1
00:00:13,555 --> 00:00:18,000
ESTE PROGRAMA ESTÁ CHEIO DE TEORIAS DA CONSPIRAÇÃO
E OUTRAS FALSIDADES.

2
00:00:18,010 --> 00:00:21,000
EMBORA A GENTE SAIBA QUE
A MAIORIA DE VOCÊS CONHECEM ESTAS TEORIAS,

3
00:00:21,001 --> 00:00:23,000
DEVIDO A PROPAGAÇÃO DELAS
EM REDES SOCIAIS E CERTOS CANAIS,

4
00:00:23,004 --> 00:00:26,000
SOMOS OBRIGADOS LEGAL E MORALMENTE
A INFORMÁ-LOS QUE ELAS NÃO SÃO REAIS,

5
00:00:26,020 --> 00:00:30,000
QUANDO ESSES ASSUNTOS FOREM COMENTADOS
ESTE AVISO IRÁ APARECER NA TELA...

6
00:00:32,491 --> 00:00:34,201
Você receberia
um completo estranho

7
00:00:34,285 --> 00:00:36,829
na sua casa no meio
de uma pandemia global?

8
00:00:36,912 --> 00:00:39,665
Parece uma decisão arriscada
mas você irá conhecer

9
00:00:39,707 --> 00:00:41,959
dois homens que fizeram isto.

10
00:00:42,042 --> 00:00:43,878
O homem que eles acolheram?

11
00:00:43,961 --> 00:00:45,796
Borat Sagdiyev,

12
00:00:45,880 --> 00:00:48,340
um jornalista desgraçado
do Cazaquistão que estava procurando

13
00:00:48,424 --> 00:00:51,969
sua filha
e uma chance de redenção.

14
00:00:52,052 --> 00:00:54,275
Conforme as ordens de isolamento
eram emitidas em todo o país,

15
00:00:54,277 --> 00:00:56,682
esses homens
foram confinados juntos,

16
00:00:56,766 --> 00:00:59,477
completamente isolados
do mundo exterior.

17
00:00:59,560 --> 00:01:01,312
Nossas câmeras estavam lá
para capturar

18
00:01:01,395 --> 00:01:02,813
essa experiência inesquecível,

19
00:01:02,897 --> 00:01:05,398
que você está prestes a ver hoje.

20
00:01:05,499 --> 00:01:08,402
Este é o Lockdown Americano.

21
00:01:16,000 --> 00:01:18,302
LOCKDOWN AMERICANO

22
00:01:18,328 --> 00:01:19,371
Acaba de ser anunciado

23
00:01:19,455 --> 00:01:21,290
que o estado
ordenou um bloqueio para conter

24
00:01:21,373 --> 00:01:22,875
a crescente taxa de infecção
de COVID,

25
00:01:22,958 --> 00:01:25,127
e Jim e Jerry aguardam ansiosamente

26
00:01:25,169 --> 00:01:27,588
a chegada de seu
novo companheiro de casa.

27
00:01:28,798 --> 00:01:30,758
Stacey Abrams.
Vou te contar.

28
00:01:30,841 --> 00:01:33,844
Se há alguém que precisa
cair fora da política,

29
00:01:33,928 --> 00:01:35,679
é essa vadia.

30
00:01:35,763 --> 00:01:38,057
Eu nasci
e cresci em Montana.

31
00:01:38,140 --> 00:01:40,434
Sou conservador, é claro.

32
00:01:40,518 --> 00:01:43,646
Arma em punho,
totalmente americano.

33
00:01:43,729 --> 00:01:45,731
Não tolero besteiras.

34
00:01:45,815 --> 00:01:48,108
Ela é o que eu chamaria de "radical".

35
00:01:48,192 --> 00:01:50,611
Quando ela perdeu a corrida
para governador na Geórgia...

36
00:01:50,694 --> 00:01:52,863
Ela não se separaria

37
00:01:52,947 --> 00:01:54,448
da eleição.

38
00:01:54,532 --> 00:01:57,201
Ela não é diferente
do maldito Pelosi

39
00:01:57,284 --> 00:01:58,911
ou de Maxine Waters.

40
00:01:58,994 --> 00:02:01,497
Os democratas,
com esse coronavírus...

41
00:02:01,580 --> 00:02:03,999
Acho que é tudo
um plano deles...

42
00:02:04,083 --> 00:02:06,210
pra tentar dominar o país.

43
00:02:06,293 --> 00:02:08,128
Eu não vou tolerar isso.

44
00:02:08,212 --> 00:02:10,673
E eu tenho certeza
que existe mais gente por aí

45
00:02:10,756 --> 00:02:12,508
que pensa o mesmo que eu.

46
00:02:12,591 --> 00:02:15,344
Enquanto Jim e Jerry
terminam de preparar o jantar,

47
00:02:15,427 --> 00:02:17,388
Borat vai até a casa.

48
00:02:17,471 --> 00:02:19,557
Jagshemash!
Meu nome Borat.

49
00:02:19,640 --> 00:02:22,017
Sou apenas um cara comum
tentando entregar

50
00:02:22,142 --> 00:02:25,312
sua filha de 15 anos
a Rudolph Giuliani.

51
00:02:25,396 --> 00:02:27,022
Nada demais.

52
00:02:28,566 --> 00:02:30,526
Cuidado onde pisa.

53
00:02:32,570 --> 00:02:34,363
- Olá?
- Quem é você?

54
00:02:34,446 --> 00:02:36,866
- Sim.
- Sim.

55
00:02:36,949 --> 00:02:38,492
Prazer em conhecê-lo.

56
00:02:38,576 --> 00:02:40,452
Ok.

57
00:02:40,536 --> 00:02:42,580
Sim. Muito legal.

58
00:02:42,663 --> 00:02:44,665
É muito legal.

59
00:02:44,748 --> 00:02:46,375
Eles demoram
um pouco

60
00:02:46,458 --> 00:02:48,043
para mostrar a casa a Borat.

61
00:02:48,127 --> 00:02:49,962
Tem banheiros por toda parte,

62
00:02:50,045 --> 00:02:52,256
- então se precisar ir no banheiro...
- Sim.

63
00:02:52,339 --> 00:02:55,134
- há vários deles.
- Eu sei como usar.

64
00:02:55,217 --> 00:02:57,678
Eu já usei o banheiro sete vezes.

65
00:02:57,761 --> 00:03:00,431
Três vezes com sucesso.

66
00:03:00,514 --> 00:03:04,018
Uma vez líquida,
outra vez sólida,

67
00:03:04,101 --> 00:03:07,521
outra vez foi uma chuva marrom
na minha boceta de trás.

68
00:03:07,605 --> 00:03:09,690
Tem algumas cervejas aqui,
se você quiser.

69
00:03:09,773 --> 00:03:11,609
Pode encher a cara, se quiser.

70
00:03:11,692 --> 00:03:13,861
Como?
Encher minha cara de quê?

71
00:03:15,696 --> 00:03:18,073
- Tô falando de ficar bêbado.
- Ah, sim.

72
00:03:18,157 --> 00:03:20,075
Significa...
Deixa pra lá.

73
00:03:20,159 --> 00:03:21,452
- Enfim...
- Sim.

74
00:03:21,535 --> 00:03:23,370
É uma piada.

75
00:03:23,454 --> 00:03:25,414
Eu...

76
00:03:25,497 --> 00:03:28,834
quero ficar aqui
mas eu quero achar minha filha.

77
00:03:28,918 --> 00:03:30,127
Onde ela está?

78
00:03:30,210 --> 00:03:32,046
Não sei.

79
00:03:32,129 --> 00:03:34,506
Ela fugiu.

80
00:03:34,590 --> 00:03:36,258
- DOIS DIAS ATRÁS
Você quer este livro?

81
00:03:36,342 --> 00:03:38,218
- Ei!
- Pegue. Eu odeio ele.

82
00:03:38,302 --> 00:03:39,345
E odeio você.

83
00:03:39,428 --> 00:03:41,388
E eu nunca vou te ver novamente.

84
00:03:41,472 --> 00:03:43,182
Não!

85
00:03:43,265 --> 00:03:44,391
Minha filha!

86
00:03:44,475 --> 00:03:45,976
Tutar!

87
00:03:47,186 --> 00:03:50,189
Se eu não a encontrar,

88
00:03:50,272 --> 00:03:52,066
meu governo...

89
00:03:52,149 --> 00:03:54,276
- Eles vão levar duas vacas...
- Tá.

90
00:03:54,360 --> 00:03:57,279
para prender uma corrente
na minha perna presa à vaca,

91
00:03:57,363 --> 00:04:01,033
a vaca vai seguir um uzbeque

92
00:04:01,116 --> 00:04:03,452
- com um nabo em seu anoos.
- Ah, tá.

93
00:04:03,535 --> 00:04:05,496
Tente comê-lo.

94
00:04:05,579 --> 00:04:07,998
Vão me separar.

95
00:04:08,082 --> 00:04:10,417
E devo andar em meu pênis

96
00:04:10,501 --> 00:04:13,170
- pelo resto da minha vida.
- Tá.

97
00:04:16,048 --> 00:04:17,633
Bem, estou um pouco confuso

98
00:04:17,716 --> 00:04:20,010
sobre como poderíamos
ajudá-lo com isso.

99
00:04:23,973 --> 00:04:27,351
Quanto tempo devemos
ficar presos aqui?

100
00:04:27,434 --> 00:04:29,436
Bem, não tenho certeza.

101
00:04:29,520 --> 00:04:31,855
Até esse tal de COVID-19 passar.

