1
00:00:19,435 --> 00:00:24,435
Legendas.DEV

2
00:00:24,508 --> 00:00:26,610
<i>Há um grande debate acontecendo 
em todo o país</i>

3
00:00:26,743 --> 00:00:28,846
<i>sobre o uso da cannabis.</i>

4
00:00:28,980 --> 00:00:31,883
<i>É prejudicial, ou não é?</i>

5
00:00:32,016 --> 00:00:35,219
<i>Isso leva à heroína ou não?</i>

6
00:00:37,021 --> 00:00:41,893
Posso dizer com certeza que, na 
verdade, sim.

7
00:00:42,026 --> 00:00:45,729
Tem sido minha própria experiência 
que eu nunca conheci

8
00:00:45,863 --> 00:00:48,933
um usuário que também não era um 
traficante.

9
00:00:49,066 --> 00:00:51,869
Traficantes e fornecedores estão 
atendendo a uma demanda,

10
00:00:52,003 --> 00:00:53,938
ser como dias de proibição.

11
00:00:54,071 --> 00:00:55,807
Você pode derrubar muitos 
contrabandistas

12
00:00:55,940 --> 00:00:57,842
mas eles continuaram surgindo uma e 
outra vez.

13
00:00:57,975 --> 00:00:59,543
Há certamente uma boa razão para 
acreditar

14
00:00:59,676 --> 00:01:00,878
que a maconha é hábito de se formar.

15
00:01:01,012 --> 00:01:04,714
A maconha danifica o cérebro e o 
intelecto.

16
00:01:04,849 --> 00:01:05,917
Todos os tipos de pessoas usam.

17
00:01:06,050 --> 00:01:08,351
Conheço alguns ministros do gabinete.

18
00:01:08,485 --> 00:01:09,686
outros políticos, assistentes 
executivos.

19
00:01:09,821 --> 00:01:11,521
Todos os tipos de pessoas 
profissionais, que o usam,

20
00:01:11,655 --> 00:01:13,323
ou tê-lo usado.

21
00:01:13,456 --> 00:01:15,725
Sentimos que a maconha mata a 
ambição,

22
00:01:15,860 --> 00:01:19,729
mata o desejo de trabalhar, o desejo 
de progredir.

23
00:01:19,864 --> 00:01:22,800
Qual é a sua posição com a lei, se 
for pego?

24
00:01:22,934 --> 00:01:25,368
Você pode pegar até sete anos por 
posse.

25
00:01:25,502 --> 00:01:28,206
Se acontecer de você dar um pouco a 
um amigo e isso pode ser provado,

26
00:01:28,338 --> 00:01:30,674
você pode pegar prisão perpétua no 
Canadá.

27
00:01:30,808 --> 00:01:33,343
Certamente vamos esperar pelo 
relatório final

28
00:01:33,476 --> 00:01:34,779
da Comissão LeDain antes de fazer

29
00:01:34,912 --> 00:01:37,215
a decisão final sobre isso.

30
00:01:37,347 --> 00:01:40,818
E ainda não houve nenhuma decisão 
tomada

31
00:01:40,952 --> 00:01:44,487
para legalizar a maconha,

32
00:01:44,621 --> 00:01:47,424
eo governo ainda

33
00:01:47,557 --> 00:01:49,626
tem essa decisão à frente dele.

34
00:01:57,400 --> 00:01:59,904
Ei, eu tentei um pouco disso ontem.

35
00:02:02,773 --> 00:02:03,975
Você teve uma boa viagem?

36
00:02:04,108 --> 00:02:05,442
Eu vi Deus.

37
00:02:05,575 --> 00:02:08,612
Legal, como ela é?

38
00:02:08,745 --> 00:02:11,448
haha. engraçado.

39
00:02:17,889 --> 00:02:21,658
ei! Você quer dar uma volta, linda?

40
00:02:21,792 --> 00:02:23,627
ei! Giuseppe!

41
00:02:23,761 --> 00:02:26,297
Eu não estava falando com você, 
querida.

42
00:02:26,429 --> 00:02:28,266
Bom carro.

43
00:02:30,167 --> 00:02:31,936
Está tudo legal aqui, Mare?

44
00:02:32,069 --> 00:02:34,704
Sim, tudo bem, Tony.

45
00:02:34,839 --> 00:02:37,041
Giuseppe estava prestes a sair.

46
00:02:41,711 --> 00:02:43,413
Tome cuidado, Mary.

47
00:02:43,546 --> 00:02:45,582
Até logo, Tony.

48
00:02:47,051 --> 00:02:48,618
Sorte.

49
00:02:48,753 --> 00:02:50,420
Isso não existe.

50
00:02:50,553 --> 00:02:51,454
Dizer o quê?

51
00:02:54,158 --> 00:02:56,294
Nós cuidamos um do outro.

52
00:02:56,426 --> 00:02:57,962
Karma de rua.

53
00:02:59,663 --> 00:03:01,866
Criança, eu faço esse show desde 
que eu tinha a sua idade.

54
00:03:01,999 --> 00:03:05,702
Foi dobrado desde o primeiro tempo.

55
00:03:05,836 --> 00:03:07,604
Então, se perca.

56
00:03:07,737 --> 00:03:10,374
Faça um sólido e vá para casa.

57
00:03:10,507 --> 00:03:13,610
Tenho certeza que seus pais te amam e 
querem você de volta.

58
00:03:13,743 --> 00:03:15,478
esgotar.

59
00:03:35,866 --> 00:03:37,634
Há uma estação greyhound

60
00:03:37,768 --> 00:03:39,904
dois quarteirões à sua direita.

61
00:03:43,506 --> 00:03:45,776
Vá para casa, raio de sol.

62
00:03:49,013 --> 00:03:50,982
OKEY.

63
00:03:59,156 --> 00:04:00,724
Mais tarde?

64
00:04:00,858 --> 00:04:02,393
Mais tarde.

65
00:04:22,013 --> 00:04:24,048
Tommy, o que diabos?

66
00:04:24,181 --> 00:04:26,450
- Antes que diga alguma coisa...
- Não, eu vou dizer.

67
00:04:26,583 --> 00:04:29,086
Como ousa dar ao idiota do Randy o 
trabalho em Victoria?

68
00:04:29,220 --> 00:04:31,922
Eu trabalho aqui desde o meu primeiro 
ano de faculdade,

69
00:04:32,056 --> 00:04:35,426
ele falhou em seus exames paralegais, 
duas vezes.

70
00:04:35,558 --> 00:04:38,863
Você sabe o quanto eu queria me 
mudar para lá fora,

71
00:04:38,996 --> 00:04:40,965
O quanto eu queria esse emprego.

72
00:04:47,004 --> 00:04:49,173
Não só me cabeva decidir,

73
00:04:49,306 --> 00:04:52,777
A HR achou que você não seria...

74
00:04:52,910 --> 00:04:54,677
confiável.

75
00:04:54,812 --> 00:04:56,546
Baseado em quê?

76
00:04:56,679 --> 00:04:58,548
Olha só para você.

77
00:04:58,681 --> 00:05:01,152
Você é muito inteligente, muito 
bonita.

78
00:05:01,285 --> 00:05:02,652
coisa?

79
00:05:02,787 --> 00:05:04,021
Ah, qual é.

80
00:05:04,155 --> 00:05:06,090
Não comece com essa sua merda de lib 
das mulheres.

81
00:05:06,223 --> 00:05:07,624
onde tudo o que eu digo é ofensivo

82
00:05:07,758 --> 00:05:09,460
para vocês, mulheres, hoje em dia.

83
00:05:09,592 --> 00:05:11,694
Bem, sem ofensa.

84
00:05:11,829 --> 00:05:14,498
Nós apenas sentimos que você seria 
um candidato provável para nos 
deixar.

85
00:05:14,631 --> 00:05:17,034
Nossa experiência passada mostra que 
depois de cerca de 4 anos,

86
00:05:17,168 --> 00:05:20,471
e depois de todo o treinamento e 
recursos...

87
00:05:20,603 --> 00:05:24,041
Tommy, você sabe que eu não 
acredito em casamento.

88
00:05:24,175 --> 00:05:29,046
Eu não quero filhos, eu nunca vou, 
então que porra.

89
00:05:29,180 --> 00:05:31,182
Eu tentei, Jane.

90
00:05:31,315 --> 00:05:34,518
Você só vai ter que ser paciente,

91
00:05:34,651 --> 00:05:38,155
"os tempos, eles estão mudando".

92
00:05:40,690 --> 00:05:43,094
Mais como, não vai ser enganado de 
novo,.

93
00:05:44,128 --> 00:05:46,464
Com licença, ei!

94
00:05:46,596 --> 00:05:50,067
Sou seu chefe.

95
00:05:50,201 --> 00:05:51,769
Não é mais.

96
00:05:51,902 --> 00:05:53,670
Eu me demito.

97
00:05:56,040 --> 00:05:57,007
Oi Jane.

98
00:06:00,610 --> 00:06:02,113
Sinto muito, estou atrasado, eu sei 
que já disse isso antes,

99
00:06:02,246 --> 00:06:03,646
mas não vai acontecer de novo, eu 
juro.

100
00:06:03,781 --> 00:06:04,982
Eu estou fora daqui.

101
00:06:05,116 --> 00:06:06,884
Não posso mais cobrir você, sinto 
muito.

102
00:06:07,017 --> 00:06:08,119
O que aconteceu?

103
00:06:08,252 --> 00:06:09,854
É uma longa história.

104
00:06:09,987 --> 00:06:11,088
Eu vou te dizer da próxima vez que 
tomarmos bebidas.

105
00:06:55,065 --> 00:06:56,867
Você deve ser John.

106
00:06:57,001 --> 00:06:58,969
Sim, sente-se, Doutor Fincher.

107
00:06:59,103 --> 00:07:00,604
Barry.

108
00:07:00,737 --> 00:07:02,840
Tomei a liberdade de te pedir uma 
bebida.

109
00:07:02,973 --> 00:07:04,608
Oh, não, não, não, eu não bebo.

110
00:07:04,741 --> 00:07:06,210
Ah, não.

111
00:07:07,912 --> 00:07:09,046
Então eu espero que você não se 
importa que eu também tomei

112
00:07:09,180 --> 00:07:10,814
a liberdade de nos pedir comida.

113
00:07:10,948 --> 00:07:12,715
Presumo que coma.

114
00:07:12,850 --> 00:07:14,684
Eu sou diabético e tenho que comer 
em certos momentos,

115
00:07:14,818 --> 00:07:17,955
e você é... 12 minutos atrasado.

116
00:07:18,088 --> 00:07:19,323
Sim, eu me perdi.

117
00:07:19,456 --> 00:07:20,824
Você sabe que há dois Danforth

118
00:07:20,958 --> 00:07:22,293
que se esbarram?

119
00:07:22,426 --> 00:07:23,961
Obrigado.

120
00:07:24,094 --> 00:07:26,096
Ouvi coisas boas sobre você.

121
00:07:26,230 --> 00:07:28,265
Bem em frente.

122
00:07:31,435 --> 00:07:35,005
Você é um desses vegetarianos?

123
00:07:35,139 --> 00:07:36,640
Sim.

124
00:07:39,076 --> 00:07:40,878
Por que estou aqui exatamente?

125
00:07:41,011 --> 00:07:43,247
Bem, como você sabe, eu sou um dos 
gerentes

126
00:07:43,380 --> 00:07:45,983
da Ontario Addiction Research 
Foundation.

127
00:07:46,116 --> 00:07:47,585
Isso é irônico.

128
00:07:49,920 --> 00:07:51,355
Ouvi dizer que você era um 
espertinho,

129
00:07:51,488 --> 00:07:53,591
mas muito bom no que você faz.

130
00:07:53,723 --> 00:07:56,627
Estou procurando um jovem pesquisador.

131
00:07:56,760 --> 00:07:58,229
que podem se misturar com a 
contracultura,

132
00:07:58,362 --> 00:07:59,863
falar sua linguagem.

133
00:07:59,997 --> 00:08:01,731
Um infiltrado.

134
00:08:01,865 --> 00:08:03,867
Você quer dizer denunciá-los.

135
00:08:05,836 --> 00:08:07,171
Como você me encontrou?

136
00:08:07,304 --> 00:08:09,306
Um colega meu me disse.

137
00:08:09,440 --> 00:08:12,176
sobre um brilhante jovem sociólogo.

138
00:08:12,309 --> 00:08:13,743
Moi?

139
00:08:13,877 --> 00:08:16,113
Diga ao Jimbo que eu digo oi.

140
00:08:16,247 --> 00:08:19,016
Ele me contou sobre um estudo de 
campo fascinante que você fez em 
Rochdale.

141
00:08:19,149 --> 00:08:21,885
Comuns vivendo no seu melhor.

142
00:08:22,019 --> 00:08:24,221
Gostaríamos de fazer um estudo 
semelhante sobre usuários de maconha

143
00:08:24,355 --> 00:08:27,157
e os efeitos desastrosos que eles 
estão tendo em nossa juventude,

144
00:08:27,291 --> 00:08:28,826
tornando-os contraprodutivos,

145
00:08:28,959 --> 00:08:30,327
transformá-los em heroína.

146
00:08:32,162 --> 00:08:34,265
Você sabe que pansy Trudeau tem uma 
agenda secreta

147
00:08:34,398 --> 00:08:35,933
para legalizar a merda.

148
00:08:36,066 --> 00:08:37,935
Direita.

149
00:08:38,068 --> 00:08:41,038
E acho que esse não é o seu plano.

150
00:08:44,408 --> 00:08:46,043
Não é assim que eu opero, irmão.

151
00:08:46,176 --> 00:08:47,811
Sou um comportamentalista.

152
00:08:47,945 --> 00:08:49,913
O quê?

153
00:08:50,047 --> 00:08:53,684
Observamos e aprendemos, apenas 
deixamos isso acontecer.

154
00:08:56,186 --> 00:08:58,155
Se sua correção está dentro, não 
desperdice seu dinheiro

155
00:08:58,289 --> 00:09:00,658
em qualquer pesquisa ou meu tempo.

156
00:09:05,562 --> 00:09:07,264
É justo.

157
00:09:07,398 --> 00:09:09,900
O A R F precisa saber mais sobre essa 
pandemia

158
00:09:10,034 --> 00:09:13,070
e nós somos muito bem financiados,

159
00:09:13,203 --> 00:09:15,973
então você pode querer apenas 
"deixar isso acontecer".

160
00:09:17,474 --> 00:09:19,043
Pense sobre isso.

161
00:09:20,811 --> 00:09:22,112
Não há mal em pensar, irmão.

162
00:09:39,963 --> 00:09:41,732
Como está?

163
00:09:41,865 --> 00:09:44,769
É um toke de parede e um super toke, 
ao mesmo tempo,

164
00:09:44,935 --> 00:09:46,937
Eu chamo de...

165
00:09:47,071 --> 00:09:48,706
parede - super toke.

166
00:09:51,075 --> 00:09:54,211
Wicked, esse é o lugar.

167
00:10:03,287 --> 00:10:04,188
Haverá muitos narcóticos.

168
00:10:04,321 --> 00:10:05,723
no concerto Temptations hoje à noite.

169
00:10:05,856 --> 00:10:07,124
Eles nunca me revistam lá,

170
00:10:07,257 --> 00:10:09,326
medo do Fro você não sabe.

171
00:10:11,628 --> 00:10:13,230
Não acredito que está tomando 
Jazmine.

172
00:10:13,364 --> 00:10:16,166
Você não gosta de alma porque não 
tem nenhuma.

173
00:10:16,300 --> 00:10:18,035
Minhas amigas acham que você dança.

174
00:10:18,168 --> 00:10:20,003
Como um velho branco com uma 
hemorroida.

175
00:10:20,137 --> 00:10:21,438
O que os pássaros sabem?

176
00:10:32,649 --> 00:10:35,085
Entrei em Pennbrook.

177
00:10:38,422 --> 00:10:39,923
É bom para você.

178
00:10:42,292 --> 00:10:44,027
Prometo que estarei em casa a cada 
dois fins de semana.

179
00:10:44,161 --> 00:10:45,896
e no próximo ano...

180
00:10:47,231 --> 00:10:49,133
Muita coisa pode acontecer em um ano.

181
00:10:51,201 --> 00:10:54,304
Eu sei, você está certo, Mooch.

182
00:11:05,649 --> 00:11:07,518
Obrigado.

183
00:11:09,253 --> 00:11:10,454
Adorei sua tese de graduação.

184
00:11:10,587 --> 00:11:12,456
e seu uso inovador de Modificação 
de Comportamento.

185
00:11:12,589 --> 00:11:15,794
Obrigado professor, seu feedback foi 
inestimável.

186
00:11:15,926 --> 00:11:17,796
Agradeço isso, mas foi sua ideia 
maluca.

187
00:11:17,928 --> 00:11:21,064
para usar urina de rato macho maduro 
alto em MUPS

188
00:11:21,198 --> 00:11:23,300
como reforço positivo para atrair as 
fêmeas.

189
00:11:24,468 --> 00:11:25,969
O que quer que os transforme.

190
00:11:26,103 --> 00:11:26,937
Que?

191
00:11:27,070 --> 00:11:28,939
Nada, professor.

192
00:11:29,072 --> 00:11:30,340
Adam. Aqui está o ponto baixo.

193
00:11:30,474 --> 00:11:32,342
Estou contratando uma equipe de 
médicos, enfermeiras,

194
00:11:32,476 --> 00:11:35,279
pesquisadores, pesquisadores juniores.

195
00:11:35,412 --> 00:11:37,816
Porque a ARF está jogando um monte 
de verde

196
00:11:37,948 --> 00:11:40,017
para estudar os efeitos do verde.

197
00:11:40,150 --> 00:11:42,953
Eu não entendo.

198
00:11:43,086 --> 00:11:47,191
Maconha, gambá, ganj, você entendeu?

199
00:11:47,324 --> 00:11:49,993
Eles estão financiando estudos sobre 
o social

200
00:11:50,127 --> 00:11:52,329
e efeitos físicos da maconha.

201
00:11:52,463 --> 00:11:54,164
Fresco.

202
00:11:54,298 --> 00:11:56,433
Estamos usando mulheres jovens 
primeiro.

203
00:11:56,567 --> 00:11:58,402
Estudando os efeitos da casa de 
sempre sobre eles

204
00:11:58,535 --> 00:12:01,271
e como altera suas mentes, corpos e 
produtividade.

205
00:12:01,405 --> 00:12:04,374
Nunca foi feito antes, o que 
significa...

206
00:12:04,508 --> 00:12:06,143
Você pode ser publicado.

207
00:12:06,276 --> 00:12:07,277
Bem em frente.

