1
00:00:45,128 --> 00:00:50,128
Legendas.DEV

2
00:00:57,140 --> 00:00:58,392
<i>Furacão Vera</i>

3
00:00:58,475 --> 00:01:00,727
<i>atualmente uma tempestade de 
categoria 4 e fortalecimento.</i>

4
00:01:00,811 --> 00:01:03,772
<i>Muitos danos são esperados, 
especialmente pelos ventos...</i>

5
00:01:03,856 --> 00:01:05,607
<i>... está anunciando que o 
julgamento</i>

6
00:01:05,691 --> 00:01:07,734
<i>contra los Urabenos cartel de 
drogas</i>

7
00:01:07,818 --> 00:01:09,611
<i>foi adiada devido ao tempo...</i>

8
00:01:09,695 --> 00:01:11,822
<i>O caso contra o cartel de drogas 
colombiano</i>

9
00:01:11,905 --> 00:01:14,116
<i>pode ser a primeira baixa do 
furacão Vera.</i>

10
00:01:14,199 --> 00:01:16,451
<i>Tribunais, funcionários da 
cidade, todos sendo mandados para 
casa...</i>

11
00:01:16,535 --> 00:01:17,661
<i>Por favor, siga</i>

12
00:01:17,744 --> 00:01:19,621
<i>instruções de evacuação de 
emergência.</i>

13
00:01:19,705 --> 00:01:20,747
<i>Se não conseguir se abrigar 
em...</i>

14
00:01:20,831 --> 00:01:22,583
<i>Movendo-se rápido e esperado para 
ser</i>

15
00:01:22,666 --> 00:01:25,043
<i>através da área metropolitana de 
D.C. na próxima hora.</i>

16
00:01:25,127 --> 00:01:26,837
<i>Não se deixe enganar pelo céu 
claro...</i>

17
00:01:26,920 --> 00:01:29,256
<i>Furacão Vera, atualmente uma 
tempestade de categoria 4</i>

18
00:01:29,339 --> 00:01:30,340
<i>e fortalecimento.</i>

19
00:01:30,424 --> 00:01:32,926
<i>São esperados danos 
catastróficos ao vento.</i>

20
00:01:33,010 --> 00:01:35,596
<i>Evacuações obrigatórias foram 
efetivas</i>

21
00:01:35,679 --> 00:01:37,264
<i>mas essa janela já está 
fechando</i>

22
00:01:37,347 --> 00:01:39,391
<i>como a tempestade está prestes a 
fazer landfall</i>

23
00:01:39,474 --> 00:01:41,393
<i>e as bandas externas já estão 
aqui</i>

24
00:01:41,476 --> 00:01:43,645
<i>lembrando tantos do furacão 
Sandy</i>

25
00:01:43,729 --> 00:01:45,147
<i>alguns anos atrás.</i>

26
00:01:45,230 --> 00:01:48,317
<i>A área de D.C. e Virgínia 
diretamente na mira.</i>

27
00:02:24,520 --> 00:02:25,938
Vamos amarrar esse pássaro.

28
00:02:26,021 --> 00:02:27,606
Estão fechando o aeroporto.

29
00:02:28,106 --> 00:02:29,816
Vamos, vamos, vamos.

30
00:02:30,526 --> 00:02:32,027
<i>Rapido, Rapido, Rapido.</i>

31
00:02:36,573 --> 00:02:37,658
Todo mundo dentro.

32
00:03:01,640 --> 00:03:04,101
<i>Uma situação muito perigosa 
agora.</i>

33
00:03:04,184 --> 00:03:05,394
<i>Se você olhar atrás de mim</i>

34
00:03:05,477 --> 00:03:07,855
<i>você pode ver o que estamos vendo 
agora</i>

35
00:03:07,938 --> 00:03:09,273
<i>ruas praticamente vazias.</i>

36
00:03:10,065 --> 00:03:13,110
<i>Todos que deveriam evacuar fizeram 
isso.</i>

37
00:03:13,193 --> 00:03:14,278
<i>na maior parte do tempo.</i>

38
00:03:15,571 --> 00:03:17,698
<i>Estamos olhando para uma categoria 
quatro forte</i>

39
00:03:17,781 --> 00:03:18,740
<i>em landfall, então...</i>

40
00:03:18,824 --> 00:03:19,992
Podemos passar por cima disso?

41
00:03:20,075 --> 00:03:22,369
<i>Uma situação muito perigosa 
agora.</i>

42
00:03:26,665 --> 00:03:28,750
Eu só quero ter certeza que temos a 
informação correta

43
00:03:28,834 --> 00:03:29,960
para seu testemunho.

44
00:03:38,051 --> 00:03:39,052
Okey.

45
00:03:43,140 --> 00:03:46,101
Seu trabalho com os cartéis começou 
há cinco anos?

46
00:03:47,561 --> 00:03:48,478
Seis.

47
00:03:50,314 --> 00:03:52,983
Então, nossas fontes nos dizem que 
eles recentemente mudaram seu dinheiro

48
00:03:53,066 --> 00:03:54,693
em uma criptomoeda.

49
00:03:55,777 --> 00:03:57,487
Você sabe alguma coisa sobre isso?

50
00:04:05,454 --> 00:04:06,747
E o voo?

51
00:04:07,331 --> 00:04:08,832
Eles aterrissaram. Eles estão bem.

52
00:04:09,917 --> 00:04:11,585
Eles entraram pouco antes da 
tempestade.

53
00:04:12,544 --> 00:04:13,712
Eles devem estar aqui em breve.

54
00:04:18,759 --> 00:04:19,968
Eles são tudo o que tenho.

55
00:04:21,470 --> 00:04:24,348
Amelia e seu pai. Você entende?

56
00:04:25,307 --> 00:04:27,309
Preciso saber se eles estarão 
seguros.

57
00:04:28,477 --> 00:04:29,853
Eu testemunharei...

58
00:04:31,480 --> 00:04:33,148
mas eu quero isso nos jornais.

59
00:04:33,565 --> 00:04:34,525
Prometa-me

60
00:04:35,275 --> 00:04:38,070
que seremos protegidos aqui nos EUA

61
00:04:38,904 --> 00:04:40,197
não na Colômbia.

62
00:04:42,741 --> 00:04:45,369
Não podemos voltar lá. Não é 
seguro.

63
00:04:45,994 --> 00:04:48,372
Você não sabe o que eles fizeram 
com minha família lá.

64
00:04:49,790 --> 00:04:50,958
Prometa-me.

65
00:04:51,041 --> 00:04:52,000
Sim.

66
00:04:52,584 --> 00:04:54,670
Está no acordo de proteção à 
testemunha.

67
00:04:54,753 --> 00:04:57,548
Você não tem nada com que se 
preocupar. Eu prometo a você.

68
00:05:11,603 --> 00:05:12,980
Não muito longe agora.

69
00:05:13,522 --> 00:05:15,357
Mais alguns quilômetros, estaremos 
no esconderijo.

70
00:05:39,298 --> 00:05:40,424
Ok, peguei eles.

71
00:05:41,091 --> 00:05:42,551
<i>Indo para o sul na Missão.</i>

72
00:05:43,510 --> 00:05:46,263
Okey?

73
00:06:28,889 --> 00:06:31,308
- Vocês estão bem?
- Todo mundo bem lá atrás?

74
00:06:31,391 --> 00:06:33,477
- Não, não, não, não.
- Estou bem.

75
00:06:52,871 --> 00:06:54,873
Fui atingido.

76
00:06:54,957 --> 00:06:56,458
Quão ruim?

77
00:07:06,051 --> 00:07:07,219
Não se preocupe comigo.

78
00:07:08,178 --> 00:07:09,429
Proteja o pacote.

79
00:07:16,228 --> 00:07:18,438
Dê-me sua mão.

80
00:07:56,268 --> 00:07:57,269
Abaixem-se!

81
00:07:59,271 --> 00:08:00,147
Ir!

82
00:08:11,700 --> 00:08:13,410
Fique abaixado! Fique abaixado! 
Entre, entre, entre!

83
00:08:29,176 --> 00:08:31,303
calmo. Fiquem calmos.

84
00:08:43,649 --> 00:08:44,942
O que você está procurando?

85
00:08:45,025 --> 00:08:47,319
Pensei que os tínhamos atingido. 
Eles estão por aqui em algum lugar.

86
00:08:47,402 --> 00:08:48,779
Eles não estão aqui.

87
00:08:49,863 --> 00:08:51,281
Vamos sair daqui, cara!

88
00:08:51,865 --> 00:08:53,784
Agente Armstrong, copiou?

89
00:08:54,493 --> 00:08:55,619
Este é o Agente Bennett.

90
00:08:55,702 --> 00:08:57,746
<i>Copiou?</i>

91
00:08:57,829 --> 00:08:59,665
<i>Este é Armstrong.</i>

92
00:08:59,748 --> 00:09:01,542
<i>Qual é a sua situação, Agente 
Bennett?</i>

93
00:09:01,625 --> 00:09:03,961
<i>Temos a garota e o pai dela.</i>

94
00:09:04,044 --> 00:09:05,671
<i>Nós comandamos um.</i>

95
00:09:05,754 --> 00:09:06,797
<i>Indo para...</i>

96
00:09:06,964 --> 00:09:08,966
<i>para encontrar ponto Nakatomi.</i>

97
00:09:10,425 --> 00:09:11,885
<i>Oeste em Hamel.</i>

98
00:09:11,969 --> 00:09:13,178
<i>ETA dez minutos.</i>

99
00:09:13,262 --> 00:09:14,972
Você fica aqui, se eles vierem!

100
00:09:15,055 --> 00:09:17,307
Onde vai?

101
00:09:24,898 --> 00:09:26,900
<i>As ordens de evacuação foram 
cumpridas...</i>

102
00:09:28,068 --> 00:09:30,237
Sim, não, eu sei que é muito 
dinheiro que eu estou pedindo

103
00:09:30,320 --> 00:09:31,697
mas você sabe que eu sou bom para 
ele.

104
00:09:32,948 --> 00:09:33,866
Vamos, Don.

105
00:09:33,949 --> 00:09:35,826
Você tem feito manutenção do nosso 
empréstimo desde que meu pai...

106
00:09:37,786 --> 00:09:38,704
Sim.

