1
00:00:34,287 --> 00:00:39,287
<b><i>Legendas.DEV</i></b>

2
00:00:59,031 --> 00:00:59,699
Anna!

3
00:01:00,000 --> 00:01:01,902
Anna, Anna, você pode me ouvir?

4
00:01:01,935 --> 00:01:04,237
Anna? Dê a ela algumas garotas do 
espaço.

5
00:01:04,270 --> 00:01:05,272
- Anna!
- Anna.

6
00:01:05,772 --> 00:01:06,440
Anna.

7
00:01:06,472 --> 00:01:08,075
Anna! Anna.

8
00:01:08,108 --> 00:01:09,576
Ela está respirando,

9
00:01:09,608 --> 00:01:12,178
Ela está inconsciente. Enfermeira, 
posso pegar um 911.

10
00:01:12,212 --> 00:01:14,781
Liga, por favor? Precisamos levá-la 
a um hospital.

11
00:01:16,950 --> 00:01:19,920
A ajuda está a caminho, eles estão 
chegando muito em breve.

12
00:02:26,652 --> 00:02:27,520
É isso aí.

13
00:02:27,554 --> 00:02:28,722
- Obrigado
- Tenha um ótimo dia.

14
00:02:28,754 --> 00:02:29,455
Você também.

15
00:02:29,489 --> 00:02:30,623
Eu posso ajudar quem é o próximo.

16
00:02:30,657 --> 00:02:31,725
- Oi.
- Oba, beleza?

17
00:02:31,758 --> 00:02:33,193
- Bom, como você está indo?
- Bom.

18
00:02:33,225 --> 00:02:34,760
Bom, preciso fazer um depósito, por 
favor.

19
00:02:34,794 --> 00:02:35,796
Okey! Eu ficaria feliz.

20
00:02:35,829 --> 00:02:36,796
para ajudá-lo com isso.

21
00:02:36,830 --> 00:02:37,931
Obrigado.

22
00:02:43,802 --> 00:02:46,639
Vou precisar de tudo isso em notas 
grandes.

23
00:02:52,078 --> 00:02:53,413
O que está acontecendo com esse cara?

24
00:02:53,445 --> 00:02:54,580
Eu não sei

25
00:02:54,614 --> 00:02:55,682
Não se envolva.

26
00:02:55,949 --> 00:02:57,651
Todo mundo no chão!

27
00:02:57,683 --> 00:02:59,985
Meu Deus, meu Deus, não!

28
00:03:00,019 --> 00:03:01,153
Meu Deus, por favor, por favor!

29
00:03:01,187 --> 00:03:02,722
Enrole o saco! Acho que você é.

30
00:03:02,754 --> 00:03:04,191
seguro lá atrás, mas ela não é.

31
00:03:04,456 --> 00:03:05,558
Ela não está segura.

32
00:03:05,592 --> 00:03:07,060
Não a machuque, por favor!

33
00:03:07,092 --> 00:03:08,094
Anda logo!

34
00:03:08,594 --> 00:03:10,530
Ei, talvez isso te acelere um pouco.

35
00:03:10,562 --> 00:03:12,164
Espere, espere, faça o que ele diz!

36
00:03:12,198 --> 00:03:13,200
Não, não, por favor.

37
00:03:13,233 --> 00:03:14,100
Faça o que ele diz!

38
00:03:14,133 --> 00:03:14,767
Bem.

39
00:03:15,602 --> 00:03:16,603
Não!

40
00:03:18,371 --> 00:03:19,439
Anna.

41
00:03:21,875 --> 00:03:22,876
Anna!

42
00:03:23,408 --> 00:03:24,411
Você está bem?

43
00:03:24,776 --> 00:03:26,879
Eu só sonhei que uma senhora foi 
assassinada.

44
00:03:26,913 --> 00:03:27,881
Ah, querida.

45
00:03:27,913 --> 00:03:29,115
Era tão real.

46
00:03:29,449 --> 00:03:32,052
mel... Isso é horrível.

47
00:03:37,623 --> 00:03:38,792
Foi o pior.

48
00:03:38,824 --> 00:03:41,260
É só mais um dos seus pesadelos, 
certo?

49
00:03:42,228 --> 00:03:46,800
Tudo bem, querida? Você só precisa 
voltar a dormir... Okey?

50
00:03:47,266 --> 00:03:48,401
Bem.

51
00:03:50,336 --> 00:03:52,038
Você vai ficar bem.

52
00:03:52,070 --> 00:03:53,507
Ouvi gritos.

53
00:03:55,175 --> 00:03:57,277
Anna acabou de ter outro de sua má.

54
00:03:57,310 --> 00:03:59,445
sonhos, vai ficar tudo bem. Bem?

55
00:03:59,479 --> 00:04:00,848
Vamos voltar para a cama.

56
00:04:02,080 --> 00:04:03,048
Desculpa.

57
00:04:05,117 --> 00:04:06,752
Tente, tente relaxar...

58
00:04:08,086 --> 00:04:09,889
e ter sonhos felizes.

59
00:04:09,923 --> 00:04:10,924
Okey?

60
00:04:12,391 --> 00:04:14,093
Está tudo bem, querida, vamos lá.

61
00:04:55,168 --> 00:04:56,069
Ei, Brody, tente

62
00:04:56,101 --> 00:04:56,936
o coração para isso?

63
00:04:56,970 --> 00:04:57,938
Sim.

64
00:04:57,971 --> 00:04:59,105
- Ei, devorei, por favor.

65
00:04:59,137 --> 00:05:00,072
Basta fazê-lo.

66
00:05:00,105 --> 00:05:00,774
Cara...

67
00:05:00,807 --> 00:05:01,708
Tenho seu telefone.

68
00:05:01,740 --> 00:05:03,075
Apenas devor, pare.

69
00:05:03,108 --> 00:05:03,909
Você quer isso?

70
00:05:03,942 --> 00:05:05,044
Oh, você não pode obtê-lo, o que 
...

71
00:05:05,077 --> 00:05:06,178
Deixem-no em paz, idiotas!

72
00:05:06,211 --> 00:05:07,346
Woo.

73
00:05:07,379 --> 00:05:09,249
Ele precisa de uma garotinha para 
salvá-lo.

74
00:05:09,281 --> 00:05:11,250
Disse que ele era um gato assustado.

75
00:05:11,283 --> 00:05:12,286
Eu acho que você está certo.

76
00:05:12,552 --> 00:05:14,588
Bem, vamos, Anna, ajude-o.

77
00:05:14,620 --> 00:05:16,088
Ele precisa de você.

78
00:05:16,422 --> 00:05:17,958
realmente? Ter uma vida.

79
00:05:19,024 --> 00:05:21,894
Vamos lá, estávamos apenas 
brincando com ele. relaxar.

80
00:05:25,264 --> 00:05:27,700
Agora eu salvei sua vida, então 
finalmente estamos quites?

81
00:05:28,701 --> 00:05:30,804
Todos se sujem, por favor.

82
00:05:31,870 --> 00:05:34,873
Tudo bem, tudo bem, agora eu sei que 
há apenas alguns dias de

83
00:05:34,906 --> 00:05:38,377
classe saiu até as férias de 
verão, mas temos que manter o foco.

84
00:05:39,045 --> 00:05:40,614
Temos exames hoje.

85
00:05:43,449 --> 00:05:44,451
Anna Miller?

86
00:05:45,584 --> 00:05:48,822
Por favor, encontre seu lugar e pare 
de distrair o Sr. Mason.

87
00:05:51,456 --> 00:05:53,627
Tudo bem, vamos começar.

88
00:05:57,764 --> 00:06:00,167
Obrigado por ser um grande amigo.

89
00:06:00,899 --> 00:06:03,068
Não é como se eu tivesse tido muita 
escolha. teu

90
00:06:03,101 --> 00:06:05,938
Armário está ao lado do meu desde 
quando... primeira série?

91
00:06:06,406 --> 00:06:07,441
Segunda série.

92
00:06:08,040 --> 00:06:09,041
O.

93
00:06:09,274 --> 00:06:11,210
Você não se lembra, eu nem morava 
aqui

94
00:06:11,244 --> 00:06:13,180
na primeira série. Eu ainda morava 
em Northville.

95
00:06:23,588 --> 00:06:24,591
Quem é você?

96
00:06:25,557 --> 00:06:26,593
Onde está Courtney?

97
00:06:28,026 --> 00:06:29,195
De onde é?

98
00:06:29,728 --> 00:06:30,730
Qual é o seu nome?

99
00:06:31,297 --> 00:06:33,300
Você não escolhe o nariz, não é?

100
00:06:35,901 --> 00:06:37,202
Acho que você era melhor do que.

101
00:06:37,235 --> 00:06:38,771
Courtney Mabel, a colhedora de 
nariz...

102
00:06:39,805 --> 00:06:41,040
mas você estava tão quieto.

103
00:06:41,074 --> 00:06:42,643
Bem, você não calou a boca.

104
00:06:43,276 --> 00:06:45,245
Você sabe que não importa, eu acho 
que eu gostei

105
00:06:45,278 --> 00:06:47,213
é melhor quando você estava quieto.

106
00:06:47,245 --> 00:06:48,414
É brincadeira.

107
00:06:48,447 --> 00:06:50,250
Não, eu sei... Mas eu não sou.

108
00:06:51,584 --> 00:06:53,185
Eu salvei sua vida naquele inverno e

109
00:06:53,218 --> 00:06:54,788
Este é o agradecimento que recebo de 
você?

110
00:06:55,288 --> 00:06:56,956
Não pode usar isso para tudo.

111
00:06:57,990 --> 00:06:59,459
Pensei que estávamos quites.

112
00:06:59,492 --> 00:07:00,494
Não.

113
00:07:00,927 --> 00:07:02,495
Bem, talvez você devesse ter deixado

114
00:07:02,528 --> 00:07:04,164
me afogar e congelar até a morte, 
então.

115
00:07:04,197 --> 00:07:05,564
Talvez da próxima vez eu faça.

116
00:07:09,168 --> 00:07:11,838
Então, eu estou livre depois da 
escola, você quer sair?

117
00:07:12,904 --> 00:07:13,906
Okey.

118
00:07:15,141 --> 00:07:17,511
Deixe-me deixar minhas coisas e vamos 
para sua casa.

119
00:07:18,911 --> 00:07:21,081
Hoo hoo hoo, olhe para você.

120
00:07:25,117 --> 00:07:25,786
Ah, não.

121
00:07:25,819 --> 00:07:27,287
Tudo bem, sério?

122
00:07:27,786 --> 00:07:29,789
Saiam daqui, vocês são tão 
perdedores.

123
00:07:33,125 --> 00:07:34,026
Isso dói.

124
00:07:34,060 --> 00:07:35,028
Isso dói.

125
00:07:35,060 --> 00:07:37,730
Perdedores? Vamos rapazes, vamos.

126
00:07:38,130 --> 00:07:40,132
Tenho certeza que Josh precisa 
encontrar a mãe dele.

127
00:07:48,240 --> 00:07:49,274
Por que você tem

128
00:07:49,307 --> 00:07:50,409
para viver em uma montanha?

129
00:07:55,747 --> 00:07:57,084
Espere um segundo.

130
00:08:11,230 --> 00:08:11,865
Ei mãe.

131
00:08:12,098 --> 00:08:12,966
Oi, querida.

132
00:08:12,999 --> 00:08:14,334
Oi, vou sair com o Josh.

133
00:08:14,367 --> 00:08:16,169
Provavelmente vou jantar na casa dele.

134
00:08:16,536 --> 00:08:18,237
Na verdade, assim que seu pai ficar

135
00:08:18,271 --> 00:08:20,038
casa que estamos saindo para um 
encontro

136
00:08:20,072 --> 00:08:21,673
noite, então eu preciso que você 
assista

137
00:08:21,706 --> 00:08:23,709
Emma e Jack e colocá-los na cama.

138
00:08:23,742 --> 00:08:24,843
Okey?

139
00:08:24,877 --> 00:08:26,713
esperar... Isso não é justo. Por 
que eu tenho

140
00:08:26,745 --> 00:08:28,615
para observá-los, eu já tenho 
planos.

141
00:08:29,081 --> 00:08:30,650
Querida, sinto muito que você.

142
00:08:30,682 --> 00:08:32,685
já tem planos, mas seu pai tem uma 
promoção

143
00:08:32,718 --> 00:08:34,721
e não saímos há muito tempo.

144
00:08:36,889 --> 00:08:38,358
Não vou me atrasar, certo?

145
00:08:38,857 --> 00:08:40,760
E você pode passar o fim de semana 
todo com Josh.

146
00:08:41,626 --> 00:08:42,762
Emma, não!

147
00:08:43,462 --> 00:08:44,463
que?

148
00:08:46,798 --> 00:08:49,135
Nunca brinque com isso, estes não 
são um brinquedo.

149
00:08:50,135 --> 00:08:51,603
Mantenha esses fósforos em algum 
lugar que ela não possa.

150
00:08:51,636 --> 00:08:53,105
obtê-los, ela poderia realmente se 
machucar.

151
00:08:53,139 --> 00:08:54,874
Não é como se ela soubesse como 
usá-los, ela

152
00:08:54,907 --> 00:08:56,509
provavelmente não poderia acender um 
se ela tentasse.

153
00:08:56,542 --> 00:08:57,543
E daí?

154
00:08:58,043 --> 00:08:59,645
Oh não, não, ele está certo. 
Emma...

155
00:09:01,647 --> 00:09:04,151
Isso pode realmente machucá-lo, eles 
não são um brinquedo. Okey?

156
00:09:05,418 --> 00:09:06,419
Okey?

157
00:09:08,553 --> 00:09:09,221
Ah, ei.

158
00:09:09,254 --> 00:09:10,155
Gostaria de ir comemorar?

159
00:09:10,188 --> 00:09:11,690
sim. Tudo bem, coloque isso em um 
cofre

160
00:09:11,724 --> 00:09:14,561
lugar, cuidar de Emma. Eu te amo.

161
00:09:15,327 --> 00:09:16,829
Vou me arrumar, ok.

162
00:09:16,863 --> 00:09:17,864
Okey.

163
00:09:55,868 --> 00:09:57,871
Estão todos dormindo.

164
00:10:03,408 --> 00:10:05,611
Foi uma ótima noite, eu realmente 
precisava disso.

165
00:10:08,047 --> 00:10:09,382
O melhor ainda está por vir.

166
00:10:11,750 --> 00:10:12,751
Wow...

167
00:10:15,488 --> 00:10:17,857
Eu tenho guardado esta garrafa

168
00:10:17,889 --> 00:10:20,593
para a ocasião perfeita. Abri-lo?

169
00:10:21,626 --> 00:10:23,362
Parece bom para mim.

170
00:10:23,395 --> 00:10:27,433
Ah, ei. Olha o que eu acabei de fazer 
lá.

171
00:10:31,003 --> 00:10:32,405
Lembre-se da última vez...

172
00:10:33,773 --> 00:10:35,774
quando acabei usando a maior parte do 
vinho?

173
00:10:37,909 --> 00:10:38,911
Oh sim?

174
00:10:39,946 --> 00:10:41,314
É assim que você se lembra?

175
00:10:41,346 --> 00:10:44,451
Sim, porque foi exatamente o que 
aconteceu.

176
00:10:48,287 --> 00:10:49,288
Ah, não.

177
00:10:51,957 --> 00:10:53,626
Acho que é sua vez desta vez.

