1
00:00:00,055 --> 00:00:03,383
<b><i>Legendas.DEV</i></b>

2
00:01:00,728 --> 00:01:02,530
Parar!

3
00:01:02,564 --> 00:01:04,197
Parar.

4
00:01:06,668 --> 00:01:08,368
Pare, eu faço isso.

5
00:01:08,402 --> 00:01:10,538
Por favor, eu vou obedecer.

6
00:01:14,809 --> 00:01:17,377
Desculpe, me desculpe, só me dê 
outra chance.

7
00:01:17,411 --> 00:01:19,614
Farei o que você pedir. Por favor.

8
00:01:22,416 --> 00:01:24,217
Desculpa!

9
00:01:25,653 --> 00:01:28,455
Desculpe, vou fazer melhor, por favor!

10
00:02:59,614 --> 00:03:02,215
Obter... Deixe-me ir, saia de mim!

11
00:03:02,249 --> 00:03:03,885
Não!

12
00:03:03,918 --> 00:03:05,318
Vamos entrar.

13
00:03:39,754 --> 00:03:43,658
Sofia, você está linda esta tarde.

14
00:03:43,691 --> 00:03:45,292
Absolutamente perfeito.

15
00:03:46,426 --> 00:03:48,295
Agora embolsar seus lábios.

16
00:03:48,328 --> 00:03:50,531
É isso, só embolsar seus lábios.

17
00:03:56,871 --> 00:03:59,607
Agora, você quer agradar seu homem?

18
00:03:59,640 --> 00:04:01,743
sim?

19
00:04:01,776 --> 00:04:04,377
Faça qualquer coisa que ele quiser 
que você faça.

20
00:04:04,411 --> 00:04:08,281
Você vai chupar o pau dele 
diariamente.

21
00:04:08,315 --> 00:04:09,817
Nada.

22
00:04:11,753 --> 00:04:13,420
Bom.

23
00:04:44,652 --> 00:04:46,087
Não, não, não, não!

24
00:04:47,789 --> 00:04:48,990
Não revide.

25
00:04:49,023 --> 00:04:51,424
Não revide, Lorian.

26
00:04:51,458 --> 00:04:53,528
Como sabe meu nome?

27
00:04:56,396 --> 00:04:57,632
Você tem mulheres aqui?

28
00:04:59,534 --> 00:05:01,536
Há um custo para tudo de beleza.

29
00:05:02,603 --> 00:05:03,871
Me entende?

30
00:05:05,673 --> 00:05:06,941
Não.

31
00:05:08,876 --> 00:05:10,377
Não.

32
00:05:11,546 --> 00:05:14,816
Não, não, não, não.

33
00:05:17,752 --> 00:05:19,520
É isso aí.

34
00:05:19,554 --> 00:05:21,022
Bom.

35
00:05:26,627 --> 00:05:28,529
Agora fique quieto.

36
00:05:39,707 --> 00:05:40,942
Olhe para isso.

37
00:05:43,110 --> 00:05:45,880
O melhor que a América tem a 
oferecer.

38
00:05:48,583 --> 00:05:51,118
Olhos loiros e azuis.

39
00:05:51,152 --> 00:05:53,988
O Führer ficaria tão orgulhoso.

40
00:05:56,489 --> 00:05:57,992
Tivemos que fazer assar.

41
00:05:58,025 --> 00:06:02,063
para a indulgência de nosso Heinrich.

42
00:06:02,096 --> 00:06:03,931
Mas não pudemos evitar.

43
00:06:04,966 --> 00:06:07,635
A culpa é sempre sua.

44
00:06:07,668 --> 00:06:09,637
Me entende?

45
00:06:11,739 --> 00:06:12,840
Esperar.

46
00:06:13,908 --> 00:06:15,142
Esperar.

47
00:06:21,182 --> 00:06:22,817
Você é uma decepção, Misha.

48
00:06:22,850 --> 00:06:24,151
Você é muito estúpido, não é?

49
00:06:24,185 --> 00:06:27,121
Eu a peguei, como você queria, e ela 
é linda!

50
00:06:27,154 --> 00:06:29,123
Ainda mais do que os outros.

51
00:06:29,156 --> 00:06:32,126
A beleza é um dom que você não 
possui.

52
00:06:33,160 --> 00:06:34,795
Poderia ter.

53
00:06:34,829 --> 00:06:37,164
Agora é tarde demais.

54
00:06:53,480 --> 00:06:56,851
E se você continuar amostrando a 
mercadoria,

55
00:06:56,884 --> 00:06:58,119
você vai diminuí-lo.

56
00:06:58,152 --> 00:06:59,220
Eu não toquei nela.

57
00:06:59,253 --> 00:07:02,757
mulheres que não eram como você.

58
00:07:08,229 --> 00:07:11,065
Olhe para você com seu cabelo feio e 
sua maquiagem de palhaço.

59
00:07:12,767 --> 00:07:14,735
Você se considera uma mulher?

60
00:07:17,705 --> 00:07:21,943
E ainda assim você faz as meninas 
muito bem,

61
00:07:21,976 --> 00:07:24,845
mas você não faz nada consigo mesmo 
só para me irritar.

62
00:07:32,753 --> 00:07:34,522
Por que se casou comigo?

63
00:07:36,190 --> 00:07:38,592
Prepare nossa próxima Sofia.

64
00:08:18,165 --> 00:08:20,534
Não é mais a mesma coisa.

65
00:08:22,269 --> 00:08:25,239
E eles não podem entender o que isso 
significa.

66
00:08:27,008 --> 00:08:28,642
Mas eles vão.

67
00:09:19,894 --> 00:09:21,629
Olá?

68
00:09:25,166 --> 00:09:26,834
Você consegue me ouvir?

69
00:11:48,375 --> 00:11:49,743
Foder!

70
00:11:54,848 --> 00:11:59,019
Bem, você não é a imagem da beleza 
hoje, Lorian West?

71
00:11:59,053 --> 00:12:02,022
O que é isso?

72
00:12:02,056 --> 00:12:03,490
Exceto que é uma lesão infeliz.

73
00:12:03,525 --> 00:12:04,792
Deixe-me dar uma olhada.

74
00:12:08,295 --> 00:12:10,532
Provavelmente é só uma torção 
leve.

75
00:12:14,969 --> 00:12:16,370
Por favor, deixe-me ir.

76
00:12:19,574 --> 00:12:22,042
Este lugar está cheio de perigos.

77
00:12:22,076 --> 00:12:25,446
Uma pessoa poderia facilmente se 
machucar caindo

78
00:12:25,479 --> 00:12:28,349
em um ancinho enferrujado ou 
empurrando muito forte contra uma 
varanda.

79
00:12:28,382 --> 00:12:30,851
Este é apenas um lugar temporário 
para nós,

80
00:12:30,884 --> 00:12:34,088
uma estação de passagem... de certa 
forma.

81
00:12:34,121 --> 00:12:36,890
Para você, talvez uma encruzilhada.

82
00:12:36,924 --> 00:12:38,425
Você vai me matar?

83
00:12:39,493 --> 00:12:41,395
Claro que não.

84
00:12:41,428 --> 00:12:44,164
Uma leve torção.

85
00:12:44,198 --> 00:12:46,433
Você não será capaz de fugir, mas 
você vai ficar bem.

86
00:12:46,467 --> 00:12:49,136
Acho que já conhece minha esposa 
Misha.

87
00:12:58,045 --> 00:13:00,314
Vamos colocar um pouco de gelo nisso.

88
00:13:00,347 --> 00:13:02,016
Você está...

89
00:13:04,351 --> 00:13:06,053
Você é diferente.

90
00:13:17,431 --> 00:13:18,899
Vamos puni-lo.

91
00:13:20,467 --> 00:13:22,202
Você parece não entender.

92
00:13:26,574 --> 00:13:30,177
Você trafica mulheres.

93
00:13:32,046 --> 00:13:34,048
Nós criamos beleza,

94
00:13:34,081 --> 00:13:37,951
e seguimos um padrão muito alto,

95
00:13:37,985 --> 00:13:42,089
incluindo o processo seletivo.

96
00:13:42,122 --> 00:13:45,893
Só quando a mudança estiver 
completa nós entregamos.

97
00:13:45,926 --> 00:13:47,428
Uma mudança?

98
00:13:50,964 --> 00:13:53,033
Ser curioso não vai ajudá-lo.

99
00:13:54,068 --> 00:13:55,402
Ser obediente vontade.

100
00:14:52,359 --> 00:14:53,661
Quem é você?

101
00:14:56,330 --> 00:14:58,198
Ninguém.

102
00:14:59,366 --> 00:15:00,434
Não, não, não, não, não, não.

103
00:15:00,467 --> 00:15:01,669
Esperar.

104
00:15:02,737 --> 00:15:04,238
Esperar!

105
00:15:49,349 --> 00:15:53,120
Sobreviverei e alcançarei o que 
você tem!

106
00:15:53,153 --> 00:15:56,056
Você não faz ideia.

107
00:15:56,089 --> 00:15:57,191
Aqua Velva.

108
00:16:20,615 --> 00:16:23,150
Você comeu da árvore.

