1
00:01:41,822 --> 00:01:46,822
Legendas.DEV

2
00:04:21,458 --> 00:04:22,998
Então você está dizendo que nós 
realmente ter

3
00:04:23,000 --> 00:04:26,956
1.500 australianos lutando por 
terroristas do tipo Estado Islâmico

4
00:04:26,958 --> 00:04:30,498
porque os líderes muçulmanos não 
recuarão?

5
00:04:38,167 --> 00:04:39,790
Posso ajudá-lo?

6
00:04:39,792 --> 00:04:41,456
Só uma recarga sobre isso, obrigado.

7
00:04:41,458 --> 00:04:42,833
Claro que é coisa certa.

8
00:04:48,250 --> 00:04:49,667
São 25 dólares.

9
00:04:51,917 --> 00:04:53,290
25 dólares, obrigado.

10
00:04:53,292 --> 00:04:54,331
Ah, ah, ah.

11
00:05:18,500 --> 00:05:21,290
Sim, mãe, eu sei, o salão não é.

12
00:05:21,292 --> 00:05:23,331
cortá-lo para mim estes dias.

13
00:05:23,333 --> 00:05:25,290
Sim, eu acho que TAFE é exatamente o 
que eu preciso

14
00:05:25,292 --> 00:05:27,208
para fazer um verdadeiro go dele.

15
00:05:28,542 --> 00:05:30,000
E o Josh?

16
00:05:31,458 --> 00:05:34,792
Ele tem idade para cuidar de si mesmo 
agora depois da escola.

17
00:05:35,417 --> 00:05:37,750
Sim, olha, mãe, eu tenho que ir.

18
00:05:38,833 --> 00:05:43,081
Estou ligando a batedeira. Estou 
ligando a batedeira.

19
00:05:54,042 --> 00:05:55,167
Só um minuto!

20
00:06:11,917 --> 00:06:15,208
caixa! Meu escritório, agora!

21
00:06:21,542 --> 00:06:22,917
Sim, chefe?

22
00:06:23,625 --> 00:06:25,165
Já era hora, Box.

23
00:06:25,167 --> 00:06:29,581
Este é Nathan, nosso novo caso de 
caridade que o Estado nos premiou.

24
00:06:29,583 --> 00:06:31,581
Você vai mostrar a ele as cordas

25
00:06:31,583 --> 00:06:34,540
e certifique-se que ele não foda 
muito.

26
00:06:34,542 --> 00:06:35,665
Vamos lá, garoto.

27
00:06:35,667 --> 00:06:38,581
Mostre-lhe ao redor, fazê-lo limpar.

28
00:06:38,583 --> 00:06:40,292
Então trabalhe até as mortes.

29
00:06:42,375 --> 00:06:45,123
E segurança! A última coisa que 
preciso

30
00:06:45,125 --> 00:06:48,250
é outro idiota perdendo um dedo no 
primeiro dia.

31
00:06:54,917 --> 00:06:56,123
Então esta é a mangueira.

32
00:06:56,125 --> 00:06:59,833
Aperte o gatilho. Liberar, desligar.

33
00:07:01,333 --> 00:07:02,248
Sim.

34
00:07:02,250 --> 00:07:03,792
Agora você vai.

35
00:07:04,292 --> 00:07:05,167
Em.

36
00:07:10,208 --> 00:07:11,165
Desligou.

37
00:07:11,167 --> 00:07:13,373
Sim, natural.

38
00:07:13,375 --> 00:07:14,456
Você come bife?

39
00:07:14,458 --> 00:07:15,040
Sim.

40
00:07:16,417 --> 00:07:17,540
Sim, bem, é aqui que todo o bife vem.

41
00:07:17,542 --> 00:07:20,165
Mas não tenha nenhuma ideia, hein?

42
00:07:20,167 --> 00:07:23,623
Sim, garupa, filés oculares, sizzle,

43
00:07:23,625 --> 00:07:25,375
T-bone, ela está toda aqui.

44
00:07:26,500 --> 00:07:28,833
Tudo o que temos que fazer é 
cortá-lo fora deles.

45
00:07:30,250 --> 00:07:32,123
Você come idiota?

46
00:07:32,125 --> 00:07:32,956
Que?

47
00:07:32,958 --> 00:07:34,206
Línguas, rosto, idiotas,

48
00:07:34,208 --> 00:07:37,498
qualquer coisa que não é bonita 
entra em obstáculos.

49
00:07:37,500 --> 00:07:39,623
Não desperdiçar, não quer, 
entendeu?

50
00:07:39,625 --> 00:07:40,706
Peguei.

51
00:07:40,708 --> 00:07:42,623
Bem, a cada quinze dias no dia do 
pagamento,

52
00:07:42,625 --> 00:07:43,998
todos nós trazemos um balde.

53
00:07:44,000 --> 00:07:46,456
Bem, não é um balde grande, como 
uma pequena banheira de sorvete.

54
00:07:46,458 --> 00:07:50,498
Casseroles, ou para seus cães. 
Algumas colheres disso,

55
00:07:50,500 --> 00:07:52,250
Está tudo pronto.

56
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
Essa é a sala fria.

57
00:07:57,208 --> 00:08:00,373
O produto entra, o produto sai.

58
00:08:00,375 --> 00:08:03,206
Mas não tenha ideias de socar essas 
coisas.

59
00:08:03,208 --> 00:08:06,917
Você não é rocky, e você só vai 
parecer um idiota.

60
00:08:10,417 --> 00:08:11,540
Você é um atirador?

61
00:08:11,542 --> 00:08:13,456
Não, mas eu pesco.

62
00:08:13,458 --> 00:08:14,581
Oh sim?

63
00:08:14,583 --> 00:08:16,998
Sim, principalmente água doce.

64
00:08:17,000 --> 00:08:18,123
Normalmente sobe o rio

65
00:08:18,125 --> 00:08:19,417
ou nos lagos por alguns dias.

66
00:08:20,542 --> 00:08:21,831
Você vai ficar bem fazendo uma vaca, 
então.

67
00:08:21,833 --> 00:08:25,290
Você bate na cabeça, corta a 
garganta dele.

68
00:08:25,292 --> 00:08:28,040
Estripar uma vaca fede muito pior que 
um peixe.

69
00:08:28,042 --> 00:08:30,540
Então é por isso que você vai 
fazer essa parte.

70
00:08:30,542 --> 00:08:32,748
Bem-vindos ao evento principal.

71
00:08:41,750 --> 00:08:44,373
Lá atrás, você atira na cabeça 
deles.

72
00:08:44,375 --> 00:08:47,581
O portão cai, você corta a garganta 
deles.

73
00:08:57,708 --> 00:08:58,581
Às vezes eles vão continuar 
chutando,

74
00:08:58,583 --> 00:09:01,290
mas você só se concentra em uma 
coisa,

75
00:09:01,292 --> 00:09:03,417
transformando essas novilhas em 
Bolonhesa.

76
00:09:11,417 --> 00:09:13,165
Agora, como um peixe.

77
00:09:13,167 --> 00:09:16,208
Você trabalha do seu caminho da 
buceta até a garganta.

78
00:09:30,667 --> 00:09:32,498
Aqui está, boceta.

79
00:09:32,500 --> 00:09:34,331
Molhar os lábios.

80
00:09:34,333 --> 00:09:35,665
Saúde, amigo.

81
00:09:35,667 --> 00:09:38,081
Não fique muito animado. Você vai 
pegar o próximo.

82
00:09:38,083 --> 00:09:40,581
Oh, não, eu não vou ter muito.

83
00:09:40,583 --> 00:09:41,998
Você está dirigindo?

84
00:09:42,000 --> 00:09:45,831
Estou apenas, ah, dinheiro é um 
pouco baixo até o primeiro pagamento.

85
00:09:45,833 --> 00:09:47,790
Talvez tenha que começar a chamá-lo 
de Whispers.

86
00:09:47,792 --> 00:09:48,998
Por que isso?

87
00:09:49,000 --> 00:09:53,375
Porque você nunca grita.

88
00:09:55,083 --> 00:09:57,123
Está tudo bem com as refeições?

89
00:09:57,125 --> 00:09:59,250
Parece que o Box tem uma nova 
namorada.

90
00:10:00,208 --> 00:10:02,208
sim. Está tudo bem, amor.

91
00:10:06,500 --> 00:10:07,665
Um cara novo!

92
00:10:07,667 --> 00:10:08,581
Sim, amigo. Nathan.

93
00:10:08,583 --> 00:10:10,500
Bem-vindos ao canto das merdas.

94
00:10:11,750 --> 00:10:13,665
Quer saber por que o chamam de Caixa?

95
00:10:13,667 --> 00:10:15,040
Por que isso?

96
00:10:15,042 --> 00:10:18,373
Porque ele é um covarde, não é?

97
00:10:18,375 --> 00:10:19,250
Bichano!

98
00:10:24,375 --> 00:10:25,417
Amigo seu?

99
00:10:26,667 --> 00:10:28,333
Não, é o Blake.

