1
00:01:03,585 --> 00:01:08,585
Legendas.DEV

2
00:01:46,158 --> 00:01:47,665
Sara?

3
00:01:51,765 --> 00:01:53,173
Sara?

4
00:02:05,187 --> 00:02:08,645
Você viu a mulher nesta foto em 
algum lugar? Ela deveria me pegar.

5
00:02:11,304 --> 00:02:13,257
Você viu a mulher nesta foto?

6
00:02:15,372 --> 00:02:17,550
Você viu a mulher nesta foto em 
algum lugar?

7
00:02:22,803 --> 00:02:26,199
Você viu a mulher nesta foto em 
algum lugar? Ela é minha irmã.

8
00:02:36,385 --> 00:02:40,036
No colegial, eu era uma vadia 
flexível. Não é mais.

9
00:02:40,068 --> 00:02:42,216
Eu também!

10
00:02:46,220 --> 00:02:47,787
Pronto para rodar.

11
00:02:47,820 --> 00:02:51,056
♪ Quebrá-lo para baixo aqui em 
baixo dividi-lo para baixo ♪

12
00:02:51,088 --> 00:02:53,522
- ♪ Quebre-o para quebrá-lo. ♪
- Ah, não!

13
00:02:54,868 --> 00:02:56,822
- Ah, não!
- Ah...!

14
00:02:57,654 --> 00:03:01,691
♪ As lendárias crianças sim O 
lendário o que disse a lenda ♪

15
00:03:01,723 --> 00:03:04,541
♪ O lendário que a lenda o 
lendário o que o que ♪

16
00:03:04,574 --> 00:03:06,207
♪ Para as lendárias crianças ♪

17
00:03:11,332 --> 00:03:14,023
♪ Quebre, eu vou quebrá-lo lá em 
baixo ♪

18
00:03:14,727 --> 00:03:16,489
Qual é?

19
00:03:16,520 --> 00:03:19,341
- Não vou mais falar com ele.
- Porque?

20
00:03:19,371 --> 00:03:20,974
Aqui vamos nós, aqui vamos nós.

21
00:03:21,006 --> 00:03:22,992
- Você sabe por quê.
- Você realmente está agindo...

22
00:03:23,024 --> 00:03:26,355
- Neste momento, eu não me importo.
- Nem é nada demais.

23
00:03:26,387 --> 00:03:29,077
- É sempre...
- Tekay... - Isso é engraçado.

24
00:03:29,109 --> 00:03:32,346
- Onde mais eu vou?
- Vamos. Ei, isso.

25
00:04:07,773 --> 00:04:10,047
Ei, meu amigo, você está cansado?

26
00:04:13,059 --> 00:04:14,852
O que, você não vai falar comigo?

27
00:04:15,941 --> 00:04:17,543
Sai for a, vá se danar.

28
00:04:18,216 --> 00:04:20,361
Sai for a, vá se danar? Isso é o 
que você tem que dizer?

29
00:04:22,668 --> 00:04:24,813
Brooklyn é meu time favorito, 
também.

30
00:04:28,978 --> 00:04:31,348
Foder... Foda-se, filho da puta!

31
00:04:34,744 --> 00:04:36,280
Perdedor.

32
00:04:38,492 --> 00:04:41,535
ei. Me devorem a porra do meu 
telefone!

33
00:04:41,567 --> 00:04:44,418
Me devorem a porra do meu telefone!

34
00:04:45,442 --> 00:04:47,685
Foder!

35
00:04:48,710 --> 00:04:50,856
Merda!

36
00:04:52,361 --> 00:04:55,789
Descer! Sai for a, vá se danar! O 
que há de errado com vocês?

37
00:04:56,846 --> 00:04:58,576
Devorei o telefone dele.

38
00:05:00,177 --> 00:05:02,226
Está quebrado de qualquer maneira.

39
00:05:19,653 --> 00:05:21,254
Você não pode fumar aqui.

40
00:05:25,066 --> 00:05:26,667
Eu sei.

41
00:05:31,280 --> 00:05:33,171
Você é forte o suficiente para 
levantar isso?

42
00:05:41,307 --> 00:05:44,157
Dawg, seu rosto parece uma garota 
ensaída nele.

43
00:05:44,189 --> 00:05:47,104
- Sim, então?
- De verdade, limpe essa merda.

44
00:05:49,539 --> 00:05:51,973
O trem 2 não é bom para dormir.

45
00:05:52,005 --> 00:05:53,831
Você teria mais sorte no trem A.

46
00:05:53,862 --> 00:05:56,040
Sim, vou tentar da próxima vez.

47
00:05:57,706 --> 00:06:00,173
Você tem sorte de aqueles caras não 
te estuprarem.

48
00:06:00,205 --> 00:06:02,896
Uma vez, dois caras assim queriam um 
amigo meu para chupar eles,

49
00:06:02,928 --> 00:06:05,106
Então você sabe, ele tentou lutar 
contra eles fora dele, certo?

50
00:06:05,139 --> 00:06:07,828
E eles o sufocaram assim.

51
00:06:07,861 --> 00:06:10,551
E então eles o levaram, eles 
seguraram sua cabeça sobre os 
trilhos.

52
00:06:10,584 --> 00:06:14,139
São bichas. Você não pode nem 
dizer mais nada, cara.

53
00:06:14,651 --> 00:06:17,149
Ele não podia ouvir por, tipo, uma 
semana depois disso.

54
00:06:17,181 --> 00:06:19,264
- Woh?
- Estou falando do meu amigo.

55
00:06:19,297 --> 00:06:20,930
Eu acabei de te dizer.

56
00:06:24,325 --> 00:06:26,695
Eu sei cuidar de mim.

57
00:06:26,728 --> 00:06:28,681
Sim, eu vi isso.

58
00:06:29,451 --> 00:06:32,205
ei... De onde você está fugindo?

59
00:06:33,967 --> 00:06:35,857
Pittsburgh.

60
00:06:35,889 --> 00:06:39,092
Eu deveria estar aqui com minha 
meia-irmã, mas...

61
00:06:39,124 --> 00:06:41,430
Acho que ela não pôde fazer isso ou 
algo assim.

62
00:06:41,462 --> 00:06:43,160
Foda-se a família.

63
00:06:44,890 --> 00:06:46,460
Sabe onde ela mora?

64
00:06:46,491 --> 00:06:49,631
Mm-mm. Estou tentando descobrir, mas 
não tenho o número dela.

65
00:06:52,226 --> 00:06:54,659
Cara, você está indefeso.

66
00:06:56,485 --> 00:06:58,087
Grau médico.

67
00:07:06,799 --> 00:07:08,786
Ainda nem te toquei.

68
00:07:20,189 --> 00:07:21,822
Você não é bicha, certo?

69
00:07:23,296 --> 00:07:24,930
Esse brinco é meio gay.

70
00:07:26,083 --> 00:07:28,261
Ei, dawg, estou brincando com você.

71
00:07:28,293 --> 00:07:31,528
Ouça, posso usar seu telefone? Por 
favor.

72
00:07:31,561 --> 00:07:34,251
- Não há ninguém acordado agora.
- Só por um segundo.

73
00:07:44,020 --> 00:07:45,911
Eles trancam a frente à noite.

74
00:07:46,744 --> 00:07:49,306
As pessoas esperam na fila por 
semanas para conseguir uma cama aqui.

75
00:07:49,819 --> 00:07:52,669
Mas eu tenho você. Eu meio que 
dirijo este lugar.

76
00:07:54,624 --> 00:07:56,289
Você pode passar até aqui?

77
00:07:58,947 --> 00:08:02,183
É o terceiro, no fundo, certo?

78
00:08:02,215 --> 00:08:04,425
- Bem.
- Pode deixar isso aí.

79
00:08:06,572 --> 00:08:09,390
Então, amanhã de manhã, eles vão 
servir café da manhã e outras 
coisas,

80
00:08:09,422 --> 00:08:12,657
mas não toque em nada. Não quero 
que o pessoal faça perguntas.

81
00:08:13,042 --> 00:08:15,732
- Um...
- Estarei estacionado lá fora na rua 
amanhã.

82
00:08:15,765 --> 00:08:19,865
Poderíamos usar uma mão extra com 
alguns movimentos que temos. Você 
sabe, móveis e outras coisas.

83
00:08:20,345 --> 00:08:22,075
- Sim.
- Sim? Sim, eu sei.

84
00:08:22,107 --> 00:08:24,317
Tudo bem, tem um armário lá 
embaixo, 5G.

85
00:08:24,349 --> 00:08:26,911
Você pode manter todas as suas 
merdas lá, ninguém vai mexer com 
isso, ok?

86
00:08:26,944 --> 00:08:28,641
- Fresco.
- Bem.

87
00:08:53,178 --> 00:08:55,388
Ei, como você consegue uma cama de 
90 dias?

88
00:08:55,420 --> 00:08:57,374
Eu não tenho um crime.

89
00:08:57,406 --> 00:09:01,314
Acha que pode se mudar para a casa da 
sua irmã em breve? Tenho um amigo 
que precisa de uma cama.

90
00:09:01,347 --> 00:09:05,126
- Não sei, não sei.
- Tudo bem, não se preocupe com 
isso. Vamos carregar, pessoal.

91
00:09:06,504 --> 00:09:08,106
Ah, nós saímos.

92
00:09:10,251 --> 00:09:12,557
Vadia, não compre esses cigarros 
chinatown, ouviu?

93
00:09:12,589 --> 00:09:15,216
- O que é isso?
- Você fuma, você sopra ar.

94
00:09:15,248 --> 00:09:17,234
- Nada sai.
- Eu nunca compraria essa merda, mano.

95
00:09:17,266 --> 00:09:20,116
Eu compro o meu no Bronx por 8 
dólares. Essa está boa. Fuma bem.

96
00:09:20,149 --> 00:09:23,128
Ei, não se sente sobre isso. Esse 
chão é nojento. Você não sabe 
onde ele esteve.

97
00:09:23,160 --> 00:09:24,602
Bem.

98
00:09:41,739 --> 00:09:44,591
O que você quer dizer? Pagar as 
taxas para você?

99
00:09:44,622 --> 00:09:46,896
Isso é o que acontece. Eles vão 
despejar você.

100
00:09:46,927 --> 00:09:49,234
Eu não faço as regras. Tudo tem que 
ir.

101
00:09:49,266 --> 00:09:52,949
Pessoal, parem de se preocupar com 
essa merda.

102
00:09:52,982 --> 00:09:55,897
Pegue a TV e o sofá, certo? Vamos 
sair daqui.

103
00:09:59,292 --> 00:10:02,015
Paul, o que você está fazendo, 
cara? Vem cá.

104
00:10:15,628 --> 00:10:17,263
Isso é para você.

105
00:10:17,295 --> 00:10:19,087
- Eu sou...
- Tome isso.

106
00:10:20,337 --> 00:10:21,939
Isso também.

107
00:10:22,164 --> 00:10:23,764
Bom primeiro dia.

108
00:10:26,327 --> 00:10:29,338
Acho que um sem-teto me provocou 
enquanto dormia ontem à noite.

109
00:10:29,787 --> 00:10:31,356
Pensei que tinha gostado dessa merda.

110
00:10:31,388 --> 00:10:35,553
Pensei que fosse um sonho, mas 
acordei. O que eu encontrei?

