1
00:00:19,838 --> 00:00:24,838
Legendas.DEV

2
00:03:35,684 --> 00:03:39,021
<i>O alvo está planejando deixar a 
cidade hoje à noite.</i>

3
00:08:34,883 --> 00:08:36,218
Batatas duras.

4
00:08:37,686 --> 00:08:38,653
Sim.

5
00:08:40,055 --> 00:08:41,156
As coisas poderiam ter ão melhor.

6
00:08:41,957 --> 00:08:42,824
De que maneira?

7
00:08:46,328 --> 00:08:48,730
<i>Será que começamos cedo 
demais?</i>

8
00:08:49,631 --> 00:08:51,533
<i>Não estava lá para te dar o 
treinamento adequado.</i>

9
00:08:52,334 --> 00:08:54,336
Sério, sou eu mesmo que culpo. Você 
não.

10
00:08:54,936 --> 00:08:57,439
Se você me deixar tentar de novo

11
00:08:57,773 --> 00:09:01,343
Eu juro que vou ser tão bom.

12
00:09:01,543 --> 00:09:03,412
Oh, eu sei que você faria, Max.

13
00:09:04,479 --> 00:09:05,647
A decisão não é minha.

14
00:09:05,847 --> 00:09:09,451
Por favor. Eu amo tanto este trabalho.

15
00:09:11,521 --> 00:09:13,055
Você tem outras paixões?

16
00:09:14,456 --> 00:09:15,323
É isso aí.

17
00:09:16,258 --> 00:09:17,793
Você deve ter outros interesses?

18
00:09:18,960 --> 00:09:21,329
Pensei em entrar para a política uma 
vez, mas...

19
00:09:23,065 --> 00:09:24,332
isso parecia mais eficaz.

20
00:09:25,167 --> 00:09:26,201
Mas essa eficácia,

21
00:09:26,868 --> 00:09:28,103
ele simplesmente não está lá,

22
00:09:29,104 --> 00:09:31,606
pelo menos não para a satisfação 
de nossos amigos de volta ao Leste.

23
00:09:31,640 --> 00:09:33,308
Posso falar com eles?

24
00:09:34,409 --> 00:09:37,979
Vamos lá, isso é um deslize. Eu 
tenho sido eficaz.

25
00:09:38,480 --> 00:09:40,082
Eu tirei Jimmy Cowhide.

26
00:09:40,282 --> 00:09:41,883
Jimmy era tetraplégico.

27
00:09:44,352 --> 00:09:47,557
Francamente, estes têm sido, como 
nossos amigos diriam...

28
00:09:48,824 --> 00:09:50,425
<i>... movimentos.</i>

29
00:09:51,460 --> 00:09:54,863
E não é nada contra você, Max, 
são apenas negócios.

30
00:09:55,997 --> 00:09:57,599
O negócio está frio.

31
00:10:01,369 --> 00:10:03,539
Veja isso como uma oportunidade.

32
00:10:05,907 --> 00:10:07,742
Encontre algo novo para amar.

33
00:10:53,788 --> 00:10:56,725
Obrigado por escolher a Agência de 
Emprego TEA.

34
00:11:02,998 --> 00:11:04,499
E como posso ajudá-lo, hoje?

35
00:11:06,101 --> 00:11:06,968
Preciso de um emprego.

36
00:11:07,002 --> 00:11:07,802
Incrível!

37
00:11:08,737 --> 00:11:10,338
<i>E você já usou nossos serviços 
antes?</i>

38
00:11:11,607 --> 00:11:12,274
Não.

39
00:11:13,175 --> 00:11:14,209
Então, por favor, peço que assine 
isso.

40
00:11:15,578 --> 00:11:17,979
É um formulário de liberação 
renunciando à responsabilidade da 
nossa agência.

41
00:11:18,013 --> 00:11:20,682
para quaisquer feridas mortais 
auto-infligidas, ou

42
00:11:20,715 --> 00:11:23,752
qualquer auto-infligido feridas para 
esse assunto.

43
00:11:24,252 --> 00:11:25,187
É o quê?

44
00:11:26,488 --> 00:11:29,791
As coisas podem ficar um pouco 
monótonas para os não iniciados.

45
00:11:34,829 --> 00:11:37,600
O tempo médio do processo de hoje é 
de seis horas.

46
00:11:44,272 --> 00:11:45,340
Cópia do seu currículo?

47
00:11:47,209 --> 00:11:48,777
Segunda cópia do seu currículo?

48
00:11:48,810 --> 00:11:49,878
Segunda cópia?

49
00:11:49,911 --> 00:11:50,580
Próximo!

50
00:11:55,850 --> 00:11:56,851
Cópia do seu currículo?

51
00:11:58,554 --> 00:12:00,021
Segunda cópia do seu currículo?

52
00:12:01,557 --> 00:12:04,560
Documento de identificação com 
carta e endereço de e-mail 
correspondente.

53
00:12:05,393 --> 00:12:06,061
Próximo!

54
00:12:11,366 --> 00:12:12,500
Cópia do seu currículo?

55
00:12:14,002 --> 00:12:14,769
Segunda cópia?

56
00:12:15,870 --> 00:12:16,539
Identificação fotográfica...

57
00:12:17,272 --> 00:12:18,106
Seu último 1040?

58
00:12:39,761 --> 00:12:41,062
EIN anterior?

59
00:12:41,096 --> 00:12:41,863
O que é EIN?

60
00:12:41,896 --> 00:12:43,198
Próximo!

61
00:12:43,231 --> 00:12:44,132
O que é EIN?

62
00:12:45,601 --> 00:12:46,502
O que é EIN!?

63
00:12:56,244 --> 00:12:57,879
Vá para a Câmara de Sentença.

64
00:12:59,981 --> 00:13:00,750
Eu sou feito?

65
00:13:01,249 --> 00:13:01,916
Eu...

66
00:13:03,519 --> 00:13:05,220
Vá para a Câmara de Sentença!

67
00:13:36,418 --> 00:13:38,086
Bem, você está aqui para trabalhar?

68
00:13:38,420 --> 00:13:41,022
Ou, você é apenas parte do papel de 
parede!?

69
00:13:46,895 --> 00:13:47,663
Tudo bem, então.

70
00:13:48,997 --> 00:13:51,232
Dada a sua experiência no exército

71
00:13:51,266 --> 00:13:54,202
e breve posse como um oficial de 
aplicação da lei

72
00:13:54,804 --> 00:13:56,739
e especialmente dadas as suas 
inúmeras acusações

73
00:13:56,772 --> 00:13:58,708
de força excessiva e brutalidade,

74
00:13:59,307 --> 00:14:02,645
é nossa opinião que o campo da 
educação é o seu chamado.

75
00:14:03,646 --> 00:14:05,046
Em particular,

76
00:14:05,080 --> 00:14:08,584
a área dedicada a moldar as mentes 
de nossa juventude pré-púbere.

77
00:14:09,317 --> 00:14:13,221
Atualmente, a única abertura no 
referido campo são os serviços de 
custódia.

78
00:14:14,089 --> 00:14:16,891
Você se reportará à Escola 
Primária JP Melville,

79
00:14:16,925 --> 00:14:20,295
Rua Washington, 1800, às 07:00 horas

80
00:14:20,730 --> 00:14:22,197
e encontrar-se com um diretor Warta

81
00:14:22,230 --> 00:14:24,265
que fará as apresentações 
necessárias.

82
00:14:24,966 --> 00:14:27,936
É nossa esperança que este trabalho 
initiatório vai familiarizar você 
com os ritmos

83
00:14:27,969 --> 00:14:30,773
e requisitos da empresa escolástica.

84
00:14:45,954 --> 00:14:47,455
<i>Escritório do diretor Warta.</i>

85
00:14:49,324 --> 00:14:50,325
<i>Obrigado.</i>

86
00:15:19,320 --> 00:15:20,756
Como você está nos encontrando até 
agora?

87
00:15:22,323 --> 00:15:23,224
Bom lugar.

88
00:15:24,560 --> 00:15:25,226
Limpo.

89
00:15:28,062 --> 00:15:29,899
Você nunca trabalhou na educação 
antes?

90
00:15:30,599 --> 00:15:31,933
Não, disseram-me que não era...

91
00:15:31,966 --> 00:15:33,301
Muito bem. Muito bem.

92
00:15:38,139 --> 00:15:39,642
Você acha que gosta de crianças?

93
00:15:40,676 --> 00:15:43,044
Nunca pensei muito neles, para ser 
honesto.

94
00:15:48,918 --> 00:15:49,718
Bem...

95
00:15:50,985 --> 00:15:53,188
Bem, eles dizem que estamos realmente 
fazendo o trabalho do Senhor aqui.

96
00:15:53,722 --> 00:15:55,290
E eu posso entender isso.

97
00:15:55,891 --> 00:15:58,092
Quero dizer, estar aqui todos os dias 
por nove horas.

98
00:15:58,661 --> 00:15:59,494
Você...

99
00:15:59,961 --> 00:16:00,962
... crianças...

100
00:16:01,496 --> 00:16:02,798
Crianças são o futuro que você 
conhece.

101
00:16:03,097 --> 00:16:05,467
E quem poderia discutir isso? Quem 
faria isso? Direita?

102
00:16:06,502 --> 00:16:08,269
Mas eles vão ter isso contra você.

103
00:16:09,103 --> 00:16:09,939
<i>Eles vão.</i>

104
00:16:10,940 --> 00:16:12,106
Eles vão usá-lo.

105
00:16:12,842 --> 00:16:14,877
Rezo para que não te esmaguem 
também.

106
00:16:16,244 --> 00:16:16,912
Senhor?

107
00:16:17,045 --> 00:16:18,647
Mas isso é só a metade.

108
00:16:18,681 --> 00:16:20,281
<i>Conferências de pais de 
professores?</i>

109
00:16:20,315 --> 00:16:22,984
<i>É uma tribulação que todos 
nós...</i>

110
00:16:24,285 --> 00:16:25,353
Não é nada.

111
00:16:25,754 --> 00:16:26,755
Estamos bem.

112
00:16:27,590 --> 00:16:28,591
Você vai ficar bem.

113
00:16:31,226 --> 00:16:31,927
micrômetro.

114
00:16:33,094 --> 00:16:34,229
Então você tem um escritório.

115
00:16:34,763 --> 00:16:36,899
<i>Uhh, ehh-nós tivemos um pouco de 
um</i>

116
00:16:36,932 --> 00:16:39,234
<i>estouro de armazenamento, 
mas...</i>

117
00:16:39,602 --> 00:16:41,102
É um escritório.

118
00:16:43,672 --> 00:16:46,207
Tem alguma dúvida neste momento, Sr. 
Bishop?

119
00:16:58,086 --> 00:16:58,954
Sim?

120
00:17:04,492 --> 00:17:05,961
Mas isso é real?

121
00:17:19,975 --> 00:17:22,477
Há alguns dias em que suspeito que 
toda a luz

122
00:17:22,511 --> 00:17:24,212
neste mundo ficou escuro.

123
00:17:25,346 --> 00:17:27,415
Hoje pode ser um daqueles dias.

124
00:17:31,520 --> 00:17:33,589
Espero que encontre seu caminho para 
o seu escritório?

125
00:17:34,790 --> 00:17:35,891
Está tudo bem?

126
00:17:36,792 --> 00:17:38,459
Os pais do Otto Percy estão aqui.

127
00:17:38,827 --> 00:17:40,563
Querem contestar a nota dele.

128
00:17:41,095 --> 00:17:42,163
Foi um A...

129
00:17:42,998 --> 00:17:44,033
... menos.

130
00:17:47,335 --> 00:17:48,637
Obrigado, Sr. Bishop.

131
00:17:50,606 --> 00:17:52,273
Estamos muito felizes em tê-lo aqui.