100
00:10:29,125 --> 00:10:30,665
Você tem que vigiá-lo no trabalho.

101
00:10:30,667 --> 00:10:33,125
Inofensivo, mas ele pode ser uma 
verdadeira boceta.

102
00:10:34,792 --> 00:10:37,665
Alguém precisa derrubá-lo de um ou 
dois pinos.

103
00:10:37,667 --> 00:10:39,458
Sim, talvez um dia, durão.

104
00:10:40,667 --> 00:10:43,623
Enfim, o que te traz à cidade?

105
00:10:50,292 --> 00:10:52,540
Então, como você está encontrando 
a cidade?

106
00:10:52,542 --> 00:10:54,706
Sim, está tudo bem. Assim como em 
casa.

107
00:10:54,708 --> 00:10:56,458
Sua situação de vida?

108
00:10:57,833 --> 00:10:59,081
Sou só eu no momento,

109
00:10:59,083 --> 00:11:02,248
mas espero que Tracey vai subir em 
breve.

110
00:11:02,250 --> 00:11:03,623
Bom.

111
00:11:04,833 --> 00:11:07,542
Isso é bom. Fez algum amigo?

112
00:11:09,167 --> 00:11:10,831
Um cara no trabalho tem sido muito 
bom,

113
00:11:10,833 --> 00:11:12,456
me levando para tomar cervejas e 
outras coisas.

114
00:11:12,458 --> 00:11:14,831
Contanto que seja a pessoa certa.

115
00:11:14,833 --> 00:11:17,498
O primeiro mês é sempre o mais 
difícil, sabe?

116
00:11:17,500 --> 00:11:19,165
Mas não queremos que volte aos seus 
velhos hábitos.

117
00:11:19,167 --> 00:11:21,581
e entrar com a multidão errada, ok.

118
00:11:24,542 --> 00:11:26,623
Não, as coisas estão bem.

119
00:11:31,208 --> 00:11:33,415
De qualquer forma, como está no 
trabalho?

120
00:11:33,417 --> 00:11:35,581
Sim, é bom ter um emprego de novo.

121
00:11:35,583 --> 00:11:37,206
Você trabalha todos os dias?

122
00:11:37,208 --> 00:11:38,167
Quatro, cinco dias na maioria.

123
00:11:39,417 --> 00:11:41,873
Ok, bem, se ele recebe menos de dois,

124
00:11:41,875 --> 00:11:44,417
nos ligue e vamos dar um trabalho de 
alguma coisa, ok?

125
00:11:45,833 --> 00:11:47,456
E seu novo amigo está lá?

126
00:11:47,458 --> 00:11:48,290
Sim.

127
00:11:48,292 --> 00:11:50,583
E o resto deles?

128
00:12:07,875 --> 00:12:11,167
Ei Nath. Little Nath, sozinho.

129
00:12:11,833 --> 00:12:12,748
O que está acontecendo?

130
00:12:12,750 --> 00:12:16,665
Não muito. Onde está a caixa grande?

131
00:12:16,667 --> 00:12:18,456
Ele foi buscar-nos algo do caminhão 
do almoço.

132
00:12:18,458 --> 00:12:20,248
Oh, ok, bem, você não vai ter que 
se preocupar

133
00:12:20,250 --> 00:12:21,415
sobre comprar o almoço hoje, 
companheiro,

134
00:12:21,417 --> 00:12:24,248
porque temos algo para você.

135
00:12:24,250 --> 00:12:25,373
Você sendo o cara novo e tudo mais,

136
00:12:25,375 --> 00:12:27,417
e você sabe, tradição da empresa.

137
00:12:29,292 --> 00:12:30,623
Sim?

138
00:12:30,625 --> 00:12:33,498
Sim, por que você não faz uma pausa 
e vem com a gente?

139
00:12:33,500 --> 00:12:34,456
Não, cai fora, Blake.

140
00:12:34,458 --> 00:12:35,167
Sai for a, vá se danar?

141
00:12:38,375 --> 00:12:41,456
Não seja assim, não.

142
00:12:41,458 --> 00:12:44,248
Veja, em primeiro lugar, estamos 
apenas tentando ser legais com você.

143
00:12:44,250 --> 00:12:46,373
E em segundo lugar, bem, nós temos 
um pouco

144
00:12:46,375 --> 00:12:48,373
delicadeza extra-especial para você.

145
00:12:48,375 --> 00:12:49,831
Não!

146
00:12:49,833 --> 00:12:51,915
Porque você está parecendo um pouco 
com fome demais lá, Nath,

147
00:12:51,917 --> 00:12:53,623
com muita fome para estar esperando 
por sua caixa companheiro de idade

148
00:12:53,625 --> 00:12:55,665
para balançar a bunda de volta do 
caminhão de almoço,

149
00:12:55,667 --> 00:12:56,790
Você não acha, Damon?

150
00:12:56,792 --> 00:12:58,040
Sim, amigo, com muita fome.

151
00:12:58,042 --> 00:13:00,167
Cai fora de mim!

152
00:13:00,917 --> 00:13:02,956
Deixe-me perguntar uma coisa, Nate,

153
00:13:02,958 --> 00:13:06,498
e eu quero que você seja 
completamente honesto comigo.

154
00:13:09,667 --> 00:13:11,750
Você já experimentou pau de porco?

155
00:13:15,667 --> 00:13:19,623
Pegue, pegue aí, pau de porco.

156
00:13:25,667 --> 00:13:26,581
Você gosta disso!

157
00:13:26,583 --> 00:13:30,498
Pau de porco!

158
00:14:01,333 --> 00:14:02,581
Quando eles começam a jogar,

159
00:14:02,583 --> 00:14:05,456
eles vão tirar qualquer vantagem 
para lutar com você.

160
00:14:05,458 --> 00:14:08,375
Não dê nada a eles. Você tem que 
mostrar a eles quem é o chefe,

161
00:14:09,458 --> 00:14:12,500
E você faz isso cortando o rabo 
deles.

162
00:14:13,500 --> 00:14:15,373
Sim, sim, eu sei, "Você não deveria 
fazer isso."

163
00:14:15,375 --> 00:14:17,540
eles dizem: "Não está certo."

164
00:14:17,542 --> 00:14:19,040
Mas não são eles que os forçam.

165
00:14:19,042 --> 00:14:21,081
através do processador, não é?

166
00:14:21,083 --> 00:14:23,373
E além disso, o que é uma mancha 
cortada

167
00:14:23,375 --> 00:14:25,831
Vai importar apenas alguns momentos?

168
00:14:25,833 --> 00:14:29,081
Você tem que mostrar a eles quem é 
o chefe, você tem que colocá-los na 
linha.

169
00:14:29,083 --> 00:14:31,081
Por que todos esses porcos de repente?

170
00:14:31,083 --> 00:14:33,748
Desde que cheguei aqui, são só 
vacas, agora porcos.

171
00:14:33,750 --> 00:14:36,915
Sim, bem, o lugar em Derry geralmente 
recebe-los,

172
00:14:36,917 --> 00:14:38,123
mas quando eles ficam sobrecarregados,

173
00:14:38,125 --> 00:14:40,581
Estamos presos processando os filhos 
da puta.

174
00:14:40,583 --> 00:14:43,581
Fico feliz que eles tenham um gosto 
tão bom, caso contrário, não 
valeria a pena.

175
00:14:43,583 --> 00:14:45,373
lidando com todas as suas merdas, 
agora, não é?

176
00:14:45,375 --> 00:14:46,915
Você ainda está com fome, Pig Dick?

177
00:14:46,917 --> 00:14:48,081
Cai fora, amigo.

178
00:14:48,083 --> 00:14:49,915
Qual é, amigo, não seja assim.

179
00:14:49,917 --> 00:14:51,040
Tudo bem, tudo bem, eu entendo, ok?

180
00:14:51,042 --> 00:14:52,165
Nós fomos um pouco longe,

181
00:14:52,167 --> 00:14:55,250
eu e os meninos antes, mas sentimos 
muito.

182
00:14:58,083 --> 00:14:59,248
Sim, com certeza.

183
00:14:59,250 --> 00:15:00,540
Bom, sentimos muito por termos te 
dado o almoço.

184
00:15:00,542 --> 00:15:02,706
mas nós não te demos nenhuma 
sobremesa,

185
00:15:02,708 --> 00:15:03,831
Nós, pau de porco?

186
00:15:03,833 --> 00:15:07,040
Ha ha ha ha, seu porra Pig Dick! Whoo!

187
00:15:07,042 --> 00:15:07,956
Porra pig dick!

188
00:15:07,958 --> 00:15:08,915
Porco Dick!

189
00:15:08,917 --> 00:15:11,415
Porco Dick! Porco Dick! Porco Dick!

190
00:15:15,708 --> 00:15:17,456
O que foi isso tudo?

191
00:15:17,458 --> 00:15:19,915
Só um bando de comediantes.

192
00:15:19,917 --> 00:15:23,081
Não, amigo, o que eles fizeram?

