1
00:00:00,054 --> 00:00:04,508
Legendas.DEV

2
00:02:24,003 --> 00:02:25,470
E aí, pessoal?

3
00:02:25,504 --> 00:02:26,939
Ei.

4
00:02:33,478 --> 00:02:34,881
Ei.

5
00:02:34,914 --> 00:02:36,883
Bom carro.

6
00:02:36,916 --> 00:02:38,550
Obrigado, cara.

7
00:02:38,583 --> 00:02:40,452
É bom para um trabalho como este.

8
00:02:40,485 --> 00:02:41,888
Economize muito dinheiro.

9
00:02:41,921 --> 00:02:44,556
E então você pode obter um carro de 
verdade.

10
00:02:44,589 --> 00:02:48,393
Sim, não posso dizer que ganhei 
muitas corridas neste carro.

11
00:02:48,426 --> 00:02:49,962
Então, o que você está lendo?

12
00:02:49,996 --> 00:02:52,397
O Menino das Fadas e o Anel Perdido.

13
00:02:52,430 --> 00:02:53,431
Veja isso.

14
00:02:53,465 --> 00:02:54,967
Não, esse é o Anel dos Reis.

15
00:02:55,001 --> 00:02:57,904
- É um clássico.
- Espere, você gosta de fantasias?

16
00:02:57,937 --> 00:03:00,907
Eu era basicamente viciado em Homem 
de Busca.

17
00:03:00,940 --> 00:03:03,608
Meus pais quase me mandaram para a 
reabilitação.

18
00:03:03,643 --> 00:03:08,047
Mas, sim, eu era um artista em, hum, 
Rainha Elfo.

19
00:03:08,080 --> 00:03:09,048
Você está brincando comigo?

20
00:03:09,081 --> 00:03:10,750
Esse é o jogo móvel, certo, com a 
mulher

21
00:03:10,783 --> 00:03:12,617
com o gigante, como...

22
00:03:12,652 --> 00:03:14,053
- Seios gigantescos.
- Seios gigantes.

23
00:03:14,086 --> 00:03:16,555
Meu Deus, isso é tão legal.

24
00:03:16,588 --> 00:03:18,124
Sim, eu desenhei aqueles seios.

25
00:03:18,157 --> 00:03:19,992
Que? De maneira nenhuma.

26
00:03:20,026 --> 00:03:22,427
É estranho se eu disser que sou um 
grande fã

27
00:03:22,460 --> 00:03:23,095
de seus seios?

28
00:03:23,129 --> 00:03:25,363
Sim, seria.

29
00:03:26,699 --> 00:03:28,134
Direita.

30
00:03:38,177 --> 00:03:41,948
Ei, então, eu sou um artista, 
também.

31
00:03:41,981 --> 00:03:42,882
Eu só não sou uma gaveta muito boa,

32
00:03:42,915 --> 00:03:46,518
mas eu tenho essas ideias para essas 
histórias.

33
00:03:46,551 --> 00:03:48,520
sim? Como o quê?

34
00:03:48,553 --> 00:03:50,522
Então há esse, certo, como um 
cavaleiro,

35
00:03:50,555 --> 00:03:51,924
e ele está meio que, tipo, para 
baixo em sua sorte.

36
00:03:51,958 --> 00:03:53,558
Ele é um cara muito bom, você sabe,

37
00:03:53,592 --> 00:03:54,961
e as coisas não estão realmente 
indo seu caminho na vida ...

38
00:03:54,994 --> 00:03:58,898
Então, quando o cavaleiro deixa os 
passageiros da URIDE?

39
00:04:10,676 --> 00:04:12,611
Nós estamos aqui.

40
00:04:16,849 --> 00:04:20,086
Espero que tenham gostado do seu 
passeio.

41
00:04:32,164 --> 00:04:35,567
Desculpe pelo meu namorado mais cedo.

42
00:04:35,600 --> 00:04:38,603
Ele pode ser uma espécie de...

43
00:04:38,638 --> 00:04:39,672
Sim, não importa.

44
00:04:39,705 --> 00:04:41,941
De qualquer forma,

45
00:04:41,974 --> 00:04:43,743
sua história soa realmente incrível.

46
00:04:43,776 --> 00:04:45,811
Eu acho que você deve escrevê-lo,

47
00:04:45,845 --> 00:04:47,747
Você sabe, fazer algo com isso.

48
00:04:47,780 --> 00:04:50,750
- Você acha que sim?
- Absolutamente.

49
00:04:50,783 --> 00:04:53,052
E...

50
00:04:53,085 --> 00:04:54,921
Para o problema.

51
00:04:54,954 --> 00:04:56,689
Obrigado.

52
00:04:56,722 --> 00:05:00,558
E esse é um livro muito bom, a 
propósito.

53
00:05:07,833 --> 00:05:09,567
Dez dólares.

54
00:05:11,904 --> 00:05:14,240
Você não deveria dar gorjeta a ele.

55
00:05:14,273 --> 00:05:18,811
Ei, é o meu dinheiro e eu faço o 
que eu quero com ele.

56
00:05:21,881 --> 00:05:23,950
Ele ainda está aqui.

57
00:05:23,983 --> 00:05:26,218
Ele está nos observando.

58
00:05:26,252 --> 00:05:28,586
Ele provavelmente só está se 
certificando de que entraremos, certo?

59
00:05:28,620 --> 00:05:30,256
É educado.

60
00:05:30,289 --> 00:05:32,992
Vou dizer a ele para ir embora.

61
00:05:33,025 --> 00:05:35,061
Querida...

62
00:05:35,094 --> 00:05:36,528
Sem essa.

63
00:05:36,561 --> 00:05:39,231
Meu zumbido está passando.

64
00:05:39,265 --> 00:05:40,800
Vamos abrir uma garrafa de vinho ou 
algo assim.

65
00:05:40,833 --> 00:05:42,234
Sem essa.

66
00:05:42,268 --> 00:05:44,502
OKEY.

67
00:06:04,690 --> 00:06:05,992
Ei, Jesus.

68
00:06:06,025 --> 00:06:07,559
- Como você está, cara?
- Ei, eu estou bem.

69
00:06:07,592 --> 00:06:08,661
O que está acontecendo, cara?

70
00:06:08,694 --> 00:06:10,629
- Como está?
- Bom.

71
00:06:12,231 --> 00:06:14,734
Sabe, você fica aqui toda sexta à 
noite.

72
00:06:14,767 --> 00:06:17,169
Você sabe, eu estou aqui o tempo 
todo.

73
00:06:17,203 --> 00:06:21,573
O que eu quero chegar é, hum, você, 
como, sair,

74
00:06:21,606 --> 00:06:24,043
se divertir com amigos ou algo assim?

75
00:06:24,076 --> 00:06:25,811
Eu sei, mas é que a maioria dos meus 
amigos

76
00:06:25,845 --> 00:06:27,079
estão na faculdade.

77
00:06:27,113 --> 00:06:29,849
Seus amigos são crianças.

78
00:06:34,586 --> 00:06:35,988
Wow.

79
00:06:36,022 --> 00:06:37,757
Ei, você sabe, eu conheci uma garota 
hoje à noite.

80
00:06:37,790 --> 00:06:40,092
Você fez isso? cortejar!

81
00:06:40,126 --> 00:06:42,061
O que aconteceu?

82
00:06:42,094 --> 00:06:43,629
Ela está interessada?

83
00:06:43,662 --> 00:06:44,663
Não sei, espero que sim.

84
00:06:44,697 --> 00:06:47,833
É que...

85
00:06:47,867 --> 00:06:50,970
Ela tem um namorado idiota, sabe?

86
00:06:51,003 --> 00:06:53,239
ah. Um namorado.

87
00:06:55,007 --> 00:06:58,077
Jesus, você deve tomar a primeira 
saída,

88
00:06:58,110 --> 00:07:01,680
porque o jogo do abutre é uma 
espécie de caminho difícil.

89
00:07:05,284 --> 00:07:08,254
Vou bater em você, caixa intrometida.

90
00:07:34,213 --> 00:07:35,948
Você não vai tomar café da manhã?

91
00:07:35,981 --> 00:07:37,383
Eu fiz.

92
00:07:37,416 --> 00:07:39,919
Eu tinha algo no posto de gasolina.

93
00:07:39,952 --> 00:07:41,220
Deixe-me fazer algo para você.

94
00:07:41,253 --> 00:07:42,755
Tenho que ir trabalhar, mãe.

95
00:07:42,788 --> 00:07:43,856
Você acabou de chegar do trabalho.

96
00:07:43,889 --> 00:07:45,157
Para o trabalho de verdade, certo?

97
00:07:45,191 --> 00:07:47,760
Não dirigir esses bêbados por aí.

98
00:07:47,793 --> 00:07:50,196
que tiram sarro do meu carro.

99
00:07:50,229 --> 00:07:52,031
Desculpa.

100
00:07:53,732 --> 00:07:55,301
Talvez seja hora de ligar para o seu 
pai.

101
00:07:55,334 --> 00:07:57,803
Que? Não.

102
00:07:57,837 --> 00:08:01,073
Não sinto falta desse idiota e nem 
você deveria.

103
00:08:01,107 --> 00:08:02,942
- Precisamos dele.
- Não, não temos.

104
00:08:02,975 --> 00:08:04,677
Nunca precisamos dele.

105
00:08:04,710 --> 00:08:06,846
Tudo bem, eu posso cuidar de tudo.

106
00:08:06,879 --> 00:08:09,415
Deixe-me fazer um ovo para você.

107
00:08:09,448 --> 00:08:11,016
Bem.

108
00:08:11,050 --> 00:08:12,852
Só um, certo? Bem rápido.

109
00:08:25,364 --> 00:08:26,999
Ei, gringo está aqui.

110
00:08:27,032 --> 00:08:28,367
Já disse, não sou gringo, cara.

111
00:08:28,400 --> 00:08:30,002
Você fala espanhol?

112
00:08:30,035 --> 00:08:31,704
Un poquito.

113
00:08:31,737 --> 00:08:34,340
Como um gringo.

114
00:08:37,376 --> 00:08:40,146
Ei, Jesus, vá tirar os barris.

115
00:08:40,179 --> 00:08:42,448
A gestão de resíduos chegará em 
uma hora para pegá-los.

116
00:08:42,481 --> 00:08:44,283
Está bem.

117
00:08:44,316 --> 00:08:47,419
Miguel. Miguel, ei.

118
00:08:47,453 --> 00:08:50,022
Círculos.

119
00:09:09,275 --> 00:09:11,710
Dia de longa duração, cara.

120
00:09:13,279 --> 00:09:14,446
Ei, Jesus.

121
00:09:16,515 --> 00:09:17,983
Ei.

122
00:09:19,418 --> 00:09:21,987
- Jesus.
- Hein?

123
00:09:22,021 --> 00:09:24,089
É um refeitório.

124
00:09:24,123 --> 00:09:26,392
Sim.

125
00:09:38,370 --> 00:09:40,105
Então me diga como eu deveria me 
sentir

126
00:09:40,139 --> 00:09:43,008
quando minha namorada vai sair com 
outros caras.

127
00:09:43,042 --> 00:09:46,312
É uma noite de garotas com pessoas 
do trabalho.

128
00:09:46,345 --> 00:09:48,247
Se você quer ficar sentado sentindo 
pena de si mesmo,

129
00:09:48,280 --> 00:09:50,516
A culpa é sua, certo?

130
00:09:50,549 --> 00:09:53,485
Talvez eu devesse ir com você.

131
00:09:53,519 --> 00:09:55,387
E como vou explicar isso?

132
00:09:57,323 --> 00:09:58,924
Só me mande fotos.

133
00:09:58,958 --> 00:10:01,026
Kaiden, pode confiar em mim.

134
00:10:05,831 --> 00:10:08,767
Por que o cara está da outra noite 
aqui?

135
00:10:08,801 --> 00:10:10,202
É só o motorista da URIDE.

136
00:10:10,236 --> 00:10:12,104
Nem é o mesmo carro da noite passada.

137
00:10:12,137 --> 00:10:13,806
Eu sei como era o carro.

138
00:10:17,176 --> 00:10:19,144
Não brinque comigo.

139
00:10:19,178 --> 00:10:23,215
Não se atreva a agarrar a porra da 
minha mão.

140
00:10:28,354 --> 00:10:31,523
Podemos pegar alguém a caminho do 
bar, por favor?

141
00:10:31,557 --> 00:10:32,958
- Você está bem?
- Sim, vamos começar.

142
00:10:32,992 --> 00:10:34,560
A porra fora daqui.

143
00:10:57,082 --> 00:10:59,885
Ei, você se importaria de manter o 
que aconteceu mais cedo

144
00:10:59,918 --> 00:11:01,854
só entre nós dois?

145
00:11:03,389 --> 00:11:04,857
Hey, Brianna.

146
00:11:04,890 --> 00:11:08,260
Vou te pagar tantas bebidas.

147
00:11:08,294 --> 00:11:11,997
Meu Deus, o que é isso? O que 
aconteceu?

148
00:11:12,031 --> 00:11:14,466
Não conseguimos o acordo de 
licenciamento para Courage Drop.

149
00:11:14,500 --> 00:11:17,303
O autor acha que os videogames

150
00:11:17,336 --> 00:11:20,472
não são um meio digno para seu 
trabalho.

151
00:11:20,506 --> 00:11:22,241
Porra de start-ups, cara.

152
00:11:27,446 --> 00:11:29,248
Então, quando é a nova data de 
lançamento?

153
00:11:29,281 --> 00:11:30,983
Bem, o jogo está pronto,

154
00:11:31,016 --> 00:11:34,320
uh .exceto para os ajustes da 
história ea nova arte

155
00:11:34,353 --> 00:11:36,255
para que não tenhamos que atrasar o 
lançamento.

156
00:11:36,288 --> 00:11:39,325
Droga, Diane, você precisa de um ano 
inteiro de arte.

157
00:11:39,358 --> 00:11:41,193
em um mês?

158
00:11:44,029 --> 00:11:48,033
Você vai me pagar cada bebida.

159
00:11:50,069 --> 00:11:52,004
Então, como está Kaiden?

160
00:11:52,037 --> 00:11:53,872
Ele está bem, está bem.

161
00:11:53,906 --> 00:11:55,441
Nós estamos bem.

162
00:11:55,474 --> 00:11:56,475
Vamos tirar uma selfie.

163
00:12:03,182 --> 00:12:04,416
Então, como está sua noite?

164
00:12:04,450 --> 00:12:07,453
Tem algum passageiro louco?

165
00:12:07,486 --> 00:12:09,355
Não, não, não, não, não.

166
00:12:09,388 --> 00:12:12,624
Foi uma noite tranquila.

167
00:12:26,338 --> 00:12:27,439
Sabe, eu só quero ser fodido.

168
00:12:27,473 --> 00:12:29,174
neste momento, ok?

169
00:12:29,208 --> 00:12:30,142
Mel vai dar uma festa em casa.

170
00:12:30,175 --> 00:12:31,343
Vamos lá para isso.

171
00:12:31,377 --> 00:12:32,945
Vou atualizar a rota.

172
00:13:00,105 --> 00:13:01,173
Este vestido está muito apertado.

173
00:13:01,206 --> 00:13:03,575
Isto é o que eu recebo para...

