1
00:00:03,228 --> 00:00:08,228
Legendas.DEV

2
00:03:19,140 --> 00:03:19,973
Meu Deus, o que é isso?

3
00:03:21,736 --> 00:03:22,569
Não, não, não.

4
00:03:23,792 --> 00:03:24,875
O que é aquilo?

5
00:03:29,466 --> 00:03:34,466
Meu Deus, o que é isso?

6
00:04:02,116 --> 00:04:04,158
Otis, Otis?

7
00:04:04,160 --> 00:04:05,558
Você lê? É o Click.

8
00:04:05,560 --> 00:04:06,391
Pode entrar.

9
00:04:06,393 --> 00:04:08,358
Ei, ei, ei, clique. Bem aqui.

10
00:04:08,360 --> 00:04:09,193
O que está acontecendo?

11
00:04:10,650 --> 00:04:12,411
Otis, acho que é isso.

12
00:04:12,413 --> 00:04:14,938
Acho que encontramos o que estamos 
procurando.

13
00:04:14,940 --> 00:04:16,198
Isso é fantástico.

14
00:04:16,200 --> 00:04:17,393
Apenas me mantenha atualizado.

15
00:04:18,742 --> 00:04:21,028
Acho que é algum tipo de sistema de 
arquivo de vídeo.

16
00:04:21,030 --> 00:04:23,180
Vou tentar colocá-lo em 
funcionamento.

17
00:04:24,430 --> 00:04:26,358
Você parece ansioso.

18
00:04:26,360 --> 00:04:28,800
Você teve algum problema lá embaixo?

19
00:04:33,033 --> 00:04:35,116
Agora estamos conversando.

20
00:05:00,365 --> 00:05:02,092
O que é isto?

21
00:05:09,394 --> 00:05:10,227
Ah, não.

22
00:06:01,924 --> 00:06:02,757
O que é isso?

23
00:06:07,389 --> 00:06:08,222
O que é isso?

24
00:06:10,956 --> 00:06:14,274
Sim, possível contato hostil no 
setor 3. Espera.

25
00:06:50,448 --> 00:06:52,476
Charles, contato confirmado.

26
00:06:55,796 --> 00:06:56,653
Merda.

27
00:07:42,495 --> 00:07:43,326
ei.

28
00:07:45,336 --> 00:07:46,586
realmente?

29
00:07:51,973 --> 00:07:53,803
Sim, tiramos os corpos.

30
00:12:20,730 --> 00:12:21,658
Otis, entra.

31
00:12:21,660 --> 00:12:22,868
Eu tenho-o em funcionamento.

32
00:12:22,870 --> 00:12:24,770
Você não vai acreditar no que eu 
encontrei.

33
00:12:25,854 --> 00:12:28,974
Esta é a descoberta do ano.

34
00:12:52,384 --> 00:12:54,244
Casa de gatos do distrito de Luz 
Vermelha da Madame Chell.

35
00:13:01,200 --> 00:13:03,238
É primavera através do Setor Sul,

36
00:13:03,240 --> 00:13:04,627
o que significa duas coisas:

37
00:13:04,629 --> 00:13:05,888
Transferir alunos

38
00:13:05,890 --> 00:13:07,088
estão embarcando navios drop

39
00:13:07,090 --> 00:13:09,378
para o ciclo de educação das 
colônias lunares,

40
00:13:09,380 --> 00:13:13,148
e é hora de tomar cuidado com os 
sacos de ovos

41
00:13:13,150 --> 00:13:17,208
porque as aranhas Trioxin 245 estão 
chocando.

42
00:13:17,210 --> 00:13:19,817
Vamos mandar para Aurora Hakiki, que 
tem mais.

43
00:13:20,950 --> 00:13:22,028
Eles parecem regulares

44
00:13:22,030 --> 00:13:23,068
- marca 5 aracnídeos,
- Mm.

45
00:13:23,070 --> 00:13:26,748
mas trioxina 245 aranhas aprimoradas 
não são pragas de jardim.

46
00:13:26,750 --> 00:13:28,548
Eles são radicais, eles são 
mortais, e eles estão crescendo

47
00:13:28,550 --> 00:13:30,258
em números recordes neste ciclo.

48
00:13:30,260 --> 00:13:32,988
Old Town e Red District estão 
levando o maior sucesso,

49
00:13:32,990 --> 00:13:34,538
avisos de viagem estão em vigor.

50
00:13:34,540 --> 00:13:35,886
Kay, de volta para você.

51
00:14:06,675 --> 00:14:08,634
Porra lixo!

52
00:14:47,624 --> 00:14:50,683
389 créditos.

53
00:14:56,970 --> 00:14:57,948
Oi.

54
00:14:57,950 --> 00:15:00,118
Se você está com os Serviços 
Nacionais de Proteção,

55
00:15:00,120 --> 00:15:02,919
você tem que me dizer ou é 
armadilha.

56
00:15:14,540 --> 00:15:16,768
Legal! Então você precisa foder uma 
prostituta!

57
00:15:16,770 --> 00:15:17,603
Yay!

58
00:15:19,450 --> 00:15:21,408
uau. Isso é direto.

59
00:15:21,410 --> 00:15:22,278
Então venha para baixo

60
00:15:22,280 --> 00:15:24,898
para Madame Chell's Red-Light 
District Cathouse.

61
00:15:24,900 --> 00:15:27,100
Então vá em frente e marque um 
compromisso hoje.

62
00:15:36,630 --> 00:15:38,903
Casa de gato do distrito de Luz 
Vermelha da Madame Chell.

63
00:15:40,770 --> 00:15:41,968
Oi.

64
00:15:41,970 --> 00:15:45,818
Eu gostaria de estabelecer uma 
relação educada com uma garota.

65
00:15:45,820 --> 00:15:48,028
São 500 créditos por uma hora.

66
00:15:48,030 --> 00:15:53,030
Ah, não! O que posso conseguir por 
389 créditos?

67
00:15:55,780 --> 00:15:57,128
Acontece que temos

68
00:15:57,130 --> 00:16:00,158
um desconto pacote super poupador hoje

69
00:16:00,160 --> 00:16:03,448
para nossos clientes menos exigentes.

70
00:16:03,450 --> 00:16:07,728
O que eu recebo por isso?

71
00:16:07,730 --> 00:16:10,378
Encontro agnosexual, meio a meio.

72
00:16:10,380 --> 00:16:12,178
E um tapinha na cabeça.

73
00:16:12,180 --> 00:16:13,458
Legal.

74
00:16:13,460 --> 00:16:17,478
Venha para o Hotel Raspy Beef, quarto 
89.

75
00:16:17,480 --> 00:16:19,280
Não bata. Uma hora.

76
00:16:56,752 --> 00:17:00,085
Coloque o polegar no scanner.

77
00:17:08,590 --> 00:17:10,626
Não há créditos suficientes.