178
00:10:57,263 --> 00:10:59,199
Segure esse pensamento, eu já volto.

179
00:11:05,870 --> 00:11:08,307
Sim, eu agradeceria, obrigado.

180
00:11:09,575 --> 00:11:10,576
Sim, eu espero.

181
00:11:16,749 --> 00:11:18,850
Vou ao Josh, volto mais tarde.

182
00:11:18,884 --> 00:11:20,586
Oh, você quer um café da manhã?

183
00:11:20,620 --> 00:11:21,620
Não estou com fome.

184
00:11:34,500 --> 00:11:35,201
ei.

185
00:11:35,234 --> 00:11:37,103
Ei, então o que você quer fazer?

186
00:11:37,403 --> 00:11:38,236
Você quer ir.

187
00:11:38,269 --> 00:11:39,271
ponto no lago?

188
00:11:40,105 --> 00:11:41,106
Certeza.

189
00:12:06,932 --> 00:12:08,902
alguém! Ajuda!

190
00:12:13,072 --> 00:12:14,740
Anna! Pegue minha mão.

191
00:12:18,309 --> 00:12:20,312
Esse lugar ainda me assusta às vezes.

192
00:12:24,417 --> 00:12:27,821
Sinto muito sobre a noite passada. Eu 
sei que você queria sair.

193
00:12:29,087 --> 00:12:30,723
Meus pais são tão injustos.

194
00:12:32,258 --> 00:12:34,927
Eu não deveria ter que ser babá 
quando eu já tenho planos.

195
00:12:35,226 --> 00:12:36,895
Você deve ser grato que você tem

196
00:12:36,928 --> 00:12:38,497
um irmão e irmã para babá.

197
00:12:38,964 --> 00:12:41,668
Você é filho único, então não 
sabe como é.

198
00:12:42,500 --> 00:12:44,471
Eu vou levá-los sobre ficar sozinhos 
qualquer dia.

199
00:12:45,804 --> 00:12:46,805
Eu suponho.

200
00:12:47,605 --> 00:12:48,807
Ei, eu tenho uma ideia.

201
00:12:49,341 --> 00:12:51,010
Talvez isso te ajude a animá-lo.

202
00:12:51,409 --> 00:12:52,411
que?

203
00:12:53,511 --> 00:12:55,280
Precisamos achar algo afiado.

204
00:12:56,448 --> 00:12:57,449
Isso vai fazer?

205
00:12:58,683 --> 00:12:59,885
Onde você conseguiu isso?

206
00:12:59,918 --> 00:13:01,721
Eu só tenho no caso de eu precisar.

207
00:13:02,087 --> 00:13:03,756
Por quê, matar alguém?

208
00:13:04,289 --> 00:13:06,425
Talvez, se alguém te machucar.

209
00:13:08,360 --> 00:13:11,096
Não sei se devo aceitar isso como um 
elogio ou...

210
00:13:11,363 --> 00:13:13,867
Significa que nunca deixarei nada 
acontecer com você.

211
00:13:14,734 --> 00:13:16,335
Quantas vezes salvei sua vida?

212
00:13:16,368 --> 00:13:18,538
Oh sim, sim, eu sei, eu te devo muito

213
00:13:18,571 --> 00:13:20,740
tempo porque você me salvou a vida.

214
00:13:21,474 --> 00:13:24,411
Você só gosta do fato de que eu te 
devo algo, não é?

215
00:13:25,711 --> 00:13:27,480
Você sabe que eu vou compor você.

216
00:13:27,980 --> 00:13:29,682
Bem, você deve ser mais cuidadoso, 
você

217
00:13:29,715 --> 00:13:31,384
não pode me compensar se você 
estiver morto.

218
00:13:32,884 --> 00:13:35,587
Eu poderia ser seu anjo da guarda... 
não, eu

219
00:13:35,620 --> 00:13:38,423
poderia cuidar de você e mantê-lo 
seguro.

220
00:13:38,456 --> 00:13:39,692
Não, de jeito nenhum.

221
00:13:39,725 --> 00:13:40,726
Sim.

222
00:13:40,759 --> 00:13:42,427
Você tem que pensar em uma maneira 
de fazê-lo

223
00:13:42,461 --> 00:13:44,431
até mim que não envolve você 
morrer.

224
00:13:46,264 --> 00:13:47,266
De qualquer maneira.

225
00:13:48,368 --> 00:13:50,802
Você acha que sua faca pode esculpir 
nessas rochas?

226
00:13:50,836 --> 00:13:53,005
talvez. O que estamos esculpindo?

227
00:13:54,506 --> 00:13:57,275
talvez... nossas iniciais?

228
00:13:57,308 --> 00:13:58,310
Para quê?

229
00:13:59,577 --> 00:14:01,714
Só para ter algo para guardar e 
lembrar da nossa amizade.

230
00:14:02,514 --> 00:14:04,350
Você sabe, eu fico com o seu, você 
fica com o meu.

231
00:14:05,384 --> 00:14:06,318
Isso é estúpido?

232
00:14:06,351 --> 00:14:08,187
Não, não, pode ser legal. Aqui, me 
dê um.

233
00:14:10,855 --> 00:14:12,024
Quais são suas iniciais?

234
00:14:12,057 --> 00:14:12,825
Você não sabe?

235
00:14:12,857 --> 00:14:13,859
Esperar...

236
00:14:14,125 --> 00:14:16,395
Anna Renee Miller... R.M.

237
00:14:17,897 --> 00:14:18,698
Braço.

238
00:14:18,730 --> 00:14:19,865
Qual é o seu?

239
00:14:19,899 --> 00:14:21,366
Quer dizer que não sabe?

240
00:14:22,067 --> 00:14:23,068
Hmm...

241
00:14:24,035 --> 00:14:26,105
Eu sei que é j...

242
00:14:26,371 --> 00:14:27,205
falhar!

243
00:14:27,240 --> 00:14:29,108
Tudo bem, você nem me deixou 
terminar.

244
00:14:29,140 --> 00:14:31,543
Ok, um melhor amigo de verdade não 
teria que pensar tanto tempo.

245
00:14:31,576 --> 00:14:32,578
Cale a boca...

246
00:14:33,144 --> 00:14:34,146
É Joshua...

247
00:14:35,380 --> 00:14:36,381
Edward...

248
00:14:37,048 --> 00:14:38,050
Mason.

249
00:14:38,783 --> 00:14:39,619
J.E.M.

250
00:14:39,652 --> 00:14:40,953
Porque eu sou uma verdadeira joia.

251
00:14:40,985 --> 00:14:42,554
Nem é assim que se escreve joia.

252
00:14:42,587 --> 00:14:44,256
Bem, ainda é melhor que arm.

253
00:14:47,725 --> 00:14:50,862
Nós dois temos um sobrenome que 
começa com M, então nós poderíamos

254
00:14:50,895 --> 00:14:54,000
usar M e poderíamos usar o J para 
Josh e A para Anna.

255
00:14:54,933 --> 00:14:56,001
J.A.M.

256
00:14:56,936 --> 00:14:57,937
Jam.

257
00:14:58,571 --> 00:14:59,572
Sim.

258
00:15:00,004 --> 00:15:01,607
Isso é realmente muito legal.

259
00:15:02,541 --> 00:15:05,011
Eu disse que isso faria você se 
sentir melhor.

260
00:15:05,043 --> 00:15:05,711
Obrigado.

261
00:15:06,010 --> 00:15:07,045
Eu me sinto melhor.

262
00:15:07,947 --> 00:15:08,947
Sim.

263
00:15:09,215 --> 00:15:10,216
Agora pegue a escultura.

264
00:15:36,542 --> 00:15:38,211
Tudo bem, qual você quer?

265
00:15:41,080 --> 00:15:42,581
- Esse aqui.
- Não, eu quero esse.

266
00:15:51,956 --> 00:15:52,958
ei.

267
00:15:53,926 --> 00:15:55,961
Uma mulher de 53 anos agora 
identificada como,

268
00:15:55,995 --> 00:15:58,597
Sharon West, foi baleada e morta em 
um assalto.

269
00:15:58,630 --> 00:16:00,732
neste local hoje cedo. polícia

270
00:16:00,765 --> 00:16:03,401
Tem um suspeito sob custódia, esse 
suspeito...

271
00:16:03,434 --> 00:16:04,436
Anna.

272
00:16:05,203 --> 00:16:06,438
Faça isso, certo!

273
00:16:08,606 --> 00:16:09,841
O que há de errado, querida?

274
00:16:09,875 --> 00:16:11,309
dez mil dólares.

275
00:16:11,342 --> 00:16:13,211
A polícia está confirmando uma 
coisa, uma.

276
00:16:13,245 --> 00:16:15,648
vítima está morta como resultado 
deste roubo.

277
00:16:15,681 --> 00:16:16,682
Aquela pobre mulher.

278
00:16:18,216 --> 00:16:20,419
Ela estava no lugar errado na hora 
errada.

279
00:16:21,287 --> 00:16:22,788
Aconteceu há algumas horas.

280
00:16:27,225 --> 00:16:28,760
A mulher em seu sonho...

281
00:16:29,727 --> 00:16:31,597
Ela não se parece com a mulher na TV.

282
00:16:32,298 --> 00:16:33,533
Não estou enganado.

283
00:16:35,301 --> 00:16:37,370
Por favor, não olhe para mim como se 
eu fosse louco.

284
00:16:37,403 --> 00:16:38,403
Eu não sou.

285
00:16:39,504 --> 00:16:42,375
Estou dizendo tudo o que vi no 
noticiário...

286
00:16:42,707 --> 00:16:45,110
o povo... o banco.

287
00:16:46,144 --> 00:16:48,447
É exatamente como o que estava no 
meu sonho.

288
00:16:49,881 --> 00:16:50,883
É como...

289
00:16:51,283 --> 00:16:53,418
eles tiraram da minha cabeça ou

290
00:16:53,818 --> 00:16:55,587
Sonhei antes de acontecer.

291
00:16:56,054 --> 00:16:57,355
Querida, não diga isso.

292
00:16:57,389 --> 00:16:58,924
Não é possível, certo?

293
00:16:59,958 --> 00:17:02,728
Olha, por que você não toma banho...

294
00:17:03,495 --> 00:17:05,397
descer escadas, comer um pouco.

295
00:17:05,897 --> 00:17:07,500
Sei que vai se sentir melhor.

296
00:17:07,532 --> 00:17:08,533
Eu prometo, eu prometo.

297
00:17:09,768 --> 00:17:12,404
Olha, eu não posso esquecer isso 
como se não tivesse acontecido.

298
00:17:13,372 --> 00:17:15,074
Eu sei que é isso que você quer que 
eu faça.

299
00:17:15,106 --> 00:17:17,874
porque você não pode pensar em uma 
resposta.

300
00:17:18,210 --> 00:17:19,778
Eu não sou louco.

301
00:17:21,913 --> 00:17:24,349
Vá embora, você obviamente não vai 
acreditar em mim.

302
00:17:24,383 --> 00:17:27,519
Não é que eu não acredite em 
você, querida, é só...

303
00:17:29,253 --> 00:17:30,255
Acho que...

304
00:17:32,290 --> 00:17:33,393
o que você sonhou...

305
00:17:35,193 --> 00:17:36,194
é apenas...

306
00:17:37,528 --> 00:17:38,564
É similar...

307
00:17:39,765 --> 00:17:42,735
ela... É só pregar peças na sua 
mente, só isso.

308
00:17:45,104 --> 00:17:47,340
Olha, não há nada que possamos 
fazer.

309
00:17:47,373 --> 00:17:50,442
Assaltos a bancos acontecem e pessoas 
são mortas.

310
00:17:55,213 --> 00:17:56,214
Mas seu sonho...

311
00:17:57,148 --> 00:17:58,150
mel...

312
00:17:58,416 --> 00:17:59,418
seu sonho...

313
00:18:02,054 --> 00:18:03,855
era realmente apenas um sonho.

314
00:18:04,490 --> 00:18:06,326
Não, este é diferente.

315
00:18:07,326 --> 00:18:10,129
Sharon West, não, ela era a mulher em

316
00:18:10,162 --> 00:18:12,932
meu sonho, ela era exatamente a mesma 
mulher

317
00:18:13,499 --> 00:18:14,701
e ela é real, mãe!

318
00:18:16,367 --> 00:18:18,104
E agora ela está realmente morta.

319
00:18:22,708 --> 00:18:25,611
Vá embora se não acreditar em mim.

320
00:18:37,021 --> 00:18:38,523
Ok, eu vou deixá-lo sozinho.

321
00:19:28,039 --> 00:19:30,675
Tive a sensação de que te 
encontraria aqui em cima.

322
00:19:30,709 --> 00:19:33,346
Vá para casa e descanse um pouco.

323
00:19:36,248 --> 00:19:38,683
Diz aqui que eles estão nos dando 
mais 90 dias.

324
00:19:40,118 --> 00:19:42,754
Você é essencialmente forçado a 
cortar todo o financiamento da 
pesquisa.

325
00:19:42,788 --> 00:19:43,789
que?

326
00:19:45,190 --> 00:19:47,192
Continue todas as operações de 
instalação como

327
00:19:47,226 --> 00:19:49,629
normal e nenhuma palavra disso para 
ninguém.

328
00:19:50,695 --> 00:19:51,529
É claro.

329
00:19:51,564 --> 00:19:53,533
Pegamos o que pudermos por enquanto.

330
00:19:56,234 --> 00:19:58,503
Desculpe interromper, há um novo 
inquérito de pacientes.

331
00:19:58,537 --> 00:20:00,573
e eu acho que você precisa dar uma 
olhada nisso.

332
00:20:01,772 --> 00:20:02,774
Certeza.

333
00:20:03,407 --> 00:20:05,377
Tenho que achar um novo lugar para 
pensar.

334
00:20:09,413 --> 00:20:11,416
Tem certeza que estamos fazendo a 
coisa certa?

335
00:20:11,817 --> 00:20:12,818
Quero dizer, realmente?

336
00:20:14,786 --> 00:20:17,590
Talvez devêssemos esperar um pouco 
mais.

337
00:20:17,623 --> 00:20:20,826
até que ela melhore antes de 
levá-la a qualquer lugar.

338
00:20:22,560 --> 00:20:25,397
Ela tem sonhos vívidos desde o 
incidente no softball de verão.

339
00:20:27,499 --> 00:20:29,102
Ela teve problemas em dizer o que é 
real.

340
00:20:29,500 --> 00:20:31,170
e só está piorando.

341
00:20:31,970 --> 00:20:35,074
Quase foram 6... Anos.

342
00:20:36,340 --> 00:20:38,577
Mas ela vai sentir como se a 
traíssemos.

343
00:20:39,478 --> 00:20:41,180
E se ela não quiser ir?

344
00:20:42,413 --> 00:20:43,950
Ela não tem escolha.

345
00:20:44,316 --> 00:20:46,451
Ela não é estável o suficiente 
para escolher, temos que

346
00:20:46,484 --> 00:20:48,620
tomar a decisão sobre o que é 
melhor para ela.

347
00:20:49,188 --> 00:20:50,189
Olhar...

348
00:20:50,689 --> 00:20:52,024
Ela está muito confusa.

349
00:20:53,625 --> 00:20:55,862
Ela não percebe que precisa de 
ajuda, mas...

350
00:20:56,428 --> 00:20:58,131
Eles saberão como ajudá-la lá.

351
00:20:58,630 --> 00:21:01,234
Já tentamos todo o resto.

