1
00:00:05,744 --> 00:00:10,744
Legendas.DEV

2
00:00:26,293 --> 00:00:30,464
Vou destruir o planeta inteiro.

3
00:00:32,834 --> 00:00:35,269
Você está enganado mal,

4
00:00:35,302 --> 00:00:36,638
para Chen está aqui para proteger

5
00:00:36,671 --> 00:00:39,239
os cidadãos do tipo do planeta Nuwa.

6
00:00:39,273 --> 00:00:41,475
Chen, não você de novo.

7
00:00:41,509 --> 00:00:44,712
Toda vez que estou prestes a destruir 
este planeta estúpido,

8
00:00:44,746 --> 00:00:47,414
você aparece, você é um verdadeiro 
cocô de festa.

9
00:00:47,447 --> 00:00:48,683
Você sabe disso?

10
00:00:48,716 --> 00:00:51,251
Verdade, mas só se for um grupo do 
mal.

11
00:00:51,285 --> 00:00:53,755
A deusa Nuwa me deu este medalhão 
mágico

12
00:00:53,788 --> 00:00:57,157
para o meu avô, fazendo-o prometer 
usar seus poderes

13
00:00:57,190 --> 00:00:59,493
para proteger suas criações.

14
00:00:59,527 --> 00:01:02,764
Meu avô passou este medalhão para o 
meu pai.

15
00:01:02,797 --> 00:01:04,599
e ele passou para mim.

16
00:01:04,632 --> 00:01:07,535
Junto com seus poderes, vem a 
acusação secreta

17
00:01:07,569 --> 00:01:09,771
para proteger Nuwa do mal.

18
00:01:09,804 --> 00:01:12,406
Tudo o que eu quero fazer é destruir 
este mundo

19
00:01:12,439 --> 00:01:13,808
e todos que vivem nele.

20
00:01:13,841 --> 00:01:15,777
Isso é tão mau?

21
00:01:15,810 --> 00:01:17,344
Extermínio de toda a vida?

22
00:01:17,377 --> 00:01:21,516
Sim, isso é muito parecido com a 
definição de mal.

23
00:01:21,549 --> 00:01:23,317
Estou tentando pensar em algo mais 
maligno do que isso,

24
00:01:23,350 --> 00:01:25,319
Aussie, não tenho nada.

25
00:01:25,352 --> 00:01:26,253
Isso é terrível.

26
00:01:26,286 --> 00:01:27,354
Nada me vem à mente.

27
00:01:27,387 --> 00:01:29,423
Tolo de mente pequena.

28
00:01:42,837 --> 00:01:44,371
Vou tirá-lo do mapa.

29
00:01:51,478 --> 00:01:53,313
Você não pode me tirar do mapa.

30
00:01:53,347 --> 00:01:54,749
Mapas são para lugares.

31
00:01:54,782 --> 00:01:56,450
Eu sou uma pessoa.

32
00:01:56,483 --> 00:01:59,386
Honestamente, eles não te ensinam 
nada na escola do mal?

33
00:02:03,558 --> 00:02:05,258
Eu vou te pegar da próxima vez Chen.

34
00:02:07,227 --> 00:02:09,664
O Grande Chen, nosso herói.

35
00:02:09,697 --> 00:02:11,866
Obrigado Chen, nosso herói.

36
00:02:11,899 --> 00:02:12,800
Casar.

37
00:02:12,834 --> 00:02:15,837
Estou feliz em ajudar.

38
00:02:15,870 --> 00:02:17,371
Obrigado por sintonizar mais uma vez

39
00:02:17,404 --> 00:02:18,840
para as aventuras de Chen

40
00:02:18,873 --> 00:02:21,174
com base em eventos históricos reais.

41
00:02:21,208 --> 00:02:23,243
Não perca na próxima semana como 
Chen enfrenta

42
00:02:23,276 --> 00:02:26,380
as forças malévolas do rei da besta 
do pântano.

43
00:02:28,850 --> 00:02:33,320
Pessoal de Nuwa, estarei aqui por 
vocês.

44
00:02:34,589 --> 00:02:35,422
Cortar.

45
00:02:38,392 --> 00:02:39,192
Essa foi boa?

46
00:02:39,226 --> 00:02:41,696
Bom Pandy, na verdade.

47
00:02:41,729 --> 00:02:45,833
Mas por que não fazemos mais alguns 
só por segurança.

48
00:02:48,301 --> 00:02:49,169
Tome 14.

49
00:02:50,337 --> 00:02:52,205
Pepe de Nua.

50
00:02:52,239 --> 00:02:54,241
Ah, eu disse Pepe.

51
00:02:54,274 --> 00:02:55,242
Tome 27.

52
00:02:56,144 --> 00:02:58,613
Povo de Nua, para sempre estarei com 
vocês.

53
00:02:58,646 --> 00:03:00,213
para protegê-lo aqui.

54
00:03:01,549 --> 00:03:03,518
Pegue 29.

55
00:03:03,551 --> 00:03:06,521
Povo de Nua, estarei aqui para 
protegê-los.

56
00:03:12,292 --> 00:03:13,861
- Sempre.
- Sempre.

57
00:03:15,930 --> 00:03:18,265
Maravilhoso, isso é um embrulho.

58
00:03:18,298 --> 00:03:19,734
Como estão minhas cenas?

59
00:03:19,767 --> 00:03:23,538
Foram necessárias 29 tomadas, o que 
é melhor que 30 tomadas.

60
00:03:23,571 --> 00:03:25,006
Não acredito que ele se lembrou.

61
00:03:25,039 --> 00:03:26,974
Esse cara é uma piada.

62
00:03:28,475 --> 00:03:29,476
Por que as pessoas gostam tanto desse 
show?

63
00:03:31,813 --> 00:03:33,514
Bud, você estava indo tão bem.

64
00:03:33,548 --> 00:03:35,449
Sim, você sabe, é a 10ª temporada,

65
00:03:35,482 --> 00:03:37,618
então eu tenho praticamente isso no 
bloqueio.

66
00:03:37,652 --> 00:03:39,319
Tão trancado em broto.

67
00:03:39,352 --> 00:03:41,488
Ei Duke, como escritor, seria pedir 
demais

68
00:03:41,522 --> 00:03:43,457
para um pouco de profundidade para 
mim?

69
00:03:43,490 --> 00:03:44,892
Profundidade, do que você está 
falando?

70
00:03:44,926 --> 00:03:48,261
Meu roteiro é tão profundo que a 
lava pode sair.

71
00:03:48,295 --> 00:03:49,964
Quero dizer, sério, esta linha,

72
00:03:49,997 --> 00:03:52,600
Vou destruir o planeta inteiro.

73
00:03:52,633 --> 00:03:53,701
Ha ha ha.

74
00:03:53,735 --> 00:03:55,268
Quero dizer, como posso dizer isso?

75
00:03:55,302 --> 00:03:56,403
Quem disse isso?

76
00:03:56,436 --> 00:03:59,272
Alguém que vai destruir um planeta 
diz que como

77
00:04:03,443 --> 00:04:04,879
Desculpa.

78
00:04:04,912 --> 00:04:07,247
Uau, isso foi ótimo do jeito que 
você fez com aquele Duke.

79
00:04:08,516 --> 00:04:12,553
Eu gostei do seu ha ha ha também 
Bruno de qualquer maneira.

80
00:04:12,587 --> 00:04:14,354
De qualquer maneira.

81
00:04:14,387 --> 00:04:15,923
Você quer dizer o que você 
realmente prefere

82
00:04:15,957 --> 00:04:19,994
é, eu vou destruir todo este planeta.

83
00:04:22,730 --> 00:04:26,667
Isso foi, sim, fantástico.

84
00:04:26,701 --> 00:04:27,702
Bem.

85
00:04:27,735 --> 00:04:28,569
Só um problema.

86
00:04:28,603 --> 00:04:32,607
Nenhum vilão em lugar algum diria 
isso.

87
00:04:32,640 --> 00:04:35,543
Vou destruir todo o planeta.

88
00:04:39,647 --> 00:04:41,716
Nunca me canso de ouvir você dizer 
isso.

89
00:04:41,749 --> 00:04:43,618
e essa risada, fica cada vez melhor.

90
00:04:43,651 --> 00:04:46,319
A risada é 90% do trabalho, filho.

91
00:04:46,353 --> 00:04:47,054
Você tenta.

92
00:04:49,991 --> 00:04:51,559
Tente assim.

93
00:04:52,960 --> 00:04:55,696
Espere, ali.

94
00:04:57,464 --> 00:04:58,365
Não há base suficiente.

95
00:04:58,398 --> 00:05:00,701
Vá mais para baixo, assim.

96
00:05:02,837 --> 00:05:03,604
- Senhor.
- Agora não Samrott.

97
00:05:03,638 --> 00:05:04,739
Mas eu pensei que você gostaria de 
saber...

98
00:05:04,772 --> 00:05:07,008
Eu disse que não agora.

99
00:05:07,041 --> 00:05:08,676
Como seu tesoureiro, senhor,

100
00:05:08,709 --> 00:05:10,912
Eu tenho que salientar que esta 
excursão lhe custou

101
00:05:10,945 --> 00:05:12,780
muito mais do que podemos ganhar

102
00:05:12,814 --> 00:05:16,617
anexando este pequeno planeta ao 
Império Treksorian.

103
00:05:16,651 --> 00:05:18,586
Bem, então como tesoureiro, o que 
você acha

104
00:05:18,619 --> 00:05:21,656
seria um melhor uso de nossos 
recursos?

105
00:05:21,689 --> 00:05:24,926
Bem, há qualquer número de revoltas 
no sistema central

106
00:05:24,959 --> 00:05:26,093
que poderia causar...

107
00:05:27,128 --> 00:05:28,796
Revoltas são chatas.

108
00:05:28,830 --> 00:05:30,430
Eles estão sempre muito rápidos.

109
00:05:30,463 --> 00:05:31,699
Sim cara, vamos lá.

110
00:05:31,732 --> 00:05:33,634
Levante-se e desça, levante-se e 
desça.

111
00:05:33,668 --> 00:05:34,669
Qual é a graça disso?

112
00:05:34,702 --> 00:05:35,837
Onde está o,

113
00:05:37,638 --> 00:05:39,073
Preciso do Samrott.

114
00:05:39,106 --> 00:05:42,677
Eu tenho que explorar novos mundos 
para alcançar intocados,

115
00:05:42,710 --> 00:05:44,779
civilizações não fretadas.

116
00:05:44,812 --> 00:05:48,549
Eu entendo, mas se algumas dessas 
suas missões

117
00:05:48,583 --> 00:05:50,383
poderia ajudar a linha de fundo do 
império,

118
00:05:50,417 --> 00:05:51,819
podemos fazer várias melhorias.

119
00:05:51,853 --> 00:05:53,855
Falando em melhorias, não tenho 
certeza.

120
00:05:53,888 --> 00:05:56,958
meu título como rei é grande o 
suficiente.

121
00:05:56,991 --> 00:05:58,125
Não é horrível.

122
00:05:58,159 --> 00:05:59,527
King está bem.

123
00:05:59,560 --> 00:06:01,963
Sinto que podemos ir maiores.

124
00:06:01,996 --> 00:06:04,065
E o Supremo?

125
00:06:04,098 --> 00:06:07,635
Eu estava pensando líder amado, 
presidente, primeiro-ministro

126
00:06:07,668 --> 00:06:09,904
Karuph, o Grande Grande Poobah.

127
00:06:11,105 --> 00:06:13,541
Sua Alteza, nós realmente devemos 
nos mudar.

128
00:06:13,574 --> 00:06:14,709
Qual é a pressa?

129
00:06:14,742 --> 00:06:18,012
Bem, senhor, nós mineramos o planeta 
até uma concha vazia.

130
00:06:18,045 --> 00:06:20,581
A qualquer momento, vai implodir.

131
00:06:22,016 --> 00:06:23,851
Última lição filho,

132
00:06:23,885 --> 00:06:26,754
sempre deixe o planeta antes de 
destruí-lo.

133
00:06:27,788 --> 00:06:29,422
Não se preocupe com meu filho.

134
00:06:29,456 --> 00:06:32,026
Ainda há muitos outros mundos por 
aí para destruir.

135
00:06:36,564 --> 00:06:37,965
Então eu vejo o Cruzeiro Tom Cat.

136
00:06:37,999 --> 00:06:41,502
Talvez não tenha sido tanto o salto 
no sofá.

137
00:06:41,535 --> 00:06:43,170
que perturbou Orca Winfrey.

138
00:06:43,204 --> 00:06:44,906
Talvez tenha sido o fato de ela ter 
que comprar um novo.

139
00:06:44,939 --> 00:06:46,507
depois que suas roupas rasgaram.

140
00:06:48,743 --> 00:06:50,111
Essa história está ficando tão 
velha.

141
00:06:52,179 --> 00:06:53,147
E daí?

142
00:06:53,180 --> 00:06:54,682
Eu digo tão bem.

143
00:06:54,715 --> 00:06:57,118
- Sim, totalmente.
- Adorei.

144
00:07:15,803 --> 00:07:17,805
Eu mereço mais do que isso.

145
00:07:17,838 --> 00:07:20,241
Me dê um filme independente, um 
comercial.

146
00:07:20,274 --> 00:07:22,777
E aí vem Charles.

147
00:07:22,810 --> 00:07:25,012
Sim, é quem você pensa que era.

148
00:07:25,046 --> 00:07:25,913
Esse é o meu ponto.

149
00:07:25,947 --> 00:07:28,916
Então pare de falar comigo e faça 
algumas ligações.

150
00:07:30,952 --> 00:07:32,987
Um pouco de prestígio.

151
00:07:33,020 --> 00:07:34,889
Isso é pedir demais?

152
00:07:34,922 --> 00:07:37,858
Penny, tenho algumas notas de roteiro 
minúsculas.

153
00:07:37,892 --> 00:07:40,194
Ei, podemos dar notas.

154
00:07:40,227 --> 00:07:41,796
Tenho um bilhete para você.

155
00:07:41,829 --> 00:07:43,097
Siga o roteiro.

156
00:07:46,767 --> 00:07:49,070
Ele disse que ia implodir.

157
00:07:49,103 --> 00:07:50,538
Apenas meio que esvaziado.

158
00:07:50,571 --> 00:07:51,739
Podemos explodir aquele planeta.

159
00:07:51,772 --> 00:07:52,606
Qual deles?

160
00:07:56,777 --> 00:07:57,678
Qual é o problema?

161
00:07:57,712 --> 00:07:58,779
Você adora explodir planetas.

162
00:07:58,813 --> 00:08:00,681
Só não estou com disposição.

163
00:08:00,715 --> 00:08:02,984
Quero dizer, o raio da morte já 
está carregado.

164
00:08:08,189 --> 00:08:10,057
Dois blazers com ele.

165
00:08:10,091 --> 00:08:10,925
Fogo.

