
céu! céu!

640
00:40:49,853 --> 00:40:51,617
O que é isso?

641
00:40:51,688 --> 00:40:54,020
Sarah, o que está fazendo aqui?

642
00:40:54,124 --> 00:40:55,614
Eu te mandei uma mensagem.

643
00:40:55,692 --> 00:41:00,129
Aqui eu voo para este deserto 
esquecido por Deus, cheio de areia

644
00:41:00,197 --> 00:41:02,632
para vir e perdoá-lo e dar-lhe uma 
segunda chance,

645
00:41:02,699 --> 00:41:04,667
e é assim que você me paga?

646
00:41:04,768 --> 00:41:05,826
Do que você está falando?

647
00:41:05,936 --> 00:41:08,803
Quero dizer, Hatteras, este lugar é 
incrível. Eu adoro.

648
00:41:08,872 --> 00:41:11,500
Então fique aqui, porque vou dar o 
fora daqui.

649
00:41:11,608 --> 00:41:15,044
Esqueça você, Billy Johnson, ou 
Seth,

650
00:41:15,145 --> 00:41:17,079
ou quem diabos você está fingindo 
ser.

651
00:41:19,483 --> 00:41:22,077
Dê sua última olhada. Hm.

652
00:41:26,657 --> 00:41:29,422
O que é isso?

653
00:41:31,128 --> 00:41:32,960
- realmente?
- Cara.

654
00:41:33,030 --> 00:41:35,499
- Acho que não deu certo.
- Não, não, não, não.

655
00:41:52,349 --> 00:41:54,215
Ei, inglês. Você precisa praticar.

656
00:41:54,317 --> 00:41:57,218
ah. Esses americanos. Sem disciplina.

657
00:41:58,522 --> 00:42:00,854
Bem, estou animado para ver 2Chainz.

658
00:42:00,924 --> 00:42:02,858
Tão bons amigos. Eu não entendo, eu 
não entendo.

659
00:42:02,926 --> 00:42:05,418
Eu não sei como eles podem competir 
durante o dia

660
00:42:05,529 --> 00:42:08,055
e depois dançar, festejar a noite 
toda.

661
00:42:09,066 --> 00:42:11,398
Acho que cresceram juntos.

662
00:42:11,501 --> 00:42:12,832
e eles estão nos esportes juntos.

663
00:42:13,837 --> 00:42:14,895
Eu invejo isso.

664
00:42:17,174 --> 00:42:19,666
Amigos não são uma coisa ruim.

665
00:42:19,743 --> 00:42:21,370
Não, não, eles não são uma coisa 
ruim,

666
00:42:21,478 --> 00:42:23,344
mas eles não querem ser amigos de 
Alderic.

667
00:42:25,215 --> 00:42:28,241
Alderic, talvez não, mas se você 
fosse mais como você...

668
00:42:30,554 --> 00:42:31,715
Não quando eu competir.

669
00:42:55,712 --> 00:42:58,477
Sky, se eu conseguir proclamar, você 
parece fenomenal, como uma deusa.

670
00:42:58,582 --> 00:43:01,882
Obrigado. Peguei isso emprestado, mas 
agora estou modelando os desenhos da 
Sensi.

671
00:43:01,952 --> 00:43:03,215
- De maneira nenhuma!
- Sim.

672
00:43:03,286 --> 00:43:04,981
Sensi, sensi! sim!

673
00:43:05,088 --> 00:43:07,455
ei. Sem essa. Vale a pena tentar.

674
00:43:10,227 --> 00:43:13,561
- Ei, você pode me deixar entrar?
- Isso não vai acontecer, amigo.

675
00:43:13,630 --> 00:43:15,394
Seth, e aí, cara?

676
00:43:15,465 --> 00:43:17,399
Ei, você pode deixá-lo entrar. Ele 
é legal.

677
00:43:17,467 --> 00:43:18,662
Ok, você está dentro.

678
00:43:19,669 --> 00:43:21,228
Eles estão comigo.

679
00:43:21,305 --> 00:43:24,138
Desculpe, amigo. Só você. De volta 
à fila.

680
00:43:24,241 --> 00:43:25,936
- Obrigado por tentar, Billy.
- Obrigado, Billy.

681
00:43:26,042 --> 00:43:29,444
- Vejo você em breve.
- Tudo bem, cara.

682
00:43:44,061 --> 00:43:45,620
É melhor eu levar isso.

683
00:43:51,701 --> 00:43:54,693
Chegando elegantemente tarde de 
Cannes, França.

684
00:43:54,805 --> 00:43:56,773
Estou de olho em você, Frenchie.

685
00:44:00,177 --> 00:44:01,941
ei. Cuidado com a boca.

686
00:44:02,012 --> 00:44:03,878
Oh, o garoto Open está aqui. uau.

687
00:44:03,980 --> 00:44:05,948
Sem pau, jeans magrelo,

688
00:44:06,016 --> 00:44:08,383
homem-bolsa-toting pedaço de 
euro-lixo.

689
00:44:08,485 --> 00:44:10,010
<i>Oui, oui, Jackoozie.</i>

690
00:44:10,120 --> 00:44:11,815
- Cale a boca.
- Bem, cale a boca.

691
00:44:11,888 --> 00:44:13,049
- Eu vou bater em você.
- Vamos lá.

692
00:44:13,156 --> 00:44:15,215
Ei, ei. Agora não.

693
00:44:15,325 --> 00:44:18,351
deus! Isso é ridículo.

694
00:44:18,461 --> 00:44:20,452
O campeonato ainda nem começou.

695
00:44:21,865 --> 00:44:23,424
Você realmente quer ir atrás dele?

696
00:44:23,500 --> 00:44:25,491
Bem, o peido de um francês cheira a 
fromage?

697
00:44:25,602 --> 00:44:27,536
Hein?

698
00:44:27,637 --> 00:44:29,332
- Isso é queijo, mano.
- Skeeter!

699
00:44:30,841 --> 00:44:32,104
Eu sei como vamos resolver isso.

700
00:44:32,175 --> 00:44:34,143
amanhã. Um vento baixo.

701
00:44:34,211 --> 00:44:35,645
Não, não, eu não fico com ele.

702
00:44:35,712 --> 00:44:37,202
Luta, sim. Vento, não.

703
00:44:37,314 --> 00:44:39,783
Sim, um vento de trituração grátis.

704
00:44:39,850 --> 00:44:42,945
Sem regras, vale tudo. Isso é muito 
melhor do que uma luta.

705
00:44:43,019 --> 00:44:44,453
Sim.

706
00:44:44,521 --> 00:44:45,989
Depois do Open, amanhã.

707
00:44:46,056 --> 00:44:47,717
Nos encontramos no Planeta dos 
Macacos.

708
00:44:47,824 --> 00:44:49,849
Estou tão dentro.

709
00:44:49,960 --> 00:44:51,894
Oh, pequeno cowboy pode pipa, hein?

710
00:44:51,995 --> 00:44:53,463
Você vai trazer sua pipa treinador?

711
00:44:53,530 --> 00:44:55,020
Tire-o daqui.

712
00:44:55,098 --> 00:44:56,566
Vamos ao show.

713
00:44:56,666 --> 00:45:00,000
Oh, não, não, não, eu vou ao show 
quando eu quero ir ao show. Ok?

714
00:45:00,070 --> 00:45:01,231
Meu Deus.

715
00:45:01,338 --> 00:45:02,828
Vamos ao show.

716
00:45:09,880 --> 00:45:12,906
Cópia, tio Jake. Eles estão prontos.

717
00:45:13,016 --> 00:45:16,577
Hora de 2Chainz!

718
00:45:16,686 --> 00:45:19,917
Vocês fazem algum barulho!

719
00:45:23,260 --> 00:45:25,058
Agora eu quero apresentar ao palco

720
00:45:25,162 --> 00:45:26,687
o homem que faz tudo isso possível.

721
00:45:26,763 --> 00:45:30,495
Vocês fazem barulho para Jake Wind, 
da Wind Voyager!

722
00:45:36,439 --> 00:45:38,430
Espero que estejam todos bonitos esta 
noite.

723
00:45:38,541 --> 00:45:40,509
Espero que esteja sorrindo porque 
temos câmeras filmando.

724
00:45:40,577 --> 00:45:42,011
cada um de vocês.