352
00:21:03,902 --> 00:21:05,571
Talvez a mantenhamos lá.

353
00:21:06,371 --> 00:21:08,541
Sabe, só até eles encontrarem...

354
00:21:09,540 --> 00:21:12,110
um diagnóstico adequado, porque eu 
não posso...

355
00:21:16,781 --> 00:21:18,483
Não suporto pensar...

356
00:21:19,785 --> 00:21:22,555
de deixá-la lá a longo prazo.

357
00:21:23,055 --> 00:21:24,056
Simplesmente não pode.

358
00:21:24,923 --> 00:21:25,723
Vem cá.

359
00:21:25,757 --> 00:21:26,926
Não posso

360
00:21:26,959 --> 00:21:27,960
Vai ficar tudo bem.

361
00:21:29,094 --> 00:21:30,096
Eu prometo, eu prometo.

362
00:21:40,939 --> 00:21:42,675
Josh, entra aqui, está vazando.

363
00:21:43,808 --> 00:21:45,944
Sim, eu sei, só esperando ver Anna.

364
00:21:46,310 --> 00:21:47,312
Bem...

365
00:21:49,647 --> 00:21:51,583
Ela ainda não está saindo do quarto.

366
00:21:53,117 --> 00:21:55,486
Bem, tudo bem se eu subir e falar com 
ela?

367
00:21:55,519 --> 00:21:58,223
Sabe, acho que seria bom vê-la.

368
00:21:58,257 --> 00:22:00,993
Você pode tentar, o que é pior que 
pode acontecer?

369
00:22:01,026 --> 00:22:02,695
Só te joga pela janela dela?

370
00:22:14,038 --> 00:22:15,708
As pessoas estão preocupadas com 
você, Anna.

371
00:22:16,875 --> 00:22:18,211
Estou preocupado com você.

372
00:22:20,211 --> 00:22:21,881
Só quero meu melhor amigo de volta.

373
00:22:23,481 --> 00:22:24,884
Você ao menos acredita em mim?

374
00:22:25,416 --> 00:22:27,086
Você é como todo mundo?

375
00:22:29,421 --> 00:22:30,456
Eu não sou louco.

376
00:22:30,489 --> 00:22:31,490
Não, eu sei...

377
00:22:32,324 --> 00:22:33,759
Claro que acredito em você.

378
00:22:34,058 --> 00:22:37,997
Acho que querem me mandar para algum 
tipo de hospital psiquiátrico.

379
00:22:38,829 --> 00:22:40,566
Talvez eles possam ajudá-lo a 
melhorar?

380
00:22:41,967 --> 00:22:44,303
Não preciso melhorar porque não 
estou doente.

381
00:22:44,736 --> 00:22:46,071
Disseram-lhe para dizer isso?

382
00:22:46,104 --> 00:22:49,307
Não, não! Não foi isso que quis 
dizer. Desculpa.

383
00:22:50,608 --> 00:22:52,778
O que eu quis dizer é que eles podem 
ajudá-lo a lidar com

384
00:22:52,810 --> 00:22:54,846
o que aconteceu, para que você se 
sinta melhor.

385
00:22:58,650 --> 00:23:00,086
Eu não sei o que fazer.

386
00:23:01,752 --> 00:23:02,754
Eu me sinto tão sozinha.

387
00:23:05,057 --> 00:23:06,592
Tenho medo de dormir.

388
00:23:10,729 --> 00:23:14,267
Você sabe que uma coisa horrível 
pode mudar sua vida para sempre...

389
00:23:15,800 --> 00:23:17,535
até arruinar sua vida, se você 
deixar.

390
00:23:19,770 --> 00:23:21,473
Você sabe que não pode mudar o 
passado.

391
00:23:24,241 --> 00:23:25,911
Daria qualquer coisa para voltar.

392
00:23:28,980 --> 00:23:30,383
Eu também quero jogar.

393
00:23:31,883 --> 00:23:34,252
Agora não saia, não importa.

394
00:23:34,286 --> 00:23:38,490
o que até que alguém te encontre. 
Fique aqui e fique bem quieto.

395
00:23:38,990 --> 00:23:39,991
Ok, eu não vou.

396
00:23:48,333 --> 00:23:49,335
Ajuda!

397
00:23:51,103 --> 00:23:51,737
Ajuda!

398
00:23:58,143 --> 00:23:59,778
Josh, onde está sua irmã?

399
00:24:00,778 --> 00:24:01,713
Meu Deus!

400
00:24:05,416 --> 00:24:07,318
Maggie! Ela ainda está lá dentro.

401
00:24:07,352 --> 00:24:09,288
Eu vou pegá-la. Mantenha os garotos 
fora daqui.

402
00:24:13,724 --> 00:24:15,627
Maggie... Maggie!

403
00:24:19,564 --> 00:24:21,267
Entrei em pânico e esqueci-me dela.

404
00:24:22,733 --> 00:24:24,436
Ninguém mais sabia onde ela estava.

405
00:24:25,737 --> 00:24:27,105
Ela morreu por minha causa.

406
00:24:28,606 --> 00:24:29,642
Isso é horrível.

407
00:24:30,808 --> 00:24:31,810
Eu sinto muito, eu sinto muito.

408
00:24:33,545 --> 00:24:35,147
Por que nunca me disse?

409
00:24:36,882 --> 00:24:38,584
Eu nem sabia que você tinha uma 
irmã.

410
00:24:38,884 --> 00:24:40,553
Não gosto de falar sobre isso.

411
00:24:41,987 --> 00:24:43,589
Tentei tanto esquecer.

412
00:24:45,891 --> 00:24:48,961
Isso foi no verão depois da primeira 
série. Nós íamos reconstruir

413
00:24:48,993 --> 00:24:50,695
mas... minha mãe não suportava ser

414
00:24:50,729 --> 00:24:52,431
naquela casa depois que Maggie morreu.

415
00:24:53,265 --> 00:24:54,667
Foi por isso que me mudei para cá.

416
00:24:56,101 --> 00:24:57,770
São só 15 minutos de distância, 
mas...

417
00:24:58,936 --> 00:25:00,638
Nos tirou de Northville.

418
00:25:01,740 --> 00:25:02,740
Esperar...

419
00:25:03,842 --> 00:25:06,178
Você morava do outro lado da rua de 
Willow Park?

420
00:25:07,445 --> 00:25:08,547
Josh...

421
00:25:09,448 --> 00:25:10,449
Eu estava lá!

422
00:25:11,549 --> 00:25:13,251
Eu estava no parque quando aconteceu.

423
00:25:14,452 --> 00:25:16,387
Minha babá morava em Northville.

424
00:25:16,421 --> 00:25:18,124
Ela costumava me levar ao Willow Park.

425
00:25:19,089 --> 00:25:20,091
Eu estava balançando.

426
00:25:21,960 --> 00:25:23,129
Estava tudo bem...

427
00:25:25,262 --> 00:25:26,264
mas então...

428
00:25:32,971 --> 00:25:35,039
Desculpe, não precisamos falar sobre 
isso.

429
00:25:36,407 --> 00:25:39,077
Não acredito que nunca soube que era 
sua casa.

430
00:25:39,544 --> 00:25:42,214
Sempre me perguntei o que aconteceu 
depois que saímos naquele dia.

431
00:25:44,715 --> 00:25:46,751
Disseram-me que os bombeiros tiraram 
todos de lá.

432
00:25:47,818 --> 00:25:50,588
Acho que não queriam que eu soubesse 
da sua irmã.

433
00:25:51,088 --> 00:25:53,458
Bem, eu sinto tanta falta dela, 
tanto...

434
00:25:54,992 --> 00:25:56,561
e isso nunca vai embora...

435
00:25:58,430 --> 00:26:00,633
mas eu fui para a terapia e isso me 
ajudou muito.

436
00:26:04,269 --> 00:26:06,038
Prometa que vai deixar que eles te 
ajudem...

437
00:26:07,705 --> 00:26:10,942
e, você não estará sozinho, eu vou 
visitá-lo.

438
00:26:13,744 --> 00:26:18,216
Sim, talvez você esteja certo. Se 
acha que vai ajudar, eu vou.

439
00:26:36,101 --> 00:26:37,102
Sra. Miller, oi.

440
00:26:38,470 --> 00:26:41,273
I'm Dr. Jenkins. É bom finalmente 
conhecê-lo pessoalmente.

441
00:26:41,940 --> 00:26:44,009
Anna, espero que você goste daqui.

442
00:26:44,041 --> 00:26:46,044
Temos muitas coisas divertidas para 
fazer.

443
00:26:46,478 --> 00:26:49,515
Na verdade, em cerca de 15 minutos 
temos um torneio de bola de esquiva em

444
00:26:49,548 --> 00:26:50,949
a academia, se isso soa como

445
00:26:50,981 --> 00:26:52,817
algo que seria divertido para você.

446
00:26:53,084 --> 00:26:55,153
Você pode conhecer alguns dos outros 
pacientes e...

447
00:26:58,589 --> 00:27:00,558
sim? Ótimo, por favor, siga-me.

448
00:27:10,701 --> 00:27:12,570
Nós sempre poderíamos usar algumas 
frutas frescas em

449
00:27:12,604 --> 00:27:14,507
o time, você é bom em bola de 
esquiva?

450
00:27:20,412 --> 00:27:22,814
Estamos apenas praticando agora, mas 
eu estou dizendo

451
00:27:22,846 --> 00:27:25,183
você, vai ser o jogo do século.

452
00:27:26,884 --> 00:27:29,922
ir... lutar... ganhar...

453
00:27:29,954 --> 00:27:32,390
Esse é peanut e noodle, eles são 
nossas líderes de torcida.

454
00:27:32,856 --> 00:27:34,660
Eu dou apelidos de comida para todas 
as garotas.

455
00:27:34,692 --> 00:27:36,761
Parece que você daria um bom muffin.

456
00:27:37,461 --> 00:27:38,463
Muffin?

457
00:27:38,863 --> 00:27:39,765
Você poderia fazer um

458
00:27:39,798 --> 00:27:40,865
boa líder de torcida Muffin,

459
00:27:40,898 --> 00:27:42,634
mas por enquanto precisamos de você 
em nossa equipe.

460
00:27:44,368 --> 00:27:47,038
Oh, isso é Marshmallow, ela é muito 
sensível.

461
00:27:47,372 --> 00:27:49,041
Tenha cuidado com o que diz.

462
00:27:49,874 --> 00:27:51,943
Ei Marshmallow, suas camisas ao 
contrário.

463
00:27:56,714 --> 00:27:57,949
Atenção!

464
00:28:02,354 --> 00:28:05,157
Ok, Anna, então para que possamos 
obter leituras precisas

465
00:28:05,190 --> 00:28:08,027
você só tem que tentar relaxar o 
máximo possível. Okey?

466
00:28:08,859 --> 00:28:09,527
Okey.

467
00:28:09,760 --> 00:28:10,928
Bem.

468
00:28:10,961 --> 00:28:13,164
Então agora vamos colocá-lo em um 
sono induzido para que

469
00:28:13,198 --> 00:28:15,834
podemos comparar os resultados com 
sua atividade diurna.

470
00:28:16,835 --> 00:28:18,403
Espero que possamos determinar o que 
é

471
00:28:18,435 --> 00:28:20,071
acontecendo nestes seus sonhos.

472
00:28:21,405 --> 00:28:23,474
Não tenha medo, isso não vai doer.

473
00:28:23,508 --> 00:28:25,577
Absolutamente. Você não vai 
sentir... qualquer coisa.

474
00:28:26,176 --> 00:28:28,379
Em poucos minutos você vai

475
00:28:28,413 --> 00:28:30,682
começar a se sentir muito, muito, 
sonolento.

476
00:28:38,423 --> 00:28:39,424
Como vai você?

477
00:28:40,858 --> 00:28:41,859
Okey.

478
00:28:43,795 --> 00:28:45,029
Já estou mesmo.

479
00:29:34,612 --> 00:29:35,846
- ei.
- Ei!

480
00:29:35,880 --> 00:29:38,684
Como está sua esposa, eles já 
encontraram o fósforo?

481
00:29:38,717 --> 00:29:39,951
Não, não, ainda não há 
correspondência.

482
00:29:40,785 --> 00:29:43,355
Os dois que pensamos que poderiam dar 
certo, mas...

483
00:29:44,255 --> 00:29:46,158
Ela está aguentando. Ela está indo 
bem.

484
00:29:46,191 --> 00:29:47,459
Lamento ouvir isso.

485
00:29:47,858 --> 00:29:49,360
Bem, vá e pegue

486
00:29:49,394 --> 00:29:52,329
cuidar dela e aproveitar sua noite de 
folga.

487
00:29:52,363 --> 00:29:53,365
Obrigado.

488
00:30:14,051 --> 00:30:16,888
Querida, não se preocupe com ele. 
Ele é inofensivo.

489
00:30:33,171 --> 00:30:34,173
Posso cortar?

490
00:30:34,806 --> 00:30:36,641
Vamos Jive, já falamos sobre

491
00:30:36,673 --> 00:30:39,110
isso antes... Limites.

492
00:30:51,256 --> 00:30:52,291
Então, como você está?

493
00:30:53,458 --> 00:30:55,194
Gostaria que me tirasse daqui.

494
00:30:55,626 --> 00:30:58,430
Talvez se você tentar fazer alguns 
amigos você vai começar a gostar.

495
00:30:58,462 --> 00:31:00,432
Todas as pessoas aqui são loucas e 
eu.

496
00:31:00,464 --> 00:31:02,734
Não acho que preciso de mais amigos 
loucos.

497
00:31:02,967 --> 00:31:05,871
Bem, talvez você possa tentar 
encontrar o menos louco dos loucos.

498
00:31:07,471 --> 00:31:09,141
Só espero poder ir para casa em 
breve.

499
00:31:14,878 --> 00:31:16,048
Está vendo aquele cara?

500
00:31:20,417 --> 00:31:21,652
O zelador?

501
00:31:21,685 --> 00:31:25,557
Sim, como toda vez que o vejo, sinto 
como se ele estivesse me observando...

502
00:31:26,423 --> 00:31:28,626
mas eu não posso deixar de olhar 
para trás.

503
00:31:29,928 --> 00:31:30,929
É estranho, não é?

504
00:31:32,063 --> 00:31:35,100
Entendo a vibração dele como se o 
conhecesse de algum lugar, mas...

505
00:31:36,067 --> 00:31:37,803
Nunca falei com ele antes.

506
00:31:43,240 --> 00:31:44,643
Posso ficar com seu picles?

507
00:31:45,175 --> 00:31:46,177
Pode ficar com ele.

508
00:31:48,512 --> 00:31:50,048
Eu vim todo o caminho até aqui, o

509
00:31:50,080 --> 00:31:51,817
pelo menos você pode fazer é me dar 
um picles.

510
00:32:05,195 --> 00:32:06,964
Você precisa sair, você está no 
caminho.

511
00:32:11,201 --> 00:32:14,405
Bem-vindos à terapia de grupo a 
todos. Isto é da Anna.

512
00:32:14,439 --> 00:32:17,442
primeira vez aqui, então vamos 
fazê-la se sentir bem-vinda.

513
00:32:17,741 --> 00:32:20,645
Anna, gostaria de nos contar um pouco 
sobre você?

514
00:32:24,449 --> 00:32:26,919
Tudo bem, talvez ajudasse Anna se 
outra pessoa...

515
00:32:27,885 --> 00:32:28,953
decidiu ir primeiro?

516
00:32:29,287 --> 00:32:29,922
Alguém.