166
00:08:22,803 --> 00:08:23,938
Tudo bem, eu acho.

167
00:08:23,971 --> 00:08:24,872
OKEY?

168
00:08:24,905 --> 00:08:26,841
Quero dizer, a explosão foi boa,

169
00:08:26,874 --> 00:08:28,642
mas não há pessoas para oprimir.

170
00:08:28,676 --> 00:08:30,745
Nenhuma civilização é destruída.

171
00:08:30,778 --> 00:08:32,980
Não é pessoal, sabe?

172
00:08:33,014 --> 00:08:35,182
Quero dizer, quando eu destruo um 
corpo celeste,

173
00:08:35,216 --> 00:08:37,918
Prefiro estar cheio de vida primeiro.

174
00:08:37,952 --> 00:08:40,654
Claro, isso é um balcão de feijão 
viscoso.

175
00:08:40,688 --> 00:08:43,591
com a escrita que eu estou 
desperdiçando mais recursos 
imperiais.

176
00:08:43,624 --> 00:08:45,159
Onde está aquele?

177
00:08:45,192 --> 00:08:47,028
Desculpe, Sua Alteza.

178
00:08:47,061 --> 00:08:48,863
Você queria alguma coisa?

179
00:08:48,896 --> 00:08:50,164
Quando eu era um jovem treksoriano,

180
00:08:50,197 --> 00:08:53,167
ninguém poderia comandar mais 
respeito do que meu pai,

181
00:08:53,200 --> 00:08:54,268
o Grande Zaso.

182
00:08:54,301 --> 00:08:57,605
O velho me esmagou com um cro falta 
tantas vezes.

183
00:08:57,638 --> 00:08:59,840
Estou surpreso por ter mais células 
cerebrais.

184
00:08:59,874 --> 00:09:02,576
Por que desde que eu era apenas um 
sprat real,

185
00:09:02,610 --> 00:09:05,146
Eu tenho sido apenas Gaga para 
violência excessiva.

186
00:09:09,817 --> 00:09:12,053
De qualquer forma, Samrott, é o 
seguinte.

187
00:09:12,086 --> 00:09:13,988
Precisamos de outro planeta para 
destruir.

188
00:09:14,021 --> 00:09:15,356
Mas o orçamento.

189
00:09:15,389 --> 00:09:16,757
Acabamos de falar sobre isso.

190
00:09:16,791 --> 00:09:18,626
Eu sei, mas olhe para o meu filho ali.

191
00:09:18,659 --> 00:09:20,995
Quantas viagens como esta vamos ter 
juntos?

192
00:09:21,028 --> 00:09:23,030
Eles não ficam inocentes para sempre.

193
00:09:26,033 --> 00:09:26,834
Tem razão, senhor.

194
00:09:26,867 --> 00:09:28,936
Ele é adorável.

195
00:09:32,840 --> 00:09:35,209
Tire isso, tire isso.

196
00:09:35,242 --> 00:09:37,945
Olhe ao meu redor, meu orgulho e 
alegria.

197
00:09:37,978 --> 00:09:40,081
Afinal, meu único filho.

198
00:09:40,114 --> 00:09:41,782
Certamente Sua Majestade não esqueceu

199
00:09:41,816 --> 00:09:43,317
que ele tem outro filho.

200
00:09:43,350 --> 00:09:45,119
Há também o mais velho, Crusher.

201
00:09:46,387 --> 00:09:48,289
Como chegamos aqui, Samrott?

202
00:09:48,322 --> 00:09:50,224
Você tentou criar crianças com bons 
valores,

203
00:09:50,257 --> 00:09:54,261
destruir planetas, queimá-lo até o 
chão, o básico,

204
00:09:54,295 --> 00:09:56,964
e agora seu primogênito, o que ele 
faz?

205
00:09:56,997 --> 00:10:00,267
Ele sai e se junta à Fundação Da 
Paz Galáctica.

206
00:10:00,301 --> 00:10:01,635
Onde eu errei?

207
00:10:01,669 --> 00:10:04,004
Pode ser apenas uma fase, Majestade.

208
00:10:04,038 --> 00:10:06,040
Aquele garoto queimou a cada segunda 
chance.

209
00:10:06,073 --> 00:10:07,341
Eu já dei a ele.

210
00:10:09,310 --> 00:10:11,145
Encontre um planeta Samrott.

211
00:10:11,178 --> 00:10:12,379
Qualquer planeta.

212
00:10:12,413 --> 00:10:14,248
Contanto que você possa destruí-lo.

213
00:10:16,951 --> 00:10:18,886
Eu estava no topo da minha classe.

214
00:10:18,919 --> 00:10:21,822
na Academia Nuwa de Artes Dramáticas.

215
00:10:21,856 --> 00:10:25,759
Eles disseram que eu possuía um 
talento singular.

216
00:10:25,793 --> 00:10:28,796
Oh, eu sei tudo sobre seus talentos 
singulares.

217
00:10:28,829 --> 00:10:31,098
Bem, agora está sendo desperdiçado.

218
00:10:31,132 --> 00:10:33,234
Cinco anos agindo com um panda de 
taxa de corte

219
00:10:33,267 --> 00:10:35,302
que nem se lembra de suas falas.

220
00:10:37,037 --> 00:10:39,073
O que você quer de mim?

221
00:10:39,106 --> 00:10:40,441
Como vamos mantê-lo no programa?

222
00:10:40,474 --> 00:10:43,310
Estou cansado de interpretar o vilão.

223
00:10:43,344 --> 00:10:46,247
Quero ser o herói.

224
00:10:46,280 --> 00:10:47,381
Que?

225
00:10:47,414 --> 00:10:49,250
Isso é ridículo.

226
00:10:49,283 --> 00:10:51,285
Quem pandy deveria lutar?

227
00:10:51,318 --> 00:10:53,320
Tudo bem, então, eu me demito.

228
00:10:53,354 --> 00:10:54,822
Bruno, espere.

229
00:10:54,855 --> 00:10:57,191
Você não sabe que você é o mais 
nuances

230
00:10:57,224 --> 00:10:59,193
vilão na tela agora?

231
00:10:59,226 --> 00:11:00,794
Matizada?

232
00:11:00,828 --> 00:11:03,030
Por que acha que as pessoas continuam 
sintonizando?

233
00:11:03,063 --> 00:11:05,032
Certamente não para Pandy.

234
00:11:05,065 --> 00:11:07,434
Quero dizer, não só para Pandy.

235
00:11:07,468 --> 00:11:09,036
Venha para a estreia hoje à noite.

236
00:11:09,069 --> 00:11:12,206
Veja como os fãs reagem e me diga 
que estou errado.

237
00:11:12,239 --> 00:11:13,274
Bem, sim, eu sei.

238
00:11:13,307 --> 00:11:15,242
Vale a pena investigar isso.

239
00:11:15,276 --> 00:11:16,710
Você deve isso a si mesmo.

240
00:11:16,744 --> 00:11:19,313
como um verdadeiro recipiente das 
artes dramáticas.

241
00:11:21,415 --> 00:11:22,349
Finalmente.

242
00:11:24,351 --> 00:11:27,087
Você é realmente algo Penny.

243
00:11:27,121 --> 00:11:29,190
- Você está bem?
- Desculpa.

244
00:11:29,223 --> 00:11:31,859
Bruno não é o único com um caso de 
sua inveja.

245
00:11:31,892 --> 00:11:33,060
O que você quer dizer?

246
00:11:33,093 --> 00:11:34,762
Olhe para todos eles.

247
00:11:34,795 --> 00:11:38,465
Heróis de verdade, lendas reais.

248
00:11:38,499 --> 00:11:41,468
E há eu, o grande pretendente.

249
00:11:48,776 --> 00:11:51,912
Pandy, você sabe que seu pai deixou 
tudo isso para você.

250
00:11:51,946 --> 00:11:53,414
Qual é o seu ponto?

251
00:11:53,447 --> 00:11:56,050
Que ele sabia o que estava fazendo 
quando armou tudo isso.

252
00:11:56,083 --> 00:11:58,285
Você faz milhões de pessoas felizes.

253
00:11:58,319 --> 00:12:00,955
Isso não é nada e você é bom.

254
00:12:02,524 --> 00:12:05,059
Você realmente acha que papai me 
queria o mooch fora

255
00:12:05,092 --> 00:12:07,861
fama familiar e jogar fora como um 
herói?

256
00:12:07,895 --> 00:12:11,265
Ele era um herói e avô antes dele.

257
00:12:11,298 --> 00:12:13,033
e bisavó antes disso.

258
00:12:13,067 --> 00:12:14,835
Não é nada disso.

259
00:12:14,868 --> 00:12:17,539
Sei que ele estava muito orgulhoso de 
você.

260
00:12:17,572 --> 00:12:19,840
e você me lembra muito dele.

261
00:12:19,873 --> 00:12:21,242
Como?

262
00:12:21,275 --> 00:12:22,977
Bem, você é rápido em seus pés.

263
00:12:23,010 --> 00:12:24,478
Você entende as pessoas.

264
00:12:24,512 --> 00:12:27,748
Você os tem aqui e esse é o 
verdadeiro talento.

265
00:12:28,516 --> 00:12:30,251
Eu sempre quis ser como ele.

266
00:12:30,284 --> 00:12:32,219
Você está chegando perto.

267
00:12:34,054 --> 00:12:35,456
O que vocês disseram ao Bruno?

268
00:12:35,489 --> 00:12:38,025
Como se você desse a ele um spinoff 
ou algo assim?

269
00:12:38,058 --> 00:12:41,495
Porque cara, eu não vi ninguém tão 
feliz

270
00:12:41,529 --> 00:12:43,197
desde que fomos renovados para o 
nosso segundo...

271
00:12:43,230 --> 00:12:47,067
Eu interrompi?

272
00:12:47,101 --> 00:12:48,503
Nada que não possa esperar.

273
00:12:48,536 --> 00:12:49,970
Vamos Pandy.

274
00:12:50,004 --> 00:12:52,039
Vamos ajudar Duke a começar no 
próximo episódio.

275
00:12:52,072 --> 00:12:54,241
Penny, há algo que eu quero...

276
00:12:57,545 --> 00:12:59,847
Você está assistindo um MMZ.

277
00:12:59,880 --> 00:13:02,449
O canal principal de Notícias de 
Entretenimento de Nuwa.

278
00:13:02,483 --> 00:13:05,553
Eu sou Sylvester, aqui para 
atualizá-lo.

279
00:13:05,587 --> 00:13:08,489
em todo o escândalo que você pode 
lidar.

280
00:13:08,523 --> 00:13:12,493
Palavra aqui nas gerações Pandy, 
estreia da 10ª temporada

281
00:13:12,527 --> 00:13:14,862
com uma dica escorregadia sobre o show

282
00:13:14,895 --> 00:13:17,298
quase perdendo seu principal vilão.

283
00:13:17,331 --> 00:13:18,465
Olhe para eles.

284
00:13:18,499 --> 00:13:19,300
É isso aí.

285
00:13:19,333 --> 00:13:20,901
Essa é a noite.

286
00:13:20,934 --> 00:13:22,504
Eles realmente gostam de mim.

287
00:13:22,537 --> 00:13:24,972
Nós, eles gostam de nós.

288
00:13:25,005 --> 00:13:26,974
Isso é muito excitante.

289
00:13:27,007 --> 00:13:27,609
Claro que é.

290
00:13:27,642 --> 00:13:29,310
Que?

291
00:13:29,343 --> 00:13:33,847
Já fiz isso uma ou duas dúzias de 
vezes antes, pelo menos.

292
00:13:33,881 --> 00:13:35,583
Você poderia deixá-los aproveitar a 
noite?

293
00:13:35,617 --> 00:13:36,718
Bem.

294
00:13:36,751 --> 00:13:41,422
Estava pensando em doces que você 
gostaria do Bruno.

295
00:13:43,324 --> 00:13:46,528
Eu não faço nenhum açúcar 
processado.

296
00:13:46,561 --> 00:13:49,330
Então, talvez apenas um pouco de 
chiclete sem açúcar.

297
00:13:49,363 --> 00:13:50,397
Chiclete sem açúcar.

298
00:13:50,431 --> 00:13:51,265
Sim.

299
00:13:52,900 --> 00:13:54,868
Vida real para a festa, certo?

300
00:13:57,104 --> 00:13:59,206
Vocês são os melhores.

301
00:13:59,239 --> 00:14:02,376
Os fãs gostam de mim, gostam de nós.

302
00:14:02,409 --> 00:14:03,911
Eu gostaria de respirar.

303
00:14:39,980 --> 00:14:42,015
Claro que o amam.

304
00:14:42,049 --> 00:14:44,686
Ele tem a folha perfeita e seu vilão,

305
00:14:44,719 --> 00:14:46,521
complicado, complexo.

306
00:14:46,554 --> 00:14:49,890
O pesado multidimensional sem o qual 
não haveria nada.

307
00:14:52,727 --> 00:14:56,930
Sim, então não somos exatamente o 
que você chamaria de estrelas.

308
00:14:58,232 --> 00:15:00,668
Não se preocupe, você se acostuma.

309
00:15:07,509 --> 00:15:09,343
Como você abordaria todos os haters

310
00:15:09,376 --> 00:15:11,945
que dizem que você está perdendo 
muito peso?

311
00:15:11,979 --> 00:15:12,680
Perdeu peso.

312
00:15:12,714 --> 00:15:15,015
Ainda estou em forma.

313
00:15:15,048 --> 00:15:16,718
Contanto que você se vire é uma 
forma.

314
00:15:16,751 --> 00:15:19,654
Veja, minha camisa ainda nem cobre 
minha barriga.

315
00:15:19,687 --> 00:15:21,221
Qualquer verdade no boato

316
00:15:21,255 --> 00:15:23,991
o show pode acabar após esta 
temporada?

317
00:15:24,024 --> 00:15:25,660
Depende dos fãs, não de mim.

318
00:15:25,693 --> 00:15:29,196
Se eles querem mais episódios, fico 
feliz em dar a eles.

319
00:15:47,080 --> 00:15:48,382
Você viu?

320
00:15:48,415 --> 00:15:50,484
Quase como se alguém soubesse que 
você estaria aqui.

321
00:15:50,518 --> 00:15:52,620
Vocês armaram isso?

322
00:16:07,468 --> 00:16:08,570
Como foi a viagem?

323
00:16:08,603 --> 00:16:09,504
Legal.

324
00:16:09,537 --> 00:16:10,705
Nada mais amor do que uma limusine.

325
00:16:13,541 --> 00:16:14,475
Não, tudo bem.

326
00:16:14,509 --> 00:16:16,176
Sente-se, não é grande coisa.

327
00:16:16,210 --> 00:16:17,177
Encontrarei um lugar.

328
00:16:22,584 --> 00:16:27,589
Senhoras e senhores, muito obrigado a 
todos vocês.

329
00:16:28,756 --> 00:16:30,157
Espero que gostem da nossa tela hoje 
à noite.

