1
00:00:13,097 --> 00:00:18,097
Legendas.DEV

2
00:00:33,818 --> 00:00:36,654
Tróia. Troy, você está pronto? Seu 
jogo está feito?

3
00:00:36,688 --> 00:00:38,322
Já comecei um novo.

4
00:00:38,355 --> 00:00:40,224
Um novo?

5
00:00:40,257 --> 00:00:42,594
Cara, eu nem terminei de jogar seu 
último jogo ainda.

6
00:00:42,627 --> 00:00:45,295
Olha, vamos colocar os jogos na loja 
de aplicativos, certo?

7
00:00:45,329 --> 00:00:47,765
Vou fazer os vídeos promocionais. 
Vamos ficar ricos.

8
00:00:47,799 --> 00:00:50,267
E depois garotas? hem?

9
00:00:50,300 --> 00:00:52,236
- Ei, senhoras!
- Não.

10
00:00:52,269 --> 00:00:54,338
Nick, você sabe que não é sobre as 
meninas, cara.

11
00:00:54,371 --> 00:00:57,407
Trata-se de fazer um grande jogo e 
exibi-lo na Pixelcon.

12
00:00:57,441 --> 00:00:59,611
Sim, tipo... Como seu pai fez.

13
00:01:02,714 --> 00:01:03,648
Tudo bem, tudo bem, tudo bem.

14
00:01:03,681 --> 00:01:05,583
Deixe-me pelo menos mostrar meu canal 
Nickalicious?

15
00:01:05,617 --> 00:01:07,217
Os Nickheads adorariam.

16
00:01:07,251 --> 00:01:08,620
Pensei que fossem os Nickelodeons?

17
00:01:08,653 --> 00:01:10,755
Sim, problemas de direitos autorais, 
então...

18
00:01:10,788 --> 00:01:12,590
Ainda estamos oficinando.

19
00:01:12,624 --> 00:01:15,158
Por favor, deixe-me mostrá-los?

20
00:01:15,192 --> 00:01:16,260
Ok.

21
00:01:16,293 --> 00:01:18,128
- realmente?
- Não.

22
00:01:18,161 --> 00:01:19,396
Posso ao menos mostrar à minha mãe?

23
00:01:19,429 --> 00:01:20,632
<i>♪ Eu vim aqui para jogar ♪</i>

24
00:01:20,665 --> 00:01:23,433
<i>♪ vai dar-lhes o que eles querem 
♪</i>

25
00:01:23,468 --> 00:01:25,235
<i>♪ Bem, eu vim aqui para jogar 
♪</i>

26
00:01:25,269 --> 00:01:27,304
<i>♪ Os manteve esperando por tanto 
tempo. ♪</i>

27
00:01:27,337 --> 00:01:29,507
<i>♪ Não fique no caminho. ♪</i>

28
00:01:29,541 --> 00:01:32,309
<i>♪ Faz você pensar que você 
pensa que já viu tudo ♪</i>

29
00:01:32,342 --> 00:01:36,614
<i>♪ Bem, eu vim aqui para jogar 
♪</i>

30
00:01:36,648 --> 00:01:38,616
<i>♪ Bem, eu vim aqui para jogar 
♪</i>

31
00:01:45,590 --> 00:01:47,190
<i>♪ Estou slingin 'fogo ♪</i>

32
00:01:47,224 --> 00:01:48,593
<i>♪ Das pontas dos meus dedos 
♪</i>

33
00:01:48,626 --> 00:01:49,627
<i>♪ Oh aqui vamos nós ♪</i>

34
00:01:49,661 --> 00:01:52,697
<i>♪ Eu estou distribuindo para 
fora Você pode lidar com isso? 
♪</i>

35
00:01:52,730 --> 00:01:54,197
<i>♪ Estou por minha conta. ♪</i>

36
00:01:54,231 --> 00:01:55,867
<i>♪ Oh oh oh oh ♪</i>

37
00:01:55,900 --> 00:01:57,301
<i>♪ Sim, sim. ♪</i>

38
00:01:57,334 --> 00:01:59,102
<i>♪ Oh aqui vamos nós ♪</i>

39
00:01:59,136 --> 00:02:01,739
<i>♪ Eu estou na estrada ♪</i>

40
00:02:01,773 --> 00:02:03,273
<i>♪ Bem, eu vim aqui para jogar 
♪</i>

41
00:02:03,307 --> 00:02:05,877
<i>♪ vai dar-lhes o que eles querem 
♪</i>

42
00:02:05,910 --> 00:02:07,679
<i>♪ Bem, eu vim aqui para jogar 
♪</i>

43
00:02:07,712 --> 00:02:10,414
<i>♪ Os manteve esperando por tanto 
tempo. ♪</i>

44
00:02:10,447 --> 00:02:11,482
<i>♪ Não fique no caminho. ♪</i>

45
00:02:11,516 --> 00:02:13,585
<i>Meu nome é Troy Mayfield.</i>

46
00:02:13,618 --> 00:02:15,587
<i>Adoro fazer videogames.</i>

47
00:02:15,620 --> 00:02:18,188
<i>Sempre gostei.</i>

48
00:02:18,221 --> 00:02:19,591
<i>Minha mãe e meu pai começaram 
uma empresa de jogos</i>

49
00:02:19,624 --> 00:02:21,659
<i>quando eu era pequena.</i>

50
00:02:21,693 --> 00:02:24,328
<i>Tudo o que eu sempre quis fazer 
foi trabalhar lá.</i>

51
00:02:24,361 --> 00:02:27,665
<i>Mas por alguma razão minha mãe 
não acha que estou pronto.</i>

52
00:02:27,699 --> 00:02:30,133
<i>Então, por enquanto, estou preso 
no Sr. Diehl.</i>

53
00:02:30,167 --> 00:02:32,402
<i>aula de ciência da computação 
do décimo ano,</i>

54
00:02:32,436 --> 00:02:34,304
<i>codificação... este.</i>

55
00:02:36,708 --> 00:02:40,612
Ok, dez minutos. Dez minutos!

56
00:02:40,645 --> 00:02:41,913
É o momento em que eu descuto

57
00:02:41,946 --> 00:02:43,781
se eu sou um bom professor ou não.

58
00:02:43,815 --> 00:02:45,917
Cara, precisamos de sua ajuda!

59
00:02:45,950 --> 00:02:49,687
Eles vêm até ele pedir ajuda na 
hora mais sombria...

60
00:02:49,721 --> 00:02:50,888
Você tem alguma ideia do que está 
acontecendo?

61
00:02:50,922 --> 00:02:51,723
Vamos, Troy.

62
00:02:51,756 --> 00:02:52,857
Isso não faz sentido para nós.

63
00:02:52,890 --> 00:02:57,562
Pensei que vocês disseram que 
queriam fazer isso sozinhos.

64
00:02:57,595 --> 00:02:58,663
- E feito.
- Acho que quebrei.

65
00:02:58,696 --> 00:03:00,263
Precisamos de sua ajuda, Troy.

66
00:03:00,297 --> 00:03:02,934
Isso vale metade da sua nota.

67
00:03:02,967 --> 00:03:04,234
Cinco minutos!

68
00:03:04,267 --> 00:03:05,435
Não foram cinco minutos.

69
00:03:05,470 --> 00:03:06,804
O tempo voa quando você está se 
divertindo.

70
00:03:06,838 --> 00:03:08,506
Dois minutos!

71
00:03:08,539 --> 00:03:09,841
Que...

72
00:03:09,874 --> 00:03:11,676
A ou F. Isso é o que você vai 
conseguir.

73
00:03:11,709 --> 00:03:15,245
Decidi isso porque sou louco por AF.

74
00:03:16,648 --> 00:03:18,583
Cinco...

75
00:03:18,616 --> 00:03:20,551
Quatro...

76
00:03:20,585 --> 00:03:21,953
Três...

77
00:03:21,986 --> 00:03:24,221
Dois...

78
00:03:24,254 --> 00:03:25,857
Um!

79
00:03:29,226 --> 00:03:32,229
Você é um gênio. Você deve 
trabalhar na EA ou Xodus.

80
00:03:32,262 --> 00:03:33,363
Xodus é uma droga.

81
00:03:33,397 --> 00:03:35,900
Desculpe interromper, mas preciso 
falar com Troy.

82
00:03:35,933 --> 00:03:37,367
Namaste, pessoal.

83
00:03:37,401 --> 00:03:39,871
Namaste, Vice-Diretor Goodson.

84
00:03:39,904 --> 00:03:41,204
Namaste.

85
00:03:41,238 --> 00:03:42,840
namastê?

86
00:03:42,874 --> 00:03:44,709
Isso é bom, isso é bom.

87
00:03:44,742 --> 00:03:45,576
Ria de mim de novo.

88
00:03:45,610 --> 00:03:47,612
e eu vou passear com cada um de 
vocês!

89
00:03:49,246 --> 00:03:51,248
Está tudo bem?

90
00:03:51,281 --> 00:03:52,917
Cynthia me deixou.

91
00:03:52,950 --> 00:03:54,317
- Não!
- Sim.

92
00:03:54,351 --> 00:03:56,420
micrômetro... Tróia?

93
00:03:56,454 --> 00:03:57,889
Mayfield, Mayfield. Sem essa.

94
00:03:57,922 --> 00:03:58,890
Eu ligo mais tarde.

95
00:03:58,923 --> 00:04:00,992
Por favor.

96
00:04:01,025 --> 00:04:03,461
Williams, pare de filmar as pessoas.

97
00:04:03,494 --> 00:04:05,530
Isto não é um reality show, está 
bem?

98
00:04:05,563 --> 00:04:08,231
Tróia... Eu me tornei consciente de 
um assunto muito sério

99
00:04:08,265 --> 00:04:10,568
e eu quero que você tente me 
explicar.

100
00:04:14,772 --> 00:04:19,409
<i>♪ Ela me enrolou em volta do 
dedo dela. ♪</i>

101
00:04:20,912 --> 00:04:23,481
<i>♪ Nunca vi mais claro ♪</i>

102
00:04:23,514 --> 00:04:24,749
Ei, Troy!

103
00:04:24,782 --> 00:04:26,249
Eu posso honestamente sentir o cheiro 
dos hormônios

104
00:04:26,283 --> 00:04:29,020
derramando fora de você, e é 
nauseante.

105
00:04:29,053 --> 00:04:30,588
E de acordo com este relatório...

106
00:04:30,621 --> 00:04:31,823
todos os 80 de nossos alunos

107
00:04:31,856 --> 00:04:33,624
tem uma pontuação perfeita em um 
teste

108
00:04:33,658 --> 00:04:36,494
que você ajudou a tutorá-los.

109
00:04:36,527 --> 00:04:38,896
Excelente.

110
00:04:38,930 --> 00:04:43,333
E foi assim que ganhamos o primeiro 
prêmio nacional...

111
00:04:44,434 --> 00:04:46,604
Novos computadores! Hahaha, hahaha!

112
00:04:46,637 --> 00:04:47,472
Wow.

113
00:04:47,505 --> 00:04:48,405
Tenho implorado ao superintendente.

114
00:04:48,438 --> 00:04:50,608
para ar condicionado por cerca de 
seis anos,

115
00:04:50,641 --> 00:04:52,375
mas novos computadores são bons.

116
00:04:52,409 --> 00:04:53,745
Parabéns, Sr. Goodson.

117
00:04:53,778 --> 00:04:55,345
Oitenta pontos perfeitos.

118
00:04:55,378 --> 00:04:57,048
A escola precisava mesmo desses 
computadores.

119
00:04:57,081 --> 00:04:58,916
- Sim, sim, sim.
- Mas o problema é que

120
00:04:58,950 --> 00:05:03,454
é que apenas 15 de nossos alunos 
entraram na competição.

121
00:05:03,488 --> 00:05:06,958
Isso é estranho... que você 
verificaria isso.

122
00:05:06,991 --> 00:05:08,893
sim! Meu Deus, eu tinha uma pergunta 
para você.

123
00:05:08,926 --> 00:05:10,427
e eu tive que escrevê-lo

124
00:05:10,461 --> 00:05:12,429
porque eu realmente não entendo 
completamente isso.

125
00:05:12,463 --> 00:05:14,832
Eu sou velho, sabe?

126
00:05:14,866 --> 00:05:17,568
Você invadiu ilegalmente o banco de 
dados da NSF

127
00:05:17,602 --> 00:05:22,339
e manipular resultados padronizados 
de testes?

128
00:05:22,372 --> 00:05:24,742
Eu só estava tentando ajudar a 
escola.

129
00:05:24,776 --> 00:05:29,346
E você tem... Porque isso é...

130
00:05:29,379 --> 00:05:32,016
mina! Hahahaha, hahahaha.

131
00:05:32,049 --> 00:05:33,918
Quero dizer, se alguma vez houve um 
crime sem vítimas.

132
00:05:33,951 --> 00:05:35,987
Mas tenho que suspendê-lo.

133
00:05:43,360 --> 00:05:45,797
Eu só não precisava disso hoje à 
noite, ok?

134
00:05:45,830 --> 00:05:49,332
Você sabe como esta noite é 
importante para os Jogos playfield.

135
00:05:49,366 --> 00:05:50,735
Na verdade, não sei.

136
00:05:50,768 --> 00:05:54,639
Você nunca me disse do que se trata 
esta noite.

137
00:05:54,672 --> 00:05:56,707
Sabe, mãe, agora que tenho algum 
tempo livre,

138
00:05:56,741 --> 00:05:57,608
Eu poderia vir trabalhar.

139
00:05:57,642 --> 00:06:00,645
Eu poderia vir ajudar na empresa...

140
00:06:00,678 --> 00:06:01,979
Não, você não vai ser recompensado.

141
00:06:02,013 --> 00:06:05,415
por ser suspenso, certo?

142
00:06:05,448 --> 00:06:06,851
ah! Eu tenho o caminho perfeito

143
00:06:06,884 --> 00:06:09,687
um estudante suspenso pode ajudar 
hoje à noite.

144
00:06:09,720 --> 00:06:11,055
<i>É uma punição justa.</i>

145
00:06:11,088 --> 00:06:12,790
<i>Eu me pergunto se eu poderia virar 
esta festa de escritório</i>

146
00:06:12,824 --> 00:06:15,026
<i>em algum tipo de videogame?</i>

147
00:06:15,059 --> 00:06:17,028
<i>Mas qual personagem eu 
interpretaria?</i>

148
00:06:17,061 --> 00:06:20,131
<i>Lyndon! Algo com dinheiro...</i>

149
00:06:20,164 --> 00:06:21,933
<i>Ou acho que posso jogar como...</i>

150
00:06:21,966 --> 00:06:24,769
<i>Laura! Líder técnico, eu 
acho...</i>

151
00:06:24,802 --> 00:06:27,905
<i>Ou Marie! ... sempre foi bom.</i>

152
00:06:27,939 --> 00:06:29,574
<i>Brincar como minha mãe seria 
muito estranho...</i>

153
00:06:29,607 --> 00:06:31,809
<i>Kate! CEO.</i>

154
00:06:31,843 --> 00:06:34,579
Mas eu teria uma bengala muito legal 
como arma.

155
00:06:34,612 --> 00:06:35,713
E depois há...

156
00:06:35,746 --> 00:06:37,982
Troy, o garoto, aí está ele.

157
00:06:38,015 --> 00:06:39,483
<i>Jimmy! Designer principal...</i>

158
00:06:39,517 --> 00:06:41,152
<i>Não, não, não, ele não! 
Definitivamente não é ele!</i>

159
00:06:41,185 --> 00:06:42,920
<i>Volte, controle Z, controle Z!</i>

160
00:06:42,954 --> 00:06:45,089
<i>Isso não funciona na vida 
real.</i>

161
00:06:45,122 --> 00:06:46,824
Vá em frente e me diga Troy Behar, o 
que está acontecendo?

162
00:06:46,858 --> 00:06:48,926
Ouvi dizer que você foi expulso da 
escola hoje.

163
00:06:48,960 --> 00:06:50,595
Bem, se você está procurando algo 
para fazer,

164
00:06:50,628 --> 00:06:52,830
nós provavelmente poderíamos 
colocá-lo para trabalhar em 
Playfield.

165
00:06:52,864 --> 00:06:55,499
Espere, sério? Isso seria realmente 
incrível.

166
00:06:55,533 --> 00:06:57,468
sim. Você sabe como rodo?

167
00:06:57,501 --> 00:06:59,737
hehe. Apenas brincando.

168
00:06:59,770 --> 00:07:02,640
Jimmy! Bruce está aqui. Sem essa.

169
00:07:02,673 --> 00:07:05,076
Sim.

170
00:07:05,109 --> 00:07:06,477
Ei!

171
00:07:06,510 --> 00:07:08,045
Bem, oi.

172
00:07:08,079 --> 00:07:11,182
Eu conheço você. Eu vi você.

173
00:07:11,215 --> 00:07:13,818
Sim, na escola.

174
00:07:13,851 --> 00:07:16,187
Era você, certo? Hoje... cantoria?

175
00:07:16,220 --> 00:07:18,856
Sim, acabei de morar com meu avô, 
Lyndon.

176
00:07:18,890 --> 00:07:20,825
Ele queria que eu saísse e 
socializasse.

177
00:07:23,995 --> 00:07:25,630
Você é realmente como a primeira 
pessoa com menos de 80 anos

178
00:07:25,663 --> 00:07:26,964
Eu me conheci fora da escola.

179
00:07:26,998 --> 00:07:29,901
Mesmo.

180
00:07:29,934 --> 00:07:32,770
... OKEY.

181
00:07:32,803 --> 00:07:34,672
- Então esse DJ é seu amigo?
- Um, dois, três, ah!

182
00:07:34,705 --> 00:07:38,142
Um, dois, três, ah! Um, dois, três, 
ah!

183
00:07:38,175 --> 00:07:40,478
Sim, Nick.

184
00:07:40,511 --> 00:07:41,979
Bem, ele é meu melhor amigo.

185
00:07:42,013 --> 00:07:43,915
Meu único amigo, na verdade.

186
00:07:43,948 --> 00:07:45,917
sim... mas ele é muito.

187
00:07:45,950 --> 00:07:48,986
Então... Troy, o garoto, não é?

188
00:07:49,020 --> 00:07:51,088
ah... apenas Troy.

189
00:07:51,122 --> 00:07:52,123
Apenas Paige.

190
00:07:58,629 --> 00:08:02,066
Desculpe, um...

191
00:08:02,099 --> 00:08:05,836
Então, você é o primeiro 
investidor anjo que realmente nos 
pega.

192
00:08:05,870 --> 00:08:06,904
A verdade é que

193
00:08:06,938 --> 00:08:07,905
meus netos foram atrás de mim

194
00:08:07,939 --> 00:08:10,741
para investir em algo legal, você 
sabe, para sempre.

195
00:08:10,775 --> 00:08:14,679
E, bem, eu sou muito profundo em 
BitCoin.

196
00:08:14,712 --> 00:08:16,113
- Uau, eu não sei o que fazer.
- Sim!

197
00:08:16,147 --> 00:08:18,649
Mas cá entre nós, eu realmente não 
sei o que é.

198
00:08:18,683 --> 00:08:19,617
Não, ninguém sabe.

199
00:08:19,650 --> 00:08:22,019
E eles são obcecados com seus velhos 
jogos.

200
00:08:22,053 --> 00:08:23,921
E então eu só imaginei que isso era 
um shoo-in.

201
00:08:23,955 --> 00:08:25,089
É um shoo-in,

202
00:08:25,122 --> 00:08:27,158
e você é tão inteligente para 
investir em nós.

203
00:08:27,191 --> 00:08:28,993
E estamos muito gratos por tê-lo a 
bordo.

204
00:08:29,026 --> 00:08:30,661
Isso é muito excitante para nós.

205
00:08:30,695 --> 00:08:32,196
Se você quer algo para fazer,

206
00:08:32,229 --> 00:08:34,565
há, como, uma máquina de karaokê

207
00:08:34,598 --> 00:08:35,533
ligado aos alto-falantes...

208
00:08:35,566 --> 00:08:38,102
Eu realmente não estou procurando os 
holofotes.

209
00:08:38,135 --> 00:08:40,905
sim. Sim, totalmente. Isso é legal.

210
00:08:40,938 --> 00:08:43,040
Para que é essa coisa toda, afinal?

211
00:08:43,074 --> 00:08:45,776
... É para a companhia da minha mãe.

212
00:08:45,810 --> 00:08:48,679
sim. Acho que há muita coisa 
acontecendo.

213
00:08:48,713 --> 00:08:49,814
É muito legal.

214
00:08:49,847 --> 00:08:51,115
Muito, muito legal.

215
00:08:51,148 --> 00:08:52,583
Esse é o seu pai?

216
00:08:52,616 --> 00:08:55,186
Não, meu pai morreu quando eu era 
pequena.

