1
00:00:00,001 --> 00:00:02,937
Legendas.DEV

2
00:01:10,835 --> 00:01:13,739
Levante-se, vamos lá.

3
00:01:13,772 --> 00:01:15,775
Vamos lá, vá embora.

4
00:01:22,715 --> 00:01:24,850
Sair daqui.

5
00:01:24,884 --> 00:01:26,284
Sair daqui!

6
00:01:58,918 --> 00:02:00,753
Ei, você!

7
00:02:00,786 --> 00:02:02,655
Yo!

8
00:02:04,189 --> 00:02:05,691
Calvin?

9
00:02:05,724 --> 00:02:08,294
- Mark.
- Caramba, cara.

10
00:02:08,326 --> 00:02:09,728
Como você está?

11
00:02:09,762 --> 00:02:11,497
Estou bem, estou bem. O que você 
está fazendo aqui atrás?

12
00:02:11,530 --> 00:02:13,498
Eu precisava ficar online.

13
00:02:13,532 --> 00:02:15,768
Isto é mais perto do que a 
biblioteca.

14
00:02:15,800 --> 00:02:18,303
- Bom.
- Sim.

15
00:02:18,336 --> 00:02:19,704
Cara, você ainda está trabalhando 
aqui, hein?

16
00:02:19,737 --> 00:02:21,540
Sim, sim, você sabe.

17
00:02:21,574 --> 00:02:23,576
Quero dizer, o que você tem feito, 
cara?

18
00:02:23,609 --> 00:02:25,778
Ah, você sabe, eu só fui,

19
00:02:25,811 --> 00:02:27,612
Eu estava trabalhando neste campo de 
golfe

20
00:02:27,645 --> 00:02:30,182
e então, você sabe, eles 
descobriram que eu estava morando 
lá, então.

21
00:02:30,216 --> 00:02:31,417
Maldito.

22
00:02:31,449 --> 00:02:33,318
Cara, você não mudou nada, cara.

23
00:02:33,352 --> 00:02:35,388
Bem, por que eu iria querer?

24
00:02:35,420 --> 00:02:37,222
- Eu não sei.
- O que é que está a fazer?

25
00:02:37,256 --> 00:02:39,192
Vamos embora... Vamos tomar uma 
bebida.

26
00:02:39,224 --> 00:02:41,460
Ah, não, não, eu não posso, cara.

27
00:02:41,492 --> 00:02:42,594
Oh, você tem planos?

28
00:02:42,627 --> 00:02:44,729
Não, eu só parei de beber.

29
00:02:44,763 --> 00:02:47,332
É como dois anos agora limpo e 
sóbrio.

30
00:02:47,366 --> 00:02:48,901
De jeito nenhum.

31
00:02:48,933 --> 00:02:51,570
Sim, é a verdade.

32
00:02:51,604 --> 00:02:53,873
Bem, você sabe, para cada um dos 
seus, eu acho.

33
00:02:53,906 --> 00:02:55,441
Bem, você sabe, eu me sinto bem

34
00:02:55,473 --> 00:02:56,775
mas eu ainda fumo, cara.

35
00:02:56,808 --> 00:02:57,977
Quer fumar um cigarro?

36
00:02:58,009 --> 00:02:59,611
Sempre tive tempo para fumar.

37
00:02:59,645 --> 00:03:02,215
Sim, eu tenho café fermentando na 
parte de trás.

38
00:03:02,247 --> 00:03:03,816
Eu posso fumar um pouco de maconha, 
também.

39
00:03:07,620 --> 00:03:09,288
Oi.

40
00:03:09,320 --> 00:03:11,925
Estou ligando em relação ao motivo 
para manter o emprego.

41
00:03:14,560 --> 00:03:16,495
Meu nome é Calvin.

42
00:03:32,478 --> 00:03:34,780
Por mais que seja.

43
00:03:34,812 --> 00:03:35,881
- Oi.
- Oi.

44
00:03:35,913 --> 00:03:37,315
- Calvin.
- Eu sou Julie.

45
00:03:37,348 --> 00:03:38,584
Muito prazer.

46
00:03:38,616 --> 00:03:40,453
Este é um lugar e tanto que você 
tem aqui.

47
00:03:40,485 --> 00:03:42,454
Oh, bem, obrigado.

48
00:03:42,487 --> 00:03:44,924
Mas não é minha casa. Eu só 
trabalho aqui.

49
00:03:44,956 --> 00:03:47,459
Podemos ir por aqui.

50
00:04:01,306 --> 00:04:02,807
Bem.

51
00:04:02,841 --> 00:04:04,944
Calvin.

52
00:04:04,977 --> 00:04:07,580
Que experiência você tem como 
guardião do terreno?

53
00:04:07,612 --> 00:04:09,649
Trabalhei em lugares diferentes.

54
00:04:09,681 --> 00:04:15,053
Como clubes de campo, campos de 
golfe, escolas.

55
00:04:15,086 --> 00:04:17,289
Tudo bem, ótimo.

56
00:04:17,322 --> 00:04:19,424
E onde você trabalhou pela última 
vez?

57
00:04:19,458 --> 00:04:20,526
Golfe.

58
00:04:20,559 --> 00:04:22,461
campo de golfe. Bem.

59
00:04:22,494 --> 00:04:25,298
E qual foi sua razão para partir?

60
00:04:25,331 --> 00:04:28,600
assédio sexual.

61
00:04:28,634 --> 00:04:30,770
Sim.

62
00:04:30,802 --> 00:04:33,839
Meu chefe era um verdadeiro.

63
00:04:35,440 --> 00:04:36,908
Mm.

64
00:04:42,514 --> 00:04:44,817
Você tem um currículo?

65
00:04:50,521 --> 00:04:53,825
Não. Resposta curta é agora. eu... 
não em mim.

66
00:04:56,495 --> 00:04:58,798
Olha, isso é...

67
00:04:58,831 --> 00:05:00,866
Isso é o que eu faço, isso é coisa 
minha.

68
00:05:00,899 --> 00:05:04,336
Hum, você sabe, eu tenho toda a 
experiência de trabalho,

69
00:05:04,370 --> 00:05:06,004
ética de trabalho que você está 
procurando,

70
00:05:06,038 --> 00:05:07,706
e se você me der uma chance de 
provar isso,

71
00:05:07,740 --> 00:05:10,610
Prometo que não vai se decepcionar.

72
00:05:28,593 --> 00:05:30,896
Ainda não acabou.

73
00:05:31,697 --> 00:05:33,399
Yo!

74
00:05:37,802 --> 00:05:40,538
- Oi, ei.
- Oi.

75
00:05:40,572 --> 00:05:43,776
Você... Você está aqui para manter 
o emprego?

76
00:05:43,809 --> 00:05:46,512
Ah, sim, senhor, eu sou.

77
00:05:46,545 --> 00:05:48,781
Bem, eu sou Calvin.

78
00:05:48,814 --> 00:05:53,519
E isso é... Esse é o meu lugar.

79
00:05:53,552 --> 00:05:55,487
É lindo, cara.

80
00:05:55,521 --> 00:05:57,689
Está tudo bem, está tudo bem.

81
00:05:57,723 --> 00:06:00,925
Você já fez algum motivo para 
manter o trabalho antes?

82
00:06:00,959 --> 00:06:02,661
Ah, uh...

83
00:06:05,997 --> 00:06:09,435
Esse é o currículo. Sim, coisas bem 
básicas.

84
00:06:09,468 --> 00:06:12,538
Tire a camisa, por favor.

85
00:06:12,571 --> 00:06:14,907
que? O que, como...

86
00:06:14,939 --> 00:06:16,776
Não torne isso estranho.

87
00:06:20,077 --> 00:06:21,447
Ok, sim, certo.

88
00:06:21,480 --> 00:06:23,583
Eu não gostaria de torná-lo 
estranho.

89
00:06:25,783 --> 00:06:27,986
Então você já cresceu a casa 
antes, certo?

90
00:06:28,019 --> 00:06:29,555
Com licença?

91
00:06:29,588 --> 00:06:32,091
A pegajosa, Maui Wowie, a bota.

92
00:06:32,124 --> 00:06:34,427
O bom verde, o haxixe.

93
00:06:34,459 --> 00:06:36,628
A maconha. Peguei?

94
00:06:36,661 --> 00:06:39,431
Isso é o que eu preciso que você 
cresça. Fiz uma lista para você.

95
00:06:41,733 --> 00:06:43,701
- Você conseguiu o emprego.
- Eu tenho...

96
00:06:43,735 --> 00:06:45,004
Você tem que fazer isso.

97
00:06:45,036 --> 00:06:46,438
Isto é... sim!

98
00:06:46,471 --> 00:06:47,806
Unh-unh, unh-unh, unh-unh, nenhum 
homem.

99
00:06:47,839 --> 00:06:50,008
Não me sinto confortável com isso.

100
00:06:50,041 --> 00:06:52,577
Só não conte a ninguém sobre isso.

101
00:06:52,610 --> 00:06:55,113
Eu sou um espírito livre.

102
00:06:55,146 --> 00:06:57,516
Eu gosto de viver livre.

103
00:06:57,548 --> 00:07:01,453
Eu realmente gosto de deixar tudo 
sair, sabe?

104
00:07:09,228 --> 00:07:11,096
Executar.

105
00:07:11,129 --> 00:07:13,098
correr! Sair daqui!

106
00:07:13,130 --> 00:07:16,201
Fora! Fora! Sair daqui!

107
00:07:22,206 --> 00:07:24,877
Ok, então você vai ficar aqui na 
casa da piscina.

108
00:07:24,910 --> 00:07:26,212
A cozinha é logo ali.

109
00:07:26,245 --> 00:07:27,913
A lavanderia está por aquela porta.

110
00:07:27,946 --> 00:07:30,015
E o banheiro é ao virar da esquina 
para a esquerda.

111
00:07:30,048 --> 00:07:31,783
Fiquei surpreso ao receber sua 
ligação.

112
00:07:35,187 --> 00:07:36,555
Bem, nenhum dos outros candidatos

113
00:07:36,588 --> 00:07:38,257
se preocupou em aparecer, então.

114
00:07:38,290 --> 00:07:41,694
Isso é estranho. O que há com os 
lençóis?

115
00:07:41,726 --> 00:07:43,528
O dono, Jack, comprou este lugar 
mobiliado,

116
00:07:43,562 --> 00:07:46,499
e acho que ele nunca se preocupou em 
vir aqui.

117
00:07:46,531 --> 00:07:49,234
No seu anúncio você disse: "Vários 
empregos.".

118
00:07:49,267 --> 00:07:50,902
O que quis dizer com isso?

119
00:07:50,935 --> 00:07:52,737
Jack não gosta de lidar com pessoas.

120
00:07:52,771 --> 00:07:54,073
então você vai ter certeza de que 
qualquer outra pessoa

121
00:07:54,105 --> 00:07:55,774
que vem para a propriedade faz o seu 
trabalho

122
00:07:55,807 --> 00:07:57,176
sem incomodá-lo.

123
00:07:57,209 --> 00:07:58,276
Ah, não.

124
00:07:58,310 --> 00:08:00,646
Jack está aqui? Posso conhecê-lo?