78
00:17:15,420 --> 00:17:17,668
Eu custo 389.

79
00:17:17,670 --> 00:17:19,708
Eu tinha 389,

80
00:17:19,710 --> 00:17:23,378
mas eu tive que levar o mover pessoas 
para chegar aqui,

81
00:17:23,380 --> 00:17:25,987
e eu comprei para nós dois 
cachorros-quentes.

82
00:17:29,731 --> 00:17:33,248
Você concordou com o 389.

83
00:17:33,250 --> 00:17:36,022
Desculpe ter desperdiçado seu tempo.

84
00:17:36,024 --> 00:17:38,996
Você queria seu cachorro-quente?

85
00:17:41,710 --> 00:17:43,878
Quanto você tem?

86
00:17:43,880 --> 00:17:45,364
- 250.
- Está bem.

87
00:17:45,366 --> 00:17:46,197
Dê-me isso.

88
00:17:46,199 --> 00:17:47,737
O que eu recebo por 250?

89
00:18:01,058 --> 00:18:01,891
Sexo.

90
00:18:11,479 --> 00:18:15,061
Oh sim. Paizão.

91
00:18:15,063 --> 00:18:16,457
Você se sente tão bem.

92
00:18:22,370 --> 00:18:23,616
Você quer ficar por cima?

93
00:18:23,618 --> 00:18:24,599
Pew, pew, pew, pew!

94
00:18:24,601 --> 00:18:25,864
Foda-se!

95
00:19:38,167 --> 00:19:39,197
Música desligada.

96
00:19:45,705 --> 00:19:46,538
Eh.

97
00:19:47,621 --> 00:19:49,913
Está quente lá dentro.

98
00:19:50,760 --> 00:19:52,098
Não ficou bem?

99
00:19:52,100 --> 00:19:53,680
Você está indo muito bem.

100
00:19:55,820 --> 00:20:00,820
Obrigado por alimentar todos os 
23.000 meus bebês.

101
00:20:03,235 --> 00:20:05,628
Posso ir para casa agora?

102
00:20:05,630 --> 00:20:07,182
Não vejo minha família há seis 
meses.

103
00:20:07,184 --> 00:20:08,382
Então me ajude, por favor.

104
00:20:08,384 --> 00:20:09,793
Talvez amanhã.

105
00:20:11,090 --> 00:20:13,533
Tenho mais quatro compromissos para 
mim hoje.

106
00:20:17,910 --> 00:20:20,163
Ei, você está fazendo um ótimo 
trabalho.

107
00:20:21,370 --> 00:20:22,770
Quem é minha viúva negra?

108
00:20:25,472 --> 00:20:26,878
Quem é minha viúva negra?

109
00:20:26,880 --> 00:20:27,713
Sim, eu sou.

110
00:20:28,910 --> 00:20:29,743
Sim, eu sou.

111
00:20:31,250 --> 00:20:32,504
É isso mesmo.

112
00:20:36,204 --> 00:20:37,070
Ei, ei, ei.

113
00:20:38,680 --> 00:20:40,530
Não é como se você fosse morrer 
hoje.

114
00:20:41,642 --> 00:20:46,642
Hein?

115
00:20:57,120 --> 00:20:59,438
Ei, gostosa.

116
00:20:59,440 --> 00:21:00,468
Eu tenho um pouco de cocaína.

117
00:21:00,470 --> 00:21:03,648
Tanto pó comestível quanto antigo.

118
00:21:03,650 --> 00:21:06,278
Ah, sim, sim. Um pouco de nitrato de 
amila.

119
00:21:06,280 --> 00:21:11,280
E 500 créditos com seu nome por toda 
parte.

120
00:21:13,360 --> 00:21:15,128
Veja as senhoras, eles me chamam de 
Chad,

121
00:21:15,130 --> 00:21:20,063
mas você pode me chamar de Rad.

122
00:21:21,763 --> 00:21:23,596
Oh sim. Sinta-me agora.

123
00:21:30,900 --> 00:21:32,728
Eu não posso dizer se estes são 
históricos

124
00:21:32,730 --> 00:21:35,105
ou narrativas fictícias.

125
00:21:35,107 --> 00:21:38,318
É difícil dizer.

126
00:21:38,320 --> 00:21:40,619
As coisas eram muito diferentes 
naquela época.

127
00:21:50,384 --> 00:21:52,906
Você acha que é seguro?

128
00:21:52,908 --> 00:21:55,787
Para forragear aqui, quero dizer? 
Pode ser território.

129
00:21:55,789 --> 00:21:58,727
Não, os cavaleiros nunca vêm aqui.

130
00:21:58,729 --> 00:22:01,134
Eles são supersticiosos demais.

131
00:22:01,136 --> 00:22:03,136
Mas mantenha os olhos abertos.

132
00:22:04,281 --> 00:22:06,414
Você acha que é verdade?

133
00:22:06,416 --> 00:22:07,984
O que dizem sobre northlands?

134
00:22:07,986 --> 00:22:12,240
O que essas pessoas nunca voltam?

135
00:22:12,242 --> 00:22:14,029
Acho que você pode chock que até 
mais para tribos selvagens

136
00:22:14,031 --> 00:22:16,813
do que qualquer tipo de fantasma de 
guerra.

137
00:22:41,892 --> 00:22:44,541
É um cemitério aqui em cima.

138
00:22:44,543 --> 00:22:48,244
Posso ver por que Sliv e os outros 
não queriam vir.

139
00:22:48,246 --> 00:22:49,163
Você veio.

140
00:22:50,000 --> 00:22:51,667
Não esquecerei isso.

141
00:22:52,803 --> 00:22:55,037
Eu não poderia deixá-lo ir sozinho.

142
00:22:55,039 --> 00:22:58,803
Além disso, se há alguma água 
armazenada aqui em cima,

143
00:22:58,805 --> 00:23:03,102
Eu não podia deixar você receber 
todos os elogios por isso.

144
00:24:16,754 --> 00:24:17,587
Tig!

145
00:24:19,446 --> 00:24:24,446
Venha ver isso.

146
00:24:38,034 --> 00:24:39,201
Um copo de mar.

147
00:24:40,691 --> 00:24:43,475
Não posso fazer muito com isso.

148
00:24:43,477 --> 00:24:45,246
Os antigos demoraram o suficiente.

149
00:24:45,248 --> 00:24:47,915
para descobrir isso por conta 
própria.

150
00:24:49,095 --> 00:24:51,602
Não vejo um desde pequeno.

151
00:24:51,604 --> 00:24:52,437
O que é isso?

152
00:24:54,482 --> 00:24:57,123
Não olhe para ele por muito tempo.

153
00:24:57,125 --> 00:24:58,875
Temos trabalho a fazer.

154
00:25:00,712 --> 00:25:03,200
Veja se encontra algo útil.

155
00:25:03,202 --> 00:25:05,535
Comida seca, água, suprimentos.