217
00:08:55,219 --> 00:08:57,555
Eu sou... Eu realmente sinto muito. 
Eu não sabia, eu não sabia.

218
00:08:57,588 --> 00:09:00,257
Não, está tudo bem. Foi há muito 
tempo.

219
00:09:00,291 --> 00:09:01,158
Tem sido só eu e minha mãe.

220
00:09:01,192 --> 00:09:04,095
por basicamente toda a minha vida, 
então...

221
00:09:04,128 --> 00:09:05,563
Posso me relacionar com isso.

222
00:09:05,596 --> 00:09:09,000
Meu pai também não está na minha 
vida.

223
00:09:09,033 --> 00:09:11,102
Bruce, aqui. Agora ainda está em 
beta.

224
00:09:11,135 --> 00:09:12,737
Não mostre a mais ninguém,

225
00:09:12,770 --> 00:09:14,205
mas coloque-o debaixo dos 
travesseiros de seus filhos.

226
00:09:14,238 --> 00:09:15,306
Eles vão amar tanto este jogo

227
00:09:15,339 --> 00:09:17,608
Eles vão molhar sua cama!

228
00:09:17,641 --> 00:09:18,809
Uhhhh...

229
00:09:18,843 --> 00:09:20,845
Na verdade, meus netos têm um 
problema em molhar.

230
00:09:20,878 --> 00:09:21,912
- Então...
- Ahhh...

231
00:09:21,946 --> 00:09:23,047
É um problema.

232
00:09:23,080 --> 00:09:24,115
É uma expressão. Heh-heh.

233
00:09:24,148 --> 00:09:25,683
Está uma bagunça.

234
00:09:25,716 --> 00:09:27,184
Mas, não, eu gosto de onde sua 
cabeça está.

235
00:09:27,218 --> 00:09:30,921
Posso pegar uma bebida antes de 
fazermos uma tinta?

236
00:09:30,955 --> 00:09:32,323
Muito, muito bom, eu gosto desse 
slogan.

237
00:09:32,356 --> 00:09:33,357
Quer saber, estou bem, obrigado.

238
00:09:33,391 --> 00:09:36,160
Eu mesmo vou pegá-lo, o que 
significa que vou...

239
00:09:36,193 --> 00:09:37,862
Brb.

240
00:09:37,895 --> 00:09:38,863
Meus netos me ensinaram isso.

241
00:09:38,896 --> 00:09:39,864
Ah, sim, sim.

242
00:09:39,897 --> 00:09:40,898
Deus os abençoe.

243
00:09:40,931 --> 00:09:43,768
Bem, LOL. Heh-heh.

244
00:09:43,801 --> 00:09:45,302
Acho que está sujo.

245
00:09:45,336 --> 00:09:46,871
- Não! Não, não, não, não, não, 
não.
- Não, não, não, não, não.

246
00:09:46,904 --> 00:09:48,773
Ria alto ou ri online.

247
00:09:48,806 --> 00:09:49,974
Nem todo mundo está rindo.

248
00:09:50,007 --> 00:09:53,177
Nós só gostamos de nos divertir. 
Heh heh. Nós nos divertimos.

249
00:09:53,210 --> 00:09:55,046
Meu Deus, o que você fez?

250
00:09:55,079 --> 00:09:57,114
- Não sei por que disse...
- Por que deu isso a ele?

251
00:09:57,148 --> 00:09:57,948
- Ele vai adorar.
- Não, não. Não está pronto!

252
00:09:57,982 --> 00:09:59,116
Ele não saberá o que fazer com ele.

253
00:09:59,150 --> 00:10:00,084
- Não está pronto.
- Você está brincando? Está pronto.

254
00:10:00,117 --> 00:10:01,752
Ele vai ser capaz de ver pequenos 
pedaços e robôs.

255
00:10:01,786 --> 00:10:02,820
Vai ficar tudo bem.

256
00:10:02,853 --> 00:10:04,088
Posso perguntar uma coisa?

257
00:10:04,121 --> 00:10:05,222
sim.

258
00:10:05,256 --> 00:10:08,659
Por que ela precisa dessa bengala?

259
00:10:08,692 --> 00:10:10,628
Ela é uma feiticeira.

260
00:10:10,661 --> 00:10:11,829
Um mago?

261
00:10:11,862 --> 00:10:14,231
Ela tem como... um castelo de magos.

262
00:10:14,265 --> 00:10:15,733
Qual é a bengala?

263
00:10:15,766 --> 00:10:20,638
... Bem, ela tem esclerose múltipla.

264
00:10:20,671 --> 00:10:21,939
Eu sou dois por dois.

265
00:10:21,972 --> 00:10:23,174
Não, você está bem.

266
00:10:23,207 --> 00:10:24,942
Não a atrasa muito.

267
00:10:24,975 --> 00:10:26,877
Parece que não.

268
00:10:26,911 --> 00:10:29,246
Pelo menos não hoje.

269
00:10:29,280 --> 00:10:31,882
Ho-ho, Helena de Tróia!

270
00:10:31,916 --> 00:10:32,716
Ah, não!

271
00:10:32,750 --> 00:10:34,718
Parece que você não precisa de 
ajuda.

272
00:10:34,752 --> 00:10:35,986
pegar uma das senhoras.

273
00:10:36,020 --> 00:10:37,755
Brincadeira.

274
00:10:37,788 --> 00:10:39,824
Troy Story, sua mãe está prestes a 
começar a falar.

275
00:10:39,857 --> 00:10:40,891
por isso, se você pode cuidar da 
música

276
00:10:40,925 --> 00:10:43,294
e embrulhar o que quer que isso... 
Não.

277
00:10:46,697 --> 00:10:48,766
Jimmy...

278
00:10:48,799 --> 00:10:51,102
Esse cara é incrível.

279
00:10:51,135 --> 00:10:53,637
Sim, ele acha que sim.

280
00:10:53,671 --> 00:10:54,905
- micrômetro.
- micrômetro...

281
00:10:54,939 --> 00:10:56,874
Sim, então... Bem, eu tenho que...

282
00:10:56,907 --> 00:10:57,942
Tenho que ir.

283
00:10:57,975 --> 00:10:59,143
Ah, sim, uh...

284
00:10:59,176 --> 00:11:01,812
... Te vejo depois...

285
00:11:01,846 --> 00:11:04,682
- tchau.
- tchau.

286
00:11:04,715 --> 00:11:07,084
Essa coisa é pesada.

287
00:11:07,118 --> 00:11:11,956
Sua mente é forte, mas seus braços 
estão fracos.

288
00:11:11,989 --> 00:11:12,990
Ei, pessoal!

289
00:11:13,023 --> 00:11:14,091
Meu Deus, desculpe.

290
00:11:14,125 --> 00:11:15,426
Grande DJ.

291
00:11:15,460 --> 00:11:17,261
Obrigado.

292
00:11:17,294 --> 00:11:18,762
É só meu show paralelo.

293
00:11:18,796 --> 00:11:20,664
Sou mais uma influenciadora.

294
00:11:20,698 --> 00:11:22,867
Acabei de cruzar mil submarinos no 
YouTube.

295
00:11:22,900 --> 00:11:23,801
Você tem que dar uma olhada.

296
00:11:23,834 --> 00:11:27,171
É o YouTube ponto com cortar 
Nickalicious.

297
00:11:27,204 --> 00:11:28,772
Oh, desculpe- me. Desculpa.

298
00:11:28,806 --> 00:11:31,342
Vocês são millennials, por acaso?

299
00:11:31,375 --> 00:11:34,912
Eu tenho esse novo jogo nessa coisa 
aqui.

300
00:11:34,945 --> 00:11:36,347
De qualquer forma, ainda não está 
disponível para o público,

301
00:11:36,380 --> 00:11:39,016
mas eu só não tenho certeza de como 
baixá-lo.

302
00:11:39,049 --> 00:11:41,785
Você poderia me ajudar?

303
00:11:41,819 --> 00:11:43,187
Vamos entrar no escritório dele.

304
00:11:47,024 --> 00:11:48,792
<i>Esmagando, esmagando, 
esmagando.</i>

305
00:11:48,826 --> 00:11:50,694
Olhe para todo esse recorte.

306
00:11:50,728 --> 00:11:51,762
A cabeça do cara sai do prédio.

307
00:11:51,795 --> 00:11:53,697
toda vez que ele pula.

308
00:11:53,731 --> 00:11:54,765
Aposto que o relatório de bugs para 
esta coisa

309
00:11:54,798 --> 00:11:56,200
é como uma milha de comprimento.

310
00:11:56,233 --> 00:11:57,835
Essa trilha sonora me deixa triste.

311
00:11:57,868 --> 00:12:00,304
Parece retrô por causa do retrô.

312
00:12:00,337 --> 00:12:02,173
Senhor, onde achou isso?

313
00:12:02,206 --> 00:12:05,342
Cara, eu posso fazer a falha do jogo 
quando eu quiser, assista.

314
00:12:08,412 --> 00:12:09,481
Eu te disse.

315
00:12:09,514 --> 00:12:12,416
Senhor, é só minha opinião, mas 
jogue este jogo fora.

316
00:12:12,449 --> 00:12:15,487
e conseguir um jogo de Playfield.

317
00:12:15,520 --> 00:12:19,457
Quase consegui. Pode ficar com isso.

318
00:12:25,530 --> 00:12:28,866
Oh, shhhh...

319
00:12:28,899 --> 00:12:32,169
Este é um momento histórico para 
todos nós.

320
00:12:32,203 --> 00:12:36,006
Porque finalmente encontramos nosso 
investidor anjo.

321
00:12:36,040 --> 00:12:38,042
E não é um momento muito cedo, 
certo, Lyndon?

322
00:12:38,075 --> 00:12:41,078
Uau... Ufa!

323
00:12:41,111 --> 00:12:44,148
Tudo bem, eu gostaria que todos 
levantassem seus óculos.

324
00:12:44,181 --> 00:12:48,886
Sem mais delongas, eu te dou Bruce!

325
00:12:48,919 --> 00:12:51,489
Bruce, você está aqui? Venha se 
juntar a nós!

326
00:12:51,523 --> 00:12:52,790
Ele foi-se embora.

327
00:12:52,823 --> 00:12:53,658
que?

328
00:12:53,692 --> 00:12:55,392
Saiu pelos fundos, não sei.

329
00:12:55,426 --> 00:12:57,828
Mãe...

330
00:12:57,861 --> 00:12:59,296
Troy?

331
00:13:05,336 --> 00:13:08,973
Ah...

332
00:13:09,006 --> 00:13:12,109
Sinto muito, pessoal, acho que falei 
cedo demais, mas...

333
00:13:14,178 --> 00:13:15,179
Desculpa.

334
00:14:11,201 --> 00:14:13,971
Oi, mãe.

335
00:14:14,004 --> 00:14:16,206
micrômetro... Mãe, eu sinto muito.

336
00:14:16,240 --> 00:14:17,509
Tenho certeza que deve ter sido muito 
difícil para você.

337
00:14:17,542 --> 00:14:19,910
para não rasgar nosso jogo

338
00:14:19,943 --> 00:14:23,213
na frente da única pessoa que você 
não conhecia na festa.

339
00:14:23,247 --> 00:14:26,183
Vou ter que descobrir outra coisa.

340
00:14:29,521 --> 00:14:32,590
Kate, isso é estranho, mas...

341
00:14:32,624 --> 00:14:34,992
Não temos mais dinheiro.

342
00:14:35,025 --> 00:14:36,494
que?

343
00:14:36,528 --> 00:14:38,395
Eu disse que não temos mais dinheiro.

344
00:14:38,429 --> 00:14:41,098
Mas isso é... Isto é um banco, 
Larry.

345
00:14:41,131 --> 00:14:44,101
Nós corremos para fora. Deixe-me 
ligar para alguém.

346
00:14:44,134 --> 00:14:45,269
Porque somos amigos.

347
00:14:45,302 --> 00:14:46,370
Ok.

348
00:14:48,906 --> 00:14:51,375
Hey, Jeff. Oi.

349
00:14:51,408 --> 00:14:53,545
Sim, Kate está aqui. Ok.

350
00:14:53,578 --> 00:14:55,145
Ela não pode ficar com o dinheiro?

351
00:14:55,179 --> 00:14:57,014
Porque não temos mais?

352
00:14:57,047 --> 00:15:00,317
Tudo bem, foi o que eu pensei. 
Obrigado.

353
00:15:00,351 --> 00:15:01,653
Ver?

354
00:15:01,686 --> 00:15:03,220
Sabe, se você não quer me dar o 
dinheiro,

355
00:15:03,253 --> 00:15:04,154
você poderia simplesmente dizer não.

356
00:15:04,188 --> 00:15:05,557
Não.

357
00:15:05,590 --> 00:15:08,892
Com sua folha de pagamento onde 
está, não podemos.

358
00:15:08,926 --> 00:15:10,227
Mesmo que pudéssemos, não podemos.

359
00:15:24,676 --> 00:15:26,310
Quer saber, eu tenho que ir...

360
00:15:32,383 --> 00:15:34,151
Kate, me diga,

361
00:15:34,184 --> 00:15:35,953
a que devo esse prazer?

362
00:15:35,986 --> 00:15:38,989
Vou direto ao assunto.

363
00:15:39,022 --> 00:15:43,461
Nós tivemos um pequeno problema e se 
o nosso jogo não é um grande 
sucesso,

364
00:15:43,495 --> 00:15:45,996
Vamos estar em um monte de problemas.

365
00:15:46,029 --> 00:15:50,635
Então, eu estava pensando se você 
poderia estar interessado em...

366
00:15:50,668 --> 00:15:53,571
Comprando seus jogos. Sim, eu faria 
isso por você.

367
00:15:53,605 --> 00:15:56,974
Olha, Kate, jogando seus primeiros 
jogos na faculdade.

368
00:15:57,007 --> 00:15:58,942
foi o que me colocou nesse negócio 
para começar.

369
00:15:58,976 --> 00:16:00,077
Sabe, não sei se "o velho Rickers"

370
00:16:00,110 --> 00:16:01,646
teria feito isso através de cinco 
anos e meio em Brown

371
00:16:01,679 --> 00:16:03,981
se não fosse pela Playfield Games.

372
00:16:04,014 --> 00:16:06,216
Eu provavelmente teria recorrido a 
garotas e drogas,

373
00:16:06,250 --> 00:16:08,218
Então, graças a Deus, você me 
salvou disso.

374
00:16:08,252 --> 00:16:09,420
Wow.

375
00:16:09,454 --> 00:16:13,257
Então, aqui está a papelada. Vamos 
fazer isso acontecer.

376
00:16:13,290 --> 00:16:14,291
Obrigado.

377
00:16:14,324 --> 00:16:16,126
Estou um pouco estranho.

378
00:16:16,160 --> 00:16:18,295
que você já tinha tudo preparado.

379
00:16:18,328 --> 00:16:21,533
Bem, eu sou um escoteiro, Kate. Estou 
sempre preparado.

380
00:16:21,566 --> 00:16:23,400
OKEY. Legal.

381
00:16:23,434 --> 00:16:25,737
Quer saber... Falando em garotos...

382
00:16:25,770 --> 00:16:26,671
que?

383
00:16:26,704 --> 00:16:29,574
ei. Por que não pega nosso último 
jogo?

384
00:16:29,607 --> 00:16:31,208
Tenho certeza que Templeton vai 
adorar.

385
00:16:31,241 --> 00:16:33,745
Temp... Tróia?

386
00:16:33,778 --> 00:16:36,246
Droga, eu sabia que começou com um T.

387
00:16:36,280 --> 00:16:38,182
Quer saber, eu vou me dar um high 
five de qualquer maneira

388
00:16:38,215 --> 00:16:39,183
porque eu cheguei muito perto disso.

389
00:16:39,216 --> 00:16:40,518
Tudo bem, alto, baby!

390
00:16:40,552 --> 00:16:42,085
Boom.

391
00:16:42,119 --> 00:16:43,655
P.S. Não haveria empregos aqui.

392
00:16:43,688 --> 00:16:45,723
para qualquer um de seus empregados, 
é claro.

393
00:16:45,757 --> 00:16:46,691
É ótimo vê-lo.

394
00:16:58,302 --> 00:16:59,737
Mãe, você saiu antes que eu pudesse 
te dizer.

395
00:16:59,771 --> 00:17:01,673
mas olha o que eu fiz no Jackhouse.

396
00:17:01,706 --> 00:17:05,108
Uau, você realmente fez um monte de 
progresso.

397
00:17:06,744 --> 00:17:09,446
Veja isso.

398
00:17:09,481 --> 00:17:10,748
Xodus?

399
00:17:10,782 --> 00:17:12,349
Tenho que considerar vender a empresa 
para eles.

400
00:17:12,382 --> 00:17:13,317
Que? Porque?

401
00:17:13,350 --> 00:17:16,688
Isso é o que eles estão lançando 
na Pixelcon.

402
00:17:16,721 --> 00:17:21,124
<i>Bem-vindos ao Planeta Inferno.</i>

403
00:17:21,158 --> 00:17:25,128
<i>Prepare-se para inserir as 
informações do seu cartão de 
crédito.</i>

404
00:17:25,162 --> 00:17:27,465
Microtransações? Isso é terrível.

405
00:17:27,499 --> 00:17:30,167
O que o... Mãe, isso é como um 
roubo de...

406
00:17:30,200 --> 00:17:32,402
Sim, isso é... Isso é o que eles 
fazem.

407
00:17:32,436 --> 00:17:34,672
Mãe, eu não sabia que era tão ruim 
em Playfield.

408
00:17:34,706 --> 00:17:35,473
Deixe-me vir e ajudar.

409
00:17:35,507 --> 00:17:37,441
Na verdade, sou muito bom nisso.

410
00:17:37,475 --> 00:17:40,310
Você e seu pai compartilham o mesmo 
presente.

411
00:17:40,344 --> 00:17:42,780
Mas ele não teve uma infância 
normal.

412
00:17:42,814 --> 00:17:45,282
e nós dois juramos um ao outro que 
você faria.

413
00:17:45,315 --> 00:17:48,486
Eu sei, mãe... Mas papai se foi.

414
00:17:48,520 --> 00:17:50,287
E ele tem sido por um longo tempo.

415
00:17:50,320 --> 00:17:55,125
e... as coisas não estão normais 
agora.

416
00:17:55,158 --> 00:17:57,361
Eu não sei como você adicionou tudo 
isso ao jogo.

417
00:17:57,394 --> 00:17:59,263
Por favor... mamãe.

418
00:17:59,296 --> 00:18:00,565
Por favor, sinto que essa é a única 
maneira.

419
00:18:00,598 --> 00:18:03,801
Posso compensar o que fiz.

420
00:18:03,835 --> 00:18:07,304
<i>Esmagando, esmagando, 
esmagando.</i>

421
00:18:09,239 --> 00:18:10,440
Vamos lá, vestir-se. Nós vamos 
trabalhar.

422
00:18:32,530 --> 00:18:34,331
Olá, Laura, Marie.

423
00:18:34,364 --> 00:18:35,767
Só quero dizer que sinto muito.

424
00:18:35,800 --> 00:18:38,703
sobre a coisa investidor ontem à 
noite.

425
00:18:38,736 --> 00:18:42,372
Sente muito pelo negócio de 
investidores?

426
00:18:42,406 --> 00:18:44,408
Você ao menos entende o que fez?

427
00:18:44,441 --> 00:18:47,110
Deixe-me explicar em palavras que 
você vai entender.

428
00:18:47,144 --> 00:18:51,248
O que você fez foi muito, muito não 
iluminado, fam.

429
00:18:52,382 --> 00:18:54,217
Não se preocupe com ela, ela é 
apenas salgada.

430
00:18:54,251 --> 00:18:56,854
porque você pode ter nos custado 
todos os nossos empregos.

431
00:18:59,356 --> 00:19:01,559
Zack e Cody!

432
00:19:01,593 --> 00:19:02,760
Hey, Jimmy.

433
00:19:02,794 --> 00:19:04,462
Ei, slugger.

434
00:19:04,495 --> 00:19:06,464
Garota bonita ontem à noite. Você 
entrou no jogo?

435
00:19:06,497 --> 00:19:07,364
Entrar na caixa do batedor?

436
00:19:07,397 --> 00:19:11,569
O treinador te deu os sinais?

437
00:19:11,603 --> 00:19:14,739
Não. Mas brinquei com o Jackhouse.

438
00:19:14,772 --> 00:19:15,807
O que você achou?

439
00:19:15,840 --> 00:19:17,775
Você realmente quer saber?

440
00:19:17,809 --> 00:19:19,109
Sim!

441
00:19:23,848 --> 00:19:25,349
É bom.

442
00:19:25,382 --> 00:19:27,217
Foi bom? É só isso?