125
00:08:00,678 --> 00:08:04,849
Sim, Jack... Jack está aqui. Ele 
nunca sai.

126
00:08:04,882 --> 00:08:07,620
O que quer dizer com isso? Ele nunca 
sai?

127
00:08:07,653 --> 00:08:09,153
Bem, eu nunca o vi sair.

128
00:08:09,187 --> 00:08:11,524
desde que comecei a trabalhar aqui.

129
00:08:13,324 --> 00:08:16,295
Isso é estranho.

130
00:08:16,327 --> 00:08:18,162
Sim.

131
00:08:18,196 --> 00:08:19,965
Essa é a cozinha.

132
00:08:19,997 --> 00:08:21,999
Você é bem-vindo para ajudar a si 
mesmo para a maioria da comida aqui,

133
00:08:22,033 --> 00:08:23,935
só não toque nos ursinhos de goma.

134
00:08:23,968 --> 00:08:25,303
Gomas?

135
00:08:25,336 --> 00:08:28,039
Jack sobrevive com café e ursinhos 
de goma.

136
00:08:33,812 --> 00:08:35,714
Ele tem 5 anos?

137
00:08:35,746 --> 00:08:37,115
Ele só gosta deles.

138
00:08:37,149 --> 00:08:39,217
Obviamente.

139
00:08:39,250 --> 00:08:41,286
Jack pegou o último guardião.

140
00:08:41,320 --> 00:08:44,190
tocando seus ursos de goma, e ele 
disparou-o no local.

141
00:08:51,096 --> 00:08:53,231
Desculpe, senhora, pelos ursinhos de 
goma.

142
00:08:53,264 --> 00:08:54,933
Mm-hmm.

143
00:08:58,803 --> 00:09:01,307
Fique fora do caminho dele, e você 
ficará bem.

144
00:09:01,340 --> 00:09:02,774
Este é o carro do Jack.

145
00:09:02,807 --> 00:09:04,275
mas você pode usá-lo para executar 
recados, se necessário.

146
00:09:04,308 --> 00:09:06,010
E todas as ferramentas que você 
precisa estão no galpão

147
00:09:06,043 --> 00:09:08,179
no fundo da colina.

148
00:09:08,212 --> 00:09:09,881
Alguma pergunta?

149
00:09:12,116 --> 00:09:14,019
Você mora aqui também?

150
00:09:14,052 --> 00:09:15,354
Não eu não.

151
00:09:15,386 --> 00:09:18,156
Mais alguma coisa?

152
00:09:18,190 --> 00:09:21,225
Você é solteiro?

153
00:09:21,259 --> 00:09:23,162
Olha, este é um bom trabalho.

154
00:09:23,195 --> 00:09:26,699
Mantenha os motivos em ordem e não 
fale com jack.

155
00:09:26,731 --> 00:09:30,068
Fresco. Há alguma maneira de eu 
conseguir um adiantamento do meu 
salário?

156
00:12:24,909 --> 00:12:26,211
Merda.

157
00:12:27,946 --> 00:12:30,816
Como um ninja.

158
00:12:30,849 --> 00:12:32,951
Eu não vi você lá.

159
00:12:35,086 --> 00:12:38,557
Bem, eu bati no bar.

160
00:12:38,590 --> 00:12:40,826
Seja real.

161
00:12:40,859 --> 00:12:44,062
Sou um cara bonito.

162
00:12:44,095 --> 00:12:47,132
Com um coração de ouro.

163
00:12:47,164 --> 00:12:49,235
Mas eles não me dão uma chance.

164
00:12:51,068 --> 00:12:52,870
Acho que é verdade o que dizem.

165
00:12:52,903 --> 00:12:55,474
as mulheres só se importam com o 
dinero.

166
00:12:55,506 --> 00:12:57,776
Isso é espanhol por dinheiro.

167
00:13:02,013 --> 00:13:04,182
Ou jantar.

168
00:13:04,216 --> 00:13:06,384
Aposto que nunca tem problemas.

169
00:13:06,418 --> 00:13:08,986
com as senhoras.

170
00:13:09,019 --> 00:13:10,389
Você tem tudo.

171
00:13:10,422 --> 00:13:15,494
Você tem todo o dinheiro e uma 
grande mansão na colina.

172
00:13:15,527 --> 00:13:18,564
E, ei, se você não fosse um cara 
tão louco que nunca saiu

173
00:13:18,596 --> 00:13:22,367
sua casa o tempo todo, cara, você 
seria uma grande pegadinha.

174
00:13:24,402 --> 00:13:26,939
Mas eu entendo.

175
00:13:26,971 --> 00:13:30,908
Sobre querer sair e ficar aqui em 
cima.

176
00:13:30,942 --> 00:13:33,979
Nada vale a pena se separar de tudo.

177
00:13:34,011 --> 00:13:36,481
Isso é muito estranho.

178
00:13:40,284 --> 00:13:43,621
Boa conversa.

179
00:13:43,654 --> 00:13:46,524
Até você manjana.

180
00:13:46,557 --> 00:13:48,394
Espanhol para "amanhã".

181
00:13:51,395 --> 00:13:53,399
Ou uma banana.

182
00:13:55,399 --> 00:13:57,302
Calvin!

183
00:13:58,269 --> 00:14:00,572
Calvin!

184
00:14:08,013 --> 00:14:09,615
Ah, sim!

185
00:14:13,418 --> 00:14:15,052
Que diabos, Julie?!

186
00:14:15,086 --> 00:14:17,589
O que você fez ontem à noite? disse 
para demiti-lo.

187
00:14:17,621 --> 00:14:19,390
Me demitir?

188
00:14:19,423 --> 00:14:20,893
Para quê? Eu não fiz nada.

189
00:14:20,926 --> 00:14:22,927
Você obviamente fez alguma coisa, 
então eu só...

190
00:14:22,961 --> 00:14:24,096
Preciso que arrume suas coisas.

191
00:14:24,129 --> 00:14:25,397
e ter ido embora até o final do dia.

192
00:14:25,429 --> 00:14:28,332
esperar. Esperar. Espere, Julie.

193
00:14:28,365 --> 00:14:31,235
esperar. segurar. Julie.

194
00:14:31,269 --> 00:14:33,238
Eu posso ter...

195
00:14:33,270 --> 00:14:35,439
Eu poderia ter falado um pouco com 
Jack.

196
00:14:35,472 --> 00:14:36,674
Que?

197
00:14:36,707 --> 00:14:38,442
Calvin, eu disse para não falar com 
ele.

198
00:14:38,475 --> 00:14:40,278
Isso é ridículo. Vou ter que falar 
com ele.

199
00:14:40,312 --> 00:14:41,680
Não, Calvin, você não está 
entendendo.

200
00:14:41,712 --> 00:14:43,381
Jack não quer...

201
00:14:43,414 --> 00:14:46,217
- Só vou me desculpar.
- Calvin, Jack não quer...

202
00:14:46,250 --> 00:14:47,653
Calvin, você não está me ouvindo.

203
00:14:47,686 --> 00:14:49,054
Não é nada demais.

204
00:14:49,086 --> 00:14:50,322
Calvin, já falei com o Jack.

205
00:14:50,355 --> 00:14:53,491
- Jack disse...
- Chefe, oi, oi.

206
00:14:53,524 --> 00:14:54,927
Como estão as coisas? escutar.

207
00:14:54,960 --> 00:14:56,261
Eu estava bêbado ontem à noite. 
Desculpa.

208
00:14:56,293 --> 00:14:58,163
Eu não deveria ter dito essas coisas.

209
00:14:58,196 --> 00:15:01,066
Mas se me deixar ficar, juro por Deus 
que nunca vou incomodá-lo.

210
00:15:07,304 --> 00:15:10,008
ah. Se falar comigo de novo, eu te 
demita.

211
00:15:15,980 --> 00:15:18,283
Ver?

212
00:15:18,316 --> 00:15:20,286
Foi tudo bem.

213
00:15:23,654 --> 00:15:25,924
Ahhh.

214
00:17:01,552 --> 00:17:04,722
Se matar?

215
00:17:04,756 --> 00:17:06,592
Divertido, divertido.

216
00:17:11,296 --> 00:17:14,199
Sinto muito por interrompê-lo.

217
00:17:14,231 --> 00:17:18,237
Eu realmente tenho que mijar.

218
00:17:20,872 --> 00:17:22,340
...

219
00:17:27,144 --> 00:17:29,647
Cara, não está mijando enquanto 
está bêbado?

220
00:17:29,681 --> 00:17:31,149
Eu não bebo.

221
00:17:31,182 --> 00:17:33,518
Você não bebe?

222
00:17:33,550 --> 00:17:35,653
Vai se matar sóbrio?

223
00:17:38,890 --> 00:17:42,394
Isso não é maneira de ir.

224
00:17:42,426 --> 00:17:44,163
Aqui.

225
00:17:46,196 --> 00:17:49,133
Tenha um pouco disso.

226
00:17:49,166 --> 00:17:51,769
Vai acalmar os nervos.

227
00:17:51,803 --> 00:17:53,839
Sem essa.

228
00:17:53,872 --> 00:17:55,574
Abram- se.

229
00:18:00,444 --> 00:18:01,879
Ah, sim, eu esqueci.

230
00:18:01,913 --> 00:18:03,815
Vai doer um pouco, sim.

231
00:18:07,384 --> 00:18:09,087
Experimente com gelo.

232
00:18:12,190 --> 00:18:13,191
É melhor com o gelo.

233
00:18:13,223 --> 00:18:15,894
- Sim.
- Sim.

234
00:18:15,926 --> 00:18:18,563
E mais um para a estrada.

235
00:18:24,301 --> 00:18:25,403
Ah, tudo bem.

236
00:18:33,243 --> 00:18:35,113
- Que?
- Nada.

237
00:18:37,515 --> 00:18:39,218
Que?

238
00:18:41,752 --> 00:18:44,655
Quero que isso seja sua coisa e tudo 
mais, mas...

239
00:18:47,925 --> 00:18:49,894
É isso que você vai vestir?

240
00:18:52,763 --> 00:18:56,333
É a última coisa que vai usar, cara.

241
00:18:56,366 --> 00:18:58,604
Quero dizer, vamos lá.

242
00:18:59,171 --> 00:19:02,374
Acha que ligou, sabe?

243
00:19:02,406 --> 00:19:04,808
Estou pensando em um terno ou...

244
00:19:04,842 --> 00:19:08,814
merda, até um bom suéter 
provavelmente seria bom.

245
00:19:15,286 --> 00:19:17,788
Vamos, fume isso, e vamos lá para 
cima,

246
00:19:17,821 --> 00:19:19,723
vestir algumas roupas bonitas antes 
de você... prisioneiro de guerra.

247
00:19:19,757 --> 00:19:23,260
Não, eu não faço drogas, cara.

248
00:19:23,294 --> 00:19:25,463
Ei, isso é uma weed. Não é 
heroína.

249
00:19:25,496 --> 00:19:28,233
Bee, com o que está preocupada?

250
00:19:35,440 --> 00:19:38,177
É isso aí. Não tenha medo disso.

251
00:19:41,278 --> 00:19:42,881
Aqui.

