1
00:01:13,000 --> 00:01:14,500
Padre, eu quero..

2
00:01:14,700 --> 00:01:15,600
... me confessar.

3
00:01:16,500 --> 00:01:17,700
O que fez, filho?

4
00:01:17,900 --> 00:01:20,200
Nada, padre.
Eu não pequei...

5
00:01:20,700 --> 00:01:24,000
...mas pretendo fazer
todo o mal que puder.

6
00:01:24,800 --> 00:01:25,500
Como?

7
00:01:25,800 --> 00:01:27,800
- Porque?
- Porque é necessário.

8
00:01:29,600 --> 00:01:31,900
O que quer dizer?
Eu não entendo.

9
00:01:33,300 --> 00:01:34,300
Eu descobri.

10
00:01:35,000 --> 00:01:36,700
Eu decifrei o código.

11
00:01:48,800 --> 00:01:49,800
Ouça.

12
00:01:51,300 --> 00:01:54,300
Estou falando como amigo.
Porque insiste nisso?

13
00:01:55,700 --> 00:01:57,500
Nós estamos tentando
fazer isso há anos.

14
00:01:58,000 --> 00:01:59,200
Nós dois sabemos que...

15
00:01:59,500 --> 00:02:00,500
... é impossível.

16
00:02:01,700 --> 00:02:03,400
Só vai conseguir
se machucar.

17
00:02:04,200 --> 00:02:05,900
Agora, peço que me ouça padre.

18
00:02:25,100 --> 00:02:26,900
Você já contou isso a alguém?

19
00:02:30,400 --> 00:02:32,100
- Vai me ajudar?
- Sim.

20
00:02:34,300 --> 00:02:35,900
Não temos muito tempo.

21
00:02:36,300 --> 00:02:37,600
Lembre-se de uma coisa.

22
00:02:38,400 --> 00:02:41,900
Nosso inimigo é poderoso.
Ele acabará conosco...

23
00:02:42,200 --> 00:02:43,500
...se ele tiver uma chance.

24
00:02:45,600 --> 00:02:47,700
Ele pode estar ouvindo
está conversa.

25
00:02:48,700 --> 00:02:49,500
Meu Deus!

26
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Padre...

27
00:02:54,000 --> 00:02:55,500
Podemos enfrentar essa missão?

28
00:02:56,900 --> 00:02:57,700
Sim.

29
00:02:58,100 --> 00:03:00,800
Se ficarmos unidos,
nós conseguiremos.

30
00:03:01,200 --> 00:03:02,200
Com a ajuda de Deus.

31
00:03:42,300 --> 00:03:44,900
PORTA DA EUROPA

32
00:03:53,100 --> 00:03:56,200
Me dê uma ajuda, padre.
É para meu filho.

33
00:04:56,900 --> 00:04:58,800
Vá pro inferno!

34
00:05:53,200 --> 00:05:55,700
O DIA DA BESTA

35
00:07:06,500 --> 00:07:09,500
O cadáver de um mendigo
de 65 anos de idade...

36
00:07:09,900 --> 00:07:12,500
... foi retirado ontem à noite
da Gran Via de Madrid...

37
00:07:12,800 --> 00:07:15,900
...pela Polícia no estado 
que mostram as imagens.

38
00:07:16,400 --> 00:07:19,100
Com esta, já são 7 as
vítimas da onda de vandalismo...

39
00:07:19,500 --> 00:07:21,600
...que atua com o nome de
"LIMPA MADRID"...

40
00:07:21,900 --> 00:07:24,300
...trazendo grande 
medo à capital.

41
00:07:29,700 --> 00:07:33,300
Se quer saber seu 
futuro, ligue-me.

42
00:07:53,600 --> 00:07:54,900
Taxi! Taxi!

43
00:08:07,100 --> 00:08:09,200
Felizes são os arrependidos...

44
00:08:09,500 --> 00:08:11,700
...porque merecem misericórdia.

45
00:08:12,100 --> 00:08:15,800
Felizes são os de puro coração,
por isso verão a Deus.

46
00:08:16,100 --> 00:08:20,200
Felizes são os pacifistas,
pois poderão ver Deus.

47
00:08:41,500 --> 00:08:44,800
O FUTURO ESTA EM SUAS MÃOS.
New Athenaeum Lecture Haii

48
00:08:46,400 --> 00:08:49,800
- Porque me deu isto?
- Para ler, é claro.

49
00:08:50,100 --> 00:08:51,100
Quem mandou você?

50
00:08:52,600 --> 00:08:53,600
A Agência.

51
00:08:54,800 --> 00:08:57,400
Ah, dá um tempo.
Se não quer, pode jogar fora.

52
00:08:57,700 --> 00:09:00,800
- Deixe-me fazer meu trabalho.
- Você sabe quem sou, não?

53
00:09:02,600 --> 00:09:03,600
O que é isso?

54
00:09:05,200 --> 00:09:06,600
Tem alguma câmera
escondida por aqui?

55
00:09:07,300 --> 00:09:09,100
Eu fico sem jeito
com câmeras.

56
00:09:10,000 --> 00:09:13,500
- Quero ser um de vocês.
- Que quer? Distribuir panfletos?

57
00:09:14,000 --> 00:09:15,400
Eu quero ver o diabo.

58
00:09:17,600 --> 00:09:19,800
Pois a mim pouco importa
o que você quer ver!

59
00:09:20,400 --> 00:09:22,500
Vá embora, está
assustando as pessoas!

60
00:09:25,600 --> 00:09:27,700
Droga, eu sempre
atraio os malucos!

61
00:09:28,000 --> 00:09:29,200
Dane-se também!

62
00:09:53,500 --> 00:09:54,500
O que é isso?

63
00:09:55,800 --> 00:09:58,000
Você quer pagar por um
e levar quatro?

64
00:09:58,300 --> 00:09:59,700
E não volte mais aqui!

65
00:10:00,600 --> 00:10:02,800
Merda! Outro vidro quebrado.

66
00:10:03,900 --> 00:10:05,600
- Boa noite.
- Olá, boa noite.

67
00:10:08,100 --> 00:10:09,600
Eu estou procurando por isso.

68
00:10:14,600 --> 00:10:15,600
Música forte, hein?

69
00:10:16,300 --> 00:10:17,700
Olhe na prateleira.

70
00:10:20,600 --> 00:10:22,400
- Você é um padre, certo?
- Sim.

71
00:10:22,700 --> 00:10:23,600
Naquele motor...

72
00:10:24,600 --> 00:10:27,000
Bem, na verdade sou um
professor de Teologia.

73
00:10:28,600 --> 00:10:32,000
Isso é catecismo, não é?
Eu estudei ética, saca.

74
00:10:32,500 --> 00:10:34,100
E olha onde vim parar!

75
00:10:37,200 --> 00:10:38,500
Posso ouvir essa por favor?

76
00:10:46,600 --> 00:10:47,600
Forte, hein?

77
00:10:48,300 --> 00:10:49,600
Não está mal.

78
00:10:50,000 --> 00:10:52,800
- Pode tocar ao contrário, por favor?
- Sim, claro.

79
00:10:53,200 --> 00:10:56,600
Vai tocar a mesma coisa,
mas vai zoar o toca-discos.

80
00:11:01,000 --> 00:11:03,100
Não, não, não, não é isso.

81
00:11:03,500 --> 00:11:05,200
O que está procurando?

82
00:11:05,900 --> 00:11:08,100
Estou procurando uma
mensagem, um sinal.

83
00:11:12,300 --> 00:11:13,300
Ouça isso.

84
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Eles não são famosos
mas são bons.

85
00:11:16,400 --> 00:11:17,900
A letra é super cruel.

86
00:11:19,200 --> 00:11:20,100
Com muitas mensagens.

87
00:11:20,900 --> 00:11:22,300
E eles são daqui.

88
00:11:28,200 --> 00:11:29,800
É um som diferente.

89
00:11:30,300 --> 00:11:31,500
Bem, isso é uma demo.

90
00:11:32,500 --> 00:11:34,500
Espere pra ver o disco completo.

91
00:11:35,300 --> 00:11:36,300
Tome, pegue isso.

92
00:11:38,900 --> 00:11:39,900
Não tenho dinheiro.

93
00:11:40,300 --> 00:11:41,300
Sem problema.

94
00:11:41,500 --> 00:11:42,200
Sério?

95
00:11:43,500 --> 00:11:45,600
Oferta da casa.
Eu gostei do seu jeito.

96
00:11:51,100 --> 00:11:52,600
Foi um prazer conhecê-lo.

97
00:11:54,400 --> 00:11:55,300
Está indo viajar?

98
00:11:55,600 --> 00:11:58,900
- Não, acabei de chegar.
- Bem, amanhã, você pode...

99
00:11:59,700 --> 00:12:01,000
...vê-los no Inferno.

100
00:12:01,300 --> 00:12:02,000
Como???

101
00:12:03,300 --> 00:12:06,000
No Inferno. Uma casa de
concertos. Bom nome, não?

102
00:12:06,700 --> 00:12:08,000
Impossível esquecer.

103
00:12:08,700 --> 00:12:11,700
Mas amanhã é véspera de Natal.
Duvido que eu possa ir.

104
00:12:14,700 --> 00:12:16,800
Se busca um lugar pra ficar,
eu conheço um.

105
00:12:18,300 --> 00:12:21,100
Vou escrever o nome aqui.
Minha velha que manda lá.

106
00:12:22,600 --> 00:12:24,400
É um bom lugar.

107
00:12:25,500 --> 00:12:26,500
Aqui, ligue.

108
00:12:27,500 --> 00:12:28,500
Obrigado.

109
00:12:29,600 --> 00:12:30,600
Até logo.

110
00:12:31,300 --> 00:12:33,300
SATANNiCA
in Concert

111
00:12:34,800 --> 00:12:37,000
Pensão García.

112
00:12:50,600 --> 00:12:51,600
Boa noite.

113
00:12:54,700 --> 00:12:57,200
- Quem está na linha?
- Aqui é Mari Carmen.

114
00:12:58,500 --> 00:13:00,200
De onde você está ligando?

115
00:13:00,500 --> 00:13:03,400
- De Valladolid.
- E o que quer saber?

116
00:13:04,100 --> 00:13:07,400
Meu marido está desempregado.
Vai demorar muito para...

117
00:13:07,800 --> 00:13:08,700
...ele arranjar um emprego?

118
00:13:09,400 --> 00:13:10,900
Vejamos, Mari Carmen.

119
00:13:11,400 --> 00:13:15,100
Mari Carmen, seu marido não
vai conseguir um trabalho...

120
00:13:15,500 --> 00:13:18,400
...por um bom tempo.
Pelo menos 5 anos.

121
00:13:18,700 --> 00:13:20,900
- Porém, há algo mais.
- O que?

122
00:13:21,300 --> 00:13:22,800
Um grave problema de saúde.

123
00:13:23,100 --> 00:13:24,800
- Pro meu marido?
- Não, para você.

124
00:13:26,200 --> 00:13:27,500
Eu gostaria de um quarto.

125
00:13:28,100 --> 00:13:30,200
O único que temos
está em obras.

126
00:13:30,600 --> 00:13:31,700
Eu não ligo.

127
00:13:31,900 --> 00:13:34,000
Eu não posso aceitar
ninguém agora.

128
00:13:34,800 --> 00:13:37,000
O rapaz não me disse
nada sobre obras.

129
00:13:38,200 --> 00:13:39,000
Que rapaz?

130
00:13:40,000 --> 00:13:42,100
Não sei como se chama,
trabalha numa loja de discos.

131
00:13:43,900 --> 00:13:44,900
Entre.

132
00:13:46,500 --> 00:13:49,200
O quarto custa 3,000 pesos.
E o banheiro não funciona.

133
00:13:49,500 --> 00:13:53,000
Visitas e animais são proibidos,
e preciso de seus documentos.

134
00:13:56,500 --> 00:13:57,500
Obrigado.

135
00:13:58,500 --> 00:13:59,600
A chave da porta da frente...

136
00:14:00,300 --> 00:14:02,600
... e vou estar aqui sempre
para abrir a porta.

137
00:14:05,100 --> 00:14:06,100
Obrigado.

138
00:14:06,700 --> 00:14:08,100
Você pode me ouvir?

139
00:14:08,900 --> 00:14:10,000
Sim, sim.

140
00:14:10,300 --> 00:14:13,200
Eu acho que você deve
estar pronta para o terror.

141
00:14:13,600 --> 00:14:16,400
- Vai ficar a semana toda?
- Não, apenas esta noite.

142
00:14:16,700 --> 00:14:17,900
Nem um pouco mais?

143
00:14:18,600 --> 00:14:19,800
Não importa.

144
00:14:30,800 --> 00:14:33,800
Esse é o quarto. Eu lhe disse
que estava em obras...

145
00:14:34,300 --> 00:14:35,600
Está perfeito. Obrigado.

146
00:14:35,900 --> 00:14:37,700
- Precisa de algo?
- Não, agora não.

147
00:14:37,900 --> 00:14:39,700
Tudo bem. Feliz Natal.

148
00:15:38,800 --> 00:15:40,200
Eu tinha te dito antes...

149
00:15:41,000 --> 00:15:42,800
... para não aceitar
ninguém essa noite.

150
00:15:43,700 --> 00:15:46,600
- Você abriu a porta, nada mais.
- Mas é um padre.

151
00:15:47,200 --> 00:15:48,500
Mesmo se for o Papa.

152
00:15:49,300 --> 00:15:50,700
Não se pode confiar
em ninguém.

153
00:15:50,900 --> 00:15:52,800
Eles usam uma
faca e já era.

154
00:15:53,600 --> 00:15:57,100
O mundo está cheio de bastardos!
E as mulheres no segundo andar...

155
00:15:57,400 --> 00:16:00,400
...foram roubadas na escada
por um cara com uma seringa.

156
00:16:00,700 --> 00:16:02,100
Ela tremeu toda.

157
00:16:02,400 --> 00:16:05,300
Olha a rua à tarde,
é como uma noite.

158
00:16:07,000 --> 00:16:09,900
Cheia de vadias, negros,
drogados, assassinos.

159
00:16:10,200 --> 00:16:11,100
Isso é repugnante!

160
00:16:12,200 --> 00:16:13,200
E quer saber?

161
00:16:14,800 --> 00:16:17,000
Queria que um deles
viesse aqui.

162
00:16:18,000 --> 00:16:21,200
Eu o deixaria sem as bolas
com a minha escopeta!