174
00:13:03,609 --> 00:13:06,412
Oh, meu Deus!

175
00:13:06,445 --> 00:13:08,046
Estou pronto para beber.

176
00:13:20,492 --> 00:13:23,562
ei. Ei, você é um URIDE?

177
00:13:23,595 --> 00:13:25,431
Ei.

178
00:13:25,464 --> 00:13:27,032
Ei, você é um URIDE?

179
00:13:27,065 --> 00:13:28,534
Olha, eu não estou trabalhando, 
desculpe.

180
00:13:28,567 --> 00:13:30,169
Ah, vamos lá, cara, eu não sei o 
que fazer.

181
00:13:30,202 --> 00:13:32,471
- Me dê uma carona, cara.
- Use o aplicativo,

182
00:13:32,504 --> 00:13:34,139
e alguém vai te dar uma carona, 
certo?

183
00:13:34,173 --> 00:13:36,643
Sim, mas você está aqui, cara.

184
00:13:36,676 --> 00:13:38,377
Vamos lá, estamos...

185
00:13:38,410 --> 00:13:41,380
Somos dois adultos "condensando" 
aqui, certo?

186
00:13:41,413 --> 00:13:44,283
Eu te dou o dinheiro e você me dá 
uma carona para casa.

187
00:13:44,316 --> 00:13:48,020
Desculpe, mas não estou trabalhando.

188
00:13:48,053 --> 00:13:50,222
- Até logo.
- Sem essa!

189
00:13:50,255 --> 00:13:52,458
Vamos lá, cara! Você sabe...

190
00:13:52,491 --> 00:13:54,661
Você é uma vadia!

191
00:13:54,694 --> 00:13:55,695
Sim.

192
00:13:55,728 --> 00:13:57,630
Você é uma vadia.

193
00:14:57,422 --> 00:14:58,457
Quem é esse?

194
00:14:58,490 --> 00:15:00,425
Você me parece familiar.

195
00:15:01,593 --> 00:15:02,629
Bem, isso foi rápido.

196
00:15:02,662 --> 00:15:04,664
Você estava esperando por nós?

197
00:15:04,697 --> 00:15:07,599
Não. É só uma noite lenta.

198
00:15:07,634 --> 00:15:08,835
É um sábado.

199
00:15:21,848 --> 00:15:24,483
Desculpe, passei dos limites.

200
00:15:24,516 --> 00:15:26,719
Eu só quero que você seja feliz.

201
00:15:26,753 --> 00:15:29,154
Estou feliz.

202
00:15:46,438 --> 00:15:48,440
Ah, sim.

203
00:15:54,781 --> 00:15:56,548
Você vem?

204
00:15:56,582 --> 00:15:57,817
Que?

205
00:15:57,850 --> 00:15:59,418
Oh, não, não, não, não, não.

206
00:15:59,451 --> 00:16:01,420
Eu tenho que ir para casa para...

207
00:16:01,453 --> 00:16:04,857
Acho que é melhor você vir comigo.

208
00:16:04,891 --> 00:16:09,629
Não, Diane, não posso ficar fora a 
noite toda, certo?

209
00:16:09,662 --> 00:16:10,863
Ok, você é uma mulher adulta.

210
00:16:10,897 --> 00:16:11,965
Não precisa fazer nada.

211
00:16:11,998 --> 00:16:15,334
Está tudo bem, está tudo bem. Posso 
garantir que ela chegue em casa 
segura.

212
00:16:15,367 --> 00:16:17,202
Ah, sim.

213
00:16:17,235 --> 00:16:18,403
Ele está bem, certo?

214
00:16:18,437 --> 00:16:20,505
Ele é... ele está escrevendo um 
livro

215
00:16:20,539 --> 00:16:22,875
e ele está lendo um livro que eu 
gosto,

216
00:16:22,909 --> 00:16:27,814
e eu realmente acho que você 
realmente gosta dele.

217
00:16:29,448 --> 00:16:31,851
Olha, eu não vou transar com você 
nem nada.

218
00:16:31,884 --> 00:16:34,486
Chegar em casa segura, Brianna.

219
00:16:46,633 --> 00:16:51,603
Você já sentiu que ninguém quer 
você?

220
00:16:51,638 --> 00:16:54,641
Tenho certeza que as pessoas querem 
você.

221
00:16:54,674 --> 00:16:58,911
Não, eles só querem algo de mim.

222
00:16:58,945 --> 00:17:01,848
Tipo, sexo ou algo assim?

223
00:17:01,881 --> 00:17:04,884
Sim, mas...

224
00:17:04,917 --> 00:17:07,452
Sexo é fácil.

225
00:17:08,487 --> 00:17:10,389
Sim, eu posso me relacionar.

226
00:17:10,422 --> 00:17:13,726
Quero dizer, com as pessoas usando 
você.

227
00:17:15,494 --> 00:17:18,530
Você sabe, em ambos os meus 
trabalhos,

228
00:17:18,563 --> 00:17:21,600
as pessoas nem me olham mais nos 
olhos.

229
00:17:21,634 --> 00:17:24,469
Eu sou como este burro puxando um 
carrinho, sabe?

230
00:17:27,372 --> 00:17:29,441
Eu amo meu namorado.

231
00:17:29,474 --> 00:17:33,345
Só queria que ele fosse outra pessoa 
às vezes.

232
00:17:34,914 --> 00:17:36,214
Então por que você não faz isso, 
por que você não simplesmente sair

233
00:17:36,248 --> 00:17:37,382
seu namorado?

234
00:17:40,887 --> 00:17:42,689
Eu sou...

235
00:17:42,722 --> 00:17:44,957
Estou cansado.

236
00:18:11,416 --> 00:18:12,284
Whoa, whoa, whoa, cuidado.

237
00:18:12,317 --> 00:18:13,720
Eu estou bem, estou bem.

238
00:18:13,753 --> 00:18:15,888
Eu entendi, eu consegui.

239
00:18:20,760 --> 00:18:22,829
O que acha da minha amiga, Diane?

240
00:18:24,396 --> 00:18:28,433
Quero dizer, ela está bem.

241
00:18:28,467 --> 00:18:31,904
Bem, ela acha você muito bonito.

242
00:18:33,538 --> 00:18:37,043
Ela não tem uma queda por você?

243
00:18:37,076 --> 00:18:38,678
Eu quero dizer...

244
00:18:38,711 --> 00:18:40,345
Ela tem uma queda por todos.

245
00:18:40,378 --> 00:18:42,749
Ela está meio apaixonada.

246
00:18:42,782 --> 00:18:44,751
com estar apaixonado, sabe?

247
00:18:46,018 --> 00:18:47,987
Quero dizer, isso é uma coisa tão 
ruim?

248
00:18:48,020 --> 00:18:50,422
Se você começasse a trabalhar na 
casa dela.

249
00:18:50,455 --> 00:18:51,924
e dirigindo por lá, tenho certeza 
que você faria

250
00:18:51,958 --> 00:18:54,426
pegá-la mais cedo ou mais tarde.

251
00:18:55,661 --> 00:18:57,697
Obrigado, mas...

252
00:18:59,531 --> 00:19:03,703
Eu meio que tenho meu coração 
definido em outra pessoa.

253
00:19:06,806 --> 00:19:08,406
Ah...

254
00:19:08,440 --> 00:19:10,509
Um...

255
00:19:10,542 --> 00:19:12,577
Está tudo bem, está tudo bem. 
Não...

256
00:19:12,611 --> 00:19:14,446
- Não se preocupe com isso.
- É para o passeio.

257
00:19:17,650 --> 00:19:19,551
Obrigado.

258
00:19:22,621 --> 00:19:24,589
Entre em segurança.

259
00:19:43,843 --> 00:19:47,013
- O que você está fazendo aqui?
- Sou apenas o motorista da URIDE.

260
00:19:47,046 --> 00:19:49,816
- Eu sei o que diabos você é.
- Ela estava bêbada.

261
00:19:49,849 --> 00:19:52,517
- Você ia transar com ela?
- Você é doido.

262
00:19:55,888 --> 00:19:59,058
Se eu te ver por aqui de novo, eu te 
mato.

263
00:20:06,699 --> 00:20:11,103
Me bateu? Ela nem te ama.

264
00:20:11,137 --> 00:20:13,072
Então não me ferre!

265
00:20:13,105 --> 00:20:14,539
Hein?

266
00:20:14,573 --> 00:20:15,540
Tente me tocar.

267
00:20:15,574 --> 00:20:18,376
Vou tirar a porra da sua vida, filho 
da puta!

268
00:20:18,410 --> 00:20:19,745
Foda-se você!

269
00:20:40,132 --> 00:20:42,134
Ei aí...

270
00:20:42,168 --> 00:20:44,170
... Scarface.

271
00:20:44,203 --> 00:20:46,772
Você está parecendo um pouco mal 
vestido hoje.

272
00:20:46,806 --> 00:20:48,074
Onde está seu equipamento?

273
00:20:48,107 --> 00:20:50,475
Ah, qual é.

274
00:20:50,508 --> 00:20:52,611
É só um dia.

275
00:20:52,645 --> 00:20:55,181
Como vai ficar se eu continuar 
jogando favoritos com você?

276
00:20:55,214 --> 00:20:58,684
Ok, olha, só... Posso ir para casa 
bem rápido, certo?

277
00:20:58,718 --> 00:21:03,055
Ou melhor ainda, olha, eu posso pegar 
um colete e um chapéu emprestados.

278
00:21:03,089 --> 00:21:05,057
Por favor, preciso de horas.

279
00:21:05,091 --> 00:21:06,792
Por favor, por favor, por favor.

280
00:21:06,826 --> 00:21:09,128
Tudo bem, olha, uh, eu ia te mandar

281
00:21:09,161 --> 00:21:13,465
para a loja de qualquer maneira, 
então pegue o cartão da empresa,

282
00:21:13,498 --> 00:21:15,500
vá pegar o produto na loja,

283
00:21:15,533 --> 00:21:16,601
então pegue suas coisas.

284
00:21:16,636 --> 00:21:18,536
Oh, muito obrigado.

285
00:21:18,570 --> 00:21:20,172
- Obrigado.
- Está tudo bem, certo?

286
00:21:20,206 --> 00:21:23,175
Você não é como os outros caras.

287
00:21:23,209 --> 00:21:25,177
- Hein.
- Ei, se tivermos um problema,

288
00:21:25,211 --> 00:21:27,113
Posso mandar o Sr. White.

289
00:21:28,814 --> 00:21:30,016
Oh, não, não, não, não, não.

290
00:21:30,049 --> 00:21:32,118
Olha, eu aprecio a segunda chance, ok?

291
00:21:32,151 --> 00:21:34,720
Muito obrigado, obrigado.

292
00:21:34,754 --> 00:21:36,155
Porra idiota.

293
00:21:36,188 --> 00:21:37,857
Ei, e, garoto,

294
00:21:37,890 --> 00:21:39,158
não há lugar na América para 
alguém

295
00:21:39,191 --> 00:21:40,793
que não pode aceitar um elogio.

296
00:21:52,504 --> 00:21:53,839
Você está nervoso.

297
00:21:53,873 --> 00:21:57,542
Sim, bem, eu não estava realmente 
esperando ninguém.

298
00:21:57,575 --> 00:21:58,978
Bem, eu pensei que você gostaria de 
ir para uma corrida

299
00:21:59,011 --> 00:22:01,747
ou talvez assistir a um filme.

300
00:22:03,581 --> 00:22:05,184
Estou cansado.

301
00:22:06,886 --> 00:22:08,988
Eu pensei que essa seria a sua 
resposta,

302
00:22:09,021 --> 00:22:12,091
é por isso que eu trouxe café para 
você.

303
00:22:12,124 --> 00:22:16,494
Você é um homem lindo.

304
00:22:21,901 --> 00:22:24,170
Então, como foi ontem à noite?

305
00:22:24,203 --> 00:22:26,205
Foi bom.

306
00:22:26,238 --> 00:22:28,908
Aconteceu alguma coisa interessante?

307
00:22:32,845 --> 00:22:34,714
Não.

308
00:22:34,747 --> 00:22:36,983
Na verdade, não, só...

309
00:22:37,016 --> 00:22:39,551
... muitas bebidas.

310
00:22:41,020 --> 00:22:44,290
Diane finalmente me deu um passe.

311
00:22:44,323 --> 00:22:48,526
Nós brigamos sobre isso, mas acho 
que vamos ficar bem.

312
00:22:50,763 --> 00:22:53,531
Você não dormiu de pijama?

313
00:22:53,565 --> 00:22:55,835
Ei, eu mal saí das minhas roupas.

314
00:22:55,868 --> 00:22:57,136
Eu não fui para a cama.

315
00:23:01,073 --> 00:23:03,709
Minha cabeça dói.

316
00:23:03,743 --> 00:23:05,311
Deixe que eu.

317
00:23:24,330 --> 00:23:26,632
A que horas chegou em casa?

318
00:23:26,665 --> 00:23:29,135
Não sei.

319
00:23:29,168 --> 00:23:32,071
Tipo, meia-noite, talvez?

320
00:23:34,240 --> 00:23:36,776
Você pegou um URIDE de volta?

321
00:23:36,809 --> 00:23:37,843
Sim.

322
00:23:37,877 --> 00:23:40,679
Com certeza não estava dirigindo.

323
00:23:40,713 --> 00:23:42,281
Porque?

324
00:23:45,818 --> 00:23:47,953
Não há razão.

325
00:23:50,656 --> 00:23:53,225
Cansado de dirigir seu trajeto 
áspero para o trabalho?

326
00:23:53,259 --> 00:23:55,828
Um URIDE virá direto para sua porta,

327
00:23:55,861 --> 00:23:59,665
conduzido por um dos nossos muitos 
drivers classe A/Classe C.

328
00:23:59,698 --> 00:24:02,835
Baixe o aplicativo e comece sua 
viagem hoje.

329
00:24:02,868 --> 00:24:06,906
E agora, uma olhada na noite passada 
com nosso Rebobinamento matinal.

330
00:24:06,939 --> 00:24:08,140
Estamos procurando um Chevy Camaro 
branco.

331
00:24:08,174 --> 00:24:09,775
que correu um Toyota Prius fora da 
estrada

332
00:24:09,809 --> 00:24:11,377
fora de Mill Creek e First Street.

333
00:24:11,410 --> 00:24:13,345
Ele então olhou para a vítima para 
baixo e saiu.

334
00:24:13,379 --> 00:24:14,980
O motivo é desconhecido, mas este é

335
00:24:15,014 --> 00:24:17,049
o segundo relatório que recebemos.

336
00:24:17,083 --> 00:24:19,151
- Sem mais perguntas.
- Você está bem?

337
00:24:19,185 --> 00:24:20,986
O que aconteceu?

338
00:24:21,020 --> 00:24:22,620
Estou bem.

339
00:24:22,655 --> 00:24:25,091
Eu só... Esqueci-me das minhas 
coisas.

340
00:25:13,739 --> 00:25:16,208
- Isso é tudo?
- Não, não, não, não.

341
00:25:22,214 --> 00:25:24,016
Queremos enviar um grito especial

342
00:25:24,049 --> 00:25:27,686
para todos os motoristas lá fora 
fazendo um bom trabalho.