330
00:16:30,190 --> 00:16:32,226
e, por favor, lembre-se de desligar 
seus telefones.

331
00:16:32,259 --> 00:16:34,562
Somos a liberdade de imprensa.

332
00:16:36,764 --> 00:16:40,167
E agora, se você agradar uma 
calorosa salva de palmas

333
00:16:40,200 --> 00:16:43,303
para nossa estrela, Pandy.

334
00:16:44,572 --> 00:16:45,640
Muito obrigado por estar aqui esta 
noite.

335
00:16:45,673 --> 00:16:46,808
Sei que meu pai ficaria satisfeito.

336
00:16:46,841 --> 00:16:51,111
para ver tantos rostos sorridentes se 
ele ainda estivesse aqui conosco.

337
00:16:51,144 --> 00:16:53,280
No entanto, eu sinto um espírito de 
inovação

338
00:16:53,313 --> 00:16:55,449
para entretenimento está aqui 
conosco,

339
00:16:55,482 --> 00:16:58,118
é por isso que nosso estúdio 
lançou recentemente

340
00:16:58,151 --> 00:17:00,187
10 novos satélites de alta potência

341
00:17:00,220 --> 00:17:02,089
para garantir sinais ininterruptos

342
00:17:02,122 --> 00:17:04,391
em toda a nossa transmissão de 
televisão

343
00:17:04,424 --> 00:17:08,095
e esta noite é a primeira vez que 
todos eles vão ao ar.

344
00:17:12,399 --> 00:17:15,570
Pelo que me disseram, esses garotos 
maus são tão fortes.

345
00:17:15,603 --> 00:17:19,507
eles poderiam enviar um sinal 
através de toda a galáxia.

346
00:17:19,541 --> 00:17:22,409
Não é verdade que você vai demitir 
Bruno?

347
00:17:22,442 --> 00:17:24,746
antes da temporada acabar?

348
00:17:24,779 --> 00:17:26,548
Eu não sei onde você teria ouvido 
isso.

349
00:17:26,581 --> 00:17:28,550
As coisas estão indo bem no set.

350
00:17:28,583 --> 00:17:30,652
Se não acredita em mim, pergunte ao 
Bruno.

351
00:17:33,721 --> 00:17:36,123
MMZ tem isso de duas fontes não 
nomeadas

352
00:17:36,156 --> 00:17:37,157
que Bruno será...

353
00:17:37,190 --> 00:17:38,526
Segurança, você pode.

354
00:17:43,731 --> 00:17:44,532
Ei, cuidado.

355
00:17:44,566 --> 00:17:46,099
Deixe-me ir embora.

356
00:17:46,133 --> 00:17:47,569
Tenho um passe para a imprensa.

357
00:17:48,770 --> 00:17:51,606
Tudo bem, vamos acender o sinal.

358
00:17:51,639 --> 00:17:53,373
e começar esse garoto mau.

359
00:17:57,210 --> 00:18:02,115
Povo de Nuwa, estarei aqui por vocês 
para sempre.

360
00:18:03,250 --> 00:18:04,852
Cara, eles são tão bons.

361
00:18:05,853 --> 00:18:07,321
Um heroísmo incrível.

362
00:18:07,354 --> 00:18:09,557
A transmissão de notícias deles é 
tão comovente.

363
00:18:09,591 --> 00:18:12,827
Por que nossas notícias não têm 
uma trilha sonora como Pandy faz?

364
00:18:14,929 --> 00:18:18,365
Você sabe que este planeta mostra as 
notícias todos os dias

365
00:18:18,398 --> 00:18:22,770
por meses de cada vez, não ouvimos 
nada de novo de seu Pandy.

366
00:18:24,171 --> 00:18:26,674
Quase como se ele tirasse o verão 
inteiro de folga.

367
00:18:26,708 --> 00:18:29,577
Só não temos toda a transmissão 
deles, só isso.

368
00:18:29,611 --> 00:18:30,878
Nossa recepção é terrível aqui.

369
00:18:30,912 --> 00:18:32,780
Comecei a pensar o que aconteceria.

370
00:18:32,814 --> 00:18:34,348
se seu pai já pegou vento

371
00:18:34,381 --> 00:18:37,351
do poder de Pandy ou seu batalhão.

372
00:18:37,384 --> 00:18:39,386
Acho que não é tão ruim.

373
00:18:39,419 --> 00:18:41,923
Vou viajar para a borda mais distante 
do império.

374
00:18:41,956 --> 00:18:44,358
só para assistir o heroísmo de 
Pandy.

375
00:18:44,391 --> 00:18:46,326
O pai não pararia por nada.

376
00:18:46,360 --> 00:18:48,395
para obter suas luvas naquele 
medalhão.

377
00:18:51,365 --> 00:18:52,567
É melhor nos apressarmos para o 
planeta Lehuya.

378
00:18:52,600 --> 00:18:55,202
antes que seu pai termine com isso.

379
00:18:55,235 --> 00:18:56,504
É isso mesmo.

380
00:18:56,537 --> 00:18:58,305
Aclam os motores.

381
00:18:58,338 --> 00:19:01,375
- Voltaremos semana que vem.
- Sim, senhor.

382
00:19:16,524 --> 00:19:18,626
Vejo que o pai tem estado ocupado.

383
00:19:19,794 --> 00:19:21,696
Uma transmissão de Pandy.

384
00:19:31,271 --> 00:19:33,373
Não, são as notícias deles.

385
00:19:33,407 --> 00:19:34,609
Isso é loucura.

386
00:19:34,642 --> 00:19:36,978
O que eles estão fazendo 
transmitindo aqui?

387
00:19:37,011 --> 00:19:40,247
Senhor, se conseguirmos a 
transmissão aqui,

388
00:19:40,280 --> 00:19:40,982
isso não significa...

389
00:19:41,015 --> 00:19:43,216
Trecksor pode obtê-lo também.

390
00:19:43,250 --> 00:19:45,452
Uma vez que o velho vê há uma 
força forte

391
00:19:45,485 --> 00:19:46,954
para o bem no universo.

392
00:19:46,988 --> 00:19:48,723
Ele não parava por nada para 
esmagá-lo.

393
00:19:48,756 --> 00:19:52,426
Temos que avisar aquele planeta.

394
00:19:52,459 --> 00:19:53,326
Cada segundo conta.

395
00:19:53,360 --> 00:19:56,564
- O curso está definido capitão.
- Empuxo máximo.

396
00:19:56,597 --> 00:19:57,665
Dê um soco.

397
00:20:03,370 --> 00:20:05,272
Sua Alteza, sua mãe, a rainha

398
00:20:05,305 --> 00:20:06,874
insiste que você pegar um pouco de 
leite raiz inhame

399
00:20:06,908 --> 00:20:07,809
no caminho de volta.

400
00:20:07,842 --> 00:20:09,476
Sou o rei da galáxia Nuwa.

401
00:20:09,510 --> 00:20:11,445
Recuso-me a contar com as exigências 
dela.

402
00:20:11,478 --> 00:20:14,481
Como um cão zinho zagnerium.

403
00:20:14,515 --> 00:20:17,451
Pergunte se ela quer 2% ou skim.

404
00:20:17,484 --> 00:20:19,453
Estou recebendo um sinal estranho.

405
00:20:19,486 --> 00:20:20,454
Coloque na tela.

406
00:20:25,793 --> 00:20:27,595
Certifique-se que meu filho não 
está assistindo.

407
00:20:27,628 --> 00:20:29,362
Cancelar a inscrição no canal 
imediatamente.

408
00:20:29,396 --> 00:20:30,230
Desligá-lo.

409
00:20:33,400 --> 00:20:36,738
Espere, o que é isso?

410
00:20:36,771 --> 00:20:38,405
Senhor desconhecido.

411
00:20:38,438 --> 00:20:41,374
O sinal está vindo para nós de fora 
do espaço trecksoriano.

412
00:20:41,408 --> 00:20:42,476
Quem é esse?

413
00:20:42,510 --> 00:20:44,512
O computador diz que é uma espécie 
conhecida como...

414
00:20:44,545 --> 00:20:45,847
panda.

415
00:20:45,880 --> 00:20:47,949
Essa coisa é dolly é suposto ser o 
seu protetor?

416
00:20:47,982 --> 00:20:50,752
Localize a fonte dessa sinalização 
e defina o curso imediatamente.

417
00:20:50,785 --> 00:20:52,587
Eu sou incapaz de obter qualquer tipo 
de leitura

418
00:20:52,620 --> 00:20:53,855
sobre o objeto que você perguntou 
sobre o pai.

419
00:20:53,888 --> 00:20:55,355
Silêncio.

420
00:20:55,388 --> 00:20:56,624
Não me importo com leituras de 
energia.

421
00:20:56,657 --> 00:20:57,992
Basta olhar para ele.

422
00:20:58,025 --> 00:20:59,560
É lindo.

423
00:20:59,594 --> 00:21:01,529
Deve ser meu.

424
00:21:01,562 --> 00:21:02,930
Não sei se podemos pagar.

425
00:21:02,964 --> 00:21:04,132
para empreender um novo pai de 
campanha.

426
00:21:04,165 --> 00:21:08,870
Quero dizer, você sabe como a rainha 
fica quando você vai gastar demais.

427
00:21:08,903 --> 00:21:10,605
Não se preocupe com isso.

428
00:21:10,638 --> 00:21:12,439
Quando ela vir as joias, estou 
trazendo de volta,

429
00:21:12,472 --> 00:21:14,776
nosso orçamento será a última 
coisa em nossa mente.

430
00:21:14,809 --> 00:21:17,612
Me remende para que eu possa me 
apresentar a este Pandy.

431
00:21:19,013 --> 00:21:22,382
Você nunca vai me parar Pandy.

432
00:21:23,918 --> 00:21:25,086
Realmente?

433
00:21:25,119 --> 00:21:26,754
O que vai fazer desta vez tão 
diferente?

434
00:21:26,788 --> 00:21:28,623
Desta vez eu armei bombas

435
00:21:28,656 --> 00:21:30,558
em uma dúzia de grandes edifícios 
do Capitólio.

436
00:21:30,591 --> 00:21:33,694
Desliguei o ônibus cheio de órfãos 
na ponte principal da rua.

437
00:21:33,728 --> 00:21:37,330
E aquela garota que conheceu na 
semana passada,

438
00:21:37,364 --> 00:21:39,634
Eu a amarrei nos trilhos do trem.

439
00:21:39,667 --> 00:21:40,968
Você é um demônio.

440
00:21:41,002 --> 00:21:44,639
Sim, sou diabólico e mau, mas 
também sou complexo.

441
00:21:44,672 --> 00:21:47,340
e ter uma história de fundo mais 
convincente.

442
00:21:47,374 --> 00:21:48,609
Outra hora.

443
00:21:48,643 --> 00:21:50,645
Agora, tenho que salvar o dia.

444
00:21:52,580 --> 00:21:53,413
O que isso significa?

445
00:21:53,446 --> 00:21:54,649
Ele apertou o botão.

446
00:21:54,682 --> 00:21:56,951
Isso deveria ter acontecido?

447
00:21:56,984 --> 00:21:59,419
Não me lembro de ter filmado isso.

448
00:21:59,452 --> 00:22:00,688
Relaxe todo mundo.

449
00:22:00,721 --> 00:22:02,757
É só um pequeno problema técnico.

450
00:22:02,790 --> 00:22:04,058
Consertaremos tudo em um minuto.

451
00:22:04,091 --> 00:22:06,359
Quem é essa forma de vida que eles 
chamam de Pandy?

452
00:22:07,695 --> 00:22:08,629
Aqui em baixo.

453
00:22:08,663 --> 00:22:11,866
Você não é como um fã realmente 
entusiasmado, é?

454
00:22:11,899 --> 00:22:14,434
Sou o Rei Karoth, o destruidor.

455
00:22:14,467 --> 00:22:16,637
Governante, tirano e em volta de 
árvores grandes

456
00:22:16,671 --> 00:22:18,105
do Império Treksorian.

457
00:22:18,139 --> 00:22:19,607
Isso é um golpe de imprensa?

458
00:22:19,640 --> 00:22:23,476
Oi, esta é minha produtora Penny.

459
00:22:24,779 --> 00:22:26,714
Viajei pela galáxia para 
encontrá-lo.

460
00:22:26,747 --> 00:22:29,750
Fiquei muito impressionado com seus 
poderes explosivos.

461
00:22:29,784 --> 00:22:31,986
Obrigado, eu recebo muito isso.

462
00:22:32,019 --> 00:22:34,522
Mas você sabe, realmente é um 
esforço de equipe.

463
00:22:34,555 --> 00:22:35,823
E modesto também.

464
00:22:35,857 --> 00:22:37,925
Matá-lo será uma honra que pretendo 
saborear.

465
00:22:37,959 --> 00:22:39,426
Não, é sério.

466
00:22:39,459 --> 00:22:40,728
As honras são todas...

467
00:22:40,761 --> 00:22:43,531
Me matar?

468
00:22:43,564 --> 00:22:46,801
Uma luta justa até a morte, é 
claro, mas você vai perder.

469
00:22:46,834 --> 00:22:48,769
Para ser honesto, nunca luto de forma 
justa.

470
00:22:48,803 --> 00:22:50,437
Esperar.

471
00:22:50,470 --> 00:22:51,739
Acho que há algo que você não 
está recebendo.

472
00:22:51,772 --> 00:22:55,676
Você percebe que isso é apenas um 
show, certo?

473
00:22:55,710 --> 00:22:57,511
Está tudo inventado.

474
00:22:57,545 --> 00:22:58,546
Entretenimento.

475
00:22:58,579 --> 00:22:59,547
Eu não sou um lutador.

476
00:22:59,580 --> 00:23:00,413
Eu sou um ator.

477
00:23:00,447 --> 00:23:01,716
Silêncio.

478
00:23:01,749 --> 00:23:04,018
Não serei ridicularizado por seres 
menores como você.

479
00:23:04,051 --> 00:23:06,821
Meu carro-chefe está em órbita alta.

480
00:23:06,854 --> 00:23:09,724
Minhas tropas estão enviando 
enquanto falamos.

481
00:23:09,757 --> 00:23:10,958
Preparem-se para a batalha.

482
00:23:10,992 --> 00:23:14,095
Seu show está prestes a ser 
antecipado.

483
00:23:14,128 --> 00:23:15,863
Sim.

484
00:23:17,031 --> 00:23:18,465
Os peguei bem com a última linha.

485
00:23:18,498 --> 00:23:19,700
Vocês ouviram?

486
00:23:19,734 --> 00:23:21,434
Eles estavam chamando de show, então 
eu disse,

487
00:23:21,468 --> 00:23:23,738
Ei, seu show está sendo antecipado.

488
00:23:23,771 --> 00:23:26,841
Acho que a preemptação está 
temporariamente interrompida.

489
00:23:26,874 --> 00:23:28,142
Ele está certo, pai.

