1
00:00:04,477 --> 00:00:06,937
Legendas.DEV

2
00:03:22,550 --> 00:03:24,752
Deus, estou morrendo de fome.

3
00:03:24,786 --> 00:03:28,223
Ei, você ainda tem mais desses doces?

4
00:03:28,257 --> 00:03:29,125
Não.

5
00:03:30,658 --> 00:03:31,793
Eu vou estourar o porta-malas, você 
pode pegar o

6
00:03:34,128 --> 00:03:34,996
flor?

7
00:03:38,000 --> 00:03:39,502
Inacreditável.

8
00:04:25,947 --> 00:04:26,815
Aqui.

9
00:04:27,882 --> 00:04:29,551
Eu acho que você deveria fazer isso.

10
00:05:07,923 --> 00:05:09,891
Ouça, Adam.

11
00:05:09,925 --> 00:05:11,894
Eu entendo por que você está com 
raiva.

12
00:05:11,927 --> 00:05:12,795
Desculpa.

13
00:05:15,697 --> 00:05:16,665
Eu quero dizer.

14
00:05:16,697 --> 00:05:17,966
Quero dizer, vamos lá, cara.

15
00:05:18,000 --> 00:05:18,867
Aqui não.

16
00:05:20,101 --> 00:05:20,969
Agora não.

17
00:05:22,370 --> 00:05:24,272
Ei, você se lembra?

18
00:05:24,305 --> 00:05:26,175
Lembra quando papai nos arrastava 
para Evans City.

19
00:05:26,208 --> 00:05:27,242
para visitar a pedra do vovô?

20
00:05:27,274 --> 00:05:28,876
Johnny, agora não.

21
00:05:28,910 --> 00:05:30,646
Você choraria o caminho todo até 
lá.

22
00:05:31,346 --> 00:05:33,182
Sem essa.

23
00:05:33,214 --> 00:05:35,216
Papai foi e se escondeu atrás de uma 
dessas grandes lápides.

24
00:05:35,250 --> 00:05:37,786
e você estava sempre com muito medo 
de sair do carro.

25
00:05:37,819 --> 00:05:40,756
E aí vem o pai stumblin depois de 
você.

26
00:05:40,788 --> 00:05:44,192
Como uma espécie de Frankenstein ou 
algo assim.

27
00:05:44,225 --> 00:05:46,095
"Eles estão vindo para te pegar."

28
00:05:46,127 --> 00:05:49,197
Barbara, precisamos tirar uma foto da 
lápide da vovó.

29
00:05:49,230 --> 00:05:50,766
Mamãe quer um.

30
00:06:03,745 --> 00:06:04,614
Merda.

31
00:06:05,312 --> 00:06:06,716
Qual é o problema?

32
00:06:11,452 --> 00:06:12,820
Ainda nada?

33
00:06:12,853 --> 00:06:13,723
Não.

34
00:06:15,690 --> 00:06:18,259
Deus, eu só quero sair daqui.

35
00:06:18,293 --> 00:06:20,862
Você age como se estivesse com tanto 
medo deste lugar.

36
00:06:20,896 --> 00:06:21,764
Pare.

37
00:06:23,964 --> 00:06:25,233
Espere um pouco.

38
00:06:27,334 --> 00:06:29,437
Você ainda tem medo deste lugar, 
não é?

39
00:06:29,471 --> 00:06:32,007
Johnny, pare com isso. Estou falando 
sério.

40
00:06:32,040 --> 00:06:33,242
Eles estão vindo para te pegar.

41
00:06:33,274 --> 00:06:35,109
Meu Deus, pare com isso.

42
00:06:35,142 --> 00:06:36,310
- Você está sendo um.
- Eles estão vindo atrás de você.

43
00:06:36,343 --> 00:06:38,079
Olha, aí vem um deles agora!

44
00:06:38,112 --> 00:06:38,947
Johnny!

45
00:06:38,980 --> 00:06:40,816
Jesus Cristo,

46
00:06:40,848 --> 00:06:41,949
É por isso que eu não queria vir 
aqui com você.

47
00:06:41,983 --> 00:06:43,352
Eu sabia que isso ia acontecer.

48
00:06:43,384 --> 00:06:45,086
Você não pode agir como um adulto.

49
00:06:45,120 --> 00:06:46,754
Você é uma criança.

50
00:06:46,788 --> 00:06:48,790
Deus, eu te odeio.

51
00:07:25,459 --> 00:07:27,028
Johnny, não!

52
00:07:27,062 --> 00:07:28,396
Johnny!

53
00:07:28,430 --> 00:07:29,465
John!

54
00:07:29,497 --> 00:07:30,331
Não!

55
00:07:30,365 --> 00:07:31,400
John, me ajude!

56
00:07:36,771 --> 00:07:38,106
Vamos para o carro!

57
00:07:45,514 --> 00:07:46,915
Vamos para o carro!

58
00:07:57,291 --> 00:08:00,295
O quê?

59
00:08:52,980 --> 00:08:53,849
Não!

60
00:08:55,250 --> 00:08:56,884
Não!

61
00:08:56,918 --> 00:08:57,787
Não!

62
00:09:01,523 --> 00:09:02,391
Não!

63
00:09:03,991 --> 00:09:06,327
Parar!

64
00:09:10,331 --> 00:09:11,200
Parar!

65
00:11:11,653 --> 00:11:14,056
Não.

66
00:11:25,567 --> 00:11:28,169
Esta mensagem está sendo transmitida

67
00:11:28,202 --> 00:11:31,139
a pedido da Defensoria Civil.

68
00:11:31,172 --> 00:11:33,475
Esta é uma transmissão de 
emergência.

69
00:11:33,508 --> 00:11:35,009
Isto não é um teste.

70
00:11:35,043 --> 00:11:37,111
Várias agências de aplicação da 
lei

71
00:11:37,144 --> 00:11:40,749
estão alertando para os seguintes 
condados:

72
00:11:40,782 --> 00:11:44,619
Dodge, Wakefield, Battle Ridge, Big 
Prairie.

73
00:11:44,652 --> 00:11:46,488
As seguintes áreas:

74
00:11:46,520 --> 00:11:50,491
Lakeville, Pine Creek, Bloomfield, 
Douglasville,

75
00:11:50,524 --> 00:11:53,761
Lakeview Shopping Center e Putney Air 
Force Base.

76
00:11:53,794 --> 00:11:56,397
Esta é uma situação perigosa.

77
00:12:56,758 --> 00:12:59,293
Socorro, socorro!

78
00:12:59,326 --> 00:13:00,428
Ajuda!

79
00:15:57,804 --> 00:15:58,906
Ei!

80
00:15:58,940 --> 00:16:00,709
O que diabos você está fazendo aqui?

81
00:16:00,741 --> 00:16:01,976
Tentando roubar meu caminhão, cara?

82
00:16:02,009 --> 00:16:02,910
Não.

83
00:16:02,943 --> 00:16:04,245
- Hein?
- Não.

84
00:16:04,278 --> 00:16:05,614
Tentando roubar meu caminhão, hein?

85
00:16:05,647 --> 00:16:06,748
Você está tentando roubar meu 
caminhão, cara.

86
00:16:06,780 --> 00:16:09,650
Não, não, não, não, não.

87
00:16:13,388 --> 00:16:14,756
Foder.

88
00:16:14,788 --> 00:16:16,490
Porra garoto.

89
00:16:16,524 --> 00:16:17,491
De onde você é, cara?

90
00:16:23,431 --> 00:16:24,633
De onde você é?

91
00:16:24,666 --> 00:16:26,969
Garoto!

92
00:16:28,769 --> 00:16:31,840
Você não é daqui, é?

93
00:16:34,542 --> 00:16:35,410
Foder.

94
00:16:38,346 --> 00:16:39,514
Porra de sorte.

95
00:16:39,547 --> 00:16:41,817
Um caminhão de merda.

96
00:16:45,320 --> 00:16:48,523
Esse maldito garoto.

97
00:16:50,357 --> 00:16:55,029
Olha, eu tenho que pegar esse 
cilindro e pegar um pouco de gasolina.

98
00:16:55,062 --> 00:16:59,366
Se ficar comigo, te fico onde tenta 
ir.

99
00:16:59,399 --> 00:17:00,367
Tudo bem?

100
00:17:00,400 --> 00:17:01,302
Posso contar com você?

101
00:17:04,439 --> 00:17:06,074
Tudo bem, olha.

102
00:17:06,106 --> 00:17:09,577
Essas malditas coisas estão por todo 
o lado, então vamos lá.

103
00:17:31,566 --> 00:17:34,402
Vamos lá, os carros são inúteis.

104
00:17:34,434 --> 00:17:36,538
Verifiquei mais cedo.

105
00:17:36,570 --> 00:17:38,740
Mas há uma bomba na frente.

106
00:17:38,772 --> 00:17:42,509
Está trancada, então tenho que 
achar uma chave.