107
00:09:38,787 --> 00:09:41,081
Sim, não, eu sei que minha 
classificação de crédito não é 
grande agora

108
00:09:41,164 --> 00:09:43,959
mas você sabe que foi o divórcio 
que causou isso.

109
00:09:45,252 --> 00:09:46,378
Deixe-me perguntar uma coisa.

110
00:09:46,461 --> 00:09:48,213
Você poderia mesmo consi...

111
00:09:48,297 --> 00:09:49,381
Olá?

112
00:10:13,697 --> 00:10:14,781
Linda, linda!

113
00:10:15,657 --> 00:10:17,284
Taylor, onde você esteve?

114
00:10:17,367 --> 00:10:19,369
Eles estão enlouquecendo.

115
00:10:19,453 --> 00:10:21,455
Quem ligou o alarme de incêndio?

116
00:10:21,538 --> 00:10:22,581
Quem você acha que é?

117
00:10:23,081 --> 00:10:25,542
Alarmes de incêndio não são apenas 
para emergências de incêndio.

118
00:10:25,626 --> 00:10:27,961
Eles podem ser usados em caso de 
qualquer emergência

119
00:10:28,045 --> 00:10:29,171
para notificar o adequado...

120
00:10:29,254 --> 00:10:31,089
Ok, Ok, Arthur, nós conseguimos.

121
00:10:31,173 --> 00:10:32,090
Obrigado.

122
00:10:32,549 --> 00:10:34,092
Alguma notícia sobre a van do 
condado?

123
00:10:34,176 --> 00:10:35,177
Não consigo alcançá-los.

124
00:10:36,220 --> 00:10:37,262
Você está brincando.

125
00:10:37,346 --> 00:10:39,348
Eles deveriam checar nossa pick-up 
há uma hora.

126
00:10:39,431 --> 00:10:42,017
- Os telefones caíram.
- Ah, sim! porcaria!

127
00:10:42,100 --> 00:10:43,560
Eles estão atrasados. Onde é que 
eles estão?

128
00:10:44,645 --> 00:10:46,313
Temos que tirar todos daqui.

129
00:10:46,980 --> 00:10:48,106
Pode tentar o telefone fixo?

130
00:10:48,190 --> 00:10:51,026
- Eu tentei. Também saiu.
- O telefone fixo?

131
00:10:51,109 --> 00:10:53,153
Bem, não por causa da tempestade.

132
00:10:57,366 --> 00:10:59,326
Não acredito que nos desligaram em 
uma emergência.

133
00:10:59,409 --> 00:11:00,869
É um furacão.

134
00:11:02,663 --> 00:11:04,790
A chamada com don não foi bem?

135
00:11:06,375 --> 00:11:07,709
Acho que finalmente é isso.

136
00:11:08,627 --> 00:11:10,671
Vamos, não desista tão fácil.

137
00:11:10,754 --> 00:11:12,381
Você prometeu a ele.

138
00:11:13,048 --> 00:11:14,800
Bem, meu pai era um grande sonhador, 
ok?

139
00:11:14,883 --> 00:11:16,051
Sou realista.

140
00:11:16,593 --> 00:11:18,178
Não posso salvar todo mundo.

141
00:11:18,262 --> 00:11:19,972
Sabe, fiz tudo o que pude.

142
00:11:21,056 --> 00:11:22,391
É isso, Linda.

143
00:11:24,059 --> 00:11:25,102
Onde estão todos?

144
00:11:26,436 --> 00:11:27,437
Estou aqui!

145
00:11:58,552 --> 00:11:59,553
Rose?

146
00:12:33,587 --> 00:12:34,505
Ida?

147
00:12:39,885 --> 00:12:41,428
qualquer... Alguma coisa nas vans 
ainda?

148
00:12:41,512 --> 00:12:44,223
As linhas ainda estão mortas. O que 
vamos fazer?

149
00:12:52,022 --> 00:12:56,193
<i>Novamente, o furacão Vera, 
atualmente uma tempestade de 
categoria 4 e...</i>

150
00:12:56,276 --> 00:12:58,695
Fonzy está cozinhando de novo?

151
00:12:58,779 --> 00:13:01,073
Não vou ficar aqui ouvindo esse cara.

152
00:13:01,823 --> 00:13:04,368
Quem você pensa que é, mandando em 
nós?

153
00:13:04,451 --> 00:13:05,619
Ele é coronel.

154
00:13:06,286 --> 00:13:07,371
Tenente-coronel.

155
00:13:07,788 --> 00:13:08,914
Sim, certo.

156
00:13:09,289 --> 00:13:10,999
"Coronel", com citações aéreas.

157
00:13:11,500 --> 00:13:13,502
ver? Cotações aéreas.

158
00:13:13,585 --> 00:13:15,462
ei. ei. O que está acontecendo aqui?

159
00:13:16,547 --> 00:13:19,091
- E por que a comida está fora, 
Fonzy?
- Eu estou com fome.

160
00:13:19,716 --> 00:13:20,759
Você come estresse.

161
00:13:20,843 --> 00:13:22,219
Sim, e não acho que não sabemos

162
00:13:22,302 --> 00:13:23,679
você tem cozinhado em seu quarto.

163
00:13:24,513 --> 00:13:25,681
Sim. Então?

164
00:13:26,932 --> 00:13:28,308
Você também tem problemas de raiva.

165
00:13:28,392 --> 00:13:29,560
Sim, mas...

166
00:13:30,352 --> 00:13:32,354
Estou trabalhando nisso.

167
00:13:34,231 --> 00:13:35,607
Você tem que dizer a esse cara, T

168
00:13:35,691 --> 00:13:37,401
Temos uma van vindo nos buscar.

169
00:13:37,484 --> 00:13:40,362
Ele diz que temos que ficar aqui e 
nos abrigar.

170
00:13:40,445 --> 00:13:42,281
Sim, abrigo no lugar.

171
00:13:42,364 --> 00:13:44,408
E não sou eu, são as notícias.

172
00:13:44,491 --> 00:13:46,368
É muito perigoso ir lá fora de 
qualquer maneira.

173
00:13:46,451 --> 00:13:48,161
Olha, se você tem um problema com 
isso

174
00:13:48,245 --> 00:13:49,872
você pode levá-lo com as 
autoridades.

175
00:13:50,664 --> 00:13:53,876
Você quer que fiquemos aqui e 
sejamos explodidos em pedacinhos?

176
00:13:54,918 --> 00:13:56,128
Diga a ele, T.

177
00:13:58,380 --> 00:14:00,924
Bem, a verdade é que todos

178
00:14:01,008 --> 00:14:02,801
Não sei se a van de evacuação 
está chegando.

179
00:14:02,885 --> 00:14:05,262
Oh, meu Deus.

180
00:14:05,345 --> 00:14:07,890
Esperar! Esperem, todos. Esperar.

181
00:14:08,849 --> 00:14:11,143
Tem certeza que foi isso que ouviu 
sobre abrigo no local?

182
00:14:11,226 --> 00:14:13,729
Sim, o Xerife Rightmire deu uma 
conferência de imprensa.

183
00:14:13,812 --> 00:14:16,565
disse que todos no condado que ainda 
não evacuaram

184
00:14:16,648 --> 00:14:18,400
é se abrigar no lugar.

185
00:14:18,483 --> 00:14:19,693
Não vamos embora.

186
00:14:19,776 --> 00:14:21,403
Foi isso que todos ouviram?

187
00:14:22,070 --> 00:14:23,238
Eu ouvi.

188
00:14:23,822 --> 00:14:24,907
Eu também ouvi.

189
00:14:26,033 --> 00:14:27,034
Okey. Bem.

190
00:14:27,117 --> 00:14:28,994
- Bem, abrigo no lugar que está.
- Ah, não.

191
00:14:29,077 --> 00:14:31,788
Vamos levar todos de volta para seus 
quartos por enquanto, ok?

192
00:14:31,872 --> 00:14:34,499
Ela não parece bem para mim.

193
00:14:34,583 --> 00:14:35,876
Cansado.

194
00:14:35,959 --> 00:14:38,587
Vou tirar as velas caso a energia a 
doada.

195
00:14:40,088 --> 00:14:42,090
Vai ser romântico. Eh, Rosie?

196
00:14:43,175 --> 00:14:45,260
Guarde suas velas para si mesmo.

197
00:14:46,178 --> 00:14:47,971
Mm.

198
00:14:53,227 --> 00:14:54,228
Abaixe-se.

199
00:15:06,323 --> 00:15:07,574
Deixe-me dar uma olhada nisso.

200
00:15:08,825 --> 00:15:10,827
Você precisa colocar pressão sobre 
isso. Segure firme.

201
00:15:13,455 --> 00:15:15,165
Temos que ir embora. Vamos.

202
00:15:21,755 --> 00:15:22,881
Mantenha-se abaixado. Mantenha-se 
abaixado.

203
00:15:28,554 --> 00:15:30,389
... De volta ao seu quarto, por favor.

204
00:15:30,472 --> 00:15:31,723
Ah, qual é, T.

205
00:15:32,516 --> 00:15:34,101
Obrigado.

206
00:15:35,561 --> 00:15:37,813
Todos vocês, só por enquanto, por 
favor...

207
00:15:44,152 --> 00:15:45,320
Ah, não!

208
00:15:50,951 --> 00:15:51,827
Mexa-se.

209
00:15:52,744 --> 00:15:53,996
Há um truque nisso.

210
00:15:54,079 --> 00:15:56,164
Sempre esqueço disso.

211
00:15:59,418 --> 00:16:00,419
Okey.

212
00:16:07,217 --> 00:16:09,678
Como você sempre fica tão calmo em 
tudo isso?

213
00:16:10,762 --> 00:16:13,015
Já passei por algumas tempestades 
antes.

214
00:16:13,640 --> 00:16:15,642
Vai ficar tudo bem.

215
00:16:16,435 --> 00:16:18,228
Bem...

216
00:16:19,146 --> 00:16:21,815
Se a energia se esgotar, o monitor 
tem uma bateria de backup

217
00:16:21,899 --> 00:16:22,774
e isso vai...

218
00:16:22,858 --> 00:16:25,027
Isso vai dar certo, certo? Então, 
deixe isso ligado.