725
00:45:44,081 --> 00:45:48,018
Porque o torneio é amanhã, o que 
faremos hoje à noite?

726
00:45:48,084 --> 00:45:50,746
- Festa!
- É isso mesmo.

727
00:45:50,854 --> 00:45:54,222
É um prazer apresentá-lo de 
Hotlanta, Georgia,

728
00:45:54,291 --> 00:45:57,386
Ganhadora do Grammy e sensação do 
rap americano,

729
00:45:57,460 --> 00:45:59,588
desista por 2Chainz!

730
00:46:16,847 --> 00:46:18,474
Você está pronto?

731
00:46:18,581 --> 00:46:20,242
Um, dois!

732
00:46:20,317 --> 00:46:22,012
<i>Uno, dos, tres, vamos lá!</i>

733
00:47:54,878 --> 00:47:57,313
Hora do show!

734
00:48:01,017 --> 00:48:04,681
<i>De Real Water Sports, Cape 
Hatteras, Carolina do Norte,</i>

735
00:48:04,754 --> 00:48:06,688
<i>bem-vindos ao dia de 
qualificação do Open</i>

736
00:48:06,756 --> 00:48:10,784
<i>para o Campeonato Mundial de Wind 
Voyager Triple-S.</i>

737
00:48:10,894 --> 00:48:14,296
<i>Hoje é único porque não são os 
profissionais que vemos competir,</i>

738
00:48:14,397 --> 00:48:16,798
<i>bastante amadores de todo o 
mundo</i>

739
00:48:16,900 --> 00:48:20,859
<i>que se reuniram para mostrar suas 
habilidades na esperança de ser o 
único.</i>

740
00:48:23,740 --> 00:48:26,072
<i>É feio. Vai ser doloroso, mas a 
cada ano,</i>

741
00:48:27,310 --> 00:48:31,269
<i>o amador que ganha o Open de hoje 
vira profissional durante a noite</i>

742
00:48:31,381 --> 00:48:33,713
<i>e ganha o direito de competir o 
resto da semana</i>

743
00:48:33,783 --> 00:48:36,047
<i>no Convite Triple-S.</i>

744
00:48:36,119 --> 00:48:38,520
<i>E quem será esse ano?</i>

745
00:48:39,956 --> 00:48:41,890
<i>Nosso próximo concorrente é Ryan 
Bowen,</i>

746
00:48:41,958 --> 00:48:45,394
<i>representando cerveja Busca e 
Resgate?</i>

747
00:48:45,462 --> 00:48:47,260
<i>Isso é um capacete de hóquei?</i>

748
00:48:47,364 --> 00:48:49,958
- Esse cara é bom?
- Não, cara, não. Ele é uma droga.

749
00:48:50,066 --> 00:48:52,228
Sim, ele é totalmente louco, mano.

750
00:49:08,585 --> 00:49:10,815
Ah, não! Ah, não!

751
00:49:13,690 --> 00:49:14,987
Ah, não!

752
00:49:15,091 --> 00:49:18,152
- Venda total de quintal.
- tomahawk.

753
00:49:18,261 --> 00:49:21,287
<i>Representando Hydrous Wake Park em 
Dallas, Texas,</i>

754
00:49:21,364 --> 00:49:23,628
<i>O próximo é Billy Johnson Jr.</i>

755
00:49:23,700 --> 00:49:25,498
- Você é o próximo, Billy.
- Esmagá-lo, cara.

756
00:49:25,602 --> 00:49:28,003
Ei, cara. Podemos pegar uma carona 
para o vento depois do Open?

757
00:49:28,104 --> 00:49:29,265
Sim, cara. Com certeza.

758
00:49:29,339 --> 00:49:31,205
- Oh, droga.
- Está bem. Obrigado.

759
00:49:31,307 --> 00:49:33,503
doce. Mais tarde, cara. Mate-o!

760
00:49:40,750 --> 00:49:42,775
Sou Billy Johnson Jr. e vou fazer um 
720.

761
00:49:43,987 --> 00:49:45,785
Johnson disse que está fazendo um 
720.

762
00:49:45,855 --> 00:49:48,085
Sim, certo.

763
00:50:14,517 --> 00:50:17,543
- ah! Badass!
- Enfiei-o!

764
00:50:17,654 --> 00:50:18,644
Copiou.

765
00:50:53,189 --> 00:50:55,157
Ah, sim!

766
00:51:01,664 --> 00:51:04,690
Cara, isso vai ser grande.

767
00:51:13,076 --> 00:51:14,908
Billy, isso é para você.

768
00:51:14,978 --> 00:51:17,572
- realmente?
- Oh sim.

769
00:51:17,647 --> 00:51:20,548
Vamos preparar seu equipamento. 
Vamos, Cal.

770
00:51:20,617 --> 00:51:22,483
Rad e Cal estão aqui!

771
00:51:23,920 --> 00:51:26,218
- Ei, Skeeter.
- Cara, você conseguiu!

772
00:51:26,289 --> 00:51:27,814
Ouvi dizer que você esmagou no Open.

773
00:51:27,924 --> 00:51:30,894
Acho que me saí bem, mas veremos.

774
00:51:42,205 --> 00:51:43,263
Ouvi dizer que você se saiu bem.

775
00:51:44,741 --> 00:51:45,970
Olha, podemos conversar?

776
00:51:46,075 --> 00:51:48,476
Sky, querida, ele esmagou-o.

777
00:51:49,612 --> 00:51:50,773
Estou feliz por você.

778
00:51:53,616 --> 00:51:55,106
Aqui, mano.

779
00:51:55,218 --> 00:51:56,743
Obrigado.

780
00:51:56,820 --> 00:51:58,219
Desculpe, desculpe- me.

781
00:51:58,288 --> 00:51:59,619
- Oi!
- ei.

782
00:52:01,124 --> 00:52:03,115
Você é um.

783
00:52:05,061 --> 00:52:07,291
Alderic Amedee, o campeão mundial 
está aqui.

784
00:52:07,397 --> 00:52:09,491
Alder-dick. Não achei que fosse 
aparecer.

785
00:52:09,599 --> 00:52:11,533
Você sabe, não pude resistir.

786
00:52:14,137 --> 00:52:16,504
- Está bem. Vamos começar essa 
coisa.
- Eu adoro!

787
00:52:16,606 --> 00:52:17,971
Começamos na praia.

788
00:52:18,041 --> 00:52:19,941
Vamos oito milhas até REAL 
Watersports.

789
00:52:20,009 --> 00:52:22,706
O primeiro através das boias do REAL 
Watersports vence.

790
00:52:25,648 --> 00:52:26,774
E as regras são?

791
00:52:26,849 --> 00:52:28,544
Não há regras!

792
00:52:28,651 --> 00:52:29,948
É isso mesmo. Vale tudo.

793
00:52:30,019 --> 00:52:32,147
- Está bem. Pipas para cima.
- Vamos fazer isso!

794
00:52:32,221 --> 00:52:34,121
Olha, Sky, nós realmente precisamos 
conversar.

795
00:52:34,190 --> 00:52:36,158
Oh, hey, Jake. Posso pegar uma carona?

796
00:52:36,225 --> 00:52:38,455
- Sim, com certeza. Sem essa.
- realmente?

797
00:52:38,528 --> 00:52:39,552
Desculpa.

798
00:52:46,169 --> 00:52:48,661
Tio Jake!

799
00:52:48,772 --> 00:52:50,262
Pegue os salva-vidas.

800
00:52:51,340 --> 00:52:52,330
Você sabe que é óbvio.

801
00:52:52,442 --> 00:52:53,307
que?

802
00:52:54,377 --> 00:52:55,310
Billy.

803
00:52:55,378 --> 00:52:57,142
Não estou seguindo.

804
00:52:57,213 --> 00:53:00,148
Mocinha, aquele garoto é louco por 
você.

805
00:53:12,562 --> 00:53:13,893
Pronto!

806
00:53:16,499 --> 00:53:17,398
Definir!

807
00:53:19,602 --> 00:53:21,434
Ir!

808
00:53:28,411 --> 00:53:29,879
Eu souedee!

809
00:53:34,017 --> 00:53:35,246
Ei!

810
00:54:30,273 --> 00:54:31,399
O que é isso?

811
00:54:49,926 --> 00:54:51,257
Ei!