208
00:12:07,411 --> 00:12:09,346
Antes do Primeiro Ministro Robarts 
deixar o cargo,

209
00:12:09,480 --> 00:12:11,381
ele pegou vento de Trudeau e seu 
governo federal

210
00:12:11,515 --> 00:12:13,450
planejar legalizar a merda.

211
00:12:13,584 --> 00:12:16,253
O governo de Ontário detesta drogas 
nas ruas.

212
00:12:16,386 --> 00:12:18,555
Então eles estão soltando uma pilha 
de dinheiro para fazer estudos como o 
meu.

213
00:12:18,689 --> 00:12:20,190
Ok. Eu sigo.

214
00:12:20,324 --> 00:12:23,160
Pessoas velhas já estão surtando, o 
que aconteceria.

215
00:12:23,293 --> 00:12:25,362
É por isso que meu novo chefe, John 
me contratou.

216
00:12:25,496 --> 00:12:28,065
Cá entre nós, ele espera o pior.

217
00:12:28,198 --> 00:12:30,300
Parece que ele quer que você 
distorça os resultados.

218
00:12:30,434 --> 00:12:31,401
Bingo.

219
00:12:31,535 --> 00:12:33,036
Mas como comportamentais, você 
sabe...

220
00:12:33,170 --> 00:12:34,438
Deixamos os dados falarem por si só.

221
00:12:34,571 --> 00:12:36,006
Exatamente.

222
00:12:36,139 --> 00:12:37,574
Bem-vindos ao Projeto Vênus.

223
00:12:38,742 --> 00:12:40,244
Obrigado.

224
00:13:01,231 --> 00:13:04,301
Janice, querida, me faz um favor e 
tira o lixo?

225
00:13:04,434 --> 00:13:06,069
Claro, mãe.

226
00:13:08,572 --> 00:13:10,541
Obrigado, querida.

227
00:13:10,674 --> 00:13:12,142
Oh, e eu espero que você não se 
importe, eu encontrei um lote

228
00:13:12,276 --> 00:13:13,978
de seus brownies na parte de trás da 
geladeira

229
00:13:14,111 --> 00:13:15,679
e eu me ajudei.

230
00:13:15,813 --> 00:13:18,615
Sim, sem problemas.

231
00:13:18,749 --> 00:13:22,286
Sua avó mal pode esperar para vê-lo 
amanhã,

232
00:13:22,419 --> 00:13:25,155
Ela adora ouvir tudo sobre suas 
viagens.

233
00:13:25,289 --> 00:13:27,090
Sabe, ela nunca saiu de Toronto em 
toda a sua vida.

234
00:13:27,224 --> 00:13:28,392
Quero dizer, nunca.

235
00:13:28,525 --> 00:13:30,962
Olhe para isso.

236
00:13:31,094 --> 00:13:33,163
Minha medicação para artrite deve 
estar começando.

237
00:13:33,297 --> 00:13:35,098
Meus pulsos estão ótimos.

238
00:13:35,232 --> 00:13:37,936
Eu me sinto ótimo.

239
00:13:38,068 --> 00:13:43,674
Sinto-me grato e aqueles brownies 
eram tão bons.

240
00:13:43,808 --> 00:13:47,444
Eles estavam deliciosos, e eu 
adoraria ter...

241
00:13:51,348 --> 00:13:53,483
Bem, eu esqueço o que eu ia dizer.

242
00:14:01,158 --> 00:14:03,393
Oh, eu adoro isso.

243
00:14:07,631 --> 00:14:09,166
Ah, não!

244
00:14:17,708 --> 00:14:19,543
Vamos lá, vamos lá, baby. sim.

245
00:14:21,311 --> 00:14:25,415
Mãe, acho que está chapado.

246
00:14:25,549 --> 00:14:27,351
Você é engraçado.

247
00:14:27,484 --> 00:14:29,486
Não, eu só tinha, bem, eu tinha 
dois copos

248
00:14:29,620 --> 00:14:31,455
de vinho com o jantar, mas eu estou 
bem, querida.

249
00:14:31,588 --> 00:14:32,689
Estou bem.

250
00:14:32,824 --> 00:14:35,158
Não. Os brownies.

251
00:14:35,292 --> 00:14:36,761
Isso é o que eu ia dizer.

252
00:14:36,894 --> 00:14:40,031
Quero a receita para aqueles brownies.

253
00:14:40,163 --> 00:14:43,667
É sua receita, mas há um 
ingrediente especial.

254
00:14:43,801 --> 00:14:46,737
que eu trouxe de volta de Marrocos.

255
00:14:46,871 --> 00:14:49,539
Ah, merda. Estou chapado.

256
00:14:51,408 --> 00:14:54,378
Oh blarney, estou chapado.

257
00:14:58,615 --> 00:15:00,150
Não tem graça, não conte ao seu 
pai.

258
00:15:08,425 --> 00:15:10,494
Então você não disse, como estão 
as meninas?

259
00:15:12,362 --> 00:15:15,465
A patroa é boa, e ela sente sua 
falta.

260
00:15:15,599 --> 00:15:19,037
Becky é ótima, ela acabou de ficar 
em segundo lugar.

261
00:15:19,202 --> 00:15:22,439
nas nacionais, deveria ter vencido, 
mas da próxima vez.

262
00:15:22,572 --> 00:15:26,443
E ela recebeu várias bolsas de 
estudo.

263
00:15:26,576 --> 00:15:27,779
Bom para ela.

264
00:15:27,912 --> 00:15:29,413
Depois do pré-remédio dela, espero 
que

265
00:15:29,546 --> 00:15:31,648
ela segue os passos do velho.

266
00:15:31,783 --> 00:15:34,718
Deus sabe que poderíamos usar outro 
psiquiatra na casa.

267
00:15:34,852 --> 00:15:38,089
com a patroa perimenopausal e tudo 
mais.

268
00:15:42,459 --> 00:15:44,394
Como joan está de outra forma?

269
00:15:44,528 --> 00:15:45,763
Oh, ela está bem.

270
00:15:48,432 --> 00:15:50,802
Tenho boas notícias para nós.

271
00:15:50,935 --> 00:15:52,703
Bem, eu gosto de boas notícias.

272
00:15:52,837 --> 00:15:54,471
Eu tenho um contrato para consultar

273
00:15:54,604 --> 00:15:56,573
com um projeto de pesquisa de cannabis

274
00:15:56,707 --> 00:15:59,309
envolvendo mulheres de 18 a 25 anos.

275
00:15:59,443 --> 00:16:01,244
Isso parece interessante.

276
00:16:01,378 --> 00:16:03,815
E eu estou trazendo você junto.

277
00:16:03,948 --> 00:16:06,150
Consegui um lugar na equipe de 
enfermeiras.

278
00:16:06,283 --> 00:16:07,752
Obrigado.

279
00:16:07,885 --> 00:16:11,155
É principalmente observar, e ajudar 
o G.P.

280
00:16:11,288 --> 00:16:13,223
Mas o dinheiro é bom, e você estava 
mencionando

281
00:16:13,356 --> 00:16:14,491
que seu primo...

282
00:16:14,624 --> 00:16:15,726
Mae.

283
00:16:15,860 --> 00:16:17,461
Mae, e você está economizando para 
uma casa,

284
00:16:17,594 --> 00:16:19,696
então o momento é bom.

285
00:16:19,831 --> 00:16:20,798
Como ela está, a propósito?

286
00:16:20,932 --> 00:16:22,566
Sem reclamações.

287
00:16:22,699 --> 00:16:24,601
É bom que tenham a companhia um do 
outro.

288
00:16:24,735 --> 00:16:26,536
Sim, é.

289
00:16:27,939 --> 00:16:30,741
Ouça, obrigado por cuidar de mim.

290
00:16:30,875 --> 00:16:33,744
Claro, somos uma equipe.

291
00:16:51,461 --> 00:16:53,430
Oi. Em que é que posso ajudar?

292
00:16:53,563 --> 00:16:54,799
Você tem o novo álbum do Chi Lites?

293
00:16:54,932 --> 00:16:58,735
Ah, não.

294
00:16:58,870 --> 00:17:00,737
Quando você vai entrar?

295
00:17:00,872 --> 00:17:03,540
O homem diz que você tem que 
encomendá-lo.

296
00:17:03,673 --> 00:17:06,144
e pagar por isso antecipadamente.

297
00:17:06,276 --> 00:17:07,711
Isso é falso.

298
00:17:07,845 --> 00:17:12,250
Sim, nós não carregamos um monte de 
música preta tipo aqui.

299
00:17:12,382 --> 00:17:14,451
Oferta e demanda.

300
00:17:14,584 --> 00:17:17,387
Se você acha que nós, tipos negros, 
vamos beliscá-lo,

301
00:17:17,521 --> 00:17:19,389
você poderia manter cópias atrás 
do balcão.

302
00:17:19,523 --> 00:17:21,491
Diga isso ao homem.

303
00:17:21,625 --> 00:17:24,262
Vamos fazer.

304
00:17:27,932 --> 00:17:29,466
Que ferramenta.

305
00:17:29,599 --> 00:17:31,169
Vou pedir para você.

306
00:17:34,504 --> 00:17:35,405
Meus pais não voltarão do filme.

307
00:17:35,539 --> 00:17:36,774
por mais duas horas.

308
00:17:36,908 --> 00:17:38,441
Você quer vir?

309
00:17:38,575 --> 00:17:40,410
Você tem pais?

310
00:17:40,544 --> 00:17:41,913
Eu prometo que você vai 
encontrá-los.

311
00:17:42,046 --> 00:17:42,914
Quando?

312
00:17:43,047 --> 00:17:44,414
Logo.

313
00:17:44,548 --> 00:17:46,550
Estamos em 3 meses e nunca os conheci.

314
00:17:46,683 --> 00:17:48,618
porque você está envergonhado.

315
00:17:48,753 --> 00:17:50,254
Isso não é verdade.

316
00:17:50,387 --> 00:17:52,522
Além disso, sempre que estive na sua 
casa,

317
00:17:52,656 --> 00:17:54,292
Seu pai está sempre trabalhando.

318
00:17:54,424 --> 00:17:55,659
Eu nunca o conheci.

319
00:17:55,793 --> 00:17:57,561
Verdade.

320
00:18:35,766 --> 00:18:37,500
Se cuida.

321
00:18:41,072 --> 00:18:42,706
O te demitiu, não foi?

322
00:18:53,383 --> 00:18:55,485
Odeio me empilhar, mas Terry disse 
que você não pode.

323
00:18:55,619 --> 00:18:57,922
use nosso lugar como um crash pad 
mais.

324
00:18:58,055 --> 00:19:00,324
O momento é uma droga, eu sei.

325
00:19:00,457 --> 00:19:01,859
Ei, não se preocupe.

326
00:19:01,993 --> 00:19:03,861
Você já fez o suficiente, não se 
preocupe.

327
00:19:03,995 --> 00:19:05,595
Eu faço.

328
00:19:05,729 --> 00:19:08,698
Você precisa sair das ruas, Mary.

329
00:19:08,833 --> 00:19:10,268
Você vai ficar sem sorte.

330
00:19:10,400 --> 00:19:12,036
Sorte?

331
00:19:12,169 --> 00:19:14,038
Você sabe o que quero dizer.

332
00:19:14,171 --> 00:19:18,742
Eu poderia ter um pouco de sorte,

333
00:19:18,876 --> 00:19:22,380
uma mudança, uma grande mudança.

334
00:19:25,582 --> 00:19:26,683
Espere, eu tenho uma coisa.

335
00:19:31,588 --> 00:19:34,658
Pensei nisso por mim, mas Terry nunca 
aceitaria.

336
00:19:40,865 --> 00:19:43,034
Basicamente você fuma maconha e é 
pago por isso.

337
00:19:43,167 --> 00:19:44,936
Qual é a pegadinha?

338
00:19:49,006 --> 00:19:50,507
Há sempre uma pegadinha.

339
00:20:11,095 --> 00:20:13,097
Você está chapado, Jan?

340
00:20:13,230 --> 00:20:16,334
Não, não responda isso.

341
00:20:16,466 --> 00:20:17,835
São só 98 dias, mãe.

342
00:20:17,969 --> 00:20:19,070
Eu sei.

343
00:20:19,203 --> 00:20:20,570
Mas seu pai e eu sempre nos 
preocupamos com você.

344
00:20:20,704 --> 00:20:22,472
quando você está em suas aventuras.

345
00:20:22,605 --> 00:20:26,010
E agora acho que vamos nos preocupar 
com você quando você for o quê,

346
00:20:26,143 --> 00:20:27,945
um drogado em Toronto?

347
00:20:28,079 --> 00:20:30,815
Bem, eu meio que estou.

348
00:20:30,948 --> 00:20:35,119
por que? Por que isso, por que agora?

349
00:20:35,252 --> 00:20:36,454
Dinheiro.

350
00:20:36,586 --> 00:20:38,022
Preciso de dinheiro para pagar minhas 
dívidas de viagem.

351
00:20:38,155 --> 00:20:38,990
uma ficha limpa.

352
00:20:39,123 --> 00:20:40,557
Seu pai e eu podemos ajudar.

353
00:20:40,690 --> 00:20:42,525
Não.

354
00:20:42,659 --> 00:20:43,995
Quero fazer isso sozinho.

355
00:20:46,629 --> 00:20:48,933
Prometo que depois disso, vou relaxar.

356
00:20:49,066 --> 00:20:53,670
Bem. Bem.

357
00:20:53,804 --> 00:20:56,874
Tenha cuidado.

358
00:20:57,008 --> 00:20:59,642
Sobrevivi ao golpe marroquino.

359
00:20:59,777 --> 00:21:01,711
Não me lembre.

360
00:21:01,846 --> 00:21:03,914
Então, quão ruim isso pode ser?

361
00:21:07,251 --> 00:21:08,819
Você tem algum problema de saúde 
pré-existente?

362
00:21:08,953 --> 00:21:10,488
Não.

363
00:21:10,620 --> 00:21:11,554
asma?

364
00:21:11,688 --> 00:21:12,890
Não.

365
00:21:13,024 --> 00:21:14,657
Você é alérgico a alguma coisa?

366
00:21:14,792 --> 00:21:16,494
Não.

367
00:21:16,626 --> 00:21:18,796
Você já teve ou teve algum problema 
de saúde mental?

368
00:21:18,929 --> 00:21:20,064
Não.

369
00:21:20,197 --> 00:21:21,598
Você já tomou, ou você está 
tomando qualquer

370
00:21:21,731 --> 00:21:23,700
drogas não prescritivas para fins 
recreativos?

371
00:21:23,834 --> 00:21:25,069
Desculpa?

372
00:21:25,202 --> 00:21:28,472
Drogas de rua.

373
00:21:28,605 --> 00:21:31,674
Um pouco de maconha.

374
00:21:35,112 --> 00:21:36,781
Sou muito chato até agora, não sou?

375
00:21:36,914 --> 00:21:39,050
Você percebe parte deste estudo 
você será necessário

376
00:21:39,183 --> 00:21:40,785
para consumir doses diárias de 
maconha.

377
00:21:40,918 --> 00:21:42,585
Eu estou ciente.

378
00:21:47,191 --> 00:21:49,794
Isso não está no questionário de 
triagem,

379
00:21:49,927 --> 00:21:51,728
Só estou curioso.

380
00:21:51,862 --> 00:21:54,597
qual é o seu principal motivo para 
fazer isso?

381
00:21:54,731 --> 00:21:55,800
Dinheiro.

382
00:21:58,202 --> 00:22:00,871
Estou tentando economizar dinheiro 
suficiente para abrir minha própria 
empresa.

383
00:22:01,005 --> 00:22:02,773
Eu desenho gráficos para esta grande 
empresa

384
00:22:02,907 --> 00:22:05,509
e agora eu quero ir sozinho.

385
00:22:05,642 --> 00:22:09,480
Acabei de fazer 25 anos, sinto que é 
agora ou nunca.

386
00:22:09,612 --> 00:22:11,449
Parece legal.

387
00:22:11,581 --> 00:22:13,117
puro?

388
00:22:13,250 --> 00:22:16,520
Eu quis dizer.

389
00:22:18,322 --> 00:22:19,656
É casado?

390
00:22:19,790 --> 00:22:21,525
Não.

391
00:22:21,658 --> 00:22:22,960
Bom.

392
00:22:25,162 --> 00:22:27,231
Todos os nossos súditos não podem 
se casar.

393
00:22:27,364 --> 00:22:29,200
O estudo envolve vários meses de 
isolamento

394
00:22:29,333 --> 00:22:30,868
de seus amigos e familiares.

395
00:22:31,001 --> 00:22:33,037
Não queremos perder ninguém e nos 
comprometermos.

396
00:22:33,170 --> 00:22:35,139
a integridade do projeto.

397
00:22:35,272 --> 00:22:37,842
A única correspondência permitida 
é através de correio postado,

398
00:22:37,975 --> 00:22:39,742
nós os examinamos dentro e fora.

399
00:22:39,877 --> 00:22:42,012
Isso é assustador.

400
00:22:42,146 --> 00:22:44,915
Não, não realmente, é só para 
proteger

401
00:22:45,049 --> 00:22:47,051
o sigilo do projeto.

402
00:22:47,184 --> 00:22:49,253
Ainda é assustador.

403
00:23:09,340 --> 00:23:11,542
Bem-vindos, pessoal, estou empolgado 
por ter vocês.

404
00:23:11,674 --> 00:23:13,110
na equipe.

405
00:23:13,244 --> 00:23:16,614
Esta será a casa de nossas moças 
pelos próximos 98 dias,

406
00:23:16,746 --> 00:23:20,584
daí a vibe de quarto de recreação 
familiar para um ambiente mais 
natural.

407
00:23:20,717 --> 00:23:22,820
Fresco.

408
00:23:22,953 --> 00:23:24,989
E nós somos seus convidados.

409
00:23:25,122 --> 00:23:29,994
Eles são voluntários, não nossos 
pacientes ou prisioneiros, mas...

410
00:23:30,127 --> 00:23:31,629
Eles não estão autorizados a sair 
do prédio.

411
00:23:31,762 --> 00:23:33,531
para os próximos 98 dias.

412
00:24:13,871 --> 00:24:16,106
Ei Mary. Obrigado pela dica.

413
00:24:16,240 --> 00:24:18,142
Este vai ser o melhor trabalho de 
todos os tempos.

414
00:24:23,247 --> 00:24:24,848
Eu espero que sim.

415
00:24:26,483 --> 00:24:27,918
Como parte do Condicionamento 
Operante,

416
00:24:28,052 --> 00:24:30,321
seu Reforço Positivo é moola.

417
00:24:30,454 --> 00:24:33,757
O reforço negativo deles é maconha.

418
00:24:33,891 --> 00:24:37,194
Nosso trabalho é misturar e observar,

419
00:24:37,328 --> 00:24:39,296
daí o código de vestimenta casual.