219
00:16:25,569 --> 00:16:28,947
Como eu morei 93 anos sem essa coisa?

220
00:16:30,657 --> 00:16:33,493
Não é isso que mantém meu 
coração, querida.

221
00:16:33,577 --> 00:16:35,621
Sim, bem...

222
00:16:37,789 --> 00:16:41,293
Eu sei que são tempos difíceis aqui 
agora.

223
00:16:46,465 --> 00:16:50,302
Não se preocupe com sua vida, com o 
que vai comer ou beber.

224
00:16:51,094 --> 00:16:53,222
Olhe para os pássaros do ar.

225
00:16:53,305 --> 00:16:55,182
Eles não semeam nem colhem

226
00:16:55,807 --> 00:16:58,185
e ainda assim, seu pai celestial os 
alimenta.

227
00:16:59,811 --> 00:17:00,854
Não se preocupe.

228
00:17:02,481 --> 00:17:03,690
Ele providenciará.

229
00:17:06,944 --> 00:17:08,444
Eu gostaria de poder acreditar nisso.

230
00:17:09,029 --> 00:17:12,156
Você irá. Assim como seu pai.

231
00:17:18,329 --> 00:17:20,415
Quer que eu te ajude a voltar para a 
cama?

232
00:17:20,499 --> 00:17:21,666
Não. Estou bem.

233
00:18:56,887 --> 00:18:58,180
Não. Não, obrigado.

234
00:19:01,350 --> 00:19:02,351
Senhoras...

235
00:19:03,477 --> 00:19:05,187
Não. Vá se sentar.

236
00:19:08,774 --> 00:19:11,443
Deixe-me ajudá-lo com isso.

237
00:19:13,028 --> 00:19:13,987
Desculpa.

238
00:19:14,071 --> 00:19:16,240
Eles queriam ficar juntos. É 
difícil dizer não.

239
00:19:18,200 --> 00:19:20,410
Embora, tecnicamente, Taylor esteja 
certo.

240
00:19:20,494 --> 00:19:22,746
FEMA recomenda ficar em quartos 
interiores

241
00:19:22,829 --> 00:19:24,206
em situações como esta.

242
00:19:24,915 --> 00:19:26,124
Que seja, nerd.

243
00:19:27,167 --> 00:19:30,963
Só estou dizendo, não me culpe se 
todos formos enterrados nos escombros.

244
00:19:31,380 --> 00:19:32,714
Oh, Arthur!

245
00:19:34,883 --> 00:19:35,968
Basta levá-los todos.

246
00:19:36,927 --> 00:19:38,512
Tire todos nós do nosso sofrimento.

247
00:19:39,263 --> 00:19:41,348
Não, não. Hoje é só terça-feira.

248
00:19:41,431 --> 00:19:44,810
Você não quer combinar terça e 
quarta- feira, confie em mim.

249
00:19:45,394 --> 00:19:48,522
Dias de mistura é igual a neblina 
roxa.

250
00:19:48,605 --> 00:19:50,691
Bem. Tudo bem, crianças, isso é o 
suficiente.

251
00:19:52,234 --> 00:19:55,279
Podemos ficar aqui. Bem? Por enquanto.

252
00:19:56,154 --> 00:19:58,323
- Como é que ela está?
- Estamos aguentando.

253
00:20:14,590 --> 00:20:15,799
Dea.

254
00:20:15,883 --> 00:20:17,718
Podemos entrar, por favor? Preciso de 
ajuda.

255
00:20:24,850 --> 00:20:26,185
Vamos entrar, querida.

256
00:20:32,065 --> 00:20:33,400
Cole Bennett, DEA.

257
00:20:33,483 --> 00:20:35,986
Oi, eu sou Taylor Ward. Eu sou o dono 
deste lugar.

258
00:20:37,613 --> 00:20:39,156
O que aconteceu? Ele está ferido?

259
00:20:40,699 --> 00:20:41,867
Isto é uma instalação médica?

260
00:20:42,534 --> 00:20:44,703
- Vida assistida.
- O que está acontecendo?

261
00:20:45,495 --> 00:20:47,831
Linda, pode pegar algumas toalhas 
para eles?

262
00:20:49,208 --> 00:20:52,419
- Você tem um médico aqui?
- Sou enfermeira. Sem médico, não.

263
00:20:53,921 --> 00:20:56,673
- O que aconteceu?
- Tivemos uma colisão.

264
00:20:56,757 --> 00:20:58,217
Essas pessoas estão sob minha 
proteção.

265
00:20:58,300 --> 00:21:00,135
como possíveis testemunhas em um 
julgamento federal.

266
00:21:01,136 --> 00:21:03,347
Há um posto de comando da FEMA a 
oito quarteirões de distância.

267
00:21:03,430 --> 00:21:04,389
Os telefones estão desligados.

268
00:21:04,473 --> 00:21:06,058
Eu tenho que fazer isso lá a pé.

269
00:21:07,017 --> 00:21:08,268
Posso deixá-los sob seus cuidados?

270
00:21:11,230 --> 00:21:14,399
- Senhora?
- sim. Claro que sim. sim.

271
00:21:14,483 --> 00:21:15,943
Taylor, o que está acontecendo?

272
00:21:16,026 --> 00:21:19,363
Você pode preparar a sala 203, por 
favor? Vamos colocá-los lá em cima.

273
00:21:19,446 --> 00:21:20,572
Você vai ficar bem.

274
00:21:21,198 --> 00:21:23,242
Como eu disse, somos assistidos 
vivendo. Eu não sou...

275
00:21:23,325 --> 00:21:25,285
Não sei se posso ajudar, mas farei o 
que puder.

276
00:21:25,869 --> 00:21:28,038
Eu agradeço. Você vai ficar bem 
aqui.

277
00:21:28,121 --> 00:21:29,206
Tome conta do seu pai.

278
00:21:33,210 --> 00:21:35,170
Obrigado.

279
00:22:03,448 --> 00:22:04,867
Vem direto aqui.

280
00:22:06,743 --> 00:22:08,829
Aí vamos nós.

281
00:22:10,289 --> 00:22:11,498
Bem...

282
00:22:12,457 --> 00:22:15,002
Vamos dar um...

283
00:22:17,045 --> 00:22:19,173
Preciso dar uma olhada se vou poder 
te ajudar.

284
00:22:21,842 --> 00:22:22,801
O que aconteceu?

285
00:22:23,886 --> 00:22:25,012
<i>Que paso?</i>

286
00:22:27,806 --> 00:22:29,141
<i>Hablar Inglés?</i>

287
00:22:30,100 --> 00:22:31,268
Sim.

288
00:22:33,562 --> 00:22:34,605
Qual é o seu nome?

289
00:22:35,272 --> 00:22:36,607
Ele é Francisco.

290
00:22:37,649 --> 00:22:38,734
Eu sou Amelia.

291
00:22:40,444 --> 00:22:41,320
Taylor.

292
00:22:44,114 --> 00:22:45,365
Deixe-me dar uma olhada.

293
00:22:56,210 --> 00:22:57,377
Okey.

294
00:23:04,885 --> 00:23:07,596
<i>... temos destroços voando por 
toda parte.</i>

295
00:23:08,222 --> 00:23:12,267
<i>Temos uma calota. Eu 
definitivamente recomendaria...</i>

296
00:23:35,832 --> 00:23:37,292
Isto é um ferimento de bala.

297
00:23:37,376 --> 00:23:39,086
Não estou equipado para levar isso 
aqui, está bem?

298
00:23:39,169 --> 00:23:40,629
Vou vesti-lo da melhor maneira 
possível.

299
00:23:40,712 --> 00:23:42,130
até que eu possa levá-lo para um 
hospital.

300
00:23:42,214 --> 00:23:45,509
- Você conseguiu passar com o 911?
- Não, a tempestade, é...

301
00:23:46,593 --> 00:23:47,970
Preciso de gaze e suprimentos.

302
00:23:48,053 --> 00:23:49,179
Estamos sem gaze.

303
00:23:49,263 --> 00:23:50,430
Você está brincando comigo.

304
00:23:51,515 --> 00:23:53,517
Tudo bem, aqui, coloque um pouco de 
pressão sobre isso.

305
00:23:53,600 --> 00:23:55,060
Vamos dar uma olhada, certo?

306
00:23:56,728 --> 00:23:57,729
Sem essa.

307
00:24:02,109 --> 00:24:04,444
Ele subiu a estrada.

308
00:24:11,493 --> 00:24:12,452
Da sua mãe.

309
00:24:13,996 --> 00:24:15,038
Tome isso.

310
00:24:30,554 --> 00:24:31,471
Fique com ele...

311
00:24:32,681 --> 00:24:33,974
sempre.

312
00:24:34,600 --> 00:24:35,559
Não...

313
00:24:39,771 --> 00:24:41,940
Pequeno pardal.

314
00:24:45,360 --> 00:24:48,280
Não se preocupe. Vai ficar tudo bem.

315
00:24:50,866 --> 00:24:51,825
Fique com ele.

316
00:24:52,409 --> 00:24:53,827
<i>Es muy importante.</i>

317
00:24:55,787 --> 00:24:57,039
<i>Prometeme.</i>

318
00:24:58,457 --> 00:24:59,583
Prometa-me.

319
00:25:06,465 --> 00:25:07,633
<i>Prometeme.</i>

320
00:25:09,635 --> 00:25:11,929
Eu prometo, eu prometo. Eu vou.

321
00:25:25,400 --> 00:25:28,320
Ok, vamos ver o que podemos fazer 
aqui, hein?

322
00:25:29,071 --> 00:25:30,113
Okey.

323
00:25:34,493 --> 00:25:35,577
Nós somos seguidos.

324
00:25:36,828 --> 00:25:38,288
Sendo seguido? Por quem?

325
00:25:39,373 --> 00:25:40,374
Homens.

326
00:25:41,708 --> 00:25:42,709
Homens maus.

327
00:25:43,210 --> 00:25:44,419
<i>Sicarios, sicarios.</i>

328
00:25:46,588 --> 00:25:48,340
Ok, deixe-me dar uma olhada nisso.

329
00:25:51,760 --> 00:25:54,263
Ele está sangrando.

330
00:25:55,639 --> 00:25:56,890
Ele está sangrando. Linda, linda!