343
00:25:27,720 --> 00:25:28,954
Ah, não!

344
00:25:28,988 --> 00:25:31,123
Queremos mandar um grito

345
00:25:31,157 --> 00:25:33,759
para os motoristas que não estão 
fazendo o bem.

346
00:25:33,792 --> 00:25:36,228
Ei, motoristas lá fora...

347
00:25:36,262 --> 00:25:37,897
- Jesus?
- Michael?

348
00:25:37,930 --> 00:25:39,098
- Sim.
- Tudo bem, Mike,

349
00:25:39,131 --> 00:25:40,065
Como está indo hoje?

350
00:25:40,099 --> 00:25:41,333
É incrível, obrigado.

351
00:25:41,367 --> 00:25:43,769
- Estamos indo para Akbar?
- Sim.

352
00:25:43,802 --> 00:25:45,004
Você deveria tê-lo em seu...

353
00:25:45,037 --> 00:25:46,705
Sim, não, não, não, eu entendi.

354
00:25:46,739 --> 00:25:49,275
Tenho bem aqui.

355
00:25:49,308 --> 00:25:50,843
Então, vamos nos encontrar com 
amigos hoje à noite.

356
00:25:50,876 --> 00:25:52,077
Ou o que está acontecendo?

357
00:25:52,111 --> 00:25:55,014
- Apenas, sim.
- Está bem.

358
00:26:04,790 --> 00:26:07,259
Então, você odeia sua vida?

359
00:26:08,961 --> 00:26:11,430
Você queria ser um motorista da 
URIDE?

360
00:26:11,463 --> 00:26:14,867
Ninguém quer ser motorista da URIDE, 
estúpido.

361
00:26:14,900 --> 00:26:16,302
Eu não sei.

362
00:26:16,335 --> 00:26:18,737
Parece divertido.

363
00:26:18,771 --> 00:26:21,807
Então, o que deu errado na sua vida?

364
00:26:21,840 --> 00:26:23,909
Você é virgem?

365
00:26:27,213 --> 00:26:31,283
Sabe que tem um cachimbo aqui atrás?

366
00:26:36,355 --> 00:26:38,090
Obrigado, Jeeves.

367
00:26:38,123 --> 00:26:41,493
É tão estranho quando eles não 
falam.

368
00:26:56,575 --> 00:26:59,111
Por que você tem que fazer de tudo 
uma luta?

369
00:26:59,144 --> 00:27:01,513
Não estou tentando lutar agora, 
querida.

370
00:27:01,547 --> 00:27:03,015
É que eu não estava esperando por 
você.

371
00:27:03,048 --> 00:27:03,916
para vir hoje e, olha,

372
00:27:03,949 --> 00:27:06,385
Estou muito feliz que você fez, ok?

373
00:27:06,418 --> 00:27:11,123
Mas eu só preciso cuidar das 
besteiras da vida real agora,

374
00:27:11,156 --> 00:27:12,992
Você sabe?

375
00:27:13,025 --> 00:27:17,129
Então você estava feliz por eu ter 
vindo e agora quer que eu vá.

376
00:27:24,903 --> 00:27:26,038
Sim, Kaiden.

377
00:27:26,071 --> 00:27:27,406
Liguei para a URIDE, certo?

378
00:27:27,439 --> 00:27:29,341
Isso é uma coisa perfeitamente 
normal de se fazer.

379
00:27:29,375 --> 00:27:32,144
Ok, e você ligou para o mesmo cara.

380
00:27:32,177 --> 00:27:35,547
Eu só escolho o motorista mais 
próximo de mim, ok?

381
00:27:35,581 --> 00:27:37,483
Você sempre tem o mesmo Prius preto.

382
00:27:37,516 --> 00:27:40,219
ah. Ok, sim, você me pegou.

383
00:27:40,252 --> 00:27:42,988
Eu só ligo para o mesmo cara todas 
as vezes.

384
00:27:43,022 --> 00:27:46,091
Será que uma mulher continuaria a 
contratar?

385
00:27:46,125 --> 00:27:49,528
a mesma pessoa que ela sabe não é 
um assassino ou um estuprador

386
00:27:49,561 --> 00:27:51,563
em vez de arriscar com algum estranho 
aleatório?

387
00:27:51,597 --> 00:27:55,301
Claramente, a única resposta é que 
ela quer transar com ele.

388
00:27:55,334 --> 00:27:56,602
Então você quer transar com ele.

389
00:27:56,636 --> 00:28:00,139
Meu Deus, seu patético, inseguro 
filho da puta.

390
00:28:00,172 --> 00:28:01,540
Por que não confia em mim?

391
00:28:01,573 --> 00:28:03,409
Como posso confiar em você?

392
00:28:03,442 --> 00:28:05,978
Tudo que você faz é mentir para mim.

393
00:28:06,011 --> 00:28:07,913
Sobre os táxis que eu recebo.

394
00:28:11,283 --> 00:28:13,018
Você disse que chegou em casa à 
meia-noite,

395
00:28:13,052 --> 00:28:14,453
mas eu o vi deixando seu lugar

396
00:28:14,486 --> 00:28:17,156
- à 1:00 da manhã.
- Meu Deus, eu estava bêbado, está 
bem?

397
00:28:17,189 --> 00:28:19,124
Desculpe, não me lembro exatamente a 
que horas.

398
00:28:19,158 --> 00:28:20,893
Cheguei em casa ontem à noite.

399
00:28:20,926 --> 00:28:22,261
Por que ele estava aqui?

400
00:28:22,294 --> 00:28:24,196
Ele nem estava lá dentro!

401
00:28:24,229 --> 00:28:25,998
Eu sei o que vi.

402
00:28:26,031 --> 00:28:28,367
Sabe, eu ficaria muito brava com 
você.

403
00:28:28,400 --> 00:28:31,303
por me espionar de novo, mas se você 
estivesse me espionando,

404
00:28:31,337 --> 00:28:33,339
você saberia o que aconteceu.

405
00:28:33,372 --> 00:28:35,240
Então, o que aconteceu?

406
00:28:35,274 --> 00:28:36,942
Nada!

407
00:28:36,975 --> 00:28:39,244
Você é doido.

408
00:28:39,278 --> 00:28:41,480
Por favor, não faça isso.

409
00:28:41,513 --> 00:28:43,449
Ei!

410
00:28:43,482 --> 00:28:45,250
Deixe-a em paz.

411
00:28:45,284 --> 00:28:47,986
Pensei que te tinha ensinado a não 
vir mais aqui.

412
00:28:48,020 --> 00:28:49,221
O que acha que está fazendo?

413
00:28:49,254 --> 00:28:53,058
Eu só quero ir à loja.

414
00:28:53,092 --> 00:28:55,227
Não se atreva a ir com ele.

415
00:28:55,260 --> 00:28:57,496
Deus, querida, acho que deveria ir 
para casa.

416
00:28:57,529 --> 00:28:59,031
O que isso quer dizer?

417
00:28:59,064 --> 00:29:03,435
Só não fique aqui quando eu voltar.

418
00:29:29,995 --> 00:29:33,666
Desculpe por ter passado por isso 
hoje à noite.

419
00:29:33,700 --> 00:29:37,102
Não, me desculpe por ter arrastado 
você através do meu drama, então...

420
00:29:37,136 --> 00:29:39,639
Posso fazer uma pergunta pessoal?

421
00:29:42,341 --> 00:29:44,343
Por que estou com aquele idiota?

422
00:29:44,376 --> 00:29:46,646
Por que está com aquele idiota?

423
00:29:46,679 --> 00:29:49,148
Você está certo, essa é uma 
pergunta pessoal.

424
00:29:49,181 --> 00:29:51,483
Ok, o que é isso? Qual é a resposta?

425
00:29:51,517 --> 00:29:53,285
Eu o amo? Eu não sei.

426
00:29:53,318 --> 00:29:55,254
Besteira.

427
00:29:55,287 --> 00:29:57,156
O que você ama nele, a paranoia

428
00:29:57,189 --> 00:29:59,391
ou a violência homicida da paranoia?

429
00:29:59,425 --> 00:30:01,126
Podemos não fazer isso agora?

430
00:30:01,160 --> 00:30:03,362
Ok, eu tive um dia ruim, estou com 
fome,

431
00:30:03,395 --> 00:30:05,264
e eu só quero conseguir um pouco de 
comida.

432
00:30:18,110 --> 00:30:21,180
Então eu estava pensando talvez 
depois de tudo,

433
00:30:21,213 --> 00:30:25,017
hoje à noite poderia ser um tipo de 
restaurante sentado de noite.

434
00:30:25,050 --> 00:30:26,418
Não estou vestida para isso.

435
00:30:26,452 --> 00:30:28,554
Ou...

436
00:30:28,587 --> 00:30:32,057
Não é restaurante sentado, não é 
fast food.

437
00:30:36,361 --> 00:30:38,197
Meu prazer.

438
00:30:38,230 --> 00:30:39,331
Eu não quero ser um fardo, ok?

439
00:30:39,364 --> 00:30:41,133
Que? Não.

440
00:30:41,166 --> 00:30:42,301
Não há problema nenhum.

441
00:30:42,334 --> 00:30:44,436
Olha, eu tenho esse cliente, certo,

442
00:30:44,470 --> 00:30:47,406
e ela me dá muito boa gorjeta,

443
00:30:47,439 --> 00:30:50,677
então, tecnicamente, ela está 
pagando por isso.

444
00:30:50,710 --> 00:30:51,811
Oh sim?

445
00:30:51,845 --> 00:30:53,780
Por que não me fala sobre esse seu 
cliente?

446
00:30:53,813 --> 00:30:54,747
Oh, não, não, não, não, não.

447
00:30:54,781 --> 00:30:57,483
Não posso falar sobre isso.

448
00:30:57,516 --> 00:30:59,752
Eu fiz um juramento sagrado, tudo bem,

449
00:30:59,786 --> 00:31:02,755
nunca falar sobre meus clientes e 
nunca dar uma gorjeta.

450
00:31:06,358 --> 00:31:08,126
Adeus, Jesus.

451
00:31:14,166 --> 00:31:16,168
Ei! Ei.

452
00:31:18,070 --> 00:31:19,672
...

453
00:31:19,706 --> 00:31:22,474
Esqueceu de me dar gorjeta.

454
00:31:22,508 --> 00:31:25,611
Bem, eu não gostaria que você 
quebrasse seu juramento sagrado.

455
00:31:25,645 --> 00:31:27,814
Juramento sagrado.

456
00:31:27,847 --> 00:31:30,349
É mais como uma filosofia sagrada.

457
00:31:30,382 --> 00:31:32,618
Manual de instruções sagrada, na 
melhor das hipóteses.

458
00:31:34,319 --> 00:31:37,055
OKEY.

459
00:31:37,089 --> 00:31:40,058
Olha, eu sei que eu saí um pouco 
forte, tudo bem,

460
00:31:40,092 --> 00:31:43,161
mas eu só estava tentando ser 
engraçado,

461
00:31:43,195 --> 00:31:46,298
você sabe, tirar sua mente das 
coisas,

462
00:31:46,331 --> 00:31:49,234
elevar seu humor um pouco.

463
00:31:49,268 --> 00:31:52,237
O que você é agora, como meu 
terapeuta?

464
00:31:52,271 --> 00:31:53,673
Desculpa.

465
00:31:53,706 --> 00:31:55,642
Eu provavelmente deveria ir agora.

466
00:31:55,675 --> 00:31:58,110
Sim, eu também.

467
00:32:20,867 --> 00:32:22,134
Ei.

468
00:32:22,167 --> 00:32:23,736
Então...

469
00:32:23,770 --> 00:32:27,674
O que é isso, não é lugar de fast 
food?

470
00:32:27,707 --> 00:32:29,241
entrar. Eu vou te mostrar.

471
00:32:38,417 --> 00:32:39,886
O que é isso?

472
00:32:39,919 --> 00:32:41,486
Eles são tão pequenos.

473
00:32:41,520 --> 00:32:42,855
Porque são autênticos.

474
00:32:42,889 --> 00:32:44,824
Bem, isso não é aceitável.

475
00:32:44,857 --> 00:32:47,626
Quero dizer, poderíamos pedir uma 
tonelada de merda mais.

476
00:32:47,660 --> 00:32:50,697
Isso é aceitável.

477
00:32:53,231 --> 00:32:55,467
Você sabe, se você quer tacos 
grandes,

478
00:32:55,500 --> 00:32:57,202
Tacos Grande é o lugar.

479
00:32:57,235 --> 00:32:59,471
Nós definitivamente deveríamos ir 
lá algum dia.

480
00:32:59,504 --> 00:33:01,774
Sim, com certeza.

481
00:33:03,776 --> 00:33:05,277
Parece que está de bom humor.

482
00:33:08,347 --> 00:33:12,584
Ainda tenho que pensar um pouco, sabe?

483
00:33:12,618 --> 00:33:15,354
Adivinha o quê? Tenho o lugar 
perfeito para isso.

484
00:33:32,471 --> 00:33:34,573
Wow.

485
00:33:34,606 --> 00:33:35,908
Então é isso.

486
00:33:35,942 --> 00:33:37,910
Este é o meu lugar favorito na 
cidade.

487
00:33:37,944 --> 00:33:42,214
Bem, fora da cidade, na verdade.

488
00:33:44,616 --> 00:33:47,787
É tão tranquilo aqui em cima.

489
00:33:47,820 --> 00:33:50,188
Sim, eu costumava vir aqui no 
colegial.

490
00:33:51,758 --> 00:33:53,392
E, então, quando eu peguei minha 
carteira de motorista pela primeira 
vez,

491
00:33:53,425 --> 00:33:55,427
Eu só...

492
00:33:55,460 --> 00:33:56,796
... dirigir ao redor apenas para fugir

493
00:33:56,829 --> 00:33:58,765
dos meus problemas em casa, sabe?

494
00:33:58,798 --> 00:34:02,601
Sim, nada é mais complicado do que 
casa.

495
00:34:06,939 --> 00:34:08,540
Eu não entendo, se você precisa de 
espaço,

496
00:34:08,573 --> 00:34:10,242
Por que ainda está com ele?

497
00:34:12,712 --> 00:34:13,880
É difícil de explicar, certo?

498
00:34:13,913 --> 00:34:16,749
Eu...

499
00:34:16,783 --> 00:34:19,852
Eu penso no amor como um contrato,

500
00:34:19,886 --> 00:34:21,386
então quando você ama alguém,

501
00:34:21,420 --> 00:34:24,523
Você está ligado a eles, sabe?

502
00:34:25,624 --> 00:34:27,660
Isso é aterrorizante.

503
00:34:27,694 --> 00:34:30,595
Talvez essa seja a diferença entre 
você e eu.

504
00:34:30,630 --> 00:34:31,831
Eu levo o amor a sério.

505
00:34:31,864 --> 00:34:34,701
Não, eu levo o amor a sério.

506
00:34:34,734 --> 00:34:36,268
Não.

507
00:34:37,536 --> 00:34:40,605
Os caras sempre acham que sim.

508
00:34:44,509 --> 00:34:47,013
Eu provavelmente deveria ir.

509
00:35:24,316 --> 00:35:26,786
hem? O que é isso?

510
00:36:03,856 --> 00:36:05,390
Foder.