132
00:18:33,048 --> 00:18:35,784
<i>Max? Sal e Don, aqui.</i>

133
00:18:36,852 --> 00:18:40,089
<i>Eu só quero dizer que eu espero 
nestes poucos dias desde a última 
vez que falamos</i>

134
00:18:40,121 --> 00:18:43,257
<i>que você está lidando 
positivamente com o tempo extra que 
eu estou...</i>

135
00:18:44,093 --> 00:18:45,961
<i>... que eu tenho certeza que você 
se encontra com.</i>

136
00:18:46,895 --> 00:18:48,931
<i>Por favor, toque na base conosco 
quando puder.</i>

137
00:18:49,999 --> 00:18:52,433
<i>Só estamos torcendo para que 
você tenha sucesso.</i>

138
00:20:03,271 --> 00:20:04,673
<i>E então ele tem a audácia</i>

139
00:20:04,707 --> 00:20:08,977
para insistir que os pagamentos 
feitos aos bens da minha mãe são... 
Inválido.

140
00:20:10,145 --> 00:20:12,815
Não acredito que conheço alguém 
assim.

141
00:20:14,550 --> 00:20:16,284
Além disso, eu...

142
00:20:16,885 --> 00:20:19,487
provavelmente não deveria dizer 
isso, mas muitas vezes eu me encontro

143
00:20:19,521 --> 00:20:20,455
<i>desejando que ele...</i>

144
00:20:20,723 --> 00:20:22,290
<i>acabar em uma vala.</i>

145
00:20:23,257 --> 00:20:24,693
<i>Mr. Hubert...</i>

146
00:20:24,727 --> 00:20:26,929
<i>Partridge, sinto muito.</i>

147
00:20:26,962 --> 00:20:29,230
<i>É só que-... É-... 
Frustrante.</i>

148
00:20:31,166 --> 00:20:32,935
Quanto pagaria por algo assim?

149
00:20:37,039 --> 00:20:38,006
Com licença?

150
00:20:42,978 --> 00:20:44,813
Quanto pagaria por algo assim?

151
00:20:46,347 --> 00:20:48,382
Vê esse sujeito removido da 
equação?

152
00:20:50,753 --> 00:20:52,121
Metade dos bens da minha mãe.

153
00:20:53,354 --> 00:20:54,223
Quanto é isso?

154
00:20:56,825 --> 00:20:58,093
Oh...

155
00:20:58,127 --> 00:21:00,394
Não sei, não poderia... bem...

156
00:21:00,428 --> 00:21:02,097
Não quero dizer, eu não poderia 
colocar um dólar...

157
00:21:02,131 --> 00:21:02,965
Quero dizer...

158
00:21:03,498 --> 00:21:04,700
'bout cem mil.

159
00:21:07,268 --> 00:21:07,936
Hm.

160
00:22:06,628 --> 00:22:09,531
<i>Não existe essa coisa de ir muito 
devagar, ok?</i>

161
00:22:09,565 --> 00:22:13,235
<i>Podemos levar todo o tempo que 
precisamos. Isso soa bem para 
você?</i>

162
00:22:13,268 --> 00:22:15,137
Quer começar com essa palavra?

163
00:22:16,470 --> 00:22:18,006
Não? Você não sabe?

164
00:22:18,273 --> 00:22:20,576
<i>Tem certeza? Porque eu acho que 
você pode.</i>

165
00:22:20,809 --> 00:22:22,311
<i>Você quer tentar?</i>

166
00:22:24,246 --> 00:22:24,913
Sim?

167
00:22:25,247 --> 00:22:26,648
OKEY? Legal.

168
00:23:04,887 --> 00:23:05,988
Oooo!

169
00:23:38,120 --> 00:23:38,787
Então

170
00:23:38,887 --> 00:23:39,855
Como vai me matar?

171
00:23:41,056 --> 00:23:41,924
Ainda não sei.

172
00:23:42,724 --> 00:23:44,126
Você vai cortar minha garganta?

173
00:23:45,627 --> 00:23:48,063
Ou você vai cortar todos os meus 
dedos para que não haja como me 
identificar?

174
00:23:48,664 --> 00:23:50,132
Ou vai atirar em mim?

175
00:23:51,300 --> 00:23:52,433
Qual é a diferença?

176
00:23:53,001 --> 00:23:54,169
Acho que não há nenhum.

177
00:23:57,372 --> 00:23:59,041
Acho que não vou te matar.

178
00:24:00,242 --> 00:24:00,909
Por que não?

179
00:24:02,144 --> 00:24:03,812
Seus pais te ensinam a mostrar todas 
as suas cartas?

180
00:24:04,680 --> 00:24:05,914
Moro com meu pai.

181
00:24:07,516 --> 00:24:10,352
Só para você saber, eu não me 
importaria se você apenas

182
00:24:10,385 --> 00:24:11,219
me levou para fora.

183
00:24:12,421 --> 00:24:13,588
Por que você diria isso?

184
00:24:14,289 --> 00:24:15,257
<i>Eu odeio a minha vida.</i>

185
00:24:16,725 --> 00:24:18,961
Eu não acho que você deveria dizer 
coisas assim.

186
00:24:19,895 --> 00:24:20,729
Diz quem?

187
00:24:21,296 --> 00:24:22,097
Bem...

188
00:24:23,098 --> 00:24:24,366
Não sei, você não é uma criança?

189
00:24:24,766 --> 00:24:25,767
Tenho dez anos.

190
00:24:26,435 --> 00:24:27,302
Ah, não.

191
00:24:29,871 --> 00:24:34,076
Quando as pessoas me virem chegando, 
farão qualquer coisa para me fazer 
sair.

192
00:24:35,644 --> 00:24:36,578
<i>Mas você não.</i>

193
00:24:37,980 --> 00:24:40,415
Você não só quer que eu fique, 
você quer que eu vá em frente com 
isso.

194
00:24:40,983 --> 00:24:42,050
Eu já disse a você.

195
00:24:43,018 --> 00:24:44,019
<i>Odeio sua vida.</i>

196
00:24:45,921 --> 00:24:47,255
O que você tem que odiar?

197
00:24:47,556 --> 00:24:48,557
Escola.

198
00:24:49,091 --> 00:24:50,125
O meu pai.

199
00:24:51,426 --> 00:24:53,662
Mas ele compartilha o dinheiro 
comigo. Temos muito disso.

200
00:24:54,096 --> 00:24:55,163
Somos de Nova York.

201
00:24:55,831 --> 00:24:56,732
Já passei por isso.

202
00:24:57,165 --> 00:24:58,867
- Você tem?
- Mhm.

203
00:25:01,603 --> 00:25:02,771
Por que matou aquele homem?

204
00:25:03,772 --> 00:25:04,906
Eu não matei aquele homem.

205
00:25:05,273 --> 00:25:07,676
Por que estava tentando matar aquele 
homem?

206
00:25:07,709 --> 00:25:08,777
Eu poderia ter, no entanto.

207
00:25:08,810 --> 00:25:10,045
Mas, você não fez.

208
00:25:10,712 --> 00:25:12,914
Se você não sabe, eu não vou te 
dizer.

209
00:25:14,950 --> 00:25:16,952
Alguém te pagou dinheiro para 
tirá-los,

210
00:25:17,719 --> 00:25:18,420
Não foi?

211
00:25:21,790 --> 00:25:22,624
Posso fazer isso?

212
00:25:29,664 --> 00:25:31,133
Você tem que ser

213
00:25:31,933 --> 00:25:34,536
o melhor dos melhores.

214
00:25:36,805 --> 00:25:37,672
Eu posso fazer isso.

215
00:25:38,840 --> 00:25:39,674
Então

216
00:25:39,708 --> 00:25:42,644
Que tipo de competição você tem?

217
00:25:43,412 --> 00:25:46,348
- Competição?
- Quem mais faz o que você faz por 
aqui?

218
00:25:47,716 --> 00:25:48,417
Ninguém, ninguém.

219
00:25:50,285 --> 00:25:52,888
Quer saber, ninguém pode fazer o que 
eu faço.

220
00:25:53,455 --> 00:25:56,526
e eles nem sequer apreciam isso, 
você pode acreditar nisso?

221
00:25:59,294 --> 00:26:01,463
Então, de qualquer maneira.

222
00:26:01,897 --> 00:26:04,266
<i>Você não precisa de algum 
marketing, ou algo assim?</i>

223
00:26:05,100 --> 00:26:07,936
A política externa do governo sempre 
cuida disso.

224
00:26:10,872 --> 00:26:12,874
O que você vai ganhar com isso, 
afinal?

225
00:26:14,843 --> 00:26:17,412
<i>Depois que o grupo de estudo 
escolar está se reunindo na 
biblioteca.</i>

226
00:26:18,647 --> 00:26:21,149
Isso significa que perdi meu ônibus.

227
00:26:26,354 --> 00:26:27,689
Só para deixar isso claro,

228
00:26:27,889 --> 00:26:29,458
Você não tem que me acompanhar até 
em casa.

229
00:26:29,791 --> 00:26:32,227
Mas, porque você é um empregado da 
escola,

230
00:26:32,260 --> 00:26:34,796
você poderia ser responsabilizado se 
algo acontecesse comigo,

231
00:26:35,397 --> 00:26:37,065
desde que você me viu pela última 
vez.

232
00:26:38,200 --> 00:26:39,267
Isso é uma ameaça?

233
00:26:39,935 --> 00:26:41,036
É assim que as pessoas são.

234
00:26:41,670 --> 00:26:42,671
Não, não, não, não.

235
00:26:44,206 --> 00:26:44,973
Bom.

236
00:26:45,941 --> 00:26:48,376
- Bem, Lucy é isso?
- É isso mesmo.

237
00:26:48,410 --> 00:26:50,145
Vamos deixar outra coisa clara.

238
00:26:51,379 --> 00:26:53,516
Eu disse que não achava que ia te 
matar.

239
00:26:54,550 --> 00:26:56,218
Posso pensar muitas coisas diferentes.

240
00:26:57,452 --> 00:26:58,554
Foi o que eu presumi.

241
00:26:58,887 --> 00:26:59,555
Bom.

242
00:27:00,255 --> 00:27:00,922
Agora, então...

243
00:27:01,089 --> 00:27:02,357
Como é uma proposta?

244
00:27:14,504 --> 00:27:15,203
Bem?

245
00:27:16,771 --> 00:27:17,472
O que você tem?

246
00:27:17,873 --> 00:27:19,808
Bem, eu poderia falar.

247
00:27:21,977 --> 00:27:23,178
E sobre o que você falaria?

248
00:27:23,478 --> 00:27:24,913
Do que você está falando.

249
00:27:28,350 --> 00:27:29,017
E isso é?

250
00:27:31,554 --> 00:27:32,254
Bem?

251
00:27:33,088 --> 00:27:34,122
E se eu quiser que você faça alguma 
coisa?

252
00:27:34,923 --> 00:27:36,024
<i>E você não vai falar?</i>

253
00:27:36,057 --> 00:27:37,692
Se é assim que funciona.

254
00:27:38,260 --> 00:27:40,095
Bem, isso depende do que você quer 
que eu faça.

255
00:27:40,128 --> 00:27:42,764
e como isso se acumula contra mim 
não querendo que você fale.

256
00:27:43,431 --> 00:27:44,766
Conheço alguém que precisa ir.

257
00:27:45,367 --> 00:27:46,101
Em uma viagem.

258
00:27:46,134 --> 00:27:47,369
Não. ir.

259
00:27:48,837 --> 00:27:49,804
Um alvo, hein?

260
00:27:51,806 --> 00:27:52,474
Quem é esse?

261
00:27:52,874 --> 00:27:54,009
Ruby McCallister.

262
00:27:54,876 --> 00:27:55,844
O que ela tem para você?

263
00:27:55,877 --> 00:27:56,646
Um terror.

264
00:27:58,280 --> 00:28:00,081
Às vezes eu nem quero acordar porque 
sei que tenho que vê-la na escola.