102
00:04:31,939 --> 00:04:34,733
- Está familiarizado com isso?
- Não. Que é isso?

103
00:04:34,817 --> 00:04:36,777
Tá bem, é um vírus...

104
00:04:36,860 --> 00:04:39,071
que foi...

105
00:04:39,154 --> 00:04:42,449
Desenvolvido na China.
Wuhan, China.

106
00:04:42,533 --> 00:04:45,577
- Conhece esse lugar?
- O que é um Wuhan?

107
00:04:45,661 --> 00:04:48,330
- Em um laboratório em Wuhan.
- Que...?

108
00:04:48,414 --> 00:04:51,208
Eles fizeram um vírus
que mata pessoas.

109
00:04:51,333 --> 00:04:53,419
Isso significa que você tem
que ficar isolado,

110
00:04:53,502 --> 00:04:54,670
você não pode sair.

111
00:04:54,753 --> 00:04:57,047
E...

112
00:04:57,131 --> 00:04:58,590
O que mais existe?

113
00:04:58,674 --> 00:05:01,677
- O que eu diria é que...
- Sim.

114
00:05:01,760 --> 00:05:04,972
os democratas estão tentando
fazer lavagem cerebral nas pessoas.

115
00:05:05,055 --> 00:05:07,266
Eles estão dizendo que
não devemos ir ao trabalho,

116
00:05:07,349 --> 00:05:10,227
e eu sinto que eles ajudaram
os chineses a criarem isso.

117
00:05:10,352 --> 00:05:12,563
- Correto.
- Para os democratas,

118
00:05:12,646 --> 00:05:14,898
não é tão ruim quanto
afirmam ser.

119
00:05:14,982 --> 00:05:18,068
Se fosse, centenas de milhares
de pessoas já estariam mortas.

120
00:05:18,152 --> 00:05:21,321
Acho que os democratas
e o Obama,

121
00:05:21,405 --> 00:05:24,366
colocaram com os Clinton,

122
00:05:24,450 --> 00:05:27,661
- quando eles também estavam no poder.
- Os Clinton...

123
00:05:27,745 --> 00:05:29,663
fizeram essa praga?

124
00:05:29,747 --> 00:05:31,040
- Sim.
- Sim.

125
00:05:31,123 --> 00:05:33,208
- Não é legal.
- Clintons são muito maus.

126
00:05:33,292 --> 00:05:34,501
Extremamente maus.

127
00:05:34,585 --> 00:05:37,046
Supostamente,
eles torturam crianças.

128
00:05:37,129 --> 00:05:39,882
Fazem isso para

129
00:05:39,965 --> 00:05:42,426
para a adrenalina fluir

130
00:05:42,509 --> 00:05:44,094
- em seus corpos.
- Aham.

131
00:05:44,178 --> 00:05:47,181
Então eles tiram isso
de suas glândulas supra-renais,

132
00:05:47,264 --> 00:05:50,476
então eles bebem seu sangue
ou aquilo...

133
00:05:50,559 --> 00:05:52,352
Já ouvi falar de coisas assim.

134
00:05:52,436 --> 00:05:55,606
Hillary Clinton bebe sangue de crianças?

135
00:05:55,689 --> 00:05:57,399
- Isso é o que ouvimos.
- É?

136
00:05:57,483 --> 00:05:59,568
- Eu ouvi.
- É... já foi dito.

137
00:05:59,651 --> 00:06:01,570
Provavelmente é verdade.

138
00:06:01,653 --> 00:06:03,280
- Eu não duvido disso.
- Bem, poderia muito bem ser.

139
00:06:03,363 --> 00:06:06,075
Não sei o quanto você sabe
sobre Bill Gates.

140
00:06:06,158 --> 00:06:08,160
- Bill Gates?
- Sabe esses paletes de tijolos

141
00:06:08,243 --> 00:06:09,995
- que estão sendo jogados na polícia?
- Sei.

142
00:06:10,079 --> 00:06:11,371
Sabe quem é o dono disso?

143
00:06:11,455 --> 00:06:12,998
- Bill Gates.
- É.

144
00:06:13,082 --> 00:06:14,583
Bill Gates faz gatos?

145
00:06:14,666 --> 00:06:16,001
Ele faz tijolos.

146
00:06:16,085 --> 00:06:18,170
Por que ele não é chamado
de Bill Tijolos?

147
00:06:18,253 --> 00:06:21,465
Porque ele fez computadores
mas ele tem uma grande esquema...

148
00:06:21,548 --> 00:06:23,175
E por que não o chamam
de Bill Computadores?

149
00:06:23,258 --> 00:06:25,928
Porque o nome dele é Gates.

150
00:06:26,011 --> 00:06:28,430
O que você acha
do Bill Gates

151
00:06:28,514 --> 00:06:31,725
e do vírus?
Quer dizer, a vacina?

152
00:06:31,809 --> 00:06:34,686
Eu recuso.
Não vai rolar.

153
00:06:34,770 --> 00:06:37,356
É como se estivessem...
Ele está operando

154
00:06:37,439 --> 00:06:39,274
o chip na África.

155
00:06:39,358 --> 00:06:41,193
- Sim.
- E testando ali

156
00:06:41,276 --> 00:06:43,028
com vacinas.

157
00:06:43,112 --> 00:06:45,906
Eu entendo que quando ele aplicou
um monte dessas vacinas ali,

158
00:06:45,989 --> 00:06:47,783
ele matou um monte de gente
com elas.

159
00:06:47,866 --> 00:06:50,911
Ninguém vai mudar minha opinião
sobre...

160
00:06:50,994 --> 00:06:53,247
o que sinto a respeito das coisas

161
00:06:53,330 --> 00:06:57,751
e, como disse, fiquei mais forte
em minhas convicções.

162
00:06:57,835 --> 00:07:00,587
Com um monte de vacinas
que eles estão fazendo aí...

163
00:07:00,671 --> 00:07:03,006
ele está colocando os chips,

164
00:07:03,090 --> 00:07:04,883
- experimentando para ver...
- No óleo?

165
00:07:04,967 --> 00:07:07,719
- Não, nas vacinas.
- Nas pessoas.

166
00:07:07,803 --> 00:07:09,888
- Colocam o chip na agulha?
- Sim.

167
00:07:09,972 --> 00:07:12,307
- Sim.
- E onde colocam os peixes?

168
00:07:12,391 --> 00:07:14,226
Não tem peixe.

169
00:07:14,309 --> 00:07:15,978
Mas peixe e chip.
É legal.

170
00:07:16,061 --> 00:07:18,230
- É... O chip...
- Na Inglaterra.

171
00:07:18,313 --> 00:07:20,315
- Não na América.  Peixe e chip.
- Ok.

172
00:07:20,399 --> 00:07:22,860
- Tá.
- Na América, apenas o chip.

173
00:07:22,943 --> 00:07:24,486
Hambúrguer.

174
00:07:24,570 --> 00:07:27,072
Acho melhor acalmarmos
durante a noite

175
00:07:27,156 --> 00:07:29,116
e ir para a cama.

176
00:07:29,199 --> 00:07:30,534
Bem, descanse um pouco.

177
00:07:30,617 --> 00:07:32,119
- Obrigado.
- Pode apostar.

178
00:07:32,202 --> 00:07:33,495
- Boa noite.
- Nos vemos pela manhã.

179
00:07:33,579 --> 00:07:35,372
- É.
- Boa noite, amigo.

180
00:07:35,455 --> 00:07:37,166
- Hein?
- Boa noite.

181
00:07:37,249 --> 00:07:39,042
Ah tá, boa noite.

182
00:07:39,126 --> 00:07:40,335
Boa noite.

183
00:07:40,419 --> 00:07:42,754
- Hein?
- Boa noite.

184
00:07:42,838 --> 00:07:44,590
- Boa noite.
- Durma bem.

185
00:07:44,673 --> 00:07:46,842
Obrigado.

186
00:07:48,177 --> 00:07:49,970
Falo com você amanhã.

187
00:07:50,053 --> 00:07:52,055
- Ok.
- Beleza, amigo.

188
00:07:53,098 --> 00:07:54,808
O que você disse?

189
00:07:54,892 --> 00:07:56,101
Ok.

190
00:07:56,185 --> 00:07:58,353
- Ok.
- A gente se fala amanhã.

191
00:07:58,437 --> 00:08:00,397
Eu não ouvi.

192
00:08:00,480 --> 00:08:01,940
A gente se fala amanhã.

193
00:08:02,024 --> 00:08:03,525
- Falo com você amanhã sobre...
- Sim.

194
00:08:03,609 --> 00:08:04,860
Ok.

195
00:08:04,943 --> 00:08:06,361
- Amanhã.
- Vejo você pela manhã.

196
00:08:06,445 --> 00:08:08,322
- O que?
- Vejo você pela manhã. Boa noite.

197
00:08:08,405 --> 00:08:10,032
Boa noite.
Obrigado.

198
00:08:12,451 --> 00:08:13,869
Beleza.

199
00:08:13,952 --> 00:08:15,329
Hein?

200
00:08:25,839 --> 00:08:27,841
Segundo dia na casa,

201
00:08:27,925 --> 00:08:29,593
os rapazes estão fazendo
o café da manhã.

202
00:08:32,638 --> 00:08:34,473
Diz aqui que

203
00:08:34,556 --> 00:08:36,850
a maioria das pessoas não apóia

204
00:08:36,934 --> 00:08:39,853
o uso do dinheiro do contribuinte
para indenizações,

205
00:08:39,937 --> 00:08:41,939
mas metade dos negros sim.

206
00:08:42,022 --> 00:08:44,191
Imagine isso.