420
00:24:39,430 --> 00:24:41,265
Não devemos ter noções 
preconcebidas,

421
00:24:41,398 --> 00:24:42,967
não fazer julgamentos.

422
00:24:43,100 --> 00:24:45,236
Não queremos influenciar seu 
comportamento,

423
00:24:45,369 --> 00:24:47,905
ou produtividade de qualquer forma.

424
00:24:48,038 --> 00:24:48,973
Então, apenas misture.

425
00:25:18,469 --> 00:25:19,403
Tchau.

426
00:25:19,536 --> 00:25:20,904
Bye, Mom.

427
00:25:22,539 --> 00:25:24,141
Estamos aqui para coletar dados e 
estudar o fisiológico

428
00:25:24,275 --> 00:25:26,143
e efeitos sociológicos da cannabis

429
00:25:26,277 --> 00:25:28,078
bem como seus hábitos de gastos

430
00:25:28,212 --> 00:25:30,247
nesta Economia Token.

431
00:25:30,381 --> 00:25:32,716
Sem trocadilhos.

432
00:25:45,129 --> 00:25:48,365
Ei, eu sou Joanne.

433
00:25:48,499 --> 00:25:49,900
Mary.

434
00:25:50,034 --> 00:25:52,403
Venha aqui, eu sou um abraço.

435
00:25:55,806 --> 00:25:58,008
Vamos nos divertir.

436
00:26:00,044 --> 00:26:03,047
Você se importa se trocarmos de cama,

437
00:26:03,180 --> 00:26:07,251
Eu não gosto de estar perto de 
janelas, causa do tráfego, você 
sabe,

438
00:26:07,384 --> 00:26:09,820
pode ser um pouco barulhento.

439
00:26:09,953 --> 00:26:12,690
Talvez eles possam encontrar um fã.

440
00:26:12,823 --> 00:26:17,461
Eu trouxe protetores extras, se você 
quiser.

441
00:26:17,594 --> 00:26:19,830
Fresco.

442
00:26:28,872 --> 00:26:30,441
Você vai fumar maconha,

443
00:26:30,574 --> 00:26:33,243
duas vezes por noite durante os 
próximos 98 dias.

444
00:26:33,377 --> 00:26:35,879
As outras garotas estão no grupo de 
controle,

445
00:26:36,013 --> 00:26:39,283
sem sorte para eles, eles não 
recebem nada e amam.

446
00:26:41,151 --> 00:26:43,120
Seu quarto é sobre o homem, mas 
você é responsável.

447
00:26:43,253 --> 00:26:46,791
para suas próprias refeições, 
roupas e suprimentos.

448
00:26:46,924 --> 00:26:50,728
Suas despesas serão deduzidas de sua 
renda...

449
00:26:50,861 --> 00:26:52,196
Macrame.

450
00:26:52,329 --> 00:26:54,498
Como você gasta e o quanto você 
trabalha determinará

451
00:26:54,631 --> 00:26:57,000
quanto pão você continua saindo 
daqui.

452
00:26:57,134 --> 00:26:59,370
Essas obras de arte devem passar pelo 
controle de qualidade

453
00:26:59,503 --> 00:27:04,208
e você receberá dois dólares e 50 
centavos por cada um.

454
00:27:04,341 --> 00:27:06,243
O pessoal está aqui para observar,

455
00:27:06,377 --> 00:27:09,213
e compilar dados, apenas ignorá-los,

456
00:27:09,346 --> 00:27:11,315
logo você nem vai saber que eles 
estão lá.

457
00:27:16,019 --> 00:27:17,856
Tudo bem senhoras, olha o que eu 
tenho.

458
00:27:22,359 --> 00:27:24,796
Contrabandeados!

459
00:27:41,378 --> 00:27:44,014
Então eu acho que vou limpar...

460
00:28:02,699 --> 00:28:04,334
Você nunca fumou antes.

461
00:28:04,468 --> 00:28:06,370
Que?

462
00:28:06,503 --> 00:28:09,306
Você mentiu só para entrar aqui e 
fazer pão.

463
00:28:09,440 --> 00:28:13,912
Não, não, não, não, não, não, 
não.

464
00:28:14,044 --> 00:28:15,979
Ei, tudo bem.

465
00:28:16,113 --> 00:28:17,481
Isso mesmo, é droga.

466
00:28:17,614 --> 00:28:20,919
Nós, os quartos, temos que ficar 
juntos.

467
00:28:21,051 --> 00:28:22,519
Obrigado, Mary.

468
00:28:22,653 --> 00:28:24,121
Segure assim.

469
00:28:24,254 --> 00:28:26,490
OKEY.

470
00:28:26,623 --> 00:28:28,525
Pequena inalação.

471
00:28:31,562 --> 00:28:34,131
Segurar.

472
00:28:35,165 --> 00:28:36,433
Então grande exalar.

473
00:28:39,269 --> 00:28:41,038
Bom.

474
00:28:46,043 --> 00:28:47,912
Então, onde eu estava...

475
00:28:48,045 --> 00:28:53,283
oh ya, então eu acho que eu vou 
limpar 3200

476
00:28:53,417 --> 00:28:57,154
e então eu estou no primeiro avião 
fora daqui.

477
00:28:58,756 --> 00:29:01,225
Muito legal, para onde você está 
indo?

478
00:29:01,358 --> 00:29:03,093
Victoria.

479
00:29:03,227 --> 00:29:05,964
Há uma cooperativa lá fora que eu 
quero verificar.

480
00:29:06,096 --> 00:29:09,500
Sinto que é a vibração certa para 
mim.

481
00:29:09,633 --> 00:29:11,602
Doce.

482
00:29:11,735 --> 00:29:15,138
Estou planejando ir para a 
universidade.

483
00:29:15,272 --> 00:29:17,641
para algum aprendizado superior.

484
00:29:19,209 --> 00:29:21,445
Ficou preso este ano, então.

485
00:29:21,578 --> 00:29:22,914
Ei, não bogart.

486
00:29:23,046 --> 00:29:24,581
Ei!

487
00:29:26,183 --> 00:29:27,518
Bem em frente, Mo.

488
00:29:27,651 --> 00:29:29,988
Eu, eu tenho alguma bagagem de viagem 
que eu tenho que descarregar,

489
00:29:30,120 --> 00:29:31,522
se você sabe o que quero dizer.

490
00:29:32,790 --> 00:29:34,224
E você, Mary?

491
00:29:34,358 --> 00:29:36,928
Hein?

492
00:29:37,060 --> 00:29:38,161
Eu não sei.

493
00:29:38,295 --> 00:29:42,901
Eu só vim aqui por alguma 
perspectiva,

494
00:29:43,033 --> 00:29:44,936
para a paz,

495
00:29:45,068 --> 00:29:46,270
Você sabe, talvez fazer algum...

496
00:29:46,403 --> 00:29:48,305
Dinheiro!

497
00:30:02,452 --> 00:30:04,087
Mary, sente-se, por favor.

498
00:30:12,462 --> 00:30:14,398
Qual é?

499
00:30:14,531 --> 00:30:16,700
Eu notei, Mary, quando eu estava 
olhando para a sua inscrição,

500
00:30:16,834 --> 00:30:19,369
que você não tem um endereço 
residencial

501
00:30:19,503 --> 00:30:21,940
e não há ninguém listado sob 
contatos.

502
00:30:22,072 --> 00:30:24,042
Isso é um acordo?

503
00:30:24,174 --> 00:30:26,044
Você me diz.

504
00:30:30,815 --> 00:30:35,019
Só para você saber, eu me 
voluntariei no Serviço de Juventude

505
00:30:35,152 --> 00:30:37,989
e passar um pouco de tempo 
aconselhando adolescentes de rua.

506
00:30:39,556 --> 00:30:41,491
Tenho 21 anos.

507
00:30:41,625 --> 00:30:44,261
Eu estou ciente,

508
00:30:44,394 --> 00:30:45,964
Comecei a trabalhar no centro.

509
00:30:46,096 --> 00:30:48,565
depois que minha segunda filha Becky 
nasceu.

510
00:30:48,699 --> 00:30:50,367
Nifty.

511
00:30:50,500 --> 00:30:53,071
Obrigado.

512
00:30:54,538 --> 00:30:56,106
Eu não percebi quando comecei a 
trabalhar lá.

513
00:30:56,239 --> 00:30:59,242
como foi ruim.

514
00:30:59,376 --> 00:31:04,214
A vida lá fora, as drogas, os 
predadores.

515
00:31:06,116 --> 00:31:08,151
Com certeza supera a alternativa.

516
00:31:08,285 --> 00:31:11,221
Sei que muitos deles vêm de casas 
abusivas.

517
00:31:11,355 --> 00:31:14,157
Por que esse flashback?

518
00:31:14,291 --> 00:31:17,227
Se você não se importa que eu 
pergunte,

519
00:31:17,361 --> 00:31:20,564
Quando foi a última vez que teve 
contato com seus pais?

520
00:31:22,132 --> 00:31:23,567
Nós terminamos?

521
00:31:29,239 --> 00:31:30,674
Ouça, Mary, uma das coisas 
gratificantes

522
00:31:30,808 --> 00:31:33,543
sobre o trabalho lá era reunir 
famílias

523
00:31:33,677 --> 00:31:37,147
como parte do processo de cura.

524
00:31:37,280 --> 00:31:39,316
Poderoso justo de sua parte.

525
00:31:42,519 --> 00:31:47,391
Ok, bem, eu estou aqui para você se 
você quiser falar,

526
00:31:47,524 --> 00:31:49,426
sobre qualquer coisa.

527
00:31:49,559 --> 00:31:51,662
Você pode confiar em mim.

528
00:31:51,796 --> 00:31:54,098
Não confio em ninguém com mais de 
trinta anos.

529
00:31:55,732 --> 00:31:56,801
Abbie Hoffman.

530
00:31:56,934 --> 00:32:00,404
Na verdade, Jack Weinberg, judeu 
errado.

531
00:32:07,377 --> 00:32:10,247
E se você não tiver notícias 
minhas,

532
00:32:10,380 --> 00:32:12,050
levá-lo para o lado pessoal.

533
00:32:45,215 --> 00:32:46,450
Olá Mary.

534
00:32:46,583 --> 00:32:48,251
Decidimos fazer um pequeno switcheroo.

535
00:32:48,385 --> 00:32:49,720
Mudamos Joanne para o grupo de 
controle,

536
00:32:49,854 --> 00:32:51,756
Meio chato, mas é melhor assim.

537
00:32:51,889 --> 00:32:54,658
Marissa conhece Maria, Maria, Marissa.

538
00:32:54,792 --> 00:32:55,860
Oi.

539
00:33:19,784 --> 00:33:23,788
Foda-se isso, eu não posso fazer 
isso, cara.

540
00:33:25,255 --> 00:33:27,357
Nesse ritmo, terei sorte de fazer um 
hoje.

541
00:33:27,491 --> 00:33:28,625
Vou falir.

542
00:33:28,760 --> 00:33:30,862
Você vai pegar o jeito, não se 
preocupe, Mare.

543
00:33:30,995 --> 00:33:32,629
É fácil para você dizer.

544
00:33:32,764 --> 00:33:34,731
Está bem, olha.

545
00:33:34,866 --> 00:33:39,771
Você pega esses 4 cabos, faz um 
quatro, vai para baixo, mais,

546
00:33:39,904 --> 00:33:44,274
puxar, e então você fazê-lo 
novamente do outro lado.

547
00:33:45,609 --> 00:33:47,377
Isso é algum seu hobby quadrado?

548
00:33:49,080 --> 00:33:52,884
Quando ensinei inglês no Peru, o 
professor de educação física me 
mostrou:

549
00:33:53,017 --> 00:33:55,352
não havia muito o que fazer nas 
montanhas.

550
00:33:55,485 --> 00:33:59,322
Até que eu conheci Jorge, ou como eu 
carinhosamente

551
00:33:59,456 --> 00:34:02,459
referiu-se a ele, Hungay.

552
00:34:09,699 --> 00:34:11,368
Ele gosta de você.

553
00:34:11,501 --> 00:34:12,636
Que?

554
00:34:12,770 --> 00:34:14,604
O garoto.

555
00:34:16,841 --> 00:34:18,876
Ele fica checando seus batedores.

556
00:34:19,010 --> 00:34:21,511
Boas garotas, a propósito.

557
00:34:24,882 --> 00:34:27,684
Ele é bonito, você deveria ir para 
ele.

558
00:34:27,819 --> 00:34:31,421
Eu realmente não o conheço.

559
00:34:31,555 --> 00:34:33,523
Tempo de sobra para isso,

560
00:34:33,657 --> 00:34:35,193
nós vamos ficar aqui por três meses,

561
00:34:35,325 --> 00:34:38,763
isso é muito tempo sem transar.

562
00:34:38,896 --> 00:34:40,330
Mm-hmm.

563
00:34:42,967 --> 00:34:45,837
Só estou aqui para ganhar dinheiro.

564
00:34:45,970 --> 00:34:47,972
Mm-hm.

565
00:34:49,372 --> 00:34:50,540
Hubba Hubba.

566
00:34:54,779 --> 00:34:56,713
Podemos não gostar de hippies 
barbudos, mas eles são de fato,

567
00:34:56,848 --> 00:34:58,950
um produto de nossa sociedade.

568
00:34:59,083 --> 00:35:01,618
Podemos não gostar de falar muito 
sobre drogas.

569
00:35:01,751 --> 00:35:03,553
mas eles são um fato que tem que ser 
enfrentado.

570
00:35:22,672 --> 00:35:24,876
Boa noite senhoras, são oito horas,

571
00:35:25,009 --> 00:35:27,544
também conhecido como toke time.

572
00:35:35,452 --> 00:35:36,787
Obrigado.

573
00:35:47,064 --> 00:35:48,332
Sem dados, Jane,

574
00:35:48,465 --> 00:35:50,700
precisamos quantificar a ingestão de 
cada indivíduo.

575
00:35:52,069 --> 00:35:53,503
OKEY.

576
00:36:01,145 --> 00:36:04,916
Todo mundo inalá profundamente em 
seus pulmões,

577
00:36:05,049 --> 00:36:08,418
segurar por cinco segundos e, em 
seguida, exalar.

578
00:36:10,553 --> 00:36:12,622
E repita.

579
00:36:12,757 --> 00:36:14,624
Vejo todos vocês em quinze para o 
segundo round.

580
00:36:41,085 --> 00:36:44,587
Muito suave yello, cara.

581
00:36:44,721 --> 00:36:47,557
Não acredito que fumamos essa merda.

582
00:36:47,691 --> 00:36:49,626
e não ser preso.

583
00:36:49,760 --> 00:36:51,395
Louco.

584
00:36:52,729 --> 00:36:54,664
Quando acordei em uma cama quente 
esta manhã

585
00:36:54,799 --> 00:36:56,466
Tive que me beliscar.

586
00:36:57,868 --> 00:37:00,905
Karma, Mary, você é a irmã, você 
está devendo.

587
00:37:06,743 --> 00:37:09,679
Quantas vezes você perguntou, mãe?

588
00:38:08,205 --> 00:38:09,440
Ei.

589
00:39:22,113 --> 00:39:25,049
Pelo amor de Deus, sente-se, sim.

590
00:39:28,886 --> 00:39:30,121
Eu não deveria interagir,

591
00:39:30,254 --> 00:39:32,256
Eu deveria me misturar no fundo e 
observar.

592
00:39:32,389 --> 00:39:34,892
Então sente aqui e misture.

593
00:39:37,194 --> 00:39:38,062
OKEY.

594
00:39:57,248 --> 00:39:59,950
Então, com quem você prefere sair,

595
00:40:00,084 --> 00:40:02,253
Franken Berry ou Conde Chocula?

596
00:40:02,386 --> 00:40:03,787
Hein...

597
00:40:03,921 --> 00:40:04,922
Franken Berry.

598
00:40:05,055 --> 00:40:06,123
Porque?

599
00:40:06,257 --> 00:40:08,225
Párias sociais fazem amigos mais 
leais,

600
00:40:08,359 --> 00:40:11,862
Ele é engraçado e ele tem uma má 
reputação sobre o negócio de 
banquinhos rosa.

601
00:40:11,996 --> 00:40:13,998
Esqueci-me disso.

602
00:40:14,131 --> 00:40:16,600
Imagine, todas aquelas mães surtando 
pensando em seus filhos

603
00:40:16,733 --> 00:40:20,271
tem sangramento retal, é hilário.

604
00:40:22,973 --> 00:40:25,176
E rosa é minha cor favorita, mas por 
favor, não conte a ninguém.

605
00:40:27,178 --> 00:40:28,711
Já pensou nisso antes, não é?

606
00:40:28,846 --> 00:40:30,614
Sim.

607
00:40:30,747 --> 00:40:32,249
Pode ficar muito chato por aqui.

608
00:40:32,383 --> 00:40:34,151
Fale-me sobre isso.

609
00:40:34,285 --> 00:40:36,320
É apenas a natureza do 
comportamentalismo.

610
00:40:36,453 --> 00:40:38,556
Eu prefiro muito a parte de análise 
porque eu posso ver

611
00:40:38,688 --> 00:40:40,858
todos esses dados radicais.

612
00:40:40,991 --> 00:40:42,626
É divertido, é divertido.

613
00:40:42,760 --> 00:40:44,295
Bem em frente.

614
00:40:48,332 --> 00:40:52,937
Eu prefiro conde Chocula, ele é 
bonito, bastante "puro"

615
00:40:53,070 --> 00:40:54,805
para um personagem de desenho animado.

616
00:40:54,939 --> 00:40:56,706
Muito obrigado por perguntar.

617
00:40:59,476 --> 00:41:01,612
E rosa é minha cor favorita também,

618
00:41:01,744 --> 00:41:02,947
mas você pode dizer quem quiser.

619
00:41:09,353 --> 00:41:12,056
Cadela na família você tem lá.

620
00:41:12,189 --> 00:41:14,058
Obrigado, eles são.

621
00:41:14,191 --> 00:41:17,328
Becky vai para a universidade no 
outono.

622
00:41:17,461 --> 00:41:19,096
Bom para ela.

623
00:41:19,230 --> 00:41:23,334
Prometi ao meu pai que seria a 
primeira pessoa.

624
00:41:23,467 --> 00:41:25,903
em nossa família para ir para a 
universidade,

625
00:41:26,036 --> 00:41:29,840
não tão fácil quanto para alguns 
de nós.

626
00:41:32,009 --> 00:41:35,779
Ele estava economizando para mim, mas 
não podia mais.

627
00:41:35,913 --> 00:41:39,283
Então eu não queria desistir do 
nosso sonho,

628
00:41:39,416 --> 00:41:41,719
então no meu último ano do ensino 
médio,

629
00:41:41,852 --> 00:41:44,688
Tenho um show em uma linha de 
montagem.