265
00:28:00,516 --> 00:28:03,451
Ela diz as coisas mais más. Eu a 
odeio.

266
00:28:04,786 --> 00:28:05,720
Onde ela mora?

267
00:28:06,354 --> 00:28:07,055
<i>Eu não sei.</i>

268
00:28:07,889 --> 00:28:08,924
Você tem uma foto dela?

269
00:28:09,357 --> 00:28:10,258
Eu poderia te dar um.

270
00:28:11,661 --> 00:28:13,261
sim. Faça isso.

271
00:28:14,963 --> 00:28:16,464
Então, isso nos acerta?

272
00:28:18,200 --> 00:28:19,301
Eu não sei.

273
00:28:19,801 --> 00:28:22,672
Este é um alvo alto. De alto perfil.

274
00:28:23,138 --> 00:28:24,439
Muitas emoções.

275
00:28:25,508 --> 00:28:27,709
Agradeço o voto de silêncio, mas...

276
00:28:28,376 --> 00:28:29,778
Eu poderia ficar para comer um pouco 
mais.

277
00:28:30,178 --> 00:28:31,012
8,000.

278
00:28:32,414 --> 00:28:34,617
Mas não receberei minha mesada até 
o fim da semana.

279
00:28:36,418 --> 00:28:40,523
- Você disse 8.000, como em $8.000...
- Três zeros. Quatro semanas de 
mesada.

280
00:28:42,090 --> 00:28:44,392
- Seu pai faz o quê?
- Então isso é um acordo?

281
00:28:59,642 --> 00:29:02,210
Então, qual é a sua casa?

282
00:29:02,244 --> 00:29:05,213
Posso voltar daqui, mas obrigado, Sr. 
Bishop!

283
00:29:30,805 --> 00:29:32,474
<i>Melvin Howard,</i>

284
00:29:32,508 --> 00:29:34,843
<i>você tem uma mensagem no 
escritório do diretor.</i>

285
00:30:07,576 --> 00:30:11,681
<i>O ônibus 49 chegou. Obrigado por 
mais um grande dia.</i>

286
00:30:15,450 --> 00:30:17,720
Então... Quando você pode fazer 
isso por mim?

287
00:30:18,887 --> 00:30:21,456
A primeira coisa que você precisa 
saber é que essas coisas levam tempo.

288
00:30:22,290 --> 00:30:23,291
Agora...

289
00:30:24,794 --> 00:30:25,561
Não sei quando.

290
00:30:26,629 --> 00:30:28,129
Preciso ver como esse garoto opera.

291
00:30:29,130 --> 00:30:30,766
Obrigado por fazer isso por mim, Max.

292
00:30:30,999 --> 00:30:33,435
Você está pagando. É tudo justo.

293
00:30:33,968 --> 00:30:35,403
Meu pai quer falar com você.

294
00:30:35,437 --> 00:30:36,772
Ele disse que haverá aperitivos.

295
00:30:37,272 --> 00:30:38,039
O que é aquilo?

296
00:30:38,306 --> 00:30:40,208
Meu pai quer falar com você.

297
00:30:40,241 --> 00:30:42,944
- Porque?
- Sobre a coisa. Ele gosta da ideia.

298
00:30:43,178 --> 00:30:45,280
- E agora?
- <i>Não devemos nos atrasar.</i>

299
00:30:45,313 --> 00:30:46,981
E seu pai faz o quê?

300
00:30:49,752 --> 00:30:52,087
<i>Agradeço por ter vindo aqui 
hoje.</i>

301
00:30:53,054 --> 00:30:54,590
<i>Vindo quando chamado,</i>

302
00:30:55,223 --> 00:30:58,059
<i>Há respeito implícito, eu 
agradeço.</i>

303
00:30:59,160 --> 00:31:03,164
<i>Mas, tenho certeza que você pode 
apreciar meu interesse em 
convidá-lo.</i>

304
00:31:03,965 --> 00:31:06,334
<i>Com negociações monetárias em 
andamento,</i>

305
00:31:07,202 --> 00:31:09,471
<i>minha experiência e linha de 
trabalho,</i>

306
00:31:10,338 --> 00:31:12,006
Achei que era necessário.

307
00:31:13,475 --> 00:31:16,077
poço... Você sabe, senhor, eu-...

308
00:31:20,181 --> 00:31:23,017
... Eu sou treinado neste campo e 
quando sua filha se aproximou de mim,

309
00:31:23,051 --> 00:31:25,186
naturalmente eu estava inclinado a 
ter interesse.

310
00:31:26,622 --> 00:31:28,089
Reação de joelho.

311
00:31:30,125 --> 00:31:32,394
Não houve intenção de ofendê-lo 
ou assustá-lo.

312
00:31:33,395 --> 00:31:34,496
Sr. Bishop,

313
00:31:34,963 --> 00:31:36,799
você não deve entender mal.

314
00:31:37,065 --> 00:31:40,870
Não é do meu interesse ter o nome 
da minha família arquivado.

315
00:31:41,771 --> 00:31:45,340
A pequena Lucy, aqui, está me 
dizendo que isso está acontecendo.

316
00:31:46,575 --> 00:31:47,810
Algumas coisas

317
00:31:48,910 --> 00:31:51,647
Preciso de tempo para pensar.

318
00:31:52,414 --> 00:31:54,750
e algumas coisas eu não faço.

319
00:31:55,785 --> 00:31:56,685
Este...

320
00:31:56,918 --> 00:31:58,587
Eu não.

321
00:31:59,688 --> 00:32:00,422
Não.

322
00:32:01,690 --> 00:32:04,894
Estou aqui para ver que ambos os 
lados estão adequadamente tratados,

323
00:32:05,460 --> 00:32:08,496
para garantir um resultado limpo e 
bem sucedido.

324
00:32:09,330 --> 00:32:10,999
É tudo o que todos querem.

325
00:32:11,332 --> 00:32:13,301
limpo. bem-sucedido.

326
00:32:15,970 --> 00:32:18,273
Qual foi a oferta da Lucy para você, 
Max?

327
00:32:20,975 --> 00:32:22,143
Uhhh...

328
00:32:23,546 --> 00:32:25,013
... Deixe-me pensar aqui.

329
00:32:26,916 --> 00:32:27,917
8,000.

330
00:32:30,018 --> 00:32:33,388
Agora, isso certamente vai te dar um 
corpo no chão.

331
00:32:34,088 --> 00:32:36,090
Mas, vai te dar segurança?

332
00:32:37,091 --> 00:32:38,193
<i>Lucy, querida,</i>

333
00:32:38,561 --> 00:32:40,328
<i>Vai te dar segurança?</i>

334
00:32:42,598 --> 00:32:44,399
O que você acha, Max?

335
00:32:46,100 --> 00:32:48,737
Bem, a coisa é, Sr. Sergio,

336
00:32:49,872 --> 00:32:54,409
fatorado nessa citação foi a ideia 
de que Lucy não iria, uhh,

337
00:32:55,143 --> 00:32:59,615
compartilhar certas informações 
sobre mim com certos indivíduos,

338
00:32:59,648 --> 00:33:00,716
ou seja...

339
00:33:03,051 --> 00:33:04,052
alguém.

340
00:33:04,553 --> 00:33:05,721
<i>Max...</i>

341
00:33:06,354 --> 00:33:08,022
<i>Como se a cabeça da pequena 
Lucy</i>

342
00:33:08,056 --> 00:33:11,594
<i>não seria o destinatário de um 
Sr. Bispo 9mm,</i>

343
00:33:11,961 --> 00:33:15,598
se você tem uma dica de que ela 
chegou perto tanto como um telefone 
de corda.

344
00:33:16,665 --> 00:33:18,132
O que eu quero saber é...

345
00:33:18,601 --> 00:33:20,435
O que há com a estimativa do 
corredor de liberação?

346
00:33:20,468 --> 00:33:21,469
Estou desempregado no momento...

347
00:33:21,504 --> 00:33:22,303
Você está acabado!?

348
00:33:22,505 --> 00:33:23,506
Pode-se dizer que estou de licença.

349
00:33:23,539 --> 00:33:24,439
O que você estragou?

350
00:33:24,472 --> 00:33:26,040
Tenho um currículo realizado.

351
00:33:26,274 --> 00:33:27,743
Eu quero ouvir.

352
00:33:29,210 --> 00:33:31,346
<i>Ouça com o que estou preocupado, 
Lucy.</i>

353
00:33:31,847 --> 00:33:35,918
Não há honra entre uma multidão de 
8.000 dólares.

354
00:33:37,352 --> 00:33:38,621
Digamos que o pior fosse acontecer,

355
00:33:39,120 --> 00:33:41,222
<i>nosso amigo Max se mete em 
problemas,</i>

356
00:33:42,023 --> 00:33:43,358
<i>colocar no tempo para fora ...</i>

357
00:33:43,893 --> 00:33:48,029
Será que um membro da multidão de 
$8.000

358
00:33:48,731 --> 00:33:50,231
ter a honra

359
00:33:50,666 --> 00:33:52,100
e o incentivo

360
00:33:52,500 --> 00:33:53,736
<i>para ficar quieto?</i>

361
00:33:55,704 --> 00:33:56,805
Eu me pergunto.

362
00:33:58,339 --> 00:33:59,207
<i>Mas</i>

363
00:33:59,675 --> 00:34:02,143
dizer um membro do

364
00:34:02,343 --> 00:34:05,313
100 mil dólares de público...

365
00:34:06,481 --> 00:34:10,218
<i>Suspeito que aquele homem teria o 
incentivo.</i>

366
00:34:11,419 --> 00:34:12,420
Além disso,

367
00:34:12,855 --> 00:34:14,255
Eu acho que a multidão

368
00:34:14,723 --> 00:34:16,391
seria capaz de nos ajudar

369
00:34:16,424 --> 00:34:19,895
<i>evitar todo o cenário 
completamente.</i>

370
00:34:20,395 --> 00:34:21,095
Hm?

371
00:34:27,703 --> 00:34:30,138
Tudo bem se você não pode fazer 
essas coisas, Max.

372
00:34:32,708 --> 00:34:33,709
Está tudo bem, Lucy.

373
00:34:36,411 --> 00:34:37,680
Há quanto tempo moram aqui?

374
00:34:38,246 --> 00:34:39,380
Seis meses.

375
00:34:40,683 --> 00:34:42,851
E não tem medo de pular no fundo do 
poço logo de cara?

376
00:34:43,852 --> 00:34:46,555
Algumas coisas exigem pensar e outras 
não?

377
00:34:47,590 --> 00:34:48,924
Não seria para sua mente que aqueles

378
00:34:48,958 --> 00:34:51,459
<i>"Cenários de pensamento" 
acontecem mais no Leste?</i>

379
00:34:52,393 --> 00:34:53,127
<i>Hm?</i>

380
00:34:53,729 --> 00:34:55,129
<i>Eu quero dizer</i>

381
00:34:55,163 --> 00:34:58,266
aqui você está andando por aí como 
se estivéssemos em uma cidade de 
policiais esticados.

382
00:34:58,968 --> 00:35:00,669
Por aqui, você leva um vazamento na 
floresta

383
00:35:00,703 --> 00:35:03,939
e você terá uma dúzia de porcos 
entediados em você como uma caneta 
de alimentação.

384
00:35:04,673 --> 00:35:06,008
<i>Você não voltou para casa.</i>

385
00:35:06,508 --> 00:35:08,376
<i>Você não pode fazer um show 
aqui.</i>

386
00:35:09,377 --> 00:35:11,179
Uma bala na cabeça com algo assim?

387
00:35:12,146 --> 00:35:13,048
É uma opção.

388
00:35:14,148 --> 00:35:15,116
Mas talvez...

389
00:35:17,753 --> 00:35:19,387
talvez você precise ser criativo.

390
00:35:20,221 --> 00:35:22,057
Consequentemente, você precisa de 
paciência,

391
00:35:22,691 --> 00:35:24,258
você precisa de diligência

392
00:35:24,927 --> 00:35:26,829
e você vai precisar de ética de 
trabalho.

