1
00:01:57,018 --> 00:01:59,059
esperar! Não!

2
00:02:17,100 --> 00:02:18,892
Ei, eu disse para parar de fazer isso!

3
00:02:18,976 --> 00:02:20,517
Oh, sim, porque eu te escuto.

4
00:02:23,600 --> 00:02:24,976
O que achamos deste lugar?

5
00:02:25,725 --> 00:02:26,892
Sim, eu gosto deste lugar.

6
00:02:26,976 --> 00:02:28,558
sim? Acha que podemos ficar aqui?

7
00:02:28,642 --> 00:02:29,725
Talvez.

8
00:02:33,558 --> 00:02:35,350
A maré está em movimento. É melhor 
voltarmos.

9
00:02:39,392 --> 00:02:40,976
Boa para o blog.

10
00:02:46,018 --> 00:02:47,392
Meu Deus. Havia algo lá.

11
00:02:47,433 --> 00:02:48,558
Havia algo ali!

12
00:02:48,642 --> 00:02:50,142
- Não há nada lá.
- Alguma coisa ali!

13
00:02:50,976 --> 00:02:52,642
Não vejo nada. Não há nada aqui.

14
00:02:54,850 --> 00:02:56,683
- Havia algo ali!
- Querida, não há nada lá.

15
00:02:56,725 --> 00:02:57,892
Eu literalmente vi alguma coisa!

16
00:02:57,976 --> 00:02:58,934
Tracy! traço!

17
00:02:59,808 --> 00:03:01,475
- acalmar. Eu acredito em você, 
certo?
- Okey.

18
00:03:01,558 --> 00:03:02,517
- Eu acredito em você.
- Okey.

19
00:03:02,558 --> 00:03:03,934
- Vamos voltar, certo?
- Está bem, vamos lá.

20
00:03:04,018 --> 00:03:05,767
Bom e calmo, certo? Sem essa.

21
00:03:17,350 --> 00:03:18,350
Vamos lá, baby.

22
00:03:18,517 --> 00:03:19,642
Luke, apresse-se!

23
00:03:22,642 --> 00:03:23,558
Ah, porra.

24
00:03:29,517 --> 00:03:30,475
Luke?

25
00:03:30,642 --> 00:03:31,600
Luke?

26
00:03:33,642 --> 00:03:34,600
Luke!

27
00:03:34,934 --> 00:03:35,976
Não, não, não, não!

28
00:03:37,893 --> 00:03:39,558
Não!

29
00:03:40,142 --> 00:03:41,059
Não!

30
00:03:41,433 --> 00:03:42,350
Não!

31
00:05:01,517 --> 00:05:02,517
Incrível!

32
00:05:03,267 --> 00:05:04,183
Ah, sim.

33
00:05:04,558 --> 00:05:06,059
Se você quisesse uma montanha russa

34
00:05:06,142 --> 00:05:07,683
Poderíamos ter ido ao Dreamworld.

35
00:05:10,683 --> 00:05:11,600
Charlie.

36
00:05:13,475 --> 00:05:14,809
Foram só algumas voltas.

37
00:05:17,059 --> 00:05:19,350
- E um chandelle.
- Ah, merda.

38
00:05:19,809 --> 00:05:21,475
Você só pode estar brincando 
comigo. por que?

39
00:05:22,433 --> 00:05:24,558
Quer saber, sua bagunça, você limpa.

40
00:05:24,934 --> 00:05:25,851
Bem?

41
00:05:26,683 --> 00:05:28,350
Tecnicamente, a bagunça não era 
minha.

42
00:05:29,851 --> 00:05:31,350
Ei, eu pensei que você era a 
enfermeira.

43
00:05:31,642 --> 00:05:33,851
Enfermeira de triagem, Charlie. 
triagem.

44
00:05:34,600 --> 00:05:36,976
Garrafas de mijo e sacos de vômito 
não estão no meu radar.

45
00:05:54,725 --> 00:05:56,183
Ele vomitou no microfone.

46
00:05:56,976 --> 00:05:58,308
Bem, não coloque lá!

47
00:05:58,433 --> 00:05:59,893
banheiro. Sem essa.

48
00:06:07,976 --> 00:06:09,725
Vai ter que mudar os plugues em breve.

49
00:06:09,809 --> 00:06:11,558
Ela está começando a correr um 
pouco duro em ociosidade.

50
00:06:12,851 --> 00:06:14,225
E?

51
00:06:26,225 --> 00:06:27,893
Acho que é trabalho suficiente para 
hoje.

52
00:06:39,851 --> 00:06:41,308
Sabe, tem algumas cervejas lá dentro.

53
00:06:41,392 --> 00:06:42,558
com nossos nomes neles.

54
00:06:56,392 --> 00:06:57,934
Sabe que estou com raiva de você, 
certo?

55
00:07:03,059 --> 00:07:04,100
Não parece.

56
00:07:31,642 --> 00:07:32,726
Então...

57
00:07:33,600 --> 00:07:36,308
o banco ligou de novo hoje.

58
00:07:36,392 --> 00:07:37,350
Mm.

59
00:07:38,893 --> 00:07:40,558
Eu disse a eles que você iria 
chamá-los de volta

60
00:07:40,642 --> 00:07:41,642
quando você pousou.

61
00:07:45,308 --> 00:07:46,225
Sem essa.

62
00:07:46,308 --> 00:07:48,350
Quer que eu os encante em mais 
algumas semanas?

63
00:07:48,433 --> 00:07:49,809
Sim, bem, eu adoraria que

64
00:07:49,893 --> 00:07:52,350
mas não podemos continuar fazendo 
isso para sempre.

65
00:07:52,809 --> 00:07:53,809
Eu posso.

66
00:07:54,308 --> 00:07:55,267
Nós não podemos.

67
00:07:55,726 --> 00:07:57,726
Se o fizermos, eles vão cortar nossa 
linha de crédito

68
00:07:57,809 --> 00:07:59,267
e então não podemos dirigir nosso 
negócio.

69
00:08:00,851 --> 00:08:02,768
Você pode ser tão prático às 
vezes.

70
00:08:06,643 --> 00:08:07,768
Tudo bem, você ganhou.

71
00:08:07,934 --> 00:08:08,934
Vou ligar para eles.

72
00:08:09,018 --> 00:08:10,018
Obrigado.

73
00:08:21,934 --> 00:08:22,934
que?

74
00:08:27,350 --> 00:08:28,392
Nada.

75
00:08:35,684 --> 00:08:37,643
Já pensou que deveríamos nos casar?

76
00:08:44,851 --> 00:08:46,100
Segure esse pensamento.

77
00:08:53,308 --> 00:08:54,558
Serviço de Fretamento aéreo de 
Pérolas.

78
00:08:57,059 --> 00:08:58,267
sim. Sim, nós fazemos isso.

79
00:09:00,517 --> 00:09:03,142
Vou ter que checar meu... minhas 
reservas

80
00:09:03,183 --> 00:09:04,517
Mas quando você estava pensando?

81
00:09:05,684 --> 00:09:08,018
Ok, ótimo. Eu posso... Posso fazer 
isso funcionar.

82
00:09:11,601 --> 00:09:13,059
Você já esteve no site?

83
00:09:14,601 --> 00:09:15,559
Legal.