630
00:41:44,822 --> 00:41:47,258
Você teve que largar a escola?

631
00:41:47,391 --> 00:41:50,261
Não, peguei o turno das quatro à 
meia-noite.

632
00:41:50,394 --> 00:41:52,763
Isso é muito admirável da sua parte.

633
00:41:52,896 --> 00:41:55,733
Eu tive que sair da equipe de 
atletismo,

634
00:41:55,866 --> 00:41:58,202
desistir de ver amigos.

635
00:42:01,805 --> 00:42:06,076
Então, um dia, esse honkey de terno 
aparece no nosso trabalho.

636
00:42:06,210 --> 00:42:09,913
e começa a nos observar, "controle 
de qualidade".

637
00:42:12,016 --> 00:42:13,951
A empresa estava fazendo vendas 
recordes

638
00:42:14,084 --> 00:42:16,253
e meu turno era o número um, você 
não sabe.

639
00:42:20,257 --> 00:42:24,094
Então, um dia, o capanga me chama 
para o escritório dele.

640
00:42:24,228 --> 00:42:27,865
e me pode,

641
00:42:27,998 --> 00:42:29,933
diz que eu era preguiçoso.

642
00:42:31,201 --> 00:42:34,405
Eu implorei a ele pelo meu trabalho,

643
00:42:34,538 --> 00:42:36,240
Eu disse a ele sobre a universidade,

644
00:42:36,373 --> 00:42:38,242
ele poderia dar a mínima.

645
00:42:38,375 --> 00:42:42,079
Então é por isso que estou aqui,

646
00:42:42,212 --> 00:42:44,882
para que eu possa fazer dinheiro 
suficiente que eu não tenho que 
perder mais um ano.

647
00:42:49,119 --> 00:42:50,387
Lamento ouvir isso.

648
00:42:53,424 --> 00:42:55,326
Sabe, quando os pacientes me dizem 
essas anedotas,

649
00:42:55,459 --> 00:42:57,762
Eu sempre peço que eles olhem para 
si mesmos

650
00:42:57,895 --> 00:42:59,830
e se perguntam:

651
00:42:59,963 --> 00:43:02,433
"O que eu poderia ter feito diferente,

652
00:43:02,566 --> 00:43:05,102
quais erros eu cometi que eu poderia 
aprender?

653
00:43:05,235 --> 00:43:08,105
Os únicos outros trabalhadores que 
foram demitidos na fábrica

654
00:43:08,238 --> 00:43:09,808
foram DeShawn e Jamal.

655
00:43:09,940 --> 00:43:14,813
Os, Paul e Jeff mantiveram seus 
empregos.

656
00:43:14,945 --> 00:43:18,849
O que você pode aprender com isso?

657
00:43:25,322 --> 00:43:27,324
Você quer saber o que é engraçado.

658
00:43:27,458 --> 00:43:29,460
Fizemos cartões de boas-vindas e seu 
logotipo foi

659
00:43:29,593 --> 00:43:32,396
"Somos todos coração".

660
00:43:32,529 --> 00:43:36,200
Irônico, você não sabe.

661
00:44:01,558 --> 00:44:05,262
Vamos, as garotas estão pedindo 
pizza hoje à noite.

662
00:44:05,396 --> 00:44:07,931
e o próximo álbum do The Who acabou 
de chegar.

663
00:44:10,367 --> 00:44:11,902
Tenho que fazer uma mudança.

664
00:44:14,438 --> 00:44:15,439
Espere, Alice.

665
00:44:15,572 --> 00:44:17,141
Posso pegar quatro fichas para ir?

666
00:44:19,977 --> 00:44:21,512
Obrigado.

667
00:44:25,182 --> 00:44:27,786
Oh não, está tudo bem, eu não 
estou com tanta fome.

668
00:44:27,918 --> 00:44:29,353
O que dá voltas volta.

669
00:44:29,486 --> 00:44:31,188
Karma.

670
00:44:33,690 --> 00:44:35,259
Obrigado.

671
00:44:35,392 --> 00:44:36,260
Eu sou bom para ele.

672
00:44:36,393 --> 00:44:37,561
Eu sei.

673
00:44:39,263 --> 00:44:40,799
Você quer dizer-me o grupo de 
fumantes

674
00:44:40,931 --> 00:44:43,233
está superando o grupo de controle?

675
00:44:43,367 --> 00:44:44,535
Louco, eu sei.

676
00:44:44,668 --> 00:44:47,237
Ambos os lados têm o seu mais e sob 
os realizadores

677
00:44:47,371 --> 00:44:49,908
mas, em média, os drogados fizeram 
mais pão

678
00:44:50,073 --> 00:44:51,575
em seguida, as meninas sóbrias até 
agora.

679
00:44:51,708 --> 00:44:54,178
Até agora?

680
00:44:54,311 --> 00:44:57,948
Isso está se transformando em um 
desperdício de dinheiro dos 
contribuintes?

681
00:44:58,081 --> 00:45:02,486
Você nunca pode desperdiçar o 
dinheiro dos contribuintes em nome da 
ciência.

682
00:45:02,619 --> 00:45:05,055
Este é um estudo social inovador

683
00:45:05,189 --> 00:45:06,990
e temos um longo caminho a percorrer.

684
00:45:07,124 --> 00:45:10,360
Como planejado, estamos prontos para 
introduzir

685
00:45:10,494 --> 00:45:11,930
a variável regressor.

686
00:45:12,062 --> 00:45:14,364
O que é isso?

687
00:45:14,498 --> 00:45:17,968
Ampliando seus níveis de THC em uma 
base noturna

688
00:45:18,101 --> 00:45:19,970
para que possamos fazer uma análise 
quantitativa

689
00:45:20,103 --> 00:45:21,840
da produtividade das meninas

690
00:45:21,972 --> 00:45:23,640
com seu prejuízo aumentado.

691
00:45:23,775 --> 00:45:26,343
As garotas estão cientes disso?

692
00:45:26,477 --> 00:45:29,079
Sim, sim, eles estão bem com isso, e 
ei,

693
00:45:29,213 --> 00:45:31,181
O que quer que flutue seu barco, 
certo?

694
00:45:32,749 --> 00:45:34,084
Quer uma bebida?

695
00:45:49,767 --> 00:45:52,169
É outro bom dia, eu gostaria de 
poder dar uma volta.

696
00:45:53,570 --> 00:45:56,206
Oitenta e seis dias a mais, mas quem 
está contando?

697
00:46:07,584 --> 00:46:09,119
Você sabe que faz parte do Instituto 
Clarke, certo?

698
00:46:09,253 --> 00:46:10,354
O quê?

699
00:46:10,487 --> 00:46:11,890
São pacientes de psicologia forense,

700
00:46:12,022 --> 00:46:13,557
É a ala criminalmente insana.

701
00:46:13,690 --> 00:46:15,092
Ah, não.

702
00:46:18,295 --> 00:46:19,296
O que ele está fazendo?

703
00:46:19,429 --> 00:46:20,731
Ele está usando linguagem de sinais.

704
00:46:20,865 --> 00:46:23,133
Ele diz: "Olá senhoras, posso te 
pagar uma bebida?"

705
00:46:25,402 --> 00:46:28,907
"Temos que voltar ao trabalho,

706
00:46:29,039 --> 00:46:30,975
talvez da próxima vez"

707
00:46:33,143 --> 00:46:34,044
O que é que está a fazer?

708
00:46:34,177 --> 00:46:35,279
Você está louco, eles são loucos.

709
00:46:35,412 --> 00:46:37,581
Estou dando esperança a eles.

710
00:46:40,284 --> 00:46:41,618
O que há com a língua de sinais, 
afinal?

711
00:46:41,752 --> 00:46:43,620
Eu ensinei em uma escola para surdos 
em Kyoto.

712
00:46:43,755 --> 00:46:45,355
É claro que você fez.

713
00:46:50,394 --> 00:46:51,930
Sigam em frente, senhoras.

714
00:46:52,062 --> 00:46:53,063
Você sabe que não deveria ter 
comunicação.

715
00:46:53,196 --> 00:46:54,464
com a comunidade externa.

716
00:46:54,598 --> 00:46:56,400
Aaiça, enfermeira Ratched.

717
00:46:56,533 --> 00:46:59,503
Eu li o livro. Isso é fofo.

718
00:46:59,636 --> 00:47:01,005
Agora vá em frente.

719
00:47:27,731 --> 00:47:30,068
O que há com a música country?

720
00:47:30,200 --> 00:47:34,104
Oh, isso me lembra a minha mãe.

721
00:47:34,237 --> 00:47:35,639
Ah, não.

722
00:47:38,442 --> 00:47:41,211
Minha mãe me teve quando tinha 17 
anos.

723
00:47:41,345 --> 00:47:43,447
mesma idade que eu tinha quando ela 
morreu.

724
00:47:43,580 --> 00:47:46,249
Isso é jovem.

725
00:47:48,853 --> 00:47:51,688
Você sabe, nós vivíamos em uma 
pequena cidade no norte

726
00:47:51,823 --> 00:47:55,292
e seus pais eram, tipo, malucos 
religiosos.

727
00:47:55,425 --> 00:48:00,064
Eles ficaram horrorizados e 
envergonhados dela, e de mim.

728
00:48:01,698 --> 00:48:03,500
E o aborto é ilegal.

729
00:48:03,634 --> 00:48:06,470
Mesmo que não fosse, os pais dela 
nunca permitiriam.

730
00:48:08,505 --> 00:48:09,606
Em vez disso, mamãe se mudou para 
Toronto,

731
00:48:09,740 --> 00:48:13,610
tinha-me e nós nos defendemos.

732
00:48:15,646 --> 00:48:18,248
Ela fez o suficiente em seus dois 
trabalhos que poderíamos passar.

733
00:48:18,382 --> 00:48:20,283
E seus avós?

734
00:48:20,417 --> 00:48:22,686
Nos renegou.

735
00:48:22,820 --> 00:48:25,155
Parece que eles precisam nascer de 
novo.

736
00:48:25,288 --> 00:48:27,125
Amém.

737
00:48:31,194 --> 00:48:33,730
Nunca contei a eles sobre o câncer 
da mamãe.

738
00:48:35,399 --> 00:48:36,667
Por que eu faria isso?

739
00:48:36,801 --> 00:48:38,301
Prefiro morar na rua em casa deles.

740
00:48:38,435 --> 00:48:41,773
Orgulhoso como sua mãe.

741
00:48:41,906 --> 00:48:43,240
Bom para você, garota.

742
00:48:44,441 --> 00:48:47,678
Não tem sido fácil,

743
00:48:47,812 --> 00:48:50,580
mas eu vejo este lugar como um novo 
capítulo,

744
00:48:50,714 --> 00:48:53,117
um novo começo.

745
00:48:54,751 --> 00:48:56,553
Eu já vejo uma mudança em você.

746
00:48:56,687 --> 00:49:01,159
Você não está tão fechado.

747
00:49:01,291 --> 00:49:02,626
O que você acha?

748
00:49:02,760 --> 00:49:04,294
Sim. Com certeza.

749
00:49:06,463 --> 00:49:08,498
Prometa que quando eu me mudar para o 
Oeste, você virá me ver,

750
00:49:08,632 --> 00:49:10,734
Verificar os cogumelos e pendurar?

751
00:49:13,603 --> 00:49:15,205
Parece um plano, garota hippie.

752
00:49:25,348 --> 00:49:28,618
♪ Um toke sobre a linha doce Jesus 
♪

753
00:49:28,752 --> 00:49:31,655
♪ Um toke sobre a linha ♪

754
00:49:31,789 --> 00:49:35,827
♪ Sittin 'centro em uma estação 
ferroviária ♪

755
00:49:35,960 --> 00:49:39,197
♪ Um toke sobre a linha ♪

756
00:49:39,329 --> 00:49:43,266
♪ Esperando o trem que vai para 
casa, doce Maria ♪

757
00:49:43,400 --> 00:49:46,871
♪ Hopin ' que o trem é pontual ♪

758
00:49:47,004 --> 00:49:48,806
Onde acha que ela aprendeu a tocar 
assim?

759
00:49:48,940 --> 00:49:51,641
Parei de perguntar essas coisas.

760
00:49:55,345 --> 00:49:58,216
♪ Quem você ama? ♪

761
00:49:58,348 --> 00:50:02,652
♪ Espero que seja eu. ♪

762
00:50:02,787 --> 00:50:08,492
Eu tenho sido um changin 'como você 
pode ver claramente,

763
00:50:10,260 --> 00:50:13,530
♪ Senti a alegria e aprendi sobre a 
dor ♪

764
00:50:13,663 --> 00:50:15,800
♪ que minha mãe disse: ♪

765
00:50:15,933 --> 00:50:20,637
♪ Se eu escolher fazer uma parte de 
mim, ♪

766
00:50:20,772 --> 00:50:23,440
♪ certamente me atingir morto, ♪

767
00:50:23,573 --> 00:50:27,511
♪ Agora eu sou um toke sobre a 
linha, doce Jesus, ♪

768
00:50:27,644 --> 00:50:30,514
♪ Um toke sobre a linha. ♪

769
00:50:37,387 --> 00:50:39,322
Já se passaram 15 anos.

770
00:50:39,456 --> 00:50:42,160
O tempo voa quando você está 
chapado.

771
00:50:54,404 --> 00:50:55,405
Jogue mais rápido!

772
00:50:58,475 --> 00:51:00,878
Rápido!

773
00:51:03,915 --> 00:51:06,716
De quem foi a ideia para a noite do 
cinema?

774
00:51:09,619 --> 00:51:10,720
Não me surpreende.

775
00:51:10,855 --> 00:51:13,191
Eu só quero falar com você.

776
00:51:34,344 --> 00:51:36,280
Agora não.

777
00:51:37,447 --> 00:51:39,283
Parar.

778
00:51:44,121 --> 00:51:47,357
Olá? Tem alguém aí?

779
00:51:47,490 --> 00:51:49,626
Você está ouvindo?

780
00:51:52,429 --> 00:51:53,898
Vamos, enfermeira Ratched.

781
00:51:54,031 --> 00:51:55,498
Abra um sorriso.

782
00:51:55,632 --> 00:51:59,636
Grite comigo, alguma coisa, qualquer 
coisa.

783
00:51:59,770 --> 00:52:02,739
Deus, você está me assustando.

784
00:52:09,613 --> 00:52:11,481
Buzz fora.

785
00:52:15,052 --> 00:52:16,888
Com quem está falando?

786
00:52:19,489 --> 00:52:21,025
A mosca.

787
00:52:21,158 --> 00:52:22,894
Que mosca?

788
00:52:26,429 --> 00:52:27,464
Você está chapado?

789
00:52:27,597 --> 00:52:28,498
Que?

790
00:52:28,632 --> 00:52:30,667
O quê, o quê?

791
00:52:47,785 --> 00:52:50,354
O que você está olhando?

792
00:52:53,657 --> 00:52:55,525
Pare de olhar para mim.

793
00:53:05,036 --> 00:53:06,003
larica.

794
00:53:54,819 --> 00:53:56,921
Você está bem, Marissa?

795
00:53:58,756 --> 00:54:01,425
Ah, você sabe.

796
00:54:06,629 --> 00:54:08,065
Que?

797
00:54:09,699 --> 00:54:12,403
Eu sou, tipo, novo nisso,

798
00:54:12,535 --> 00:54:15,973
então eu acho que isso meio que me 
afeta mais do que eles, você sabe.

799
00:54:24,815 --> 00:54:26,417
Por que não te ando de volta para o 
seu quarto?

800
00:55:03,620 --> 00:55:05,089
Oi mãe, é janice.

801
00:55:08,558 --> 00:55:09,794
Que porra, Alice!

802
00:55:09,927 --> 00:55:10,961
Eu não deveria ter que te dizer, 
você não tem permissão

803
00:55:11,095 --> 00:55:12,363
estar fazendo isso.

804
00:55:12,496 --> 00:55:13,798
Por que desligou na minha mãe, ela 
vai pirar.

805
00:55:13,931 --> 00:55:15,099
Tenho que ligar de volta.

806
00:55:15,232 --> 00:55:16,867
Você pode escrever uma carta, como 
todo mundo.

807
00:55:17,001 --> 00:55:18,502
Ok, então em três dias a partir de 
agora,

808
00:55:18,635 --> 00:55:19,970
Ela vai saber que estou bem.

809
00:55:20,104 --> 00:55:22,672
Você concordou com as regras, Janice.

810
00:55:22,807 --> 00:55:25,109
O contato externo é estritamente 
proibido.

811
00:55:39,990 --> 00:55:41,624
Obrigado pela escolta, escoteiro.

812
00:55:41,759 --> 00:55:42,760
Não há problema.

813
00:55:42,893 --> 00:55:44,195
Sonhos doces, Marissa.

814
00:55:47,064 --> 00:55:48,731
O que é que está a fazer?

815
00:55:48,866 --> 00:55:50,501
O que acha que estou fazendo?

816
00:55:50,633 --> 00:55:51,802
Não fique todo Clarke Kent em mim.

817
00:55:51,936 --> 00:55:53,037
Vamos lá, cara, eu não sei o que 
fazer.

818
00:55:53,170 --> 00:55:54,704
Não posso.

819
00:55:54,839 --> 00:55:56,574
Seria pouco profissional, e você 
está em

820
00:55:56,706 --> 00:55:58,909
nenhuma condição para nós fazermos 
nada.

821
00:55:59,043 --> 00:56:01,145
Você está me excitando mais, garoto 
do coro.

822
00:56:03,680 --> 00:56:05,883
Sonhos doces, Marissa.

823
00:56:13,991 --> 00:56:15,759
Você deveria ter vergonha de si 
mesmo, disse Alice,

824
00:56:15,893 --> 00:56:18,762
uma grande garota como você, ela 
poderia muito bem dizer isso,

825
00:56:18,896 --> 00:56:21,532
para continuar chorando desta maneira.

826
00:56:21,664 --> 00:56:23,801
Pare com esse momento, eu lhe digo.

827
00:56:27,238 --> 00:56:29,974
Você deveria ter vergonha de si 
mesmo, disse Alice,

828
00:56:30,107 --> 00:56:33,811
uma grande garota como você, ela 
poderia muito bem dizer isso,

829
00:56:33,944 --> 00:56:35,813
para continuar...

830
00:56:37,248 --> 00:56:38,748
choro...

831
00:56:41,085 --> 00:56:42,620
Você deveria...

832
00:57:06,210 --> 00:57:08,245
Não importa o quão feio ficou lá 
fora,

833
00:57:08,379 --> 00:57:10,247
Eu sempre poderia encontrar paz 
interior.

834
00:57:12,016 --> 00:57:13,817
Como assim?

835
00:57:16,220 --> 00:57:17,621
A rua está cheia de ímpios.

836
00:57:17,755 --> 00:57:19,089
e os justos.