812
00:54:51,327 --> 00:54:53,819
Cai fora, frenchie!

813
00:55:22,959 --> 00:55:24,154
Woo-hoo!

814
00:55:25,695 --> 00:55:27,163
De costas, idiota!

815
00:55:33,336 --> 00:55:34,895
Estou indo atrás de você!

816
00:57:16,739 --> 00:57:17,570
Não, não, não, não, não!

817
00:57:55,978 --> 00:57:56,911
<i>Merde!</i>

818
00:58:05,321 --> 00:58:07,415
- Aubrey, vai buscar a camisa.
- Sim? OKEY.

819
00:58:10,459 --> 00:58:12,188
ei. finalmente. Podemos conversar?

820
00:58:12,295 --> 00:58:15,993
Billy Johnson Jr., isso foi épico! 
Você teve um bom dia.

821
00:58:16,098 --> 00:58:17,623
Gostaria de ter visto o olhar no 
rosto de Alderic.

822
00:58:17,700 --> 00:58:19,634
- quando aterrissei na frente dele.
- Não faz mal, não há problema.

823
00:58:19,702 --> 00:58:22,137
Você vai ver aquele kicker, Alderic, 
e o resto dos profissionais toda essa 
semana.

824
00:58:22,204 --> 00:58:24,639
- O que você quer dizer?
- Parabéns, meu jovem.

825
00:58:24,707 --> 00:58:26,004
Você ganhou o Open.

826
00:58:28,911 --> 00:58:30,970
Depois de amanhã, você é um piloto 
profissional.

827
00:58:31,047 --> 00:58:32,537
na Wind Voyager Triple-S.

828
00:58:32,648 --> 00:58:33,809
Parabéns, cara.

829
00:58:35,217 --> 00:58:36,514
Você está falando sério?

830
00:58:39,255 --> 00:58:41,587
Obrigado, Sr. Wind.

831
00:58:41,691 --> 00:58:44,319
- Não, não, não, não, não, não, 
não. Jake.
- Jake.

832
00:58:44,393 --> 00:58:47,260
Ei, tudo bem se eu voltar lá?

833
00:58:47,363 --> 00:58:48,524
Estou trabalhando em algo novo.

834
00:58:49,532 --> 00:58:50,863
Mande, garoto.

835
00:59:06,749 --> 00:59:08,183
Ei aí, novato.

836
00:59:08,251 --> 00:59:10,879
Oh, uh, eu sinto muito.

837
00:59:10,987 --> 00:59:12,216
- Senhorita, um...
- Catherine.

838
00:59:18,895 --> 00:59:20,522
Você deveria estar orgulhoso do seu 
filho.

839
00:59:26,802 --> 00:59:28,361
Eu vi sua corrida aberta.

840
00:59:28,437 --> 00:59:32,431
Você é boa. Muito bom. E eu também.

841
00:59:34,076 --> 00:59:36,306
Vou dar uma festa amanhã à noite 
para todos os cavaleiros.

842
00:59:36,412 --> 00:59:38,904
É uma espécie de tradição na 
noite anterior ao Triple-S.

843
00:59:38,981 --> 00:59:40,813
Então, acho que agora você está 
convidado.

844
00:59:40,917 --> 00:59:41,816
Não, não, não, não.

845
00:59:45,087 --> 00:59:46,316
Você deveria vir.

846
00:59:48,090 --> 00:59:49,922
- Ok.
- Ok.

847
00:59:53,596 --> 00:59:56,395
- Os velhos são tão estranhos.
- O que é isso?

848
01:01:22,852 --> 01:01:25,446
Mm-hmm.

849
01:01:25,521 --> 01:01:26,989
Com licença, tenho que levar isso.

850
01:01:28,224 --> 01:01:29,555
Ei, Billy, como está indo?

851
01:01:29,658 --> 01:01:32,093
Ah, bom. Eu suponho.

852
01:01:32,194 --> 01:01:36,392
Você acha? Billy, você ganhou o 
Open. Deve ser melhor do que bom.

853
01:01:36,498 --> 01:01:37,932
Como você sabe?

854
01:01:38,033 --> 01:01:40,593
Assistimos no OBXS.

855
01:01:40,703 --> 01:01:42,501
Você é uma celebridade por aqui, 
Billy.

856
01:01:42,571 --> 01:01:43,936
O lugar ficou louco quando ouviram.

857
01:01:44,039 --> 01:01:47,168
Realmente? Hein.

858
01:01:47,243 --> 01:01:49,439
Então, o que realmente está em sua 
mente?

859
01:01:51,547 --> 01:01:52,605
Como você sabe...

860
01:01:53,716 --> 01:01:56,208
se você lutar por alguém?

861
01:01:57,253 --> 01:01:58,948
Ah, uma garota.

862
01:01:59,055 --> 01:02:01,387
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

863
01:02:01,457 --> 01:02:04,518
Bem, eu chamo de teste de 
formigamento.

864
01:02:06,262 --> 01:02:07,525
Tingle, senhor?

865
01:02:07,596 --> 01:02:10,861
Geralmente é com uma garota que 
você nunca esperava.

866
01:02:10,933 --> 01:02:12,901
Ela é a única onde seu braço,

867
01:02:13,002 --> 01:02:15,198
ou seu cotovelo, ou seu joelho

868
01:02:15,271 --> 01:02:16,898
<i>acidentalmente esbarrar um no 
outro,</i>

869
01:02:17,006 --> 01:02:18,599
<i>e quando isso acontece,</i>

870
01:02:18,708 --> 01:02:22,770
seu corpo sente um... um 
formigamento, uma onda de choque.

871
01:02:22,878 --> 01:02:26,007
<i>E se ela sentir aquele 
formigamento também...</i>

872
01:02:26,081 --> 01:02:27,674
<i>então essa é a garota pela quem 
você luta.</i>

873
01:02:29,185 --> 01:02:30,619
Como sabe se ela também sente isso?

874
01:02:30,719 --> 01:02:34,917
Acho que você sabe pela forma como 
ela olha para você como todo mundo,

875
01:02:34,990 --> 01:02:37,459
<i>ou olha em você. Se ela olhar 
para dentro,</i>

876
01:02:37,559 --> 01:02:39,994
Ela está olhando para sua alma.

877
01:02:40,996 --> 01:02:43,055
<i>É assim que as almas gêmeas são 
feitas.</i>

878
01:02:43,132 --> 01:02:45,123
Sua mãe e seu pai tinham isso.

879
01:02:45,234 --> 01:02:46,633
Teste de tingle.

880
01:02:48,337 --> 01:02:51,102
Sim, eu...

881
01:02:51,173 --> 01:02:53,608
Eu gosto disso, senhor.

882
01:03:02,618 --> 01:03:04,416
- Oi, tudo bem?
- Ei, mano.

883
01:03:04,486 --> 01:03:05,612
É bom vê-lo.

884
01:03:07,156 --> 01:03:09,090
- William, querida.
- Oba, beleza?

885
01:03:09,158 --> 01:03:12,059
Pensei que talvez tivesse decidido 
não se juntar ao nosso sarau.

886
01:03:12,127 --> 01:03:13,959
Obrigado por me convidar, Srta. 
Catherine.

887
01:03:14,063 --> 01:03:16,657
Você está... Ah, você é muito 
fofo.

888
01:03:16,765 --> 01:03:19,757
Gostaria de fazer uma excursão 
particular antes de entrarmos?

889
01:03:19,835 --> 01:03:21,496
Você sabe...

890
01:03:21,604 --> 01:03:24,266
- Ah, meu Deus.
- Obrigado, mano. Boa olhando para 
fora.

891
01:03:24,340 --> 01:03:26,240
Na verdade, eu tenho que ir conversar 
com alguns amigos,

892
01:03:26,308 --> 01:03:28,072
- então me desculpe.
- Ok.

893
01:03:29,812 --> 01:03:32,144
Esconda isso. Não sirva.

894
01:03:32,247 --> 01:03:35,547
Pessoal, como vocês foram convidados?

895
01:03:35,651 --> 01:03:37,813
- que?
- Não fomos convidados?

896
01:03:37,887 --> 01:03:41,050
- Bem, nós estamos aqui...
- Nwo.

897
01:03:51,167 --> 01:03:54,137
- Isso te lembra alguma coisa?
- Não.

898
01:03:54,203 --> 01:03:56,001
Sem essa. Realmente?