109
00:16:23,183 --> 00:16:25,219
Agora você será como nós.

110
00:16:25,252 --> 00:16:27,321
Meu sucesso é inevitável.

111
00:18:14,662 --> 00:18:16,531
Meu Deus!

112
00:18:28,843 --> 00:18:31,211
Sabe, depende do Heinrich.

113
00:18:31,244 --> 00:18:35,917
sobre deixar você viver e vendê-lo 
a um cliente.

114
00:18:35,950 --> 00:18:39,687
Pelo menos você não é como os 
outros.

115
00:18:41,254 --> 00:18:43,357
Eu tenho que voltar.

116
00:18:47,695 --> 00:18:49,296
Procure o Apocalipse 18.

117
00:18:51,566 --> 00:18:55,637
Eu não sou... Eu não sou realmente 
uma pessoa da Bíblia.

118
00:18:59,941 --> 00:19:02,910
Pode me dar as chaves do carro?

119
00:19:08,348 --> 00:19:11,385
Eu não sou realmente de minha 
própria vontade,

120
00:19:11,418 --> 00:19:15,288
ou então eu...

121
00:19:15,322 --> 00:19:17,525
Eu mataria os dois.

122
00:19:21,228 --> 00:19:22,930
Quem te controla?

123
00:19:25,700 --> 00:19:27,735
Olha, ele vai... ele vai entrar aqui

124
00:19:27,769 --> 00:19:28,970
e tentar mudá-lo.

125
00:19:29,003 --> 00:19:31,572
Você só tem que ir junto, você 
joga o jogo.

126
00:19:31,606 --> 00:19:35,409
Você não é quem pensa que é.

127
00:19:35,442 --> 00:19:37,845
Sei que é difícil de entender.

128
00:19:39,346 --> 00:19:41,381
Você é a oposição.

129
00:19:44,351 --> 00:19:47,922
Eu vejo coisas.

130
00:19:47,955 --> 00:19:50,457
Eu vejo você saindo daqui,

131
00:19:50,490 --> 00:19:53,761
e essa é uma oportunidade única.

132
00:19:55,697 --> 00:19:57,865
O bom.

133
00:19:57,899 --> 00:19:59,934
Não é legal?

134
00:20:01,468 --> 00:20:02,804
Você!

135
00:20:02,837 --> 00:20:04,839
Fora agora!

136
00:20:04,872 --> 00:20:06,841
Nwo!

137
00:20:06,874 --> 00:20:09,544
Você, olhe para mim.

138
00:20:09,577 --> 00:20:11,946
Olhe para mim, eu não sei o que 
fazer.

139
00:20:11,979 --> 00:20:13,848
Você fica quieto,

140
00:20:13,881 --> 00:20:15,750
ou da próxima vez é o seu pé.

141
00:20:15,783 --> 00:20:17,618
Me entende?

142
00:20:21,022 --> 00:20:22,023
Fora, fora!

143
00:20:22,056 --> 00:20:23,891
Saia daqui!

144
00:20:49,050 --> 00:20:51,586
Você odeia mulheres bonitas.

145
00:20:51,619 --> 00:20:55,355
Você deve ficar fora de vista e não 
mexer com ela.

146
00:20:55,388 --> 00:20:56,758
São 300 mil lá dentro,

147
00:20:56,791 --> 00:20:59,560
agora talvez ancorado para 275 por 
causa desse dedo do dedo.

148
00:21:00,728 --> 00:21:03,363
Que você, Misha, cortou.

149
00:21:05,600 --> 00:21:08,770
Você fez, quebrando as regras.

150
00:21:09,804 --> 00:21:11,639
As regras?

151
00:21:13,574 --> 00:21:15,408
Temos regras agora?

152
00:21:15,442 --> 00:21:17,745
Sabe o que deveria fazer? Você 
deveria escrevê-los.

153
00:21:17,779 --> 00:21:20,447
e depois postá-los na internet.

154
00:21:21,883 --> 00:21:25,052
Sua fria e miserável!

155
00:21:25,086 --> 00:21:28,355
Sou uma mulher casada e feliz.

156
00:21:30,558 --> 00:21:36,063
Então, por que o papai gosta de 
transar comigo?

157
00:21:36,097 --> 00:21:39,000
mais do que ele gosta de transar com 
você?

158
00:21:40,433 --> 00:21:42,036
Você está mentindo.

159
00:21:43,070 --> 00:21:46,574
Quer que eu te conforte?

160
00:21:48,475 --> 00:21:50,745
Está tudo na sua cabeça.

161
00:21:52,412 --> 00:21:55,482
Eles te rastreiam.

162
00:21:55,516 --> 00:21:58,853
Você está se tornando eles.

163
00:21:58,886 --> 00:22:00,855
legião.

164
00:22:11,699 --> 00:22:15,136
Por que cortou meu dedo do dedo?

165
00:22:15,169 --> 00:22:16,604
Ow!

166
00:22:16,637 --> 00:22:18,139
Parar.

167
00:22:20,074 --> 00:22:25,546
Querida, você precisa fazer 
exatamente o que lhe dizem.

168
00:22:25,580 --> 00:22:28,983
se você quiser viver.

169
00:22:29,016 --> 00:22:30,651
Há duas maneiras de isso:

170
00:22:30,685 --> 00:22:33,888
um, você está em um jato particular 
parecendo todo bonito,

171
00:22:33,921 --> 00:22:37,490
ou dois, você é comida de porco,

172
00:22:37,525 --> 00:22:40,161
ou três, há sempre três.

173
00:22:40,194 --> 00:22:43,564
Então você deve fazer tudo o que 
puder para me proteger.

174
00:22:43,598 --> 00:22:46,100
Não posso prometer mais nada.

175
00:22:50,470 --> 00:22:52,506
Heinrich é uma coisa e tanto.

176
00:22:55,076 --> 00:22:58,079
Dark, bad boy,

177
00:22:58,112 --> 00:23:00,047
com esse tipo de...

178
00:23:00,081 --> 00:23:02,917
cosmopolita charme lixo.

179
00:23:05,152 --> 00:23:07,121
sofisticado.

180
00:23:10,024 --> 00:23:12,159
Isso só te enrola.

181
00:23:15,229 --> 00:23:17,965
Você não pode resistir, sabe?

182
00:23:20,735 --> 00:23:22,169
O poder negro.

183
00:23:26,007 --> 00:23:27,174
Ah-ah-ah.

184
00:23:29,043 --> 00:23:32,813
Não machuque a mercadoria.

185
00:23:37,585 --> 00:23:40,054
Você não é como os outros.

186
00:23:42,489 --> 00:23:45,793
Mas deixe-me dizer uma coisa.

187
00:23:45,826 --> 00:23:49,496
Você nem se lembrará do seu 
próprio rosto.

188
00:23:49,530 --> 00:23:51,232
quando tudo isso acabar.

189
00:24:24,699 --> 00:24:26,600
Me custou dinheiro.

190
00:24:28,169 --> 00:24:30,504
Olha, eu não sei e eu não me 
importo.

191
00:24:30,538 --> 00:24:32,907
que tipo de merda assustadora você 
tem acontecendo aqui,

192
00:24:32,940 --> 00:24:34,976
mas precisamos de produto, entende?

193
00:24:35,009 --> 00:24:37,712
Bem, isso não é uma ciência exata.

194
00:24:37,745 --> 00:24:39,513
Há uma dimensão espiritual também.

195
00:24:39,547 --> 00:24:42,883
Às vezes eles... eles simplesmente 
não conseguem.

196
00:24:42,917 --> 00:24:47,021
Bem, estamos muito felizes com o 
trabalho até agora, então...

197
00:24:47,054 --> 00:24:48,823
Aqui está um presente.

198
00:24:50,591 --> 00:24:52,059
O Santo Graal.

199
00:24:55,796 --> 00:24:58,032
Que chamamos carinhosamente de Aqua 
Velva,

200
00:24:58,065 --> 00:24:59,934
um dos maiores avanços quânticos

201
00:24:59,967 --> 00:25:01,969
dos últimos 200 anos.

202
00:25:06,974 --> 00:25:10,011
Ninguém faz bonecas como você, 
Heinrich.

203
00:25:10,044 --> 00:25:11,645
Eu sei.

204
00:25:11,679 --> 00:25:14,215
- Essa merda te quebra.
- Eu sei.

205
00:25:16,150 --> 00:25:17,618
Eu vou subir,

206
00:25:17,651 --> 00:25:20,988
mergulhar o pavio velho, como dizem.

207
00:25:27,061 --> 00:25:29,864
Você não entende o que eu realmente 
sou.

208
00:26:17,745 --> 00:26:18,846
Ow.

209
00:26:18,879 --> 00:26:20,381
Desculpa.

210
00:26:20,414 --> 00:26:24,752
Eu disse-lhe para não o fazer, mas 
ele não me ouve muito.

211
00:26:24,785 --> 00:26:26,220
Me ajude, por favor.

212
00:26:29,323 --> 00:26:32,159
Você é muito...

213
00:26:32,193 --> 00:26:34,061
Muito bom.

214
00:26:34,095 --> 00:26:35,262
Deixe-me ir, certo?