517
00:32:30,954 --> 00:32:31,722
Cassie.

518
00:32:31,756 --> 00:32:33,959
Meu nome é Cassie, tenho 16 anos, eu 
amo

519
00:32:33,991 --> 00:32:36,861
sapos, grama, limões e feijões 
verdes.

520
00:32:36,894 --> 00:32:38,797
Eu basicamente amo tudo o que é 
verde.

521
00:32:39,396 --> 00:32:42,934
Uma vez jurei comer coisas verdes por 
um ano inteiro.

522
00:32:43,268 --> 00:32:44,736
Mas ninguém pensou que eu 
conseguiria.

523
00:32:44,769 --> 00:32:47,605
Isso é ótimo, Cassie, muito 
obrigado. Veja que podemos

524
00:32:47,638 --> 00:32:50,908
compartilhar qualquer coisa que 
queremos nesta sala, qualquer coisa 
em tudo.

525
00:32:52,609 --> 00:32:53,611
Tenho 14 anos...

526
00:32:54,746 --> 00:32:57,082
Tenho tido esses sonhos desde os 8 
anos...

527
00:32:57,615 --> 00:32:59,483
e agora eles estão começando a se 
tornar realidade.

528
00:33:01,885 --> 00:33:04,522
Veja, Anna está tendo problemas para 
dizer...

529
00:33:05,088 --> 00:33:07,358
seus sonhos da realidade.

530
00:33:08,292 --> 00:33:10,227
Assim como alguém tem alguma ideia ou

531
00:33:10,260 --> 00:33:13,097
sugestões que podem ser capazes de 
ajudar, Anna.

532
00:33:14,198 --> 00:33:15,868
Queria que meus sonhos se realizassem.

533
00:33:16,567 --> 00:33:18,936
Ok, talvez devêssemos jogar um jogo 
que permite

534
00:33:18,970 --> 00:33:21,273
todo mundo para tipo de ter alguma 
entrada ...

535
00:33:21,306 --> 00:33:23,642
esperar... Você poderia sonhar algo 
para mim?

536
00:33:25,042 --> 00:33:27,778
Ok, você sabe o quê? Vamos falar 
sobre sonhos, vamos conversar.

537
00:33:27,811 --> 00:33:30,581
sobre sonhos, porque sonhos podem ser 
muito, muito, poderosos.

538
00:33:33,050 --> 00:33:33,918
Será que alguém

539
00:33:33,951 --> 00:33:35,053
Sabe o que causa isso?

540
00:33:40,991 --> 00:33:42,728
Queria não ter medo de dormir.

541
00:33:43,961 --> 00:33:44,962
Estou tão cansada.

542
00:33:45,663 --> 00:33:47,665
Tudo bem, está tudo bem, tire um 
cochilo.

543
00:33:49,099 --> 00:33:50,601
Eu estarei aqui e se você olhar

544
00:33:50,634 --> 00:33:52,170
Como se estivesse tendo um pesadelo...

545
00:33:52,936 --> 00:33:53,971
Eu vou acordá-lo.

546
00:33:54,838 --> 00:33:55,840
realmente?

547
00:33:56,807 --> 00:33:57,608
Prometo?

548
00:33:57,642 --> 00:33:58,644
Sim.

549
00:33:59,076 --> 00:34:00,077
Durma um pouco.

550
00:34:46,623 --> 00:34:49,226
Ei, ei, vai ficar tudo bem, ei...

551
00:34:50,594 --> 00:34:51,596
É razoável.

552
00:35:31,902 --> 00:35:33,570
Oh, você tem que desculpar meu 
pequeno

553
00:35:33,603 --> 00:35:35,573
amigo Tiko aqui, ele é muito curioso.

554
00:35:36,407 --> 00:35:38,210
Ele gosta de saber os negócios de 
todos.

555
00:35:38,809 --> 00:35:40,244
Você se importa se entrarmos?

556
00:35:41,311 --> 00:35:43,847
Eu sou Lenny, nós queremos 
conhecê-lo.

557
00:35:43,880 --> 00:35:46,817
desde que você veio aqui, mas 
estamos meio tímidos

558
00:35:47,617 --> 00:35:49,887
e Tiko gosta de espionar todos os 
novos pacientes,

559
00:35:50,922 --> 00:35:52,590
Mas não pense que somos loucos.

560
00:35:53,423 --> 00:35:54,992
Nem todo mundo é louco aqui.

561
00:35:55,760 --> 00:35:58,563
Quero dizer, é uma ala mental, não 
é?

562
00:35:59,063 --> 00:36:01,166
Bem, depende da sua definição de 
loucura.

563
00:36:02,099 --> 00:36:05,069
Quero dizer, eu acho que nós somos 
muito legais se você nos conhecer.

564
00:36:05,702 --> 00:36:06,737
Você conheceu Jive?

565
00:36:07,038 --> 00:36:09,007
Ele é o dançarino mais legal que 
você já viu.

566
00:36:09,873 --> 00:36:11,407
Ele não pára.

567
00:36:11,409 --> 00:36:13,111
Ele até dança enquanto dorme.

568
00:36:14,744 --> 00:36:15,746
Oh sim...

569
00:36:16,847 --> 00:36:19,050
Aquele garoto, não, eu o vi por aí 
algumas vezes.

570
00:36:20,384 --> 00:36:21,985
Há quanto tempo ele dança?

571
00:36:22,018 --> 00:36:23,287
desde então...

572
00:36:24,588 --> 00:36:25,590
ele saiu...

573
00:36:26,190 --> 00:36:27,925
do ventre de sua mãe.

574
00:36:31,762 --> 00:36:34,633
Então você parece bem normal, por 
que está aqui?

575
00:36:35,532 --> 00:36:37,235
É uma longa história.

576
00:36:37,268 --> 00:36:39,036
Prefiro não falar sobre isso.

577
00:36:39,070 --> 00:36:40,639
Aposto que não é louco.

578
00:36:41,405 --> 00:36:43,075
Você é bonita demais para ser louca.

579
00:36:45,108 --> 00:36:46,344
Então, ele fala?

580
00:36:46,376 --> 00:36:49,114
Oh sim, você só tem que dar a ele 
um pouco de tempo para se abrir.

581
00:36:49,746 --> 00:36:51,750
Ele é super tímido até te conhecer.

582
00:36:52,583 --> 00:36:54,418
Ele não confia em ninguém que você 
conheça.

583
00:36:55,253 --> 00:36:57,856
mas uma vez que ele se abre... é 
difícil obter

584
00:36:57,889 --> 00:37:00,791
ele para calar a boca, e ele vai ser 
seu amigo para sempre,

585
00:37:01,826 --> 00:37:03,894
e então ele vai esperar que você 
vá em espião

586
00:37:03,927 --> 00:37:06,697
missões com ele sempre que um novo 
paciente vem.

587
00:37:07,331 --> 00:37:09,334
É meio divertido, não há nada.

588
00:37:09,367 --> 00:37:11,369
realmente mais para fazer por aqui 
você sabe?

589
00:37:12,836 --> 00:37:15,907
que? Pode parecer estranho que eu 
sair com um

590
00:37:15,940 --> 00:37:19,077
Criança, mas Tiko é como meu 
irmãozinho.

591
00:37:19,710 --> 00:37:21,378
Meio que cresce em você como um 
fungo.

592
00:37:22,112 --> 00:37:24,215
Uma vez que ele se agarra, ele é 
difícil de se livrar.

593
00:37:28,753 --> 00:37:31,690
Parece que ele já gosta de você.

594
00:37:33,456 --> 00:37:35,359
Ok, meninos, Anna e eu temos uma 
sessão

595
00:37:35,393 --> 00:37:37,262
agora, então se você nos der 
licença...

596
00:37:37,795 --> 00:37:38,864
Obrigado, Lenny.

597
00:37:39,396 --> 00:37:40,965
Muito obrigado, Tiko.

598
00:37:41,431 --> 00:37:43,567
Para baixo você vai amigo, fora 
você vai.

599
00:37:47,304 --> 00:37:49,606
Então, quando posso ir para casa? 
Porque eu não quero

600
00:37:49,639 --> 00:37:52,076
estar aqui e eu não pertenço aqui 
de qualquer maneira.

601
00:37:52,108 --> 00:37:54,612
Bem, Anna, na minha opinião 
profissional.

602
00:37:54,644 --> 00:37:56,947
você absolutamente faz... pertencem 
aqui...

603
00:37:57,547 --> 00:38:00,284
e quanto tempo você permanece aqui 
depende totalmente de você.

604
00:38:03,019 --> 00:38:05,222
Anna, a mente humana é tão...

605
00:38:06,190 --> 00:38:07,592
complexo e tão difícil...

606
00:38:08,525 --> 00:38:10,694
para entender, e estamos aprendendo 
coisas novas...

607
00:38:11,329 --> 00:38:12,330
O tempo todo.

608
00:38:13,063 --> 00:38:15,366
Ok, mas sua mente pode pregar peças 
em você...

609
00:38:16,067 --> 00:38:18,603
e isso pode nos fazer acreditar em 
coisas que não são verdade.

610
00:38:19,737 --> 00:38:21,673
Eu sei o que é verdade e o que não 
é verdade.

611
00:38:23,273 --> 00:38:25,543
Meus sonhos não fazem de conta.

612
00:38:25,909 --> 00:38:27,744
Não sou estúpido e não sou louco.

613
00:38:27,777 --> 00:38:31,682
Anna, ninguém acha que você é 
louca ou que você é estúpida.

614
00:38:33,184 --> 00:38:35,753
Anna, sei que gastamos os resultados 
do seu exame.

615
00:38:35,786 --> 00:38:38,389
para um médico especializado nesse 
tipo de coisa.

616
00:38:39,090 --> 00:38:43,061
Okey? Ele está muito interessado no 
que está acontecendo enquanto dorme,

617
00:38:43,728 --> 00:38:46,197
mas ele quer que façamos mais testes

618
00:38:46,230 --> 00:38:48,699
quando seu sono não é induzido.

619
00:38:48,965 --> 00:38:50,634
Ele quer que seu sono seja natural.

620
00:38:50,934 --> 00:38:53,036
Eu gostaria de começar esses testes 
imediatamente,

621
00:38:53,070 --> 00:38:55,440
mas você precisa entrar em um melhor 
padrão de sono.

622
00:38:55,873 --> 00:38:57,976
Não é uma boa hora? Devo voltar 
mais tarde?

623
00:38:58,476 --> 00:39:01,046
Não, não, estou feliz que esteja 
aqui, por favor, fique.

624
00:39:01,311 --> 00:39:02,980
Tudo bem, vá em frente e visite.

625
00:39:03,014 --> 00:39:04,649
Podemos terminar nossa sessão mais 
tarde.

626
00:39:11,755 --> 00:39:13,424
Estou muito feliz por você estar 
aqui.

627
00:39:13,891 --> 00:39:15,526
O que os médicos têm dito?

628
00:39:15,559 --> 00:39:17,295
Você já melhorou?

629
00:39:17,327 --> 00:39:19,630
Eles continuam dizendo que minha 
mente está me enganando

630
00:39:19,664 --> 00:39:22,000
em pensar coisas que não são 
verdade.

631
00:39:23,567 --> 00:39:25,869
Eles não acreditam em mim, eles 
pensam que eu sou louco.

632
00:39:26,670 --> 00:39:28,672
Talvez você devesse concordar com 
eles.

633
00:39:28,706 --> 00:39:31,009
Quero dizer, eles nunca vão deixar 
você sair daqui se você continuar...

634
00:39:31,041 --> 00:39:32,043
Fique com o quê!

635
00:39:32,443 --> 00:39:33,778
O que estou fazendo de errado?

636
00:39:34,177 --> 00:39:35,579
Pensei que acreditasse em mim.

637
00:39:35,612 --> 00:39:37,915
Eu acredito em você, é só...

638
00:39:38,548 --> 00:39:40,851
tudo o que estou dizendo é que se 
você vê-lo a partir de sua visão,

639
00:39:41,786 --> 00:39:43,387
Eles vão deixar você voltar para 
casa.

640
00:39:44,054 --> 00:39:45,056
Mas...

641
00:39:45,289 --> 00:39:46,891
não importa o que aconteça, eu vou 
visitá-lo

642
00:39:46,923 --> 00:39:48,559
não importa quanto tempo eles te 
mantenham.

643
00:39:50,360 --> 00:39:54,031
Enfim, vi aquele cara que te chama de 
Muffin.

644
00:39:55,132 --> 00:39:56,501
Acho que ele gosta de você.

645
00:39:56,534 --> 00:39:59,604
Ele estava me perguntando sobre 
você, eu acho que ele não é 
realmente o seu tipo.

646
00:40:00,403 --> 00:40:01,505
Ele parece meio...

647
00:40:01,539 --> 00:40:02,140
Louco?

648
00:40:02,840 --> 00:40:04,742
Sim, acho que ele é o seu tipo.

649
00:40:05,309 --> 00:40:06,378
Oh cale a boca.

650
00:40:07,644 --> 00:40:09,547
Você sempre tem que ser engraçado, 
não é?

651
00:40:09,980 --> 00:40:11,248
Você sabe que adora.

652
00:40:11,748 --> 00:40:12,750
Muffin.

653
00:41:24,889 --> 00:41:26,091
Eu sou... Desculpa.

654
00:41:27,123 --> 00:41:29,626
Eu não queria... Eu sou Anna.

655
00:41:30,628 --> 00:41:32,130
É um bom apelido.

656
00:41:32,163 --> 00:41:34,498
Esse é o meu nome, não é um 
apelido.

657
00:41:36,400 --> 00:41:37,402
A Anushka?

658
00:41:38,101 --> 00:41:38,935
O que é aquilo?

659
00:41:38,969 --> 00:41:40,904
Sabe por que estava me seguindo?

660
00:41:40,938 --> 00:41:41,940
que?

661
00:41:44,240 --> 00:41:46,143
Eu vi você por aí e eu sinto

662
00:41:46,177 --> 00:41:48,113
Como se eu te conhecesse de algum 
lugar...

663
00:41:48,846 --> 00:41:50,914
Não precisa explicar suas 
intuições.

664
00:41:51,315 --> 00:41:52,317
Eu sou Takota.

665
00:41:52,782 --> 00:41:54,451
Você tem muito o que descobrir.

666
00:41:56,119 --> 00:41:57,154
O que você quer dizer?

667
00:41:57,521 --> 00:41:59,190
Sinto que você sabe de algo.

668
00:41:59,789 --> 00:42:01,525
Você tem tido visões.

669
00:42:01,559 --> 00:42:02,560
Visões?

670
00:42:03,092 --> 00:42:04,728
Não, o que eles te disseram?

671
00:42:05,028 --> 00:42:07,532
Aconteceu de eu vê-los quando eles 
estavam escaneando você.

672
00:42:08,065 --> 00:42:10,068
Seus sonhos não são sonhos comuns, 
Anna,

673
00:42:10,534 --> 00:42:12,470
algo que não vejo há muito tempo.

674
00:42:14,972 --> 00:42:17,375
Tenho tido esses sonhos desde pequeno.

675
00:42:18,242 --> 00:42:19,944
Agora, eles estão começando a se 
tornar realidade.

676
00:42:21,644 --> 00:42:23,148
Sonhei que essa senhora tinha 
morrido...

677
00:42:23,947 --> 00:42:24,949
e então...

678
00:42:25,648 --> 00:42:26,650
ela fez.