899
01:03:56,071 --> 01:03:57,835
Não, Jake.

900
01:03:57,906 --> 01:04:01,171
Não podemos fingir que não 
aconteceu.

901
01:04:01,243 --> 01:04:03,234
Nós tentamos. Não funcionou.

902
01:04:03,345 --> 01:04:04,813
Eu sei. A culpa foi minha.

903
01:04:04,880 --> 01:04:08,282
Eu admito isso. Mas eu nos queria 
para sempre.

904
01:04:08,350 --> 01:04:10,614
Não te vejo há muito tempo.

905
01:04:10,686 --> 01:04:13,849
Só passaram seis meses e pensei em 
você a cada segundo.

906
01:04:13,956 --> 01:04:16,550
Então por que não ligou? Ou volte 
para mim ou fale comigo.

907
01:04:16,658 --> 01:04:17,682
qualquer coisa. Uma dica?

908
01:04:20,796 --> 01:04:23,561
Eu não sei. Eu estava confuso.

909
01:04:24,566 --> 01:04:27,228
Você estava tão animado em 
trabalhar com Alderic.

910
01:04:27,336 --> 01:04:28,826
Eu não queria esmagar essa 
realização.

911
01:04:28,904 --> 01:04:29,962
Eu não poderia. Eu não faria isso.

912
01:04:31,407 --> 01:04:33,034
Além disso, eu não sabia.

913
01:04:34,643 --> 01:04:36,634
Não sabia o quê?

914
01:04:40,282 --> 01:04:42,774
Não sabia se estava se apaixonando 
por ele.

915
01:04:42,885 --> 01:04:45,377
Quero dizer, vamos lá. Ele é... Ele 
é o melhor do mundo.

916
01:04:45,454 --> 01:04:47,354
Ele é mais jovem.

917
01:04:47,423 --> 01:04:49,414
Ele é francês.

918
01:04:49,525 --> 01:04:53,120
E ele é um verdadeiro idiota. Quero 
dizer, vamos, Jake, me dê crédito.

919
01:04:54,129 --> 01:04:55,858
Que ele é.

920
01:04:55,931 --> 01:04:57,763
E você está certo. Eu deveria ter.

921
01:05:01,103 --> 01:05:03,595
Tenho isso desde Cannes.

922
01:05:05,541 --> 01:05:06,531
Reconhece isso?

923
01:05:08,043 --> 01:05:09,238
- Eu faço.
- Você deveria.

924
01:05:09,345 --> 01:05:10,369
Você jogou em mim com muita força.

925
01:05:10,445 --> 01:05:12,106
Você mereceu.

926
01:05:12,214 --> 01:05:14,683
Desculpa. Eu fui um.

927
01:05:14,750 --> 01:05:16,184
E tudo o que estou pedindo...

928
01:05:17,353 --> 01:05:19,515
é para outra chance de fazer o certo 
por você.

929
01:05:20,556 --> 01:05:23,048
Eve, eu não desisti de nós.

930
01:05:24,059 --> 01:05:25,754
Eu te amo.

931
01:05:28,697 --> 01:05:29,755
Você é minha alma gêmea.

932
01:05:46,615 --> 01:05:48,640
- ei.
- Tio Jake!

933
01:05:48,751 --> 01:05:50,515
Sem essa! Todo mundo está esperando!

934
01:05:50,619 --> 01:05:51,814
Ok.

935
01:05:53,188 --> 01:05:55,623
É melhor irmos embora.

936
01:05:59,394 --> 01:06:01,089
Muito obrigado.

937
01:06:04,032 --> 01:06:07,093
Jake, meu amigo. Qual é a história 
dela?

938
01:06:07,169 --> 01:06:09,137
Super ricos e quentes como bolas.

939
01:06:09,204 --> 01:06:11,730
E gosta de deflorar vocês, jovens.

940
01:06:11,807 --> 01:06:14,299
Oh, rapaz, eu não sei o que fazer.

941
01:06:14,410 --> 01:06:16,310
Aubrey, posso te dar uma Shirley 
Temple?

942
01:06:16,411 --> 01:06:18,778
O que é uma Shirley Temple?

943
01:06:18,847 --> 01:06:21,578
véspera. Finalmente, você chega.

944
01:06:21,650 --> 01:06:23,948
Devemos partir em breve. Ok?

945
01:06:24,019 --> 01:06:25,851
Partiremos quando for a hora de ir 
embora.

946
01:06:28,290 --> 01:06:30,520
Você tem uma bela casa, Srta. C.

947
01:06:30,626 --> 01:06:33,118
Querida, eu alugo essa coisa velha.

948
01:06:33,195 --> 01:06:35,289
Minha casa é em Aspen.

949
01:06:38,601 --> 01:06:41,468
Desculpe- me.

950
01:06:41,537 --> 01:06:45,064
Aí estão vocês. Por último, mas 
não menos importante.

951
01:06:45,174 --> 01:06:46,801
- Sky, não é?
- Me chame de Skyler.

952
01:06:46,875 --> 01:06:48,206
Skyler, isso mesmo.

953
01:06:48,310 --> 01:06:51,678
Bem, vamos entrar. Você não está 
bonita?

954
01:06:51,747 --> 01:06:52,839
Obrigado.

955
01:06:52,915 --> 01:06:54,474
Você pegou seu vestido emprestado?

956
01:06:55,651 --> 01:06:57,551
Não, eu modelo isso para Sensi agora.

957
01:06:57,653 --> 01:06:59,178
Ah...

958
01:06:59,254 --> 01:07:00,744
Mas este vestido é, eu não sei,

959
01:07:00,856 --> 01:07:02,915
muito jovem para você.

960
01:07:03,025 --> 01:07:05,357
Eles não fazem um tamanho pequeno o 
suficiente para mim, querida.

961
01:07:05,427 --> 01:07:07,054
Desfrutar.

962
01:07:07,162 --> 01:07:08,527
Sim.

963
01:07:16,238 --> 01:07:18,730
Eu gostaria de fazer um brinde.

964
01:07:18,841 --> 01:07:21,037
Primeiro, para hospedar e sempre nos 
apoiar,

965
01:07:21,143 --> 01:07:22,577
a adorável Catherine.

966
01:07:22,678 --> 01:07:25,170
Eu também quero que você olhe em 
volta de suas mesas.

967
01:07:25,247 --> 01:07:28,979
Você está olhando para alguns dos 
melhores kiteboarders do mundo.

968
01:07:29,051 --> 01:07:31,850
Todos vocês querem ganhar, e no 
final,

969
01:07:31,920 --> 01:07:33,888
haverá três homens e três mulheres 
no pódio

970
01:07:33,989 --> 01:07:36,481
e um prêmio Iconic Air, e então o 
que vamos fazer?

971
01:07:36,558 --> 01:07:38,424
Mande isso!

972
01:07:38,527 --> 01:07:40,052
Onde quer que o vento nos sopre, em 
todo o mundo.

973
01:07:40,162 --> 01:07:42,563
Levantem os óculos para Catherine, 
para competir,

974
01:07:42,665 --> 01:07:44,394
e o mais importante, um para o outro.

975
01:07:46,435 --> 01:07:47,630
Posso dizer alguma coisa?

976
01:07:47,736 --> 01:07:49,101
Ah, não!

977
01:07:49,204 --> 01:07:50,763
- Ah, não.
- Bom.

978
01:07:52,975 --> 01:07:55,569
Um brinde ao espaço.

979
01:07:55,644 --> 01:07:58,875
Quando Deus fez o homem, ele fez 'im 
com corda.

980
01:07:58,947 --> 01:08:01,109
Ele tinha um pouco mais, então ele 
deixou uma coisinha.

981
01:08:02,651 --> 01:08:05,621
Quando Deus fez mulher, ele a fez com 
rendas

982
01:08:05,721 --> 01:08:08,656
e ele não tinha o suficiente, então 
ele deixou um pouco de espaço.

983
01:08:08,757 --> 01:08:10,623
Um brinde ao espaço.

984
01:08:11,727 --> 01:08:13,422
- Para o espaço.
- ei! É isso aí!

985
01:08:15,097 --> 01:08:16,428
Aubrey, cale os ouvidos.

986
01:08:16,532 --> 01:08:17,465
Estou acostumado.