163
00:16:21,600 --> 00:16:22,700
Por ser um covarde!

164
00:16:23,200 --> 00:16:24,900
Depois quebraria seus ossos.

165
00:16:25,200 --> 00:16:28,200
E o deixaria numa cadeira de
rodas o resto da vida!

166
00:16:28,500 --> 00:16:30,400
Para que veja o que é sofrer.

167
00:16:31,600 --> 00:16:32,800
Como sabe que ele 
é mesmo um padre?

168
00:16:33,000 --> 00:16:34,100
Ele usa uma batina.

169
00:16:34,400 --> 00:16:35,200
E daí? Podia ser um fraque...

170
00:16:36,300 --> 00:16:39,500
Olhe, seu filho o mandou
E é véspera de Natal.

171
00:16:39,900 --> 00:16:43,200
E daí? E se é amigo do
meu filho, muito pior!

172
00:16:43,300 --> 00:16:45,300
Ele pagou 25,000 pesos
por uma noite!

173
00:16:50,100 --> 00:16:51,200
Bom, aí é diferente.

174
00:16:53,000 --> 00:16:55,300
Provavelmente vai fazer de
meu filho um Jesuíta.

175
00:16:57,400 --> 00:16:58,400
Eu não sei.

176
00:16:59,400 --> 00:17:01,300
Continuo não gostando dele...

177
00:17:02,500 --> 00:17:04,700
Eu falei com ele.
Parece uma boa pessoa.

178
00:17:28,500 --> 00:17:31,300
"Com minha ajuda, poderá
conseguir o impossível" Cavan.

179
00:17:48,400 --> 00:17:50,400
Você precisa pagar pelo livro.

180
00:17:51,000 --> 00:17:52,200
Como? Que livro?

181
00:18:00,500 --> 00:18:01,500
Nome?

182
00:18:02,200 --> 00:18:03,200
Angel.

183
00:18:04,300 --> 00:18:06,500
- Angel de que?
- Angel Berriartua.

184
00:18:10,000 --> 00:18:11,900
- Você é padre?
- Sim.

185
00:18:13,400 --> 00:18:14,800
Padre. Isso é otimo.

186
00:18:16,800 --> 00:18:19,000
"O Mundo Mágico
do Professor Cavan."

187
00:18:19,700 --> 00:18:21,900
Não é um pouco velho
para roubar livros?

188
00:18:23,000 --> 00:18:24,100
Eu preciso desse livro.

189
00:18:24,400 --> 00:18:26,200
Eu preciso de um monte
de coisas também...

190
00:18:26,400 --> 00:18:28,300
...mas trabalho todo dia
para pagar por elas.

191
00:18:29,700 --> 00:18:30,700
Eu não posso comprar.

192
00:18:31,400 --> 00:18:32,300
- Você não pode?
- Não.

193
00:18:32,800 --> 00:18:34,000
Porque você não pode?

194
00:18:34,900 --> 00:18:35,800
Você não tem grana?

195
00:18:36,300 --> 00:18:38,500
- Não, não é isso.
- Então o que é?

196
00:18:39,500 --> 00:18:40,800
Eu preciso aprender
a fazer maldades.

197
00:18:42,100 --> 00:18:43,100
E porquê?

198
00:18:43,300 --> 00:18:45,000
Eu preciso fazer contato
com Satanás.

199
00:18:47,300 --> 00:18:48,300
Satanás?

200
00:18:48,800 --> 00:18:50,100
Isso não vai ser fácil.

201
00:18:50,400 --> 00:18:52,400
Não, por isso preciso do livro.

202
00:18:53,300 --> 00:18:55,000
Eu sou professor de Teologia.

203
00:18:55,300 --> 00:18:58,500
Estudei o Apocalipse de
São João por 25 anos...

204
00:18:58,800 --> 00:19:01,400
...e descobri isso,
um criptograma.

205
00:19:01,800 --> 00:19:04,500
- Um cleptograma?
- Não, um criptograma.

206
00:19:05,600 --> 00:19:07,100
É uma mensagem em código.

207
00:19:07,400 --> 00:19:11,500
Uma mensagem secreta
atrás das palavras.

208
00:19:12,800 --> 00:19:15,000
- E você a descobriu?
- Exatamente.

209
00:19:15,300 --> 00:19:16,300
Semana passada.

210
00:19:16,900 --> 00:19:20,400
A solução vem da transcrição
numérica do Apocalipse.

211
00:19:20,800 --> 00:19:24,400
Primeiro, usei a Steganografia
de Tritheim. Você já leu...

212
00:19:24,800 --> 00:19:25,300
... Tritheim?

213
00:19:25,500 --> 00:19:27,100
Tritheim? Acho que não.

214
00:19:27,400 --> 00:19:28,700
Bom, é fundamental.

215
00:19:29,700 --> 00:19:32,000
Me inspirou a ver
o Apocalipse...

216
00:19:32,300 --> 00:19:35,000
...não como uma alegoria,
mas como uma equação.

217
00:19:35,300 --> 00:19:38,600
Cada letra tem seu próprio
número. Por exemplo...

218
00:19:39,100 --> 00:19:41,000
...Daleth vale 4,
e Synn...

219
00:19:43,200 --> 00:19:45,700
...vale 300,
então podemos...

220
00:19:46,000 --> 00:19:47,200
- Com licença.
- O que foi?

221
00:19:47,600 --> 00:19:50,400
Pode vir até a sessão
de brinquedos?

222
00:19:50,700 --> 00:19:52,600
Estou ocupado agora.
Eu vou depois.

223
00:19:54,700 --> 00:19:57,100
Nós podemos fazer isso
com todas as palavras e...

224
00:19:57,400 --> 00:19:59,800
Padre, alguém
sabe disso?

225
00:20:00,900 --> 00:20:03,400
Sim, claro.
Mas ele morreu.

226
00:20:03,700 --> 00:20:05,500
- Há 2 dias.
- Desculpe.

227
00:20:05,800 --> 00:20:09,100
Não se preocupe, acredito
em você. Confie em mim.

228
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
E o que a mensagem quer dizer?

229
00:20:13,700 --> 00:20:16,700
A mensagem é um
sinal, um data.

230
00:20:17,600 --> 00:20:19,600
O dia do fim
do mundo.

231
00:20:19,900 --> 00:20:21,200
Hoje, para ser exato.

232
00:20:23,200 --> 00:20:25,000
Sim, isso é muito importante.

233
00:20:27,000 --> 00:20:29,600
Espere aqui um pouco,
por favor.

234
00:20:30,100 --> 00:20:31,100
Um segundo.

235
00:20:35,700 --> 00:20:37,700
Veja se no Asilo...

236
00:20:38,000 --> 00:20:39,500
... um padre escapou.

237
00:20:39,800 --> 00:20:41,600
E que mandem alguém aqui.

238
00:20:41,800 --> 00:20:42,800
Bem, padre...

239
00:20:47,800 --> 00:20:48,800
Sr. Cerezo!

240
00:20:49,200 --> 00:20:50,400
Você está bem?

241
00:20:51,100 --> 00:20:52,000
Sr. Cerezo!

242
00:21:50,000 --> 00:21:52,500
Olhe, está tudo queimado.
Totalmente queimado.

243
00:22:00,400 --> 00:22:01,500
Ei, padre!

244
00:22:01,700 --> 00:22:04,200
- O seu quarto está bom?
- Sim, está bom.

245
00:22:04,500 --> 00:22:05,600
Eu preciso falar com você,...

246
00:22:05,900 --> 00:22:06,900
... José Maria.

247
00:22:07,100 --> 00:22:10,100
Se tiver algum problema,
Eu digo para eles trocarem.

248
00:22:13,900 --> 00:22:14,900
José Maria...

249
00:22:17,700 --> 00:22:20,700
Boa né?. Eu venho tentando
pegar ela há um ano.

250
00:22:21,000 --> 00:22:22,100
- Mas não rola.
- O que?

251
00:22:22,500 --> 00:22:24,700
Pegar ela. Entendeu o
que eu disse?

252
00:22:26,300 --> 00:22:29,000
Mas não rola. Ela é de
uma vila em Toledo.

253
00:22:29,300 --> 00:22:32,800
Soube está no novo quarto.
Sou Rosario, mãe de José Maria.

254
00:22:33,500 --> 00:22:34,400
É um prazer.

255
00:22:34,800 --> 00:22:36,500
- Quer coelho?

256
00:22:37,900 --> 00:22:40,400
Não se incomode, tenho
que falar com José Maria.

257
00:22:40,700 --> 00:22:41,700
Nós temos muito...

258
00:22:44,100 --> 00:22:45,300
Ele está trabalhando agora...

259
00:22:45,600 --> 00:22:48,800
...em uma loja de discos,
mas é realmente um artista.

260
00:22:49,100 --> 00:22:50,000
Não enche!

261
00:22:51,400 --> 00:22:54,000
Ele está desenhando
agora.

262
00:22:55,100 --> 00:22:57,600
Mas eu acho que
não vão contratá-lo...

263
00:22:59,500 --> 00:23:00,600
Bem, divirta-se.

264
00:23:03,700 --> 00:23:06,900
Aposto que à noite
comeremos coelho de novo.

265
00:23:07,200 --> 00:23:09,800
Ela sempre compra
a droga das ofertas!

266
00:23:11,200 --> 00:23:13,000
Posso te pedir um favor?

267
00:23:13,300 --> 00:23:14,300
Claro, qualquer coisa.

268
00:23:15,900 --> 00:23:16,800
Vovô!

269
00:23:17,000 --> 00:23:18,200
Esse é meu avô.

270
00:23:19,100 --> 00:23:21,400
Ele gosta de andar
pelado pela casa.

271
00:23:22,300 --> 00:23:24,100
Esse é um amigo,
Padre...

272
00:23:24,700 --> 00:23:26,100
Angel Berriartua.

273
00:23:26,700 --> 00:23:27,700
Eu adoro ele.

274
00:23:29,900 --> 00:23:31,000
Isso é apenas...

275
00:23:31,300 --> 00:23:34,200
... para ele se alegrar,
porque já está muito velho.

276
00:23:38,100 --> 00:23:39,100
Vovô...

277
00:23:39,900 --> 00:23:40,900
É isso.

278
00:23:43,500 --> 00:23:45,400
Eles dizem que é
péssima circulação.

279
00:23:45,800 --> 00:23:48,200
Outro dia desses ele
disse que viu a Virgem.

280
00:23:48,800 --> 00:23:50,700
Isso é muito.
Quer um pouco de ácido?

281
00:23:51,400 --> 00:23:52,300
Não, obrigado.

282
00:23:53,700 --> 00:23:56,000
Se não fosse por mim,
a droga da minha mãe...

283
00:23:57,000 --> 00:23:58,700
... ia botar ele pra fora.

284
00:23:59,100 --> 00:24:01,100
José Maria, eu tenho uma missão.

285
00:24:01,600 --> 00:24:02,800
Onde? Na África?

286
00:24:03,100 --> 00:24:05,000
Não, eu tenho uma
missão a cumprir.

287
00:24:05,300 --> 00:24:07,700
Alguma coisa para fazer
aqui, nessa cidade.

288
00:24:08,500 --> 00:24:11,100
- Você é Satânico?
- Sim, claro.

289
00:24:11,400 --> 00:24:12,400
Você pode invocar o demônio?

290
00:24:13,200 --> 00:24:15,900
- Tenho que invocar o demônio.
- Porquê?

291
00:24:16,500 --> 00:24:18,100
Por causa do Apocalipse.

292
00:24:18,400 --> 00:24:19,600
- O filme?
- Não, não.

293
00:24:19,800 --> 00:24:21,100
O livro da Bíblia.

294
00:24:22,200 --> 00:24:23,200
Esqueça.

295
00:24:23,500 --> 00:24:26,400
Essa noite, o Anti-Cristo vai
nascer, mas eu não sei onde.

296
00:24:26,700 --> 00:24:29,300
Por isto preciso
invocar o demônio.

297
00:24:32,200 --> 00:24:33,100
Eu sou um pecador agora.

298
00:24:34,500 --> 00:24:37,500
Tenho que trair Cristo para
que a salvação seja possível.

299
00:24:38,100 --> 00:24:40,100
Eu sou um pecador
do inferno também.

300
00:24:41,200 --> 00:24:45,000
Preciso vender minha alma ao
diabo, mas não sei como.

301
00:24:46,800 --> 00:24:48,800
Eu roubei um livro,
mas não é bom.

302
00:24:49,100 --> 00:24:50,300
Não explica
muito bem.

303
00:24:51,900 --> 00:24:53,400
É o Prof. Cavan, da TV!

304
00:24:54,300 --> 00:24:56,600
Minha mãe o ama.
Ele é um bastardo.

305
00:24:56,900 --> 00:24:59,400
Não temos muito tempo.
Podemos fazer alguma coisa?

306
00:25:00,200 --> 00:25:02,300
Tranqüilo, vamos conseguir.

307
00:25:21,700 --> 00:25:22,800
A ZONA ESCURA

308
00:25:23,500 --> 00:25:27,000
Com vocês, o
investigador do oculto...

309
00:25:28,100 --> 00:25:29,500
... o mágico dos mistérios...

310
00:25:29,800 --> 00:25:30,800
... o mestre...

311
00:25:31,100 --> 00:25:32,600
... do sobrenatural.

312
00:25:33,200 --> 00:25:35,200
O homem que conhece
o presente...

313
00:25:35,800 --> 00:25:37,600
... o passado e o futuro.

314
00:25:38,500 --> 00:25:41,800
O internacionalmente
conhecido Professor...

315
00:25:42,100 --> 00:25:43,000
... Cavan.

316
00:25:43,500 --> 00:25:46,500
Essa noite o programa
vai ser muito especial.

317
00:25:46,800 --> 00:25:50,200
Hoje não vamos falar de
OVNI's ou curas milagrosas.

318
00:25:50,600 --> 00:25:52,800
E também não vamos
atender seus pedidos.

319
00:25:53,200 --> 00:25:55,800
Hoje temos conosco
um convidado que é...

320
00:25:56,100 --> 00:25:57,100
... excepcional.

321
00:25:57,500 --> 00:26:00,100
Alguém que
já ouvimos falar...

322
00:26:00,400 --> 00:26:02,700
... mas poucos conhecem.

323
00:26:04,000 --> 00:26:06,100
Eu estou falando...do Demônio!

324
00:26:15,800 --> 00:26:16,700
Uau...

325
00:26:17,200 --> 00:26:19,300
Como você se sente
agora que acabou?