679
00:42:28,117 --> 00:42:29,721
Todos pensam que sou louco.

680
00:42:30,621 --> 00:42:31,956
Como faço para parar?

681
00:42:32,289 --> 00:42:34,759
Isso é algo que você não deveria 
estar se perguntando.

682
00:42:35,960 --> 00:42:37,262
Você tem um dom, Anna.

683
00:42:37,494 --> 00:42:39,797
Não é um presente, está arruinando 
minha vida,

684
00:42:40,231 --> 00:42:41,933
que eu tenho medo de dormir.

685
00:42:42,398 --> 00:42:43,934
E se outra pessoa morreu porque

686
00:42:43,967 --> 00:42:45,269
de algo que eu sonho?

687
00:42:46,135 --> 00:42:47,806
Meus sonhos são o problema.

688
00:42:48,172 --> 00:42:50,240
Como eu disse, você tem muito o que 
descobrir.

689
00:42:52,175 --> 00:42:53,610
Eu não sei o que fazer.

690
00:42:54,277 --> 00:42:55,946
É como se eu tivesse medo de mim 
mesmo.

691
00:42:56,981 --> 00:42:59,918
Você não tem medo de si mesmo, 
você tem medo do desconhecido.

692
00:43:00,451 --> 00:43:02,052
Você tem medo do que você acha que 
não pode

693
00:43:02,085 --> 00:43:03,754
controle, o que você acha que não 
pode mudar.

694
00:43:04,755 --> 00:43:06,391
Pare de fugir de si mesmo.

695
00:43:06,690 --> 00:43:08,358
Você não pode fugir do seu destino.

696
00:43:09,760 --> 00:43:11,896
É tão difícil quando ninguém 
acredita em mim.

697
00:43:12,963 --> 00:43:14,865
Por que precisa de alguém para 
acreditar em você?

698
00:43:15,632 --> 00:43:18,135
Seu destino não requer aprovação 
de ninguém.

699
00:43:18,802 --> 00:43:21,773
Acredite em si mesma, Anna, e você 
fará grandes coisas.

700
00:43:26,476 --> 00:43:27,978
Você sabe o que é isso?

701
00:43:28,778 --> 00:43:30,780
Parece uma rede de borboletas ou algo 
assim.

702
00:43:30,813 --> 00:43:32,049
É um apanhador de sonhos.

703
00:43:33,317 --> 00:43:35,052
Estou com isso há muito tempo.

704
00:43:35,885 --> 00:43:37,454
Eu levo para onde quer que eu vá.

705
00:43:37,755 --> 00:43:38,756
Para que é isso?

706
00:43:39,155 --> 00:43:40,458
Algumas pessoas acham que é...

707
00:43:41,125 --> 00:43:43,760
ele captura seus sonhos ruins para 
que você só tenha bons.

708
00:43:44,460 --> 00:43:46,430
Essa pode ser a resposta para os meus 
problemas.

709
00:43:46,896 --> 00:43:48,799
Na verdade, não evita pesadelos.

710
00:43:50,934 --> 00:43:53,538
A verdade é que, para pessoas como 
você, só

711
00:43:53,570 --> 00:43:56,139
captura do que seus verdadeiros 
sonhos são feitos.

712
00:43:57,273 --> 00:43:59,009
Então, você sabe que seus sonhos 
estão seguros.

713
00:43:59,577 --> 00:44:00,845
O que quer dizer com segurança?

714
00:44:01,244 --> 00:44:03,947
Você teme seus sonhos porque não os 
entende.

715
00:44:04,514 --> 00:44:05,916
Você duvida de suas habilidades.

716
00:44:06,449 --> 00:44:08,885
Se você pegar os sonhos que são o 
seu interior

717
00:44:08,918 --> 00:44:11,355
verdade, você pode usá-los para 
libertá-lo.

718
00:44:12,056 --> 00:44:13,724
Você deve superar seu medo.

719
00:44:14,224 --> 00:44:15,894
Encontre força em seu destino.

720
00:44:19,096 --> 00:44:20,764
Você está achando tudo ok?

721
00:44:21,130 --> 00:44:22,232
Sim, eu só estava...

722
00:44:22,699 --> 00:44:24,868
Dakota, você pode vir me ajudar com 
alguma coisa?

723
00:44:32,409 --> 00:44:33,778
Querida, você está exausta.

724
00:44:37,246 --> 00:44:39,849
Eu deveria ir, você sabe, então.

725
00:44:39,882 --> 00:44:42,486
você pode descansar um pouco, um 
pouco dormir.

726
00:44:44,420 --> 00:44:45,422
Eu duvido.

727
00:44:47,056 --> 00:44:48,492
É difícil relaxar aqui.

728
00:44:49,793 --> 00:44:51,394
Você pode ir para casa para o seu 
agradável

729
00:44:51,427 --> 00:44:53,263
cama confortável e eu estou preso 
aqui sozinho.

730
00:44:53,998 --> 00:44:55,934
Não, não diga isso, você não 
está.

731
00:44:57,967 --> 00:45:00,170
Você não está sozinho, você nunca 
estará.

732
00:45:02,072 --> 00:45:04,509
Quero que saiba o quanto te amamos?

733
00:45:06,043 --> 00:45:07,679
Estamos todos juntos nisso.

734
00:45:08,112 --> 00:45:09,713
Isso é para o seu próprio bem.

735
00:45:11,014 --> 00:45:12,616
Estou muito cansado para falar sobre 
isso.

736
00:45:14,385 --> 00:45:15,420
Eu também estou muito cansado.

737
00:45:17,920 --> 00:45:19,623
Não consigo dormir pensando em...

738
00:45:21,125 --> 00:45:22,860
Você estar aqui, está me matando.

739
00:45:27,364 --> 00:45:28,733
É difícil para todos nós.

740
00:45:35,039 --> 00:45:36,040
Apenas...

741
00:45:36,706 --> 00:45:38,409
Tente dormir um pouco, ok querida?

742
00:45:40,110 --> 00:45:41,112
Eu te amo.

743
00:45:44,782 --> 00:45:46,484
Volto em alguns dias.

744
00:45:51,320 --> 00:45:52,489
Oh, Mrs. Miller...

745
00:45:52,789 --> 00:45:53,791
que?

746
00:45:54,891 --> 00:45:56,727
Eu já estava de saída, posso falar 
com você por um minuto?

747
00:45:58,128 --> 00:45:59,130
Sim, é claro.

748
00:46:01,431 --> 00:46:05,068
Anna normalmente é uma boa garota, 
mas ela tem agido muito mal-humorada.

749
00:46:05,101 --> 00:46:09,005
Ultimamente e eu só queria saber se 
talvez fosse a medicação dela.

750
00:46:09,039 --> 00:46:12,643
Bem, às vezes os pacientes têm 
reações emocionais adversas para

751
00:46:12,675 --> 00:46:14,711
medicamentos, mas eu acho que o maior

752
00:46:14,744 --> 00:46:16,780
problema que ela tem é a falta de 
sono.

753
00:46:18,081 --> 00:46:20,451
Tenho certeza que se ela pudesse ter 
um legal...

754
00:46:21,085 --> 00:46:23,554
Bom, decente, durma, ela vai estar 
muito melhor.

755
00:46:23,586 --> 00:46:25,690
Tenho certeza que é isso.

756
00:46:26,757 --> 00:46:27,791
Obrigado, doutor.

757
00:46:33,697 --> 00:46:34,699
Hey, Anna.

758
00:46:36,365 --> 00:46:38,501
Precisa de algo para ajudá-lo a 
dormir?

759
00:46:38,534 --> 00:46:39,971
Não quero suas drogas.

760
00:46:41,371 --> 00:46:43,641
Você acha que drogas são a 
solução para tudo.

761
00:46:44,273 --> 00:46:46,176
Anna, você está mostrando algo 
óbvio.

762
00:46:46,210 --> 00:46:47,811
sinais de privação do sono.

763
00:46:48,311 --> 00:46:50,681
Ok, o que pode torná-lo irritante e 
irritável.

764
00:46:50,713 --> 00:46:52,884
Eu poderia dormir se pudesse ir para 
casa.

765
00:46:53,416 --> 00:46:55,351
Quero estar na minha própria cama.

766
00:46:55,385 --> 00:46:57,288
E eu entendo completamente isso.

767
00:46:58,255 --> 00:47:00,257
Olha, nós tentamos o nosso melhor 
para fazer

768
00:47:00,289 --> 00:47:02,527
você tão confortável quanto você 
pode estar aqui, mas ...

769
00:47:03,393 --> 00:47:05,262
Não é sua casa, não é sua cama.

770
00:47:05,596 --> 00:47:07,731
Você começou fazendo um progresso 
muito bom,

771
00:47:08,398 --> 00:47:11,402
aconteceu alguma coisa? Há algo que 
queira falar?

772
00:47:13,670 --> 00:47:15,505
Estou cansado de estar aqui sem 
motivo.

773
00:47:17,240 --> 00:47:19,342
Você viu os outros pacientes? porque

774
00:47:19,376 --> 00:47:21,278
alguns deles são muito malucos.

775
00:47:22,112 --> 00:47:24,014
Acha mesmo que sou como eles?

776
00:47:24,047 --> 00:47:25,048
Anna, eu não sou...

777
00:47:26,016 --> 00:47:27,751
o inimigo aqui. Okey? Estamos 
tentando.

778
00:47:27,784 --> 00:47:29,519
ajudá-lo o melhor que pudermos. Eu 
prometo, eu prometo.

779
00:47:29,552 --> 00:47:31,054
Por que você sente que não

780
00:47:31,088 --> 00:47:33,057
Quer cooperar com seu tratamento?

781
00:47:33,090 --> 00:47:35,093
Porque eu não preciso de tratamento.

782
00:47:36,260 --> 00:47:38,696
Seu trabalho é encontrar algo errado 
comigo, mas seu

783
00:47:38,728 --> 00:47:41,131
solução é me convencer de que isso 
nunca aconteceu?

784
00:47:41,764 --> 00:47:43,800
Anna, antes mesmo de começar...

785
00:47:44,768 --> 00:47:47,003
para melhorar, você precisa lidar 
com a verdade.

786
00:47:47,036 --> 00:47:48,638
Não, você precisa se controlar.

787
00:47:49,072 --> 00:47:50,108
Eu sei a verdade!

788
00:47:51,208 --> 00:47:52,742
Você não acredita em mim, então 
você está

789
00:47:52,775 --> 00:47:54,745
Me segurando aqui como um criminoso, 
mas...

790
00:47:55,813 --> 00:47:58,583
Eu tive um sonho... Isso é crime?

791
00:48:01,885 --> 00:48:03,588
Não é minha culpa se tornou 
realidade.

792
00:48:05,155 --> 00:48:06,690
Anna, você é muito, muito 
inteligente.

793
00:48:06,722 --> 00:48:08,259
Garota, não há dúvida sobre isso...

794
00:48:10,027 --> 00:48:11,628
mas você tem estado sob um monte de 
estresse

795
00:48:11,661 --> 00:48:13,096
e certamente uma falta de sono,

796
00:48:13,730 --> 00:48:14,932
e isso não ajuda.

797
00:48:16,699 --> 00:48:18,902
Olha, eu vou estar de volta para 
verificar em você amanhã

798
00:48:18,936 --> 00:48:20,838
mas, por favor, tente dormir um pouco.

799
00:48:22,371 --> 00:48:24,375
Prometo que se sentirá muito melhor.

800
00:48:37,554 --> 00:48:39,023
Levante-se e venha conosco.

801
00:48:39,922 --> 00:48:41,424
Vamos, Anna,

802
00:48:41,724 --> 00:48:45,195
Tiko está muito animada para voltar 
a dormir porque há uma nova

803
00:48:45,228 --> 00:48:48,765
paciente. Ele não vai voltar para a 
cama a menos que a conferemos.

804
00:48:49,099 --> 00:48:51,469
e ele quer que você vá em sua 
primeira missão de espionagem.

805
00:48:53,269 --> 00:48:54,271
Por que eu?

806
00:48:54,938 --> 00:48:56,273
Vamos lá, vai ser divertido.

807
00:48:56,974 --> 00:48:59,376
É sobre uma mulher que teve um 
acidente de carro.

808
00:48:59,909 --> 00:49:01,846
Ela estava dirigindo, ela tinha muito 
pouco

809
00:49:01,878 --> 00:49:03,815
crianças na parte de trás e eles 
morreram.

810
00:49:04,514 --> 00:49:05,516
Eu não quero ir.

811
00:49:06,550 --> 00:49:08,885
Eu ouvi as enfermeiras falando mais 
cedo,

812
00:49:09,353 --> 00:49:12,023
o incidente aconteceu na última 
sexta-feira.

813
00:49:13,222 --> 00:49:14,592
Isso foi no meu aniversário.

814
00:49:15,157 --> 00:49:17,894
de qualquer forma, eu ouvi-los dizer 
que ela se culpa

815
00:49:17,927 --> 00:49:21,097
porque ela esqueceu de algo e teve 
que voltar.

816
00:49:21,731 --> 00:49:23,900
E agora estão mortos.

817
00:49:25,402 --> 00:49:26,403
Pare.

818
00:49:27,237 --> 00:49:28,905
Vocês estão me assustando.

819
00:49:29,606 --> 00:49:31,809
O quarto dela fica no corredor daqui.

820
00:49:31,842 --> 00:49:34,278
Vamos lá, vamos dar uma olhada.

821
00:50:04,373 --> 00:50:07,277
Você é o único alto o suficiente 
para ver através dessa janela.

822
00:50:13,317 --> 00:50:14,784
Eu quero ver, me pegar.

823
00:50:16,119 --> 00:50:17,788
Você não pode ver nada de qualquer 
maneira.

824
00:50:18,255 --> 00:50:19,957
Ela não está olhando para este lado.

825
00:50:19,989 --> 00:50:21,091
O que ela está fazendo?

826
00:50:23,492 --> 00:50:24,996
Ela está sentada lá.

827
00:50:39,242 --> 00:50:40,244
Mãe!

828
00:50:45,849 --> 00:50:48,653
Você está bem? Querida, o que 
aconteceu?

829
00:50:59,829 --> 00:51:01,699
Ei, ei, posso ajudá-lo?

830
00:51:02,632 --> 00:51:04,101
Onde está o novo paciente?

831
00:51:04,467 --> 00:51:05,501
Que novo paciente?

832
00:51:05,534 --> 00:51:06,737
Não, o novo paciente!

833
00:51:07,603 --> 00:51:10,974
Que chegou aqui ontem, uma mulher, 
ela estava nesta sala!

834
00:51:11,440 --> 00:51:13,843
Olha, querida, esse quarto está 
vazio. Okey? Nós não temos

835
00:51:13,876 --> 00:51:16,480
tinha novos pacientes por semanas, 
vamos encontrar sua enfermeira.

836
00:51:17,079 --> 00:51:19,048
Vamos lá, você vai ficar bem. Vamos 
começar

837
00:51:19,081 --> 00:51:21,051
seus remédios, você vai ficar bem. 
Bem?

838
00:51:21,818 --> 00:51:24,488
Você está bem? Acho que teve outro 
pesadelo, certo?

839
00:51:25,288 --> 00:51:27,257
Estou bem, tive um pesadelo horrível.

840
00:51:27,724 --> 00:51:30,260
Ok, você quer que eu chame o médico 
para que você possa falar sobre isso?

841
00:51:30,293 --> 00:51:32,262
Não! Eu sou... Está tudo bem, estou 
bem.