490
00:23:28,175 --> 00:23:29,877
Se você quiser dizer que o show 
está terminando permanentemente,

491
00:23:29,911 --> 00:23:31,879
você deveria ter sido como, eu estou 
cancelando você

492
00:23:31,913 --> 00:23:34,148
ou estou desligando a tomada.

493
00:23:34,181 --> 00:23:35,049
Tem certeza?

494
00:23:36,217 --> 00:23:37,885
Nesse caso, o que eu disse foi chato.

495
00:23:37,919 --> 00:23:39,587
Tudo bem, tudo bem.

496
00:23:39,620 --> 00:23:41,889
Reconecte-me e trabalharei para ligar 
a linha de puxar.

497
00:23:41,923 --> 00:23:44,759
Temo que nunca tenha dado a ordem.

498
00:23:44,792 --> 00:23:46,093
para desconectar sua majestade.

499
00:23:46,127 --> 00:23:46,961
O que você está dizendo?

500
00:23:46,994 --> 00:23:49,697
Ainda estamos conectados?

501
00:23:49,730 --> 00:23:51,431
Eles estão ouvindo tudo o que 
dizemos.

502
00:23:59,006 --> 00:24:04,011
Juro por Nuwa, não escrevi isso.

503
00:24:56,964 --> 00:24:58,733
Vamos todos morrer.

504
00:25:01,202 --> 00:25:02,203
Com licença.

505
00:25:03,237 --> 00:25:04,572
Com licença.

506
00:25:05,239 --> 00:25:06,073
Você acha?

507
00:25:08,175 --> 00:25:09,510
Está tudo bem, está tudo bem.

508
00:25:15,816 --> 00:25:16,717
Eu não entendo, eu não entendo.

509
00:25:16,751 --> 00:25:18,019
Os tradutores não estão funcionando?

510
00:25:18,052 --> 00:25:21,989
Por favor, pode nos dizer onde Pandy 
está?

511
00:25:22,023 --> 00:25:24,058
Espere crusher, eu acho que o seu foi 
desligado.

512
00:25:24,091 --> 00:25:26,127
Precisamos da ajuda do Pandy rápido.

513
00:25:26,160 --> 00:25:27,828
Onde ele pode estar?

514
00:25:27,862 --> 00:25:29,030
Pandy?

515
00:25:29,063 --> 00:25:31,932
Acabou de dizer que precisa da ajuda 
dele?

516
00:25:31,966 --> 00:25:32,867
Ouça-me.

517
00:25:32,900 --> 00:25:36,103
Você me ouve em sua língua nativa, 
certo?

518
00:25:36,137 --> 00:25:37,571
Espere, ouça.

519
00:25:37,605 --> 00:25:39,040
Não fazemos parte disso.

520
00:25:39,073 --> 00:25:40,608
Estamos tentando ajudar.

521
00:25:49,083 --> 00:25:50,117
Atordoá-los.

522
00:25:50,151 --> 00:25:52,653
Eles serão muito adoráveis maldades 
em poucos minutos.

523
00:25:52,686 --> 00:25:56,023
Enquanto isso, precisamos que nos 
ajude a encontrar Pandy?

524
00:25:59,660 --> 00:26:02,196
Ei, irmãozinho, como está o pai?

525
00:26:02,229 --> 00:26:03,230
Oh, ele é ótimo.

526
00:26:03,264 --> 00:26:04,265
Sou o favorito dele agora.

527
00:26:04,298 --> 00:26:05,699
Rimos juntos o tempo todo.

528
00:26:05,733 --> 00:26:08,135
Acontece que rir é como 90% do 
trabalho.

529
00:26:09,370 --> 00:26:11,038
Eu sinto muito, eu sinto muito.

530
00:26:11,072 --> 00:26:13,774
Eu não poderia estar lá Martin, mas 
eu estou aqui agora

531
00:26:13,808 --> 00:26:15,709
e eu vou parar o papai.

532
00:26:15,743 --> 00:26:17,078
Você não vai impedi-lo.

533
00:26:17,111 --> 00:26:18,145
Eu vou encontrar Pandy,

534
00:26:18,179 --> 00:26:19,814
O pai vai pegá-lo.

535
00:26:19,847 --> 00:26:22,016
e estamos trazendo seu medalhão de 
volta para a vovó.

536
00:26:33,227 --> 00:26:34,695
Está bem, vamos lá.

537
00:26:43,938 --> 00:26:45,306
Seus lasers podem ser refletidos?

538
00:26:49,243 --> 00:26:50,077
Não.

539
00:27:09,363 --> 00:27:10,798
Não tão rápido.

540
00:27:12,233 --> 00:27:13,267
- Pandy?
- Ir.

541
00:27:13,300 --> 00:27:14,668
- Mas...
- Eu disse para ir.

542
00:27:14,702 --> 00:27:17,004
É a mim que eles querem, não vocês.

543
00:27:17,037 --> 00:27:18,973
Eles não parecem ter um nome muito 
bom.

544
00:27:21,142 --> 00:27:21,942
Mas você adora limusines.

545
00:27:21,976 --> 00:27:22,943
Não há tempo, vá.

546
00:27:49,837 --> 00:27:50,671
Pandy.

547
00:27:54,241 --> 00:27:55,209
Afaste-se de mim.

548
00:27:55,242 --> 00:27:56,744
Oh, pelo amor de...

549
00:27:58,279 --> 00:27:59,747
Não estou com eles.

550
00:28:06,320 --> 00:28:08,322
Por que não usou o amuleto?

551
00:28:08,355 --> 00:28:10,758
Eu continuo dizendo a vocês que não 
é real.

552
00:28:10,791 --> 00:28:12,293
É um programa de TV.

553
00:28:13,327 --> 00:28:14,795
Irmão, traidor.

554
00:28:18,799 --> 00:28:20,334
Temos que tirá-lo daqui.

555
00:28:23,505 --> 00:28:24,939
Eu não posso acreditar nisso.

556
00:28:24,972 --> 00:28:27,374
Esta é a pior estreia da temporada.

557
00:28:29,143 --> 00:28:30,811
Motorista, por que você está 
parando?

558
00:28:30,844 --> 00:28:32,746
- A autoestrada caiu.
- Que?

559
00:28:32,780 --> 00:28:34,848
Quer dizer que toda a autoestrada 
está fechada?

560
00:28:34,882 --> 00:28:38,185
Mais como se toda a autoestrada caiu.

561
00:28:39,286 --> 00:28:40,754
Leve-nos de volta para o outro lado.

562
00:28:44,458 --> 00:28:45,359
Deixe-me ir embora.

563
00:28:45,392 --> 00:28:46,393
Você é um dos alienígenas.

564
00:28:47,795 --> 00:28:48,329
Sou um bom alienígena.

565
00:28:50,364 --> 00:28:51,398
Mas meus amigos.

566
00:28:51,432 --> 00:28:55,069
É você que o Rei Karoth quer matar, 
lembre-se.

567
00:29:09,350 --> 00:29:11,218
Rápido, esconda-se, por favor.

568
00:29:11,252 --> 00:29:12,086
Onde?

569
00:29:13,087 --> 00:29:13,921
Onde?

570
00:29:35,109 --> 00:29:36,277
Eu não disse para ficar escondido?

571
00:29:36,310 --> 00:29:38,445
Esqueça seu macaco, estou indo 
embora.

572
00:30:29,531 --> 00:30:30,364
Minha tripulação.

573
00:30:33,000 --> 00:30:34,569
Isso é incrível.

574
00:30:40,240 --> 00:30:42,443
Leva um tempo para ter suas pernas 
espaciais crianças.

575
00:30:42,476 --> 00:30:44,044
Há 50, 50 chances

576
00:30:44,078 --> 00:30:46,614
Eu poderia vomitar nos próximos 
cinco minutos.

577
00:30:46,648 --> 00:30:47,582
Está tudo bem, não se preocupe.

578
00:30:47,615 --> 00:30:49,083
Há apenas 50, 50 chances

579
00:30:49,116 --> 00:30:51,519
Sobreviveremos nos próximos cinco 
minutos.

580
00:30:52,687 --> 00:30:53,487
Mire naquele cruzador.

581
00:30:53,521 --> 00:30:55,657
Derrube o cruzador do meu irmão de 
uma vez.

582
00:30:55,690 --> 00:30:56,591
Leve-o para baixo agora.

583
00:31:00,194 --> 00:31:01,462
Não demorou muito.

584
00:31:01,495 --> 00:31:04,898
Atire para aleijá-los, mas não os 
destrua.

585
00:31:07,702 --> 00:31:11,905
Manobras invasivas.

586
00:31:24,485 --> 00:31:25,319
Fomos atingidos.

587
00:31:26,186 --> 00:31:30,190
Vá mais devagar.

588
00:31:33,260 --> 00:31:37,264
Nwo.

589
00:31:56,283 --> 00:31:57,351
Segurem-se em todo mundo.

590
00:32:03,691 --> 00:32:04,925
É meu irmão.

591
00:32:05,693 --> 00:32:08,061
Armas prontas, atingidas.

592
00:32:08,095 --> 00:32:09,697
Inicie o protocolo RPS.

593
00:32:27,214 --> 00:32:28,449
derrota.

594
00:32:44,097 --> 00:32:45,332
Blaster lá na frente.

595
00:32:45,365 --> 00:32:47,669
- Inicie o protocolo CBH.
- Copie isso.

596
00:33:31,211 --> 00:33:32,312
Fomos atingidos.

597
00:33:32,346 --> 00:33:33,781
- Quão ruim?
- Ruim.

598
00:34:09,517 --> 00:34:10,752
Relatório de danos.

599
00:34:14,221 --> 00:34:15,088
Tudo.

600
00:34:17,659 --> 00:34:19,794
Rollins confirma, senhor.

601
00:34:19,827 --> 00:34:20,762
A nave é uma perda total.

602
00:34:22,396 --> 00:34:23,731
Então está total.

603
00:34:23,765 --> 00:34:25,567
Bem, nós chamamos a companhia de 
seguros

604
00:34:25,600 --> 00:34:27,501
e telefone para uma limusine, certo.

605
00:34:28,636 --> 00:34:30,237
Eu poderia ir para uma jacuzzi.

606
00:34:30,270 --> 00:34:33,340
Sabe, isso teria sido uma chance de 
dinamite.

607
00:34:33,373 --> 00:34:37,110
para nos ajudar com esse seu 
medalhão.

608
00:34:37,144 --> 00:34:38,780
Você poderia ter protegido a nave.

609
00:34:39,781 --> 00:34:41,783
Você poderia ter eliminado aquelas 
naves do céu.

610
00:34:41,816 --> 00:34:43,618
Quantas vezes tenho que dizer a vocês

611
00:34:43,651 --> 00:34:45,720
É um programa de TV.

612
00:34:53,260 --> 00:34:56,163
Quero dizer, eu sou uma verdadeira 
fonte de ideias

613
00:34:56,196 --> 00:34:58,800
na sala do escritor, mas isso é a 
coisa real.

614
00:34:58,833 --> 00:34:59,601
O que vamos fazer?

615
00:34:59,634 --> 00:35:00,868
Eu não sei.

616
00:35:00,902 --> 00:35:02,704
Nosso melhor amigo está por aí em 
algum lugar.

617
00:35:02,737 --> 00:35:04,438
Tentou ligar para ele?

618
00:35:05,607 --> 00:35:07,240
- Ei, aí.
- Ei.

619
00:35:07,274 --> 00:35:09,711
Você ligou para Pandy de gerações 
pandy.

620
00:35:09,744 --> 00:35:13,514
Correio de voz que ele não mudou 
desde a terceira temporada.

621
00:35:13,548 --> 00:35:15,750
Podemos entrar oficialmente em 
pânico agora?

622
00:35:15,783 --> 00:35:17,317
Oh, aquele.

623
00:35:17,351 --> 00:35:18,185
O que ele poderia?

624
00:35:22,957 --> 00:35:25,492
Certo, temos que encontrá-lo.

625
00:35:25,526 --> 00:35:29,262
Vai, quer dizer ir lá fora?

626
00:35:29,296 --> 00:35:30,297
Nós temos que fazer isso.

627
00:35:30,330 --> 00:35:31,532
Não se preocupe.

628
00:35:31,566 --> 00:35:32,934
Estamos em perigo real,

629
00:35:32,967 --> 00:35:34,401
por isso haverá chances

630
00:35:34,434 --> 00:35:36,604
para todos os seus monólogos de 
pânico ao longo do caminho.

631
00:35:40,374 --> 00:35:41,909
Queria que o pai do Pandy estivesse 
aqui.

632
00:35:41,943 --> 00:35:43,377
Ele saberia o que fazer.

633
00:35:43,410 --> 00:35:44,812
O pai do Pandy?

634
00:35:44,846 --> 00:35:46,446
Sim, ele teria um plano.

635
00:35:46,480 --> 00:35:47,782
Ele construiu tudo isso.

636
00:35:47,815 --> 00:35:50,250
Ele tinha um plano para tudo.

637
00:35:50,283 --> 00:35:51,886
Agora somos um perigo real.

638
00:35:51,919 --> 00:35:54,689
e tudo o que temos é uma 
superestrela desaparecida e...

639
00:36:05,465 --> 00:36:08,569
Minha filha, se você está lendo 
isso,

640
00:36:08,603 --> 00:36:10,203
então o pior aconteceu

641
00:36:10,237 --> 00:36:13,273
e o poder do medalhão é necessário 
novamente.

642
00:36:13,306 --> 00:36:16,944
O medalhão está sintonizado com 
nossa linhagem,

643
00:36:16,978 --> 00:36:20,347
mas pode ser usado por outros.

644
00:36:20,380 --> 00:36:23,685
Não deixe cair em mãos erradas.

645
00:36:25,753 --> 00:36:28,656
Seu poder precisará de tempo para 
despertar.

646
00:36:28,690 --> 00:36:29,957
Mantenha-o seguro.

647
00:36:30,858 --> 00:36:32,359
Oh, meu Nuwa.

648
00:36:32,392 --> 00:36:33,628
As lendas são verdadeiras.

649
00:36:33,661 --> 00:36:36,396
Espere, você está me dizendo que 
todas essas histórias

650
00:36:36,430 --> 00:36:39,634
sobre aventuras e antepassados de 
Pandy.

651
00:36:46,306 --> 00:36:48,475
Não acho que sejam só histórias.

652
00:36:48,509 --> 00:36:52,446
Acho que vamos segui-lo onde ele quer 
que a gente vá.

653
00:36:52,479 --> 00:36:55,516
Encontramos Pandy para salvar Nuwa.

654
00:36:56,718 --> 00:36:57,618
Vamos.

655
00:37:06,994 --> 00:37:07,829
Onde diabos você me levou?

656
00:37:07,862 --> 00:37:09,396
Bem, eu não sei.

657
00:37:09,429 --> 00:37:10,497
Como eu saberia.

658
00:37:10,531 --> 00:37:11,532
É o seu planeta.