156
00:25:07,310 --> 00:25:08,143
Sim.

157
00:25:10,211 --> 00:25:11,628
Eu sei o que fazer.

158
00:26:35,501 --> 00:26:36,334
Tig?

159
00:26:48,171 --> 00:26:49,060
Tig?

160
00:27:06,227 --> 00:27:07,060
Tig!

161
00:27:19,852 --> 00:27:20,685
Tig?

162
00:27:21,541 --> 00:27:22,982
Pare de brincar.

163
00:30:02,924 --> 00:30:04,007
O que você está?

164
00:30:18,908 --> 00:30:20,241
O que aconteceu?

165
00:30:21,607 --> 00:30:22,440
Que...

166
00:30:24,664 --> 00:30:25,747
Qual é o problema?

167
00:30:28,430 --> 00:30:29,920
Qual é o problema?

168
00:30:29,922 --> 00:30:31,653
O que foi isso?

169
00:30:31,655 --> 00:30:33,052
O que foi o quê?

170
00:30:33,054 --> 00:30:34,630
Quem é você?

171
00:30:34,632 --> 00:30:35,873
Sou eu, Tig.

172
00:30:35,875 --> 00:30:37,050
Não entendo por que está chateada.

173
00:30:37,052 --> 00:30:38,477
- Está tudo bem, está tudo bem.
- O que é...

174
00:30:38,479 --> 00:30:40,406
Está tudo bem, está tudo bem. Está 
tudo bem, está tudo bem.

175
00:30:40,408 --> 00:30:43,068
Ah, acalme-se. acalmar.

176
00:30:43,070 --> 00:30:44,820
Acalmar. Está tudo bem, está tudo 
bem.

177
00:30:45,981 --> 00:30:48,725
Está tudo bem, está tudo bem.

178
00:30:48,727 --> 00:30:51,330
Tudo vai ficar bem.

179
00:30:51,332 --> 00:30:53,749
Tudo vai ficar bem.

180
00:31:03,595 --> 00:31:05,845
Não faço ideia do que estou vendo 
agora.

181
00:31:07,370 --> 00:31:08,833
É realmente bizarro.

182
00:31:10,540 --> 00:31:12,988
Naquela época, as pessoas se subiam

183
00:31:12,990 --> 00:31:15,406
ao horror para o entretenimento.

184
00:31:15,408 --> 00:31:16,285
Louco.

185
00:32:12,016 --> 00:32:14,770
Me ajuda!

186
00:35:15,240 --> 00:35:17,337
Vejo que nem tudo está acordado.

187
00:35:18,370 --> 00:35:20,348
O que você acha?

188
00:35:20,350 --> 00:35:21,783
Vamos começar.

189
00:36:07,013 --> 00:36:08,996
Nilo!

190
00:36:08,998 --> 00:36:11,360
Levante-se e entre aqui!

191
00:36:27,590 --> 00:36:28,841
Robin?

192
00:36:30,650 --> 00:36:31,493
Robin!

193
00:36:31,495 --> 00:36:32,616
Não é a mesma coisa.

194
00:36:32,618 --> 00:36:33,535
- É mesmo?
- Não.

195
00:36:35,602 --> 00:36:36,692
Robin!

196
00:36:40,950 --> 00:36:43,783
Onde vai? Precisamos conversar.

197
00:36:59,631 --> 00:37:01,438
Precisamos começar testes em humanos.

198
00:37:01,440 --> 00:37:03,463
Que? Você está falando sério?

199
00:37:05,360 --> 00:37:07,215
- Não.
- Nós temos que fazer isso.

200
00:37:07,217 --> 00:37:09,403
como? Como acha que fazemos isso, 
Nile?

201
00:37:11,740 --> 00:37:13,318
que? Você está louco?

202
00:37:13,320 --> 00:37:15,264
É a única maneira de sabermos com 
certeza.

203
00:37:15,266 --> 00:37:17,803
Não, não permitirei.

204
00:37:24,730 --> 00:37:27,548
Você acha que eu não sei o que 
está te incomodando.

205
00:37:27,550 --> 00:37:30,508
Você está assistindo o mesmo vídeo 
há semanas.

206
00:37:30,510 --> 00:37:31,618
Se quer saber o que aconteceu ao 
Ben...

207
00:37:31,620 --> 00:37:33,883
- Não fale do meu filho. alguma vez!

208
00:37:38,560 --> 00:37:41,698
Se quiser vê-lo de novo, temos que 
fazer isso.

209
00:37:41,700 --> 00:37:43,425
Eu nunca poderia arriscar, Nile.

210
00:37:43,427 --> 00:37:44,760
Você sabe disso.

211
00:41:01,230 --> 00:41:02,063
Nilo?

212
00:41:02,980 --> 00:41:04,817
Posso ter a próxima amostra, por 
favor?

213
00:41:07,490 --> 00:41:08,323
Nilo?

214
00:41:21,983 --> 00:41:23,983
- Ele está infectado.
- que?

215
00:41:24,990 --> 00:41:25,823
Ele está infectado! mover!

216
00:41:40,523 --> 00:41:42,523
Acabou- se.

217
00:41:44,470 --> 00:41:48,063
Havia uma mensagem

218
00:41:48,065 --> 00:41:53,065
da ATCORE.

219
00:42:08,367 --> 00:42:11,378
A extinção é eminente.

220
00:42:11,380 --> 00:42:13,033
Estamos ficando sem tempo.

221
00:42:15,950 --> 00:42:18,268
Os níveis de infecção atingiram 
muito mais

222
00:42:18,270 --> 00:42:20,698
do que poderíamos ter preparado.

223
00:42:20,700 --> 00:42:22,653
A raça humana não durará.

224
00:42:24,040 --> 00:42:26,518
Seus esforços agora são apenas para 
a continuação

225
00:42:26,520 --> 00:42:28,953
das poucas populações zonas 
deixadas de pé.

226
00:42:31,530 --> 00:42:33,628
Lamentamos informá-lo que seus entes 
queridos

227
00:42:33,630 --> 00:42:36,193
não foram contabilizados nas zonas 
remanescentes.

228
00:42:37,930 --> 00:42:39,983
Esperamos que isso não destenha sua 
determinação.

229
00:42:41,670 --> 00:42:43,658
Encontre a solução.

230
00:42:43,660 --> 00:42:44,663
Salve-nos.

231
00:42:45,500 --> 00:42:48,348
O destino do nosso mundo e nós como 
espécie

232
00:42:48,350 --> 00:42:49,723
está em suas mãos.

233
00:42:51,300 --> 00:42:52,943
A extinção é eminente.

234
00:42:54,320 --> 00:42:55,863
Estamos ficando sem tempo.

235
00:43:05,970 --> 00:43:06,827
Ben.

236
00:43:12,961 --> 00:43:15,878
Não podemos desistir.