107
00:17:42,542 --> 00:17:45,779
Seria bom se você me ajudasse, certo?

108
00:17:57,991 --> 00:17:59,094
A porra é problema seu, cara?

109
00:17:59,126 --> 00:18:01,762
Não temos tempo a perder.

110
00:18:16,644 --> 00:18:18,846
Vou checar o saguão da frente.

111
00:18:20,548 --> 00:18:22,416
Você verifica ali.

112
00:18:22,450 --> 00:18:24,952
Se você ver ou ouvir alguma coisa,

113
00:18:24,986 --> 00:18:27,155
Você grita e eu vou correr, certo?

114
00:20:32,246 --> 00:20:33,147
Não.

115
00:20:33,180 --> 00:20:34,582
Não, não, não, não!

116
00:20:34,615 --> 00:20:35,583
Não!

117
00:21:35,809 --> 00:21:36,644
Vamos lá, vamos lá.

118
00:21:36,676 --> 00:21:37,311
Levante-se, levante-se.

119
00:21:37,345 --> 00:21:38,880
Vai, vai, vai.

120
00:21:45,286 --> 00:21:46,153
Merda.

121
00:22:12,380 --> 00:22:13,248
Ir!

122
00:22:44,412 --> 00:22:45,380
Vamos para casa.

123
00:22:45,413 --> 00:22:46,948
Não pare de correr.

124
00:23:00,994 --> 00:23:01,962
Vamos para casa!

125
00:23:52,246 --> 00:23:53,081
Tudo bem, está claro.

126
00:23:53,114 --> 00:23:54,148
Rapaz, entra.

127
00:23:54,181 --> 00:23:56,116
Rapaz, entra nessa casa.

128
00:24:10,931 --> 00:24:11,899
Devem ser essas coisas.

129
00:24:11,932 --> 00:24:13,334
Você fica bem aqui.

130
00:27:50,750 --> 00:27:53,020
Adam, não olhe para ele.

131
00:31:24,597 --> 00:31:28,536
Acho que vamos dormir aqui durante a 
noite.

132
00:31:31,939 --> 00:31:33,474
Mate essas luzes.

133
00:31:36,276 --> 00:31:37,510
e ficamos quietos.

134
00:31:41,214 --> 00:31:44,284
Não deve ser muito para se preocupar.

135
00:31:44,317 --> 00:31:45,818
Estamos no meio do nada.

136
00:31:45,852 --> 00:31:46,954
Não vejo muitas dessas coisas.

137
00:31:46,987 --> 00:31:49,190
encontrando seu caminho para cá.

138
00:31:51,290 --> 00:31:52,159
O inferno?

139
00:31:55,429 --> 00:31:58,399
Por que não me ajuda a fechar as 
cortinas e as cortinas?

140
00:31:58,432 --> 00:32:01,235
Certifique-se de que as coisas não 
possam ver aqui.

141
00:32:01,268 --> 00:32:03,770
e fique de olho em qualquer vela.

142
00:32:03,804 --> 00:32:07,807
Precisamos manter este lugar escuro o 
mais possível.

143
00:32:07,840 --> 00:32:09,542
Sim.

144
00:32:09,576 --> 00:32:11,745
Sim, quanto menos souberem que não 
estamos aqui,

145
00:32:11,778 --> 00:32:13,647
melhor nós gon 'ser.

146
00:32:16,583 --> 00:32:17,951
E não há nenhuma chance

147
00:32:17,984 --> 00:32:20,788
que isso vai resistir a essas coisas.

148
00:32:20,820 --> 00:32:22,722
Mais alguns e está caindo.

149
00:34:36,556 --> 00:34:38,092
Adam, vem aqui.

150
00:34:39,126 --> 00:34:40,094
Uau, eu não sei o que fazer.

151
00:34:40,126 --> 00:34:41,661
Ei, acalme-se, amigo.

152
00:34:41,695 --> 00:34:42,996
De onde você vem?

153
00:34:43,028 --> 00:34:44,130
O porão.

154
00:34:44,164 --> 00:34:45,466
Ouvimos barulhos lá em baixo.

155
00:34:45,498 --> 00:34:46,866
Achou que ouviu barulhos?

156
00:34:46,900 --> 00:34:48,869
Cara, eu disparei tiros há mais de 
uma hora.

157
00:34:48,902 --> 00:34:50,604
Não tem como você não ouvir essa 
merda.

158
00:34:50,637 --> 00:34:51,972
Cara, para ser real.

159
00:34:52,005 --> 00:34:53,874
Com o que está acontecendo,

160
00:34:53,907 --> 00:34:55,509
Não sabemos em quem podemos ou não 
confiar agora.

161
00:34:55,541 --> 00:34:57,777
Chegamos no minuto em que pensamos 
que estava claro.

162
00:34:57,811 --> 00:34:59,579
- Se não souramos...
- Sabe o quê?

163
00:34:59,612 --> 00:35:01,013
Ei, desligue isso.

164
00:35:01,047 --> 00:35:02,949
Você quer que eles nos vejam aqui?

165
00:35:02,983 --> 00:35:06,120
As coisas não são inteligentes o 
suficiente para descobrir isso.

166
00:35:06,152 --> 00:35:07,754
E se eles foram, você me diz

167
00:35:07,788 --> 00:35:09,389
eles ainda não sabem que estamos aqui

168
00:35:09,422 --> 00:35:11,491
por causa daquele filho da puta pouco 
ali

169
00:35:11,525 --> 00:35:13,693
gritando sua cabeça fora como uma 
menina.

170
00:35:14,728 --> 00:35:15,829
Cale a boca!

171
00:35:15,862 --> 00:35:17,097
Ei, você o deixa em paz.

172
00:35:17,130 --> 00:35:19,500
Ele tem todo o direito de gritar.

173
00:35:19,532 --> 00:35:21,634
- Vocês não sabem...
- Oh, realmente, hein?

174
00:35:21,668 --> 00:35:24,671
Não sabe o que você passou, hein?

175
00:35:24,704 --> 00:35:26,073
Ei, eu não preciso de você aqui.

176
00:35:26,106 --> 00:35:28,442
e me dizendo o que eu não sei.

177
00:35:28,474 --> 00:35:31,010
Nós temos um pacote dessas coisas 
virar o nosso ônibus mais

178
00:35:31,043 --> 00:35:32,179
na interestadual.

179
00:35:32,211 --> 00:35:33,813
Meu ônibus, meu pessoal.

180
00:35:35,114 --> 00:35:37,951
Eu vi o que essas coisas podem fazer.

181
00:35:39,119 --> 00:35:40,754
Não faço ideia.

182
00:35:40,786 --> 00:35:43,189
Ei, acalmem-se, amigos.

183
00:35:43,222 --> 00:35:46,826
Estamos todos aqui, então não 
ganhamos nada discutindo sobre isso.

184
00:35:46,860 --> 00:35:48,528
Sugiro que...

185
00:35:48,561 --> 00:35:50,431
- Ei, o que você está fazendo?

186
00:35:50,463 --> 00:35:52,132
Essas coisas estão indo para o 
porão comigo.

187
00:35:52,164 --> 00:35:53,467
Como o inferno que é.

188
00:35:53,500 --> 00:35:54,902
Aquele garoto encontrou aquela comida.

189
00:35:54,934 --> 00:35:56,503
Ei, nós encontramos esse lugar

190
00:35:56,536 --> 00:35:58,938
Muito antes de sua bunda triste 
chegar aqui.

191
00:35:58,972 --> 00:36:00,774
Essa é a sua casa?

192
00:36:00,806 --> 00:36:02,542
Ei, eu não me importo de quem é a 
porra da casa.

193
00:36:02,576 --> 00:36:04,110
Essa é a sua casa?

194
00:36:04,143 --> 00:36:06,145
Acalmem-se, amigos.

195
00:36:06,179 --> 00:36:09,048
Temos coisas muito mais importantes 
para nos preocupar.

196
00:36:09,081 --> 00:36:12,152
Eu não dou a mínima para quem é a 
casa.

197
00:36:12,184 --> 00:36:14,153
É o princípio da coisa, não é?

198
00:36:14,186 --> 00:36:15,822
Ninguém vai entrar aqui.

199
00:36:15,856 --> 00:36:19,126
e me dizendo o que eu posso ou não 
fazer.

200
00:36:19,159 --> 00:36:21,061
Como eu disse,

201
00:36:21,094 --> 00:36:23,030
Essa não é sua casa.

202
00:36:24,164 --> 00:36:26,500
Você não tem a palavra final.

203
00:36:30,971 --> 00:36:33,641
Vocês ouviram isso?

204
00:37:01,300 --> 00:37:03,103
Eles estão na varanda.

205
00:37:03,135 --> 00:37:04,570
Sim, viu?

206
00:37:04,603 --> 00:37:05,972
Eu te avisei.

207
00:37:06,005 --> 00:37:07,974
É tudo isso gritando de antes.