393
00:35:35,269 --> 00:35:37,171
O quão ruim esse garoto está nos 
machucando?

394
00:35:38,674 --> 00:35:39,541
Hm.

395
00:35:42,511 --> 00:35:43,679
Sr. Bishop,

396
00:35:44,513 --> 00:35:46,214
Agradeço sua franqueza.

397
00:35:47,348 --> 00:35:48,717
<i>Você vai ter notícias nossa.</i>

398
00:36:52,681 --> 00:36:54,817
- Bom dia.
- Bom dia.

399
00:37:16,638 --> 00:37:17,706
Scuse-me.

400
00:37:20,475 --> 00:37:21,577
Des profissionalismo.

401
00:37:22,310 --> 00:37:23,579
Descortês.

402
00:37:24,580 --> 00:37:25,614
portanto.

403
00:37:43,397 --> 00:37:45,033
<i>O-oh, Ms. Partridge.</i>

404
00:38:17,331 --> 00:38:19,300
- <i>Está bem, vamos embora.</i>
- <i>Por que está indo por ali?</i>

405
00:38:19,868 --> 00:38:21,570
- <i>Não foi assim que entramos.</i>
- <i>Sim, é.</i>

406
00:38:21,603 --> 00:38:23,071
<i>Sei que não foi assim que 
entramos.</i>

407
00:38:23,105 --> 00:38:25,339
<i>Você faz isso toda vez. Não sei 
por que te trago junto.</i>

408
00:38:31,914 --> 00:38:32,848
<i>Sr. Bishop,</i>

409
00:38:34,415 --> 00:38:36,051
<i>Quero agradecer novamente por sua 
visão sobre a comunidade.</i>

410
00:38:36,885 --> 00:38:38,120
<i>Lucy acredita em você.</i>

411
00:38:38,921 --> 00:38:40,088
<i>Eu acredito na Lucy.</i>

412
00:38:40,756 --> 00:38:41,790
<i>Defenda nosso nome</i>

413
00:38:42,090 --> 00:38:44,226
<i>e são 100.000 que oferecemos.</i>

414
00:38:44,927 --> 00:38:47,563
<i>Espero que confirme com Lucy na 
escola.</i>

415
00:40:33,335 --> 00:40:34,202
Está ligado.

416
00:40:35,203 --> 00:40:36,138
Oh sim.

417
00:40:38,106 --> 00:40:39,841
De agora em diante, não nos 
conhecemos.

418
00:40:42,044 --> 00:40:42,844
Eu ligo para você.

419
00:40:43,412 --> 00:40:44,346
Parece bom.

420
00:40:45,013 --> 00:40:45,714
OKEY.

421
00:40:47,516 --> 00:40:49,351
Mas, não se preocupe com nada.

422
00:40:50,752 --> 00:40:53,255
- Se você tiver alguma dúvida...
- Tenha um bom dia, Sr. Bishop!

423
00:40:53,288 --> 00:40:54,056
Esperar...

424
00:40:56,457 --> 00:40:57,458
... para minha chamada.

425
00:41:33,628 --> 00:41:35,397
Você é o único envolvido com o 
garoto?

426
00:41:38,133 --> 00:41:40,435
- Com licença?
- Está tudo bem, parceiro.

427
00:41:42,838 --> 00:41:44,139
Acho que me enganou.

428
00:41:45,841 --> 00:41:46,742
Isso é bom.

429
00:41:47,275 --> 00:41:48,210
A coisa é, no entanto,

430
00:41:48,243 --> 00:41:50,045
Só tenho tempo para ir direto ao 
caso.

431
00:41:50,846 --> 00:41:53,315
O contrato do Sergio? Acabe com isso.

432
00:41:53,815 --> 00:41:55,183
Vou fazer valer a pena.

433
00:42:01,690 --> 00:42:03,325
Exatamente o que você quer que eu 
faça?

434
00:42:04,026 --> 00:42:06,628
Eu quero que você não faça nada. 
É só isso.

435
00:42:07,696 --> 00:42:09,564
O que quer que você fosse fazer pelo 
Sergio...

436
00:42:09,898 --> 00:42:10,599
Não.

437
00:42:11,533 --> 00:42:12,334
Não?

438
00:42:13,001 --> 00:42:13,802
Sim

439
00:42:14,336 --> 00:42:15,170
Sergio

440
00:42:15,704 --> 00:42:17,005
Cara da Costa Leste.

441
00:42:17,507 --> 00:42:18,440
Ele é grande,

442
00:42:19,207 --> 00:42:20,208
ele é rápido,

443
00:42:21,676 --> 00:42:22,978
Talvez ele seja muito rápido.

444
00:42:25,647 --> 00:42:27,049
E o que eu digo a ele?

445
00:42:27,849 --> 00:42:29,618
Diga a ele que os negócios 
intervieram.

446
00:42:30,052 --> 00:42:31,586
Muito dinheiro em jogo aqui.

447
00:42:33,021 --> 00:42:34,790
Há muito em jogo para mim.

448
00:42:35,023 --> 00:42:36,458
Posso respeitar isso.

449
00:42:36,892 --> 00:42:40,162
Então tenho certeza que pode 
respeitar minhas obrigações com meu 
cliente.

450
00:42:41,163 --> 00:42:42,164
Obrigações.

451
00:42:43,331 --> 00:42:44,399
Compromissos.

452
00:42:45,967 --> 00:42:47,436
São coisas importantes.

453
00:42:48,103 --> 00:42:49,905
Como soa 500.000?

454
00:42:49,938 --> 00:42:50,939
Feito!

455
00:42:56,111 --> 00:42:57,547
Bom dia para você, senhor.

456
00:42:59,081 --> 00:43:00,215
Vaya con dios.

457
00:43:02,217 --> 00:43:03,485
Qual é a garota para você?

458
00:43:08,390 --> 00:43:09,825
Tenho minhas razões.

459
00:43:12,160 --> 00:43:13,595
Talvez ela não mereça.

460
00:43:16,098 --> 00:43:16,998
Quem sabe?

461
00:44:21,163 --> 00:44:21,863
Sim.

462
00:44:22,764 --> 00:44:23,633
<i>Você não me conhece.</i>

463
00:44:24,600 --> 00:44:26,602
<i>E você não vai me conhecer. Mas 
eu conheço você.</i>

464
00:44:27,102 --> 00:44:28,703
<i>E sei que alguém falou com 
você.</i>

465
00:44:29,371 --> 00:44:30,640
<i>Chapéu de cowboy, certo?</i>

466
00:44:31,339 --> 00:44:32,542
<i>Conheço aquele.</i>

467
00:44:33,008 --> 00:44:34,910
<i>Ouça-me. Mate o garoto.</i>

468
00:44:35,911 --> 00:44:37,979
- É isso?
- <i>sim. Isso é tão.</i>

469
00:44:39,714 --> 00:44:42,851
Você pode denegrir um homem por sua 
escolha no guarda-roupa o quanto 
quiser.

470
00:44:42,884 --> 00:44:45,687
mas isso não muda o fato de que ele 
mostrou seu rosto.

471
00:44:47,022 --> 00:44:48,890
Você não tem. Alegou que não.

472
00:44:50,058 --> 00:44:51,193
Porque?

473
00:44:51,226 --> 00:44:54,564
- <i>Porque, cara, eu não gosto 
disso.</i>
- Nada disso.

474
00:44:54,597 --> 00:44:55,864
<i>Eu sou como você.</i>

475
00:44:55,897 --> 00:44:57,399
<i>limpo. eficiente.</i>

476
00:44:59,000 --> 00:44:59,834
Eu me pergunto.

477
00:45:02,170 --> 00:45:03,539
Quanto você quer isso?

478
00:45:04,640 --> 00:45:06,509
Quanto shane queria?

479
00:45:06,542 --> 00:45:07,809
Quanto você acha que ele fez?

480
00:45:08,544 --> 00:45:10,245
<i>poço... Você me diz.</i>

481
00:45:12,147 --> 00:45:12,814
<i>Hm?</i>

482
00:45:14,049 --> 00:45:15,518
<i>175,000.</i>

483
00:45:18,420 --> 00:45:19,087
<i>Olá?</i>

484
00:45:20,590 --> 00:45:22,123
- Estou aqui.
- <i>Você me ouviu?</i>

485
00:45:23,693 --> 00:45:24,359
Sim.

486
00:45:24,993 --> 00:45:25,661
<i>E?</i>

487
00:45:27,295 --> 00:45:29,364
Perguntei o quanto você achava que 
ele queria.

488
00:45:29,397 --> 00:45:31,466
não o que você paga por pasta de 
dente.

489
00:45:32,834 --> 00:45:34,704
<i>multa. 200,000.</i>

490
00:45:36,805 --> 00:45:39,642
<i>Está tentando me dizer que é 
mais? Isso é o que é?</i>

491
00:45:39,675 --> 00:45:41,276
<i>Ok. 220,000.</i>

492
00:45:41,577 --> 00:45:42,310
<i>Isso é bom?</i>

493
00:45:43,713 --> 00:45:45,514
<i>Como 'bout 225.000?</i>

494
00:45:46,848 --> 00:45:48,316
<i>230,000.</i>

495
00:45:49,384 --> 00:45:50,085
<i>Hein?</i>

496
00:45:52,454 --> 00:45:53,855
Não tenho liberdade para dizer.

497
00:45:53,888 --> 00:45:54,889
<i>Jesus.</i>

498
00:45:56,358 --> 00:45:58,594
<i>235,000.</i>

499
00:45:58,628 --> 00:45:59,995
<i>Que tal isso, hein?</i>

500
00:46:01,196 --> 00:46:03,198
<i>240.000?</i>

501
00:46:03,566 --> 00:46:05,233
<i>245,000-</i>

502
00:46:05,267 --> 00:46:07,836
<i>Jesus Cristo, pode me dizer o que 
é?</i>

503
00:46:07,869 --> 00:46:10,706
<i>Não são 250.000, eu sei 
disso.</i>

504
00:46:10,972 --> 00:46:12,675
<i>São 250 mil?</i>

505
00:46:12,708 --> 00:46:14,876
<i>Ok. Tudo bem, tudo bem. É isso 
aí.</i>

506
00:46:14,909 --> 00:46:16,211
<i>250,000.</i>

507
00:46:16,244 --> 00:46:18,847
<i>Eu disse isso. É seu. Estou indo 
embora.</i>

508
00:46:18,880 --> 00:46:20,982
<i>250.000. Estamos bem agora?</i>

509
00:46:22,183 --> 00:46:24,520
<i>que!? São mais de 250.000!?</i>

510
00:46:24,553 --> 00:46:26,321
<i>Meu Deus.</i>

511
00:46:26,354 --> 00:46:29,491
<i>275. 275,000.</i>

512
00:46:29,525 --> 00:46:32,294
<i>Duzentos e setenta e cinco MIL!</i>

513
00:46:32,327 --> 00:46:33,461
<i>Ok, 'isso?</i>

514
00:46:33,795 --> 00:46:35,797
<i>Não se atreva a me dizer que é 
mais!</i>

515
00:46:35,830 --> 00:46:36,931
<i>Não.</i>

516
00:46:36,965 --> 00:46:40,770
<i>Não ouse me dizer que são mais 
de 275...</i>

517
00:46:40,802 --> 00:46:43,104
<i>Não diga nada se for mais de 
275.</i>

518
00:46:43,305 --> 00:46:44,439
<i>Não diga nada se for mais!</i>

519
00:46:47,175 --> 00:46:49,077
<i>senhor... Não sei dizer.</i>

520
00:46:50,513 --> 00:46:51,880
<i>O que há com você??</i>

521
00:46:53,181 --> 00:46:55,083
<i>O que você precisa me dizer?</i>

522
00:46:55,483 --> 00:46:57,018
<i>O que você precisa?</i>

523
00:46:59,689 --> 00:47:01,524
500,000.