193
00:15:23,083 --> 00:15:25,123
Eles pensaram que seria muito 
engraçado

194
00:15:25,125 --> 00:15:27,333
para enfiar um pau de porco cru na 
minha boca.

195
00:15:28,958 --> 00:15:32,415
Isso é, isso é longe, que -

196
00:15:32,417 --> 00:15:34,081
Todos na cidade vão chamá-lo de Pig 
Dick.

197
00:15:34,083 --> 00:15:35,540
até o final da semana, se a boca de 
Blake

198
00:15:35,542 --> 00:15:37,417
tem algo a ver com isso!

199
00:15:39,625 --> 00:15:42,165
Talvez seja hora de uma lição ser 
ensinada.

200
00:15:42,167 --> 00:15:43,373
O que você quer chegar?

201
00:15:43,375 --> 00:15:44,998
Não me dê essa porra de olhar de 
olhos azuis.

202
00:15:45,000 --> 00:15:46,706
Você sabe onde quero chegar.

203
00:15:46,708 --> 00:15:47,998
Eu sei o que você fez.

204
00:15:48,000 --> 00:15:50,583
Assim como aqueles porcos de quem te 
falei,

205
00:15:51,500 --> 00:15:53,748
é hora blake é ensinado uma lição

206
00:15:53,750 --> 00:15:57,792
que quando você fode com o touro, 
você tem os chifres de merda.

207
00:16:31,708 --> 00:16:34,875
Box, você acabou de perder o 
turn-off.

208
00:16:49,750 --> 00:16:50,625
Vamos.

209
00:16:51,542 --> 00:16:53,500
O que estamos fazendo?

210
00:18:00,750 --> 00:18:01,625
Olá?

211
00:18:04,833 --> 00:18:05,917
Um inferno.

212
00:18:07,875 --> 00:18:10,123
Que porra, Box?

213
00:18:19,250 --> 00:18:20,956
Saia de mim, seu idiota!

214
00:18:22,958 --> 00:18:23,833
Sem essa!

215
00:18:24,958 --> 00:18:25,833
Faça isso!

216
00:18:30,958 --> 00:18:31,958
Faça de novo!

217
00:18:43,833 --> 00:18:46,000
Agora, termine.

218
00:18:50,083 --> 00:18:51,708
Pegue, pegue!

219
00:18:54,167 --> 00:18:55,042
Tome isso!

220
00:18:57,042 --> 00:18:57,958
Faça isso.

221
00:19:00,667 --> 00:19:01,831
Faça isso!

222
00:19:01,833 --> 00:19:03,290
Eu não sei!

223
00:19:03,292 --> 00:19:04,792
Faça isso! Faça isso!

224
00:19:59,417 --> 00:20:02,833
A alma dele pertence a você agora.

225
00:20:05,750 --> 00:20:10,750
Vamos, boceta, vamos limpar essa 
merda.

226
00:22:51,417 --> 00:22:52,292
Oi, oi!

227
00:22:54,458 --> 00:22:55,750
Até segunda-feira.

228
00:24:07,667 --> 00:24:10,833
Você pensa que uma vaca, porco ou um 
peixe

229
00:24:11,417 --> 00:24:14,581
não se importa se você matá-lo?

230
00:24:14,583 --> 00:24:18,333
Sim, você não dá a mínima.

231
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
As pessoas não são diferentes.

232
00:24:23,500 --> 00:24:25,125
Você já fez isso antes?

233
00:24:28,625 --> 00:24:30,833
Não me diga que não gostou.

234
00:24:32,625 --> 00:24:34,623
Aquela boceta mereceu.

235
00:24:34,625 --> 00:24:35,958
Facilitou as coisas.

236
00:24:39,375 --> 00:24:43,833
Já ouviu falar desse Martin Bryant?

237
00:24:47,125 --> 00:24:49,958
Não acho que sim.

238
00:24:51,000 --> 00:24:52,125
As pessoas não gostam de falar sobre 
isso hoje em dia.

239
00:24:53,333 --> 00:24:56,167
As pessoas preferem tentar esquecer, 
eu acho.

240
00:24:58,333 --> 00:25:03,083
Em 1996, esse filho da puta fez de 
tudo.

241
00:25:04,167 --> 00:25:07,456
em Port Arthur, homens, mulheres, 
crianças.

242
00:25:07,458 --> 00:25:12,415
Não importava para ele. Eles não 
significavam nada.

243
00:25:12,417 --> 00:25:15,875
Ele não era esperto. Ele não pensou 
nas coisas.

244
00:25:19,333 --> 00:25:21,042
Matou 36 pessoas naquele dia.

245
00:25:23,708 --> 00:25:25,333
E ele mudou o país.

246
00:25:26,417 --> 00:25:28,081
Sim, já ouvi falar.

247
00:25:28,083 --> 00:25:29,331
Você já ouviu falar.

248
00:25:29,333 --> 00:25:32,917
Bem, essa boceta idiota, você sabe 
que ele é retardado, certo?

249
00:25:34,208 --> 00:25:36,167
Ele está lá apodrecendo naquela 
cela!

250
00:25:37,125 --> 00:25:39,081
Ele é a razão pela qual não 
podemos ir às lojas.

251
00:25:39,083 --> 00:25:40,206
e compre um automático!

252
00:25:40,208 --> 00:25:43,292
Ele é a razão pela qual não 
podemos comprar armas de verdade!

253
00:25:47,292 --> 00:25:51,042
Ele só chegou aos 36, e esse número 
nunca vai subir!

254
00:25:52,375 --> 00:25:54,250
Isso vai esfuá-lo de fome.

255
00:25:56,083 --> 00:26:00,083
Eu não. Ninguém nunca saberá meu 
nome.

256
00:26:02,583 --> 00:26:04,417
E é assim que eu gosto.

257
00:26:15,750 --> 00:26:17,790
Quando podemos fazer isso de novo?

258
00:26:33,625 --> 00:26:35,123
Temos outro carregamento de porcos.

259
00:26:35,125 --> 00:26:36,748
chegando na quinta-feira.

260
00:26:36,750 --> 00:26:38,623
Quero que eles processem e saiam pela 
porta.

261
00:26:38,625 --> 00:26:41,290
pelo fechamento dos negócios na 
quarta-feira.

262
00:26:41,292 --> 00:26:43,790
Nós somos curtos, mas você tem que 
engolir.

263
00:26:43,792 --> 00:26:44,956
e continuar seguindo em frente, ok?

264
00:26:44,958 --> 00:26:47,540
Se não pegarmos cada um desses 
porcos.

265
00:26:47,542 --> 00:26:49,748
fora da porta até quinta-feira,

266
00:26:49,750 --> 00:26:51,331
você e eu vamos ter dores em nossas 
bundas

267
00:26:51,333 --> 00:26:55,665
que não vamos nos livrar até o 
final do ano financeiro.

268
00:26:55,667 --> 00:26:56,998
O processador número dois caiu.

269
00:26:57,000 --> 00:26:59,748
Hans vem consertar às 11 horas, 
certo?

270
00:26:59,750 --> 00:27:00,831
Ele deve tê-lo em funcionamento

271
00:27:00,833 --> 00:27:03,331
Quando vocês voltarem do almoço.

272
00:27:03,333 --> 00:27:05,290
Se algum desses tiver uma ideia

273
00:27:05,292 --> 00:27:08,790
sobre não usar uma rede de cabelo ao 
redor da unidade de processamento,

274
00:27:08,792 --> 00:27:11,873
Lembre o que aconteceu ao Jimmy.

275
00:27:11,875 --> 00:27:14,000
Estou contando com você, Box, 
entendeu?

276
00:27:14,833 --> 00:27:15,581
Sim, eu entendi.

277
00:27:15,583 --> 00:27:18,167
Bom, não estraque tudo.

278
00:27:30,500 --> 00:27:31,498
Obrigado por vir, companheiro.

279
00:27:31,500 --> 00:27:32,415
Não se preocupe.

280
00:27:32,417 --> 00:27:34,290
Saúde, saúde, entre.

281
00:27:43,667 --> 00:27:44,540
caixa!

282
00:27:44,542 --> 00:27:45,417
Qual é?

283
00:27:48,875 --> 00:27:49,706
A polícia está aqui.

284
00:27:49,708 --> 00:27:50,790
Sim.

285
00:27:50,792 --> 00:27:53,167
Alguns deles, falando com Beresford.

286
00:27:55,333 --> 00:27:57,706
Você me dedura, boceta?

287
00:27:57,708 --> 00:28:00,540
que? Por que eu faria isso?

288
00:28:00,542 --> 00:28:03,206
Não se preocupe, só estou brincando 
com você.

289
00:28:03,208 --> 00:28:04,790
deveria ter visto o olhar em seu 
rosto.

290
00:28:04,792 --> 00:28:06,165
Não se preocupe com isso.

291
00:28:06,167 --> 00:28:09,873
Claro que estão aqui. Eles tinham 
vindo aqui eventualmente.

292
00:28:09,875 --> 00:28:11,500
Blake está desaparecido, certo?