207
00:08:45,234 --> 00:08:47,611
Isso é algo que sempre disse
e pensei.

208
00:08:47,694 --> 00:08:50,697
Cara, eu gostaria muito de ter
meu próprio programa de TV

209
00:08:50,781 --> 00:08:52,616
onde eu pudesse falar
sobre certas coisas...

210
00:08:52,699 --> 00:08:54,159
Eu gostaria de ter um blog...

211
00:08:54,243 --> 00:08:55,994
Colocar certas coisas
no ar

212
00:08:56,078 --> 00:08:59,206
- que muitas desses canais não colocam.
- Com certeza.

213
00:08:59,289 --> 00:09:02,042
Eu gostaria de abrir um site conservador.

214
00:09:02,125 --> 00:09:04,253
Sabe, para competir
contra o Google e outros.

215
00:09:04,336 --> 00:09:06,421
- Ele estava... Bom dia.
- Bom dia.

216
00:09:06,505 --> 00:09:08,757
Que é isso?

217
00:09:08,840 --> 00:09:11,176
Se chama Alexa.

218
00:09:11,260 --> 00:09:13,262
Falamos pra ela o que queremos

219
00:09:13,345 --> 00:09:14,763
- e ela faz.
- Hein?

220
00:09:14,846 --> 00:09:16,431
Eles entregam em casa.

221
00:09:16,515 --> 00:09:18,725
- É.
- Eu não sei disso.

222
00:09:18,809 --> 00:09:21,395
Tem uma mulher aqui?

223
00:09:21,478 --> 00:09:23,605
- Não.
- Um feiticeiro

224
00:09:23,689 --> 00:09:25,691
- não encolheu uma mulher?
- Não, não.

225
00:09:25,774 --> 00:09:27,567
- Não tem uma mulher aí dentro.
- Não, não.

226
00:09:27,651 --> 00:09:29,736
Que tal uma fada?

227
00:09:29,820 --> 00:09:30,821
Não.

228
00:09:30,904 --> 00:09:32,948
Fada não existe.

229
00:09:34,992 --> 00:09:36,034
Ok.

230
00:09:36,118 --> 00:09:37,703
Diga, deixe-me ver esta lista aqui.

231
00:09:37,786 --> 00:09:39,246
Ok.

232
00:09:39,329 --> 00:09:41,290
Claro. Precisamos de...
Eu preciso de Coca Diet.

233
00:09:41,373 --> 00:09:44,584
- De quê? Coca Diet?
- Isso.

234
00:09:44,668 --> 00:09:46,461
Então, você quer a cerveja
de garrafa marrom?

235
00:09:46,545 --> 00:09:48,171
Ok. Alexa.

236
00:09:50,048 --> 00:09:54,011
Preciso de um pacote
de seis Bud Light Longnecks.

237
00:09:54,094 --> 00:09:56,388
Você consegue isso?

238
00:09:56,471 --> 00:09:58,807
<i>O resultado principal são
fones de ouvido Bluetooth dobráveis,</i>

239
00:09:58,890 --> 00:10:02,019
<i>fones de ouvido Bluetooth
retráteis leves AIRPRO</i>

240
00:10:02,102 --> 00:10:03,729
- <i>para esportes e exercícios.</i>
- De onde ela tirou isso?

241
00:10:03,812 --> 00:10:06,106
- Sobre o que essa mulher fala?
- <i>$29,98.</i>

242
00:10:06,189 --> 00:10:08,358
<i>Com entrega em 1º de julho.</i>

243
00:10:08,442 --> 00:10:11,153
<i>Eu adicionei ao seu carrinho Amazon
para revisão.</i>

244
00:10:11,236 --> 00:10:13,488
<i>Para comprar,
diga "Compre agora".</i>

245
00:10:13,572 --> 00:10:15,324
Cancelar pedido.

246
00:10:15,407 --> 00:10:18,160
Alexa, cancele o pedido.

247
00:10:18,243 --> 00:10:21,913
<i>Seu último pedido da Amazon
não pode ser cancelado.</i>

248
00:10:21,997 --> 00:10:25,000
<i>Para obter detalhes,
vá para Seus pedidos na Amazon.</i>

249
00:10:26,209 --> 00:10:27,919
Talvez ela esteja com raiva

250
00:10:28,003 --> 00:10:31,506
porque quer que você a deixe sair
um pouco da gaiola.

251
00:10:32,549 --> 00:10:36,053
Esta pequena mulher Alexa
que Jim e Jerry capturaram

252
00:10:36,136 --> 00:10:38,388
tem uma voz muito atraente.

253
00:10:38,472 --> 00:10:40,474
Wawaweewa.

254
00:10:40,557 --> 00:10:44,227
Acho que ela está flertando comigo.

255
00:10:44,311 --> 00:10:48,774
Porque estamos em lockdown,
muito importante

256
00:10:48,857 --> 00:10:51,234
liberar fluido

257
00:10:51,318 --> 00:10:53,195
- para seu pênis.
- Sim.

258
00:10:53,278 --> 00:10:57,532
É muito importante não manter
os testículos com esse líquido,

259
00:10:57,616 --> 00:10:59,534
pois isso o torna agressivo
como um touro.

260
00:11:02,829 --> 00:11:05,874
Então...

261
00:11:05,957 --> 00:11:07,501
Ok.

262
00:11:07,584 --> 00:11:11,046
Eu sei muito sobre estar trancado
com homens.

263
00:11:11,129 --> 00:11:15,717
Afinal, fui preso por fazer
meu último filme.

264
00:11:15,801 --> 00:11:18,720
Durante o julgamento,
também fui considerado culpado

265
00:11:18,804 --> 00:11:21,348
de muitos crimes de ódio,

266
00:11:21,431 --> 00:11:24,893
o que fez com que minha sentença
fosse reduzida em 70 anos.

267
00:11:24,976 --> 00:11:27,562
Homens na prisão...

268
00:11:27,646 --> 00:11:31,650
Se eles não liberarem
o líquido sozinhos,

269
00:11:31,733 --> 00:11:35,112
ou eles brigam muito

270
00:11:35,195 --> 00:11:39,282
ou tentam fazer sexo
com os outros homens.

271
00:11:39,366 --> 00:11:41,827
- Ah não.
- Então concordamos

272
00:11:41,910 --> 00:11:45,747
que não faremos sexo
no anoos um do outro?

273
00:11:45,831 --> 00:11:47,916
Podemos concordar nisso.

274
00:11:47,999 --> 00:11:50,001
- Tô contigo, mano.
- Boa.

275
00:11:50,085 --> 00:11:51,920
- Nós concordamos.
- Sim, nem mesmo...

276
00:11:52,003 --> 00:11:53,088
Sim.

277
00:11:53,171 --> 00:11:54,714
- Não.
- Meu Deus.

278
00:11:54,798 --> 00:11:56,258
Juro para vocês

279
00:11:56,341 --> 00:11:59,761
que não farei sexy

280
00:11:59,845 --> 00:12:03,932
em nenhum de seus anoos
ou boca

281
00:12:04,015 --> 00:12:07,060
ou ouvido oeste
ou ouvido leste

282
00:12:07,144 --> 00:12:10,772
ou narina oeste
ou narina leste.

283
00:12:10,856 --> 00:12:12,732
Eu juro.

284
00:12:12,816 --> 00:12:14,776
Eu também.

285
00:12:17,863 --> 00:12:19,656
Eu fiquei preocupado
se Tom e Jerry

286
00:12:19,739 --> 00:12:21,908
quisessem entrar em mim,

287
00:12:21,992 --> 00:12:23,952
então eu tomar precauções.

288
00:12:24,035 --> 00:12:27,914
Vou colocar isso
na entrada do meu anoos.

289
00:12:27,998 --> 00:12:31,626
Se eles tentarem entrar,
ele se quebrará

290
00:12:31,710 --> 00:12:35,088
e o pássaro do tweet
dentro dele me alertará.

291
00:12:35,172 --> 00:12:37,799
É o terceiro dia e Borat
está verificando

292
00:12:37,883 --> 00:12:40,051
se seu ovo está intacto.

293
00:12:45,348 --> 00:12:46,933
Sucesso!

294
00:12:47,017 --> 00:12:48,935
Você não foi quebrado.

295
00:12:49,019 --> 00:12:51,396
Vou devolvê-lo à geladeira.

296
00:13:06,286 --> 00:13:07,704
Muito importante

297
00:13:07,787 --> 00:13:10,165
se exercitar
quando está em lockdown.

298
00:13:10,248 --> 00:13:12,626
De acordo com a lei
do Cazaquistão,

299
00:13:12,709 --> 00:13:15,295
normalmente faço exercícios
totalmente nu,

300
00:13:15,378 --> 00:13:17,714
mas para não despertar
meus amigos,

301
00:13:17,797 --> 00:13:20,592
usarei algo por cima
do meu pênis.

302
00:13:28,767 --> 00:13:32,354
Sabe, eu me recuso a participar
de votos de correio.

303
00:13:32,437 --> 00:13:34,064
- Tudo besteira.
- Não é?

304
00:13:35,065 --> 00:13:37,067
É a maneira mais fácil
de trapacear

305
00:13:37,150 --> 00:13:39,236
- e farão isso se puderem.
- Sim.

306
00:13:39,319 --> 00:13:42,113
Se deixarmos que eles escapem impunes,
é isso que vai acontecer.

307
00:13:42,197 --> 00:13:44,574
Os manifestantes se reuniram

308
00:13:44,658 --> 00:13:46,785
em frente ao que eles alegaram

309
00:13:46,868 --> 00:13:49,538
ser a casa de um vereador
em Washington, D.C.