659
00:37:11,566 --> 00:37:12,834
Não fale assim comigo.

660
00:37:12,867 --> 00:37:14,401
Foram vocês que me sequestraram.

661
00:37:14,434 --> 00:37:17,505
Salvamos sua vida, seu grande urso 
ingrato.

662
00:37:17,538 --> 00:37:19,774
Então você espera que eu acredite 
que exatamente ao mesmo tempo

663
00:37:19,807 --> 00:37:23,044
que este enorme enxame de invasores 
alienígenas chegue,

664
00:37:23,077 --> 00:37:27,447
um quarteto de bons alienígenas 
aparecem para ajudar?

665
00:37:27,481 --> 00:37:29,316
Sim.

666
00:37:29,349 --> 00:37:31,886
Viemos parar meu pai.

667
00:37:31,919 --> 00:37:32,720
Que?

668
00:37:32,754 --> 00:37:33,888
Seu pai?

669
00:37:33,921 --> 00:37:35,388
Seu pai está liderando a invasão?

670
00:37:35,422 --> 00:37:39,060
Conheça o Príncipe Crusher, filho 
deposto do rei Kharouf.

671
00:37:39,093 --> 00:37:42,997
- Deposto?
- Bem, ela está exagerando.

672
00:37:43,030 --> 00:37:48,035
Minha família, eu só não apoio o 
que ele faz.

673
00:37:49,469 --> 00:37:50,370
Caramba.

674
00:37:50,403 --> 00:37:52,740
Aposto reuniões familiares ou um 
barril de risadas.

675
00:37:52,774 --> 00:37:54,609
Sentindo-se bem Pandy?

676
00:37:54,642 --> 00:37:56,778
Desculpe, você parece tão diferente.

677
00:37:56,811 --> 00:37:59,614
Você parece um gorila que caiu em um 
tanque de suco de uva.

678
00:37:59,647 --> 00:38:04,652
Então para nós você parece uma 
norma de vidro superfácida.

679
00:38:07,522 --> 00:38:08,956
- É verdade, você sabe.
- Realmente.

680
00:38:08,990 --> 00:38:11,592
Sua aparência seria bastante cômica 
em Treksor Prime.

681
00:38:11,626 --> 00:38:14,361
Então não estamos no Treksor Prime, 
estamos?

682
00:38:14,394 --> 00:38:16,564
Não, só parecemos diferentes.

683
00:38:16,597 --> 00:38:18,465
Estou dizendo que quando voltarmos à 
civilização,

684
00:38:18,498 --> 00:38:21,035
As pessoas podem pensar que você 
está com os bandidos.

685
00:38:21,068 --> 00:38:22,670
Leve-o para o lado errado.

686
00:38:22,703 --> 00:38:25,840
Caímos de lá, então vamos nos 
mexer.

687
00:38:25,873 --> 00:38:29,510
O pai não está perdendo tempo, nem 
nós.

688
00:38:38,653 --> 00:38:42,489
♪ Sempre o vilão em atos 
dramáticos ♪

689
00:38:42,523 --> 00:38:47,128
♪ Ele teve sobre a angústia, 
dança nas faixas de tain ♪

690
00:38:47,161 --> 00:38:48,896
♪ Quando ele tenta mais ♪

691
00:38:48,930 --> 00:38:51,632
♪ Herói, eles nunca o chamaram 
assim. ♪

692
00:38:51,666 --> 00:38:55,937
♪ Porque ele é muito bom. ♪

693
00:38:55,970 --> 00:38:59,974
♪ Bom demais para começar. ♪

694
00:39:00,007 --> 00:39:03,611
♪ Bom demais para ser ruim. ♪

695
00:39:12,053 --> 00:39:14,689
Estou procurando um urso, Pandy.

696
00:39:14,722 --> 00:39:16,591
Reconhece sua forma de vida?

697
00:39:16,624 --> 00:39:18,125
É difícil dizer.

698
00:39:18,159 --> 00:39:19,894
É uma foto em preto e branco.

699
00:39:19,927 --> 00:39:22,797
É uma foto colorida, mas é um urso 
preto e branco.

700
00:39:23,731 --> 00:39:24,966
Em troca de informações

701
00:39:24,999 --> 00:39:26,767
levando à sua captura bem sucedida,

702
00:39:26,801 --> 00:39:28,803
Eu concederia sua liberdade com 
prazer.

703
00:39:28,836 --> 00:39:30,638
Com licença, aqui em baixo.

704
00:39:30,671 --> 00:39:32,707
Eu não sei onde Pandy está,

705
00:39:32,740 --> 00:39:35,676
mas eu conheço alguém que pode.

706
00:39:35,710 --> 00:39:36,878
Você me parece familiar.

707
00:39:36,911 --> 00:39:37,712
Eu sei, eu sei.

708
00:39:37,745 --> 00:39:38,713
Eu entendo muito isso.

709
00:39:38,746 --> 00:39:40,748
Estou no entretenimento.

710
00:39:40,781 --> 00:39:42,016
Vários papéis.

711
00:39:43,117 --> 00:39:45,452
Você é aquele...

712
00:39:45,485 --> 00:39:47,521
Não, sério, sem pontos treinando-se 
para lembrar.

713
00:39:47,555 --> 00:39:49,090
- Eu só...
- Armar bombas.

714
00:39:49,123 --> 00:39:52,059
Suspendeu um ônibus inteiro de 
crianças de uma ponte.

715
00:39:52,093 --> 00:39:53,694
Guardas, removam este prisioneiro.

716
00:39:53,728 --> 00:39:56,063
- Não, não, por favor.
- Silêncio.

717
00:39:56,097 --> 00:39:58,666
Preciso dar um exemplo antes dos meus 
súditos.

718
00:39:58,699 --> 00:40:00,467
então isso nunca mais vai acontecer.

719
00:40:00,500 --> 00:40:02,203
Meu Deus, não.

720
00:40:02,236 --> 00:40:05,206
Eu quero um açoitamento imediato de 
quem quer que fosse

721
00:40:05,239 --> 00:40:07,708
que colocou esse sujeito atrás das 
grades

722
00:40:07,742 --> 00:40:10,845
enquanto não reconhece seu gênio do 
mal.

723
00:40:10,878 --> 00:40:12,546
Este macaco não é comum.

724
00:40:12,580 --> 00:40:14,916
Este é Bruno, arqui-inimigo de Pandy.

725
00:40:14,949 --> 00:40:18,586
e futuro governante frio de todo este 
planeta trivial

726
00:40:18,619 --> 00:40:21,722
junto com Treksor, se você estiver 
disponível.

727
00:40:21,756 --> 00:40:23,858
Então deixe-me entender.

728
00:40:23,891 --> 00:40:27,728
Você quer que eu traia minha 
co-estrela de cinco anos

729
00:40:27,762 --> 00:40:31,098
em troca de poder, respeito e 
prestígio?

730
00:40:32,800 --> 00:40:33,834
Sim.

731
00:40:37,805 --> 00:40:38,673
Eu sou o seu homem,

732
00:41:01,128 --> 00:41:01,929
Oh, rapaz, eu não sei o que fazer.

733
00:41:01,963 --> 00:41:02,897
O que aconteceu?

734
00:41:02,930 --> 00:41:03,831
Eu não sei.

735
00:41:03,864 --> 00:41:06,200
Simplesmente parou.

736
00:41:06,233 --> 00:41:08,970
A nota dizia que precisaria de tempo 
para recarregar.

737
00:41:13,975 --> 00:41:18,079
Olha, se não está mais funcionando, 
é melhor descansarmos.

738
00:41:18,112 --> 00:41:19,847
Vamos voltar para o escritório.

739
00:41:19,880 --> 00:41:21,849
Deve estar quase amanhecendo de 
qualquer maneira.

740
00:41:26,253 --> 00:41:28,856
- Penny.
- Bom dia, Duke.

741
00:41:28,889 --> 00:41:31,892
- Como você dormiu?
- Oh, muito bem.

742
00:41:31,926 --> 00:41:32,994
Sim, eu também.

743
00:41:33,661 --> 00:41:35,930
Tenho um colchão de $1.000 em casa.

744
00:41:35,963 --> 00:41:37,865
mas este foi honestamente alguns dos 
melhores...

745
00:41:42,870 --> 00:41:44,705
Isso é só um pesadelo.

746
00:41:44,739 --> 00:41:46,073
É só isso.

747
00:41:46,107 --> 00:41:47,141
Eu vou passar de volta

748
00:41:47,174 --> 00:41:48,943
e acordar e minha cama de $1.000

749
00:41:48,976 --> 00:41:51,679
Ansioso por mais 12 horas por dia no 
estúdio.

750
00:41:52,980 --> 00:41:55,149
Uma máscara de dormir.

751
00:41:55,182 --> 00:41:56,250
Como é gentil de você?

752
00:41:56,283 --> 00:41:57,885
É uma Penny vendada.

753
00:41:57,918 --> 00:42:01,255
Eles estão nos levando para outro 
lugar, então coloque, certo?

754
00:42:13,267 --> 00:42:16,604
Ei, agora há uma ótima música.

755
00:42:16,637 --> 00:42:19,907
Diretamente Mendez no Brasil conheceu 
66.

756
00:42:19,940 --> 00:42:21,976
Nova de qualidade.

757
00:42:23,110 --> 00:42:26,814
Só estou tentando melhorar o gosto 
musical de todos.

758
00:42:29,950 --> 00:42:33,254
Duke, é você e Penny?

759
00:42:33,287 --> 00:42:34,255
Como?

760
00:42:34,288 --> 00:42:36,123
Tire essas vendas.

761
00:42:36,157 --> 00:42:37,358
Bruno?

762
00:42:37,391 --> 00:42:39,026
Acabei de perceber como isso é 
estranho.

763
00:42:39,060 --> 00:42:41,962
considerando o quanto lixo você 
falou sobre o meu script

764
00:42:41,996 --> 00:42:43,831
e então houve esse boato

765
00:42:43,864 --> 00:42:45,366
sobre você ser demitido do show.

766
00:42:45,399 --> 00:42:46,200
Está tudo bem, está tudo bem.

767
00:42:46,233 --> 00:42:47,701
Já superei isso.

768
00:42:47,735 --> 00:42:50,237
Bom, porque eu ainda estava pensando

769
00:42:50,271 --> 00:42:52,940
qual era o problema exato que você 
tinha com a minha escrita.

770
00:42:52,973 --> 00:42:55,076
Trabalhamos juntos há quase 10 anos.

771
00:42:55,109 --> 00:42:57,011
Bruno é da família.

772
00:42:59,013 --> 00:43:01,115
Sim, família.

773
00:43:08,089 --> 00:43:10,091
Está muito quente.

774
00:43:15,062 --> 00:43:16,931
Uau, o que foi isso?

775
00:43:16,964 --> 00:43:20,301
Todos temos nossas próprias 
habilidades especiais.

776
00:43:20,334 --> 00:43:23,104
Planadores tem um incêndio na 
barriga dela.

777
00:43:23,137 --> 00:43:25,906
Você tem que usar a palavra barriga?

778
00:43:25,940 --> 00:43:27,074
Vocês são como super-heróis?

779
00:43:27,108 --> 00:43:29,009
Você é a coisa real.

780
00:43:29,043 --> 00:43:30,678
É como você Crusher.

781
00:43:30,711 --> 00:43:31,846
Por favor.

782
00:43:31,879 --> 00:43:33,147
Espere, espere, Blaster, o que você 
pode fazer?

783
00:43:33,180 --> 00:43:35,816
Explosões de água, explosões de 
laser.

784
00:43:35,850 --> 00:43:39,753
Espere, espere, comunicação com as 
mais profundas, certo?

785
00:43:39,787 --> 00:43:41,822
Ok, eu posso dar uma dica.

786
00:43:41,856 --> 00:43:43,057
Então, qual é o plano?

787
00:43:43,090 --> 00:43:44,925
Como vamos lutar com seu pai?

788
00:43:44,959 --> 00:43:47,061
Essa não é nossa prioridade agora.

789
00:43:47,094 --> 00:43:48,395
Qual é nossa prioridade?

790
00:43:49,997 --> 00:43:50,931
Sobreviver.

791
00:43:59,974 --> 00:44:02,143
Isso é muito cansativo.

792
00:44:02,176 --> 00:44:03,377
Direita?

793
00:44:03,410 --> 00:44:06,313
E toda essa areia, ela fica em toda 
parte.

794
00:44:06,347 --> 00:44:09,250
Diga Rollins, qual é o seu segredo?

795
00:44:12,820 --> 00:44:14,155
Certo, eu também.

796
00:44:20,261 --> 00:44:23,164
Ei Planador você pode voar para cima 
e ver até onde temos que ir?

797
00:44:24,331 --> 00:44:27,067
Isso me dá uma ideia.

798
00:44:27,101 --> 00:44:30,838
Rollins, você pode voar para cima e 
ver até onde tem que ir?

799
00:44:39,113 --> 00:44:40,214
Que?

800
00:44:40,247 --> 00:44:41,248
Nenhum sinal de nada?

801
00:44:41,282 --> 00:44:42,082
Isso é impossível.

802
00:44:42,116 --> 00:44:43,250
Nada à distância?

803
00:44:43,284 --> 00:44:44,818
Deixe-me voar para cima.

804
00:44:44,852 --> 00:44:46,720
Seja meu convidado.

805
00:44:46,754 --> 00:44:49,190
Quero dizer, me levante do meu 
planeta.

806
00:44:49,223 --> 00:44:53,027
Eu deveria ser capaz de reconhecer 
algo, espero.

807
00:45:00,901 --> 00:45:02,336
Você é um inseto forte.

808
00:45:04,071 --> 00:45:06,240
Rollins é um fax lateral.

809
00:45:06,273 --> 00:45:07,341
Não seja rude.

810
00:45:08,275 --> 00:45:09,310
Desculpa.

811
00:45:15,783 --> 00:45:18,152
- Bruno.
- Oh sim.

812
00:45:18,185 --> 00:45:19,954
Então, enquanto eu ia para a cidade 
sob ataque,

813
00:45:19,987 --> 00:45:23,791
Eu me encontrei procurando uma 
maneira de revidar,

814
00:45:23,824 --> 00:45:27,294
uma resistência, esta é a minha 
equipe.

815
00:45:27,328 --> 00:45:30,197
Certo, não há muito para olhar 
agora.

816
00:45:38,339 --> 00:45:40,107
O que vocês dois têm feito?

817
00:45:40,140 --> 00:45:41,475
Estamos procurando pandy.

818
00:45:41,509 --> 00:45:42,910
Isso é um adereço?

819
00:45:42,943 --> 00:45:45,112
Diga olá para o artigo genuíno.

820
00:45:45,145 --> 00:45:46,380
O medalhão do Chen.

821
00:45:46,413 --> 00:45:48,249
Aquela coisa que vem coletando poeira

822
00:45:48,282 --> 00:45:49,850
em seu escritório por anos.