84
00:09:15,768 --> 00:09:16,768
Legal. Okey.

85
00:09:16,851 --> 00:09:19,100
Se puder me dar seu endereço de 
e-mail.

86
00:09:19,893 --> 00:09:20,893
Sim.

87
00:09:21,225 --> 00:09:23,433
perfeito. Bem, eu vou te dar uma nota 
para confirmar

88
00:09:23,809 --> 00:09:25,059
e nos vemos amanhã.

89
00:09:25,934 --> 00:09:27,100
- Amanhã?
- Sim!

90
00:09:28,018 --> 00:09:30,308
O Recife do Inferno. Almoço no 
recife. Toda a enchilada!

91
00:09:30,433 --> 00:09:32,433
- Amanhã?
- Sim, ao meio-dia.

92
00:09:33,350 --> 00:09:34,559
ei.

93
00:09:35,684 --> 00:09:37,475
É razoável. Isso é bom.

94
00:09:54,225 --> 00:09:55,768
ei. Eles estão aqui.

95
00:10:04,893 --> 00:10:06,809
- É um belo carro.
- Fantasia.

96
00:10:15,684 --> 00:10:17,518
Tudo bem, vamos embora.

97
00:10:28,809 --> 00:10:30,809
"Minase". Pensei que ele fosse 
italiano.

98
00:10:46,643 --> 00:10:47,726
Oi.

99
00:10:48,350 --> 00:10:49,392
Kaz Fellows.

100
00:10:49,476 --> 00:10:51,225
Bem-vindo ao Costa pérola, Sr. 
Minase.

101
00:10:51,308 --> 00:10:52,851
Joji, mas todos me chamam de "Jo".

102
00:10:52,976 --> 00:10:54,851
Obrigado. Minha esposa, Michelle.

103
00:10:54,934 --> 00:10:56,225
- Oi.
- Oi. Este é o Charlie.

104
00:10:56,308 --> 00:10:58,018
Vocês conversaram ao telefone ontem.

105
00:10:58,100 --> 00:11:00,059
Ah, sim, claro. Capitão Charlie.

106
00:11:00,183 --> 00:11:01,643
"CC". Como as batatas fritas.

107
00:11:04,142 --> 00:11:05,601
- Sim.
- Muito prazer.

108
00:11:06,601 --> 00:11:08,643
- Você também.
- Então estamos prontos?

109
00:11:09,018 --> 00:11:10,768
Estamos prontos. Pronto quando 
estiver.

110
00:11:11,142 --> 00:11:12,308
- Muito bom.
- Legal.

111
00:11:13,392 --> 00:11:15,183
Eu disse que chegaríamos ao dia 12.

112
00:11:15,809 --> 00:11:18,434
Há um snorkel maravilhoso lá fora, 
se você estiver interessado.

113
00:11:18,601 --> 00:11:20,601
Oh, eu adoro isso. É da família.

114
00:11:21,350 --> 00:11:22,934
Mas não chegamos muito à água.

115
00:11:23,018 --> 00:11:24,726
Não. Eu vou sentar na praia

116
00:11:24,851 --> 00:11:26,976
e se houver uma cerveja gelada na 
minha mão, ficarei feliz.

117
00:11:27,059 --> 00:11:28,350
Agora, isso eu posso garantir.

118
00:11:30,809 --> 00:11:32,851
Bem. Bem, vamos lá. Vou te mostrar a 
volta.

119
00:11:32,934 --> 00:11:34,100
Oh, maravilhoso.

120
00:11:35,267 --> 00:11:36,684
Estamos apenas carregando tudo.

121
00:11:36,768 --> 00:11:38,684
- Cuidado com o passo aqui.
- Obrigada.

122
00:11:40,643 --> 00:11:41,726
- Ah, não.
- Ah, não.

123
00:11:42,726 --> 00:11:44,059
Você primeiro.

124
00:11:45,350 --> 00:11:47,018
- Aqui vamos nós, hein?
- Sim.

125
00:11:47,893 --> 00:11:49,350
Há quanto tempo?

126
00:11:49,768 --> 00:11:52,267
90 minutos de cruzeiro. Chegue a 
tempo para um almoço tardio.

127
00:11:52,350 --> 00:11:53,350
Excelente.

128
00:11:54,225 --> 00:11:56,225
Espero que não esteja esperando nada 
muito bruto?

129
00:11:56,726 --> 00:11:57,809
Não sou um bom piloto.

130
00:11:58,518 --> 00:12:00,601
Eu me certifico de que todos os meus 
passageiros tenham um bom voo.

131
00:12:09,684 --> 00:12:10,601
Ele vem?

132
00:12:13,308 --> 00:12:14,434
Benny é nosso cozinheiro.

133
00:12:16,393 --> 00:12:17,809
Desde que seja só isso que ele faz.

134
00:12:55,601 --> 00:12:56,851
Vocês são bons lá atrás?

135
00:12:59,643 --> 00:13:00,643
Sim, nós estamos.

136
00:13:10,308 --> 00:13:12,393
Mantenha os olhos abertos, você pode 
ver uma baleia.

137
00:13:12,726 --> 00:13:13,809
Ou um tubarão.

138
00:13:14,851 --> 00:13:16,851
- tubarão?
- Grande branco.

139
00:13:16,934 --> 00:13:19,225
Você não quer ir nadar com um 
deles, hein, Jo?

140
00:13:21,018 --> 00:13:21,976
Benny.

141
00:13:27,518 --> 00:13:28,601
Improvável.

142
00:13:28,851 --> 00:13:30,142
É a época errada do ano.

143
00:13:31,476 --> 00:13:32,851
- Você tem certeza?
- Oh sim.

144
00:13:33,059 --> 00:13:34,059
Ele tem certeza.

145
00:13:34,393 --> 00:13:36,976
Charlie aqui treinou como biólogo 
marinho.

146
00:13:37,518 --> 00:13:38,684
Ele era um dos bons.

147
00:13:38,809 --> 00:13:39,976
Eu também pensava assim.

148
00:13:40,393 --> 00:13:42,142
até que o tubarão me mordeu.

149
00:13:42,351 --> 00:13:43,309
Aqui vamos nós.

150
00:13:43,476 --> 00:13:45,225
- realmente? O que aconteceu?
- Querido, por favor.

151
00:13:45,309 --> 00:13:46,851
Ele pode não querer falar sobre 
isso, sabe.

152
00:13:46,934 --> 00:13:48,225
Traga lembranças ruins.

153
00:13:48,309 --> 00:13:50,059
Não. Não, não, está tudo bem. 
Não me preocupa.

154
00:13:50,225 --> 00:13:52,934
Eu estava pesquisando tubarões de 
recifes de ponta preta

155
00:13:53,018 --> 00:13:54,393
e suas habilidades de caça de 
pacotes.

156
00:13:54,934 --> 00:13:56,059
Eles são muito bons nisso.

157
00:13:57,100 --> 00:13:59,559
Um dia, eu estava fora por conta 
própria, primeiro erro

158
00:14:00,434 --> 00:14:02,809
e um me agarrou por trás, cuspiu em 
mim.

159
00:14:03,100 --> 00:14:04,100
Nunca vi isso acontecer.

160
00:14:04,559 --> 00:14:06,268
Segundo erro, não prestar atenção.