252
00:19:42,913 --> 00:19:46,218
Lave-o com isso.

253
00:19:51,388 --> 00:19:52,924
Mm.

254
00:19:59,998 --> 00:20:01,499
Ah, não!

255
00:20:01,531 --> 00:20:05,769
Acho que temos que pensar em outra 
coisa.

256
00:20:05,803 --> 00:20:07,772
Não, você tem que voltar para o 
azul.

257
00:20:07,805 --> 00:20:11,476
Ele traz seus olhos à tona.

258
00:20:11,909 --> 00:20:14,278
Ou você pode fazer pílulas para 
dormir. Isso não é bagunça.

259
00:20:14,311 --> 00:20:18,449
Você sabe, você só tira um cochilo.

260
00:20:18,482 --> 00:20:20,551
Você tem... Você tem algum?

261
00:20:20,585 --> 00:20:23,989
Vou ter que fazer tudo?

262
00:20:24,021 --> 00:20:26,357
Eu não.

263
00:20:26,391 --> 00:20:27,759
Pensei que sim.

264
00:20:27,791 --> 00:20:30,394
O que isso quer dizer?

265
00:20:30,428 --> 00:20:31,763
Hein?

266
00:20:31,796 --> 00:20:32,998
Não faz mal.

267
00:20:38,403 --> 00:20:41,506
Você poderia se enforcar naquela 
árvore grande na garagem.

268
00:20:44,608 --> 00:20:45,943
Sim.

269
00:20:45,977 --> 00:20:47,479
Você tem alguma corda?

270
00:20:47,511 --> 00:20:48,946
Sim.

271
00:20:48,980 --> 00:20:52,349
Eu sou apenas o mestre da corda, 
também, não sou?

272
00:20:52,383 --> 00:20:54,952
Eu não sei. jardinagem.

273
00:20:57,020 --> 00:20:59,490
Eu não tenho corda.

274
00:21:01,858 --> 00:21:04,528
Provavelmente é melhor assim.

275
00:21:04,561 --> 00:21:06,030
Você não quer que as pessoas pensem 
que você morreu.

276
00:21:06,064 --> 00:21:08,733
de asfixia erótica porque você sabe 
que eles fariam.

277
00:21:08,766 --> 00:21:11,036
Ah, sim, foda-se isso. Não sou um.

278
00:21:11,068 --> 00:21:13,605
Não bata.

279
00:21:13,637 --> 00:21:17,007
Abaixe o melhor orgasmo que já tive.

280
00:21:17,040 --> 00:21:20,544
Você só tem que fazer isso com um 
observador.

281
00:21:21,645 --> 00:21:24,581
Fumaça em um carro! Isso é perfeito.

282
00:21:24,615 --> 00:21:27,419
Acabei de encher seu carro. Você 
não vai ficar sem gasolina.

283
00:21:37,961 --> 00:21:39,830
Desculpe, uh...

284
00:21:39,864 --> 00:21:41,865
Então, só para acelerar a 
investigação policial,

285
00:21:41,898 --> 00:21:43,767
Onde você deixou o bilhete?

286
00:21:43,800 --> 00:21:45,736
nota?

287
00:21:45,769 --> 00:21:47,372
Você está falando sério?

288
00:21:47,404 --> 00:21:48,673
Você sabe, eu estou honestamente 
começando a pensar

289
00:21:48,705 --> 00:21:51,075
que você nem quer fazer isso.

290
00:21:51,108 --> 00:21:52,543
A nota de suicídio.

291
00:21:52,576 --> 00:21:54,546
Ah, não.

292
00:21:54,578 --> 00:21:57,014
Sim.

293
00:21:57,048 --> 00:22:02,053
eu... Eu não sabia o que escrever.

294
00:22:02,086 --> 00:22:04,855
Bem...

295
00:22:04,888 --> 00:22:06,791
podemos consertar isso.

296
00:22:08,492 --> 00:22:13,564
"Para quem...

297
00:22:13,597 --> 00:22:18,068
pode...

298
00:22:18,102 --> 00:22:20,372
preocupação.

299
00:22:22,140 --> 00:22:24,776
Eu só...

300
00:22:24,808 --> 00:22:26,644
Não aguento mais a dor.

301
00:22:26,676 --> 00:22:28,145
Sabe, quando uma puta te trai...

302
00:22:28,179 --> 00:22:31,983
Acho que não quer usar a palavra 
"vadia".

303
00:22:32,016 --> 00:22:35,019
Você entenderia se a conhecesse.

304
00:22:35,051 --> 00:22:37,521
Está bem.

305
00:22:37,555 --> 00:22:38,890
Eu entendo, eu entendo. Vadias, cara.

306
00:22:38,923 --> 00:22:41,960
Eu os conheço desde o dia em que 
nasci.

307
00:22:41,992 --> 00:22:43,861
É que você começou tão clássico 
com

308
00:22:43,894 --> 00:22:46,397
"A quem possa interessar."

309
00:22:46,431 --> 00:22:47,798
O que mais você tem?

310
00:22:47,832 --> 00:22:50,869
O amor é uma mentira.

311
00:22:50,902 --> 00:22:52,804
E as pessoas são falsas.

312
00:22:55,173 --> 00:22:58,076
Isso é poético direto.

313
00:23:01,445 --> 00:23:03,947
Eu sei que isso não é da minha 
conta,

314
00:23:03,980 --> 00:23:10,855
Mas por que você quer se matar em 
primeiro lugar?

315
00:23:10,887 --> 00:23:14,125
Por causa de Chloe Johnson.

316
00:23:14,157 --> 00:23:16,627
Woh?

317
00:23:16,661 --> 00:23:20,030
Chloe Johnson.

318
00:23:20,664 --> 00:23:22,433
Ela é minha esposa.

319
00:23:24,634 --> 00:23:26,738
Nos casamos há um ano.

320
00:23:26,770 --> 00:23:29,706
Merda.

321
00:23:29,740 --> 00:23:31,009
O que aconteceu?

322
00:23:31,041 --> 00:23:32,509
Bem, ela reacendeu um relacionamento.

323
00:23:32,542 --> 00:23:34,144
com um namorado do colegial.

324
00:23:34,178 --> 00:23:36,214
- Hein?
- Uma ferramenta de merda.

325
00:23:36,247 --> 00:23:38,817
Ela foi em uma viagem de negócios.

326
00:23:38,849 --> 00:23:40,884
Nós nem nos casamos por um mês... 
um mês.

327
00:23:40,917 --> 00:23:43,721
E ela... e ela me disse que ela vai 
se mudar

328
00:23:43,753 --> 00:23:46,023
de volta para Nova York com ele.

329
00:23:47,791 --> 00:23:50,761
Era suposto nos mudarmos para cá 
juntos, mas...

330
00:23:50,795 --> 00:23:53,664
isso nunca aconteceu.

331
00:24:05,809 --> 00:24:09,681
Ouça, eu não te conheço muito bem.

332
00:24:09,713 --> 00:24:12,483
Estou um pouco fodido agora.

333
00:24:13,984 --> 00:24:17,188
Mas você tem muito pelo que viver.

334
00:24:21,157 --> 00:24:24,161
Sou apenas um guardião do terreno, e 
adoro morar aqui.

335
00:24:26,530 --> 00:24:30,167
Todas aquelas pessoas falsas, não 
podem...

336
00:24:30,201 --> 00:24:31,635
Eles não podem mais incomodá-lo.

337
00:24:31,669 --> 00:24:35,206
Tudo que você tem que lidar é com 
Julie.

338
00:24:35,239 --> 00:24:36,942
E a mim.

339
00:24:42,212 --> 00:24:44,648
Eu sei como você se sente

340
00:24:44,682 --> 00:24:49,187
sobre pessoas em nossas vidas que 
deveriam nos amar.

341
00:24:49,220 --> 00:24:52,524
E tudo o que eles fazem é merda na 
nossa cara.

342
00:24:57,627 --> 00:24:59,730
Você sabe o que quero dizer.

343
00:25:03,834 --> 00:25:05,971
Você só tem que continuar vivendo.

344
00:25:08,306 --> 00:25:10,775
Foda-se eles.

345
00:25:12,042 --> 00:25:15,178
Foda-se e continue vivendo.

346
00:25:15,211 --> 00:25:17,281
Foda-se ela.

347
00:25:17,315 --> 00:25:19,284
Ela foi-se embora. Você está melhor 
sem ela.

348
00:25:19,317 --> 00:25:21,519
Boa viagem.

349
00:25:23,086 --> 00:25:26,023
Eu não sei o que você faz, mas seja 
o que for,

350
00:25:26,057 --> 00:25:29,094
você parece estar se dando bem.

351
00:25:34,865 --> 00:25:36,968
Estou certo?

352
00:26:10,134 --> 00:26:11,736
Bom dia, Julie.

353
00:26:11,769 --> 00:26:13,371
Você está com fome?

354
00:26:13,403 --> 00:26:14,705
Bom dia.

355
00:26:14,739 --> 00:26:17,608
Não. Não, eu estou bem.

356
00:26:17,642 --> 00:26:19,811
Você está diferente.

357
00:26:19,844 --> 00:26:21,313
Sim, eu coloquei calças.

358
00:26:24,214 --> 00:26:26,083
Eu gosto dessa camisa. Isso é novo?

359
00:26:27,117 --> 00:26:30,621
Um... Não.

360
00:26:30,654 --> 00:26:33,257
Ah, não.

361
00:26:33,289 --> 00:26:35,026
Bem, é muito bom.

362
00:26:35,058 --> 00:26:37,295
Obrigado.

363
00:26:37,327 --> 00:26:39,798
Você parece esfarrapador esta manhã.

364
00:26:41,865 --> 00:26:43,334
O que está acontecendo?

365
00:26:43,366 --> 00:26:45,802
Você quer alguns ovos?

366
00:26:45,836 --> 00:26:48,173
Não. Estou bem.

367
00:26:50,207 --> 00:26:52,110
Bom dia, Julie. Você parece fresco.

368
00:26:54,878 --> 00:26:56,146
Obrigado.

369
00:26:56,180 --> 00:26:58,083
Ok, o que vocês dois têm feito?

370
00:27:01,818 --> 00:27:03,253
Desculpe, Julie, você tem que fazer 
parte.

371
00:27:03,287 --> 00:27:05,856
o "Clube da Mulher He-Man Hater".

372
00:27:09,125 --> 00:27:12,930
Está bem, então. Eu só vou...

373
00:27:12,962 --> 00:27:15,165
Vocês se divirtam.

374
00:27:20,704 --> 00:27:24,008
Ei, Calvin, você pode pegar um pouco 
mais dessa panela?

375
00:27:24,040 --> 00:27:26,410
erva daninha? Sim, posso te dar mais 
alguma pedida.

376
00:27:31,115 --> 00:27:32,951
1.000 dólares é suficiente?

377
00:27:38,923 --> 00:27:41,792
Isso provavelmente deve cobrir isso.

378
00:27:50,134 --> 00:27:51,903
Jack?

379
00:28:30,441 --> 00:28:32,110
Cuidado com o atirador.

380
00:28:32,143 --> 00:28:33,877
Crouch, agachado.

381
00:28:33,911 --> 00:28:36,346
Na verdade, isso é... É assim que 
você se agacha.