842
00:51:32,295 --> 00:51:33,931
Vamos voltar para o seu quarto.

843
00:51:35,264 --> 00:51:37,134
Quando foi a última vez que falou 
com sua mãe?

844
00:51:37,166 --> 00:51:39,769
Ela estava visitando ontem à noite, 
então sei que ainda não aconteceu.

845
00:51:39,802 --> 00:51:42,505
Bem, você falou com mais alguém 
sobre isso?

846
00:51:42,773 --> 00:51:43,874
Não.

847
00:51:43,907 --> 00:51:45,042
Você tem que acreditar em mim, eu.

848
00:51:45,074 --> 00:51:46,242
sei que ninguém mais vai.

849
00:51:46,576 --> 00:51:47,978
Por que não ligamos para sua mãe?

850
00:51:48,010 --> 00:51:49,746
e contar a ela sobre seu sonho e...

851
00:51:49,780 --> 00:51:50,781
Não!

852
00:51:51,181 --> 00:51:52,849
Sei que ela não vai acreditar em mim.

853
00:51:53,916 --> 00:51:55,185
Ela acha que sou louca.

854
00:51:55,652 --> 00:51:58,621
Mas você está preso aqui e você 
não vai dizer a ninguém além de 
mim,

855
00:51:59,188 --> 00:52:01,725
e não há como saber se ou quando 
isso vai acontecer.

856
00:52:02,958 --> 00:52:03,960
Esperar.

857
00:52:06,096 --> 00:52:07,563
No meu sonho Tiko disse que o

858
00:52:07,597 --> 00:52:09,633
acidente aconteceu em seu 
aniversário.

859
00:52:14,538 --> 00:52:15,204
Olá?

860
00:52:15,237 --> 00:52:16,373
Posso falar com Tiko, por favor?

861
00:52:17,407 --> 00:52:18,409
É anna.

862
00:52:19,708 --> 00:52:21,010
Anna, você vem?

863
00:52:21,043 --> 00:52:22,078
para minha festa de aniversário?

864
00:52:23,079 --> 00:52:24,114
Quando é seu aniversário?

865
00:52:24,146 --> 00:52:27,116
Bem, não é até amanhã, mas minha 
família

866
00:52:27,150 --> 00:52:30,121
aqui hoje. Então, estávamos dando 
uma festinha.

867
00:52:30,786 --> 00:52:31,788
O que é que ele disse?

868
00:52:34,657 --> 00:52:35,659
Amanhã.

869
00:52:36,293 --> 00:52:38,061
Você tem que me ajudar a sair daqui!

870
00:52:38,094 --> 00:52:39,629
Temos que fazer alguma coisa.

871
00:52:39,663 --> 00:52:42,065
Já volto, tenho que trancar minha 
moto.

872
00:52:48,137 --> 00:52:50,740
Ei, é josh, há algo que eu preciso 
te dizer.

873
00:52:54,577 --> 00:52:56,480
Mas, e se isso for acontecer?

874
00:52:57,079 --> 00:52:58,282
Como seu último sonho?

875
00:52:59,682 --> 00:53:01,751
Josh, Anna não sabe o que é.

876
00:53:01,784 --> 00:53:02,886
real ou não.

877
00:53:04,019 --> 00:53:06,222
Ela está muito confusa, ela não vai.

878
00:53:06,255 --> 00:53:08,324
Melhore se você continuar...

879
00:53:08,358 --> 00:53:09,727
Com quem está falando?

880
00:53:12,528 --> 00:53:14,030
Você acabou de ligar para minha mãe?

881
00:53:19,768 --> 00:53:21,438
Como pôde fazer isso comigo?

882
00:53:21,771 --> 00:53:23,441
Eu disse que ela não acredita em mim!

883
00:53:23,873 --> 00:53:25,375
Mas agora ela vai contar ao meu 
médico.

884
00:53:25,407 --> 00:53:26,909
e eu nunca vou sair daqui!

885
00:53:26,943 --> 00:53:28,378
Anna, me desculpe! Eu pensei que ela 
iria

886
00:53:28,411 --> 00:53:30,213
acredite em nós e então poderíamos 
impedi-la de...

887
00:53:30,246 --> 00:53:31,915
Achei que podia confiar em você.

888
00:53:33,215 --> 00:53:34,351
O que você disse a ela?

889
00:53:34,384 --> 00:53:36,052
Eu disse a ela que você teve um 
sonho...

890
00:53:36,753 --> 00:53:38,756
e Jack e Emma morreram em um acidente 
de carro

891
00:53:39,389 --> 00:53:42,793
e sua mãe estava dirigindo, e uma 
garota correu na frente do carro,

892
00:53:43,460 --> 00:53:45,128
mas isso é tudo o que eu tenho fora.

893
00:53:46,128 --> 00:53:48,097
Você está certo, me desculpe. Ela 
acha que você está.

894
00:53:48,130 --> 00:53:50,134
confuso e que você não sabe o que 
é real.

895
00:53:52,001 --> 00:53:54,938
Se alguém pudesse ter me impedido de 
acender aquele fósforo...

896
00:53:55,938 --> 00:53:57,440
para salvar minha irmãzinha.

897
00:53:58,474 --> 00:54:00,777
Como seu melhor amigo, eu só estava 
tentando ajudar.

898
00:54:02,612 --> 00:54:04,548
Eu sei, você sabe que eu sei.

899
00:54:07,516 --> 00:54:08,518
Obrigado.

900
00:54:10,586 --> 00:54:12,922
Temos que descobrir uma maneira de 
sair daqui.

901
00:54:14,090 --> 00:54:15,826
Amanhã meu irmão e irmã estão.

902
00:54:15,858 --> 00:54:17,594
Vai morrer se você não me ajudar.

903
00:54:18,961 --> 00:54:20,965
Acho que sei de algo que pode 
funcionar.

904
00:54:22,231 --> 00:54:23,733
mas você tem que confiar em mim.

905
00:54:24,601 --> 00:54:26,369
Eu vou pensar tudo hoje à noite e eu 
vou

906
00:54:26,402 --> 00:54:28,071
estar de volta de manhã para 
levá-lo.

907
00:54:28,471 --> 00:54:30,206
Tente dormir um pouco hoje à noite, 
ok?

908
00:54:43,253 --> 00:54:45,722
Vocês aqui sobre isso

909
00:54:45,989 --> 00:54:47,324
assassino psicopata...

910
00:54:48,391 --> 00:54:49,226
Que assassino?

911
00:54:49,259 --> 00:54:51,260
O cara por aí usando isso

912
00:54:51,293 --> 00:54:53,263
máscara assustadora e matar pessoas?

913
00:54:53,730 --> 00:54:56,266
Você acredita em alguma coisa, não 
é? Nem sequer é verdade.

914
00:54:56,298 --> 00:54:58,936
Não! É real, e a última vez que 
ouvi o último assassinato foi...

915
00:54:58,969 --> 00:55:01,371
Foi apenas no outro dia e estava a 16 
km daqui.

916
00:55:02,838 --> 00:55:04,407
Você é tão ingênuo.

917
00:55:04,840 --> 00:55:06,777
Não acredite nessa porcaria, é fake 
news.

918
00:55:07,510 --> 00:55:08,512
É verdade, é verdade.

919
00:55:09,346 --> 00:55:11,815
Ouvi dizer que ele gosta de ir atrás 
de loiras magras que

920
00:55:11,847 --> 00:55:14,717
Gosta de usar brilho labial rosa e 
que fede na piscina.

921
00:55:15,619 --> 00:55:16,987
Ok, só, você pode calar a boca?

922
00:55:17,019 --> 00:55:18,688
Você está realmente me assustando. 
gostar...

923
00:55:19,121 --> 00:55:20,790
Como vou dormir hoje à noite?

924
00:55:22,891 --> 00:55:24,193
Deixe-a em paz.

925
00:55:25,094 --> 00:55:27,063
Ótimo, agora eu tenho que ir ao 
banheiro

926
00:55:27,097 --> 00:55:29,333
e eu tenho muito medo de fazer xixi 
sozinho.

927
00:55:29,365 --> 00:55:31,768
Ei, cuidado, ele provavelmente está 
no chuveiro direito

928
00:55:31,800 --> 00:55:34,572
agora com sua máscara assustadora 
apenas esperando para saltar para 
fora.

929
00:55:35,038 --> 00:55:36,039
Cale a boca!

930
00:55:36,472 --> 00:55:37,474
Eu não estou brincando.

931
00:55:38,907 --> 00:55:40,043
Você é um idiota!

932
00:56:42,072 --> 00:56:43,106
Durma bem, Anna.

933
00:56:54,751 --> 00:56:55,953
Unidade de Saúde Mental 3...

934
00:56:57,286 --> 00:56:59,055
Não, eu sou o único aqui até o 
meio-dia.

935
00:57:00,623 --> 00:57:02,059
Não, eu cuido disso.

936
00:57:02,858 --> 00:57:04,027
Já estou mesmo.

937
00:57:14,603 --> 00:57:16,505
Vamos, não temos muito tempo.

938
00:57:16,539 --> 00:57:18,575
O que você fez? Por que demorou 
tanto?

939
00:57:18,608 --> 00:57:20,344
Eu vou te dizer mais tarde, nós 
temos que ir.

940
00:57:28,385 --> 00:57:29,620
Droga, precisamos de um código.

941
00:57:30,586 --> 00:57:31,922
Onde vai?

942
00:57:33,023 --> 00:57:35,726
Preciso ir embora, não diga a 
ninguém que você me viu.

943
00:57:36,425 --> 00:57:38,961
Você vai voltar? Você não pode 
sair no meu aniversário.

944
00:57:39,695 --> 00:57:41,364
Você ia ao menos dizer adeus?

945
00:57:42,699 --> 00:57:45,068
Olha, nós precisamos ajudar alguém 
ou algo muito ruim

946
00:57:45,101 --> 00:57:47,538
vai acontecer, então não diga a 
ninguém que partimos.

947
00:57:48,271 --> 00:57:49,273
Vamos.

948
00:57:50,206 --> 00:57:51,875
Posso ir com você? Eu quero ajudar.

949
00:57:52,442 --> 00:57:54,510
Não, você tem que ficar aqui e ter 
certeza que não

950
00:57:54,543 --> 00:57:56,547
sabe-se que saímos. É assim que 
você pode ajudar.

951
00:57:56,780 --> 00:57:57,781
Okey?

952
00:58:00,416 --> 00:58:01,351
Parar!

953
00:58:05,422 --> 00:58:07,023
Segurança, eu tenho um Código E. Eu 
tenho um

954
00:58:07,056 --> 00:58:09,059
paciente do sexo feminino com um 
cúmplice do sexo masculino.

955
00:58:09,092 --> 00:58:11,494
Eles foram vistos pela última vez 
indo para south wing hall.

956
00:58:17,666 --> 00:58:19,268
- Qual é o caminho?
- Eu não sei.

957
00:58:23,572 --> 00:58:24,574
ei.

958
00:58:54,771 --> 00:58:55,705
Aí estão eles!

959
00:58:55,737 --> 00:58:56,739
- Executar!
- Legal!

960
00:59:24,934 --> 00:59:25,802
Nós os perdemos.

961
00:59:25,835 --> 00:59:27,538
Sim, mas como vamos sair daqui?

962
00:59:33,041 --> 00:59:34,143
Takota, takota!

963
00:59:34,177 --> 00:59:35,812
Onde você está indo com tanta 
pressa?

964
00:59:35,844 --> 00:59:37,413
Levante-se, temos que ir.

965
00:59:38,081 --> 00:59:39,750
Não há tempo para explicar.

966
00:59:40,282 --> 00:59:41,985
Temos que sair daqui. Eu tinha

967
00:59:42,018 --> 00:59:44,253
outro sonho e eu tenho que fazer 
alguma coisa.

968
00:59:45,355 --> 00:59:46,356
Você pode nos ajudar?

969
00:59:47,190 --> 00:59:48,258
Vamos lá, vamos embora.

970
00:59:48,557 --> 00:59:51,461
Anushka, significa aquele que cumpre 
seu destino.

971
00:59:55,898 --> 00:59:58,067
Para sua viagem, por favor, leve isso 
com você.

972
00:59:58,534 --> 01:00:01,471
Abrace seus sonhos e liberte-os e 
você também será livre.

973
01:00:03,873 --> 01:00:05,809
- Temos que ir agora.
- Muito obrigado.

974
01:00:17,554 --> 01:00:18,555
Perdemos?

975
01:00:19,222 --> 01:00:22,092
Sim, chame a polícia e faça um 
relatório.

976
01:00:22,559 --> 01:00:24,794
Diga que essas crianças são 
consideradas perigosas. Eu não

977
01:00:24,827 --> 01:00:27,097
sabe o que eles estão fazendo, mas 
eu não estou arriscando nada.

978
01:00:27,396 --> 01:00:28,565
Esse era o seu plano?

979
01:00:28,965 --> 01:00:30,800
O que foi isso? Eles quase nos 
pegaram.

980
01:00:30,833 --> 01:00:33,336
Bem, eu não tive muito tempo para 
planejar a fuga.

981
01:00:34,237 --> 01:00:36,072
Isso me lembra, espere bem aqui.

982
01:00:40,976 --> 01:00:42,478
Aqui, coloque isso.

983
01:00:47,182 --> 01:00:48,784
Você me trouxe um disfarce?

984
01:00:48,818 --> 01:00:50,720
Bem, eu não poderia ter você 
correndo pela cidade

985
01:00:50,753 --> 01:00:52,856
Parecendo toda louca e esperar não 
ser pego.

986
01:00:57,827 --> 01:00:59,530
Aquele zelador, por que ele nos 
ajudou?

987
01:01:00,295 --> 01:01:02,098
Eu vou te dizer mais tarde, temos que 
nos apressar.

988
01:01:05,400 --> 01:01:07,570
Aqui pegue isso, minha mãe tem, ela 
é paranoica.

989
01:01:07,603 --> 01:01:09,639
alguém pode agarrá-la. Você pode 
precisar dele.

990
01:01:11,974 --> 01:01:13,242
Acho que não consigo...

991
01:01:13,576 --> 01:01:15,579
Aqui, por favor, coloque no bolso.

992
01:01:15,811 --> 01:01:17,380
Não tenha medo de usá-lo.

993
01:01:17,947 --> 01:01:18,949
Tome isso.

994
01:01:27,590 --> 01:01:28,725
Você parece exausto.

995
01:01:29,057 --> 01:01:30,927
Sim, eu não dormi muito por último.

996
01:01:30,960 --> 01:01:32,795
noite com o que está acontecendo.

997
01:01:35,130 --> 01:01:37,733
Eu continuei tendo esses pesadelos 
sobre um cara de máscara.

998
01:01:38,668 --> 01:01:39,670
Oh não...

999
01:01:40,903 --> 01:01:43,106
Por favor, não me diga que temos que 
descobrir o que isso significa.

1000
01:01:43,905 --> 01:01:44,907
sabe-se lá...

1001
01:01:45,440 --> 01:01:47,376
mas temos muito com que nos preocupar.

1002
01:01:47,409 --> 01:01:50,079
Acho que começo a perder a cabeça 
de verdade.

1003
01:01:51,114 --> 01:01:52,115
Tarde demais.

1004
01:01:52,614 --> 01:01:53,317
É brincadeira.

1005
01:01:56,018 --> 01:01:57,152
Quem diabos é esse?

1006
01:01:57,186 --> 01:01:58,855
Isso é parte do meu plano, vamos.