443
00:19:27,250 --> 00:19:29,386
Muito bom?

444
00:19:29,419 --> 00:19:31,589
Muito bom? É ótimo!

445
00:19:31,623 --> 00:19:34,257
Este é o meu Mario 3. Este é um 
jogo perfeito.

446
00:19:34,291 --> 00:19:36,728
Quer saber, aquele velho, ele 
simplesmente não entendeu.

447
00:19:36,761 --> 00:19:39,229
E é jackhouse porque eles roubam 
casas?

448
00:19:39,262 --> 00:19:41,699
sim! Veja, você entendeu.

449
00:19:41,733 --> 00:19:43,501
Jackhouse por causa da britadeira, 
certo?

450
00:19:43,534 --> 00:19:45,202
Ela entende. Todo mundo aqui entende.

451
00:19:45,235 --> 00:19:46,370
É gettable.

452
00:19:46,403 --> 00:19:49,439
Vamos construir essa coisa e vai 
arrasar.

453
00:19:49,474 --> 00:19:50,842
Está bem? Sua mãe vai encontrar 
dinheiro.

454
00:19:50,875 --> 00:19:51,843
em outro lugar para ele.

455
00:19:51,876 --> 00:19:53,478
Mas vamos ficar bem.

456
00:19:58,415 --> 00:20:01,318
Kate, odeio ser tão regular.

457
00:20:01,351 --> 00:20:02,754
Debbie Down in the Dumps,

458
00:20:02,787 --> 00:20:07,558
mas precisamos gerenciar nossa 
situação de fluxo de caixa.

459
00:20:07,592 --> 00:20:09,527
Eu sei, eu sei. E eu tenho um plano.

460
00:20:09,560 --> 00:20:11,462
Quero dizer, se não batermos suas 
meias

461
00:20:11,496 --> 00:20:13,230
direito fora da água naquele show,

462
00:20:13,263 --> 00:20:16,968
nós... não faremos folha de 
pagamento no próximo mês.

463
00:20:17,001 --> 00:20:20,872
Há outra solução. O...

464
00:20:20,905 --> 00:20:22,406
Não.

465
00:20:22,439 --> 00:20:26,644
Kate, Kate, olha, demissões são um 
fato da vida.

466
00:20:26,678 --> 00:20:28,546
Eu não posso quebrar a promessa que 
George e eu fizemos

467
00:20:28,579 --> 00:20:30,915
12 anos atrás para todos vocês.

468
00:20:30,948 --> 00:20:33,283
Vamos ter que encontrar uma maneira 
melhor.

469
00:20:33,316 --> 00:20:35,252
Oh, eu sei que vamos, Kate.

470
00:20:35,285 --> 00:20:36,854
Eu sei que vamos.

471
00:20:36,888 --> 00:20:38,523
Nós sempre fazemos isso.

472
00:20:42,026 --> 00:20:43,594
As pessoas vão conseguir. Eles 
entendem.

473
00:20:43,628 --> 00:20:45,328
Está bem? É divertido, é 
divertido. É jogável.

474
00:20:45,362 --> 00:20:46,329
Eu preciso de você... Eu quero que 
você veja.

475
00:20:46,363 --> 00:20:47,098
Está vendo? Você está me vendo?

476
00:20:47,131 --> 00:20:48,533
Está vendo? Você não vê isso?

477
00:20:48,566 --> 00:20:49,701
É um vencedor.

478
00:20:49,734 --> 00:20:53,270
Isso é tudo o que estou dizendo.

479
00:20:53,303 --> 00:20:56,974
Vencedor!

480
00:20:57,008 --> 00:21:00,011
Então... Jimmy, Laura, todos lá 
fora.

481
00:21:00,044 --> 00:21:02,947
tem trabalhado semanas para tentar 
corrigir essas falhas

482
00:21:02,980 --> 00:21:04,982
que você conseguiu consertar em uma 
noite.

483
00:21:05,016 --> 00:21:06,283
E todas essas novas características 
que você adicionou...

484
00:21:06,316 --> 00:21:07,317
São legítimos.

485
00:21:07,350 --> 00:21:08,820
Eles são muito legítimos.

486
00:21:08,853 --> 00:21:10,688
sim. ah! esperar!

487
00:21:10,722 --> 00:21:11,689
Não, mãe, não...

488
00:21:11,723 --> 00:21:15,258
♪ Muito legítimo para quitttttt ♪

489
00:21:15,292 --> 00:21:16,894
sim. Ainda tenho.

490
00:21:16,928 --> 00:21:20,263
Olha, tudo brincando de lado, 
precisamos de uma nova olhada nas 
coisas.

491
00:21:20,297 --> 00:21:23,534
E acontece que nossa equipe é...

492
00:21:23,568 --> 00:21:24,802
<i>Esmagamento.</i>

493
00:21:24,836 --> 00:21:29,306
... recém-saído de ideias.

494
00:21:29,339 --> 00:21:32,009
É por isso que estou colocando você 
no comando do Jackhouse.

495
00:21:34,078 --> 00:21:35,046
Você está brincando comigo ou...?

496
00:21:35,079 --> 00:21:37,582
Não, e é melhor não me fazer 
arrepender disso.

497
00:21:37,615 --> 00:21:39,416
Você só vai nos ajudar com este 
jogo.

498
00:21:39,449 --> 00:21:41,351
e então ele está de volta à escola 
com você.

499
00:21:41,384 --> 00:21:42,220
Uau, espere, caramba.

500
00:21:42,252 --> 00:21:46,023
Então, eu fico no comando do jogo.

501
00:21:46,057 --> 00:21:47,725
Espere, eu estou no comando do Jimmy 
também?

502
00:21:47,759 --> 00:21:49,694
Você está fora de si?

503
00:21:49,727 --> 00:21:52,063
Você só tem que ver o que ele fez 
ontem à noite, ok?

504
00:21:52,096 --> 00:21:53,698
Ele consertou todos os insetos.

505
00:21:53,731 --> 00:21:56,067
e ele criou todas essas skins 
personalizáveis.

506
00:21:56,100 --> 00:21:58,301
Há um arco-íris que fala,

507
00:21:58,335 --> 00:22:00,872
Há Barack Obama, há, há uma 
água-viva.

508
00:22:00,905 --> 00:22:03,875
Isto é uma loucura! Estou 
enlouquecendo.

509
00:22:03,908 --> 00:22:05,375
Olha, eu sei o quanto você trabalhou 
duro,

510
00:22:05,408 --> 00:22:06,244
mas estamos sem tempo.

511
00:22:06,276 --> 00:22:07,912
Então, você vai colocar este 
thumbsucker

512
00:22:07,945 --> 00:22:09,013
no comando do meu jogo?

513
00:22:09,046 --> 00:22:10,148
- Ei!
- Jimmy!

514
00:22:10,181 --> 00:22:13,751
Troy está no comando de todas as 
decisões do jogo até pixelcon.

515
00:22:13,785 --> 00:22:15,820
Fim da discussão.

516
00:22:15,853 --> 00:22:17,555
Agora vamos trabalhar.

517
00:22:17,588 --> 00:22:21,324
Troy, gostaria que se montasse no 
antigo escritório do seu pai.

518
00:22:21,358 --> 00:22:23,461
Ok.

519
00:22:23,494 --> 00:22:26,764
Sem essa.

520
00:22:27,865 --> 00:22:30,701
Sinto muito, Jimmy. É assim que tem 
que ser.

521
00:23:09,040 --> 00:23:10,508
Sua mãe deixou você ficar com seu 
telefone?

522
00:23:10,541 --> 00:23:11,709
Cara, ainda melhor.

523
00:23:11,742 --> 00:23:12,877
Eu vou te contar tudo sobre isso.

524
00:23:12,910 --> 00:23:15,412
se você trouxer alguns Red Bulls 
para Playfield depois da escola.

525
00:23:15,445 --> 00:23:16,747
<i>Whoa, whoa, whoa. Você disse 
Playfield?</i>

526
00:23:16,781 --> 00:23:19,083
- <i>Whoa, whoa, whoa...</i>
- Red Bulls. Ok, t tida!

527
00:23:23,955 --> 00:23:26,090
<i>♪ O que me diz? ♪</i>

528
00:23:26,123 --> 00:23:28,860
<i>♪ Você quer jogar? ♪</i>

529
00:23:28,893 --> 00:23:31,462
<i>♪ O que me diz? ♪</i>

530
00:23:31,495 --> 00:23:33,931
<i>♪ Você está no jogo? ♪</i>

531
00:23:33,965 --> 00:23:39,136
<i>♪ Você é o jogo jogo Jogo 
você está jogando? ♪</i>

532
00:23:39,170 --> 00:23:41,606
<i>♪ O que me diz? ♪</i>

533
00:23:41,639 --> 00:23:43,708
<i>♪ Você quer jogar? ♪</i>

534
00:23:43,741 --> 00:23:47,078
Wow.

535
00:23:47,111 --> 00:23:48,679
Paige, o que está fazendo aqui?

536
00:23:48,713 --> 00:23:50,648
Vou ficar com meu avô agora.

537
00:23:50,681 --> 00:23:54,585
enquanto meus pais "resolvem as 
coisas".

538
00:23:54,619 --> 00:23:57,188
Então, eu tenho que vir aqui todos 
os dias depois da escola.

539
00:23:57,221 --> 00:23:59,724
ah. Lamento ouvir isso.

540
00:23:59,757 --> 00:24:00,992
Eu quero dizer... sobre seus pais.

541
00:24:01,025 --> 00:24:02,159
É ótimo que você esteja aqui.

542
00:24:02,193 --> 00:24:04,061
Eu tenho que estar aqui também.

543
00:24:04,095 --> 00:24:05,963
De quem é esse escritório?

544
00:24:05,997 --> 00:24:09,500
É o antigo escritório do meu pai, 
ou costumava ser,

545
00:24:09,533 --> 00:24:10,968
mas na verdade é meu agora.

546
00:24:11,002 --> 00:24:13,604
Sim, minha mãe me colocou no comando 
do jogo.

547
00:24:13,638 --> 00:24:14,639
Ela o quê?

548
00:24:14,672 --> 00:24:16,774
Caramba e meio!

549
00:24:16,807 --> 00:24:17,942
Isso está realmente acontecendo.

550
00:24:19,076 --> 00:24:20,711
- Sim, ah, sim.
- Isso está realmente acontecendo!

551
00:24:20,745 --> 00:24:24,782
ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah!

552
00:24:24,815 --> 00:24:27,952
Sim, whoo! Sim, sim, sim!

553
00:24:27,985 --> 00:24:30,621
Psiquiátrica! ah!

554
00:24:30,655 --> 00:24:32,156
Ei, vocês já pensaram em

555
00:24:32,189 --> 00:24:35,226
talvez dançando como se alguém 
estivesse assistindo?

556
00:24:35,259 --> 00:24:36,761
Esse é o seu destino.

557
00:24:36,794 --> 00:24:38,863
- Calma, mano.
- Tenho dever de casa para fazer.

558
00:24:38,896 --> 00:24:40,965
Vocês dois podem discutir seu 
destino, mas.

559
00:24:40,998 --> 00:24:43,768
Quero ouvir sobre isso mais tarde.

560
00:24:43,801 --> 00:24:47,138
Com certeza.

561
00:24:47,171 --> 00:24:50,541
Isso está ficando cada vez melhor.

562
00:24:50,574 --> 00:24:51,809
- É o melhor.
- <i>Equipe...</i>

563
00:24:51,842 --> 00:24:52,910
<i>Troy, sala de conferências!</i>

564
00:24:52,944 --> 00:24:53,878
- Sim!
- Cara...

565
00:24:53,911 --> 00:24:55,780
É hora do meu primeiro encontro com 
a equipe.

566
00:24:55,813 --> 00:24:57,815
O que é que eu faço?

567
00:24:57,848 --> 00:25:00,251
Eu não sei. Diga a eles o que querem 
ouvir.

568
00:25:00,284 --> 00:25:01,619
Um bom conselho.

569
00:25:01,652 --> 00:25:02,687
É um bom conselho.

570
00:25:02,720 --> 00:25:04,889
Dê-lhes o inferno.

571
00:25:04,922 --> 00:25:07,224
Posso ser estagiária?

572
00:25:07,258 --> 00:25:08,893
Como é o pagamento?

573
00:25:08,926 --> 00:25:10,027
Bem, eu não me importo.

574
00:25:10,061 --> 00:25:12,997
Estagiário não remunerado é!

575
00:25:13,030 --> 00:25:14,966
Deixe-me limpar isso.

576
00:25:22,173 --> 00:25:26,844
Chamei todos vocês aqui para que 
soubessem que...

577
00:25:26,877 --> 00:25:30,781
que você tem o resto do dia de folga.

578
00:25:30,815 --> 00:25:32,249
Você está fora de si?

579
00:25:32,283 --> 00:25:34,752
Nunca deixaremos a demo pronta 
tirando dias de folga.

580
00:25:34,785 --> 00:25:36,821
Ainda nem trabalhamos no nosso 
estande da Pixelcon.

581
00:25:36,854 --> 00:25:38,923
Ouvi dizer que Xodus está caindo 
sete dígitos na deles.

582
00:25:38,956 --> 00:25:39,890
- Sete?
- Sim.

583
00:25:39,924 --> 00:25:40,958
Kate?

584
00:25:45,730 --> 00:25:48,532
Talvez não doa tirar a tarde de 
folga.

585
00:25:48,566 --> 00:25:49,834
Você sabe, divirtam-se um pouco.

586
00:25:49,867 --> 00:25:51,135
Você tem trabalhado tanto.

587
00:25:51,168 --> 00:25:53,004
Vá se divertir um pouco.

588
00:25:53,037 --> 00:25:55,706
- Você merece.
- Você está falando sério?

589
00:25:55,740 --> 00:25:57,174
- O que eu sou...
- Parece terrível.

590
00:25:57,208 --> 00:25:59,744
Tenho dois adolescentes em casa.

591
00:25:59,777 --> 00:26:00,745
Nunca tive um dia de folga.

592
00:26:00,778 --> 00:26:02,013
O que estamos fazendo?

593
00:26:02,046 --> 00:26:05,750
Isso é ruim.

594
00:26:05,783 --> 00:26:07,184
Você perdeu a cabeça?

595
00:26:07,218 --> 00:26:09,887
Preciso de algum tempo para pensar e 
trabalhar sozinho.

596
00:26:09,920 --> 00:26:11,589
para descobrir isso.

597
00:26:13,657 --> 00:26:16,293
Eu te amo. Vamos trabalhar.

598
00:26:29,774 --> 00:26:31,042
Ei, para onde seus empregados estão 
indo?

599
00:26:31,075 --> 00:26:32,643
Eu disse-lhes o que queriam ouvir.

600
00:26:32,676 --> 00:26:34,678
Que eles têm o resto do dia de folga.

601
00:26:34,712 --> 00:26:37,081
hem! O melhor chefe de todos!

602
00:26:37,114 --> 00:26:39,083
Cara, adivinha?

603
00:26:39,116 --> 00:26:41,786
Eu tenho um estudo independente

604
00:26:41,819 --> 00:26:43,287
então agora eu posso estar aqui o 
tempo todo também.

605
00:26:43,320 --> 00:26:45,022
Por crédito.

606
00:26:45,056 --> 00:26:47,224
Sabe, o Sr. Diehl pode ser útil 
também.

607
00:26:47,258 --> 00:26:48,859
Ele projetou aquele jogo em primeira 
pessoa

608
00:26:48,893 --> 00:26:50,895
Brincávamos quando éramos 
crianças, Atena 9.

609
00:26:50,928 --> 00:26:51,929
Não. Isso é legal

610
00:26:51,962 --> 00:26:55,599
mas acho que a codificação mudou um 
pouco desde o COBOL.

611
00:26:55,633 --> 00:26:59,203
Ok. Então este é o seu estagiário 
não remunerado.

612
00:26:59,236 --> 00:27:01,272
reportando-se para o dever.

613
00:27:01,305 --> 00:27:02,306
Por onde devo começar?

614
00:27:02,339 --> 00:27:04,642
Eu posso entrevistá-lo e começar a 
cortar juntos

615
00:27:04,675 --> 00:27:07,611
um olhar nos bastidores de sua 
ascensão meteórica...

616
00:27:07,645 --> 00:27:09,914
Boa ideia. Só não faça isso.

617
00:27:09,947 --> 00:27:11,849
Ok.

618
00:27:11,882 --> 00:27:13,818
Pode me dar um tempo sozinho?

619
00:27:13,851 --> 00:27:15,386
Eu realmente preciso começar com 
isso.

620
00:27:15,419 --> 00:27:20,024
Ok. Certo, gotcha.

621
00:27:20,057 --> 00:27:21,192
Fresco.

622
00:27:21,225 --> 00:27:23,828
solidão.

623
00:27:23,861 --> 00:27:28,199
Totalmente entender.

624
00:27:29,300 --> 00:27:31,102
Estarei no departamento de 
estagiária se precisar de mim.

625
00:27:31,135 --> 00:27:35,139
Está bem?

626
00:27:52,890 --> 00:27:55,292
Não poderia enviar um e-mail?

627
00:28:08,205 --> 00:28:10,774
<i>♪ Linhas retas ♪</i>

628
00:28:10,808 --> 00:28:13,711
<i>♪ Abra suas asas E me carregue 
agora ♪</i>

629
00:28:16,780 --> 00:28:19,717
<i>♪ Você me faz sentir bem Você 
me faz ♪</i>

630
00:28:19,750 --> 00:28:21,852
<i>♪ Você quer se sentir bem. 
♪</i>

631
00:28:41,473 --> 00:28:43,974
Ei, o que está acontecendo?

632
00:28:44,008 --> 00:28:45,910
eu... Dei alguns dias de folga ao 
pessoal.

633
00:28:45,943 --> 00:28:47,311
para que eu pudesse trabalhar por 
conta própria.

634
00:28:47,344 --> 00:28:49,780
Não precisa da ajuda deles?

635
00:28:49,813 --> 00:28:52,484
Parece estranho e solitário.

636
00:28:52,517 --> 00:28:53,817
Importa-se se eu me juntar?

637
00:28:53,851 --> 00:28:54,919
- ... Eu não sou bem...
- Obrigado!

638
00:29:01,792 --> 00:29:04,728
Homem!

639
00:29:04,762 --> 00:29:06,297
Eu tive algumas aulas de 
codificação na escola.

640
00:29:06,330 --> 00:29:11,802
mas... Esta é uma cidade louca.

641
00:29:11,835 --> 00:29:14,071
Você mesmo fez tudo isso?

642
00:29:14,104 --> 00:29:16,073
Como?

643
00:29:16,106 --> 00:29:18,442
Não consigo explicar.

644
00:29:18,476 --> 00:29:21,045
Ouvi dizer que o meu pai era do mesmo 
jeito.

645
00:29:23,847 --> 00:29:26,417
Não sei quanto ao seu pai, mas...

646
00:29:26,450 --> 00:29:29,820
Sua mãe é incrível por te dar essa 
injeção.

647
00:29:29,853 --> 00:29:32,056
É incrível o quanto ela confia em 
você.

648
00:29:32,089 --> 00:29:34,992
Eu meio que gostaria de ser como sua 
mãe, você sabe.

649
00:29:35,025 --> 00:29:37,127
Apenas ser capaz de se levantar na 
frente de um grupo de pessoas

650
00:29:37,161 --> 00:29:39,063
e comandar a atenção de todos.

651
00:29:39,096 --> 00:29:41,198
Por que você não pode?

652
00:29:41,232 --> 00:29:42,534
Eu não sei.

653
00:29:42,567 --> 00:29:44,235
Acho que arraso em um coro.

654
00:29:44,268 --> 00:29:45,436
mas quando eles me pedem para cantar 
sozinho, porém,

655
00:29:45,470 --> 00:29:50,407
Eu meio que... congelar.

656
00:29:50,441 --> 00:29:52,309
Isso é o oposto de mim.

657
00:29:52,343 --> 00:29:54,945
Só posso codificar quando estou 
sozinha.

658
00:29:54,979 --> 00:29:57,014
Ok, você tem que me dizer como você 
fez isso.

659
00:29:57,047 --> 00:29:59,016
Como o inferno sua mente funciona.

660
00:29:59,049 --> 00:30:01,018
São só zeros e uns?

661
00:30:01,051 --> 00:30:02,286
Meio.

662
00:30:02,319 --> 00:30:04,154
O truque para codificar é entender

663
00:30:04,188 --> 00:30:05,823
que tudo tem que estar na ordem certa

664
00:30:05,856 --> 00:30:07,459
ou não vai funcionar.

665
00:30:07,492 --> 00:30:10,528
Mas eu não vejo apenas zeros e uns.

666
00:30:10,562 --> 00:30:13,230
Deixe-me mostrar-lhe.