293
00:28:12,542 --> 00:28:14,540
Então eles vêm aqui para o seu 
local de trabalho,

294
00:28:14,542 --> 00:28:18,331
eles fazem algumas perguntas, e 
então eles estão fora da porta.

295
00:28:18,333 --> 00:28:22,542
Eles não têm nada contra nós. 
Estamos limpos, confie em mim.

296
00:28:23,458 --> 00:28:25,498
Agora, volte ao trabalho antes de 
Beresford.

297
00:28:25,500 --> 00:28:27,208
levanta-se meu rabo novamente.

298
00:31:05,750 --> 00:31:07,498
Dia difícil?

299
00:31:07,500 --> 00:31:10,623
Bem, você poderia dizer isso.

300
00:31:10,625 --> 00:31:11,583
Hora de dormir!

301
00:32:10,958 --> 00:32:13,542
Ei, sério, Trace,

302
00:32:14,708 --> 00:32:17,665
Coisa boa sangrenta que você está 
aqui para Nate.

303
00:32:17,667 --> 00:32:20,081
Sim, espero que sim.

304
00:32:20,083 --> 00:32:24,792
Então, o que você vai fazer?

305
00:32:26,083 --> 00:32:29,165
Uh, vou levar meu currículo em 
alguns lugares

306
00:32:29,167 --> 00:32:33,456
amanhã e ver se eu posso pegar um 
turno ou dois

307
00:32:33,458 --> 00:32:35,998
em um checkout ou algo assim.

308
00:32:36,000 --> 00:32:37,331
Sim, há um,

309
00:32:37,333 --> 00:32:39,665
Acho que tem um cabeleireiro na 
cidade, o trabalho vai.

310
00:32:39,667 --> 00:32:41,748
Não, estou farto desses lugares.

311
00:32:41,750 --> 00:32:44,956
Quero algo que eu possa subir de 
posto, sabe?

312
00:32:44,958 --> 00:32:46,956
Heh-heh, garota do checkout um dia,

313
00:32:46,958 --> 00:32:48,998
gerente da loja no dia seguinte.

314
00:32:49,000 --> 00:32:50,792
Algo assim, sim.

315
00:32:51,833 --> 00:32:54,706
Ei, olha o garoto amante ali.

316
00:32:54,708 --> 00:32:57,456
Acho que alguém não consegue mijar.

317
00:32:57,458 --> 00:33:00,581
Acho que você é uma má influência 
para ele.

318
00:33:00,583 --> 00:33:01,248
Me?

319
00:33:01,250 --> 00:33:02,123
Sim!

320
00:33:02,125 --> 00:33:04,498
Ha ha ha, nunca!

321
00:33:04,500 --> 00:33:08,500
Ei, garoto amante!

322
00:33:10,167 --> 00:33:14,417
Oh, querida, ficando um pouco baixo.

323
00:33:15,667 --> 00:33:17,248
Eu poderia conseguir outro, como 
'bout você?

324
00:33:17,250 --> 00:33:18,790
Não, estou bem, obrigado.

325
00:33:18,792 --> 00:33:23,958
É justo, pouco darlin'.

326
00:34:25,292 --> 00:34:27,417
Você está bem?

327
00:34:29,125 --> 00:34:30,500
Está tudo bem, está tudo bem.

328
00:34:33,208 --> 00:34:34,456
Você sabe, uma das meninas mais 
velhas provavelmente

329
00:34:34,458 --> 00:34:36,833
Tem algo para lidar com isso, alguns 
comprimidos?

330
00:34:37,833 --> 00:34:38,875
Eu disse que está tudo bem.

331
00:34:40,625 --> 00:34:41,373
Você sabe que vai ter que limpar

332
00:34:41,375 --> 00:34:43,248
aquela coisa quando está em cima.

333
00:34:47,792 --> 00:34:50,708
Quer que eu tire a roupa, veja minha 
buceta?

334
00:34:51,958 --> 00:34:53,958
Não, deixe-os ligados.

335
00:34:57,125 --> 00:35:00,792
Bem, você quer que eu me toque, 
faça você ir?

336
00:35:03,792 --> 00:35:05,206
Pare!

337
00:35:05,208 --> 00:35:06,790
O que, você não gosta?

338
00:35:06,792 --> 00:35:07,792
Eu disse para parar com isso.

339
00:35:15,333 --> 00:35:17,623
Onde é o banheiro?

340
00:35:17,625 --> 00:35:22,000
Logo ali, hun. Estarei aqui quando 
você sair.

341
00:35:22,917 --> 00:35:25,667
Não, eu quero você no banheiro.

342
00:35:29,000 --> 00:35:31,165
Essas coisas são extras, sabe?

343
00:35:34,750 --> 00:35:35,750
Sente-se sobre ele.

344
00:35:53,875 --> 00:35:54,750
Mijo, mijo.

345
00:36:12,792 --> 00:36:15,415
O que esses porcos ainda estão 
fazendo aqui, Box?

346
00:36:15,417 --> 00:36:17,206
Eles vão sair por nocaute.

347
00:36:17,208 --> 00:36:19,875
É melhor que sejam, companheiro. 
Cabeças vão rolar!

348
00:36:23,083 --> 00:36:24,000
Idiota.

349
00:36:30,375 --> 00:36:32,415
Você sabe, vestido apertado, peitos 
estão fora.

350
00:36:32,417 --> 00:36:35,165
A irmã está bem para o formal, sabe?

351
00:36:36,375 --> 00:36:37,583
Nathan!

352
00:36:38,708 --> 00:36:40,125
Oh, eu vou te pegar por aí, Damo.

353
00:36:41,375 --> 00:36:42,456
Como vamos limpar o resto desses 
porcos

354
00:36:42,458 --> 00:36:44,706
para que possamos limpar o bar?

355
00:36:44,708 --> 00:36:45,873
Ouvi dizer que eles têm uma prancha 
de dardos agora,

356
00:36:45,875 --> 00:36:47,248
e eu acho que eu vou ser muito bom 
nisso.

357
00:36:47,250 --> 00:36:49,873
Não, eu peguei alguns trabalhos 
extras limpando calhas,

358
00:36:49,875 --> 00:36:51,373
então eu vou estar fazendo isso hoje 
à noite.

359
00:36:51,375 --> 00:36:52,540
Oh sim? Bom dinheiro nisso?

360
00:36:52,542 --> 00:36:53,623
Você sabe, o suficiente para nos dar 
um extra

361
00:36:53,625 --> 00:36:54,831
algumas rodadas uma vez por semana, 
hein?

362
00:36:54,833 --> 00:36:58,081
Ha ha, agora você está falando a 
minha língua!

363
00:36:58,083 --> 00:36:59,083
Vamos matar uns porcos.

364
00:37:11,458 --> 00:37:14,165
Oh, é bom, eles me mandaram um bom 
menino

365
00:37:14,167 --> 00:37:16,331
para me ajudar em casa.

366
00:37:16,333 --> 00:37:17,581
Sem problemas, Sra. Henderson.

367
00:37:17,583 --> 00:37:20,083
É bom ter um homem sobre a casa de 
novo.

368
00:37:21,292 --> 00:37:22,792
Henderson não está conosco?

369
00:37:23,458 --> 00:37:25,792
Não, ele foi para a Coreia.

370
00:37:26,458 --> 00:37:27,623
Lamento ouvir isso.

371
00:37:27,625 --> 00:37:29,498
Não, é muito bom ter alguém.

372
00:37:29,500 --> 00:37:30,790
para me ajudar em casa.

373
00:37:30,792 --> 00:37:34,456
Eles me mandaram um daqueles mamilos 
uma vez,

374
00:37:34,458 --> 00:37:36,790
mas eu realmente não gostei dos 
olhos inclinados,

375
00:37:36,792 --> 00:37:39,125
e sim, me dê arrepios, sim.

376
00:38:07,000 --> 00:38:07,958
Ei, garoto.

377
00:38:09,125 --> 00:38:10,000
Que?

378
00:38:11,333 --> 00:38:12,750
Isso é seu?

379
00:38:13,458 --> 00:38:14,956
O Skywarp.

380
00:38:14,958 --> 00:38:17,040
Bem, eu não sei, quem quer que ele 
seja, parece muito espancado.

381
00:38:17,042 --> 00:38:20,081
Você pegou isso do telhado?

382
00:38:20,083 --> 00:38:21,331
Sim, nas sarjetas.

383
00:38:21,333 --> 00:38:23,831
Era da minha mãe de quando ela era 
pequena.

384
00:38:23,833 --> 00:38:25,790
Eu acidentalmente joguei lá em cima 
há muito tempo.

385
00:38:25,792 --> 00:38:27,958
Ela ficaria muito brava, então eu 
nunca contei a ela.

386
00:38:29,000 --> 00:38:30,498
Bem, agora ela nem precisa saber.

387
00:38:30,500 --> 00:38:31,792
Obrigado.

388
00:38:36,792 --> 00:38:38,373
Onde estão seus pais?

389
00:38:38,375 --> 00:38:40,167
Eles funcionam, então eu toco na 
Nan's.