331
00:25:56,974 --> 00:25:59,768
Whoa, whoa, whoa. psiu.

332
00:25:59,852 --> 00:26:02,646
Amelia, me ajude a acalmá-lo, 
querida.

333
00:26:02,729 --> 00:26:05,274
Está tudo bem, está tudo bem.

334
00:26:05,357 --> 00:26:06,358
É razoável.

335
00:26:22,499 --> 00:26:23,834
O que foi isso?

336
00:26:24,668 --> 00:26:26,920
Espero que não tenha sido um galho 
atravessando uma janela.

337
00:26:35,137 --> 00:26:36,305
Linda, linda!

338
00:26:41,852 --> 00:26:42,936
Isso não era um ramo.

339
00:26:44,229 --> 00:26:46,440
Amelia, quero que me faça um favor 
aqui.

340
00:26:46,523 --> 00:26:47,482
Dê-me suas mãos.

341
00:26:47,566 --> 00:26:49,443
Eu quero que você coloque muita 
pressão lá, ok?

342
00:26:49,526 --> 00:26:50,819
Mais do que você acha que deveria.

343
00:26:50,903 --> 00:26:52,946
Voltarei assim que puder.

344
00:26:54,198 --> 00:26:55,699
Ok, tranque essa porta atrás de mim.

345
00:26:55,782 --> 00:26:57,326
e, em seguida, colocar a pressão de 
volta, OK?

346
00:26:59,578 --> 00:27:01,163
Papai.

347
00:27:02,331 --> 00:27:03,290
Papai.

348
00:27:08,754 --> 00:27:09,713
Fique aí.

349
00:27:09,796 --> 00:27:11,507
- Okey.
- Você está no comando aqui?

350
00:27:12,007 --> 00:27:13,175
Sim.

351
00:27:13,258 --> 00:27:14,760
Tem um homem e uma garotinha aqui?

352
00:27:17,679 --> 00:27:19,848
Um homem e uma garotinha aqui?

353
00:27:20,974 --> 00:27:21,975
Hein?

354
00:27:29,900 --> 00:27:31,151
Eu disse que nós batemos neles.

355
00:27:32,986 --> 00:27:34,321
- Eu vou te perguntar...
- Não!

356
00:27:34,404 --> 00:27:36,657
Uma última vez.

357
00:27:37,449 --> 00:27:40,244
Há um homem...

358
00:27:40,327 --> 00:27:41,912
... e uma garotinha aqui?

359
00:27:43,288 --> 00:27:45,207
Você tem dois segundos!

360
00:27:45,290 --> 00:27:47,000
Okey! Por favor! Por favor!

361
00:27:47,960 --> 00:27:49,878
Ok, ok, vem comigo.

362
00:27:50,546 --> 00:27:52,005
Andar.

363
00:27:52,089 --> 00:27:53,882
- Andar!
- Okey! Okey!

364
00:27:56,468 --> 00:27:57,469
Ei!

365
00:28:04,560 --> 00:28:05,853
- Anda logo.
- Okey.

366
00:28:13,110 --> 00:28:14,444
- Mover.
- Okey.

367
00:28:17,072 --> 00:28:18,073
Rápido.

368
00:28:18,448 --> 00:28:19,992
Ei, ei...

369
00:28:26,373 --> 00:28:28,667
Ei, ei, olha.

370
00:28:29,126 --> 00:28:31,920
Quero o homem e a garota, não você.

371
00:28:32,921 --> 00:28:33,881
É razoável.

372
00:28:34,840 --> 00:28:36,133
- Okey.
- Andar.

373
00:28:45,475 --> 00:28:46,727
Ei, ei, ei!

374
00:28:51,106 --> 00:28:52,191
O que tem aqui?

375
00:28:52,941 --> 00:28:54,610
- É só um quarto de hóspedes.
- Shh!

376
00:28:56,737 --> 00:28:58,030
Eles estão armados?

377
00:28:59,239 --> 00:29:00,741
Eu não sei.

378
00:29:16,465 --> 00:29:17,466
Onde é que eles estão?

379
00:29:17,549 --> 00:29:19,051
- Eu não sei.
- Eles estavam lá?

380
00:29:19,635 --> 00:29:21,303
- Eles estavam...
- Sim, estavam. sim.

381
00:29:23,680 --> 00:29:24,723
Shh.

382
00:29:26,725 --> 00:29:28,268
Fique comigo. Sem essa.

383
00:29:35,651 --> 00:29:36,818
O que tem aí?

384
00:29:36,902 --> 00:29:38,362
nada. É só uma lavanderia.

385
00:29:38,445 --> 00:29:41,281
Bata na porta e diga que é você. 
Diga a eles para se abrirem.

386
00:29:44,576 --> 00:29:45,744
Olá, sou eu.

387
00:29:49,122 --> 00:29:50,457
Você pode abrir a porta?

388
00:29:53,126 --> 00:29:54,253
Afastem-se!

389
00:30:11,728 --> 00:30:13,981
Ay, pobrecito.

390
00:30:15,774 --> 00:30:17,484
Você não parece bem, Paisa.

391
00:30:18,861 --> 00:30:20,070
Vamos fazer isso rápido.

392
00:30:21,572 --> 00:30:22,781
Onde está o código?

393
00:30:24,032 --> 00:30:25,367
Onde está o código?

394
00:30:26,159 --> 00:30:29,246
Está em um chip ou algo assim? Pen 
drive? algo?

395
00:30:31,081 --> 00:30:32,040
Ei.

396
00:30:32,916 --> 00:30:35,961
Ei, ei, ei.

397
00:30:36,044 --> 00:30:37,296
Acordar.

398
00:30:37,379 --> 00:30:39,339
Onde é que ele está?

399
00:30:39,423 --> 00:30:42,384
Ei, ei, ei! olhar. Olhe para mim, eu 
não sei o que fazer. olhar!

400
00:30:43,802 --> 00:30:46,180
É isso... Está aqui? hem?

401
00:30:57,649 --> 00:30:59,776
Ei, ei. O Dígame. Diga-me, onde 
está?

402
00:30:59,860 --> 00:31:01,653
Ou farei com você o que fiz com seu 
irmão.

403
00:31:01,737 --> 00:31:04,198
<i>O Dígame. Dígame, hein?</i>

404
00:31:07,242 --> 00:31:09,244
Você acha que pode virar as costas 
para nós, hein?

405
00:31:09,328 --> 00:31:10,537
Você acha que esses americanos

406
00:31:10,621 --> 00:31:12,122
Vai te proteger mais do que eu?

407
00:31:15,083 --> 00:31:16,460
Ei, ei.

408
00:31:16,543 --> 00:31:18,670
Olha, olha, olha...

409
00:31:19,421 --> 00:31:21,507
Não me importa se sua esposa 
testemunhar.

410
00:31:22,132 --> 00:31:23,175
Eu não me importo.

411
00:31:23,842 --> 00:31:25,969
Isso é assunto do meu tio. hmm?

412
00:31:26,053 --> 00:31:30,140
Ele nos mandou aqui para levá-lo 
para sair, mas esqueça-o.

413
00:31:30,224 --> 00:31:32,059
Ele não é tão atencioso quanto eu.

414
00:31:33,352 --> 00:31:35,979
Olha, olha, olha, olha...

415
00:31:36,063 --> 00:31:38,398
Você me dá o código, nós 
dividimos.

416
00:31:40,776 --> 00:31:42,694
Fazemos nossas próprias coisas. hmm?

417
00:31:43,820 --> 00:31:45,447
Eu vou te dar o quanto você quiser.

418
00:31:45,948 --> 00:31:49,243
Você, sua família, você anda.

419
00:31:50,285 --> 00:31:52,621
Ei, você me dá esse código e nós 
somos ricos.

420
00:31:52,704 --> 00:31:54,122
Somos muito ricos, meu amigo.

421
00:31:54,206 --> 00:31:56,917
Ei, ei...

422
00:31:57,668 --> 00:31:58,919
Só preciso desse código.

423
00:31:59,461 --> 00:32:01,004
você... Você está com ele?

424
00:32:01,839 --> 00:32:04,591
você... Sua filha está com ele?

425
00:32:11,265 --> 00:32:12,683
Acha que pode virar as costas para 
mim?

426
00:32:12,766 --> 00:32:15,060
Ei, ei, ei!

427
00:32:15,143 --> 00:32:16,103
Por favor, pare.

428
00:32:16,186 --> 00:32:17,896
Por favor. Ele precisa de cuidados 
médicos.

429
00:32:18,522 --> 00:32:19,398
O que é que você sabe?

430
00:32:19,481 --> 00:32:20,691
Eu não sei de nada, eu juro.

431
00:32:20,774 --> 00:32:22,860
- Eles deram para você?
- Eles não me deram nada.

432
00:32:22,943 --> 00:32:24,194
Eu juro.

433
00:32:24,570 --> 00:32:26,488
Ei, ei, ei! Onde está o dinheiro?

434
00:32:26,572 --> 00:32:28,198
Onde está o dinheiro?

435
00:32:28,282 --> 00:32:30,659
Diga-me, onde está o dinheiro? Onde 
está o dinheiro?

436
00:32:30,742 --> 00:32:31,994
Onde está o dinheiro?

437
00:32:32,077 --> 00:32:33,745
Ei! Ei!

438
00:32:34,746 --> 00:32:36,290
Ei, ei.

439
00:32:36,373 --> 00:32:37,958
Ei, hein... Onde está o dinheiro?

440
00:32:38,041 --> 00:32:39,543
Onde está o dinheiro?

441
00:32:43,672 --> 00:32:44,673
Onde está a garota?

442
00:32:44,756 --> 00:32:46,800
Eu não... Eu não sei.

443
00:32:47,885 --> 00:32:50,137
- Esperar! Esperar.
- Que?

444
00:32:51,138 --> 00:32:53,557
esperar. Você quer um pen drive ou 
algo assim, certo?

445
00:32:53,640 --> 00:32:55,100
Se for isso, eu... Eu tenho um 
lugar...

446
00:32:55,184 --> 00:32:56,935
- andar. andar!
- Okey.

447
00:32:57,019 --> 00:32:59,188
Okey...

448
00:33:28,342 --> 00:33:29,218
O que é isto?

449
00:33:33,096 --> 00:33:34,306
Um...