161
00:14:06,684 --> 00:14:08,934
Felizmente, foi mais uma mordida de 
amor do que um verdadeiro chomp.

162
00:14:09,183 --> 00:14:11,809
Uma mordida de amor que o colocou no 
hospital por duas semanas.

163
00:14:14,893 --> 00:14:16,434
Você vai adorar isso, Joji.

164
00:14:16,643 --> 00:14:18,393
Há alguns anos, um grupo de turistas.

165
00:14:18,434 --> 00:14:20,018
foi em um desses passeios de 
tubarão...

166
00:14:21,976 --> 00:14:23,893
... quando um tubarão de três 
metros, grande branco

167
00:14:23,976 --> 00:14:25,309
pulou na parte de trás do barco...

168
00:14:25,393 --> 00:14:27,268
Assustou-os pra caramba.

169
00:14:29,601 --> 00:14:30,559
Benny.

170
00:14:31,809 --> 00:14:32,809
É razoável.

171
00:15:02,351 --> 00:15:03,559
Bem-vindos ao Recife do Inferno.

172
00:15:04,309 --> 00:15:05,309
Nós conseguimos.

173
00:15:05,934 --> 00:15:08,018
Oficialmente, chama-se "Recife 
Imperioso"

174
00:15:08,100 --> 00:15:09,643
mas mergulhadores locais renomeado

175
00:15:09,726 --> 00:15:11,976
depois de um lugger pérola foi 
naufragado aqui no recife

176
00:15:12,059 --> 00:15:13,476
lá fora durante uma tempestade.

177
00:15:15,018 --> 00:15:16,434
Na verdade, é uma história maluca.

178
00:15:16,726 --> 00:15:19,309
Oito tripulantes ficaram presos aqui 
por 15 dias.

179
00:15:19,393 --> 00:15:20,809
sem comida e sem água.

180
00:15:21,059 --> 00:15:22,476
Apenas um deles sobreviveu, um...

181
00:15:22,559 --> 00:15:24,559
Um mergulhador japonês de 18 anos.

182
00:15:25,351 --> 00:15:26,351
Saeki Morita.

183
00:15:27,809 --> 00:15:28,809
Sim.

184
00:15:32,434 --> 00:15:33,518
O meu avô.

185
00:15:37,601 --> 00:15:39,309
12 de outubro de 1951.

186
00:15:41,601 --> 00:15:42,976
Você conhece a história?

187
00:15:43,059 --> 00:15:44,601
Todo perolado conhece a história.

188
00:15:45,059 --> 00:15:46,893
Saeki é uma lenda por aqui.

189
00:15:56,018 --> 00:15:58,768
Seu último desejo era estar aqui com 
seus companheiros.

190
00:16:08,518 --> 00:16:09,809
Vamos dar uma olhada por aí?

191
00:16:10,601 --> 00:16:12,268
- ...
- Sim, sim, eu sei.

192
00:16:12,351 --> 00:16:14,643
- Vai, vai. aqui.
- Ah, não. Obrigado.

193
00:16:18,934 --> 00:16:20,351
Você vai dizer a eles que é um 
parque nacional

194
00:16:20,393 --> 00:16:21,559
e eles não deveriam estar fazendo 
isso?

195
00:16:21,643 --> 00:16:22,643
Não, não estou.

196
00:16:23,518 --> 00:16:24,809
Vá ajudar benny, certo?

197
00:16:25,934 --> 00:16:27,059
Vamos lá, garotão.

198
00:16:42,851 --> 00:16:43,809
atordoante.

199
00:16:46,309 --> 00:16:47,309
Eu adoro isso aqui fora.

200
00:16:48,601 --> 00:16:49,559
Eu também.

201
00:16:56,643 --> 00:16:58,143
Ei, você sabe como estávamos.

202
00:16:59,768 --> 00:17:01,143
falando louco ontem

203
00:17:01,184 --> 00:17:03,101
sobre a ideia de talvez se casar?

204
00:17:03,601 --> 00:17:05,643
Acho que deveria fazer de mim um 
homem honesto.

205
00:17:07,601 --> 00:17:09,101
Bem, eu não sei se isso é possível

206
00:17:09,184 --> 00:17:10,893
- mas se você estivesse sendo seri...
- Olhar!

207
00:17:20,309 --> 00:17:21,476
Deus, eles são lindos.

208
00:17:25,892 --> 00:17:26,892
Charlie?

209
00:17:27,392 --> 00:17:28,392
Mm?

210
00:17:30,892 --> 00:17:31,851
Eu estou grávida.

211
00:17:38,434 --> 00:17:39,393
Wow.

212
00:17:40,934 --> 00:17:41,934
Sim.

213
00:17:44,809 --> 00:17:45,726
Wow!

214
00:17:47,851 --> 00:17:49,351
Você vai dizer mais alguma coisa?

215
00:17:50,809 --> 00:17:53,268
uau! Você está... Você está bem?

216
00:17:54,768 --> 00:17:55,768
Estou bem.

217
00:17:58,060 --> 00:17:59,143
É só isso?

218
00:18:01,559 --> 00:18:02,684
E agora?

219
00:18:04,476 --> 00:18:05,684
Acho que nós...

220
00:18:07,351 --> 00:18:09,226
terminar esta viagem e então...

221
00:18:10,143 --> 00:18:11,393
se casar, sim?

222
00:18:13,809 --> 00:18:14,768
Tem certeza?

223
00:18:16,351 --> 00:18:19,226
Sobre estar grávida ou se casar?

224
00:18:20,019 --> 00:18:21,268
Não, sobre eu ser o pai.

225
00:18:22,060 --> 00:18:24,351
Você é um.

226
00:18:27,976 --> 00:18:29,060
Eu sei disso...

227
00:18:30,684 --> 00:18:31,934
não foi planejado em tudo

228
00:18:34,143 --> 00:18:35,268
Mas você está bem?

229
00:18:37,143 --> 00:18:38,143
Sim, eu sou.

230
00:18:39,476 --> 00:18:40,518
Eu realmente estou.

231
00:18:42,268 --> 00:18:44,768
É uma surpresa, mas incrível.

232
00:18:47,434 --> 00:18:49,309
Só não sei o que vamos fazer, sabe?

233
00:18:49,393 --> 00:18:52,559
Com o negócio e dinheiro e nós e um 
bebê...

234
00:18:52,643 --> 00:18:53,601
Nós vamos ficar bem.

235
00:18:55,434 --> 00:18:56,518
Mais do que bem.

236
00:18:58,434 --> 00:19:00,351
Vamos esmagá-lo. Como sempre fazemos.

237
00:19:06,809 --> 00:19:07,851
Ei!

238
00:19:08,934 --> 00:19:10,476
- Charlie!
- O que ele está falando?

239
00:19:11,143 --> 00:19:12,101
Kaz!

240
00:19:13,643 --> 00:19:14,684
E aí, amigo?

241
00:19:15,060 --> 00:19:16,518
Vocês dois precisam vir comigo.

242
00:19:24,476 --> 00:19:26,019
Hey, Michelle.

243
00:19:27,434 --> 00:19:28,434
Você está bem?

244
00:19:29,476 --> 00:19:30,643
Não, ela não está bem.

245
00:19:30,893 --> 00:19:32,684
Uau, eu não sei o que fazer. O que 
é?