524
00:47:01,890 --> 00:47:05,093
<i>Aquele caubói astuto.</i>

525
00:47:08,963 --> 00:47:11,801
<i>Peço desculpas, Sr. Bishop. Me 
perdoe, por favor.</i>

526
00:47:12,702 --> 00:47:13,368
<i>Nwo...</i>

527
00:47:14,570 --> 00:47:18,973
<i>você pode contar com 750.000 de 
nós, se você vê-lo através.</i>

528
00:47:22,043 --> 00:47:23,078
Será feito em breve.

529
00:47:24,547 --> 00:47:28,249
- <i>Então eu vou te ligar.</i>
- outra vez. em breve.

530
00:48:16,464 --> 00:48:17,399
Tudo bem para se juntar a você?

531
00:48:19,434 --> 00:48:20,101
Certeza.

532
00:48:21,670 --> 00:48:22,772
Como você está se saindo?

533
00:48:25,106 --> 00:48:25,775
Bem.

534
00:48:26,374 --> 00:48:30,245
Ah, que bom! bom! Oh, eu odeio isso!

535
00:48:31,179 --> 00:48:32,615
Ah, não!

536
00:48:33,181 --> 00:48:35,016
Tenho que falar com você sobre uma 
coisa.

537
00:48:35,885 --> 00:48:37,520
Eu realmente não quero.

538
00:48:39,154 --> 00:48:40,656
Mas é algo que tenho ouvido.

539
00:48:41,590 --> 00:48:42,758
Envolve você.

540
00:48:43,925 --> 00:48:44,593
Eu -...

541
00:48:45,927 --> 00:48:46,928
Eu peço desculpas.

542
00:48:52,133 --> 00:48:52,802
Que?

543
00:48:56,971 --> 00:48:57,873
Mr. Bishop...

544
00:48:59,340 --> 00:49:01,710
algum de seus colegas está se 
envolvendo em...

545
00:49:05,881 --> 00:49:08,016
atividade sexual no local de trabalho?

546
00:49:14,122 --> 00:49:15,290
Uhhh...

547
00:49:18,761 --> 00:49:19,628
Mr. Bishop...

548
00:49:21,162 --> 00:49:23,965
Sabe, eu costumava estar envolvido no 
que você poderia chamar

549
00:49:24,499 --> 00:49:25,668
"Atividade de rua".

550
00:49:27,937 --> 00:49:29,505
Eu sei o que significa...

551
00:49:30,906 --> 00:49:31,674
"delator".

552
00:49:34,877 --> 00:49:36,211
Eu acho que você pode fazer isso.

553
00:49:56,966 --> 00:49:57,900
Não se mexa.

554
00:49:59,234 --> 00:50:01,169
Não faça barulho.

555
00:51:48,109 --> 00:51:49,410
Você está aqui para brincar comigo?

556
00:51:50,546 --> 00:51:51,312
Não.

557
00:51:52,347 --> 00:51:53,114
Desculpa.

558
00:51:54,583 --> 00:51:56,451
Desculpe por incomodá-lo assim.

559
00:51:58,520 --> 00:52:00,689
<i>Não faz mal, não faz mal. Achei 
que não.</i>

560
00:52:01,957 --> 00:52:04,093
<i>Ninguém nunca quer brincar 
comigo.</i>

561
00:52:04,893 --> 00:52:06,260
Você provavelmente não sabe, mas...

562
00:52:06,494 --> 00:52:08,429
às vezes eu grito coisas que eu não 
quero dizer.

563
00:52:09,098 --> 00:52:10,099
Não consigo controlá-lo.

564
00:52:11,399 --> 00:52:13,468
<i>Acho que faz as pessoas não 
quererem ficar perto de mim.</i>

565
00:52:14,168 --> 00:52:14,837
<i>Eu entendo, eu entendo.</i>

566
00:52:15,537 --> 00:52:16,505
"É uma droga, no entanto.

567
00:52:29,183 --> 00:52:30,052
Belos desenhos.

568
00:52:30,753 --> 00:52:31,452
Obrigado.

569
00:52:37,225 --> 00:52:40,194
Agora eu vou... voltar para cima que 
colina.

570
00:52:41,830 --> 00:52:43,231
Por favor, não me observe, é...

571
00:52:44,432 --> 00:52:45,668
... Vai ser uma escalada difícil.

572
00:52:46,702 --> 00:52:47,636
Claro que é coisa certa.

573
00:53:11,994 --> 00:53:12,995
<i>Lucy.</i>

574
00:53:14,295 --> 00:53:19,267
<i>As coisas serão limpamente 
embrulhadas em um curto período de 
tempo</i>

575
00:53:19,300 --> 00:53:26,340
<i>e falarei com você pessoalmente 
assim que for apropriado.</i>

576
00:53:26,842 --> 00:53:30,179
<i>Passe o meu melhor para o seu 
pai.</i>

577
00:53:31,146 --> 00:53:38,520
<i>Assegurando a vocês dois que este 
será um investimento limpo e bem 
sucedido.</i>

578
00:53:39,353 --> 00:53:42,624
<i>Muito sinceramente seu,</i>

579
00:53:43,559 --> 00:53:45,561
<i>mandril... Rutherford.</i>

580
00:53:46,662 --> 00:53:48,396
<i>Ps.</i>

581
00:53:49,363 --> 00:53:50,165
<i>Lucy</i>

582
00:53:51,432 --> 00:53:54,603
<i>Ruby pode ter um distúrbio 
conhecido como síndrome de 
Tourette.</i>

583
00:53:55,170 --> 00:53:58,372
<i>Isso pode explicar por que ela diz 
coisas perturbadoras.</i>

584
00:53:59,440 --> 00:54:00,976
<i>Espero que isso ajude.</i>

585
00:54:19,260 --> 00:54:20,562
Você tem se mantido ocupado.

586
00:54:22,731 --> 00:54:25,466
<i>Vejo que aceitou meu conselho... 
sobre encontrar algo novo.</i>

587
00:54:26,467 --> 00:54:27,268
<i>Escola.</i>

588
00:54:28,269 --> 00:54:30,639
<i>Esse é você. Não tenho problema 
em vê-lo.</i>

589
00:54:31,640 --> 00:54:34,843
Parece que você encontrou algumas 
atividades extracurriculares.

590
00:54:35,911 --> 00:54:39,480
Chegou ao nosso conhecimento que 
você tem um novo amigo telefônico.

591
00:54:40,481 --> 00:54:43,585
Ele fala como se o mundo lhe desse um 
favor.

592
00:54:44,119 --> 00:54:46,287
<i>Pediu que seguisse em frente com 
um alvo.</i>

593
00:54:47,288 --> 00:54:48,456
Ele é amigo de um amigo.

594
00:54:49,423 --> 00:54:50,526
Não é mais.

595
00:54:50,759 --> 00:54:51,627
<i>Não, não, não, não.</i>

596
00:54:52,426 --> 00:54:53,796
<i>Não é mais.</i>

597
00:54:54,763 --> 00:54:56,464
<i>Ele saiu da linha aqui.</i>

598
00:54:57,331 --> 00:54:59,802
<i>É por isso que precisamos que 
você se desentem.</i>

599
00:55:00,836 --> 00:55:04,472
Como sabe, não é alegria nossa 
contar aos negócios das pessoas.

600
00:55:05,473 --> 00:55:07,341
Mas neste caso, como acontece,

601
00:55:07,643 --> 00:55:10,612
nossos interesses comerciais se 
cruzaram.

602
00:55:12,181 --> 00:55:14,016
<i>Desnecessário dizer, nossa 
aconferência mútua</i>

603
00:55:14,049 --> 00:55:17,351
<i>precisa ficar decepcionado com 
esta situação.</i>

604
00:55:19,688 --> 00:55:21,690
Você não quer que eu tire meu alvo.

605
00:55:22,456 --> 00:55:24,259
<i>Infelizmente, não.</i>

606
00:55:27,729 --> 00:55:28,864
Tenho um trabalho a fazer.

607
00:55:29,731 --> 00:55:31,332
E vamos contratá-lo, por assim dizer.

608
00:55:31,700 --> 00:55:33,434
Compensá-lo por suas perdas.

609
00:55:33,969 --> 00:55:35,904
<i>É nosso entendimento que nosso 
amigo</i>

610
00:55:35,938 --> 00:55:38,841
<i>ofereceu-lhe 750.000.</i>

611
00:55:40,042 --> 00:55:43,278
<i>Gostaríamos de lhe oferecer 
1.000.000 para seguir seu próprio 
caminho.</i>

612
00:55:44,646 --> 00:55:45,547
Isso é...

613
00:55:47,381 --> 00:55:48,884
Isso é muito generoso da sua parte.

614
00:55:50,586 --> 00:55:52,688
O que ele provavelmente não te disse 
é que isso...

615
00:55:54,056 --> 00:55:56,258
esse contrato, uhh...

616
00:55:58,327 --> 00:56:00,896
há um monte de componentes aqui.

617
00:56:01,663 --> 00:56:02,898
<i>É uma oferta digna.</i>

618
00:56:04,365 --> 00:56:06,668
<i>Mas isso não leva em conta os 
100.000 vindo em meu caminho</i>

619
00:56:06,702 --> 00:56:08,170
<i>do meu cliente original.</i>

620
00:56:12,473 --> 00:56:14,009
Se eu me curvar a isso...

621
00:56:15,711 --> 00:56:17,045
Estou de volta na folha de pagamento 
deles?

622
00:56:18,180 --> 00:56:19,982
Não é assim que vai funcionar.

623
00:56:20,515 --> 00:56:21,583
O que vai acontecer?

624
00:56:21,817 --> 00:56:24,452
é que você vai assinar uma proclomia

625
00:56:24,786 --> 00:56:30,559
declarando que você não vai 
participar de qualquer com fins 
lucrativos um oito setes.

626
00:56:31,293 --> 00:56:32,794
Não como agente livre.

627
00:56:33,061 --> 00:56:35,898
Não como um empregado organizacional.

628
00:56:36,430 --> 00:56:37,666
Com licença?

629
00:56:38,432 --> 00:56:40,002
Somos seus amigos, Max.

630
00:56:40,802 --> 00:56:43,505
Se esta escola não funcionar ou se 
você está sem opções,

631
00:56:43,538 --> 00:56:44,673
Deixe-nos saber.

632
00:56:45,439 --> 00:56:48,343
Mas nossos amigos não podem ter 
você arriscando exposição

633
00:56:48,377 --> 00:56:53,447
e, por extensão, sua exposição, a 
partir desta linha de trabalho.

634
00:56:56,184 --> 00:56:57,753
Vou fazer o teste de mijo também?

635
00:56:58,687 --> 00:57:01,690
<i>Eu não queria fazer isso, Max... 
mas eu preciso.</i>

636
00:57:04,026 --> 00:57:04,726
O rifle.

637
00:57:06,494 --> 00:57:08,429
Acha que tenho um rifle aqui?

638
00:57:09,164 --> 00:57:10,464
Big Louie está lá fora,

639
00:57:11,133 --> 00:57:12,567
Ele vai ter que dar uma olhada ao 
redor.

640
00:57:14,269 --> 00:57:15,436
E vou me atrasar para o trabalho.

641
00:57:18,273 --> 00:57:19,675
<i>Você vai pegar a arma.</i>

642
00:57:20,676 --> 00:57:22,577
Quer que eu desisto dos 
extracurriculares?

643
00:57:24,780 --> 00:57:26,014
Deixe-me chegar na hora.

644
00:57:28,550 --> 00:57:29,685
De agora em diante,

645
00:57:30,419 --> 00:57:32,120
se você receber alguma chamada,

646
00:57:33,055 --> 00:57:34,923
se alguma nova oferta for feita,

647
00:57:36,391 --> 00:57:41,096
você vai dizer a eles que você 
nunca ouviu falar de um Max Bishop.