823
00:45:49,883 --> 00:45:52,086
Sim e agora pensamos

824
00:45:52,119 --> 00:45:54,188
Está tentando nos levar de volta ao 
Pandy.

825
00:45:54,221 --> 00:45:56,223
Não pode cair nas mãos erradas.

826
00:45:56,257 --> 00:45:58,292
Não, não pode.

827
00:45:58,325 --> 00:45:59,326
O que estamos esperando?

828
00:46:09,937 --> 00:46:12,306
Você sabe, isso me lembra daquele 
episódio da segunda temporada

829
00:46:12,339 --> 00:46:13,508
onde Pandy perde o medalhão

830
00:46:13,541 --> 00:46:15,142
e acaba perdido na selva.

831
00:46:15,175 --> 00:46:18,412
Então seus amigos usam o medalhão 
para encontrá-lo novamente.

832
00:46:18,445 --> 00:46:19,813
Eu me lembro.

833
00:46:19,847 --> 00:46:21,115
Vida imitando arte.

834
00:46:21,148 --> 00:46:23,350
Bem coloque o Senhor Bruno.

835
00:46:23,384 --> 00:46:25,419
Alguma ideia do que mais essa coisa 
pode fazer?

836
00:46:25,452 --> 00:46:28,590
Não veio exatamente com um manual de 
instruções.

837
00:46:28,623 --> 00:46:33,827
É suposto estar sintonizado com 
Pandy, o que quer que isso signifique.

838
00:46:34,495 --> 00:46:36,163
Mas qualquer um ainda pode usá-lo.

839
00:46:36,196 --> 00:46:38,198
Caso contrário, por que não pode 
cair em mãos erradas?

840
00:46:38,232 --> 00:46:40,200
Você provavelmente está certo.

841
00:46:40,234 --> 00:46:41,569
Não sabemos como funciona.

842
00:46:41,603 --> 00:46:42,803
Posso?

843
00:46:43,571 --> 00:46:44,405
Certeza.

844
00:46:48,309 --> 00:46:50,311
Isso é realmente alguma coisa.

845
00:46:50,344 --> 00:46:52,079
Direita?

846
00:46:52,112 --> 00:46:54,348
Parece que você está segurando um 
fio vivo.

847
00:46:54,381 --> 00:46:56,350
Coisa teimosa, não é?

848
00:46:59,486 --> 00:47:02,356
Renda-se agora ou seja destruído.

849
00:47:02,389 --> 00:47:03,558
Duke, não.

850
00:47:03,591 --> 00:47:05,893
Ei, eu tenho uma carreira para pensar.

851
00:47:05,926 --> 00:47:08,362
Eles provavelmente têm programas de 
TV que eu poderia adição para.

852
00:47:08,395 --> 00:47:10,864
Ninguém está entregando nada.

853
00:47:10,898 --> 00:47:11,899
Muito bem.

854
00:47:11,932 --> 00:47:13,067
Não precisamos que esteja vivo.

855
00:47:13,100 --> 00:47:14,968
para tirar o medalhão de você.

856
00:47:15,002 --> 00:47:15,836
Fogo.

857
00:47:18,138 --> 00:47:19,273
Mais poderoso do que eu pensava.

858
00:47:19,306 --> 00:47:21,375
Felizmente, tenho um infiltrado.

859
00:47:26,681 --> 00:47:29,917
Essas coisas são piores que 
executivos de estúdio.

860
00:47:29,950 --> 00:47:30,851
Tire-os de mim.

861
00:47:44,599 --> 00:47:47,201
Retire,recue.

862
00:47:47,234 --> 00:47:50,371
Eram alienígenas disfarçados?

863
00:47:50,404 --> 00:47:53,273
Esses ratos sorrateiros.

864
00:47:56,611 --> 00:47:58,078
Veja alguma coisa Pandy.

865
00:47:58,112 --> 00:47:59,213
Sim, há todo tipo de coisa.

866
00:47:59,246 --> 00:48:04,451
Há carro abandonado, algum tipo de 
corpo morto em decomposição.

867
00:48:04,485 --> 00:48:05,587
Já me sinto melhor.

868
00:48:05,620 --> 00:48:06,987
Dê-lhe um minuto.

869
00:48:07,020 --> 00:48:10,190
Abutres estão comendo.

870
00:48:10,224 --> 00:48:11,559
Mais alguma coisa, Pandy?

871
00:48:11,593 --> 00:48:14,461
Bem areia.

872
00:48:14,495 --> 00:48:16,163
Estamos tão mortos.

873
00:48:18,666 --> 00:48:21,068
Espere, eu sei onde estamos.

874
00:48:21,101 --> 00:48:23,337
As coisas brilhantes.

875
00:48:23,370 --> 00:48:25,507
Estávamos aqui filmando um episódio.

876
00:48:25,540 --> 00:48:27,441
A autoestrada é logo ali.

877
00:48:27,474 --> 00:48:29,443
Não consigo ver, mas tenho certeza 
disso.

878
00:48:29,476 --> 00:48:30,545
Já passou disso.

879
00:48:38,553 --> 00:48:40,187
O que está acontecendo?

880
00:48:40,220 --> 00:48:41,054
O que é?

881
00:48:42,289 --> 00:48:43,490
Simplesmente desligou.

882
00:48:43,525 --> 00:48:45,660
Não está fazendo nada agora.

883
00:48:45,693 --> 00:48:47,961
Talvez tenha usado a carga.

884
00:48:47,995 --> 00:48:51,098
Como conseguiu fazer essas coisas com 
o campo de força?

885
00:48:51,131 --> 00:48:52,567
Eu não sei.

886
00:48:52,600 --> 00:48:53,701
Eu não estava pensando em nada.

887
00:48:53,735 --> 00:48:56,437
Eu só estava com medo e depois com 
raiva.

888
00:48:56,470 --> 00:48:59,741
Talvez responda a sentimentos, não 
pensamentos.

889
00:48:59,774 --> 00:49:02,677
Bem, o que quer que faça, não está 
fazendo agora.

890
00:49:02,710 --> 00:49:05,647
Bem, como diabos vamos encontrar 
Pandy agora?

891
00:49:21,663 --> 00:49:23,063
Abaixe isso.

892
00:49:23,096 --> 00:49:24,998
Não queremos ser vistos.

893
00:49:25,032 --> 00:49:28,235
Relaxe, estou em uma missão 
importante aqui.

894
00:49:40,380 --> 00:49:41,649
Fome?

895
00:49:41,683 --> 00:49:44,017
Eu poderia comer um cavalo 
treksoriano.

896
00:49:46,286 --> 00:49:48,288
Acho que o lugar está fechado.

897
00:49:48,322 --> 00:49:49,624
Acho que eles nunca fecham.

898
00:49:54,596 --> 00:49:56,764
Puxando minha manga, Carl.

899
00:49:56,798 --> 00:50:00,033
Estou fazendo um relatório ao vivo 
sobre a invasão alienígena.

900
00:50:00,067 --> 00:50:01,636
O que poderia ser?

901
00:50:04,639 --> 00:50:07,675
Uma celebridade cortou a transmissão 
da invasão.

902
00:50:07,709 --> 00:50:09,577
Isso é uma notícia real.

903
00:50:10,645 --> 00:50:14,549
Ei Pandy, Sylvester da MMZ.

904
00:50:15,683 --> 00:50:18,720
Aqui é Sylvester com notícias da 
MMZ.

905
00:50:18,753 --> 00:50:20,822
reportando sobre superstar Pandy

906
00:50:20,855 --> 00:50:23,457
que afundou para implorar por esmolas.

907
00:50:23,490 --> 00:50:24,726
Não estamos procurando esmolas.

908
00:50:24,759 --> 00:50:26,326
Nós íamos comprar tudo.

909
00:50:26,360 --> 00:50:29,229
Precisamente e em um momento como 
este,

910
00:50:29,263 --> 00:50:31,231
Tudo o que você pode pensar é em 
comida.

911
00:50:31,265 --> 00:50:33,166
Pode explicar aos nossos 
telespectadores?

912
00:50:33,200 --> 00:50:35,235
O que te coloca acima da lei?

913
00:50:35,269 --> 00:50:38,205
A imprensa não será negada.

914
00:50:40,240 --> 00:50:41,408
Acho que você estava.

915
00:50:42,276 --> 00:50:45,747
Ei, você tem cinco no seu planeta?

916
00:50:45,780 --> 00:50:47,682
Todo mundo tem cincos altos.

917
00:50:59,326 --> 00:51:01,194
Pai, eu te mandei uma mensagem.

918
00:51:01,228 --> 00:51:02,162
Você já checou?

919
00:51:02,195 --> 00:51:03,463
Foi terrível.

920
00:51:03,497 --> 00:51:07,301
Eles usaram a força para se 
protegerem.

921
00:51:07,334 --> 00:51:08,435
Muito nervoso.

922
00:51:08,468 --> 00:51:11,639
Eu sei que eles tinham uma força 
ainda mais forte do que a nossa 
força.

923
00:51:11,673 --> 00:51:12,807
Eles usaram o medalhão.

924
00:51:12,840 --> 00:51:14,642
Isso parece caro.

925
00:51:14,676 --> 00:51:15,843
Você não está brincando.

926
00:51:15,877 --> 00:51:17,879
Agora preciso de novos soldados e 
novas armaduras e...

927
00:51:17,912 --> 00:51:18,713
Silêncio.

928
00:51:18,746 --> 00:51:20,147
E o Bruno?

929
00:51:20,180 --> 00:51:21,381
Ele ainda está lá embaixo com eles.

930
00:51:21,415 --> 00:51:23,350
Talvez ele seja mesmo um agente 
triplo.

931
00:51:23,383 --> 00:51:26,588
Pelo contrário, ele está jogando o 
jogo longo.

932
00:51:26,621 --> 00:51:28,422
Aprendendo os pontos fortes do 
medalhão,

933
00:51:28,455 --> 00:51:30,758
esperando o momento oportuno para 
atacar.

934
00:51:30,792 --> 00:51:32,359
- Sua majestade.
- Que?

935
00:51:32,392 --> 00:51:33,427
Notícias do alvo.

936
00:51:33,460 --> 00:51:34,596
Coloque na tela.

937
00:51:34,629 --> 00:51:38,700
Sobre a superestrela Pandy que se 
afundou para implorar por esmolas.

938
00:51:38,733 --> 00:51:40,133
Não estamos procurando esmolas.

939
00:51:40,167 --> 00:51:41,603
Nós íamos comprar tudo.

940
00:51:41,636 --> 00:51:42,704
Precisamente.

941
00:51:42,737 --> 00:51:44,471
Meu não há bom exílio de um filho

942
00:51:44,505 --> 00:51:48,543
juntou-se com essa desculpa triste 
para um panda.

943
00:51:48,576 --> 00:51:49,877
É hora de entrar na briga.

944
00:51:58,185 --> 00:52:00,788
Você sabe que não devemos roubar.

945
00:52:01,689 --> 00:52:02,924
Não se preocupe.

946
00:52:02,957 --> 00:52:05,292
Tenho uma conta em todos os 
mercadores da cidade.

947
00:52:05,325 --> 00:52:06,661
Vou deixar um recado.

948
00:52:06,694 --> 00:52:08,563
Eles vão colocá-lo na minha conta.

949
00:52:09,597 --> 00:52:10,932
Você nos compraria essa comida?

950
00:52:10,965 --> 00:52:12,700
Pelo menos posso fazer.

951
00:52:12,734 --> 00:52:14,501
É a única coisa que posso fazer.

952
00:52:31,418 --> 00:52:33,186
Isso é delicioso.

953
00:52:49,671 --> 00:52:50,571
É vegetariano.

954
00:52:53,741 --> 00:52:55,510
Vocês não têm comida assim no seu 
planeta?

955
00:52:56,544 --> 00:52:58,579
Nada que prove tão bem.

956
00:52:58,613 --> 00:53:01,816
Este planeta pode ter algumas 
vantagens, afinal.

957
00:53:05,553 --> 00:53:08,556
Como vamos encontrar Pandy agora?

958
00:53:12,026 --> 00:53:13,427
O que é?

959
00:53:13,460 --> 00:53:14,461
Oh, eu tenho um aplicativo que me 
avisa

960
00:53:14,494 --> 00:53:16,664
sempre que um Pandy faz a notícia.

961
00:53:16,698 --> 00:53:18,800
Parece que nosso garoto fez de novo.

962
00:53:18,833 --> 00:53:21,368
Da alta sociedade à rua dura.

963
00:53:21,401 --> 00:53:23,871
Pandy e a tripulação invadem o 
mercado local.

964
00:53:23,905 --> 00:53:25,272
Deixe-me ver isso.

965
00:53:25,305 --> 00:53:26,507
Ele já foi?

966
00:53:26,541 --> 00:53:27,842
Isso fica a duas quadras daqui.

967
00:53:27,875 --> 00:53:28,710
Sem essa.

968
00:53:37,518 --> 00:53:39,721
Estou cheio.

969
00:53:39,754 --> 00:53:40,655
Não mencione isso.

970
00:53:40,688 --> 00:53:41,923
É o mínimo que você pode fazer.

971
00:53:44,025 --> 00:53:45,727
Pare com isso.

972
00:53:45,760 --> 00:53:48,495
Quero dizer, isso é ótimo não, mas 
nada supera seu heroísmo.

973
00:53:48,529 --> 00:53:49,764
É tudo falso.

974
00:53:49,797 --> 00:53:50,832
É uma mentira.

975
00:53:50,865 --> 00:53:52,499
Só uma grande fraude.

976
00:53:52,533 --> 00:53:54,702
Não, você não é uma fraude.

977
00:53:55,937 --> 00:53:57,772
Rollin disse que você é um pouco 
gordo.

978
00:53:57,805 --> 00:54:00,641
Veja, eu sei o que é um verdadeiro 
herói.

979
00:54:00,675 --> 00:54:02,677
Meu pai era um herói.

980
00:54:02,710 --> 00:54:03,778
Ele me fez uma estrela.

981
00:54:03,811 --> 00:54:04,712
Ouça-me.

982
00:54:04,746 --> 00:54:07,915
Há mais para um grande herói do que 
ser corajoso

983
00:54:07,949 --> 00:54:10,651
ou forte ou rápido.

984
00:54:10,685 --> 00:54:15,690
Um herói é alguém que as pessoas 
admiram e minha tripulação,

985
00:54:16,624 --> 00:54:18,025
Nós olhamos para você.

986
00:54:18,059 --> 00:54:19,527
Realmente?

987
00:54:19,560 --> 00:54:20,928
Você me ensinou que um herói 
poderia fazer mais

988
00:54:20,962 --> 00:54:24,732
com sua força do que apenas empurrar 
as pessoas ao redor.

989
00:54:24,766 --> 00:54:26,033
Você poderia ajudá-los.

990
00:54:30,872 --> 00:54:31,706
Pandy.