511
00:36:15,433 --> 00:36:17,036
Meu Deus.

512
00:36:17,069 --> 00:36:18,771
Você geralmente está aqui para, 
como,

513
00:36:18,805 --> 00:36:19,872
bebidas energéticas e merda.

514
00:36:19,906 --> 00:36:21,506
O que há com os downers?

515
00:36:21,540 --> 00:36:23,910
Eles são para uma festa.

516
00:36:23,943 --> 00:36:25,377
Vamos, Jesus.

517
00:36:25,410 --> 00:36:28,446
Trinta racks e barris são para 
festas.

518
00:36:28,480 --> 00:36:32,652
Seis pacotes que eu gosto de chamar 
de "pacotes masturbatórios".

519
00:36:33,753 --> 00:36:35,788
Entendeu?

520
00:36:35,822 --> 00:36:36,756
- Não?
- Você pode

521
00:36:36,789 --> 00:36:39,692
Apenas ligue para eles, por favor?

522
00:36:39,725 --> 00:36:41,359
Quer tentar isso de novo com algumas 
maneiras?

523
00:36:44,496 --> 00:36:48,000
Olha, eu estou tendo uma noite 
difícil, ok?

524
00:36:48,034 --> 00:36:50,435
Ok, isso é tudo que você tinha a 
dizer.

525
00:36:53,039 --> 00:36:54,372
Então é sobre aquela garota

526
00:36:54,406 --> 00:36:56,876
que você está abutre por aí?

527
00:36:56,909 --> 00:36:59,011
Eu não sou um abutre, cara.

528
00:36:59,045 --> 00:37:01,446
Tudo bem, você está certo, isso foi 
maldoso.

529
00:37:01,479 --> 00:37:04,817
É sobre aquela garota que você tem 
circulado por aí,

530
00:37:04,851 --> 00:37:07,086
esperando a relação dela morrer?

531
00:37:07,119 --> 00:37:09,055
Você se concentra no seu trabalho?

532
00:37:09,088 --> 00:37:12,424
Este trabalho não tem muito foco.

533
00:37:12,457 --> 00:37:14,559
Não há ninguém aqui.

534
00:37:16,561 --> 00:37:18,865
Então, vamos lá.

535
00:37:18,898 --> 00:37:20,633
É que...

536
00:37:21,934 --> 00:37:23,501
... no final da noite,

537
00:37:23,535 --> 00:37:26,072
ela pegou uma carona para casa de 
outra pessoa.

538
00:37:26,105 --> 00:37:27,807
O que você quer dizer? Tipo, a mãe 
dela?

539
00:37:27,840 --> 00:37:29,775
Depois do nosso encontro.

540
00:37:31,811 --> 00:37:32,712
Não sei, talvez ela tenha sentido.

541
00:37:32,745 --> 00:37:34,180
Como se fosse estranho me contratar 
de novo,

542
00:37:34,213 --> 00:37:35,982
Você sabe o que eu quero dizer?

543
00:37:36,015 --> 00:37:38,184
Sim, teria sido estranho.

544
00:37:38,217 --> 00:37:39,819
Por que não a levou para casa de 
graça?

545
00:37:39,852 --> 00:37:41,988
Como um cavalheiro?

546
00:37:43,956 --> 00:37:45,825
Ah, não.

547
00:37:45,858 --> 00:37:50,428
Então, para este encontro, você já 
usou a palavra "encontro"?

548
00:37:51,463 --> 00:37:52,698
Era um encontro.

549
00:37:52,732 --> 00:37:54,466
- Eu conheço encontros.
- Só estou dizendo:

550
00:37:54,499 --> 00:37:56,035
às vezes você pode estar em um 
encontro

551
00:37:56,068 --> 00:37:58,905
e, você sabe, você acha que está 
indo bem

552
00:37:58,938 --> 00:38:01,674
e você acha que vai conseguir um 
emprego de mão,

553
00:38:01,707 --> 00:38:03,475
mas então ela chama a polícia.

554
00:38:03,508 --> 00:38:06,879
A questão é que ela não acha que 
é um encontro.

555
00:38:06,913 --> 00:38:10,082
E acho que essa é a sua situação, 
amigo.

556
00:38:11,951 --> 00:38:14,586
- Isso é para mim?
- Sim.

557
00:38:15,821 --> 00:38:17,589
Sim.

558
00:38:17,622 --> 00:38:20,660
Vi-os no shopping há alguns meses.

559
00:38:20,693 --> 00:38:23,461
- Sim?
- Jesus

560
00:38:23,495 --> 00:38:24,964
Você ainda está acordado?

561
00:38:24,997 --> 00:38:27,465
Sim.

562
00:38:27,499 --> 00:38:30,136
Você está se sentindo bem?

563
00:38:30,169 --> 00:38:33,605
Sim, estou bem, mãe.

564
00:38:33,639 --> 00:38:35,540
Você levou alguma coisa?

565
00:38:35,573 --> 00:38:37,243
Sim.

566
00:38:37,276 --> 00:38:38,711
Estou me medicando.

567
00:38:38,744 --> 00:38:41,579
... um mês atrás e ainda não 
aconteceu.

568
00:38:41,613 --> 00:38:43,215
E quanto ao trabalho?

569
00:38:44,984 --> 00:38:46,986
Eu cancelei.

570
00:38:47,019 --> 00:38:47,853
OKEY.

571
00:38:47,887 --> 00:38:49,487
Sabe, sua mente te mantém acordado.

572
00:38:49,521 --> 00:38:52,224
quando você não tem tempo para si 
mesmo.

573
00:38:52,258 --> 00:38:54,794
Sim, mãe! Obrigado!

574
00:38:56,963 --> 00:38:59,531
, há algo que eu possa fazer por 
você?

575
00:39:02,168 --> 00:39:04,170
Jesus?

576
00:39:05,905 --> 00:39:09,507
Pelo amor de Deus, mãe, estou bem, 
certo?

577
00:39:09,541 --> 00:39:11,644
Deixe-me em paz!

578
00:39:11,677 --> 00:39:13,545
Meu Deus!

579
00:39:15,815 --> 00:39:17,283
E quanto a mim?

580
00:39:27,827 --> 00:39:30,162
- Olá?
- Ei, Jesus.

581
00:39:30,196 --> 00:39:32,564
Eu estava pensando se você viria 
hoje.

582
00:39:32,597 --> 00:39:33,799
Eu chamei doente.

583
00:39:33,833 --> 00:39:35,935
sim. Sim, recebi essa mensagem.

584
00:39:35,968 --> 00:39:38,671
Eu estava pensando se você poderia 
entrar de qualquer maneira.

585
00:39:38,704 --> 00:39:40,906
Eu estou doente.

586
00:39:40,940 --> 00:39:42,041
Engraçado.

587
00:39:42,074 --> 00:39:43,109
Sabe o que mais é engraçado?

588
00:39:43,142 --> 00:39:46,611
É engraçado que eu pensei que você 
precisava deste trabalho.

589
00:39:54,887 --> 00:39:57,790
Então, como vai o valor da arte 
daquele ano?

590
00:39:57,823 --> 00:40:01,227
Numa escala de 1 a 12, eu diria 
fevereiro.

591
00:40:01,260 --> 00:40:02,628
Pelo menos não é um ano bissexto.

592
00:40:08,267 --> 00:40:09,969
Sinto muito pelo que aconteceu na 
outra noite.

593
00:40:12,104 --> 00:40:15,207
Está tudo bem, não se preocupe. 
Quero dizer, objetivamente,

594
00:40:15,241 --> 00:40:17,343
é a coisa menos merda acontecendo na 
minha vida

595
00:40:17,376 --> 00:40:19,945
agora, então...

596
00:40:19,979 --> 00:40:21,847
Não sei como me sinto sobre isso.

597
00:40:23,315 --> 00:40:25,885
O piloto da URIDE e Kaiden quase 
entraram em uma briga

598
00:40:25,918 --> 00:40:27,186
na outra noite.

599
00:40:27,219 --> 00:40:29,822
Jesus. por que?

600
00:40:29,855 --> 00:40:34,060
Jesus é uma espécie de perseguidor, 
e Kaiden...

601
00:40:34,093 --> 00:40:36,362
Jesus é muito legal de um cara para 
começar uma briga,

602
00:40:36,395 --> 00:40:38,097
Então, o que aconteceu?

603
00:40:38,130 --> 00:40:39,965
Não quero ouvir, Diane.

604
00:40:39,999 --> 00:40:41,667
Ok, ele é um cara realmente grande,

605
00:40:41,700 --> 00:40:45,905
e meu pai lhe deu sua bênção para 
se casar comigo.

606
00:40:45,938 --> 00:40:47,940
Por que Kaiden começou a luta?

607
00:40:47,973 --> 00:40:50,810
Deus, eu disse que nada aconteceu, 
certo?

608
00:40:52,144 --> 00:40:55,915
Garotos são loucos.

609
00:40:59,418 --> 00:41:01,287
Sabe que estou aqui por você se 
precisar de alguma coisa.

610
00:41:15,868 --> 00:41:18,137
Então é por isso que você cheira a 
cerveza e tristeza.

611
00:41:20,973 --> 00:41:23,142
Sim, acho que não estou sendo um 
homem muito importante.

612
00:41:23,175 --> 00:41:25,277
Antes de eu ter com minha garota,

613
00:41:25,311 --> 00:41:27,813
passou por coisas assim o tempo todo.

614
00:41:27,847 --> 00:41:29,148
Eu aprendi que a chave é que você 
tem que descobrir

615
00:41:29,181 --> 00:41:30,349
se esta merda é viável

616
00:41:30,382 --> 00:41:32,318
antes de fazer algo estúpido.

617
00:41:34,120 --> 00:41:36,989
Nós saímos juntos.

618
00:41:37,022 --> 00:41:38,824
Como isso não é um sinal de 
viabilidade?

619
00:41:38,858 --> 00:41:41,260
Olha, se fosse eu, eu tentaria me dar 
bem.

620
00:41:41,293 --> 00:41:43,129
com um de seus amigos, sabe?

621
00:41:43,162 --> 00:41:45,097
Os amigos vão deixar você saber se 
você precisa sair

622
00:41:45,131 --> 00:41:46,098
ou intensificar.

623
00:41:48,234 --> 00:41:50,803
Na verdade, é um bom conselho.

624
00:41:50,836 --> 00:41:51,770
O que quer dizer com "na verdade"?

625
00:42:05,718 --> 00:42:07,887
Esperava te dar um dia desses.

626
00:42:07,920 --> 00:42:11,257
Sim, e bem-vindos ao banco da frente.

627
00:42:12,491 --> 00:42:14,894
Você não se lembra de mim?

628
00:42:14,927 --> 00:42:17,062
Sim, você é...

629
00:42:17,096 --> 00:42:18,831
- Diane.
- Diane, sim.

630
00:42:18,864 --> 00:42:20,332
A amiga da Brianna.

631
00:42:20,366 --> 00:42:22,067
Certo, acho que conheço uma Brianna.

632
00:42:22,101 --> 00:42:24,069
Talvez seja outro motorista da URIDE.

633
00:42:24,103 --> 00:42:26,038
que persegue minha amiga, luta com o 
namorado,

634
00:42:26,071 --> 00:42:29,475
e, em seguida, leva-a para fora para 
comida mexicana.

635
00:42:29,508 --> 00:42:32,378
Ah, sim, aquela Brianna.

636
00:42:32,411 --> 00:42:34,914
Sim, exceto que eu não lutei com o 
namorado dela,

637
00:42:34,947 --> 00:42:36,415
e eu definitivamente não 
persegui-la, ok?

638
00:42:36,448 --> 00:42:38,717
Acontece que ela é onde eu passei.

639
00:42:38,751 --> 00:42:40,252
Oh, você acabou de passar por aqui

640
00:42:40,286 --> 00:42:42,321
onde ela mora, trabalha e sai?

641
00:42:42,354 --> 00:42:44,490
Não, nem é...

642
00:42:46,091 --> 00:42:47,459
É isso que ela pensa de mim?

643
00:42:47,493 --> 00:42:50,029
Não se preocupe. Eu acho que é 
bonito.

644
00:42:50,062 --> 00:42:51,964
É como uma comédia romântica.

645
00:42:51,997 --> 00:42:53,232
A garota tem namorado abusivo,

646
00:42:53,265 --> 00:42:56,969
ela conhece algum cara legal com um 
trabalho humilde

647
00:42:57,002 --> 00:43:00,839
que faz coisas loucas para chamar a 
atenção dela.

648
00:43:00,873 --> 00:43:05,778
Queria que alguém fizesse coisas 
insanas por mim.

649
00:43:05,811 --> 00:43:08,447
Eu me contentaria com comida mexicana.

650
00:43:08,480 --> 00:43:09,949
Então ela não acha bonito.

651
00:43:11,550 --> 00:43:13,152
Audição seletiva, minha única 
fraqueza.

652
00:43:15,254 --> 00:43:17,823
Um...

653
00:43:17,856 --> 00:43:21,293
Que tal irmos à comida mexicana 
também?

654
00:43:21,327 --> 00:43:22,361
Realmente?

655
00:43:29,969 --> 00:43:33,272
Isso é um burrito grande.

656
00:43:33,305 --> 00:43:35,407
Posso pegar seu número?

657
00:43:35,441 --> 00:43:37,443
Sim, claro, claro.

658
00:43:37,476 --> 00:43:38,877
Porque dessa forma, se quisermos 
mandar um SMS

659
00:43:38,911 --> 00:43:41,046
ou sair ou o que seja,

660
00:43:41,080 --> 00:43:42,281
não precisamos usar o aplicativo 
URIDE.

661
00:43:44,516 --> 00:43:46,252
E se vale de alguma coisa,

662
00:43:46,285 --> 00:43:48,921
Espero que ela não escolha namorado 
idiota.

663
00:43:48,954 --> 00:43:50,489
E me escolhe?

664
00:43:50,522 --> 00:43:52,992
Eu não iria tão longe.

665
00:43:53,025 --> 00:43:55,294
Quero dizer, coração fraco nunca 
ganhou uma dama justa,

666
00:43:55,327 --> 00:43:58,464
mas ninguém gosta de um trepadeira 
que não lhe dá seu espaço.

667
00:43:58,497 --> 00:43:59,832
Você está no radar dela, deixe-a 
decidir.

668
00:43:59,865 --> 00:44:00,966
para vir até você.

669
00:44:12,845 --> 00:44:15,914
- Oi.
- O que você está fazendo aqui?

670
00:44:15,948 --> 00:44:17,182
Eu só não tenho notícias suas,

671
00:44:17,216 --> 00:44:19,051
e eu só queria ver se você estava 
bem.

672
00:44:19,084 --> 00:44:20,919
Você está louco?

673
00:44:20,953 --> 00:44:22,554
Eu, louco?

674
00:44:22,588 --> 00:44:24,156
Você é o único que está 
terminando com

675
00:44:24,189 --> 00:44:27,092
um namorado homicida, e eu sou o louco

676
00:44:27,126 --> 00:44:28,894
para verificar se você está bem?

677
00:44:28,927 --> 00:44:32,164
Está tudo bem?

678
00:44:32,197 --> 00:44:33,999
Não, querida, está tudo bem.

679
00:44:34,033 --> 00:44:37,236
alguém acabou de se perder.