837
00:57:19,223 --> 00:57:21,691
Escuridão e luz.

838
00:57:23,726 --> 00:57:25,728
Eu não confiava em quase ninguém, 
mas em poucos,

839
00:57:25,863 --> 00:57:28,232
Fui atraído pela aura única deles.

840
00:57:28,365 --> 00:57:31,734
Todos nós compartilhamos uma 
conexão cósmica.

841
00:57:33,470 --> 00:57:35,673
E você me chama de hippie.

842
00:57:41,111 --> 00:57:42,346
Nós cuidamos um do outro.

843
00:57:42,479 --> 00:57:45,015
Parece uma comunidade.

844
00:57:46,917 --> 00:57:48,986
Por que não vem morar no Oeste 
comigo?

845
00:57:52,022 --> 00:57:54,758
Eu seria miserável em uma comuna 
hippie.

846
00:57:54,892 --> 00:57:57,328
É uma cooperativa.

847
00:57:58,829 --> 00:58:02,299
Compartilhamos a terra, nossa comida 
e nossas habilidades.

848
00:58:02,433 --> 00:58:03,934
Compartilhem um ao outro.

849
00:58:04,068 --> 00:58:06,870
Bem, se vocês gostam um do outro, 
por que não?

850
00:58:08,105 --> 00:58:09,739
O amor livre é impertinente.

851
00:58:12,476 --> 00:58:14,078
Parece uma comunidade?

852
00:58:16,347 --> 00:58:17,982
Estou ouvindo.

853
00:58:18,115 --> 00:58:21,619
Acho que sou mais antiquado.

854
00:58:23,854 --> 00:58:26,056
Quero encontrar um bom emprego.

855
00:58:26,190 --> 00:58:27,725
e um bom homem.

856
00:58:29,026 --> 00:58:32,963
Parece legal, mas eu nunca.

857
00:58:33,097 --> 00:58:34,999
Vou se casar ou ter filhos.

858
00:58:35,132 --> 00:58:37,868
Por que não?

859
00:58:38,002 --> 00:58:40,337
Meus pais.

860
00:58:43,040 --> 00:58:46,176
A cada ano eles se distanciavam ainda 
mais

861
00:58:46,310 --> 00:58:48,345
e mais ressentidos um do outro,

862
00:58:48,479 --> 00:58:53,651
e em vez de falar

863
00:58:53,784 --> 00:58:58,022
ou gritando ou mudando,

864
00:58:58,155 --> 00:59:01,025
Eles só...

865
00:59:01,158 --> 00:59:04,194
Existia.

866
00:59:08,098 --> 00:59:10,701
Era uma vibração ruim estar por 
perto enquanto crescia.

867
00:59:12,469 --> 00:59:14,204
Por que não se deixaram?

868
00:59:14,338 --> 00:59:19,243
Bem, eu acho que eles eram mais

869
00:59:19,376 --> 00:59:23,013
"antiquado".

870
00:59:23,147 --> 00:59:24,682
Estou ouvindo.

871
00:59:28,952 --> 00:59:32,222
Não sei, ainda acredito no amor 
verdadeiro.

872
00:59:35,359 --> 00:59:37,828
Eu vou me casar, e eu vou ter muito

873
00:59:37,961 --> 00:59:39,863
e muitas crianças.

874
00:59:43,100 --> 00:59:44,735
Você quer dar a eles a boa vida que 
você nunca teve.

875
00:59:47,538 --> 00:59:49,206
Eu nunca pensei nisso dessa forma,

876
00:59:51,342 --> 00:59:55,079
mas sim.

877
00:59:58,415 --> 01:00:00,117
Você vai ser uma ótima mãe.

878
01:00:27,378 --> 01:00:29,012
Ei.

879
01:00:38,522 --> 01:00:40,124
Bom dia, senhoras.

880
01:00:40,257 --> 01:00:42,861
Gostaria que conhecesse nosso chefe, 
John Bradow.

881
01:00:42,993 --> 01:00:44,796
que é a razão pela qual estamos 
todos aqui.

882
01:00:46,263 --> 01:00:47,998
Olá a todos.

883
01:00:48,132 --> 01:00:51,870
Em nome da Fundação de Pesquisa do 
Vício,

884
01:00:52,002 --> 01:00:54,505
Quero te agradecer pelo seu valioso 
tempo.

885
01:00:54,638 --> 01:00:58,308
e compromisso com este projeto 
inovador.

886
01:00:58,442 --> 01:01:01,145
Suas contribuições são imensamente 
importantes

887
01:01:01,278 --> 01:01:03,782
para nossa compreensão dos efeitos 
da maconha

888
01:01:03,914 --> 01:01:08,318
sobre o seu gênero, e eles serão 
estudados para os anos seguintes.

889
01:01:15,025 --> 01:01:16,927
Algum de vocês tem perguntas para o 
John?

890
01:01:21,598 --> 01:01:24,168
Muito bem, então, continue a ser 
transportado.

891
01:01:31,675 --> 01:01:32,911
John.

892
01:01:41,285 --> 01:01:45,155
"Continue a ser caminhoneiro", que 
brincadeira.

893
01:01:49,726 --> 01:01:51,428
Um grupo animado lá dentro.

894
01:01:51,562 --> 01:01:52,596
Eles são de mosques.

895
01:01:52,729 --> 01:01:54,131
Que?

896
01:01:54,264 --> 01:01:56,233
A cannabis geralmente permanece em 
seu sistema por cerca de oito dias,

897
01:01:56,366 --> 01:01:58,101
mas por causa de sua dosagem regular

898
01:01:58,235 --> 01:02:01,472
e aumento dos níveis de THC, ele 
permanece com eles por muito mais 
tempo.

899
01:02:01,605 --> 01:02:03,040
Quanto tempo?

900
01:02:03,173 --> 01:02:06,243
Bem, os labsters estimam, pode levar 
cerca de 45 dias

901
01:02:06,376 --> 01:02:08,111
para deixar a corrente sanguínea 
inteiramente.

902
01:02:08,245 --> 01:02:11,014
Então, eles efetivamente apedrejados 
o tempo todo.

903
01:02:11,148 --> 01:02:13,550
Defina "apedrejado".

904
01:02:13,684 --> 01:02:16,253
Seu "zumbido" agudo dura cerca de 
três horas,

905
01:02:16,386 --> 01:02:18,021
então eles dormem a maior parte 
disso fora.

906
01:02:18,155 --> 01:02:20,892
Eu acho que você poderia dizer, no 
dia em que eles têm

907
01:02:21,024 --> 01:02:22,392
"ressaca de maconha".

908
01:02:22,526 --> 01:02:24,628
Então sua produtividade deve estar 
caindo.

909
01:02:24,762 --> 01:02:26,029
Aí está o problema.

910
01:02:26,163 --> 01:02:27,364
Que esfregão?

911
01:02:27,498 --> 01:02:29,533
Na verdade, os resultados 
fisiológicos

912
01:02:29,666 --> 01:02:32,002
mostra sua destreza motora e 
neurotransmissores

913
01:02:32,135 --> 01:02:33,170
estão desacelerando.

914
01:02:33,303 --> 01:02:34,271
Então eles estão se tornando menos 
produtivos

915
01:02:34,404 --> 01:02:35,572
do que o grupo de controle.

916
01:02:35,706 --> 01:02:37,641
Depende dos indivíduos de ambos os 
grupos.

917
01:02:37,775 --> 01:02:40,310
Eles estão melhorando em seu ofício

918
01:02:40,444 --> 01:02:42,145
e alguns estão até acordando mais 
cedo

919
01:02:42,279 --> 01:02:44,014
para combater os efeitos colaterais 
do ganj.

920
01:02:44,147 --> 01:02:45,549
O Ganj?

921
01:02:45,682 --> 01:02:47,384
Desculpe, cannabis.

922
01:02:47,518 --> 01:02:49,119
Eles são mais motivados pelo dinheiro

923
01:02:49,253 --> 01:02:50,955
apesar de ser deficiente.

924
01:02:51,088 --> 01:02:53,023
Sua mão-de-obra é impressionante.

925
01:02:53,156 --> 01:02:55,492
Muito melhor do que quando eles 
começaram.

926
01:02:57,561 --> 01:02:59,898
Isso não é o que a fundação 
esperava.

927
01:03:00,030 --> 01:03:02,332
É por isso que estavam fazendo isso, 
como comportamentais,

928
01:03:02,466 --> 01:03:05,335
você nunca sabe como seus súditos 
navegarão pelo labirinto.

929
01:03:05,469 --> 01:03:07,170
Bem, seus súditos não estão muito 
bem lá,

930
01:03:07,304 --> 01:03:10,040
então não vamos tirar conclusões 
precipitadas.

931
01:03:10,173 --> 01:03:11,575
Certo, nós não somos nem um terço 
do caminho,

932
01:03:11,708 --> 01:03:13,343
muita coisa pode acontecer.

933
01:03:13,477 --> 01:03:15,646
Sim, muita coisa pode acontecer.

934
01:03:17,381 --> 01:03:18,917
Tida, Doutor Fincher.

935
01:03:20,183 --> 01:03:21,385
Mais tarde, John.

936
01:03:36,600 --> 01:03:38,135
Bom.

937
01:04:07,464 --> 01:04:09,499
ah. O Pervs.

938
01:04:18,542 --> 01:04:20,510
Janice, não!

939
01:04:48,906 --> 01:04:50,374
Meu Deus.

940
01:04:50,507 --> 01:04:51,642
Sonhe.

941
01:04:52,910 --> 01:04:54,244
Vamos fazer o dia deles.

942
01:04:54,378 --> 01:04:55,445
Você quer dizer o ano deles.

943
01:04:55,579 --> 01:04:57,081
Sério, vamos fazer isso.

944
01:04:57,214 --> 01:04:58,548
- Realmente?
- Sim, vamos lá!

945
01:04:58,682 --> 01:05:01,551
- Não, eu não posso fazer isso!
- Sim, vamos lá!

946
01:05:01,685 --> 01:05:04,554
OKEY.

947
01:05:12,329 --> 01:05:14,197
O que em nome de deuses está 
acontecendo aqui?

948
01:05:15,933 --> 01:05:18,402
Não é da sua conta, enfermeira 
Ratched.

949
01:05:18,535 --> 01:05:20,604
Certamente é da minha conta,

950
01:05:20,737 --> 01:05:23,607
vocês dois provocando aqueles pobres 
homens dementes.

951
01:05:23,740 --> 01:05:25,609
Isso está acontecendo em ambos os 
seus registros

952
01:05:25,742 --> 01:05:27,812
e estou agendando as duas consultas 
para o Dr. Harlow.

953
01:05:27,945 --> 01:05:29,646
Eu gostava mais quando você não 
falava.

954
01:05:46,430 --> 01:05:49,633
Eu tenho que colocá-lo em liberdade 
condicional, esta é sua segunda 
violação.

955
01:05:49,767 --> 01:05:51,334
Só preciso de espaço.

956
01:05:51,468 --> 01:05:53,570
Talvez uma caminhada à luz do dia,

957
01:05:53,704 --> 01:05:56,239
mesmo os prisioneiros têm uma hora 
no pátio.

958
01:05:56,373 --> 01:05:58,241
Eu não posso fazer isso.

959
01:05:58,375 --> 01:06:00,610
Você sabe para o que se inscreveu, 
Janice.

960
01:06:00,744 --> 01:06:02,847
Você tem que existir na micro 
comunidade,

961
01:06:02,980 --> 01:06:04,581
nenhuma interação externa.

962
01:06:04,715 --> 01:06:07,284
Mas eu preciso de espaço, onde quer 
que eu vá as pessoas

963
01:06:07,417 --> 01:06:11,722
estão me seguindo, me observando, me 
cutucando.

964
01:06:11,856 --> 01:06:15,525
Minha única fuga é dormir

965
01:06:15,659 --> 01:06:17,795
e então eu tenho pesadelos.

966
01:06:19,529 --> 01:06:21,465
Sobre o quê?

967
01:06:21,598 --> 01:06:24,568
Que as pessoas estão me seguindo, me 
observando, me cutucando.

968
01:06:26,771 --> 01:06:28,638
Você acha que a maconha tem um 
impacto

969
01:06:28,773 --> 01:06:31,508
em sua crescente paranoia e ansiedade?

970
01:06:31,641 --> 01:06:34,745
Não, acho que é porque as pessoas 
estão brincando comigo.

971
01:06:34,879 --> 01:06:38,415
E como isso faz você se sentir?

972
01:06:38,548 --> 01:06:41,451
Como um rato em uma gaiola.

973
01:06:41,585 --> 01:06:44,621
Quer saber, eu não preciso de um 
psiquiatra.

974
01:06:44,756 --> 01:06:47,724
É simples.

975
01:06:47,859 --> 01:06:51,628
Sinto falta da minha mãe e preciso 
de um sopro de ar fresco.

976
01:07:26,630 --> 01:07:28,498
Macarrão com queijo e lasanha

977
01:07:28,632 --> 01:07:30,667
que é muita massa

978
01:07:36,874 --> 01:07:38,575
O que você estava dizendo?

979
01:07:41,578 --> 01:07:42,579
Você espaçado lá fora um pouco.

980
01:07:42,712 --> 01:07:44,481
- Não.
- Sim.

981
01:09:26,918 --> 01:09:28,386
Ei.

982
01:09:44,969 --> 01:09:46,804
Mo, você está bem?

983
01:09:46,938 --> 01:09:50,640
Sim, eu odeio esse dia.

984
01:09:53,177 --> 01:09:55,313
Domingo?

985
01:09:56,981 --> 01:09:58,748
Não.

986
01:09:58,883 --> 01:10:00,418
Hoje é o aniversário do meu pai.

987
01:10:02,452 --> 01:10:05,890
Desculpe, eu não sabia.

988
01:10:08,793 --> 01:10:11,494
Costumava me enfurecer por não ter 
um pai.

989
01:10:11,628 --> 01:10:14,497
Já superei, você também vai 
acabar, em breve.

990
01:10:15,800 --> 01:10:18,535
Tenho um pai, mas não o vejo muito.

991
01:10:21,005 --> 01:10:22,572
Ele fugiu com você e sua mãe?

992
01:10:29,146 --> 01:10:30,513
Ele está preso.

993
01:10:32,615 --> 01:10:33,851
Ah, não.

994
01:10:44,694 --> 01:10:45,729
Obrigado por não perguntar por quê.

995
01:10:50,600 --> 01:10:52,635
Ele trabalhou como mecânico de 
automóveis.

996
01:10:52,770 --> 01:10:55,039
e, em seguida, tem um segundo show 
entregando pizza

997
01:10:55,172 --> 01:10:57,041
noites e fins de semana.

998
01:10:57,174 --> 01:11:00,811
Trabalhando duro, parece um bom homem.

999
01:11:00,945 --> 01:11:02,380
Ele é...

1000
01:11:06,250 --> 01:11:08,618
mas ironicamente ele foi preso por 
vender capia.

1001
01:11:10,520 --> 01:11:12,390
Dizer o quê?

1002
01:11:12,522 --> 01:11:14,425
O dono da pizzaria vendia maconha.

1003
01:11:14,557 --> 01:11:16,827
aos seus clientes preferidos.

1004
01:11:19,729 --> 01:11:21,399
Muito longe quando você pensa sobre 
isso.

1005
01:11:21,531 --> 01:11:23,666
Droga e munchies, uma parada para 
fazer compras.

1006
01:11:26,103 --> 01:11:28,839
No começo, meu pai não teria nada a 
ver com isso.

1007
01:11:28,973 --> 01:11:32,410
Mas ele lutou para sobreviver,

1008
01:11:32,575 --> 01:11:35,446
e foi tentado.

1009
01:11:39,784 --> 01:11:41,819
Ele queria que fôssemos à frente.

1010
01:11:43,653 --> 01:11:44,687
Eu sei que ele estava pensando

1011
01:11:44,822 --> 01:11:46,556
sobre sua promessa de me mandar para 
a universidade.

1012
01:11:48,793 --> 01:11:49,994
Ahhh.

1013
01:11:50,127 --> 01:11:52,863
Ele nunca me disse isso.

1014
01:11:52,997 --> 01:11:56,133
mas ainda me sinto culpado.

1015
01:11:58,769 --> 01:12:00,637
Ei, você não pode pensar assim.

1016
01:12:00,771 --> 01:12:02,139
Ele tinha boas intenções.

1017
01:12:02,273 --> 01:12:04,175
Coisas acontecem.

1018
01:12:04,308 --> 01:12:08,512
A pior parte é que o chefe dele o 
expulsou.

1019
01:12:10,613 --> 01:12:12,116
disse que não sabia que meu pai era 
um traficante

1020
01:12:12,249 --> 01:12:14,185
e ele não teve nada a ver com isso.

1021
01:12:16,821 --> 01:12:19,622
Sete anos com bom comportamento.

1022
01:12:21,892 --> 01:12:23,861
Isso é tão falso.

1023
01:12:26,097 --> 01:12:27,064
Sinto muito, Mo.

1024
01:12:31,969 --> 01:12:34,505
Aqui está o magro.

1025
01:12:34,637 --> 01:12:38,008
Meu pai vai para a cadeia por vender 
droga.

1026
01:12:38,142 --> 01:12:40,211
porque ele queria ajudar a pagar pela 
minha educação.

1027
01:12:43,948 --> 01:12:48,586
Estou sentado aqui fumando droga para 
pagar minha educação,

1028
01:12:48,718 --> 01:12:51,822
e nós dois estamos presos.

1029
01:13:01,098 --> 01:13:03,000
Como ratos em uma gaiola.

1030
01:13:09,706 --> 01:13:10,640
Você sabe.

1031
01:13:10,774 --> 01:13:13,911
Meu pai sai em condicional.

1032
01:13:14,044 --> 01:13:15,613
uma semana antes de eu sair daqui.

1033
01:13:21,018 --> 01:13:22,286
Mal posso esperar para abraçá-lo de 
novo.

1034
01:13:39,103 --> 01:13:42,840
Vocês dois fazem um belo par.

1035
01:13:42,973 --> 01:13:44,875
Claro, garota hippie.

1036
01:13:45,009 --> 01:13:46,709
Mãe, já se passaram sete semanas.

1037
01:13:49,113 --> 01:13:50,314
Sim, ele é bonitinho.

1038
01:13:50,447 --> 01:13:53,217
E ele obviamente gosta de você, 
então qual é o problema?

1039
01:13:53,350 --> 01:13:57,922
Eu tenho um namorado.

1040
01:14:01,292 --> 01:14:03,093
Por fora.

1041
01:14:03,227 --> 01:14:04,895
Parece que estamos na prisão.

1042
01:14:05,029 --> 01:14:06,564
Sim.

1043
01:14:06,696 --> 01:14:08,065
Então, qual é o trabalho dele?