246
00:19:33,684 --> 00:19:34,643
Lá.

247
00:19:43,351 --> 00:19:44,351
Charlie.

248
00:20:26,309 --> 00:20:27,434
<i>Charlie!</i>

249
00:20:31,143 --> 00:20:32,184
Foder.

250
00:20:38,019 --> 00:20:38,977
Ah, merda.

251
00:20:45,060 --> 00:20:46,601
Precisamos tirá-los daqui, certo?

252
00:21:58,143 --> 00:21:59,434
Um tubarão o atacou?

253
00:22:01,143 --> 00:22:02,143
Sim.

254
00:22:03,351 --> 00:22:05,476
- Devemos contar a alguém?
- Eu já fiz isso.

255
00:22:05,977 --> 00:22:07,643
A guarda costeira vai lidar com isso.

256
00:22:08,643 --> 00:22:10,019
Tem que estar por aí em algum lugar.

257
00:22:12,309 --> 00:22:13,268
que?

258
00:22:13,810 --> 00:22:14,977
O barco deles.

259
00:22:15,643 --> 00:22:16,977
Ela ainda pode estar viva.

260
00:22:17,518 --> 00:22:19,309
E lá fora, ela não vai durar muito 
tempo.

261
00:22:19,476 --> 00:22:21,434
ela? Como sabe que há mais alguém?

262
00:22:28,559 --> 00:22:30,184
Devemos deixar isso para as 
autoridades.

263
00:22:31,351 --> 00:22:32,601
Você não tem ideia de onde procurar

264
00:22:32,643 --> 00:22:34,393
e a chance de encontrar alguma coisa 
é quase zero.

265
00:22:34,518 --> 00:22:36,684
- Sim, temos que tentar.
- Eu quero sair daqui.

266
00:22:37,268 --> 00:22:39,393
- Minha carta, minha chamada!
- Não está acontecendo, amigo.

267
00:23:15,601 --> 00:23:17,476
Temos 45 minutos de reserva de 
combustível.

268
00:23:18,101 --> 00:23:19,894
então vamos colocar nossos olhos 
neste lugar.

269
00:23:20,101 --> 00:23:21,101
Estaremos a 1.000 pés.

270
00:23:21,184 --> 00:23:22,727
Se alguém vir alguma coisa, vamos 
dar uma olhada.

271
00:23:23,184 --> 00:23:25,019
Acho que toda essa merda aconteceu 
ontem.

272
00:23:25,060 --> 00:23:26,518
assim com as marés e correntes

273
00:23:26,684 --> 00:23:28,727
o melhor que podemos fazer é cobrir 
o lado leste.

274
00:24:18,351 --> 00:24:20,101
ali! Lá embaixo!

275
00:24:25,601 --> 00:24:26,685
Ok, vamos cair.

276
00:24:44,935 --> 00:24:46,226
Tenho que dar uma olhada.

277
00:24:49,143 --> 00:24:50,101
Sim.

278
00:24:51,184 --> 00:24:52,184
Não.

279
00:24:53,060 --> 00:24:54,143
Você não pode fazer isso.

280
00:24:56,351 --> 00:24:58,852
Se você se machucar lá embaixo, 
quem pilota este avião?

281
00:25:03,309 --> 00:25:04,309
Benny?

282
00:25:05,644 --> 00:25:06,644
Certeza.

283
00:25:08,019 --> 00:25:10,685
Se algo der errado, bata no casco.

284
00:25:11,268 --> 00:25:12,184
ruidosamente.

285
00:26:27,309 --> 00:26:28,393
Vamos, Benny.

286
00:26:48,351 --> 00:26:49,309
Benny!

287
00:27:08,060 --> 00:27:08,977
Você está bem?

288
00:27:22,894 --> 00:27:24,019
Ela foi atacada?

289
00:27:35,685 --> 00:27:36,685
Merda.

290
00:27:40,101 --> 00:27:41,143
Vamos lá, pessoal.

291
00:27:42,560 --> 00:27:43,560
Vamos sair daqui.

292
00:27:58,477 --> 00:27:59,560
Você está bem?

293
00:28:01,560 --> 00:28:02,477
O que vem depois?

294
00:28:03,184 --> 00:28:04,184
Casa.

295
00:28:05,644 --> 00:28:06,769
Vamos, Benny, mova-o.

296
00:28:06,977 --> 00:28:08,184
sim. Doce como.

297
00:28:26,309 --> 00:28:27,810
Que diabos foi isso?

298
00:28:27,977 --> 00:28:29,435
Michelle. ei. Ei, ei, ei.

299
00:28:29,602 --> 00:28:31,393
- Você está bem?
- ...

300
00:28:34,309 --> 00:28:35,769
- Tire-a daqui!
- Vamos!

301
00:28:35,894 --> 00:28:37,060
Benny! Onde está Benny?

302
00:28:38,560 --> 00:28:39,644
- Benny!
- Eu não posso sair se sair!

303
00:28:39,727 --> 00:28:42,143
- Ow!
- Benny, pegue a balsa salva-vidas.

304
00:28:42,852 --> 00:28:44,060
Ok, ok, mexa-se. Nós estamos 
acabados.

305
00:28:44,101 --> 00:28:45,852
Essa coisa vai estar no fundo em 
alguns minutos.

306
00:28:45,935 --> 00:28:47,351
- O cinto de segurança, pegue.
- Não posso...

307
00:28:57,644 --> 00:28:58,810
Okey. Você está bem?

308
00:28:59,019 --> 00:29:00,351
- Tem certeza?
- Agora, Jo!

309
00:29:03,101 --> 00:29:04,560
Eu avisei. Eu te avisei.

310
00:29:04,644 --> 00:29:06,268
- Fora!
- Vamos, Jo.

311
00:29:06,351 --> 00:29:07,644
Mayday, Mayday, Mayday!

312
00:29:07,685 --> 00:29:09,101
- Hidroavião Cessna 206...
- Charlie!

313
00:29:09,184 --> 00:29:10,184
Temos que sair daqui!

314
00:29:10,268 --> 00:29:12,477
Pegue o que puder. Coletes 
salva-vidas, sinalizadores, roupas de 
mergulho

315
00:29:12,519 --> 00:29:13,394
água, tanto faz.

316
00:29:15,977 --> 00:29:19,519
Mayday! Mayday! Mayday! Hidroavião 
Cessna 206, 31417.

317
00:29:19,644 --> 00:29:21,477
15 milhas náuticas a nordeste do 
Recife do Inferno.

318
00:29:21,685 --> 00:29:23,769
Você me lê? Por favor, responda.

319
00:29:24,352 --> 00:29:25,727
Charlie, temos que sair agora!

320
00:29:25,852 --> 00:29:27,602
Cinco POBs, pontão de estibordo 
destruído.

321
00:29:27,685 --> 00:29:28,560
Estamos afundando rápido.

322
00:29:28,644 --> 00:29:30,560
Se você me ler, por favor, responda! 
sobre!

323
00:29:43,184 --> 00:29:45,477
- Entra na balsa, Jo!
- Não vou entrar nisso!

324
00:29:46,935 --> 00:29:48,352
Sirva-se, mas este avião é

325
00:29:48,435 --> 00:29:49,727
Vai estar no fundo em um minuto.