991
00:54:33,608 --> 00:54:36,711
É tão bom vê-lo vivo.

992
00:54:38,012 --> 00:54:39,847
Acalme-se, acalme-se.

993
00:54:39,881 --> 00:54:41,816
Eles salvaram minha vida.

994
00:54:41,849 --> 00:54:44,317
- Eles fizeram isso?
- Olá.

995
00:54:45,787 --> 00:54:50,792
Tenho que dizer que o medalhão do 
seu pai é real.

996
00:54:51,826 --> 00:54:52,994
Tem poderes mágicos.

997
00:54:53,027 --> 00:54:54,327
Aqui, vá em frente, pegue.

998
00:55:13,147 --> 00:55:15,883
Suas lojas realmente têm tudo o que 
estou procurando.

999
00:55:15,917 --> 00:55:17,084
Você é o cara do teatro?

1000
00:55:17,118 --> 00:55:19,086
Ah, sim, finalmente nos encontramos.

1001
00:55:19,120 --> 00:55:20,721
Achou que acabaria de outra maneira?

1002
00:55:20,755 --> 00:55:24,491
Não, eu só.você parece muito maior 
na tela grande.

1003
00:55:24,525 --> 00:55:26,694
O que você é um camponês insolente.

1004
00:55:32,867 --> 00:55:34,569
Bruno, deixe-me ir.

1005
00:55:34,602 --> 00:55:35,837
Desculpe Pen.

1006
00:55:35,870 --> 00:55:37,772
É hora de eu me juntar ao lado 
vencedor.

1007
00:55:39,406 --> 00:55:40,107
Você é um demônio.

1008
00:55:40,141 --> 00:55:42,442
Paus e pedras que você hackeia.

1009
00:55:44,545 --> 00:55:47,582
Parece que a traição é o fim.

1010
00:55:47,615 --> 00:55:48,850
Você é uma desgraça para mim, 
Crusher.

1011
00:55:48,883 --> 00:55:50,985
Você não pode fazer isso.

1012
00:55:54,121 --> 00:55:55,690
Você tem que parar.

1013
00:55:55,723 --> 00:55:56,958
Crusher, você é o príncipe.

1014
00:55:56,991 --> 00:55:58,759
do grande Império Treksorian.

1015
00:55:58,793 --> 00:56:00,995
Aja como tal e exploda aquele planeta.

1016
00:56:01,896 --> 00:56:02,997
Não.

1017
00:56:03,030 --> 00:56:04,131
Faça isso ou vai se arrepender.

1018
00:56:05,032 --> 00:56:08,569
Você me ensinou que o respeito vem 
com o poder.

1019
00:56:08,603 --> 00:56:12,506
Que aqueles sem poder não merecem 
respeito

1020
00:56:12,540 --> 00:56:15,475
mas nós somos os únicos sem 
respeito.

1021
00:56:15,509 --> 00:56:16,978
Não temos respeito.

1022
00:56:18,679 --> 00:56:20,781
O que você sabe sobre respeito?

1023
00:56:20,815 --> 00:56:21,949
Eles nos odeiam.

1024
00:56:21,983 --> 00:56:25,920
Ninguém no aglomerado galáctico 
olha para os Treksorians.

1025
00:56:25,953 --> 00:56:27,955
Eles não terão escolha a não ser 
nos admirar.

1026
00:56:27,989 --> 00:56:30,558
depois de arrastá-los através da 
sujeira.

1027
00:56:30,591 --> 00:56:31,993
- Fogo.
- Não.

1028
00:56:53,648 --> 00:56:56,183
O que você fez, seu tolo?

1029
00:56:56,217 --> 00:56:59,220
Eu só queria fazer o que é certo.

1030
00:56:59,253 --> 00:57:00,955
Você está alvejado contra seu 
próprio povo.

1031
00:57:00,988 --> 00:57:03,524
Não me dê sermão sobre o que é 
certo.

1032
00:57:07,762 --> 00:57:08,996
Guardas, trancem-no em seus aposentos.

1033
00:57:09,030 --> 00:57:10,932
até voltarmos a Treksor.

1034
00:57:13,601 --> 00:57:14,769
Foi um tiro de aviso.

1035
00:57:14,802 --> 00:57:16,904
O próximo não será através de seu 
nariz, mas até ele.

1036
00:57:21,008 --> 00:57:22,076
Um fax de ficção científica?

1037
00:57:26,080 --> 00:57:27,480
Crusher voltar.

1038
00:57:27,515 --> 00:57:29,850
Se você sair agora, você será 
banido.

1039
00:57:31,085 --> 00:57:32,520
Crusher, vamos lá.

1040
00:57:32,553 --> 00:57:34,021
Rollins e eu viemos para te tirar de 
lá.

1041
00:57:38,025 --> 00:57:39,093
Você tem alerta de coisa.

1042
00:57:39,126 --> 00:57:40,728
- Pai.
- Sim, filho.

1043
00:57:40,761 --> 00:57:41,796
Este é o medalhão.

1044
00:57:41,829 --> 00:57:43,064
Esplêndido.

1045
00:57:43,097 --> 00:57:44,732
Você realmente é meu filho.

1046
00:57:48,169 --> 00:57:50,805
Batata quente, batata quente.

1047
00:57:50,838 --> 00:57:53,140
Amarre-os e por que eles ainda estão 
de pé paredes

1048
00:57:53,174 --> 00:57:54,241
com explosivos?

1049
00:57:55,309 --> 00:57:56,711
Pai, vamos lá.

1050
00:57:56,744 --> 00:57:57,645
O que é que está a fazer?

1051
00:57:58,612 --> 00:58:01,148
Vocês dois podem ficar e aproveitar 
os fogos de artifício.

1052
00:58:01,182 --> 00:58:02,049
Que?

1053
00:58:02,083 --> 00:58:03,117
Não.

1054
00:58:04,251 --> 00:58:06,087
Pelo menos eu me lembro de pegar o 
leite.

1055
00:58:09,156 --> 00:58:10,591
Ei, eu não.

1056
00:58:10,624 --> 00:58:12,126
Você está cometendo um erro.

1057
00:58:12,159 --> 00:58:14,528
Bem, você não pode ir recompensando 
traidores.

1058
00:58:14,562 --> 00:58:16,697
A palavra deles não é boa.

1059
00:58:16,731 --> 00:58:17,598
Leve-o embora.

1060
00:58:23,804 --> 00:58:27,241
Oh cara, amarrado ao lado de uma 
bomba relógio.

1061
00:58:27,274 --> 00:58:29,577
Já fizemos isso no show um milhão 
de vezes.

1062
00:58:29,610 --> 00:58:32,213
Fico feliz que você aprecie os 
clássicos.

1063
00:58:32,246 --> 00:58:34,115
Depois de incinerarmos o prédio,

1064
00:58:34,148 --> 00:58:36,050
Faremos o mesmo com todo o planeta.

1065
00:58:36,083 --> 00:58:37,785
Pai, por favor.

1066
00:58:37,818 --> 00:58:39,186
Não consigo ouvi-lo traidor.

1067
00:58:39,220 --> 00:58:41,856
Apodreça ao lado do seu precioso 
herói.

1068
00:58:48,696 --> 00:58:49,897
O que é que está a fazer?

1069
00:58:49,930 --> 00:58:52,099
Cortando as cordas com atrito.

1070
00:58:52,133 --> 00:58:53,667
Usei-o para escapar de uma armadilha 
como esta.

1071
00:58:53,701 --> 00:58:58,639
na primeira temporada e segunda e 
terceira temporada

1072
00:58:59,306 --> 00:59:00,975
e eu acho que havia quatro.

1073
00:59:01,008 --> 00:59:03,177
Duke tende a reutilizar certos 
dispositivos de enredo.

1074
00:59:11,619 --> 00:59:12,253
Oops.

1075
00:59:21,128 --> 00:59:23,631
Olá, alguém?

1076
00:59:24,865 --> 00:59:25,966
Olá filho.

1077
00:59:26,000 --> 00:59:28,235
- Pai?
- Não é bem assim.

1078
00:59:28,269 --> 00:59:31,172
Mas seu pai deixou uma boa impressão 
no amuleto.

1079
00:59:31,205 --> 00:59:33,274
que é o que está falando com você 
agora.

1080
00:59:33,307 --> 00:59:35,276
Assim como seu pai fez antes dele

1081
00:59:35,309 --> 00:59:37,344
e sua avó e assim por diante.

1082
00:59:37,378 --> 00:59:38,345
O que é?

1083
00:59:38,379 --> 00:59:40,281
Este medalhão é muito especial.

1084
00:59:40,314 --> 00:59:45,186
Ressoa com toda a energia de Nuwa, o 
planeta inteiro.

1085
00:59:45,219 --> 00:59:47,188
- Que?
- É um canal.

1086
00:59:48,155 --> 00:59:50,791
Se você confiar em seus sentimentos 
e esvaziar sua mente,

1087
00:59:50,825 --> 00:59:53,828
você pode usar o medalhão para 
ajudar seus amigos.

1088
00:59:53,861 --> 00:59:55,896
Ajude a salvar todo o planeta.

1089
00:59:55,930 --> 00:59:57,731
Você viu seu próprio show, não viu?

1090
00:59:57,765 --> 01:00:00,000
Você quer dizer as coisas que eu 
faço no show...

1091
01:00:00,034 --> 01:00:02,236
Baseiam-se no que o medalhão pode 
realmente fazer.

1092
01:00:02,269 --> 01:00:03,938
Sim.

1093
01:00:03,971 --> 01:00:06,340
Certifiquei-me de que Duke seguia 
essas diretrizes cuidadosamente.

1094
01:00:06,373 --> 01:00:08,008
Então eu já sei o que ele pode 
fazer.

1095
01:00:08,042 --> 01:00:09,944
- É isso mesmo.
- Mas eu não sou.

1096
01:00:09,977 --> 01:00:12,012
- Não posso.
- Não pode o quê?

1097
01:00:12,046 --> 01:00:13,214
Não sou nenhum herói.

1098
01:00:13,247 --> 01:00:15,382
Não como você não gosta do Chen.

1099
01:00:15,416 --> 01:00:19,386
Filho, só porque sua bravura nunca 
foi testada.

1100
01:00:19,420 --> 01:00:21,322
não significa que você não tem 
nenhum.

1101
01:00:21,355 --> 01:00:24,758
Nunca houve necessidade real de 
heroísmo antes de hoje.

1102
01:00:24,792 --> 01:00:28,162
Você teve sucesso em todos os 
desafios que eu dei diante de você.

1103
01:00:28,195 --> 01:00:30,397
Agora você tem um diferente.

1104
01:00:30,431 --> 01:00:33,968
Está pronto para salvar Nuwa e seus 
amigos?

1105
01:00:34,001 --> 01:00:36,670
- Sim, eu sou.
- Então vá embora.

1106
01:00:36,704 --> 01:00:39,807
Use o medalhão, torne-se o herói.

1107
01:00:46,347 --> 01:00:51,318
Pandy, você está bem?

1108
01:00:51,620 --> 01:00:52,686
Sim.

1109
01:00:52,720 --> 01:00:53,687
Quanto tempo fiquei fora?

1110
01:00:53,721 --> 01:00:55,322
Alguns minutos.

1111
01:00:55,356 --> 01:00:57,791
Tem certeza que está bem?

1112
01:00:57,825 --> 01:00:59,260
- Sim.
- OKEY.

1113
01:00:59,293 --> 01:01:01,428
Você tem alguma ideia de como vamos 
sair daqui?

1114
01:01:01,462 --> 01:01:02,396
Assim.

1115
01:01:04,431 --> 01:01:06,367
- Wow.
- Vamos.

1116
01:01:06,400 --> 01:01:09,470
Precisaremos de uma nave para chegar 
à frota do pai.

1117
01:01:09,503 --> 01:01:10,704
Então vamos pegar um.

1118
01:01:13,007 --> 01:01:14,241
Tudo está claro.

1119
01:01:14,275 --> 01:01:16,277
Vamos voltar antes de perdermos a 
festa.

1120
01:01:20,447 --> 01:01:21,415
Qual é o plano?

1121
01:01:21,448 --> 01:01:22,816
Tenho uma ideia.

1122
01:01:23,450 --> 01:01:25,252
Parem, malfeitores.

1123
01:01:29,990 --> 01:01:31,225
Deter os malfeitores?

1124
01:01:31,258 --> 01:01:33,294
O que, sempre funcionou no show.

1125
01:01:51,513 --> 01:01:53,981
Vamos aplaudir meu filho não, Martin.

1126
01:01:54,014 --> 01:01:58,819
e o seu verdadeiramente por liderar 
uma cruzada tão vitoriosa.

1127
01:01:59,887 --> 01:02:01,422
Espere, eu tenho uma transmissão 
para fazer.

1128
01:02:01,455 --> 01:02:03,791
Vamos abaixar um pouco.

1129
01:02:14,068 --> 01:02:17,071
Povo de Nuwa, deixe-me expressar 
minhas condolências

1130
01:02:17,104 --> 01:02:19,139
pela perda de seu herói, Pandy.

1131
01:02:19,173 --> 01:02:20,874
Enviaremos navios de mineração.

1132
01:02:20,908 --> 01:02:23,310
para tirar seu planeta de todos os 
recursos a partir de agora.

1133
01:02:23,344 --> 01:02:26,113
Quando terminarmos, provavelmente vai 
implodir.

1134
01:02:34,388 --> 01:02:36,890
Ei Bruno.

1135
01:02:36,924 --> 01:02:37,592
Sim.

1136
01:02:37,626 --> 01:02:38,492
Ouça, eu gostaria de me desculpar.

1137
01:02:38,526 --> 01:02:40,427
por escalar você era um vilão.

1138
01:02:40,461 --> 01:02:41,862
Obrigado.

1139
01:02:41,895 --> 01:02:44,265
Sim, você é mais do tipo caroneiro.

1140
01:02:44,298 --> 01:02:46,500
Um ou dois personagens de episódio.

1141
01:02:46,534 --> 01:02:48,202
Sim, eu entendo.

1142
01:02:48,235 --> 01:02:50,971
Alguém que é explodido em pedaços 
antes do teaser de abertura.

1143
01:02:55,510 --> 01:02:58,112
Pai, tenho más notícias.

1144
01:02:58,145 --> 01:02:59,913
Eu desprezo más notícias.

1145
01:02:59,947 --> 01:03:01,181
Conte isso na forma de uma piada.

1146
01:03:01,215 --> 01:03:03,284
Ok, bem, é preto e branco

1147
01:03:03,317 --> 01:03:04,586
e chutando seus soldados teclastrokes

1148
01:03:04,619 --> 01:03:06,920
com um medalhão de poder incrível.

1149
01:03:06,954 --> 01:03:08,489
É uma piada terrível.

1150
01:03:08,523 --> 01:03:10,391
- Ele está vivo.
- Não por muito tempo.