648
00:58:46,395 --> 00:58:48,663
<i>Você não viu nossa garota no 
concurso?</i>

649
00:58:49,431 --> 00:58:50,665
<i>Ela era brilhante!</i>

650
00:58:50,899 --> 00:58:52,300
Ela é brilhante.

651
00:58:53,802 --> 00:58:55,203
<i>Você não pode sair do seu 
escritório e nos dizer que ela não 
é.</i>

652
00:58:56,171 --> 00:58:57,372
<i>Você me deixa doente!</i>

653
00:58:57,606 --> 00:58:59,541
<i>Você realmente cria náuseas 
dentro de mim.</i>

654
00:58:59,808 --> 00:59:03,513
<i>Então me ajude, se eu ficar 
doente, eu vou ficar doente em cima 
de você, senhor!</i>

655
00:59:04,012 --> 00:59:08,183
Você não entende a gravidade com 
que poderíamos reorganizar sua vida.

656
00:59:14,689 --> 00:59:16,958
E qual é o seu papel nessa 
monstruosidade?

657
00:59:20,929 --> 00:59:22,564
Eu gerencio o departamento de 
custódia.

658
00:59:26,168 --> 00:59:27,169
É isso?

659
00:59:28,804 --> 00:59:30,639
Essas pessoas estão incomodando 
você, Diretor Warta?

660
00:59:31,706 --> 00:59:32,674
B-ugh-

661
00:59:32,874 --> 00:59:34,176
b-incomodando?

662
00:59:35,177 --> 00:59:38,180
Você ao menos sabe o que sua Warta 
fez com esta escola?

663
00:59:39,881 --> 00:59:40,882
Minha Warta?

664
00:59:44,352 --> 00:59:47,523
Minha Warta está se esforçando para 
transformar este lugar no melhor

665
00:59:47,557 --> 00:59:51,193
instituição de aprendizagem em toda 
a área do tri-condado.

666
00:59:51,893 --> 00:59:53,428
Oh, você acha que sim?

667
00:59:56,164 --> 00:59:57,165
E deixe-me acrescentar,

668
00:59:57,899 --> 00:59:59,468
Estive observando minha Warta.

669
01:00:00,469 --> 01:00:04,673
Desafio qualquer um a suportar uma 
fração do que este homem suportou.

670
01:00:06,475 --> 01:00:07,476
Uma criança gritando.

671
01:00:08,643 --> 01:00:10,513
Um arremesso que se dirige

672
01:00:10,546 --> 01:00:14,316
na parte mais profunda e sensível de 
sua alma com seu desprezo

673
01:00:14,349 --> 01:00:15,684
para sua existência.

674
01:00:16,552 --> 01:00:18,687
<i>Imagine mais de um desses 
gritos.</i>

675
01:00:19,354 --> 01:00:20,722
<i>Imagine um quarto cheio.</i>

676
01:00:22,257 --> 01:00:28,497
Imagine dias, semanas, meses, anos de 
sua vida consumidos por isso.

677
01:00:29,965 --> 01:00:30,765
Para quê?

678
01:00:32,334 --> 01:00:33,101
Para você?

679
01:00:35,270 --> 01:00:35,937
Não.

680
01:00:37,439 --> 01:00:39,074
Vou deixá-lo com isso.

681
01:00:40,610 --> 01:00:44,779
Se eu te ver tratando minha Warta 
assim de novo,

682
01:00:45,680 --> 01:00:48,016
você vai experimentar a ira total

683
01:00:48,049 --> 01:00:51,786
do departamento de custódia da JP 
Melville Elementary.

684
01:00:54,689 --> 01:00:56,858
Hoje será o último dia de Beatrice.

685
01:01:02,130 --> 01:01:03,165
Eles se foram.

686
01:01:04,499 --> 01:01:06,602
Acho que eles podem ter ido embora.

687
01:01:08,503 --> 01:01:09,171
Não

688
01:01:10,372 --> 01:01:12,174
Eu acho que eles definitivamente se 
foram.

689
01:01:14,809 --> 01:01:15,977
Obrigado, Sr. Bishop.

690
01:01:16,745 --> 01:01:18,514
Preciso me sentar e respirar.

691
01:01:19,714 --> 01:01:20,550
Diretor Warta.

692
01:01:22,684 --> 01:01:23,818
Partridge e Hubert?

693
01:01:25,453 --> 01:01:26,522
Eles são boas pessoas.

694
01:01:30,859 --> 01:01:31,826
Obrigado, Sr. Bishop.

695
01:01:33,428 --> 01:01:34,095
Sim.

696
01:01:35,263 --> 01:01:35,931
Obrigado.

697
01:03:04,886 --> 01:03:05,721
Em que é que posso ajudar?

698
01:03:07,956 --> 01:03:09,759
Disseram-me que você poderia estar 
por perto.

699
01:03:10,125 --> 01:03:10,925
Disseram-lhe.

700
01:03:12,327 --> 01:03:14,262
Estou preocupado porque acho que sei 
o que está acontecendo aqui.

701
01:03:15,964 --> 01:03:16,965
"O que está acontecendo aqui?"

702
01:03:18,333 --> 01:03:20,268
Bem, eu diria que um substituto 
barato, falsificação pode ter sido 
encontrado.

703
01:03:21,269 --> 01:03:22,871
É por isso que você está sentado 
aqui com um holofote?

704
01:03:23,572 --> 01:03:24,239
Eu quero dizer...

705
01:03:24,973 --> 01:03:26,107
qualquer um pode vê-lo.

706
01:03:27,809 --> 01:03:28,977
Quanto você está sendo pago para 
isso?

707
01:03:29,712 --> 01:03:30,478
Hein?

708
01:03:30,513 --> 01:03:31,514
15,000.

709
01:03:32,314 --> 01:03:33,415
Acha que é um preço justo?

710
01:03:33,749 --> 01:03:35,850
Não, acho que é a taxa padrão do 
meu empregador.

711
01:03:36,051 --> 01:03:36,719
E quem é?

712
01:03:44,593 --> 01:03:46,194
"Comerciantes consolidados?"

713
01:03:46,828 --> 01:03:48,564
Subsidiária da Holdings e Price.

714
01:03:49,632 --> 01:03:51,734
E sua roupa sai por aí minando os 
empregos que as pessoas

715
01:03:51,767 --> 01:03:52,768
Como se eu dependesse?

716
01:03:53,001 --> 01:03:54,869
Ei, se você tem um bife, ligue para 
o número.

717
01:03:56,304 --> 01:03:58,406
"Sam... Smith?

718
01:04:00,008 --> 01:04:02,611
- Quem te contratou especificamente?
- Não faço ideia.

719
01:04:03,144 --> 01:04:03,978
Você pagou para dizer isso?

720
01:04:04,312 --> 01:04:05,914
Não, sou pago para fazer um trabalho.

721
01:04:06,515 --> 01:04:08,950
Agora tenho outro emprego em 
Springfield.

722
01:04:08,983 --> 01:04:10,151
e outro em Phoenix.

723
01:04:10,185 --> 01:04:11,654
Vai me deixar chegar até eles?

724
01:04:11,687 --> 01:04:12,987
- Hoje?
- Sim.

725
01:04:13,021 --> 01:04:13,988
Você tem um jato particular?

726
01:04:14,189 --> 01:04:15,691
Jato da companhia. Piloto da 
companhia.

727
01:04:16,891 --> 01:04:17,760
<i>Você está falando sério?</i>

728
01:04:18,293 --> 01:04:18,960
<i>Mortal.</i>

729
01:04:21,129 --> 01:04:21,797
Bem...

730
01:04:22,897 --> 01:04:24,466
Digamos que você precisava parar e 
ver um filme...

731
01:04:25,735 --> 01:04:28,336
Há um drone armado. São cerca de 
100 metros no ar.

732
01:04:28,870 --> 01:04:31,574
Segundo gatilho no meu rifle enviará 
duas balas de ponta oca

733
01:04:31,607 --> 01:04:32,775
através de sua cavidade torácica.

734
01:04:33,208 --> 01:04:35,611
Cada bala se expandirá na entrada,

735
01:04:35,644 --> 01:04:37,946
maximizando a eliminação de tecido 
e órgão.

736
01:04:38,213 --> 01:04:39,180
Não, não, não, não, não.

737
01:04:39,214 --> 01:04:40,248
Merda sim.

738
01:04:43,885 --> 01:04:44,687
Jato particular.

739
01:04:45,353 --> 01:04:46,121
Drones.

740
01:04:47,288 --> 01:04:48,289
Mas 15 mil?

741
01:04:48,624 --> 01:04:50,225
São comerciantes consolidados.

742
01:04:52,494 --> 01:04:53,763
80 horas semanais.

743
01:04:54,396 --> 01:04:55,765
Voos todos os dias.

744
01:04:55,997 --> 01:04:57,165
Eu -... É-...

745
01:04:59,467 --> 01:05:00,703
Você tem bons benefícios, no 
entanto?

746
01:05:01,102 --> 01:05:02,437
Estamos fazendo piadas agora?

747
01:05:03,506 --> 01:05:05,006
Mas eles não podem fazer isso, podem?

748
01:05:05,473 --> 01:05:08,209
Ei cara, é você contra mercadores 
consolidados.

749
01:05:09,310 --> 01:05:13,081
Para dizer a verdade, eu meio que 
invejo sua única situação de 
propriedade.

750
01:05:14,416 --> 01:05:16,418
Não é só isso, deixe-me dizer-lhe.

751
01:05:17,753 --> 01:05:19,387
Pague seu oriface em impostos.

752
01:05:19,421 --> 01:05:20,088
Sim...

753
01:05:21,289 --> 01:05:22,725
Eu só queria ter um aviso,

754
01:05:22,758 --> 01:05:25,728
Estive cuidando desse contrato em um 
pacote doce.

755
01:05:26,060 --> 01:05:27,028
Mas...

756
01:05:28,764 --> 01:05:31,600
... Eu posso estar disposto a 
negociar uma severa ou algo assim.

757
01:05:32,066 --> 01:05:33,334
Sim, não, sim, eu poderia...

758
01:05:33,903 --> 01:05:35,538
Eu posso ver que... Eu posso ver isso.

759
01:05:38,440 --> 01:05:39,274
Nós somos amigos agora?

760
01:05:44,279 --> 01:05:44,946
Bom.

761
01:05:45,781 --> 01:05:47,716
Agora, mas eu preciso fazer isso.

762
01:05:50,251 --> 01:05:52,320
- Desculpa. Você acabou de dizer 
"bater fora"?

763
01:05:52,353 --> 01:05:54,355
- Bata-se logo fora daqui.

764
01:05:56,257 --> 01:05:58,561
Preço barato. Três empregos em um 
dia.

765
01:05:59,461 --> 01:06:00,729
Isso explica a pressa

766
01:06:00,763 --> 01:06:03,231
e por que você está aqui em cima 
com a sutileza de uma baleia 
encalhada.

767
01:06:03,933 --> 01:06:06,735
Você não tem respeito pelo seu 
ofício.

768
01:06:06,968 --> 01:06:10,305
Não há honra em uma multidão de 
$15.000.

769
01:06:10,338 --> 01:06:11,306
Sim, ouvi dizer.

770
01:06:12,708 --> 01:06:14,643
Bem, por que seu amigo no céu não 
cuida disso?

771
01:06:14,677 --> 01:06:15,376
Ele está treinando.

772
01:06:16,044 --> 01:06:16,712
Ele é o quê?

773
01:06:17,546 --> 01:06:19,180
Ele está treinando. Ele é... 
Analisar.

774
01:06:19,582 --> 01:06:23,284
Observando cada coisinha inútil que 
eu faço de errado para que ele possa 
melhorar

775
01:06:23,318 --> 01:06:24,285
e eu posso ser...

776
01:06:24,920 --> 01:06:25,688
redundante.