390
00:38:41,875 --> 00:38:45,208
Legal, vejo você por aí, garoto.

391
00:38:46,208 --> 00:38:47,373
OKEY.

392
00:38:51,375 --> 00:38:52,831
Vejo você mais tarde, Sra. Henderson.

393
00:38:52,833 --> 00:38:56,000
Espere aí, Nathan, tenho uma coisa 
para você.

394
00:39:02,208 --> 00:39:03,915
Uma bela caçarola de fígado.

395
00:39:03,917 --> 00:39:05,998
Oh, não, eu não poderia.

396
00:39:06,000 --> 00:39:08,540
Oh, sim, bobagem, é claro que você 
pode.

397
00:39:08,542 --> 00:39:10,206
Leve isso para casa e pegue sua 
namorada.

398
00:39:10,208 --> 00:39:12,415
para fazer um purê de batata,

399
00:39:12,417 --> 00:39:14,290
e você vai adorar.

400
00:39:14,292 --> 00:39:15,248
Fala sério.

401
00:39:15,250 --> 00:39:16,373
E não se preocupe com o prato.

402
00:39:16,375 --> 00:39:19,415
Traga isso quando vier, certo?

403
00:39:19,417 --> 00:39:20,540
Sure thing, Mrs. Henderson.

404
00:39:20,542 --> 00:39:22,373
Ok, t tida.

405
00:39:39,042 --> 00:39:41,875
Espero que goste de fígado, querida.

406
00:40:13,167 --> 00:40:16,042
Hey, Nath. Como está a Sra. 
Henderson?

407
00:40:16,583 --> 00:40:17,958
Ela com certeza é alguma coisa.

408
00:40:19,292 --> 00:40:20,748
Sim, ela é uma bombinha de verdade, 
não é?

409
00:40:20,750 --> 00:40:24,792
Ela disse que o cara morreu na Coreia?

410
00:40:25,375 --> 00:40:26,373
Sim, ela mencionou.

411
00:40:26,375 --> 00:40:28,540
Sim, um monte de besteiras.

412
00:40:28,542 --> 00:40:30,623
Acontece que ele tinha duas famílias,

413
00:40:30,625 --> 00:40:32,456
e ele estava indo e voltando um para 
o outro.

414
00:40:32,458 --> 00:40:33,956
Querida.

415
00:40:33,958 --> 00:40:37,373
O nunca apareceu um dia.

416
00:40:37,375 --> 00:40:39,373
Pode me ajudar com o forno, por favor?

417
00:40:39,375 --> 00:40:40,958
Sim, sim, claro.

418
00:40:42,042 --> 00:40:42,958
Ah, não!

419
00:40:46,042 --> 00:40:47,623
O que ele ainda está fazendo aqui?

420
00:40:47,625 --> 00:40:49,623
Ainda está fazendo aqui? Há quanto 
tempo ele está aqui?

421
00:40:49,625 --> 00:40:52,623
Ele foi embora, e está aqui desde 
então.

422
00:40:52,625 --> 00:40:55,331
Ele não aceita a dica e vai embora!

423
00:40:55,333 --> 00:40:56,206
Realmente?

424
00:40:56,208 --> 00:40:57,331
Sim!

425
00:40:57,333 --> 00:40:58,206
Bem, eu vou tomar uma cerveja com ele,

426
00:40:58,208 --> 00:40:59,373
e eu vou tirá-lo da porta.

427
00:40:59,375 --> 00:41:01,998
Não, sem cervejas, apenas livre-se 
dele agora.

428
00:41:02,000 --> 00:41:03,581
Não, não quero que ele te ouça.

429
00:41:03,583 --> 00:41:06,498
Eu não dou a mínima! Apenas 
livre-se dele!

430
00:41:06,500 --> 00:41:07,290
Então queremos que eu entre lá.

431
00:41:07,292 --> 00:41:08,748
e dizer a ele para se foder?

432
00:41:08,750 --> 00:41:11,415
Sim, eu não sei, eu não dou a 
mínima, Nathan, ok?

433
00:41:11,417 --> 00:41:13,998
Ele é seu amigo, e agora,

434
00:41:14,000 --> 00:41:16,290
Ele está me assustando.

435
00:41:16,292 --> 00:41:19,498
multa. Vou me livrar dele.

436
00:41:19,500 --> 00:41:20,375
Bom!

437
00:41:27,500 --> 00:41:30,123
Ei, amigo, estou muito cansado.

438
00:41:30,125 --> 00:41:32,331
Trace e eu vamos para a cama.

439
00:41:32,333 --> 00:41:34,248
O que, você está me expulsando?

440
00:41:34,250 --> 00:41:36,373
Foi um grande dia, amigo.

441
00:41:36,375 --> 00:41:37,665
Sim, não se preocupe.

442
00:41:37,667 --> 00:41:39,998
Olha, se eu tivesse uma fatia como 
essa para voltar para casa.

443
00:41:40,000 --> 00:41:42,040
e aconchegar-se com, quando eu entrei,

444
00:41:42,042 --> 00:41:44,331
Eu teria me expulsado.

445
00:41:44,333 --> 00:41:46,665
Não se preocupe, hein, apenas me dê 
para o próximo anúncio,

446
00:41:46,667 --> 00:41:50,458
e então você pode ter todo o tempo 
que quiser, garanhão.

447
00:41:52,333 --> 00:41:57,875
Ei, ei, ei, ei, esteja pronto, 9:00 
da .m.

448
00:42:03,250 --> 00:42:06,250
Pode falar com ele no trabalho 
amanhã, por favor?

449
00:42:07,208 --> 00:42:08,042
sim? Falar com quem?

450
00:42:09,208 --> 00:42:12,208
Ao Box! Ele não pode vir assim.

451
00:42:13,500 --> 00:42:15,167
Sim, sim, eu vou.

452
00:42:22,083 --> 00:42:24,083
Há algo errado com ele.

453
00:42:27,083 --> 00:42:29,373
Não, é assim que ele é.

454
00:42:29,375 --> 00:42:32,250
Ele foi legal o suficiente para 
ajudar o novato no trabalho.

455
00:42:37,208 --> 00:42:39,208
Ele tem família própria?

456
00:42:40,250 --> 00:42:42,417
Eu não sei. Ele não fala sobre isso.

457
00:42:45,042 --> 00:42:46,748
Acho que ele não sabe.

458
00:42:46,750 --> 00:42:50,581
Sim, bem, ele estava se esquivando da 
pergunta

459
00:42:50,583 --> 00:42:52,250
quando perguntei a ele antes.

460
00:42:54,458 --> 00:42:55,581
Sobre o que vocês conversaram?

461
00:42:55,583 --> 00:42:59,248
Ele falou sobre trabalho e pesca.

462
00:42:59,250 --> 00:43:03,081
e caça e apenas um monte de merda 
chata, realmente,

463
00:43:03,083 --> 00:43:06,123
mas ele nunca respondeu às minhas 
perguntas, sabe?

464
00:43:06,125 --> 00:43:11,125
E parecia que eu estava falando com 
uma parede de tijolos.

465
00:43:12,458 --> 00:43:15,540
Ele só queria beber cerveja e comer 
asas.

466
00:43:15,542 --> 00:43:20,542
e falar sobre a vida em cidades 
pequenas.

467
00:43:23,292 --> 00:43:24,748
Só não quero que ele tenha a ideia.

468
00:43:24,750 --> 00:43:27,208
que somos a família dele, sabe?

469
00:43:28,292 --> 00:43:32,958
É ótimo que você tenha um colega 
de trabalho.

470
00:43:34,458 --> 00:43:38,083
Isso é o que ele é.

471
00:43:40,375 --> 00:43:41,292
Ele é um colega de trabalho.

472
00:43:44,125 --> 00:43:49,292
sim. Acho que tem razão, só um 
colega de trabalho.

473
00:43:52,333 --> 00:43:54,500
Você vai dizer a ele no trabalho 
amanhã, certo?

474
00:44:29,542 --> 00:44:31,748
Depois de você, princesa.

475
00:44:31,750 --> 00:44:33,373
Não, o que é isso?

476
00:44:33,375 --> 00:44:35,498
Não é nada para se ter medo.

477
00:44:35,500 --> 00:44:40,125
Só um pequeno projeto em que tenho 
trabalhado. Continue.

478
00:44:41,708 --> 00:44:44,250
Até o fim do corredor.

479
00:44:57,250 --> 00:44:59,456
Então, o que é isso?

480
00:44:59,458 --> 00:45:00,375
Shh!

481
00:45:04,375 --> 00:45:05,665
Escute.

482
00:45:38,917 --> 00:45:41,623
Você quer ver?

483
00:45:55,958 --> 00:45:57,458
Diga olá,

484
00:45:58,792 --> 00:45:59,915
ao Sr. Henderson.

485
00:46:03,250 --> 00:46:06,790
Vamos, Nath, venha dar uma olhada 
mais de perto.

486
00:46:08,833 --> 00:46:10,125
Porra, Box!

487
00:46:10,792 --> 00:46:14,331
Como eu disse, meu projeto especial.