382
00:28:36,380 --> 00:28:38,316
Ah, cara. Eu estou desse lado?

383
00:28:38,348 --> 00:28:40,851
sim. Você está falando sério?

384
00:28:40,884 --> 00:28:42,086
- OKEY.
- Oi, pessoal.

385
00:28:43,788 --> 00:28:46,223
Como estão as coisas?

386
00:28:46,257 --> 00:28:48,292
- Bom.
- Assim está melhor?

387
00:28:48,325 --> 00:28:49,360
Sim.

388
00:28:49,393 --> 00:28:50,795
Ok, eu estou indo para a loja.

389
00:28:50,827 --> 00:28:51,995
Algum de vocês precisa de alguma 
coisa?

390
00:28:52,028 --> 00:28:54,397
Sim, talvez um pouco de cerveja.

391
00:28:54,431 --> 00:28:56,366
Realmente?

392
00:28:56,400 --> 00:28:58,136
sim. Bebemos toda a cerveja.

393
00:28:58,169 --> 00:28:59,971
Pegue uma cerveja para nós.

394
00:29:00,003 --> 00:29:01,972
Ok, mais alguma coisa?

395
00:29:02,006 --> 00:29:03,908
Ah, sim. Como estamos com ursinhos de 
goma?

396
00:29:03,941 --> 00:29:05,843
Nós estamos bem. Nós temos bastante.

397
00:29:05,875 --> 00:29:07,244
Não sei.

398
00:29:07,278 --> 00:29:09,113
É melhor estarmos seguros. Mais 
ursinhos de goma, por favor.

399
00:29:09,145 --> 00:29:11,414
Cara, você tem um passeio no 
armário cheio de ursinhos de goma.

400
00:29:11,448 --> 00:29:13,985
Isso é... É só isso?

401
00:29:14,018 --> 00:29:16,254
Me dê algumas camisinhas.

402
00:29:16,287 --> 00:29:18,021
Sim, eu posso fazer isso.

403
00:29:18,055 --> 00:29:20,458
certo. Não há problema. Extra 
pequeno, certo?

404
00:29:20,490 --> 00:29:22,026
Extra pequeno, certo?

405
00:29:22,058 --> 00:29:23,126
- Ela te pegou.
- Boa.

406
00:29:23,160 --> 00:29:24,796
Julie.

407
00:29:24,828 --> 00:29:26,263
Camisinhas extras.

408
00:29:26,297 --> 00:29:28,365
- Cale a boca, cara.
- Pênis pequeno.

409
00:29:28,398 --> 00:29:30,400
É um tamanho médio.

410
00:29:30,433 --> 00:29:33,538
Está tudo bem, está tudo bem. É um 
bom tamanho.

411
00:29:48,051 --> 00:29:49,987
Cara.

412
00:29:52,122 --> 00:29:54,926
Acho que tenho uma ideia.

413
00:29:54,959 --> 00:29:56,961
O que você acha?

414
00:30:01,265 --> 00:30:02,533
- Não.
- Ah, eu entendi.

415
00:30:02,566 --> 00:30:04,302
- Cara, não.
- Que? Por que não?

416
00:30:04,335 --> 00:30:05,536
Porque não vou te levar ao hospital.

417
00:30:05,568 --> 00:30:07,238
Você não vai ter que fazer isso.

418
00:30:07,270 --> 00:30:09,173
Eu vou correr muito rápido, eu vou 
pular, eu vou bater na prancha de 
mergulho,

419
00:30:09,205 --> 00:30:11,975
Vou subir no ar e ir para a piscina.

420
00:30:12,009 --> 00:30:13,411
Talvez fazer um lançamento. Ainda 
não sei.

421
00:30:13,443 --> 00:30:15,879
- Você é um idiota.
- Sim, idiota como uma raposa.

422
00:30:15,913 --> 00:30:18,249
Venha, venha comigo.

423
00:30:18,281 --> 00:30:20,518
Calvin, vamos lá.

424
00:30:24,188 --> 00:30:26,257
Calvin.

425
00:30:26,289 --> 00:30:28,091
Eu poderia tê-lo!

426
00:30:45,009 --> 00:30:46,443
É isso, é isso.

427
00:30:46,477 --> 00:30:48,579
Você só vai ter uma chance lá em 
cima.

428
00:30:48,612 --> 00:30:51,082
Ah, não!

429
00:30:51,648 --> 00:30:53,083
Certo, essa foi a mais distante.

430
00:30:53,116 --> 00:30:54,585
Ok, era como três polegadas mais.

431
00:30:54,617 --> 00:30:56,855
Vou levar isso em conta.

432
00:30:59,990 --> 00:31:01,157
Deixe-me fazer isso.

433
00:31:01,191 --> 00:31:03,661
Não.

434
00:31:03,693 --> 00:31:05,096
Levaremos três segundos para 
descobrir.

435
00:31:05,128 --> 00:31:06,630
se eu posso ou não fazê-lo.

436
00:31:06,663 --> 00:31:09,366
Vou levar cinco minutos, e você vai 
morrer de outra forma.

437
00:31:12,001 --> 00:31:13,904
Hey, Jack.

438
00:31:13,938 --> 00:31:17,341
Jack, olha para mim. Estou embarcando.

439
00:31:17,374 --> 00:31:19,509
Sou um gondoleiro.

440
00:31:19,542 --> 00:31:22,512
Jack, olha o que estou fazendo.

441
00:31:22,546 --> 00:31:24,649
Fingindo que estou na Itália.

442
00:31:30,320 --> 00:31:32,423
E é por isso que é impossível.

443
00:31:36,192 --> 00:31:37,895
Bem.

444
00:31:41,498 --> 00:31:42,967
Nerd.

445
00:31:58,214 --> 00:32:00,016
Sei que está aqui, Calvin.

446
00:32:00,049 --> 00:32:01,351
Você está cercado.

447
00:32:01,384 --> 00:32:03,153
Acabou- se.

448
00:32:03,186 --> 00:32:04,688
Acho que está errado quanto a isso.

449
00:32:04,721 --> 00:32:07,157
Jack!

450
00:32:07,191 --> 00:32:08,558
Calvin!

451
00:32:08,592 --> 00:32:09,694
Shhhh!

452
00:32:09,727 --> 00:32:12,196
Que diabos você está fazendo?

453
00:32:12,229 --> 00:32:13,431
Não faça nada precipitado, Calvin.

454
00:32:13,463 --> 00:32:14,565
É um pouco tarde para isso, Jack.

455
00:32:14,597 --> 00:32:16,000
Você acabou de abaixar a arma.

456
00:32:16,032 --> 00:32:17,200
Você gostaria disso, não é?

457
00:32:17,233 --> 00:32:18,535
Ok, se algum de vocês dois atirar em 
mim,

458
00:32:18,568 --> 00:32:19,703
Juro por Deus, vou te matar.

459
00:32:19,737 --> 00:32:21,439
Não se preocupe, senhora.

460
00:32:21,471 --> 00:32:23,673
Tudo vai ficar bem.

461
00:32:23,707 --> 00:32:26,076
Abaixe a arma, ou essa garota a pega.

462
00:32:26,109 --> 00:32:27,211
Isso é tão clichê.

463
00:32:27,243 --> 00:32:28,511
Cale a boca!

464
00:32:31,448 --> 00:32:34,251
Cancele os cachorros, Jack.

465
00:32:34,284 --> 00:32:36,254
Abaixe a arma.

466
00:32:39,490 --> 00:32:41,025
- Breaker, abaixe-se.
- <i>Eu tenho a capa.</i>

467
00:32:41,057 --> 00:32:42,993
Eu disse para se afastar!

468
00:32:45,095 --> 00:32:47,064
Você ganhou, Calvin.

469
00:32:47,096 --> 00:32:49,165
Você ganhou.

470
00:32:49,199 --> 00:32:50,433
Está caindo.

471
00:32:50,467 --> 00:32:53,004
Que menino, Jackie.

472
00:32:53,037 --> 00:32:54,572
Fique calmo, ouviu?

473
00:32:54,605 --> 00:32:57,708
Estou mais do que calmo.

474
00:32:57,740 --> 00:33:00,577
Só estou muito bem.

475
00:33:00,611 --> 00:33:02,446
Nwo...

476
00:33:02,479 --> 00:33:04,749
Você deixou aquela maldita garota ir.

477
00:33:10,721 --> 00:33:12,022
Ah...

478
00:33:12,056 --> 00:33:13,758
Ah, não!

479
00:33:20,663 --> 00:33:22,633
Porque?

480
00:33:22,665 --> 00:33:24,201
Porque?

481
00:33:26,202 --> 00:33:28,605
Vocês dois são completos.

482
00:33:28,638 --> 00:33:30,307
Você sabe disso?

483
00:33:31,674 --> 00:33:33,576
Ow!

484
00:33:33,609 --> 00:33:35,612
Jack!

485
00:33:39,715 --> 00:33:42,652
Você está bem ali?

486
00:33:42,685 --> 00:33:44,388
Sim, eu estou bem.

487
00:33:50,693 --> 00:33:52,296
Não preciso me preocupar com sua 
tentativa de fazer.

488
00:33:52,328 --> 00:33:55,732
O que você tentou fazer ontem à 
noite de novo, não é?

489
00:34:06,509 --> 00:34:08,545
Eu já me apaixonei uma vez.

490
00:34:13,650 --> 00:34:16,119
azevinho.

491
00:34:17,855 --> 00:34:20,690
Gosto desse nome.

492
00:34:20,724 --> 00:34:22,626
É um bom nome.

493
00:34:26,262 --> 00:34:27,730
As coisas ficaram sérias.

494
00:34:27,764 --> 00:34:30,068
Ela queria se casar e ter filhos e 
tal.

495
00:34:30,900 --> 00:34:33,503
Você não queria?

496
00:34:33,536 --> 00:34:35,472
Não achei que estava pronto.

497
00:34:37,708 --> 00:34:39,710
O que você acha agora?

498
00:34:42,478 --> 00:34:47,717
Passando o amor de uma linda mulher.

499
00:34:47,751 --> 00:34:51,122
Acho que fiz a escolha certa.

500
00:34:59,195 --> 00:35:03,400
É como aquela música "Que Sera 
Sera".

501
00:35:04,835 --> 00:35:06,503
Essa é a vida.

502
00:35:09,338 --> 00:35:12,576
Quero dizer, isso significa "O que 
quer que seja será."

503
00:35:18,481 --> 00:35:21,152
O que você faz?

504
00:35:26,389 --> 00:35:30,127
O que você faz para conseguir isso?

505
00:35:33,297 --> 00:35:35,132
Hein?

506
00:35:36,400 --> 00:35:39,503
engenheiro?

507
00:35:39,536 --> 00:35:41,371
Não.

508
00:35:41,405 --> 00:35:44,142
Você é do tipo homem de negócios.

509
00:35:47,344 --> 00:35:49,579
Algo lidando com números, 
investimentos,

510
00:35:49,612 --> 00:35:51,481
ações, esse tipo de coisa.

511
00:35:51,514 --> 00:35:53,384
Algo lidando com muito dinheiro.