326
00:26:19,600 --> 00:26:22,200
Muito bem, graças a você
e toda a equipe da Zona Escura.

327
00:26:22,600 --> 00:26:24,900
Juan Carlos Cruz
tem 11 anos.

328
00:26:25,200 --> 00:26:28,100
Há um mês, Juan Carlos
tinha uma estranha doença...

329
00:26:28,500 --> 00:26:30,600
... que nenhum médico
soube diagnosticar.

330
00:26:31,400 --> 00:26:34,400
Juan Carlos comportava-se
como se fosse outra pessoa.

331
00:26:34,700 --> 00:26:36,900
Como ele disse: "Como se
tivesse um dono dentro".

332
00:26:37,800 --> 00:26:41,400
Nossa equipe recebeu a ligação
desesperada de seus pais...

333
00:26:41,800 --> 00:26:45,400
... incapazes de explicar
seu comportamento.

334
00:26:45,800 --> 00:26:48,000
Pouco depois, nós
fomos a sua casa.

335
00:26:48,300 --> 00:26:50,000
E isso.. foi o que aconteceu.

336
00:26:51,400 --> 00:26:53,700
É você! Finalmente
você está aqui!

337
00:26:54,000 --> 00:26:55,900
- Onde está ele?
- Em seu quarto.

338
00:26:56,600 --> 00:26:57,800
Acalme-se, madame.

339
00:26:58,200 --> 00:27:00,100
O que acontecer aqui...

340
00:27:00,300 --> 00:27:02,600
... lembre-se que é
para o bem do seu filho.

341
00:27:03,500 --> 00:27:04,500
Vamos!

342
00:27:04,800 --> 00:27:05,800
Por aqui!

343
00:27:06,100 --> 00:27:07,800
Mas que diabo...

344
00:27:09,400 --> 00:27:11,100
Aqui! O menino está aqui!

345
00:27:12,500 --> 00:27:13,600
Segure ele!

346
00:27:14,900 --> 00:27:15,900
Rápido!

347
00:27:17,100 --> 00:27:18,500
Pai nosso, que estais no céu...

348
00:27:19,900 --> 00:27:21,300
Esse é o homem de que preciso.

349
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
Claro.

350
00:27:23,600 --> 00:27:25,500
Eu tenho que falar
com ele. Vamos.

351
00:27:25,700 --> 00:27:27,700
Espere até acabar o programa.

352
00:27:30,400 --> 00:27:33,200
Eu te exorciso
pelo sangue de Cristo...

353
00:27:33,600 --> 00:27:35,500
... e ordeno que volte
de onde veio!

354
00:27:41,300 --> 00:27:42,400
Pai nosso...

355
00:27:42,800 --> 00:27:44,100
... que estais no céu...

356
00:27:44,900 --> 00:27:46,700
... santificado seja vosso nome.

357
00:27:47,200 --> 00:27:49,400
Venha a nós vosso reino.

358
00:27:49,700 --> 00:27:50,600
Juan Carlos...

359
00:27:51,400 --> 00:27:54,200
Juan Carlos, como está?
Você está bem?

360
00:27:54,500 --> 00:27:55,500
O que aconteceu?

361
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
Pombas!

362
00:28:12,200 --> 00:28:13,200
É ele.

363
00:28:14,100 --> 00:28:16,100
Sim, é o Cavan,
o miserável.

364
00:28:22,000 --> 00:28:22,900
Vamos!

365
00:28:28,200 --> 00:28:30,400
O programa da semana
passada foi ótimo.

366
00:28:30,700 --> 00:28:32,400
Rápido, que o
estamos perdendo.

367
00:28:32,700 --> 00:28:34,600
Eu assisti.
Foi sobre uma vadia...

368
00:28:34,900 --> 00:28:37,100
... foi raptada por ETs.
Você viu?

369
00:28:38,000 --> 00:28:41,000
Se você a visse!
Ela parecia uma vadia.

370
00:28:41,400 --> 00:28:43,800
Eu aposto qualquer coisa
que ela os provocou.

371
00:28:44,100 --> 00:28:46,000
Não tenho televisão.

372
00:28:46,300 --> 00:28:48,500
Não?
E o que faz à noite?

373
00:28:48,800 --> 00:28:49,700
Rezo.

374
00:28:50,400 --> 00:28:53,100
Reza? Mas você deve ter
visto programas do tipo...

375
00:28:53,800 --> 00:28:56,100
..."Questões Finais"
ou "Irmãs Demoniadas".

376
00:28:56,400 --> 00:28:59,300
Não, é a primeira vez que vejo
um programa de televisão.

377
00:28:59,600 --> 00:29:00,600
Aff!

378
00:29:00,900 --> 00:29:01,900
Pare! Pare!

379
00:29:27,900 --> 00:29:29,200
LIMPA MADRID

380
00:29:40,700 --> 00:29:42,500
Vou deixar o dinheiro aqui.

381
00:29:56,200 --> 00:29:57,500
Ali está ele.

382
00:30:14,500 --> 00:30:17,100
Você não ouviu
"Jesus Cristo Superstar"?

383
00:30:17,400 --> 00:30:19,700
É muito cruel.
"Rosana, ei...

384
00:30:20,000 --> 00:30:23,400
...sana, sana sana ei,
sana ei, sana!"

385
00:30:23,800 --> 00:30:27,400
Ou outra saca só,
"Jesus Christ, Superstar!"

386
00:30:27,800 --> 00:30:29,600
Pare, pare. Ele está parando!

387
00:30:45,300 --> 00:30:47,500
Aqui, padre,
isso vai te trazer sorte.

388
00:31:25,600 --> 00:31:27,200
Ennio! Aqui é Susana!

389
00:31:27,500 --> 00:31:30,800
Eu estou indo. Nós
podemos jantar juntos.

390
00:31:31,100 --> 00:31:34,600
Mas amanhã vamos
levar mamãe para almoçar.

391
00:31:35,300 --> 00:31:38,700
Vejo você em breve.
Até logo. Tchau.

392
00:31:45,800 --> 00:31:47,700
Boa noite. Eu preciso
que me escute..

393
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
Quem é você?

394
00:31:49,600 --> 00:31:52,100
Sou Angel Berriartua,
da Universidade de...

395
00:31:52,400 --> 00:31:55,500
Quem lhe deu meu endereço?
Essa é a minha casa.

396
00:31:55,800 --> 00:31:58,600
Sou da Universidade
de Deusto...

397
00:31:59,200 --> 00:32:01,900
Por favor, ligue pro programa
pedindo o que quer.

398
00:32:02,300 --> 00:32:03,400
Ou mande uma carta.

399
00:32:03,600 --> 00:32:05,700
Mas agora não podemos
falar. Tchau.

400
00:32:06,000 --> 00:32:08,300
Mas eu descobri
algo incrível!

401
00:32:08,600 --> 00:32:11,200
Legal, mas
agora não é hora.

402
00:32:11,500 --> 00:32:14,100
Ligue pra mim amanhã.
O atenderei pessoalmente.

403
00:32:14,500 --> 00:32:16,500
Não, precisa ser essa noite!

404
00:32:16,700 --> 00:32:18,500
Porque não pode ser amanhã?

405
00:32:18,900 --> 00:32:20,200
Porque o Anti-Cristo
nasce essa noite!

406
00:32:25,300 --> 00:32:26,600
Claro, vejamos.

407
00:32:27,400 --> 00:32:29,000
Deixe-me seu endereço.

408
00:32:29,500 --> 00:32:32,000
E eu ligo pra você
amanhã de manhã...

409
00:32:32,400 --> 00:32:34,700
...você vai ao programa
e nós discutiremos sobre...

410
00:32:35,000 --> 00:32:36,700
...o Anti-Cristo. Ok?

411
00:32:37,300 --> 00:32:39,300
Espere, vou ver minha agenda.

412
00:32:57,400 --> 00:32:59,000
Agora, o seu nome era...?

413
00:33:13,900 --> 00:33:16,400
Meu Deus! O que você fez?
Você está louco?

414
00:33:16,900 --> 00:33:18,200
Não, estou desesperado!

415
00:33:18,500 --> 00:33:20,200
Agora preciso que
você me escute...

416
00:33:20,500 --> 00:33:21,400
... atenciosamente.

417
00:33:22,800 --> 00:33:24,500
Você já leu Tritheim?

418
00:33:46,000 --> 00:33:49,200
Papa João Paulo II recebe
teólogos espanhois.

419
00:33:50,200 --> 00:33:51,100
Gente!

420
00:34:01,100 --> 00:34:03,300
- Não pode estacionar aqui.
-O que disse?

421
00:34:03,700 --> 00:34:05,100
- Mova o veículo.
- Eu tô na rua?

422
00:34:05,400 --> 00:34:08,100
- Você estacionou mal.
- Meu amigo já está vindo.

423
00:34:08,400 --> 00:34:11,200
- É seu o carro?
- Não, é da minha mãe.

424
00:34:11,500 --> 00:34:12,800
Documentação, por favor.

425
00:34:13,400 --> 00:34:15,800
É sempre a
mesma história.

426
00:34:20,800 --> 00:34:21,700
Entendeu?

427
00:34:22,400 --> 00:34:25,900
Metraton pode substituir
Shaddai. Mas infelizmente,...

428
00:34:26,200 --> 00:34:29,200
... o sistema só funciona
com palavras!

429
00:34:30,000 --> 00:34:31,100
É uma pena.

430
00:34:32,500 --> 00:34:34,200
Tem que ter alguma coisa...

431
00:34:34,400 --> 00:34:38,000
... que confundisse os pesquisadores
todo esse tempo. Está de acordo?

432
00:34:38,900 --> 00:34:41,200
O quê? Sim, sim.
Por favor, continue.

433
00:34:41,500 --> 00:34:43,600
Pois bem, eu
descobri o que é!

434
00:34:44,300 --> 00:34:48,000
Os cabalistas cristãos
procuravam uma mensagem.

435
00:34:48,700 --> 00:34:50,700
Uma palavra por
trás do Apocalipse.

436
00:34:51,900 --> 00:34:52,900
Uma palavra de Deus.

437
00:34:53,800 --> 00:34:54,800
Mas eles estavam errados.

438
00:34:56,100 --> 00:34:59,000
A mensagem não é uma
palavra. É um número!

439
00:34:59,400 --> 00:35:00,500
Um número!

440
00:35:02,000 --> 00:35:05,500
A soma do valor de
todas as palavras no texto.

441
00:35:05,900 --> 00:35:07,000
Dois milhões...

442
00:35:07,200 --> 00:35:10,200
...cento e vinte seis
mil, quatrocentos e dez.

443
00:35:11,100 --> 00:35:12,500
É o número de uma data.

444
00:35:13,000 --> 00:35:17,800
2.126.410 dias no calendário
judeu daquela época.

445
00:35:19,200 --> 00:35:20,200
Entendeu?

446
00:35:21,100 --> 00:35:24,600
Uma data, um dia
concreto no calendário!

447
00:35:25,900 --> 00:35:27,000
Sim, um dia.

448
00:35:27,200 --> 00:35:29,700
Sim. O Dia da Besta.

449
00:35:30,700 --> 00:35:32,200
Os judeus contavam o tempo...

450
00:35:32,400 --> 00:35:34,500
... desde o começo
do mundo...

451
00:35:34,800 --> 00:35:38,300
... que era 3.761 anos antes
do nascimento de Cristo.

452
00:35:38,700 --> 00:35:41,000
Então, eles usaram
um calendário lunar...

453
00:35:41,300 --> 00:35:43,100
... e o nosso era solar...

454
00:35:43,600 --> 00:35:47,200
... que é equivalente a
25 de Dezembro de 1995.

455
00:35:48,600 --> 00:35:49,900
Você quer dizer, amanhã.

456
00:35:50,300 --> 00:35:54,500
Não! Essa noite, antes de
amanhecer. Conhece o Apocalipse?

457
00:35:55,500 --> 00:35:57,500
Eu não sei.
Eu não lembro.

458
00:35:58,200 --> 00:36:00,800
O começo do fim do mundo.
É isso que significa!

459
00:36:01,100 --> 00:36:02,700
Se não intervirmos...

460
00:36:03,000 --> 00:36:05,500
... o Anti-Cristo
nascerá essa noite.

461
00:36:05,800 --> 00:36:07,100
Mas preciso da sua ajuda,
não consigo sozinho.

462
00:36:16,900 --> 00:36:19,200
Você precisa me ajudar a
contactar o Demônio.

463
00:36:19,600 --> 00:36:20,600
Que???

464
00:36:21,000 --> 00:36:23,200
Eu sei a data,
mas não o lugar!

465
00:36:25,600 --> 00:36:26,600
E onde vai ser?

466
00:36:26,800 --> 00:36:29,500
Eu não sei. Não
tenho a menor idéia.

467
00:36:30,100 --> 00:36:32,300
Para encontrar,
preciso me juntar a ele.

468
00:36:32,800 --> 00:36:34,800
Tenho que vender minha
alma ao Diabo.

469
00:36:35,200 --> 00:36:39,100
Esta noite estarei presente
na cerimônia e o matarei lá.

470
00:36:40,200 --> 00:36:41,800
Matarei o Anti-Cristo,
e assim haverá...

471
00:36:42,100 --> 00:36:44,100
... uma nova oportunidade
para a salvação do mundo.

472
00:36:44,800 --> 00:36:49,000
Por isso preciso contactar
o Demônio, e você pode fazê-lo.

473
00:36:50,800 --> 00:36:53,700
Tudo isso... Isso não pode
estar acontecendo!

474
00:36:54,000 --> 00:36:55,700
Olá! Demorei muito?

475
00:36:56,100 --> 00:36:59,700
Estacionei errado de novo
e tive que sair de lá.

476
00:37:00,200 --> 00:37:01,300
Você é o cara da TV?

477
00:37:02,600 --> 00:37:04,500
- É um prazer.
- Quem é esse?

478
00:37:05,500 --> 00:37:06,400
Eu sou José Maria.

479
00:37:06,900 --> 00:37:07,900
Lindo lugar!

480
00:37:09,000 --> 00:37:11,500
Essas máscaras são
de plástico, não?

481
00:37:13,500 --> 00:37:16,000
Se querem roubar a
casa, vão em frente...

482
00:37:16,300 --> 00:37:17,900
... mas não tem dinheiro.

483
00:37:18,300 --> 00:37:20,200
O que tenho que fazer para
você acreditar em mim?

484
00:37:21,800 --> 00:37:25,000
Ok. Se você quer que
eu acredite, eu acredito.