680
00:44:37,269 --> 00:44:39,104
Sim, veja, você está procurando

681
00:44:39,138 --> 00:44:40,839
East Hollyway,

682
00:44:40,873 --> 00:44:43,942
e isso é apenas Hollyway.

683
00:44:46,945 --> 00:44:49,281
Você não rompeu com ele.

684
00:44:49,315 --> 00:44:52,318
Olha, isso... este não é o momento 
e o lugar para esta conversa.

685
00:44:52,351 --> 00:44:54,086
OKEY?

686
00:44:54,119 --> 00:44:57,256
Falamos sobre isso mais tarde.

687
00:44:57,289 --> 00:44:58,957
Onde?

688
00:44:58,991 --> 00:45:01,093
- Quando?
- Eu não... Eu não sei.

689
00:45:01,126 --> 00:45:04,363
Eu só... Vou convocá-lo, certo?

690
00:45:09,068 --> 00:45:10,369
Você deu a ele as direções certas?

691
00:45:10,402 --> 00:45:13,372
Ele vai descobrir.

692
00:45:17,209 --> 00:45:19,211
Hum, eu vou ter que correr por Diane

693
00:45:19,244 --> 00:45:22,649
- um pouco mais tarde.
- Sim, é claro.

694
00:45:22,682 --> 00:45:24,383
O que você quiser.

695
00:45:28,454 --> 00:45:32,024
Ei, você trabalhou novos níveis 
para o jogo?

696
00:45:32,057 --> 00:45:33,459
Não, só tivemos que mudar o visual.

697
00:45:33,492 --> 00:45:35,027
de todas as coisas antigas,

698
00:45:35,060 --> 00:45:37,296
já que não conseguimos a licença.

699
00:45:37,329 --> 00:45:40,165
Oh, isso é uma droga.

700
00:45:40,199 --> 00:45:42,534
Mas, eu tenho uma nova arte.

701
00:45:42,568 --> 00:45:45,003
Posso vê-lo?

702
00:45:45,037 --> 00:45:46,939
Sim.

703
00:45:54,079 --> 00:45:56,014
Deve ser o homem da pizza.

704
00:45:56,048 --> 00:45:58,250
Ou talvez seja seu viajante perdido.

705
00:45:58,283 --> 00:46:00,486
que não entendiam suas instruções.

706
00:46:00,519 --> 00:46:03,589
Este é meu lugar e minha área, 
certo?

707
00:46:03,622 --> 00:46:06,458
- Eu cuido disso.
- Ou talvez nós dois devêssemos 
pegá-lo.

708
00:46:06,492 --> 00:46:09,194
Querida, sente-se, relaxe,

709
00:46:09,228 --> 00:46:10,663
jogar o jogo.

710
00:46:10,697 --> 00:46:12,632
Preciso saber o que acha disso.

711
00:46:15,635 --> 00:46:18,270
Sim, não consegui encontrá-lo.

712
00:46:18,303 --> 00:46:20,506
Não consegui achar o telefone, mas 
sabe o que encontrei?

713
00:46:20,539 --> 00:46:23,710
Que minhas bolas têm habilidades 
como uma armadilha de moscas.

714
00:46:23,743 --> 00:46:25,712
Vai ser...

715
00:46:25,745 --> 00:46:27,379
13,52 dólares.

716
00:46:27,413 --> 00:46:29,281
Ok, vamos ver.

717
00:46:29,314 --> 00:46:31,450
Estou com frio lá fora.

718
00:46:37,156 --> 00:46:40,159
- Vá em frente e mantenha o troco.
- Ah, obrigado.

719
00:46:40,192 --> 00:46:43,195
- Aproveite sua pizza.
- Obrigado, tenha uma boa noite.

720
00:46:52,504 --> 00:46:54,973
Então, o que você acha?

721
00:46:55,007 --> 00:46:56,575
Eu adoro.

722
00:46:56,608 --> 00:46:58,577
Não entendi o original.

723
00:46:58,610 --> 00:47:01,714
Este é muito mais fácil para mim 
seguir.

724
00:47:42,822 --> 00:47:45,792
Ei, é a pepita.

725
00:47:45,825 --> 00:47:47,660
- O que você está fazendo aqui?
- Sua mãe e eu.

726
00:47:47,694 --> 00:47:50,262
estão voltando, garoto.

727
00:47:50,295 --> 00:47:51,731
Por enquanto.

728
00:47:51,764 --> 00:47:53,766
Estamos juntos de novo por enquanto.

729
00:47:53,800 --> 00:47:57,069
É um milagre de Natal.

730
00:47:57,102 --> 00:47:59,438
Posso falar com você por um segundo?

731
00:48:04,476 --> 00:48:06,646
Ei, ei, eu pensei que nós íamos 
cuidar das coisas.

732
00:48:06,679 --> 00:48:10,182
Mhm, e quão bem isso está 
funcionando?

733
00:48:10,215 --> 00:48:12,217
Sabe, verifiquei a quilometragem do 
Prius.

734
00:48:12,251 --> 00:48:13,820
Está lá fora sentado a noite toda 
ultimamente.

735
00:48:13,853 --> 00:48:15,621
Estou tentando, mãe.

736
00:48:15,655 --> 00:48:17,289
Tudo bem, você não acha que eu 
estou tentando?

737
00:48:17,322 --> 00:48:18,725
Pense que está se matando.

738
00:48:18,758 --> 00:48:20,827
por pouco dinheiro.

739
00:48:20,860 --> 00:48:23,262
Eric disse que vai mudar.

740
00:48:23,295 --> 00:48:25,330
Ele não vai mudar.

741
00:48:25,364 --> 00:48:27,634
Está bem? É preciso muito para 
alguém mudar,

742
00:48:27,667 --> 00:48:29,601
e ele não é o tipo de pessoa para 
se esforçar.

743
00:48:29,636 --> 00:48:31,236
Inferno, ele não é mesmo o tipo de 
pessoa

744
00:48:31,270 --> 00:48:33,171
que acha que há algo errado com ele.

745
00:48:33,205 --> 00:48:34,540
É só até os advogados me pegarem.

746
00:48:34,573 --> 00:48:36,208
o dinheiro do trabalhador comp.

747
00:48:36,241 --> 00:48:38,510
Eles sabem que você não se machucou 
no trabalho, mãe.

748
00:48:38,544 --> 00:48:41,179
Tudo bem, eles estão apenas tentando 
encontrar uma maneira de provar isso.

749
00:48:41,213 --> 00:48:43,248
Eu machuquei no trabalho.

750
00:48:43,282 --> 00:48:46,385
Sim, então por que você não está 
usando o sling?

751
00:48:46,418 --> 00:48:47,787
Porque ele fez isso.

752
00:48:47,820 --> 00:48:51,758
Se você tem um problema com um 
homem, garoto,

753
00:48:51,791 --> 00:48:54,159
Você trazê-lo até a cara dele.

754
00:48:54,192 --> 00:48:56,261
Você não vai se esconder ao virar 
da esquina

755
00:48:56,295 --> 00:48:57,630
e reclamar com a mamãe.

756
00:48:57,664 --> 00:48:59,766
Você não pode lidar com o que eu 
tenho a dizer a você.

757
00:48:59,799 --> 00:49:02,769
Eu poderia lidar exatamente com o que 
você tem a me dizer, filho.

758
00:49:02,802 --> 00:49:05,772
Chega, vocês dois.

759
00:49:05,805 --> 00:49:08,407
Essa é minha casa.

760
00:49:08,440 --> 00:49:10,342
As coisas estão diferentes desta vez.

761
00:49:12,177 --> 00:49:13,813
As coisas estão diferentes desta vez.

762
00:49:16,582 --> 00:49:18,183
Você está certo, baby.

763
00:49:18,216 --> 00:49:20,452
Desculpa.

764
00:49:24,590 --> 00:49:27,694
Você.

765
00:49:27,727 --> 00:49:30,429
Não sou uma fraude.

766
00:49:30,462 --> 00:49:32,899
Eu sou uma boa pessoa, católica,

767
00:49:32,932 --> 00:49:35,267
e sua mãe.

768
00:49:35,300 --> 00:49:36,836
Você não é Deus.

769
00:49:36,869 --> 00:49:40,606
- Não me julgue.
- Ok, olha, eu sinto muito.

770
00:49:40,640 --> 00:49:44,343
Está bem? Só acho que as coisas 
estão melhores quando ele se foi.

771
00:49:44,376 --> 00:49:46,646
Esta casa era a casa do meu pai,

772
00:49:46,679 --> 00:49:48,213
e depois das contas dos médicos,

773
00:49:48,246 --> 00:49:49,716
Era tudo o que ele tinha para me dar.

774
00:49:49,749 --> 00:49:52,417
Não vou perdê-lo para que você 
possa bancar o grandalhão.

775
00:49:54,186 --> 00:49:56,221
Pegue o presente.

776
00:49:56,254 --> 00:49:57,657
Volte para a faculdade.

777
00:49:57,690 --> 00:49:59,424
Eu não posso voltar para a 
faculdade, eu já caiu

778
00:49:59,458 --> 00:50:02,227
- todas as minhas aulas...
- Então volte no próximo semestre.

779
00:50:02,260 --> 00:50:03,696
Torne-se alguém que possa cuidar de 
nós,

780
00:50:03,730 --> 00:50:07,466
então você pode decidir o que 
acontece nesta casa.

781
00:50:07,499 --> 00:50:10,903
Não vou deixar meu filho dirigir um 
táxi mal pago.

782
00:50:10,937 --> 00:50:14,206
e fingir que ele tem um futuro.

783
00:50:45,570 --> 00:50:48,407
Ouvi dizer que este é um ótimo 
lugar para pensar em decisões 
difíceis.

784
00:50:48,440 --> 00:50:50,643
Sim, você está bem?

785
00:50:50,677 --> 00:50:53,311
Você é um cara muito legal, Jesus.

786
00:50:53,345 --> 00:50:55,380
Meu Deus, o que é isso?

787
00:50:55,414 --> 00:50:58,651
E Diane gostou de você.

788
00:50:58,685 --> 00:51:02,421
e eu acho que vocês seriam ótimos 
um para o outro.

789
00:51:02,454 --> 00:51:04,857
- Não quero diane.
- Bem, eu não quero você.

790
00:51:07,559 --> 00:51:10,228
Pensei que tínhamos uma conexão.

791
00:51:12,732 --> 00:51:15,567
Quero dizer, se você pode dizer 
honestamente que você não sentiu 
nada,

792
00:51:15,600 --> 00:51:17,970
então eu vou embora agora.

793
00:51:18,004 --> 00:51:21,406
Eu amo Kaiden, certo?

794
00:51:21,440 --> 00:51:23,976
Isso não é amor, é síndrome de 
Estocolmo.

795
00:51:24,010 --> 00:51:26,478
O amor é sério para mim.

796
00:51:26,511 --> 00:51:28,280
Não é só algo que vou jogar fora.

797
00:51:28,313 --> 00:51:31,583
porque algum cara bonito acontece de 
vir junto

798
00:51:31,616 --> 00:51:32,919
com um pouco menos de dano.

799
00:51:32,952 --> 00:51:35,454
Kaiden não está danificado, ele 
está destruído!

800
00:51:35,487 --> 00:51:37,890
Bem, você sabe o quê? Talvez eu 
também esteja, então.

801
00:51:37,924 --> 00:51:40,625
E seus filhos?

802
00:51:40,660 --> 00:51:42,294
O que eles vão fazer quando ele 
ficar fora de controle?

803
00:51:42,327 --> 00:51:44,764
Bem, você sabe o quê? Isso não é 
problema seu.

804
00:51:44,797 --> 00:51:46,398
Você não pode controlá-lo.

805
00:51:46,431 --> 00:51:48,901
Sinto muito, Jesus,

806
00:51:48,935 --> 00:51:51,336
mas tomei minha decisão.

807
00:51:53,706 --> 00:51:56,608
- Você ainda quer uma carona?
- Certeza.

808
00:52:07,552 --> 00:52:09,722
O que você está fazendo aqui?

809
00:52:09,756 --> 00:52:11,456
Estou aqui para ver Brianna.

810
00:52:11,490 --> 00:52:13,760
Estamos saindo.

811
00:52:13,793 --> 00:52:15,560
Você pode falar com ela mais tarde.

812
00:52:15,594 --> 00:52:18,631
- Tem certeza?
- Apenas vá embora.

813
00:52:18,664 --> 00:52:19,966
OKEY.

814
00:52:19,999 --> 00:52:22,635
Bem, você estragou tudo, sabe disso, 
certo?

815
00:52:22,668 --> 00:52:24,971
Não vim aqui para ver se ela estava 
aqui.

816
00:52:25,004 --> 00:52:27,472
Vim aqui para ver se mentiria por ela.

817
00:52:27,506 --> 00:52:29,374
e desde que você fez significa que 
ela está fazendo algo

818
00:52:29,407 --> 00:52:30,843
ela não deveria,

819
00:52:30,877 --> 00:52:32,511
provavelmente com esse driver URIDE.

820
00:52:32,544 --> 00:52:34,613
Não sei o que ela está fazendo, mas 
menti para você.

821
00:52:34,647 --> 00:52:36,015
porque você é um abusivo

822
00:52:36,048 --> 00:52:37,950
que não merece estar com Brianna.

823
00:52:37,984 --> 00:52:40,385
Oh, por favor, eu não sei o que 
fazer.

824
00:52:40,418 --> 00:52:42,320
Você me odeia porque está 
apaixonada por ela.

825
00:52:42,354 --> 00:52:44,589
- E ela não é.
- Foda-se você.

826
00:52:44,623 --> 00:52:47,026
E se eu fosse abusivo, ela teria me 
deixado.

827
00:52:47,059 --> 00:52:49,427
- Saia antes que eu chame a polícia.
- A polícia?

828
00:52:49,461 --> 00:52:52,397
- Mhm.
- Vá em frente.

829
00:52:52,430 --> 00:52:54,332
Achei que não.

830
00:53:10,917 --> 00:53:13,753
Eu só... Eu só não entendo.

831
00:53:13,786 --> 00:53:16,454
por que perdi tudo.

832
00:53:16,488 --> 00:53:18,791
Está bem? Minha mãe expulsou meu 
pai por abusar dela.

833
00:53:18,825 --> 00:53:21,093
Tudo bem, o trabalho dela sabe

834
00:53:21,127 --> 00:53:23,062
que ela está cometendo fraude e eles 
cortaram seus cheques,

835
00:53:23,095 --> 00:53:24,997
e então eu tive que voltar para casa 
ou então as contas

836
00:53:25,031 --> 00:53:28,600
- não seria pago.
- Olha, isso tudo é uma droga,

837
00:53:28,634 --> 00:53:30,636
Ok, eu entendo, e...

838
00:53:30,670 --> 00:53:32,972
E você é um grande cara por voltar 
para ajudar sua mãe.

839
00:53:33,005 --> 00:53:34,941
Então por que está escolhendo 
aquele idiota ao invés de mim?

840
00:53:34,974 --> 00:53:36,943
Meu Deus, esse maldito clichê.

841
00:53:36,976 --> 00:53:40,012
Nem todos os caras que eu conheço 
são automaticamente

842
00:53:40,046 --> 00:53:42,581
jogado em alguma competição com o 
cara

843
00:53:42,614 --> 00:53:44,784
que eu tenho namorando nos últimos 
quatro anos.