111
00:10:35,585 --> 00:10:37,186
Que?

112
00:10:38,563 --> 00:10:40,101
- dentadura. - Whoa, whoa, whoa!
- Nojento.

113
00:10:40,132 --> 00:10:41,702
Coloque essa merda no bolso.

114
00:10:41,735 --> 00:10:44,329
- São os dentes de cima. Olha para 
ele.
- Oh, oh, seu doente.

115
00:10:44,361 --> 00:10:48,237
Um pobre desdentado da cidade 
procurando os dentes no seu bolso.

116
00:10:48,268 --> 00:10:50,640
Ele está andando por aí, tipo: 
"Sim, meus dentes, meus dentes!"

117
00:10:50,671 --> 00:10:52,755
Um cara sem dentes nem sabe dizer 
"dentes" direito.

118
00:10:52,786 --> 00:10:55,059
Estou tentando fazer você rir porque 
preciso de um favor, certo?

119
00:10:55,092 --> 00:10:57,334
Você pode, como... Apenas me escute, 
por favor.

120
00:10:57,366 --> 00:11:01,114
Sabe, estou cansado de dormir nos 
parques. Minhas costas estão me 
matando.

121
00:11:01,146 --> 00:11:04,637
Não posso tomar banho. É degradante.

122
00:11:04,669 --> 00:11:06,368
Vou ver o que posso fazer.

123
00:12:24,814 --> 00:12:27,986
Nós estamos bem. Ei, Paul, me dê 
aquela pequena tela plana na parte de 
trás.

124
00:12:33,013 --> 00:12:34,903
Embale melhor essas cadeiras.

125
00:12:34,935 --> 00:12:37,178
Tudo bem, cara? Tudo bem, mano. Eu te 
pego mais tarde.

126
00:12:40,029 --> 00:12:41,471
Olá?

127
00:12:42,143 --> 00:12:43,744
Sim, quem é esse?

128
00:12:46,244 --> 00:12:47,941
Ah, Mary.

129
00:12:49,062 --> 00:12:50,695
Como vai você?

130
00:12:51,464 --> 00:12:53,547
Ei, vamos lá, vamos lá, me dê o 
telefone.

131
00:12:53,578 --> 00:12:56,173
- Ele deveria estar por aqui. Mas 
como você está?
- Dê-me o telefone.

132
00:12:57,583 --> 00:12:59,056
Hey, Mary?

133
00:13:00,017 --> 00:13:01,619
Não, não, estou bem.

134
00:13:03,924 --> 00:13:05,814
ah. Ela não veio.

135
00:13:08,666 --> 00:13:10,811
Você tem o endereço dela?

136
00:13:13,342 --> 00:13:15,680
As irmãs me amam.

137
00:13:16,577 --> 00:13:19,428
Espere por mim aqui, certo? Vou subir 
sozinho.

138
00:13:19,460 --> 00:13:22,855
- Aperte todos os botões.
- Ding-dong, ligue para eles. Ligue 
para eles.

139
00:13:26,251 --> 00:13:28,685
Uma merda. Não faz mal. E aí, cara?

140
00:13:48,097 --> 00:13:49,507
Oi.

141
00:13:54,984 --> 00:13:56,681
Alguém sabe que você está aqui?

142
00:13:57,706 --> 00:13:59,212
Que?

143
00:14:00,206 --> 00:14:01,806
Você não está em liberdade 
condicional?

144
00:14:04,786 --> 00:14:07,059
Tia Mary disse que eu poderia morar 
com você.

145
00:14:07,091 --> 00:14:08,694
Isso é um jogo?

146
00:14:09,334 --> 00:14:11,929
que? N-n-não...

147
00:14:11,960 --> 00:14:14,460
Eu não... Eu não... que?

148
00:14:14,492 --> 00:14:16,221
Eu disse que não.

149
00:14:17,822 --> 00:14:20,162
Você não pode estar aqui.

150
00:14:21,219 --> 00:14:23,301
Onde eu devo ir, então?

151
00:14:23,332 --> 00:14:26,695
- Estamos sem taças de vinho.
- Está tudo bem?

152
00:14:27,240 --> 00:14:29,931
sim. Eles estão no prédio errado.

153
00:14:29,963 --> 00:14:31,629
Estarei lá em dois segundos.

154
00:14:37,202 --> 00:14:38,899
De quanto você precisa?

155
00:14:39,764 --> 00:14:41,591
- ...
- Quanto você tem?

156
00:14:43,289 --> 00:14:44,889
Fica aqui.

157
00:15:00,265 --> 00:15:03,373
- Ei, foda-se essa merda.
- Ei, Paul, traga sua bunda. Paul, é 
sua vez.

158
00:15:07,569 --> 00:15:10,003
- Vamos ver o que você tem, amigo.
- Sim.

159
00:15:12,565 --> 00:15:14,454
Eles tocam isso em Pittsburgh?

160
00:15:15,480 --> 00:15:17,241
Olhe para esses glúteos!

161
00:15:17,723 --> 00:15:19,323
Cale a boca, viado!

162
00:15:22,431 --> 00:15:24,738
Ok, dawg.

163
00:18:04,770 --> 00:18:06,370
Você está perdido?

164
00:18:06,884 --> 00:18:09,062
- Que?
- Você está perdido?

165
00:18:09,863 --> 00:18:11,465
Não. Você está?

166
00:18:11,497 --> 00:18:13,097
Com quem você está aqui?

167
00:18:16,909 --> 00:18:18,704
Cara, você o conhece?

168
00:18:21,009 --> 00:18:22,611
Vocês o conhecem?

169
00:18:24,533 --> 00:18:26,136
Com quem você está aqui, então?

170
00:18:28,217 --> 00:18:31,451
Você vê toda aquela cidade grande 
que você tem lá fora? Essa é para 
você.

171
00:18:32,061 --> 00:18:35,104
Essa merda está bem aqui? É para 
mim, para minhas irmãs.

172
00:18:36,642 --> 00:18:39,011
Deixe o porra daqui e não volte.

173
00:18:40,421 --> 00:18:42,022
Você não é procurado.

174
00:18:44,426 --> 00:18:45,802
Deixar.

175
00:18:58,326 --> 00:19:00,217
Desculpe pelo meu irmão.

176
00:19:05,855 --> 00:19:07,457
Está tudo bem, não se preocupe.

177
00:19:11,524 --> 00:19:13,415
Você quer um?

178
00:19:13,446 --> 00:19:15,112
Não, estou tentando me demitir.

179
00:19:15,145 --> 00:19:18,251
Peguei isso do Duane Reade na Rua 107.

180
00:19:18,828 --> 00:19:20,782
Eles dão de graça.

181
00:19:20,814 --> 00:19:22,960
Você quer um?

182
00:19:22,992 --> 00:19:24,368
Certeza.

183
00:19:51,853 --> 00:19:53,550
O que aconteceu com seu rosto?

184
00:19:55,376 --> 00:19:56,913
Luta de facas.

185
00:19:56,945 --> 00:20:00,181
- Realmente?
- Não, só uma luta normal.

186
00:20:03,256 --> 00:20:06,972
Eu tenho um... Tipo, coisa de raiva.

187
00:20:07,933 --> 00:20:10,111
Às vezes eu faço coisas...

188
00:20:10,944 --> 00:20:12,706
... me me mete em problemas.

189
00:20:12,738 --> 00:20:14,531
Isso não acontece com todos nós?

190
00:20:14,564 --> 00:20:17,574
Quero dizer, talvez... Eu suponho.

191
00:20:18,631 --> 00:20:21,579
Eu não vejo como você pode entrar 
em uma briga, no entanto.

192
00:20:21,610 --> 00:20:23,373
Eu estava na Marinha.

193
00:20:24,173 --> 00:20:25,678
Realmente?

194
00:20:25,709 --> 00:20:28,241
Sei que não esperaria isso de mim, 
não é?

195
00:20:28,978 --> 00:20:31,797
Quero dizer, como, você poderia ser 
um modelo ou algo assim.

196
00:20:31,828 --> 00:20:33,719
Que?

197
00:20:33,750 --> 00:20:37,851
Ei, eu vejo o que você está 
fazendo, e eu não estou interessado, 
então pare.

198
00:20:37,883 --> 00:20:39,613
O que estou fazendo?

199
00:20:39,645 --> 00:20:41,823
Você está tentando me interpretar. 
olhar.

200
00:20:42,912 --> 00:20:46,307
Sou solteiro, mas... Não estou 
disponível.

201
00:20:47,524 --> 00:20:51,977
Pergunte-me o que quiser e eu digo a 
verdade. Os jogadores não dizem a 
verdade.

202
00:20:56,428 --> 00:20:58,095
Ok, então qual é o seu nome?

203
00:20:59,056 --> 00:21:00,657
Paul.

204
00:21:02,003 --> 00:21:03,765
Como sei que esse é o seu nome 
verdadeiro?

205
00:21:05,141 --> 00:21:07,095
Talvez não seja.

206
00:21:08,762 --> 00:21:11,292
Ok, Paul. Onde você mora?

207
00:21:15,679 --> 00:21:17,346
Com minha irmã.

208
00:21:18,019 --> 00:21:19,653
meu... minha meia-irmã.

209
00:21:19,684 --> 00:21:21,509
No Harlem?

210
00:21:22,087 --> 00:21:23,624
Mm-hmm.

211
00:21:23,657 --> 00:21:25,066
O que é isso?

212
00:21:28,685 --> 00:21:30,223
Eu sou Wye.

213
00:21:32,241 --> 00:21:34,067
Gostou da pergunta?

214
00:21:34,099 --> 00:21:36,213
Como a carta.

215
00:21:36,662 --> 00:21:38,424
É como minha família me chamava.

216
00:21:38,455 --> 00:21:40,697
É uma longa história. Deixe-me ver 
seu braço.

217
00:21:48,001 --> 00:21:49,666
É assim que eu soletrar.

218
00:21:54,984 --> 00:21:57,258
O que você faz?

219
00:21:57,291 --> 00:21:59,980
- Eu...
- Yo, Wye. O que é isso? Vamos.

220
00:22:00,013 --> 00:22:03,505
Tenho ensaio toda sexta e quarta aqui.

221
00:22:03,536 --> 00:22:06,932
Se quiser me ver, puxe para cima. 
Obrigado pela pizza.

222
00:22:20,321 --> 00:22:22,628
♪ Eu sinto que você sabe ♪

223
00:22:22,659 --> 00:22:24,868
♪ Um pequeno lugar ♪

224
00:22:24,902 --> 00:22:27,112
♪ Onde podemos ir ♪

225
00:22:27,144 --> 00:22:29,418
♪ E dançar tão bem ♪

226
00:22:29,451 --> 00:22:33,743
♪ Você dança tão bem Você 
dança tão bem ♪

227
00:22:39,733 --> 00:22:42,583
- Quanto jerry está desistindo por 
isso?
- Seiscentos.

228
00:22:42,616 --> 00:22:46,235
- Cada?
- Por que você faz perguntas que 
você já sabe a resposta?

229
00:22:46,267 --> 00:22:48,061
Estamos fazendo um favor a ele.

230
00:22:49,150 --> 00:22:50,783
imigração!

231
00:23:40,081 --> 00:23:42,451
Não te vi na outra noite?