488
00:46:14,333 --> 00:46:16,748
Isso é errado, amigo.

489
00:46:16,750 --> 00:46:18,415
O que há de tão errado com ele?

490
00:46:18,417 --> 00:46:19,831
Vamos matá-lo, certo?

491
00:46:19,833 --> 00:46:22,998
Não, este é especial. Confie em mim.

492
00:46:23,000 --> 00:46:24,333
Tudo o que ele está recebendo,

493
00:46:25,583 --> 00:46:28,500
ele tinha que vir até ele, marcar 
minhas palavras.

494
00:46:31,042 --> 00:46:32,458
O que é que ele fez?

495
00:46:33,417 --> 00:46:35,831
Isso é para mim e para o Sr. 
Henderson.

496
00:46:35,833 --> 00:46:37,706
Não é, sua velha boceta?

497
00:46:42,750 --> 00:46:44,956
Há quanto tempo ele está lá?

498
00:46:44,958 --> 00:46:47,706
Não sei, não sei. Quem se importa?

499
00:46:51,833 --> 00:46:53,665
Vou lá fora.

500
00:46:53,667 --> 00:46:55,415
Sim, você faz isso.

501
00:46:55,417 --> 00:46:57,667
Vou ter uma conversa aqui com meu 
velho amigo.

502
00:47:11,333 --> 00:47:13,040
Olá, escritório do Stanz.

503
00:47:13,042 --> 00:47:16,956
Louise, é Nathan, Nathan Hopper.

504
00:47:16,958 --> 00:47:18,040
Ah, o garoto do campo.

505
00:47:18,042 --> 00:47:19,248
Sim, essa.

506
00:47:19,250 --> 00:47:22,665
Ouça, Stanz está lá por um minuto?

507
00:47:22,667 --> 00:47:25,373
Ele está um pouco ocupado no 
momento, amigo.

508
00:47:25,375 --> 00:47:27,790
Sim, só preciso falar com ele por um 
minuto.

509
00:47:27,792 --> 00:47:28,873
Vou ver o que posso fazer.

510
00:47:28,875 --> 00:47:30,373
Obrigado.

511
00:47:33,625 --> 00:47:34,373
Nathan?

512
00:47:34,375 --> 00:47:35,417
Sim, desculpe, amigo.

513
00:47:36,750 --> 00:47:38,206
Só não sei com quem posso falar 
sobre isso.

514
00:47:38,208 --> 00:47:39,373
Do que se trata, amigo? Aconteceu 
alguma coisa?

515
00:47:39,375 --> 00:47:41,540
Não me diga que está preso de novo.

516
00:47:41,542 --> 00:47:45,081
Não, só preciso de alguém com quem 
conversar.

517
00:47:45,083 --> 00:47:46,873
Nath, estou no meio de algo aqui.

518
00:47:46,875 --> 00:47:47,748
Amigo, merda até o meu pescoço.

519
00:47:47,750 --> 00:47:49,081
Eu te ligo semana que vem, certo?

520
00:47:49,083 --> 00:47:50,790
Sim, com certeza.

521
00:47:53,750 --> 00:47:55,833
Oi, Nate. Chamando trace?

522
00:47:57,417 --> 00:47:59,542
Sim, só estou checando ela.

523
00:48:00,708 --> 00:48:02,375
Hambúrgueres de frango.

524
00:48:03,042 --> 00:48:04,750
Obrigado.

525
00:48:29,167 --> 00:48:32,581
Ah, sim,

526
00:48:32,583 --> 00:48:34,998
Tenho algo muito especial para nós.

527
00:48:35,000 --> 00:48:39,375
Um para você, um para mim.

528
00:48:41,917 --> 00:48:43,623
Vamos lá, vamos embora.

529
00:48:52,875 --> 00:48:55,542
Vamos inundar todo o vale para a 
hidro.

530
00:48:56,458 --> 00:48:58,956
É uma pena, é um belo vale.

531
00:48:58,958 --> 00:49:01,081
Eu acho que é muito lindo.

532
00:49:01,083 --> 00:49:03,581
O que é lindo é você.

533
00:49:03,583 --> 00:49:06,456
Meu Deus, não seja nojento!

534
00:49:06,458 --> 00:49:08,915
Eu só estava tentando ser doce!

535
00:49:11,083 --> 00:49:12,831
Alguém está aqui.

536
00:49:12,833 --> 00:49:15,040
Provavelmente é parks.

537
00:49:15,042 --> 00:49:16,665
Há dois deles.

538
00:49:24,833 --> 00:49:26,458
Onde é que eles foram?

539
00:49:34,792 --> 00:49:37,831
Tom, ele tem uma arma.

540
00:49:37,833 --> 00:49:41,333
seriamente? Você não pode caçar 
aqui.

541
00:49:44,000 --> 00:49:44,833
Como estamos?

542
00:49:46,125 --> 00:49:47,498
Sim, bom, companheiro.

543
00:49:47,500 --> 00:49:48,748
Você sabe que não pode caçar aqui. 
É um parque nacional.

544
00:49:48,750 --> 00:49:54,623
caça? Não estamos caçando.

545
00:49:54,625 --> 00:49:55,748
Não.

546
00:49:55,750 --> 00:49:57,206
Controle de pragas, entende?

547
00:49:57,208 --> 00:50:01,623
Gatos selvagens fazendo uma bagunça 
de todos os bichos indígenas.

548
00:50:01,625 --> 00:50:02,706
Ah, tudo bem.

549
00:50:02,708 --> 00:50:04,542
Por que você só tem uma arma?

550
00:50:05,167 --> 00:50:07,623
Eu atiro neles, ele os carrega.

551
00:50:07,625 --> 00:50:09,623
Não parece que você está tendo 
muita sorte então.

552
00:50:09,625 --> 00:50:13,040
Acho que nossa sorte está prestes a 
mudar.

553
00:50:13,042 --> 00:50:14,165
Como é que isso aconteceu?

554
00:50:14,167 --> 00:50:16,165
Heh, porque você é exatamente

555
00:50:16,167 --> 00:50:18,375
o tipo de buceta que estamos atrás.

556
00:50:19,750 --> 00:50:21,623
Você pode pegar o que quiser.

557
00:50:21,625 --> 00:50:22,873
Oh sim?

558
00:50:22,875 --> 00:50:24,623
Nossas carteiras estão na bolsa ali.

559
00:50:24,625 --> 00:50:26,040
O carro está na estrada.

560
00:50:26,042 --> 00:50:29,417
Grand Cherokee 2016, bancos de couro, 
topo de linha.

561
00:50:32,208 --> 00:50:34,623
Desculpe, esqueci onde colocar as 
chaves.

562
00:50:34,625 --> 00:50:37,583
Eles podem estar debaixo do cobertor.

563
00:50:46,167 --> 00:50:49,583
Quero que o amarre.

564
00:51:00,125 --> 00:51:01,123
Vai ficar tudo bem, querida.

565
00:51:01,125 --> 00:51:02,831
Sim, ele vai.

566
00:51:02,833 --> 00:51:03,706
Eu não sei o que...

567
00:51:03,708 --> 00:51:05,915
- ei! Não tenha nenhuma ideia.

568
00:51:42,000 --> 00:51:42,917
estrondo! estrondo!

569
00:51:49,250 --> 00:51:51,917
Eu sei, como 'bout eeny, meeny,

570
00:51:55,208 --> 00:51:57,458
miny, moe,

571
00:51:59,375 --> 00:52:03,750
pegar um negro pelo dedo do dedo do 
tempo.

572
00:52:09,167 --> 00:52:12,083
Se ele gritar, deixe-o,

573
00:52:14,167 --> 00:52:16,998
O que diabos eu era, oh, foda-se isso.

574
00:52:17,750 --> 00:52:19,917
Não, não, não, não, não, não!

575
00:52:31,125 --> 00:52:32,248
Olha para ela!

576
00:52:32,250 --> 00:52:34,123
A última coisa que ela vai ver

577
00:52:34,125 --> 00:52:36,331
é você soluçando como uma buceta.

578
00:52:36,333 --> 00:52:40,206
Por favor, não, não, não, não.

579
00:52:40,208 --> 00:52:41,750
Por favor, por quê?

580
00:52:44,667 --> 00:52:45,958
Vou fazer um acordo com você.

581
00:52:47,042 --> 00:52:48,165
- Não, não, não, não!
- Eu acho que ela tem

582
00:52:48,167 --> 00:52:49,373
cerca de 30 segundos mais deixado 
nela.

583
00:52:49,375 --> 00:52:53,792
Se ela durar mais, vou deixá-la ir. 
negócio?

584
00:52:54,958 --> 00:52:57,206
Não!

585
00:52:57,208 --> 00:52:58,373
Bem, eu te digo uma coisa.

586
00:52:58,375 --> 00:53:01,290
Acho que um pouco de tempo já passou,

587
00:53:01,292 --> 00:53:03,583
Então vamos contar a partir de 10, 
vamos?

588
00:53:05,125 --> 00:53:07,792
Dez, nove, oito...