450
00:33:35,557 --> 00:33:37,059
Ligue-o. Ligue-o.

451
00:33:41,438 --> 00:33:42,648
Afaste-se.

452
00:34:08,090 --> 00:34:09,174
Que?

453
00:34:09,675 --> 00:34:10,717
Eu estou com fome.

454
00:38:13,836 --> 00:38:15,796
Os negócios não têm sido tão bons 
ultimamente.

455
00:38:17,047 --> 00:38:18,006
Sim?

456
00:38:18,799 --> 00:38:21,635
Você acha que está mal aqui nesta 
mansão chique?

457
00:38:22,928 --> 00:38:24,179
Não é o que parece.

458
00:38:24,263 --> 00:38:26,348
Herdei este lugar do meu pai.

459
00:38:26,807 --> 00:38:28,141
Você não faz ideia.

460
00:38:32,938 --> 00:38:34,064
Seu pai é religioso?

461
00:38:35,941 --> 00:38:38,235
Ele começou este lugar como um 
ministério da igreja

462
00:38:38,819 --> 00:38:42,322
como uma maneira de... devolver às 
pessoas que...

463
00:38:43,031 --> 00:38:45,117
tinham passado suas vidas ajudando 
outras pessoas.

464
00:38:45,200 --> 00:38:46,577
Sim, ele estava.

465
00:38:48,245 --> 00:38:49,371
Eu também...

466
00:38:50,914 --> 00:38:52,291
então as coisas aconteceram.

467
00:39:52,851 --> 00:39:54,811
Você já investiu em criptomoedas?

468
00:39:57,397 --> 00:39:58,440
Você deveria.

469
00:39:59,691 --> 00:40:00,651
Ver...

470
00:40:00,734 --> 00:40:02,444
Também estou em um negócio de 
família.

471
00:40:02,945 --> 00:40:04,613
Você faz o que tem que fazer.

472
00:40:04,696 --> 00:40:05,739
Eu também.

473
00:40:27,803 --> 00:40:28,846
Onde é isso?

474
00:40:29,596 --> 00:40:31,557
Estes são velhos. Nós nem sequer 
usá-los...

475
00:40:31,640 --> 00:40:33,600
Chega de jogos já!

476
00:40:33,684 --> 00:40:35,686
Leve-me lá agora. andar!

477
00:41:27,279 --> 00:41:28,280
Mover.

478
00:41:34,536 --> 00:41:35,454
Mover!

479
00:41:38,290 --> 00:41:39,374
Amelia, corre!

480
00:42:00,312 --> 00:42:02,898
Ei, sem arma. Sem arma!

481
00:42:38,725 --> 00:42:40,227
<i>Chachita...</i>

482
00:42:41,353 --> 00:42:42,729
<i>O Chachita?</i>

483
00:42:47,401 --> 00:42:48,694
<i>O Chachita?</i>

484
00:43:20,976 --> 00:43:21,977
Psst.

485
00:43:55,302 --> 00:43:56,762
Eles não vão a lugar nenhum.

486
00:43:57,262 --> 00:43:58,472
não com esta tempestade.

487
00:44:00,015 --> 00:44:01,517
Vamos esperar.

488
00:44:03,685 --> 00:44:04,853
O que é que está a fazer?

489
00:44:07,648 --> 00:44:09,525
- <i>Como?</i>
- O que é que está a fazer?

490
00:44:11,443 --> 00:44:13,820
Este lugar tem cerca de 100 quartos. 
Quer passar por todos eles?

491
00:44:13,904 --> 00:44:14,988
A garota.

492
00:44:15,280 --> 00:44:17,866
Guzman nos mandou acabar com isso.

493
00:44:17,950 --> 00:44:18,992
Shh.

494
00:44:19,910 --> 00:44:22,996
Não se preocupe com meu tio. Estamos 
fazendo do meu jeito.

495
00:44:23,372 --> 00:44:24,540
Oh sim?

496
00:44:28,752 --> 00:44:29,711
Sim.

497
00:44:36,301 --> 00:44:37,511
Okey.

498
00:44:39,096 --> 00:44:40,430
Eles virão até nós.

499
00:46:53,021 --> 00:46:56,859
Já era hora de vocês nos convidarem 
para o seu clube.

500
00:46:57,442 --> 00:46:59,111
Abriremos uma exceção hoje.

501
00:46:59,194 --> 00:47:00,654
Está todo mundo bem?

502
00:47:03,115 --> 00:47:04,324
Mmm...

503
00:47:04,992 --> 00:47:06,410
Pobre Linda.

504
00:47:07,411 --> 00:47:09,413
Eu não posso acreditar.

505
00:47:10,539 --> 00:47:12,583
Pobre, pobre Linda.

506
00:47:13,375 --> 00:47:16,170
Ela nunca fez nada de errado com 
ninguém.

507
00:47:16,795 --> 00:47:17,880
Ninguém!

508
00:47:22,301 --> 00:47:24,928
Não podemos ficar aqui embaixo.

509
00:47:25,012 --> 00:47:26,638
Precisamos de um plano.

510
00:47:27,764 --> 00:47:28,891
Mm-hmm.

511
00:47:28,974 --> 00:47:30,058
Oh sim?

512
00:47:30,809 --> 00:47:32,603
Quem te fez capitão do navio?

513
00:47:35,147 --> 00:47:36,190
Desculpa

514
00:47:36,690 --> 00:47:38,233
Mas para onde vamos?

515
00:47:38,317 --> 00:47:40,986
Não podemos deixar taylor sozinho 
lá em cima.

516
00:47:41,069 --> 00:47:42,529
É o que estou dizendo.

517
00:47:44,072 --> 00:47:47,993
Vai nos levar à batalha, Sr. Falso 
Coronel?

518
00:47:48,076 --> 00:47:50,037
Você vai deixá-lo em paz?

519
00:47:50,621 --> 00:47:52,289
Qual é o seu problema?

520
00:47:53,040 --> 00:47:54,958
Ele age como se ele é o chefe.

521
00:47:55,042 --> 00:47:57,044
quando ele não é diferente do resto 
de nós.

522
00:47:58,420 --> 00:47:59,755
Não é verdade?

523
00:48:01,590 --> 00:48:03,800
Diga a eles... "Coronel"!

524
00:48:03,884 --> 00:48:05,761
O que há de errado com você?

525
00:48:05,844 --> 00:48:08,555
Não é hora de...

526
00:48:08,639 --> 00:48:09,806
Não, ele está certo.

527
00:48:10,641 --> 00:48:13,227
Ele está certo. Eu não sou um 
coronel, se quer saber.

528
00:48:14,228 --> 00:48:15,562
Eu estava no exército...

529
00:48:16,563 --> 00:48:19,149
Mas quando meu batalhão saiu, não 
pude ir.

530
00:48:20,067 --> 00:48:22,819
Acontece que eu tinha um problema na 
coluna.

531
00:48:22,903 --> 00:48:24,655
Eles disseram que não estavam aptos 
para servir.

532
00:48:25,447 --> 00:48:27,908
Então, eu passei todo o caso coreano

533
00:48:27,991 --> 00:48:29,618
em um escritório atrás de uma mesa.

534
00:48:29,701 --> 00:48:30,994
Nunca disparei um tiro.

535
00:48:31,870 --> 00:48:34,122
No entanto, eu subi nas fileiras.

536
00:48:35,123 --> 00:48:37,334
Foi fácil, quando todos os homens...

537
00:48:38,252 --> 00:48:39,878
todos os homens de verdade tinham ido 
embora.

538
00:48:40,754 --> 00:48:41,839
Eu era um major.

539
00:48:41,922 --> 00:48:44,174
Eu estava pronto para ser promovido a 
tenente-coronel

540
00:48:44,842 --> 00:48:48,220
e então meu batalhão voltou, a 
maioria deles.

541
00:48:49,096 --> 00:48:50,347
E eles disseram

542
00:48:50,430 --> 00:48:53,517
"Fraser... você vai ser um 
tenente-coronel?

543
00:48:53,600 --> 00:48:56,353
Nós rimos muito disso.

544
00:48:56,436 --> 00:48:58,730
e eles saudaram e riram.

545
00:49:00,482 --> 00:49:02,985
Então, quando chegou a hora da 
promoção...

546
00:49:04,069 --> 00:49:05,529
Eu neguei.

547
00:49:05,612 --> 00:49:06,989
Só disse, "não importa".

548
00:49:08,240 --> 00:49:09,491
Então, você está certo...

549
00:49:10,325 --> 00:49:11,869
Não sou coronel.

550
00:49:11,952 --> 00:49:13,620
nem mesmo um tenente-coronel.

551
00:49:15,873 --> 00:49:19,501
Eu não sei mais ou tenho nenhuma 
qualificação especial

552
00:49:19,585 --> 00:49:22,337
para nos tirar dessa confusão do que 
qualquer um aqui.

553
00:49:23,589 --> 00:49:24,715
Então...

554
00:49:25,799 --> 00:49:27,384
É isso aí.

555
00:49:29,761 --> 00:49:31,763
Quem se importa com isso?

556
00:49:32,347 --> 00:49:35,893
Meu marido passou a Guerra da Coreia 
fazendo uma fortuna.

557
00:49:35,976 --> 00:49:37,769
sneaking provisões de cerveja

558
00:49:37,853 --> 00:49:39,688
e, em seguida, vendê-los ao lado.

559
00:49:40,480 --> 00:49:43,734
Ouça, nenhum de nós heróis.

560
00:49:45,194 --> 00:49:48,947
O que vamos fazer agora é o que eu 
quero saber.

561
00:49:51,950 --> 00:49:53,035
Ida?

562
00:49:53,744 --> 00:49:55,537
- Eu...
- Segure minha mão.

563
00:49:57,414 --> 00:49:59,166
É isso, é isso. Sem essa.

564
00:50:00,083 --> 00:50:01,084
Sem essa.

565
00:50:02,628 --> 00:50:03,879
Oh, Pai Celestial...

566
00:50:05,255 --> 00:50:07,049
Nós viemos até você agora.

567
00:50:08,217 --> 00:50:09,676
Nós precisamos de você.

568
00:50:09,760 --> 00:50:11,178
Sim, Senhor.

569
00:50:11,261 --> 00:50:13,138
Será uma das longas dela?