215
00:26:35,296 --> 00:26:37,164
Eu vou cooperar, apenas...

216
00:26:39,400 --> 00:26:42,369
- Meu namorado, ele é...
- Sim, seu namorado.

217
00:26:42,403 --> 00:26:44,004
Jeff Blake?

218
00:26:45,973 --> 00:26:48,109
- Você pode ligar para ele?
- Certeza.

219
00:26:49,176 --> 00:26:51,879
Você sabe que foi ele quem armou 
para você, certo?

220
00:26:53,881 --> 00:26:56,217
Oh, sim, quero dizer, sem ele,

221
00:26:56,250 --> 00:26:58,252
Nem saberíamos sobre você.

222
00:26:59,720 --> 00:27:01,288
Não acredito nisso.

223
00:27:01,322 --> 00:27:04,058
Mm-hmm.

224
00:27:04,091 --> 00:27:06,060
Vamos lá, olhe para você.

225
00:27:06,093 --> 00:27:07,995
Por que acha que ele estava com você?

226
00:27:09,897 --> 00:27:11,932
Deve doer, não é?

227
00:27:15,069 --> 00:27:18,672
Detetive Hennigan está no caso.

228
00:27:18,706 --> 00:27:20,841
E seus pais?

229
00:27:20,875 --> 00:27:22,710
Acabaram de contratar meu amigo, 
Shawn James.

230
00:27:22,743 --> 00:27:24,311
Melhor maldito P.I. no estado,

231
00:27:24,345 --> 00:27:27,047
quando o bom e velho Jeff, seu fiel 
namorado

232
00:27:27,081 --> 00:27:29,917
relatou que você está faltando.

233
00:27:29,950 --> 00:27:32,286
Ah...

234
00:27:32,319 --> 00:27:34,822
todos eles se reportam a mim.

235
00:27:34,855 --> 00:27:37,158
Bem, veja,

236
00:27:37,191 --> 00:27:39,260
Não sou só um xerife.

237
00:28:07,021 --> 00:28:10,324
São garotas como você que querem 
hoje em dia, Lori.

238
00:28:10,357 --> 00:28:13,994
Beleza e cérebro americanos.

239
00:28:14,028 --> 00:28:17,264
A indústria está realmente changin'.

240
00:28:17,298 --> 00:28:20,234
Então você não vai se importar 
comigo.

241
00:28:20,267 --> 00:28:25,139
Eles vão te foder...

242
00:28:25,172 --> 00:28:26,508
Sobre...

243
00:28:29,076 --> 00:28:32,379
... e mais e mais.

244
00:28:36,383 --> 00:28:40,187
E você vai gostar eventualmente.

245
00:28:40,221 --> 00:28:42,223
Só espero que você não consiga um 
psicopata.

246
00:28:42,256 --> 00:28:44,258
que gosta de motosserras e tal.

247
00:28:55,069 --> 00:28:57,004
Oh, cara, eu não sei o que fazer.

248
00:28:57,037 --> 00:28:59,406
Não é necessário pílula azul.

249
00:29:09,350 --> 00:29:11,118
Aquele dedo do dedo.

250
00:29:11,151 --> 00:29:14,788
Foi um erro.

251
00:29:14,822 --> 00:29:17,791
- Pode nos custar.
- É só com isso que se importa?

252
00:29:19,360 --> 00:29:21,862
Eu não vou te machucar...

253
00:29:21,895 --> 00:29:23,264
muito.

254
00:29:25,165 --> 00:29:26,834
Descer!

255
00:29:32,973 --> 00:29:34,942
Puta!

256
00:29:40,247 --> 00:29:42,049
Foder!

257
00:29:53,294 --> 00:29:55,597
É hora de você se tornar uma mulher 
adorável.

258
00:29:57,632 --> 00:30:01,168
Você faz alguma merda como fez com 
Maddox mais cedo,

259
00:30:01,201 --> 00:30:03,871
E eu vou estripá-lo como um porco.

260
00:30:47,948 --> 00:30:51,151
Abra os olhos, Sofia.

261
00:30:51,185 --> 00:30:53,320
Abra seus olhos.

262
00:30:53,354 --> 00:30:55,389
Agora, você recebeu uma substância 
que expandia a mente

263
00:30:55,422 --> 00:30:57,925
juntamente com outra coisa para 
subjugar você por tempo suficiente

264
00:30:57,958 --> 00:30:59,527
para que isso tome conta.

265
00:30:59,561 --> 00:31:01,261
Você pode chamar isso de uma droga 
de estupro de data.

266
00:31:01,295 --> 00:31:03,063
Agora, de que cor estou aguentando?

267
00:31:05,399 --> 00:31:06,367
Azul.

268
00:31:06,400 --> 00:31:10,104
Azul, muito bom, perfeito.

269
00:31:10,137 --> 00:31:11,905
Agora você vai se tornar minha 
boneca.

270
00:32:58,178 --> 00:33:00,414
Mostre-me o caminho,

271
00:33:33,380 --> 00:33:35,182
Você é uma boneca.

272
00:33:35,215 --> 00:33:36,518
O que é isso?

273
00:33:36,551 --> 00:33:38,085
Brinque consigo mesmo.

274
00:33:46,460 --> 00:33:48,428
Eu sei.

275
00:33:50,832 --> 00:33:52,399
Eu sei, eu sei.

276
00:33:59,239 --> 00:34:02,677
Você é Sofia.

277
00:34:02,710 --> 00:34:05,445
Quero-te

278
00:34:05,479 --> 00:34:08,348
Heinrich.

279
00:34:08,382 --> 00:34:11,118
Mas você deve ser presciente também.

280
00:34:11,151 --> 00:34:12,654
Podemos trabalhar nisso.

281
00:34:12,687 --> 00:34:13,688
Heinrich?

282
00:34:13,721 --> 00:34:16,824
Lorian, você está começando a 
antecipar minhas necessidades.

283
00:34:20,460 --> 00:34:22,530
Quem eu governo?

284
00:34:24,799 --> 00:34:26,701
Você foi o escolhido?

285
00:35:27,595 --> 00:35:31,365
Talvez desta vez você faça o que 
pedimos,

286
00:35:31,398 --> 00:35:34,401
mas se você não obedecer,

287
00:35:34,434 --> 00:35:36,436
Você sabe.

288
00:36:42,970 --> 00:36:45,439
Conheço esse olhar.

289
00:36:48,943 --> 00:36:52,479
Você é o poder.

290
00:36:58,519 --> 00:37:00,454
Governe sobre mim.

291
00:37:28,583 --> 00:37:31,418
Bem!

292
00:37:31,451 --> 00:37:34,822
- Oh sim!
- A última Sofia.

293
00:37:34,856 --> 00:37:36,557
O que é isso?

294
00:37:38,860 --> 00:37:41,829
Heinrich, você é um gênio.

295
00:37:41,863 --> 00:37:43,831
Sim, bem, o preço subiu.

296
00:37:43,865 --> 00:37:47,802
Infelizmente, o custo dos materiais 
está subindo.

297
00:37:48,870 --> 00:37:50,705
Você está com falta este mês.

298
00:37:50,738 --> 00:37:51,939
Sim, eu sei, eu posso explicar...

299
00:37:51,973 --> 00:37:54,709
O AV está ferrando com seu cérebro,

300
00:37:54,742 --> 00:37:55,910
seu julgamento.

301
00:37:55,943 --> 00:37:57,578
Precisávamos de dois este mês.

302
00:37:57,612 --> 00:37:59,680
Agora um é selvagem, outro está 
morto.

303
00:37:59,714 --> 00:38:02,482
- Sim, posso explicar isso.
- Nem tente.

304
00:38:04,484 --> 00:38:05,820
Como você sabia...

305
00:38:07,522 --> 00:38:08,723
... Esse está morto?

306
00:38:08,756 --> 00:38:12,059
E eles pensaram que o Aqua Velva ia 
melhorar seu trabalho.

307
00:38:13,528 --> 00:38:15,495
Não se preocupe, você cumprirá sua 
cota.

308
00:38:15,530 --> 00:38:20,601
Você sabe que passei minha vida 
inteira no programa.

309
00:38:20,635 --> 00:38:25,039
A razão pela qual eu saí é porque 
não há mais criatividade.

310
00:38:25,072 --> 00:38:28,475
É só uma intromissão.

311
00:38:28,509 --> 00:38:31,546
Esses burocratas comandam o mundo 
agora.

312
00:38:31,579 --> 00:38:33,548
Bem

313
00:38:33,581 --> 00:38:36,416
É por isso que você está aqui e 
eles não estão.

314
00:38:36,449 --> 00:38:38,953
Não se apresse.

315
00:38:38,986 --> 00:38:40,788
Obrigado, porque eu estava começando 
a pensar

316
00:38:40,822 --> 00:38:43,024
que você era tudo sobre quantidade 
sobre qualidade.

317
00:38:44,926 --> 00:38:48,830
O cliente está extremamente 
satisfeito, então foda-se, Heinrich, 
você ganhou.

318
00:38:48,863 --> 00:38:50,665
Mais dinheiro!

319
00:38:53,100 --> 00:38:54,936
simplório.