237
00:43:16,740 --> 00:43:19,347
Deve haver algo que possamos fazer.

238
00:43:20,870 --> 00:43:25,870
Nile, talvez ele estivesse 
trabalhando em algo.

239
00:43:26,470 --> 00:43:31,470
Talvez ele tenha encontrado alguma 
coisa.

240
00:43:34,710 --> 00:43:35,973
Testes em humanos.

241
00:43:38,870 --> 00:43:40,718
Olha, essa infecção só vai ficar 
mais forte.

242
00:43:40,720 --> 00:43:42,983
Não estou pedindo para vir comigo.

243
00:43:43,880 --> 00:43:44,713
Robin.

244
00:43:49,865 --> 00:43:51,448
O laboratório de amostragem.

245
00:44:05,045 --> 00:44:06,598
Nilo?

246
00:44:54,901 --> 00:44:55,732
Max!

247
00:46:00,950 --> 00:46:03,709
Substituição de bloqueio de 
instalações, ativação.

248
00:46:41,212 --> 00:46:44,629
O bloqueio das instalações é 
derrubado em 10 segundos.

249
00:46:48,708 --> 00:46:50,920
Os níveis de infecção por 
oxigênio chegarão a críticos

250
00:46:50,922 --> 00:46:51,755
em cinco,

251
00:46:53,672 --> 00:46:54,505
Quatro

252
00:46:55,567 --> 00:46:56,398
Três

253
00:46:57,562 --> 00:46:58,395
Dois

254
00:46:59,506 --> 00:47:00,704
Um.

255
00:47:04,137 --> 00:47:06,047
Apoio aéreo comprometido.

256
00:47:06,049 --> 00:47:07,966
Evacuar a instalação.

257
00:47:12,680 --> 00:47:14,063
Não foi a infecção.

258
00:47:14,950 --> 00:47:15,850
Foi...

259
00:47:19,649 --> 00:47:20,482
A vacina.

260
00:48:02,966 --> 00:48:07,578
Não sei se isso é legal ou nojento.

261
00:48:07,580 --> 00:48:09,108
Podemos passar por isso por anos.

262
00:48:09,110 --> 00:48:10,168
e nunca descobrir isso.

263
00:48:10,170 --> 00:48:13,038
O passado está cheio de mentiras.

264
00:48:47,342 --> 00:48:48,509
Aí está ele!

265
00:48:56,900 --> 00:48:58,774
Vamos entrar lá e pegá-lo!

266
00:48:58,776 --> 00:48:59,871
Não!

267
00:49:01,858 --> 00:49:02,691
que?

268
00:49:05,050 --> 00:49:07,328
Nada além de morte naquela floresta.

269
00:49:07,330 --> 00:49:08,828
Mas, não!

270
00:49:08,830 --> 00:49:10,077
Vamos voltar para o carro.

271
00:49:35,346 --> 00:49:36,429
Parece bem.

272
00:49:38,035 --> 00:49:38,868
Está tudo bem, está tudo bem.

273
00:50:22,807 --> 00:50:24,653
Desculpa. Você se assustou comigo 
lá.

274
00:50:27,350 --> 00:50:28,898
Meu nome é Clint.

275
00:50:28,900 --> 00:50:31,098
Você não deveria estar aqui.

276
00:50:31,100 --> 00:50:33,460
Desculpa. Eu estava de passagem.

277
00:51:00,060 --> 00:51:00,893
Com licença?

278
00:51:01,870 --> 00:51:04,123
Acho que vi seu.seu irmão lá atrás.

279
00:51:06,670 --> 00:51:08,120
Sua mãe ou seu pai são

280
00:51:10,140 --> 00:51:10,973
aqui?

281
00:51:21,590 --> 00:51:23,490
Você não deveria estar aqui.

282
00:51:33,480 --> 00:51:34,335
Ah, merda!

283
00:51:47,240 --> 00:51:49,743
Você não deveria estar aqui.

284
00:51:53,990 --> 00:51:56,158
Estou farto de vocês, filhos da puta.

285
00:51:56,160 --> 00:51:57,460
Dois podem jogar este jogo.

286
00:52:31,549 --> 00:52:32,382
Ajuda!

287
00:52:44,664 --> 00:52:47,548
Você viu as crianças?

288
00:52:47,550 --> 00:52:49,058
que?

289
00:52:49,060 --> 00:52:50,820
Estou tão orgulhosa deles.

290
00:52:50,822 --> 00:52:52,526
Eu mesmo os fiz.

291
00:52:59,347 --> 00:53:01,264
Agora, olhe para você.

292
00:53:02,859 --> 00:53:05,509
Tenho que proteger seus olhos. Eles 
ainda são sensíveis.

293
00:53:10,550 --> 00:53:12,799
Sim, isso mesmo. mamã.

294
00:53:12,801 --> 00:53:13,718
Mamãe, mamãe.

295
00:53:15,511 --> 00:53:16,893
mamã..

296
00:53:16,895 --> 00:53:18,145
- Mãe.
- Mãe.

297
00:53:25,864 --> 00:53:26,947
Você sabe...

298
00:53:28,630 --> 00:53:31,091
Você realmente não deveria estar 
aqui.

299
00:53:33,340 --> 00:53:34,715
Não!

300
00:53:36,440 --> 00:53:37,773
Eles são tão preciosos.

301
00:54:01,940 --> 00:54:03,498
Crianças tão boas.

302
00:54:03,500 --> 00:54:05,578
Você não deveria estar aqui.

303
00:54:05,580 --> 00:54:07,944
Eu realmente deveria fazer de você 
um pai algum dia.

304
00:54:07,946 --> 00:54:10,146
Você não deveria estar aqui.

305
00:54:12,502 --> 00:54:13,752
Isso não é...

306
00:54:16,076 --> 00:54:18,673
Isso tem que ser ficção.

307
00:54:20,620 --> 00:54:22,048
Os antigos eram loucos.

308
00:54:22,050 --> 00:54:24,158
Eles borraram a linha entre a 
realidade

309
00:54:24,160 --> 00:54:25,967
e fantasia constantemente.

310
00:54:39,599 --> 00:54:42,599
Reinicialização do sistema.

311
00:54:47,266 --> 00:54:48,099
Esperar.

312
00:54:53,313 --> 00:54:54,146
Esperar.

313
00:54:59,170 --> 00:55:00,003
Esperar.

314
00:55:05,161 --> 00:55:05,994
Esperar.

315
00:55:18,680 --> 00:55:19,573
Online.

316
00:55:25,700 --> 00:55:30,188
A energia da linha principal será 
restaurada momentaneamente.

317
00:55:30,190 --> 00:55:33,618
Bem-vindo à Empresa de Publicidade 
Semrams

318
00:55:33,620 --> 00:55:37,863
fundada em 1888 por William King 
Greedman.