667
00:30:13,264 --> 00:30:16,867
Quando estou codificando, vejo um 
mundo totalmente diferente.

668
00:30:16,900 --> 00:30:19,504
Um mundo onde tudo é possível.

669
00:30:22,306 --> 00:30:25,376
<i>♪ Sonhando com os sonhos Você 
nunca compartilhará ♪</i>

670
00:30:25,409 --> 00:30:29,446
<i>♪ Mantenha-os no escuro 
Procurando por uma faísca ♪</i>

671
00:30:29,481 --> 00:30:33,585
<i>♪ Dois de nós girando em volta 
e volta ♪</i>

672
00:30:33,618 --> 00:30:36,053
Como você está fazendo isso?

673
00:30:36,086 --> 00:30:37,921
<i>♪ Este é o começo ♪</i>

674
00:30:37,955 --> 00:30:40,090
<i>♪ Sinta meus pés Deixando o 
chão ♪</i>

675
00:30:40,124 --> 00:30:42,092
<i>♪ Pensando no que ainda pode ser 
♪</i>

676
00:30:42,126 --> 00:30:44,596
<i>♪ Se eu jogar minhas cartas Tudo 
bem ♪</i>

677
00:30:44,629 --> 00:30:46,930
<i>♪ Isso me mantém acordado à 
noite. ♪</i>

678
00:30:46,964 --> 00:30:51,201
<i>♪ Dois de nós girando em volta 
♪</i>

679
00:30:51,235 --> 00:30:53,337
<i>♪ Girando em volta e volta 
♪</i>

680
00:30:53,370 --> 00:30:55,239
<i>♪ Este é o começo ♪</i>

681
00:30:55,272 --> 00:30:57,542
<i>♪ Sinta meus pés Deixando o 
chão ♪</i>

682
00:30:57,575 --> 00:31:02,079
<i>♪ Whoa oh oh oh oh oh ♪</i>

683
00:31:02,112 --> 00:31:05,449
<i>♪ Eu sonho com você ♪</i>

684
00:31:05,483 --> 00:31:10,854
<i>♪ Whoa oh oh oh oh oh ♪</i>

685
00:31:10,888 --> 00:31:15,159
<i>♪ Eu sonho um sonho que é 
verdade ♪</i>

686
00:31:15,192 --> 00:31:17,495
<i>♪ Eu sonho com você ♪</i>

687
00:31:21,365 --> 00:31:24,636
Tróia! Veja isso.

688
00:31:24,669 --> 00:31:27,371
Uma caixa de caras que mágica ponto 
com acabou de chegar.

689
00:31:27,404 --> 00:31:28,305
Você sabe o que é isso, certo?

690
00:31:28,339 --> 00:31:30,575
Ah, sim, eu sei.

691
00:31:30,608 --> 00:31:32,443
Caras que mágica?

692
00:31:32,477 --> 00:31:34,311
Nós estamos prontos.

693
00:31:39,383 --> 00:31:41,051
Tudo bem, todo mundo, reúnam-se ao 
redor.

694
00:31:41,085 --> 00:31:42,554
O homem está pronto.

695
00:31:42,587 --> 00:31:45,155
que? O que está acontecendo? O que 
está acontecendo?

696
00:31:45,189 --> 00:31:47,991
Três, dois e um.

697
00:31:48,025 --> 00:31:51,095
O ar é carregado de eletricidade.

698
00:31:51,128 --> 00:31:53,163
Todos aguardando ansiosamente

699
00:31:53,197 --> 00:31:57,201
a revelação da apresentação de 
Tróia.

700
00:31:57,234 --> 00:32:02,005
Você pode cortar a tensão com uma 
motosserra.

701
00:32:14,619 --> 00:32:18,055
Jogadores de campo, eu lhe dou as 
boas-vindas.

702
00:32:18,088 --> 00:32:20,157
O garoto sabe como fazer uma entrada.

703
00:32:20,190 --> 00:32:22,960
Prepare-se para viajar para um reino 
de fantasia,

704
00:32:22,993 --> 00:32:26,196
como seus olhos mortais nunca viram.

705
00:32:26,230 --> 00:32:28,600
Eu serei seu guia

706
00:32:28,633 --> 00:32:32,069
enquanto viajamos para o Mundo de 
Yort!

707
00:32:32,102 --> 00:32:33,170
O Yort?

708
00:32:33,203 --> 00:32:35,372
Um yurt, como uma tenda circular.

709
00:32:35,406 --> 00:32:36,541
Não, Yort.

710
00:32:36,574 --> 00:32:37,609
Ah, tudo bem. Desculpa.

711
00:32:37,642 --> 00:32:39,443
Yort, yort!

712
00:32:39,477 --> 00:32:43,380
Uma besta mágica que concede ao seu 
captor

713
00:32:43,414 --> 00:32:47,552
a capacidade de retornar à sua 
própria dimensão.

714
00:32:47,585 --> 00:32:50,053
entrar... se você se atreve.

715
00:32:52,724 --> 00:32:55,727
Bem, eu ouso.

716
00:32:55,760 --> 00:32:58,195
Nosso jogo começa aqui,

717
00:32:58,228 --> 00:33:00,665
na Taverna dos Três Sapos.

718
00:33:04,268 --> 00:33:08,071
<i>Cada um de vocês escolherá seu 
personagem</i>

719
00:33:08,105 --> 00:33:12,477
<i>de um dos cinco arquétipos 
diferentes, sim.</i>

720
00:33:12,510 --> 00:33:16,046
<i>O cavaleiro... o ladrão...</i>

721
00:33:16,079 --> 00:33:18,081
<i>bárbaro...</i>

722
00:33:18,115 --> 00:33:22,019
<i>monge... ou o mago.</i>

723
00:33:22,052 --> 00:33:23,621
Então, é como um RPG padrão.

724
00:33:23,655 --> 00:33:26,056
Shhh, deixe-o fazer as vozes.

725
00:33:28,392 --> 00:33:32,630
De lá, você viajará sozinho para 
um passado alternativo

726
00:33:32,664 --> 00:33:36,333
onde sua aventura começará.

727
00:33:36,366 --> 00:33:39,571
O perigo espreita a cada momento, no 
entanto.

728
00:33:39,604 --> 00:33:43,207
Cuidado com o Povo das Sombras!

729
00:33:50,380 --> 00:33:53,417
Sobreviver ao deserto...

730
00:33:55,052 --> 00:33:58,690
e se aventurar na manutenção do Rei 
da Lava!

731
00:33:58,723 --> 00:34:02,694
Rooooar, rooooar!

732
00:34:02,727 --> 00:34:04,428
Desculpe, eu sinto muito.

733
00:34:04,462 --> 00:34:06,129
eu... Preciso me sentar.

734
00:34:06,163 --> 00:34:07,030
Está tudo bem, Lyndon.

735
00:34:07,064 --> 00:34:08,265
Acho que já ouvimos o suficiente.

736
00:34:08,298 --> 00:34:10,668
Então, isso é tudo que você tem 
trabalhado nos últimos dois dias?

737
00:34:10,702 --> 00:34:12,604
É, meu senhor.

738
00:34:12,637 --> 00:34:13,571
É só isso?

739
00:34:13,605 --> 00:34:15,205
Você não tem trabalhado em 
Jackhouse?

740
00:34:15,239 --> 00:34:18,810
Um... Não.

741
00:34:18,843 --> 00:34:21,813
Ok, bem, brincadeira bonitinha.

742
00:34:21,846 --> 00:34:23,715
Kate, quero dizer, não sei o que 
espera que façamos.

743
00:34:23,748 --> 00:34:25,048
Ele só nos custou dois dias.

744
00:34:25,082 --> 00:34:26,518
Não há nada para mostrar.

745
00:34:26,551 --> 00:34:29,386
Olha, quanto mais deixarmos Gandalf 
nos liderar,

746
00:34:29,419 --> 00:34:31,456
quanto maior a nossa chance é que 
vamos perder tudo.

747
00:34:31,489 --> 00:34:33,658
Precisamos começar a nos concentrar 
no Jackhouse agora!

748
00:34:33,691 --> 00:34:36,293
Jimmy, Jackhouse é uma droga.

749
00:34:36,326 --> 00:34:37,795
- Oh não, ele não fez isso!
- Ok, ok.

750
00:34:37,829 --> 00:34:40,732
Isso é o suficiente. Vocês dois. 
Está bem?

751
00:34:40,765 --> 00:34:44,234
Deixe-me mostrar o que estamos 
enfrentando.

752
00:34:47,137 --> 00:34:49,541
<i>Bem-vindos ao Planeta Inferno.</i>

753
00:34:54,344 --> 00:34:57,281
<i>Você nunca estará preparado.</i>

754
00:34:57,314 --> 00:34:59,717
Isso é muito.

755
00:34:59,751 --> 00:35:03,153
<i>Cem milhões de alienígenas.</i>

756
00:35:03,186 --> 00:35:05,557
Há muitos alienígenas!

757
00:35:05,590 --> 00:35:09,259
Ok, agora para deixar isso 
dolorosamente claro.

758
00:35:10,562 --> 00:35:13,765
<i>Esmagando, esmagando, 
esmagando.</i>

759
00:35:16,266 --> 00:35:19,704
<i>Esmagando, esmagando, 
esmagando.</i>

760
00:35:19,737 --> 00:35:21,573
<i>Esmagamento, esmagamento, 
esmagamento.</i>

761
00:35:21,606 --> 00:35:24,341
Troy, você pode honestamente, com a 
ajuda deles,

762
00:35:24,374 --> 00:35:26,811
ficar tudo isso pronto a tempo?

763
00:35:26,844 --> 00:35:28,445
Absolutamente.

764
00:35:28,479 --> 00:35:30,648
Tudo o que precisamos está nestas 
paredes.

765
00:35:30,682 --> 00:35:33,417
As instruções de todos estão 
rotuladas com seu nome.

766
00:35:33,450 --> 00:35:38,155
Tudo bem, então, a toda velocidade 
até Pixelcon, ok?

767
00:35:38,188 --> 00:35:39,323
Nada mais.

768
00:35:44,328 --> 00:35:48,566
Desculpe, Jimmy.

769
00:35:52,202 --> 00:35:53,905
Chay-roof?

770
00:35:53,938 --> 00:35:57,374
Bem, tenho certeza que há um jogo em 
algum lugar

771
00:35:57,407 --> 00:35:58,710
neste projeto de artesanato,

772
00:35:58,743 --> 00:36:00,812
mas faltam pelo menos seis meses.

773
00:36:00,845 --> 00:36:03,413
Ok. Que escolha temos, Jimmy?

774
00:36:03,447 --> 00:36:06,450
Trabalhe em Jackhouse.

775
00:36:06,484 --> 00:36:07,919
Você viu o que estávamos 
enfrentando.

776
00:36:13,558 --> 00:36:16,928
É como se eu estivesse falando com 
uma parede.

777
00:36:16,961 --> 00:36:19,229
Troy, não está funcionando. Nada 
disso está funcionando.

778
00:36:19,262 --> 00:36:21,231
Pessoal, os desenhos são cristalinos.

779
00:36:21,264 --> 00:36:22,366
Qual é o problema?

780
00:36:22,399 --> 00:36:24,234
Não há memória suficiente para 
guardar todos esses ativos.

781
00:36:24,267 --> 00:36:26,638
Além disso, precisamos corrigir a 
chamada da API para a biblioteca.

782
00:36:26,671 --> 00:36:27,705
Como é que a narrativa do mago 
espacial

783
00:36:27,739 --> 00:36:28,873
mergulhou na história do castelo?

784
00:36:28,906 --> 00:36:31,241
Gente, gente!

785
00:36:31,274 --> 00:36:32,209
Posso ter um minuto?

786
00:36:32,242 --> 00:36:34,712
Sozinho, por favor?

787
00:36:34,746 --> 00:36:35,913
Certo, mas há um monte de coisas

788
00:36:35,947 --> 00:36:37,515
- isso não faz sentido.
- Por favor.

789
00:36:37,548 --> 00:36:39,684
Há duas opções da forma dele.

790
00:36:39,717 --> 00:36:41,284
Não vi esse machado. Ainda bem que 
não é meu.

791
00:36:41,318 --> 00:36:43,220
Eu estive olhando para isso o dia 
todo,

792
00:36:43,253 --> 00:36:45,590
e não faz sentido.

793
00:36:48,726 --> 00:36:50,795
Mãe...

794
00:36:50,828 --> 00:36:53,831
essas pessoas, eles não... eles já 
estão apenas...

795
00:36:53,865 --> 00:36:55,198
Não posso fazer isso sozinha?

796
00:36:55,232 --> 00:36:57,367
Eles vão me atrasar.

797
00:36:57,401 --> 00:36:59,671
Querida, tive a mesma conversa.

798
00:36:59,704 --> 00:37:01,371
com seu pai bem nesta mesma sala

799
00:37:01,405 --> 00:37:02,774
há 12 anos,

800
00:37:02,807 --> 00:37:04,509
e ele finalmente percebeu que

801
00:37:04,542 --> 00:37:06,978
todos eles têm algo a contribuir.

802
00:37:07,011 --> 00:37:08,980
Poderia, por favor, descobrir uma 
maneira de trabalhar com eles?

803
00:37:09,013 --> 00:37:10,581
Eu posso tentar.

804
00:37:10,615 --> 00:37:12,684
Você tem que fazer melhor do que 
tentar.

805
00:37:12,717 --> 00:37:15,419
Essas pessoas também são da minha 
família.

806
00:37:15,453 --> 00:37:17,922
Eu sei, mãe.

807
00:37:17,955 --> 00:37:19,490
Eu sei.

808
00:37:19,524 --> 00:37:21,559
E jimmy também.

809
00:37:21,592 --> 00:37:24,294
Você meio que cagou no trabalho dele.

810
00:37:24,327 --> 00:37:25,129
Ele está chateado.

811
00:37:25,163 --> 00:37:27,264
Pensei que aquele cara fosse à prova 
de balas.

812
00:37:27,297 --> 00:37:29,000
Como você se sentiria se trabalhasse 
em algo

813
00:37:29,033 --> 00:37:30,535
por mais de um ano,

814
00:37:30,568 --> 00:37:33,538
e alguns jovens hotshot entrou, 
metade da sua idade,

815
00:37:33,571 --> 00:37:35,606
e completamente despedaçado?

816
00:37:35,640 --> 00:37:37,407
Bem, esse garoto teria oito anos,

817
00:37:37,441 --> 00:37:38,509
e isso seria incrível.

818
00:37:38,543 --> 00:37:42,647
Ok, mas Jimmy é um designer de jogos 
muito talentoso.

819
00:37:42,680 --> 00:37:44,782
Ele é. É que fomos pelo caminho 
errado.

820
00:37:44,816 --> 00:37:46,751
com ele por muito tempo.

821
00:37:46,784 --> 00:37:50,722
De qualquer forma, em algum momento, 
você vai precisar da ajuda do Jimmy.

822
00:37:50,755 --> 00:37:53,290
Ok, eu vou tentar.

823
00:37:53,323 --> 00:37:55,425
Quero dizer, eu vou.

824
00:37:55,460 --> 00:37:58,930
Ok.

825
00:37:58,963 --> 00:38:00,531
Ah, mãe?

826
00:38:00,565 --> 00:38:02,967
Sim.

827
00:38:03,000 --> 00:38:03,968
Obrigado de novo.

828
00:38:04,001 --> 00:38:05,470
Não é nada, não é nada.

829
00:38:10,675 --> 00:38:12,577
Troy, vem aqui.

830
00:38:25,656 --> 00:38:28,526
Então, os remédios estão ajudando?

831
00:38:28,559 --> 00:38:30,561
Porque você está horrível.

832
00:38:30,595 --> 00:38:33,564
Essa é a sua opinião médica 
profissional?

833
00:38:33,598 --> 00:38:34,966
Kate...

834
00:38:34,999 --> 00:38:38,435
MS levanta sua cabeça feia nos 
piores momentos.

835
00:38:38,469 --> 00:38:40,872
Você só precisa descansar mais.

836
00:38:40,905 --> 00:38:42,840
Ordens médicas.

837
00:38:42,874 --> 00:38:45,476
E eu sou seu médico.

838
00:38:45,510 --> 00:38:47,712
Temos que parar de nos encontrar 
assim.

839
00:38:53,050 --> 00:38:55,720
Pixelcon está a 20 dias de 
distância.

840
00:38:55,753 --> 00:38:57,088
Sobre o que a Internet está zumbindo?

841
00:38:57,121 --> 00:38:58,256
O novo jogo do Playfield,

842
00:38:58,288 --> 00:39:00,958
Odeio tudo o que ouço sobre isso.

843
00:39:00,992 --> 00:39:02,994
Não é bom. Definitivamente não é 
bom.

844
00:39:03,027 --> 00:39:05,696
Eu... literalmente nunca foi mais 
animado para um jogo de vídeo

845
00:39:05,730 --> 00:39:07,899
do que eu sou para Xodus's Alien 
Reaper.

846
00:39:07,932 --> 00:39:09,100
Preciso dele agora.

847
00:39:09,133 --> 00:39:10,735
Alien Reaper é o tipo de jogo

848
00:39:10,768 --> 00:39:12,870
que seus melhores pesadelos são 
feitos.

849
00:39:12,904 --> 00:39:14,672
Ouvi dizer que Xodus gastou 10 
milhões de dólares.

850
00:39:14,705 --> 00:39:16,507
só nas cenas de corte.

851
00:39:16,541 --> 00:39:18,009
Quando você está jogando esse tipo 
de dinheiro em um jogo,

852
00:39:18,042 --> 00:39:20,343
é impossível para as índias 
competir.

853
00:39:20,377 --> 00:39:22,345
Honestamente, Playfield está 
parecendo uma bagunça.

854
00:39:22,379 --> 00:39:23,446
Sem bueno, amigos.

855
00:39:23,481 --> 00:39:25,616
Por favor, Playfield, por favor, seja 
bom.

856
00:39:25,650 --> 00:39:27,718
Seja melhor do que tem sido 
recentemente.

857
00:39:27,752 --> 00:39:29,787
- <i>Você foi tão bom...</i>
- ei.

858
00:39:29,821 --> 00:39:30,955
- ... Nos velhos tempos.
- O que cha olhando?

859
00:39:30,988 --> 00:39:33,925
Só estou ficando nervoso com todas 
as expectativas dos fãs.

860
00:39:33,958 --> 00:39:35,893
Sim, eu entendo.

861
00:39:35,927 --> 00:39:37,695
Você não quer decepcionar ninguém.

862
00:39:37,728 --> 00:39:38,729
Sim, alguém tem?

863
00:39:38,763 --> 00:39:40,731
Estou acostumado.

864
00:39:40,765 --> 00:39:41,666
Acredite em mim.

865
00:39:41,699 --> 00:39:43,601
Troy, não entendo seu pôster idiota!

866
00:39:43,634 --> 00:39:46,604
Eu te odeio por me fazer fazer isso!

867
00:39:46,637 --> 00:39:50,107
Deixe-me mostrar uma coisa.

868
00:39:50,141 --> 00:39:52,009
Posso ver seu telefone?

869
00:39:52,043 --> 00:39:53,544
Sim.

870
00:39:53,578 --> 00:39:56,647
Legal, um...

871
00:39:56,681 --> 00:39:57,682
Lá.

872
00:39:57,715 --> 00:40:00,450
Veja isso.

873
00:40:00,484 --> 00:40:02,787
O que é?

874
00:40:02,820 --> 00:40:05,656
É um programa de realidade aumentada 
personalizado

875
00:40:05,690 --> 00:40:06,991
para o medo do palco.

876
00:40:07,024 --> 00:40:08,125
Sim, eles dizem a melhor coisa a fazer

877
00:40:08,159 --> 00:40:10,595
é focar em uma pessoa em uma 
multidão.

878
00:40:10,628 --> 00:40:11,562
Encontre um rosto amigável

879
00:40:11,596 --> 00:40:14,065
e é como se você só estivesse 
falando com eles.

880
00:40:14,098 --> 00:40:15,566
Eu nem sabia que eles tinham isso.

881
00:40:15,600 --> 00:40:16,601
Não, eles não querem.

882
00:40:16,634 --> 00:40:18,536
Mas eu... Eu construí este.

883
00:40:18,569 --> 00:40:22,640
Para você.

884
00:40:22,673 --> 00:40:24,976
Onde você encontrou tempo?

885
00:40:25,009 --> 00:40:25,776
Eu fiz o tempo.

886
00:40:30,848 --> 00:40:33,651
Eu tenho que...

887
00:40:33,684 --> 00:40:35,987
- Sim.
- Sim.

888
00:40:36,020 --> 00:40:37,722
Obrigado.

889
00:40:41,692 --> 00:40:43,694
Sim, sim, vamos entrar.