512
00:35:55,518 --> 00:35:57,287
Um sacana sortudo.

513
00:36:00,289 --> 00:36:02,860
O dinheiro muda tudo, Calvin.

514
00:36:05,295 --> 00:36:07,398
Quero dizer, eu fui de uma criança 
sem amigos.

515
00:36:07,431 --> 00:36:10,201
para o cara mais popular ao redor.

516
00:36:11,601 --> 00:36:15,371
E demorei um pouco, mas, você sabe,

517
00:36:15,405 --> 00:36:19,476
Percebi que as pessoas não se 
importavam comigo.

518
00:36:19,509 --> 00:36:21,579
Acabaram de ver um sinal de dólar 
acima da minha cabeça.

519
00:36:24,347 --> 00:36:27,750
Chloe era a única pessoa em quem 
confiava.

520
00:36:27,784 --> 00:36:30,387
Então, uma vez que ela foi embora, 
eu me fechei.

521
00:36:32,789 --> 00:36:36,260
Eu só não queria mais lidar com 
toda essa besteira.

522
00:36:37,994 --> 00:36:39,864
Vale a pena?

523
00:36:43,000 --> 00:36:45,635
Se descompridando de tudo?

524
00:36:50,940 --> 00:36:53,376
Quero dizer, eu estou aqui em cima 
deste mar de luzes,

525
00:36:53,409 --> 00:36:55,312
Olhando para o mundo.

526
00:36:58,481 --> 00:36:59,849
É como, você já viu essas fotos

527
00:36:59,882 --> 00:37:03,019
astronautas tiram do espaço?

528
00:37:03,052 --> 00:37:06,456
Bem, eu me sinto assim a maior parte 
do tempo.

529
00:37:07,224 --> 00:37:10,827
Você sabe, apenas um homem olhando 
através de uma janela

530
00:37:10,860 --> 00:37:13,263
para baixo na terra.

531
00:37:14,697 --> 00:37:18,235
E sim, quero dizer, estou 
completamente isolado aqui em cima.

532
00:37:22,405 --> 00:37:24,942
Mas isolado de quê?

533
00:37:26,476 --> 00:37:29,313
Das falsificações? Os falsos?

534
00:37:29,346 --> 00:37:30,748
As pessoas egoístas que só se 
importam com

535
00:37:30,780 --> 00:37:32,983
o que você pode fazer por eles?

536
00:37:36,552 --> 00:37:39,257
Estou isolado das besteiras.

537
00:37:44,894 --> 00:37:46,730
Então, foda-se eles.

538
00:37:46,762 --> 00:37:48,898
É melhor assim.

539
00:37:57,907 --> 00:37:59,809
Então você é um astronauta?

540
00:38:01,911 --> 00:38:04,914
Não.

541
00:38:04,947 --> 00:38:06,716
Cientista?

542
00:38:06,750 --> 00:38:08,952
- Não.
- masculino?

543
00:38:08,985 --> 00:38:10,554
Perto.

544
00:38:12,655 --> 00:38:15,692
Parece bom.

545
00:38:15,726 --> 00:38:17,494
Bom dia, linda.

546
00:38:17,527 --> 00:38:20,030
Você não é doce.

547
00:38:20,063 --> 00:38:24,768
Queria te agradecer por tudo que fez 
pelo Jack.

548
00:38:24,800 --> 00:38:25,969
Bem, o que posso dizer?

549
00:38:26,001 --> 00:38:28,871
Não diga nada.

550
00:38:28,905 --> 00:38:32,543
Tenha cuidado, certo?

551
00:38:32,576 --> 00:38:35,813
Talvez você e eu possamos ficar 
juntos algum dia fora do trabalho.

552
00:38:38,614 --> 00:38:40,583
Bem, eu tinha que tentar.

553
00:38:45,789 --> 00:38:48,492
Calma lá, seu pequeno drogado.

554
00:38:48,525 --> 00:38:50,561
O que você acha dos fios?

555
00:38:53,929 --> 00:38:55,732
É isso que vai vestir?

556
00:38:55,766 --> 00:38:59,436
Paw-pow, paw-pow, pow-pow.

557
00:38:59,469 --> 00:39:00,938
Merda sim, mano.

558
00:39:00,971 --> 00:39:02,873
Esta é a teoria do pavão. As 
mulheres vão adorar.

559
00:39:02,905 --> 00:39:06,744
Vou me dar um pouco estranho hoje à 
noite.

560
00:39:06,777 --> 00:39:08,045
Você deveria vir.

561
00:39:08,077 --> 00:39:09,612
Não, estou bem, cara.

562
00:39:09,646 --> 00:39:11,515
Vou ficar aqui e ver alguns programas.

563
00:39:11,547 --> 00:39:13,516
Aqueles desenhos bobos com o cabelo 
colorido

564
00:39:13,550 --> 00:39:14,685
e os olhos grandes?

565
00:39:14,717 --> 00:39:16,152
Chama-se anime,

566
00:39:16,186 --> 00:39:17,755
e se você fosse sofisticado, você 
entenderia.

567
00:39:17,788 --> 00:39:20,391
Bem, eu não sou sofisticado, eu não 
entendo,

568
00:39:20,423 --> 00:39:22,059
e um homem adulto não deveria estar 
observando-os.

569
00:39:22,092 --> 00:39:24,528
Um homem adulto deveria sair comigo.

570
00:39:24,561 --> 00:39:28,766
E conseguindo um pouco de 
stra-a-a-nge hoje à noite.

571
00:39:28,798 --> 00:39:30,934
Pule no trem estranho.

572
00:39:37,974 --> 00:39:39,943
Bem.

573
00:39:48,452 --> 00:39:51,755
Sim, acho que ele está dormindo. Vem 
aqui.

574
00:39:51,788 --> 00:39:54,123
Este é o meu melhor amigo, Jack.

575
00:39:54,157 --> 00:39:55,992
Jack.

576
00:39:58,762 --> 00:39:59,897
Jack, acorda!

577
00:40:01,530 --> 00:40:03,567
Aqui é Krystal com "K".

578
00:40:03,599 --> 00:40:05,802
- Oi.
- E Candy com "C".

579
00:40:05,835 --> 00:40:07,036
Oi.

580
00:40:07,070 --> 00:40:09,072
Você é bonitinho.

581
00:40:09,105 --> 00:40:10,773
Eu continuo dizendo isso a ele.

582
00:40:10,806 --> 00:40:12,041
Vamos para a piscina.

583
00:40:12,074 --> 00:40:15,044
- Para o...
- Vamos!

584
00:40:15,077 --> 00:40:16,813
Sem essa!

585
00:40:16,847 --> 00:40:18,615
Eles realmente querem nadar.

586
00:40:49,211 --> 00:40:51,715
Oh, o que diabos?

587
00:40:53,016 --> 00:40:55,251
Uma merda. valete!

588
00:40:55,284 --> 00:40:58,121
Esperar. Esperar. valete!

589
00:40:59,623 --> 00:41:01,592
Jack, espere, Jack.

590
00:41:03,092 --> 00:41:08,231
Calvin, olha, me desculpe, cara... eu 
só... Não posso fazer isso, certo?

591
00:41:08,264 --> 00:41:09,532
Oh, você não tem que fazer nada

592
00:41:09,565 --> 00:41:10,900
que você não quer fazer.

593
00:41:10,934 --> 00:41:12,236
Volte e divirta-se um pouco.

594
00:41:12,268 --> 00:41:13,603
Ela tentou me beijar, cara.

595
00:41:13,637 --> 00:41:14,972
Olha, eu sei o que ela quer.

596
00:41:15,005 --> 00:41:18,075
Ela não está atraída por mim. Ela 
está atraída por isso.

597
00:41:18,108 --> 00:41:19,743
Olhar.

598
00:41:21,710 --> 00:41:24,046
Sim.

599
00:41:24,079 --> 00:41:26,182
Ela está atraída pelo seu dinheiro.

600
00:41:28,652 --> 00:41:31,554
Grande coisa.

601
00:41:31,588 --> 00:41:34,592
Você é um cara de sucesso, Jack, e 
mulheres assim.

602
00:41:36,760 --> 00:41:40,197
Por que não usa seu dinheiro para se 
divertir um pouco?

603
00:41:40,230 --> 00:41:41,764
Pense no que eles ganham com isso.

604
00:41:41,797 --> 00:41:43,299
Eles podem ir para casa e contar aos 
amigos.

605
00:41:43,333 --> 00:41:44,968
que eles festejaram-lo

606
00:41:45,001 --> 00:41:49,072
com dois garanhões ricos que são 
muito bonitos,

607
00:41:49,105 --> 00:41:52,643
e todo mundo se diverte, todo mundo 
vai para casa feliz.

608
00:41:55,344 --> 00:41:58,748
Sim, eu não... Não sei, Calvin.

609
00:41:58,782 --> 00:42:00,251
Jack?

610
00:42:02,585 --> 00:42:06,122
O destino trouxe você a este momento.

611
00:42:12,195 --> 00:42:15,899
Ah, tudo bem.

612
00:42:15,931 --> 00:42:18,301
Preciso de mais alguns drinques.

613
00:42:18,335 --> 00:42:20,304
Eu sempre preciso de mais alguns 
drinques.

614
00:42:59,108 --> 00:43:01,277
Calvin. Calvin!

615
00:43:01,478 --> 00:43:03,079
Julie.

616
00:43:03,112 --> 00:43:04,815
Ah, não!

617
00:43:04,847 --> 00:43:06,016
Julie!

618
00:43:06,048 --> 00:43:08,317
Onde está jack?

619
00:43:08,351 --> 00:43:10,688
Ele não está na cama conosco?

620
00:43:14,923 --> 00:43:17,628
Jack?

621
00:43:17,661 --> 00:43:19,329
Aqui.

622
00:43:19,362 --> 00:43:21,197
Vai fazer você se sentir melhor.

623
00:43:21,231 --> 00:43:24,168
Obrigado.

624
00:43:27,369 --> 00:43:30,072
Sinto muito, Julie.

625
00:43:30,106 --> 00:43:34,745
A noite passada ficou um pouco fora 
de controle.

626
00:43:34,777 --> 00:43:36,946
Não precisa se desculpar.

627
00:43:36,980 --> 00:43:40,751
Não dormi com nenhuma dessas garotas.

628
00:43:40,784 --> 00:43:43,753
Só para o caso de você estar 
preocupado.

629
00:43:46,889 --> 00:43:48,090
T tr é, senhoras.

630
00:43:48,123 --> 00:43:49,859
- Tidas Calvy.
- Tidas Calvy.

631
00:43:49,893 --> 00:43:51,728
Preciso fazer o teste.

632
00:44:10,880 --> 00:44:12,816
O que há de errado com você?

633
00:44:12,849 --> 00:44:14,051
Estou de ressaca.

634
00:44:14,083 --> 00:44:16,719
Por que está fazendo isso com Jack?

635
00:44:16,753 --> 00:44:17,988
Fazendo o quê com jack?

636
00:44:18,021 --> 00:44:20,724
Transformando-o em você.

637
00:44:20,757 --> 00:44:22,325
que... O que isso quer dizer?

638
00:44:22,358 --> 00:44:24,861
Bem, isso significa fazê-lo chapado 
e bêbado o tempo todo.