1151
01:03:10,424 --> 01:03:13,294
Pois eu vou definir uma armadilha de 
tal astúcia insidiosa

1152
01:03:13,327 --> 01:03:15,462
que ele será totalmente destruído.

1153
01:03:18,866 --> 01:03:21,335
Parece um pouco fácil demais.

1154
01:03:22,870 --> 01:03:27,841
- Bem-vindos, bem-vindos.
- Não estou recebendo nenhuma 
leitura.

1155
01:03:28,510 --> 01:03:30,911
de pilotos de caça ou qualquer coisa.

1156
01:03:30,944 --> 01:03:33,280
Ok, fique perto quando aterrissarmos.

1157
01:04:00,608 --> 01:04:02,276
Pandy, não.

1158
01:04:02,309 --> 01:04:04,345
Os mocinhos sempre caem na armadilha 
da flecha piscando.

1159
01:04:06,180 --> 01:04:09,350
Se encontrar alguma peça, guarde-as 
para minha sala de troféus.

1160
01:04:10,417 --> 01:04:12,119
Vá em frente.

1161
01:04:12,152 --> 01:04:13,487
Use suas palavras de garotão.

1162
01:04:14,488 --> 01:04:15,489
Eles não estão aqui.

1163
01:04:15,523 --> 01:04:16,357
Bem, é claro.

1164
01:04:16,390 --> 01:04:18,892
Você os destruíram com seus 
blasters.

1165
01:04:20,060 --> 01:04:20,961
Siga-nos.

1166
01:04:20,994 --> 01:04:22,296
Você os oblitera?

1167
01:04:23,665 --> 01:04:25,265
Só não há nenhum sinal real.

1168
01:04:25,299 --> 01:04:26,500
Nenhum sinal?

1169
01:04:26,534 --> 01:04:28,570
A nave está cheia de buracos, eles 
devem estar mortos.

1170
01:04:38,613 --> 01:04:41,315
Vai levar um tempo para passar por 
isso.

1171
01:04:41,348 --> 01:04:43,384
- Como é que...
- Lembre-se daquele episódio, nós...

1172
01:04:43,417 --> 01:04:47,388
Cheira como se nós temos coisas 
muito mais importantes

1173
01:04:47,421 --> 01:04:50,224
para lidar agora.

1174
01:04:50,257 --> 01:04:52,259
Onde seu pai colocou seus 
prisioneiros?

1175
01:04:54,696 --> 01:04:55,530
Vamos.

1176
01:05:03,437 --> 01:05:04,972
Rei Karoth, é você?

1177
01:05:05,005 --> 01:05:07,609
Sua Majestade, antes de me matar,

1178
01:05:07,642 --> 01:05:09,009
Você vai querer ouvir isso.

1179
01:05:09,042 --> 01:05:12,547
É uma sitcom bem-humorada estrelando 
você.

1180
01:05:12,580 --> 01:05:15,449
O Rei Karoth sabe o que é melhor.

1181
01:05:18,986 --> 01:05:20,220
Eu sou flexível.

1182
01:05:20,254 --> 01:05:22,322
Eu levo feedback construtivo muito 
bem.

1183
01:05:22,356 --> 01:05:25,959
Escritores ou enfraquecem bando 
covarde, mas isso é um pouco demais.

1184
01:05:25,993 --> 01:05:26,994
Você está vivo.

1185
01:05:27,027 --> 01:05:29,096
Eu sabia, eu sabia.

1186
01:05:29,129 --> 01:05:30,464
E Penny, uau.

1187
01:05:36,036 --> 01:05:39,106
Pandy, me desculpe.

1188
01:05:39,139 --> 01:05:41,074
Por que devemos confiar em você?

1189
01:05:41,108 --> 01:05:43,611
Porque eu sei o quanto eu estraguei 
tudo.

1190
01:05:43,645 --> 01:05:47,448
Eu quero consertá-lo, por favor.

1191
01:06:14,241 --> 01:06:16,076
O que está te impedindo?

1192
01:06:20,147 --> 01:06:20,748
Que?

1193
01:06:20,782 --> 01:06:21,982
A família dos.

1194
01:06:32,560 --> 01:06:33,661
O que é isso?

1195
01:06:33,695 --> 01:06:35,095
Eu não entendo, eu não entendo.

1196
01:06:35,128 --> 01:06:36,698
Papai me disse que o medalhão pode 
desenhar

1197
01:06:36,731 --> 01:06:39,701
todo o poder necessário de Nuwa.

1198
01:06:39,734 --> 01:06:44,739
Pandy, você não está mais em Nuwa,

1199
01:06:45,405 --> 01:06:46,173
o que significa que você está 
apenas usado

1200
01:06:46,206 --> 01:06:49,142
qualquer carga que a coisa tinha 
deixado.

1201
01:06:49,176 --> 01:06:50,645
Não tão rápido.

1202
01:06:50,678 --> 01:06:54,114
Tão gentil de sua parte vir para as 
celas da prisão por conta própria.

1203
01:06:54,147 --> 01:06:58,620
Você sobreviveu, meu, meu medalhão 
é realmente poderoso.

1204
01:06:58,653 --> 01:07:01,488
Entregue-o ou eu vou levá-lo à 
força

1205
01:07:01,523 --> 01:07:02,657
que eu sempre gosto.

1206
01:07:02,690 --> 01:07:04,091
Não posso fazer isso.

1207
01:07:04,124 --> 01:07:06,326
O medalhão não funciona longe de 
Nuwa.

1208
01:07:06,360 --> 01:07:07,729
É um verdadeiro pai.

1209
01:07:07,762 --> 01:07:10,163
Você não pode levá-lo com você.

1210
01:07:10,197 --> 01:07:11,633
Tudo bem,.

1211
01:07:11,666 --> 01:07:12,634
Atire quando estiver pronto.

1212
01:07:17,639 --> 01:07:18,472
Rollins.

1213
01:07:50,437 --> 01:07:53,808
Panda tolo, nenhum de vocês pode me 
derrotar.

1214
01:08:30,210 --> 01:08:32,547
Todos, passem pelo porto de 
atracação.

1215
01:08:32,580 --> 01:08:34,314
Vamos escapar lá.

1216
01:08:34,348 --> 01:08:35,516
Oh, céus.

1217
01:08:35,550 --> 01:08:39,252
O dano é quase incalculável.

1218
01:08:39,286 --> 01:08:40,922
Os blazers com os carros.

1219
01:08:40,955 --> 01:08:41,756
Eu os quero de volta.

1220
01:08:41,789 --> 01:08:43,691
Pegue-os, pegue-os agora.

1221
01:08:47,829 --> 01:08:51,599
Vá, eles vão precisar de você.

1222
01:08:51,633 --> 01:08:52,499
Não posso.

1223
01:08:52,533 --> 01:08:53,635
Vá buscar um macaco grande.

1224
01:09:02,977 --> 01:09:04,846
Pandy, vamos lá.

1225
01:09:04,879 --> 01:09:06,948
Nunca teríamos conseguido sem 
Crusher e sua tripulação.

1226
01:09:06,981 --> 01:09:08,916
Não posso deixá-los para trás.

1227
01:09:08,950 --> 01:09:10,217
Você não vem conosco?

1228
01:09:10,250 --> 01:09:12,386
Se eles não conseguirem, eu não vou 
conseguir.

1229
01:09:12,419 --> 01:09:16,423
Não é hora para despedidas longas.

1230
01:09:16,456 --> 01:09:17,725
Volte inteiro.

1231
01:09:24,866 --> 01:09:25,767
Você conseguiu.

1232
01:09:25,800 --> 01:09:26,901
Coral não está muito atrás.

1233
01:09:26,934 --> 01:09:27,902
Vamos lá, agora.

1234
01:09:27,935 --> 01:09:30,203
Vá para o último para escapar do 
porto.

1235
01:09:33,340 --> 01:09:34,509
Não.

1236
01:09:34,542 --> 01:09:37,277
Essa é a recompensa por toda 
escória traiçoiosa.

1237
01:09:37,310 --> 01:09:42,315
Tomarei traição sobre seu império 
fedorento qualquer dia.

1238
01:09:43,785 --> 01:09:45,218
Você realmente acha que você e sua 
tripulação podem escapar?

1239
01:09:45,252 --> 01:09:47,989
Destruí sua última esperança de 
fugir desta nave.

1240
01:09:48,022 --> 01:09:51,224
Isso pode ser verdade, mas toda essa 
destruição

1241
01:09:51,258 --> 01:09:53,695
parece muito caro.

1242
01:09:55,930 --> 01:09:58,365
Temo que seu filho esteja certo.

1243
01:09:58,398 --> 01:10:02,302
Diga oi para a vovó para mim.

1244
01:10:02,335 --> 01:10:04,939
Nossas perdas financeiras foram 
enviadas diretamente para sua mãe.

1245
01:10:04,972 --> 01:10:07,307
e ela está nos chamando para casa.

1246
01:10:12,046 --> 01:10:15,917
E você pensou que era tudo apenas um 
programa de TV.

1247
01:10:15,950 --> 01:10:17,350
Já me enganei antes.

1248
01:10:19,887 --> 01:10:21,923
Seu pai parecia muito louco.

1249
01:10:21,956 --> 01:10:23,958
Acha que ele está bravo?

1250
01:10:23,991 --> 01:10:25,593
Você deveria ver a mãe dele.

1251
01:10:25,626 --> 01:10:27,762
Acho que vai deixar Karoth vê-la por 
mim.

1252
01:10:27,795 --> 01:10:30,631
A única coisa que estou vendo é sua 
morte.

1253
01:10:36,037 --> 01:10:37,404
Acha que eu deixaria você escapar?

1254
01:10:37,437 --> 01:10:39,507
Eu não sou Karoth o fugitivo.

1255
01:10:39,540 --> 01:10:41,776
Não sou Karoth, a falida.

1256
01:10:41,809 --> 01:10:43,678
Sou Karoth, o destruidor.

1257
01:10:48,750 --> 01:10:49,684
Qual é o problema?

1258
01:10:49,717 --> 01:10:51,485
Você foi tão desonesto há um 
segundo.

1259
01:10:51,519 --> 01:10:52,954
Precisamos fazer alguma coisa.

1260
01:10:54,321 --> 01:10:54,922
Como o quê?

1261
01:11:05,833 --> 01:11:07,334
Me ajuda.

1262
01:11:07,367 --> 01:11:08,368
Precisamos nos aproximar de Nuwa.

1263
01:11:08,401 --> 01:11:09,737
Por que isso?

1264
01:11:29,957 --> 01:11:31,526
Acabou- se.

1265
01:11:46,007 --> 01:11:46,808
Que?

1266
01:11:58,085 --> 01:11:58,986
Estamos salvos.

1267
01:12:04,457 --> 01:12:05,693
O que você está fazendo Pandy?

1268
01:12:05,726 --> 01:12:07,427
Vocês ficam em segurança.

1269
01:12:12,099 --> 01:12:13,400
Você não vai escapar.

1270
01:12:29,016 --> 01:12:31,018
Estão todos bem?

1271
01:13:51,899 --> 01:13:54,035
- Você está no ar, Penny.
- Obrigado Bruno.

1272
01:13:55,569 --> 01:13:57,004
Todos, por favor, ouçam.

1273
01:13:57,038 --> 01:13:58,673
Agora mesmo nosso herói Pandy

1274
01:13:58,706 --> 01:14:00,808
está lutando contra o rei dos 
alienígenas

1275
01:14:00,841 --> 01:14:02,643
que atacou nosso planeta.

1276
01:14:02,677 --> 01:14:04,679
Seu rei é forte e impiedoso,

1277
01:14:04,712 --> 01:14:07,048
mas Pandy está destemidamente 
assumindo-o.

1278
01:14:07,081 --> 01:14:09,684
Para Nuwa, acredite nele.

1279
01:14:09,717 --> 01:14:11,585
Por favor, anime-o.

1280
01:14:11,619 --> 01:14:14,555
Faça esses alienígenas aprenderem o 
poder de Nuwa.

1281
01:14:20,928 --> 01:14:21,762
Que?

1282
01:15:14,682 --> 01:15:17,818
Não, eu te pegarei da próxima vez 
que Pandy.

1283
01:16:02,863 --> 01:16:05,766
Ei pessoal, vem aqui.

1284
01:16:06,434 --> 01:16:07,935
Não acho que seja tão...

1285
01:16:07,968 --> 01:16:10,771
Vocês são todos parte da família 
agora.

1286
01:16:17,011 --> 01:16:18,746
Está pensando no que estou pensando?

1287
01:16:18,779 --> 01:16:20,081
Muito à frente de você, Penny.

1288
01:16:22,683 --> 01:16:24,819
Esta pode ser nossa última aventura 
juntos,

1289
01:16:24,852 --> 01:16:27,154
Mas quem diria que você finalmente 
se juntaria às forças do bem?

1290
01:16:27,188 --> 01:16:28,756
Última aventura?

1291
01:16:28,789 --> 01:16:30,291
Vamos sair dessa juntos.

1292
01:16:30,324 --> 01:16:33,160
Você realmente acha que pode escapar 
de mim?

1293
01:16:33,194 --> 01:16:34,795
Senhor da galáxia?

1294
01:16:42,169 --> 01:16:43,270
Eu sinto muito, eu sinto muito.

1295
01:16:44,939 --> 01:16:45,739
Não sei se algo aconteceu.

1296
01:16:45,773 --> 01:16:46,740
Você está brincando?

1297
01:16:46,774 --> 01:16:49,043
- Isso foi ótimo.
- Absolutamente.

1298
01:16:49,076 --> 01:16:50,845
Em todos os meus dias em Nada,

1299
01:16:50,878 --> 01:16:53,781
Nunca o vi rir assim.

1300
01:16:53,814 --> 01:16:54,715
Obrigado.

1301
01:16:54,748 --> 01:16:57,885
Sabe, como pai como filho.

1302
01:16:57,918 --> 01:17:00,921
Bem, vamos esperar que você não 
seja muito parecido com ele.

1303
01:17:02,857 --> 01:17:04,291
Isso é um embrulho para o dia.

1304
01:17:04,325 --> 01:17:05,259
Vamos para casa.

1305
01:17:10,097 --> 01:17:12,433
Ei, eu ainda te devo um.

1306
01:17:12,466 --> 01:17:15,069
por me fazer um herói nesta 
temporada.

1307
01:17:15,102 --> 01:17:17,905
Eu estava pensando que nós, caras, 
poderíamos sair

1308
01:17:17,938 --> 01:17:19,106
para uma mordida para comer.

1309
01:17:19,140 --> 01:17:20,674
Um pouco de tempo de união.

1310
01:17:20,708 --> 01:17:22,910
Pode ser bom para o show.

1311
01:17:22,943 --> 01:17:24,078
Pessoal, eu adoraria, mas...

1312
01:17:43,325 --> 01:17:44,895
Legendas.DEV

1313
01:18:03,518 --> 01:18:07,688
Eu não sou o urso que você está 
procurando.