987
01:08:19,234 --> 01:08:22,397
- Para o espaço.
- Ao espaço!

988
01:08:25,774 --> 01:08:27,139
- Tu de vista, obrigado.
- Obrigado.

989
01:08:27,242 --> 01:08:29,233
- Como sempre.
- Obrigado por vir.

990
01:08:29,311 --> 01:08:30,972
- T tr é, Aubrey.
- <i>Merci.</i>

991
01:08:31,079 --> 01:08:32,604
- Boa noite.
- Boa noite.

992
01:08:34,283 --> 01:08:36,377
- Tem certeza que tem que ir?
- sim.

993
01:08:36,452 --> 01:08:39,319
Muito obrigado, senhora. Tenho que 
descansar para amanhã.

994
01:08:39,421 --> 01:08:41,890
Você é bem-vindo, mas eu com 
certeza poderia comê-lo com uma 
colher.

995
01:08:41,957 --> 01:08:43,652
Vá descansar um pouco.

996
01:08:43,759 --> 01:08:45,784
- Está bem. Boa noite.
- Boa noite.

997
01:08:47,362 --> 01:08:50,855
Ei, eu tenho um conselho para você.

998
01:08:50,966 --> 01:08:54,266
Anos atrás, eu não lutei por amor 
quando tive a chance.

999
01:08:54,336 --> 01:08:56,327
Não cometa o mesmo erro que eu.

1000
01:08:58,340 --> 01:08:59,671
- Obrigado.
- De nada.

1001
01:08:59,775 --> 01:09:01,766
- Boa noite.
- Boa noite.

1002
01:09:01,844 --> 01:09:03,471
- Catherine, obrigado.
- sim?

1003
01:09:03,545 --> 01:09:04,842
- <i>Konnichiwa.</i>
- De nada.

1004
01:09:04,946 --> 01:09:06,175
- Tenha uma boa.
- Te vejo amanhã.

1005
01:09:06,281 --> 01:09:07,476
- Com certeza.
- Ei, boa noite.

1006
01:09:07,549 --> 01:09:09,210
- É bom vê-lo.
- É bom vê-lo.

1007
01:09:09,318 --> 01:09:12,344
Ei, tudo bem se eu pegar minha 
mochila?

1008
01:09:12,454 --> 01:09:14,786
Deixei no outro dia e preciso das 
minhas coisas.

1009
01:09:14,857 --> 01:09:17,292
Ah, sim.

1010
01:09:17,359 --> 01:09:19,953
Sim, é claro. Sem essa.

1011
01:09:20,028 --> 01:09:21,359
- Boa noite.
- Mulher-gato.

1012
01:09:21,463 --> 01:09:22,692
- Ah, não.
- Aquele jantar foi épico.

1013
01:09:22,798 --> 01:09:23,856
Fico feliz que tenha gostado.

1014
01:09:23,965 --> 01:09:25,330
Boa noite. tchau.

1015
01:09:28,537 --> 01:09:29,800
Você não vai a lugar nenhum.

1016
01:09:31,006 --> 01:09:32,974
Que tal um pouco de espaço?

1017
01:09:48,724 --> 01:09:50,988
Ela não está lá em cima, está?

1018
01:09:51,059 --> 01:09:54,085
Sarah? Não.

1019
01:09:54,196 --> 01:09:55,925
Ela se foi e não vai voltar.

1020
01:09:58,500 --> 01:10:00,025
Ok, então.

1021
01:10:04,940 --> 01:10:06,408
Esperar.

1022
01:10:08,343 --> 01:10:12,439
olhar... Não te disse por que ela 
foi embora.

1023
01:10:12,548 --> 01:10:14,573
Sim, ela pensou que você me traiu.

1024
01:10:14,683 --> 01:10:18,415
Não, eu... Eu disse a verdade.

1025
01:10:18,520 --> 01:10:20,010
Ela sabe que nada aconteceu entre 
nós.

1026
01:10:21,156 --> 01:10:24,057
Não aconteceu nada? realmente?

1027
01:10:25,394 --> 01:10:28,329
olhar. Você não me deve nada. Eu 
não te devo nada.

1028
01:10:28,397 --> 01:10:30,422
Eu quero dizer... Você é um cara 
legal.

1029
01:10:31,433 --> 01:10:32,423
Sky, espere.

1030
01:10:33,568 --> 01:10:35,036
Não faça isso, não faça isso. Eu 
não vou fazer isso.

1031
01:10:35,103 --> 01:10:37,572
Eu não sei "isso". Nunca me 
ensinaram "isso".

1032
01:10:37,673 --> 01:10:39,698
Sky, me escute! Ouça-me.

1033
01:10:40,876 --> 01:10:42,275
Meu pai foi morto.

1034
01:10:43,445 --> 01:10:45,937
E eu me sinto muito culpado,

1035
01:10:46,048 --> 01:10:49,348
porque minhas únicas memórias dele 
são o que as pessoas me dizem.

1036
01:10:49,418 --> 01:10:51,113
E então minha mãe, ela ficou doente,

1037
01:10:51,220 --> 01:10:53,712
Então, quem sabe onde eu estaria sem 
o treinador?

1038
01:10:53,789 --> 01:10:57,225
Ele era o companheiro de equipe do 
meu pai nos SEALs, mas depois...

1039
01:10:57,292 --> 01:10:58,885
ele dirigia um parque de wakeboard a 
cabo.

1040
01:10:58,960 --> 01:11:02,453
Literalmente, eu mal o conhecia e ele 
me acolheu.

1041
01:11:02,564 --> 01:11:06,125
E Sarah, ela era a garota do "it". 
Mas não é meu.

1042
01:11:06,234 --> 01:11:10,728
Então wham, Triple-S, Hatteras, mas 
realmente... você.

1043
01:11:10,806 --> 01:11:13,935
E eu disse à Sarah que acho que sei 
o que deve ser bom.

1044
01:11:15,110 --> 01:11:17,408
Então ela se foi. Ela foi para casa.

1045
01:11:17,479 --> 01:11:20,141
Ela e eu estamos acabados.

1046
01:11:20,249 --> 01:11:22,684
Nunca estávamos certos. Desde o 
começo.

1047
01:11:22,784 --> 01:11:25,913
- Eu tenho um passado tão...
- Quem não tem?

1048
01:11:25,988 --> 01:11:27,979
Sarah. Ela tem tudo.

1049
01:11:29,157 --> 01:11:32,286
Você não me ouviu? O que eu acabei 
de dizer? Meu Deus!

1050
01:11:32,394 --> 01:11:35,159
Não quero ser como ela, como todas 
as outras garotas normais?

1051
01:11:35,263 --> 01:11:37,595
- Eu simplesmente não posso.
- Exatamente!

1052
01:11:37,666 --> 01:11:40,328
Você é incrível. Espontâneo e...

1053
01:11:40,435 --> 01:11:42,767
e confiante e doce.

1054
01:11:42,838 --> 01:11:47,571
E então pronto para a batalha, 
imprevisível, bonito...

1055
01:11:50,078 --> 01:11:51,842
e eu tenho tudo isso em apenas uma 
semana.

1056
01:11:56,785 --> 01:11:58,776
Se ao menos pudesse ver dentro do meu 
cérebro.

1057
01:12:03,525 --> 01:12:07,621
Proteja meu coração se estiver em 
suas mãos.

1058
01:12:10,532 --> 01:12:13,467
Você vai proteger a minha, Sky?

1059
01:12:15,971 --> 01:12:17,962
Sim, Billy. Eu vou.

1060
01:12:21,009 --> 01:12:22,408
Você me chamou de Billy.

1061
01:13:52,133 --> 01:13:53,692
<i>Bem-vindos, senhoras e 
senhores,</i>

1062
01:13:53,769 --> 01:13:57,706
<i>para o wind voyager triple-s 
campeonato de kiteboarding 
convite,</i>

1063
01:13:57,773 --> 01:14:02,404
<i>localizado na instalação REAL 
Watersports em Cape Hatteras, 
Carolina do Norte.</i>

1064
01:14:02,477 --> 01:14:06,072
Eu sou Tony Smith, e junto comigo 
para este grande passeio

1065
01:14:06,148 --> 01:14:10,346
é cinco vezes campeã triple-s, a 
grande dama do kiteboarding feminino,

1066
01:14:10,452 --> 01:14:12,443
o incomparável Susi Mai.