232
00:24:07,533 --> 00:24:09,903
Você sempre faz o que eu preciso. 
Não preciso de mais nada.

233
00:24:11,536 --> 00:24:13,907
Direita.

234
00:24:16,309 --> 00:24:19,576
energia. energia. apresentação.

235
00:24:20,570 --> 00:24:24,093
- Preciso me sentir um pouco mais.
- Whoo! Whoo!

236
00:24:24,124 --> 00:24:26,335
- Babam, babam!
- Sim.

237
00:24:26,367 --> 00:24:28,449
Exatamente.

238
00:24:29,283 --> 00:24:32,133
Tudo bem, pausa, pausa, pausa, pausa. 
Alguém bateu nessa música.

239
00:24:32,165 --> 00:24:34,055
- Sem sombra.
- Sem sombra.

240
00:24:34,087 --> 00:24:36,489
Vocês viraram para mim. Eu amei, 
adorei a energia.

241
00:24:36,521 --> 00:24:39,020
Mas lembre-se disso: seus juízes 
estão aqui em cima,

242
00:24:39,051 --> 00:24:40,973
mas você vai ter pessoas aqui...

243
00:24:42,030 --> 00:24:46,131
... e você também vai ter pessoas 
por aqui, ok?

244
00:24:46,163 --> 00:24:49,430
Quando você chegar lá, você 
precisa possuir todo esse espaço.

245
00:24:49,463 --> 00:24:52,313
Quero dizer, cada centímetro dele, 
porque esse é o seu momento.

246
00:24:52,346 --> 00:24:56,573
- Mcqueen.
- E se alguém fizer alguma coisa 
para tirar esse momento,

247
00:24:56,606 --> 00:24:58,464
É melhor vocês voltarem atrás.

248
00:24:58,495 --> 00:25:02,051
E o nome é McQueen. Esta é uma casa 
de grande prêmio. Ganhamos o quê?

249
00:25:02,083 --> 00:25:04,517
- Tudo.
- Obrigado. Ok?

250
00:25:04,549 --> 00:25:07,112
Não é sombra. Comece essa música 
de volta.

251
00:25:07,145 --> 00:25:09,995
Vocês têm que voltar para aquele 
andar porque vocês ainda têm 
algumas cargas.

252
00:25:27,708 --> 00:25:29,117
Oi.

253
00:25:29,150 --> 00:25:31,137
Oi.

254
00:25:31,169 --> 00:25:33,538
O ensaio vai acabar em 20 minutos.

255
00:25:35,204 --> 00:25:37,511
Não achei que te veria de novo.

256
00:25:37,542 --> 00:25:41,258
Sim, eu tinha um monte de... 
negócios para cuidar.

257
00:25:42,283 --> 00:25:43,884
Negócio.

258
00:25:45,583 --> 00:25:47,216
Parece importante.

259
00:25:48,561 --> 00:25:50,931
Sim. Meio que.

260
00:25:52,405 --> 00:25:54,904
Você vai estar por perto depois?

261
00:25:54,936 --> 00:25:58,523
- Acho que sim.
- bom. Talvez eu te veja mais tarde.

262
00:25:58,811 --> 00:26:01,502
... todo o caminho até o chão. 
Vamos.

263
00:26:01,535 --> 00:26:03,488
Agora.

264
00:26:17,871 --> 00:26:20,146
Você parece diferente durante o dia.

265
00:26:20,178 --> 00:26:22,227
O que, como ruim diferente?

266
00:26:22,259 --> 00:26:24,983
Não, você só... parecem diferentes.

267
00:26:27,256 --> 00:26:30,587
Talvez eu tenha crescido. Eu cresci 
em, como, jorros.

268
00:26:31,452 --> 00:26:35,744
Houve uma vez, minhas mãos 
cresceram, tipo, dois tamanhos em um 
mês.

269
00:26:36,097 --> 00:26:37,987
Tive que pegar luvas novas.

270
00:26:46,443 --> 00:26:48,557
Eu tenho que ir para casa.

271
00:26:48,589 --> 00:26:50,575
Eu tenho trabalho mais tarde.

272
00:26:51,632 --> 00:26:54,611
sim. sim... Eu deveria...

273
00:26:54,643 --> 00:26:56,821
Você pode vir.

274
00:26:56,854 --> 00:26:59,704
Ou talvez meus irmãos te deixam 
muito desconfortável?

275
00:27:01,210 --> 00:27:03,421
Não, estou confortável.

276
00:27:03,453 --> 00:27:05,054
Vamos, então.

277
00:27:09,219 --> 00:27:10,947
Você tem que tirar os sapatos.

278
00:27:26,643 --> 00:27:29,206
- Como você consegue aquela gotcha, 
vadia?
- Oi.

279
00:27:30,006 --> 00:27:31,672
O que você ganha, cara?

280
00:27:31,705 --> 00:27:33,946
Paul, estes são meus irmãos. 
Irmãos, este é Paul.

281
00:27:33,979 --> 00:27:36,062
Oi.

282
00:27:36,094 --> 00:27:37,694
Qual é? Tipo, qual é a sombra?

283
00:27:37,727 --> 00:27:40,033
Porque eu ouvi dizer que você 
deveria estar andando na pista,

284
00:27:40,064 --> 00:27:42,852
mas dizem no quarteirão que você 
não está andando na pista, então...

285
00:27:42,885 --> 00:27:45,029
- Você ouviu bem.
- Ah, não.

286
00:27:45,062 --> 00:27:47,752
Não estou mais andando na pista, 
estou andando de frente.

287
00:27:47,785 --> 00:27:50,891
Essa é a categoria que eu sempre 
quis.

288
00:27:50,924 --> 00:27:53,582
Desde quando? Porque eu deveria estar 
estilizando você

289
00:27:53,614 --> 00:27:55,792
Como Leeloo de O Quinto Elemento.

290
00:27:55,825 --> 00:27:58,868
- Não, não. Estou saindo como Lena 
Horne do Wiz.
- Isso seria fofo.

291
00:27:58,899 --> 00:28:01,079
Essa não é a questão.

292
00:28:01,110 --> 00:28:03,001
Leeloo é um ícone.

293
00:28:03,032 --> 00:28:04,665
Você vai ganhar como Leeloo.

294
00:28:04,697 --> 00:28:06,971
- Grande prêmio, $1.000.
- Não, não, não, não.

295
00:28:07,004 --> 00:28:11,424
Você precisa dos $1.000, garota. 
Tipo, o que você vai fazer? O que 
você vai vestir?

296
00:28:11,457 --> 00:28:13,731
Ela vai dar isso, isso aqui. olhar.

297
00:28:14,532 --> 00:28:16,036
Ooh...

298
00:28:16,069 --> 00:28:18,663
- Ooh, o que você está fazendo?
- Direita.

299
00:28:19,528 --> 00:28:21,898
ah... É isso?

300
00:28:21,931 --> 00:28:23,950
Você sabe exatamente o que eu vou 
dar.

301
00:28:23,981 --> 00:28:26,833
Você sabe muito bem que eu sempre 
toco nessa categoria.

302
00:28:26,864 --> 00:28:28,658
Estou esperando há muito tempo.

303
00:28:28,689 --> 00:28:31,059
- Não se apresse. Eu sei, eu sei.
- Precisamos desse grande prêmio.

304
00:28:31,091 --> 00:28:33,398
Não vou dormir na esquina de alguém.

305
00:28:33,430 --> 00:28:35,642
por causa de algumas taxas falsas de 
proprietário.

306
00:28:35,673 --> 00:28:37,947
Isto é exatamente o que eu quis 
dizer.

307
00:28:37,978 --> 00:28:41,439
Garota, essa é a chave. Sabe qual é 
a chave?

308
00:28:41,471 --> 00:28:44,386
Não sei por que pensei nisso.

309
00:28:44,417 --> 00:28:47,300
mas lembre-se quando estávamos 
dizendo na mesa de jantar...

310
00:28:47,331 --> 00:28:50,503
e ela se sentiu tão ousada, ela só 
vai dizer isso muito alto.

311
00:28:50,535 --> 00:28:52,779
"Eu tenho todos os tipos de herpes."

312
00:28:52,810 --> 00:28:54,861
Ah...!

313
00:28:54,892 --> 00:28:56,622
Você vê meu convidado parado ali?

314
00:28:56,654 --> 00:28:58,479
Mamãe disse: "Tudo bem, querida,

315
00:28:58,512 --> 00:29:00,849
mas você não precisa ser 
voluntário de tanta informação.

316
00:29:00,881 --> 00:29:02,675
- Eu tinha 16 anos.
- Eu era jovem como o foda.

317
00:29:02,707 --> 00:29:05,110
Não me coloque nisso.

318
00:29:05,141 --> 00:29:09,050
Tudo que me lembro é que eu ficava 
com essas feridas na boca.

319
00:29:09,082 --> 00:29:12,254
Oop! Opa, grito, wah!

320
00:29:12,285 --> 00:29:16,129
- Ah, cai fora!
- E aí, vocês?

321
00:29:16,160 --> 00:29:19,011
- Como você está?
- O que ele está fazendo aqui?

322
00:29:19,043 --> 00:29:21,350
- Esse é o meu amigo.
- Mm-hmm.

323
00:29:21,382 --> 00:29:23,786
- Seu amigo.
- Ele está me ajudando com minhas 
categorias. Sente-se.

324
00:29:23,816 --> 00:29:26,572
Sim. Ele esteve aqui esse tempo todo?

325
00:29:26,604 --> 00:29:29,774
Mas ela estava se gabando disso.

326
00:29:29,807 --> 00:29:31,664
Sem sombra, ela estava se gabando 
disso.

327
00:29:31,696 --> 00:29:34,292
Eu não tinha ideia que você poderia 
obter herpes lá em baixo,

328
00:29:34,323 --> 00:29:36,533
e vocês estão tentando. Porra, 
vocês, vocês, vocês.

329
00:29:36,565 --> 00:29:38,615
herpes?

330
00:29:38,647 --> 00:29:40,249
Por que estavam falando de herpes?

331
00:29:40,280 --> 00:29:43,292
- Ah, você veio para o errado...
- Só me dê um segundo.

332
00:30:14,652 --> 00:30:18,111
Tekay nem atende o telefone quando eu 
ligo para ele, tipo...

333
00:30:18,143 --> 00:30:21,443
- Entre nisso. O que é que aconteceu?
- Você vai me medir?

334
00:30:24,645 --> 00:30:27,113
Tentei fazer isso sozinho, mas não 
consigo.

335
00:30:28,649 --> 00:30:30,924
sim. O que eu tenho que fazer?

336
00:30:32,814 --> 00:30:34,383
Aqui, pegue isso.

337
00:30:34,415 --> 00:30:38,098
Então, só do ombro ao meu pulso.

338
00:30:52,321 --> 00:30:53,891
Vinte e dois.

339
00:30:58,086 --> 00:31:00,073
Ok, meu inseam agora.

340
00:31:00,104 --> 00:31:02,764
No meio do meu pé para aqui.

341
00:31:22,463 --> 00:31:24,097
Trinta e três.

342
00:31:24,738 --> 00:31:26,883
- trinta e três?
- Sim.

343
00:31:29,543 --> 00:31:31,497
Você já foi medido antes?

344
00:31:32,585 --> 00:31:34,283
Não.

345
00:31:37,134 --> 00:31:38,767
Ok, coloque seus braços para cima.