208
00:37:08,007 --> 00:37:09,675
Nós os temos vindo de milhas ao 
redor.

209
00:37:09,708 --> 00:37:10,676
A culpa é toda sua.

210
00:37:10,710 --> 00:37:11,677
ei.

211
00:37:12,846 --> 00:37:13,947
Eu digo para ficar sozinho aqui.

212
00:37:13,980 --> 00:37:16,750
Vocês ficariam quietos?

213
00:37:16,782 --> 00:37:19,552
Sabe quantos deles estão lá fora?

214
00:37:19,585 --> 00:37:21,888
Pegue essa na varanda.

215
00:37:21,922 --> 00:37:24,124
Eu vou pelo outro lado.

216
00:37:24,157 --> 00:37:25,925
Há adições.

217
00:37:25,958 --> 00:37:27,094
Eu sei que podemos.

218
00:37:28,594 --> 00:37:30,196
Sim, então você acha que sim.

219
00:37:30,230 --> 00:37:32,833
Mas e se você passar antes que se 
transforme em 30 ou 40?

220
00:37:35,869 --> 00:37:37,671
100 dessas coisas, hein?

221
00:37:37,704 --> 00:37:39,840
E então, filho?

222
00:37:39,873 --> 00:37:40,974
Isso significa alguma dessas coisas?

223
00:37:41,007 --> 00:37:42,608
andando por aí?

224
00:37:42,641 --> 00:37:44,977
Ok, mas nós transamos não importa 
para onde vamos.

225
00:37:45,010 --> 00:37:47,280
Bem, você já tem um monte de todos 
eles lá fora já.

226
00:37:49,815 --> 00:37:52,084
O que você está fazendo?

227
00:37:52,117 --> 00:37:53,286
Agora, quando eu disser abra aquela 
porta...

228
00:37:53,320 --> 00:37:54,621
- Não.

229
00:37:54,653 --> 00:37:56,023
Vamos lá, cara.

230
00:37:56,056 --> 00:37:57,657
Temos que saber o que estamos 
enfrentando.

231
00:38:03,862 --> 00:38:06,165
É melhor se preparar.

232
00:38:06,199 --> 00:38:08,635
Só Deus sabe no que estamos nos 
metendo hoje.

233
00:39:18,905 --> 00:39:20,374
Cale a boca.

234
00:39:23,076 --> 00:39:24,177
Caramba, cara.

235
00:39:24,210 --> 00:39:26,813
O que há de errado com ele?

236
00:39:26,846 --> 00:39:27,715
Olhar.

237
00:39:29,949 --> 00:39:32,385
Tem marcas de mordidas por toda parte.

238
00:39:32,418 --> 00:39:34,054
Marcas humanas.

239
00:39:34,086 --> 00:39:35,956
O que você está dizendo?

240
00:39:37,190 --> 00:39:39,927
Que essas coisas vão morder as 
pessoas.

241
00:40:08,253 --> 00:40:10,857
O que você pode ouvir, qualquer 
coisa?

242
00:40:12,291 --> 00:40:15,028
Não, está quieto agora.

243
00:40:17,463 --> 00:40:20,333
Você acha que um de nós deveria ir 
lá em cima?

244
00:40:20,365 --> 00:40:21,768
Eu não sei.

245
00:40:27,072 --> 00:40:29,208
Abra a maldita porta.

246
00:40:31,311 --> 00:40:34,014
O que está acontecendo lá em cima, 
Harry?

247
00:40:34,047 --> 00:40:35,449
Está tudo bem, está tudo bem.

248
00:40:35,481 --> 00:40:36,949
Uma dessas coisas entrou.

249
00:40:36,983 --> 00:40:38,385
E se eles entrarem na casa?

250
00:40:38,418 --> 00:40:39,720
Está tudo bem, está tudo bem.

251
00:40:39,753 --> 00:40:41,955
Poucos de nós conseguiram matá-lo.

252
00:40:44,389 --> 00:40:45,725
Eu quero ver.

253
00:40:54,266 --> 00:40:56,435
Então, o que exatamente estava 
acontecendo?

254
00:40:56,469 --> 00:40:58,072
Duas pessoas, homens.

255
00:40:58,938 --> 00:41:00,073
Eu sabia, eu sabia.

256
00:41:00,106 --> 00:41:01,341
Essas coisas não gritam.

257
00:41:01,373 --> 00:41:02,942
Deveríamos ter ajudado.

258
00:41:02,976 --> 00:41:05,211
Fizemos quando sabíamos que 
poderíamos fazer isso,

259
00:41:05,244 --> 00:41:08,280
não arriscar nossas vidas por alguns 
estranhos completos.

260
00:41:08,313 --> 00:41:10,116
Claro que não, Harry.

261
00:41:10,150 --> 00:41:12,519
Então, eles sabem o que está 
acontecendo?

262
00:41:12,552 --> 00:41:15,889
Não, dois reais.

263
00:41:15,922 --> 00:41:17,224
Um deles é um negro de queixo caído.

264
00:41:17,257 --> 00:41:19,326
E o outro, oh sim.

265
00:41:19,358 --> 00:41:20,994
Tenho certeza que ele é bicha.

266
00:41:21,027 --> 00:41:23,195
Jesus, como qualquer um dos que 
importa.

267
00:41:23,228 --> 00:41:24,764
Quais são as chances?

268
00:41:24,797 --> 00:41:26,198
Diga-me que eles têm um carro.

269
00:41:26,231 --> 00:41:27,199
Eu não sei.

270
00:41:27,233 --> 00:41:28,835
Você não sabe?

271
00:41:28,867 --> 00:41:30,436
Estamos presos aqui e você não 
pensou em perguntar

272
00:41:30,469 --> 00:41:32,338
isso de alguém?

273
00:41:32,371 --> 00:41:33,940
Helen, já estávamos muito ocupados 
com coisas lá em cima!

274
00:41:33,972 --> 00:41:35,307
- Ah, é claro.
- Não tivemos tempo.

275
00:41:35,340 --> 00:41:36,041
pensar em qualquer coisa dessas 
coisas.

276
00:41:36,074 --> 00:41:37,476
Harry.

277
00:41:37,510 --> 00:41:38,812
Você estava muito preocupado com 
quem eles são.

278
00:41:38,844 --> 00:41:40,212
e o que você vê de errado com eles

279
00:41:40,246 --> 00:41:42,081
para pensar se eles poderiam 
realmente nos ajudar!

280
00:41:42,114 --> 00:41:42,949
Helen.

281
00:41:43,882 --> 00:41:45,050
Estávamos muito ocupados.

282
00:42:32,898 --> 00:42:35,301
Não sei seu nome, amigo.

283
00:42:37,036 --> 00:42:37,905
Ben.

284
00:42:41,074 --> 00:42:42,943
Ouça, Ben.

285
00:42:42,976 --> 00:42:45,211
Sobre o que você estava dizendo lá

286
00:42:45,244 --> 00:42:47,447
em relação à iluminação e tudo 
mais,

287
00:42:48,981 --> 00:42:52,018
Você acredita que esse seja o caso?

288
00:42:52,050 --> 00:42:52,920
Eu faço.

289
00:42:54,320 --> 00:42:55,189
Eu vi, eu vi.

290
00:42:56,356 --> 00:42:57,424
Essas coisas,

291
00:42:58,657 --> 00:43:01,327
Eles não estão apenas matando 
pessoas.

292
00:43:02,461 --> 00:43:04,463
Eles comem.

293
00:43:05,331 --> 00:43:06,932
Tem certeza?

294
00:43:06,965 --> 00:43:08,301
Eu vi, cara.

295
00:43:09,568 --> 00:43:10,971
E depois disso,

296
00:43:12,005 --> 00:43:14,207
as pessoas que eles comem?

297
00:43:14,239 --> 00:43:15,174
Eles se levantam

298
00:43:16,576 --> 00:43:20,012
e eles começam a fazer a mesma coisa.

299
00:43:24,983 --> 00:43:25,853
Escute.

300
00:43:26,552 --> 00:43:28,588
Harold lá dentro,

301
00:43:28,621 --> 00:43:31,590
Ele tem a filha dele no porão.

302
00:43:31,623 --> 00:43:32,958
Ela foi ferida.

303
00:43:38,697 --> 00:43:40,900
O que quer dizer com dor?

304
00:43:41,967 --> 00:43:44,570
Agora não posso dizer com certeza.

305
00:43:44,603 --> 00:43:47,073
- Mas...
- O que quer dizer com dor?

306
00:43:50,076 --> 00:43:51,144
Ela foi mordida.

307
00:44:26,012 --> 00:44:28,481
Vá deixá-los saber lá embaixo.

308
00:44:28,514 --> 00:44:30,450
Todos precisamos saber o que está 
acontecendo.

309
00:44:53,239 --> 00:44:55,175
Helen?

310
00:44:55,208 --> 00:44:59,479
Eles encontraram uma TV e querem que 
você ajude a configurá-la.