326
00:29:49,810 --> 00:29:51,727
Não vou andar por aí com aquela 
coisa lá fora!

327
00:29:51,810 --> 00:29:52,977
Jo, por favor!

328
00:29:53,394 --> 00:29:54,727
Como eu disse, sua escolha.

329
00:29:58,394 --> 00:30:00,310
- Coloque o colete salva-vidas!
- Jo!

330
00:30:09,769 --> 00:30:10,852
Jo, vamos lá!

331
00:30:10,935 --> 00:30:11,852
Anda logo!

332
00:30:14,435 --> 00:30:15,394
Jo!

333
00:30:17,894 --> 00:30:19,644
Vamos, Jo!

334
00:30:21,226 --> 00:30:22,352
sim! rápido!

335
00:30:22,435 --> 00:30:23,477
Sem essa!

336
00:30:25,184 --> 00:30:26,602
rápido! Agarrá-lo!

337
00:31:28,852 --> 00:31:30,310
Você vai precisar de alguns pontos.

338
00:31:30,394 --> 00:31:32,184
mas na verdade não é tão profundo.

339
00:31:32,394 --> 00:31:33,435
Desculpa.

340
00:31:33,810 --> 00:31:34,769
Obrigado, Kaz.

341
00:31:42,977 --> 00:31:44,310
Você tem um dia de maio?

342
00:31:46,477 --> 00:31:48,310
Talvez, não tenho certeza.

343
00:31:49,685 --> 00:31:50,769
Você está brincando comigo.

344
00:31:52,602 --> 00:31:53,644
Ele não tem certeza.

345
00:31:56,852 --> 00:31:58,519
Aquela caixa de merda tem um sinal de 
segurança?

346
00:32:02,727 --> 00:32:04,060
Foi-se com o avião.

347
00:32:09,435 --> 00:32:10,560
Fomos atacados.

348
00:32:10,935 --> 00:32:12,977
Estamos flutuando neste pedaço de 
lixo plástico.

349
00:32:13,060 --> 00:32:15,101
e você não tem certeza se alguém 
sabe como estamos fodidos

350
00:32:15,185 --> 00:32:16,602
ou mesmo onde estamos?

351
00:32:17,852 --> 00:32:19,269
E o barco de resgate?

352
00:32:19,685 --> 00:32:20,977
Está a caminho, não é?

353
00:32:21,519 --> 00:32:23,727
Não deveríamos esperar por eles? 
Eles sabem que estamos aqui.

354
00:32:24,394 --> 00:32:25,727
Estamos na correnteza.

355
00:32:26,394 --> 00:32:28,477
Pela manhã, estaremos a 75 mil daqui.

356
00:32:29,185 --> 00:32:30,935
Eles levarão dias para nos encontrar.

357
00:32:32,560 --> 00:32:33,727
E um avião de busca?

358
00:32:37,852 --> 00:32:39,019
Logo estará escuro.

359
00:32:40,602 --> 00:32:42,477
Eles não enviarão um avião até o 
amanhecer.

360
00:32:54,435 --> 00:32:55,435
Estamos fora do curso.

361
00:32:55,519 --> 00:32:58,185
e eu acho que 150.000 da costa...

362
00:32:58,269 --> 00:32:59,685
150 km?

363
00:33:02,060 --> 00:33:03,977
Nossa melhor chance é usar a 
correnteza.

364
00:33:04,685 --> 00:33:06,519
Está correndo para nós, e se 
remarmos com ele

365
00:33:06,560 --> 00:33:08,269
poderíamos fazer terra amanhã à 
tarde.

366
00:33:09,101 --> 00:33:10,644
Se não formos pegos antes disso.

367
00:33:11,644 --> 00:33:13,352
Podemos voltar? Para o recife?

368
00:33:13,977 --> 00:33:15,101
Não é uma opção.

369
00:33:15,435 --> 00:33:16,477
Diz você.

370
00:33:18,394 --> 00:33:19,435
Sim.

371
00:33:20,394 --> 00:33:21,810
E o que você tem a dizer, 
companheiro?

372
00:33:22,727 --> 00:33:23,977
Porque tudo o que vi até agora

373
00:33:24,019 --> 00:33:25,644
é um monte de mijo e gemido.

374
00:33:27,519 --> 00:33:28,894
O que, você tem uma ideia melhor?

375
00:33:39,894 --> 00:33:41,769
A corrente está funcionando a cinco 
nós.

376
00:33:42,144 --> 00:33:44,060
Correndo para leste, em direção à 
costa.

377
00:33:44,644 --> 00:33:46,477
O Recife do Inferno fica ali, a 
sudoeste.

378
00:33:46,519 --> 00:33:48,602
Não podemos remar contra ele, não 
chegaremos a lugar nenhum.

379
00:33:49,644 --> 00:33:51,310
Então usamos para chegar à costa.

380
00:33:52,477 --> 00:33:54,310
Eles são os fatos, você é o 
analista.

381
00:33:55,352 --> 00:33:56,644
Você descobre isso.

382
00:34:03,394 --> 00:34:04,435
O que acha de...

383
00:34:06,185 --> 00:34:07,144
ela?

384
00:34:27,477 --> 00:34:28,810
Talvez ele vá embora.

385
00:34:32,477 --> 00:34:35,144
Talvez o aumento das temperaturas 
tenha mexido com sua estação.

386
00:34:36,227 --> 00:34:37,435
Talvez a falta de peixes.

387
00:35:25,435 --> 00:35:26,560
Até aqui, tudo bem.

388
00:36:39,602 --> 00:36:40,769
Você viu?

389
00:36:45,352 --> 00:36:46,394
E?

390
00:36:50,978 --> 00:36:52,102
Cerca de cinco metros.

391
00:36:57,061 --> 00:36:58,477
Mas já vi coisas maiores em casa.

392
00:37:12,602 --> 00:37:13,644
Como está o braço?

393
00:37:19,102 --> 00:37:20,185
Eu sei remar.

394
00:37:40,853 --> 00:37:42,227
- Você está bem?
- Sim.

395
00:37:43,727 --> 00:37:45,352
Você vai ter um pequeno galo lá

396
00:37:45,435 --> 00:37:47,144
mas na verdade não é tão ruim.

397
00:37:48,435 --> 00:37:49,435
Obrigado.

398
00:37:51,978 --> 00:37:53,477
Eu viverei.

399
00:38:04,644 --> 00:38:05,810
Jo odeia a água.

400
00:38:07,810 --> 00:38:08,853
Sempre foi.

401
00:38:11,727 --> 00:38:13,394
Ele quase se afogou quando era 
criança.

402
00:38:16,936 --> 00:38:18,020
Tive que trabalhar nele.

403
00:38:18,061 --> 00:38:19,853
só para fazê-lo vir nesta viagem.

404
00:38:25,310 --> 00:38:26,477
E isso acontece.

405
00:38:30,020 --> 00:38:30,978
Sim.

406
00:38:34,352 --> 00:38:35,477
Como conheceu Charlie?

407
00:38:37,769 --> 00:38:39,394
Eu estava...

408
00:38:42,394 --> 00:38:44,061
Eu estava trabalhando no hospital.

409
00:38:44,435 --> 00:38:46,435
quando ele foi trazido após seu 
ataque.

410
00:38:48,644 --> 00:38:51,602
Realmente me surpreendeu como ele 
estava calmo.