346
00:31:40,017 --> 00:31:41,650
Assim.

347
00:31:41,682 --> 00:31:44,630
Caso precise de um terno para todos 
os seus negócios.

348
00:31:45,687 --> 00:31:47,705
Engraçado.

349
00:31:56,961 --> 00:31:59,652
- É uma loucura, eu posso sentir o 
seu...
- Eu tenho que ir.

350
00:32:00,166 --> 00:32:03,400
- esperar. Você está bem?
- Sim, não, estou bem, estou bem.

351
00:32:03,432 --> 00:32:05,931
Eu só... Eu deveria... UH...

352
00:32:12,722 --> 00:32:16,630
Espere um segundo. Há quanto tempo 
você é um caçador?

353
00:32:16,662 --> 00:32:18,775
- Não sei do que está falando.
- Esperar.

354
00:32:18,807 --> 00:32:21,626
Tudo bem se esse é o seu lance. 
Tipo, todos nós temos nossos 
segredos.

355
00:32:21,658 --> 00:32:24,157
Não quero que ninguém saiba que 
moro aqui, então...

356
00:32:24,190 --> 00:32:25,887
Você pegou o cara errado.

357
00:32:26,495 --> 00:32:28,705
Sem sombra. Eu vi você com meu amigo 
Wye.

358
00:32:28,738 --> 00:32:30,916
Se você tem uma queda pelas meninas, 
tudo bem,

359
00:32:30,948 --> 00:32:32,838
Apenas faça sua coisa com outra 
pessoa.

360
00:32:32,870 --> 00:32:35,785
Eu a vi se machucar e só estou 
tentando cuidar dela, sabe?

361
00:32:35,817 --> 00:32:37,547
Olha, você tem algo no cabelo.

362
00:32:38,540 --> 00:32:41,454
- As garotas?
- Sim.

363
00:32:43,505 --> 00:32:45,202
eu... Eu tenho que ir.

364
00:32:51,448 --> 00:32:53,755
Eu não deveria estar mostrando a 
vocês este lugar.

365
00:32:53,787 --> 00:32:55,965
Ainda tenho muito trabalho a fazer.

366
00:32:59,296 --> 00:33:00,867
Vocês viram lá em cima?

367
00:33:00,898 --> 00:33:03,460
- Sim.
- É onde nossos quartos estarão, 
rapazes.

368
00:33:04,164 --> 00:33:07,625
- Não é ruim. Yo...
- sim? O que você acha?

369
00:33:07,657 --> 00:33:09,322
Sim.

370
00:33:12,334 --> 00:33:16,465
- Tudo bem, então eu estava pensando 
em construir o bar bem aqui.
- Mm-hmm.

371
00:33:16,496 --> 00:33:20,854
Coloque as fezes bem aqui, a bebida 
na parede. Todas as queridas aqui.

372
00:33:20,886 --> 00:33:25,274
Jacuzzi na parte de trás, mas eu 
estava pensando como, nós acordamos, 
trabalhar um turno,

373
00:33:25,305 --> 00:33:28,574
voltar lá para cima e bater, você 
sabe, entreter alguns convidados 
selecionados.

374
00:33:28,606 --> 00:33:31,265
Espere, olha isso. Paul, isso é para 
você, cara.

375
00:33:48,401 --> 00:33:50,130
♪ Profundo ♪

376
00:33:50,163 --> 00:33:53,910
♪ sim, sim, eu tenho uma história 
para contar ♪

377
00:33:53,942 --> 00:33:56,186
♪ Sim sim sim sim ♪

378
00:33:56,217 --> 00:33:58,779
♪ Há três pessoas pequenas ♪

379
00:33:58,811 --> 00:34:01,919
♪ Pessoas que eu não confio bem 
nelas. ♪

380
00:34:01,951 --> 00:34:06,660
- ♪ Sim, sim... ♪
- Yo, yo, yo, yo. Quanto tempo 
podemos ficar aqui?

381
00:34:06,692 --> 00:34:10,343
Porque, tipo, eu tenho uma prima, ela 
tem uma amiga louca e gostosa. Devo 
bater nela?

382
00:34:12,939 --> 00:34:14,700
Bem.

383
00:34:22,739 --> 00:34:24,310
Mm.

384
00:34:24,341 --> 00:34:27,224
Meu Deus.

385
00:34:27,256 --> 00:34:28,858
Maldito.

386
00:34:30,139 --> 00:34:32,412
... Paul. Ele poderia usar alguma 
companhia.

387
00:34:32,445 --> 00:34:35,873
- Não, não, eu... Eu sou legal.
- Vá dar um beijo nele.

388
00:34:38,019 --> 00:34:40,550
Merda.

389
00:34:43,047 --> 00:34:45,898
- Meu Deus.
- Eu gosto de como você segura sua 
garrafa.

390
00:34:45,930 --> 00:34:48,717
Meu Deus.

391
00:34:48,748 --> 00:34:50,352
Meio que desperdiçado.

392
00:34:50,383 --> 00:34:53,331
Meu primo gosta da sua garrafa. Ela 
gosta da garrafa de todos.

393
00:35:06,336 --> 00:35:08,385
Você gosta disso, Paul?

394
00:35:12,805 --> 00:35:14,407
Ooh, o que você está fazendo?

395
00:35:15,368 --> 00:35:17,098
Tudo bem, você pode tocá-lo.

396
00:35:20,269 --> 00:35:22,960
Calma, tigre. Ela é selvagem.

397
00:35:22,992 --> 00:35:24,208
- Estou bem.
- Basta ir com ele.

398
00:35:24,241 --> 00:35:26,612
Não, não... Agora não.

399
00:35:26,643 --> 00:35:29,430
- Ela está jogando em você.
- Não. Não, eu disse que não 
agora. Acalme-se.

400
00:35:29,463 --> 00:35:33,850
O que o...? Yo. Ei, seu viado, volte 
aqui.

401
00:35:33,882 --> 00:35:35,452
Paul, que porra, cara?

402
00:35:35,484 --> 00:35:36,893
Puta.

403
00:36:04,664 --> 00:36:07,324
- Homo.
- Cabrão.

404
00:36:40,285 --> 00:36:42,848
- <i>Quem é esse?</i>
- É o Paul. Wye está em casa?

405
00:36:57,774 --> 00:37:01,587
Então... aqueles... Seus irmãos de 
verdade não são?

406
00:37:03,412 --> 00:37:08,345
Eles são, mas não da maneira mais 
tradicional.

407
00:37:11,228 --> 00:37:12,829
Mas eu os amo.

408
00:37:15,457 --> 00:37:17,091
Eles são da família.

409
00:37:17,122 --> 00:37:19,653
Quero dizer, meus pais...

410
00:37:19,684 --> 00:37:22,536
Quando eu tinha 16 anos, minha 
madrasta na época,

411
00:37:22,567 --> 00:37:26,379
ela... Ela tinha, tipo, esse rosa... 
jaqueta de couro,

412
00:37:26,411 --> 00:37:29,454
e eu pensei que era a coisa mais 
bonita de todas.

413
00:37:29,486 --> 00:37:31,921
Eu usei na escola um dia. Eu roubei.

414
00:37:31,953 --> 00:37:34,035
Eu conheço a jaqueta, era a jaqueta 
dela, tanto faz,

415
00:37:34,067 --> 00:37:36,341
mas eu não merecia a forma como eles 
me trataram.

416
00:37:39,064 --> 00:37:42,780
Depois disso... Merda nunca foi a 
mesma.

417
00:37:43,869 --> 00:37:46,560
Eles me expulsaram eventualmente. Na 
rua.

418
00:37:46,591 --> 00:37:48,225
Por cima de uma jaqueta?

419
00:37:49,410 --> 00:37:51,652
Não era só uma jaqueta.

420
00:37:51,685 --> 00:37:55,561
Aquela jaqueta estava... sobre 
Shakova.

421
00:37:59,628 --> 00:38:03,152
- Oh, bae!
- Porra, temos que ir. Nós temos que 
ir. Vai, vai, vai, vai.

422
00:38:19,297 --> 00:38:23,268
O proprietário acha que há apenas 
três pessoas vivendo aqui, mas na 
verdade somos oito.

423
00:38:30,123 --> 00:38:32,141
Isso é temporário.

424
00:38:32,173 --> 00:38:34,287
Se o proprietário nos ver...

425
00:38:35,696 --> 00:38:37,329
... Ele vai nos encontrar.

426
00:38:39,925 --> 00:38:43,832
Não somos uma família biológica, 
então eles não nos colocarão na 
lista...

427
00:38:44,890 --> 00:38:47,580
... e estamos tentando mudar isso.

428
00:38:49,310 --> 00:38:52,193
Este apartamento está na família 
há anos.

429
00:38:52,641 --> 00:38:54,307
É tão importante para nós.

430
00:38:55,300 --> 00:38:56,933
Nós sempre encontramos uma maneira, 
no entanto.

431
00:39:04,462 --> 00:39:06,607
Alguma vez fez algo de que não se 
orgulha?

432
00:39:07,953 --> 00:39:09,523
Eu tento não fazer isso.

433
00:39:10,899 --> 00:39:12,629
E se você não pudesse evitar?

434
00:39:15,224 --> 00:39:18,139
Então eu faria o que pudesse para 
melhorar as coisas.

435
00:39:21,566 --> 00:39:23,168
Sim. Sim.

436
00:39:30,727 --> 00:39:34,731
Uma vez... minha mãe veio me visitar.

437
00:39:36,589 --> 00:39:39,313
Eu estava vivendo com essa família 
adotiva.

438
00:39:41,362 --> 00:39:43,572
Ela veio com, tipo, isso...

439
00:39:43,605 --> 00:39:45,494
contrato escrito à mão...

440
00:39:47,064 --> 00:39:49,050
Ela disse que em um ano,

441
00:39:49,082 --> 00:39:51,549
Ela vinha me buscar e vivêvamos 
juntos.

442
00:39:58,563 --> 00:40:00,709
Eu nunca acreditei.

443
00:40:02,856 --> 00:40:05,226
Guardei-o debaixo do travesseiro até 
que se desfez.

444
00:40:08,429 --> 00:40:10,383
Eu sabia que ela queria que fosse 
verdade.

445
00:40:12,722 --> 00:40:16,534
E isso... gesto significava algo para 
mim.

446
00:40:18,744 --> 00:40:20,537
Então é por isso que eu guardei.

447
00:40:26,111 --> 00:40:27,745
A coisa é...

448
00:40:29,186 --> 00:40:32,582
... Se alguém realmente não te 
dizer adeus...

449
00:40:35,144 --> 00:40:37,899
... É como se você estivesse 
esperando que eles aparecessem.

450
00:40:40,302 --> 00:40:42,030
Mesmo quando você sabe que eles não 
vão.

451
00:40:44,017 --> 00:40:47,604
Não é como se eu perdesse ela. Não 
me lembro dela.

452
00:40:51,064 --> 00:40:54,459
Às vezes eu só queria que ela 
estivesse viva para que ela pudesse 
dizer adeus.

453
00:40:56,734 --> 00:40:58,591
Então eu não teria isso...

454
00:40:59,617 --> 00:41:02,051
... espera... sentimento.

455
00:41:05,991 --> 00:41:07,592
Isso é fodido?

456
00:41:08,297 --> 00:41:09,898
Não.