1044
01:14:08,199 --> 01:14:11,168
Sean dirige o Teatro Metroland.

1045
01:14:11,302 --> 01:14:14,104
ah! O lugar pornô?

1046
01:14:14,238 --> 01:14:17,841
Erótico francês, e paga muito bem.

1047
01:14:17,975 --> 01:14:20,611
Sem julgamento, mas ele é um cara,

1048
01:14:20,743 --> 01:14:22,079
e ele não te vê há dois meses.

1049
01:14:22,213 --> 01:14:24,348
Seu ponto?

1050
01:14:24,481 --> 01:14:26,951
Você não pode esperar que ele fique 
sentado.

1051
01:14:27,084 --> 01:14:28,285
divertindo-se o dia todo.

1052
01:14:28,419 --> 01:14:30,020
Quando os gatos se afastam...

1053
01:14:30,154 --> 01:14:31,589
Ele me escreve todos os dias.

1054
01:14:31,721 --> 01:14:33,924
E o que ele está fazendo

1055
01:14:34,058 --> 01:14:36,126
as outras vinte e três horas e meia 
por dia?

1056
01:14:38,996 --> 01:14:40,730
O que é isso?

1057
01:14:40,864 --> 01:14:43,634
Não, eu confio nele.

1058
01:14:45,803 --> 01:14:49,607
Se há algo que minha miseravelmente 
casada mãe me ensinou,

1059
01:14:49,739 --> 01:14:52,209
é que você se arrepende das coisas 
que não faz,

1060
01:14:52,343 --> 01:14:54,245
mais do que as coisas que você faz, 
fazer.

1061
01:14:55,379 --> 01:14:56,780
Há muito que há coisas lá dentro.

1062
01:14:56,914 --> 01:14:58,649
Sim.

1063
01:14:58,782 --> 01:15:03,254
Mas eu acho que você gosta de Adam e 
você tem boas vibrações, então...

1064
01:15:07,024 --> 01:15:08,125
Não se arrependa.

1065
01:15:18,969 --> 01:15:20,704
Alguém viu Janice?

1066
01:15:20,838 --> 01:15:22,873
Ela perdeu a pesagem e eu não 
consigo encontrá-la.

1067
01:15:24,475 --> 01:15:27,077
Não vejo desde nosso 85 toke.

1068
01:15:27,211 --> 01:15:30,414
Mesmo assim, ela estava agindo 
estranho, acho que estava chapada.

1069
01:15:37,288 --> 01:15:38,789
Aquela garota vai me custar meu 
emprego.

1070
01:15:40,457 --> 01:15:42,126
Janice?

1071
01:15:44,128 --> 01:15:45,229
Janice!

1072
01:15:54,938 --> 01:15:56,140
Janice?

1073
01:16:00,277 --> 01:16:01,111
Janice!

1074
01:16:01,245 --> 01:16:02,379
Você viu Janice?

1075
01:16:02,513 --> 01:16:05,015
Merda.

1076
01:16:08,419 --> 01:16:10,087
Janice?

1077
01:16:20,464 --> 01:16:21,800
Janice!

1078
01:16:28,005 --> 01:16:29,206
Yaaaaa!

1079
01:16:29,340 --> 01:16:30,874
Ahhhhh!

1080
01:16:38,382 --> 01:16:40,351
Estou ciente de que eu não deveria 
estar julgando

1081
01:16:40,484 --> 01:16:43,754
seu comportamento depravado, mas 
você está todos agindo

1082
01:16:43,887 --> 01:16:46,357
Como um bando de pirralhos mimados e 
drogados.

1083
01:16:55,599 --> 01:16:57,267
Harlow vai ouvir sobre isso.

1084
01:17:02,373 --> 01:17:04,141
Sei que tem sido difícil para você, 
Alice.

1085
01:17:04,274 --> 01:17:05,876
mas seria desaconselhável interferir.

1086
01:17:06,009 --> 01:17:08,178
Como o Dr. Fincher disse, isto não 
é uma prisão,

1087
01:17:08,312 --> 01:17:10,748
esta é a casa deles e eles são 
livres para fazer o que puderem.

1088
01:17:10,881 --> 01:17:12,383
Eles me odeiam.

1089
01:17:12,516 --> 01:17:15,119
Eu sei que é fácil levar as coisas 
para o lado pessoal,

1090
01:17:15,252 --> 01:17:18,122
mas muitas dessas garotas têm 
bagagem emocional.

1091
01:17:18,255 --> 01:17:19,990
E eu entendo isso.

1092
01:17:20,124 --> 01:17:22,926
E a cannabis parece ter exacerbado 
isso.

1093
01:17:23,060 --> 01:17:25,996
Então diga a ele para parar ou pelo 
menos diminuir a dosagem.

1094
01:17:26,130 --> 01:17:28,867
Não cabe a mim fazer isso.

1095
01:17:28,999 --> 01:17:31,101
Imagine se fosse uma de suas garotas 
lá dentro.

1096
01:17:31,235 --> 01:17:34,938
Essas mulheres sabem para o que se 
inscreveram.

1097
01:17:35,072 --> 01:17:37,975
Ninguém lhes disse e eles estão 
livres para sair.

1098
01:17:38,108 --> 01:17:39,343
Sem o dinheiro deles.

1099
01:17:39,476 --> 01:17:41,846
Você está certo.

1100
01:17:41,979 --> 01:17:44,281
Todos nós poderíamos usar um pouco 
de dinheiro extra.

1101
01:17:44,415 --> 01:17:48,018
A propósito, como está indo a caça 
da casa?

1102
01:17:48,152 --> 01:17:50,521
Ainda estamos economizando, não 
conseguimos um empréstimo.

1103
01:17:50,654 --> 01:17:52,523
sem um homem para co-assinar.

1104
01:17:52,656 --> 01:17:54,391
Isso é muito ruim.

1105
01:17:54,525 --> 01:17:56,093
Tenho boas notícias.

1106
01:17:56,226 --> 01:17:57,261
O que é aquilo?

1107
01:17:57,394 --> 01:17:58,863
Becky foi escolhida oradora

1108
01:17:58,996 --> 01:18:00,431
para sua formatura.

1109
01:18:00,564 --> 01:18:03,167
Oh, isso é ótimo, por favor, 
parabenizá-la por mim.

1110
01:18:03,300 --> 01:18:06,103
Você pode fazer isso sozinho, eu 
decidi jogá-la

1111
01:18:06,236 --> 01:18:08,472
uma pequena festa no centro do Derby 
Brown

1112
01:18:08,605 --> 01:18:10,207
no próximo sábado à noite para 
comemorar.

1113
01:18:10,340 --> 01:18:12,976
Você está convidado e, por favor, 
traga seu primo...

1114
01:18:13,110 --> 01:18:14,278
Mae.

1115
01:18:14,411 --> 01:18:15,679
Mae.

1116
01:18:15,814 --> 01:18:17,147
Traga sua prima Mae, adoraríamos 
conhecê-la.

1117
01:18:17,281 --> 01:18:20,350
Obrigado, mas ambos temos planos para 
aquela noite, desculpe.

1118
01:18:20,484 --> 01:18:22,953
Parece adorável.

1119
01:18:23,086 --> 01:18:24,488
Não faz mal, não faz mal.

1120
01:18:24,621 --> 01:18:26,089
Vou parabenizá-la por você.

1121
01:18:26,223 --> 01:18:28,425
Mas a patroa sentirá sua falta.

1122
01:18:54,117 --> 01:18:55,854
Fincher está a caminho.

1123
01:19:01,124 --> 01:19:03,193
Ok, senhoras, o que está acontecendo?

1124
01:19:04,661 --> 01:19:06,396
Harlow me disse que alguns de vocês 
perguntaram a ele.

1125
01:19:06,530 --> 01:19:08,967
para um bilhete médico para sair em 
algumas sessões.

1126
01:19:13,337 --> 01:19:15,072
Precisamos de uma pausa.

1127
01:19:16,774 --> 01:19:18,175
A casa é demais.

1128
01:19:21,245 --> 01:19:23,080
Então, você está em greve agora?

1129
01:19:29,019 --> 01:19:31,522
Como você sabe, se você não 
cumprir nosso acordo,

1130
01:19:31,655 --> 01:19:33,524
Você será convidado a sair.

1131
01:19:35,325 --> 01:19:37,227
Seria uma pena não poder sacar.

1132
01:19:39,496 --> 01:19:41,164
Que roubo.

1133
01:19:41,298 --> 01:19:43,400
Chama-se Reforço Positivo, para 
motivá-lo.

1134
01:19:43,534 --> 01:19:45,068
Não somos cobaias.

1135
01:19:45,202 --> 01:19:46,403
Estou ouvindo.

1136
01:19:46,537 --> 01:19:50,374
Ei, nós somos uma equipe aqui, temos 
que manter o curso,

1137
01:19:50,507 --> 01:19:52,175
estamos aprendendo tanto.

1138
01:19:52,309 --> 01:19:55,445
Então merecemos respostas.

1139
01:19:57,581 --> 01:20:00,250
Diga-nos o que está acontecendo com 
nossos corpos.

1140
01:20:01,685 --> 01:20:03,353
É muito cedo para dizer.

1141
01:20:03,487 --> 01:20:05,556
Este trabalho de campo é apenas o 
começo,

1142
01:20:05,689 --> 01:20:07,691
então analisamos os dados sociais e 
fisiológicos

1143
01:20:07,825 --> 01:20:09,493
e deixar os resultados falarem por si 
mesmos.

1144
01:20:09,626 --> 01:20:11,295
Isso é falso.

1145
01:20:11,428 --> 01:20:13,163
Vamos, esperem aí, meninas,

1146
01:20:13,297 --> 01:20:14,698
já passamos do meio do caminho.

1147
01:20:16,333 --> 01:20:17,434
Obrigado.

1148
01:20:17,568 --> 01:20:20,571
Se eu desistir, perco meu dinheiro.

1149
01:20:20,704 --> 01:20:23,942
Se todos desistirmos, você perde 
tudo.

1150
01:20:28,545 --> 01:20:33,383
Seu financiamento, sua economia de 
tokens entrará em colapso

1151
01:20:33,517 --> 01:20:37,321
e você não vai conseguir nada e 
amá-lo.

1152
01:20:45,596 --> 01:20:48,165
Bem.

1153
01:20:48,298 --> 01:20:51,368
Quem for forte o suficiente para 
ficar nos próximos 46 dias.

1154
01:20:51,501 --> 01:20:55,539
receberá um adicional de 250 
dólares como bônus.

1155
01:21:00,778 --> 01:21:02,245
Que tal isso para um reforço 
positivo?

1156
01:22:00,704 --> 01:22:02,106
Pode entrar.

1157
01:22:04,574 --> 01:22:07,078
Como foi a festa da Becky no fim de 
semana?

1158
01:22:07,244 --> 01:22:09,413
Ah, tudo bem.

1159
01:22:09,546 --> 01:22:13,550
Na verdade, foi muito bom.

1160
01:22:23,593 --> 01:22:25,797
Como foi seu sábado à noite?

1161
01:22:25,930 --> 01:22:27,698
Foi relativamente tranquilo.

1162
01:22:30,300 --> 01:22:31,169
Entendo.

1163
01:22:35,272 --> 01:22:36,573
Sabe, Alice, eu te considero muito 
mais.

1164
01:22:36,707 --> 01:22:38,642
do que uma enfermeira fantástica.

1165
01:22:39,977 --> 01:22:41,179
Eu o considero um bom amigo.

1166
01:22:41,311 --> 01:22:43,380
Bem, eu sinto o mesmo por você.

1167
01:22:43,513 --> 01:22:45,348
Exceto pela parte da enfermeira.

1168
01:22:47,751 --> 01:22:49,720
Então, como amigo,

1169
01:22:49,854 --> 01:22:52,824
Há algo que você quer me dizer?

1170
01:22:54,725 --> 01:22:55,692
Não, por quê?

1171
01:23:05,402 --> 01:23:07,404
Quando estávamos voltando da festa 
no sábado à noite,

1172
01:23:07,537 --> 01:23:10,674
Ficamos presos no trânsito no centro.

1173
01:23:10,808 --> 01:23:12,609
Típico.

1174
01:23:12,743 --> 01:23:14,311
Nem por isso.

1175
01:23:14,444 --> 01:23:17,481
Houve algum tipo de evento bloqueando 
Yonge Street.

1176
01:23:20,317 --> 01:23:22,519
Um protesto,

1177
01:23:22,652 --> 01:23:24,421
por um bando de bichas.

1178
01:23:28,725 --> 01:23:30,128
Entendo.

1179
01:23:30,260 --> 01:23:32,864
Nós vimos você lá, Alice,

1180
01:23:32,997 --> 01:23:35,199
de mãos dadas com uma mulher.

1181
01:23:37,601 --> 01:23:39,703
Até vimos você beijá-la.

1182
01:23:51,481 --> 01:23:53,350
Era a Mae.

1183
01:23:55,052 --> 01:23:56,386
Ela não é minha prima.

1184
01:23:56,520 --> 01:23:59,757
Sim, eu descobri isso.

1185
01:23:59,891 --> 01:24:04,262
Por que não me disse, como amigo?

1186
01:24:05,428 --> 01:24:06,798
Everett Klippert.

1187
01:24:06,931 --> 01:24:08,199
Quem é esse?

1188
01:24:08,331 --> 01:24:10,433
Ele é meu amigo.

1189
01:24:10,567 --> 01:24:12,804
Ele também é gay e cometeu o erro 
de admitir.

1190
01:24:15,006 --> 01:24:17,674
Ele foi preso indefinidamente há 
sete anos,

1191
01:24:17,809 --> 01:24:19,743
quando na época era um crime capital.

1192
01:24:19,877 --> 01:24:21,813
Ele tem sorte de não o terem 
enforcado.

1193
01:24:21,946 --> 01:24:24,782
Mas a homossexualidade foi 
descriminalizada há três anos.

1194
01:24:24,916 --> 01:24:27,350
Nós percorremos um longo caminho, 
você sabe disso.

1195
01:24:27,484 --> 01:24:29,954
Se você diz isso.

1196
01:24:30,087 --> 01:24:32,190
Eles o libertaram há um ano.

1197
01:24:32,322 --> 01:24:35,193
Entendo.

1198
01:24:36,961 --> 01:24:39,197
Então agora você sabe por que eu 
não te disse...

1199
01:24:39,329 --> 01:24:40,932
ou qualquer um.

1200
01:24:45,335 --> 01:24:46,904
Não é algo sobre o qual posso me 
abrir.

1201
01:24:51,943 --> 01:24:54,711
Então, se você não deseja mais ser 
meu amigo,

1202
01:24:54,846 --> 01:24:56,981
então eu acho que eu vou ter que 
aceitar isso.

1203
01:25:05,622 --> 01:25:06,791
Eu posso ajudá-lo.

1204
01:25:06,924 --> 01:25:07,992
O que quer dizer com isso?

1205
01:25:08,125 --> 01:25:09,459
Eu tenho alguns colegas que estão 
trabalhando

1206
01:25:09,593 --> 01:25:11,963
em um novo tratamento emocionante.

1207
01:25:12,096 --> 01:25:15,365
Homossexualidade é um transtorno 
mental,

1208
01:25:15,498 --> 01:25:17,400
e é curável.

1209
01:25:17,534 --> 01:25:18,635
- curável?
- Sim!

1210
01:25:18,769 --> 01:25:21,504
Chama-se Terapia de Aversão.

1211
01:25:21,638 --> 01:25:24,342
Basicamente, o paciente é exposto

1212
01:25:24,474 --> 01:25:25,910
para imagens eróticas do mesmo sexo

1213
01:25:26,043 --> 01:25:28,511
enquanto recebia terapia de 
eletrochoque em seu...

1214
01:25:28,645 --> 01:25:29,713
seus genitais.

1215
01:25:29,847 --> 01:25:31,849
Isso soa horrível.

1216
01:25:31,983 --> 01:25:34,819
Mas ele recicla o cérebro e 
orienta-os

1217
01:25:34,952 --> 01:25:36,988
para a heterossexualidade.

1218
01:25:37,121 --> 01:25:38,688
Eu não estou interessado.

1219
01:25:38,823 --> 01:25:42,793
Dr. Jones mostrou 58% de taxa de 
sucesso

1220
01:25:42,927 --> 01:25:44,527
em seus ensaios clínicos até agora.

1221
01:25:44,661 --> 01:25:47,664
Isso é inovador, você pode ser 
parte dela.

1222
01:25:47,798 --> 01:25:49,800
Não tenho um distúrbio mental, 
Spencer.

1223
01:25:49,934 --> 01:25:52,770
Não preciso ser curado.

1224
01:25:52,904 --> 01:25:54,471
Mas a ciência...

1225
01:25:54,604 --> 01:25:56,506
Não, pare de me julgar!

1226
01:25:58,742 --> 01:26:01,946
Minha vida era miserável quando 
senti aquela vergonha.

1227
01:26:03,814 --> 01:26:07,785
E então eu conheci Mae,

1228
01:26:07,919 --> 01:26:09,387
e eu nunca estive tão feliz.

1229
01:26:12,056 --> 01:26:15,458
Então, se você realmente é meu 
amigo,

1230
01:26:15,592 --> 01:26:17,560
Eu agradeceria se você me aceitasse 
como eu sou.

1231
01:26:21,098 --> 01:26:22,300
OKEY.

1232
01:26:24,467 --> 01:26:25,735
Se você alguma vez mudar de ideia,

1233
01:26:25,870 --> 01:26:27,537
Estou aqui por você.

1234
01:26:27,671 --> 01:26:28,538
Não farei isso.

1235
01:29:29,386 --> 01:29:30,788
Eu o desconectei.

1236
01:29:30,921 --> 01:29:32,123
Você!

1237
01:29:32,256 --> 01:29:33,591
Deixa-me.

1238
01:29:33,723 --> 01:29:34,624
Deixa-me!

1239
01:29:43,968 --> 01:29:45,002
Você não pode ir lá fora.

1240
01:29:47,838 --> 01:29:50,074
Janice, quero que se acalme e volte 
para o seu quarto.

1241
01:29:50,207 --> 01:29:51,275
Você não pode me manter aqui.

1242
01:29:51,408 --> 01:29:52,642
Deixe-me sair.

1243
01:29:55,446 --> 01:29:56,780
Deixe-me sair, tenho permissão para 
sair daqui.

1244
01:29:56,914 --> 01:29:58,182
se eu quiser!

1245
01:29:58,315 --> 01:30:00,784
Você não pode ir agora,

1246
01:30:01,986 --> 01:30:03,554
é tarde e você não está em nenhum 
estado,

1247
01:30:03,686 --> 01:30:06,023
seríamos responsáveis se algo 
acontecesse com você.