639
00:44:24,893 --> 00:44:27,063
Não faço o Jack fazer nada.

640
00:44:27,097 --> 00:44:29,032
Jack toma suas próprias decisões. 
Ele é um garotão.

641
00:44:29,065 --> 00:44:30,833
Acho que pode cortar o cordão 
umbilical.

642
00:44:30,867 --> 00:44:32,903
Jack não é como você, Calvin.

643
00:44:32,936 --> 00:44:35,038
E só porque você está todo fodido 
não significa

644
00:44:35,070 --> 00:44:36,873
que você precisa arrastá-lo para 
baixo com você.

645
00:44:36,905 --> 00:44:39,043
Arrastá-lo comigo?

646
00:45:08,838 --> 00:45:11,108
Ei!

647
00:45:11,141 --> 00:45:13,876
Ei, com licença?

648
00:45:13,909 --> 00:45:17,447
Oi. Este é o 14 West Fairmont?

649
00:45:19,349 --> 00:45:22,251
Se você é um servidor de processos, 
Calvin se mudou para o Alasca.

650
00:45:22,284 --> 00:45:24,520
Não, não, não estou.

651
00:45:24,554 --> 00:45:27,289
Só estou procurando meu irmão, Jack.

652
00:45:27,322 --> 00:45:30,359
Você é irmã do Jack?

653
00:45:30,393 --> 00:45:33,797
sim. Oi. Eu sou Connie.

654
00:45:33,829 --> 00:45:35,931
Bem, você não pode pular do telhado 
para a piscina.

655
00:45:35,965 --> 00:45:38,001
É muito perigoso.

656
00:45:38,034 --> 00:45:39,068
Foi o que eu disse a ele.

657
00:45:39,101 --> 00:45:41,070
Sim.

658
00:45:44,974 --> 00:45:47,945
Por que não me disse que ela foi 
embora?

659
00:45:49,378 --> 00:45:51,347
Eu pensei que vocês estavam viajando 
ou algo assim

660
00:45:51,380 --> 00:45:53,817
depois do casamento.

661
00:45:53,849 --> 00:45:56,420
Achei que era por isso que não tinha 
notícias suas há tanto tempo.

662
00:46:00,422 --> 00:46:03,092
Como vou saber o que está 
acontecendo com você?

663
00:46:03,126 --> 00:46:05,961
Se você não falar comigo?

664
00:46:05,994 --> 00:46:08,831
Jack, preciso que fale comigo.

665
00:46:11,867 --> 00:46:14,538
Só não queria falar com ninguém.

666
00:46:21,476 --> 00:46:23,946
Por que ela nunca esteve aqui antes?

667
00:46:26,882 --> 00:46:29,218
Homem.

668
00:46:31,286 --> 00:46:33,856
Não sei, porra que sera, certo?

669
00:46:33,889 --> 00:46:38,561
Quero dizer, ela vai para a escola.

670
00:46:38,594 --> 00:46:41,297
Eu venho aqui, faço minhas coisas.

671
00:46:44,300 --> 00:46:47,237
Apenas fique ocupado na vida.

672
00:46:47,269 --> 00:46:49,840
Eu suponho.

673
00:46:49,873 --> 00:46:52,876
Você tem cílios muito longos.

674
00:46:52,909 --> 00:46:56,012
Eu sei. Minha vida inteira.

675
00:46:56,045 --> 00:46:57,447
- É uma loucura.
- Eles não cresceram?

676
00:46:57,480 --> 00:46:59,148
Não, não, sempre foi assim.

677
00:46:59,181 --> 00:47:00,850
- Sempre foi assim?
- Eu estava pensando sobre

678
00:47:00,884 --> 00:47:03,119
cortando-os um tempo atrás porque 
parece que, como,

679
00:47:03,152 --> 00:47:06,289
- feminino, você sabe, mas...
- Eu poderia cortá-los para você.

680
00:47:06,322 --> 00:47:09,126
Sim, mas eu acho... mas as garotas 
gostam disso, no entanto.

681
00:47:09,893 --> 00:47:11,494
Calvin, estou implorando. Você tem 
que...

682
00:47:11,527 --> 00:47:13,295
- Cale a boca, cale a boca.
- Calvin, está feito!

683
00:47:13,329 --> 00:47:14,865
você não diz a um homem como 
grelhar.

684
00:47:14,898 --> 00:47:16,266
O que você sabe que... você está 
cozinhando

685
00:47:16,298 --> 00:47:18,268
um peito de frango com uma espátula 
de madeira.

686
00:47:18,300 --> 00:47:20,202
Está dizendo que não sei trabalhar 
peito, mano?

687
00:47:20,235 --> 00:47:24,007
Não, eu vim aqui há cerca de um ano 
do Arizona.

688
00:47:24,039 --> 00:47:25,875
Ah, sério? Por que se mudou para cá?

689
00:47:25,909 --> 00:47:28,144
Eu vim aqui com um namorado na época.

690
00:47:28,177 --> 00:47:31,047
bum. E quando isso acabou, eu...

691
00:47:31,079 --> 00:47:33,182
Eu trabalhava nesse hotel,

692
00:47:33,215 --> 00:47:34,984
salas de limpeza por um tempo.

693
00:47:35,018 --> 00:47:37,286
- Eu sei como trabalhar seios.
- Você está trabalhando demais nos 
seios.

694
00:47:37,320 --> 00:47:39,055
- Não estou trabalhando demais nos 
seios.
- Sim, você está.

695
00:47:39,088 --> 00:47:40,390
Eu uso esta espátula porque você 
tem que copo os seios.

696
00:47:40,422 --> 00:47:42,591
Um dia, eu entrei nesta sala

697
00:47:42,625 --> 00:47:46,128
e alguém tinha cagada em todo lugar.

698
00:47:46,161 --> 00:47:48,364
Tudo bem, eu te disse, eu tenho os 
seios,

699
00:47:48,398 --> 00:47:49,900
Você tem a abobrinha.

700
00:47:49,932 --> 00:47:51,101
História da minha vida.

701
00:47:51,134 --> 00:47:54,237
Eu estava acabado. Eu fui embora.

702
00:47:54,269 --> 00:47:59,442
E então eu acho que foi cerca de uma 
semana antes de eu ver o anúncio de 
Jack.

703
00:47:59,474 --> 00:48:02,511
Espero que seja pago extra para 
cuidar dessas duas crianças.

704
00:48:02,545 --> 00:48:04,981
Você notou que eu não uso 
pesticidas?

705
00:48:05,014 --> 00:48:09,419
Muitas pessoas têm medo de insetos 
como aranhas.

706
00:48:09,452 --> 00:48:11,187
e é só porque eles não os entendem.

707
00:48:11,219 --> 00:48:13,589
Eu me recuso a matar aranhas porque 
eu me sinto como

708
00:48:13,623 --> 00:48:15,992
É assim que entramos em guerras.

709
00:48:16,025 --> 00:48:17,460
- É uma teoria interessante.
- "É assustador,

710
00:48:17,492 --> 00:48:18,695
Eu não gosto, vamos matá-lo.

711
00:48:18,728 --> 00:48:20,063
Eu li muitos livros sobre a guerra

712
00:48:20,096 --> 00:48:21,398
e eu nunca ouvi essa teoria.

713
00:48:21,431 --> 00:48:23,365
"Vamos matá-lo, nós não entendemos,

714
00:48:23,398 --> 00:48:26,168
poderia nos machucar um dia, talvez 
para baixo da linha, um dia.

715
00:48:26,202 --> 00:48:29,639
- Mm.
- Não, é iraque-nofobia, mano.

716
00:48:29,672 --> 00:48:31,541
Foi assim que entramos no Iraque.

717
00:48:34,077 --> 00:48:35,946
Obrigado por passar a noite, foi 
divertido.

718
00:48:35,978 --> 00:48:37,480
Eu gostava de ter você aqui.

719
00:48:40,248 --> 00:48:42,284
Bem, eu gostava de estar aqui.

720
00:48:42,318 --> 00:48:43,486
Bom.

721
00:48:43,518 --> 00:48:45,154
ei. Calvin e eu somos.

722
00:48:45,188 --> 00:48:46,389
Indo para a banheira, vocês querem 
vir?

723
00:48:46,422 --> 00:48:48,458
absolutamente. Você vem, certo?

724
00:48:48,490 --> 00:48:50,427
Bem, eu pensei...

725
00:48:51,693 --> 00:48:54,030
Sim, estou indo.

726
00:48:54,797 --> 00:48:56,432
Julie, sabe que horas são?

727
00:48:56,465 --> 00:48:57,967
sim. São 10:15.

728
00:48:58,001 --> 00:48:59,102
- Calvin.
- O que é que está a fazer?

729
00:48:59,135 --> 00:49:00,270
- Vamos.
- valete! valete!

730
00:49:00,302 --> 00:49:03,572
Não!

731
00:49:03,606 --> 00:49:05,475
Jack!

732
00:49:05,507 --> 00:49:07,476
Oh, meu...

733
00:49:11,380 --> 00:49:14,317
Então, o que você fez antes disso?

734
00:49:16,418 --> 00:49:19,556
Eu sempre fui apenas um jardineiro.

735
00:49:22,358 --> 00:49:25,528
Tive muitos problemas no colegial.

736
00:49:25,561 --> 00:49:29,266
Então, como punição, o princípio 
me faria ajudar o zelador.

737
00:49:31,400 --> 00:49:33,736
Me ensinou muito, aquele cara.

738
00:49:33,769 --> 00:49:37,206
Não só sobre, você sabe, cortar 
grama e tal.

739
00:49:39,675 --> 00:49:41,378
O que mais ele te ensinou?

740
00:49:44,579 --> 00:49:46,548
Como se lom com esse mundo fodido,

741
00:49:46,581 --> 00:49:48,518
e. você sabe, ou toda essa besteira.

742
00:49:54,556 --> 00:49:56,291
Provavelmente a primeira pessoa que 
realmente se importou

743
00:49:56,324 --> 00:49:58,794
sobre mim.

744
00:49:58,827 --> 00:50:00,463
Isso não é verdade.

745
00:50:11,474 --> 00:50:14,778
Você já viu aquele filme da 
Lifetime?

746
00:50:14,811 --> 00:50:17,247
Onde o pai abandona a família e...

747
00:50:21,250 --> 00:50:23,686
... a mãe se transforma em drogas.

748
00:50:23,719 --> 00:50:28,592
E o garoto tem mais tios do que 
qualquer um jamais deveria ter.

749
00:50:31,126 --> 00:50:32,394
É patético.

750
00:50:32,427 --> 00:50:34,663
É clichê e ridículo.

751
00:50:37,733 --> 00:50:39,469
Porra estúpida.

752
00:50:51,880 --> 00:50:54,483
Já me saí dessa.

753
00:51:03,626 --> 00:51:05,261
Olhe para mim agora.

754
00:51:15,170 --> 00:51:17,339
Olha, tudo o que estou dizendo é que 
Leia nunca teve sentimentos.

755
00:51:17,373 --> 00:51:18,807
para Luke, ela só estava tentando 
fazer ciúmes ao Han.