457
00:41:41,386 --> 00:41:43,404
Posso dizer adeus a você, se quiser.

458
00:41:46,831 --> 00:41:48,209
Não.

459
00:41:48,882 --> 00:41:50,579
Não, eu odiaria isso.

460
00:42:13,322 --> 00:42:15,500
Ok, eu preciso de uma passarela 
desagradável.

461
00:42:23,860 --> 00:42:26,873
Ooh, puta.

462
00:42:26,905 --> 00:42:29,242
Está tudo bem, está tudo bem. 
Precisamos desse dinheiro.

463
00:42:31,452 --> 00:42:33,887
Todo o caminho para baixo.

464
00:42:40,165 --> 00:42:42,344
Dezenas em todo o quadro.

465
00:45:04,084 --> 00:45:07,353
Donnie contra Mason!

466
00:45:07,385 --> 00:45:09,819
Dirijo isso todos os dias todos os 
dias!

467
00:45:09,850 --> 00:45:14,334
Esta categoria se chama Space Boy 
Realness.

468
00:45:16,513 --> 00:45:20,229
Dê-me um. Sheila contra Anne!

469
00:45:20,260 --> 00:45:22,119
Leve-o para os meus juízes!

470
00:45:22,151 --> 00:45:24,361
Juízes, aqui é Space Boy Realness.

471
00:45:24,393 --> 00:45:27,020
Um garoto que você não pode dizer.

472
00:45:27,051 --> 00:45:28,653
Dê-me um.

473
00:45:28,685 --> 00:45:30,416
Um. Um, um.

474
00:45:34,803 --> 00:45:36,469
Que?

475
00:45:36,501 --> 00:45:39,065
- Eu tenho uma coisa.
- O que é que está a fazer?

476
00:45:43,645 --> 00:45:46,911
... Eu não sou... Eu não estou 
fazendo... Não.

477
00:45:49,827 --> 00:45:51,525
Vem cá.

478
00:46:02,191 --> 00:46:04,465
Senhoras e senhores, a categoria é 
Femme Queen Face,

479
00:46:04,497 --> 00:46:05,907
chamando para...

480
00:46:05,939 --> 00:46:08,469
futurista... cósmico!

481
00:46:08,501 --> 00:46:10,935
Tudo bem, temos minha namorada, 
Tulipa,

482
00:46:10,968 --> 00:46:13,274
trazendo-o para você naquele vestido 
azul.

483
00:46:13,306 --> 00:46:17,021
É isso mesmo. Leve-o para os 
juízes, derrube-o!

484
00:46:17,053 --> 00:46:19,265
Esta é Femme Queen Face!

485
00:46:19,297 --> 00:46:21,411
Dentes, estrutura, nariz.

486
00:46:21,443 --> 00:46:24,230
Isso mesmo, traga-o para baixo, 
traga-o para baixo!

487
00:46:24,262 --> 00:46:27,592
Temos a maravilhosa Donna! Leve para 
meus juízes!

488
00:46:27,624 --> 00:46:30,059
Os juízes marcam minha namorada! Dez!

489
00:46:30,092 --> 00:46:31,981
Dezenas, dezenas, dezenas.

490
00:46:32,014 --> 00:46:34,832
Dezenas em todo o tabuleiro. Fique 
para o lado.

491
00:46:34,864 --> 00:46:36,849
Mais alguém andando femme queen face?

492
00:46:36,881 --> 00:46:39,155
Cósmico futurista!

493
00:46:39,188 --> 00:46:42,615
Isso mesmo, traga para meus juízes, 
venda para meus juízes.

494
00:46:42,647 --> 00:46:45,339
Juízes, peguem para minha namorada. 
Marque com ela.

495
00:46:45,371 --> 00:46:47,901
Sem dúvida, dezenas em todo o quadro.

496
00:46:47,932 --> 00:46:50,655
Senhoras e senhores,

497
00:46:50,687 --> 00:46:56,068
Eu apresento a você o único Wye 
McQueen!

498
00:46:56,614 --> 00:46:59,272
Isso mesmo, minha namorada trouxe 
para você!

499
00:46:59,304 --> 00:47:04,077
Abaixe isso, irmã. A categoria é 
rosto cósmico futurista.

500
00:47:04,108 --> 00:47:07,345
É isso mesmo. Dentes, nariz, 
estrutura.

501
00:47:07,376 --> 00:47:09,267
ípsilon!

502
00:47:09,298 --> 00:47:12,214
Ela está em seu vestido prateado!

503
00:47:12,245 --> 00:47:14,136
O que eles fazem nesta categoria?

504
00:47:14,167 --> 00:47:16,218
Eles vendem.

505
00:47:16,249 --> 00:47:20,670
- O que eles vendem?
- Rosto, pele, estrutura, dentes, 
corpo.

506
00:47:20,702 --> 00:47:22,302
Ela está sentada.

507
00:47:22,975 --> 00:47:26,915
- Alguém pode fazer isso?
- Não, essa categoria não. É para 
as rainhas femme.

508
00:47:26,947 --> 00:47:29,319
Rainhas Femme?

509
00:47:29,351 --> 00:47:30,951
As garotas.

510
00:47:31,784 --> 00:47:33,706
As garotas trans.

511
00:47:34,571 --> 00:47:36,589
Ela te disse, certo?

512
00:47:36,621 --> 00:47:38,575
Ela disse que era trans.

513
00:47:41,170 --> 00:47:44,437
- Ah, sim, sim, ela fez, ela fez.
- Ela não te disse nada.

514
00:47:44,469 --> 00:47:46,680
Estou bem. Eu vou voltar. Eu vou 
voltar.

515
00:47:46,712 --> 00:47:48,666
- Você tem certeza?
- Já volto, sim.

516
00:47:57,219 --> 00:47:58,851
O que aconteceu com você?

517
00:48:01,766 --> 00:48:03,367
Eu precisava respirar.

518
00:48:07,307 --> 00:48:09,454
Tenho minhas dezenas.

519
00:48:11,633 --> 00:48:13,202
Qual é o problema?

520
00:48:13,811 --> 00:48:15,412
Você está bem?

521
00:48:16,981 --> 00:48:18,711
Por que não me disse?

522
00:48:21,307 --> 00:48:22,939
Por que não me perguntou?

523
00:48:23,965 --> 00:48:27,233
Como vou saber se você não diz nada?

524
00:48:29,282 --> 00:48:32,870
Você tem que dar uma olhada. Você 
não pode ver as coisas apenas no 
nível da superfície.

525
00:48:34,728 --> 00:48:37,419
Então você conta a uma sala cheia 
de estranhos antes de me contar?

526
00:48:38,187 --> 00:48:42,863
Você me conheceu em um baile. Esta 
é minha família. Tipo, você tem 
que olhar ao redor.

527
00:48:43,472 --> 00:48:45,267
Então, como...

528
00:48:45,682 --> 00:48:47,604
- Que?
- Lá embaixo?

529
00:48:49,335 --> 00:48:52,601
Não me pergunte isso! Tipo, você 
teve coragem de me perguntar algo 
assim?

530
00:48:52,633 --> 00:48:54,267
Eu não sou gay.

531
00:48:54,844 --> 00:48:58,302
- Não gosto de gays. Qual é o seu 
ponto?
- Eu também não sou um caçador.

532
00:48:58,335 --> 00:49:01,025
Nem sei o que isso significa, mas 
não gosto do que parece.

533
00:49:01,058 --> 00:49:04,613
- Quem disse que você é um caçador?
- Não sei, talvez todos naquele 
estádio!

534
00:49:04,646 --> 00:49:06,759
Não se preocupe com eles. Isso é 
sobre você e eu.

535
00:49:06,791 --> 00:49:10,508
- Talvez eu não queira que as 
pessoas pensem que sou algo que não 
sou.
- Você está ouvindo a si mesmo?

536
00:49:11,628 --> 00:49:13,262
Sinto pena de você.

537
00:49:13,295 --> 00:49:16,145
Todo mundo me disse para ficar longe 
de você,

538
00:49:16,178 --> 00:49:18,067
que você parecia um.

539
00:49:19,925 --> 00:49:21,911
E eu te defendi. Olhe para mim, eu 
não sei o que fazer.

540
00:49:24,026 --> 00:49:26,556
Eu sou, como: "Ele é diferente. Não 
o julgue.

541
00:49:26,588 --> 00:49:28,861
que? Tipo, porque ele é um menino 
branco?

542
00:49:31,232 --> 00:49:32,930
Eu senti alguma coisa!

543
00:49:36,005 --> 00:49:37,830
E eu tive a coragem.

544
00:49:46,736 --> 00:49:48,305
Eu tive a coragem.

545
00:49:48,337 --> 00:49:50,868
Tive a coragem de... para ir atrás 
dele.

546
00:49:53,463 --> 00:49:55,256
Diga que não sentiu nada.

547
00:50:00,573 --> 00:50:02,304
Queria que isso nunca tivesse 
acontecido.

548
00:50:24,085 --> 00:50:25,685
Você poderia me socar?

549
00:50:26,455 --> 00:50:28,250
Não vou te dar um soco, cara.

550
00:50:30,332 --> 00:50:31,965
O que você está olhando?

551
00:50:32,734 --> 00:50:35,489
- Olha, vai para casa, cara.
- Foda-se você.

552
00:50:39,203 --> 00:50:41,447
Você sabe, eu vou socá-lo, seu 
merdinha.

553
00:50:57,365 --> 00:50:58,776
Novamente.

554
00:51:53,262 --> 00:51:54,672
Oi.

555
00:51:56,913 --> 00:51:59,412
Eu só queria... Para...

556
00:51:59,989 --> 00:52:01,590
O que aconteceu?

557
00:52:04,089 --> 00:52:05,690
Luta de facas.

558
00:52:06,812 --> 00:52:08,412
Sem essa.

559
00:52:20,008 --> 00:52:21,707
Quando soube que gostava de mim?

560
00:52:26,670 --> 00:52:28,274
Quem disse que gosto de você?

561
00:52:33,206 --> 00:52:34,872
Você está saindo comigo.

562
00:52:39,324 --> 00:52:41,375
Mas isso não significa que gosto de 
você.

563
00:54:11,064 --> 00:54:13,659
E se alguém como eu quisesse entrar 
na casa?

564
00:54:15,068 --> 00:54:17,631
Por que alguém como você iria 
querer entrar na casa?

565
00:54:19,168 --> 00:54:21,442
Não sei, não sei. E se?

566
00:54:25,062 --> 00:54:26,856
Que categoria você caminharia?

567
00:54:30,699 --> 00:54:34,416
Eu estava pensando, como... a mão um.

568
00:54:38,964 --> 00:54:43,352
Eu estava pensando mais como... 
realidade menino branco.

569
00:54:44,153 --> 00:54:45,851
Isso é uma coisa?

570
00:54:47,228 --> 00:54:48,830
Por que não?

571
00:54:50,431 --> 00:54:52,930
Bem. O que eu teria que fazer?

572
00:54:54,243 --> 00:54:57,414
Você teria que andar na pista...

573
00:55:00,169 --> 00:55:02,540
... e ser, como, a coisa mais real 
lá.

574
00:55:03,532 --> 00:55:05,134
Eu posso fazer isso.

575
00:55:06,607 --> 00:55:08,209
E depois o quê?