1067
01:14:12,521 --> 01:14:15,013
Obrigado por me receber. É incrível 
estar de volta.

1068
01:14:15,123 --> 01:14:17,455
E que lindo dia aqui em Outer Banks.

1069
01:14:17,526 --> 01:14:21,326
<i>O vento está fora do sudoeste, um 
perfeito 26 milhas por hora.</i>

1070
01:14:21,429 --> 01:14:24,865
<i>Os controles deslizantes estão 
montados na mancha e estamos prontos 
para ir.</i>

1071
01:14:40,916 --> 01:14:43,351
<i>Condições perfeitas para o 
torneio de hoje, Tony.</i>

1072
01:14:43,451 --> 01:14:44,782
<i>Enquanto os cavaleiros se 
aquecem,</i>

1073
01:14:44,853 --> 01:14:47,788
<i>Vamos passar por cima das regras 
do Triple-S.</i>

1074
01:14:47,856 --> 01:14:49,585
Primeiro haverá uma série de 
calores competitivos.

1075
01:14:49,658 --> 01:14:52,150
<i>Os cavaleiros se enfrentam um 
contra o outro</i>

1076
01:14:52,260 --> 01:14:54,092
<i>e com base nas pontuações dos 
juízes,</i>

1077
01:14:54,162 --> 01:14:56,995
<i>eles ou avançar em última 
instância para o calor final</i>

1078
01:14:57,098 --> 01:14:59,931
ou eles fazem aquela longa e muito 
solitária caminhada,

1079
01:15:00,002 --> 01:15:01,970
tendo sido eliminado da competição.

1080
01:15:02,037 --> 01:15:04,972
É isso mesmo. Os 24 melhores pilotos 
masculinos e femininos

1081
01:15:05,040 --> 01:15:06,701
<i>estarão indo um contra o 
outro,</i>

1082
01:15:06,808 --> 01:15:09,209
<i>mas apenas três deles podem subir 
no pódio,</i>

1083
01:15:09,311 --> 01:15:12,474
<i>além, é claro, do vencedor do 
prêmio Iconic Air.</i>

1084
01:15:12,547 --> 01:15:15,312
Vinte e quatro para três. Já estou 
nervoso!

1085
01:15:21,723 --> 01:15:23,248
<i>Bem, a buzina soou,</i>

1086
01:15:23,358 --> 01:15:25,986
<i>os aquecimentos acabaram e aqui 
vamos nós.</i>

1087
01:15:26,061 --> 01:15:28,553
A Wind Voyager Triple-S está em 
andamento.

1088
01:16:33,228 --> 01:16:36,562
- Venda maciça de quintal ali, Tony.
- Muito atípica.

1089
01:16:49,778 --> 01:16:51,268
<i>Isso é tudo por hoje.</i>

1090
01:16:51,379 --> 01:16:53,871
<i>Isso encerra os calores 
preliminares do Triple-S</i>

1091
01:16:53,949 --> 01:16:56,919
<i>e a classificação está 
dentro.</i>

1092
01:16:56,985 --> 01:16:58,282
<i>Os líderes da divisão 
masculina</i>

1093
01:16:58,386 --> 01:17:00,081
<i>são Alderic Amedee e Skeeter 
Bowman,</i>

1094
01:17:00,155 --> 01:17:03,955
<i>e na divisão feminina, Sensi 
Graves e Colleen Carroll.</i>

1095
01:17:04,059 --> 01:17:06,187
<i>Sintonize amanhã para as finais 
do campeonato.</i>

1096
01:17:15,837 --> 01:17:17,305
Céu.

1097
01:17:17,372 --> 01:17:20,808
- Está nervoso por causa do amanhã?
- Sim.

1098
01:17:20,875 --> 01:17:24,470
Então está tudo acabado, eu acho.

1099
01:17:24,546 --> 01:17:25,809
Amanhã.

1100
01:17:28,483 --> 01:17:30,349
Não, Sky. Não vai acabar.

1101
01:17:34,022 --> 01:17:35,786
Eu tenho que te dizer uma coisa.

1102
01:17:35,857 --> 01:17:37,120
sim. qualquer coisa.

1103
01:17:38,560 --> 01:17:40,028
Eu tenho uma carona.

1104
01:17:41,029 --> 01:17:42,793
O que isso significa?

1105
01:17:42,864 --> 01:17:44,491
Foi uma ótima semana, mas...

1106
01:17:44,566 --> 01:17:47,536
- Do que você está falando?
- Vou embora amanhã de manhã.

1107
01:17:47,636 --> 01:17:49,832
Não, não, não, não, não, não.

1108
01:17:49,904 --> 01:17:51,998
Estive pensando sobre isso e não tem 
jeito.

1109
01:17:52,073 --> 01:17:54,167
Sky, não. Fizemos promessas.

1110
01:17:54,242 --> 01:17:55,676
Meu passado vai me alcançar.

1111
01:17:55,744 --> 01:17:57,872
Não me importo com seu passado.

1112
01:17:57,979 --> 01:17:59,743
Precisamos... Não...

1113
01:17:59,848 --> 01:18:01,577
Preciso resolver isso.

1114
01:18:03,318 --> 01:18:05,412
Eu vou desistir. Agora.

1115
01:18:05,520 --> 01:18:07,579
Vamos. Entraremos no jipe e 
partiremos.

1116
01:18:07,689 --> 01:18:09,487
Billy, pare.

1117
01:18:09,557 --> 01:18:13,323
Encontraremos nossos lugares. Só 
você e eu.

1118
01:18:13,395 --> 01:18:14,885
Tive uma infância de merda.

1119
01:18:14,996 --> 01:18:20,059
cheio de lares adotivos e pais e 
irmãos adotivos assustadores.

1120
01:18:20,168 --> 01:18:24,298
Tem outro cara... Eu fugi com ele.

1121
01:18:25,340 --> 01:18:27,001
Enganei as pessoas.

1122
01:18:27,075 --> 01:18:31,239
Eu tinha que sair, eu sou uma pessoa 
melhor do que isso.

1123
01:18:31,346 --> 01:18:33,508
Mas estou sempre fugindo.

1124
01:18:36,551 --> 01:18:40,351
Eu fugi dele alguns dias antes de te 
conhecer na lanchonete.

1125
01:18:41,556 --> 01:18:44,184
E ele virá atrás de mim.

1126
01:18:44,259 --> 01:18:47,718
E ele vai te machucar. E a mim.

1127
01:18:48,763 --> 01:18:51,198
E eu posso levá-la,

1128
01:18:51,266 --> 01:18:54,327
Mas não aguendo se ele te machucar.

1129
01:18:58,740 --> 01:18:59,764
É só isso?

1130
01:19:00,775 --> 01:19:01,742
Sim.

1131
01:19:01,843 --> 01:19:03,072
É só isso? seriamente?

1132
01:19:04,412 --> 01:19:07,404
Acha que me importo com um cara?

1133
01:19:07,515 --> 01:19:10,450
Pensei que ia dizer algo ruim.

1134
01:19:10,552 --> 01:19:13,647
Oh, cara, Sky, vamos descobrir isso. 
Isso é fácil.

1135
01:19:14,956 --> 01:19:17,254
Você não vai a lugar nenhum amanhã.

1136
01:19:17,325 --> 01:19:18,759
Você é de verdade?

1137
01:19:21,162 --> 01:19:22,152
Eu tenho você.

1138
01:19:24,265 --> 01:19:26,256
Vamos viver nossa verdade.

1139
01:20:17,685 --> 01:20:19,585
Bem-vindos, senhoras e senhores,

1140
01:20:19,654 --> 01:20:22,817
<i>para a rodada final do convite 
Triple-S.</i>

1141
01:20:22,924 --> 01:20:24,915
<i>As baterias competitivas foram 
reduzidas,</i>

1142
01:20:24,993 --> 01:20:26,757
<i>os juízes têm tabulado 
pontuações,</i>

1143
01:20:26,828 --> 01:20:28,819
<i>e com base nas performances de 
hoje,</i>

1144
01:20:28,930 --> 01:20:32,764
<i>os vencedores da divisão 
masculina e feminina serão 
determinados.</i>

1145
01:20:47,148 --> 01:20:49,207
E parece que ele está saindo pelos 
portões.

1146
01:20:49,317 --> 01:20:51,479
com um grande truque aterrissando 
também, Tony.