756
00:51:18,840 --> 00:51:21,743
Olha, eu entendo o seu ponto, mas Han 
Solo

757
00:51:21,777 --> 00:51:23,413
é um e um criminoso mesquinho.

758
00:51:23,445 --> 00:51:25,248
Não. É só a fachada dele, certo?

759
00:51:25,280 --> 00:51:27,382
É um mecanismo de defesa que ele 
provavelmente desenvolveu quando 
criança.

760
00:51:27,416 --> 00:51:29,219
A verdade é que Han é um cara legal 
lá no fundo.

761
00:51:29,251 --> 00:51:30,586
Ele está disposto a morrer por seus 
amigos.

762
00:51:30,619 --> 00:51:31,820
Como pode não gostar disso?

763
00:51:31,853 --> 00:51:34,456
Eu só... Sempre gostei mais do Luke.

764
00:51:34,489 --> 00:51:36,425
Você é um nerd.

765
00:51:36,458 --> 00:51:38,161
Eu sou o nerd?

766
00:51:38,193 --> 00:51:42,632
Eu sou o nerd diz o garoto que faz 
fotos de naves espaciais.

767
00:51:42,664 --> 00:51:44,668
ai. Tenho um lá.

768
00:51:45,701 --> 00:51:48,271
- Boom!
- Meu Deus.

769
00:51:48,304 --> 00:51:52,242
O passarinho me disse que você tem 
um aniversário chegando.

770
00:51:52,275 --> 00:51:53,543
Você tinha que contar a ele?

771
00:51:53,576 --> 00:51:55,844
Não faço ideia do que ele está 
falando.

772
00:51:55,878 --> 00:51:57,580
De volta para mim. Eu vou te jogar.

773
00:51:57,612 --> 00:51:59,781
a festa de aniversário mais doentia 
de todos.

774
00:51:59,815 --> 00:52:03,686
Haverá toneladas de bebida e...

775
00:52:03,719 --> 00:52:07,356
garotas, música e dança.

776
00:52:07,389 --> 00:52:09,358
Uma noite de esplendor.

777
00:52:09,391 --> 00:52:11,894
Sem essa.

778
00:52:11,927 --> 00:52:13,395
Vamos fazer isso.

779
00:52:13,429 --> 00:52:14,898
Merda sim!

780
00:52:14,931 --> 00:52:16,199
Para a banheira.

781
00:52:17,666 --> 00:52:19,802
Ele é cansativo.

782
00:52:19,835 --> 00:52:22,304
Acabamos de chegar de lá.

783
00:52:25,440 --> 00:52:27,176
Plantei isso eu mesmo.

784
00:52:29,277 --> 00:52:33,849
Eu não sei, algo sobre obter a 
sujeira sob a minha pele,

785
00:52:33,882 --> 00:52:35,551
cheirando o solo.

786
00:52:38,353 --> 00:52:41,456
Eu sempre me senti como planta

787
00:52:41,489 --> 00:52:45,427
melhor fertilizante em seu mestre...

788
00:52:45,460 --> 00:52:47,563
Passos.

789
00:52:47,597 --> 00:52:50,934
Wow.

790
00:52:50,967 --> 00:52:53,369
Você gostaria de uma bebida?

791
00:52:53,402 --> 00:52:55,838
Como um refrigerante.

792
00:52:55,871 --> 00:52:57,273
Jack!

793
00:52:57,306 --> 00:53:00,610
Sim!

794
00:53:00,643 --> 00:53:03,780
- Qual é?
- Este é o Jack.

795
00:53:03,813 --> 00:53:05,782
- Ei.
- Oi.

796
00:53:05,815 --> 00:53:08,885
Então, o dono da casa é seu amigo?

797
00:53:08,918 --> 00:53:10,553
Ele disse que era o dono da casa?

798
00:53:10,585 --> 00:53:12,754
Sim.

799
00:53:12,788 --> 00:53:15,391
Bem, acho que na mente dele ele tem.

800
00:53:15,423 --> 00:53:17,661
Então, você é o dono da casa?

801
00:53:19,961 --> 00:53:21,396
Ah, sim.

802
00:53:21,429 --> 00:53:22,565
Desculpe, desculpe- me.

803
00:53:22,597 --> 00:53:24,233
Desfrutar.

804
00:53:34,643 --> 00:53:35,944
Julie.

805
00:53:35,978 --> 00:53:38,313
- Ei.
- Ei.

806
00:53:38,347 --> 00:53:41,651
- Wow.
- Ah, não.

807
00:53:41,684 --> 00:53:43,786
Bem, feliz aniversário.

808
00:53:43,818 --> 00:53:46,989
Você realmente, realmente não 
deveria, mas...

809
00:53:47,023 --> 00:53:48,458
Obrigado.

810
00:53:48,490 --> 00:53:50,326
- De nada.
- Deixe-me pegar uma bebida.

811
00:53:50,358 --> 00:53:52,661
OKEY.

812
00:54:03,706 --> 00:54:05,541
- Saúde!
- Saúde, saúde!

813
00:54:05,574 --> 00:54:07,010
cascata.

814
00:54:09,545 --> 00:54:12,581
Whoo!

815
00:54:12,614 --> 00:54:13,649
Boom!

816
00:54:13,682 --> 00:54:15,918
Acertou em cheio!

817
00:54:17,753 --> 00:54:19,355
Sim!

818
00:54:26,594 --> 00:54:28,664
Beba.

819
00:54:28,697 --> 00:54:31,300
Que?

820
00:54:39,375 --> 00:54:41,577
Ah, não!

821
00:54:43,612 --> 00:54:46,349
Ah, não!

822
00:54:46,382 --> 00:54:48,084
Mire pequeno, senhorita pequeno.

823
00:54:48,117 --> 00:54:49,753
Boom!

824
00:54:52,655 --> 00:54:53,756
Yo, Calvin!

825
00:54:53,789 --> 00:54:55,458
- E aí, cara?
- Dominic!

826
00:54:55,490 --> 00:54:57,360
Ah, não!

827
00:54:57,393 --> 00:54:58,628
- Oh, cara, eu não sei o que fazer.
- É bom vê-lo.

828
00:54:58,661 --> 00:54:59,961
É bom vê-lo também. Como vai você?

829
00:54:59,994 --> 00:55:01,463
Estou vivendo o sonho.

830
00:55:01,496 --> 00:55:02,699
Sim, você está.

831
00:55:02,731 --> 00:55:04,434
Esta é uma casa doente que você tem 
aqui.

832
00:55:04,467 --> 00:55:05,835
Obrigado. Obrigado. Como vai você?

833
00:55:05,867 --> 00:55:07,436
Como está seu... Como estão seus 
pais?

834
00:55:07,469 --> 00:55:09,538
Eles são bons, nós somos bons. bom.

835
00:55:09,572 --> 00:55:12,041
Cara, é bom vê-lo indo bem.

836
00:55:12,074 --> 00:55:14,344
Parece que você e suas mães 
saíram, cara.

837
00:55:14,376 --> 00:55:15,844
O que você quer dizer?

838
00:55:15,878 --> 00:55:18,815
Você nesta doce mansão. Ela também 
está vivendo isso.

839
00:55:18,847 --> 00:55:20,615
Desculpe não ter sido o casamento, 
mas você sabe.

840
00:55:20,648 --> 00:55:23,719
Eu tinha que trabalhar. Ouvi dizer 
que foi ótimo.

841
00:55:23,753 --> 00:55:25,455
casamento?

842
00:55:25,487 --> 00:55:26,855
Sim, da sua mãe, em abril passado.

843
00:55:26,889 --> 00:55:29,057
ela... Ela casou com aquele Dennis.

844
00:55:29,090 --> 00:55:30,859
Eles moram em Newport.

845
00:55:33,027 --> 00:55:34,629
O que você está falando?

846
00:55:34,663 --> 00:55:37,400
Oh, você não sabia.

847
00:55:37,432 --> 00:55:39,902
Sim, um...

848
00:55:39,934 --> 00:55:43,072
suas mães estão limpas agora.

849
00:55:43,105 --> 00:55:47,043
Ela ficou sóbria.

850
00:55:47,076 --> 00:55:49,778
Cara, quero dizer...

851
00:56:18,873 --> 00:56:21,877
Não conheço nenhuma dessas pessoas.

852
00:56:24,112 --> 00:56:25,580
Eu também não.

853
00:56:25,614 --> 00:56:28,117
Quero dizer, se você não tivesse 
vindo, você sabe,

854
00:56:28,150 --> 00:56:33,122
Eu não... realmente não sei o que 
eu teria feito.

855
00:56:33,155 --> 00:56:35,158
O que é isso?

856
00:56:35,190 --> 00:56:36,792
Bem, você parece estar bem.

857
00:56:36,826 --> 00:56:38,728
falando com aquelas garotas lá em 
baixo.

858
00:56:48,903 --> 00:56:52,909
Prepare-se, porque estou me 
preparando para t-your-quila, meu mel.

859
00:56:52,942 --> 00:56:54,143
Agora.

860
00:56:54,175 --> 00:56:56,445
Ei!

861
00:56:56,478 --> 00:56:57,946
O que é isso?

862
00:57:04,686 --> 00:57:05,922
Que noite.

863
00:57:34,650 --> 00:57:36,117
Jack!

864
00:57:36,150 --> 00:57:37,652
- valete?!
- Connie? Connie, sim.

865
00:57:37,686 --> 00:57:39,222
- Jack!
- Que?

866
00:57:39,255 --> 00:57:40,789
Jack, Calvin está tentando dirigir e 
ele está muito bêbado.

867
00:57:40,822 --> 00:57:42,525
Você pode vir e me ajudar, por favor?

868
00:57:42,557 --> 00:57:43,992
Sim, sim, eu sei.

869
00:57:44,025 --> 00:57:46,761
- Vai, vai, vai, vai, vai.
- Calvin! Calvin!

870
00:57:46,795 --> 00:57:49,199
ei! Calvin, pare, pare.

871
00:57:51,833 --> 00:57:54,836
ei. O que está acontecendo, cara?

872
00:57:54,869 --> 00:57:56,672
Vou dar uma volta.

873
00:57:56,704 --> 00:57:58,942
você... Você não pode esperar até 
amanhã?

874
00:58:01,577 --> 00:58:02,812
Não.

875
00:58:02,844 --> 00:58:05,580
Por que não, amigo?

876
00:58:05,614 --> 00:58:08,184
Porque preciso dizer à minha mãe o 
quanto a odeio.

877
00:58:08,217 --> 00:58:10,186
Ok, olha, vamos lá. Vamos...

878
00:58:10,219 --> 00:58:11,721
apenas faça uma pausa.

879
00:58:11,753 --> 00:58:13,556
Calvin. Calvin!

880
00:58:13,588 --> 00:58:15,190
Calvin!

881
00:58:15,224 --> 00:58:16,592
Aah!

882
00:58:16,625 --> 00:58:17,960
- Meu Deus!
- Meu Deus!

883
00:58:17,992 --> 00:58:20,228
Connie!

884
00:58:20,262 --> 00:58:22,698
O que há de errado com você, Calvin?

885
00:58:22,731 --> 00:58:24,033
Connie, você está bem?