311
00:45:06,018 --> 00:45:07,153
Sente-se.

312
00:45:11,157 --> 00:45:13,026
Você deve ser a esposa do Cooper.

313
00:45:13,059 --> 00:45:14,027
Helen.

314
00:45:14,059 --> 00:45:14,728
Eu sou Ben.

315
00:45:15,795 --> 00:45:18,030
Como está o garoto?

316
00:45:18,063 --> 00:45:18,731
Ruim.

317
00:45:19,798 --> 00:45:21,567
A febre está comendo-a viva.

318
00:45:21,601 --> 00:45:23,202
Agora tínhamos aspirina na minha 
bolsa.

319
00:45:23,235 --> 00:45:25,705
e isso nem vai funcionar.

320
00:45:27,072 --> 00:45:28,474
Sabemos de alguma coisa?

321
00:45:28,507 --> 00:45:30,643
Espero que descubramos algo em breve.

322
00:45:30,675 --> 00:45:34,146
Mas agora, vamos nos juntar aos 
outros.

323
00:45:37,282 --> 00:45:38,717
Como você está, amigo?

324
00:45:38,751 --> 00:45:39,619
Você está bem?

325
00:45:41,387 --> 00:45:43,155
Eu quero ir para casa.

326
00:45:43,188 --> 00:45:45,125
É isso que estamos tentando 
descobrir.

327
00:45:45,157 --> 00:45:47,326
Mas agora, temos que ficar firmes.

328
00:45:47,360 --> 00:45:49,396
Até descobrirmos para onde 
poderíamos ir.

329
00:45:49,429 --> 00:45:51,463
Precisamos saber onde é seguro,

330
00:45:51,496 --> 00:45:54,333
Então vamos levá-la para casa, 
certo?

331
00:46:02,474 --> 00:46:03,309
Aquele garoto,

332
00:46:05,177 --> 00:46:07,579
Tenho a sensação de que seu marido 
pode ter um problema com ele.

333
00:46:07,612 --> 00:46:10,250
Harry tem um problema com um monte de 
coisas.

334
00:46:10,282 --> 00:46:12,217
Sim, eu posso dizer.

335
00:46:12,251 --> 00:46:16,122
Ouça, eu sei que você tem muito em 
suas mãos agora.

336
00:46:16,155 --> 00:46:18,792
Mas aquele garoto já viu muito.

337
00:46:18,824 --> 00:46:21,660
Ele mal está se mantendo juntos.

338
00:46:21,693 --> 00:46:25,498
Você acha que pode manter a paz até 
sairmos daqui?

339
00:46:25,530 --> 00:46:26,532
É claro.

340
00:46:27,532 --> 00:46:28,801
Obrigado.

341
00:46:28,835 --> 00:46:29,702
Vamos.

342
00:46:32,405 --> 00:46:33,273
Adam?

343
00:46:35,208 --> 00:46:36,076
Eu sou Helen.

344
00:46:38,143 --> 00:46:40,479
Olha, eu sei que você está com medo 
agora.

345
00:46:40,512 --> 00:46:41,715
Eu também estou com medo.

346
00:46:44,317 --> 00:46:47,086
Eu estava pensando se talvez 
estivesse tudo bem

347
00:46:47,119 --> 00:46:49,056
se pudéssemos ser amigos.

348
00:46:50,422 --> 00:46:52,625
É mais fácil ter medo juntos.

349
00:46:57,597 --> 00:47:00,166
Isso acabou de entrar: um relatório 
do CDC.

350
00:47:00,199 --> 00:47:01,267
Ok, é isso.

351
00:47:01,300 --> 00:47:02,169
Nós conseguimos.

352
00:47:03,503 --> 00:47:05,472
Afirmando que há uma conexão

353
00:47:05,505 --> 00:47:08,807
entre esses ataques e onda 
inexplicável de quedas de energia

354
00:47:08,840 --> 00:47:11,478
que vêm afetando um número crescente

355
00:47:11,510 --> 00:47:15,514
de grandes e baixas cidades em todo o 
país.

356
00:47:15,547 --> 00:47:19,384
Esses incidentes começaram por volta 
das 3:30 desta manhã.

357
00:47:19,418 --> 00:47:23,155
E desta vez não podemos confirmar 
nem negar este relatório,

358
00:47:23,188 --> 00:47:26,259
mas agora podemos dizer que...

359
00:47:27,626 --> 00:47:29,128
- O inferno que você está fazendo?
- Aconselhando os cidadãos

360
00:47:29,161 --> 00:47:29,795
para ficar dentro de casa.

361
00:47:29,829 --> 00:47:31,164
Pare!

362
00:47:31,197 --> 00:47:32,465
Agora!

363
00:47:32,498 --> 00:47:33,833
- Escute.
- Agora estamos sendo informados

364
00:47:33,865 --> 00:47:35,701
que as autoridades de defesa civil

365
00:47:35,735 --> 00:47:39,204
agora estão fornecendo às 
estações de resgate comida, abrigo.

366
00:47:39,237 --> 00:47:40,672
Parece que eles vão listar fora

367
00:47:40,706 --> 00:47:42,474
alguns desses centros médicos aqui 
em breve.

368
00:47:42,507 --> 00:47:44,510
Precisamos levar Karen a um desses.

369
00:47:44,543 --> 00:47:47,246
Certo, mas a cidade mais próxima 
está a 16 km de distância.

370
00:47:47,280 --> 00:47:50,216
E sem um veículo, não temos chance.

371
00:47:50,248 --> 00:47:51,617
Número de condados.

372
00:47:51,650 --> 00:47:53,853
Nenhum de vocês tem um veículo?

373
00:47:53,885 --> 00:47:56,523
Quebrado 'bout uma milha abaixo da 
estrada.

374
00:47:56,556 --> 00:47:58,458
Tentei pegar gasolina na estação de 
lá,

375
00:47:58,490 --> 00:48:00,159
mas as bombas estão bloqueadas.

376
00:48:00,193 --> 00:48:01,628
Espere, você tem um caminhão?

377
00:48:01,661 --> 00:48:03,496
Cara, não é trabalho sem gasolina.

378
00:48:03,528 --> 00:48:05,731
Não, cara, não. Judy trabalha no 
posto de gasolina.

379
00:48:05,764 --> 00:48:07,299
Entrando em contato com as 
autoridades estaduais e locais.

380
00:48:07,333 --> 00:48:08,568
Você tem as chaves?

381
00:48:08,601 --> 00:48:09,702
Falharam.

382
00:48:09,735 --> 00:48:10,903
O governo federal.

383
00:48:10,936 --> 00:48:12,438
Você não tem as chaves?

384
00:48:12,471 --> 00:48:15,407
Comente neste momento.

385
00:48:15,440 --> 00:48:17,376
Jesus Cristo.

386
00:48:17,409 --> 00:48:18,610
Tudo bem, cara, vamos embora.

387
00:48:18,643 --> 00:48:19,478
Não, não, não, não, não, não.

388
00:48:19,512 --> 00:48:20,880
Espere, agora.

389
00:48:20,913 --> 00:48:22,414
O que é isso, cerca de 10, 15 dessas 
coisas

390
00:48:22,447 --> 00:48:23,916
lá fora naquele campo?

391
00:48:23,949 --> 00:48:25,518
A última coisa que precisamos fazer

392
00:48:25,550 --> 00:48:27,420
é executado lá fora sem um plano de 
jogo.

393
00:48:27,452 --> 00:48:29,521
Acho que não devemos ir a lugar 
algum.

394
00:48:29,554 --> 00:48:31,657
até sabermos para onde estamos indo.

395
00:48:31,690 --> 00:48:33,592
Olha, eu concordo.

396
00:48:33,626 --> 00:48:36,896
Olha, temos que descobrir como levar 
aquela garota para uma clínica.

397
00:48:36,929 --> 00:48:39,331
A TV disse que é gon 'estar 
mostrando uma lista dos centros

398
00:48:39,364 --> 00:48:40,699
a qualquer momento, certo?

399
00:48:40,733 --> 00:48:42,501
Deve acontecer a qualquer momento.

400
00:48:42,534 --> 00:48:43,670
Tudo bem agora, olha.

401
00:48:43,702 --> 00:48:45,938
Vocês três vêm comigo.

402
00:48:45,972 --> 00:48:49,342
Precisamos descobrir o que fazemos 
rápido.

403
00:48:49,375 --> 00:48:52,378
E Cooper, preciso que venha conosco 
também.

404
00:48:52,411 --> 00:48:55,215
Preciso que seja homem naquela porta, 
mantenha a merda trancada.

405
00:48:55,248 --> 00:48:56,916
- Agora espere um pouco aqui.
- Agora Helen.

406
00:48:56,949 --> 00:48:58,784
Olha, eu vou precisar de você para 
ter essa criança pronta.

407
00:48:58,818 --> 00:49:03,323
Assim que voltarmos, podemos sair 
daqui.