777
01:06:27,388 --> 01:06:29,123
Só estou esperando meu aviso prévio.

778
01:06:32,761 --> 01:06:33,529
Desculpa.

779
01:06:33,995 --> 01:06:34,663
Sim.

780
01:06:35,430 --> 01:06:36,431
Agora, então...

781
01:06:37,566 --> 01:06:39,367
Tenho sua permissão para prosseguir?

782
01:06:44,540 --> 01:06:45,206
Sim.

783
01:06:46,474 --> 01:06:47,141
Estou bem.

784
01:07:52,675 --> 01:07:54,442
Então, o que vamos tocar primeiro?

785
01:07:54,475 --> 01:07:56,512
Vamos jogar o jogo onde eu sou o 
chefe.

786
01:07:56,545 --> 01:07:57,713
e você faz o que eu digo.

787
01:07:58,547 --> 01:08:00,683
Faço isso com meus pais todos os 
dias.

788
01:08:00,716 --> 01:08:02,417
Então aposto que você é muito bom.

789
01:08:02,450 --> 01:08:03,519
Onde está o telefone da sua mãe?

790
01:08:03,552 --> 01:08:04,385
Está ali em algum lugar.

791
01:08:04,419 --> 01:08:05,988
Por aqui. Ok, uhh...

792
01:08:06,021 --> 01:08:08,624
É em um cartão de visita? Ou uma 
nota? Ou...

793
01:08:09,090 --> 01:08:09,858
Preciso de ajuda.

794
01:08:10,191 --> 01:08:11,326
Eu tenho isso na minha cabeça.

795
01:08:11,527 --> 01:08:12,260
Na sua cabeça?

796
01:08:12,595 --> 01:08:15,064
Ok. Uhh... O que é?

797
01:08:15,096 --> 01:08:16,932
526 6821.

798
01:08:16,966 --> 01:08:17,933
Cinco e dois o quê?

799
01:08:17,967 --> 01:08:19,400
6 6821.

800
01:08:19,434 --> 01:08:20,803
Seis de seis espera, o quê?

801
01:08:20,836 --> 01:08:22,071
6821.

802
01:08:22,103 --> 01:08:24,238
Os primeiros números.

803
01:08:24,272 --> 01:08:25,173
668.

804
01:08:25,507 --> 01:08:26,575
Uhh... o...

805
01:08:26,609 --> 01:08:28,276
Bem-wh-qual é o número completo?

806
01:08:28,309 --> 01:08:30,079
526 6821.

807
01:08:31,379 --> 01:08:33,181
Ok. Está bem, por favor.

808
01:08:33,381 --> 01:08:34,349
Por favor, só, você sabe...

809
01:08:34,550 --> 01:08:36,217
Ok, uma vez, j-apenas...

810
01:08:36,552 --> 01:08:38,053
um-um tempo-o quê?

811
01:08:38,687 --> 01:08:39,420
Não?

812
01:08:39,454 --> 01:08:41,624
Oookay, uhh, uhh,

813
01:08:41,857 --> 01:08:43,592
há outras coisas que podemos fazer.

814
01:08:43,626 --> 01:08:46,127
Não é uma situação super séria.

815
01:08:46,327 --> 01:08:48,129
- ...
- Falei com alguém ontem.

816
01:08:48,162 --> 01:08:50,833
que disse que se você tem um 
problema, é melhor não apressar as 
coisas.

817
01:08:51,132 --> 01:08:52,901
Você deve sempre tentar levá-lo 
em...

818
01:08:52,935 --> 01:08:55,403
Sim, tipo, tenho certeza, tipo, que 
foi uma grande informação

819
01:08:55,436 --> 01:08:57,039
- no momento, mas agora nós...

820
01:08:57,072 --> 01:09:00,909
Você não me deixou terminar minha 
frase, seu porco de valor! Mate-se!

821
01:09:09,217 --> 01:09:11,252
- <i>Ei pessoal.</i>
- <i>Olá Lucy.</i>

822
01:09:11,285 --> 01:09:14,288
Max, recebi sua carta. Só para você 
saber, não é da Tourette.

823
01:09:14,690 --> 01:09:17,425
Ruby tem uma condição social que 
às vezes não inibe

824
01:09:17,458 --> 01:09:19,028
emoção e comportamentos comuns.

825
01:09:19,227 --> 01:09:20,929
É por isso que vamos ser amigos 
agora.

826
01:09:20,963 --> 01:09:22,330
<i>Sim, eu não queria gritar.</i>

827
01:09:23,132 --> 01:09:24,332
<i>Tudo está bem?</i>

828
01:09:27,468 --> 01:09:28,202
Nem por isso.

829
01:09:29,104 --> 01:09:30,539
Ele atirou em um cara lá em cima.

830
01:09:31,272 --> 01:09:32,541
Faz sentido, obrigado.

831
01:09:33,809 --> 01:09:35,577
Max, foi porque você atirou em um 
cara lá em cima?

832
01:09:36,645 --> 01:09:37,813
Ele ia matar ruby.

833
01:09:38,514 --> 01:09:40,415
Então você estava tentando 
protegê-la...

834
01:09:41,315 --> 01:09:43,184
Que? Não.

835
01:09:43,217 --> 01:09:44,086
Não!

836
01:09:44,119 --> 01:09:46,454
Eu estava tentando construir o 
contrato.

837
01:09:47,089 --> 01:09:48,791
Eu não fiquei mole no trabalho.

838
01:09:49,024 --> 01:09:50,358
Não, não, não, não, não, não.

839
01:09:50,626 --> 01:09:52,928
<i>Eu particularmente não me importo 
com nenhum de vocês dois</i>

840
01:09:52,961 --> 01:09:54,429
<i>Na realidade. Ok?</i>

841
01:09:55,263 --> 01:09:57,900
Vamos deixar isso claro. Agora.

842
01:10:00,169 --> 01:10:01,937
Meu pai disse que vai te pagar pelo 
seu tempo.

843
01:10:02,370 --> 01:10:03,505
Ele perguntou sobre uma folha do 
tempo?

844
01:10:04,305 --> 01:10:04,973
Certeza.

845
01:10:07,208 --> 01:10:07,976
Nós temos que ir!

846
01:10:08,010 --> 01:10:09,111
- Onde?
- Nós vamos para o...

847
01:10:09,144 --> 01:10:10,179
Porque?

848
01:10:10,211 --> 01:10:11,647
Temos tempo para assistir o resto de 
Toony Town?

849
01:10:11,680 --> 01:10:12,715
Toony Town? Não!

850
01:10:12,748 --> 01:10:14,183
Meu Deus, adoro esse programa!

851
01:10:14,215 --> 01:10:14,983
- Não!
- Eu também!

852
01:10:15,017 --> 01:10:15,918
- Não!
- Lembre-se quando o cara

853
01:10:15,951 --> 01:10:17,186
- Não!
- caiu da árvore porque

854
01:10:17,218 --> 01:10:18,687
- ele estava sendo perseguido pelo 
esquilo...

855
01:10:18,721 --> 01:10:20,923
- Ei, podemos fazer tudo isso no 
caminho!

856
01:10:20,956 --> 01:10:22,356
Pegue seu casaco.

857
01:10:22,390 --> 01:10:25,226
Obter... o que mais é que você 
começa. Vamos conhecer seus pais!

858
01:10:41,710 --> 01:10:42,845
<i>Sr. Bishop?</i>

859
01:10:52,420 --> 01:10:53,689
<i>Sr. Bishop?</i>

860
01:10:56,225 --> 01:10:57,092
Com licença?

861
01:10:57,926 --> 01:10:58,794
<i>Max?</i>

862
01:11:00,062 --> 01:11:02,330
- Desculpe, não há ninguém aqui...
- <i>Estou olhando.</i>

863
01:11:02,765 --> 01:11:03,966
- Nós vamos você não...
- <i>Oh, o que foi isso...</i>

864
01:11:04,700 --> 01:11:05,801
- <i>Eu...</i>
- Você fica...

865
01:11:06,434 --> 01:11:07,335
- <i>Você poderia...</i>
- O que...

866
01:11:07,803 --> 01:11:09,505
<i>Sr. Bishop.</i>

867
01:11:10,606 --> 01:11:11,673
Não sou o Sr. Bishop.

868
01:11:11,707 --> 01:11:12,841
<i>Você não é o Sr. Bishop?</i>

869
01:11:14,042 --> 01:11:14,977
Não, não estou.

870
01:11:15,544 --> 01:11:17,813
Não há ninguém aqui com esse nome.

871
01:11:17,846 --> 01:11:20,182
Pelo nome de Sr. Max Bishop?

872
01:11:22,718 --> 01:11:23,417
Não.

873
01:11:24,219 --> 01:11:25,220
<i>Bem, acho difícil de 
acreditar.</i>

874
01:11:26,088 --> 01:11:27,421
Acha difícil de acreditar?

875
01:11:27,455 --> 01:11:29,158
<i>Eu tenho, de fato, senhor.</i>

876
01:11:29,191 --> 01:11:32,961
<i>Veja, eu piloto um avião 
particular e meu passageiro parece 
ter desaparecido.</i>

877
01:11:33,294 --> 01:11:33,929
Não, não, não, não, não.

878
01:11:33,962 --> 01:11:34,963
<i>Oh sim.</i>

879
01:11:34,997 --> 01:11:37,566
<i>Sim, veja, quando perdi contato 
com ele.</i>

880
01:11:37,766 --> 01:11:40,468
<i>ele estava na companhia de um Sr. 
Max Bishop.</i>

881
01:11:41,435 --> 01:11:43,138
Bem, eu acho que você gostaria de 
encontrá-lo.

882
01:11:43,172 --> 01:11:43,839
<i>Sim.</i>

883
01:11:44,973 --> 01:11:47,009
<i>Bem, eu não acredito que ele 
poderia ter ido longe, então</i>

884
01:11:47,042 --> 01:11:48,110
<i>no mínimo</i>

885
01:11:48,376 --> 01:11:50,245
<i>Você se importaria se eu der uma 
olhada ao redor?</i>

886
01:11:51,479 --> 01:11:52,781
Nessa casa?

887
01:11:52,815 --> 01:11:53,481
<i>Sim.</i>

888
01:11:53,749 --> 01:11:54,482
Não, não, não, não, não.

889
01:11:54,516 --> 01:11:55,217
Não?

890
01:11:56,018 --> 01:11:58,120
Esta é uma casa respeitável.

891
01:11:58,787 --> 01:12:00,189
Pessoas respeitáveis.

892
01:12:01,523 --> 01:12:04,693
Não queremos ninguém como você 
andando por aqui.

893
01:12:04,726 --> 01:12:09,598
<i>Senhor, eu não aprecio as 
insinuações, eu só estou aqui para 
encontrar alguém.</i>

894
01:12:09,932 --> 01:12:13,302
<i>Há alguma razão para você não 
querer que eu entre?</i>

895
01:12:14,303 --> 01:12:17,306
Bem, porque eu não tenho nada a ver 
com você, ou isso...

896
01:12:17,840 --> 01:12:20,309
Max, não é?

897
01:12:20,341 --> 01:12:21,710
<i>Nada mesmo?</i>

898
01:12:23,377 --> 01:12:24,378
Nada mesmo.

899
01:12:28,717 --> 01:12:30,152
<i>Você deve me perdoar, senhor.</i>

900
01:12:30,351 --> 01:12:31,753
<i>Este meu passageiro,</i>

901
01:12:32,054 --> 01:12:34,289
<i>ele não é só um cliente, ele é 
um...</i>

902
01:12:35,257 --> 01:12:36,925
<i>um amigo querido.</i>

903
01:12:37,860 --> 01:12:39,027
<i>Desculpa.</i>

904
01:12:39,061 --> 01:12:41,462
<i>Devo ter deixado minhas emoções 
tirarem o melhor de mim.</i>

905
01:12:41,930 --> 01:12:42,731
<i>Você está certo.</i>

906
01:12:43,732 --> 01:12:45,300
<i>Você tem todas as razões para 
não me deixar entrar.</i>

907
01:12:47,669 --> 01:12:48,502
Bem, obrigada.