886
00:58:24,065 --> 00:58:26,201
Cuidado.

887
00:58:26,235 --> 00:58:27,737
- Eu estou bem, estou bem.
- Você está bem?

888
00:58:27,769 --> 00:58:30,605
- Você tem certeza?
- Sim.

889
01:00:28,356 --> 01:00:31,427
Sinto muito, Connie.

890
01:00:31,460 --> 01:00:34,797
Eu sei que você está.

891
01:00:34,829 --> 01:00:36,398
Estou bem, Calvin, sério.

892
01:00:40,335 --> 01:00:44,005
Minha mãe se casou de novo e nem me 
contou.

893
01:00:44,039 --> 01:00:46,042
Nem sei por que estou tão chateado 
com isso.

894
01:00:47,443 --> 01:00:49,378
A última vez que a vi, ela estava 
atirando em uma secadora.

895
01:00:49,411 --> 01:00:51,780
E eu disse a ela que ela nunca mais 
me viu, então...

896
01:00:54,083 --> 01:00:57,318
Você ainda quer ir vê-la?

897
01:00:57,351 --> 01:01:00,388
Acho que isso não vai mudar muito.

898
01:01:00,422 --> 01:01:04,894
Acho que você ainda deve ir vê-la.

899
01:01:04,927 --> 01:01:08,030
Ela tem uma nova família, ela está 
morando em Newport.

900
01:01:08,063 --> 01:01:10,865
Eu sei, eu sei, mas...

901
01:01:10,898 --> 01:01:12,434
se ela consertasse as coisas consigo 
mesma,

902
01:01:12,467 --> 01:01:16,871
Ela provavelmente quer consertar as 
coisas com você.

903
01:01:16,905 --> 01:01:18,841
Talvez ela sinta que não pode.

904
01:01:22,244 --> 01:01:24,046
Você é uma boa pessoa, Calvin.

905
01:01:24,079 --> 01:01:26,849
Você é, não é?

906
01:01:26,882 --> 01:01:28,451
Quero dizer, olha... olhar para tudo

907
01:01:28,483 --> 01:01:31,186
que você fez pelo meu irmão.

908
01:01:31,219 --> 01:01:34,089
Não o vejo tão feliz desde que 
éramos crianças.

909
01:01:36,125 --> 01:01:37,793
Você merece isso também.

910
01:01:39,293 --> 01:01:42,230
Mm.

911
01:02:16,898 --> 01:02:18,067
Desculpa.

912
01:02:18,099 --> 01:02:20,034
Cale a boca.

913
01:02:36,385 --> 01:02:40,422
Eu te amo.

914
01:02:45,893 --> 01:02:47,061
Jack, pare.

915
01:02:47,094 --> 01:02:48,496
Pare, espere.

916
01:02:48,530 --> 01:02:50,966
Qual é o problema?

917
01:02:50,998 --> 01:02:54,135
Você não quis dizer isso.

918
01:02:54,168 --> 01:02:55,804
sim. Julie, eu quero.

919
01:02:55,838 --> 01:02:58,040
Não, Jack, você... Você não me 
ama.

920
01:03:01,976 --> 01:03:03,878
Não, você não sabe.

921
01:03:03,911 --> 01:03:06,080
Eles são apenas... são apenas 
palavras.

922
01:03:06,114 --> 01:03:08,217
Só porque você diz que eles não os 
tornam reais.

923
01:03:08,250 --> 01:03:10,085
Eu sei como me sinto, Julie.

924
01:03:13,355 --> 01:03:15,456
Eu me importo com você, Jack.

925
01:03:15,489 --> 01:03:17,392
Eu faço.

926
01:03:17,425 --> 01:03:20,028
Se as coisas fossem diferentes, mas 
não são.

927
01:03:20,061 --> 01:03:21,362
Não sei do que está falando.

928
01:03:21,396 --> 01:03:22,298
Só quero ficar com você.

929
01:03:22,331 --> 01:03:25,034
Você mal me conhece.

930
01:03:25,067 --> 01:03:27,335
Você só começou a falar comigo no 
mês passado.

931
01:03:27,369 --> 01:03:28,403
Ok, eu sei.

932
01:03:28,436 --> 01:03:32,040
mas... Não é assim.

933
01:03:32,074 --> 01:03:33,275
Ei.

934
01:03:33,307 --> 01:03:34,876
Julie.

935
01:03:34,909 --> 01:03:38,913
ei. Estou diferente agora.

936
01:03:38,947 --> 01:03:40,583
Não, Jack, você não está.

937
01:03:40,615 --> 01:03:43,052
Você não deixa esta casa há meses,

938
01:03:43,085 --> 01:03:45,287
- Talvez anos, eu não sei.
- Por que isso importa?

939
01:03:45,320 --> 01:03:48,390
Importa porque não é saudável.

940
01:03:48,422 --> 01:03:50,258
As pessoas não se escondem do mundo 
como...

941
01:03:50,291 --> 01:03:53,328
Você não sabe como é para mim lá 
fora.

942
01:03:53,362 --> 01:03:55,097
Quero dizer, todas aquelas pessoas 
que você acha que são seus amigos,

943
01:03:55,130 --> 01:03:58,032
É só... É besteira, é tudo 
besteira.

944
01:03:58,065 --> 01:04:00,435
Eu não... Eu não preciso disso.

945
01:04:05,606 --> 01:04:07,275
Sinto muito, Jack.

946
01:04:09,510 --> 01:04:11,213
Eu tenho que parar.

947
01:04:33,402 --> 01:04:35,070
Onde você está indo?

948
01:04:37,271 --> 01:04:38,940
Estou indo para casa.

949
01:04:41,943 --> 01:04:44,313
Não posso mais fazer isso.

950
01:04:44,346 --> 01:04:48,317
As coisas entre Jack e eu saíram do 
controle.

951
01:04:48,349 --> 01:04:50,018
Você vai embora?

952
01:04:55,324 --> 01:04:58,628
Você é muito mais do que apenas um 
empregado para Jack.

953
01:05:00,996 --> 01:05:03,532
Talvez a única razão pela qual 
você está na vida dele

954
01:05:03,565 --> 01:05:05,134
é porque ele te contratou,

955
01:05:05,166 --> 01:05:07,569
Mas de que outra forma vocês dois 
deveriam se encontrar?

956
01:05:10,438 --> 01:05:14,076
Como isso acontece é irrelevante.

957
01:05:17,478 --> 01:05:19,181
Adeus, Calvin.

958
01:05:39,534 --> 01:05:41,603
Procurei por você.

959
01:05:41,635 --> 01:05:44,139
Ela se demitiu.

960
01:05:44,172 --> 01:05:45,641
Eu sei.

961
01:05:45,673 --> 01:05:47,710
O que você vai fazer sobre isso?

962
01:05:49,744 --> 01:05:53,081
Hein?

963
01:05:53,114 --> 01:05:55,650
Pelo amor de Deus, Jack, você tem 
que ir atrás dela.

964
01:05:55,684 --> 01:05:57,619
Você tem que ir atrás dela, ela 
está te abandonar.

965
01:05:57,652 --> 01:05:59,387
Você tem que ir lá e você tem que 
ir atrás dela.

966
01:05:59,420 --> 01:06:01,189
Ok, bem, você deveria parar de beber 
e negociar

967
01:06:01,222 --> 01:06:02,458
com seus malditos problemas com a 
mamãe,

968
01:06:02,490 --> 01:06:04,693
mas todos sabemos que isso não vai 
acontecer.

969
01:06:04,726 --> 01:06:06,528
De onde veio isso?

970
01:06:06,561 --> 01:06:09,198
Na festa, cara. Que porra foi isso?

971
01:06:09,231 --> 01:06:10,666
Você terminou a noite chorando como 
um bebê.

972
01:06:10,699 --> 01:06:12,201
no meio da minha garagem.

973
01:06:12,233 --> 01:06:13,701
Só estou tentando ajudar...

974
01:06:13,735 --> 01:06:15,738
Pare de tentar me ajudar, Calvin!

975
01:06:15,771 --> 01:06:17,539
Como se estivesse em posição de 
ajudar alguém?

976
01:06:17,572 --> 01:06:20,275
Olha só para você.

977
01:06:20,307 --> 01:06:21,510
Jesus Cristo, não posso acreditar

978
01:06:21,543 --> 01:06:23,778
Eu tenho escutado você.

979
01:06:23,811 --> 01:06:25,614
Se juntarem suas coisas, cara.

980
01:06:25,646 --> 01:06:29,018
Então sua infância foi difícil, 
então foda o quê?!

981
01:06:29,050 --> 01:06:31,619
hem? Todos temos nossos problemas, 
Calvin.

982
01:06:31,652 --> 01:06:33,488
Oh, bem, você sabe.

983
01:06:33,521 --> 01:06:36,391
Acho que você lida com eles agora, 
não é?

984
01:06:36,425 --> 01:06:38,560
O que você disse? Eu lido com meus 
problemas?

985
01:06:38,592 --> 01:06:40,728
Quando cheguei aqui, você era uma 
putinha.

986
01:06:40,762 --> 01:06:43,065
pronto para se matar por causa de uma 
garota.

987
01:06:43,097 --> 01:06:44,400
Cara, se eu lidasse com meus 
problemas do jeito que você,

988
01:06:44,432 --> 01:06:45,701
Eu estaria morto.

989
01:06:45,733 --> 01:06:47,603
Estou surpreso que não esteja morto, 
Calvin!

990
01:06:47,635 --> 01:06:50,105
Foda-se, Jack! Foda-se você!

991
01:06:51,606 --> 01:06:54,476
Sabe, você está certo, você está 
certo.

992
01:06:54,509 --> 01:06:57,679
Eu bebo, você está certo, eu bebo.

993
01:06:57,711 --> 01:07:01,050
Eu bebo, saio para o mundo e bebo.

994
01:07:01,083 --> 01:07:02,584
Eu saio para o mundo e bebo.

995
01:07:02,617 --> 01:07:04,753
Não tenho medo disso como você.

996
01:07:04,786 --> 01:07:07,155
E eu vou sair hoje à noite e eu vou 
beber, eu vou ter alguns.

997
01:07:07,188 --> 01:07:09,123
Na verdade, eu poderia até convidar 
Julie.

998
01:07:09,157 --> 01:07:11,593
- Tenho certeza...
- Saia daqui, Calvin!

999
01:07:11,626 --> 01:07:13,295
Você está despedido!

1000
01:10:17,811 --> 01:10:19,715
Calvin, ei, cara.

1001
01:10:19,747 --> 01:10:22,350
Como está o novo trabalho?

1002
01:10:28,789 --> 01:10:30,826
Você...

1003
01:10:32,560 --> 01:10:34,763
... feliz que você está sóbrio?

1004
01:10:37,666 --> 01:10:39,835
Sim, estou.

1005
01:10:48,943 --> 01:10:51,814
Vamos conversar, cara.

1006
01:13:09,684 --> 01:13:11,820
Estou indo embora.

1007
01:13:21,462 --> 01:13:23,097
Me dar uma carona para Newport?

1008
01:13:31,805 --> 01:13:33,974
Só se você dirigir.

1009
01:14:12,160 --> 01:14:17,160
Legendas.DEV