408
00:49:03,356 --> 00:49:04,958
Temos relatos de pessoas sendo 
espancadas.

409
00:49:04,990 --> 00:49:07,360
Adam, você está bem?

410
00:49:07,393 --> 00:49:08,795
Um estado de emergência

411
00:49:08,827 --> 00:49:10,563
foi relatado nos seguintes estados:

412
00:49:10,596 --> 00:49:11,864
- Pensilvânia, Maine.
- Sim.

413
00:49:11,896 --> 00:49:12,766
Bom.

414
00:49:13,965 --> 00:49:15,634
Se eu te der um trabalho para fazer,

415
00:49:15,668 --> 00:49:17,537
Você acha que pode lidar com isso 
para mim?

416
00:49:17,570 --> 00:49:19,472
Vamos ficar no ar, a cada hora,

417
00:49:19,505 --> 00:49:20,472
- na hora.
- Sim.

418
00:49:20,505 --> 00:49:21,507
Você é um salva-vidas.

419
00:49:21,539 --> 00:49:23,442
Agora ouça.

420
00:49:23,476 --> 00:49:26,613
O que eu preciso que você faça é 
ficar plantado aqui bem perto desta 
TV.

421
00:49:26,646 --> 00:49:29,315
Assim que começarem a anunciar que 
uma das clínicas é:

422
00:49:29,347 --> 00:49:31,282
Preciso que venha me pegar rápido.

423
00:49:31,284 --> 00:49:32,719
Você pode lidar com isso?

424
00:49:32,751 --> 00:49:34,320
- Este relatório não verificado.

425
00:49:34,353 --> 00:49:35,655
Então podemos ir para casa.

426
00:49:35,688 --> 00:49:37,657
Então podemos ir para casa.

427
00:49:37,690 --> 00:49:41,927
Mas nós gon ' estar bem naquela sala 
ao lado, 'ok?

428
00:49:41,960 --> 00:49:43,262
Cooper, vamos lá.

429
00:49:44,597 --> 00:49:46,666
Número crescente de grandes e baixas 
cidades

430
00:49:46,699 --> 00:49:48,568
em toda a nação.

431
00:49:48,601 --> 00:49:50,603
Esses incidentes supostamente 
começaram a ocorrer

432
00:49:50,635 --> 00:49:53,773
por volta das 3:30 da manhã.m.

433
00:49:53,806 --> 00:49:58,612
Neste momento, não podemos nem 
confirmar nem negar este relatório.

434
00:50:00,346 --> 00:50:02,648
Como você está indo?

435
00:50:02,681 --> 00:50:04,916
Meu Deus, te amo tanto.

436
00:50:04,949 --> 00:50:06,852
Você está fora de si?

437
00:50:06,885 --> 00:50:09,489
Você realmente acha que esses 
palhaços são confiáveis o 
suficiente?

438
00:50:09,521 --> 00:50:11,290
O que sugere que façamos, Harry?

439
00:50:11,324 --> 00:50:12,791
Esperamos aqui até que alguém venha 
nos encontrar.

440
00:50:12,824 --> 00:50:15,527
Você olhou pela janela?

441
00:50:15,561 --> 00:50:19,298
Há pelo menos 15 desses aberrações 
lá fora!

442
00:50:19,331 --> 00:50:21,634
E você quer o quê, esperar que eles 
venham até nós?

443
00:50:21,666 --> 00:50:24,304
Mas eles não estão aqui, estão?

444
00:50:24,336 --> 00:50:26,072
Sabe disso, Harry?

445
00:50:26,105 --> 00:50:27,907
Você sabe disso?

446
00:50:27,940 --> 00:50:29,742
E se por alguma chance maluca eles 
fizerem, hein?

447
00:50:29,775 --> 00:50:30,644
E depois o quê?

448
00:50:32,711 --> 00:50:34,447
Você pode ficar aqui em baixo,

449
00:50:34,480 --> 00:50:39,385
mas não estou esperando que essas 
coisas nos encontrem.

450
00:50:39,418 --> 00:50:41,019
Estou indo embora e estou cuidando do 
meu...

451
00:50:41,052 --> 00:50:44,489
- Não sei quem colocou na sua 
cabeça.

452
00:50:44,523 --> 00:50:47,693
que você está autorizado a falar 
comigo desta maneira.

453
00:50:47,726 --> 00:50:51,797
Mas essa merda vai parar agora!

454
00:50:52,864 --> 00:50:53,932
Você está me ouvindo?

455
00:50:53,965 --> 00:50:55,601
Ei

456
00:50:55,634 --> 00:50:56,601
está tudo bem lá embaixo?

457
00:50:56,635 --> 00:50:57,603
Deixa-me!

458
00:50:57,635 --> 00:50:59,505
Estou com minha filha!

459
00:51:14,052 --> 00:51:16,588
Karen.

460
00:51:16,621 --> 00:51:17,489
Querida.

461
00:51:21,460 --> 00:51:23,463
Karen, temos que ir, querida.

462
00:51:26,431 --> 00:51:27,699
É um homem.

463
00:51:27,733 --> 00:51:29,535
Por que isso é um homem?

464
00:52:12,043 --> 00:52:14,079
Trabalhando duro, hein?

465
00:52:14,112 --> 00:52:15,381
Todos os outros

466
00:52:16,114 --> 00:52:17,516
correndo ao redor,

467
00:52:19,150 --> 00:52:20,686
boardin 'merda para cima,

468
00:52:21,820 --> 00:52:23,757
trabalhando seus traseiros fora

469
00:52:25,157 --> 00:52:28,461
enquanto você está aqui sentado no 
seu,

470
00:52:30,228 --> 00:52:32,030
assistindo a TV velha.

471
00:52:34,599 --> 00:52:36,835
Parece um bom negócio para mim.

472
00:52:46,744 --> 00:52:50,016
Só estou fazendo o que ele me pediu 
para fazer.

473
00:52:51,050 --> 00:52:52,051
Sim, bem.

474
00:52:53,219 --> 00:52:54,086
sorte de você.

475
00:52:56,188 --> 00:53:00,794
Queria que alguém me perguntasse se 
eu queria sentar na minha bunda,

476
00:53:02,027 --> 00:53:03,061
vigiar.

477
00:53:03,094 --> 00:53:05,030
Deus os avisou.

478
00:53:05,063 --> 00:53:07,599
uma e outra vez.

479
00:53:09,235 --> 00:53:13,639
Estamos apenas nos preparando para 
experimentar sua ira.

480
00:53:13,672 --> 00:53:16,208
Já aconteceu antes:

481
00:53:16,242 --> 00:53:17,710
o Grande Dilúvio,

482
00:53:18,643 --> 00:53:20,078
Sodoma e Gomorra.

483
00:53:21,646 --> 00:53:22,481
realmente?

484
00:53:22,514 --> 00:53:23,715
Isso vai acontecer.

485
00:53:24,650 --> 00:53:26,085
Não podemos cronometrá-lo.

486
00:53:26,117 --> 00:53:27,820
Porque?

487
00:53:27,853 --> 00:53:31,057
Porque estamos seguros.

488
00:53:31,090 --> 00:53:33,893
Por favor, eu quero descer.

489
00:53:33,925 --> 00:53:37,630
Alguém que sabe do que se trata?

490
00:53:37,663 --> 00:53:40,632
A senhora sabe do que está falando.

491
00:53:45,670 --> 00:53:48,006
Você já leu a Bíblia?

492
00:53:49,041 --> 00:53:49,909
Direita.

493
00:53:50,842 --> 00:53:52,211
Eu pensei o mesmo.

494
00:53:54,880 --> 00:53:55,748
Agora eu,

495
00:53:57,181 --> 00:53:59,818
considere-me um homem de Deus

496
00:53:59,851 --> 00:54:01,987
e eu li que a Bíblia

497
00:54:03,054 --> 00:54:04,656
da frente para trás, de costas para 
a frente.

498
00:54:04,690 --> 00:54:07,527
Estudei todas as páginas da Bíblia.

499
00:54:08,594 --> 00:54:11,664
Essa é a palavra inspirada de Deus

500
00:54:11,697 --> 00:54:15,835
e eu coloquei essa palavra aqui no 
meu coração.

501
00:54:15,867 --> 00:54:17,003
Isso é um fato.

502
00:54:19,170 --> 00:54:21,240
Lemme te disse algo.

503
00:54:23,742 --> 00:54:25,945
Estudando esse livro inspirado

504
00:54:28,614 --> 00:54:33,286
e saber o que eu sei, ver o que está 
acontecendo lá fora,

505
00:54:35,054 --> 00:54:37,123
Bem, eu vim a acreditar

506
00:54:38,724 --> 00:54:42,028
e é tudo por causa de alguns 
indivíduos

507
00:54:43,862 --> 00:54:47,199
como alguns dos que temos escondido 
aqui

508
00:54:47,231 --> 00:54:49,635
nesta mesma casa hoje à noite.