411
00:38:53,394 --> 00:38:55,394
Mesmo que ele quase tivesse perdido a 
perna.

412
00:38:57,936 --> 00:38:59,269
É o Charlie para você.

413
00:39:05,227 --> 00:39:06,310
Você tem filhos?

414
00:39:07,519 --> 00:39:08,644
De maneira nenhuma.

415
00:39:14,685 --> 00:39:15,727
Quero dizer, eu...

416
00:39:18,352 --> 00:39:19,560
Ainda não estou pronta.

417
00:39:22,895 --> 00:39:23,895
Eu entendo isso.

418
00:39:25,895 --> 00:39:27,185
Meio que sinto o mesmo.

419
00:39:34,310 --> 00:39:35,435
Você está...

420
00:39:36,770 --> 00:39:37,770
Sim.

421
00:39:40,895 --> 00:39:42,020
Quando você chega?

422
00:39:43,560 --> 00:39:45,185
Em cerca de sete meses.

423
00:40:50,811 --> 00:40:52,269
Até onde acha que chegamos?

424
00:40:55,394 --> 00:40:57,269
Talvez 15 mil.

425
00:40:58,519 --> 00:40:59,560
Isso é bom.

426
00:41:01,352 --> 00:41:03,394
sim. Sim, estamos indo bem.

427
00:41:04,185 --> 00:41:06,269
Fale mais alto, capitão. O que você 
está dizendo?

428
00:41:09,602 --> 00:41:11,853
Eu disse que ainda temos mais de 130 
mil para ir.

429
00:41:16,061 --> 00:41:17,102
O que foi isso?

430
00:41:20,394 --> 00:41:21,477
Lá.

431
00:41:22,102 --> 00:41:23,352
- Lá.
- Tubarão!

432
00:41:25,645 --> 00:41:26,602
Jo!

433
00:41:27,185 --> 00:41:28,645
Sente-se, seu numbnut!

434
00:41:28,978 --> 00:41:31,352
Sai for a, vá se danar! Deixe-nos em 
paz.

435
00:41:32,102 --> 00:41:33,102
É um golfinho.

436
00:41:33,435 --> 00:41:34,770
tora Sente-se.

437
00:41:35,227 --> 00:41:36,394
É um golfinho.

438
00:41:44,227 --> 00:41:45,227
Meu Deus.

439
00:41:47,394 --> 00:41:49,061
Porra, Jo. Você me assustou pra 
caramba!

440
00:41:53,728 --> 00:41:54,895
que?

441
00:41:59,394 --> 00:42:00,895
E se você tivesse caído ao mar?

442
00:42:06,352 --> 00:42:07,477
Sim.

443
00:42:10,227 --> 00:42:11,895
Sim. Você está certo.

444
00:43:51,394 --> 00:43:52,895
Quantos mais desses nós temos?

445
00:43:54,561 --> 00:43:55,978
Esse é o último.

446
00:44:16,561 --> 00:44:18,061
Você conhece tubarões, certo?

447
00:44:20,770 --> 00:44:21,853
Pensei que sim.

448
00:44:23,520 --> 00:44:25,978
E como você apontou, eu sou o 
analista de investimentos.

449
00:44:27,770 --> 00:44:30,185
Sabe o que isso significa? O que é 
que eu faço?

450
00:44:32,310 --> 00:44:33,561
Eu estudo situações.

451
00:44:34,144 --> 00:44:36,520
Pesar as probabilidades, e então, 
com base nos fatos

452
00:44:36,603 --> 00:44:37,811
Eu prevejo os resultados.

453
00:44:39,811 --> 00:44:42,394
Você diz que é um bom biólogo 
marinho.

454
00:44:43,478 --> 00:44:46,728
Bem, eu sou um bom, muito bom 
analista.

455
00:44:48,645 --> 00:44:51,227
Uma avaliação clínica da nossa 
situação, como eu vejo

456
00:44:51,895 --> 00:44:55,436
é se o tubarão ainda está lá fora

457
00:44:57,185 --> 00:44:59,269
Eu avaliaria nossas chances de 
sobreviver em...

458
00:45:00,061 --> 00:45:01,144
menos de 5%.

459
00:45:02,144 --> 00:45:03,686
E isso seria muito otimista.

460
00:45:05,978 --> 00:45:07,227
Então você acha que ele se foi?

461
00:45:10,853 --> 00:45:12,227
- Eu realmente não sei.
- Besteira!

462
00:45:13,020 --> 00:45:14,520
Você disse que eles normalmente não 
estão aqui.

463
00:45:14,603 --> 00:45:16,436
e essa coisa é e está matando 
pessoas!

464
00:45:17,978 --> 00:45:19,020
Não se foi.

465
00:45:19,811 --> 00:45:21,561
Ele sabe disso, e ela também.

466
00:45:28,352 --> 00:45:30,811
- O que você quer de mim?
- A porra da verdade.

467
00:45:32,728 --> 00:45:33,645
Okey.

468
00:45:37,144 --> 00:45:38,227
Ainda está lá fora.

469
00:45:44,728 --> 00:45:45,895
E está perto.

470
00:47:10,061 --> 00:47:11,061
ei.

471
00:47:11,478 --> 00:47:12,478
Isso é o suficiente.

472
00:47:13,728 --> 00:47:14,936
Posso ir mais um pouco.

473
00:47:16,686 --> 00:47:17,895
Dê-me suas mãos.

474
00:47:48,936 --> 00:47:49,853
Obrigado.

475
00:48:52,561 --> 00:48:53,520
Ah, merda.

476
00:48:54,186 --> 00:48:55,102
Michelle?

477
00:48:57,144 --> 00:48:58,353
Acho que deixei cair a raquete.

478
00:48:59,936 --> 00:49:01,228
Como assim, deixou cair?

479
00:49:01,311 --> 00:49:02,728
Eu estava remando e parecia que

480
00:49:02,811 --> 00:49:04,436
para sair da minha mão. Eu sinto 
muito, eu sinto muito.

481
00:49:04,936 --> 00:49:05,936
Eu sinto muito, eu sinto muito.

482
00:49:07,520 --> 00:49:08,520
Acertei!

483
00:49:08,811 --> 00:49:09,853
Lá!

484
00:49:13,853 --> 00:49:14,936
Desculpa. Eu sou...

485
00:49:18,478 --> 00:49:19,561
<i>Charlie!</i>

486
00:49:31,353 --> 00:49:33,020
Kaz! Kaz!

487
00:49:33,102 --> 00:49:35,145
- Não, não, não, não!
- Eu vou ficar bem. Estou bem.

488
00:49:39,228 --> 00:49:40,186
Vamos, Kaz.

489
00:49:58,520 --> 00:49:59,520
Vamos, Kaz.

490
00:50:17,395 --> 00:50:19,145
Ela está quase lá, ela está quase 
lá.

491
00:50:21,978 --> 00:50:22,978
Ali mesmo...

492
00:50:23,228 --> 00:50:24,478
Vamos, Kaz, vamos lá.

493
00:50:46,270 --> 00:50:47,145
Vamos, Kaz.

494
00:50:56,020 --> 00:50:57,062
Filho da mãe.

495
00:50:57,395 --> 00:50:59,728
Kaz! Kaz! Vamos, Kaz, mova-o!