319
00:55:37,865 --> 00:55:40,328
Semrams se viu na vanguarda

320
00:55:40,330 --> 00:55:43,608
de agências de anúncios por 
gerações.

321
00:55:43,610 --> 00:55:46,868
Nós remolded o rosto de três 
séculos,

322
00:55:46,870 --> 00:55:50,278
fornecendo o melhor em fotografia 
comercial,

323
00:55:50,280 --> 00:55:53,558
videografia e design gráfico.

324
00:55:53,560 --> 00:55:56,388
Semrams traz as principais mentes 
criativas,

325
00:55:56,390 --> 00:55:59,228
modelagem e talentos de atuação 
para a frente de batalha

326
00:55:59,230 --> 00:56:02,488
das guerras publicitárias 
contemporâneas.

327
00:56:02,490 --> 00:56:06,548
Há uma tempestade chegando e você 
deve lutar para permanecer relevante.

328
00:56:06,550 --> 00:56:08,470
Estamos felizes em apoiá-lo.

329
00:56:23,905 --> 00:56:26,874
Chamada recebida.

330
00:56:26,876 --> 00:56:28,043
Chamada recebida.

331
00:56:30,520 --> 00:56:31,693
Onde você foi?

332
00:56:32,670 --> 00:56:35,598
Mãe, não se preocupe tanto comigo.

333
00:56:35,600 --> 00:56:37,743
Você nunca me diz quando vai sair.

334
00:56:38,660 --> 00:56:40,738
O café da manhã está esfriando.

335
00:56:40,740 --> 00:56:42,448
Que desperdício de comida 
perfeitamente boa.

336
00:56:42,450 --> 00:56:44,963
Então pare de fazer para mim todos 
os dias.

337
00:56:47,413 --> 00:56:50,808
Você disse que o abrigo de animais 
começa às nove?

338
00:56:50,810 --> 00:56:52,963
Ainda não comecei esse trabalho.

339
00:56:54,340 --> 00:56:55,698
Mas você vai, certo?

340
00:56:55,700 --> 00:56:59,403
Sim, mas ainda estou explorando 
minhas opções.

341
00:57:00,856 --> 00:57:03,058
Oh, não explore tanto assim.

342
00:57:03,060 --> 00:57:06,773
ou você vai acabar com as despesas 
dos contribuintes como eu.

343
00:57:06,775 --> 00:57:08,872
Eles não estão interessados em 
mulheres jovens sem emprego.

344
00:57:08,874 --> 00:57:10,638
Eu tenho que ir.

345
00:57:10,640 --> 00:57:12,513
Pare de se preocupar. Ok?

346
00:57:15,140 --> 00:57:16,752
Você é tudo com que tenho que me 
preocupar.

347
00:57:16,754 --> 00:57:17,970
Adeus, mãe.

348
00:57:20,175 --> 00:57:21,848
A chamada acabou.

349
00:58:15,128 --> 00:58:18,565
Sistema passando por dificuldades 
técnicas.

350
00:58:18,567 --> 00:58:20,978
Devido às condições climáticas 
severas,

351
00:58:20,980 --> 00:58:24,048
nosso sistema principal está 
atualmente em baixa.

352
00:58:24,050 --> 00:58:26,358
Sistema de backup operacional.

353
00:58:26,360 --> 00:58:29,008
Pedimos desculpas pelo inconveniente.

354
00:58:29,010 --> 00:58:31,817
e garantir a recuperação completa 
do sistema em breve.

355
00:58:31,819 --> 00:58:33,468
Tem alguém lá fora?

356
00:58:36,030 --> 00:58:36,863
sim.

357
00:58:39,970 --> 00:58:41,998
Desculpe se estou me intrometendo.

358
00:58:42,000 --> 00:58:44,748
O que é que está a fazer?

359
00:58:44,750 --> 00:58:49,750
Hum, bem, eu tive um teste de modelo 
aqui hoje,

360
00:58:50,430 --> 00:58:53,243
Então, eu faço muito isso.

361
00:58:55,090 --> 00:58:57,263
Aprendi que é melhor sair mais cedo.

362
00:58:59,160 --> 00:59:00,893
e prepare-se depois.

363
00:59:02,760 --> 00:59:05,513
Especialmente em dias como hoje, com 
o tempo ruim.

364
00:59:06,910 --> 00:59:08,231
Vem aí uma tempestade.

365
00:59:10,626 --> 00:59:12,526
Já foi atingido. Você não pode 
ouvi-lo?

366
00:59:14,731 --> 00:59:16,246
Sistema experimentando

367
00:59:16,248 --> 00:59:18,155
dificuldades técnicas.

368
00:59:18,157 --> 00:59:20,578
Devido às condições climáticas 
severas,

369
00:59:20,580 --> 00:59:23,648
nosso sistema principal está 
atualmente em baixa.

370
00:59:23,650 --> 00:59:25,958
Sistema de backup, operacional.

371
00:59:25,960 --> 00:59:28,588
Pedimos desculpas pelo inconveniente.

372
00:59:28,590 --> 00:59:31,866
e garantir a recuperação completa 
do sistema em breve.

373
01:00:02,873 --> 01:00:05,988
Você gosta do que faz?

374
01:00:05,990 --> 01:00:07,438
Eu amo meu trabalho.

375
01:00:07,440 --> 01:00:09,088
Torna-se eu.

376
01:00:09,090 --> 01:00:11,608
Você gosta que as pessoas olhem para 
você?

377
01:00:11,610 --> 01:00:13,518
Gosto de ser admirado.

378
01:00:13,520 --> 01:00:16,288
Quero dizer, esse é o trabalho certo?

379
01:00:16,290 --> 01:00:17,893
Chamando a atenção das pessoas.

380
01:00:20,100 --> 01:00:23,003
Meu objetivo é realmente fazer isso 
em um outdoor algum dia.

381
01:00:28,010 --> 01:00:29,508
Parece meio egoísta, eu sei,

382
01:00:29,510 --> 01:00:34,468
mas me excita pensar que posso 
inspirar,

383
01:00:34,470 --> 01:00:36,383
que as pessoas querem ser como eu.

384
01:00:38,710 --> 01:00:39,543
Ou não.

385
01:00:40,470 --> 01:00:42,618
Isso também é interessante.

386
01:00:42,620 --> 01:00:43,713
Ter inimigos.

387
01:00:44,695 --> 01:00:47,195
Pelo menos você sabe que ainda é 
alguém.

388
01:00:48,120 --> 01:00:49,678
Que tipo de mensagem você quer

389
01:00:49,680 --> 01:00:51,553
passar para essas pessoas?

390
01:00:53,340 --> 01:00:55,040
Quer dizer quando eu quero anunciar?

391
01:00:56,370 --> 01:00:57,513
Bem, qualquer coisa realmente.

392
01:00:59,290 --> 01:01:02,003
O que vestir ou comer.