844
00:53:44,817 --> 00:53:47,385
Ok, alguém que eu disse, "eu te amo" 
para.

845
00:53:47,419 --> 00:53:49,487
É uma promessa.

846
00:53:49,521 --> 00:53:52,058
Sim, mas Jesus Cristo, não é um 
voto de casamento.

847
00:53:52,091 --> 00:53:55,895
Bem, você sabe o quê? Para mim é 
basicamente, certo?

848
00:53:55,928 --> 00:53:58,164
Eu sei que meu relacionamento está 
quebrado agora,

849
00:53:58,197 --> 00:54:01,399
mas estou tentando consertá-lo.

850
00:54:01,433 --> 00:54:03,468
Não vou jogar fora todos esses anos.

851
00:54:03,501 --> 00:54:06,138
Esse tempo tem que significar alguma 
coisa.

852
00:54:06,172 --> 00:54:08,506
Você só vai dar mais da sua vida à 
miséria

853
00:54:08,540 --> 00:54:11,509
tentando corrigir o incorrigível.

854
00:54:11,543 --> 00:54:14,479
Está bem? A única maneira de lidar 
com homens abusivos

855
00:54:14,512 --> 00:54:15,982
é expulsá-los de sua vida,

856
00:54:16,015 --> 00:54:17,650
- e você sabe como eu sei...
- Bem, eu sinto muito que você

857
00:54:17,683 --> 00:54:19,118
não amava seu pai o suficiente para 
tentar ajudá-lo.

858
00:54:19,151 --> 00:54:20,987
- Porra Cristo...
- Você está realmente me fazendo

859
00:54:21,020 --> 00:54:23,723
Quero deixar meu namorado por você 
agora.

860
00:54:23,756 --> 00:54:26,659
Olha, você disse que estava infeliz,

861
00:54:26,692 --> 00:54:29,028
e só vai piorar.

862
00:54:34,734 --> 00:54:37,870
Você disse: "Faça com que este 
tempo importe."

863
00:54:37,904 --> 00:54:40,538
Bem, eu passei os últimos meses

864
00:54:40,572 --> 00:54:42,909
da minha vida

865
00:54:42,942 --> 00:54:44,509
tentando libertar minha mãe do meu 
pai,

866
00:54:44,542 --> 00:54:46,611
e agora ele está de volta.

867
00:54:46,646 --> 00:54:49,916
Está bem? Então tudo o que 
sacrifiquei foi em vão.

868
00:54:53,252 --> 00:54:54,720
Exceto que eu tenho que conhecê-lo.

869
00:54:54,754 --> 00:54:56,756
Não, não, não, não, não.

870
00:54:56,789 --> 00:55:00,625
- Não, Jesus.
- Olha, a única maneira

871
00:55:00,660 --> 00:55:02,161
que desta vez vai ser significativo

872
00:55:02,194 --> 00:55:04,864
é se ficarmos juntos.

873
00:55:04,897 --> 00:55:07,166
- Que?
- Eu quero dizer

874
00:55:07,199 --> 00:55:09,902
pense nisso, ele... é nosso destino,

875
00:55:09,936 --> 00:55:12,638
- É nosso destino, é...
- Olha, eu sinto muito.

876
00:55:12,672 --> 00:55:16,508
que você fez uma ação nobre sem 
recompensa,

877
00:55:16,541 --> 00:55:19,011
mas como a mulher aleatória a quem 
você mal sabe

878
00:55:19,045 --> 00:55:21,479
e por acaso tem sentimentos por,

879
00:55:21,513 --> 00:55:24,582
Não sou obrigado a compensá-lo.

880
00:55:24,616 --> 00:55:27,053
em nome do maldito universo, certo?

881
00:55:34,160 --> 00:55:37,163
Não.

882
00:55:37,196 --> 00:55:39,899
Foda-se isso, eu só... Essa coisa 
toda.

883
00:55:45,104 --> 00:55:47,073
O que é que está a fazer? Eu não 
vivo assim.

884
00:55:47,106 --> 00:55:48,606
Porra, nada está saindo direito, ok,

885
00:55:48,641 --> 00:55:50,276
- Só me dê um minuto.
- Não, não, não, não, não, não.

886
00:55:50,309 --> 00:55:53,145
- Leve-me para casa agora.
- Não, não, não, eu vou te levar 
para casa.

887
00:55:53,179 --> 00:55:55,881
assim que eu posso provar a você por 
que você está cometendo um erro

888
00:55:55,915 --> 00:55:58,718
- ficando com Kaiden.
- Deixe-me sair ou vou sair.

889
00:55:58,751 --> 00:56:00,252
Você pode dizer honestamente que 
você se sente mais seguro

890
00:56:00,286 --> 00:56:02,620
pulando aqui do que apenas ficar 
neste carro

891
00:56:02,655 --> 00:56:04,991
e falar comigo?

892
00:56:06,192 --> 00:56:09,729
Ajuda! Ajuda!

893
00:56:09,762 --> 00:56:11,297
- Ajuda!
- Ei, ei, ei, calma.

894
00:56:11,330 --> 00:56:14,100
- Acalmar.
- Vou ligar para o 911.

895
00:56:14,133 --> 00:56:15,668
Isso é sequestro.

896
00:56:21,606 --> 00:56:23,075
911.

897
00:56:25,678 --> 00:56:27,279
Seu idiota!

898
00:56:27,313 --> 00:56:29,148
Ah, merda!

899
00:56:29,181 --> 00:56:32,818
Não, não, eu... Eu não vou.

900
00:56:32,852 --> 00:56:34,552
em algum lugar com você, ok?

901
00:56:34,586 --> 00:56:36,255
Você vai ter que parar em uma luz 
eventualmente,

902
00:56:36,288 --> 00:56:39,692
e eu estou ficando fodido fora deste 
carro.

903
00:56:39,725 --> 00:56:41,327
Se você quer que eu corra todas 
essas luzes,

904
00:56:41,360 --> 00:56:43,829
Eu vou.

905
00:56:43,863 --> 00:56:46,265
Você ganha, eu serei apenas o seu

906
00:56:46,298 --> 00:56:49,035
- bom pequeno cativo.
- Você não é um prisioneiro!

907
00:57:01,080 --> 00:57:02,982
Todas as unidades disponíveis perto 
do Distrito 14,

908
00:57:03,015 --> 00:57:06,919
ser avisado de uma chamada caiu perto 
27-53 Big Leaf Parkway.

909
00:57:06,952 --> 00:57:09,221
Ei, isso não é longe daqui.

910
00:57:09,255 --> 00:57:12,291
- Você quer dar uma olhada?
- Por que não?

911
00:57:12,324 --> 00:57:14,727
É o detetive Nwafor,

912
00:57:14,760 --> 00:57:16,028
20 é perto do local.

913
00:57:16,062 --> 00:57:17,863
Podemos verificar isso para vocês.

914
00:57:17,897 --> 00:57:20,833
10-4, Nwafor.

915
00:57:20,866 --> 00:57:23,002
Estoure as luzes, vamos.

916
00:57:51,197 --> 00:57:53,232
O número que você ligou não está 
disponível.

917
00:57:53,265 --> 00:57:55,935
Por favor, deixe uma mensagem para... 
Jesus.

918
00:57:55,968 --> 00:57:57,803
Jesus, é diane.

919
00:57:57,837 --> 00:57:59,405
Brianna não está respondendo.

920
00:57:59,438 --> 00:58:00,940
Kaiden acabou de chegar na minha casa.

921
00:58:00,973 --> 00:58:04,276
com sua besteira hiper-masculina,

922
00:58:04,310 --> 00:58:06,245
Procurando brianna.

923
00:58:06,278 --> 00:58:08,013
Ele disse que está rastreando o 
telefone dela.

924
00:58:08,047 --> 00:58:09,415
Ele suspeita que estão juntos.

925
00:58:09,448 --> 00:58:12,017
Olha, você não pode...

926
00:58:12,051 --> 00:58:14,353
vocês não podem ser encontrados 
juntos.

927
00:58:14,386 --> 00:58:16,222
Eu não sei, eu tenho essa sensação

928
00:58:16,255 --> 00:58:17,323
que algo ruim vai acontecer com 
Brianna,

929
00:58:17,356 --> 00:58:18,958
Você sabe?

930
00:58:18,991 --> 00:58:20,926
Não sei, acho que estou dizendo,

931
00:58:20,960 --> 00:58:23,095
Cuidado com meu amigo, certo?

932
00:58:40,446 --> 00:58:42,081
Então

933
00:58:42,114 --> 00:58:43,949
O que você vai fazer comigo?

934
00:58:46,051 --> 00:58:48,387
Vamos conversar.

935
00:58:48,420 --> 00:58:50,923
Olha, eu sei que o que eu fiz antes 
foi loucura,

936
00:58:50,956 --> 00:58:53,959
mas vamos rir disso quando 
terminarmos.

937
00:58:53,993 --> 00:58:56,395
OKEY?

938
00:59:01,367 --> 00:59:03,102
Puta!

939
00:59:11,443 --> 00:59:13,279
Por que não me deixa salvá-lo?

940
00:59:14,847 --> 00:59:16,782
Olha para mim, olha para mim!

941
00:59:21,020 --> 00:59:24,423
Jesus, olha a situação, certo?

942
00:59:24,456 --> 00:59:25,958
O que te faz pensar que você é o 
cavaleiro

943
00:59:25,991 --> 00:59:28,794
e não a porra do dragão?

944
00:59:28,827 --> 00:59:31,964
Kaiden é perigoso.

945
00:59:31,997 --> 00:59:34,300
Você acha que pode me salvar.

946
00:59:34,333 --> 00:59:36,936
do meu namorado, batendo em mim

947
00:59:36,969 --> 00:59:39,305
com um cachimbo de chumbo?

948
00:59:42,074 --> 00:59:45,411
Vá em frente, me bata então, o 
filho do papai.

949
00:59:45,444 --> 00:59:48,214
Ceda aos seus sentimentos.

950
01:00:04,863 --> 01:00:06,765
E você viu como eu assumi o controle

951
01:00:06,799 --> 01:00:08,367
dessa situação?

952
01:00:08,400 --> 01:00:10,336
Metade do seu tamanho, nenhuma arma,

953
01:00:10,369 --> 01:00:13,472
e ainda assim foi você quem se 
machucou.

954
01:00:13,505 --> 01:00:15,975
Não preciso de salvação.

955
01:00:16,008 --> 01:00:18,978
- Por favor, não faça isso.
- Você vai para a cadeia.

956
01:00:19,011 --> 01:00:22,181
Você não trata as mulheres assim.

957
01:00:22,214 --> 01:00:25,117
Não só você não poderia salvar 
sua mãe,

958
01:00:25,150 --> 01:00:26,218
mas quando ela descobre que você 
está em

959
01:00:26,252 --> 01:00:29,255
a lista de predadores sexuais,

960
01:00:29,288 --> 01:00:32,258
Provavelmente vai matá-la.

961
01:00:40,065 --> 01:00:41,900
Ah, merda.

962
01:00:47,606 --> 01:00:49,875
Ah, merda!

963
01:01:04,990 --> 01:01:07,893
Ela está bem, está tudo bem, 
estamos bem.

964
01:01:07,926 --> 01:01:10,863
Foi um belo golpe, batedor.

965
01:01:10,896 --> 01:01:12,531
O que você está fazendo aqui?

966
01:01:12,564 --> 01:01:16,502
Bem, sua mãe me mandou lá fora para 
ver o barulho.

967
01:01:16,535 --> 01:01:18,404
Temos sorte que ela não se saiu 
sozinha.

968
01:01:21,073 --> 01:01:22,474
Sem impressões digitais 
utilizáveis, embora

969
01:01:22,508 --> 01:01:25,311
ele estava apenas tocando-o.

970
01:01:25,344 --> 01:01:26,945
Como será que isso aconteceu?

971
01:01:26,979 --> 01:01:28,480
É o telefone da minha namorada.

972
01:01:28,514 --> 01:01:30,582
Estamos perdendo tempo, ela está em 
perigo.

973
01:01:30,616 --> 01:01:32,418
Temos pessoas procurando por ela.

974
01:01:32,451 --> 01:01:34,253
Mas como sabia que o telefone estava 
aqui?

975
01:01:34,286 --> 01:01:36,588
Instalei um rastreador.

976
01:01:36,622 --> 01:01:38,324
Você instalou com o consentimento 
dela?

977
01:01:38,357 --> 01:01:40,626
Sim, e ela vai te dizer isso.

978
01:01:40,660 --> 01:01:42,995
Mas você tem consentimento para 
revistar o telefone dela?

979
01:01:43,028 --> 01:01:44,563
Um telefone desbloqueado é um 
telefone aberto.

980
01:01:44,596 --> 01:01:47,099
- Isso não parece legal.
- Senhor, você tem um problema?

981
01:01:47,132 --> 01:01:49,501
com a gente encontrando sua namorada?

982
01:01:49,535 --> 01:01:51,236
Não.

983
01:01:51,270 --> 01:01:53,405
Por que ela tinha um rastreador no 
telefone?

984
01:01:53,439 --> 01:01:56,041
Ela estava preocupada que algo assim 
pudesse acontecer?

985
01:01:56,075 --> 01:01:57,644
Sim, havia um motorista assustador da 
URIDE.

986
01:01:57,677 --> 01:02:00,612
que tem assediado ela nos últimos 
dias.

987
01:02:00,647 --> 01:02:03,415
Nós instalamos por segurança.

988
01:02:03,449 --> 01:02:07,152
- Não vejo um aplicativo de 
rastreamento.
- Está escondido.

989
01:02:07,186 --> 01:02:09,888
Olha, ela faz videogames.

990
01:02:09,922 --> 01:02:11,390
Ela não queria que ninguém no 
escritório pensasse

991
01:02:11,423 --> 01:02:13,192
algo estranho estava acontecendo.

992
01:02:13,225 --> 01:02:15,027
Você disse que era um motorista da 
URIDE?

993
01:02:15,060 --> 01:02:16,395
Sim, senhora.

994
01:02:18,997 --> 01:02:22,134
- É ele?
- Sim.

995
01:02:22,167 --> 01:02:24,637
Você o encontra, você encontra 
Brianna.

996
01:02:41,019 --> 01:02:43,455
Oh, isso é bom, jogue esse pano no 
chão

997
01:02:43,489 --> 01:02:45,991
e espalhar o DNA por toda parte.

998
01:02:46,024 --> 01:02:47,626
Você vai me ajudar ou não?

999
01:02:47,660 --> 01:02:50,095
- Agora você quer minha ajuda.
- O que você quer?

1000
01:02:51,964 --> 01:02:53,966
Uma simples troca.

1001
01:02:53,999 --> 01:02:57,069
Você não arruina minha vida, e eu 
não vou arruinar a sua.

1002
01:02:59,605 --> 01:03:02,341
Pare de tentar me expulsar de casa.

1003
01:03:02,374 --> 01:03:05,310
Deixe os advogados tortos de sua mãe 
sangrarem o comp do trabalhador dela,

1004
01:03:05,344 --> 01:03:07,079
e acima de tudo, pare de dizer a ela

1005
01:03:07,112 --> 01:03:10,048
que há um mundo fora que ela poderia 
sobreviver em

1006
01:03:10,082 --> 01:03:13,218
sem mim.