509
00:54:52,670 --> 00:54:53,806
Você sabe o que eu quero dizer?

510
00:54:53,838 --> 00:54:56,241
Você está seguindo o que eu estou 
dizendo?

511
00:54:59,010 --> 00:55:01,079
Eu sei o que você é, garoto.

512
00:55:04,115 --> 00:55:07,119
Cooper, o que está acontecendo aqui?

513
00:55:09,253 --> 00:55:10,789
Nada.

514
00:55:10,822 --> 00:55:12,824
Nada acontecendo.

515
00:55:14,059 --> 00:55:16,596
Apenas assistindo um pouco de

516
00:55:17,996 --> 00:55:21,600
verdade na televisão com meu amigo 
de TV aqui.

517
00:55:22,934 --> 00:55:26,304
Você continua assistindo aquela 
tela, meu jovem.

518
00:55:26,338 --> 00:55:28,141
Estamos contando com você.

519
00:55:30,342 --> 00:55:32,912
Para ficar dentro e trancar as portas.

520
00:55:32,945 --> 00:55:35,748
Vamos agora implementar as 
autoridades de defesa civil

521
00:55:35,780 --> 00:55:37,349
agora estão fornecendo estações de 
resgate

522
00:55:37,382 --> 00:55:40,652
com alimentação, abrigo e 
assistência médica.

523
00:55:40,686 --> 00:55:42,954
Uma lista dessas estações de 
resgate será fornecida em breve.

524
00:55:42,987 --> 00:55:45,924
Ben, estão listando os centros de 
emergência.

525
00:55:45,958 --> 00:55:47,827
Vários condados na costa leste

526
00:55:47,860 --> 00:55:50,930
atualmente sob estado de emergência 
falharam.

527
00:55:50,963 --> 00:55:53,365
Todos os estados do Maine, Delaware e 
Rhode Island

528
00:55:53,398 --> 00:55:55,067
e por todo o estado.

529
00:56:15,420 --> 00:56:16,221
Está bem.

530
00:56:17,889 --> 00:56:19,025
Algum de vocês reconheceu uma única 
lista

531
00:56:19,057 --> 00:56:20,992
daquela transmissão de emergência?

532
00:56:21,025 --> 00:56:22,360
Willard.

533
00:56:22,393 --> 00:56:23,828
Não fica a uma hora daqui.

534
00:56:23,862 --> 00:56:24,930
Pode nos levar lá?

535
00:56:24,963 --> 00:56:26,798
Sim, sem dúvida.

536
00:56:26,831 --> 00:56:29,300
Se pegarmos o caminhão, então posso 
nos levar até lá.

537
00:56:29,333 --> 00:56:31,737
Você está brincando comigo, certo?

538
00:56:33,871 --> 00:56:34,940
Querida, o quê?

539
00:56:36,141 --> 00:56:37,677
Judy, só metade do tempo.

540
00:56:37,710 --> 00:56:38,844
Não.

541
00:56:38,876 --> 00:56:40,413
Querida, não temos outra escolha.

542
00:56:40,445 --> 00:56:41,713
Não.

543
00:56:41,746 --> 00:56:43,281
- Judy.
- Não, ainda não!

544
00:56:51,090 --> 00:56:53,325
Ben, só me dê cinco minutos com ela.

545
00:56:53,358 --> 00:56:55,961
Eu só tenho que tranquilizá-la que 
as coisas vão ficar bem,

546
00:56:55,994 --> 00:56:57,896
então podemos ir.

547
00:56:57,929 --> 00:56:59,297
Tudo bem, faça o que você tem que 
fazer, cara.

548
00:56:59,331 --> 00:57:00,432
- Só cinco minutos.
- Apenas se apresse.

549
00:57:00,465 --> 00:57:01,701
Cinco minutos, certo?

550
00:57:19,952 --> 00:57:21,487
Você não trancou.

551
00:57:21,519 --> 00:57:23,222
Eu tentei, mas não consegui.

552
00:57:23,255 --> 00:57:25,490
A fechadura estava quebrada.

553
00:57:25,523 --> 00:57:27,460
Facilitou para mim.

554
00:57:29,061 --> 00:57:30,329
Ei, olhe para mim.

555
00:57:32,864 --> 00:57:34,899
Vai ficar tudo bem.

556
00:57:34,932 --> 00:57:38,237
Só não entendo por que tem que ser 
você.

557
00:57:38,269 --> 00:57:40,472
Por que eles não podem fazer isso 
sozinhos?

558
00:57:40,505 --> 00:57:42,807
Você sabe por que tem que ser eu.

559
00:57:42,840 --> 00:57:46,244
Você sabe que eu poderia fugir 
desses dois qualquer dia.

560
00:57:48,179 --> 00:57:50,716
Por que você continua me deixando?

561
00:57:52,050 --> 00:57:55,287
Primeiro os militares e agora isso?

562
00:57:55,320 --> 00:57:57,789
Venha aqui, c'mere, c'mere, c'mere.

563
00:57:57,822 --> 00:57:59,759
Você sabe que eu posso fazer isso.

564
00:58:01,260 --> 00:58:03,463
Você sabe que eu tenho que fazer 
isso.

565
00:58:05,364 --> 00:58:06,231
Querida, só.

566
00:58:07,231 --> 00:58:08,768
ser forte para mim.

567
00:58:09,867 --> 00:58:11,269
Depois disso, eu prometo a você.

568
00:58:11,302 --> 00:58:14,172
Nunca mais vou deixá-lo.

569
00:58:15,273 --> 00:58:16,141
OKEY?

570
00:58:17,141 --> 00:58:18,910
É uma maldita promessa.

571
00:58:38,996 --> 00:58:40,365
Ei, quantas dessas coisas

572
00:58:40,398 --> 00:58:42,233
ficar entre nós e o posto de 
gasolina?

573
00:58:42,266 --> 00:58:46,038
Haverá pelo menos 12 deles 
espalhados lá.

574
00:58:46,070 --> 00:58:49,808
Tudo bem, você é um fugitivo, Tom?

575
00:58:49,842 --> 00:58:52,244
Correu no ensino médio.

576
00:58:52,277 --> 00:58:54,813
Ouça, eu vou te pedir algo para mim.

577
00:58:54,847 --> 00:58:56,282
Eu preciso que você corra até as 
bombas,

578
00:58:56,315 --> 00:58:58,918
encher os tanques que eu tenho lá.

579
00:58:58,951 --> 00:59:00,385
Acha que pode lidar com isso?

580
00:59:00,418 --> 00:59:01,987
O que for preciso.

581
00:59:02,019 --> 00:59:03,155
Se isso vai nos tirar daqui, não há 
problema.

582
00:59:03,188 --> 00:59:04,557
Bom.

583
00:59:04,590 --> 00:59:06,992
Eu cuido de você o caminho todo.

584
00:59:07,025 --> 00:59:09,061
Você vai precisar de sua velocidade, 
então nós entramos e saímos.

585
01:00:33,210 --> 01:00:34,479
Acenda a tocha.

586
01:00:35,480 --> 01:00:36,581
Acenda a tocha!

587
01:00:54,565 --> 01:00:56,034
Vá pegar o outro.

588
01:00:56,068 --> 01:00:58,003
Eu tenho você coberto.

589
01:02:17,748 --> 01:02:18,616
Vamos.

590
01:02:21,219 --> 01:02:22,054
Aberto.

591
01:02:22,086 --> 01:02:23,588
Foda-se, foda-se!

592
01:03:22,481 --> 01:03:25,717
Já infectado no fator doença 
primária.

593
01:03:25,750 --> 01:03:28,586
Parece estar espalhado principalmente 
através de fluidos corporais

594
01:03:28,619 --> 01:03:32,757
como sangue ou saliva, então arranha 
e morde.

595
01:03:32,791 --> 01:03:33,659
Mordidas?

596
01:03:35,327 --> 01:03:37,129
Sim, parece.

597
01:03:38,762 --> 01:03:41,699
que a maioria dos casos a doença 
está sendo espalhada através de 
mordidas.

598
01:03:41,733 --> 01:03:44,635
Esta doença se espalha através do 
contato direto

599
01:03:44,668 --> 01:03:46,237
com os agressores?

600
01:03:46,271 --> 01:03:48,474
Através de mordidas que você 
declarou,

601
01:03:48,507 --> 01:03:50,509
qual é o risco de infecção

602
01:03:50,541 --> 01:03:52,577
e quais medidas preventivas podem ser 
tomadas

603
01:03:52,610 --> 01:03:54,445
para se proteger se eles são 
incapazes...

604
01:03:54,478 --> 01:03:57,148
- Neste ponto baseado no que sabemos 
sobre a doença,

605
01:03:57,181 --> 01:04:00,685
as mordidas provaram ser altamente 
contagiosas.