393
01:01:02,840 --> 01:01:03,783
Com quem namorar.

394
01:01:04,900 --> 01:01:06,723
Quando fazer amor. Como rezar.

395
01:01:08,090 --> 01:01:09,433
Fiz tudo, mais ou menos.

396
01:01:10,950 --> 01:01:14,013
Gosto de ser positivo em cada 
trabalho que vem em meu caminho.

397
01:01:15,460 --> 01:01:18,068
É divertido ser capaz de invocar 
algum tipo de emoção.

398
01:01:18,070 --> 01:01:20,567
Mesmo que não haja mensagem, na 
verdade.

399
01:01:24,360 --> 01:01:26,948
Tudo é uma experiência, certo?

400
01:01:26,950 --> 01:01:29,168
Eu não recusou experiências.

401
01:01:29,170 --> 01:01:31,102
Estou sempre aprendendo e evoluindo.

402
01:01:34,860 --> 01:01:37,088
Só estou esperando minha grande 
chance.

403
01:01:37,090 --> 01:01:39,340
E quando vem, tem que ser meu melhor 
trabalho.

404
01:01:43,300 --> 01:01:46,799
E se você não estiver no seu melhor?

405
01:01:46,801 --> 01:01:49,325
E se você não gostar do que vê?

406
01:01:49,327 --> 01:01:50,973
A audição já começou.

407
01:01:52,970 --> 01:01:56,773
Desde que eles gostem, as pessoas que 
são.

408
01:01:59,610 --> 01:02:03,618
Mas você está certo, eu tenho que 
aprender a me amar

409
01:02:03,620 --> 01:02:05,433
antes que eu possa deixar os outros 
me amarem.

410
01:02:06,550 --> 01:02:09,159
E estou aprendendo a fazer isso mais 
e mais a cada dia.

411
01:02:16,970 --> 01:02:18,063
Isso é um bom sinal.

412
01:02:20,030 --> 01:02:21,718
Eu tenho tirado minha foto

413
01:02:21,720 --> 01:02:24,198
e colocar em exibição de uma forma 
ou de outra.

414
01:02:24,200 --> 01:02:25,633
desde que eu era um bebê.

415
01:02:27,550 --> 01:02:29,508
Minha mãe era fotógrafa.

416
01:02:29,510 --> 01:02:31,113
Sou modelo desde o nascimento.

417
01:02:32,550 --> 01:02:36,043
É minha paixão, minha jornada na 
vida.

418
01:02:42,370 --> 01:02:44,170
Só quero cada momento documentado.

419
01:02:45,594 --> 01:02:48,073
E se você morrer?

420
01:02:49,230 --> 01:02:51,608
Se essa imagem as pessoas têm de 
você

421
01:02:51,610 --> 01:02:53,543
não são momentos depois de sua 
morte?

422
01:02:55,820 --> 01:02:58,036
Você viu fotos de pessoas mortas?

423
01:03:07,004 --> 01:03:08,837
Eu tenho que ir.

424
01:03:16,154 --> 01:03:17,558
Sistema experimentando

425
01:03:17,560 --> 01:03:19,718
dificuldades técnicas.

426
01:03:19,720 --> 01:03:21,958
Devido às condições climáticas 
severas,

427
01:03:21,960 --> 01:03:25,018
nosso sistema principal está 
atualmente em baixa.

428
01:03:25,020 --> 01:03:27,338
Sistema de backup, operacional.

429
01:03:27,340 --> 01:03:29,968
Pedimos desculpas pelo inconveniente.

430
01:03:29,970 --> 01:03:31,935
e garantir a recuperação completa 
do sistema em breve.

431
01:03:40,537 --> 01:03:42,537
Bela morte.

432
01:03:45,427 --> 01:03:46,927
Uma bela morte.

433
01:05:38,218 --> 01:05:42,732
O invisível e sua promessa do 
desconhecido,

434
01:05:42,734 --> 01:05:45,578
sempre foi pai do impulso

435
01:05:45,580 --> 01:05:48,663
para buscar coisas novas em novos 
disfarces.

436
01:05:51,302 --> 01:05:54,385
Este mundo exige um mundo de beleza.

437
01:05:55,598 --> 01:05:58,598
Essas coisas internas feitas por Deus

438
01:06:00,056 --> 01:06:02,223
são adoráveis e imutáveis.

439
01:06:03,532 --> 01:06:07,115
Um novo mundo está constantemente 
abrindo diante de nós.

440
01:06:07,117 --> 01:06:10,443
Um progresso cada vez maior.

441
01:06:10,445 --> 01:06:13,195
Um crescimento maior, um mundo melhor,

442
01:06:14,265 --> 01:06:17,682
um mundo que sempre foi puxado para a 
frente.

443
01:06:19,145 --> 01:06:22,407
Viabilizado pelo esforço constante

444
01:06:22,409 --> 01:06:24,992
em direção a horizontes novos e 
melhores.

445
01:06:32,730 --> 01:06:35,284
E então vamos chegar a um olho amplo.

446
01:06:35,286 --> 01:06:38,387
Vendo tudo e gravando tudo.

447
01:06:48,603 --> 01:06:51,043
Para fornecer tudo humano...

448
01:07:13,870 --> 01:07:18,003
Algum de vocês ouviu alguma coisa 
estranha?

449
01:07:19,240 --> 01:07:21,193
estranho? O que quer dizer com isso?

450
01:07:23,480 --> 01:07:25,743
Vozes que vêm do nada?

451
01:07:29,800 --> 01:07:31,858
Você é uma garotinha engraçada.

452
01:07:31,860 --> 01:07:33,448
Qual é o seu nome?

453
01:07:33,450 --> 01:07:35,058
ária.

454
01:07:35,060 --> 01:07:37,178
Olá, Aria. Eu sou Selena.

455
01:07:37,180 --> 01:07:39,838
sim. Sinto que te conheço há tanto 
tempo.

456
01:07:39,840 --> 01:07:41,158
Vejo você em todo lugar.

457
01:07:41,160 --> 01:07:43,353
Já trabalhei aqui centenas de vezes.

458
01:07:44,290 --> 01:07:46,078
Desde que eu tinha 17 anos.

459
01:07:46,080 --> 01:07:47,908
- Ouvi alguém...
- E eu não vi

460
01:07:47,910 --> 01:07:50,218
qualquer coisa que me levaria a 
acreditar

461
01:07:50,220 --> 01:07:52,083
que este lugar é assombrado, Aria.

462
01:07:53,440 --> 01:07:55,088
Eu não disse assombrado.

463
01:07:55,090 --> 01:07:57,068
Não acredito nisso.

464
01:07:57,070 --> 01:07:57,943
Quem sabe?

465
01:07:59,430 --> 01:08:00,794
Nevermind.

466
01:08:03,220 --> 01:08:05,070
Sabe o que eles costumavam fazer aqui?