1147
01:20:51,552 --> 01:20:52,883
Muito impressionante, Susi.

1148
01:21:05,500 --> 01:21:06,524
Não foi bem assim.

1149
01:21:15,510 --> 01:21:17,103
uau. Quero dizer, impecável.

1150
01:21:29,290 --> 01:21:30,621
Atraso de chuva.

1151
01:21:34,362 --> 01:21:37,957
Esperando o vento. A história da 
minha vida.

1152
01:21:45,907 --> 01:21:48,376
- Ei, eu tenho que ir.
- Ok, t tida.

1153
01:21:48,443 --> 01:21:49,638
ei! Billy! ei!

1154
01:21:54,616 --> 01:21:55,811
Whoa ho ho!

1155
01:21:56,918 --> 01:21:58,408
Como você se sente?

1156
01:22:00,588 --> 01:22:02,989
- Nervoso.
- Ditto isso.

1157
01:22:03,091 --> 01:22:05,492
<i>Questione.</i>

1158
01:22:05,593 --> 01:22:06,924
O que você tem depois do Triple-S?

1159
01:22:08,296 --> 01:22:09,923
engraçado. Eu estava falando sobre 
isso.

1160
01:22:11,933 --> 01:22:13,560
Ei, mano, olhe para mim.

1161
01:22:13,635 --> 01:22:16,832
Você tem isso. Apenas respire.

1162
01:22:22,443 --> 01:22:24,070
<i>Bem, Susi, o vento está 
aumentando.</i>

1163
01:22:24,145 --> 01:22:27,115
<i>e essa buzina significa que o 
atraso da chuva acabou.</i>

1164
01:22:27,215 --> 01:22:29,047
Estamos prontos para ir, tio Jake.

1165
01:22:30,385 --> 01:22:32,149
Pronto para ir.

1166
01:22:32,253 --> 01:22:33,743
<i>Vamos voltar à ação.</i>

1167
01:22:33,821 --> 01:22:35,789
Um forte concorrente na competição,

1168
01:22:35,890 --> 01:22:38,257
O próprio Skeeter Bowman da Wind 
Voyager.

1169
01:23:14,829 --> 01:23:16,957
E agora o momento que todos 
estávamos esperando.

1170
01:23:17,031 --> 01:23:18,157
De Cannes, França,

1171
01:23:18,266 --> 01:23:22,965
o francês e atual campeão mundial, 
Alderic Amedee.

1172
01:23:58,439 --> 01:24:00,931
Alderic realmente apareceu. Você 
deveria estar orgulhoso.

1173
01:24:01,042 --> 01:24:04,171
E o próximo é o novato da 
competição, vencedor do Open,

1174
01:24:04,245 --> 01:24:05,576
<i>de Dallas, Texas...</i>

1175
01:24:05,680 --> 01:24:09,412
<i>Billy Johnson Jr.</i>

1176
01:24:09,517 --> 01:24:11,007
Vai Billy!

1177
01:24:12,754 --> 01:24:13,744
Vamos, Billy!

1178
01:24:26,234 --> 01:24:27,360
O que é isso?

1179
01:24:49,190 --> 01:24:50,089
Ei, olha!

1180
01:24:51,459 --> 01:24:53,018
Vamos lá, vamos lá, vamos lá!

1181
01:24:58,533 --> 01:24:59,523
Terra, Billy, aterrisse!

1182
01:25:05,973 --> 01:25:08,271
Sim! Sim, sim, sim!

1183
01:25:10,945 --> 01:25:13,209
Ah, não! O que é isso?

1184
01:25:15,783 --> 01:25:17,251
Nove.

1185
01:25:18,453 --> 01:25:19,716
novecentos.

1186
01:25:21,789 --> 01:25:23,484
sim. Copie isso.

1187
01:25:23,591 --> 01:25:25,958
E esse é o fim da competição. Nós 
estamos acabados.

1188
01:25:26,027 --> 01:25:28,086
Bem, eu sinto pena dos juízes, Susi.

1189
01:25:28,162 --> 01:25:31,257
Eu não sei como eles vão reduzir 
para três, muito menos escolher um 
vencedor.

1190
01:25:31,332 --> 01:25:34,427
<i>Para o OBXS, Tony Smith e Susi 
Mai.</i>

1191
01:25:34,502 --> 01:25:36,937
<i>Fique por perto para os prêmios, 
chegando em seguida.</i>

1192
01:25:39,540 --> 01:25:41,975
Oh, Billy Johnson Jr.

1193
01:25:48,516 --> 01:25:51,008
Que fu... Você fala francês.

1194
01:25:59,861 --> 01:26:01,625
Está bem.

1195
01:26:01,696 --> 01:26:05,633
E o primeiro lugar na divisão 
feminina vai para...

1196
01:26:05,700 --> 01:26:07,190
Colleen Carroll!

1197
01:26:08,736 --> 01:26:11,535
Está bem!

1198
01:26:15,376 --> 01:26:18,835
Esses são os campeões da divisão 
feminina.

1199
01:26:20,581 --> 01:26:23,050
Obrigado, senhoras. Obrigado, Susi.

1200
01:26:23,151 --> 01:26:25,518
Bem, eu tenho que voltar para a 
cabine de transmissão,

1201
01:26:25,586 --> 01:26:29,181
então eu vou entregar as honras para 
anunciar o campeão da divisão 
masculina

1202
01:26:29,290 --> 01:26:31,281
para Wind Voyager Jake Wind.

1203
01:26:31,359 --> 01:26:33,123
Sim, ei!

1204
01:26:33,194 --> 01:26:36,357
<i>Obrigado, Tony. Obrigado, Susi.</i>

1205
01:26:36,464 --> 01:26:38,125
Tudo bem, a divisão masculina, vamos 
lá.

1206
01:26:38,199 --> 01:26:39,189
Em terceiro lugar...

1207
01:26:41,502 --> 01:26:44,995
Skeeter Bowman.

1208
01:26:48,709 --> 01:26:49,972
Muito bem, Skeets.

1209
01:26:52,646 --> 01:26:53,738
Em segundo lugar...

1210
01:26:58,486 --> 01:26:59,817
Poderoso Sam Light.

1211
01:27:11,332 --> 01:27:12,925
E por último,

1212
01:27:13,034 --> 01:27:14,695
<i>mas não menos importante,</i>

1213
01:27:14,769 --> 01:27:15,930
<i>nosso campeão...</i>

1214
01:27:16,037 --> 01:27:18,267
primeiro lugar...

1215
01:27:18,372 --> 01:27:21,171
Alderic Amedee.

1216
01:27:24,412 --> 01:27:25,902
Boo!

1217
01:27:31,152 --> 01:27:32,586
Não, não, não, não. Desista.

1218
01:27:32,653 --> 01:27:35,145
Mande para ele. Sem essa.

1219
01:27:35,256 --> 01:27:38,123
Eu realmente amo vocês. Obrigado.

1220
01:27:40,061 --> 01:27:42,894
Os campeões masculinos!

1221
01:27:46,934 --> 01:27:49,426
Está bem. Temos mais um prêmio,

1222
01:27:49,503 --> 01:27:52,632
e esse é o Prêmio Ar Icônico, 
patrocinado pela Wind Voyager.

1223
01:27:52,740 --> 01:27:55,505
Wind Voyager se orgulha de ter os 
melhores passeios de pipa do mundo

1224
01:27:55,610 --> 01:27:57,009
Em, obter uma carga deste ...

1225
01:27:57,111 --> 01:27:59,808
o Gato de 95 pés O Cartouche.

1226
01:28:02,350 --> 01:28:03,784
O prêmio Iconic Air vai para aquele 
kiter

1227
01:28:03,851 --> 01:28:05,910
que tem o truque mais inovador do ano.

1228
01:28:05,987 --> 01:28:09,821
O vencedor do Prêmio Ar Icônico 
deste ano é...

1229
01:28:09,924 --> 01:28:10,914
Aubrey, você vai me ajudar?

1230
01:28:16,163 --> 01:28:18,495
Sensação novata Billy Johnson Jr.

1231
01:28:18,599 --> 01:28:19,532
Meu Deus!

1232
01:28:21,936 --> 01:28:23,995
que? que?!

1233
01:28:24,105 --> 01:28:26,938
Você está falando sério?