1248
01:30:06,157 --> 01:30:07,758
Agora, se você não tem uma mudança 
de coração na parte da manhã,

1249
01:30:07,892 --> 01:30:09,627
você pode ver o Dr. Fincher e quando 
você está de mente sã,

1250
01:30:09,760 --> 01:30:10,961
você pode ser dispensado.

1251
01:30:11,095 --> 01:30:14,198
Mente sã.

1252
01:30:14,331 --> 01:30:15,566
Você me faz parecer uma aberração.

1253
01:30:15,698 --> 01:30:17,034
Pare de me julgar!

1254
01:30:21,772 --> 01:30:23,607
Desculpa.

1255
01:30:32,416 --> 01:30:33,551
Você não é uma aberração.

1256
01:30:35,352 --> 01:30:36,620
Nada disso é justo.

1257
01:30:39,089 --> 01:30:41,192
Você é uma jovem assustada que 
sente falta de sua família.

1258
01:30:41,325 --> 01:30:43,894
e só quer se sentir amada e segura.

1259
01:30:46,363 --> 01:30:48,032
Você entende.

1260
01:30:50,434 --> 01:30:51,802
Mais do que imagina.

1261
01:30:55,806 --> 01:30:57,775
Agora, vamos levá-lo de volta para o 
seu quarto.

1262
01:31:23,934 --> 01:31:26,804
Fui acordá-la esta manhã e sua cama 
foi feita,

1263
01:31:26,937 --> 01:31:28,872
suas coisas tinha ido embora.

1264
01:31:35,045 --> 01:31:36,614
Eu sabia que ela estava lutando.

1265
01:31:39,116 --> 01:31:40,750
Só queria ter feito mais para 
ajudá-la.

1266
01:31:40,884 --> 01:31:43,854
Vou sentir falta dela.

1267
01:31:45,289 --> 01:31:46,390
Sim.

1268
01:31:48,092 --> 01:31:49,260
Quando eu sair daqui, estou dando a 
ela 10%.

1269
01:31:49,393 --> 01:31:50,961
do meu dinheiro.

1270
01:31:53,397 --> 01:31:54,898
Quinze.

1271
01:31:55,032 --> 01:31:57,034
Eu estou dentro.

1272
01:32:01,005 --> 01:32:02,406
O que há de errado, Mare?

1273
01:32:07,544 --> 01:32:11,882
Todos com quem me aproximo acabam 
indo embora.

1274
01:32:16,453 --> 01:32:19,923
Tentei não me aproximar dela.

1275
01:32:20,057 --> 01:32:21,325
a todos vocês.

1276
01:32:24,194 --> 01:32:25,963
Não vamos a lugar algum.

1277
01:32:27,965 --> 01:32:32,169
Vocês vão, todos vocês vão.

1278
01:32:35,072 --> 01:32:39,778
Quando isso acabar, nunca mais verei 
nenhum de vocês.

1279
01:32:44,181 --> 01:32:46,050
Vamos todos manter contato, eu 
prometo.

1280
01:32:46,183 --> 01:32:47,985
Diz que a garota se mudou.

1281
01:32:54,158 --> 01:32:55,726
Sabe o que mais é uma droga?

1282
01:32:58,896 --> 01:33:01,165
Tão classificada como está aqui,

1283
01:33:01,298 --> 01:33:03,100
é o mais próximo que eu já vim

1284
01:33:03,233 --> 01:33:08,739
ter uma família, um lar.

1285
01:33:14,578 --> 01:33:16,080
Tenho medo de ir embora e ficar 
sozinha de novo.

1286
01:33:19,249 --> 01:33:20,918
Ei!

1287
01:33:21,051 --> 01:33:22,319
Lembra do que conversamos?

1288
01:33:30,427 --> 01:33:31,796
Falar é barato.

1289
01:33:57,254 --> 01:34:00,859
Marissa, posso?

1290
01:34:08,465 --> 01:34:09,500
Como está?

1291
01:34:09,633 --> 01:34:10,901
Bem.

1292
01:34:11,034 --> 01:34:12,903
Eu estava pensando sobre aquela linda 
foto

1293
01:34:13,036 --> 01:34:16,073
você está pintando e como é limpo.

1294
01:34:16,206 --> 01:34:17,941
Obrigado.

1295
01:34:18,075 --> 01:34:21,780
Eu não sou nenhum artista ou 
qualquer coisa, mas eu acho que você 
tem talento,

1296
01:34:23,180 --> 01:34:24,849
Acho que sua empresa vai ser uma 
assassina.

1297
01:34:26,383 --> 01:34:27,951
Espero que sim.

1298
01:34:33,257 --> 01:34:35,092
A noite passada foi...

1299
01:34:35,225 --> 01:34:37,995
Incrível.

1300
01:34:42,166 --> 01:34:43,434
Estava tudo bem.

1301
01:34:43,567 --> 01:34:45,804
Você parecia mais do que bem quando 
estava no momento.

1302
01:34:45,936 --> 01:34:47,271
No momento?

1303
01:34:47,404 --> 01:34:49,573
Sim, sim, foi porra "neato".

1304
01:34:49,706 --> 01:34:51,408
Não vamos falar sobre isso.

1305
01:34:53,444 --> 01:34:54,411
Olha, é um pouco mais de três 
semanas.

1306
01:34:54,545 --> 01:34:55,979
até terminarmos aqui.

1307
01:34:56,113 --> 01:34:59,183
Eu estava pensando que poderíamos ir 
a um encontro de verdade quando você 
está fora.

1308
01:35:03,320 --> 01:35:04,823
Parece que você está na prisão.

1309
01:35:08,292 --> 01:35:09,861
O que você está mais ansioso para?

1310
01:35:09,993 --> 01:35:11,462
Fugir de qualquer coisa a ver com 
este lugar.

1311
01:35:14,131 --> 01:35:16,901
Tenho muito trabalho para fazer hoje, 
até mais tarde.

1312
01:35:29,012 --> 01:35:30,180
São duas horas da tarde,

1313
01:35:30,314 --> 01:35:32,115
você pode querer colocar isso para 
baixo.

1314
01:35:32,249 --> 01:35:34,117
Por favor, não agora, Alice.

1315
01:35:34,251 --> 01:35:35,887
Preciso de sua ajuda.

1316
01:35:37,754 --> 01:35:38,957
OKEY.

1317
01:35:41,058 --> 01:35:44,061
Ontem à noite a patroa e eu saímos 
para ver um filme,

1318
01:35:44,194 --> 01:35:47,464
mas ela não estava se sentindo bem, 
ela tinha cólicas estomacais,

1319
01:35:47,598 --> 01:35:50,133
então nos viramos e fomos para casa.

1320
01:35:50,267 --> 01:35:52,135
Oh querida, ela está bem?

1321
01:35:52,269 --> 01:35:56,073
Sim, mas esse não é o problema.

1322
01:35:56,206 --> 01:36:00,377
Quando chegamos em casa, fui buscar 
um pepto para ela.

1323
01:36:00,511 --> 01:36:02,112
do banheiro de cima.

1324
01:36:03,580 --> 01:36:06,149
Becky estava em seu quarto, mas ela 
não me ouviu,

1325
01:36:06,283 --> 01:36:11,021
então abri a porta para contar o que 
aconteceu e...

1326
01:36:11,154 --> 01:36:13,557
E o quê?

1327
01:36:16,527 --> 01:36:17,962
Ela estava com alguém.

1328
01:36:20,564 --> 01:36:21,598
Ah, não.

1329
01:36:23,400 --> 01:36:25,269
Isso pode ser estranho.

1330
01:36:27,037 --> 01:36:29,473
Mas, na verdade, Spencer, ela vai 
para a universidade.

1331
01:36:29,606 --> 01:36:31,943
Nessa idade eles ficam curiosos, 
você se lembra.

1332
01:36:32,075 --> 01:36:33,210
Escute!

1333
01:36:33,343 --> 01:36:36,113
É mais do que isso, é muito mais do 
que isso.

1334
01:36:41,385 --> 01:36:43,120
Becky tem um...

1335
01:36:47,057 --> 01:36:48,125
Ela tem uma prima Mae.

1336
01:36:51,428 --> 01:36:54,565
Ah, então você está dizendo que 
ela é gay então.

1337
01:36:55,699 --> 01:36:57,200
Não diga isso.

1338
01:36:57,334 --> 01:36:59,202
É como você disse, certo?

1339
01:36:59,336 --> 01:37:01,672
Nessa idade eles ficam curiosos.

1340
01:37:01,806 --> 01:37:04,308
Não é uma fase, Spencer.

1341
01:37:08,612 --> 01:37:10,314
Preciso de sua ajuda.

1342
01:37:10,447 --> 01:37:12,951
Pode falar com ela?

1343
01:37:15,686 --> 01:37:17,554
É claro que eu vou.

1344
01:37:17,688 --> 01:37:19,222
Ela é uma garota adorável.

1345
01:37:19,356 --> 01:37:20,557
Farei o que puder para ajudar.

1346
01:37:20,691 --> 01:37:22,092
Obrigado.

1347
01:37:22,225 --> 01:37:25,329
Eu gostaria que você dissesse a ela 
como tem sido horrível para você,

1348
01:37:25,462 --> 01:37:27,531
a vergonha que você carregava como 
uma jovem mulher,

1349
01:37:27,664 --> 01:37:29,733
a solidão, o segredo.

1350
01:37:29,867 --> 01:37:31,735
Não, eu não vou.

1351
01:37:31,869 --> 01:37:33,737
Vai acabar com ela.

1352
01:37:36,506 --> 01:37:39,543
Eu ficaria feliz em oferecer meu 
apoio, ou esperança,

1353
01:37:39,676 --> 01:37:41,345
se você quiser.

1354
01:37:41,478 --> 01:37:43,547
Alice, imagine se você pudesse ter 
mudado as coisas

1355
01:37:43,680 --> 01:37:46,583
quando você era jovem, se 
tivéssemos terapia de aversão 
naquela época,

1356
01:37:46,717 --> 01:37:49,020
como sua vida poderia ter sido melhor.

1357
01:37:49,152 --> 01:37:50,554
Como você se atreve.

1358
01:37:52,155 --> 01:37:55,258
Use minha vida, minha sexualidade 
como uma vara de quintal do fracasso

1359
01:37:55,392 --> 01:37:57,327
para ameaçar Becky com.

1360
01:38:00,163 --> 01:38:03,101
Você vai confundir e arruinar aquela 
garota.

1361
01:38:05,770 --> 01:38:07,237
O que joan diz?

1362
01:38:08,773 --> 01:38:10,775
A patroa ficou chocada, mas então 
ela disse que iria

1363
01:38:10,908 --> 01:38:12,542
amá-la, não importa o que aconteça.

1364
01:38:12,676 --> 01:38:13,744
Então tivemos uma grande briga,

1365
01:38:13,878 --> 01:38:16,647
e eu dormi naquele sofá ontem à 
noite.

1366
01:38:16,781 --> 01:38:18,582
Bem, então, talvez você seja o 
único que precisa de terapia.

1367
01:38:20,217 --> 01:38:24,588
Como você se atreve, em um momento 
como este.

1368
01:38:24,721 --> 01:38:28,760
Oh, eu ouso, eu ouso.

1369
01:38:32,162 --> 01:38:35,332
E a propósito, o nome dela é Joan,

1370
01:38:35,465 --> 01:38:37,634
não "A Patroa".

1371
01:38:42,774 --> 01:38:44,241
Na verdade, sinto pena de você.

1372
01:38:53,951 --> 01:38:56,087
Aí está, querida.

1373
01:38:56,219 --> 01:38:58,288
Só mais 13 dias disso.

1374
01:39:00,691 --> 01:39:02,126
Você pegou o bilhete?

1375
01:39:02,259 --> 01:39:05,063
Não se preocupe, falei com o Dr. 
Harlow.

1376
01:39:05,195 --> 01:39:06,596
e ele vai estar escrevendo você e as 
meninas uma nota

1377
01:39:06,730 --> 01:39:09,599
que você estava aqui, e que você 
não é viciado em heroína.

1378
01:39:11,635 --> 01:39:14,105
Essas cicatrizes devem desaparecer 
com o tempo.

1379
01:39:15,840 --> 01:39:17,307
Eu espero que sim.

1380
01:39:25,783 --> 01:39:27,584
Você tem mais suco de laranja?

1381
01:39:30,822 --> 01:39:32,255
Sim.

1382
01:39:34,691 --> 01:39:35,760
Aqui está.

1383
01:39:50,808 --> 01:39:52,110
Adam.

1384
01:39:55,579 --> 01:39:56,747
Sim?

1385
01:39:58,482 --> 01:39:59,716
Deveríamos conversar.

1386
01:40:03,286 --> 01:40:04,421
OKEY.

1387
01:40:14,397 --> 01:40:17,300
Sei que tenho evitado você desde...

1388
01:40:17,434 --> 01:40:18,602
Sim.

1389
01:40:18,735 --> 01:40:20,204
Fale-me sobre isso.

1390
01:40:20,337 --> 01:40:21,571
É difícil fazer meu trabalho.

1391
01:40:21,705 --> 01:40:23,406
Eu deveria estar observando você.

1392
01:40:23,540 --> 01:40:25,308
Eu sei.

1393
01:40:27,945 --> 01:40:31,715
Naquela noite.

1394
01:40:31,849 --> 01:40:34,684
significava muito para mim,

1395
01:40:34,819 --> 01:40:36,686
e você significa muito para mim,

1396
01:40:36,821 --> 01:40:40,792
e eu realmente amei todo o tempo que 
passamos juntos.

1397
01:40:44,962 --> 01:40:46,630
Mas.

1398
01:40:53,037 --> 01:40:54,371
Não sei como dizer isso.

1399
01:41:00,410 --> 01:41:01,478
Eu sou casado.

1400
01:41:06,650 --> 01:41:07,651
Eu sinto muito, eu sinto muito.

1401
01:41:10,087 --> 01:41:13,758
Sei que te traí e traí meu marido.

1402
01:41:15,059 --> 01:41:16,593
Nunca me perdoarei.

1403
01:41:18,595 --> 01:41:19,729
Eu também fiz parte disso.

1404
01:41:19,864 --> 01:41:21,598
Mas você não sabia.

1405
01:41:21,731 --> 01:41:24,367
Eu fiz e deveria ter parado.

1406
01:41:27,637 --> 01:41:28,773
Eu sinto muito, eu sinto muito.

1407
01:41:31,474 --> 01:41:36,646
É só estar aqui e te conhecer.

1408
01:41:40,985 --> 01:41:43,587
aconteceu e eu não posso mudá-lo.

1409
01:41:47,591 --> 01:41:48,926
Eu realmente gosto de você, Adam.

1410
01:41:51,863 --> 01:41:53,331
Mas você sabe o que isso significa.

1411
01:41:54,731 --> 01:41:57,500
Sim.

1412
01:42:01,504 --> 01:42:03,506
Como uma mulher casada eu era 
inelegível

1413
01:42:03,640 --> 01:42:04,674
para se voluntariar para o programa.

1414
01:42:07,677 --> 01:42:09,013
E eu menti para você porque eu 
precisava do dinheiro

1415
01:42:09,146 --> 01:42:10,982
para abrir meu negócio.

1416
01:42:13,650 --> 01:42:14,852
E agora eu vou perder todo esse 
dinheiro

1417
01:42:14,986 --> 01:42:17,520
e provavelmente meu marido.

1418
01:42:26,931 --> 01:42:28,299
Eu não vou contar.

1419
01:42:30,533 --> 01:42:32,870
Você pode ficar com seu dinheiro, 
começar seu negócio

1420
01:42:33,004 --> 01:42:34,005
e o resto de suas vidas juntos.

1421
01:42:37,741 --> 01:42:39,509
No que diz respeito ao seu marido,

1422
01:42:41,145 --> 01:42:44,581
realmente cabe a você descobrir ou 
não.

1423
01:42:47,952 --> 01:42:49,686
Se as coisas fossem diferentes...

1424
01:42:49,820 --> 01:42:51,789
Mas não estão.

1425
01:46:08,786 --> 01:46:10,687
Psicologia Agora estava interessado 
no meu campo

1426
01:46:10,821 --> 01:46:12,156
e estão considerando uma corrida 
periódica

1427
01:46:12,289 --> 01:46:14,859
como há tantos dados sociológicos e 
fisiológicos

1428
01:46:14,992 --> 01:46:16,160
para analisar.

1429
01:46:16,293 --> 01:46:17,727
Estou empolgado!

1430
01:46:17,862 --> 01:46:19,497
Trocadilhos.

1431
01:46:21,799 --> 01:46:23,767
Então, o que está acontecendo com o 
grupo de fumantes?

1432
01:46:23,901 --> 01:46:26,170
Definitivamente alguns efeitos 
colaterais.

1433
01:46:26,303 --> 01:46:29,006
Problemas respiratórios, lapsos de 
memória de curto prazo,

1434
01:46:29,140 --> 01:46:30,673
pressão arterial mais baixa.

1435
01:46:30,808 --> 01:46:32,576
Isso é terrível.

1436
01:46:32,709 --> 01:46:35,146
Presumo que isso será incluído no 
seu relatório.

1437
01:46:36,981 --> 01:46:38,648
Sim, mas precisamos analisar todos os 
dados

1438
01:46:38,782 --> 01:46:40,518
antes de saltar para qualquer 
conclusão

1439
01:46:40,650 --> 01:46:42,253
ou tudo isso se torna pseudociência.

1440
01:46:42,386 --> 01:46:43,787
Mas você acabou de dizer...

1441
01:46:43,921 --> 01:46:45,655
Se um elefante recebeu essas doses,

1442
01:46:45,789 --> 01:46:47,858
teria tido esses efeitos colaterais.

1443
01:46:47,992 --> 01:46:50,261
Você conhece o relatório ledain do 
primeiro-ministro Trudeau

1444
01:46:50,394 --> 01:46:53,764
está inclinado para não legalizar a 
maconha.

1445
01:46:53,898 --> 01:46:55,900
Eles estão preocupados que iria 
ficar nas mãos de adolescentes

1446
01:46:56,033 --> 01:46:57,868
e poderia causar danos permanentes

1447
01:46:58,002 --> 01:46:59,236
à sua memória de curto prazo.

1448
01:46:59,370 --> 01:47:01,539
Isso é falso.

1449
01:47:01,671 --> 01:47:04,008
Quando você está alto, às vezes 
você perde sua linha de pensamento,

1450
01:47:04,141 --> 01:47:06,010
é por isso que eles chamam de droga,

1451
01:47:06,143 --> 01:47:09,013
mas não é permanente em nenhuma 
idade do cérebro.

1452
01:47:09,146 --> 01:47:12,583
Isso soa como experiência em 
primeira pessoa.

1453
01:47:15,019 --> 01:47:16,287
Os federais, pelo menos, estão 
recomendando

1454
01:47:16,420 --> 01:47:18,688
deixando infratores pela primeira vez 
andar com uma pequena multa

1455
01:47:18,822 --> 01:47:20,224
e frases mais leves em geral.