908
01:12:48,770 --> 01:12:50,205
<i>Espero não tê-lo incomodado.</i>

909
01:12:50,772 --> 01:12:53,242
Está tudo bem, está tudo bem. 
Perturbação evitada.

910
01:12:53,474 --> 01:12:55,110
<i>Agradeço sua compreensão.</i>

911
01:12:55,409 --> 01:12:56,178
É claro.

912
01:12:56,211 --> 01:12:57,579
<i>Aproveite o resto do seu dia.</i>

913
01:12:58,714 --> 01:12:59,648
E você também.

914
01:13:00,381 --> 01:13:01,583
<i>E o Sr. Bishop?</i>

915
01:13:02,751 --> 01:13:03,685
Sim?

916
01:13:05,087 --> 01:13:06,454
<i>Max.</i>

917
01:13:08,123 --> 01:13:12,828
<i>Peço desculpas por nosso breve, 
mas agradável, noivado deve agora 
chegar ao fim.</i>

918
01:13:13,427 --> 01:13:14,897
<i>Bom dia para você, senhor.</i>

919
01:13:19,668 --> 01:13:21,570
<i>Ah, meu Deus.</i>

920
01:13:22,104 --> 01:13:25,574
<i>Ok, ok, ok.</i>

921
01:13:25,607 --> 01:13:27,676
<i>O sindicato vai adorar isso.</i>

922
01:13:27,709 --> 01:13:30,612
<i>Liberações de nível de piloto. 
É aí que estamos hoje?</i>

923
01:13:30,646 --> 01:13:31,680
<i>Itis?</i>

924
01:13:31,713 --> 01:13:33,282
<i>50756.</i>

925
01:13:33,315 --> 01:13:36,450
<i>Ok, Sr. Bishop, assim que eu falar 
com comerciantes consolidados</i>

926
01:13:36,484 --> 01:13:38,687
<i>equipe de liberação - não posso 
acreditar que eu estou pronunciando 
isso ...</i>

927
01:13:39,221 --> 01:13:40,421
<i>Sim, aqui é o Cap...</i>

928
01:13:41,690 --> 01:13:42,724
<i>Menu principal.</i>

929
01:13:43,592 --> 01:13:45,560
<i>Menu principal.</i>

930
01:13:45,594 --> 01:13:47,863
<i>Sr. Bishop, espero que perceba o 
tipo de pessoas com quem</i>

931
01:13:47,896 --> 01:13:49,298
<i>você está escolhendo dançar 
tango.</i>

932
01:13:49,564 --> 01:13:51,300
<i>sim. Operador vivo.</i>

933
01:13:51,633 --> 01:13:52,634
<i>Live oper-</i>

934
01:13:54,603 --> 01:13:55,637
<i>Sr. Bishop, espero não estar 
perdendo você.</i>

935
01:13:56,138 --> 01:13:57,639
<i>Oh, não, não,</i>

936
01:13:58,106 --> 01:13:59,675
<i>Não, ainda estou aqui.</i>

937
01:13:59,708 --> 01:14:00,509
<i>Porque-....</i>

938
01:14:00,876 --> 01:14:01,877
<i>Folgas.</i>

939
01:14:03,312 --> 01:14:04,846
<i>sim. Este é o Capitão 
Costello.</i>

940
01:14:04,880 --> 01:14:06,648
<i>Eu me encontrei em uma 
situação.</i>

941
01:14:06,848 --> 01:14:09,483
<i>Minha autorização de nível de 
piloto bloqueou minha arma de 
fogo...</i>

942
01:14:09,518 --> 01:14:11,620
<i>Uau, eu não vou! Quem-oah!</i>

943
01:14:11,954 --> 01:14:13,822
<i>Está destrancada agora! sim.</i>

944
01:14:14,056 --> 01:14:14,823
<i>Sim, espere...</i>

945
01:14:15,557 --> 01:14:18,927
<i>Não! Está trancado de novo! 
outra vez!</i>

946
01:14:19,394 --> 01:14:21,096
<i>Este é o tipo de 
microgestão...</i>

947
01:14:21,129 --> 01:14:22,564
- <i>Agh!</i>

948
01:14:22,597 --> 01:14:23,799
<i>Oogh, cara!</i>

949
01:14:23,832 --> 01:14:25,534
<i>Não.</i>

950
01:14:28,337 --> 01:14:30,471
<i>Destrancou de novo! Mas, eu...</i>

951
01:14:31,506 --> 01:14:32,473
<i>Não.</i>

952
01:14:32,507 --> 01:14:34,910
<i>Não! Trancou de novo!</i>

953
01:14:34,943 --> 01:14:37,879
<i>Agai-gooogh, Senhor!</i>

954
01:14:38,313 --> 01:14:39,581
<i>Isso é um impacto!</i>

955
01:14:40,248 --> 01:14:42,818
<i>Whoooo! Isso é uma 
devastação.</i>

956
01:14:45,187 --> 01:14:47,022
<i>Isso vai deixar uma marca!</i>

957
01:14:58,333 --> 01:15:00,669
<i>Gooohhh, está sangrando muito.</i>

958
01:15:01,136 --> 01:15:04,339
<i>Eu disse: "Está sangrando 
muito!"</i>

959
01:15:15,150 --> 01:15:16,118
- Você deveria ter visto seu rosto!

960
01:15:16,151 --> 01:15:17,819
- Você realmente pensou que 
estávamos mortos.

961
01:15:20,188 --> 01:15:22,290
Você estava com frio de pedra.

962
01:15:24,559 --> 01:15:26,828
Max, você estava realmente com medo 
que estivéssemos mortos.

963
01:15:28,096 --> 01:15:29,264
Você não entende.

964
01:15:29,931 --> 01:15:32,300
Temos que sair daqui. agora.

965
01:15:33,168 --> 01:15:34,836
O carro da minha mãe está na 
garagem.

966
01:15:35,637 --> 01:15:36,638
O carro da sua mãe.

967
01:15:38,140 --> 01:15:39,509
- <i>garagem.</i>
- Sim.

968
01:15:40,542 --> 01:15:42,277
esperar. E quanto a ele?

969
01:15:42,310 --> 01:15:44,012
<i>Há muito sangue!</i>

970
01:15:44,046 --> 01:15:45,047
Não, não, não, não, não, não.

971
01:15:45,080 --> 01:15:47,282
Ele está ligado à empresa. O carro 
da sua mãe...

972
01:15:47,315 --> 01:15:49,651
K, estamos falando de V8? Ou quatro 
no chão?

973
01:15:49,684 --> 01:15:50,719
<i>Mr. Bishop...</i>

974
01:15:50,752 --> 01:15:52,287
Temos um pacote de desempenho, aqui?

975
01:15:53,021 --> 01:15:54,056
<i>Sr. Bishop!</i>

976
01:16:02,631 --> 01:16:03,432
Vamos.

977
01:16:03,665 --> 01:16:04,332
Max!

978
01:16:04,499 --> 01:16:05,801
Max, por favor!

979
01:16:05,834 --> 01:16:07,736
Maaax, maaax! Max.

980
01:16:07,769 --> 01:16:09,805
Por que não está falando conosco?

981
01:16:09,838 --> 01:16:11,306
Podemos tomar sorvete?

982
01:16:11,339 --> 01:16:13,008
Sim?

983
01:16:13,041 --> 01:16:15,444
<i>Estou ligando em nome do seu 
amigo, Sr. Charlie.</i>

984
01:16:15,677 --> 01:16:16,912
Tempo conveniente, não?

985
01:16:18,380 --> 01:16:21,116
- <i>Eu não posso ouvir uma palavra 
do que você está dizendo.</i>
- Eu disse tempo conveniente, não!?

986
01:16:21,149 --> 01:16:23,051
N-Não.

987
01:16:23,085 --> 01:16:26,488
<i>Meu substituto barato é retirado 
e de repente eu estou de volta na 
folha de pagamento.</i>

988
01:16:27,923 --> 01:16:30,926
Bem, estou autorizado a ir até 3,5 
para matar o garoto.

989
01:16:30,959 --> 01:16:32,027
Eu vou ligar.

990
01:16:32,060 --> 01:16:33,762
PLEEEEASE!

991
01:16:51,246 --> 01:16:53,882
<i>gelado! gelado! gelado! gelado!</i>

992
01:16:55,650 --> 01:16:56,318
Sim.

993
01:16:57,319 --> 01:16:58,854
<i>5.000.000 para poupar o garoto.</i>

994
01:17:17,205 --> 01:17:17,939
Sim.

995
01:17:19,141 --> 01:17:20,142
<i>7.000.000 para derrubar o alvo.</i>

996
01:17:34,089 --> 01:17:35,490
<i>O que estou comprando, mesmo?</i>

997
01:17:35,525 --> 01:17:38,894
<i>Oh-eh-oh, diabos, me coloque para 
baixo por nove.</i>

998
01:17:47,435 --> 01:17:48,103
Você?

999
01:17:49,004 --> 01:17:50,672
Você vai precisar falar mais alto.

1000
01:17:52,340 --> 01:17:53,008
Ah, não!

1001
01:17:53,675 --> 01:17:54,342
Você.

1002
01:17:55,243 --> 01:17:56,711
<i>12 milhões para matar o 
garoto.</i>

1003
01:17:57,179 --> 01:17:59,214
Max, eu tenho uma piada.

1004
01:18:00,081 --> 01:18:02,350
<i>Mas vamos enviar seguro.</i>

1005
01:18:04,419 --> 01:18:06,955
Maaax, maaax!

1006
01:18:08,023 --> 01:18:08,890
<i>Max?</i>

1007
01:18:10,091 --> 01:18:11,527
- Max!?
- Que!?

1008
01:18:11,561 --> 01:18:12,961
- Essa é a sua casa?
- Não.

1009
01:18:13,328 --> 01:18:14,396
Essa não é minha casa.

1010
01:18:15,830 --> 01:18:19,134
Lá atrás há um banco onde vocês 
podem jogar, ou alguma coisa...

1011
01:19:03,512 --> 01:19:06,214
Acho que o grupo do Morgan está 
tocando essa música.

1012
01:19:21,329 --> 01:19:24,332
Bem, tudo bem, não é nada demais. 
Mas sobre o que você cantaria?

1013
01:19:24,366 --> 01:19:26,602
"Sobre o que eu cantaria?"

1014
01:19:28,103 --> 01:19:30,005
<i>E a vida em outro planeta?</i>

1015
01:19:30,372 --> 01:19:31,806
<i>Alienígenas?</i>

1016
01:19:35,210 --> 01:19:36,878
E se em mil anos

1017
01:19:36,911 --> 01:19:39,881
pais apenas dar aos filhos seus 
próprios planetas? E é aí que eles 
crescem,

1018
01:19:39,914 --> 01:19:42,752
direito em seu próprio pequeno 
planeta.

1019
01:19:42,784 --> 01:19:43,785
Wow.

1020
01:19:44,919 --> 01:19:45,987
Isso é loucura.

1021
01:19:46,221 --> 01:19:47,489
<i>Que loucura!</i>

1022
01:19:57,799 --> 01:19:58,900
Faça o trabalho.

1023
01:20:00,536 --> 01:20:01,671
Nem eu.

1024
01:20:03,572 --> 01:20:05,106
O que você escreveu até agora?

1025
01:20:14,082 --> 01:20:15,116
Faça o trabalho.

1026
01:20:20,623 --> 01:20:21,956
<i>Puxe o gatilho.</i>

1027
01:20:25,728 --> 01:20:27,495
Puxe o gatilho.

1028
01:20:32,067 --> 01:20:33,669
<i>Puxe o gatilho.</i>

1029
01:21:45,080 --> 01:21:50,080
Legendas.DEV