606
01:04:00,719 --> 01:04:02,487
E nós simplesmente não tivemos 
tempo suficiente para estudar

607
01:04:02,521 --> 01:04:06,225
para postular em quaisquer métodos 
de tratamento.

608
01:04:06,257 --> 01:04:08,826
Então você está dizendo que não 
há cura.

609
01:04:08,860 --> 01:04:10,528
Neste momento, não.

610
01:04:12,329 --> 01:04:15,134
Então, que opções isso deixa 
nossos telespectadores?

611
01:04:15,166 --> 01:04:19,304
Bem, se você ou alguém que você 
conhece foi mordido,

612
01:04:19,336 --> 01:04:20,771
pelo que reunimos,

613
01:04:20,804 --> 01:04:24,375
o período de janela da infecção.

614
01:04:24,409 --> 01:04:28,247
Bem, pode durar em qualquer lugar de 
algumas horas a um dia ou dois.

615
01:04:28,280 --> 01:04:31,383
Então depende de todas as 
variáveis: a idade da vítima,

616
01:04:31,416 --> 01:04:33,318
seu estado de saúde antes da lesão,

617
01:04:33,351 --> 01:04:35,586
a gravidade da mordida ou ferida.

618
01:04:35,619 --> 01:04:37,288
- Todas essas coisas.
- Mas no final,

619
01:04:37,322 --> 01:04:39,858
o que você está dizendo é que uma 
mordida

620
01:04:39,891 --> 01:04:43,195
através de um desses infectados, 
como você os chamava,

621
01:04:43,228 --> 01:04:45,764
tem uma taxa de transição de 100%.

622
01:04:47,766 --> 01:04:50,869
Desculpe, não posso comentar isso.

623
01:05:02,313 --> 01:05:04,782
Isso não vai ser suficiente, Ben.

624
01:05:04,815 --> 01:05:06,651
Acha que sei disso?

625
01:05:06,684 --> 01:05:10,188
Olha, vocês dois apenas chegar ao 
caminhão.

626
01:05:10,222 --> 01:05:12,758
Obter gasolina suficiente lá para 
fazê-lo ir.

627
01:05:12,791 --> 01:05:15,928
Então você volta aqui para me pegar.

628
01:05:16,994 --> 01:05:17,929
Tudo bem, soa bem.

629
01:05:17,963 --> 01:05:19,464
Vamos.

630
01:06:23,927 --> 01:06:25,998
Que diabos estamos fazendo?

631
01:07:03,902 --> 01:07:05,704
Ok, dê uma chance.

632
01:07:09,974 --> 01:07:10,942
Não é o gás.

633
01:07:10,974 --> 01:07:12,710
Está morto.

634
01:07:12,744 --> 01:07:14,079
que?

635
01:07:16,081 --> 01:07:16,949
Ah, foda-se.

636
01:07:31,496 --> 01:07:32,364
Meu deus.

637
01:07:55,686 --> 01:07:57,755
Em nome de Deus você está tentando 
fazer?

638
01:07:57,789 --> 01:07:59,624
Fora de sua mente?

639
01:07:59,657 --> 01:08:02,126
Pare!

640
01:08:02,159 --> 01:08:03,862
Sua putinha.

641
01:08:15,606 --> 01:08:16,807
Ah, merda.

642
01:09:07,826 --> 01:09:09,962
Karen, como você está indo?

643
01:09:13,765 --> 01:09:15,033
Meu Deus, não sei o que dizer.

644
01:09:15,065 --> 01:09:16,667
Meu Deus, não sei o que dizer.

645
01:10:16,060 --> 01:10:18,730
Meu Deus, não sei o que dizer.

646
01:10:20,765 --> 01:10:21,600
Você vê isso?

647
01:10:21,632 --> 01:10:23,033
Está vendo isso?

648
01:10:23,067 --> 01:10:27,472
Você vê quantos deles existem?

649
01:10:29,207 --> 01:10:30,642
Eu não posso sair.

650
01:10:30,675 --> 01:10:32,110
Vamos entrar, Helen.

651
01:10:32,143 --> 01:10:33,811
Você sabe que é nossa única 
escolha.

652
01:10:33,845 --> 01:10:34,945
É nossa única escolha.

653
01:10:34,979 --> 01:10:36,114
Harry, estou com muito medo!

654
01:10:36,146 --> 01:10:38,617
Você sabe que é nossa única 
escolha.

655
01:10:38,649 --> 01:10:40,085
Vamos ficar quietos.

656
01:10:40,118 --> 01:10:41,086
Vamos ficar bem, não vamos?

657
01:10:41,118 --> 01:10:42,086
Reze a Deus.

658
01:10:42,119 --> 01:10:43,220
Rezaremos a Deus.

659
01:10:43,253 --> 01:10:44,288
Ele vai nos fazer passar por isso.

660
01:10:44,322 --> 01:10:45,257
Você vai ver.

661
01:10:45,289 --> 01:10:46,725
Olha, eu prometo.

662
01:10:46,757 --> 01:10:47,858
Vamos rezar para ele.

663
01:10:47,891 --> 01:10:49,661
Tudo vai ficar bem.

664
01:10:49,694 --> 01:10:51,563
Vou buscar o Adam.

665
01:10:51,595 --> 01:10:52,263
Não, não, não, não, não.

666
01:10:53,331 --> 01:10:54,966
Não podemos deixar o garoto.

667
01:10:54,998 --> 01:10:56,667
Eu disse que não!

668
01:10:56,701 --> 01:10:58,537
Aquele viado.

669
01:10:58,569 --> 01:11:00,639
Aquele viado e sua espécie, é por 
isso que estamos na bagunça dele!

670
01:11:00,671 --> 01:11:03,541
E eu vou ser condenado se eu vou 
deixá-lo trazer o seu pecado,

671
01:11:03,574 --> 01:11:06,144
sua peste para baixo naquele porão 
com a gente.

672
01:11:06,176 --> 01:11:08,112
Não, ele não vai pôr minha vida em 
risco.

673
01:11:08,145 --> 01:11:10,047
ou a vida da minha filha.

674
01:11:13,585 --> 01:11:15,220
Você é doido.

675
01:11:15,252 --> 01:11:19,757
Você é tão mau quanto aquelas 
coisas lá fora.

676
01:11:19,791 --> 01:11:20,859
Pessoal, abram.

677
01:11:20,891 --> 01:11:22,293
É o Ben.

678
01:11:22,327 --> 01:11:24,029
Eu disse para descer!

679
01:11:24,061 --> 01:11:25,264
Vamos lá, pessoal.

680
01:11:26,597 --> 01:11:28,132
Vamos lá, cara. Abra a porta!

681
01:11:28,166 --> 01:11:29,167
Abra a porta!

682
01:11:29,199 --> 01:11:30,167
Vamos lá, cara!

683
01:11:30,201 --> 01:11:31,168
Malditas coisas aqui.

684
01:11:31,202 --> 01:11:32,904
Abra a maldita porta.

685
01:11:32,936 --> 01:11:35,039
Eu disse para ir ao porão!

686
01:11:35,073 --> 01:11:36,675
Você é nojento.

687
01:11:36,707 --> 01:11:38,076
Você se considera um homem de Deus,

688
01:11:38,109 --> 01:11:39,711
mas você não passa de um maldito...

689
01:11:41,311 --> 01:11:43,148
Você nunca,

690
01:11:43,180 --> 01:11:47,117
nunca, nunca usar o nome do meu 
Senhor contra mim!

691
01:11:50,054 --> 01:11:51,756
Puta, você me ouviu?

692
01:11:56,194 --> 01:11:58,764
Não!

693
01:12:29,092 --> 01:12:32,896
Vocês impedem que essas coisas 
entrem dentro das portas.

694
01:12:32,930 --> 01:12:34,899
Meu Deus, eles estão lá fora.

695
01:12:34,931 --> 01:12:36,300
Encontre algo para queimar.

696
01:12:36,333 --> 01:12:38,103
O que você está fazendo?

697
01:12:38,136 --> 01:12:39,771
Eles estão com medo do fogo.

698
01:12:39,804 --> 01:12:41,172
Vou mantê-los afastados.

699
01:12:41,204 --> 01:12:42,841
pelo menos por um curto período de 
tempo.

700
01:12:42,873 --> 01:12:44,341
Não, tudo o que você está fazendo 
é trazê-los aqui.

701
01:12:44,375 --> 01:12:45,877
É como enviar um sinal de fumaça 
gigante.

702
01:12:45,909 --> 01:12:46,845
Pode calar a boca?

703
01:12:46,877 --> 01:12:48,012
Basta fechar!

704
01:13:12,302 --> 01:13:13,837
Me ajuda.

705
01:15:01,945 --> 01:15:02,980
Abaixe-se.

706
01:15:20,430 --> 01:15:21,500
Eu roubei fogo.

707
01:15:22,966 --> 01:15:23,934
Eles estão com medo.

708
01:15:23,967 --> 01:15:25,836
Eles têm medo do fogo.