320
00:38:57,638 --> 00:39:00,107
Não é tarde demais.

321
00:39:00,141 --> 00:39:03,511
Não fique aí.

322
00:39:03,544 --> 00:39:05,746
Você precisa de mim?

323
00:39:05,780 --> 00:39:08,583
Você ainda está aqui.

324
00:39:08,616 --> 00:39:12,419
Fale-me sobre sua vida.

325
00:39:12,452 --> 00:39:14,155
Você tem namorado?

326
00:39:16,456 --> 00:39:20,094
Onde você trabalha?

327
00:39:20,127 --> 00:39:22,797
O que te faz feliz?

328
00:39:24,699 --> 00:39:26,901
Suas mãos estão quentes.

329
00:39:36,043 --> 00:39:38,613
Podemos ajudar um ao outro.

330
00:39:41,616 --> 00:39:43,985
Eu estava...

331
00:39:45,786 --> 00:39:48,589
Eu queria ser bem sucedido.

332
00:39:51,025 --> 00:39:55,529
Meus pais eram racistas.

333
00:39:55,563 --> 00:39:57,965
Acho que não agora.

334
00:40:00,034 --> 00:40:02,870
Quando eu era pequena,

335
00:40:02,904 --> 00:40:04,639
Eu tinha um hamster de estimação.

336
00:40:06,040 --> 00:40:09,176
Meu irmão o matou.

337
00:40:09,210 --> 00:40:10,912
Ela.

338
00:40:12,046 --> 00:40:13,681
Sadie.

339
00:40:16,651 --> 00:40:19,186
Não fazia ideia do que isso 
significava.

340
00:40:22,089 --> 00:40:26,794
Heinrich está sob seu controle.

341
00:40:27,962 --> 00:40:31,232
Acho que ele me ama.

342
00:40:31,265 --> 00:40:35,036
Podemos ajudar um ao outro.

343
00:40:35,069 --> 00:40:36,938
Você é meu amigo.

344
00:40:38,005 --> 00:40:40,207
Eu não sou nada.

345
00:42:19,673 --> 00:42:21,742
Nada?

346
00:42:21,776 --> 00:42:24,111
Tudo bem, o último.

347
00:42:44,065 --> 00:42:46,100
Não vá para onde eles querem que 
você vá.

348
00:42:46,133 --> 00:42:47,902
Olhe para mim, eu não sei o que 
fazer.

349
00:42:47,935 --> 00:42:49,236
Olha para mim, olha para mim!

350
00:42:51,972 --> 00:42:55,242
Minha vida, minha vida de piada,

351
00:42:55,276 --> 00:42:59,346
Não... Não... real de qualquer 
maneira.

352
00:42:59,380 --> 00:43:02,183
Nada disso foi.

353
00:43:02,216 --> 00:43:04,685
É realmente sua piada.

354
00:43:06,720 --> 00:43:09,156
Sou sua piada doentia.

355
00:43:09,190 --> 00:43:11,859
Eu não vou voltar.

356
00:43:11,892 --> 00:43:14,028
Não posso ser programado.

357
00:43:14,061 --> 00:43:17,832
Mesmo que eu saia daqui, não vou 
voltar.

358
00:43:20,167 --> 00:43:23,137
Tudo é falso.

359
00:43:23,170 --> 00:43:26,774
Uma caixa dentro de uma caixa dentro 
de uma caixa.

360
00:43:31,846 --> 00:43:33,214
Um jogo.

361
00:43:35,182 --> 00:43:38,119
É muito mais fácil do que a vida 
real.

362
00:43:42,423 --> 00:43:44,125
De certa forma.

363
00:44:36,844 --> 00:44:39,813
Então, estamos falando com nosso 
convidado, Lorian West,

364
00:44:39,847 --> 00:44:42,049
sobre seu tempo como editor de viagens

365
00:44:42,082 --> 00:44:44,251
no Denver Post.

366
00:44:44,285 --> 00:44:45,719
Eu não.

367
00:44:47,087 --> 00:44:48,088
Vou trabalhar.

368
00:44:51,158 --> 00:44:54,028
Ter um namorado.

369
00:44:54,061 --> 00:44:57,164
Indo a um comício político.

370
00:44:57,198 --> 00:44:58,399
Vou a uma festa.

371
00:45:00,968 --> 00:45:03,270
cruzeiro.

372
00:45:03,304 --> 00:45:06,508
Férias.

373
00:45:06,541 --> 00:45:09,843
Vendendo todos eles.

374
00:45:09,877 --> 00:45:12,446
Traçando seu caminho para o círculo 
do vencedor.

375
00:45:12,479 --> 00:45:14,516
Então?

376
00:45:17,384 --> 00:45:19,954
Então, dobre ou quebre.

377
00:45:21,922 --> 00:45:24,191
Ok, então o que você quer dizer?

378
00:45:28,095 --> 00:45:30,497
Perfeito.

379
00:45:30,532 --> 00:45:33,400
Quebre isso.

380
00:46:04,231 --> 00:46:06,568
Eles programam você para aceitar,

381
00:46:06,601 --> 00:46:11,573
mas eles não têm ideia de que eles 
são um programa de um programa.

382
00:46:11,606 --> 00:46:15,075
Eles me programaram antes de me 
levarem.

383
00:46:15,109 --> 00:46:17,278
Sou um clone do programa.

384
00:47:07,027 --> 00:47:09,129
Eu não vou voltar.

385
00:47:17,605 --> 00:47:20,240
Esta é a chave.

386
00:47:20,274 --> 00:47:22,577
DMT puro e uma mistura de outros 
alucinógenos

387
00:47:22,610 --> 00:47:25,580
além do que um humano pode 
possivelmente processar.

388
00:47:28,215 --> 00:47:30,552
Agora vamos completar o tratamento.

389
00:47:32,986 --> 00:47:34,888
Você sabe que eu desenvolvi essa 
técnica

390
00:47:34,922 --> 00:47:36,558
há mais de 20 anos?

391
00:47:39,059 --> 00:47:40,461
É extraordinário.

392
00:47:46,033 --> 00:47:47,669
legião.

393
00:47:49,571 --> 00:47:51,372
legião.

394
00:48:02,249 --> 00:48:04,251
O tempo chegará.

395
00:48:22,136 --> 00:48:24,037
Muito bem.

396
00:48:24,071 --> 00:48:25,573
Você acha que sim?

397
00:48:27,509 --> 00:48:30,545
Sim, acho que estamos prontos para o 
grande final.

398
00:48:30,578 --> 00:48:32,680
E se ela falhar?

399
00:48:34,649 --> 00:48:36,618
Por que essa preocupação repentina?

400
00:48:36,651 --> 00:48:39,019
Eu não quero morrer.

401
00:48:46,193 --> 00:48:48,295
Mas você sabe.

402
00:48:55,302 --> 00:48:56,270
Nwo!

403
00:49:01,475 --> 00:49:03,076
Aqui, Misha.

404
00:49:03,110 --> 00:49:05,312
Você não pode praticar o suficiente.

405
00:49:14,087 --> 00:49:15,222
Ir!

406
00:49:22,429 --> 00:49:24,398
Lá, você quer tentar?

407
00:49:33,440 --> 00:49:34,441
Nwo!

408
00:49:40,380 --> 00:49:43,050
Não se preocupe, não pense, apenas 
antecipe.

409
00:49:43,083 --> 00:49:44,552
OKEY?

410
00:49:44,586 --> 00:49:46,754
Tentar novamente.

411
00:49:46,788 --> 00:49:47,789
Ir!

412
00:50:00,568 --> 00:50:03,571
Agora, Sofia...

413
00:50:05,807 --> 00:50:08,175
Coloque o barril na boca.

414
00:50:13,748 --> 00:50:16,618
Sofia, coloque o barril na boca.

415
00:50:17,652 --> 00:50:19,486
Eu te avisei.

416
00:50:33,300 --> 00:50:34,836
Agora puxe o gatilho.

417
00:50:46,446 --> 00:50:47,782
Você espalhou a notícia, Misha?

418
00:50:47,815 --> 00:50:49,017
Eu fiz.

419
00:50:49,049 --> 00:50:52,286
Deve-se sacrificar os inocentes para 
salvar o.

420
00:50:58,225 --> 00:50:59,627
Bonita.

421
00:51:01,395 --> 00:51:03,463
Às vezes, temos que matar o que 
amamos.

422
00:51:24,819 --> 00:51:26,153
É isso, é isso.

423
00:51:42,670 --> 00:51:44,204
Você sabe, há mais para o processo 
de veto

424
00:51:44,237 --> 00:51:45,372
do que deixamos passar.

425
00:51:48,275 --> 00:51:49,811
Mas você pensou que eu só vendi 
todas as minhas bonecas

426
00:51:49,844 --> 00:51:51,546
para alguns clientes estrangeiros.

427
00:51:55,215 --> 00:51:56,316
Estou tonta.

428
00:52:02,624 --> 00:52:03,858
Eu sou muito seletivo

429
00:52:03,891 --> 00:52:05,860
e muito bem sucedido.

430
00:52:05,893 --> 00:52:09,831
Eu quase não quero deixá-lo ir.