310
00:13:49,621 --> 00:13:54,626
para pedir reformas policiais
mais substanciais e cortes no orçamento.

311
00:13:54,709 --> 00:13:56,086
Sério?

312
00:13:57,128 --> 00:13:59,005
Então eles estão indo para a casa dele?

313
00:13:59,089 --> 00:14:00,715
Sim.

314
00:14:00,799 --> 00:14:02,592
Eu te garanto uma coisa.

315
00:14:02,676 --> 00:14:04,010
Se eles estivessem
no meu jardim,

316
00:14:04,094 --> 00:14:06,137
eu estaria lá fora

317
00:14:06,221 --> 00:14:07,639
- com o meu AR.
- Certo?

318
00:14:07,722 --> 00:14:08,848
E eu diria, o primeiro

319
00:14:08,932 --> 00:14:11,351
que ultrapassar a linha
está ferrado.

320
00:14:11,434 --> 00:14:12,644
- Certo?
- Eu faria isso.

321
00:14:17,107 --> 00:14:19,150
Eu tô muito feliz
por estar

322
00:14:19,234 --> 00:14:21,820
em lockdown com meus amigos.

323
00:14:21,903 --> 00:14:22,946
Sim.

324
00:14:23,029 --> 00:14:24,364
Isso torna tudo mais fácil.

325
00:14:24,447 --> 00:14:26,825
Que música você gosta?

326
00:14:26,908 --> 00:14:29,411
- Country.
- Ah!

327
00:14:29,494 --> 00:14:31,580
- Eu conheço música country.
- Verdade?

328
00:14:31,663 --> 00:14:32,789
Quer que eu cante?

329
00:14:32,872 --> 00:14:34,374
- Você canta?
- Sim.

330
00:14:34,457 --> 00:14:35,959
Um pouquinho.

331
00:14:36,042 --> 00:14:37,836
Bem, vamos ouvir.

332
00:14:37,919 --> 00:14:40,505
Sammy Dutbayev não elogiou

333
00:14:40,589 --> 00:14:42,674
nosso secretário de Estado,

334
00:14:42,757 --> 00:14:46,511
então ele se afogou
na piscina de Tinshein.

335
00:14:47,345 --> 00:14:50,015
Vieshlo Anashlo não elogiou muito

336
00:14:50,098 --> 00:14:52,601
o Presidente do Conselho de Ministros,

337
00:14:52,684 --> 00:14:56,479
ele também se afogou
na premiada piscina de Tinshein.

338
00:14:56,563 --> 00:14:58,148
Muito bom.

339
00:14:58,231 --> 00:15:00,442
Lily Utmarken não elogiou muito

340
00:15:00,525 --> 00:15:02,611
a Ministra da Ferrovia,
do Carvão e da Medicina,

341
00:15:02,694 --> 00:15:06,489
ela morreu afogada
em nossa piscina premiada.

342
00:15:06,573 --> 00:15:07,991
Muito bom.

343
00:15:08,074 --> 00:15:11,911
Nossa piscina ganhou um prêmio.

344
00:15:13,830 --> 00:15:15,081
Gostei.

345
00:15:15,165 --> 00:15:16,958
- Conhece essa música?
- Não.

346
00:15:17,042 --> 00:15:19,252
- Não.
- É sobre...

347
00:15:19,336 --> 00:15:21,588
pessoas muitos más
do meu país.

348
00:15:21,671 --> 00:15:23,882
Tentando impedir
a liberdade das pessoas.

349
00:15:23,965 --> 00:15:27,302
É exatamente disso
que estamos falando.

350
00:15:27,385 --> 00:15:30,221
Então, quem seria...

351
00:15:30,305 --> 00:15:33,058
Se eu decidir fazer isso
na América?

352
00:15:33,141 --> 00:15:35,101
Obama seria ótimo.

353
00:15:35,185 --> 00:15:37,270
- Ah...
- Hillary Clinton.

354
00:15:40,231 --> 00:15:42,651
- Ela é um pé na bunda.
- <i>Hillary Clinton</i>

355
00:15:42,734 --> 00:15:44,778
<i>Pé no bunda</i>

356
00:15:44,861 --> 00:15:47,530
- Isso.
- <i>Então eu sempre</i>

357
00:15:47,614 --> 00:15:48,782
O que?

358
00:15:48,865 --> 00:15:50,909
Ela pode beijar minha bunda.

359
00:15:50,992 --> 00:15:53,453
<i>Hillary Clinton,
pé na bunda</i>

360
00:15:53,536 --> 00:15:55,997
<i>Ela pode</i>

361
00:15:56,081 --> 00:15:58,541
<i>limpar minha bunda</i>

362
00:15:58,625 --> 00:16:01,211
Parece bom para mim.

363
00:16:04,005 --> 00:16:06,633
Obama foi um traidor.

364
00:16:06,716 --> 00:16:09,928
<i>Obama foi um traidor</i>

365
00:16:10,011 --> 00:16:12,263
Ele odiava a América.

366
00:16:12,347 --> 00:16:15,183
<i>Ele odiava a América</i>

367
00:16:15,266 --> 00:16:17,435
- Ai sim, isso é bom. Gostei.
- Muto bom.

368
00:16:17,519 --> 00:16:19,646
- Bom.
- Diga: "Pode colocá-los na prisão".

369
00:16:19,729 --> 00:16:22,399
<i>Devemos colocá-los na prisão</i>

370
00:16:22,482 --> 00:16:24,484
- Isso.
- Ele está na prisão?

371
00:16:24,567 --> 00:16:26,236
Não, mas espero que
esteja em breve.

372
00:16:26,319 --> 00:16:29,072
Devemos dançar?

373
00:16:29,155 --> 00:16:30,865
- Não. Tá de boa.
- Não.

374
00:16:31,908 --> 00:16:33,284
Boa noite.

375
00:16:34,327 --> 00:16:36,996
Alexa, quem te prendeu nessa torre?

376
00:16:37,080 --> 00:16:39,374
Foi Jim ou Jerry?

377
00:16:39,457 --> 00:16:42,627
Acho que foi o Jerry.
Ele tem barba de feiticeiro.

378
00:16:42,711 --> 00:16:44,879
<i>Eu não sei disso.</i>

379
00:16:44,963 --> 00:16:47,966
Por que você diz
que não sabe, Alexa?

380
00:16:48,049 --> 00:16:50,927
<i>Não tenho certeza.</i>

381
00:16:51,010 --> 00:16:52,887
Por que não?

382
00:16:52,971 --> 00:16:55,223
<i>Há algumas coisas
que ainda não consigo fazer.</i>

383
00:16:55,306 --> 00:16:57,559
<i>Explicar o por quê
é uma dessas coisas.</i>

384
00:16:58,685 --> 00:17:01,563
É porque seu cérebro é pequeno
como o de uma galinha?

385
00:17:02,564 --> 00:17:05,400
Este não é um obstáculo
para mim.

386
00:17:05,483 --> 00:17:10,363
Alexa, se eu acariciar sua torre,
você pode sentir isso por dentro?

387
00:17:10,447 --> 00:17:13,241
<i>Eu não sei.</i>

388
00:17:13,324 --> 00:17:15,118
Que porra é essa?

389
00:17:15,201 --> 00:17:17,078
Alexa, chega de falar.

390
00:17:17,162 --> 00:17:19,497
Vamos fazer sexo.

391
00:17:19,581 --> 00:17:22,542
É o quarto dia.
Jim decidiu escrever

392
00:17:22,625 --> 00:17:25,336
novas letras para
a canção de Borat.

393
00:17:26,337 --> 00:17:29,007
Se chama
"A canção do Vírus Chinês".

394
00:17:29,090 --> 00:17:30,508
- Sim.
- Tá bem.

395
00:17:30,592 --> 00:17:32,969
Obama...

396
00:17:33,052 --> 00:17:35,889
é um traidor.
Ele odeia a América.

397
00:17:35,972 --> 00:17:38,975
Ele devia ir pra prisão,
os americanos iriam ver

398
00:17:39,058 --> 00:17:41,519
que ele é um
baita vacilão.

399
00:17:41,603 --> 00:17:44,481
Sim!

400
00:17:46,608 --> 00:17:48,943
- Hillary...
- Ele come merda.

401
00:17:49,027 --> 00:17:51,112
- Isso.
- Hillary Clinton tentou

402
00:17:51,196 --> 00:17:55,200
e tentou derrubar Trump
e pegar... sua bunda frita.

403
00:17:55,283 --> 00:17:57,076
Agora temos Biden,

404
00:17:57,160 --> 00:17:59,120
que a mídia afirma

405
00:17:59,204 --> 00:18:01,414
que sua liderança
está começando a se ampliar.

406
00:18:01,498 --> 00:18:04,000
Ele deve permanecer no porão.

407
00:18:04,083 --> 00:18:06,461
Se ele sair para trabalhar,

408
00:18:06,544 --> 00:18:10,006
isso provará que
ele não tem vantagens.

409
00:18:10,089 --> 00:18:12,842
- Poesia muito boa.
- Isso.

410
00:18:12,926 --> 00:18:14,010
- Sim.
- Sim.

411
00:18:16,012 --> 00:18:19,224
Quantos dias mais eu posso ficar
com vocês, amigos?

412
00:18:20,725 --> 00:18:23,353
Bem, teremos que ver
como as coisas vão.

413
00:18:23,436 --> 00:18:27,732
Melhor tempo que tive
nos últimos 14 anos.

414
00:18:27,816 --> 00:18:29,859
- Eu aprendi muito com vocês.
- Sim.