1007
01:03:13,252 --> 01:03:16,155
Não vou vender minha mãe.

1008
01:03:16,188 --> 01:03:17,657
Foda-se isso.

1009
01:03:17,690 --> 01:03:20,660
É mais como se você estivesse 
alugando ela para mim,

1010
01:03:20,693 --> 01:03:22,494
e você acabou de bater na cabeça de 
uma garota com um cachimbo.

1011
01:03:22,528 --> 01:03:25,264
Eu não diria que você é uma 
feminista de terceira onda.

1012
01:03:25,297 --> 01:03:27,332
Então, o que vai ser?

1013
01:03:27,366 --> 01:03:29,334
Você vai viver a vida como um homem 
que nunca sequestrou

1014
01:03:29,368 --> 01:03:31,103
e matou uma mulher?

1015
01:03:31,136 --> 01:03:34,406
- Eu não a matei.
- Você vai ter que fazer isso.

1016
01:03:34,440 --> 01:03:37,509
Se você pegar um tigre pelo dedo do 
dedo do,

1017
01:03:37,543 --> 01:03:39,646
Não há como deixá-lo ir.

1018
01:03:39,679 --> 01:03:41,748
Pare de falar, pai.

1019
01:03:41,781 --> 01:03:43,683
Toda família tem uma maldição.

1020
01:03:43,716 --> 01:03:46,452
Essa violência e raiva,

1021
01:03:46,485 --> 01:03:48,620
Isso é nosso.

1022
01:03:48,655 --> 01:03:50,522
justiça

1023
01:03:50,556 --> 01:03:53,425
justiça, bondade.

1024
01:03:53,459 --> 01:03:57,162
São construções sociais, cara.

1025
01:03:57,196 --> 01:03:59,097
Egoísmo é o caminho da natureza.

1026
01:04:01,533 --> 01:04:04,303
Ainda sou uma boa pessoa.

1027
01:04:07,272 --> 01:04:09,208
Não, você não está.

1028
01:04:09,241 --> 01:04:11,076
e nem eu.

1029
01:04:11,109 --> 01:04:13,312
Mano, tudo que você tem é sua vida.

1030
01:04:13,345 --> 01:04:16,315
Você vai deixar essa garota colocar 
todo o seu universo

1031
01:04:16,348 --> 01:04:20,052
atrás de uma cela de prisão para o 
resto de sua existência?

1032
01:04:23,188 --> 01:04:25,123
Ele está mentindo.

1033
01:04:25,157 --> 01:04:27,493
Esta garota usava regularmente esse 
motorista de Jesus.

1034
01:04:27,526 --> 01:04:29,528
Ela gostava dele ou pelo menos se 
sentia segura com ele.

1035
01:04:29,561 --> 01:04:32,064
A história do perseguidor não dá 
certo.

1036
01:04:32,097 --> 01:04:33,700
Não é que Camaro branco não 
corresponde à descrição

1037
01:04:33,733 --> 01:04:35,300
do veículo do incidente de raiva 
estrada

1038
01:04:35,334 --> 01:04:38,070
alguns dias atrás?

1039
01:04:38,103 --> 01:04:41,507
O carro da vítima era um Toyota 
Prius escuro, certo?

1040
01:04:41,540 --> 01:04:43,810
Sim, por quê?

1041
01:04:43,843 --> 01:04:46,378
Então, estou preso ou posso ir?

1042
01:04:46,411 --> 01:04:49,348
Se você for preso...

1043
01:04:49,381 --> 01:04:50,750
O Kaiden?

1044
01:04:50,783 --> 01:04:52,417
É tudo circunstancial, não temos o 
suficiente

1045
01:04:52,451 --> 01:04:55,153
para mantê-lo.

1046
01:04:55,187 --> 01:04:57,824
Uma parte da história se sustenta.

1047
01:04:57,857 --> 01:05:01,159
O motorista da URIDE foi uma das 
últimas pessoas a ver Brianna.

1048
01:05:01,193 --> 01:05:03,730
Você está livre para ir.

1049
01:05:03,763 --> 01:05:05,531
Mas não saia da cidade.

1050
01:05:10,737 --> 01:05:12,271
O que é que está a fazer?

1051
01:05:12,304 --> 01:05:14,106
Você precisa deixar um pouco de 
água no barril.

1052
01:05:14,139 --> 01:05:16,241
- Para quê?
- Para afogar esse cachorrinho

1053
01:05:16,275 --> 01:05:18,076
Como a vadia que ela é.

1054
01:05:18,110 --> 01:05:20,579
- Não vou matá-la.
- Bem.

1055
01:05:20,612 --> 01:05:22,281
- Eu vou fazer isso.
- Não!

1056
01:05:22,314 --> 01:05:24,583
Se você deixar uma garota viva tempo 
suficiente em um barril,

1057
01:05:24,616 --> 01:05:26,518
a primeira coisa que ela vai fazer 
quando ela acorda

1058
01:05:26,552 --> 01:05:28,387
é gritar como um banshee.

1059
01:05:28,420 --> 01:05:29,822
Não vou afogá-la.

1060
01:05:41,734 --> 01:05:43,870
Chamada recebida de Jesus.

1061
01:05:45,738 --> 01:05:47,606
- Diane.
- Tenho ligado e mandado sms.

1062
01:05:47,640 --> 01:05:49,241
Recebi sua mensagem de voz, falou com 
Brianna?

1063
01:05:49,274 --> 01:05:51,209
Ela está com você, o que aconteceu?

1064
01:05:51,243 --> 01:05:53,412
Ela me ligou para buscá-la no local 
que eu mostrei a ela.

1065
01:05:53,445 --> 01:05:56,548
- Ela disse que queria conversar.
- Sobre o que ela queria falar?

1066
01:05:56,582 --> 01:05:59,652
micrômetro... ela disse que queria 
deixar Kaiden,

1067
01:05:59,686 --> 01:06:01,721
e que ele a fez temer por sua vida.

1068
01:06:01,754 --> 01:06:04,122
- Então o que aconteceu?
- E então, ele apareceu.

1069
01:06:04,156 --> 01:06:06,224
- Meu Deus, está bem?
- Não sei como ele nos encontrou.

1070
01:06:06,258 --> 01:06:08,327
até que recebi sua mensagem de voz.

1071
01:06:08,360 --> 01:06:10,697
Ele disse que eu estava dormindo com 
ela,

1072
01:06:10,730 --> 01:06:13,165
e que ele queria matá-la por ser uma 
prostituta.

1073
01:06:13,198 --> 01:06:14,634
Bem, isso soa como Kaiden.

1074
01:06:14,667 --> 01:06:17,737
E então, eu disse a ele para voltar 
em seu pequeno carro pônei

1075
01:06:17,770 --> 01:06:20,472
e sair daqui.

1076
01:06:20,505 --> 01:06:22,174
Ele a deixou ir?

1077
01:06:26,311 --> 01:06:28,848
- Jesus, você está aí?
- Alguém está aqui.

1078
01:06:28,881 --> 01:06:30,482
Se for a polícia, mande-os para 
minha casa.

1079
01:06:30,515 --> 01:06:32,150
Se ele fez alguma coisa com ela, eu 
quero ser o único

1080
01:06:32,184 --> 01:06:33,585
- para fazê-lo pagar.
- Sim, sim, sim, eu tenho que ir.

1081
01:06:33,619 --> 01:06:35,387
Eu tenho que ir, eu tenho que ir.

1082
01:06:50,469 --> 01:06:51,938
Oi, Jesus?

1083
01:06:51,971 --> 01:06:54,373
- Sim?
- Sou o detetive Clarkson.

1084
01:06:54,406 --> 01:06:56,809
Este é meu parceiro, detetive Nwafor.

1085
01:06:56,843 --> 01:06:58,945
Você se importa se fizermos algumas 
perguntas?

1086
01:06:58,978 --> 01:07:00,680
- Certeza.
- Você trabalha

1087
01:07:00,713 --> 01:07:02,749
como motorista do URIDE?

1088
01:07:02,782 --> 01:07:04,349
Sim.

1089
01:07:04,383 --> 01:07:06,853
Aconteceu alguma coisa interessante 
com você esta noite?

1090
01:07:08,587 --> 01:07:10,255
O que você quer dizer?

1091
01:07:10,288 --> 01:07:12,424
Por exemplo, onde conseguiu esse olho 
roxo?

1092
01:07:12,457 --> 01:07:14,593
Sim, isso é um brilho médio.

1093
01:07:14,626 --> 01:07:16,561
O namorado de uma passageira me bateu.

1094
01:07:16,595 --> 01:07:18,563
E por que ele faria isso?

1095
01:07:18,597 --> 01:07:21,433
Porque ele é um psicopata.

1096
01:07:21,466 --> 01:07:23,602
Desculpe, está ficando um pouco frio 
aqui.

1097
01:07:23,636 --> 01:07:27,472
Você se importa se continuarmos com 
isso lá dentro?

1098
01:07:27,506 --> 01:07:30,375
Sim, vamos entrar.

1099
01:07:34,814 --> 01:07:36,281
Você tem um banheiro?

1100
01:07:38,350 --> 01:07:40,385
Sente-se, filho.

1101
01:07:40,419 --> 01:07:42,220
Bom lugar que você tem aqui.

1102
01:07:42,254 --> 01:07:43,790
Você mora com seus pais?

1103
01:07:43,823 --> 01:07:46,458
Moro aqui com minha mãe.

1104
01:07:46,491 --> 01:07:48,861
Você sabe, todos nós podemos salvar 
as pessoas,

1105
01:07:48,895 --> 01:07:51,964
se é uma pessoa desaparecida ou 
alguém.

1106
01:07:51,998 --> 01:07:53,598
Só precisamos de alguém heroico o 
suficiente.

1107
01:07:53,633 --> 01:07:55,500
para nos dizer o que eles sabem.

1108
01:07:58,805 --> 01:08:00,472
Eu sei que certas pessoas podem se 
sentir ameaçadas,

1109
01:08:00,505 --> 01:08:03,843
Mas você pode falar comigo.

1110
01:08:03,876 --> 01:08:06,913
Então, vamos lá, deve haver algo 
que você pode me dizer.

1111
01:08:12,384 --> 01:08:14,721
OKEY.

1112
01:08:14,754 --> 01:08:17,023
Se isso ajudar Brianna.

1113
01:08:17,056 --> 01:08:20,258
Ela fugiu para um lugar que já 
íamos antes.

1114
01:08:20,292 --> 01:08:21,761
Ela disse que queria ficar comigo.

1115
01:08:21,794 --> 01:08:23,896
mas ela estava com medo do que seu 
namorado poderia fazer.

1116
01:08:25,765 --> 01:08:28,366
Eu disse a ela que entendia.

1117
01:08:28,400 --> 01:08:29,969
Ele já me ameaçou antes, me disse 
que

1118
01:08:30,002 --> 01:08:32,471
Se eu voltasse lá de novo, ele me 
mataria.

1119
01:08:34,674 --> 01:08:36,508
Ele saiu, gritando: "Vadia, puta, 
vadia,

1120
01:08:36,541 --> 01:08:37,744
Eu vou te matar!

1121
01:08:39,611 --> 01:08:41,613
Nos apressou, me deu um soco na 
mandíbula.

1122
01:08:41,647 --> 01:08:43,482
Não sei como ele nos encontrou.

1123
01:08:46,686 --> 01:08:49,856
No final, ela escolheu ir com o 
namorado.

1124
01:08:49,889 --> 01:08:52,457
O que eu poderia fazer? Tive que 
respeitar os desejos dela.

1125
01:08:54,861 --> 01:08:58,664
Você o confrontou mesmo que ele te 
ameaçou?

1126
01:08:58,698 --> 01:09:00,800
Coração fraco não merece dama.

1127
01:09:02,068 --> 01:09:04,871
Então, entre as ameaças, direção 
imprudente,

1128
01:09:04,904 --> 01:09:07,439
e agressão física, você nunca 
pensou

1129
01:09:07,472 --> 01:09:10,442
para denunciar isso à polícia?

1130
01:09:10,475 --> 01:09:12,044
Certas pessoas

1131
01:09:12,078 --> 01:09:14,814
Não gosto de falar com a polícia.

1132
01:09:19,451 --> 01:09:21,386
Quer checar seu parceiro? Ela já se 
foi há algum tempo.

1133
01:09:29,695 --> 01:09:31,396
Desculpe por isso.

1134
01:09:31,429 --> 01:09:33,633
- Estou aqui.
- Você ouviu alguma coisa disso?

1135
01:09:33,666 --> 01:09:36,803
Ouvi coisas depois de "bela dama".

1136
01:09:36,836 --> 01:09:39,337
Onde essa mulher morava?

1137
01:09:39,371 --> 01:09:41,439
Ao redor de Hollyway.

1138
01:09:41,473 --> 01:09:43,709
Onde os incidentes de raiva na 
estrada foram.

1139
01:09:43,743 --> 01:09:45,577
E ele te expulsou da estrada?

1140
01:09:47,079 --> 01:09:49,816
Você se importa se dermos uma olhada 
no seu carro?

1141
01:10:27,954 --> 01:10:29,789
Boa noite, oficiais.

1142
01:10:29,822 --> 01:10:31,456
O que meu filho fez?

1143
01:10:31,489 --> 01:10:33,125
Nada, tanto quanto sei.

1144
01:10:37,196 --> 01:10:39,899
Você disse que ele te expulsou da 
estrada?

1145
01:10:39,932 --> 01:10:41,634
Sim.

1146
01:10:43,035 --> 01:10:45,503
Não há lama ou sujeira.

1147
01:10:45,537 --> 01:10:47,940
Bem, ele não literalmente me 
expulsou da estrada.

1148
01:10:47,974 --> 01:10:50,408
É só uma figura de linguagem.

1149
01:10:50,442 --> 01:10:52,044
Parou o carro dele na minha frente.

1150
01:10:52,078 --> 01:10:54,947
- OKEY.
- O que isso quer dizer?

1151
01:10:54,981 --> 01:10:56,749
Ok significa ok.

1152
01:10:56,782 --> 01:10:58,150
Não se importe com sherlock.

1153
01:10:58,184 --> 01:11:00,720
Você não está sob suspeita no 
momento.

1154
01:11:13,699 --> 01:11:16,568
O que tem na parte de trás do carro?

1155
01:11:16,601 --> 01:11:18,638
É um barril.

1156
01:11:18,671 --> 01:11:20,740
Eu trabalho em um armazém,

1157
01:11:20,773 --> 01:11:23,142
Tudo bem, e URIDE é apenas o meu 
trabalho paralelo.

1158
01:11:23,175 --> 01:11:25,845
Quero dizer, eles me usam como um 
gopher às vezes.

1159
01:11:25,878 --> 01:11:27,579
Estamos procurando uma jovem 
desaparecida,

1160
01:11:27,612 --> 01:11:29,148
e acontece que você tem um 
recipiente de tamanho de mulher jovem

1161
01:11:29,181 --> 01:11:31,516
- na parte de trás do seu carro.
- OKEY.

1162
01:11:31,549 --> 01:11:34,220
Vocês não podem entrar aqui.