485
00:37:25,500 --> 00:37:29,100
Mas porquê vai ser aqui?
Podia ser em outro lugar, não?!

486
00:37:29,400 --> 00:37:31,400
Não! Vai ser aqui,
em Madrid!

487
00:37:32,300 --> 00:37:35,300
Não acredita, não é?
Há um monte de sinais!

488
00:37:35,700 --> 00:37:36,700
Olhe.

489
00:37:37,100 --> 00:37:40,200
Crianças recém-nascidas
desaparecidas. Olhe!

490
00:37:40,800 --> 00:37:41,700
50 casos!

491
00:37:43,600 --> 00:37:45,200
Profanações de sepulturas.

492
00:37:45,400 --> 00:37:48,200
100 casos em Madrid
em apenas um ano!

493
00:37:49,700 --> 00:37:51,000
Isso não te parece muito?

494
00:37:51,300 --> 00:37:53,100
Isso só prova que
você é louco!

495
00:37:53,400 --> 00:37:56,400
E se for verdade, como acha
que vai ganhar do Demônio?

496
00:37:56,700 --> 00:37:58,900
Você vai convidá-lo
para uma festa?

497
00:37:59,200 --> 00:38:01,300
Não, não vai ser
como uma festa.

498
00:38:01,600 --> 00:38:05,000
Não vai ter um monte de
adoradores. Nada disso!

499
00:38:05,700 --> 00:38:07,000
- Ah, não?
- Não!

500
00:38:09,000 --> 00:38:09,800
Maldição!

501
00:38:10,000 --> 00:38:13,300
O Demônio sempre tenta imitar
a Deus para zombar dele.

502
00:38:14,000 --> 00:38:17,200
O nascimento de seu filho
imitará o de Jesus.

503
00:38:17,500 --> 00:38:19,700
Como um segredo, mas
para todo mundo ver...

504
00:38:20,000 --> 00:38:21,200
... como foi em Belém.

505
00:38:22,100 --> 00:38:24,200
E terá os reis magos também?

506
00:38:24,600 --> 00:38:28,300
- Nós somos os Reis magos.
- Nós? Legal!

507
00:38:28,800 --> 00:38:31,400
E esse imbecil vai ser
o que? Um pajem?

508
00:38:34,000 --> 00:38:34,800
Eu não gosto...

509
00:38:35,000 --> 00:38:36,500
... da sua atitude.

510
00:38:37,100 --> 00:38:40,100
Escuta. Eu estou
sacrificando a vida eterna...

511
00:38:40,400 --> 00:38:41,800
... para ganhar do Demônio...

512
00:38:42,100 --> 00:38:44,200
... e para matar o Anti-Cristo,
para salvar a humanidade!

513
00:38:44,600 --> 00:38:46,500
Ótimo! Sequestrado por um santo!

514
00:38:47,900 --> 00:38:49,100
Não, pelo contrário.

515
00:38:49,400 --> 00:38:51,900
Vou pegar todas as chances
para cometer o mal.

516
00:38:52,400 --> 00:38:54,000
O Demônio vai confiar em mim.

517
00:39:02,500 --> 00:39:03,600
Primeiro...

518
00:39:04,200 --> 00:39:05,800
... precisa desenhar...

519
00:39:06,100 --> 00:39:07,100
... um pentagrama.

520
00:39:10,200 --> 00:39:12,500
Está nas páginas do meio.

521
00:39:12,900 --> 00:39:14,500
Um círculo com símbolos.

522
00:39:14,800 --> 00:39:18,500
Você precisa desenhar no
chão, e ficar dentro dele.

523
00:39:18,900 --> 00:39:21,700
- Assim o Demônio não
poderá entrar, não é?

524
00:39:22,700 --> 00:39:23,300
Que mais?

525
00:39:23,600 --> 00:39:26,600
Paciência! São muitíssimas
coisas pra lembrar!

526
00:39:26,900 --> 00:39:28,700
Acalme-se. Você sabe
que isso é vital.

527
00:39:30,200 --> 00:39:32,000
Uma espada. Uma 
espada consagrada...

528
00:39:32,200 --> 00:39:35,000
... ou uma faca grande. É
como uma varinha mágica.

529
00:39:35,300 --> 00:39:37,300
Deve ter uma na cozinha.

530
00:39:41,100 --> 00:39:42,100
Que mais?

531
00:39:44,800 --> 00:39:45,800
Uma Amanita muscaria.

532
00:39:46,100 --> 00:39:49,300
Um cogumelo? Para que?
Não está me enganando?

533
00:39:50,200 --> 00:39:54,500
Cogumelos são psicotrópicos.
Você sabe, como as drogas.

534
00:39:56,100 --> 00:39:59,700
Podes crer. Eu já tentei isso.
É como se fosse um ácido,...

535
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
... tipo LSD.

536
00:40:02,200 --> 00:40:03,500
Eu tenho aqui.

537
00:40:05,400 --> 00:40:06,700
Não é pra mim, padre.

538
00:40:07,000 --> 00:40:09,500
É para uns amigos meus
que estão indo a festas.

539
00:40:09,800 --> 00:40:11,400
Está com as luvas da sorte?

540
00:40:16,900 --> 00:40:18,200
Sim, está ai.

541
00:40:21,500 --> 00:40:22,300
Vai servir?

542
00:40:25,400 --> 00:40:26,600
Isso é um absurdo!

543
00:40:26,900 --> 00:40:30,800
Não percebem que isso é uma
farsa para pegar os trouxas...

544
00:40:31,300 --> 00:40:34,100
.. que assistem meus programas
e vão comprar meu livro?

545
00:40:34,400 --> 00:40:36,900
- Essa é a verdade!
- Isso outra vez?

546
00:40:39,400 --> 00:40:41,300
Acha que gosto de fazer isto?

547
00:40:43,100 --> 00:40:45,100
Que gosto de usar violência?

548
00:40:47,800 --> 00:40:50,700
Eu não tenho escolha.
É a única solução.

549
00:40:51,300 --> 00:40:52,700
Acho melhor você colaborar...

550
00:40:53,300 --> 00:40:54,200
Nós precisamos...

551
00:40:55,100 --> 00:40:58,000
...de uma taça, com
4 hóstias sagradas...

552
00:40:59,200 --> 00:41:01,700
... cobertas com sangue
de uma donzela.

553
00:41:03,800 --> 00:41:05,400
Tem algum sangue de donzela?

554
00:41:05,800 --> 00:41:07,700
- Isso não está no livro.
- Eu sei.

555
00:41:08,000 --> 00:41:10,600
Nem tudo está. Por isso
você precisa de mim.

556
00:41:11,600 --> 00:41:13,700
Olha, sem o sangue
de uma donzela...

557
00:41:14,000 --> 00:41:16,200
...a invocação
vai ser inútil!

558
00:41:16,500 --> 00:41:18,700
Eu acho que é hora
da gente esquecer!

559
00:41:32,900 --> 00:41:33,900
Com licença.

560
00:41:34,700 --> 00:41:36,000
Acho que errei de casa.

561
00:41:37,100 --> 00:41:38,300
Susana! Corre!

562
00:41:38,500 --> 00:41:40,000
Saia daqui! Ele é louco!

563
00:42:26,700 --> 00:42:27,600
Querida!

564
00:42:28,100 --> 00:42:29,600
O que você está fazendo?

565
00:42:39,800 --> 00:42:40,600
O que aconteceu?

566
00:42:40,800 --> 00:42:43,200
- Ela caiu das escadas.
- Meu Deus!

567
00:42:43,500 --> 00:42:46,500
Não foi de propósito.
Foi um acidente.

568
00:42:50,500 --> 00:42:53,700
Cristo! É uma donzela, padre!
Como você fez isso?

569
00:42:55,200 --> 00:42:57,300
Na cozinha, só achei
pão de forma...

570
00:42:57,700 --> 00:43:00,100
...mas eu posso cortar
alguns símbolos neles.

571
00:43:00,400 --> 00:43:01,400
Bom, obrigado.

572
00:43:04,200 --> 00:43:06,900
Siga com o pentagrama
e eu me encarrego disto.

573
00:43:07,400 --> 00:43:08,400
O que vai fazer???

574
00:43:09,000 --> 00:43:11,100
Você disse que
precisávamos de sangue.

575
00:43:11,300 --> 00:43:12,900
Espere um momento!

576
00:43:13,300 --> 00:43:14,300
O quê foi agora?

577
00:43:14,600 --> 00:43:16,600
- Ela não serve.
- E porquê não serve?

578
00:43:16,900 --> 00:43:19,500
Porquê não serve.
Ela não é uma donzela.

579
00:43:19,800 --> 00:43:22,100
Susana não é virgem.
Seu sangue não serve.

580
00:43:23,700 --> 00:43:24,900
Não é virgem? Tem certeza?

581
00:43:26,000 --> 00:43:27,800
Absoluta. Eu garanto.

582
00:43:28,500 --> 00:43:30,500
E nós precisamos do
sangue de uma virgem.

583
00:43:30,800 --> 00:43:33,000
Se não, nada feito.
Eu disse a você.

584
00:43:34,000 --> 00:43:35,000
Você está certo.

585
00:43:37,300 --> 00:43:40,800
José Maria, acabe o pentagrama.
Vou sair por uma hora.

586
00:43:41,100 --> 00:43:44,000
- E aonde vai?
- Vou achar sangue.

587
00:43:45,200 --> 00:43:48,100
Pensa que pode achar
uma virgem em uma hora?

588
00:43:49,800 --> 00:43:50,700
Sim.

589
00:43:52,500 --> 00:43:53,500
Com a ajuda de Deus.

590
00:43:55,300 --> 00:43:58,700
"Natal está chegando,
Natal está chegando.

591
00:43:59,000 --> 00:44:02,500
Nós iremos também
e não vamos voltar mais."

592
00:44:09,100 --> 00:44:10,300
Você está ensopado!

593
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
Está chovendo.

594
00:44:15,700 --> 00:44:17,800
- Te preparo algo quente?
- Não, não, não.

595
00:44:19,100 --> 00:44:20,700
Bem, sim. Um café.

596
00:44:36,600 --> 00:44:39,200
"A virgem penteia
seu cabelo...

597
00:44:39,600 --> 00:44:41,700
...que está no meio do véu..."

598
00:44:42,100 --> 00:44:43,800
- Está sozinha?
- Nem estou!

599
00:44:44,000 --> 00:44:46,300
A Madame está dormindo,
mas nada acorda ela.

600
00:44:46,600 --> 00:44:48,700
Então, eu tenho
que fazer tudo.

601
00:44:50,200 --> 00:44:52,600
- Está tendo alguma festa?
- Sim, noite de Natal

602
00:44:52,900 --> 00:44:56,100
Claro, Natal! Onde
está minha cabeça?

603
00:44:56,500 --> 00:44:58,600
- E não vai tomar nada?
- Não, não vou.

604
00:44:59,800 --> 00:45:02,400
Pode fazer um chá,
tem camomila.

605
00:45:02,700 --> 00:45:06,100
Já bebi, e ademais
preciso fazer a salada.

606
00:45:06,400 --> 00:45:08,500
Se é assim, não insisto.

607
00:45:08,900 --> 00:45:10,600
Tudo bem então,
vou te acompanhar.

608
00:45:11,500 --> 00:45:14,600
Vai jantar? Temos um
coelho delicioso hoje.

609
00:45:15,000 --> 00:45:16,200
Coelho? Que bom...

610
00:45:16,800 --> 00:45:19,800
Mas não posso, tenho
pressa. Preciso sair.

611
00:45:26,800 --> 00:45:29,200
- Posso fazer uma pergunta?
- Qual?

612
00:45:30,200 --> 00:45:31,300
Você é virgem?

613
00:45:32,400 --> 00:45:34,200
- O quê???
- Você é virgem?

614
00:45:36,600 --> 00:45:38,200
Não se preocupe,
eu sou um padre.

615
00:45:38,500 --> 00:45:41,100
É como se perguntasse
a teu pai ou tua mãe.

616
00:45:41,400 --> 00:45:44,300
Não, não, eu não ligo.
É que...

617
00:45:45,400 --> 00:45:46,800
... não esperava por isso.

618
00:45:47,700 --> 00:45:49,200
Você me pegou de surpresa.

619
00:45:49,500 --> 00:45:52,200
- Não responda, se não quiser.
- Eu não ligo!

620
00:45:52,900 --> 00:45:54,000
- Mmm...
- O que?

621
00:45:54,200 --> 00:45:55,200
Sim, eu sou.

622
00:45:55,500 --> 00:45:57,000
Enquanto não me casar,...

623
00:45:57,500 --> 00:45:59,000
... não vou fazer nada.

624
00:45:59,200 --> 00:46:00,900
Isso é bom, muito bom.

625
00:46:03,800 --> 00:46:05,500
Foi a Madame que mandou
você perguntar isto?

626
00:46:06,400 --> 00:46:09,600
- Se ela pensa que seu filho e eu...
- Não, apenas estava curioso.

627
00:46:10,000 --> 00:46:11,700
Ele nunca me tocou!

628
00:46:11,900 --> 00:46:14,900
Ele é um drogado,
um porco, e é gordo!

629
00:46:15,400 --> 00:46:17,000
Não sei o que fazer.

630
00:46:17,700 --> 00:46:21,400
Relaxe. Vou falar com ele
para não te molestar mais.

631
00:46:21,700 --> 00:46:24,300
- Sério?
- Sim. Estou aqui para ajudar.

632
00:46:26,600 --> 00:46:27,700
Tome seu café.

633
00:46:28,000 --> 00:46:30,400
- Eu não quero mais.
- Toma seu café logo!

634
00:46:32,200 --> 00:46:33,200
Estou um pouco nervoso.

635
00:46:39,100 --> 00:46:40,300
Eu fico nervoso e...

636
00:46:42,200 --> 00:46:45,900
- Estou nervoso, é isso.
- Posso ver. O que está errado?

637
00:46:46,300 --> 00:46:48,100
- É muito sério.
- O quê?

638
00:46:48,400 --> 00:46:51,400
Não posso explicar agora,
não tenho tempo.

639
00:46:51,700 --> 00:46:53,600
- Preciso do seu sangue.
- O que?

640
00:46:55,200 --> 00:46:57,800
Não de todo ele. Apenas
um pouquinho, assim.

641
00:46:59,300 --> 00:47:02,100
E para quê precisa?
Para uma transfusão?

642
00:47:02,500 --> 00:47:05,600
Não, para uma invocação.
Preciso invocar o dêmonio.