1007
01:02:10,800 --> 01:02:13,303
Para onde estamos indo? Nem sei onde 
estamos.

1008
01:02:16,905 --> 01:02:18,976
Central e Concord, por favor.

1009
01:02:20,777 --> 01:02:22,445
Sobre o quão longe isso é 
exatamente?

1010
01:02:23,378 --> 01:02:24,681
Menos de 16 km.

1011
01:02:24,713 --> 01:02:25,748
Estamos com muita pressa.

1012
01:02:25,782 --> 01:02:27,617
É uma espécie de vida ou morte.

1013
01:02:27,650 --> 01:02:29,086
Pare, isso não tem graça.

1014
01:02:30,286 --> 01:02:31,989
Quanto tempo acha que temos?

1015
01:02:33,222 --> 01:02:35,925
Eu não sei, minha mãe geralmente 
recebe as crianças do

1016
01:02:35,958 --> 01:02:37,460
casa da babá em torno de 3

1017
01:02:37,492 --> 01:02:39,395
Horas, então ela vai estar indo...

1018
01:02:41,496 --> 01:02:43,599
Ei, ei, está tudo bem, está tudo 
bem, nós vamos

1019
01:02:43,632 --> 01:02:45,735
tem tempo suficiente. Vai ficar tudo 
bem, certo?

1020
01:02:46,501 --> 01:02:47,837
Absolutamente não, querida.

1021
01:02:49,105 --> 01:02:50,773
Não, porque isso é perigoso.

1022
01:02:51,641 --> 01:02:53,909
Certifique-se de que eu estou lá 
quando você tentar fazer isso.

1023
01:02:53,943 --> 01:02:55,278
Doutor, doutor, temos um problema.

1024
01:02:55,311 --> 01:02:56,211
Eu tenho que ir, querida.

1025
01:02:56,244 --> 01:02:57,146
Venha rápido, por favor.

1026
01:02:57,179 --> 01:02:58,848
Ok, ok, acalme-se, acalme-se.

1027
01:03:08,123 --> 01:03:09,425
Podemos ir mais rápido?

1028
01:03:09,458 --> 01:03:11,961
Não, desculpe, eu não sei. 
Trânsito ruim.

1029
01:03:14,362 --> 01:03:16,065
Quanto mais para baixo é Concord?

1030
01:03:16,398 --> 01:03:17,567
Estamos quase lá.

1031
01:03:17,800 --> 01:03:18,802
Agora eu vejo.

1032
01:03:20,202 --> 01:03:21,905
Vamos sair daqui. Será.

1033
01:03:21,938 --> 01:03:23,706
mais rápido para andar os últimos 
blocos.

1034
01:03:23,739 --> 01:03:24,807
Ok, ok, desculpe.

1035
01:03:24,840 --> 01:03:26,907
Espere, espere, espere, você não 
pode sair assim. esperar.

1036
01:03:26,909 --> 01:03:28,811
Desculpe, desculpe. Fique com o troco.

1037
01:03:40,422 --> 01:03:41,424
Caro Dr. Jenkins,

1038
01:03:42,391 --> 01:03:44,461
Eu sei que você não acredita que 
meus sonhos são reais,

1039
01:03:45,128 --> 01:03:46,329
mas o seu se tornou realidade.

1040
01:03:47,063 --> 01:03:49,365
Você receberá seu financiamento e 
se isso é

1041
01:03:49,398 --> 01:03:51,735
Só não o suficiente, sua esposa 
fica com o rim.

1042
01:03:52,568 --> 01:03:55,138
Ainda estou aprendendo a acreditar e 
agora é sua vez,

1043
01:03:56,105 --> 01:03:57,106
Anna.

1044
01:03:59,675 --> 01:04:02,546
Sabe, doutor, nunca poderíamos 
segurar aquela garota.

1045
01:04:04,413 --> 01:04:06,583
Só tenho a sensação de que ela 
vai...

1046
01:04:06,949 --> 01:04:08,284
onde ela precisa estar.

1047
01:04:27,969 --> 01:04:28,971
Hey, Anna.

1048
01:04:30,206 --> 01:04:32,142
No meu sonho dizia, Concord St.

1049
01:04:33,409 --> 01:04:34,611
Aqui é Concord Road!

1050
01:04:35,210 --> 01:04:38,113
Como pode ser uma estrada e uma rua 
com o mesmo nome?

1051
01:04:38,146 --> 01:04:40,784
Você sabe que eu não sei, mas 
definitivamente não é isso.

1052
01:04:40,817 --> 01:04:43,085
Bem, o que diabos devemos fazer agora?

1053
01:04:48,157 --> 01:04:50,260
Isso diz que nosso primeiro trimestre 
foi

1054
01:04:50,293 --> 01:04:51,528
extremamente positivo,

1055
01:04:51,561 --> 01:04:53,230
segundo trimestre não tão longe.

1056
01:04:53,963 --> 01:04:57,200
Eu acho que é por isso que é tão 
vital que nós, que nós realmente

1057
01:04:57,233 --> 01:05:00,737
ir atrás da economia neste clima 
atual do jeito que está.

1058
01:05:01,336 --> 01:05:02,338
Isto é...

1059
01:05:03,005 --> 01:05:04,173
Cindy?

1060
01:05:05,608 --> 01:05:07,577
Cindy. Cindy, Cindy Miller.

1061
01:05:08,677 --> 01:05:12,581
Olha, eu entendo que você está 
lidando com uma bonita...

1062
01:05:13,048 --> 01:05:15,652
problemas familiares graves agora com 
sua filha e...

1063
01:05:15,684 --> 01:05:19,755
Sim, eu sinto muito. Não deixarei 
minha vida familiar afetar meu 
trabalho.

1064
01:05:20,255 --> 01:05:21,924
Está tudo bem, de qualquer maneira.

1065
01:05:22,458 --> 01:05:24,126
Então, novamente, de volta ao lugar 
onde estávamos.

1066
01:05:24,393 --> 01:05:26,762
O terceiro e quarto quarto ainda 
estão em jogo.

1067
01:05:29,931 --> 01:05:30,933
Com licença.

1068
01:05:32,802 --> 01:05:33,670
Você pode nos ajudar?

1069
01:05:33,702 --> 01:05:35,871
Qual é o problema? Vocês parecem 
perdidos.

1070
01:05:36,405 --> 01:05:37,907
Nós não somos daqui, não

1071
01:05:37,940 --> 01:05:39,442
Sabe onde fica a Rua Concord?

1072
01:05:39,474 --> 01:05:40,777
Qual é a rua daqui?

1073
01:05:40,809 --> 01:05:42,679
Bem, você acabou de descer a Avenida 
Central

1074
01:05:42,711 --> 01:05:44,547
aqui e apenas ir em linha reta

1075
01:05:44,579 --> 01:05:46,583
sob o viaduto, e é talvez

1076
01:05:46,615 --> 01:05:48,617
uma meia milha ou assim. Você vai 
ver.

1077
01:05:49,485 --> 01:05:50,452
Tudo bem, obrigado.

1078
01:05:50,485 --> 01:05:51,821
Ok, você é bem-vindo.

1079
01:06:25,186 --> 01:06:26,221
Ei, posso perguntar a você

1080
01:06:26,255 --> 01:06:27,356
caras algumas perguntas?

1081
01:06:27,389 --> 01:06:28,391
Anna, corre, vai!

1082
01:06:29,291 --> 01:06:30,293
Ei!

1083
01:07:46,568 --> 01:07:47,936
Eu estava tentando deixar as 
crianças prontas.

1084
01:07:47,969 --> 01:07:49,371
Porque você disse que estava com 
pressa.

1085
01:07:49,405 --> 01:07:51,274
Sim, Jack tem uma consulta médica.

1086
01:07:51,306 --> 01:07:52,375
Mamãe!

1087
01:07:55,543 --> 01:07:58,580
Senti tanta falta de você o dia 
todo, mamãe.

1088
01:07:58,614 --> 01:08:00,650
ah... Eu também senti sua falta.

1089
01:08:03,885 --> 01:08:04,521
Temor.

1090
01:08:04,753 --> 01:08:05,954
Okey...

1091
01:08:05,987 --> 01:08:08,991
- Diga adeus à Krissy.
- T tr é, Kris Kris.

1092
01:08:09,025 --> 01:08:11,193
- Até logo.
- Ok, vamos embora.

1093
01:08:57,439 --> 01:08:58,840
Ei, ela está levando sua bicicleta!

1094
01:09:00,909 --> 01:09:02,077
O que é que está a fazer?

1095
01:09:02,411 --> 01:09:03,945
Não se preocupe, vamos recuperá-lo.

1096
01:09:46,921 --> 01:09:47,923
Não!

1097
01:09:56,465 --> 01:09:57,699
Como é possível?

1098
01:10:00,636 --> 01:10:01,638
Estou louco?

1099
01:10:03,538 --> 01:10:05,340
Ela se culpa porque ela

1100
01:10:05,373 --> 01:10:07,443
esqueceu de algo e teve que voltar.

1101
01:10:13,215 --> 01:10:14,217
Olá, ei.

1102
01:10:15,717 --> 01:10:18,421
Krissy, oh você só deve estar 
brincando comigo, ok...

1103
01:10:19,087 --> 01:10:22,257
Não, eu tenho tanta coisa na 
cabeça, que vou me virar. Okey.

1104
01:10:27,563 --> 01:10:30,132
Essa moto não é sua! É a bicicleta 
do meu amigo.

1105
01:10:31,167 --> 01:10:32,235
Você vai pagar!

1106
01:10:42,610 --> 01:10:43,613
Parar!

1107
01:10:44,412 --> 01:10:46,148
Não podemos deixá-la se safar dessa.

1108
01:10:48,516 --> 01:10:50,353
Aquela garota roubou a bicicleta do 
nosso amigo.

1109
01:10:51,953 --> 01:10:53,389
Não se preocupe, vamos pegá-la e.

1110
01:10:53,421 --> 01:10:55,090
ensine-lhe uma lição para você. 
Vamos.

1111
01:11:00,962 --> 01:11:03,899
Ei, você! Não é legal pegar as 
coisas das pessoas!

1112
01:11:04,199 --> 01:11:05,367
Ótimo, não eles.

1113
01:11:11,907 --> 01:11:13,109
Ei, essa é anna!

1114
01:11:14,475 --> 01:11:16,077
Ela acha que pode causar problemas.

1115
01:11:16,110 --> 01:11:17,713
em nosso bairro? Não, não, não, 
não, não, não.

1116
01:11:18,213 --> 01:11:19,782
Onde está seu amiguinho Josh agora?

1117
01:11:19,814 --> 01:11:21,550
Quer dizer que ele não está aqui 
para te salvar?

1118
01:11:21,583 --> 01:11:24,619
Vamos rapazes, um acidente de carro 
muito ruim está prestes a acontecer.

1119
01:11:24,653 --> 01:11:26,556
Sim, certo, ouvimos que você foi tudo

1120
01:11:26,588 --> 01:11:28,490
louco, acho que os rumores são 
verdadeiros.

1121
01:11:30,091 --> 01:11:30,759
Os caras param.

1122
01:11:30,993 --> 01:11:31,961
Sim, faça-nos.

1123
01:11:31,993 --> 01:11:32,996
Não, pare!

1124
01:11:33,828 --> 01:11:34,831
O que é isso?

1125
01:11:38,466 --> 01:11:39,768
Bem, isso foi suave.

1126
01:11:40,235 --> 01:11:41,837
Levante-se, ela está fugindo.

1127
01:11:50,078 --> 01:11:51,980
Oh, muito obrigado Krissy.

1128
01:11:52,014 --> 01:11:53,016
De nada.

1129
01:11:54,283 --> 01:11:55,285
Até segunda-feira!

1130
01:12:03,958 --> 01:12:06,695
Vamos, sua maricas, você nem se 
machucou. Ela foi por aqui.

1131
01:12:55,577 --> 01:12:56,579
Aqui, Emma...

1132
01:12:58,279 --> 01:12:59,414
Pegue essa bolsa.

1133
01:13:00,481 --> 01:13:01,884
Pode pegar a garrafa dele? Está 
dentro

1134
01:13:01,917 --> 01:13:03,453
um dos bolsos lá. Obrigado.

1135
01:13:04,185 --> 01:13:05,255
Aqui está, mamãe.

1136
01:13:05,854 --> 01:13:07,856
Obrigada! Muito bom trabalho.

1137
01:13:26,574 --> 01:13:28,243
A moto ainda está ali.

1138
01:13:45,293 --> 01:13:48,197
Eu sei, mas eu disse a ele que se eu 
fosse continuar

1139
01:13:48,229 --> 01:13:51,134
essa viagem com ele ele ia ter que... 
atirar!

1140
01:13:52,067 --> 01:13:53,269
Não consigo achar minhas chaves...

1141
01:13:54,168 --> 01:13:55,604
e eu não acho que Laura está em 
casa.

1142
01:13:55,636 --> 01:13:57,472
Vou ter que ligar de volta. Okey?

1143
01:14:01,542 --> 01:14:04,680
mamãe... Você pode colocá-lo no 
número 8?

1144
01:14:04,912 --> 01:14:07,250
Esse é o meu favorito.

1145
01:14:24,699 --> 01:14:25,768
Estou chegando lá.

1146
01:14:33,442 --> 01:14:35,243
Ajuda! Alguém ajude!

1147
01:14:38,579 --> 01:14:39,582
Não!

1148
01:14:39,981 --> 01:14:41,350
Corre, Josh, corre!

1149
01:15:02,237 --> 01:15:03,239
Josh?

1150
01:15:05,506 --> 01:15:07,442
Cara, de onde você veio?

1151
01:15:08,042 --> 01:15:09,577
Você saiu de lugar nenhum.

1152
01:15:09,610 --> 01:15:11,847
Julie, ele acabou de salvar sua vida.

1153
01:15:12,346 --> 01:15:15,417
Não, vocês quase me mataram.

1154
01:15:15,451 --> 01:15:17,420
Sinto muito, estávamos sendo 
estúpidos.

1155
01:15:17,453 --> 01:15:18,421
Oh, meu Deus!

1156
01:15:18,453 --> 01:15:20,155
Não pensamos que isso aconteceria, 
Julie.

1157
01:15:20,189 --> 01:15:22,057
Eu não, eu pensei que você iria 
vê-lo

1158
01:15:22,090 --> 01:15:23,960
era só eu e não surtar tão mal.

1159
01:15:29,530 --> 01:15:30,733
Anna estava certa.

1160
01:15:36,204 --> 01:15:37,206
Como?

1161
01:15:43,145 --> 01:15:45,381
Anna? Oh, eu sinto muito.

1162
01:15:45,747 --> 01:15:48,083
Você tentou me dizer, eu não sabia, 
eu não sabia.

1163
01:15:48,115 --> 01:15:49,217
Mãe, está tudo bem.

1164
01:15:49,984 --> 01:15:51,319
Isso não importa agora.

1165
01:15:53,488 --> 01:15:55,690
Todos estão seguros. Isso é tudo o 
que importa agora.

1166
01:15:55,724 --> 01:15:56,726
medroso!

1167
01:15:58,894 --> 01:15:59,896
Temor.

1168
01:16:02,363 --> 01:16:04,065
Anna, você está sangrando. Você 
está bem?

1169
01:16:05,067 --> 01:16:07,837
Sim, estou bem, não é tão ruim 
assim.

1170
01:16:10,538 --> 01:16:11,541
Você está bem?