576
00:55:10,259 --> 00:55:11,956
O que, você está falando sério?

577
00:55:11,989 --> 00:55:13,590
Não sei, não sei. E se?

578
00:55:15,128 --> 00:55:20,125
Bem, você tem que ser convidado, e 
então haveria um processo de 
indução.

579
00:55:21,695 --> 00:55:23,329
E então...

580
00:55:24,416 --> 00:55:26,051
... poderíamos viver juntos?

581
00:55:29,190 --> 00:55:31,753
Teríamos que terminar se 
estivéssemos na mesma casa.

582
00:55:33,098 --> 00:55:35,372
Porque?

583
00:55:35,404 --> 00:55:38,352
Casais não podem estar na mesma casa.

584
00:55:39,824 --> 00:55:41,394
Por que não?

585
00:55:42,131 --> 00:55:43,861
Você dorme com sua irmã?

586
00:55:50,011 --> 00:55:51,805
Você mora perto, não é?

587
00:55:53,663 --> 00:55:55,264
Mais ou menos.

588
00:55:55,937 --> 00:55:57,507
East Village.

589
00:55:59,973 --> 00:56:02,343
Por que não te ando até o trabalho?

590
00:56:02,376 --> 00:56:05,002
Ei, eu poderia te levar para casa e...

591
00:56:05,034 --> 00:56:06,827
Talvez eu possa ver onde você mora.

592
00:56:08,429 --> 00:56:12,818
Quer dizer... só para... Me deixar?

593
00:56:13,683 --> 00:56:15,252
Sim.

594
00:56:18,423 --> 00:56:19,993
Sim, tudo bem.

595
00:56:56,509 --> 00:56:58,464
- <i>Sim, quem é?</i>
- ...

596
00:56:58,495 --> 00:57:01,282
Moro no apartamento 4D com sara.

597
00:57:01,314 --> 00:57:03,973
- <i>E o que você quer?</i>
- Esqueci minhas chaves. ...

598
00:57:04,005 --> 00:57:05,831
a campainha não está funcionando.

599
00:57:08,906 --> 00:57:10,507
Você poderia me deixar entrar?

600
00:57:11,020 --> 00:57:12,622
<i>Espere aí.</i>

601
00:57:18,259 --> 00:57:19,669
Tchau.

602
00:57:23,704 --> 00:57:25,306
Te vejo depois.

603
00:57:25,626 --> 00:57:27,228
- Vejo você mais tarde.
- Tchau.

604
00:57:27,260 --> 00:57:28,733
- Tchau.
- Tchau.

605
00:57:47,537 --> 00:57:51,092
Agora esses apartamentos que você 
vai.basta colocar um aviso em suas 
portas.

606
00:57:51,123 --> 00:57:52,949
Mas os outros dois, você tem que 
bater forte,

607
00:57:52,982 --> 00:57:55,480
Como realmente duro, como você quer 
dizer negócios, certo?

608
00:57:55,513 --> 00:57:57,466
- Mm-hmm.
- Então eles vão embora. 
Experimente isso.

609
00:57:58,748 --> 00:58:00,959
imigração.

610
00:58:00,990 --> 00:58:02,881
Mais ou menos, mas com mais 
autoridade.

611
00:58:02,912 --> 00:58:06,660
Você quer assustá-los, então seja 
assustador. Você sabe?

612
00:58:21,459 --> 00:58:23,061
imigração.

613
00:58:58,776 --> 00:59:02,587
- Me devoram meu telefone, viado.
- Eu não peguei!

614
00:59:03,933 --> 00:59:06,976
Olha só para ele. Verifique os 
bolsos dele!

615
00:59:07,712 --> 00:59:10,052
Cai fora de mim, cara!

616
00:59:10,980 --> 00:59:13,510
- Ah, tire as mãos de mim.
- Olha só isso.

617
00:59:13,542 --> 00:59:15,656
Se você me tocar mais uma vez, eu 
vou dizer a eles.

618
00:59:15,688 --> 00:59:17,867
Nós já sabemos.

619
00:59:20,205 --> 00:59:22,062
O que isso quer dizer?

620
00:59:22,095 --> 00:59:24,594
Eu vejo o jeito que vocês dois olham 
um para o outro, cara.

621
00:59:24,627 --> 00:59:27,924
Não, cara, não é sobre nós. Ele 
está em outras coisas.

622
00:59:28,180 --> 00:59:30,679
Lee, pare.

623
00:59:32,314 --> 00:59:36,029
Bichas não são mais bem-vindas aqui.

624
00:59:36,062 --> 00:59:38,977
Talvez seja hora de você encontrar 
outro lugar para dormir.

625
00:59:40,033 --> 00:59:41,891
parar. Ele não pegou.

626
00:59:43,846 --> 00:59:47,816
Perguntou ao Marcus? Talvez ele tenha 
pegado.

627
00:59:56,529 --> 00:59:58,419
Seu garoto está inconsciente.

628
01:00:01,686 --> 01:00:03,577
Acho que devemos chamar uma 
ambulância, hein?

629
01:00:06,971 --> 01:00:09,406
Sim, foda-se. Só por precaução.

630
01:00:10,335 --> 01:00:12,065
Ele está respirando.

631
01:00:12,097 --> 01:00:15,011
Claro que ele está respirando. Ele 
acabou de desmaiar.

632
01:00:16,165 --> 01:00:20,138
Paul, você deveria ir. Eles vão 
fazer perguntas. Você ainda está em 
liberdade condicional.

633
01:00:21,867 --> 01:00:23,500
Ir!

634
01:00:51,368 --> 01:00:53,418
Bem? E essa merda também.

635
01:00:55,019 --> 01:00:57,197
Vamos para a porra da festa, cara.

636
01:00:57,230 --> 01:00:59,792
Ei.

637
01:01:10,139 --> 01:01:12,637
Ele está na cara das garotas assim. 
Você sabe o que eu quero dizer?

638
01:01:12,669 --> 01:01:15,041
E eu estava olhando para ele. Eu 
disse: "Você é isso...?"

639
01:01:15,073 --> 01:01:18,020
Tipo, na minha cabeça, eu estava, 
tipo, tentando falar com ele com 
muita força. Você sabe o que eu 
quero dizer?

640
01:01:18,051 --> 01:01:20,100
Então, tipo, eu fui assim, certo?

641
01:01:20,133 --> 01:01:22,311
E eu bati nele bem na porra... bem 
aqui.

642
01:01:22,343 --> 01:01:25,034
E eu fugi do trem. Juro por Deus.

643
01:01:25,065 --> 01:01:27,660
Cale a boca, seu idiota mentiroso.

644
01:01:27,692 --> 01:01:31,377
- Não estou mentindo. Yo, buceta 
alienígena, mano...
- Você o encontrou, certo?

645
01:01:31,409 --> 01:01:34,196
- Woh?
- Aquele garoto.

646
01:01:34,227 --> 01:01:36,918
Acho que o nome dele é Tekay.

647
01:01:36,950 --> 01:01:39,704
Pare de perguntar sobre ele. Eu te 
disse, ele está bem.

648
01:01:40,569 --> 01:01:43,677
Dentro e fora do hospital, como uma 
pequena concussão ou alguma merda.

649
01:01:43,709 --> 01:01:45,950
- Ele é um maldito homo.
- Nix, cara!

650
01:01:45,983 --> 01:01:49,154
Yo, yo, yo! Yo! Foda-se, Lee!

651
01:01:49,185 --> 01:01:51,140
Não molhe meu cabelo, mano.

652
01:01:52,294 --> 01:01:54,919
- Como você gosta lá?
- Não estou ganhando nenhum tipo de 
dinheiro.

653
01:01:54,951 --> 01:01:57,067
Como 12 pessoas trabalhando lá ao 
mesmo tempo.

654
01:01:57,099 --> 01:01:58,795
Sem sombra.

655
01:01:58,827 --> 01:02:00,717
Vamos conseguir um bom advogado.

656
01:02:00,749 --> 01:02:04,401
e vamos explicar a eles que você, 
Wye e Taliek são meus filhos.

657
01:02:04,433 --> 01:02:07,508
E eu sou sua mãe, e sem sombra, não 
deveríamos ter que pagar as taxas.

658
01:02:07,540 --> 01:02:10,873
- Saúde, mãe.
- Estou falando sério.

659
01:02:10,903 --> 01:02:14,139
Sei que posso parecer um pai, mas sou 
mãe por natureza.

660
01:02:14,170 --> 01:02:16,382
- Ooh, o que você está fazendo?
- Eles precisam de mais mães como eu.

661
01:02:16,414 --> 01:02:19,039
- Pegue.
- Eles precisam de mais mães como eu.

662
01:02:21,858 --> 01:02:25,510
- Tekay adorava essas batatas, cara.
- Chega de tekay.

663
01:02:25,542 --> 01:02:28,137
Ei, você tem que parar de falar 
sobre ele como se ele estivesse morto.

664
01:02:28,906 --> 01:02:31,020
Ele só não está falando com você 
agora.

665
01:02:31,053 --> 01:02:33,230
Então... O que você faz?

666
01:02:35,633 --> 01:02:38,451
... Eu movo coisas.

667
01:02:38,484 --> 01:02:40,853
Tipo, eu ajudo as pessoas a se 
mudarem.

668
01:02:40,885 --> 01:02:45,018
Mover coisas?

669
01:02:45,050 --> 01:02:46,940
... que somos os únicos que poderiam 
vê-lo.

670
01:02:46,971 --> 01:02:49,278
Meu Deus, vadia. Você não deveria 
dizer isso a ele.

671
01:02:49,311 --> 01:02:51,584
- Pensei que fosse um fantasma ou 
algo assim.
- Cale a boca.

672
01:02:52,577 --> 01:02:54,531
Por que acha que sou um fantasma?

673
01:02:54,563 --> 01:02:58,983
Porque Wye disse... Ela não tinha 
conhecido ninguém... que te conheço.

674
01:02:59,016 --> 01:03:01,290
E a coisa é, nem eu.

675
01:04:15,604 --> 01:04:17,110
Oi.

676
01:04:18,006 --> 01:04:20,378
Eu sei que sou um e tudo mais, mas...

677
01:04:21,690 --> 01:04:23,932
... Conheci uma garota incrível.

678
01:04:25,343 --> 01:04:26,977
Eu quero que você a conheça.

679
01:04:32,421 --> 01:04:34,151
É muito bom vê-lo.

680
01:04:41,262 --> 01:04:42,895
Sim.

681
01:04:42,927 --> 01:04:45,939
Sim, você sabe, é... É muito bom 
vê-lo também.

682
01:04:47,509 --> 01:04:49,782
Você é bom?

683
01:04:51,128 --> 01:04:53,115
- Oi.
- Oi!

684
01:04:53,146 --> 01:04:55,132
Como está?

685
01:04:55,869 --> 01:04:57,502
Ei.

686
01:04:57,533 --> 01:05:00,160
Você viu Tekay em algum lugar? Como, 
lá fora, você sabe, por aí?

687
01:05:00,193 --> 01:05:03,236
quem? Ele saiu e já foi para outra 
casa.

688
01:05:03,267 --> 01:05:05,478
- Garota, o quê?
- Quem te disse isso?

689
01:05:05,511 --> 01:05:07,496
As garotas.