643
00:47:05,900 --> 00:47:07,300
Sei que parece estranho...

644
00:47:07,600 --> 00:47:10,000
...mas temos uma garota
que não é virgem...

645
00:47:10,300 --> 00:47:13,000
... e é fundamental
que seja virgem...

646
00:47:13,300 --> 00:47:14,600
... eu pensei em você.

647
00:47:15,200 --> 00:47:18,600
Não, eu não quero.
Não gostei dessa idéia.

648
00:47:18,900 --> 00:47:20,600
Olhe, não precisa
se preocupar.

649
00:47:21,400 --> 00:47:22,900
É para uma emergência.

650
00:47:23,500 --> 00:47:24,500
Fique longe!

651
00:47:25,600 --> 00:47:28,800
Não fique assim.
Vai ser rápido.

652
00:47:30,400 --> 00:47:34,300
Podemos fazer isso num
segundo e ninguém saberá.

653
00:47:34,600 --> 00:47:36,600
- Eu vou te cortar!
- Olhe, olhe...

654
00:48:05,500 --> 00:48:06,400
Mina!

655
00:48:09,100 --> 00:48:10,000
Mina!

656
00:48:16,400 --> 00:48:17,400
Onde está você?
Atenda o telefone!

657
00:48:19,700 --> 00:48:21,500
Mina! Ah! essa menina!

658
00:48:22,900 --> 00:48:23,600
- Alô?

659
00:48:23,800 --> 00:48:24,900
- A Terê está ai?
- Como?

660
00:48:25,100 --> 00:48:27,300
- Aí não é do prostíbulo?
- Não, não é.

661
00:48:28,700 --> 00:48:30,000
Você se enganou,
aqui é uma pensão.

662
00:48:32,000 --> 00:48:33,800
Você ligou pra casa
errada, é em frente.

663
00:48:34,900 --> 00:48:38,400
As putas são em frente!
Aqui se vem para dormir!

664
00:48:39,500 --> 00:48:41,000
Se continuar eu
vou chamar a polícia.

665
00:48:45,800 --> 00:48:47,000
Mina! Cadê você?

666
00:48:48,100 --> 00:48:50,100
Mina! Você está dormindo?

667
00:48:50,800 --> 00:48:52,200
Onde diabos você está?

668
00:48:53,800 --> 00:48:55,200
Mina! É você aí?

669
00:48:57,200 --> 00:48:58,200
Não, sou eu.

670
00:48:59,400 --> 00:49:00,500
Desculpe, padre.

671
00:49:01,400 --> 00:49:02,500
Não consigo encontrar Mina.

672
00:49:02,700 --> 00:49:04,300
Sabe aonde ela está?

673
00:49:05,000 --> 00:49:07,900
Estou aqui faz tempo,
e não vi nada.

674
00:49:13,100 --> 00:49:14,100
Se sente mal?

675
00:49:14,300 --> 00:49:17,100
Não, estou ótimo,
obrigado.

676
00:49:17,800 --> 00:49:19,200
Porquê as luzes
estão apagadas?

677
00:49:23,000 --> 00:49:23,900
A luz!

678
00:49:24,500 --> 00:49:25,700
Assim está bem melhor.

679
00:49:26,800 --> 00:49:28,100
Não se preocupe comigo.

680
00:49:29,500 --> 00:49:30,700
Acho que foi o coelho...

681
00:50:05,800 --> 00:50:08,400
- Polícia?
- Aqui é da delegacia.

682
00:50:08,700 --> 00:50:10,300
- Há um assassino
em minha casa.

683
00:50:10,400 --> 00:50:12,500
Nome, endereço e
número da identidade?

684
00:50:13,000 --> 00:50:14,600
O quê? O que você disse?

685
00:50:15,100 --> 00:50:17,800
Me dê seu nome, endereço
e número de identidade.

686
00:50:18,900 --> 00:50:20,300
Alô? Alô?

687
00:51:04,300 --> 00:51:05,200
Assassino!

688
00:52:19,100 --> 00:52:20,400
Que está fazendo?

689
00:52:20,600 --> 00:52:23,200
Você não precisa
destruir o chão!

690
00:52:23,600 --> 00:52:26,700
Tem que ser com a faca
mágica, como diz o livro.

691
00:52:27,000 --> 00:52:29,200
Eu coloquei isso
por segurança.

692
00:52:30,100 --> 00:52:32,400
Dane-se! Você não
deveria ter posto!

693
00:52:35,700 --> 00:52:38,400
Todos vocês da TV
são uns miseráveis!

694
00:52:39,100 --> 00:52:41,100
Vocês sempre
rindo das pessoas!

695
00:52:44,000 --> 00:52:45,900
- Você está encrecado...
- Quem, eu?

696
00:52:46,500 --> 00:52:47,400
Sim, você.

697
00:52:47,600 --> 00:52:48,200
Porquê?

698
00:52:49,500 --> 00:52:51,800
Isso é um sequestro,
e aquela mulher...

699
00:52:52,100 --> 00:52:53,100
... pode estar morta.

700
00:52:54,100 --> 00:52:56,100
E você pode ser preso
por alguns anos.

701
00:52:56,600 --> 00:52:59,500
Está ajudando um psicopata,
um perigoso lunático!

702
00:52:59,800 --> 00:53:02,100
Quem sabe o que ele
está fazendo agora?

703
00:53:02,400 --> 00:53:04,500
Tudo o que estou fazendo
é desenhando alguma coisa.

704
00:53:04,800 --> 00:53:07,200
Mas você está o ajudando.
Você está ajudando...

705
00:53:07,500 --> 00:53:08,400
... um assassino.

706
00:53:09,300 --> 00:53:10,300
Ouça-me, palhaço!

707
00:53:10,900 --> 00:53:13,000
Está me ouvindo?
Me solte!

708
00:53:13,800 --> 00:53:14,800
Lunático!

709
00:53:15,000 --> 00:53:16,200
Você quer dinheiro?

710
00:53:18,300 --> 00:53:21,000
- Diga alguma coisa!
- Deve ser a polícia de novo.

711
00:53:21,400 --> 00:53:23,000
Droga, os desgraçados...

712
00:53:27,300 --> 00:53:28,200
Dane-se!

713
00:53:28,400 --> 00:53:31,600
Maldito reboque!
Que diabo!

714
00:54:02,500 --> 00:54:04,300
- Que aconteceu?
- Me desculpe...

715
00:54:04,600 --> 00:54:06,700
- E meu carro?
- Estivemos esperando uma...

716
00:54:06,900 --> 00:54:09,400
... meia hora e então
chamamos o reboque.

717
00:54:10,400 --> 00:54:13,100
Estão nos esperando
para uma festa e...

718
00:54:17,100 --> 00:54:18,200
Susana!

719
00:54:22,000 --> 00:54:23,100
Que está acontecendo?

720
00:54:24,300 --> 00:54:25,600
Me solte! Rápido!

721
00:54:25,800 --> 00:54:26,900
Ele está voltando!

722
00:54:28,000 --> 00:54:30,900
- Que está acontecendo?
- Me solta! Pegue a faca!

723
00:54:32,000 --> 00:54:32,900
Rápido!

724
00:54:33,600 --> 00:54:34,900
Você está com problemas?

725
00:54:35,200 --> 00:54:37,200
Vamos, rápido!

726
00:54:38,200 --> 00:54:40,400
- O que está fazendo?
- Chamando a polícia!

727
00:54:40,700 --> 00:54:43,100
Não tem tempo.
Pegue a droga da faca!

728
00:54:44,500 --> 00:54:45,400
Desculpe!

729
00:54:49,100 --> 00:54:50,000
Boa noite!

730
00:54:55,200 --> 00:54:56,400
Agora, sem pânico!

731
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
Cuidado!

732
00:55:01,100 --> 00:55:02,500
Ele está voltando!
Rápido!

733
00:55:04,300 --> 00:55:06,100
Esqueça isso!
Se esconda!

734
00:55:12,000 --> 00:55:14,100
Ela se foi. E foi
chamar a polícia!

735
00:55:14,700 --> 00:55:15,800
Saia, Susana!

736
00:55:20,900 --> 00:55:21,900
Corra, Susana!

737
00:57:09,200 --> 00:57:10,100
Eu trouxe isso.

738
00:57:10,900 --> 00:57:12,000
Pra facilitar o contato.

739
00:57:13,700 --> 00:57:15,100
Uma fita? Pra quê?

740
00:57:17,200 --> 00:57:18,700
Você sabe,
música demoníaca.

741
00:57:19,900 --> 00:57:21,900
Heavy? Quer tocar heavy?

742
00:57:22,400 --> 00:57:24,600
É Death Metal.
Não é a mesma coisa.

743
00:57:25,300 --> 00:57:27,200
Sattanica. Eles são muito bons.

744
00:57:27,500 --> 00:57:29,800
- Certo.
- É um meio de invocação.

745
00:57:30,500 --> 00:57:32,500
Algumas devem ser
tocadas ao contrário.

746
00:57:32,800 --> 00:57:36,300
Olhe, faça o que quiser.
Ouça de trás pra frente.

747
00:57:36,600 --> 00:57:39,400
Se quer tocar heavy, toque,
mas por mim, sugiro que não.

748
00:57:40,100 --> 00:57:41,300
Você é o sabidão.

749
00:57:41,900 --> 00:57:43,900
Obrigado.
Isso é tudo, não?

750
00:57:44,400 --> 00:57:46,500
Faca, pão, LSD,
sangue imaculado.

751
00:57:46,800 --> 00:57:47,900
Em uma hora!

752
00:57:49,400 --> 00:57:52,100
Vamos começar, por
favor. Em silêncio.

753
00:57:55,100 --> 00:57:56,000
Leia isso.

754
00:57:56,300 --> 00:57:59,300
Em voz alta. É o seu
pacto com o Diabo.

755
00:58:01,700 --> 00:58:03,300
"Meu senhor e meu
pastor Satanás...

756
00:58:04,000 --> 00:58:07,600
... te reconheço como Deus
e prometo te servir sempre.

757
00:58:08,200 --> 00:58:10,000
Eu agora renuncio
a Jesus Cristo.

758
00:58:10,800 --> 00:58:13,100
E prometo adorá-lo
todos os dias...

759
00:58:13,400 --> 00:58:15,300
... para fazer todo
o mal que possa...

760
00:58:15,600 --> 00:58:18,400
... assim como obedecer
a todas a suas ordens.

761
00:58:19,000 --> 00:58:22,000
Te entrego meu corpo,
minh'alma e minha vida....

762
00:58:22,400 --> 00:58:24,400
... dedicando-me a você
para sempre...

763
00:58:24,600 --> 00:58:26,700
... sem intenção
de arrependimento."

764
00:58:29,900 --> 00:58:30,800
É isso.

765
00:58:31,000 --> 00:58:33,500
Agora, tens que assinar
com seu sangue.

766
00:58:46,000 --> 00:58:46,800
E agora?

767
00:58:47,000 --> 00:58:47,900
Queime.

768
00:58:56,400 --> 00:58:57,300
E agora?

769
00:58:58,500 --> 00:58:59,900
Nada. Isso é tudo.

770
00:59:02,700 --> 00:59:04,900
O que você esperava?
Está convencido?

771
00:59:05,700 --> 00:59:07,900
- Nada está acontecendo.
- Claro que não.

772
00:59:08,200 --> 00:59:10,100
Isso não passa de
uma palhaçada.

773
00:59:10,500 --> 00:59:12,400
Eu disse a você. O Diabo!

774
00:59:15,100 --> 00:59:16,700
É incrível!

775
00:59:16,900 --> 00:59:17,900
Fique quieto!

776
00:59:18,200 --> 00:59:19,600
Devemos tentar a música?

777
00:59:19,800 --> 00:59:22,200
Não, não.
Vamos esperar.

778
00:59:29,400 --> 00:59:30,300
Cristo!

779
00:59:46,500 --> 00:59:48,300
Você viu?
Foi assustador!

780
00:59:49,200 --> 00:59:51,100
Não podia cruzar
o pentagrama!

781
01:00:39,200 --> 01:00:40,100
Meu Deus!

782
01:00:43,200 --> 01:00:45,100
Eles já foram?
O que aconteceu?

783
01:00:46,500 --> 01:00:48,100
Nada, está tudo bem.

784
01:00:48,600 --> 01:00:52,400
- É melhor você ir pra casa.
- O quê? E deixar você aqui?

785
01:00:52,700 --> 01:00:54,900
Vá pra casa
eu te ligo depois.

786
01:00:55,900 --> 01:00:59,200
Eles quase nós mataram,
e quer continuar aqui?!

787
01:00:59,800 --> 01:01:01,300
O que há de errado contigo?

788
01:01:01,600 --> 01:01:04,300
Estou perfeitamente
bem. Nada aconteceu.

789
01:01:05,000 --> 01:01:06,400
Agora, vai. Vamos.

790
01:01:08,200 --> 01:01:10,900
Não se preocupe,
Ligo pra você amanhã.

791
01:01:11,200 --> 01:01:13,500
Nada está errado.
Nos falamos amanhã.

792
01:01:25,200 --> 01:01:27,400
Há muitas
combinações.

793
01:01:27,700 --> 01:01:30,500
Milhões e milhões.
São 15 letras.

794
01:01:30,900 --> 01:01:34,200
Uma permutação de 15
elementos e 3 repetições...

795
01:01:34,500 --> 01:01:37,000
... e duas, três vezes,
dando um total de...

796
01:01:37,300 --> 01:01:40,700
4,540,536,000 possibilidades.

797
01:01:41,300 --> 01:01:44,500
Minha cabeça está girando.
Acho que nada faz sentido.

798
01:01:44,800 --> 01:01:47,600
- Nem tudo.
- Usamos todas as letras?

799
01:01:47,900 --> 01:01:49,500
- Sim.
- É isso.

800
01:01:52,700 --> 01:01:54,100
"Isso não é um jogo".

801
01:01:54,400 --> 01:01:55,400
Meu Deus!

802
01:02:01,500 --> 01:02:02,500
Fique quieto.

803
01:02:02,700 --> 01:02:03,900
Pode ser Susana.

804
01:02:04,400 --> 01:02:05,600
Não é Susana.

805
01:02:06,300 --> 01:02:07,500
Eu não posso ajudar!

806
01:02:08,400 --> 01:02:10,400
- Há outra forma de sair?
- Não.

807
01:02:11,600 --> 01:02:13,200
Precisamos sair daqui!