709
01:15:25,869 --> 01:15:28,073
Isso vai nos dar algum tempo.

710
01:15:33,310 --> 01:15:38,215
qualquer coisa para queimar, ok?

711
01:16:04,975 --> 01:16:09,213
Temos que subir as janelas e as 
portas.

712
01:16:09,247 --> 01:16:11,850
Logo as coisas estarão por todo o 
lado.

713
01:16:11,882 --> 01:16:13,083
Temos que nos apressar.

714
01:16:14,085 --> 01:16:15,552
Fora de sua maldita mente?

715
01:16:15,586 --> 01:16:17,422
Subir as portas, as janelas?

716
01:16:17,454 --> 01:16:19,289
Que outra escolha temos, Cooper?

717
01:16:21,158 --> 01:16:25,496
Logo as coisas vão acabar lá.

718
01:16:25,529 --> 01:16:27,031
Quem você acha que será o próximo?

719
01:16:36,172 --> 01:16:37,307
Está bem, vamos embora.

720
01:16:40,543 --> 01:16:45,550
Eles gon 'cercar este lugar e rasgar 
o porra dos pedaços

721
01:16:46,617 --> 01:16:48,319
a menos que tentemos mantê-los fora.

722
01:16:48,351 --> 01:16:49,921
Entre você e Helen,

723
01:16:49,953 --> 01:16:52,189
Este lugar está fazendo muito 
barulho.

724
01:16:52,222 --> 01:16:54,893
Tudo o que vai fazer é deixá-los 
saber que estamos aqui.

725
01:16:54,926 --> 01:16:57,195
Podemos muito bem sair na varanda da 
frente

726
01:16:57,228 --> 01:16:58,328
e chamá-los!

727
01:16:58,362 --> 01:17:00,597
Eles já sabem, cara.

728
01:17:00,631 --> 01:17:01,499
Eles sabem.

729
01:17:02,432 --> 01:17:03,568
É tarde demais para se esconder.

730
01:17:08,104 --> 01:17:09,306
Temos que lutar.

731
01:17:13,978 --> 01:17:15,646
Senhoras e senhores,

732
01:17:15,680 --> 01:17:18,917
Acabei de ser atualizado com detalhes 
novos e horríveis.

733
01:17:21,551 --> 01:17:22,953
Ben.

734
01:17:28,024 --> 01:17:29,293
Não conheço outra maneira.

735
01:17:35,733 --> 01:17:37,201
Tire os parafusos da caixa, Harry.

736
01:18:09,500 --> 01:18:10,667
Isso não é grande o suficiente.

737
01:18:10,701 --> 01:18:12,436
Quem é?

738
01:18:22,279 --> 01:18:23,381
Então ele vai para a parede?

739
01:18:23,413 --> 01:18:25,617
Sim, vá para lá.

740
01:18:27,217 --> 01:18:28,353
Temos que achar um jeito de socar.

741
01:18:28,386 --> 01:18:29,354
A única coisa ainda está 
funcionando.

742
01:18:32,590 --> 01:18:33,423
Rápido, rápido.

743
01:18:33,457 --> 01:18:34,592
Basta colocá-lo dentro

744
01:18:34,625 --> 01:18:36,094
Levante-se, vamos lá.

745
01:18:38,796 --> 01:18:41,265
Vamos colocar isso aqui em cima.

746
01:18:41,297 --> 01:18:42,632
Cooper, vamos até aqui.

747
01:18:42,666 --> 01:18:44,202
Ajude-nos, cara.

748
01:18:45,603 --> 01:18:46,471
Não.

749
01:18:48,338 --> 01:18:50,408
Causou isso a si mesmo.

750
01:18:52,143 --> 01:18:54,045
Você sabe o que é isso, não sabe?

751
01:18:55,378 --> 01:18:56,247
Veja isso.

752
01:18:57,614 --> 01:18:59,182
Alto, a prancha está alta.

753
01:18:59,216 --> 01:19:01,352
Veja por causa de pessoas como você.

754
01:19:01,385 --> 01:19:02,686
Você é a razão de eles estarem 
aqui.

755
01:19:02,720 --> 01:19:04,588
Eles estão vindo atrás de você.

756
01:19:11,628 --> 01:19:12,564
Todos vocês.

757
01:19:14,497 --> 01:19:19,470
Todos vocês são pecadores, todos 
vocês.

758
01:19:23,274 --> 01:19:26,411
A vingança de Deus estará em suas 
cabeças.

759
01:19:28,578 --> 01:19:31,515
Você está fora de sua mente.

760
01:19:31,548 --> 01:19:33,150
Vou jogar sua bunda lá fora.

761
01:19:33,184 --> 01:19:35,453
e alimentá-lo para os filhos da 
puta, cara.

762
01:19:35,485 --> 01:19:38,689
Não nos deixe aqui em cima, seu 
filho da mãe.

763
01:20:04,681 --> 01:20:05,682
Desculpa.

764
01:20:06,817 --> 01:20:08,485
Não.

765
01:20:26,470 --> 01:20:27,538
Não.

766
01:20:27,570 --> 01:20:28,439
Deus, não.

767
01:20:29,672 --> 01:20:30,774
Não.

768
01:20:30,807 --> 01:20:31,676
Não.

769
01:20:31,708 --> 01:20:33,310
Não.

770
01:20:49,592 --> 01:20:50,461
Foder.

771
01:20:53,631 --> 01:20:55,233
Vocês fiquem aqui, cara.

772
01:23:36,894 --> 01:23:39,430
Ow!

773
01:23:48,505 --> 01:23:49,172
Karen.

774
01:25:26,203 --> 01:25:27,071
Oh, bebê.

775
01:25:28,805 --> 01:25:30,073
Oh, meu Deus.

776
01:25:30,106 --> 01:25:31,074
Karen.

777
01:26:29,733 --> 01:26:30,568
Ajuda!

778
01:26:32,202 --> 01:26:33,070
Ben!

779
01:26:35,037 --> 01:26:36,172
Não

780
01:26:36,206 --> 01:26:37,740
Não.

781
01:26:48,217 --> 01:26:49,720
Droga, Adam. que?

782
01:27:16,712 --> 01:27:17,680
Johnny?

783
01:27:22,152 --> 01:27:23,587
Não.

784
01:27:23,619 --> 01:27:24,488
Não!

785
01:27:25,221 --> 01:27:26,289
Não!

786
01:27:26,323 --> 01:27:30,060
Me ajuda!

787
01:27:30,092 --> 01:27:30,961
Me ajuda!

788
01:27:32,061 --> 01:27:33,130
Me ajuda!

789
01:27:33,162 --> 01:27:35,899
Parar!

790
01:27:37,768 --> 01:27:39,036
Não!

791
01:27:39,069 --> 01:27:40,237
Me ajuda!

792
01:27:40,270 --> 01:27:41,839
Não me ajude!

793
01:36:17,087 --> 01:36:17,755
Uau, eu não sei o que fazer.

794
01:36:23,126 --> 01:36:24,828
Mais morto que um homem.

795
01:36:24,860 --> 01:36:28,497
Cara, ele acabou de ser fodido.

796
01:36:28,530 --> 01:36:31,601
Verifique os bolsos dele por algumas 
guloseimas.

797
01:36:46,815 --> 01:36:48,184
Nada?

798
01:36:48,217 --> 01:36:49,286
Não.

799
01:36:49,319 --> 01:36:50,521
Filho da mãe.

800
01:36:52,255 --> 01:36:54,324
Tudo bem, carregue-o.

801
01:37:03,298 --> 01:37:06,103
Sabe como chegar à torre?

802
01:37:06,136 --> 01:37:08,505
Sim, eu e os meninos tínhamos esse 
velho caminho de quatro rodas

803
01:37:08,537 --> 01:37:10,539
nós costumávamos tomar.

804
01:37:10,573 --> 01:37:15,112
Acho que nos dará um bom disfarce e 
vamos nos divertir.

805
01:37:15,145 --> 01:37:16,813
Bom.

806
01:37:16,845 --> 01:37:20,282
Porque eu quero voltar para Evans 
City antes da noite.

807
01:37:20,315 --> 01:37:21,484
Quais são seus números?

808
01:37:21,518 --> 01:37:22,786
Estou em 58.

809
01:37:22,819 --> 01:37:24,521
O que é isso?

810
01:37:24,554 --> 01:37:25,422
65.

811
01:37:28,891 --> 01:37:31,627
Vamos pegar 100 cada um e encerrar 
por dia, hein?

812
01:37:31,661 --> 01:37:32,895
Sim, acho que isso nos fará.

813
01:37:32,929 --> 01:37:34,463
a conversa da cidade.

814
01:37:34,497 --> 01:37:35,832
Oh sim.

815
01:37:35,864 --> 01:37:37,333
Beba bem esta noite.

816
01:37:37,367 --> 01:37:38,668
Mm-hmm.

817
01:38:09,785 --> 01:38:14,785
Legendas.DEV