690
01:05:07,529 --> 01:05:10,667
parar. parar... garota. Qual é? Nem 
brinque comigo agora.

691
01:05:10,699 --> 01:05:12,910
- Eu não o vi.
- Garota, o quê?

692
01:05:12,942 --> 01:05:14,992
Você sabe e você pode, como, é ...

693
01:05:15,025 --> 01:05:16,657
Vocês realmente...

694
01:05:16,689 --> 01:05:20,500
Não estou jogando agora como se 
fosse engraçado. Você o viu?

695
01:05:20,533 --> 01:05:23,705
- Esta é sua irmã, certo?
- esperar. Vocês não estão 
separados? - Garota, isso não 
importa.

696
01:05:23,737 --> 01:05:27,932
Pessoal, não se preocupem com quem 
terminou com quem.

697
01:05:27,964 --> 01:05:29,918
Ela te perguntou mais de uma vez. 
Qual é?

698
01:05:29,950 --> 01:05:31,840
- Ele me disse para não te contar.
- Querida, garota.

699
01:05:31,872 --> 01:05:35,301
Não importa se ele lhe disse para 
não me contar. Basta dizer isso.

700
01:05:36,101 --> 01:05:38,376
- Ele está no abrigo em Delancey.
- Delancey e 8ª?

701
01:05:38,407 --> 01:05:40,137
- Sim.
- Era tudo o que eu precisava.

702
01:05:40,169 --> 01:05:42,539
Aquela em que todas as crianças do 
reformatório acabam.

703
01:05:42,571 --> 01:05:44,461
Por que ele ficaria naquele lugar?

704
01:05:45,582 --> 01:05:47,376
Mas ele não me contou sobre isso.

705
01:05:47,407 --> 01:05:50,580
- Se quer encontrá-lo, verifique um 
aplicativo.
- Garota, por que estão dando isso?

706
01:05:50,612 --> 01:05:53,367
Porque você é uma rainha bruxa 
sensível. Como, rainhas bruxas são 
tolas.

707
01:05:55,192 --> 01:06:00,094
Yo. Eu só estou... Vou pegar uma 
bebida... da lanchonete.

708
01:06:00,125 --> 01:06:02,079
É logo abaixo do quarteirão.

709
01:06:02,112 --> 01:06:04,386
Vamos depois.

710
01:06:04,417 --> 01:06:06,051
Só me encontre lá.

711
01:06:06,083 --> 01:06:09,158
Me dê duas coisas de chocolate.

712
01:06:09,191 --> 01:06:11,978
Ah, e um Powerade. Sabe, não tenho 
mais.

713
01:06:25,046 --> 01:06:26,646
6,50 dólares.

714
01:06:30,332 --> 01:06:31,933
Esperar.

715
01:06:34,752 --> 01:06:36,256
Quanto?

716
01:06:36,289 --> 01:06:37,859
6,50 dólares.

717
01:06:37,891 --> 01:06:40,454
- Tudo bem, eu entendi.
- Não, é... Está tudo bem, está 
tudo bem.

718
01:06:42,022 --> 01:06:43,944
- O que, você está com sede?
- Sim.

719
01:06:46,508 --> 01:06:48,590
Eu estava procurando por você.

720
01:06:48,621 --> 01:06:50,832
Sim, eu tinha algumas coisas para 
fazer.

721
01:06:50,864 --> 01:06:53,235
- Que coisas?
- Nada importante.

722
01:06:55,443 --> 01:06:57,494
Quando eu te ligar, você precisa 
atender.

723
01:06:58,295 --> 01:07:00,377
sim. Sim, desculpe, eu não sabia. 
eu...

724
01:07:01,209 --> 01:07:02,908
Eu tenho que ir...

725
01:07:03,613 --> 01:07:06,463
... entrar na fila para check-in, 
então eu vou vê-lo lá.

726
01:07:06,496 --> 01:07:07,904
Sim.

727
01:07:59,605 --> 01:08:01,142
Você o encontrou?

728
01:08:01,846 --> 01:08:04,025
Por que desapareceu assim?

729
01:08:05,211 --> 01:08:06,684
Não sei, não sei.

730
01:08:09,855 --> 01:08:11,455
Posso subir?

731
01:08:14,178 --> 01:08:15,909
O que você vai fazer amanhã?

732
01:08:17,447 --> 01:08:20,714
Minha irmã quer conhecê-lo. Contei 
a ela sobre nós.

733
01:09:04,373 --> 01:09:05,975
- Oi.
- Ei.

734
01:09:10,075 --> 01:09:11,740
Sua irmã está aqui?

735
01:09:12,382 --> 01:09:15,265
Ela só tinha que... verificar 
algumas coisas.

736
01:09:15,296 --> 01:09:17,795
Ela vai voltar em breve. Você quer 
uma bebida?

737
01:09:17,827 --> 01:09:20,165
- Sim, eu adoraria um pouco de leite.
- Bem.

738
01:09:32,754 --> 01:09:34,867
Onde você dorme? Bem aqui?

739
01:09:34,899 --> 01:09:36,950
Não, eu durmo no sofá.

740
01:09:45,951 --> 01:09:47,521
Onde estão suas coisas?

741
01:09:47,552 --> 01:09:49,987
É... Está em um armário.

742
01:10:14,171 --> 01:10:16,220
É só o gato.

743
01:10:17,663 --> 01:10:20,417
Vou colocar um pouco de música.

744
01:10:36,338 --> 01:10:38,387
Eu só danço assim quando estou 
sozinho.

745
01:10:40,309 --> 01:10:41,783
Mostre-me.

746
01:10:50,752 --> 01:10:53,410
Eu só... pense em voltar...

747
01:10:54,339 --> 01:10:57,383
... todo o espaço que o mundo não 
me dá...

748
01:10:58,344 --> 01:10:59,945
... e apenas possuí-lo.

749
01:11:01,130 --> 01:11:03,404
Esse espaço ao redor do meu corpo.

750
01:11:05,390 --> 01:11:07,248
E o espaço do meu corpo.

751
01:11:12,502 --> 01:11:14,776
Quero um lugar com você algum dia.

752
01:11:16,025 --> 01:11:18,203
Com que dinheiro?

753
01:11:18,235 --> 01:11:20,765
Eu tenho planos. Eu tenho economizado.

754
01:11:24,193 --> 01:11:26,147
Quero conhecer seus amigos primeiro.

755
01:11:30,984 --> 01:11:32,586
Você não gostaria deles.

756
01:11:34,059 --> 01:11:37,102
Eu não me importo. Eu só quero 
conhecê-los.

757
01:11:46,584 --> 01:11:48,185
Bem.

758
01:11:49,306 --> 01:11:52,541
Mas você tem que prometer não 
terminar comigo depois.

759
01:11:52,573 --> 01:11:54,207
Não pode ser tão ruim.

760
01:11:55,585 --> 01:11:57,186
Você não os conhece.

761
01:11:58,467 --> 01:12:00,806
Então por que quer ser amigo deles?

762
01:12:05,547 --> 01:12:06,795
O que é isso?

763
01:12:06,827 --> 01:12:08,974
Não sei, não sei.

764
01:12:09,005 --> 01:12:10,992
Você precisa de novos amigos.

765
01:12:11,024 --> 01:12:13,234
Ah, não.

766
01:12:13,266 --> 01:12:15,700
Posso ser seu melhor amigo.

767
01:12:16,501 --> 01:12:18,231
Sim, eu gostaria disso.

768
01:12:18,263 --> 01:12:20,537
Eu sei que você faria. Eu também 
gostaria.

769
01:12:20,570 --> 01:12:22,267
Bem.

770
01:12:22,811 --> 01:12:25,950
Talvez, como... um mês, algumas 
semanas.

771
01:12:26,752 --> 01:12:29,506
Algumas semanas. Sim, como oficial?

772
01:12:34,632 --> 01:12:37,098
ah... Ela é gostosa.

773
01:12:38,859 --> 01:12:41,582
- Não mencione nada sobre o abrigo.
- Não se preocupe.

774
01:12:41,615 --> 01:12:43,216
Não direi a ela que você é um 
sem-teto.

775
01:12:45,874 --> 01:12:47,412
- Ei.
- Ei.

776
01:12:50,167 --> 01:12:52,730
- Ei.
- Ei. Desculpe o atraso.

777
01:12:54,684 --> 01:12:56,765
Wye, este é lee. Lee, aqui é Wye.

778
01:12:59,136 --> 01:13:01,026
Você quer tentar? É uma 
microcerveja.

779
01:13:01,058 --> 01:13:03,428
Não, eu estou bem. Eu não bebo 
álcool.

780
01:13:04,165 --> 01:13:06,023
Ah, não.

781
01:13:15,088 --> 01:13:17,202
Paul não disse nada disso.

782
01:13:17,234 --> 01:13:20,469
Agora estamos construindo um lugar 
cultural juntos, Paul e eu, no Sunset 
Park.

783
01:13:21,206 --> 01:13:25,178
Um lugar para as pessoas se 
conectarem e compartilharem ideias, 
se sentirem acolhidas,

784
01:13:25,210 --> 01:13:26,940
você sabe, construir comunidade.

785
01:13:26,972 --> 01:13:28,573
Quase conseguimos nossa licença de 
bebida.

786
01:13:28,606 --> 01:13:31,039
Você deveria descer e dar uma olhada 
quando tudo estiver feito.

787
01:13:31,072 --> 01:13:34,020
- Sim, eu vou.
- Nós temos uma banheira de 
hidromassagem na parte de trás, 
também,

788
01:13:34,052 --> 01:13:36,389
Se você e seus amigos gostam de 
banheiras de hidromassagem.

789
01:13:41,194 --> 01:13:43,276
Então, onde vocês se conheceram?

790
01:13:43,308 --> 01:13:44,909
No trabalho dela.

791
01:13:47,376 --> 01:13:48,978
Onde você trabalha?

792
01:13:49,618 --> 01:13:51,828
Acho que está ligado e desligado.

793
01:13:53,366 --> 01:13:55,193
Vamos, me diga.

794
01:13:57,210 --> 01:13:59,580
Essa loja de chá. É em Chelsea.

795
01:14:02,431 --> 01:14:05,828
Tem um café muito legal na 6ª e 
25ª.

796
01:14:05,859 --> 01:14:09,190
Sim, é por ali, perto da casa da 
irmã do Paul.

797
01:14:10,311 --> 01:14:11,785
Sim.

798
01:14:13,419 --> 01:14:15,500
Quando ela começou a falar com você 
de novo?

799
01:14:15,532 --> 01:14:17,134
Eu moro com ela.

800
01:14:19,312 --> 01:14:21,907
Certo, você mora com ela. Esqueci-me 
disso.

801
01:14:38,019 --> 01:14:40,613
Eu preciso sair. Estou menstruada. 
Com licença.

802
01:14:40,645 --> 01:14:42,054
OKEY.

803
01:14:56,630 --> 01:14:58,487
Você já fode duas garotas ao mesmo 
tempo?

804
01:15:00,025 --> 01:15:01,978
Não. Você?

805
01:15:02,907 --> 01:15:05,247
Você deveria tentar.

806
01:15:18,507 --> 01:15:20,140
... um monte de mulheres...

807
01:15:39,264 --> 01:15:40,673
ípsilon!

808
01:15:41,859 --> 01:15:43,846
ípsilon!

809
01:15:44,902 --> 01:15:46,504
Um segundo.