496
00:51:03,811 --> 00:51:04,978
Vamos, Kaz! Mova-o!

497
00:51:05,020 --> 00:51:06,020
Mova-se, Kaz!

498
00:51:07,020 --> 00:51:08,103
Rapidamente!

499
00:51:10,936 --> 00:51:11,895
Para cima, para cima, para cima!

500
00:52:34,478 --> 00:52:36,811
Aqui, coloque isso. Eles vão 
mantê-lo aquecido.

501
00:52:37,021 --> 00:52:37,936
Obrigado.

502
00:53:05,436 --> 00:53:07,021
Deixe-me ajudá-lo com isso...

503
00:53:07,103 --> 00:53:08,520
Tire as mãos da minha esposa!

504
00:53:10,979 --> 00:53:12,478
- Afaste-se.
- O que você disse?

505
00:53:13,021 --> 00:53:14,103
Hey, Benny.

506
00:53:15,103 --> 00:53:17,645
Eu disse para tirar essa vara da sua 
bunda.

507
00:53:17,937 --> 00:53:19,103
e usá-lo para remar.

508
00:53:20,645 --> 00:53:21,937
Benny!

509
00:53:22,021 --> 00:53:23,645
O que há de errado com você?

510
00:53:24,021 --> 00:53:25,062
Benny! Benny!

511
00:53:26,436 --> 00:53:27,853
- Benny...
- Onde é que ele está? Benny!

512
00:53:29,603 --> 00:53:30,979
- Benny, vamos lá!
- Sem essa.

513
00:53:31,062 --> 00:53:32,270
Benny, Benny, vamos lá!

514
00:53:33,103 --> 00:53:34,770
- firme. simpático.
- Meu braço!

515
00:53:34,853 --> 00:53:36,353
- Sem essa!
- Ei, olhe para mim.

516
00:53:36,520 --> 00:53:38,311
- Vamos, Benny.
- Vamos, bem aqui.

517
00:53:38,395 --> 00:53:40,145
Bem aqui. Olhe para mim, Benny. Sem 
essa.

518
00:53:41,436 --> 00:53:42,603
- Quase lá.
- Peguei você.

519
00:53:46,270 --> 00:53:47,270
Sem essa!

520
00:53:47,353 --> 00:53:48,728
Vamos lá, quase lá.

521
00:53:49,311 --> 00:53:50,395
Dê-me sua mão.

522
00:53:50,937 --> 00:53:52,145
Vamos lá, companheiro.

523
00:53:54,021 --> 00:53:55,103
Vamos entrar.

524
00:53:58,186 --> 00:53:59,436
Benny! Não!

525
00:53:59,520 --> 00:54:00,979
Benny! Não!

526
00:54:14,145 --> 00:54:16,270
- Porra idiota!
- Não, não, não.

527
00:54:16,353 --> 00:54:17,686
- Você...
- Não, não!

528
00:54:17,770 --> 00:54:18,896
Ele não vale a pena.

529
00:54:32,811 --> 00:54:33,811
Benny.

530
00:55:34,021 --> 00:55:35,062
Eu o tinha.

531
00:55:39,436 --> 00:55:40,520
Eu tinha a mão dele.

532
00:55:49,771 --> 00:55:52,062
Se eu pudesse ficar com ele um pouco 
mais.

533
00:55:52,145 --> 00:55:53,728
- Acho que poderia ter...
- Parar. Parar.

534
00:55:59,896 --> 00:56:01,062
A culpa não foi sua.

535
00:56:58,520 --> 00:56:59,603
Hey, Michelle.

536
00:57:00,645 --> 00:57:01,687
Só uma boca cheia.

537
00:57:02,771 --> 00:57:03,771
Obrigado.

538
00:57:52,353 --> 00:57:53,854
Se pudesse chegar perto o 
suficiente...

539
00:58:00,937 --> 00:58:02,729
Seu cérebro é pequeno, definido 
entre os olhos

540
00:58:02,812 --> 00:58:03,896
no meio do crânio

541
00:58:03,979 --> 00:58:05,729
que é praticamente desprotegido.

542
00:58:06,603 --> 00:58:08,021
Se tiver isso no lugar certo

543
00:58:09,395 --> 00:58:10,395
pode funcionar.

544
00:58:12,561 --> 00:58:14,145
Você teria que estar muito perto.

545
00:58:17,062 --> 00:58:18,228
Essa é a parte complicada.

546
00:58:19,937 --> 00:58:21,896
É uma péssima ideia, Charlie.

547
00:58:24,979 --> 00:58:26,520
Eu não disse que era um bom plano.

548
00:58:48,062 --> 00:58:49,062
Por favor.

549
00:59:05,812 --> 00:59:06,771
Jo.

550
01:00:06,228 --> 01:00:07,186
Jo.

551
01:00:07,896 --> 01:00:08,896
Aqui.

552
01:00:10,062 --> 01:00:11,103
Descanse.

553
01:00:14,186 --> 01:00:15,145
Obrigado.

554
01:00:55,436 --> 01:00:56,436
Charlie!

555
01:00:56,521 --> 01:00:59,145
Voltem para a balsa, todos saiam da 
água!

556
01:01:14,646 --> 01:01:15,646
Jo!

557
01:01:18,604 --> 01:01:19,729
Mova-se, Jo.

558
01:01:20,896 --> 01:01:21,979
- Mover!
- Anda logo!

559
01:01:22,062 --> 01:01:23,145
Jo, não!

560
01:01:25,437 --> 01:01:26,646
- Mova-se, Jo.
- Mova-o!

561
01:01:26,937 --> 01:01:28,103
tora tora

562
01:01:28,479 --> 01:01:29,437
tora nadar!

563
01:01:33,145 --> 01:01:35,062
Apenas nade! Nade para nós agora.

564
01:01:35,896 --> 01:01:38,103
Jo!

565
01:01:42,021 --> 01:01:43,186
Vamos lá, vamos lá!

566
01:01:49,729 --> 01:01:52,437
tora Não!

567
01:01:58,562 --> 01:02:01,186
Não! Não!

568
01:02:03,062 --> 01:02:04,896
fácil. fácil. Calma, Michelle. 
fácil.

569
01:02:16,186 --> 01:02:17,186
Ele foi-se embora.

570
01:02:28,396 --> 01:02:29,896
Kaz? Hey, Kaz?

571
01:02:30,562 --> 01:02:33,145
Kaz, olhe para mim. Ei, olhe para mim.

572
01:02:33,396 --> 01:02:34,396
Eu estou bem!

573
01:02:50,186 --> 01:02:51,521
Jo... tora ele...

574
01:02:52,062 --> 01:02:54,646
Ele está vivo, ele está... Ele 
está vivo. Ele é... Vamos, Jo!

575
01:02:54,729 --> 01:02:55,687
tora rápido!

576
01:02:56,937 --> 01:02:58,771
Jo, Jo! Rápido, rápido...

577
01:02:59,729 --> 01:03:01,396
Jo, está tudo bem. Nós vamos 
pegá-lo.

578
01:03:02,396 --> 01:03:03,437
Por favor...

579
01:03:03,604 --> 01:03:04,479
Jo!

580
01:03:06,854 --> 01:03:07,812
Me ajuda.

581
01:03:08,562 --> 01:03:09,562
Por favor.