589
00:53:09,375 --> 00:53:14,125
- Porque?
- Sete, seis, cinco,

590
00:53:15,292 --> 00:53:17,042
quatro, três, dois...

591
00:53:18,375 --> 00:53:22,081
Ah, não!

592
00:53:23,708 --> 00:53:25,956
Vou deixá-lo entrar em um pequeno 
segredo.

593
00:53:25,958 --> 00:53:30,167
Eu a escolhi desde o início.

594
00:53:31,417 --> 00:53:33,667
Nate, cale a boca!

595
00:54:03,208 --> 00:54:04,125
Nath, Nath!

596
00:54:25,042 --> 00:54:29,290
Ele viu seu rosto. Você sabe o que 
tem que fazer.

597
00:54:31,792 --> 00:54:35,125
Se não, sabe o que isso significará 
para você.

598
00:54:36,292 --> 00:54:38,456
Você sabe o que isso significa para 
Trace.

599
00:54:38,458 --> 00:54:40,290
Não, não posso!

600
00:54:43,833 --> 00:54:47,083
Tudo bem, então. Parece que depende 
de mim.

601
00:54:49,917 --> 00:54:53,833
Não me divirto tanto há muito tempo.

602
00:54:54,917 --> 00:54:55,792
Esperar!

603
00:54:59,333 --> 00:55:00,167
Foder!

604
00:55:02,375 --> 00:55:03,831
Eu vou fazer isso.

605
00:56:20,250 --> 00:56:21,373
Eu sou feito.

606
00:56:21,375 --> 00:56:23,081
Que?

607
00:56:23,083 --> 00:56:26,040
O que fizemos lá atrás foi fodido. 
Eu sou feito!

608
00:56:26,042 --> 00:56:27,958
Não se afaste de mim!

609
00:56:29,125 --> 00:56:32,915
Passe pela cabeça, Box. Acabou- se.

610
00:56:32,917 --> 00:56:35,081
Eu não conheço você. Você não me 
conhece.

611
00:56:35,083 --> 00:56:35,665
Nath!

612
00:56:35,667 --> 00:56:36,581
Fique longe.

613
00:56:36,583 --> 00:56:38,581
Você não pode parar com isso!

614
00:56:38,583 --> 00:56:40,333
Sim? Olha para mim.

615
00:56:42,083 --> 00:56:44,581
Você está nisso tão fundo quanto 
eu!

616
00:56:44,583 --> 00:56:46,540
Não é algo que você possa se 
afastar!

617
00:56:46,542 --> 00:56:49,083
Nunca me inscrevi para o que fizemos 
lá atrás.

618
00:56:50,167 --> 00:56:51,665
Não posso mais fazer isso.

619
00:56:51,667 --> 00:56:56,915
Nath, é assim que as pessoas são. 
Você nem sempre tem escolha!

620
00:56:56,917 --> 00:57:00,123
Aquele garoto viu seu rosto, viu o 
meu.

621
00:57:00,125 --> 00:57:02,623
Se o deixarmos ir, seremos ambos 
presos.

622
00:57:02,625 --> 00:57:04,956
Você fez o que tinha que fazer para 
sobreviver.

623
00:57:04,958 --> 00:57:06,125
Você me fez matar uma criança!

624
00:57:07,333 --> 00:57:11,165
Eu fiz você matar uma criança. 
Você fez isso por conta própria.

625
00:57:11,167 --> 00:57:16,040
Você fez de tudo para que isso 
acontecesse, tudo!

626
00:57:16,042 --> 00:57:18,208
Acabou- se. Você entende?

627
00:57:19,583 --> 00:57:22,042
Olhe para este mundo, Box. Olha para 
ele!

628
00:57:23,417 --> 00:57:25,581
Lá atrás, matando crianças, é 
isso que você quer?

629
00:57:25,583 --> 00:57:28,040
sobre? Isso nunca vai acabar!

630
00:57:28,042 --> 00:57:31,917
Você não pode desligar isso. Isto 
não é uma porra de uma troca!

631
00:57:34,333 --> 00:57:38,167
Você me perguntou, você me 
perguntou, e eu deixei você entrar!

632
00:57:40,125 --> 00:57:42,498
Todas as manhãs eu acordo neste 
mundo,

633
00:57:42,500 --> 00:57:44,456
e eu vejo essas bocetas olhando para 
mim

634
00:57:44,458 --> 00:57:47,000
Como se eu fosse um pedaço de 
imundície!

635
00:57:48,958 --> 00:57:52,165
Quem são eles? Quem são eles?

636
00:57:52,167 --> 00:57:53,167
Você é um monstro.

637
00:57:54,333 --> 00:57:58,083
Não, nós dois estamos. Você é 
como eu.

638
00:57:59,125 --> 00:58:02,167
Não me diga que não gostou, garoto.

639
00:58:03,958 --> 00:58:06,123
Você deveria estar me agradecendo 
por você não ser a buceta.

640
00:58:06,125 --> 00:58:08,042
você já foi quando nos conhecemos.

641
00:58:09,458 --> 00:58:10,958
Nunca serei como você.

642
00:58:12,125 --> 00:58:15,458
Oh, bem, você faz o que tem que 
fazer.

643
00:58:16,417 --> 00:58:18,040
Mas não vai ser uma pena

644
00:58:18,042 --> 00:58:20,417
quando Trace descobre tudo sobre isso.

645
00:58:21,542 --> 00:58:23,540
Não se atreva a trazê-la para isso.

646
00:58:23,542 --> 00:58:26,248
Você até respira o nome dela, e 
você está morto.

647
00:59:10,500 --> 00:59:12,417
Bom trabalho, Damo.

648
00:59:16,125 --> 00:59:19,581
O que você está fazendo, parado 
aqui sem fazer nada?

649
00:59:19,583 --> 00:59:21,706
Acabei de cortar meia dúzia de 
presuntos!

650
00:59:21,708 --> 00:59:23,165
Bem, há coisas a serem feitas aqui, 
companheiro.

651
00:59:23,167 --> 00:59:24,748
Tire o polegar da bunda.

652
00:59:24,750 --> 00:59:27,123
e vá em frente obter esses porcos 
para fora de seu caminhão.

653
00:59:27,125 --> 00:59:29,706
Eles têm seu nome neles. Faça seu 
trabalho!

654
00:59:34,708 --> 00:59:36,456
Que porra são esses porcos

655
00:59:36,458 --> 00:59:38,081
ainda está fazendo aqui, Damo?

656
00:59:38,083 --> 00:59:40,665
Ah, sim, desculpe, Box, eu estra eu.

657
00:59:40,667 --> 00:59:42,706
Só saindo para fumar um cigarro. 
Você tem isso?

658
00:59:42,708 --> 00:59:44,665
Pelo amor de Deus!

659
01:00:03,500 --> 01:00:08,123
Que porra, Box? Por que esses porcos 
ainda estão vivos?

660
01:00:08,125 --> 01:00:10,456
Vou te mostrar como matar um porco!

661
01:00:16,292 --> 01:00:17,373
O que é isso?

662
01:00:18,500 --> 01:00:19,790
Você está feito, companheiro! Saia 
daqui!

663
01:00:19,792 --> 01:00:24,248
Ah, foda-se, Damo. Vá transar com 
sua irmã de novo.

664
01:00:48,375 --> 01:00:49,748
Tapeçarias de veludo preto

665
01:00:49,750 --> 01:00:52,748
que pairava sobre todo o teto e para 
baixo das paredes,

666
01:00:52,750 --> 01:00:53,665
caindo em dobras pesadas...

667
01:00:54,833 --> 01:00:57,665
sobre tapete do mesmo material e 
matiz.

668
01:00:57,667 --> 01:00:59,790
Mas só nesta câmara,

669
01:00:59,792 --> 01:01:02,292
a cor das janelas não correspondeu...

670
01:01:03,292 --> 01:01:05,665
- Box, o que está fazendo aqui?

671
01:01:05,667 --> 01:01:07,915
Sim, acabei de terminar cedo.

672
01:01:07,917 --> 01:01:09,873
Nathan não está aqui.

673
01:01:09,875 --> 01:01:11,625
Não, não, sim, eu sei, ele me disse

674
01:01:12,542 --> 01:01:13,915
Ele ia me encontrar aqui.

675
01:01:13,917 --> 01:01:16,706
Sim, eu não sei, Box, ele vai ser um 
pouco...

676
01:01:16,708 --> 01:01:18,456
- Não, ele disse que terminará em 
breve.

677
01:01:18,458 --> 01:01:20,206
Não havia luz de nenhum tipo.

678
01:01:20,208 --> 01:01:21,665
Disse que vinha me encontrar.

679
01:01:21,667 --> 01:01:23,248
Ou vela dentro da suíte de câmaras.

680
01:01:23,250 --> 01:01:25,373
Ok, entre.

681
01:01:25,375 --> 01:01:27,706
Lá estava em frente a cada janela

682
01:01:27,708 --> 01:01:29,706
um tripé pesado com um braseiro...