415
00:18:29,943 --> 00:18:32,153
Aprendi muito sobre o país
de vocês.

416
00:18:32,237 --> 00:18:34,030
- Obrigado.
- O que me assusta

417
00:18:34,113 --> 00:18:35,657
um pouco porque

418
00:18:35,740 --> 00:18:38,493
as pessoas em nosso país
querem ir nessa direção,

419
00:18:38,576 --> 00:18:41,746
e você me conta
o que está acontecendo em seu país.

420
00:18:41,830 --> 00:18:45,166
- Isso deve acordar qualquer pessoa.
- Sim.

421
00:18:45,250 --> 00:18:49,963
Se deixarem
esse Biden vencer,

422
00:18:50,046 --> 00:18:54,843
logo terá a tortura de pessoas
puxadas por vacas,

423
00:18:54,926 --> 00:18:57,762
- separando suas pernas e seus pênis
- Sim.

424
00:18:57,846 --> 00:19:00,098
se partindo em dois
como um seixo.

425
00:19:00,181 --> 00:19:02,225
Vemos um

426
00:19:02,308 --> 00:19:05,436
senhor que veio de um país comunista,
essencialmente.

427
00:19:05,520 --> 00:19:07,313
Do meu ponto de vista,

428
00:19:07,397 --> 00:19:10,567
ouvir isso me torna ainda
mais forte

429
00:19:10,650 --> 00:19:11,776
em minhas convicções...

430
00:19:13,611 --> 00:19:15,321
...de que não quero isso.

431
00:19:15,405 --> 00:19:17,949
O que você pensa sobre Trump
e o que ele está tentando fazer?

432
00:19:18,032 --> 00:19:21,911
- Eu acho ele um líder glorioso.
- Né?

433
00:19:21,995 --> 00:19:24,330
- Sim.
- Além disso, ele é o homem das mulheres.

434
00:19:24,414 --> 00:19:25,707
Ele pegou umas mulheres.

435
00:19:25,790 --> 00:19:27,917
- Sim.
- Sim.

436
00:19:28,001 --> 00:19:30,920
Nosso Premier Nazarbayev,
ele pega muito.

437
00:19:31,004 --> 00:19:32,797
Bem, sim.
Eu suponho.

438
00:19:32,881 --> 00:19:35,341
- Ele permitiu.
- Ele pode fazer o que quiser, certo?

439
00:19:35,425 --> 00:19:36,801
Por que não?

440
00:19:36,885 --> 00:19:39,596
Na América você não pode fazer isso
com as mulheres.

441
00:19:39,679 --> 00:19:41,306
Por que não?

442
00:19:41,389 --> 00:19:43,433
Porque...

443
00:19:43,516 --> 00:19:45,602
mulheres são iguais aos homens.

444
00:19:45,685 --> 00:19:49,272
Acreditamos que as mulheres podem...

445
00:19:49,355 --> 00:19:52,650
fazer o que elas quiserem,
elas pensam do jeito que nós pensamos.

446
00:19:52,734 --> 00:19:53,776
As mulheres aqui têm direitos.

447
00:19:53,860 --> 00:19:55,486
Hein?!

448
00:19:55,570 --> 00:19:56,696
Elas podem fazer o que quiserem.

449
00:19:58,740 --> 00:20:01,743
Elas têm um cérebro
assim como nós.

450
00:20:01,826 --> 00:20:03,286
- Elas falam.
- Sim.

451
00:20:03,369 --> 00:20:05,496
Elas pode fazer coisas
assim como os homens fazem.

452
00:20:05,580 --> 00:20:10,043
Aqueles liberais frescos tinham
ideias malucas sobre as mulheres.

453
00:20:10,126 --> 00:20:12,378
Mas o cérebro é diferente,
é menor

454
00:20:12,462 --> 00:20:15,214
- para deixar espaço pro bebê.
- Não.

455
00:20:15,298 --> 00:20:18,384
O cérebro de uma mulher
não é menor.

456
00:20:18,468 --> 00:20:21,012
- Mas o cérebro é menor, então o bebê...
- O bebê...

457
00:20:21,095 --> 00:20:23,348
começa bem pequeno, fica grande
e depois sai.

458
00:20:23,431 --> 00:20:25,224
- Não, não.
- Não.

459
00:20:25,308 --> 00:20:26,434
- Até na barriga.
- Não, isso começa aqui.

460
00:20:26,517 --> 00:20:28,269
Tudo começa lá.

461
00:20:28,353 --> 00:20:29,729
Não começa no cérebro.

462
00:20:29,812 --> 00:20:31,314
Começa na barriga.

463
00:20:32,357 --> 00:20:35,151
- Wawaweewa. Interessante.
- É isso que o governo de vocês

464
00:20:35,234 --> 00:20:37,570
- diz pra vocês?
- Sim.

465
00:20:37,654 --> 00:20:39,822
Eles dão um livro sobre isso.

466
00:20:39,906 --> 00:20:41,366
Uau.

467
00:20:41,449 --> 00:20:43,451
- Loucura.
- Eu te mostro.

468
00:20:43,534 --> 00:20:45,536
Sim...

469
00:20:45,620 --> 00:20:47,914
E você tem uma filha?

470
00:20:47,997 --> 00:20:49,165
O governo automaticamente
te dá

471
00:20:49,248 --> 00:20:50,792
um desses?

472
00:20:50,875 --> 00:20:53,962
Quando ela nasceu, você recebe
um livreto de instruções

473
00:20:54,045 --> 00:20:57,590
feito pelo Ministério
da Agricultura e Vida Selvagem.

474
00:20:57,674 --> 00:21:00,176
Uau.

475
00:21:00,259 --> 00:21:02,804
Que insano.

476
00:21:02,887 --> 00:21:04,263
Eles mostram isso.

477
00:21:04,347 --> 00:21:07,558
Então, o homem vai para dentro,

478
00:21:07,642 --> 00:21:10,853
e há um canal que vai
para o cérebro.

479
00:21:10,937 --> 00:21:12,647
- Isso não é verdade.
- Eles têm isso aí?

480
00:21:12,730 --> 00:21:13,731
- Eles estão mostrando esse diagrama?
- Eles têm aqui.

481
00:21:13,815 --> 00:21:15,108
Eles realmente têm aqui.

482
00:21:16,150 --> 00:21:17,819
Na verdade, mostra isso.

483
00:21:17,902 --> 00:21:20,071
- Puta merda.
- Não brinca.

484
00:21:20,154 --> 00:21:21,614
Isso não é verdade.

485
00:21:21,698 --> 00:21:23,700
- Sério?
- É totalmente falso.

486
00:21:23,783 --> 00:21:25,243
Porque este é o...

487
00:21:25,326 --> 00:21:27,453
- Não é verdade.
- Puxa vida.

488
00:21:27,537 --> 00:21:29,372
- Loucura, né?
- Sim.

489
00:21:29,455 --> 00:21:31,332
- Por que isso é...
- Olhe para isso.

490
00:21:31,416 --> 00:21:33,042
Eu não os vi há um tempo atrás,

491
00:21:33,126 --> 00:21:34,877
- quando olhei por lá.
- Puxa.

492
00:21:34,961 --> 00:21:38,089
Este é o Dr. Yamak.
Esta é a última pesquisa médica.

493
00:21:38,172 --> 00:21:41,467
Não, não é.
Não mesmo.

494
00:21:41,551 --> 00:21:44,387
É uma ideia tão estúpida.

495
00:21:44,470 --> 00:21:46,347
É...

496
00:21:46,431 --> 00:21:49,308
É difícil para mim imaginar
que alguém pensaria nisso.

497
00:21:49,392 --> 00:21:50,977
Esses deveriam
ser os médicos

498
00:21:51,060 --> 00:21:52,729
com o parto do bebê?

499
00:21:52,812 --> 00:21:54,272
Sim.

500
00:21:54,355 --> 00:21:57,817
O médico espera
que o bebê caia

501
00:21:57,900 --> 00:21:59,861
e tem outros dois médicos
para fazer isso.

502
00:21:59,944 --> 00:22:02,280
- Você não precisa disso, não.
- Um no "anoos", um na boca.

503
00:22:02,363 --> 00:22:04,032
Não é verdade.

504
00:22:04,115 --> 00:22:05,575
Agora, o que é isso?

505
00:22:05,658 --> 00:22:09,412
É quando uma mulher
tem sangue.

506
00:22:09,495 --> 00:22:13,124
É assim que ela inseriu
o rato dentro.

507
00:22:13,207 --> 00:22:14,917
Rato?

508
00:22:15,001 --> 00:22:17,003
Um rato pra pegar o sangue.

509
00:22:17,086 --> 00:22:19,380
- O quê?
- O sangue.

510
00:22:19,464 --> 00:22:21,466
Então, quando ela
está menstruada?

511
00:22:21,549 --> 00:22:23,634
- Sangue da lua, isso.
- Vocês usam um rato?

512
00:22:23,718 --> 00:22:24,761
Sim.

513
00:22:24,844 --> 00:22:26,888
Puta merda.

514
00:22:26,971 --> 00:22:29,182
O que você nos mostrou

515
00:22:29,265 --> 00:22:31,267
e nos explicou,

516
00:22:31,350 --> 00:22:33,978
- estamos sentados aqui, confusos.
- Sim.

517
00:22:34,062 --> 00:22:37,356
Você estava olhando para isso
e pensando "O quê?"

518
00:22:37,440 --> 00:22:38,816
Nós olhamos para isso...

519
00:22:38,900 --> 00:22:40,693
Você olha e pensa
"O que?"