1171
01:16:12,875 --> 01:16:14,676
O que está fazendo com isso?

1172
01:16:14,710 --> 01:16:16,345
Nós compramos ontem à noite para 
assustar

1173
01:16:16,377 --> 01:16:18,280
Julie com ele, foi só por uma piada.

1174
01:16:24,118 --> 01:16:25,753
Eu não sei como eu posso retribuir

1175
01:16:25,787 --> 01:16:27,457
você pelo que você fez por mim hoje.

1176
01:16:28,189 --> 01:16:30,492
Não precisa pensar em uma maneira de 
me pagar.

1177
01:16:30,525 --> 01:16:33,395
Perder minha irmã foi a pior coisa 
que me aconteceu.

1178
01:16:34,061 --> 01:16:36,131
Eu sabia que não podia deixar você 
passar por isso.

1179
01:16:36,465 --> 01:16:38,868
Sempre sonhei em ter um amigo como 
você.

1180
01:16:39,301 --> 01:16:40,870
Eu só queria poder prometer

1181
01:16:40,903 --> 01:16:42,472
para tornar todos os seus sonhos 
realidade.

1182
01:16:43,572 --> 01:16:44,739
Esperar...

1183
01:16:44,773 --> 01:16:46,275
talvez eu deveria prometer nunca

1184
01:16:46,307 --> 01:16:47,877
Que qualquer um de seus sonhos se 
realize.

1185
01:16:48,377 --> 01:16:49,378
Wow.

1186
01:16:49,912 --> 01:16:51,347
Há algo errado com você?

1187
01:16:51,380 --> 01:16:53,615
Haverá se alguma coisa acontecer com 
você.

1188
01:16:54,750 --> 01:16:56,118
Eu me importo com você, Anna.

1189
01:16:56,618 --> 01:16:58,120
Eu prometo, não importa o que 
aconteça.

1190
01:16:58,153 --> 01:16:59,555
Sempre estarei aqui por você...

1191
01:17:00,421 --> 01:17:01,356
mas por enquanto...

1192
01:17:02,390 --> 01:17:03,592
Você tem que voltar.

1193
01:17:04,560 --> 01:17:07,430
Prometa-me... Você vai voltar para 
mim.

1194
01:17:10,164 --> 01:17:11,466
Anna, você pode me ouvir?

1195
01:17:11,500 --> 01:17:12,835
É a mamãe, você pode me ouvir?

1196
01:17:13,435 --> 01:17:14,437
Querida?

1197
01:17:15,770 --> 01:17:16,905
Ela vai ficar bem?

1198
01:17:17,271 --> 01:17:19,240
Por que a frequência cardíaca dela 
continua?

1199
01:17:19,274 --> 01:17:21,277
em cima? Estava calmo há um minuto.

1200
01:17:21,777 --> 01:17:24,279
Ela acabou de sofrer um trauma na 
cabeça...

1201
01:17:25,247 --> 01:17:27,216
e a frequência cardíaca, pode ser 
apenas que ela é

1202
01:17:27,248 --> 01:17:29,217
sonhando, isso significa que seu 
cérebro ainda está ativo.

1203
01:17:29,618 --> 01:17:30,620
Isso é bom.

1204
01:17:32,720 --> 01:17:33,722
Anna...

1205
01:17:34,122 --> 01:17:35,124
Você consegue me ouvir?

1206
01:17:40,061 --> 01:17:42,631
Por que eu tenho que voltar?

1207
01:17:44,131 --> 01:17:45,134
que?

1208
01:17:47,135 --> 01:17:48,804
Querida, do que você está falando?

1209
01:17:49,371 --> 01:17:51,105
Mamãe, dê um momento a ela, apenas 
dê

1210
01:17:51,139 --> 01:17:52,841
ela um momento para descobrir as 
coisas.

1211
01:17:52,873 --> 01:17:54,143
Onde está josh?

1212
01:17:55,143 --> 01:17:55,844
que?

1213
01:17:55,877 --> 01:17:56,879
Josh...

1214
01:17:57,112 --> 01:17:58,114
Quem é Josh?

1215
01:17:58,779 --> 01:18:02,018
Josh Mason... meu melhor amigo.

1216
01:18:02,917 --> 01:18:05,153
Onde é que ele está? Quem o levou?

1217
01:18:06,220 --> 01:18:06,855
Por favor...

1218
01:18:07,789 --> 01:18:09,358
Ei, você realmente é uma menina 
corajosa.

1219
01:18:09,390 --> 01:18:10,926
Quero dizer, você levou um grande 
golpe...

1220
01:18:11,726 --> 01:18:13,729
e você tem um grande galo lá para 
provar isso.

1221
01:18:14,395 --> 01:18:16,064
Então você se lembra de alguma 
coisa,

1222
01:18:16,564 --> 01:18:18,567
alguma coisa que poderia ter 
acontecido?

1223
01:18:20,902 --> 01:18:23,271
Anna... Você sabe quem eu sou?

1224
01:18:23,939 --> 01:18:27,443
Você é... meu... mamãe.

1225
01:18:28,777 --> 01:18:31,180
Sim, isso mesmo. Eu sou sua mãe.

1226
01:18:33,280 --> 01:18:34,783
Tudo bem, vamos lá, vamos lá!

1227
01:18:36,184 --> 01:18:37,686
Strike três, batedor está fora.

1228
01:18:37,719 --> 01:18:39,588
Awe, tudo bem! Está tudo bem, está 
tudo bem.

1229
01:18:43,958 --> 01:18:46,127
Não sei por que não posso jogar...

1230
01:18:46,627 --> 01:18:50,032
talvez não estaríamos perdendo 
tanto. Eu me sinto bem, mãe.

1231
01:18:50,731 --> 01:18:54,537
Oh, querida, eu sei que você quer 
jogar, eu quero,

1232
01:18:54,903 --> 01:18:56,704
mas o médico diz que você precisa 
tomar

1233
01:18:56,738 --> 01:18:58,541
é fácil por apenas um pouco mais de 
tempo.

1234
01:18:58,939 --> 01:19:01,476
E você pode estar aqui para o seu 
time, torcendo por eles.

1235
01:19:03,244 --> 01:19:06,082
Isso não é divertido. Eu quero 
jogar bola!

1236
01:19:08,550 --> 01:19:10,386
Ei, Becky está acordado, vamos 
torcer por ela.

1237
01:19:10,418 --> 01:19:11,420
Becky, vamos embora!

1238
01:19:17,658 --> 01:19:19,594
Vamos lá, traga-o, nós vamos 
pegá-los da próxima vez.

1239
01:19:20,095 --> 01:19:22,664
Oh também Allison vai levá-lo ao 
parque para um

1240
01:19:22,698 --> 01:19:25,534
piquenique amanhã, então você tem 
que olhar para a frente.

1241
01:19:25,833 --> 01:19:26,501
Okey.

1242
01:19:26,534 --> 01:19:27,536
Okey.

1243
01:19:27,769 --> 01:19:29,405
Você está pronto para se divertir?

1244
01:19:29,438 --> 01:19:30,372
Você quer comer primeiro,

1245
01:19:30,404 --> 01:19:32,073
ou você quer jogar por alguns 
minutos?

1246
01:19:32,440 --> 01:19:35,176
Estou com um pouco de fome, mas posso 
balançar primeiro?

1247
01:19:35,743 --> 01:19:37,412
Claro, vá em frente por alguns 
minutos.

1248
01:19:54,895 --> 01:19:56,197
Eu também quero jogar.

1249
01:19:57,765 --> 01:20:00,568
Agora não saia, não importa o que 
aconteça até

1250
01:20:00,601 --> 01:20:04,206
alguém te encontra. Fique aqui e 
fique bem quieto.

1251
01:20:04,872 --> 01:20:06,975
Ok, eu não vou. psiu.

1252
01:20:07,542 --> 01:20:10,312
Anna, você está ficando muito 
chapada desta vez.

1253
01:20:11,613 --> 01:20:14,383
Cuidado com a Allie, vou subir mais 
alto que aquelas casas.

1254
01:20:17,819 --> 01:20:19,488
Daria qualquer coisa para voltar.

1255
01:20:20,221 --> 01:20:22,023
Encontre força em seu destino.

1256
01:20:22,056 --> 01:20:25,560
Acredite em si mesma, Anna, e você 
fará grandes coisas.

1257
01:20:28,630 --> 01:20:30,132
E se tivermos problemas?

1258
01:20:30,164 --> 01:20:31,934
Não vamos fazer com que ninguém 
descubra.

1259
01:20:32,501 --> 01:20:34,670
Vamos procurar maggie, espere.

1260
01:20:39,908 --> 01:20:42,144
Eu realmente tenho que ir ao banheiro.

1261
01:20:42,644 --> 01:20:43,646
Eu vou com você.

1262
01:20:44,880 --> 01:20:47,917
Não, eu posso ir sozinho! É logo 
ali, eu vou ser rápido.

1263
01:20:48,283 --> 01:20:50,486
Vou preparar os sanduíches, mas 
volto rápido.

1264
01:21:08,203 --> 01:21:09,205
Ow!

1265
01:21:16,377 --> 01:21:18,679
Temos que voltar lá e tentar 
apagá-lo!

1266
01:21:18,712 --> 01:21:20,815
Você está louco? Estamos com 
grandes problemas.

1267
01:21:21,283 --> 01:21:23,953
Eu disse para não acender, vamos 
sair daqui.

1268
01:21:52,146 --> 01:21:54,283
Maggie, vem comigo, temos que nos 
apressar.

1269
01:22:02,690 --> 01:22:05,027
Não tenha medo, vamos sair daqui.

1270
01:22:09,965 --> 01:22:12,100
Vamos, temos que correr tão rápido 
quanto nós.

1271
01:22:12,132 --> 01:22:14,302
pode descer o corredor e através do 
fogo.

1272
01:22:14,769 --> 01:22:16,038
Eu não quero fazer isso.

1273
01:22:19,039 --> 01:22:21,275
Maggie, temos que... basta fechar

1274
01:22:21,309 --> 01:22:23,546
seus olhos e vamos correr juntos.

1275
01:22:48,970 --> 01:22:50,606
Josh, onde está sua irmã?

1276
01:22:51,672 --> 01:22:52,907
Meu Deus! Não.

1277
01:22:56,344 --> 01:22:58,212
Maggie, ela ainda está lá!

1278
01:22:58,246 --> 01:23:00,215
Vou pegá-la, tirar os rapazes daqui.

1279
01:23:00,247 --> 01:23:01,182
Bem.

1280
01:23:04,719 --> 01:23:05,721
Maggie!

1281
01:23:06,520 --> 01:23:07,523
Maggie!

1282
01:23:08,122 --> 01:23:09,123
Vamos.

1283
01:23:21,636 --> 01:23:22,638
Você está bem?

1284
01:23:39,487 --> 01:23:41,390
Mãe, ainda sobrou alguém na casa?

1285
01:23:41,422 --> 01:23:44,260
Não, todos saíram em segurança. 
graças a Deus.

1286
01:23:44,559 --> 01:23:47,329
Não, mamãe, ainda tem uma garota 
lá dentro.

1287
01:23:47,895 --> 01:23:49,096
Que garota, querida?

1288
01:23:49,130 --> 01:23:51,432
A garota que me salvou do incêndio.

1289
01:23:51,932 --> 01:23:54,569
Josh, vocês viram outra garota na 
casa?

1290
01:23:54,601 --> 01:23:57,072
Maggie disse que uma garota a salvou 
do incêndio.

1291
01:23:57,305 --> 01:24:00,075
Não, mãe, não há nenhuma garota, 
ela está inventando.

1292
01:24:00,942 --> 01:24:01,944
Anna!

1293
01:24:02,844 --> 01:24:03,846
Anna!

1294
01:24:09,216 --> 01:24:11,786
Aqui vamos lá, precisamos ir... Não 
queremos ficar presos aqui.

1295
01:24:26,100 --> 01:24:27,101
Qual é o problema?

1296
01:24:55,796 --> 01:24:56,798
Anna!

1297
01:24:57,097 --> 01:24:58,801
O que diabos você está fazendo?

1298
01:24:59,300 --> 01:25:01,869
Não consigo achar meus patins no 
gelo em lugar nenhum.

1299
01:25:02,103 --> 01:25:04,639
Bem, uma vez que você encontrá-los 
certifique-se de limpar tudo isso, 
colocar

1300
01:25:04,671 --> 01:25:05,806
tudo longe. Sua mãe.

1301
01:25:05,840 --> 01:25:07,208
teria um ataque se ela viu isso.

1302
01:25:07,242 --> 01:25:08,243
Okey.

1303
01:25:14,416 --> 01:25:15,417
Finalmente.

1304
01:25:31,298 --> 01:25:33,301
Seus sonhos não são sonhos comuns, 
Anna.

1305
01:25:34,735 --> 01:25:36,270
Você deveria ter mais cuidado. como

1306
01:25:36,304 --> 01:25:37,873
muitas vezes eu salvei sua vida?

1307
01:25:38,773 --> 01:25:40,876
Não, não, não, não, não, não, 
não...

1308
01:25:43,444 --> 01:25:44,545
Estou com medo.

1309
01:25:44,578 --> 01:25:45,880
Anna, não se mexa!

1310
01:25:50,417 --> 01:25:51,085
Não!

1311
01:25:51,386 --> 01:25:52,388
Ajuda!

1312
01:25:53,621 --> 01:25:54,623
Ajuda!

1313
01:25:59,293 --> 01:26:01,697
Eu poderia ser seu anjo da guarda.

1314
01:26:10,939 --> 01:26:12,307
Espere, Josh,

1315
01:26:12,340 --> 01:26:13,708
não parece muito estável.

1316
01:26:14,109 --> 01:26:15,110
Mãe!

1317
01:26:18,212 --> 01:26:19,782
Ajuda! alguém!

1318
01:26:20,081 --> 01:26:21,083
Me ajuda!

1319
01:26:22,917 --> 01:26:24,286
Espere, Josh, espere!

1320
01:26:24,685 --> 01:26:25,586
Meu Deus, não!

1321
01:26:31,859 --> 01:26:33,094
Eu vi mergulhar.

1322
01:26:33,127 --> 01:26:34,262
porque eu estava lá.

1323
01:26:36,029 --> 01:26:37,698
Eu vi tudo.

1324
01:26:39,033 --> 01:26:40,736
Não sei como ele pode ficar bem.

1325
01:26:41,903 --> 01:26:43,204
Ele parece bem, querida.

1326
01:26:44,037 --> 01:26:45,573
Se isso faz você se sentir melhor, 
nós vamos

1327
01:26:45,606 --> 01:26:47,509
mande-o verificar, mas ele é um 
garoto durão.

1328
01:26:47,542 --> 01:26:51,012
Eu vi quem te salvou, ela era seu 
anjo, ela era a garota

1329
01:26:51,045 --> 01:26:54,483
que me salvou do incêndio. Ela 
queria que você tivesse isso.

1330
01:26:57,385 --> 01:26:59,387
Você tem que pensar em uma maneira de

1331
01:26:59,420 --> 01:27:01,489
compensar-me que não envolve você 
morrer.

1332
01:27:27,715 --> 01:27:29,050
Prometa-me,

1333
01:27:29,082 --> 01:27:30,384
Você vai voltar para mim.

1334
01:27:51,773 --> 01:27:53,708
Prometo que voltarei para você.

1335
01:28:01,744 --> 01:28:06,744
<b><i>Legendas.DEV</i></b>