890
00:40:48,799 --> 00:40:50,101
Então, sim, Troy, toda aquela seção

891
00:40:50,134 --> 00:40:51,936
não foi coberto na reunião de 
stand-up.

892
00:40:51,969 --> 00:40:53,704
Isso não leva em conta o que estamos 
trabalhando.

893
00:40:53,738 --> 00:40:54,872
Tenho outra pergunta sobre...

894
00:40:54,906 --> 00:40:55,873
Por favor!

895
00:41:00,044 --> 00:41:02,880
Dane-se.

896
00:41:04,482 --> 00:41:05,216
Eu sei, é... É diferente...

897
00:41:05,249 --> 00:41:06,183
Vai ser uma coisa diferente.

898
00:41:06,217 --> 00:41:07,752
Troy, precisamos conversar.

899
00:41:07,785 --> 00:41:09,520
Não tenho tempo agora, Jimmy.

900
00:41:09,553 --> 00:41:11,656
Há uma linha. E eu estou no topo 
disso.

901
00:41:11,689 --> 00:41:14,025
Eu disse que precisamos conversar.

902
00:41:14,058 --> 00:41:16,727
Papai?

903
00:41:16,761 --> 00:41:17,962
Emily, o que está fazendo aqui?

904
00:41:17,995 --> 00:41:19,563
Eu vim com o vovô.

905
00:41:19,597 --> 00:41:20,798
Ele está esperando no seu 
escritório.

906
00:41:20,831 --> 00:41:23,701
Ah... OKEY.

907
00:41:23,734 --> 00:41:25,503
Já volto.

908
00:41:25,536 --> 00:41:29,907
Em, espere lá, certo?

909
00:41:32,143 --> 00:41:35,112
<i>Esmagando, esmagando, 
esmagando.</i>

910
00:41:35,146 --> 00:41:38,549
<i>Esmagamento, esmagamento, 
esmagamento. Esmagamento.</i>

911
00:41:38,582 --> 00:41:40,584
Senhor, você está adiantado.

912
00:41:40,618 --> 00:41:42,987
O mercado imobiliário opera em seu 
próprio horário, Jimmy.

913
00:41:43,020 --> 00:41:45,523
Ainda não acredito no meu único 
filho.

914
00:41:45,556 --> 00:41:48,059
joga videogame para viver.

915
00:41:48,092 --> 00:41:50,094
Quando você vai crescer e conseguir 
um emprego de verdade?

916
00:41:50,127 --> 00:41:52,563
Pai, este é um trabalho de verdade.

917
00:41:52,596 --> 00:41:54,632
Quer saber, por que você não vem 
para Pixelcon no próximo mês

918
00:41:54,665 --> 00:41:55,933
e eu vou te mostrar o que eu posso 
fazer.

919
00:41:55,967 --> 00:41:57,201
- Pixie cortou?
- O Pixelcon.

920
00:41:57,234 --> 00:41:59,937
É uma grande convenção de 
videogames onde eu vou estrear o jogo

921
00:41:59,971 --> 00:42:01,172
Trabalhei o ano todo.

922
00:42:01,205 --> 00:42:03,841
Um ano? Em um jogo?

923
00:42:03,874 --> 00:42:06,277
Todo esse ambiente me deixa enjoado.

924
00:42:06,310 --> 00:42:08,946
Só espero que Emily não...

925
00:42:10,614 --> 00:42:11,582
Oh, o inferno com ele.

926
00:42:11,615 --> 00:42:13,751
Não, vá em frente. Diga- o.

927
00:42:13,784 --> 00:42:15,753
Você espera que Emily não o quê?

928
00:42:15,786 --> 00:42:18,622
Espero que ela não pense

929
00:42:18,656 --> 00:42:21,692
É assim que o mundo real funciona.

930
00:42:31,669 --> 00:42:33,104
Ei Em, o que você tem aí?

931
00:42:33,137 --> 00:42:35,573
É um emulador N64 de Zelda.

932
00:42:35,606 --> 00:42:37,241
ocarina?

933
00:42:37,274 --> 00:42:39,910
Shigeru Miyamoto.

934
00:42:41,278 --> 00:42:43,981
Sem ele, mundos abertos nem sequer 
existiriam.

935
00:42:44,015 --> 00:42:45,316
Sim, ouvi dizer que o primeiro foi 
inspirado.

936
00:42:45,349 --> 00:42:47,251
por seu amor de spelunking.

937
00:42:47,284 --> 00:42:49,253
Bem, os grandes designers baseiam 
seus jogos

938
00:42:49,286 --> 00:42:53,557
em coisas que eles amam, e que o 
homem amava espelunking.

939
00:42:53,591 --> 00:42:56,727
Olha, precisamos mudar nosso foco.

940
00:42:56,761 --> 00:43:00,631
Precisamos construir uma 
demonstração jogável de Jackhouse.

941
00:43:00,664 --> 00:43:02,033
- que?
- É muito mais perto

942
00:43:02,066 --> 00:43:03,601
do que o Mundo de Tróia.

943
00:43:03,634 --> 00:43:04,769
O Yort.

944
00:43:04,802 --> 00:43:05,669
Sim, tanto faz.

945
00:43:05,703 --> 00:43:06,537
Olha, se não terminarmos um dos 
jogos,

946
00:43:06,570 --> 00:43:08,272
Não vamos ter nada para vender.

947
00:43:08,305 --> 00:43:09,173
Eu sei disso.

948
00:43:09,206 --> 00:43:12,843
É por isso que temos que terminar 
Yort.

949
00:43:12,877 --> 00:43:15,579
Por que não quer trabalhar no meu 
jogo?

950
00:43:15,613 --> 00:43:18,682
Jimmy, esqueça os insetos e a 
escalabilidade por um segundo.

951
00:43:18,716 --> 00:43:20,885
e pense nisso.

952
00:43:20,918 --> 00:43:22,720
Quem quer jogar um jogo onde seu 
único objetivo

953
00:43:22,753 --> 00:43:23,954
é destruir casas?

954
00:43:23,988 --> 00:43:27,024
Oh, e eu acho que todo mundo quer ser 
uma lesma árvore mágica

955
00:43:27,058 --> 00:43:31,028
voando através do tempo em busca de 
uma besta mística?

956
00:43:31,062 --> 00:43:33,798
Bem, meio.

957
00:43:33,831 --> 00:43:35,833
Este é o único trabalho que eu já 
tive.

958
00:43:35,866 --> 00:43:37,134
Ajudei a construir esta empresa.

959
00:43:37,168 --> 00:43:38,903
Eu tenho minha própria família 
agora,

960
00:43:38,936 --> 00:43:42,073
e você está me fazendo fazer algo 
que eu não quero fazer!

961
00:43:42,106 --> 00:43:43,774
Jimmy, você não tem mini-jogos,

962
00:43:43,808 --> 00:43:46,343
sem subseções, sem economia.

963
00:43:46,377 --> 00:43:48,913
Jackhammering é seu único laço 
central.

964
00:43:48,946 --> 00:43:51,148
É como se você esquecesse do que se 
tratam esses jogos.

965
00:43:57,755 --> 00:43:59,356
Em, vamos lá.

966
00:44:04,361 --> 00:44:06,597
E aí, Jimmy? Dia meio hoje?

967
00:44:17,708 --> 00:44:19,410
<i>Você pode manter seus MOBAs</i>

968
00:44:19,443 --> 00:44:22,246
<i>e seus atiradores em primeira 
pessoa</i>

969
00:44:22,279 --> 00:44:24,381
<i>e você pode empurrar o seu battle 
royale</i>

970
00:44:24,415 --> 00:44:28,285
<i>onde o sol não brilha.</i>

971
00:44:28,319 --> 00:44:31,822
<i>Esqueça os MMOs e os mundos 
abertos.</i>

972
00:44:31,856 --> 00:44:35,192
<i>Aqui na Playfield Games, há um 
novo tipo de jogo,</i>

973
00:44:35,226 --> 00:44:37,962
<i>de um novo tipo de gênio.</i>

974
00:44:37,995 --> 00:44:41,232
<i>Playfield está prestes a mudar os 
jogos para sempre.</i>

975
00:44:41,265 --> 00:44:42,700
<i>E a competição?</i>

976
00:44:42,733 --> 00:44:44,135
Xodus é uma droga.

977
00:44:44,168 --> 00:44:46,170
<i>♪ Xodus é uma droga. ♪</i>

978
00:44:46,203 --> 00:44:48,172
<i>♪ X-xodus é uma droga ♪</i>

979
00:44:48,205 --> 00:44:50,274
<i>♪ Xodus Xodus Xodus Xodus ♪</i>

980
00:44:50,307 --> 00:44:52,710
<i>♪ Sucks é uma droga Xodus é 
uma droga. ♪</i>

981
00:44:52,743 --> 00:44:55,813
<i>♪ Xodus Xodus Xodus Xodus ♪</i>

982
00:44:55,846 --> 00:44:56,981
<i>♪ Xodus é uma droga. ♪</i>

983
00:44:57,014 --> 00:44:58,182
Xodus é uma droga.

984
00:45:06,323 --> 00:45:09,260
Oh, oh, upload e boom.

985
00:45:14,932 --> 00:45:17,201
Ei, você tem um segundo?

986
00:45:17,234 --> 00:45:18,836
Sim, sim, eu quero. Eu tenho um 
segundo.

987
00:45:18,869 --> 00:45:20,171
Eu tenho uma tonelada de segundos.

988
00:45:20,204 --> 00:45:22,373
Na verdade, eu tenho como todos os 
segundos.

989
00:45:25,843 --> 00:45:27,411
micrômetro... Não foi isso que quis 
dizer.

990
00:45:27,444 --> 00:45:31,749
Você faz um bom trabalho em tornar 
as coisas estranhas.

991
00:45:31,782 --> 00:45:32,917
Obrigado.

992
00:45:32,950 --> 00:45:36,220
Só vim te dizer, me inscrevi para o 
meu primeiro solo.

993
00:45:36,253 --> 00:45:38,822
Incrível.

994
00:45:40,824 --> 00:45:42,159
Você está bem?

995
00:45:42,193 --> 00:45:45,029
só... todo mundo está caindo tão 
para trás

996
00:45:45,062 --> 00:45:48,032
e eu só... Não consigo que eles 
peguem.

997
00:45:48,065 --> 00:45:50,468
Sim, eu ouvi.

998
00:45:50,502 --> 00:45:51,902
Então, qual é o seu plano?

999
00:45:51,936 --> 00:45:53,771
Bem, já que eu não consigo 
fazê-los entender,

1000
00:45:53,804 --> 00:45:55,873
Eu mesmo consertarei o motor de 
renderização do núcleo esta noite.

1001
00:45:55,906 --> 00:45:56,675
então provavelmente só...

1002
00:45:56,707 --> 00:45:59,443
- Ei, ei!
- ... trabalhar um pouco mais...

1003
00:45:59,477 --> 00:46:02,980
Eu só estou aqui há duas semanas, 
então,

1004
00:46:03,013 --> 00:46:04,381
talvez eu não saiba,

1005
00:46:04,415 --> 00:46:08,752
mas nunca vi você pedir ajuda a 
ninguém.

1006
00:46:09,353 --> 00:46:10,321
Troy?

1007
00:46:11,822 --> 00:46:12,923
Troy.

1008
00:46:12,957 --> 00:46:16,260
Talvez começar agora.

1009
00:46:16,293 --> 00:46:17,895
Ok, ouça, isso é um tiro no escuro,

1010
00:46:17,928 --> 00:46:19,531
mas eu tenho ido sobre os mapas 
Jackhouse Jimmy

1011
00:46:19,564 --> 00:46:21,298
e se os convertermos para Yort,

1012
00:46:21,332 --> 00:46:23,267
poderíamos obter seis níveis em uma 
semana.

1013
00:46:23,300 --> 00:46:24,802
realmente? Tanto tão rápido assim?

1014
00:46:24,835 --> 00:46:25,970
O que significa...

1015
00:46:26,003 --> 00:46:29,273
Terminaríamos meu jogo essa semana.

1016
00:46:29,306 --> 00:46:31,442
Isso seria incrível.

1017
00:46:31,476 --> 00:46:33,344
Ok, bem, eu vou começar Marie sobre 
isso.

1018
00:46:33,377 --> 00:46:35,112
Obrigado, Laura.

1019
00:46:35,145 --> 00:46:39,817
Eu realmente pensei que você não 
gostava de mim.

1020
00:46:39,850 --> 00:46:40,985
Eu não.

1021
00:46:41,018 --> 00:46:42,554
Estou fazendo isso pela Kate.

1022
00:46:42,587 --> 00:46:45,557
Senha?

1023
00:46:45,590 --> 00:46:48,526
Marie, preciso de sua ajuda.

1024
00:46:48,560 --> 00:46:50,528
Meu Deus, finalmente.

1025
00:46:50,562 --> 00:46:51,563
Eu sabia que se eu fosse apenas 
paciente,

1026
00:46:51,596 --> 00:46:53,163
Eu eventualmente teria minha chance

1027
00:46:53,197 --> 00:46:54,798
e, ei, eu tenho algumas ótimas 
ideias para Yort.

1028
00:46:54,832 --> 00:46:55,766
Tenho certeza que sim.

1029
00:46:55,799 --> 00:46:56,735
mas o que eu realmente preciso que 
você faça agora

1030
00:46:56,767 --> 00:46:58,369
é reformular as histórias de 
Jackhouse

1031
00:46:58,402 --> 00:47:00,472
para sincronizar com Yort.

1032
00:47:00,505 --> 00:47:01,506
Gotcha.

1033
00:47:01,539 --> 00:47:05,042
Ok, então eu vou arquivar todos 
esses conceitos

1034
00:47:05,075 --> 00:47:07,077
que eu estive pensando.

1035
00:47:07,111 --> 00:47:09,380
Obrigado, Marie!

1036
00:47:09,413 --> 00:47:12,149
O que o...

1037
00:47:12,182 --> 00:47:13,851
O que o...?

1038
00:47:13,884 --> 00:47:15,587
Ei, desculpe por isso, Lyndon.

1039
00:47:15,620 --> 00:47:17,254
- O que é tudo isso?
- Nossas finanças.

1040
00:47:17,288 --> 00:47:19,990
Tenho que mandar por fax para Xodus.

1041
00:47:20,024 --> 00:47:22,426
Não temos uma máquina de fax.

1042
00:47:22,460 --> 00:47:25,129
Bem, o que eu tenho usado?

1043
00:47:25,162 --> 00:47:27,264
Por que está enviando nossas 
finanças para Xodus?

1044
00:47:27,298 --> 00:47:31,335
Filho, de que outra forma sua mãe 
vai ficar com sua casa?

1045
00:47:33,904 --> 00:47:37,141
Sim.

1046
00:47:39,376 --> 00:47:41,412
Mãe, você teve que hipotecar nossa 
casa?

1047
00:47:41,445 --> 00:47:42,913
<i>Sinto muito, querida.</i>

1048
00:47:42,946 --> 00:47:43,914
<i>Estamos sem dinheiro.</i>

1049
00:47:43,947 --> 00:47:46,150
<i>Tive que ganhar tempo para chegar 
a Pixelcon.</i>

1050
00:47:46,183 --> 00:47:47,885
Contanto que não pegue o acordo com 
Xodus.

1051
00:47:47,918 --> 00:47:50,087
Yort vai estar pronto.

1052
00:47:50,120 --> 00:47:52,389
Laura e Marie estão finalmente 
começando a obtê-lo

1053
00:47:52,423 --> 00:47:55,593
e até jimmy e eu estamos meio que se 
relacionando.

1054
00:47:55,627 --> 00:47:58,563
Então... Não se preocupe, mãe.

1055
00:47:58,596 --> 00:48:00,197
<i>Você está lidando com tanta 
coisa.</i>

1056
00:48:00,230 --> 00:48:02,500
<i>Sinto muito, mas meu médico não 
me deixa ir ao escritório.</i>

1057
00:48:02,534 --> 00:48:04,569
<i>até que este surto diminua.</i>

1058
00:48:04,602 --> 00:48:06,504
<i>Gostaria de poder estar lá com 
você, mas confio em você.</i>

1059
00:48:06,538 --> 00:48:07,938
Obrigado.

1060
00:48:07,971 --> 00:48:10,441
Ok, t tida. Te amo.

1061
00:48:26,156 --> 00:48:27,492
Não, não, não, não, não.

1062
00:48:27,525 --> 00:48:29,093
<i>Xodus é uma droga.</i>

1063
00:48:29,126 --> 00:48:31,061
<i>Xodus é uma droga.</i>

1064
00:48:31,095 --> 00:48:32,930
<i>X-Xodus é uma droga.</i>

1065
00:48:32,963 --> 00:48:34,198
<i>Há um novo tipo de jogo</i>

1066
00:48:34,231 --> 00:48:36,668
<i>de um novo tipo de gênio.</i>

1067
00:48:36,701 --> 00:48:40,037
<i>Playfield está prestes a mudar os 
jogos para sempre.</i>

1068
00:48:40,070 --> 00:48:42,439
<i>... onde o sol não brilha.</i>

1069
00:48:42,474 --> 00:48:45,075
<i>Xo-Xo-Xodus é uma droga.</i>

1070
00:48:45,109 --> 00:48:48,112
<i>Playfield está prestes a 
mudar.</i>

1071
00:48:50,114 --> 00:48:52,484
<i>Xodus é uma droga.</i>

1072
00:48:52,517 --> 00:48:54,586
Ah, merda!

1073
00:48:54,619 --> 00:48:55,986
Nick!

1074
00:48:56,019 --> 00:48:58,490
Nick, o que você fez?

1075
00:48:58,523 --> 00:48:59,557
Incrível, não é?

1076
00:48:59,591 --> 00:49:01,058
Milhares de visualizações já!

1077
00:49:01,091 --> 00:49:05,295
Eu disse especificamente para não 
fazer isso!

1078
00:49:05,329 --> 00:49:06,296
Você está realmente com raiva de 
mim?

1079
00:49:06,330 --> 00:49:07,297
Sim!

1080
00:49:07,331 --> 00:49:11,435
Você acabou de tornar minha vida 10 
vezes mais difícil.

1081
00:49:11,469 --> 00:49:13,237
Bem, como posso consertá-lo?

1082
00:49:13,270 --> 00:49:14,204
O que é que eu posso fazer?

1083
00:49:14,238 --> 00:49:15,072
Nada!

1084
00:49:15,105 --> 00:49:17,207
Porque não há nada que você possa 
fazer.

1085
00:49:21,746 --> 00:49:24,314
Vou voltar para a escola.

1086
00:49:24,348 --> 00:49:26,417
Nick...

1087
00:49:26,450 --> 00:49:28,952
Nick. Eu quis dizer agora.

1088
00:49:28,986 --> 00:49:30,254
Eu só estava tentando ajudar.

1089
00:49:30,287 --> 00:49:31,922
Nick, vamos lá.

1090
00:49:43,367 --> 00:49:45,202
Jimmy? que?

1091
00:49:45,235 --> 00:49:48,138
Ok, eu vou fazer o seu teste de 
personalidade.

1092
00:49:50,542 --> 00:49:53,076
"Qual personagem de Friends você é?"

1093
00:50:04,054 --> 00:50:05,355
Sim, tudo bem.

1094
00:50:07,357 --> 00:50:08,626
Quem diabos é Chandler?

1095
00:50:10,294 --> 00:50:12,697
Ah, ótimo, é claro, beachball da 
morte.

1096
00:50:32,416 --> 00:50:34,719
Não. Não, não, não, não, não, 
não, não!

1097
00:50:34,752 --> 00:50:35,887
Marie, e aí?

1098
00:50:35,920 --> 00:50:37,455
Meu computador congelou no meio de 
tudo,

1099
00:50:37,489 --> 00:50:39,223
e não está me deixando reiniciar.

1100
00:50:39,256 --> 00:50:41,358
Eu... mim também, a mesma coisa.

1101
00:50:41,391 --> 00:50:42,694
Troy, o que você fez?

1102
00:50:42,727 --> 00:50:43,795
O que você quer dizer? Meu 
computador congelou,

1103
00:50:43,828 --> 00:50:45,563
então eu estava indo para a cozinha 
para pegar um lanche.

1104
00:50:45,597 --> 00:50:47,264
Não está congelado, é um verme.

1105
00:50:47,297 --> 00:50:48,700
que? Não, isso não é possível.

1106
00:50:48,733 --> 00:50:50,100
Você configura seu computador para 
ser o hub

1107
00:50:50,133 --> 00:50:53,036
da rede dedicada, lembra?

1108
00:50:53,070 --> 00:50:56,641
Não, não, não, não, não.

1109
00:50:59,811 --> 00:51:01,513
Está preso nesta página.

1110
00:51:01,546 --> 00:51:03,313
Laura está certa! Você baixou um 
verme!