683
01:01:29,708 --> 01:01:30,873
- Você quer uma cerveja ou algo 
assim?

684
01:01:30,875 --> 01:01:32,373
Sim, seria ótimo, obrigado.

685
01:01:32,375 --> 01:01:36,165
Vidro e tão flagrantemente iluminou 
a sala,

686
01:01:36,167 --> 01:01:37,665
e, portanto, foram produzidos uma 
multidão

687
01:01:37,667 --> 01:01:40,915
de aparências berrantes e 
fantásticas.

688
01:01:40,917 --> 01:01:42,831
Mas na câmara ocidental ou negra,

689
01:01:42,833 --> 01:01:44,248
o efeito da luz de fogo que fluiu

690
01:01:44,250 --> 01:01:46,581
sobre os pendurados escuros através 
dos painéis coloridos de sangue

691
01:01:46,583 --> 01:01:48,873
- foi medonho no extremo-
- É isso aí.

692
01:01:48,875 --> 01:01:49,956
E produziu um olhar tão selvagem

693
01:01:49,958 --> 01:01:52,331
sobre os semblante daqueles que 
entraram

694
01:01:52,333 --> 01:01:54,498
que havia poucos da empresa ousado o 
suficiente

695
01:01:54,500 --> 01:01:56,583
para colocar os pés dentro de suas 
delegacias em tudo.

696
01:01:57,750 --> 01:02:00,373
Foi neste apartamento também que 
não havia

697
01:02:00,375 --> 01:02:03,873
contra a parede ocidental um relógio 
gigantesco de ébano.

698
01:02:03,875 --> 01:02:05,081
Sim, que tal os Bombardeiros, hein?

699
01:02:05,083 --> 01:02:07,456
Com um maçante, pesado, monótono...

700
01:02:07,458 --> 01:02:08,915
- Foda-se os Bombardeiros.

701
01:02:08,917 --> 01:02:09,790
E quando a mão de minuto fez o 
circuito

702
01:02:09,792 --> 01:02:11,748
do rosto, e a hora foi...

703
01:02:11,750 --> 01:02:13,290
- Está tudo bem?

704
01:02:13,292 --> 01:02:15,581
Veio dos pulmões descarados do 
relógio

705
01:02:15,583 --> 01:02:16,456
um som que era claro...

706
01:02:16,458 --> 01:02:17,831
- Sim.

707
01:02:17,833 --> 01:02:19,873
E alto e profundo e extremamente 
musical,

708
01:02:19,875 --> 01:02:23,290
mas de uma nota tão peculiar e 
ênfase que...

709
01:02:23,292 --> 01:02:25,290
- Devo colocar um pouco de comida?

710
01:02:25,292 --> 01:02:26,790
Os músicos da orquestra...

711
01:02:26,792 --> 01:02:28,040
- Sim, com certeza.

712
01:02:28,042 --> 01:02:29,456
Momentaneamente em sua performance

713
01:02:29,458 --> 01:02:33,581
para hearken ao som, e assim o 
perforce valsas

714
01:02:33,583 --> 01:02:36,831
cessou suas evoluções, e houve uma 
breve desconcertação

715
01:02:36,833 --> 01:02:40,373
de toda a empresa gay, e enquanto os 
sinos do relógio

716
01:02:40,375 --> 01:02:44,581
ainda tocou, observou-se que o 
giddiest ficou pálido,

717
01:02:44,583 --> 01:02:48,248
e os mais idosos e sedados passaram 
suas mãos

718
01:02:48,250 --> 01:02:51,292
sobre suas sobrancelhas como se em 
devaneio confuso ou meditação.

719
01:02:52,375 --> 01:02:53,498
Eu tenho um emprego.

720
01:02:53,500 --> 01:02:54,123
Uma risada leve de uma vez...

721
01:02:54,125 --> 01:02:55,498
- Sim?

722
01:02:55,500 --> 01:03:01,125
Sim, no salão. Como você disse, 
garota do xampu.

723
01:03:01,792 --> 01:03:03,040
Isso é uma coisa?

724
01:03:03,042 --> 01:03:06,498
É claro que é! Você nunca é xampu?

725
01:03:06,500 --> 01:03:08,040
E nenhuma emoção semelhante.

726
01:03:08,042 --> 01:03:10,581
E então, após o lapso de 60 minutos,

727
01:03:10,583 --> 01:03:14,540
que abraçam 3.600 segundos do Tempo 
que Voa,

728
01:03:14,542 --> 01:03:16,665
veio mais um chiming do relógio,

729
01:03:16,667 --> 01:03:19,915
e então foram os mesmos desconcertos 
e trêmulas-

730
01:03:19,917 --> 01:03:21,625
Então, como vai o trabalho?

731
01:03:23,125 --> 01:03:24,831
Mas apesar dessas coisas, era um 
gay...

732
01:03:24,833 --> 01:03:26,665
- Oh, sim, não posso reclamar.

733
01:03:26,667 --> 01:03:30,333
É difícil, vocês estão ficando 
todos.

734
01:03:31,333 --> 01:03:35,498
esses turnos extras ultimamente, não 
o tempo livre.

735
01:03:37,833 --> 01:03:39,956
Na verdade, Trace, eu tenho um pouco

736
01:03:39,958 --> 01:03:41,915
de uma confissão a fazer.

737
01:03:41,917 --> 01:03:43,167
OKEY.

738
01:03:46,292 --> 01:03:47,667
Perdi meu emprego hoje.

739
01:03:48,833 --> 01:03:52,333
Oh, isso é muito triste. O que 
aconteceu?

740
01:03:56,417 --> 01:03:59,581
Normalmente estou em linha reta e 
estreita.

741
01:03:59,583 --> 01:04:04,333
Eu cronometro, faço as jardas duras, 
e então eu bato fora.

742
01:04:05,875 --> 01:04:08,333
Eu amo esse trabalho, sabe?

743
01:04:10,625 --> 01:04:15,250
Mas hoje, nada estava indo do meu 
jeito.

744
01:04:16,083 --> 01:04:18,915
Eu perdi a calma, e isso não deveria 
ter acontecido.

745
01:04:18,917 --> 01:04:21,456
Mas eles não deveriam ter feito isso 
comigo!

746
01:04:21,458 --> 01:04:24,583
Eu tinha 15 anos quando comecei 
aquele trabalho, 15!

747
01:04:25,667 --> 01:04:28,333
Todo mundo me dando merda, e eu perdi.

748
01:04:36,583 --> 01:04:40,583
Esse lugar é minha casa. Esse lugar 
é a minha vida.

749
01:04:44,042 --> 01:04:48,250
Sabe, eu vi pessoas vindo, eu vi as 
pessoas irem.

750
01:04:50,375 --> 01:04:52,458
Mas eu sempre fui leal.

751
01:04:54,667 --> 01:04:59,833
Não sei mais nada além de matar.

752
01:05:02,042 --> 01:05:06,500
Todos os dias, eu tenho que tirar o 
vento de alguma coisa.

753
01:05:07,708 --> 01:05:08,625
estrondo! estrondo!

754
01:05:15,750 --> 01:05:17,833
E nos dias que você não faz,

755
01:05:21,958 --> 01:05:24,500
você realmente começa a sentir 
falta.

756
01:05:29,875 --> 01:05:31,956
Só vou checar a comida.

757
01:05:36,958 --> 01:05:38,750
Sim, você faz isso.

758
01:06:26,750 --> 01:06:27,667
Tracey?

759
01:06:33,500 --> 01:06:34,417
Rastreamento?

760
01:06:45,542 --> 01:06:46,458
Rastreamento?

761
01:07:07,625 --> 01:07:12,792
Merda, Tracey! Tracey, não!

762
01:07:15,167 --> 01:07:18,875
Tracey! Não, não!

763
01:09:40,208 --> 01:09:42,625
Ela me implorou, Nathan, ela me 
implorou.

764
01:09:44,708 --> 01:09:46,875
Ela implorou por sua vida!

765
01:09:49,208 --> 01:09:50,958
Ela implorou pelo seu.

766
01:09:54,917 --> 01:09:56,708
Mas isso não é tudo. Não.

767
01:10:00,417 --> 01:10:03,625
Sabe por que fui pescar dentro dela?

768
01:10:06,333 --> 01:10:10,415
Sabe por que a estripei como um peixe?

769
01:10:10,417 --> 01:10:12,042
Ela tinha te contado?

770
01:10:13,167 --> 01:10:15,917
Não.

771
01:10:20,083 --> 01:10:22,040
Ela implorou pelo seu bebê.

772
01:11:57,333 --> 01:11:59,290
Indo a algum lugar?

773
01:12:06,333 --> 01:12:09,040
Você deveria ter estado lá, Nath.

774
01:12:09,042 --> 01:12:11,165
Deveria ter sido você enfiando nela!

775
01:12:11,167 --> 01:12:12,373
Ow!

776
01:12:12,375 --> 01:12:14,998
Arrancando aquele pequenino.

777
01:13:30,125 --> 01:13:35,125
Você só...

778
01:18:06,438 --> 01:18:09,438
Legendas.DEV