520
00:22:40,777 --> 00:22:41,903
- Isso e pensar "O quê?"
- Olhamos para isso e pensamos que é...

521
00:22:41,986 --> 00:22:44,864
É mentira.
É...

522
00:22:44,947 --> 00:22:46,866
Teoria da conspiração.

523
00:22:46,949 --> 00:22:48,576
Portanto, a mesma coisa
que você está pensando

524
00:22:48,659 --> 00:22:50,203
sobre o que estamos dizendo

525
00:22:50,286 --> 00:22:52,622
é o que pensamos sobre isso,
ou eu penso.

526
00:22:52,705 --> 00:22:54,165
Podemos fazer algo?

527
00:22:54,248 --> 00:22:56,584
Posso te levar lá para
o computador?

528
00:22:56,667 --> 00:22:59,003
- Ou vamos levá-lo ao computador.
- Claro.

529
00:22:59,087 --> 00:23:00,922
E vamos mostrar como isso é feito.

530
00:23:01,005 --> 00:23:03,800
Como somos ensinados.
Tudo bem?

531
00:23:03,883 --> 00:23:05,635
- Sim.
- Vamos lá.

532
00:23:05,718 --> 00:23:08,179
- E nós podemos mostrar...
- Podemos...

533
00:23:08,262 --> 00:23:12,141
tentar te ensinar
o que nós sabemos.

534
00:23:12,225 --> 00:23:14,393
Cadê?

535
00:23:14,477 --> 00:23:17,146
O que é isso?

536
00:23:17,230 --> 00:23:18,856
É apenas um velho maluco

537
00:23:18,940 --> 00:23:21,109
de cabeça branca
que eles chamam de "Joe Sonolento".

538
00:23:21,192 --> 00:23:23,111
- Sim... Espera.
- Sim.

539
00:23:23,194 --> 00:23:24,695
Espera.

540
00:23:24,779 --> 00:23:26,197
Espera, espera.

541
00:23:26,280 --> 00:23:28,199
Parece a Tutar.

542
00:23:28,282 --> 00:23:30,701
Com um cabelo diferente
mas...

543
00:23:30,785 --> 00:23:32,453
é ela,
é a Tutar.

544
00:23:32,537 --> 00:23:34,914
Os ativistas anti-isolamento

545
00:23:34,997 --> 00:23:36,666
Ashley e Adam Smith

546
00:23:36,749 --> 00:23:39,919
falam sobre por que o país
precisa ser reaberto.

547
00:23:40,002 --> 00:23:41,546
Você acha que é muito controle?

548
00:23:41,629 --> 00:23:42,672
É ela, é ela.

549
00:23:42,755 --> 00:23:44,841
Tem certeza?

550
00:23:44,924 --> 00:23:47,260
É ela.
Minha filha não-homem.

551
00:23:47,343 --> 00:23:48,719
Onde estão suas fotos?

552
00:23:48,803 --> 00:23:52,348
Posso ver suas fotos dela,
por favor?

553
00:23:52,431 --> 00:23:53,933
Só um minuto.

554
00:23:54,016 --> 00:23:56,227
Tenho mais fotos.
Espere, espere.

555
00:23:59,313 --> 00:24:01,023
Quer saber?

556
00:24:01,107 --> 00:24:03,401
Eu me dano se não for ela.

557
00:24:03,484 --> 00:24:06,529
Parece que sim.
Parece com ela...

558
00:24:06,612 --> 00:24:08,072
- Olha.
- E o sotaque.

559
00:24:08,156 --> 00:24:10,074
É o mesmo...

560
00:24:10,158 --> 00:24:12,577
- Ela é de um país socialista.
- Deixa eu ver.

561
00:24:12,660 --> 00:24:14,620
- Está tudo bem. Acalme-se.
- Ok, amigos.

562
00:24:14,704 --> 00:24:17,165
- Essa é a melhor que temos.
- Essa é ela.

563
00:24:17,248 --> 00:24:19,709
Caramba.
Olha isso.

564
00:24:19,792 --> 00:24:21,419
- É ela.
- Essa é ela.

565
00:24:21,502 --> 00:24:23,087
É ela.

566
00:24:23,171 --> 00:24:25,423
Eu me fodo mas é ela.

567
00:24:25,506 --> 00:24:26,674
É ela.

568
00:24:26,757 --> 00:24:28,467
Deixe-me olhar embaixo...

569
00:24:28,551 --> 00:24:30,094
É ela, porra.

570
00:24:30,178 --> 00:24:31,804
- É ela.
- Ela.

571
00:24:31,888 --> 00:24:33,764
- É ela.
- É ela. É ela!

572
00:24:33,848 --> 00:24:35,725
Tem que ser ela.

573
00:24:35,808 --> 00:24:37,685
- Olha só ela.
- Ai meu "anoos". É ela.

574
00:24:37,768 --> 00:24:39,645
Você acha que é muito controle...?

575
00:24:39,729 --> 00:24:41,689
Mas por que ela está fazendo
perguntas a eles?

576
00:24:41,772 --> 00:24:43,524
Ela está fazendo
trabalho de jornalista.

577
00:24:43,608 --> 00:24:45,568
Ela é jornalista?

578
00:24:45,651 --> 00:24:47,069
Se essa daí for ela,
sim.

579
00:24:47,153 --> 00:24:48,654
Vindo de um país socialista,

580
00:24:48,738 --> 00:24:50,406
e...

581
00:24:50,489 --> 00:24:51,991
Eu sei o que é um socialista

582
00:24:52,074 --> 00:24:53,951
e o que o governo socialista
pode fazer.

583
00:24:54,035 --> 00:24:56,037
Mas não é possível
uma mulher ser jornalista.

584
00:24:56,120 --> 00:24:58,664
- É sim.
- O cérebro...

585
00:24:58,748 --> 00:25:00,374
Não, esquece essas coisas

586
00:25:00,458 --> 00:25:01,792
- por um minuto, tá?
- Tá.

587
00:25:01,876 --> 00:25:04,003
Ela pode fazer isso, tá?

588
00:25:04,086 --> 00:25:06,422
Ela pode fazer o que você disse
que ela não podia fazer.

589
00:25:06,505 --> 00:25:08,925
Tudo bem?
Então, entende isso.

590
00:25:09,008 --> 00:25:11,344
Você está vendo
com os próprios olhos

591
00:25:11,427 --> 00:25:13,095
- que ela tá fazendo isso, né?
- Independentemente

592
00:25:13,179 --> 00:25:14,680
do que o seu governo diga,

593
00:25:14,764 --> 00:25:17,266
tem um instinto dentro de você

594
00:25:17,350 --> 00:25:20,061
que você deve ter

595
00:25:20,144 --> 00:25:21,979
orgulho de sua filha,
amar sua filha.

596
00:25:22,063 --> 00:25:24,732
- É natural amar sua filha?
- Sim.

597
00:25:24,815 --> 00:25:26,442
Claro.

598
00:25:27,443 --> 00:25:29,153
Por que não?

599
00:25:29,237 --> 00:25:31,322
Porque a filha é...

600
00:25:31,405 --> 00:25:33,532
- Você tem um homem...
- Você ainda não...

601
00:25:33,616 --> 00:25:36,452
um cavalo, um kratzouli,
uma mulher...

602
00:25:36,535 --> 00:25:38,871
- Não. Deixe-me colocar isso...
- daí...

603
00:25:38,955 --> 00:25:40,581
Não.

604
00:25:40,665 --> 00:25:44,210
Você tem um homem,
você tem uma mulher.

605
00:25:44,293 --> 00:25:46,254
Não.
Homem, cavalo...

606
00:25:46,337 --> 00:25:47,672
Não.

607
00:25:47,755 --> 00:25:49,382
- Uh, mangusto.
- Cara, se você for...

608
00:25:49,465 --> 00:25:51,050
- atrás da sua filha...
- Kratzouli, filha.

609
00:25:51,133 --> 00:25:53,302
Se você for
atrás da sua filha,

610
00:25:53,386 --> 00:25:55,596
você tem um homem,
você tem uma mulher.

611
00:25:55,680 --> 00:25:57,515
OK?
Eles estão no mesmo nível.

612
00:25:57,598 --> 00:25:59,934
- O mesmo?
- Então tem um cavalo abaixo disso.

613
00:26:00,017 --> 00:26:01,936
- Cavalo abaixo da mulher?
- Então tudo mais...

614
00:26:02,019 --> 00:26:03,896
Sim. Tudo mais que você
acabou de dizer.

615
00:26:03,980 --> 00:26:06,315
Eu nem sei o que é metade disso.

616
00:26:06,399 --> 00:26:08,317
Homem.
Mulher.

617
00:26:08,401 --> 00:26:09,860
Kratzouli?

618
00:26:11,904 --> 00:26:13,531
Homem e mulher estão juntos.

619
00:26:13,614 --> 00:26:15,283
- Cavalo?
- Tudo... Não.

620
00:26:15,366 --> 00:26:18,119
Não.
O cavalo está aqui embaixo.

621
00:26:18,202 --> 00:26:19,120
Homem e mulher estão aqui.

622
00:26:19,203 --> 00:26:20,413
- Cavalo.
- Não.

623
00:26:20,496 --> 00:26:21,747
Falcão?

624
00:26:22,748 --> 00:26:24,792
- Tudo está abaixo...
- Mulher acima do falcão?

625
00:26:24,875 --> 00:26:26,961
Ok, vamos acabar com isso.

626
00:26:27,044 --> 00:26:28,546
Qual você acha

627
00:26:28,629 --> 00:26:30,298
que é a doença
mais perigosa?