1111
00:51:03,347 --> 00:51:04,314
Ele vai comer através de nossa rede

1112
00:51:04,348 --> 00:51:05,215
e destruir todo o nosso hardware.

1113
00:51:05,249 --> 00:51:07,117
- Precisamos cortar a energia!
- Certo, tudo bem!

1114
00:51:08,385 --> 00:51:09,386
Não é seu poder!

1115
00:51:09,419 --> 00:51:14,391
Precisamos cortar a energia de todo o 
prédio!

1116
00:51:14,424 --> 00:51:15,527
Um verme?

1117
00:51:41,486 --> 00:51:43,688
Fiz... Paramos a tempo?

1118
00:51:43,721 --> 00:51:44,856
Como isso pôde acontecer?

1119
00:51:44,889 --> 00:51:47,291
Troy, o que estava fazendo antes de 
sair do escritório?

1120
00:51:48,425 --> 00:51:49,527
nada. Eu...

1121
00:51:49,561 --> 00:51:52,429
Eu tinha aberto um e-mail do Jimmy 
que tinha um link nele.

1122
00:51:52,463 --> 00:51:53,397
Ele não faria isso.

1123
00:51:54,532 --> 00:51:56,166
- De maneira nenhuma.
- Ele parecia muito chateado.

1124
00:51:56,199 --> 00:51:58,168
logo antes de ele sair.

1125
00:51:58,201 --> 00:51:59,303
Ele deixou este bilhete.

1126
00:52:06,511 --> 00:52:08,412
Lyndon, vai virar o disjuntor de novo.

1127
00:52:08,445 --> 00:52:10,213
Troy, não toque em nada.

1128
00:52:10,247 --> 00:52:12,115
Vamos ver quanto dano foi feito.

1129
00:52:12,149 --> 00:52:13,417
Disjuntor.

1130
00:52:40,578 --> 00:52:42,747
Os computadores estão completamente 
fritos.

1131
00:52:42,780 --> 00:52:44,482
Até os servidores de backup.

1132
00:52:44,515 --> 00:52:46,651
Tudo se foi.

1133
00:52:46,684 --> 00:52:48,720
Mas... isso significa...

1134
00:52:48,753 --> 00:52:51,823
Passamos de dois jogos para nenhum.

1135
00:52:51,856 --> 00:52:55,460
nós... Temos que contar à Kate.

1136
00:52:58,663 --> 00:53:00,665
Eu digo-lhe.

1137
00:53:00,698 --> 00:53:02,332
Hein.

1138
00:53:20,718 --> 00:53:23,253
<i>Troy, querida, é você?</i>

1139
00:53:23,286 --> 00:53:24,555
Sim, mãe, sou eu.

1140
00:53:32,295 --> 00:53:35,800
Desculpe estar offline há tanto 
tempo.

1141
00:53:37,468 --> 00:53:42,205
Fui para... Não tenho um surto tão 
ruim há muito tempo.

1142
00:53:49,914 --> 00:53:51,348
Como está o Yort?

1143
00:53:52,449 --> 00:53:53,484
Isso é bom.

1144
00:53:53,518 --> 00:53:55,820
Só queria poder ajudar mais.

1145
00:53:55,853 --> 00:53:57,955
Há alguma coisa que queira falar?

1146
00:53:57,989 --> 00:54:00,758
micrômetro... nem por isso.

1147
00:54:02,894 --> 00:54:05,630
Eu só queria ter certeza que você 
está se sentindo melhor

1148
00:54:05,663 --> 00:54:08,466
para que você possa se apresentar no 
evento principal.

1149
00:54:08,499 --> 00:54:10,935
Tem certeza que ficará bem sem mim 
até lá?

1150
00:54:10,968 --> 00:54:13,004
Sim, eu entendi.

1151
00:54:13,037 --> 00:54:16,306
Eu só estava... só vindo para obter 
uma mudança de roupas

1152
00:54:16,339 --> 00:54:18,275
e eu vou voltar para o escritório.

1153
00:54:20,611 --> 00:54:21,579
Eu te amo, mãe.

1154
00:54:21,612 --> 00:54:22,680
Te amo.

1155
00:54:28,519 --> 00:54:30,788
<i>♪ Corações partidos colidem 
♪</i>

1156
00:54:30,822 --> 00:54:33,958
<i>♪ Agora estamos contando todas 
essas mentiras ♪</i>

1157
00:54:33,991 --> 00:54:40,363
<i>♪ Só para fazer tudo bem, só 
preciso deixá-lo ir. ♪</i>

1158
00:55:04,889 --> 00:55:06,591
ei.

1159
00:55:06,624 --> 00:55:07,825
Tem um segundo?

1160
00:55:12,563 --> 00:55:13,396
Parece que você está fazendo

1161
00:55:13,430 --> 00:55:15,533
algumas limpezas sérias lá fora.

1162
00:55:15,566 --> 00:55:16,667
Todo mundo está desistindo.

1163
00:55:17,902 --> 00:55:19,637
Isto é... Isso não é bom.

1164
00:55:21,973 --> 00:55:23,741
Talvez isso faça você se sentir 
melhor.

1165
00:55:25,342 --> 00:55:30,047
É um pen drive, e uma fita de 
mixagem.

1166
00:55:30,081 --> 00:55:33,084
Escrevi e fiz.

1167
00:55:33,117 --> 00:55:34,619
É a música tema do seu jogo.

1168
00:55:36,721 --> 00:55:38,288
Não há mais Yort, Paige.

1169
00:55:40,625 --> 00:55:42,392
Também não há mais Jogos de Campo.

1170
00:55:43,628 --> 00:55:44,796
que?

1171
00:55:45,863 --> 00:55:48,466
<i>Ei, todo mundo! Vem ver isso!</i>

1172
00:55:56,874 --> 00:55:58,576
Olhe para este DVD antigo que 
encontrei.

1173
00:56:01,045 --> 00:56:03,948
Isso é clássico Jimmy - dicas 
foscos.

1174
00:56:03,981 --> 00:56:05,950
Deve ter pelo menos 10 anos.

1175
00:56:05,983 --> 00:56:06,918
Por volta das 12.

1176
00:56:06,951 --> 00:56:08,853
Foi logo depois que lançamos nosso 
primeiro jogo.

1177
00:56:08,886 --> 00:56:10,621
Esta é a história dos Jogos de 
Playfield.

1178
00:56:10,655 --> 00:56:12,523
<i>Ei, ei, Mayfielders!</i>

1179
00:56:13,691 --> 00:56:15,459
<i>Temos os melhores empregos do 
mundo! Estou certo?</i>

1180
00:56:15,493 --> 00:56:16,894
Cara, aquele cara foi ótimo.

1181
00:56:19,163 --> 00:56:21,032
<i>Olha, eu sei o quanto vocês têm 
trabalhado.</i>

1182
00:56:21,065 --> 00:56:22,200
<i>nos últimos meses...</i>

1183
00:56:22,233 --> 00:56:25,002
<i>Mas, se aprendemos alguma coisa do 
último ano,</i>

1184
00:56:25,036 --> 00:56:26,170
<i>os altos e baixos,</i>

1185
00:56:26,204 --> 00:56:30,675
<i>George e eu sentimos que o que o 
torna realmente especial</i>

1186
00:56:30,708 --> 00:56:33,044
<i>está fazendo isso com as pessoas 
que você gosta.</i>

1187
00:56:33,077 --> 00:56:34,111
- <i>Isso mesmo, querida.</i>
- Sim.

1188
00:56:34,145 --> 00:56:35,345
Ah, não!

1189
00:56:35,378 --> 00:56:38,816
<i>Você sabe, não foi até eu 
fechar isso e abrir estes</i>

1190
00:56:38,850 --> 00:56:41,652
<i>que este jogo se tornou algo 
especial.</i>

1191
00:56:41,686 --> 00:56:43,821
<i>É muito mais do que apenas um 
jogo.</i>

1192
00:56:43,855 --> 00:56:46,123
<i>É sobre cada um de vocês.</i>

1193
00:56:46,157 --> 00:56:47,725
<i>É sobre todos nós.</i>

1194
00:56:49,460 --> 00:56:51,696
<i>E é por isso que decidimos 
mudar</i>

1195
00:56:51,729 --> 00:56:54,465
<i>o nome da nossa empresa da 
Mayfield Games para...</i>

1196
00:56:54,498 --> 00:56:55,600
<i>drumroll, Lyndon!</i>

1197
00:56:58,636 --> 00:57:00,972
<i>Jogos de Playfield!</i>

1198
00:57:01,005 --> 00:57:02,439
<i>Woo-hoo!</i>

1199
00:57:04,108 --> 00:57:06,711
<i>Sim, camisetas, Jimmy.</i>

1200
00:57:06,744 --> 00:57:09,580
<i>E espero que este seja um 
lugar.</i>

1201
00:57:09,614 --> 00:57:11,115
<i>você sempre pode se sentir em 
casa.</i>

1202
00:57:11,148 --> 00:57:14,085
<i>Se você está em Playfield, você 
sempre estará.</i>

1203
00:57:14,118 --> 00:57:16,153
<i>Nunca vamos decepcioná-lo.</i>

1204
00:57:16,187 --> 00:57:17,688
<i>Não vou deixar você ir,</i>

1205
00:57:17,722 --> 00:57:20,423
<i>Porque, pessoal, vocês são nossa 
família.</i>

1206
00:57:20,458 --> 00:57:21,993
<i>Cada um de vocês.</i>

1207
00:57:22,026 --> 00:57:24,996
<i>Lyndon, Marie, Jimmy, Laura.</i>

1208
00:57:25,029 --> 00:57:27,531
<i>Não estaríamos aqui sem 
você.</i>

1209
00:57:27,565 --> 00:57:28,733
<i>E nós nunca queremos ser.</i>

1210
00:57:28,766 --> 00:57:30,935
<i>E esperamos que algum dia nosso 
filho vai começar a trabalhar</i>

1211
00:57:30,968 --> 00:57:33,604
<i>com pessoas tão incríveis quanto 
vocês.</i>

1212
00:57:33,638 --> 00:57:35,706
<i>O que você acha, Troy, do nosso 
novo nome?</i>

1213
00:57:35,740 --> 00:57:39,110
<i>Regras da Playfield Games!</i>

1214
00:57:43,247 --> 00:57:44,749
<i>O que você acha, Troy?</i>

1215
00:57:44,782 --> 00:57:46,717
<i>Você quer vir trabalhar com o 
papai algum dia?</i>

1216
00:57:46,751 --> 00:57:48,920
- <i>Sim.</i>
- <i>Sim, tudo bem.</i>

1217
00:58:43,741 --> 00:58:45,042
O que é isto...?

1218
00:59:23,881 --> 00:59:25,016
Hey, Nick.

1219
00:59:27,351 --> 00:59:29,020
ei. O que você está fazendo aqui?

1220
00:59:29,053 --> 00:59:30,221
Eu vim procurar por você.

1221
00:59:30,254 --> 00:59:31,589
teu... Sua mãe disse que você 
estaria aqui.

1222
00:59:33,124 --> 00:59:34,825
Ok, bem...

1223
00:59:34,859 --> 00:59:38,295
Só passei para ver se tinha algo 
aqui.

1224
00:59:38,329 --> 00:59:41,699
Então, não é como se eu estivesse 
aqui na escola por diversão... tanto 
faz.

1225
00:59:41,732 --> 00:59:43,000
Não, não, claro que não.

1226
00:59:44,201 --> 00:59:47,872
Então, encontrei.

1227
00:59:47,905 --> 00:59:49,206
Ele está aqui.

1228
00:59:50,941 --> 00:59:52,109
Então... sim...

1229
00:59:54,078 --> 00:59:56,714
Eu só vou...

1230
00:59:56,747 --> 00:59:59,350
e sair com meus outros novos amigos.

1231
00:59:59,383 --> 01:00:02,887
Sabe que aquele vídeo me deu 10.000 
novos assinantes?

1232
01:00:04,321 --> 01:00:06,724
Eles se autodenominam os Apelidos.

1233
01:00:06,757 --> 01:00:07,825
Cativante.

1234
01:00:07,858 --> 01:00:09,026
Sim.

1235
01:00:10,995 --> 01:00:12,263
Hey, Nick. eu... Eu entendo, eu 
entendo.

1236
01:00:12,296 --> 01:00:14,899
Você só estava fazendo aquele 
vídeo porque queria me ajudar.

1237
01:00:14,932 --> 01:00:17,001
Eu estava muito acima da minha 
cabeça em Playfield, certo?

1238
01:00:17,034 --> 01:00:18,736
Eu não deveria ter dito nada disso.

1239
01:00:18,769 --> 01:00:22,039
que eu disse a você... ou para 
qualquer um.

1240
01:00:22,073 --> 01:00:23,240
Eu fiz o vídeo.

1241
01:00:23,274 --> 01:00:25,176
Você me disse para não fazer isso. 
Eu fiz isso de qualquer maneira.

1242
01:00:26,844 --> 01:00:28,245
Essa é a minha culpa. Desculpa.

1243
01:00:28,279 --> 01:00:30,915
Nick, eu só não sabia a quem 
recorrer.

1244
01:00:30,948 --> 01:00:32,683
Yort está ferrado.

1245
01:00:32,716 --> 01:00:33,918
Eu baixei este verme,

1246
01:00:33,951 --> 01:00:35,886
e... e nossos computadores acabaram 
de ser fritos.

1247
01:00:35,920 --> 01:00:38,155
Eu disse para não visitar esses 
locais.

1248
01:00:38,189 --> 01:00:40,624
Nick, perdemos o código para nossos 
jogos.

1249
01:00:40,658 --> 01:00:41,759
O código inteiro?

1250
01:00:41,792 --> 01:00:43,694
Sim.

1251
01:00:43,727 --> 01:00:46,997
Eu só... Preciso de ajuda para 
descobrir o que fazer a seguir.

1252
01:00:48,432 --> 01:00:49,233
Você disse que precisava de ajuda?

1253
01:00:49,266 --> 01:00:51,702
- Sim. Sim.
- Você disse que precisava de ajuda.

1254
01:00:51,735 --> 01:00:53,270
Eu tenho a sua ajuda! Sem essa!

1255
01:00:55,372 --> 01:00:56,640
Ah, não!

1256
01:00:57,908 --> 01:00:59,343
Hey, Mr. Diehl. Sr. Diehl?

1257
01:00:59,376 --> 01:01:00,811
Ahhh, Nick!

1258
01:01:00,845 --> 01:01:01,912
Mayfield?

1259
01:01:01,946 --> 01:01:03,114
Pensei que tinha sido suspenso.

1260
01:01:03,147 --> 01:01:04,782
É férias de primavera.

1261
01:01:04,815 --> 01:01:06,016
Novamente?

1262
01:01:06,050 --> 01:01:09,220
O Sr. Diehl foge aqui para jogar seus 
videogames.

1263
01:01:09,253 --> 01:01:11,155
Cara, esses jogos deveriam ser só 
para nós.

1264
01:01:11,188 --> 01:01:12,323
Ele é como um viciado em jogos de 
Troy.

1265
01:01:12,356 --> 01:01:14,391
Ahh! Sou um viciado em jogos do Troy!

1266
01:01:14,425 --> 01:01:16,961
E eu era um grande fã do seu pai.

1267
01:01:16,994 --> 01:01:21,098
Ei, olha. lembrar? Ele era o 
protagonista de Athena 9.

1268
01:01:21,132 --> 01:01:23,234
Eu era o protagonista. Ele disse que 
eu era o protagonista.

1269
01:01:23,267 --> 01:01:24,969
E então Xodus me demitiu.

1270
01:01:25,002 --> 01:01:26,904
Obtê-lo por escrito, isso é o que 
eu aprendi

1271
01:01:26,937 --> 01:01:28,339
a partir dessa experiência ali.

1272
01:01:28,372 --> 01:01:30,774
Sem palavra, sem pacote de 
indenização, nada.

1273
01:01:30,808 --> 01:01:32,810
Então eu tive que ir para casa para 
minha esposa... oooh,

1274
01:01:32,843 --> 01:01:35,279
este... Essa mulher é outra coisa...

1275
01:01:35,312 --> 01:01:37,381
Meu Deus, pode dizer a ele a parte 
boa!

1276
01:01:37,414 --> 01:01:38,449
Os jogos.

1277
01:01:38,483 --> 01:01:41,218
o... Ah, certo, certo.

1278
01:01:41,252 --> 01:01:43,721
Bem, enquanto ele era vice-presidente 
de marketing na sua empresa...

1279
01:01:43,754 --> 01:01:45,122
Foi isso que disse a ele?

1280
01:01:45,156 --> 01:01:48,392
... Implorei-lhe para me dar uma 
cópia do código dos seus novos 
jogos.

1281
01:01:50,995 --> 01:01:53,097
Wh... Espere, que... quais?

1282
01:01:53,130 --> 01:01:55,299
Você sabe, o Yort e Jackhouse.

1283
01:01:55,332 --> 01:01:56,333
Eu só queria vê-los.

1284
01:01:56,367 --> 01:01:58,836
Não os compartilhei com ninguém. Eu 
prometo a você.

1285
01:01:58,869 --> 01:02:00,137
Espere, então, você tem uma cópia 
do código?

1286
01:02:00,171 --> 01:02:03,107
Sim, sim, está bem ali.

1287
01:02:03,140 --> 01:02:04,141
Nick, você deu a ele uma cópia do 
código?

1288
01:02:04,175 --> 01:02:06,478
Isso é o que eu estava tentando te 
dizer!

1289
01:02:06,511 --> 01:02:08,345
- É isso mesmo!
- Ok.

1290
01:02:08,379 --> 01:02:10,314
Tudo bem, abaixe o tom.

1291
01:02:10,347 --> 01:02:11,415
- Os computadores!
- Ahhh!

1292
01:02:11,448 --> 01:02:12,551
ei.

1293
01:02:12,584 --> 01:02:14,318
Não está falando dos computadores 
que ganhamos.

1294
01:02:14,351 --> 01:02:15,886
Meu Deus, essas crianças.

1295
01:02:17,988 --> 01:02:18,989
Vocês podem colocar isso em 
funcionamento?

1296
01:02:19,023 --> 01:02:20,424
- Ah, tudo bem.
- Tenho trabalho para fazer.

1297
01:02:20,458 --> 01:02:22,026
E ligue para todo mundo.

1298
01:02:22,059 --> 01:02:23,427
Está bem.

1299
01:02:35,473 --> 01:02:36,373
Eles conseguiram!

1300
01:02:36,407 --> 01:02:38,209
Yort e Jackhouse! Eles pegaram os 
dois.

1301
01:02:38,242 --> 01:02:39,276
Você faz backup manual dos arquivos?

1302
01:02:39,310 --> 01:02:41,245
Não, não, não fui eu. Foi Nick e o 
Sr. Diehl,

1303
01:02:41,278 --> 01:02:42,514
mas vocês acham que é possível 
para nós

1304
01:02:42,547 --> 01:02:43,548
para voltar a funcionar a tempo?

1305
01:02:43,582 --> 01:02:45,883
Com o hardware certo, mas só há um 
cara.

1306
01:02:45,916 --> 01:02:47,384
que sabe manipular esses mapas.

1307
01:02:47,418 --> 01:02:50,421
E esse cara está vendendo 
condomínios.

1308
01:02:52,790 --> 01:02:54,291
Encontre-me na escola em uma hora!

1309
01:02:54,325 --> 01:02:55,859
Ah, não.

1310
01:02:55,893 --> 01:02:56,994
É melhor eu ligar para o Uber.

1311
01:03:14,178 --> 01:03:15,547
Esses porcos estão em um cobertor?

1312
01:03:15,580 --> 01:03:18,249
Apenas para potenciais compradores.

1313
01:03:18,282 --> 01:03:20,050
Como você me encontrou?

1314
01:03:20,084 --> 01:03:21,885
Os panfletos do seu pai estão por 
toda parte.

1315
01:03:26,423 --> 01:03:27,958
Por que me encontrou?

1316
01:03:29,093 --> 01:03:31,061
Jimmy, eu nunca te ouvi.

1317
01:03:31,095 --> 01:03:32,530
e isso foi... isso foi um erro.

1318
01:03:32,564 --> 01:03:35,165
E agora percebo o quão terrível eu 
era para você,

1319
01:03:35,199 --> 01:03:37,401
e eu realmente sinto muito.

1320
01:03:37,434 --> 01:03:39,370
Você sente muito?

1321
01:03:39,403 --> 01:03:41,506
Wow.

1322
01:03:41,539 --> 01:03:42,439
Bem, agora é sua vez.

1323
01:03:44,208 --> 01:03:46,277
Por que eu sinto muito?