570
00:50:14,014 --> 00:50:16,225
Por favor, cuide da garota...

571
00:50:17,434 --> 00:50:19,061
a garotinha, padre.

572
00:50:19,811 --> 00:50:21,688
- Mantenha-a segura.
- Mm-hmm.

573
00:50:22,564 --> 00:50:25,025
Proteja-a deste mal.

574
00:50:28,111 --> 00:50:29,446
Mantenha-a segura...

575
00:50:30,072 --> 00:50:31,990
sob a sombra de sua asa.

576
00:50:32,074 --> 00:50:33,408
Obrigado, Senhor.

577
00:50:34,618 --> 00:50:37,204
E nós levantamos Taylor para você 
agora, Senhor.

578
00:50:38,038 --> 00:50:39,122
Sim.

579
00:50:40,499 --> 00:50:43,001
Rezamos para que ela se volte para 
você agora.

580
00:51:10,362 --> 00:51:11,947
<i>Seu fardo é pesado.</i>

581
00:51:12,865 --> 00:51:14,449
<i>mas seu fardo é leve.</i>

582
00:51:23,000 --> 00:51:25,544
<i>E nos manter seguros nesta 
tempestade.</i>

583
00:51:27,379 --> 00:51:29,923
<i>Sabemos que os julgamentos 
acontecem...</i>

584
00:51:31,383 --> 00:51:33,343
<i>mas você é maior.</i>

585
00:51:41,560 --> 00:51:45,063
<i>Ajude-nos a confiar inteiramente 
em você.</i>

586
00:51:46,815 --> 00:51:49,193
<i>Em seu nome, rezamos.</i>

587
00:51:49,276 --> 00:51:51,069
<i>Honre o nome dele.</i>

588
00:51:55,949 --> 00:51:57,284
Querida, sou só eu.

589
00:51:57,826 --> 00:51:59,244
É razoável. Não vou te machucar.

590
00:52:01,288 --> 00:52:03,749
Você pode confiar em mim. Está tudo 
bem, está tudo bem.

591
00:52:04,082 --> 00:52:06,251
Está tudo bem, Shh.

592
00:52:06,335 --> 00:52:08,754
Está tudo bem, está tudo bem.

593
00:52:08,837 --> 00:52:09,755
É razoável.

594
00:52:11,882 --> 00:52:12,799
É razoável.

595
00:52:13,675 --> 00:52:15,385
Está tudo bem, está tudo bem.

596
00:52:15,969 --> 00:52:18,013
Estes homens estão procurando por 
algo.

597
00:52:18,889 --> 00:52:21,767
Algum tipo de código ou algo assim. 
Você sabe o que é?

598
00:52:21,975 --> 00:52:22,935
Não.

599
00:52:24,228 --> 00:52:26,522
Se o encontrarmos e dermos a eles, 
eles irão embora.

600
00:52:26,605 --> 00:52:27,731
Tem certeza?

601
00:52:28,315 --> 00:52:29,399
Eu não sei.

602
00:52:29,483 --> 00:52:30,817
Okey.

603
00:52:31,527 --> 00:52:32,986
Temos que sair daqui.

604
00:52:33,779 --> 00:52:35,280
Se eu puder tirá-lo desta casa.

605
00:52:35,364 --> 00:52:37,658
você acha que pode correr para um 
dos vizinhos próximos

606
00:52:37,741 --> 00:52:39,076
e nos ajudar de alguma forma?

607
00:52:41,828 --> 00:52:43,705
Ok, não é seguro.

608
00:52:43,789 --> 00:52:46,333
É melhor encontrarmos um lugar 
seguro para você. Vamos. Sem essa.

609
00:52:55,592 --> 00:52:56,510
Bem...

610
00:52:57,511 --> 00:52:59,763
No meu sinal... nós corremos.

611
00:53:00,848 --> 00:53:03,976
Três... Dois... Um.

612
00:53:40,679 --> 00:53:43,056
Se ele cair, vamos subir.

613
00:53:46,059 --> 00:53:47,144
Você mora aqui?

614
00:53:49,354 --> 00:53:50,564
Você é rico.

615
00:53:50,647 --> 00:53:52,983
Parece que sim. Confie em mim.

616
00:54:03,076 --> 00:54:04,203
Por aqui.

617
00:54:07,998 --> 00:54:08,957
Sem essa.

618
00:54:11,210 --> 00:54:12,336
Oh, uau, eu não sei o que é isso.

619
00:54:45,494 --> 00:54:47,788
Bem aqui. Bem por aqui.

620
00:54:47,871 --> 00:54:49,540
Você deve ter uma grande família.

621
00:54:49,623 --> 00:54:51,708
Parece que às vezes.

622
00:54:51,792 --> 00:54:52,793
Onde é que eles estão?

623
00:54:52,876 --> 00:54:55,003
Não se preocupe com eles. Eles são 
muito engenhosos.

624
00:54:55,087 --> 00:54:56,630
Eles estarão por aqui em algum lugar.

625
00:54:56,713 --> 00:54:57,840
Sem essa. Bem por aqui.

626
00:55:04,263 --> 00:55:05,556
Por aqui, querida.

627
00:55:07,224 --> 00:55:08,392
Okey.

628
00:55:10,352 --> 00:55:11,770
Tudo bem, não julgue.

629
00:55:12,437 --> 00:55:15,065
É razoável. Meu quarto também 
está bagunçado.

630
00:55:21,697 --> 00:55:22,698
Okey.

631
00:55:34,209 --> 00:55:35,294
Wow.

632
00:55:37,045 --> 00:55:38,881
Não venho aqui há muito tempo.

633
00:55:40,007 --> 00:55:40,966
Você fez isso?

634
00:55:42,634 --> 00:55:46,263
Não recentemente, mas... Sim, quando 
eu tinha a sua idade.

635
00:55:48,974 --> 00:55:50,767
Bem, eu quase esqueci.

636
00:55:53,937 --> 00:55:54,980
O que é aquilo?

637
00:55:55,772 --> 00:55:56,982
Bem, é...

638
00:55:57,065 --> 00:55:59,818
um lugar onde eu guardo coisas 
importantes para a segurança.

639
00:56:05,282 --> 00:56:06,241
Quem é esse?

640
00:56:06,909 --> 00:56:08,911
- Esse sou eu.
- Esse é você?

641
00:56:11,038 --> 00:56:13,874
É a minha mãe e o meu pai quando 
ainda estavam conosco.

642
00:56:15,042 --> 00:56:17,336
Isso foi tirado no dia em que abriram 
este lugar.

643
00:56:18,879 --> 00:56:21,048
Eles queriam abrir um lugar para 
pessoas pobres

644
00:56:21,632 --> 00:56:24,176
de modo que quando eles envelheceram, 
eles tinham um lugar para viver.

645
00:56:32,851 --> 00:56:34,394
Quem são todas essas pessoas?

646
00:56:35,020 --> 00:56:36,522
Eram pessoas da igreja.

647
00:56:37,105 --> 00:56:39,149
Pessoas que doaram seu tempo e...

648
00:56:39,691 --> 00:56:41,944
e seu dinheiro para que pudéssemos 
abrir.

649
00:56:44,154 --> 00:56:45,405
Eu me lembro deste dia.

650
00:56:46,240 --> 00:56:48,075
Eles estavam todos na entrada da 
igreja

651
00:56:48,158 --> 00:56:50,410
e eles estavam dizendo esta oração 
muito longa e...

652
00:56:52,246 --> 00:56:54,456
Tudo o que eu conseguia pensar era, 
"Quando vamos comer?"

653
00:56:59,378 --> 00:57:00,796
Olhe para esses sorrisos.

654
00:57:01,672 --> 00:57:03,340
Não vejo isso há algum tempo.

655
00:57:07,678 --> 00:57:09,513
Amelia, eu tenho que ir e verificar...

656
00:57:17,563 --> 00:57:18,605
O que é isto?

657
00:57:19,398 --> 00:57:22,317
Essa foi a minha concha favorita que 
meu melhor amigo me deu.

658
00:57:29,116 --> 00:57:31,368
Você tem um irmão ou uma irmã?

659
00:57:33,328 --> 00:57:34,246
Você acha?

660
00:57:37,583 --> 00:57:38,750
Não é mais.

661
00:57:40,419 --> 00:57:43,380
Eu tinha uma irmã... uma irmã mais 
velha.

662
00:57:44,965 --> 00:57:46,425
Desculpa.

663
00:57:48,051 --> 00:57:49,094
É razoável.

664
00:57:49,970 --> 00:57:51,388
Eu mal me lembro.

665
00:57:53,390 --> 00:57:54,558
Eu era pequena.

666
00:57:55,934 --> 00:57:57,352
Foi o cartel.

667
00:58:04,735 --> 00:58:05,986
Você tem filhos?

668
00:58:07,237 --> 00:58:08,238
Não.

669
00:58:09,448 --> 00:58:10,532
Ah, não.

670
00:58:10,616 --> 00:58:12,242
Eu queria, mas não consegui.

671
00:58:13,285 --> 00:58:14,203
Desculpa.

672
00:58:15,746 --> 00:58:17,372
Não era para ser, eu acho.

673
00:58:18,373 --> 00:58:21,919
Às vezes só temos que confiar que 
Deus tem um plano diferente.

674
00:58:30,010 --> 00:58:31,136
Preciso descer.

675
00:58:31,220 --> 00:58:33,847
Preciso checar meus amigos e ter 
certeza que eles estão bem.

676
00:58:33,931 --> 00:58:35,098
Okey.

677
00:58:35,182 --> 00:58:38,310
Eu quero que você fique aqui, no 
entanto. Você estará segura aqui.

678
00:58:38,936 --> 00:58:39,937
Okey.

679
00:58:40,395 --> 00:58:41,480
Eu vou.

680
00:58:45,442 --> 00:58:46,568
O que isso significa?

681
00:58:49,196 --> 00:58:50,280
Livre-se deles.

682
01:01:09,211 --> 01:01:10,212
Taylor?

683
01:01:11,713 --> 01:01:12,714
Olá?

684
01:01:41,743 --> 01:01:42,953
Ei! Vem cá!

685
01:01:43,036 --> 01:01:44,955
Vem cá! Vem cá! Vem cá!