1163
01:11:34,253 --> 01:11:36,222
sem um mandado e começar a lançar 
acusações

1164
01:11:36,255 --> 01:11:38,556
para o meu filho, especialmente 
quando ele não fez nada

1165
01:11:38,590 --> 01:11:41,894
mas cooperem com vocês dois... na 
verdade, Jesus,

1166
01:11:41,928 --> 01:11:43,863
não responda mais nenhuma de suas 
perguntas.

1167
01:11:43,896 --> 01:11:46,732
Se você está preocupado com 
mandados,

1168
01:11:46,766 --> 01:11:48,901
podemos conseguir um mandado.

1169
01:11:48,935 --> 01:11:50,169
Consiga um mandado.

1170
01:11:50,202 --> 01:11:51,938
Se você não é o dono do carro,

1171
01:11:51,971 --> 01:11:55,507
então você não tem uma palavra 
sobre se podemos ou não procurá-lo.

1172
01:11:55,540 --> 01:11:58,110
Jesus.

1173
01:11:58,144 --> 01:11:59,679
Podemos revistar seu carro?

1174
01:12:02,148 --> 01:12:04,482
Não vou lutar contra isso.

1175
01:12:18,030 --> 01:12:21,033
- É pesado.
- Você não drenou a água?

1176
01:12:21,067 --> 01:12:23,970
Para afogarmos esse cachorrinho como 
a vadia que ela é.

1177
01:12:33,079 --> 01:12:35,181
Um...

1178
01:12:35,214 --> 01:12:36,983
- Desculpe incomodá-los.
- Deixe-nos saber

1179
01:12:37,016 --> 01:12:39,819
- se houver mais alguma coisa.
- Bem, sua amiga Diane

1180
01:12:39,852 --> 01:12:42,121
disse que ela foi confrontada por seu 
namorado também.

1181
01:12:44,156 --> 01:12:46,058
Posso te dar o endereço dela.

1182
01:12:46,092 --> 01:12:47,592
- OKEY.
- Além disso, eu tinha que mostrar

1183
01:12:47,625 --> 01:12:50,696
Brianna algo no aplicativo URIDE,

1184
01:12:50,730 --> 01:12:52,798
então eu tive que tocar no telefone 
dela para fazê-lo.

1185
01:12:52,832 --> 01:12:54,166
Quer nos dar esse número?

1186
01:13:25,798 --> 01:13:27,833
O que você fez com ela?

1187
01:13:27,867 --> 01:13:29,235
Você a matou?

1188
01:13:29,268 --> 01:13:31,804
Desa certeza.

1189
01:13:31,837 --> 01:13:34,106
E cale a boca, toda a maldita 
vizinhança

1190
01:13:34,140 --> 01:13:36,142
Vou ouvi-lo.

1191
01:13:36,175 --> 01:13:38,044
Eu a teria matado, mas você decidiu.

1192
01:13:38,077 --> 01:13:39,577
para deixar a polícia entrar sem 
sequer pedir

1193
01:13:39,611 --> 01:13:42,782
- um mandado...
- Ei, foda-se!

1194
01:13:42,815 --> 01:13:45,151
Está bem.

1195
01:13:45,184 --> 01:13:48,054
Eu terminei, acabei de salvá-lo da 
cadeira elétrica,

1196
01:13:48,087 --> 01:13:50,322
e você ainda quer agir como se você 
é melhor do que eu.

1197
01:13:54,860 --> 01:13:57,063
Faça você mesmo.

1198
01:15:18,911 --> 01:15:20,913
cortejar! Deus, está frio.

1199
01:15:20,946 --> 01:15:22,114
Estou dizendo, Kaiden tinha "culpado"

1200
01:15:22,148 --> 01:15:24,216
escrito em todo o seu rosto.

1201
01:15:24,250 --> 01:15:25,784
Eu não acho que ele é tão inocente 
como ele diz,

1202
01:15:25,818 --> 01:15:29,855
mas seus pedidos para ajudá-lo 
parecia real.

1203
01:15:29,889 --> 01:15:31,257
Você sabe que não tem nada.

1204
01:15:31,290 --> 01:15:32,925
Olhar.

1205
01:15:32,958 --> 01:15:36,228
Uma história ruim e pouco velada 
sobre um triângulo amoroso.

1206
01:15:36,262 --> 01:15:38,330
A mulher rejeita o herói, e nem 
parece

1207
01:15:38,364 --> 01:15:40,232
Como se ele percebesse.

1208
01:15:40,266 --> 01:15:42,868
Quando estávamos partindo, Jesus nos 
ofereceu um álibi

1209
01:15:42,902 --> 01:15:44,436
para suas impressões digitais, 
como...

1210
01:15:44,470 --> 01:15:46,405
Sim, impressões digitais que nem 
estavam lá,

1211
01:15:46,438 --> 01:15:48,140
Porque Kaiden sequestrou Brianna,

1212
01:15:48,174 --> 01:15:49,441
então ele voltou e mexeu com as 
evidências,

1213
01:15:49,475 --> 01:15:51,877
Também conhecido como o telefone.

1214
01:15:51,911 --> 01:15:53,345
Você tem impressões de casco, tente 
procurar cavalos.

1215
01:15:53,379 --> 01:15:55,447
antes dos unicórnios.

1216
01:15:57,483 --> 01:15:58,984
Ajuda!

1217
01:15:59,018 --> 01:16:00,920
Alguém pode me ouvir?

1218
01:16:00,953 --> 01:16:03,289
Me ajuda!

1219
01:16:13,899 --> 01:16:15,434
Alguém ajude!

1220
01:16:15,467 --> 01:16:18,070
Me ajuda!

1221
01:16:18,103 --> 01:16:19,772
Deixe-me sair!

1222
01:16:19,805 --> 01:16:22,041
Sua aberração!

1223
01:16:22,074 --> 01:16:23,442
Ajuda.

1224
01:16:23,475 --> 01:16:25,177
Deixe-me sair!

1225
01:16:45,097 --> 01:16:47,066
Ajuda, alguém pode me ouvir?

1226
01:16:47,099 --> 01:16:49,835
Calma, Brianna, acalme-se.

1227
01:16:49,868 --> 01:16:51,103
- Por favor.
- Deixe-me sair!

1228
01:17:24,103 --> 01:17:27,439
Alguém pode me ouvir?

1229
01:17:27,473 --> 01:17:29,275
Ajuda.

1230
01:17:29,308 --> 01:17:31,443
Me ajude, me ajude!

1231
01:17:33,612 --> 01:17:35,314
Acabou, idiota.

1232
01:17:35,347 --> 01:17:37,116
Onde está Brianna?

1233
01:17:43,589 --> 01:17:45,291
O Kaiden.

1234
01:17:45,324 --> 01:17:47,192
- Eu estou aqui dentro.
- Esperar.

1235
01:18:06,011 --> 01:18:07,946
Kaiden, Kaiden!

1236
01:18:14,987 --> 01:18:17,623
Jesus.

1237
01:18:17,657 --> 01:18:19,491
eu... Desculpe, eu sinto muito.

1238
01:18:19,525 --> 01:18:21,193
Não!

1239
01:19:18,050 --> 01:19:19,618
911, qual é a sua emergência?

1240
01:19:19,652 --> 01:19:21,253
- Olá?
- Sim, aqui é o 911,

1241
01:19:21,286 --> 01:19:23,322
- Qual é sua emergência?
- Oi, sim, eu falei com

1242
01:19:23,355 --> 01:19:25,357
Detetive Clarkson sobre o homem que 
estava executando Pruso

1243
01:19:25,391 --> 01:19:27,192
- fora da estrada.
- Você entrou em contato

1244
01:19:27,226 --> 01:19:29,228
com o suspeito?

1245
01:19:29,261 --> 01:19:30,663
Sim, ele me seguiu até o meu 
trabalho.

1246
01:19:30,697 --> 01:19:32,364
Onde você trabalha, senhor?

1247
01:19:32,398 --> 01:19:35,267
Trabalho no armazém da Rua Temple.

1248
01:19:35,300 --> 01:19:36,669
- Alguém está ferido?
- Sim, ele...

1249
01:19:36,703 --> 01:19:39,037
Ele veio até mim.

1250
01:19:39,071 --> 01:19:42,341
Ele me atacou, e eu tive que me 
defender.

1251
01:19:42,374 --> 01:19:44,711
O suspeito está armado?

1252
01:19:44,744 --> 01:19:47,413
- Senhor?
- Você pode...

1253
01:19:47,446 --> 01:19:49,248
Você pode apenas, por favor, chegar 
aqui?

1254
01:19:49,281 --> 01:19:50,650
Acho que a namorada dele está em 
perigo.

1255
01:19:50,683 --> 01:19:52,618
Os oficiais estão a caminho, senhor.

1256
01:20:23,515 --> 01:20:25,117
Onde é que ela está?

1257
01:20:25,150 --> 01:20:26,985
Acabou, Kaiden, Brianna está morta.

1258
01:20:28,620 --> 01:20:30,757
Eu vou te matar.

1259
01:20:30,790 --> 01:20:32,558
Sim, bem, se você vai fazer isso, é 
melhor você fazê-lo agora.

1260
01:20:44,169 --> 01:20:46,673
Ele é um assassino!

1261
01:20:46,706 --> 01:20:48,240
Ele matou Brianna e a colocou.

1262
01:20:48,273 --> 01:20:50,542
- na porra do porta-malas!
- Seu mentiroso bastardo!

1263
01:21:11,129 --> 01:21:12,632
- Senhor, fique para trás.
- Miguel

1264
01:21:12,665 --> 01:21:15,467
- O que está acontecendo aqui?
- Um cara estragou Jesus.

1265
01:21:15,501 --> 01:21:16,803
Ah, cara!

1266
01:21:16,836 --> 01:21:19,505
Um dia ele aparece cedo, também.

1267
01:21:19,538 --> 01:21:21,708
Sabe, isso não teria acontecido se 
eu estivesse aqui.

1268
01:21:21,741 --> 01:21:23,542
Ninguém mexe com meus empregados.

1269
01:21:23,575 --> 01:21:25,377
Sim, exceto el jefe.

1270
01:21:29,348 --> 01:21:31,483
Afaste-se.

1271
01:21:45,464 --> 01:21:48,500
Bem, peguei o bandido.

1272
01:21:48,534 --> 01:21:51,136
Quer dizer que vamos reservar Jesus 
também?

1273
01:21:51,169 --> 01:21:54,373
Por que diabos você ainda está 
perseguindo unicórnios?

1274
01:21:54,406 --> 01:21:57,609
Todas as evidências apontam para um 
homicídio no estilo de morte de 
honra.

1275
01:21:57,644 --> 01:22:00,647
É que Kaiden tropeça no meu 
detector de mentiras.

1276
01:22:00,680 --> 01:22:04,349
Você só tem seu próprio 
preconceito contra a coisa do cara 
legal.

1277
01:22:04,383 --> 01:22:07,219
Vamos voltar para a delegacia, 
revisar a fita de vigilância deles,

1278
01:22:07,252 --> 01:22:09,321
e vamos mostrar que estou certo.

1279
01:22:09,354 --> 01:22:11,356
Eu espero que sim.

1280
01:22:11,390 --> 01:22:13,760
Caso contrário, Jesus só usou a lei 
como arma.

1281
01:23:11,216 --> 01:23:14,419
O Rei responderá e dirá a eles:

1282
01:23:14,453 --> 01:23:15,922
- "Na medida..."
- Eu realmente aprecio você vir.

1283
01:23:15,955 --> 01:23:17,790
"... que você fez isso pelo seu 
companheiro,

1284
01:23:17,824 --> 01:23:20,192
- você fez isso comigo.
- Eu não deveria estar aqui.

1285
01:23:20,225 --> 01:23:23,195
Enquanto ela tivesse ido à nossa 
igreja,

1286
01:23:23,228 --> 01:23:26,365
Brianna tinha cuidado das 
necessidades dos outros,

1287
01:23:26,398 --> 01:23:28,801
cuidando de seu pai,

1288
01:23:28,835 --> 01:23:31,904
que também foi tirado de nós muito 
cedo.

1289
01:23:31,938 --> 01:23:34,373
Embora ela tivesse perdido Deus,

1290
01:23:34,406 --> 01:23:36,508
ela deve encontrá-lo em Seu reino.

1291
01:23:36,541 --> 01:23:38,510
- Amém.
- Amém.

1292
01:23:40,747 --> 01:23:43,548
Gostaria de perguntar à amiga de 
Brianna, Diane,

1293
01:23:43,582 --> 01:23:45,752
venha, por favor, diga algumas 
palavras.

1294
01:24:02,601 --> 01:24:04,637
Eu amo brianna.

1295
01:24:06,371 --> 01:24:07,740
Não consigo dizer isso.

1296
01:24:07,774 --> 01:24:10,509
no tempo passado.

1297
01:24:10,542 --> 01:24:12,411
Saber brianna é ter

1298
01:24:12,444 --> 01:24:14,947
um amigo compreensivo,

1299
01:24:14,981 --> 01:24:16,448
um amigo perdoador.

1300
01:24:18,751 --> 01:24:21,688
Ela viu os defeitos das pessoas 
passadas,

1301
01:24:21,721 --> 01:24:25,557
e amava todo mundo de todo coração.

1302
01:24:25,590 --> 01:24:27,259
Eu não posso dar a todos aqui

1303
01:24:27,292 --> 01:24:30,429
consolo para sua dor.

1304
01:24:30,462 --> 01:24:31,998
O que eu posso te oferecer

1305
01:24:32,031 --> 01:24:34,767
é a certeza da justiça.

1306
01:24:37,402 --> 01:24:40,305
O homem que fez isso se foi.

1307
01:24:40,338 --> 01:24:42,240
Não há nada nesta fita.

1308
01:24:42,274 --> 01:24:43,575
Foder.

1309
01:24:43,608 --> 01:24:46,846
Ele vai apodrecer na prisão,

1310
01:24:46,879 --> 01:24:48,948
não porque somos pessoas cruéis,

1311
01:24:48,981 --> 01:24:50,615
mas porque há uma regra básica

1312
01:24:50,650 --> 01:24:53,485
para uma sociedade segura.

1313
01:24:53,518 --> 01:24:55,520
Uma civilização

1314
01:24:55,554 --> 01:24:58,024
é onde o maior psicopata não ganha.

1315
01:24:59,892 --> 01:25:01,861
Estamos tão seguros quanto o tempo.

1316
01:25:01,894 --> 01:25:04,529
como atos malignos têm 
consequências.

1317
01:25:07,566 --> 01:25:09,367
É nossa responsabilidade

1318
01:25:09,401 --> 01:25:11,570
para não brincar com o mal,

1319
01:25:11,603 --> 01:25:14,473
permitir o mal, ou juntar o mal,

1320
01:25:14,506 --> 01:25:16,776
ou deixá-lo nos tentar com nosso 
desejo.

1321
01:25:18,745 --> 01:25:21,047
Se ainda podemos escolher o que é 
certo para os outros

1322
01:25:21,080 --> 01:25:22,815
sobre o que queremos para nós 
mesmos...

1323
01:25:25,752 --> 01:25:27,419
... então ainda há esperança.

1324
01:25:42,921 --> 01:25:47,921
Legendas.DEV