1324
01:03:46,310 --> 01:03:49,313
Por enviar esse e-mail com aquele 
teste de personalidade

1325
01:03:49,346 --> 01:03:51,915
que quase destruiu toda a empresa?

1326
01:03:51,949 --> 01:03:53,250
personalidade...? Que e-mail?

1327
01:03:53,284 --> 01:03:54,918
Do que você está falando?

1328
01:03:54,952 --> 01:03:57,354
Você enviou um e-mail que infectou 
todos os nossos computadores.

1329
01:03:57,388 --> 01:04:00,424
Não, eu não disse. Eu nunca faria 
isso.

1330
01:04:00,458 --> 01:04:02,326
Bem, se não foi você, então quem 
fez isso?

1331
01:04:02,359 --> 01:04:03,193
Eu não me importo com o que o DNA 
diz,

1332
01:04:03,227 --> 01:04:05,829
Estou negando a paternidade, certo? 
Meu Deus, o que é isso?

1333
01:04:07,898 --> 01:04:12,202
Rick, odeio interromper, mas... 
funcionou.

1334
01:04:12,236 --> 01:04:13,471
Eles morderam o verme troiano?

1335
01:04:13,505 --> 01:04:14,539
Sim. Ha!

1336
01:04:14,572 --> 01:04:16,307
"Qual personagem de Friends você é?"

1337
01:04:16,340 --> 01:04:18,876
Toda essa empresa é um bando de 
Joeys.

1338
01:04:18,909 --> 01:04:20,512
Comece a fazer marketing preparar um 
lançamento retrô

1339
01:04:20,545 --> 01:04:22,413
para todos os jogos antigos do 
Playfield.

1340
01:04:22,446 --> 01:04:24,616
Agora Kate vai ter que aceitar meu 
acordo.

1341
01:04:24,649 --> 01:04:26,884
<i>Ándale, ándale! Isso significa 
agora!</i>

1342
01:04:26,917 --> 01:04:27,818
Si, senhor.

1343
01:04:28,886 --> 01:04:30,054
Mesmo que você não tenha enviado 
esse e-mail,

1344
01:04:30,087 --> 01:04:32,156
Você ainda nos abandonou.

1345
01:04:32,189 --> 01:04:33,957
Eu abandonei você?

1346
01:04:33,991 --> 01:04:35,292
Você ao menos pensou por um segundo

1347
01:04:35,326 --> 01:04:37,361
O que poderia acontecer com Emily se 
Playfield fechasse?

1348
01:04:37,394 --> 01:04:40,431
Porque eu fazia, todos os dias.

1349
01:04:40,465 --> 01:04:44,268
Você foi horrível comigo. E você 
está matando a empresa!

1350
01:04:44,301 --> 01:04:46,170
Não pensei nessas coisas.

1351
01:04:46,203 --> 01:04:48,205
Quero dizer, horrível!

1352
01:04:48,238 --> 01:04:49,206
Porco em um cobertor?

1353
01:04:56,280 --> 01:04:59,083
Troy, você é um codificador 
incrível.

1354
01:05:02,654 --> 01:05:04,522
Jackhouse, jackhouse!

1355
01:05:04,556 --> 01:05:06,624
Eu posso ter deixado alguns problemas 
pessoais

1356
01:05:06,658 --> 01:05:08,460
nuvem meu julgamento.

1357
01:05:10,394 --> 01:05:13,498
Videogames. Isso é tudo que eu 
sempre quis fazer

1358
01:05:13,531 --> 01:05:15,099
meu todo...

1359
01:05:16,967 --> 01:05:18,536
minha vida inteira.

1360
01:05:18,570 --> 01:05:20,237
Fazer videogames, sabe?

1361
01:05:20,270 --> 01:05:24,542
Faça apenas... um grande jogo.

1362
01:05:24,576 --> 01:05:26,110
Mesmo.

1363
01:05:26,143 --> 01:05:27,077
Sim...

1364
01:05:28,379 --> 01:05:31,649
poço... É melhor eu voltar ao 
trabalho.

1365
01:05:31,683 --> 01:05:33,417
Você está certo. Você deveria.

1366
01:05:33,450 --> 01:05:34,719
Tivemos sorte.

1367
01:05:34,753 --> 01:05:36,488
Conseguimos uma cópia do código 
antes que o e-mail o destruísse.

1368
01:05:36,521 --> 01:05:38,623
Mas precisamos de você.

1369
01:05:38,656 --> 01:05:41,325
Espere, então você ainda tem uma 
chance de lançar no Pixelcon?

1370
01:05:41,358 --> 01:05:43,961
Sim, eu acho que sim.

1371
01:05:43,994 --> 01:05:46,196
Se você voltar e ajudar.

1372
01:05:46,230 --> 01:05:49,133
Jimmy, o que está fazendo?

1373
01:05:49,166 --> 01:05:52,169
Pai, desculpe, lembra-se do meu 
antigo chefe, Troy Mayfield?

1374
01:05:52,202 --> 01:05:54,506
Ei, High School Musical. Como está, 
amigo?

1375
01:05:54,539 --> 01:05:55,939
Ei, eu sou o único autorizado a 
chamá-lo assim.

1376
01:05:55,973 --> 01:05:56,775
Pelo menos ele é uma criança.

1377
01:05:56,808 --> 01:05:58,375
Espera-se que ele jogue videogame.

1378
01:05:58,409 --> 01:06:00,177
Faça videogames!

1379
01:06:00,210 --> 01:06:02,079
Você precisa voltar ao trabalho.

1380
01:06:02,112 --> 01:06:03,947
Você está certo, pai.

1381
01:06:03,981 --> 01:06:04,915
Eu faço.

1382
01:06:09,987 --> 01:06:13,257
Olha, eu sou ativamente terrível em 
vender imóveis.

1383
01:06:13,290 --> 01:06:14,291
Design de videogame,

1384
01:06:14,324 --> 01:06:15,993
Isso é tudo que eu sempre quis fazer 
com a minha vida.

1385
01:06:16,026 --> 01:06:18,295
E aparentemente, sou muito bom nisso.

1386
01:06:18,328 --> 01:06:21,965
Você vai e leva esses lanches para 
esses compradores

1387
01:06:21,999 --> 01:06:23,601
ou não vou mais te ajudar.

1388
01:06:23,635 --> 01:06:27,237
Está tudo bem, pai. Obrigado.

1389
01:06:27,271 --> 01:06:28,272
Vamos.

1390
01:06:39,416 --> 01:06:41,351
Não foi o Jimmy. Ele não enviou o 
e-mail.

1391
01:06:41,385 --> 01:06:44,254
Ei, eu posso falar por mim mesmo.

1392
01:06:44,288 --> 01:06:47,291
Não fui eu, fui eu. Eu não enviei o 
e-mail.

1393
01:06:47,324 --> 01:06:49,092
Eu, por exemplo, nunca duvidei de 
você.

1394
01:06:49,126 --> 01:06:51,061
Duvidei 100%.

1395
01:06:51,094 --> 01:06:52,262
O que é um e-mail?

1396
01:06:52,296 --> 01:06:54,466
Senhoras. Senhores.

1397
01:06:54,499 --> 01:06:56,366
Perdemos muito tempo.

1398
01:06:56,400 --> 01:06:58,302
Bem, então, não há tempo a perder.

1399
01:06:58,335 --> 01:06:59,236
Como podemos ajudar?

1400
01:06:59,269 --> 01:07:01,205
Chamamos alguns reforços!

1401
01:07:07,377 --> 01:07:08,445
Qual é a sua ideia, Troy?

1402
01:07:10,482 --> 01:07:12,617
O que acham que devemos fazer?

1403
01:07:12,650 --> 01:07:14,486
Você está nos perguntando?

1404
01:07:14,519 --> 01:07:16,788
Sim, somos todos Jogos de Playfield, 
certo?

1405
01:07:16,821 --> 01:07:19,691
Zoey, Billy, até o Sr. Diehl.

1406
01:07:19,724 --> 01:07:21,726
Então, quero ouvir vocês falarem 
mais alto.

1407
01:07:21,759 --> 01:07:23,193
É hora de eu ouvir.

1408
01:07:24,596 --> 01:07:27,097
Bem, não podemos competir com Xodus.

1409
01:07:27,130 --> 01:07:28,766
em gráficos e som.

1410
01:07:28,800 --> 01:07:31,736
Precisamos encontrar algo que os 
jogadores de verdade realmente 
queiram jogar.

1411
01:07:31,769 --> 01:07:33,036
Eu estava pensando...

1412
01:07:34,572 --> 01:07:35,640
Esqueça.

1413
01:07:35,673 --> 01:07:37,542
Não, Marie, e aí?

1414
01:07:37,575 --> 01:07:39,744
E se fizéssemos isso?

1415
01:07:39,777 --> 01:07:41,411
Fez o quê?

1416
01:07:41,445 --> 01:07:43,247
Fazemos os jogadores jogarem...

1417
01:07:43,280 --> 01:07:46,049
e... código conosco.

1418
01:07:46,083 --> 01:07:49,052
Então, nós damos a eles as 
ferramentas para construir o mundo do 
jogo,

1419
01:07:49,086 --> 01:07:52,757
e então, construir o mundo se torna 
o jogo.

1420
01:07:52,790 --> 01:07:54,258
Está bem. Bem, você quer...

1421
01:07:58,763 --> 01:08:00,732
... Você quer que eles façam isso, 
certo?

1422
01:08:00,765 --> 01:08:01,866
Mas como vamos fazer isso

1423
01:08:01,900 --> 01:08:04,134
se esses jogadores nunca viram uma 
linha de código,

1424
01:08:04,167 --> 01:08:05,269
não importa escrever um?

1425
01:08:05,302 --> 01:08:09,339
Na verdade, Jimmy, seu editor de 
mapas para Jackhouse.

1426
01:08:09,373 --> 01:08:10,708
é muito poderoso...

1427
01:08:10,742 --> 01:08:13,076
Certo, certo, certo, Mayfield.

1428
01:08:13,110 --> 01:08:14,278
Sim.

1429
01:08:14,311 --> 01:08:19,383
Então, incluímos o editor no 
executável do jogo.

1430
01:08:19,416 --> 01:08:20,618
Eu adoro isso!

1431
01:08:20,652 --> 01:08:22,452
Eu entendo, eu entendo.

1432
01:08:22,487 --> 01:08:24,288
Usamos a arquitetura existente como 
você disse...

1433
01:08:24,321 --> 01:08:25,355
- Ah, não.
- Mas então...

1434
01:08:25,389 --> 01:08:26,491
<i>♪ Dê para mim ♪</i>

1435
01:08:28,158 --> 01:08:29,059
<i>♪ Ei ♪</i>

1436
01:08:32,564 --> 01:08:34,298
<i>♪ Ei ♪</i>

1437
01:08:34,331 --> 01:08:35,299
<i>♪ Dê para mim ♪</i>

1438
01:08:37,234 --> 01:08:38,168
<i>♪ Ei ♪</i>

1439
01:08:43,741 --> 01:08:44,609
<i>♪ Dê para mim ♪</i>

1440
01:08:46,310 --> 01:08:47,344
<i>♪ Ei ♪</i>

1441
01:08:50,848 --> 01:08:52,584
<i>♪ Ei ♪</i>

1442
01:08:52,617 --> 01:08:53,484
<i>♪ Dê para mim ♪</i>

1443
01:08:55,385 --> 01:08:56,420
<i>♪ Ei ♪</i>

1444
01:08:59,857 --> 01:09:01,593
<i>♪ Ei ♪</i>

1445
01:09:01,626 --> 01:09:02,627
<i>♪ Dê para mim ♪</i>

1446
01:09:08,866 --> 01:09:10,635
<i>♪ Ei ♪</i>

1447
01:09:10,668 --> 01:09:11,669
<i>♪ Dê para mim ♪</i>

1448
01:09:13,538 --> 01:09:14,472
<i>♪ Ei ♪</i>

1449
01:09:17,942 --> 01:09:19,744
<i>♪ Ei ♪</i>

1450
01:09:19,777 --> 01:09:21,244
<i>♪ Dê para mim ♪</i>

1451
01:09:36,259 --> 01:09:37,528
Sim, obrigado.

1452
01:09:37,562 --> 01:09:38,796
Sim, então, tudo isso parece bom.

1453
01:09:38,830 --> 01:09:41,833
- Sim.
- Mostre-me.

1454
01:09:42,867 --> 01:09:43,801
Sim, tudo bem.

1455
01:09:45,937 --> 01:09:48,506
Oi, mãe. Mãe, você está aqui.

1456
01:09:48,539 --> 01:09:49,507
ei.

1457
01:09:50,541 --> 01:09:52,275
Meu médico me deu a luz verde.

1458
01:09:52,309 --> 01:09:53,811
Mas você é bom? Você está bem?

1459
01:09:53,845 --> 01:09:56,514
sim. Querida, o que está acontecendo?

1460
01:09:56,547 --> 01:09:58,750
É uma longa história.

1461
01:09:58,783 --> 01:10:01,318
Na verdade, não vamos demo Jackhouse 
ou Yort.

1462
01:10:01,351 --> 01:10:02,887
Casamos as melhores partes dos dois 
jogos,

1463
01:10:02,920 --> 01:10:05,355
e agora estamos chamando de...

1464
01:10:05,389 --> 01:10:06,390
Brainstorm!

1465
01:10:08,358 --> 01:10:09,694
Descobri como usar os mapas do Jimmy.

1466
01:10:09,727 --> 01:10:11,496
Eles funcionam perfeitamente com 
Brainstorm.

1467
01:10:11,529 --> 01:10:12,964
É o único jogo que transforma 
codificação de código aberto

1468
01:10:12,997 --> 01:10:14,465
na experiência real de jogo.

1469
01:10:14,499 --> 01:10:16,266
Sim, e todos no mundo

1470
01:10:16,299 --> 01:10:19,436
pode jogar Brainstorm juntos, é 
muito legal.

1471
01:10:25,943 --> 01:10:27,779
Esta é uma das velhas pastas do seu 
pai?

1472
01:10:29,246 --> 01:10:30,213
Sim.

1473
01:10:32,449 --> 01:10:34,384
Onde você encontrou?

1474
01:10:34,418 --> 01:10:37,689
Apareceu quando mais precisei dele.

1475
01:10:49,567 --> 01:10:50,501
Eu adoro.

1476
01:10:52,402 --> 01:10:54,839
É disso que se trata o Playfield.

1477
01:10:55,807 --> 01:10:59,342
Estou muito orgulhoso de vocês. Mas, 
eu tenho que ser honesto.

1478
01:10:59,376 --> 01:11:01,979
Se este jogo realmente não se mover,

1479
01:11:02,013 --> 01:11:05,616
então temos que vender a empresa...

1480
01:11:05,650 --> 01:11:06,884
ou desligá-lo.

1481
01:11:06,918 --> 01:11:09,654
Nós sabemos, nós sabemos. Lyndon 
não pode guardar um segredo.

1482
01:11:09,687 --> 01:11:11,589
Errr... UH... errrr...

1483
01:11:11,622 --> 01:11:15,560
Ok. Bem, você acha que

1484
01:11:15,593 --> 01:11:19,530
que este jogo realmente vale a pena 
arriscar tudo?

1485
01:11:19,564 --> 01:11:20,898
- Claro que sim.
- Sim!

1486
01:11:20,932 --> 01:11:22,633
Bem, eu não estou trabalhando para 
Xodus.

1487
01:11:23,835 --> 01:11:25,402
Jimmy?

1488
01:11:25,435 --> 01:11:26,436
Eu acho que é.

1489
01:11:27,705 --> 01:11:28,706
Ok.

1490
01:11:29,640 --> 01:11:32,877
Nunca errei confiando na minha 
família.

1491
01:11:32,910 --> 01:11:36,748
Então, vamos mostrar ao mundo o que 
podemos fazer.

1492
01:11:37,849 --> 01:11:39,449
Tudo bem, vamos lá!

1493
01:11:42,086 --> 01:11:43,588
Camisas de brainstorm para todos!

1494
01:11:47,058 --> 01:11:50,427
Jimmy, do que se trata esse jogo, 
afinal?

1495
01:11:50,461 --> 01:11:51,662
Mostraremos mais a caminho da 
Pixelcon.

1496
01:11:51,696 --> 01:11:53,698
Mas você vai adorar.

1497
01:11:54,732 --> 01:11:55,767
Ok.

1498
01:11:58,536 --> 01:12:01,906
<i>♪ Fale comigo ♪</i>

1499
01:12:01,939 --> 01:12:05,877
<i>♪ Estou esperando uma carona lá 
fora... ♪</i>

1500
01:12:09,113 --> 01:12:11,516
- <i>Oi, pessoal. Eu sou MatPat...</i>
- <i>♪ Fale comigo ♪</i>

1501
01:12:11,549 --> 01:12:14,018
<i>... transmitindo para você ao 
vivo do Pixelcon deste ano.</i>

1502
01:12:14,051 --> 01:12:16,721
<i>Estou animado para o novo título 
de Xodus...</i>

1503
01:12:19,657 --> 01:12:24,361
<i>♪ Preciso de você agora Você 
é como açúcar para mim ♪</i>

1504
01:12:24,394 --> 01:12:26,429
<i>♪ Você é como açúcar para 
mim. ♪</i>

1505
01:12:26,464 --> 01:12:28,331
<i>♪ Preciso de você agora. ♪</i>

1506
01:12:28,365 --> 01:12:29,967
... Então eu estava tipo, você 
está demitido agora.

1507
01:12:30,001 --> 01:12:31,002
- Eu adoro isso.
- Sair daqui

1508
01:12:31,035 --> 01:12:31,903
- antes que eu chame a polícia!
- Isso é tão brilhante.

1509
01:12:31,936 --> 01:12:33,070
Quero dizer, é velho.

1510
01:12:36,908 --> 01:12:38,543
- O que eles estão fazendo aqui?
- Não faço ideia, senhor.

1511
01:12:38,576 --> 01:12:39,442
Tudo bem, apenas apenas rir

1512
01:12:39,477 --> 01:12:40,745
Como se eu disse algo muito 
engraçado.

1513
01:12:40,778 --> 01:12:42,547
- Ok.
- Sim.

1514
01:12:55,860 --> 01:12:59,864
Desculpa. Desculpa.

1515
01:12:59,897 --> 01:13:02,033
- Desculpa.
- <i>Você sobreviverá?</i>

1516
01:13:02,066 --> 01:13:05,102
<i>Não, absolutamente não.</i>

1517
01:13:05,136 --> 01:13:07,505
<i>Planeta Inferno, Ceifador 
Alienígena.</i>

1518
01:13:10,842 --> 01:13:11,809
Wow.

1519
01:13:12,977 --> 01:13:17,548
Crianças, estão prontos para roubar 
o cartão de crédito da sua mãe de 
novo?

1520
01:13:17,582 --> 01:13:19,684
Troy, vem aqui!

1521
01:13:19,717 --> 01:13:21,018
Não consigo fazer a demo começar.

1522
01:13:21,052 --> 01:13:21,886
Funcionou esta manhã.

1523
01:13:21,919 --> 01:13:23,521
- Que? Qual é o problema?
- Não faço ideia.

1524
01:13:23,554 --> 01:13:25,388
Eu tentei de tudo. Eu não consigo me 
conectar!

1525
01:13:25,422 --> 01:13:26,457
O que acham que devemos fazer?

1526
01:13:26,490 --> 01:13:27,825
Apenas conserte, Troy!

1527
01:13:27,859 --> 01:13:28,926
Está tudo bem, vamos lá.

1528
01:13:31,863 --> 01:13:33,396
Xodus para sempre!

1529
01:13:38,569 --> 01:13:40,037
Xodus é uma droga!

1530
01:13:44,475 --> 01:13:45,243
Quem disse isso?

1531
01:13:45,276 --> 01:13:46,277
Pode descobrir quem disse isso?

1532
01:13:46,310 --> 01:13:48,880
<i>Está bem. Obrigado, Xodus.</i>

1533
01:13:50,681 --> 01:13:52,950
<i>Para nossa apresentação 
final,</i>

1534
01:13:52,984 --> 01:13:56,854
A seguir, por favor, recebam 
playfield games!

1535
01:13:58,656 --> 01:14:00,491
Pessoal, não temos mais tempo!

1536
01:14:03,561 --> 01:14:04,528
- Continue tentando.
- É uma pena.

1537
01:14:04,562 --> 01:14:06,631
você não vai ser capaz de vencer 
nossa demonstração.

1538
01:14:06,664 --> 01:14:07,598
É uma coisa tão louca.

1539
01:14:07,632 --> 01:14:08,966
que seu console não está 
funcionando agora.

1540
01:14:09,000 --> 01:14:12,603
<i>Playfield, você tem 60 segundos 
para apresentar o seu jogo</i>

1541
01:14:12,637 --> 01:14:14,972
<i>ou você perderá seu local de 
apresentação.</i>

1542
01:14:15,006 --> 01:14:17,608
Isso é difícil. Má sorte lá.