431
00:52:09,864 --> 00:52:11,398
Acho que deveria vir conosco para a 
Suíça.

432
00:52:11,431 --> 00:52:12,800
É lindo nesta época do ano.

433
00:52:12,834 --> 00:52:14,702
e eu acho que seria maravilhoso para 
você.

434
00:52:24,746 --> 00:52:25,913
Inestimável.

435
00:52:30,785 --> 00:52:34,221
Você é tão especial.

436
00:52:34,254 --> 00:52:35,790
Não funciona com você, não é?

437
00:52:38,291 --> 00:52:40,762
Puta!

438
00:52:40,795 --> 00:52:43,564
Você arruinou tudo.

439
00:52:43,598 --> 00:52:45,600
Você arruinou tudo!

440
00:53:39,486 --> 00:53:42,657
Você gosta, não é?

441
00:53:42,690 --> 00:53:43,825
Hein?

442
00:53:46,359 --> 00:53:49,463
Isso te faz feliz, não é?

443
00:53:57,538 --> 00:53:59,807
Merda.

444
00:53:59,841 --> 00:54:02,610
Sim?

445
00:54:02,643 --> 00:54:05,680
Sim, sim, estou quase lá, cara, 
droga.

446
00:54:05,713 --> 00:54:08,315
Eu estarei lá em breve.

447
00:54:08,348 --> 00:54:09,717
Sim.

448
00:54:09,751 --> 00:54:10,985
Vejo vocês aí.

449
00:54:28,335 --> 00:54:29,302
Woo!

450
00:54:35,943 --> 00:54:37,011
Woo!

451
00:54:49,023 --> 00:54:50,792
Cerveja?

452
00:54:50,825 --> 00:54:52,727
Claro que sim!

453
00:54:52,760 --> 00:54:55,428
Tudo bem, woo!

454
00:55:09,744 --> 00:55:11,813
Eu quero um pouco de buceta!

455
00:55:16,083 --> 00:55:17,618
Sim?

456
00:55:17,652 --> 00:55:19,587
Ah, merda!

457
00:55:19,620 --> 00:55:20,855
Como você está indo lá, Billy?

458
00:55:23,791 --> 00:55:25,492
Você está pronto agora?

459
00:55:25,526 --> 00:55:26,994
Nunca estive tão pronto.

460
00:55:27,028 --> 00:55:28,596
Vamos.

461
00:55:37,839 --> 00:55:39,574
Acho que vou deixá-los sozinhos 
agora.

462
00:56:29,056 --> 00:56:30,658
Aí estou, querida.

463
00:56:35,763 --> 00:56:37,665
Oh, você é tão bonita...

464
00:56:39,600 --> 00:56:42,469
O que diabos?

465
00:56:42,502 --> 00:56:43,738
Está tudo bem, apenas relaxe.

466
00:56:43,771 --> 00:56:46,741
Quem é você?

467
00:56:46,774 --> 00:56:48,709
Ah, senhoras.

468
00:56:48,743 --> 00:56:50,711
Agora, Sofia.

469
00:56:50,745 --> 00:56:53,681
Vamos ver o que você acha dessa 
situação.

470
00:56:53,714 --> 00:56:59,553
este... O homem está prestes a foder 
um cadáver.

471
00:56:59,587 --> 00:57:00,688
Um cadáver.

472
00:57:00,721 --> 00:57:02,924
Isso é doentio ou o quê?

473
00:57:10,598 --> 00:57:11,766
Hm?

474
00:57:14,501 --> 00:57:16,070
Infelizmente

475
00:57:16,103 --> 00:57:18,072
para a colheita de órgãos,

476
00:57:18,105 --> 00:57:19,707
este está fora.

477
00:57:21,075 --> 00:57:23,511
Isso é aceitável para você, Sofia?

478
00:57:23,544 --> 00:57:27,848
Que esse porco foderia um cadáver?

479
00:57:32,153 --> 00:57:34,622
Atire nesse pedaço de merda duas 
vezes.

480
00:57:34,655 --> 00:57:36,057
Na cara.

481
00:57:36,090 --> 00:57:38,025
Ei, eu paguei com cartão de crédito.

482
00:57:38,059 --> 00:57:39,727
Sim, estamos muito gratos.

483
00:57:39,760 --> 00:57:42,029
Acha que pode atirar em mim e se 
safar?

484
00:57:42,063 --> 00:57:43,631
Clientes, eles sabem onde estou!

485
00:57:47,768 --> 00:57:49,236
idiotas!

486
00:57:49,270 --> 00:57:50,938
Você vai pagar.

487
00:58:00,548 --> 00:58:03,017
De alguma forma, acho que não.

488
00:58:04,952 --> 00:58:07,054
Ei, você!

489
00:58:07,088 --> 00:58:09,023
por cérebro!

490
00:58:15,196 --> 00:58:18,232
Você precisa de ajuda?

491
00:58:18,265 --> 00:58:19,567
Hm?

492
00:58:27,174 --> 00:58:28,776
Você deveria estar jogando.

493
00:58:41,222 --> 00:58:44,658
Papai.

494
00:58:44,692 --> 00:58:47,762
Eu tenho sido ruim.

495
00:58:49,797 --> 00:58:51,165
que?

496
00:59:29,303 --> 00:59:32,006
Bem-vindos.

497
00:59:32,039 --> 00:59:33,774
Como você está linda esta noite.

498
00:59:39,246 --> 00:59:42,016
- Obrigado por me convidar.
- O prazer é meu.

499
00:59:48,789 --> 00:59:51,692
Bem, bebida?

500
00:59:51,725 --> 00:59:53,861
Para você, querida.

501
00:59:53,894 --> 00:59:57,331
Você certamente me mostrou algo.

502
00:59:57,364 --> 00:59:59,333
Você é realmente superior em uma 
maneira de falar,

503
00:59:59,366 --> 01:00:01,402
e eu tenho um anúncio para fazer.

504
01:00:04,371 --> 01:00:06,907
Você, Lorian, não é uma verdadeira 
Sofia.

505
01:00:06,941 --> 01:00:09,977
Não, não se decepcione.

506
01:00:10,010 --> 01:00:11,312
Há muito mais o que fazer.

507
01:00:22,323 --> 01:00:24,091
Para um futuro próspero.

508
01:00:35,769 --> 01:00:38,005
As coisas estão melhorndo.

509
01:00:42,443 --> 01:00:45,412
Você está muito bonito esta noite.

510
01:00:45,446 --> 01:00:46,780
Obrigado.

511
01:01:09,103 --> 01:01:10,137
O que é isto?

512
01:01:13,941 --> 01:01:16,210
Diga olá ao Lorian.

513
01:01:16,243 --> 01:01:17,244
Por favor.

514
01:01:17,278 --> 01:01:20,447
Wow.

515
01:01:33,060 --> 01:01:35,763
ah! Vou ter um pouco disso.

516
01:01:35,796 --> 01:01:37,097
O que é isso?

517
01:01:45,439 --> 01:01:47,074
Nojento.

518
01:01:51,546 --> 01:01:53,747
Você só se acha tão inteligente,

519
01:01:53,781 --> 01:01:55,349
fazendo os brinquedos sexuais ao vivo

520
01:01:55,382 --> 01:01:58,219
para o conjunto de disfunção 
erétil.

521
01:01:58,252 --> 01:02:00,120
Você é um retrocesso para uma 
ciência antiquada,

522
01:02:00,154 --> 01:02:03,525
uma força bruta e usada durante a 
Segunda Guerra Mundial.

523
01:02:03,558 --> 01:02:06,260
Trauma cria mais trauma.

524
01:02:06,293 --> 01:02:08,495
Não é só manipulação de 
personalidade

525
01:02:08,530 --> 01:02:09,631
e cognição mental,

526
01:02:09,664 --> 01:02:12,399
modificação comportamental e 
programação preditiva.

527
01:02:15,202 --> 01:02:20,174
A separação abre para o outro lado 
se infiltrar,

528
01:02:20,207 --> 01:02:23,477
e falhar, como sempre fazem!

529
01:02:23,511 --> 01:02:25,946
Dissociação e reprogramação.

530
01:02:25,980 --> 01:02:28,516
A grade futura é a nanodigitização

531
01:02:28,550 --> 01:02:31,485
do maldito universo!

532
01:02:31,519 --> 01:02:35,055
Tempo e espaço.

533
01:02:35,089 --> 01:02:37,858
Consciência em massa como a arma 
escolhida,

534
01:02:37,891 --> 01:02:40,995
teoria do jogo no ponto molecular,

535
01:02:41,028 --> 01:02:46,800
no biodigital... ponto nexus.

536
01:02:46,834 --> 01:02:49,537
Vocês entendeu?

537
01:02:49,571 --> 01:02:52,574
Chama-se... Chama-se tecnologia!

538
01:02:54,141 --> 01:02:56,877
Agora é macro, não micro.

539
01:02:56,910 --> 01:02:59,380
É aí que está o dinheiro de 
verdade, sabe?

540
01:02:59,413 --> 01:03:02,916
Tipo, dinheiro? Dinheiro, dinheiro?