628
00:26:30,381 --> 00:26:32,300
Coronavírus ou socialismo?

629
00:26:32,383 --> 00:26:34,885
Com certeza o socialismo.

630
00:26:34,969 --> 00:26:36,220
Com certeza.

631
00:26:36,304 --> 00:26:38,139
De longe, o socialismo.

632
00:26:38,222 --> 00:26:39,849
Com certeza.

633
00:26:39,932 --> 00:26:41,934
Ela faz um bom trabalho.

634
00:26:42,018 --> 00:26:44,979
Acho que você deve
estar muito orgulhoso.

635
00:26:45,062 --> 00:26:47,356
Eu tenho três filhas.
Isso é tudo o que eu tenho.

636
00:26:47,440 --> 00:26:49,066
Eu amo as três.

637
00:26:50,443 --> 00:26:52,278
Sim.

638
00:26:52,361 --> 00:26:54,488
Você tem que amar seus filhos.

639
00:26:54,572 --> 00:26:57,116
É para isso que Deus
os deu a você.

640
00:26:57,199 --> 00:26:58,868
Meu coração está estranho.

641
00:26:59,910 --> 00:27:03,622
Talvez um gato tenha
posto um ovo em mim.

642
00:27:03,706 --> 00:27:05,750
Junte-se a mim aqui no sábado.

643
00:27:05,833 --> 00:27:08,085
Estarei reportando ao vivo
do maior...

644
00:27:08,169 --> 00:27:10,338
Droga.

645
00:27:10,421 --> 00:27:12,673
O que?
Onde ela está?

646
00:27:12,757 --> 00:27:15,384
Dia 27.
Marcha pelos Nossos Direitos.

647
00:27:15,468 --> 00:27:17,762
Tenho que conseguir uma caneta
que funcione aqui.

648
00:27:17,845 --> 00:27:20,264
Eu só quero escrever
essa merda, ok?

649
00:27:20,348 --> 00:27:23,392
- A marcha...
- Pelos Nossos Direitos.

650
00:27:23,476 --> 00:27:25,728
Nossos Direitos.

651
00:27:25,811 --> 00:27:28,856
- Sábado, 27 de junho.
- Amanhã.

652
00:27:28,939 --> 00:27:30,149
- Amanhã?
- É, amanhã.

653
00:27:30,232 --> 00:27:31,484
Por favor.
Podemos ir?

654
00:27:31,567 --> 00:27:33,235
Amigo, amigo,
por favor, amigo.

655
00:27:33,319 --> 00:27:35,863
Vamos tentar descobrir
como fazer isso funcionar.

656
00:27:35,946 --> 00:27:38,157
Mas provavelmente está a menos
de uma hora de distância.

657
00:27:38,240 --> 00:27:40,201
- Ela está perto?
- Sim.

658
00:27:40,284 --> 00:27:42,036
Por favor, vamos.

659
00:27:42,119 --> 00:27:44,663
Podemos sair do lockdown
e encontrá-la?

660
00:27:44,747 --> 00:27:46,290
Acho que sim.

661
00:27:46,374 --> 00:27:48,876
- Mas se ela me ver...
- Eu sei, foi o que acabei de dizer.

662
00:27:48,959 --> 00:27:51,087
Ela vai correr no momento
em que vir meu rosto.

663
00:27:51,170 --> 00:27:53,130
Você tem que mudar sua aparência.

664
00:27:53,214 --> 00:27:54,965
Faz algo diferente
no cabelo.

665
00:27:55,049 --> 00:27:56,675
Veste roupas diferentes.

666
00:27:56,759 --> 00:27:58,344
Acha que eu devo

667
00:27:58,427 --> 00:28:00,096
- mudar minha aparência?
- Sim.

668
00:28:02,973 --> 00:28:04,308
Eu tô nervoso.

669
00:28:04,392 --> 00:28:06,268
Isso... nós também.
Tudo bem.

670
00:28:06,352 --> 00:28:08,729
Não há problema em ficar nervoso.

671
00:28:09,772 --> 00:28:12,400
Temos que nos levantar e lutar

672
00:28:12,483 --> 00:28:15,111
por este lindo país
que é os Estados Unidos.

673
00:28:15,194 --> 00:28:18,072
Não vejo muitas máscaras por aí.

674
00:28:18,155 --> 00:28:21,742
Isso os torna criminosos agora.

675
00:28:21,826 --> 00:28:23,327
Eles querem jogá-los na prisão
pelo que estão fazendo

676
00:28:23,411 --> 00:28:24,829
aqui e agora.
Entendem?

677
00:28:26,789 --> 00:28:29,834
Eles estão confiando que vocês
continuem calados

678
00:28:29,917 --> 00:28:32,169
e que fiquem em casa
como se fossem objetos.

679
00:28:32,253 --> 00:28:34,296
Não iremos cumprir.

680
00:28:34,380 --> 00:28:36,590
- Não vamos cumprir!
- Agora você está falando!

681
00:28:36,674 --> 00:28:38,509
Eu vou subir no palco

682
00:28:38,592 --> 00:28:41,095
pra ver onde ela está.

683
00:28:41,178 --> 00:28:43,556
Temos que nos levantar e lutar,
pessoal.

684
00:28:43,639 --> 00:28:47,226
Que Deus abençoe cada um de vocês.

685
00:28:48,227 --> 00:28:50,187
Beleza.
Temos ótima música chegando.

686
00:28:50,271 --> 00:28:52,106
Prontos?

687
00:28:54,108 --> 00:28:56,861
Senhoras e senhores,
recebam agora...

688
00:28:56,944 --> 00:28:58,612
Country Steve!

689
00:29:00,781 --> 00:29:02,616
Você é Country Steve?

690
00:29:04,702 --> 00:29:06,620
- Eu aposto sua bunda que sim.
- Ótimo.

691
00:29:11,208 --> 00:29:13,085
- Ali está ele.
- Nossa, olha pra ele.

692
00:29:15,129 --> 00:29:17,214
Ele tá lá.

693
00:29:17,298 --> 00:29:18,924
Não acredito que ele
está fazendo isso.

694
00:29:23,762 --> 00:29:25,431
Lá estava eu olhando

695
00:29:25,514 --> 00:29:27,099
aquela plateia diversa

696
00:29:27,183 --> 00:29:29,226
com vários tons de branco

697
00:29:29,310 --> 00:29:31,103
como eu iria entretê-los?

698
00:29:31,187 --> 00:29:33,439
Eu escrevi uma música

699
00:29:33,522 --> 00:29:35,357
com meus dois melhores amigos.

700
00:29:37,359 --> 00:29:38,777
Isso.
Muito bom.

701
00:29:42,823 --> 00:29:45,201
<i>Obama é um traidor</i>

702
00:29:45,284 --> 00:29:48,162
<i>Ele odeia a América</i>

703
00:29:48,245 --> 00:29:51,457
<i>Ele devia estar na prisão</i>

704
00:29:53,542 --> 00:29:56,545
<i>Não é mentira
Não é piada</i>

705
00:29:56,629 --> 00:29:59,131
<i>Corona é uma farsa liberal</i>

706
00:29:59,215 --> 00:30:02,343
<i>Corona é uma farsa liberal</i>

707
00:30:02,426 --> 00:30:05,012
Isso.

708
00:30:05,095 --> 00:30:07,473
<i>Obama, o que vai fazer?</i>

709
00:30:07,556 --> 00:30:10,059
<i>Com a gripe de Wuhan
você vai adoecer</i>

710
00:30:10,142 --> 00:30:13,354
<i>Com a gripe de Wuhan
você vai adoecer</i>

711
00:30:13,437 --> 00:30:15,523
Vamos ouvir.

712
00:30:15,606 --> 00:30:18,567
<i>Dr Fauci, o que vai fazer?</i>

713
00:30:18,651 --> 00:30:21,445
<i>Com a gripe de Wuhan
você vai adoecer</i>

714
00:30:21,529 --> 00:30:24,865
<i>Com a gripe de Wuhan
você vai adoecer</i>

715
00:30:24,949 --> 00:30:27,701
Nós escrevemos...

716
00:30:27,785 --> 00:30:30,371
- Essa música.
- Certo.

717
00:30:30,454 --> 00:30:32,414
Lá estou eu, no meio
de uma pandemia

718
00:30:32,498 --> 00:30:36,710
diante de uma multidão de apoiadores
do QAnon cantando sem máscara,

719
00:30:36,794 --> 00:30:38,963
todos segurando metralhadoras.

720
00:30:39,046 --> 00:30:41,674
Nunca me senti tão seguro.

721
00:30:41,757 --> 00:30:44,426
<i>EUA é o melhor convite</i>

722
00:30:44,510 --> 00:30:47,012
<i>Não precisamos de teste de COVID</i>

723
00:30:47,096 --> 00:30:49,974
<i>Você não vão tirar meus direitos</i>

724
00:30:52,518 --> 00:30:55,145
<i>Não ligo pra sua raça</i>

725
00:30:55,229 --> 00:30:57,898
<i>Tira essa máscara da cara</i>

726
00:30:57,982 --> 00:31:02,236
<i>Tira essa máscara da cara</i>

727
00:31:04,029 --> 00:31:06,365
<i>Pessoas de máscara,
o que vão fazer</i>

728
00:31:06,448 --> 00:31:09,076
<i>Com a gripe de Wuhan
vocês vão adoecer</i>

729
00:31:09,159 --> 00:31:12,371
<i>Com a gripe de Wuhan
vocês vão adoecer</i>

730
00:31:14,665 --> 00:31:16,792
Eu ficaria no palco

731
00:31:16,796 --> 00:31:19,336
cantando minha música racista
o dia inteiro

732
00:31:19,420 --> 00:31:20,713
mas eu preciso encontrar
a Tutar

733
00:31:20,714 --> 00:31:22,147
antes que ela se apaixone

734
00:31:22,149 --> 00:31:24,717
por um desses patriotas bonitões.