686
01:01:45,038 --> 01:01:46,123
Sem essa. Sem essa!

687
01:02:06,935 --> 01:02:08,228
Suficiente!

688
01:02:26,872 --> 01:02:28,207
Fazemos do meu jeito.

689
01:02:29,499 --> 01:02:30,542
Vamos esperar.

690
01:02:56,068 --> 01:02:57,069
Então...

691
01:02:58,612 --> 01:03:00,781
Ninguém sabe de nada, não é?

692
01:03:04,952 --> 01:03:07,079
Você tem algo que me pertence.

693
01:03:08,330 --> 01:03:09,998
Você me dá e nós...

694
01:03:11,291 --> 01:03:12,251
Nós vamos.

695
01:03:12,334 --> 01:03:15,045
Olha, eu te disse, nós não sabemos 
o que você está procurando.

696
01:03:15,128 --> 01:03:17,464
Okey? Não temos nada a ver com isso.

697
01:03:20,676 --> 01:03:22,678
Não!

698
01:03:22,761 --> 01:03:25,180
Sente-se! Você vai me dizer.

699
01:03:25,264 --> 01:03:26,223
Diga-me onde está!

700
01:03:26,306 --> 01:03:27,766
Eu não sei. Eu não sei o que é.

701
01:03:27,850 --> 01:03:29,768
O código do seu pai. Onde é que ele 
está? Onde é que ele está?

702
01:03:30,018 --> 01:03:31,144
Isso é o suficiente.

703
01:03:31,228 --> 01:03:32,729
Você tem que saber! Você me diz!

704
01:03:32,813 --> 01:03:34,273
<i>Não se! Não se, por favor!</i>

705
01:03:34,356 --> 01:03:35,482
Isso é o suficiente!

706
01:03:38,026 --> 01:03:39,152
Nenhum de nós.

707
01:03:40,195 --> 01:03:41,321
Ouça-me.

708
01:03:41,405 --> 01:03:43,073
Quero falar com você.

709
01:03:43,198 --> 01:03:44,992
<i>Tu y tu muchachos.</i>

710
01:03:45,617 --> 01:03:46,660
<i>Mira, mira!</i>

711
01:03:47,536 --> 01:03:49,037
Você já fez o suficiente aqui.

712
01:03:49,121 --> 01:03:51,331
Você já fez o suficiente!

713
01:03:52,040 --> 01:03:54,710
Você e seus homens deixarão este 
lugar.

714
01:03:54,793 --> 01:03:56,753
e nunca mais voltar.

715
01:03:57,421 --> 01:03:59,214
Este é um bom lugar...

716
01:04:00,424 --> 01:04:01,717
um lugar seguro.

717
01:04:02,509 --> 01:04:05,137
Você não sabe disso, então eu vou 
te dizer.

718
01:04:06,388 --> 01:04:09,057
Quando o pai dela abriu esta casa.

719
01:04:09,391 --> 01:04:12,352
ele dedicou-o com um verso

720
01:04:12,436 --> 01:04:16,273
um versículo bíblico, Isaías 25:4.

721
01:04:17,691 --> 01:04:20,861
"Um refúgio para os necessitados em 
sua angústia...

722
01:04:21,653 --> 01:04:23,864
um abrigo da tempestade..."

723
01:04:23,947 --> 01:04:26,450
Um abrigo contra a tempestade!

724
01:04:26,533 --> 01:04:27,826
Isso é perfeito!

725
01:04:28,202 --> 01:04:29,703
Especialmente por hoje.

726
01:04:30,412 --> 01:04:34,208
Sabe o que mais Isaiah 25 disse?

727
01:04:34,791 --> 01:04:38,837
"Nesse dia eles vão se levantar e 
eles vão dizer

728
01:04:38,921 --> 01:04:41,507
"Certamente Ele é o nosso Deus.

729
01:04:42,466 --> 01:04:45,719
Confiamos nele... e Ele nos salvou.'

730
01:04:45,802 --> 01:04:47,304
Ele salvou-nos!

731
01:04:49,598 --> 01:04:50,682
Então, você...

732
01:04:51,642 --> 01:04:52,976
pode nos ameaçar...

733
01:04:54,019 --> 01:04:55,103
você pode nos machucar

734
01:04:55,687 --> 01:04:57,689
mas você não pode nos destruir...

735
01:04:58,565 --> 01:04:59,983
porque estamos seguros.

736
01:05:02,694 --> 01:05:04,196
Não nesta casa...

737
01:05:05,364 --> 01:05:06,949
estamos seguros nele.

738
01:05:09,243 --> 01:05:11,662
Ele é nossa fortaleza.

739
01:05:13,038 --> 01:05:15,374
E agora, saia!

740
01:05:17,125 --> 01:05:19,044
Você não está segura!

741
01:05:21,588 --> 01:05:22,673
Como você se atreve?

742
01:05:23,799 --> 01:05:25,592
Como você se atreve?

743
01:05:26,552 --> 01:05:27,886
Quem você pensa que é?

744
01:05:28,595 --> 01:05:30,556
Ela é uma mulher de 93 anos.

745
01:05:31,431 --> 01:05:32,933
Noventa e três anos

746
01:05:33,016 --> 01:05:36,061
e ela tem mais coragem em seu dedinho

747
01:05:36,144 --> 01:05:37,729
do que você jamais terá.

748
01:05:37,813 --> 01:05:39,022
Você é um covarde!

749
01:05:39,982 --> 01:05:41,358
Um covarde.

750
01:05:41,441 --> 01:05:42,317
Cale a boca.

751
01:05:50,075 --> 01:05:51,577
Ir! Ir!

752
01:05:52,536 --> 01:05:53,579
Mover!

753
01:06:04,464 --> 01:06:06,300
Me ajude com isso.

754
01:06:06,383 --> 01:06:08,051
Empurrar!

755
01:06:11,555 --> 01:06:13,724
Empurrar! Empurrar!

756
01:06:13,807 --> 01:06:15,517
Abaixem-se!

757
01:06:16,727 --> 01:06:17,978
Não...

758
01:06:56,517 --> 01:06:58,894
O que é que está a fazer? Você vai 
nos matar!

759
01:07:37,182 --> 01:07:38,892
Está tudo limpo lá dentro.

760
01:07:38,976 --> 01:07:40,018
Todo mundo está bem?

761
01:07:41,603 --> 01:07:42,604
Ela está bem?

762
01:07:43,105 --> 01:07:45,524
Não, ela precisa de ajuda. Eu já 
volto.

763
01:07:45,607 --> 01:07:47,651
- Algum outro bandido?
- Você está bem?

764
01:07:47,734 --> 01:07:48,986
Não, só os três.

765
01:07:51,113 --> 01:07:52,239
Onde está seu pai?

766
01:07:55,242 --> 01:07:56,326
<i>Donde tu papa?</i>

767
01:08:01,999 --> 01:08:03,125
Desculpa.

768
01:08:05,544 --> 01:08:06,962
Você vai ficar bem?

769
01:08:08,046 --> 01:08:09,131
Você tem certeza?

770
01:08:10,465 --> 01:08:12,467
Tenho que te perguntar uma coisa.

771
01:08:14,219 --> 01:08:16,305
Onde está o código...

772
01:08:17,014 --> 01:08:18,557
Que seu pai tinha com ele?

773
01:08:20,975 --> 01:08:22,185
Você não sabe?

774
01:08:24,229 --> 01:08:26,356
Sei que é difícil agora, certo?

775
01:08:27,191 --> 01:08:29,318
Mas preciso que pense muito bem por 
mim.

776
01:08:32,154 --> 01:08:33,363
Eu não sei.

777
01:08:36,116 --> 01:08:38,160
Tem certeza que não sabe onde está?

778
01:08:39,077 --> 01:08:40,370
É muito importante.

779
01:08:46,084 --> 01:08:47,085
Okey.

780
01:08:48,212 --> 01:08:49,337
Não há problema.

781
01:08:50,631 --> 01:08:51,756
Escutem, pessoal.

782
01:08:52,633 --> 01:08:54,801
Se eu conseguir sua atenção por um 
minuto.

783
01:08:55,301 --> 01:08:56,886
Sou Cole Bennett, da DEA.

784
01:08:58,680 --> 01:09:00,265
Há uma evidência importante.

785
01:09:00,349 --> 01:09:02,350
esta jovem e seu pai estavam 
transportando

786
01:09:02,434 --> 01:09:04,019
como parte de uma investigação.

787
01:09:04,435 --> 01:09:05,854
Sem ele...

788
01:09:05,938 --> 01:09:08,689
alguns homens muito maus vão ficar 
livres.

789
01:09:09,399 --> 01:09:11,026
O que é? O que parece?

790
01:09:11,777 --> 01:09:13,444
Não tenho certeza.

791
01:09:13,529 --> 01:09:18,116
É um código em uma unidade de 
computador, um chip de algum tipo.

792
01:09:19,243 --> 01:09:21,286
Algum de vocês viu algo assim?

793
01:09:22,746 --> 01:09:24,331
- Não.
- Não.

794
01:09:24,413 --> 01:09:25,791
Tem certeza?

795
01:09:25,874 --> 01:09:26,959
Nós temos certeza.

796
01:09:30,379 --> 01:09:31,462
Posso perguntar de novo?

797
01:09:32,881 --> 01:09:34,424
Quero que pense, querida.

798
01:09:35,259 --> 01:09:37,636
Pense quando chegou aqui com seu pai.

799
01:09:40,430 --> 01:09:41,765
Eu não sei.

800
01:09:41,849 --> 01:09:43,350
Não me lembro.

801
01:09:44,059 --> 01:09:44,977
Sem essa.

802
01:09:47,229 --> 01:09:48,229
Pensar!

803
01:09:49,523 --> 01:09:50,439
O que está acontecendo?

804
01:09:55,529 --> 01:09:57,197
Deixe-me adivinhar...

805
01:09:57,281 --> 01:09:58,490
Você está procurando um código.

806
01:09:59,950 --> 01:10:01,201
Você sabe onde é?

807
01:10:01,785 --> 01:10:04,162
Não sei nada sobre seus negócios.

808
01:10:04,246 --> 01:10:05,330
Nenhum de nós sabe.

809
01:10:06,999 --> 01:10:09,042
Um de vocês... faz.