1456
01:47:20,357 --> 01:47:22,226
Um grande erro.

1457
01:47:22,359 --> 01:47:24,094
Seu estudo ajudará a provar isso.

1458
01:47:24,228 --> 01:47:25,963
Você não pode ditar essa agenda.

1459
01:47:26,096 --> 01:47:27,998
Nós já sabemos, não importa quanta 
maconha

1460
01:47:28,132 --> 01:47:29,333
nós nos encaixamos nessas pobres 
mulheres,

1461
01:47:29,466 --> 01:47:30,935
alguns ainda estavam acordando ao 
amanhecer

1462
01:47:31,068 --> 01:47:33,237
para trabalhar nesse macramê gnarly.

1463
01:47:33,370 --> 01:47:36,307
A economia não vai para a panela.

1464
01:47:36,440 --> 01:47:40,044
Trocadilhos. Direita.

1465
01:47:41,278 --> 01:47:43,013
E você não tem um plano?

1466
01:47:43,147 --> 01:47:44,714
Vem de novo?

1467
01:47:44,848 --> 01:47:47,618
Você não colocou sua experiência 
inovadora,

1468
01:47:47,750 --> 01:47:50,753
sua economia token, e suas ambições 
de publicação,

1469
01:47:50,888 --> 01:47:53,023
à frente dessas "mulheres pobres"?

1470
01:47:53,157 --> 01:47:55,859
Eles tinham apoio 24 horas,

1471
01:47:55,993 --> 01:47:57,861
alguns dos melhores médicos e 
enfermeiros da cidade

1472
01:47:57,995 --> 01:47:59,063
à sua disposição,

1473
01:47:59,196 --> 01:48:00,631
Foi um estudo seguro.

1474
01:48:00,764 --> 01:48:01,999
Se você diz isso.

1475
01:48:02,132 --> 01:48:05,869
Estou ansioso por sua proposta.

1476
01:48:06,003 --> 01:48:07,838
Dizer o quê?

1477
01:48:07,972 --> 01:48:11,741
Nós só temos tantos recursos e 
políticas sociais

1478
01:48:11,875 --> 01:48:14,044
da província estão sempre evoluindo.

1479
01:48:14,178 --> 01:48:16,080
Pensei que estávamos totalmente 
financiados.

1480
01:48:16,213 --> 01:48:19,850
Para o seu estudo de campo sim, para 
sua análise não.

1481
01:48:19,984 --> 01:48:22,119
Você vai ter que se candidatar.

1482
01:48:22,253 --> 01:48:24,655
Mas qual é o ponto de tudo isso sem 
o acompanhamento?

1483
01:48:24,788 --> 01:48:26,757
Você me diz.

1484
01:48:26,890 --> 01:48:28,926
Devemos isso a essas mulheres.

1485
01:48:29,059 --> 01:48:30,995
Então agora você se importa.

1486
01:48:31,128 --> 01:48:33,631
Eu não devo nada a ninguém.

1487
01:48:39,837 --> 01:48:41,305
Esperar.

1488
01:48:41,438 --> 01:48:44,408
Estou ansioso por sua proposta.

1489
01:48:47,511 --> 01:48:48,846
John!

1490
01:48:57,421 --> 01:49:00,124
Foi ótimo do seu pai nos emprestar o 
carro.

1491
01:49:00,257 --> 01:49:01,859
Muito obrigado pelo elevador, Becky.

1492
01:49:01,992 --> 01:49:04,261
Não se preocupe, estou levando o pai 
para casa agora,

1493
01:49:04,395 --> 01:49:05,796
então tudo dá certo.

1494
01:49:05,929 --> 01:49:07,264
E ouça.

1495
01:49:07,398 --> 01:49:09,800
Boa sorte no outono na escola e com 
sua corrida,

1496
01:49:09,933 --> 01:49:11,869
e eu sei que você vai se sair bem.

1497
01:49:12,002 --> 01:49:15,272
Obrigado e obrigado pelo bate-papo,

1498
01:49:15,406 --> 01:49:19,843
Eu realmente precisava de alguém 
para conversar com quem, você sabe...

1499
01:49:19,977 --> 01:49:21,979
sabe como é.

1500
01:49:22,112 --> 01:49:24,783
Eu estou aqui, a qualquer hora.

1501
01:49:40,364 --> 01:49:41,298
Como foi?

1502
01:49:41,432 --> 01:49:42,767
Muito bem.

1503
01:49:42,900 --> 01:49:44,468
A Salada Waldorf foi fantástica,

1504
01:49:44,601 --> 01:49:46,203
obrigado por tratar.

1505
01:49:46,337 --> 01:49:49,073
Sobre o que conversaram?

1506
01:49:50,274 --> 01:49:52,042
A Salada Waldorf foi fantástica.

1507
01:49:53,944 --> 01:49:55,346
Alice.

1508
01:49:55,479 --> 01:49:58,882
Não depende de mim, ela falará com 
você quando estiver pronta.

1509
01:50:02,353 --> 01:50:04,254
Eu acho que você está certo.

1510
01:50:04,388 --> 01:50:07,424
Você tem uma garota incrível lá,

1511
01:50:07,558 --> 01:50:10,260
Espero sinceramente que esteja 
orgulhoso dela.

1512
01:50:10,394 --> 01:50:11,428
Sim, eu sou.

1513
01:50:11,562 --> 01:50:13,832
Bom.

1514
01:50:16,033 --> 01:50:17,101
Alice.

1515
01:50:19,603 --> 01:50:20,938
Obrigado.

1516
01:50:38,889 --> 01:50:40,224
Nós conseguimos.

1517
01:50:40,357 --> 01:50:43,193
Não azare, hippie, ainda não 
saímos.

1518
01:50:48,031 --> 01:50:49,466
Sinto falta da Janice.

1519
01:50:49,600 --> 01:50:51,969
Sim.

1520
01:50:52,102 --> 01:50:56,039
Ela provavelmente está no Chile com 
Hungay.

1521
01:51:00,377 --> 01:51:02,312
Então meninas, qual é a primeira 
coisa que vocês vão fazer

1522
01:51:02,446 --> 01:51:03,981
Quando você sair daqui?

1523
01:51:04,114 --> 01:51:05,215
transar.

1524
01:51:06,950 --> 01:51:08,118
Figuras.

1525
01:51:08,252 --> 01:51:09,253
Que?

1526
01:51:09,386 --> 01:51:11,155
Usei minha escova de dentes elétrica.

1527
01:51:11,288 --> 01:51:12,456
Meu Deus.

1528
01:51:12,589 --> 01:51:13,924
Bruto.

1529
01:51:14,057 --> 01:51:18,095
Então pegarei o primeiro avião para 
sair daqui.

1530
01:51:18,228 --> 01:51:22,099
Mal posso esperar para ir ao vivo e 
trabalhar na cooperativa.

1531
01:51:24,601 --> 01:51:27,237
A primeira coisa que vou fazer é 
abraçar meu pai.

1532
01:51:27,371 --> 01:51:32,342
e então espero que eu esteja indo 
para York, pré-lei.

1533
01:51:32,476 --> 01:51:34,311
Você vai entrar, Mo.

1534
01:51:34,445 --> 01:51:35,880
Não se preocupe com isso.

1535
01:51:36,013 --> 01:51:38,148
Vou direto ao banco para depositar,

1536
01:51:38,282 --> 01:51:41,452
5352 dólares

1537
01:51:41,585 --> 01:51:43,353
85 centavos.

1538
01:51:43,487 --> 01:51:44,588
Isso é loucura.

1539
01:51:44,721 --> 01:51:48,292
Então abra minha empresa de 
gráficos,

1540
01:51:48,425 --> 01:51:51,462
cortesia do Sr. Coruja.

1541
01:51:52,663 --> 01:51:54,097
Bastardo assustador.

1542
01:51:54,231 --> 01:51:55,599
Nunca mais.

1543
01:52:09,446 --> 01:52:13,250
Eu...

1544
01:52:13,383 --> 01:52:14,853
Eu não sei.

1545
01:52:14,985 --> 01:52:17,387
Não acredito em fazer planos.

1546
01:52:20,524 --> 01:52:21,992
Eu ainda serei eu mesmo, os mesmos 
problemas,

1547
01:52:22,125 --> 01:52:24,061
nada mudou como eu esperava.

1548
01:52:27,264 --> 01:52:31,335
Acho que não quero ir embora.

1549
01:52:31,468 --> 01:52:33,170
ou saber o que vou fazer.

1550
01:52:35,272 --> 01:52:38,008
Sentirei falta de vocês, desculpe 
ser deprimente.

1551
01:52:40,277 --> 01:52:42,479
Só foi uma semana de 
desintoxicação, Mare.

1552
01:52:42,613 --> 01:52:46,116
Deve ser a droga que ainda te 
derrubou.

1553
01:52:46,250 --> 01:52:48,887
Tenho certeza que você vai se sentir 
melhor em breve.

1554
01:52:49,019 --> 01:52:51,021
Você está certo... Eu espero que 
sim.

1555
01:52:53,724 --> 01:52:55,927
Meu pai está me esperando lá fora.

1556
01:53:02,533 --> 01:53:04,201
Adeus, senhoras raposas.

1557
01:53:16,446 --> 01:53:17,949
Vejo você em breve, espero.

1558
01:53:25,055 --> 01:53:27,558
Bem, não adianta manter Sean 
esperando,

1559
01:53:27,691 --> 01:53:29,928
Ele já está esperando há 98 dias.

1560
01:53:37,334 --> 01:53:38,335
Senti falta dele.

1561
01:53:42,573 --> 01:53:44,341
Tida Jane.

1562
01:53:50,147 --> 01:53:51,181
Tida Mary.

1563
01:54:09,633 --> 01:54:11,735
Ei, Leaf está me pegando.

1564
01:54:11,869 --> 01:54:14,072
Talvez você possa vir conosco, 
podemos comer alguma coisa.

1565
01:54:14,204 --> 01:54:18,408
de comida de verdade e então 
poderíamos deixá-lo cair...

1566
01:54:18,542 --> 01:54:20,444
Para onde você está indo?

1567
01:54:20,577 --> 01:54:24,481
Estou hospedado no apartamento de um 
amigo bem perto.

1568
01:54:24,615 --> 01:54:27,618
Obrigado, mas eu posso andar,

1569
01:54:27,751 --> 01:54:30,054
obter um pouco de ar fresco para 
variar.

1570
01:54:41,164 --> 01:54:42,232
Vejo você no Oeste.

1571
01:54:54,311 --> 01:54:55,278
Você prometeu.

1572
01:54:56,413 --> 01:54:57,648
Até mais.

1573
01:55:30,514 --> 01:55:31,548
Olá.

1574
01:55:31,682 --> 01:55:33,051
Ei Adam.

1575
01:55:33,183 --> 01:55:35,752
O que está acontecendo, Doutor 
Fincher?

1576
01:55:35,887 --> 01:55:37,387
Aqueles burocratas da mãe recusaram

1577
01:55:37,521 --> 01:55:39,489
uma concessão de extensão para o 
Projeto Vênus.

1578
01:55:39,623 --> 01:55:41,793
Como eles podem fazer isso?

1579
01:55:41,926 --> 01:55:43,360
A correção estava dentro.

1580
01:55:43,493 --> 01:55:47,131
Bradow tinha preocupações de que 
nossos dados não tivessem os 
resultados desejáveis.

1581
01:55:47,264 --> 01:55:48,565
Mas é muito cedo.

1582
01:55:48,699 --> 01:55:50,667
Eu sei de tudo isso, cara, e eles 
também.

1583
01:55:50,802 --> 01:55:52,269
Ninguém está mais chateado do que 
eu.

1584
01:55:54,806 --> 01:55:57,641
E as garotas, tudo o que elas 
passaram?

1585
01:55:57,775 --> 01:55:59,777
Eles foram pagos.

1586
01:55:59,911 --> 01:56:02,212
E tenho certeza que um dia todos 
esses dados serão bem utilizados.

1587
01:56:02,345 --> 01:56:04,648
Quer saber do que se tratava tudo 
isso?

1588
01:56:04,782 --> 01:56:07,217
Os milhões que Trudeau gastou no 
relatório LeDain?

1589
01:56:07,350 --> 01:56:09,686
Que?

1590
01:56:09,821 --> 01:56:11,621
Eles nunca iam legalizar a maconha,

1591
01:56:11,755 --> 01:56:13,724
eles só queriam uma mudança na 
política.

1592
01:56:13,858 --> 01:56:15,325
Eu não estou entendendo.

1593
01:56:15,459 --> 01:56:16,560
Que tipo de turno?

1594
01:56:16,693 --> 01:56:18,328
Eles queriam que a lei esfriá-lo na 
posse

1595
01:56:18,462 --> 01:56:20,198
para fins recreativos.

1596
01:56:20,330 --> 01:56:22,299
Então provaram que os histéricos 
eram falsos.

1597
01:56:22,432 --> 01:56:25,335
Sem brincadeira, seis anos na prisão 
é muito duro.

1598
01:56:25,469 --> 01:56:26,603
Sim, mas ninguém se importava quando 
os negros

1599
01:56:26,737 --> 01:56:28,371
e criminosos mesquinhos estavam sendo 
presos,

1600
01:56:28,505 --> 01:56:30,307
mas agora que se foi no horário 
nobre...

1601
01:56:30,440 --> 01:56:32,442
Todos na minha escola estão fazendo 
isso.

1602
01:56:32,576 --> 01:56:34,779
Até eu.

1603
01:56:34,912 --> 01:56:38,415
Você e milhões de outras crianças 
brancas suburbanas.

1604
01:56:38,548 --> 01:56:40,317
Os políticos e juízes estavam 
enlouquecendo.

1605
01:56:40,450 --> 01:56:43,253
que era o pequeno Johnny deles sendo 
preso e preso.

1606
01:56:43,386 --> 01:56:45,655
Meu amigo não pôde nem ir para a 
universidade por causa disso.

1607
01:56:45,790 --> 01:56:47,724
Ou conseguir um emprego.

1608
01:56:50,393 --> 01:56:53,197
Quando você se formar, me procure.

1609
01:56:53,330 --> 01:56:55,732
Consegui um bom show na 
Reabilitação Rexdale em Guelph.

1610
01:56:55,867 --> 01:56:57,534
O que está pesquisando?

1611
01:56:57,667 --> 01:56:59,402
Alcoólicos.

1612
01:56:59,536 --> 01:57:01,404
Há muito verde para bebida.

1613
01:57:01,538 --> 01:57:03,241
A bebida arruína a vida e as 
famílias de mais pessoas

1614
01:57:03,373 --> 01:57:04,674
então a maconha nunca vai.

1615
01:57:04,809 --> 01:57:05,910
E é legal.

1616
01:57:07,277 --> 01:57:08,712
Vou te ligar.

1617
01:57:08,846 --> 01:57:12,349
Barry, obrigado novamente pela 
oportunidade.

1618
01:57:12,482 --> 01:57:13,750
Pegar você no rebote.

1619
01:57:13,885 --> 01:57:16,154
Espere, uma das garotas queria que eu 
te desse algo.

1620
01:57:17,822 --> 01:57:18,890
Eu me pergunto quem?

1621
01:58:09,472 --> 01:58:12,276
Fiz várias perguntas nos anos 80 e 
90.

1622
01:58:12,409 --> 01:58:13,845
Eu queria saber.

1623
01:58:13,978 --> 01:58:15,947
Eu ainda quero saber.

1624
01:58:16,080 --> 01:58:20,318
Ninguém ajudou, eles ainda não se 
importam conosco.

1625
01:58:27,124 --> 01:58:28,558
As doses.

1626
01:58:28,692 --> 01:58:30,261
O que eles encontraram 
psicologicamente,

1627
01:58:30,393 --> 01:58:32,362
fisicamente.

1628
01:58:32,495 --> 01:58:35,432
Sinto-me roubado, aproveitado.

1629
01:58:35,565 --> 01:58:37,400
É como se não tivesse acontecido.

1630
01:58:37,534 --> 01:58:41,371
Eu sinto que sim, eles nos fizeram 
passar por um inferno, para quê?

1631
01:58:49,579 --> 01:58:50,948
Foram os resultados tão horríveis

1632
01:58:51,082 --> 01:58:52,515
que eles não nos deram?

1633
01:58:52,649 --> 01:58:54,517
Você se pergunta.

1634
01:58:54,651 --> 01:58:58,289
Eu tenho sediado várias reuniões do 
grupo ao longo dos anos,

1635
01:58:58,421 --> 01:59:01,993
Ainda estamos muito perto e ainda 
loucos como o inferno.

1636
01:59:09,867 --> 01:59:13,004
Em 1982 fui para a Fundação de 
Pesquisa de Vícios

1637
01:59:13,137 --> 01:59:15,705
para perguntar se um relatório ou 
qualquer informação

1638
01:59:15,840 --> 01:59:17,540
tinha sido escrito sobre o nosso 
experimento.

1639
01:59:17,674 --> 01:59:20,577
Disseram-me para escrever uma nota 
para sair para um dos médicos.

1640
01:59:20,710 --> 01:59:23,314
cujo nome ela tinha puxado de outro 
estudo.

1641
01:59:23,446 --> 01:59:25,548
Não recebi nenhuma resposta.

1642
01:59:33,523 --> 01:59:35,525
Acho que o estudo pode ter apoiado a 
legalização da maconha.

1643
01:59:37,061 --> 01:59:38,628
É por isso que não saiu.

1644
01:59:38,763 --> 01:59:40,798
Eu não sei.

1645
01:59:40,932 --> 01:59:43,034
Isso te deixa com um monte de 
perguntas.

1646
01:59:43,167 --> 01:59:44,835
Acho que nunca saberemos.

1647
01:59:44,969 --> 01:59:47,537
Ninguém jamais saberá.

1648
02:00:33,951 --> 02:00:37,587
O Parlamento já aprovou o Projeto de 
Lei C45 que legalizará

1649
02:00:37,721 --> 02:00:40,490
e regular estritamente o acesso à 
cannabis.

1650
02:00:40,623 --> 02:00:43,027
Em breve teremos um novo sistema em 
vigor,

1651
02:00:43,160 --> 02:00:45,997
um que mantém a cannabis fora das 
mãos de nossos filhos

1652
02:00:46,130 --> 02:00:48,799
e mantém os lucros longe do crime 
organizado.

1653
02:00:48,933 --> 02:00:51,102
Hoje eu também tenho o prazer de 
anunciar

1654
02:00:51,235 --> 02:00:52,635
que o novo recreativo...

1655
02:00:52,770 --> 02:00:54,872
Já era hora.

1656
02:01:04,487 --> 02:01:09,487
Legendas.DEV