1234
01:28:27,008 --> 01:28:30,000
Vamos tomar um drinque para o nosso 
filho! Billy!

1235
01:28:30,111 --> 01:28:31,510
Vamos lá para cima, Billy.

1236
01:28:37,685 --> 01:28:40,313
- Skeeter!
- Bem jogado.

1237
01:28:41,322 --> 01:28:42,414
Bom trabalho, cara!

1238
01:28:46,327 --> 01:28:47,920
Bom trabalho, Billy.

1239
01:28:47,995 --> 01:28:50,293
Meu Deus. sim!

1240
01:28:54,135 --> 01:28:56,433
Whoo! Billy! sim!

1241
01:28:56,504 --> 01:28:59,838
Olha, só quero agradecer, Jake Wind.

1242
01:28:59,940 --> 01:29:02,034
e a todos que me apoiaram ao longo do 
caminho.

1243
01:29:02,143 --> 01:29:04,305
Vocês têm sido os melhores fãs. 
Obrigado.

1244
01:29:04,378 --> 01:29:07,712
Ei, nada mal para um cowboy, hein?

1245
01:29:13,787 --> 01:29:15,846
Ele mereceu. Você não acha?

1246
01:29:31,739 --> 01:29:33,639
Estava pensando quanto tempo levaria 
para você me ligar.

1247
01:29:33,707 --> 01:29:35,334
Jake, é o Richard.

1248
01:29:35,409 --> 01:29:37,343
Eu tenho assistido OBXS

1249
01:29:37,411 --> 01:29:40,506
E eu só quero que você me diga que 
você está assinando aquele garoto.

1250
01:29:40,581 --> 01:29:42,709
Oh sim. Feito e feito. E a melhor 
coisa é,

1251
01:29:42,783 --> 01:29:44,217
Ele é até uma pessoa melhor do que 
um kiter.

1252
01:29:44,285 --> 01:29:45,616
<i>Excelente jovem.</i>

1253
01:29:45,720 --> 01:29:48,189
Espero que haja espaço para outro 
patrocinador.

1254
01:29:48,255 --> 01:29:50,622
Como talvez Virgem, talvez?

1255
01:29:50,725 --> 01:29:52,625
Você me deve, Jake.

1256
01:29:52,726 --> 01:29:54,455
<i>Sempre tenho espaço para você. 
Se cuida.</i>

1257
01:30:00,701 --> 01:30:02,066
<i>Excusez-moi.</i>

1258
01:30:02,136 --> 01:30:03,968
<i>Excusez-moi, por favor, por favor, 
por favor, excusez-moi.</i>

1259
01:30:04,071 --> 01:30:05,402
Em nome de Alderic Amedee,

1260
01:30:05,472 --> 01:30:09,033
obrigado a REAL Watersports e 
Triple-S,

1261
01:30:09,109 --> 01:30:12,943
Jason Sleezak, Matt Nuzzo e Trip 
Forman.

1262
01:30:18,319 --> 01:30:20,583
E um grande obrigado a todos os fãs.

1263
01:30:20,654 --> 01:30:21,883
Obrigado!

1264
01:30:24,558 --> 01:30:28,392
A todos os profissionais para criar 
momentos que nunca esqueceremos,

1265
01:30:28,462 --> 01:30:33,298
mas há uma coisa que eu nunca vou 
esquecer sobre este campeonato.

1266
01:30:33,401 --> 01:30:34,630
Jake Wind, vem aqui.

1267
01:30:40,641 --> 01:30:44,407
Outro dia, você me fez uma pergunta 
e eu não lhe dei uma resposta,

1268
01:30:44,478 --> 01:30:46,913
mas hoje estou pronto para dizer...

1269
01:30:46,981 --> 01:30:48,574
que?

1270
01:30:49,583 --> 01:30:50,778
Sim, vou me casar com você.

1271
01:31:04,431 --> 01:31:06,832
Bem, isso conclui o Triple-S para 
este ano.

1272
01:31:06,934 --> 01:31:09,130
Nos vemos todos no ano que vem!

1273
01:31:17,077 --> 01:31:18,408
Vamos festejar!

1274
01:31:42,703 --> 01:31:45,195
Onde é que ele está?

1275
01:31:45,306 --> 01:31:46,796
- Vamos começar.
- Direita- oh.

1276
01:31:46,874 --> 01:31:48,399
- Nós temos que ir.
- Mais cinco minutos.

1277
01:31:48,509 --> 01:31:51,410
Não tenho cinco minutos. Vamos 
perder nossa vaga em Ibiza.

1278
01:31:51,512 --> 01:31:54,174
Pessoal, digam adeus a Palma.

1279
01:31:54,248 --> 01:31:56,580
T t tr é, Palma.

1280
01:31:56,684 --> 01:31:58,914
Angelo. Eu assumo quando estivermos 
em andamento.

1281
01:32:09,430 --> 01:32:11,489
Obrigada.

1282
01:32:13,701 --> 01:32:14,691
Meu Deus!

1283
01:32:14,768 --> 01:32:15,758
Hein?

1284
01:32:17,237 --> 01:32:18,398
Inacreditável.

1285
01:32:21,108 --> 01:32:23,543
- Jake! Ele conseguiu!
- que?

1286
01:32:25,379 --> 01:32:28,246
- Angelo, corte os motores, deixe a 
âncora cair.
- Copie isso.

1287
01:32:42,997 --> 01:32:44,328
Vamos lá, meninas, vamos embora.

1288
01:32:45,499 --> 01:32:46,898
Alderic está aqui!

1289
01:32:48,936 --> 01:32:51,598
Ah, não, meu antigo patrocinador 
não levou a notícia tão bem

1290
01:32:51,705 --> 01:32:53,036
sobre eu me juntar Wind Voyager.

1291
01:32:53,107 --> 01:32:55,007
Estava preocupado que você mudasse 
de ideia.

1292
01:32:55,075 --> 01:32:57,567
Não. A palavra de Alderic é sua 
ligação.

1293
01:32:57,678 --> 01:33:00,443
aqui. bem-vindo.

1294
01:33:01,949 --> 01:33:03,713
Bom, ei, merci.

1295
01:33:03,784 --> 01:33:06,082
E quem são seus amigos?

1296
01:33:06,186 --> 01:33:09,952
... Esta é Bella.

1297
01:33:10,057 --> 01:33:11,525
e Isabella.

1298
01:33:11,592 --> 01:33:14,459
Preciso de champanhe. Vou te mostrar 
onde fica sua cabana.

1299
01:33:21,702 --> 01:33:23,192
Yo, Alderic.

1300
01:33:23,270 --> 01:33:25,864
Você é um animal.

1301
01:33:25,940 --> 01:33:27,271
, putain!

1302
01:33:27,374 --> 01:33:28,637
Ei, este barco é louco.

1303
01:33:28,742 --> 01:33:30,471
Sim, mano. Seu quarto é lá embaixo.

1304
01:33:30,578 --> 01:33:32,808
realmente? Ei, senhoras.

1305
01:33:46,427 --> 01:33:47,588
Parece borbulhante.

1306
01:33:52,266 --> 01:33:54,496
ei. Tem o suficiente para mim?

1307
01:34:01,642 --> 01:34:04,839
Querida, tudo o que tenho é todo seu.

1308
01:34:10,150 --> 01:34:11,675
Para nós.

1309
01:34:26,967 --> 01:34:29,026
Mm...

1310
01:34:37,378 --> 01:34:38,846
Isso é parte do seu lugar?

1311
01:34:40,681 --> 01:34:42,410
Qualquer lugar com você é meu em 
todo lugar.

1312
01:34:43,884 --> 01:34:46,376
Quando olho nos seus olhos, me sinto 
tão segura.

1313
01:34:47,521 --> 01:34:49,046
Eu tenho você.

1314
01:34:50,057 --> 01:34:51,286
E eu tenho você.

1315
01:34:52,359 --> 01:34:56,353
Espere, você disse quando você olha 
nos meus olhos?

1316
01:34:57,898 --> 01:34:59,992
Mm-hmm.

1317
01:35:05,906 --> 01:35:07,965
O que foi isso?

1318
01:35:08,042 --> 01:35:10,841
- Piloto automático.
- Bom.

1319
01:36:36,215 --> 01:36:41,215
<b><i>Legendas.DEV</i></b>