467
01:08:06,120 --> 01:08:08,318
Retratos pós-morte.

468
01:08:08,320 --> 01:08:10,698
Posaram fotos dos mortos.

469
01:08:10,700 --> 01:08:14,208
Naquela época, a fotografia não 
estava amplamente disponível.

470
01:08:14,210 --> 01:08:17,313
Então as pessoas tiraram fotos de 
seus entes queridos quando morreram.

471
01:08:18,390 --> 01:08:20,858
Provavelmente porque eles não tinham

472
01:08:20,860 --> 01:08:23,548
qualquer feito enquanto eles ainda 
estavam vivos.

473
01:08:23,550 --> 01:08:25,188
Assustador, não é?

474
01:08:25,190 --> 01:08:27,758
Mas foi assim que o estúdio começou.

475
01:08:27,760 --> 01:08:30,147
Ele me dá arrepios, Aria.

476
01:10:09,446 --> 01:10:12,853
Fotografias trazem notícias à vida.

477
01:10:12,855 --> 01:10:15,944
Eles reforçam o apelo da publicidade.

478
01:10:15,946 --> 01:10:18,728
Eles fornecem entretenimento para 
milhões.

479
01:10:26,080 --> 01:10:28,930
Terminamos, se quiser usar o espelho, 
Aria.

480
01:10:34,490 --> 01:10:36,608
Espero que consiga esse emprego.

481
01:10:36,610 --> 01:10:38,447
Eu gostaria de vê-lo por aí.

482
01:10:41,190 --> 01:10:43,808
Nós vamos ver. Se não, continuarei 
tentando.

483
01:10:43,810 --> 01:10:44,863
Eu não desisto.

484
01:10:49,260 --> 01:10:50,984
Talvez tenha encontrado um fantasma.

485
01:10:52,900 --> 01:10:55,258
Talvez seja inveja da sua parte, Aria.

486
01:10:55,260 --> 01:10:56,586
Você ainda está vivo.

487
01:11:52,884 --> 01:11:54,559
Uma bela morte.

488
01:12:32,935 --> 01:12:34,605
Relaxe, Aria.

489
01:12:43,786 --> 01:12:46,953
Porque eles não se lembram de nós.

490
01:13:02,723 --> 01:13:04,023
Onde você foi?

491
01:13:05,340 --> 01:13:06,928
Jovem modelo encontrado morto

492
01:13:06,930 --> 01:13:09,253
no banheiro popular do prédio 
comercial.

493
01:13:10,160 --> 01:13:12,180
O corpo de Aria Christiansen

494
01:13:13,050 --> 01:13:15,798
tinha sido encontrado descoberto 
domingo à noite.

495
01:13:15,800 --> 01:13:18,093
Post no fórum de modelos de moda.

496
01:13:24,120 --> 01:13:24,951
Não temos nenhum referencial

497
01:13:24,953 --> 01:13:27,583
para ser capaz de dizer o que é isso.

498
01:13:30,690 --> 01:13:33,003
Os povos antigos tinham costumes 
estranhos.

499
01:13:43,675 --> 01:13:46,408
Não, ele não é, ele não é o 
problema.

500
01:13:46,410 --> 01:13:47,698
Não há muito, você sabe,

501
01:13:47,700 --> 01:13:49,650
trabalhos de atuação que andam por 
aí no momento.

502
01:13:51,354 --> 01:13:54,758
Não, eu. escutar.

503
01:13:54,760 --> 01:13:57,228
Não vou perguntar ao meu irmão 
engenheiro.

504
01:13:57,230 --> 01:13:58,733
para conselhos de atuação, certo?

505
01:14:00,060 --> 01:14:04,158
Oh, oh você, oh, não.

506
01:14:04,160 --> 01:14:05,588
Deus, ouça. Está ficando muito 
tarde.

507
01:14:05,590 --> 01:14:06,990
Então, eu vou para a cama.

508
01:14:10,060 --> 01:14:12,203
Sim, eu também te amo.

509
01:14:15,440 --> 01:14:16,273
O que é isso?

510
01:15:38,989 --> 01:15:40,783
Ajuda! alguém!

511
01:15:40,785 --> 01:15:41,785
Ajuda! Olá!

512
01:15:42,727 --> 01:15:45,206
Por favor, me ajude! Me tire daqui!

513
01:15:45,208 --> 01:15:46,041
Olá!

514
01:16:20,567 --> 01:16:22,317
Não! Não, espere, vem...

515
01:16:23,307 --> 01:16:24,140
Volte.

516
01:16:40,908 --> 01:16:41,741
Ow!

517
01:17:02,740 --> 01:17:03,740
Quem está aí?

518
01:17:14,013 --> 01:17:16,183
O que você quer?

519
01:17:16,185 --> 01:17:17,605
Hein?

520
01:17:28,993 --> 01:17:30,576
Você é um doente.

521
01:18:10,858 --> 01:18:11,691
Não.

522
01:18:13,361 --> 01:18:14,693
Parar!

523
01:18:14,695 --> 01:18:16,362
Saia de mim. Descer!

524
01:18:18,483 --> 01:18:20,180
O que você quer de...

525
01:18:20,182 --> 01:18:21,015
Descer!

526
01:18:27,344 --> 01:18:28,948
Afaste-se de mim!

527
01:18:32,823 --> 01:18:33,740
Por favor! Não!

528
01:18:34,930 --> 01:18:36,180
Não, não, não, não!

529
01:18:37,655 --> 01:18:39,405
Deixe-me ir! Não, não!

530
01:18:40,240 --> 01:18:41,533
Não, deixe-me ir!

531
01:18:41,535 --> 01:18:42,368
Deixe-me ir embora!

532
01:18:45,537 --> 01:18:46,787
Não, não, não, não!

533
01:19:00,077 --> 01:19:01,660
Não, não, não, não, não!

534
01:19:02,979 --> 01:19:03,812
Não!

535
01:20:02,803 --> 01:20:03,636
Porque?

536
01:20:09,132 --> 01:20:11,215
O que você quer de mim?

537
01:20:25,680 --> 01:20:27,280
Eu posso ouvir a câmera, você sabe.

538
01:20:29,450 --> 01:20:30,773
Eu sei que você pode me ouvir.

539
01:20:34,047 --> 01:20:35,147
Eu sei que você pode me ver.

540
01:20:42,060 --> 01:20:44,190
Então, o que você quer de mim, hein?

541
01:20:45,095 --> 01:20:50,095
O que você quer, seu pervertido?

542
01:20:58,534 --> 01:20:59,705
Hein?

543
01:21:01,337 --> 01:21:03,582
Você não pode me manter aqui para 
sempre!

544
01:21:09,500 --> 01:21:11,583
Você me mantém aqui para sempre!

545
01:22:27,601 --> 01:22:28,914
Eu posso fazer isso sozinho.

546
01:24:07,215 --> 01:24:08,548
Um dois três.