541
01:03:02,950 --> 01:03:04,552
que? Você pensou que eles iam te 
pagar

542
01:03:04,586 --> 01:03:06,420
para uma nova Sofia?

543
01:03:11,925 --> 01:03:12,926
Isso é engraçado.

544
01:03:12,960 --> 01:03:16,564
Você é apenas o pequeno deles... 
seu pequeno animal de estimação.

545
01:03:16,598 --> 01:03:17,898
Como um gatinho-kat.

546
01:03:21,001 --> 01:03:22,870
Vamos embora agora.

547
01:03:22,903 --> 01:03:24,305
Lorian, você vem comigo.

548
01:03:24,338 --> 01:03:26,574
Dê-me as chaves inteligentes, e sim,

549
01:03:26,608 --> 01:03:27,776
Eu sei o que quero dizer,

550
01:03:27,808 --> 01:03:31,979
então coisas que desamparam olhar 
para o seu rabo minúsculo, torta 
querida.

551
01:03:35,382 --> 01:03:39,219
Sua geração não entende a 
qualidade.

552
01:03:39,253 --> 01:03:41,523
Ou fazer as coisas da maneira certa, 
do jeito real.

553
01:03:41,556 --> 01:03:44,925
Passo a passo, à mão.

554
01:03:44,958 --> 01:03:46,860
Chaves! agora.

555
01:03:52,499 --> 01:03:54,335
Chaves inteligentes.

556
01:03:56,337 --> 01:03:57,404
Sua puta!

557
01:03:57,438 --> 01:03:59,373
Foder!

558
01:03:59,406 --> 01:04:00,974
- Foder.
- que?

559
01:04:01,008 --> 01:04:02,476
Você não sabe de nada de repente?

560
01:04:07,381 --> 01:04:08,449
Uggh, uggh!

561
01:04:10,484 --> 01:04:11,318
Chave inteligente.

562
01:04:11,352 --> 01:04:12,920
Você não tem ideia de quanto dano

563
01:04:12,953 --> 01:04:14,488
- que você causou.
- Tenho certeza que você tem

564
01:04:14,522 --> 01:04:16,990
acrescentou tudo e calculado para o 
centavo,

565
01:04:17,024 --> 01:04:19,026
Direita?

566
01:04:19,059 --> 01:04:20,227
Obrigado!

567
01:04:20,260 --> 01:04:21,395
Vamos.

568
01:04:38,412 --> 01:04:39,913
Cabrão!

569
01:05:04,271 --> 01:05:06,140
Whiny.

570
01:05:06,173 --> 01:05:07,675
Poderíamos tê-la vendido.

571
01:05:07,709 --> 01:05:10,411
Mas não, não, não, não, não, 
você teve que interferir.

572
01:05:10,444 --> 01:05:13,947
Interferir com seu brilhantismo, com 
seu processo.

573
01:05:13,981 --> 01:05:15,717
Você nos machucou.

574
01:05:15,750 --> 01:05:17,284
Nos?

575
01:05:19,486 --> 01:05:24,391
nos? Não há nós para você!

576
01:05:30,765 --> 01:05:32,700
Tudo bem, não a machuque muito, 
Misha.

577
01:05:32,734 --> 01:05:34,201
Pare, Misha!

578
01:05:34,234 --> 01:05:36,638
Por que você sempre tem que proteger 
Charlotte?

579
01:05:36,671 --> 01:05:37,539
Já era hora de você perceber

580
01:05:37,572 --> 01:05:39,973
que o seu precioso Lorian é um 
fracasso

581
01:05:40,007 --> 01:05:41,408
e agora temos que encontrá-la.

582
01:05:41,442 --> 01:05:44,445
Tenho certeza que Maddox já a tem.

583
01:05:44,478 --> 01:05:45,979
Feliz agora?

584
01:06:25,653 --> 01:06:27,354
Oi querido!

585
01:06:27,387 --> 01:06:30,758
Como você está indo esta noite?

586
01:06:30,792 --> 01:06:34,228
ei. Você está bem, querida?

587
01:06:34,261 --> 01:06:35,730
Ei!

588
01:06:35,763 --> 01:06:37,097
Você está bem?

589
01:06:40,267 --> 01:06:41,736
Obviamente, ela não está bem.

590
01:06:41,769 --> 01:06:44,238
Hey, Candy?

591
01:06:44,271 --> 01:06:45,673
Merda.

592
01:07:11,164 --> 01:07:12,499
Tudo e todos estão vivos

593
01:07:12,534 --> 01:07:14,769
e eles querem que eu os ajude.

594
01:07:22,577 --> 01:07:25,680
Precisamos de mais 300 mil para a 
próxima fase.

595
01:07:25,713 --> 01:07:27,314
E transporte.

596
01:07:27,347 --> 01:07:28,482
Na próxima semana, dizem.

597
01:07:28,516 --> 01:07:30,083
Não temos até a próxima semana!

598
01:07:30,117 --> 01:07:31,686
Cabrão!

599
01:07:31,719 --> 01:07:33,453
Pare com isso!

600
01:07:35,322 --> 01:07:36,524
Nós estaremos no negócio antes 
desta noite,

601
01:07:36,558 --> 01:07:38,593
apenas até o seu jogo.

602
01:07:43,330 --> 01:07:45,533
Por que você não me ama?

603
01:07:47,602 --> 01:07:48,670
Eu te peguei quando você estava em

604
01:07:48,703 --> 01:07:50,337
uma banda punk ridícula indo a lugar 
nenhum.

605
01:07:52,239 --> 01:07:54,107
Só queria que Charlotte estivesse 
morta.

606
01:07:56,578 --> 01:08:00,815
Nunca mais diga isso.

607
01:08:00,848 --> 01:08:02,750
Ela te apoia?

608
01:08:02,784 --> 01:08:04,418
Seu leal?

609
01:08:04,451 --> 01:08:05,887
Sem nós, ela morreria.

610
01:08:05,920 --> 01:08:09,891
Charlotte também projetou este 
programa.

611
01:08:09,924 --> 01:08:12,192
Agora, de alguma forma, ela se 
desviou, regrediu,

612
01:08:12,225 --> 01:08:13,595
mas ela era a melhor de sua classe no 
MIT

613
01:08:13,628 --> 01:08:14,696
em física teórica

614
01:08:14,729 --> 01:08:16,564
antes de eu ter um emprego de verdade.

615
01:08:16,598 --> 01:08:19,232
Agora, suas teorias nunca deram certo,

616
01:08:19,266 --> 01:08:20,334
ela não tem nenhum direito de se 
gabar,

617
01:08:20,367 --> 01:08:23,871
mas não brinque com ela.

618
01:08:23,905 --> 01:08:25,339
Ela é muito vingativa.

619
01:08:25,372 --> 01:08:29,142
sim. Não, ela é masoquista e 
assassina.

620
01:08:29,176 --> 01:08:30,511
Ela não produz nada.

621
01:08:30,545 --> 01:08:32,479
Ela não ajuda em nada.

622
01:08:32,513 --> 01:08:33,748
E ela acabará nos matando.

623
01:08:33,781 --> 01:08:34,749
E se você não pode ver isso,

624
01:08:34,782 --> 01:08:36,884
então você não é um bom juiz de 
caráter.

625
01:08:38,820 --> 01:08:40,387
Há coisas piores.

626
01:09:19,259 --> 01:09:22,597
Melhor que aquele leão grande lá em 
cima, hein?

627
01:09:27,001 --> 01:09:31,973
O que aconteceu conosco?

628
01:09:32,006 --> 01:09:35,208
com a gente?

629
01:09:35,242 --> 01:09:36,544
Nós íamos viajar pelo mundo

630
01:09:36,577 --> 01:09:39,446
e viver uma boa vida.

631
01:09:41,015 --> 01:09:45,720
Você acabou de testemunhar uma 
pequena medida do que eu posso fazer.

632
01:09:45,753 --> 01:09:46,921
Você viu isso?

633
01:09:49,991 --> 01:09:52,426
Você viu isso?

634
01:09:54,862 --> 01:09:56,698
Pergunta simples, cabeça de bolha.

635
01:10:01,803 --> 01:10:04,872
Agora, eu te disse.

636
01:10:04,906 --> 01:10:08,442
Eu não gosto de destaques, certo?

637
01:10:08,475 --> 01:10:10,377
Você sabia disso.

638
01:10:10,410 --> 01:10:11,612
Você falhou em consertá-lo.

639
01:10:11,646 --> 01:10:12,947
Quero lorian totalmente branqueado.

640
01:10:15,415 --> 01:10:16,450
Você sabe o que nosso cliente quer,

641
01:10:16,483 --> 01:10:19,020
Então por que está tentando 
destruir essa operação?

642
01:10:19,053 --> 01:10:23,591
Essa merda está te matando.

643
01:10:23,624 --> 01:10:25,560
Este é o futuro, idiota!

644
01:10:27,562 --> 01:10:29,997
Eu sou o caminho a seguir, eu, eles 
me escolheram!

645
01:10:30,031 --> 01:10:34,001
Sempre na frente, não você quer 
ser, hein?

646
01:10:36,436 --> 01:10:40,007
Temos um time dos sonhos aqui.