582
01:03:11,854 --> 01:03:12,896
tora Não!

583
01:03:18,437 --> 01:03:20,896
Não...

584
01:04:19,937 --> 01:04:23,354
Por favor, cuide dele, vovô.

585
01:05:06,479 --> 01:05:07,479
Michelle?

586
01:05:11,771 --> 01:05:12,771
Michelle?

587
01:05:22,021 --> 01:05:22,979
Michelle.

588
01:05:26,479 --> 01:05:27,604
Não podemos desistir.

589
01:05:30,062 --> 01:05:31,271
Temos que continuar tentando.

590
01:05:34,145 --> 01:05:36,854
Ainda podemos sobreviver, certo?

591
01:05:50,312 --> 01:05:51,604
Como meu avô fez.

592
01:06:01,021 --> 01:06:02,021
Sim.

593
01:06:03,854 --> 01:06:04,812
Okey.

594
01:06:22,187 --> 01:06:23,771
Perfurou a balsa.

595
01:06:25,896 --> 01:06:26,937
Estamos perdendo ar.

596
01:06:30,271 --> 01:06:32,103
Se não fizermos nada, morremos.

597
01:06:36,396 --> 01:06:38,312
Mas se mantivermos essa maldita coisa 
em movimento

598
01:06:40,146 --> 01:06:42,187
ainda há uma chance de chegarmos em 
casa.

599
01:07:01,396 --> 01:07:03,271
Por que vocês dois não descansam um 
pouco?

600
01:07:04,396 --> 01:07:07,062
Não, não faz mal. Podemos continuar.

601
01:07:12,687 --> 01:07:14,479
Kaz, descanse um pouco.

602
01:07:14,562 --> 01:07:16,312
a corrente está nos levando do jeito 
certo.

603
01:07:16,937 --> 01:07:17,896
Estou bem.

604
01:07:22,271 --> 01:07:23,729
Apenas respire um pouco, querida.

605
01:07:34,896 --> 01:07:35,771
Estamos indo bem.

606
01:07:41,646 --> 01:07:42,604
Ah, merda.

607
01:07:44,854 --> 01:07:46,604
- Charlie?
- Está tudo bem, fique quieto.

608
01:07:48,937 --> 01:07:51,063
Se chegar perto o suficiente, eu 
posso ter meia chance.

609
01:07:52,812 --> 01:07:54,021
Está tudo bem, está tudo bem. Fique 
quieto.

610
01:07:59,063 --> 01:08:00,063
Onde é que ele está?

611
01:08:02,187 --> 01:08:03,063
Eu...

612
01:08:05,854 --> 01:08:07,146
Onde é que ele está?

613
01:08:08,771 --> 01:08:09,896
Eu não consigo ver.

614
01:08:14,396 --> 01:08:15,396
Maldição!

615
01:08:15,687 --> 01:08:17,063
- Charlie, o quê? que?
- Ah, foda-se!

616
01:08:17,104 --> 01:08:18,396
Eles estão caçando em bandos!

617
01:09:00,396 --> 01:09:01,521
Eu te amo.

618
01:09:06,229 --> 01:09:07,186
Onde é que ele está?

619
01:09:09,604 --> 01:09:11,146
No meio, no meio.

620
01:09:14,186 --> 01:09:15,896
Está tudo bem, está tudo bem, está 
tudo bem.

621
01:10:14,437 --> 01:10:15,479
A costa.

622
01:10:17,312 --> 01:10:18,396
Eu posso ver a costa.

623
01:10:25,022 --> 01:10:26,646
Meu Deus. Nós vamos conseguir!

624
01:10:30,312 --> 01:10:31,312
Charlie!

625
01:10:31,897 --> 01:10:33,604
Conseguimos, Charlie. Nós 
conseguimos!

626
01:10:36,646 --> 01:10:37,938
Tudo bem, vamos lá, vamos.

627
01:11:10,104 --> 01:11:11,063
Ah, porra.

628
01:11:16,146 --> 01:11:17,980
O que vamos fazer? Estamos afundando.

629
01:11:19,312 --> 01:11:21,396
Charlie, esta balsa não vai chegar 
à costa.

630
01:11:28,646 --> 01:11:29,687
<i>Charlie!</i>

631
01:11:42,646 --> 01:11:43,855
O que é que está a fazer? Charlie!

632
01:11:47,729 --> 01:11:49,396
Vocês vão fugir.

633
01:11:50,229 --> 01:11:51,687
Aconteça o que acontecer, não olhe 
para trás.

634
01:11:51,980 --> 01:11:54,022
Apenas vá para a costa. Tirem-se 
daqui.

635
01:11:54,104 --> 01:11:55,396
Charlie, não. Não!

636
01:11:57,022 --> 01:11:58,063
Juntos.

637
01:11:58,855 --> 01:12:01,022
Fazemos isso juntos, certo?

638
01:12:04,229 --> 01:12:05,771
Eu deveria cuidar de você.

639
01:12:07,813 --> 01:12:08,897
Juntos.

640
01:12:10,022 --> 01:12:11,022
Sempre juntos.

641
01:12:17,604 --> 01:12:18,687
Okey.

642
01:12:20,521 --> 01:12:21,604
Certo, aqui.

643
01:12:24,312 --> 01:12:25,980
Você tem um na boca ou em seus olhos

644
01:12:26,063 --> 01:12:27,312
e eu vou para o cérebro.

645
01:12:27,855 --> 01:12:29,897
Tire um, depois vamos para o outro, 
ok?

646
01:12:35,312 --> 01:12:37,396
Ok, você nada. Apenas vá para a 
terra.

647
01:12:43,521 --> 01:12:44,646
Você está pronto?

648
01:12:45,229 --> 01:12:46,146
Sim.

649
01:12:58,229 --> 01:12:59,938
Vamos lá, seus idiotas, vamos lá!

650
01:13:04,687 --> 01:13:05,604
Michelle! nadar!

651
01:13:05,855 --> 01:13:07,022
agora! nadar!

652
01:13:49,229 --> 01:13:50,187
Sem essa!

653
01:14:16,271 --> 01:14:17,229
Nwo!

654
01:14:28,354 --> 01:14:29,354
Nwo!

655
01:17:02,479 --> 01:17:04,022
Charlie!

656
01:17:08,605 --> 01:17:10,187
Não!

657
01:17:38,647 --> 01:17:39,563
Kaz!

658
01:17:40,730 --> 01:17:42,146
Meu Deus. Vem aqui, vem aqui!

659
01:17:44,187 --> 01:17:45,187
Kaz!

660
01:18:01,022 --> 01:18:02,063
Onde está charlie?

661
01:18:55,605 --> 01:18:56,730
Michelle!

662
01:18:57,022 --> 01:18:58,063
Kaz!

663
01:19:00,146 --> 01:19:01,146
Merda.

664
01:19:02,104 --> 01:19:03,146
Michelle!

665
01:19:03,938 --> 01:19:04,813
Quando eu disser para você.

666
01:19:04,980 --> 01:19:06,772
nadar até a costa o mais rápido que 
puder.

667
01:19:07,980 --> 01:19:08,980
Você?

668
01:19:09,938 --> 01:19:10,938
Estarei bem atrás de você.

669
01:19:25,187 --> 01:19:26,730
agora! Vá agora!