547
01:24:11,191 --> 01:24:12,620
O que é que eu faço? Quatro.

548
01:24:12,622 --> 01:24:14,278
O que é que eu faço? Cinco.

549
01:24:14,280 --> 01:24:15,950
O que você quer de mim? Seis.

550
01:24:15,952 --> 01:24:17,064
O que você quer de mim? Sete.

551
01:24:17,066 --> 01:24:18,132
O que você quer de mim?

552
01:24:20,815 --> 01:24:21,648
Nove, 10.

553
01:24:23,976 --> 01:24:25,476
O que aconteceu? 12.

554
01:24:27,484 --> 01:24:30,384
13, 14.

555
01:24:30,386 --> 01:24:31,999
Sair daqui. 15.

556
01:24:32,001 --> 01:24:34,334
Me tire daqui!

557
01:24:36,535 --> 01:24:38,034
18.

558
01:24:38,036 --> 01:24:38,867
19.

559
01:24:38,869 --> 01:24:40,711
Eu não posso sair! 20.

560
01:24:40,713 --> 01:24:42,843
21, 22, 23, 24, 25.

561
01:25:12,730 --> 01:25:15,242
Acabou!

562
01:25:18,180 --> 01:25:22,173
Lillian Rouge suportou três meses

563
01:25:22,175 --> 01:25:23,899
na sala de observação.

564
01:25:30,350 --> 01:25:32,615
Como você se sente, Lillian?

565
01:25:36,540 --> 01:25:38,428
Você conseguiu.

566
01:25:38,430 --> 01:25:40,458
Você está a poucos minutos de 
distância.

567
01:25:40,460 --> 01:25:43,703
de descobrir se você ganhou $200.000!

568
01:25:47,890 --> 01:25:49,893
Como isso faz você se sentir?

569
01:25:55,450 --> 01:25:57,593
Bem.

570
01:25:58,630 --> 01:25:59,928
Parece que Lillian é um pouco.

571
01:25:59,930 --> 01:26:02,116
pego por palavras agora.

572
01:26:04,560 --> 01:26:07,713
Vamos dar uma olhada em como tudo 
isso começou.

573
01:26:09,500 --> 01:26:11,098
Esta semana em "Snare",

574
01:26:11,100 --> 01:26:14,828
aspirante a atriz e funcionária 
bakehouse, Lillian Rouge,

575
01:26:14,830 --> 01:26:16,298
é jogado na sala de visualização

576
01:26:16,300 --> 01:26:19,243
para sua chance de US $ 200.000.

577
01:26:21,694 --> 01:26:23,378
Eu nomeei Lillian para "Snare"

578
01:26:23,380 --> 01:26:25,158
porque ela tem uma grande 
personalidade.

579
01:26:25,160 --> 01:26:28,008
E agora o mundo vai conhecê-la como 
eu.

580
01:26:28,010 --> 01:26:30,768
Além disso, os $200.000 extras não 
doem.

581
01:26:30,770 --> 01:26:33,618
Lillian conquistou nossos corações 
desde o início.

582
01:26:33,620 --> 01:26:37,534
com #bitethatfinger tendência 
mundial.

583
01:26:38,810 --> 01:26:39,710
Ela nos fez rir,

584
01:26:41,011 --> 01:26:44,827
e ela nos fez chorar.

585
01:26:50,300 --> 01:26:52,143
A votação está encerrada.

586
01:26:53,350 --> 01:26:58,350
Eu tenho os resultados aqui neste 
pedaço de papel.

587
01:27:00,330 --> 01:27:01,833
Você votou.

588
01:27:04,650 --> 01:27:06,943
Lillian vale a pena?

589
01:27:12,940 --> 01:27:15,403
Ela ganha $200.000?

590
01:27:26,867 --> 01:27:29,650
A resposta é...

591
01:27:36,080 --> 01:27:38,126
Senhoras e senhores, sim!

592
01:27:38,128 --> 01:27:39,608
Lillian ganha!

593
01:27:39,610 --> 01:27:42,558
Com um índice de aprovação de 87%,

594
01:27:42,560 --> 01:27:44,958
Lillian conquistou todos os nossos 
corações.

595
01:27:44,960 --> 01:27:47,753
Ela recebeu um cheque de 200 mil 
dólares!

596
01:27:49,251 --> 01:27:50,790
Parabéns, Lillian.

597
01:27:50,792 --> 01:27:52,969
Que todos os seus sonhos se realizem.

598
01:27:52,971 --> 01:27:56,669
Obrigado mais uma vez por assistir 
"Snared".

599
01:27:58,080 --> 01:28:00,778
Ok, Otis. Acho que já vi o 
suficiente.

600
01:28:00,780 --> 01:28:02,428
Vou reunir tudo o que puder.

601
01:28:02,430 --> 01:28:04,678
e voltar para o ponto de encontro.

602
01:28:04,680 --> 01:28:07,933
Não há como a universidade 
acreditar nisso.

603
01:28:09,160 --> 01:28:09,991
Cópia.

604
01:28:09,993 --> 01:28:12,663
Certifique-se e espere por mim no 
ponto de encontro.

605
01:28:17,039 --> 01:28:20,162
Executor Corvid, aqui é o agente 23.

606
01:28:21,160 --> 01:28:23,713
Agente 23, entregue seu relatório.

607
01:28:24,870 --> 01:28:26,568
Click escapou do século

608
01:28:26,570 --> 01:28:29,368
e ativou o Arquivo Sagrado.

609
01:28:29,370 --> 01:28:31,543
Do que o plano original deve ser 
ativado.

610
01:28:32,540 --> 01:28:34,078
Deixe o planeta imediatamente

611
01:28:34,080 --> 01:28:36,408
e voltar para a cabala.

612
01:28:36,410 --> 01:28:38,453
Outros guardiões serão ativados.

613
01:28:39,640 --> 01:28:42,078
Tem certeza que não podemos 
exfiltrar click?

614
01:28:42,080 --> 01:28:44,943
Isso parece um tremendo desperdício 
de recursos.

615
01:28:46,310 --> 01:28:50,388
Considere isso um teste de fé, 23.

616
01:28:50,390 --> 01:28:51,868
Você tem suas ordens.

617
01:28:51,870 --> 01:28:52,733
Cortejado.

618
01:28:53,940 --> 01:28:55,133
Ordens confirmadas.

619
01:28:56,200 --> 01:28:57,720
Agente 23, fora.

620
01:29:10,264 --> 01:29:11,796
Você não sabe de nada.

621
01:29:11,798 --> 01:29:14,155
O inferno é só uma palavra.

622
01:29:14,157 --> 01:29:16,490
A realidade é muito, muito pior.

623
01:31:47,201 --> 01:31:50,059
Para onde vamos, você não 
precisará de olhos para ver.

624
01:31:52,897 --> 01:31:57,897
Legendas.DEV