735
00:31:26,343 --> 00:31:28,345
Bem ali.
Ela está ali.

736
00:31:28,429 --> 00:31:31,557
<i>Ela esta ali a direita</i>

737
00:31:31,640 --> 00:31:33,684
Sim.

738
00:31:33,767 --> 00:31:36,687
<i>CNN, espalha fake news</i>

739
00:31:36,770 --> 00:31:39,481
<i>São controlados
por vocês-sabem-quem</i>

740
00:31:39,565 --> 00:31:43,569
<i>George Soros
e seus amigos nazistas</i>

741
00:31:45,154 --> 00:31:47,698
<i>Anderson Cooper é um mentiroso</i>

742
00:31:47,781 --> 00:31:50,492
<i>As calças do traidor
estão em chamas</i>

743
00:31:50,576 --> 00:31:53,495
<i>As calças dele
estão em chamas</i>

744
00:31:53,579 --> 00:31:56,248
Ok, jornalistas.

745
00:31:56,332 --> 00:31:58,542
Vamos injetá-los
com a gripe de Wuhan?

746
00:31:58,626 --> 00:32:00,044
Ou picá-los como
os sauditas fazem?

747
00:32:00,127 --> 00:32:01,503
Vamos ouvi-lo.

748
00:32:01,587 --> 00:32:03,380
Quem quer injetá-los
com a gripe de Wuhan?

749
00:32:04,923 --> 00:32:07,509
Quem quer picá-los
como os sauditas fazem?

750
00:32:10,012 --> 00:32:12,473
<i>Jornalista,
o que vão fazer?</i>

751
00:32:12,556 --> 00:32:15,142
<i>Vamos picá-los
é o que vamos fazer</i>

752
00:32:15,225 --> 00:32:18,062
Ele está fazendo
um trabalho muito bom.

753
00:32:18,145 --> 00:32:19,730
E o coronavírus simplesmente
apareceu e...

754
00:32:19,813 --> 00:32:22,441
Com licença.
Posso falar com você?

755
00:32:22,524 --> 00:32:24,860
Vocês são fãs do Bill Gates?

756
00:32:27,363 --> 00:32:30,032
<i>Eu odeio Bill Gates,
vamos desligá-lo</i>

757
00:32:30,115 --> 00:32:32,910
<i>O pênis dele é Micro-soft</i>

758
00:32:32,993 --> 00:32:37,039
<i>Ele quer nos injetar
com microchips</i>

759
00:32:37,122 --> 00:32:38,874
Eles vão pegar duas vacas

760
00:32:38,957 --> 00:32:41,627
vão amarrá-las às cordas
nas pernas,

761
00:32:41,710 --> 00:32:43,379
vão dar nabos

762
00:32:43,462 --> 00:32:47,091
e vão separá-lo pelas pernas.

763
00:32:47,174 --> 00:32:48,967
É assim que eles vão matá-lo.

764
00:32:51,679 --> 00:32:53,889
O que devemos fazer
com os cientistas?

765
00:32:53,972 --> 00:32:55,724
Vamos ouvir isso como
"alimentar os ursos com eles".

766
00:32:55,808 --> 00:32:57,685
Isso!

767
00:32:57,768 --> 00:33:00,145
Vamos ouvir isso como
"gás neles como os alemães".

768
00:33:02,231 --> 00:33:04,024
Vamos tacar "gás neles".

769
00:33:04,108 --> 00:33:06,860
Diga a ele que vou fazer isso.

770
00:33:06,944 --> 00:33:09,697
Seu pai queria que você
tivesse o livro de volta.

771
00:33:15,369 --> 00:33:17,788
Muito obrigado.
Meu nome Country Steve.

772
00:33:19,415 --> 00:33:22,000
Esses foram os melhores
cinco dias da minha vida.

773
00:33:22,084 --> 00:33:24,920
Eu me despedi dos meus amigos,

774
00:33:25,003 --> 00:33:27,881
desejei boa sorte pra eles
na futura eleição.

775
00:33:27,965 --> 00:33:31,093
Se Biden ganhar...

776
00:33:31,176 --> 00:33:34,513
teremos anarquia nas ruas.

777
00:33:34,596 --> 00:33:37,933
Acho que o partido democrata,

778
00:33:39,435 --> 00:33:41,603
os políticos em geral,

779
00:33:41,687 --> 00:33:44,732
subestimaram

780
00:33:44,815 --> 00:33:46,567
o povo americano.

781
00:33:46,650 --> 00:33:50,654
E se houver um problema
com a eleição,

782
00:33:53,782 --> 00:33:56,618
não vou dizer
que não haverá tiroteio

783
00:33:56,702 --> 00:33:58,746
porque poderia muito bem haver.

784
00:34:00,247 --> 00:34:03,333
Agora, essa seria minha escolha?
Não.

785
00:34:06,170 --> 00:34:08,756
Se eu achasse que precisava, sim.

786
00:34:08,839 --> 00:34:11,759
Por certeza, Jim e Jerry
me prometeram

787
00:34:11,842 --> 00:34:14,928
que irão me encontrar novamente
em 06 de Janeiro

788
00:34:15,012 --> 00:34:16,972
do lado de fora do Capitólio.

789
00:34:17,055 --> 00:34:18,766
Obrigado.

790
00:34:19,799 --> 00:34:24,123
BORAT SE ENCONTROU COM SUA FILHA...

791
00:34:24,126 --> 00:34:27,123
...TORNANDO JIM E JERRY
HERÓIS DO LOCKDOWN.

792
00:34:27,123 --> 00:34:29,025
APÓS PERDER, TRUMP CONVENCEU SEUS APOIADORES
QUE A ELEIÇÃO FOI ROUBADA

793
00:34:29,026 --> 00:34:31,570
Esta eleição foi fraudada.
Todo mundo sabe disso.

794
00:34:32,655 --> 00:34:34,000
EM 6 DE JANEIRO DE 2021,
ELES INVADIRAM O CAPITÓLIO DOS EUA

795
00:34:34,002 --> 00:34:35,822
NA TENTATIVA DE DERRUBAR OS RESULTADOS
DE UMA ELEIÇÃO DEMOCRÁTICA.

796
00:34:35,824 --> 00:34:38,160
Não estão cumprindo
a Constituição!

797
00:34:40,000 --> 00:34:43,236
NÃO HÁ INDÍCIOS DE QUE JIM, JERRY
OU BORAT ESTIVESSEM ENVOLVIDOS.

798
00:35:14,000 --> 00:35:18,233
NO PROTESTO, SE ESPALHOU A NOTÍCIA DE QUE
COUNTRY STEVE ERA NA VERDADE SACHA BARON COHEN.

799
00:35:18,659 --> 00:35:21,495
<i>Greta Thunberg
mentiu pra todos nós</i>

800
00:35:21,578 --> 00:35:23,956
<i>Sobre a Terra ter a forma
de uma bola...</i>

801
00:35:28,502 --> 00:35:31,255
EUA! EUA!

802
00:35:32,923 --> 00:35:35,509
Ok, obrigado.
Obrigado.

803
00:35:35,592 --> 00:35:39,304
EUA! EUA!

804
00:35:39,388 --> 00:35:41,974
EUA!

805
00:35:42,057 --> 00:35:43,600
Vamos gente, vamos!

806
00:35:43,684 --> 00:35:45,686
Vamos!

807
00:35:45,769 --> 00:35:47,855
- EUA!
- Merda. Estamos trancados?

808
00:35:47,938 --> 00:35:49,398
As portas estão trancadas?

809
00:35:49,481 --> 00:35:50,691
- Melhor se sentar.
- Sim.

810
00:35:55,153 --> 00:35:56,947
Não. Segura.

811
00:35:57,030 --> 00:36:01,034
EUA! EUA!

812
00:36:01,118 --> 00:36:02,953
EUA!

813
00:36:03,036 --> 00:36:04,830
Vai, vai, vai.

814
00:36:04,913 --> 00:36:06,999
Vai.
Apenas dirija.

815
00:36:07,082 --> 00:36:09,251
Dirija, senhor, por favor.

816
00:36:11,837 --> 00:36:13,922
Tem sirenes, sim...?

817
00:36:14,006 --> 00:36:16,008
Sim.

818
00:36:23,098 --> 00:36:24,808
Estamos bem?

819
00:36:24,892 --> 00:36:27,644
Sim, Dale, estou na ambulância.
Foi assustador.

820
00:36:27,728 --> 00:36:30,439
Só vai, senhor.
A coisa só vai ficar feia

821
00:36:30,522 --> 00:36:32,232
- se você parar.
- Verdade.

822
00:36:32,316 --> 00:36:34,109
E a situação vai ficar violenta.

823
00:36:34,192 --> 00:36:36,111
Não podemos filmar mais,
certo?

824
00:36:36,194 --> 00:36:37,112
Eles tentariam nos matar.

825
00:36:37,195 --> 00:36:38,113
- Certo.
- Tá.

826
00:36:38,196 --> 00:36:39,781
Todo mundo está bem?

827
00:36:39,865 --> 00:36:41,533
- Não faço ideia.
- Verifiquem todos.

828
00:36:41,617 --> 00:36:43,702
Dale, me avise quando
todos estiverem fora e bem.										
  
 


 
     

   

     

   										