810
01:15:51,147 --> 01:15:53,359
ei. Como você chegou até aqui?

811
01:15:53,391 --> 01:15:54,991
Outra pessoa me deixou entrar.

812
01:15:55,952 --> 01:15:57,555
Esperar.

813
01:16:00,373 --> 01:16:01,944
Você está bem?

814
01:16:01,975 --> 01:16:03,608
- Sim.
- Sem essa.

815
01:16:04,345 --> 01:16:05,948
Vá se sentar.

816
01:16:12,097 --> 01:16:14,852
Você sabe o que poderia acontecer 
com uma garota negra trans em Nova 
York.

817
01:16:14,883 --> 01:16:16,549
só por invadir e entrar?

818
01:16:16,581 --> 01:16:19,432
Minha irmã não chamaria a polícia 
nem nada.

819
01:16:19,464 --> 01:16:21,546
Quer dizer, eu entendo isso, mas...

820
01:16:21,579 --> 01:16:23,660
Wye tem um monte de coisas 
acontecendo em sua vida,

821
01:16:23,692 --> 01:16:26,511
e ela definitivamente não precisa de 
nenhum crime registrado.

822
01:16:31,924 --> 01:16:33,911
Posso falar com ela?

823
01:16:34,487 --> 01:16:37,403
Ela não quer mais vê-lo.

824
01:16:37,435 --> 01:16:40,510
E ela não me quer aqui falando com 
você agora.

825
01:16:42,015 --> 01:16:44,930
ah... Eu realmente... amá-la.

826
01:16:52,586 --> 01:16:57,583
Às vezes podemos amar alguém com 
cada parte do nosso ser,

827
01:16:57,615 --> 01:17:01,427
mas... essa pessoa ainda não é 
nossa para amar.

828
01:17:02,035 --> 01:17:03,828
Entendeu o que estou dizendo?

829
01:17:04,693 --> 01:17:06,264
Meio...

830
01:17:06,295 --> 01:17:08,601
Não está dizendo que seus 
sentimentos não são bonitos,

831
01:17:08,633 --> 01:17:10,491
É que ela não pode...

832
01:17:11,580 --> 01:17:16,513
... aceitá-lo de uma forma que você 
gostaria que ela... Agora.

833
01:17:18,147 --> 01:17:22,119
Você não pode, você sabe, sair por 
aí mentindo e deixando coisas de 
fora,

834
01:17:22,151 --> 01:17:24,458
porque se você fizer isso, você só 
corre o risco...

835
01:17:24,490 --> 01:17:26,059
construindo uma fantasia.

836
01:17:26,091 --> 01:17:27,885
Não será real.

837
01:18:12,089 --> 01:18:14,939
♪ Tanto tempo assim. ♪

838
01:18:14,972 --> 01:18:16,957
♪ Você era tudo para mim. ♪

839
01:18:16,990 --> 01:18:19,425
♪ Para você eu vejo ♪

840
01:18:19,457 --> 01:18:22,148
♪ Tanto tempo assim. ♪

841
01:18:22,883 --> 01:18:26,375
♪ Me esquece. ♪

842
01:18:26,663 --> 01:18:29,386
♪ Tanto tempo assim. ♪

843
01:18:29,418 --> 01:18:31,693
♪ Você era tudo para mim. ♪

844
01:18:31,725 --> 01:18:33,936
♪ Para você eu vejo ♪

845
01:18:33,966 --> 01:18:37,427
♪ Tanto tempo assim. ♪

846
01:18:37,459 --> 01:18:40,789
♪ Me esquece. ♪

847
01:18:47,004 --> 01:18:49,373
Você tem que me ajudar um pouco, 
irmão.

848
01:18:56,005 --> 01:18:58,951
Você tem que tirar os sapatos, cara, 
se você vai dormir na minha cama.

849
01:19:07,952 --> 01:19:10,611
Bem. Até você, cara.

850
01:20:24,669 --> 01:20:26,655
O que estamos fazendo aqui?

851
01:20:26,687 --> 01:20:29,602
Temos uma unidade aqui que tenho que 
dar uma olhada.

852
01:20:29,634 --> 01:20:32,229
Muitas pessoas tratando este lugar 
como se fosse um hotel.

853
01:20:32,260 --> 01:20:34,214
Você fica no carro. Eu já volto.

854
01:21:42,988 --> 01:21:47,215
<i>Ei, é Wye. Faça sua coisa no 
bipe e eu vou verificar você mais 
tarde.</i>

855
01:22:44,905 --> 01:22:46,475
- Você é bom?
- Sim.

856
01:22:48,334 --> 01:22:50,031
É esse da esquerda.

857
01:22:59,897 --> 01:23:02,876
Nossos registros indicam que você 
tem um pagamento em atraso devido a 
$4.600

858
01:23:02,908 --> 01:23:05,182
para taxas relacionadas a violações 
de locação.

859
01:23:05,213 --> 01:23:07,520
Se você não pode pagar essa taxa 
agora,

860
01:23:07,553 --> 01:23:09,731
vamos ter que finalizar esse processo 
de despejo.

861
01:23:10,115 --> 01:23:12,005
- Hoje?
- Agora.

862
01:23:12,389 --> 01:23:14,055
Ou podemos chamar a polícia.

863
01:23:15,624 --> 01:23:17,707
Faça o que tem que fazer, mas...

864
01:23:17,739 --> 01:23:20,109
Nos vemos no tribunal, porque isso 
não é legal.

865
01:23:23,311 --> 01:23:26,067
Se você tem algo importante aqui, 
agarrá-lo agora,

866
01:23:26,098 --> 01:23:27,829
porque eles estão prestes a nos 
expulsar.

867
01:24:05,371 --> 01:24:08,093
Ele estava dormindo no beliche acima 
de mim...

868
01:24:08,125 --> 01:24:09,951
no abrigo Delancey.

869
01:24:10,944 --> 01:24:13,185
- Quem era?
- O Tekay.

870
01:24:14,787 --> 01:24:16,709
Paul, cale a boca e entre na cozinha.

871
01:24:17,222 --> 01:24:21,547
E então eu entrei e vi Lee a-e Nix 
e...

872
01:24:21,866 --> 01:24:24,205
- A porra que você está fazendo, 
cara?
- E eu deveria ter feito alguma coisa.

873
01:24:24,813 --> 01:24:26,575
Eles pensaram que ele pegou o celular 
deles...

874
01:24:26,608 --> 01:24:28,657
- Do que você está falando?
- e... e ele caiu!

875
01:24:28,688 --> 01:24:30,900
- Sai for a, vá se danar!
- E eu pensei que ele estava bem!

876
01:24:32,469 --> 01:24:35,032
Disseram-me que a ambulância chegou 
e ele estava bem!

877
01:24:35,064 --> 01:24:38,107
Pensei que ele estava bem. Mas eles 
fizeram algo com ele!

878
01:24:38,139 --> 01:24:40,574
Acho que fizeram algo com ele! Eu 
não sei o quê!

879
01:24:40,606 --> 01:24:42,912
Uma merda. Cabrão.

880
01:24:47,620 --> 01:24:50,790
Ei, cai fora! Pegue a porra... Paul, 
me ajude!

881
01:24:50,824 --> 01:24:53,322
Cara, eu te tratei como um irmão de 
merda!

882
01:24:53,355 --> 01:24:55,789
Cai fora de mim!

883
01:24:57,134 --> 01:24:59,985
Ei, cai fora de mim! Ei, Paul, ajuda!

884
01:25:00,017 --> 01:25:03,573
<i>Qual é a sua emergência?</i>

885
01:25:03,604 --> 01:25:05,911
Sim, eu gostaria de fazer um 
relatório.

886
01:25:34,067 --> 01:25:35,956
Eu não quero nada.

887
01:25:35,989 --> 01:25:37,590
Eu só...

888
01:25:38,295 --> 01:25:40,569
... só queria vir dizer que estou 
indo.

889
01:25:45,022 --> 01:25:46,624
Você quer entrar?

890
01:25:49,474 --> 01:25:51,172
Quantos anos você tem agora?

891
01:25:52,101 --> 01:25:53,510
Vinte.

892
01:25:58,667 --> 01:26:01,102
Pittsburgh? De volta a Pittsburgh?

893
01:26:02,735 --> 01:26:04,145
Sim.

894
01:26:08,500 --> 01:26:10,103
Quando você vai embora?

895
01:26:12,249 --> 01:26:13,851
Em poucos dias.

896
01:26:14,907 --> 01:26:19,071
Tenho mais alguns trabalhos para 
fazer... tentando economizar para uma 
garota.

897
01:26:21,315 --> 01:26:22,947
E ajude um amigo.

898
01:26:28,650 --> 01:26:30,828
Onde você vai ficar quando chegar 
lá?

899
01:26:33,711 --> 01:26:35,665
... Ainda não sei.

900
01:27:24,033 --> 01:27:28,613
Olá! E bem-vindos à reunião de 
indução aberta da Casa dos McQueens.

901
01:27:28,645 --> 01:27:30,792
Primeiro, eu vou ter vocês ir em 
torno do quarto.

902
01:27:30,823 --> 01:27:34,219
Quero que pensem nos seus objetivos 
de vida e no que estão procurando na 
família.

903
01:27:34,251 --> 01:27:37,294
Depois disso, vou ter vocês se 
levantando, mostre-me o seu talento.

904
01:27:37,326 --> 01:27:39,056
Então eu vou ter vocês passo para 
fora,

905
01:27:39,088 --> 01:27:43,156
e nós vamos trazer vocês de volta e 
deixá-los saber quais são os 
próximos passos.

906
01:27:43,188 --> 01:27:45,527
Bem. Então... Você é Donna?

907
01:27:45,975 --> 01:27:48,602
Ok, você primeiro, querida. 
Mostre-me sua performance.

908
01:28:40,270 --> 01:28:41,871
Não, não, não, não.

909
01:28:42,607 --> 01:28:44,114
Não, não, não, não.

910
01:28:55,100 --> 01:28:56,861
Isso foi ruim.

911
01:29:03,236 --> 01:29:04,709
Então...

912
01:29:06,407 --> 01:29:08,585
... O que você está procurando em 
uma família?

913
01:29:12,589 --> 01:29:14,703
você. Vá em segundo.

914
01:29:20,053 --> 01:29:21,430
...

915
01:29:23,128 --> 01:29:25,435
... O que estou procurando em uma 
família?

916
01:29:26,811 --> 01:29:29,502
Sim, o que você está procurando em 
uma família?

917
01:29:33,378 --> 01:29:36,581
Eu só quero apoiar as pessoas que eu 
me importo...

918
01:29:37,703 --> 01:29:39,433
... e que se importam comigo...

919
01:29:41,931 --> 01:29:43,630
... qualquer forma que tome.

920
01:29:47,792 --> 01:29:50,708
Ok. Então... O que você andaria?

921
01:29:52,693 --> 01:29:54,967
Realidade de menino branco.

922
01:29:58,652 --> 01:30:01,984
Sem sombra. Você me mostra sua 
realidade de menino branco,

923
01:30:02,015 --> 01:30:04,803
e então nós vamos a partir daí. O 
que acha disso?

924
01:30:04,834 --> 01:30:06,435
Isso é justo.

925
01:30:54,453 --> 01:30:59,453
Legendas.DEV