808
01:02:14,600 --> 01:02:15,600
Vamos!

809
01:02:16,000 --> 01:02:18,300
Siga-me! Não fique sentado aí!

810
01:02:18,900 --> 01:02:20,000
Vamos! Rápido!

811
01:02:22,800 --> 01:02:25,100
- É ele. Ele veio a nós!
- A janela!

812
01:02:27,300 --> 01:02:28,300
Por aqui.

813
01:02:30,400 --> 01:02:31,600
Nós vamos morrer!

814
01:02:31,900 --> 01:02:34,300
- Pare de rir!
- Isso é muito alto!

815
01:02:35,400 --> 01:02:38,400
Não empurre. Precisamos
nos segurar nas barras.

816
01:02:38,800 --> 01:02:41,400
- Rápido!
- Não me empurre! Vou cair!

817
01:02:43,900 --> 01:02:45,000
Não olhe pra baixo!

818
01:02:47,900 --> 01:02:48,900
Cuidado!

819
01:02:57,900 --> 01:02:58,900
Cuidado!

820
01:03:00,000 --> 01:03:01,100
Vá devagar.

821
01:03:03,800 --> 01:03:05,000
Nós estamos no topo.

822
01:03:05,300 --> 01:03:06,800
Só mais seis letras!

823
01:03:07,300 --> 01:03:09,100
-Melhor assim!
-Espere por mim!

824
01:03:10,300 --> 01:03:11,300
Relaxa, padre.

825
01:03:11,600 --> 01:03:12,700
Nós vamos esperar você.

826
01:03:13,000 --> 01:03:14,100
Não me aperte!

827
01:03:18,200 --> 01:03:19,700
O que estamos fazendo?

828
01:03:20,200 --> 01:03:22,100
- Cuidado!
- Relaxa, cara.

829
01:03:24,100 --> 01:03:25,300
Aff, aqui é alto!

830
01:03:25,900 --> 01:03:27,300
Olhe pra cá, povo!

831
01:03:27,900 --> 01:03:29,300
Cuidado, seu tolo!

832
01:03:32,300 --> 01:03:33,300
Eu não posso parar!

833
01:03:34,000 --> 01:03:36,900
Eu não posso parar!
Nós estamos muito alto!

834
01:03:45,300 --> 01:03:46,800
- Não olhe pra baixo!
- Olhe!

835
01:03:47,100 --> 01:03:47,900
Cala a boca!

836
01:03:48,100 --> 01:03:49,400
Você vai nos fazer cair todos!

837
01:03:49,900 --> 01:03:51,200
Ei, relaxa, cara.

838
01:03:51,700 --> 01:03:52,700
Caindo!

839
01:03:54,800 --> 01:03:57,300
Estou indo me matar!

840
01:03:58,500 --> 01:03:59,800
Uau! Muito legal!

841
01:04:05,000 --> 01:04:06,000
Me deixe ir!

842
01:04:06,300 --> 01:04:07,800
- Vamos!
- Suba!

843
01:04:08,100 --> 01:04:11,600
Agora, cuidado. Vamos
andando aos poucos.

844
01:04:12,500 --> 01:04:15,000
- Ele está fora de si.
- Estou?

845
01:04:15,600 --> 01:04:17,800
E se eu pular agora?

846
01:04:18,100 --> 01:04:19,500
Pare de falar besteiras!

847
01:04:19,800 --> 01:04:21,600
Vamos todos nos ferrar!

848
01:04:25,100 --> 01:04:27,800
Nós vamos cair!
Nós vamos cair!

849
01:04:32,100 --> 01:04:34,300
Olhe, padre!
Olhe, estou voando!

850
01:04:35,000 --> 01:04:36,800
Igual aos Anjos!

851
01:05:01,500 --> 01:05:02,500
Meu Deus!

852
01:05:07,500 --> 01:05:08,600
Não me solte!

853
01:05:09,200 --> 01:05:11,100
Não me solte!

854
01:06:01,200 --> 01:06:02,400
Papai Noel!

855
01:06:02,700 --> 01:06:04,500
Papai Noel está em casa!

856
01:06:05,100 --> 01:06:06,600
Mãe! Pai! Venham aqui!

857
01:06:06,900 --> 01:06:09,800
Papai Noel veio
pela janela!

858
01:06:11,000 --> 01:06:11,300
Você está pronta, querida?

859
01:06:12,100 --> 01:06:14,500
Vamos ver o Papai Noel.

860
01:06:20,300 --> 01:06:22,200
- Feliz Natal.
- Adeus.

861
01:07:09,300 --> 01:07:11,900
E acabou há menos de 1 hora
a tentativa de sequestro...

862
01:07:12,200 --> 01:07:13,200
... do astrólogo
Ennio Lombardi...

863
01:07:13,400 --> 01:07:15,500
... mais conhecido como
Professor Cavan...

864
01:07:15,800 --> 01:07:17,500
... que tem seu programa
"A Zona Escura"...

865
01:07:17,800 --> 01:07:19,900
... mostrado nesse canal.

866
01:07:20,800 --> 01:07:23,200
O motivo do sequestro
é indeterminado...

867
01:07:23,500 --> 01:07:26,600
... e os responsáveis também
não foram identificados...

868
01:07:27,000 --> 01:07:28,400
Eu olhei as notícias!

869
01:07:28,600 --> 01:07:30,800
Fui ao hospital mas
você já tinha saido!

870
01:07:32,300 --> 01:07:34,800
Como está você?
Quer uma cadeira?

871
01:07:35,100 --> 01:07:38,000
- Eles sabem onde estão?
- Não temos a mínima idéia!

872
01:07:38,300 --> 01:07:39,300
Tá bem, relaxa.

873
01:07:39,600 --> 01:07:42,200
Você devia ficar no hospital.
Como você está?

874
01:07:42,500 --> 01:07:45,100
Me deixe! Eu quero falar.
Quero falar na TV!

875
01:07:45,400 --> 01:07:47,300
- Porquê?
- Entramos em 2 horas.

876
01:07:47,600 --> 01:07:48,700
- O quê?
- Um programa especial.

877
01:07:48,900 --> 01:07:51,600
E paramos os
programas natalinos?

878
01:07:52,700 --> 01:07:54,700
Eu acho que você
deve estar em choque!

879
01:07:55,000 --> 01:07:57,100
Não se dá conta que
isto é impossivel!

880
01:07:57,400 --> 01:07:58,700
O que você havia me pedido...

881
01:07:59,100 --> 01:08:01,100
Isso? Isso é lixo! Lixo!

882
01:08:01,400 --> 01:08:03,600
É tudo o que encontraram
em Madrid!

883
01:08:03,900 --> 01:08:05,300
Deve ter mais!

884
01:08:05,600 --> 01:08:08,000
Você checou algo sobre
documentos de seitas?

885
01:08:08,700 --> 01:08:11,100
Isso é verdade!
O quê sobre seitas?

886
01:08:14,400 --> 01:08:15,400
Muito bem.

887
01:08:15,800 --> 01:08:18,400
Se é tudo o que tem,
está despedido.

888
01:08:18,600 --> 01:08:21,800
Se sobéssemos o que buscamos
seria mais fácil de encontrar.

889
01:08:22,200 --> 01:08:23,700
Você não me ouviu?

890
01:08:24,400 --> 01:08:25,400
Eu disse a você!

891
01:08:26,100 --> 01:08:28,100
Um lugar, o diabo de um lugar!

892
01:08:28,700 --> 01:08:29,700
Eu não sei.

893
01:08:30,200 --> 01:08:32,800
Uma construção,
uma praça, jardins.

894
01:08:33,100 --> 01:08:35,900
O lugar onde os Satanistas se
encontram aqui em Madrid!

895
01:08:36,400 --> 01:08:40,000
E não me traga outro garoto
com o demônio no corpo!

896
01:08:40,400 --> 01:08:43,800
Mas só temos uma hora.
E nós nem jantamos.

897
01:08:44,800 --> 01:08:45,700
Nós precisamos de tempo.

898
01:08:46,200 --> 01:08:49,600
Se não for essa noite,
esqueça o seu jantar!

899
01:08:51,400 --> 01:08:52,400
Ennio, espere!

900
01:08:52,700 --> 01:08:53,800
Eu não posso esperar.

901
01:08:54,000 --> 01:08:55,600
- Acalme-se!
- Nós não podemos esperar!

902
01:08:55,900 --> 01:08:57,600
Sr. Cavan, me daria seu autográfo?

903
01:09:01,400 --> 01:09:04,900
Alguém limpe isso aqui,
ou esperam que eu faça isso?

904
01:09:05,400 --> 01:09:07,000
Ennio! Ennio!

905
01:09:07,600 --> 01:09:08,500
Sr. Cavan...

906
01:09:11,800 --> 01:09:15,600
Pode deixar isso pra depois?
Estamos tentando trabalhar.

907
01:09:16,900 --> 01:09:19,900
- Como está você?
- Mas que diabo está fazendo?

908
01:09:20,800 --> 01:09:22,800
Com licença, Feliz Natal.

909
01:09:23,300 --> 01:09:24,700
Não vê que estamos ocupados?

910
01:09:25,000 --> 01:09:29,100
Fico feliz por você estar bem.
Poderia autografar seu livro?

911
01:09:29,400 --> 01:09:31,700
Minha mulher e meus filhos
amam seu programa.

912
01:09:32,000 --> 01:09:35,900
Esse livro é um lixo. Uma
fraude. Diga-lhes isso.

913
01:09:38,100 --> 01:09:38,900
- Droga!
- O que?

914
01:09:39,200 --> 01:09:40,900
- Perdi minha caneta.
- Use isso.

915
01:09:41,400 --> 01:09:42,700
Você é um gênio, Cavan!

916
01:09:43,000 --> 01:09:44,500
Nós vamos acabar com
eles essa noite!

917
01:09:44,800 --> 01:09:47,800
Todo mundo ligado no Natal
e nós teremos o Demônio!

918
01:09:48,100 --> 01:09:49,900
Mas temos que correr
contra o tempo.

919
01:09:50,200 --> 01:09:52,200
- O nome da sua esposa?
- Mari Angeles.

920
01:09:55,300 --> 01:09:56,300
Dane-se esse programa.

921
01:09:56,500 --> 01:09:57,000
O quê?

922
01:09:57,300 --> 01:09:58,700
Esqueça o programa!

923
01:09:59,500 --> 01:10:03,100
Você está louco? Porquê você
mandou todos olharem o...

924
01:10:03,500 --> 01:10:05,000
...o templo do Demônio?

925
01:10:05,300 --> 01:10:07,800
Porque essa noite vai
nascer o Anti-Cristo.

926
01:10:08,100 --> 01:10:08,800
O quê???

927
01:10:09,000 --> 01:10:10,300
Cale a boca.
Tome.

928
01:10:11,200 --> 01:10:12,200
Obrigado.

929
01:10:12,700 --> 01:10:15,700
Vi o noticiario e me assustei
quando o vi pendurado lá...

930
01:10:16,000 --> 01:10:17,600
Porquê não se vai daqui?

931
01:10:19,900 --> 01:10:21,200
Espere um momento! O livro...

932
01:10:21,800 --> 01:10:22,800
Obrigado.

933
01:10:27,900 --> 01:10:30,400
O que foi, Cavan?
Não lhe pagamos bem?

934
01:10:31,000 --> 01:10:33,900
Quer ser despedido
e ir para outro canal?

935
01:10:34,700 --> 01:10:37,800
Quer me aborrecer para
que te mandemos prá rua?

936
01:10:41,600 --> 01:10:42,800
Ai, meu olho!

937
01:10:44,600 --> 01:10:46,000
O que você está procurando?

938
01:10:47,200 --> 01:10:48,300
Todo esse tempo...

939
01:10:48,600 --> 01:10:53,000
... trabalhando juntos e
você nunca me ouviu!

940
01:10:55,500 --> 01:10:56,400
Mas o que há?

941
01:11:06,600 --> 01:11:07,600
Continue.

942
01:11:08,100 --> 01:11:10,500
Continue, não pare.
Continue. dane-se.

943
01:11:11,300 --> 01:11:13,600
Não podemos sair.
A rua está cheia de tiras.

944
01:11:15,700 --> 01:11:19,200
O tempo se acaba. Temos
poucas horas até o amanhecer.

945
01:11:19,500 --> 01:11:21,900
Se sairmos agora, não
duramos 5 minutos.

946
01:11:22,500 --> 01:11:23,500
O que fazemos?

947
01:11:24,100 --> 01:11:27,700
Devemos estar muito perto
agora. Se ao menos...

948
01:11:28,100 --> 01:11:30,000
O que? O que você quer?

949
01:11:30,300 --> 01:11:31,800
Um sinal. Preciso
de um sinal.

950
01:11:33,000 --> 01:11:34,000
Droga!

951
01:11:47,000 --> 01:11:48,700
NOVO ATENEU

952
01:11:50,600 --> 01:11:53,800
A ciência e a tecnologia
são insignificantes?

953
01:11:54,300 --> 01:11:56,200
A resposta é não.

954
01:11:56,800 --> 01:11:58,000
Na Primeira Guerra Mundial...

955
01:11:58,600 --> 01:11:59,700
... Hitler subindo ao poder...

956
01:11:59,900 --> 01:12:01,700
... ou a conversão da Rússia...

957
01:12:02,400 --> 01:12:03,700
... são fatos inquestionáveis.

958
01:12:04,100 --> 01:12:07,300
Coisas que demonstram o
poder de Nostradamus...

959
01:12:07,700 --> 01:12:10,700
... o grande futurólogo,
desprezado pela ciência...

960
01:12:11,000 --> 01:12:13,900
... mas honrado pelos
que estudaram sua obra.

961
01:12:14,200 --> 01:12:15,500
Aqueles que descobriram...

962
01:12:15,800 --> 01:12:17,100
Um belo lugar, padre!

963
01:12:17,300 --> 01:12:20,000
Podemos ficar aqui até
que as coisas de acalmem.

964
01:12:20,400 --> 01:12:23,600
A coisa mais importante
sobre Nostradamus era seu...

965
01:12:23,900 --> 01:12:25,200
Por que não pensei antes?

966
01:12:26,000 --> 01:12:27,000
Vai ser aqui!

967
01:12:27,600 --> 01:12:29,800
... poder revelar o
futuro da humanidade.

968
01:12:30,400 --> 01:12:33,500
- E qual é o futuro da humanidade?

969
01:12:33,800 --> 01:12:36,600
Bem, esse é o assunto
dessa conversa.