810
01:10:09,126 --> 01:10:10,419
O que é que está a fazer?

811
01:10:11,044 --> 01:10:12,129
Ouça-me.

812
01:10:14,047 --> 01:10:15,507
Diga-me onde está o código.

813
01:10:16,842 --> 01:10:17,885
Onde é que ele está?

814
01:10:21,972 --> 01:10:25,017
Seu pai tinha uma bolsa... um saco 
preto.

815
01:10:26,727 --> 01:10:28,645
Onde é que ele está? Fale mais alto!

816
01:10:30,105 --> 01:10:31,231
Onde é que ele está?

817
01:10:34,985 --> 01:10:36,028
Ah...

818
01:10:36,778 --> 01:10:39,323
De repente, você sabe das coisas.

819
01:10:39,531 --> 01:10:40,574
Deixe-a ir.

820
01:10:45,829 --> 01:10:47,289
Todos vocês fiquem aqui.

821
01:10:47,748 --> 01:10:48,874
Me entende?

822
01:10:49,541 --> 01:10:50,792
Fique aqui!

823
01:10:53,337 --> 01:10:54,338
Entendido.

824
01:11:00,302 --> 01:11:02,429
Meu Deus.

825
01:11:03,305 --> 01:11:05,599
Você está bem?

826
01:11:09,311 --> 01:11:10,270
Miss Taylor?

827
01:11:14,399 --> 01:11:15,484
Sem essa.

828
01:11:16,902 --> 01:11:18,237
Tudo bem, fique comigo.

829
01:11:18,320 --> 01:11:20,489
A garota... Ela está bem?

830
01:11:20,572 --> 01:11:22,074
Tudo bem, está tudo bem.

831
01:11:22,157 --> 01:11:23,867
Aguente firme. Eu tenho você.

832
01:11:23,951 --> 01:11:25,077
- Eu tenho...
- Escute.

833
01:11:27,329 --> 01:11:28,497
confiar...

834
01:11:30,791 --> 01:11:32,042
Ele.

835
01:11:48,016 --> 01:11:49,434
Não...

836
01:11:50,894 --> 01:11:54,815
Não, não, não, não!

837
01:11:58,193 --> 01:11:59,278
Não...

838
01:12:01,405 --> 01:12:02,489
Eu...

839
01:12:06,201 --> 01:12:08,120
Não posso! ah...

840
01:12:08,203 --> 01:12:09,621
Não posso, não posso. ah!

841
01:12:09,705 --> 01:12:12,833
Não posso mais fazer isso. Eu não 
posso fazer isso nenhum...

842
01:12:13,417 --> 01:12:14,751
Miss Taylor.

843
01:12:19,214 --> 01:12:22,009
- Ei.
- Não posso... eu...

844
01:12:22,092 --> 01:12:23,218
Vamos lá, agora.

845
01:12:24,178 --> 01:12:25,179
Saia dessa.

846
01:12:30,642 --> 01:12:32,060
Vai ficar tudo bem.

847
01:12:33,562 --> 01:12:34,771
Ida diria isso.

848
01:12:35,522 --> 01:12:36,690
É isso mesmo.

849
01:12:38,817 --> 01:12:39,943
Um passo de cada vez.

850
01:12:41,528 --> 01:12:42,821
Isso é o que ela diria.

851
01:12:44,239 --> 01:12:46,033
Confie no próximo passo.

852
01:13:09,264 --> 01:13:10,307
Ei...

853
01:13:12,309 --> 01:13:13,727
Você ouviu isso?

854
01:13:14,102 --> 01:13:15,145
O que é isso?

855
01:13:17,022 --> 01:13:18,148
Exatamente.

856
01:13:19,107 --> 01:13:20,192
Nem eu.

857
01:13:21,527 --> 01:13:23,570
Deve ser o olho da tempestade.

858
01:13:41,004 --> 01:13:44,633
Você sabe... Acho que gosto desse 
olhar.

859
01:13:50,806 --> 01:13:52,015
Onde você está indo?

860
01:13:54,268 --> 01:13:55,894
Vou dar o próximo passo.

861
01:14:01,441 --> 01:14:02,526
Por aqui?

862
01:14:03,527 --> 01:14:05,195
Vamos continuar procurando.

863
01:14:12,077 --> 01:14:13,912
Não!

864
01:14:14,538 --> 01:14:16,748
Vamos, Amelia! ir! ir!

865
01:14:33,515 --> 01:14:36,310
Tudo bem, deixe-me pensar. esconder. 
Esconda-se aqui. Esconda-se aqui.

866
01:14:40,230 --> 01:14:41,315
Okey...

867
01:14:45,611 --> 01:14:47,362
O que você acha que está fazendo, 
hein?

868
01:14:51,033 --> 01:14:52,534
Você sabe onde está.

869
01:14:57,581 --> 01:14:59,625
Você quer ficar com esse dinheiro 
para você.

870
01:15:01,043 --> 01:15:02,085
É meu, é meu.

871
01:15:03,295 --> 01:15:05,714
Sabe quantos anos eu coloquei nisso?

872
01:15:07,090 --> 01:15:09,009
Favelas imundas do bairro.

873
01:15:13,722 --> 01:15:15,182
Ratos de favela imundos...

874
01:15:16,016 --> 01:15:17,434
trazendo drogas para cá.

875
01:15:18,519 --> 01:15:20,020
De que lado você está?

876
01:15:32,950 --> 01:15:34,493
Estão matando meus homens.

877
01:15:35,577 --> 01:15:36,703
Nossos homens.

878
01:15:38,622 --> 01:15:39,790
Aquele traidor...

879
01:15:40,707 --> 01:15:42,793
e sua filha está no meio disso.

880
01:15:45,003 --> 01:15:46,463
Assim como a mãe dela.

881
01:15:48,715 --> 01:15:51,802
E eu vou me livrar desse pequeno 
escorado, também...

882
01:15:52,928 --> 01:15:55,430
se ela não me disser o que quero 
saber.

883
01:16:09,820 --> 01:16:10,988
Vem cá.

884
01:16:28,172 --> 01:16:29,882
Eu sinto muito, eu sinto muito.

885
01:16:34,219 --> 01:16:36,722
- Eu sinto muito...
- É o T! É o T!

886
01:16:44,771 --> 01:16:45,856
É razoável.

887
01:16:48,150 --> 01:16:49,484
É razoável.

888
01:17:34,196 --> 01:17:35,280
Okey.

889
01:17:36,323 --> 01:17:37,407
Obrigado.

890
01:17:38,116 --> 01:17:39,326
Com licença.

891
01:17:39,409 --> 01:17:40,827
- É isso aí.
- Obrigado.

892
01:17:42,454 --> 01:17:44,498
Amelia, sabe o que são esses papéis?

893
01:17:45,832 --> 01:17:46,917
Um pouco.

894
01:17:47,000 --> 01:17:49,461
A Srta. Ward está se candidatando 
para um orfanato.

895
01:17:50,045 --> 01:17:51,296
Sabe o que é isso?

896
01:17:52,214 --> 01:17:53,340
Eu acho que sim.

897
01:17:54,174 --> 01:17:56,343
Significa que, se você quiser...

898
01:17:56,885 --> 01:17:58,720
você pode ser capaz de ficar aqui 
por um tempo.

899
01:17:59,888 --> 01:18:01,348
Posso ficar com ela?

900
01:18:02,474 --> 01:18:04,810
Bem, há algumas coisas para passar, 
mas...

901
01:18:05,519 --> 01:18:06,937
podemos fazer isso acontecer.

902
01:18:10,274 --> 01:18:11,775
Só um segundo.

903
01:18:16,655 --> 01:18:18,615
Acho que sei para onde ela pode estar 
indo.

904
01:18:18,699 --> 01:18:20,200
Nós já voltamos.

905
01:18:20,284 --> 01:18:21,368
Okey.

906
01:18:36,008 --> 01:18:37,176
O que é aquilo?

907
01:18:37,801 --> 01:18:39,553
Meu pai me deu.

908
01:18:39,636 --> 01:18:41,388
Ele disse que pertencia à minha mãe.

909
01:18:42,014 --> 01:18:43,223
É muito bonito.

910
01:18:44,933 --> 01:18:46,768
Ele me disse para não deixar 
ninguém tê-lo.

911
01:18:46,852 --> 01:18:48,645
Então eu escondi aqui, como você 
fez.

912
01:18:51,064 --> 01:18:52,316
Posso vê-lo por um segundo?

913
01:19:10,542 --> 01:19:11,752
Seu pai estava certo.

914
01:19:11,835 --> 01:19:14,087
Este é um colar muito, muito 
especial.

915
01:19:15,881 --> 01:19:17,633
Alguém que eu estava muito perto uma 
vez me disse

916
01:19:17,716 --> 01:19:19,718
que tudo que você tem que fazer é 
confiar.

917
01:19:20,010 --> 01:19:21,220
Uma abuelita?

918
01:19:22,679 --> 01:19:23,722
Sim.

919
01:19:25,390 --> 01:19:27,309
Que mesmo quando você pensa que algo 
é impossível

920
01:19:27,392 --> 01:19:29,228
há sempre, sempre uma maneira.

921
01:19:30,938 --> 01:19:32,856
Meu pai estava certo sobre este lugar.

922
01:19:35,192 --> 01:19:36,401
É muito especial.

923
01:19:37,402 --> 01:19:38,403
Como meu colar?

924
01:19:39,488 --> 01:19:40,572
Sim...

925
01:19:41,323 --> 01:19:42,574
Como seu colar.

926
01:19:44,826 --> 01:19:46,537
Este é um presente muito valioso.

927
01:19:49,289 --> 01:19:50,832
Certifique-se de apreciá-lo sempre.

928
01:19:58,590 --> 01:20:00,384
O que é isso?

929
01:20:02,052 --> 01:20:04,429
Não vejo isso há muito tempo.

930
01:20:05,514 --> 01:20:06,598
Você gosta de desenhar?

931
01:20:06,682 --> 01:20:08,016
- Sim.
- Eu também.

932
01:20:08,100 --> 01:20:10,227
Em casa eu tinha um monte de fotos no 
meu quarto.

933
01:20:10,310 --> 01:20:11,395
Você fez isso?

934
01:20:50,778 --> 01:20:55,778
Legendas.DEV