1543
01:14:17,642 --> 01:14:19,076
Por que está demorando tanto?

1544
01:14:19,110 --> 01:14:20,845
Eles não conseguem fazer o jogo 
funcionar.

1545
01:15:09,961 --> 01:15:12,863
♪ Entre na cidade ♪

1546
01:15:12,897 --> 01:15:15,666
♪ Construa-o através do jogo ♪

1547
01:15:15,700 --> 01:15:21,238
♪ Uma nova vida espera que você 
nunca seja o mesmo ♪

1548
01:15:21,272 --> 01:15:26,911
♪ Bem-vindo ao seu destino Onde as 
coisas começam a mudar ♪

1549
01:15:26,944 --> 01:15:29,513
♪ Junte-se com seus amigos ♪

1550
01:15:29,547 --> 01:15:33,651
♪ Eu sou o brainstorm do cérebro 
♪

1551
01:15:33,684 --> 01:15:36,721
♪ Brainstorm ♪

1552
01:15:36,754 --> 01:15:38,789
♪ Sinta o trovão ♪

1553
01:15:38,823 --> 01:15:39,924
- Qual é o seu endereço IP?
- <i>♪ Brainstorm ♪</i>

1554
01:15:39,957 --> 01:15:40,891
Não está funcionando.

1555
01:15:40,925 --> 01:15:41,826
Última chance de aceitar minha 
oferta, Kate.

1556
01:15:41,859 --> 01:15:42,593
E dadas as circunstâncias, eu diria

1557
01:15:42,626 --> 01:15:46,297
esta é a sua melhor opção 
possível.

1558
01:15:46,330 --> 01:15:49,900
Olhe o que ele está segurando.

1559
01:16:01,846 --> 01:16:04,248
♪ Sinta o trovão ♪

1560
01:16:04,281 --> 01:16:09,053
♪ Brainstorm é uma maravilha ♪

1561
01:16:09,987 --> 01:16:12,223
Ok, pessoal, não vamos ficar loucos 
aqui.

1562
01:16:12,256 --> 01:16:13,724
É um bloqueador de sinal.

1563
01:16:17,161 --> 01:16:18,129
Droga, Lyndon!

1564
01:16:20,064 --> 01:16:20,965
Jimmy, experimente agora!

1565
01:16:23,167 --> 01:16:25,102
- <i>♪ Brainstorm ♪</i>
- Eu era um campeão de mãos vazias

1566
01:16:25,136 --> 01:16:26,737
logo após a guerra.

1567
01:16:26,771 --> 01:16:27,972
Que guerra?

1568
01:16:28,005 --> 01:16:30,608
<i>♪ É uma maravilha. ♪</i>

1569
01:16:30,641 --> 01:16:33,577
♪ Brainstorm ♪

1570
01:16:33,611 --> 01:16:36,981
♪ Sinta o trovão ♪

1571
01:16:38,783 --> 01:16:40,718
Sim!

1572
01:16:54,865 --> 01:16:55,800
Brainstorm.

1573
01:17:00,404 --> 01:17:02,640
Was that okay, Mrs. Mayfield?

1574
01:17:02,673 --> 01:17:03,808
Isso foi incrível.

1575
01:17:03,841 --> 01:17:05,843
- Obrigado.
- Obrigado!

1576
01:17:05,876 --> 01:17:07,211
Não sinto minhas pernas.

1577
01:17:07,244 --> 01:17:10,714
uau. Olá, Pixelcon!

1578
01:17:10,748 --> 01:17:15,019
Sou Kate Mayfield, presidente da 
Playfield Games.

1579
01:17:15,052 --> 01:17:19,723
Essa foi a música tema do nosso 
último jogo, Brainstorm!

1580
01:17:24,929 --> 01:17:29,667
Então, agora, eu gostaria de trazer 
nosso designer principal...

1581
01:17:29,700 --> 01:17:30,968
- Esse é você.
- Esse é você.

1582
01:17:31,001 --> 01:17:33,704
Bem, nossos principais designers.

1583
01:17:33,737 --> 01:17:36,740
E faça com que eles te passem pela 
demonstração.

1584
01:17:36,774 --> 01:17:40,811
Por favor, recebam Jimmy Tisdale e 
Troy Mayfield.

1585
01:17:43,013 --> 01:17:44,682
Ei, todo mundo.

1586
01:17:44,715 --> 01:17:48,052
Este mundo inteiro e a jogabilidade

1587
01:17:48,085 --> 01:17:51,989
foi projetado para incentivar o 
trabalho em equipe...

1588
01:17:52,022 --> 01:17:58,162
dando-lhe acesso sem precedentes às 
nossas ferramentas de criação de 
conteúdo.

1589
01:17:58,195 --> 01:18:01,765
realmente... Devemos ligar para todo 
mundo?

1590
01:18:01,799 --> 01:18:03,434
Vamos fazer isso.

1591
01:18:03,468 --> 01:18:06,137
Desculpe, se eu pudesse pegar toda a 
equipe.

1592
01:18:06,170 --> 01:18:07,238
para sair, por favor.

1593
01:18:07,271 --> 01:18:08,405
Ei pessoal, vocês podem vir aqui?

1594
01:18:08,439 --> 01:18:11,075
Laura, Marie, Lyndon...

1595
01:18:11,108 --> 01:18:12,810
Vamos, Lyndon.

1596
01:18:16,380 --> 01:18:17,715
Nossa equipe.

1597
01:18:19,016 --> 01:18:21,919
Para ser honesto, não sabemos como 
esse jogo termina.

1598
01:18:21,952 --> 01:18:24,889
Estamos deixando isso para você 
porque, na verdade,

1599
01:18:24,922 --> 01:18:27,892
São vocês, os jogadores, que fazem 
o jogo.

1600
01:18:27,925 --> 01:18:29,994
Marie?

1601
01:18:30,027 --> 01:18:33,898
Cada passo que você dá revela uma 
nova parte do mundo.

1602
01:18:33,931 --> 01:18:35,699
Peças que fazemos em Playfield

1603
01:18:35,733 --> 01:18:38,869
e partes que você e todos os outros 
jogadores fazem.

1604
01:18:38,903 --> 01:18:40,938
Cada jogador que entra ajuda você a 
ver ainda mais

1605
01:18:40,971 --> 01:18:43,908
e adiciona seus próprios toques 
únicos ao jogo.

1606
01:18:43,941 --> 01:18:45,242
Nosso jogo é como a vida.

1607
01:18:45,276 --> 01:18:48,445
Você pode escolher pensar sozinho 
ou...

1608
01:18:50,114 --> 01:18:52,116
Ah, não! Um...

1609
01:18:52,149 --> 01:18:54,885
ou se divertir mais e fazer um jogo 
melhor

1610
01:18:54,919 --> 01:18:56,854
trabalhando com seus amigos e sua 
família.

1611
01:18:56,887 --> 01:19:00,157
Sim, quanto mais vocês jogam juntos 
no mundo

1612
01:19:00,191 --> 01:19:02,393
e explorar, mais você pode mudá-lo.

1613
01:19:04,094 --> 01:19:05,296
Muito legal, não é?

1614
01:19:08,098 --> 01:19:09,433
Direita?

1615
01:19:16,907 --> 01:19:19,977
Troy, alguma coisa que gostaria de 
dizer?

1616
01:19:35,560 --> 01:19:37,194
Já são mais de 50.000!

1617
01:19:39,230 --> 01:19:41,466
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!

1618
01:19:46,103 --> 01:19:48,005
<i>Os resultados on-line estão em</i>

1619
01:19:48,038 --> 01:19:50,475
e a melhor demo do novo jogo é...

1620
01:19:50,508 --> 01:19:53,010
Brainstorm da Playfield Games!

1621
01:20:10,227 --> 01:20:13,330
Regras da Playfield Games!

1622
01:20:19,136 --> 01:20:21,305
Ow! Ow!

1623
01:20:23,140 --> 01:20:24,408
Regras de playfield!

1624
01:20:24,441 --> 01:20:26,443
Regras de playfield!

1625
01:20:26,478 --> 01:20:28,846
Regras de playfield!

1626
01:20:28,879 --> 01:20:30,515
Regras de playfield!

1627
01:20:30,548 --> 01:20:32,249
Regras de playfield!

1628
01:20:41,959 --> 01:20:45,262
Este foi um dia muito bom.

1629
01:20:45,296 --> 01:20:47,865
Este foi um grande dia.

1630
01:20:51,168 --> 01:20:53,270
Eu só queria que seu pai pudesse 
estar aqui para vê-lo.

1631
01:21:00,545 --> 01:21:01,845
Ele é.

1632
01:21:16,994 --> 01:21:19,897
ei.

1633
01:21:19,930 --> 01:21:21,298
Papai, esse jogo é incrível!

1634
01:21:23,468 --> 01:21:25,470
Você fez isso?

1635
01:21:25,503 --> 01:21:28,038
Bem, juntos, todos nós fizemos.

1636
01:21:28,072 --> 01:21:29,273
realmente?

1637
01:21:29,306 --> 01:21:30,608
O que é isso?

1638
01:21:35,212 --> 01:21:36,246
Coisa boa.

1639
01:21:36,280 --> 01:21:37,649
Oi, pai?

1640
01:21:37,682 --> 01:21:38,717
Sim?

1641
01:21:38,750 --> 01:21:40,384
Quer jantar mais tarde, só nós 
três?

1642
01:21:42,152 --> 01:21:44,456
Sim, tudo bem. Você está comprando.

1643
01:21:44,489 --> 01:21:45,889
Ok.

1644
01:21:45,923 --> 01:21:47,324
E eu quero uma dessas camisetas.

1645
01:21:52,029 --> 01:21:52,963
Ei, você conseguiu!

1646
01:21:54,398 --> 01:21:57,635
Foi você que fez isso. Você fez 
tudo isso.

1647
01:21:57,669 --> 01:21:59,103
Você é incrível.

1648
01:21:59,136 --> 01:22:01,205
Nós fizemos isso. Nós somos 
incríveis.

1649
01:22:03,941 --> 01:22:05,876
Isso tudo parece um bom sonho.

1650
01:22:08,278 --> 01:22:10,047
Não é um sonho.

1651
01:22:13,050 --> 01:22:15,553
Whoo-hoo! Troy Aikman, MVP!

1652
01:22:17,020 --> 01:22:17,955
Ah, Jimmy?

1653
01:22:19,624 --> 01:22:20,658
Ah...

1654
01:22:22,460 --> 01:22:27,499
Ok... Direita... micrômetro...

1655
01:22:27,532 --> 01:22:28,600
Primeira base.

1656
01:22:34,071 --> 01:22:35,272
<i>Playfield está de volta.</i>

1657
01:22:35,305 --> 01:22:36,508
<i>Honestamente, os gráficos, a 
história...</i>

1658
01:22:36,541 --> 01:22:39,611
<i>Literalmente nunca estive tão 
animado</i>

1659
01:22:39,644 --> 01:22:40,512
<i>sobre um lançamento de jogo na 
minha vida...</i>

1660
01:22:40,545 --> 01:22:41,513
<i>Às vezes, um jogo aparece</i>

1661
01:22:41,546 --> 01:22:43,947
<i>que você simplesmente não tem 
ideia do que esperar</i>

1662
01:22:43,981 --> 01:22:44,816
<i>e é isso que este jogo é...</i>

1663
01:22:44,849 --> 01:22:46,551
<i>Pré-encomenda, inscreva-me!</i>

1664
01:22:48,986 --> 01:22:51,054
Então, como está indo a sequência 
do Brainstorm?

1665
01:22:51,088 --> 01:22:52,590
Cara, você vai pirar.

1666
01:22:52,624 --> 01:22:53,991
Ei, você vai filmar essa sessão?

1667
01:22:54,024 --> 01:22:55,392
- Pode ser muito bom.
- Olá, Nick.

1668
01:22:56,694 --> 01:22:58,530
Vou filmar?

1669
01:22:58,563 --> 01:23:00,964
Cara, codificação pós-escola é o 
meu conteúdo mais popular!

1670
01:23:00,998 --> 01:23:02,166
Direita?

1671
01:23:02,199 --> 01:23:03,735
E aí, cara?

1672
01:23:03,768 --> 01:23:06,970
Coloque isso. sim. Gostou?

1673
01:23:07,004 --> 01:23:08,272
sim. Olhe para isso. Você parece 
bem, cara.

1674
01:23:08,305 --> 01:23:09,306
Está bem.

1675
01:23:13,010 --> 01:23:15,045
Olá, apelidos!

1676
01:23:15,078 --> 01:23:17,448
Bem-vindos a mais um episódio de 
volta à escola codificação

1677
01:23:17,482 --> 01:23:20,017
com o próprio homem, Troy Mayfield.

1678
01:23:20,050 --> 01:23:22,754
- Olá, pessoal.
- Novo merch acabou de cair...

1679
01:23:22,787 --> 01:23:23,688
- Basta verificar quando você pode.
- Hoje, eu quero te mostrar

1680
01:23:23,721 --> 01:23:25,389
algo que acabamos de instalar em 
Playfield

1681
01:23:25,422 --> 01:23:27,057
- Link abaixo.
- ... que eu gosto de chamar

1682
01:23:27,090 --> 01:23:28,091
Time Sonhador.

1683
01:23:28,125 --> 01:23:31,228
É um módulo de grupo que requer 
cada pessoa

1684
01:23:31,261 --> 01:23:33,263
para escrever pelo menos uma linha de 
código

1685
01:23:33,297 --> 01:23:35,600
então todos estão contribuindo para 
o jogo.

1686
01:23:40,270 --> 01:23:41,338
O que vocês estão olhando?

1687
01:23:49,547 --> 01:23:52,684
Isso é...

1688
01:23:52,717 --> 01:23:55,185
Cara, esses gráficos são insanos.

1689
01:24:00,592 --> 01:24:04,729
Emily? O que você está fazendo aqui?

1690
01:24:04,762 --> 01:24:06,396
Meu pai disse que eu poderia ser 
capaz de

1691
01:24:06,430 --> 01:24:08,232
aprender algo com você.

1692
01:24:09,667 --> 01:24:10,568
Ok.

1693
01:24:10,602 --> 01:24:12,804
Você fez este jogo sozinho?

1694
01:24:12,837 --> 01:24:15,072
Ainda não está pronto.

1695
01:24:15,874 --> 01:24:18,676
Cara, isso pode ser bom brainstorm.

1696
01:24:18,710 --> 01:24:20,444
Ela pode ser melhor que você...

1697
01:24:20,478 --> 01:24:23,113
Bem, todo mundo, vamos carregar o 
jogo da Emily no Team Dreamer.

1698
01:24:23,146 --> 01:24:24,147
e ver o que acontece.

1699
01:24:33,357 --> 01:24:35,125
Emily, por que não nos deixa entrar?

1700
01:24:35,158 --> 01:24:36,461
Não preciso de ajuda.

1701
01:24:42,700 --> 01:24:44,234
Ei, Em...

1702
01:24:46,236 --> 01:24:49,474
Sabe, quanto mais você abre isso,

1703
01:24:49,507 --> 01:24:51,375
melhor você pode fazer isso.

1704
01:24:56,113 --> 01:24:57,114
Confie em mim?

1705
01:25:02,252 --> 01:25:04,822
Está bem. Tem que fazer isso, todo 
mundo.

1706
01:25:04,856 --> 01:25:06,290
Vamos ver o que podemos fazer juntos.

1707
01:25:08,158 --> 01:25:10,260
<i>Meu pai escreveu em sua pasta,</i>

1708
01:25:10,294 --> 01:25:12,764
<i>"Nunca pule as cenas de corte.</i>

1709
01:25:12,797 --> 01:25:15,533
<i>Complete todas as missões.</i>

1710
01:25:15,567 --> 01:25:19,169
<i>E jogar multi-jogador cada chance 
que você tem.</i>

1711
01:25:21,472 --> 01:25:23,775
<i>Ah, e se você realmente quer 
vencer o jogo,</i>

1712
01:25:23,808 --> 01:25:26,276
<i>sempre mostrar ao bandido quem é 
o chefe.</i>

1713
01:25:32,349 --> 01:25:34,318
Segundo lugar.

1714
01:25:34,351 --> 01:25:35,486
Mais como o primeiro perdedor.

1715
01:25:43,928 --> 01:25:45,262
Mayfield?

1716
01:25:45,295 --> 01:25:46,631
O que esse garoto quer?

1717
01:25:47,799 --> 01:25:49,901
"Qual casa de Hogwarts é você?"

1718
01:25:49,934 --> 01:25:51,536
Bem, essa é uma boa pergunta.

1719
01:25:51,569 --> 01:25:52,537
Hein?

1720
01:25:53,671 --> 01:25:55,673
Sim.

1721
01:26:01,546 --> 01:26:02,547
O Hufflepuff?

1722
01:26:02,580 --> 01:26:03,681
De jeito nenhum.

1723
01:26:03,715 --> 01:26:04,649
O quê?

1724
01:26:05,817 --> 01:26:06,784
O que aconteceu?

1725
01:26:06,818 --> 01:26:10,187
Os computadores estão fritos. Quem 
fez isso?

1726
01:26:10,220 --> 01:26:11,589
Troy!

1727
01:26:11,623 --> 01:26:13,524
<i>♪ Brainstorm ♪</i>

1728
01:26:14,659 --> 01:26:16,461
<i>♪ Sinta o trovão ♪</i>

1729
01:26:16,494 --> 01:26:19,396
<i>♪ Brainstorm ♪</i>

1730
01:26:19,429 --> 01:26:22,432
<i>♪ É uma maravilha. ♪</i>

1731
01:26:22,467 --> 01:26:25,803
<i>♪ Brainstorm ♪</i>

1732
01:26:25,837 --> 01:26:27,739
<i>♪ Sinta o trovão ♪</i>

1733
01:26:27,809 --> 01:26:32,809
Legendas.DEV

1734
01:26:39,584 --> 01:26:45,222
<i>♪ Corra para a escuridão Todos 
sabemos que é feito ♪</i>

1735
01:26:45,255 --> 01:26:50,928
<i>♪ Pronto para inflamar sua veia 
córtex cerebral ♪</i>

1736
01:26:50,962 --> 01:26:56,567
<i>♪ Torne-se meu discípulo Preso 
em meu domínio ♪</i>

1737
01:26:56,601 --> 01:26:58,870
<i>♪ Você nunca vai me vencer. 
♪</i>

1738
01:26:58,903 --> 01:27:01,606
<i>♪ Eu sou o brainstorm do 
cérebro ♪</i>

1739
01:27:03,273 --> 01:27:05,943
<i>♪ Brainstorm ♪</i>

1740
01:27:05,977 --> 01:27:08,780
<i>♪ Sinta o trovão ♪</i>

1741
01:27:08,813 --> 01:27:14,519
<i>♪ Brainstorm, é uma maravilha 
♪</i>

1742
01:27:14,552 --> 01:27:17,421
<i>♪ Brainstorm ♪</i>

1743
01:27:17,454 --> 01:27:20,390
<i>♪ Sinta o trovão ♪</i>

1744
01:27:27,397 --> 01:27:30,501
<i>♪ Desde que eu tinha oito anos. 
♪</i>

1745
01:27:30,535 --> 01:27:33,236
<i>♪ Eu sabia o que queria ser. 
♪</i>

1746
01:27:34,972 --> 01:27:37,942
<i>♪ Desde que eu tinha um 
pensamento na minha cabeça ♪</i>

1747
01:27:37,975 --> 01:27:40,945
<i>♪ Apenas focado no que eu podia 
ver ♪</i>

1748
01:27:41,879 --> 01:27:45,415
<i>♪ Desde que eu era um menino 
♪</i>

1749
01:27:45,449 --> 01:27:49,687
<i>♪ Eu era um garoto com grandes 
sonhos ♪</i>

1750
01:27:49,721 --> 01:27:52,890
<i>♪ Desde que eu era um menino 
♪</i>

1751
01:27:52,924 --> 01:27:57,562
<i>♪ Eu era um garoto com grandes 
sonhos ♪</i>

1752
01:27:57,595 --> 01:28:01,933
<i>♪ Olá ao meu futuro eu Olá ao 
meu passado ♪</i>

1753
01:28:01,966 --> 01:28:04,367
<i>♪ Não sei o que é esse 
sentimento. ♪</i>

1754
01:28:04,401 --> 01:28:06,604
<i>♪ Espero que vá durar. ♪</i>

1755
01:28:06,637 --> 01:28:11,341
<i>♪ Uma coisa que eu não posso 
fazer é manter o controle do tempo 
♪</i>

1756
01:28:11,374 --> 01:28:15,312
<i>♪ Estou muito ocupado tentando 
não perder a cabeça... ♪</i>