647
01:10:40,041 --> 01:10:41,943
Charlotte logo verá a luz,

648
01:10:41,976 --> 01:10:43,044
e vamos ganhar tanto dinheiro,

649
01:10:43,077 --> 01:10:45,546
Vai explodir sua mente minúscula.

650
01:10:45,580 --> 01:10:47,715
aqui. Tenha sua sub-humana!

651
01:10:47,749 --> 01:10:51,284
Você vai se acabar!

652
01:10:51,318 --> 01:10:53,888
E alguns de nós são verdadeiros 
pioneiros.

653
01:10:57,091 --> 01:11:00,460
E conserte o pé do Lorian.

654
01:11:00,494 --> 01:11:02,897
Estou cansado de suas fracas 
tentativas de controle.

655
01:11:16,511 --> 01:11:19,446
Ele não vê em você o que eu vejo.

656
01:11:25,853 --> 01:11:28,488
Sentar comigo?

657
01:11:33,594 --> 01:11:36,798
Ah, merda!

658
01:11:36,831 --> 01:11:38,833
Pensei que estivesse completamente 
mudado.

659
01:11:38,866 --> 01:11:41,536
Não sei mais quem você é.

660
01:11:41,569 --> 01:11:43,971
Eu deveria te matar.

661
01:11:47,642 --> 01:11:50,578
O Lorian?

662
01:11:50,611 --> 01:11:53,548
Sofia?

663
01:11:53,581 --> 01:11:55,716
O que o...

664
01:12:00,521 --> 01:12:02,557
Com quem está falando?

665
01:12:09,429 --> 01:12:12,133
Eles decidiram matá-lo.

666
01:12:12,166 --> 01:12:13,801
Por que você está me ajudando?

667
01:12:13,835 --> 01:12:15,468
Estou cooperando com o inimigo.

668
01:12:15,502 --> 01:12:17,638
porque às vezes você tem que fazer,

669
01:12:17,672 --> 01:12:19,472
para sobreviver.

670
01:12:19,507 --> 01:12:21,509
Você vai entender um dia.

671
01:12:21,542 --> 01:12:22,510
Não se preocupe, Lorian.

672
01:12:22,543 --> 01:12:24,712
Vou terminar o trabalho.

673
01:12:28,481 --> 01:12:32,687
Eu sou um leão.

674
01:12:32,720 --> 01:12:35,890
Você é o que queremos que seja.

675
01:13:30,578 --> 01:13:33,080
Touché, vadia.

676
01:13:47,662 --> 01:13:49,664
Estamos em toda parte.

677
01:13:49,697 --> 01:13:52,199
Não há como escapar.

678
01:13:56,604 --> 01:13:59,640
Nunca ouça os mortos.

679
01:15:19,120 --> 01:15:20,888
Mesmo que eu saia deste lugar,

680
01:15:20,921 --> 01:15:23,624
Eu não vou voltar.

681
01:15:23,657 --> 01:15:26,694
Eles me fizeram também.

682
01:15:26,727 --> 01:15:30,698
Eles me clonaram de um clone de um 
clone.

683
01:15:32,333 --> 01:15:33,868
Shh!

684
01:15:36,337 --> 01:15:39,807
O mundo é uma simulação.

685
01:15:39,840 --> 01:15:43,010
Não há outra explicação.

686
01:15:43,044 --> 01:15:45,679
Eu fui escolhido,

687
01:15:45,713 --> 01:15:48,582
mas eu não sou um deles.

688
01:15:48,616 --> 01:15:50,918
Eu sei.

689
01:15:50,951 --> 01:15:52,586
Eu sei tudo agora.

690
01:16:30,291 --> 01:16:33,327
Parabéns.

691
01:16:33,360 --> 01:16:35,930
Você é minha melhor criação.

692
01:16:39,700 --> 01:16:41,735
Agora ela fará tudo o que pedirmos.

693
01:16:41,769 --> 01:16:44,371
de uma forma muito superior à média 
de Sofia.

694
01:16:47,141 --> 01:16:49,143
Porque ela está livre.

695
01:17:25,779 --> 01:17:28,449
Não estou mais sujeito aos caprichos 
de.

696
01:17:41,795 --> 01:17:46,033
Não ganhei crédito pelo que 
consegui!

697
01:17:46,066 --> 01:17:47,801
Este pequeno monumento

698
01:17:47,835 --> 01:17:50,037
é para o infantil.

699
01:17:50,070 --> 01:17:53,073
Os desafiados, os deficientes mentais!

700
01:18:39,920 --> 01:18:43,757
Eles não podem parar o que foi 
colocado em movimento.

701
01:18:43,791 --> 01:18:45,527
Movimento é uma mudança de 
posição entre objetos

702
01:18:45,560 --> 01:18:49,463
dentro de um determinado intervalo de 
tempo.

703
01:18:49,496 --> 01:18:53,934
Mas sem tempo, T,

704
01:18:53,968 --> 01:18:55,936
movimento é desnecessário.

705
01:18:58,872 --> 01:19:01,041
Estou em toda parte.

706
01:19:01,075 --> 01:19:03,911
ao mesmo tempo,

707
01:19:03,944 --> 01:19:06,080
Seu miserável bastardo.

708
01:19:17,958 --> 01:19:19,093
Não sei onde ele está.

709
01:19:19,126 --> 01:19:20,094
Apenas ouça.

710
01:19:20,127 --> 01:19:21,829
Estão fazendo a operação.

711
01:19:21,862 --> 01:19:22,963
Não me pergunte por quê.

712
01:19:22,997 --> 01:19:24,198
Ah, foda-se!

713
01:19:24,231 --> 01:19:25,899
Você tem que matar Lorian.

714
01:19:25,933 --> 01:19:28,135
Eu cuido do Heinrich.

715
01:19:28,168 --> 01:19:29,937
Aqueles filhos da puta.

716
01:19:29,970 --> 01:19:30,971
Eles o usaram.

717
01:19:31,005 --> 01:19:32,172
Eles nos usaram.

718
01:19:32,206 --> 01:19:34,908
Algum tipo de experiência meia-bunda.

719
01:19:34,942 --> 01:19:36,243
É claro.

720
01:19:36,277 --> 01:19:39,980
Eles desenharam os dados das Sófias,

721
01:19:40,014 --> 01:19:41,215
e, em seguida, mapeou a progressão

722
01:19:41,248 --> 01:19:43,183
e provavelmente plantou Lorian como 
um marcador.

723
01:19:43,217 --> 01:19:44,018
E então, é claro,

724
01:19:44,051 --> 01:19:45,886
todos os dados da Aqua Velva,

725
01:19:45,919 --> 01:19:49,023
que é a verdadeira razão para tudo 
isso.

726
01:19:49,056 --> 01:19:50,592
Foder. Odeio esses bastardos.

727
01:19:50,625 --> 01:19:52,026
Bem, estamos saindo.

728
01:19:52,059 --> 01:19:53,193
Você mata Lorian,

729
01:19:53,227 --> 01:19:54,828
Eu vou voltar para você.

730
01:20:18,018 --> 01:20:20,054
Você tem que deixá-la ir.

731
01:20:22,189 --> 01:20:23,857
Você sabe que é um equilíbrio,

732
01:20:23,891 --> 01:20:26,994
e às vezes, você tem que dar um de 
volta

733
01:20:27,027 --> 01:20:29,430
para sobreviver.

734
01:20:29,463 --> 01:20:31,398
Ela é a chave.

735
01:20:31,432 --> 01:20:33,167
Não.

736
01:20:33,200 --> 01:20:36,470
Você escolheu a garota errada.

737
01:20:36,503 --> 01:20:38,573
Eles sabem desde que a deixaram.

738
01:20:38,606 --> 01:20:42,443
Estamos sob o microscópio deles 
desde então.

739
01:20:42,476 --> 01:20:44,612
Mentiras!

740
01:20:44,646 --> 01:20:46,246
Eles querem que eu tenha sucesso.

741
01:20:59,561 --> 01:21:01,629
Isso pode ser um sucesso total.

742
01:21:01,663 --> 01:21:04,064
Ela já fugiu.

743
01:21:04,098 --> 01:21:06,634
Acabou- se.

744
01:21:06,668 --> 01:21:08,135
Deixe-a ir.

745
01:21:38,633 --> 01:21:41,168
Há algo que você precisa entender.

746
01:21:47,040 --> 01:21:49,376
Se você acha que eu sou inferior a 
você

747
01:21:49,410 --> 01:21:50,944
por causa disso...

748
01:21:58,318 --> 01:22:00,087
Ame-me.

749
01:22:05,159 --> 01:22:06,628
Entendo.

750
01:22:09,029 --> 01:22:10,565
Está tudo bem?

751
01:22:35,189 --> 01:22:37,191
Vai acabar com você, vadia!

752
01:22:44,431 --> 01:22:47,301
Lorian vai destruí-lo.

753
01:23:06,420 --> 01:23:08,590
Lorian, lorian!

754
01:23:08,623 --> 01:23:12,727
Este é o seu momento quântico.