970
01:12:37,300 --> 01:12:40,500
Nós devemos tentar analizar
o trabalho de Nostradamus...

971
01:12:40,900 --> 01:12:42,200
... de uma persepectiva...

972
01:12:42,400 --> 01:12:44,600
O Anti-Cristo
vai nascer essa noite.

973
01:12:44,900 --> 01:12:45,800
Vamos ver.

974
01:12:46,100 --> 01:12:49,000
Como você sabe? Se
conhece alguma coisa...

975
01:12:49,300 --> 01:12:52,500
... na obra de Nostradamus não
se fala de uma data exata...

976
01:12:52,900 --> 01:12:55,100
... mas sobre a 3a.
Guerra Mundial...

977
01:12:55,400 --> 01:12:57,000
... e quanto o Anti-Papa...

978
01:12:57,200 --> 01:13:00,000
Nostradamus não tem nada
a ver com tudo isso.

979
01:13:00,400 --> 01:13:02,600
- Se você tiver
alguma pergunta...

980
01:13:02,900 --> 01:13:03,700
Eu tenho uma.

981
01:13:03,900 --> 01:13:05,100
Mais tarde, por favor.

982
01:13:05,400 --> 01:13:08,200
- Vai ser aqui, não vai?
- Nós vamos interferir.

983
01:13:08,500 --> 01:13:09,600
Porque não reconhece?

984
01:13:10,000 --> 01:13:12,900
Vai ser aqui, eu sei.
Responda-me.

985
01:13:13,300 --> 01:13:15,600
Após a palestra, abriremos
espaço para perguntas.

986
01:13:17,000 --> 01:13:19,100
Não tente me enganar,
como aos demais. Não.

987
01:13:19,400 --> 01:13:21,300
Ouça, eu sou um de vocês.

988
01:13:21,600 --> 01:13:25,600
Saibam que estou com vocês.
Vendi minha alma ao Maligno.

989
01:13:26,000 --> 01:13:27,500
Quer fazer o favor
de sentar-se?

990
01:13:27,800 --> 01:13:29,900
Confiem em mim!
Confiem em mim!

991
01:13:30,800 --> 01:13:31,800
Saia da sala!

992
01:13:32,200 --> 01:13:33,900
Padre, venha! Vamos!

993
01:13:34,700 --> 01:13:36,200
Eu assinei com sangue.

994
01:13:36,500 --> 01:13:38,800
Estamos pedindo com
educação. Saia da sala!

995
01:13:39,400 --> 01:13:40,300
O que está errado?

996
01:13:41,800 --> 01:13:44,000
- Porquê? O que está errado?
- Padre, vamos!

997
01:13:52,600 --> 01:13:54,300
Espere! Ouçam-me!

998
01:14:02,800 --> 01:14:04,600
Espere!! Ouçam-me!

999
01:14:06,200 --> 01:14:07,200
Espere!

1000
01:14:20,200 --> 01:14:21,100
O que é isso?

1001
01:14:33,300 --> 01:14:34,900
Atenção, crianças.

1002
01:14:35,300 --> 01:14:37,900
Na seção infantil
de nossa loja...

1003
01:14:38,300 --> 01:14:41,500
... encontrarão todos os
brinquedos de Natal.

1004
01:14:41,800 --> 01:14:44,000
E os três Reis
Magos estão aqui...

1005
01:14:44,300 --> 01:14:47,100
... para pegar suas
cartas. Feliz Natal!

1006
01:15:00,900 --> 01:15:01,800
Ali está ele!

1007
01:15:38,900 --> 01:15:40,500
Desculpe, não pode entrar...

1008
01:15:44,900 --> 01:15:47,300
Pare, seu bastardo!
Entre, padre!

1009
01:15:52,200 --> 01:15:55,300
Rápido! Anda! Anda!
Tire-nos daqui, rápido!

1010
01:15:58,000 --> 01:15:59,200
Aonde vamos?

1011
01:15:59,700 --> 01:16:01,000
Os estamos perdendo.

1012
01:16:03,500 --> 01:16:04,700
Aonde estamos indo?

1013
01:16:05,400 --> 01:16:08,800
- Precisamos voltar.
- Como? Está cheio de tiras.

1014
01:16:09,200 --> 01:16:12,100
Eu preciso falar com ele.
Não pode estar tão longe.

1015
01:16:12,400 --> 01:16:15,200
Aquele palestrante? Deve
estar em Buenos Aires agora.

1016
01:16:15,800 --> 01:16:17,300
O que está olhando?

1017
01:16:19,300 --> 01:16:21,100
Ali está ele! Ali está ele!

1018
01:16:21,400 --> 01:16:23,700
- Pare o carro!
- Do que está falando?

1019
01:16:24,000 --> 01:16:25,600
- Cuidado!
- É ele!

1020
01:16:26,800 --> 01:16:27,800
Pare o carro!

1021
01:16:28,700 --> 01:16:29,800
Pare o carro!

1022
01:16:38,100 --> 01:16:39,100
Ouça!

1023
01:16:40,400 --> 01:16:41,300
Ouça!

1024
01:16:43,200 --> 01:16:44,200
Espere!

1025
01:16:44,900 --> 01:16:45,900
Espere!

1026
01:16:47,500 --> 01:16:49,400
Diga-me onde ele vai nascer?

1027
01:16:49,900 --> 01:16:50,900
Onde?

1028
01:16:51,700 --> 01:16:53,400
O que eu fiz? Deixe-me ir!

1029
01:16:53,800 --> 01:16:55,300
Onde será o nascimento?

1030
01:16:55,500 --> 01:16:57,600
Vamos! Não temos
a noite toda!

1031
01:16:57,900 --> 01:17:00,100
Do que está falando?
Eu não sei nada...

1032
01:17:01,500 --> 01:17:02,600
Então, o mato?

1033
01:17:03,100 --> 01:17:05,300
Mas eu... Eu nunca
machuquei ninguém!

1034
01:17:05,600 --> 01:17:08,200
Só sei dar palestras!
Eu juro. Isso é tudo!

1035
01:17:08,500 --> 01:17:09,600
Me deixe, por favor!

1036
01:17:09,900 --> 01:17:11,900
Não me machuque, por favor!

1037
01:17:12,500 --> 01:17:13,600
Ele não sabe de nada.

1038
01:17:13,900 --> 01:17:15,000
Eu deixo ele sair?

1039
01:17:15,500 --> 01:17:16,500
Corra, bastardo!

1040
01:17:17,000 --> 01:17:18,600
Nostradamus! Boca grande!

1041
01:17:19,200 --> 01:17:21,500
E cuidado com o que faz!
Já conheço tua cara!

1042
01:17:22,100 --> 01:17:23,000
Imbecil!

1043
01:17:26,800 --> 01:17:29,600
Vamos, levante-se!
Não podemos ficar aqui!

1044
01:17:29,900 --> 01:17:32,100
- Estou muito cansado.
- Temos que pegar o carro!

1045
01:17:32,400 --> 01:17:34,800
- Para que?
- Para não sermos pegos!

1046
01:17:35,500 --> 01:17:37,600
Foi tudo inútil. Ele está
brincando conosco.

1047
01:17:38,600 --> 01:17:39,500
Quem?

1048
01:17:39,700 --> 01:17:43,600
O Demônio. Não percebeu?
Ele está rindo de nós.

1049
01:17:44,000 --> 01:17:46,800
Sim, acho, mas temos
que nos mandar.

1050
01:17:47,100 --> 01:17:49,600
Há algo que
não te contei.

1051
01:17:49,900 --> 01:17:51,400
Diz outro dia. Nós temos...

1052
01:17:51,700 --> 01:17:53,800
Sua mãe caiu
das escadas.

1053
01:17:54,100 --> 01:17:56,900
Bem, na realidade,
eu a empurrei.

1054
01:17:57,500 --> 01:18:00,400
Ela tentou me matar,
quando fui pegar o sangue.

1055
01:18:01,000 --> 01:18:02,200
Foi um acidente.

1056
01:18:04,300 --> 01:18:06,700
- E o sangue que usamos?
- Era da Mina.

1057
01:18:07,700 --> 01:18:10,500
- Ela está morta também?
- Não creio. Só lhe dei umas pílulas.

1058
01:18:11,900 --> 01:18:12,800
Pombas!

1059
01:18:14,000 --> 01:18:15,800
- Então Mina era virgem?
- Sim.

1060
01:18:16,000 --> 01:18:16,900
Como você sabe?

1061
01:18:17,600 --> 01:18:18,600
Ela me disse.

1062
01:18:25,400 --> 01:18:27,300
Dane-se aquela velha,
em todo caso.

1063
01:18:28,500 --> 01:18:30,100
Mas o que vai acontecer...

1064
01:18:30,400 --> 01:18:31,300
... com o Vovô?

1065
01:18:32,200 --> 01:18:33,200
Vá ver como ele está.

1066
01:18:33,400 --> 01:18:35,500
Sim, e deixar você
sozinho aqui...

1067
01:18:35,800 --> 01:18:37,900
- Eu posso cuidar de mim.
- Claro!

1068
01:18:38,500 --> 01:18:39,400
Mas não é você!

1069
01:18:40,800 --> 01:18:43,100
Olhe, você espera aqui
por 5 minutos,...

1070
01:18:43,400 --> 01:18:45,900
...e eu volto
com o carro.

1071
01:18:53,400 --> 01:18:56,800
"Por fim, o céu envia o sinal que
você estava esperando".

1072
01:19:43,500 --> 01:19:44,800
"Limpa Madrid".

1073
01:21:43,500 --> 01:21:45,300
- Você é um deles.
- Como?

1074
01:21:46,000 --> 01:21:47,100
Eu sei de tudo.

1075
01:21:47,400 --> 01:21:49,800
Vai ser aqui.
Hoje é o Dia da Besta.

1076
01:21:50,100 --> 01:21:53,500
Não, hoje é Satannica. Veja no
balcão as datas dos concertos.

1077
01:21:58,100 --> 01:21:59,200
Pare de encher o saco!

1078
01:21:59,900 --> 01:22:00,900
Isso é o bastante!

1079
01:23:11,500 --> 01:23:12,500
Cristo!

1080
01:23:13,100 --> 01:23:14,700
O que fizeram com você?

1081
01:23:16,200 --> 01:23:17,100
Cristo!

1082
01:23:17,900 --> 01:23:21,000
Bastardos! Não devia ter
deixado você sozinho.

1083
01:23:21,400 --> 01:23:22,300
Droga!

1084
01:23:23,000 --> 01:23:24,400
Vamos! Vamos!

1085
01:24:00,800 --> 01:24:02,700
Eu disse que voltaria
em 5 minutos.

1086
01:24:03,500 --> 01:24:05,400
Não podia ter esperado?

1087
01:24:06,200 --> 01:24:07,100
Droga.

1088
01:24:12,400 --> 01:24:13,300
Aqui.

1089
01:24:19,600 --> 01:24:20,500
Que é isto?

1090
01:24:21,800 --> 01:24:24,500
Seu nome é Angel Berriartua.

1091
01:24:25,200 --> 01:24:28,800
É professor de Teologia
da Universidade de Deusto.

1092
01:24:39,000 --> 01:24:40,700
- Olá?
- Zona Escura.

1093
01:24:41,000 --> 01:24:42,000
- Alô?
- Sim?

1094
01:24:42,200 --> 01:24:43,500
Quero falar com o Prof. Cavan.

1095
01:24:43,800 --> 01:24:47,000
Diga a ele que o padre
está aqui comigo.

1096
01:24:47,300 --> 01:24:48,800
- O que?
- Ele está bem aqui.

1097
01:24:49,100 --> 01:24:50,000
Quem é você?

1098
01:24:50,400 --> 01:24:52,700
Sou um dos que
arrombaram sua porta.

1099
01:24:53,000 --> 01:24:54,300
Um instante.

1100
01:24:59,900 --> 01:25:01,600
- Sim? Olá?
- Cavan?

1101
01:25:02,000 --> 01:25:04,900
Cavan! Aqui é José Maria.
Espere um momento.

1102
01:25:06,900 --> 01:25:10,000
Padre! É o Cavan! Ele 
está vivo. Ele está na TV.

1103
01:25:10,900 --> 01:25:13,900
Ele quer falar com você.
Ele estava te procurando.

1104
01:25:14,900 --> 01:25:16,700
Vamos, é isso.

1105
01:25:17,900 --> 01:25:18,900
Só mais um pouco.

1106
01:25:19,100 --> 01:25:22,300
Vamos, pegue o telefone.
Olhe, aí está ele.

1107
01:25:24,800 --> 01:25:25,700
É você?

1108
01:25:26,400 --> 01:25:28,100
Estou te vendo pela TV.

1109
01:25:30,300 --> 01:25:32,100
- O que está fazendo?
- Tentando ajudá-lo.

1110
01:25:33,500 --> 01:25:34,800
E assim que tenta me ajudar?

1111
01:25:35,000 --> 01:25:38,000
O melhor jeito de te achar
foi usando o meu programa.

1112
01:25:38,400 --> 01:25:39,300
Agora, ouça.

1113
01:25:40,300 --> 01:25:42,600
Creio que descobri algo.
Onde está você?

1114
01:25:43,000 --> 01:25:44,900
Eu não sei. No Inferno.

1115
01:25:45,200 --> 01:25:46,800
Por favor, escute!

1116
01:25:48,300 --> 01:25:50,200
Eu estou com você.
Precisamos conversar!

1117
01:25:50,500 --> 01:25:52,500
Acho que eu descobri.
Entendeu?

1118
01:25:54,000 --> 01:25:56,400
- Posso te pedir um favor?
- O que você quiser.

1119
01:25:58,200 --> 01:25:59,100
Chame a polícia.

1120
01:25:59,300 --> 01:26:00,200
O que?

1121
01:26:01,000 --> 01:26:02,700
Diga a eles para virem me pegar.

1122
01:26:04,100 --> 01:26:05,100
Porque isso?

1123
01:26:05,800 --> 01:26:09,000
Você acha que isso é um truque?
Que estou com a polícia?

1124
01:26:10,300 --> 01:26:12,000
Sim, suponho que sim.

1125
01:26:12,300 --> 01:26:14,700
Escute o que
eu vou dizer.

1126
01:26:17,200 --> 01:26:18,400
Isso é um aviso...

1127
01:26:19,200 --> 01:26:23,000
... para 10 milhões de imbecis
que estão vendo este troço

1128
01:26:23,600 --> 01:26:25,800
O fim do mundo
é nesta noite!

1129
01:26:26,100 --> 01:26:28,300
Vocês entenderam?
Essa mesma noite!

1130
01:26:28,800 --> 01:26:31,700
Essa noite de Natal se acabou!
Se danou toda. Toda!

1131
01:26:32,000 --> 01:26:33,000
Está tudo acabado!

1132
01:26:34,200 --> 01:26:37,400
Enquanto vocês estão quentinhos
e jantam assistindo TV ...

1133
01:26:37,700 --> 01:26:39,400
... lá fora, nas ruas...

1134
01:26:39,700 --> 01:26:42,100
... está começando o reino 
do Anti-Cristo!

1135
01:26:45,000 --> 01:26:47,400
Minha vida é
dizer o futuro.

1136
01:26:48,000 --> 01:26:49,100
E agora vocês sabem.

1137
01:26:49,800 --> 01:26:51,800
Era isso o que você queria?

1138
01:26:52,100 --> 01:26:53,300
Você está ouvindo?

1139
01:26:54,000 --> 01:26:57,000
Eu encontrei o lugar
onde ele vai nascer!

1140
01:26:57,300 --> 01:26:59,700
Ainda tem tempo
antes de amanhecer.

1141
01:27:00,900 --> 01:27:03,700
- Eu achei que era um erro.
- Como? Na data?

1142
01:27:05,000 --> 01:27:06,800
- Em tudo.
- O que você quer dizer?

1143
01:27:07,800 --> 01:27:08,800
Isso é uma loucura.

1144
01:27:10,000 --> 01:27:12,200
- Possivelmente me falta ar...
- O quê??

1145
01:27:12,600 --> 01:27:13,600
Eu devo estar louco.

1146
01:27:13,900 --> 01:27:16,500
E o que vimos lá em casa? 
O vimos nós três!!! 

1147
01:27:16,800 --> 01:27:18,200
Você viu o que quis ver.

1148
01:27:20,100 --> 01:27:22,200
Eu não ligo se estivermos loucos.

1149
01:27:23,000 --> 01:27:24,400
Dane-se! Pode me ouvir?

1150
01:27:25,000 --> 01:27:27,500
Ouça, eu encontrei
a marca do Diabo!

1151
01:27:27,800 --> 01:27:29,000
A marca do Diabo?

1152
01:27:29,300 --> 01:27:30,400
Vai cair a ligação!

1153
01:27:31,200 --> 01:27:32,300
Coloque mais dinheiro!

1154
01:27:35,500 --> 01:27:36,600
Não tenho mais fichas.

1155
01:27:36,900 --> 01:27:38,600
Diga-me onde você está!

1156
01:27:40,700 --> 01:27:42,900
- Droga
- Cortamos a transmissão.

1157
01:27:43,200 --> 01:27:45,300
Você arruinou o programa!

1158
01:27:45,600 --> 01:27:48,800
Interrompemos tudo
para você achar o maluco...

1159
01:27:49,200 --> 01:27:51,000
... e você o deixou escapar!

1160
01:27:51,700 --> 01:27:52,700
Você!

1161
01:27:53,100 --> 01:27:55,500
- O que ele disse?
- O que?

1162
01:27:55,800 --> 01:27:58,500
- Quando perguntei onde ele estava?
- Eu não sei.

1163
01:27:58,900 --> 01:28:02,800
- Se não estiver gravado, eu te mato!
- Ele disse "Eu não sei" !

1164
01:28:03,100 --> 01:28:05,100
Que mais?
Depois disso, que mais?

1165
01:28:05,400 --> 01:28:06,800
Eu não sei. No Inferno.

1166
01:28:07,100 --> 01:28:09,200
E o que isso quer dizer?
Aqui é o inferno!

1167
01:28:09,500 --> 01:28:11,800
Nós temos um minuto
antes de você voltar ao ar.

1168
01:28:12,100 --> 01:28:14,300
Sente-se aqui e acalme-se.
Diga alguma coisa.

1169
01:28:14,600 --> 01:28:18,200
Diga que é o fim do mundo,
o que você quiser, mas diga!

1170
01:28:18,800 --> 01:28:22,300
Não me destrua, Cavan.
Todo o país está assistindo!

1171
01:28:25,100 --> 01:28:28,000
- Preciso de um jornal.
- Por que diabos quer um jornal?

1172
01:28:32,300 --> 01:28:34,500
Local da Música: Inferno.

1173
01:29:07,000 --> 01:29:07,900
Vamos!

1174
01:29:11,300 --> 01:29:12,300
O que é isso?

1175
01:29:14,300 --> 01:29:15,700
É tudo o que você tem?

1176
01:29:16,500 --> 01:29:19,100
- São fotocópias.
- E as assinaturas?

1177
01:29:21,400 --> 01:29:22,400
Satanás. E daí?

1178
01:29:23,000 --> 01:29:25,600
São os documentos que 
usamos para a invocação.

1179
01:29:25,900 --> 01:29:27,100
Observe algo...

1180
01:29:27,400 --> 01:29:28,900
... viu a assinatura?

1181
01:29:30,800 --> 01:29:31,800
- Marcas.
- Exato.

1182
01:29:33,200 --> 01:29:35,700
Agora olhe os
documentos. Viu?

1183
01:29:36,000 --> 01:29:37,200
Se repetem em todos.

1184
01:29:37,500 --> 01:29:41,100
Em todos os pactos assinados
desde o século 15...

1185
01:29:41,500 --> 01:29:42,400
... é a mesma marca.

1186
01:29:42,700 --> 01:29:44,900
- Continuo não entendendo.
- Dane-se! As assinaturas...

1187
01:29:45,200 --> 01:29:48,400
 ... são autênticas. São as mesmas
em séculos diferentes!

1188
01:29:49,500 --> 01:29:50,900
Isso não prova nada.

1189
01:29:51,700 --> 01:29:53,500
Podem ser cópias 
de outras iguais.

1190
01:29:53,900 --> 01:29:54,800
Ok.

1191
01:29:55,100 --> 01:29:57,100
José Maria,
pegue o volante!

1192
01:29:58,000 --> 01:29:59,100
Continue dirigindo.

1193
01:30:03,900 --> 01:30:06,200
Tudo bem,
elas podem ser cópias.

1194
01:30:08,400 --> 01:30:10,000
Agora, olhe isso.

1195
01:30:11,900 --> 01:30:14,700
É o garoto que exorcisamos 
no programa.

1196
01:30:15,000 --> 01:30:16,600
O mesmo que vimos no bar.

1197
01:30:17,700 --> 01:30:20,300
Ainda não entende?
É a marca do Diabo !!!

1198
01:30:20,600 --> 01:30:22,800
O garoto copiou isso também?

1199
01:30:23,100 --> 01:30:24,600
A forma das feriadas! Olhe! 

1200
01:30:25,300 --> 01:30:26,500
É o mesmo sinal!

1201
01:30:26,800 --> 01:30:29,500
O Diabo marca sua gente
arranhando com as garras.

1202
01:30:29,800 --> 01:30:31,100
Sua assinatura autêntica.

1203
01:30:31,700 --> 01:30:32,700
Deixe-me ver.

1204
01:30:34,700 --> 01:30:35,800
Cuidado!

1205
01:30:36,300 --> 01:30:37,500
O que está fazendo?

1206
01:30:38,200 --> 01:30:39,100
Pare o carro!

1207
01:30:48,000 --> 01:30:49,100
Você continua sem entender!

1208
01:30:51,300 --> 01:30:52,200
Ouça.

1209
01:30:53,500 --> 01:30:56,700
- Qual a marca de Cristo?
- Esqueça isso, por favor.

1210
01:30:57,400 --> 01:30:59,900
Responda!
Qual a marca de Cristo?

1211
01:31:00,200 --> 01:31:02,700
- A Cruz.
- Exato. A Cruz.

1212
01:31:03,700 --> 01:31:04,700
A cruz.

1213
01:31:07,000 --> 01:31:09,900
- Vai desenhar para mim?
- E os cristãos...

1214
01:31:11,100 --> 01:31:13,800
Onde eles celebram o
nascimento de Cristo?

1215
01:31:14,200 --> 01:31:16,000
- Na Igreja.
- Na Igreja.

1216
01:31:16,300 --> 01:31:17,900
Na Igreja.

1217
01:31:18,800 --> 01:31:19,500
E...

1218
01:31:20,000 --> 01:31:21,700
... o que é uma igreja?

1219
01:31:22,200 --> 01:31:23,200
Vamos!

1220
01:31:23,400 --> 01:31:24,100
Responda.

1221
01:31:24,400 --> 01:31:27,000
O que é uma igreja?
Uma cruz enorme!

1222
01:31:27,300 --> 01:31:29,800
Uma enorme
cruz tridimensional.

1223
01:31:30,100 --> 01:31:32,200
Uma cruz com portas
e janelas.

1224
01:31:33,000 --> 01:31:34,300
Ainda não entendeu?

1225
01:31:35,100 --> 01:31:36,000
Olhe.

1226
01:31:36,500 --> 01:31:37,400
Isso...

1227
01:31:39,200 --> 01:31:40,600
... isso é a marca do Diabo.

1228
01:31:41,300 --> 01:31:43,400
Lembra?
Você disse isso.

1229
01:31:44,500 --> 01:31:47,100
O Demônio sempre
tenta imitar Cristo.

1230
01:31:47,600 --> 01:31:49,200
Ele é o lado das trevas de Deus!

1231
01:31:49,700 --> 01:31:51,500
Se o templo de Deus é uma Cruz...

1232
01:31:52,400 --> 01:31:53,500
... o templo de Satanás...

1233
01:31:55,900 --> 01:31:57,300
... só pode ser isso.

1234
01:32:00,300 --> 01:32:02,600
Bem, e aí está ele.

1235
01:33:41,500 --> 01:33:42,600
Nós os encontramos.

1236
01:33:44,700 --> 01:33:45,600
Você entendeu?

1237
01:33:46,300 --> 01:33:47,900
Um segredo visivel a todos.

1238
01:33:48,700 --> 01:33:49,900
Como você disse...

1239
01:34:33,600 --> 01:34:35,600
- Nós precisamos descer!
- Porque?

1240
01:34:35,900 --> 01:34:37,400
Eles vão subir depois de nós!

1241
01:34:37,700 --> 01:34:41,100
- Quando chegar a hora, não hesite.
- Vamos, temos que nos esconder!

1242
01:34:44,400 --> 01:34:45,700
Ele não é o cara da TV?

1243
01:34:46,000 --> 01:34:48,500
Ele é o bastardo
que diz o futuro.

1244
01:34:48,800 --> 01:34:49,800
Minha mulher o ama.

1245
01:34:50,500 --> 01:34:51,400
Sabe de uma coisa?

1246
01:34:52,400 --> 01:34:53,700
Eu vejo coisas também.

1247
01:34:54,300 --> 01:34:55,300
Você duvida?

1248
01:34:55,600 --> 01:34:56,800
Ouça isso.

1249
01:34:57,200 --> 01:34:58,700
Eu vejo que muito em breve...

1250
01:34:59,000 --> 01:35:01,800
... você vai ter um
problema de saúde.

1251
01:35:02,100 --> 01:35:03,300
Algo permanente.

1252
01:35:03,700 --> 01:35:04,900
Mas, antes, uma canção.

1253
01:35:06,100 --> 01:35:10,300
"Em 25 de Dezembro,
boom, boom, boom!"

1254
01:36:54,200 --> 01:36:55,200
Fuja!

1255
01:36:55,600 --> 01:36:57,000
Agora, padre! Rápido!

1256
01:36:57,500 --> 01:36:59,000
Vai! Continue!

1257
01:37:24,600 --> 01:37:26,700
- Acho que ele está rindo.
- Ele é um comediante.

1258
01:37:27,000 --> 01:37:28,400
Somos engraçados?

1259
01:37:29,500 --> 01:37:30,700
Isso não é um jogo.

1260
01:37:31,800 --> 01:37:33,600
Vamos dar um pouco de ambiente...

1261
01:38:14,300 --> 01:38:15,900
Limpa Madrid

1262
01:38:59,500 --> 01:39:02,700
Com vocês, o investigador
do oculto. O homem que...

1263
01:39:03,200 --> 01:39:05,500
... conhece o presente,
o passado e o futuro.

1264
01:39:05,800 --> 01:39:09,200
O internacionalmente
conhecido Prof. Cavan!

1265
01:39:09,500 --> 01:39:10,500
Obrigado.

1266
01:39:10,800 --> 01:39:13,600
Hoje começa uma nova era
em "A Zona Escura".

1267
01:39:14,100 --> 01:39:15,900
Depois de 9 meses fora
do ar, voltamos....

1268
01:39:16,200 --> 01:39:18,800
... à programação dispostos
a renascer das cinzas.

1269
01:39:19,300 --> 01:39:22,900
Nos lembraremos sempre
de Ennio Lombardi...

1270
01:39:23,300 --> 01:39:26,500
... o antigo apresentador,
um grande profissional...

1271
01:39:26,800 --> 01:39:29,800
... um grande amigo e
um genial comunicador...

1272
01:39:30,100 --> 01:39:32,900
... que desapareceu
de uma forma dramática.

1273
01:39:33,700 --> 01:39:36,900
Onde quer que ele esteja, aí
vai o aplauso de meu publico.

1274
01:39:38,600 --> 01:39:41,200
Mas agora não vamos falar 
do passado e sim do futuro...

1275
01:39:41,700 --> 01:39:44,300
... em um misterioso mundo
aonde exploramos...

1276
01:39:44,700 --> 01:39:46,200
... aqui em "A Zona Escura".

1277
01:39:49,300 --> 01:39:50,900
Ele não tem estilo.
Não sabe se mexer.

1278
01:39:51,200 --> 01:39:53,600
Vamos perder toda a
audiência com esse inútil.

1279
01:39:57,800 --> 01:40:01,100
O que mais me irrita nisso
é não poder contar a ninguém.

1280
01:40:01,500 --> 01:40:02,500
Contar o que?

1281
01:40:02,800 --> 01:40:06,200
Como o que?! Que salvamos 
o mundo e ninguém sabe!

1282
01:40:07,200 --> 01:40:09,400
Não te entenderiam.
Esqueça.

1283
01:40:14,500 --> 01:40:16,200
Um genial comunicador!

1284
01:40:17,500 --> 01:40:18,500
Que besteira!

1285
01:40:23,500 --> 01:40:24,400
Vamos.

1286
01:40:31,000 --> 01:40:32,000
Apoie-se em mim.