755
01:23:12,760 --> 01:23:15,329
Charlotte não acredita que eu possa 
transmutar a realidade,

756
01:23:15,362 --> 01:23:17,699
mas eu acabei de fazer!

757
01:23:23,638 --> 01:23:27,374
E você pode senti-lo.

758
01:23:27,407 --> 01:23:28,710
Puxando você.

759
01:24:09,851 --> 01:24:12,119
Você entende agora?

760
01:24:12,152 --> 01:24:13,521
Há dois mundos.

761
01:24:33,206 --> 01:24:35,543
Tenho certeza que Maddox já a tem.

762
01:25:03,236 --> 01:25:05,907
Aí está você, sua putinha.

763
01:25:05,940 --> 01:25:07,875
Vou pegar um pouco!

764
01:26:46,741 --> 01:26:49,342
Maldito!

765
01:26:49,376 --> 01:26:50,912
Puta!

766
01:28:55,502 --> 01:28:57,004
Você precisa de um médico.

767
01:28:59,874 --> 01:29:02,109
Maddox ainda não ligou.

768
01:29:02,143 --> 01:29:03,845
Não consigo falar com ele.

769
01:29:12,520 --> 01:29:14,387
O que há de errado em se divertir um 
pouco?

770
01:29:14,421 --> 01:29:17,091
Você precisa ir para o hospital.

771
01:29:17,124 --> 01:29:18,993
Só me costure, s'il vous plaît.

772
01:29:44,185 --> 01:29:45,586
Está doendo?

773
01:29:45,620 --> 01:29:48,189
Não sinto nada.

774
01:29:48,222 --> 01:29:50,625
Eu só quero transar.

775
01:29:50,658 --> 01:29:52,593
Na verdade, só quero pensar.

776
01:29:55,062 --> 01:29:56,797
Eu só quero respirar,

777
01:29:56,831 --> 01:29:58,065
Eu só quero ser.

778
01:30:00,801 --> 01:30:02,837
Mas há uma proviso.

779
01:30:06,007 --> 01:30:08,743
Não em uma linha,

780
01:30:08,776 --> 01:30:09,610
não em uma série.

781
01:30:09,644 --> 01:30:12,513
Estou tão cansado de uma série de 
coisas.

782
01:30:15,482 --> 01:30:17,151
Você percebe que é tudo culpa sua, 
Misha?

783
01:30:17,184 --> 01:30:18,819
Você sempre pensa em uma série 
sobre tudo,

784
01:30:18,853 --> 01:30:20,487
e você forçou todos ao seu redor

785
01:30:20,521 --> 01:30:22,723
pensar da mesma forma.

786
01:30:22,757 --> 01:30:24,992
Sim, bem, alguém precisa descobrir

787
01:30:25,026 --> 01:30:28,963
o próximo passo, e obviamente não 
é você.

788
01:30:28,996 --> 01:30:31,599
- Bem, lá vai você de novo.
- Você precisa de mim.

789
01:30:42,276 --> 01:30:43,945
Eu preciso...

790
01:30:47,281 --> 01:30:48,816
... um sinal.

791
01:30:51,719 --> 01:30:54,121
É maddox.

792
01:30:57,158 --> 01:31:01,095
Merda!

793
01:31:01,128 --> 01:31:02,530
Vamos.

794
01:32:01,789 --> 01:32:05,159
Você acha que pode me levar?

795
01:32:05,192 --> 01:32:07,328
Até agora, você não fez nada!

796
01:32:07,361 --> 01:32:10,064
Seu leão bobo!

797
01:32:11,766 --> 01:32:15,803
Há um mundo inteiro que você não 
sabe nada sobre!

798
01:33:34,014 --> 01:33:36,016
Eu sou o futuro.

799
01:33:38,319 --> 01:33:40,087
É só o começo.

800
01:33:45,759 --> 01:33:50,197
Sinto muito, querido irmão.

801
01:33:57,705 --> 01:33:59,206
Ah, não.

802
01:34:09,049 --> 01:34:10,885
Ele era mesmo seu irmão?

803
01:34:14,488 --> 01:34:18,692
Pensei que fosse um jogo.

804
01:34:37,044 --> 01:34:38,946
Eu não consigo respirar.

805
01:34:40,080 --> 01:34:41,482
Você o quebrou.

806
01:34:41,516 --> 01:34:43,150
e eu sabia que você iria.

807
01:34:43,184 --> 01:34:44,718
É por isso que eu queria que você 
saísse.

808
01:34:44,752 --> 01:34:47,955
Meu irmão era um mestre deste mundo.

809
01:34:50,525 --> 01:34:52,193
Você poderia ter me enganado.

810
01:34:52,226 --> 01:34:54,828
Você não é um de nós,

811
01:34:54,862 --> 01:34:57,331
então eu tentei te devolver,

812
01:34:57,364 --> 01:35:00,401
como um gesto de boa vontade

813
01:35:00,434 --> 01:35:02,903
para nos permitir continuar 
inabalável.

814
01:35:06,006 --> 01:35:11,245
Então você é o verdadeiro cérebro 
por trás deste maravilhoso

815
01:35:11,278 --> 01:35:13,447
serviço humanitário.

816
01:35:16,283 --> 01:35:19,753
Você enganou todo mundo.

817
01:35:19,787 --> 01:35:24,124
Até seu patético irmão e sua 
esposa vítima de abuso.

818
01:35:24,158 --> 01:35:26,360
Eu queria que você matasse Misha.

819
01:35:26,393 --> 01:35:29,830
Ela nunca foi boa para ele, sangue 
ruim.

820
01:35:29,863 --> 01:35:32,066
Mas você não poderia mesmo fazer 
isso.

821
01:35:32,099 --> 01:35:35,537
Então você teve suas chances.

822
01:35:36,870 --> 01:35:39,240
Estava tudo à vista, Lorian.

823
01:35:39,273 --> 01:35:41,809
Você não podia vê-lo.

824
01:35:43,444 --> 01:35:45,179
Estão todos mortos agora.

825
01:35:48,983 --> 01:35:50,351
Assim como você.

826
01:35:55,289 --> 01:35:56,890
Nwo.

827
01:35:56,924 --> 01:36:01,996
Temos que ir muito devagar aqui, 
Lorian.

828
01:36:16,511 --> 01:36:17,478
Isso é bom.

829
01:36:17,512 --> 01:36:19,213
meu. Quem te ensinou isso? me!

830
01:36:19,246 --> 01:36:20,948
Mas você não é bom o suficiente.

831
01:36:44,071 --> 01:36:45,039
Puta!

832
01:37:35,557 --> 01:37:39,293
Você deveria ter lido seu próprio 
livro.

833
01:37:42,429 --> 01:37:44,264
Eu sei de cor.

834
01:40:55,355 --> 01:40:57,625
No alvo.

835
01:41:00,895 --> 01:41:02,730
Oi.

836
01:41:02,764 --> 01:41:03,831
Lorian West aqui,

837
01:41:03,865 --> 01:41:05,733
da Escola de Defesa De Sisão 
Lionheart.

838
01:41:05,767 --> 01:41:07,835
As mulheres são presas de 
traficantes hoje.

839
01:41:07,869 --> 01:41:10,437
e precisam saber se defender.

840
01:41:10,470 --> 01:41:11,706
A verdade é que,

841
01:41:11,739 --> 01:41:14,408
o sequestro eo tráfico sexual

842
01:41:14,441 --> 01:41:17,477
de mulheres jovens a de meia-idade é 
um perigo real,

843
01:41:17,512 --> 01:41:20,548
mesmo em shoppings de luxo e 
estacionamentos de supermercados.

844
01:41:20,582 --> 01:41:23,585
Eu te ensino a derrotar qualquer 
atacante.

845
01:41:23,618 --> 01:41:24,786
Você sabe o que quero dizer.

846
01:41:24,819 --> 01:41:26,320
Consiga ajuda.

847
01:41:26,353 --> 01:41:28,455
Me ligue antes que seja tarde demais.

848
01:41:33,360 --> 01:41:37,599
Mesmo que eu saia daqui, não vou 
voltar.

849
01:41:37,632 --> 01:41:40,702
Eles me fizeram também.

850
01:41:40,735 --> 01:41:44,404
Eles me clonaram de um clone de um 
clone.

851
01:41:44,438 --> 01:41:46,574
de um clone de um clone.

852
01:41:46,608 --> 01:41:48,141
O mundo é uma simulação.

853
01:41:49,877 --> 01:41:53,180
Não há outra explicação.

854
01:41:53,213 --> 01:41:55,516
Eu fui escolhido.

855
01:41:55,550 --> 01:41:58,553
Mas eu não sou um deles.

856
01:41:58,586 --> 01:41:59,754
Eu sei.

857
01:41:59,787 --> 01:42:01,221
Eu sei tudo agora.

858
01:42:01,254 --> 01:42:02,489
Eu sei tudo agora...

859
01:42:02,523 --> 01:42:03,891
Eu sei tudo agora.

860
01:42:31,719 --> 01:42:33,955
Você comeu da árvore.

861
01:42:33,988 --> 01:42:35,957
Agora você será como nós.

862
01:42:41,492 --> 01:42:42,531
<b><i>Legendas.DEV</i></b>
