1
00:00:06,215 --> 00:00:11,215
Legendas.DEV

2
00:01:18,412 --> 00:01:21,448
Tentamos até ser cruel.

3
00:01:21,481 --> 00:01:26,020
Tentamos até achar cruel.

4
00:01:26,054 --> 00:01:26,955
Tentamos até...

5
00:01:26,988 --> 00:01:28,990
Ei. Volte.

6
00:01:29,023 --> 00:01:30,858
Não, estou totalmente aqui, eu só,

7
00:01:31,491 --> 00:01:34,629
Você já tem algo preso em sua 
cabeça, mas está bloqueado?

8
00:01:34,662 --> 00:01:36,396
Onde você pode senti-lo, mas você 
não pode racionalizar

9
00:01:36,430 --> 00:01:38,533
como está na sua cabeça em primeiro 
lugar?

10
00:01:38,566 --> 00:01:40,068
Então não, minha mente não estava 
vagando.

11
00:01:40,100 --> 00:01:42,503
Na verdade, ouvi cada palavra que 
disse no seu pequeno discurso.

12
00:01:42,537 --> 00:01:44,271
Estava pensando naquela canção de 
ninar.

13
00:01:44,304 --> 00:01:47,174
Tentei até acharmos cruel.

14
00:01:47,207 --> 00:01:48,408
E embora você faça um bom caso

15
00:01:48,442 --> 00:01:49,978
contra o liberalismo centrista 
moderado,

16
00:01:50,011 --> 00:01:52,046
O fato de que você pode cortar os 
pés morais

17
00:01:52,080 --> 00:01:53,347
da ala esquerda não significa, assim,

18
00:01:53,380 --> 00:01:54,716
você solidificou a classificação.

19
00:01:56,283 --> 00:01:57,250
Você me perdeu.

20
00:02:02,456 --> 00:02:03,357
Por que eles estão se chamando

21
00:02:03,390 --> 00:02:05,225
o partido dos valores familiares?

22
00:02:05,258 --> 00:02:06,393
Estou dizendo que eles não se 
importam com metade das pessoas.

23
00:02:06,426 --> 00:02:08,596
na equação, que eles estão dizendo.

24
00:02:08,630 --> 00:02:10,531
Dizem que Deus não se importa com 
metade das pessoas.

25
00:02:10,565 --> 00:02:11,733
na equação.

26
00:02:12,867 --> 00:02:13,901
Como se Deus não fosse fornecer 
compaixão

27
00:02:13,935 --> 00:02:15,469
para aqueles que merecem.

28
00:02:15,503 --> 00:02:18,372
Quem disse que todos merecem 
compaixão?

29
00:02:18,405 --> 00:02:19,841
Acho que o erro que as pessoas 
cometem é pensar

30
00:02:19,874 --> 00:02:22,677
que todos merecem compaixão.

31
00:02:22,710 --> 00:02:24,344
Como se não houvesse consequências.

32
00:02:24,378 --> 00:02:26,014
Mas se eu sou o criador e eu fiz 
você,

33
00:02:26,047 --> 00:02:27,815
Vou me importar automaticamente com 
você.

34
00:02:27,849 --> 00:02:28,783
porque eu fiz você.

35
00:02:28,816 --> 00:02:30,317
Você faz um lote de muffins.

36
00:02:31,719 --> 00:02:34,622
Você gosta de cada muffin que você 
faz? Já fez um muffin ruim?

37
00:02:34,656 --> 00:02:36,557
Você está realmente comparando a 
raça humana a uma padaria,

38
00:02:36,591 --> 00:02:37,424
Você está?

39
00:02:40,662 --> 00:02:42,063
Eu não gosto de como nossa divisão 
política

40
00:02:42,096 --> 00:02:43,965
parece sangrar em nossa mesa de 
jantar.

41
00:02:46,901 --> 00:02:48,368
Uau, sério?

42
00:02:48,402 --> 00:02:49,336
Que?

43
00:02:49,369 --> 00:02:51,171
Você se afastou duas vezes.

44
00:02:51,204 --> 00:02:52,707
Não, eu não disse.

45
00:02:52,740 --> 00:02:54,709
Você me crucificaria se eu fizesse 
isso, apenas dizendo.

46
00:02:54,742 --> 00:02:55,677
Não é verdade, não é verdade.

47
00:02:55,710 --> 00:02:56,577
Por que estamos sempre lutando?

48
00:02:56,611 --> 00:02:57,477
Nós não estamos.

49
00:02:57,512 --> 00:02:58,445
- Sim.
- Nem sempre.

50
00:02:58,478 --> 00:02:59,647
Desde então.

51
00:02:59,681 --> 00:03:00,748
Não diga isso.

52
00:03:01,616 --> 00:03:02,784
Desde então?

53
00:03:05,787 --> 00:03:08,288
Podemos ser legais um com o outro por 
uma noite?

54
00:03:08,321 --> 00:03:09,157
Sim.

55
00:03:10,091 --> 00:03:10,892
Bom.

56
00:03:10,925 --> 00:03:12,126
Isso é exatamente o meu...

57
00:03:12,160 --> 00:03:12,927
Porque eu não gosto de tudo isso 
indo e voltando.

58
00:03:12,960 --> 00:03:13,795
Legal.

59
00:03:15,163 --> 00:03:15,997
Então?

60
00:03:17,932 --> 00:03:18,766
Você vai?

61
00:03:20,535 --> 00:03:21,936
Será que eu vou?

62
00:03:21,969 --> 00:03:24,337
Parar de brigar?

63
00:03:24,371 --> 00:03:26,406
Meu Deus. Não sou eu quem está 
lutando.

64
00:03:26,440 --> 00:03:28,408
Você está lutando. Estou dizendo 
que precisamos nos acalmar...

65
00:03:28,442 --> 00:03:29,677
Luke.

66
00:03:29,711 --> 00:03:30,611
Quando você diz que eu preciso parar 
de lutar

67
00:03:30,645 --> 00:03:31,813
Como se eu fosse o único criminoso,

68
00:03:31,846 --> 00:03:33,014
É como se você estivesse jogando 
toda essa merda em mim.

69
00:03:33,047 --> 00:03:34,916
Por que você está tão fechado de 
mente?

70
00:03:34,949 --> 00:03:36,617
Estou dizendo que você precisa 
assumir a responsabilidade,

71
00:03:36,651 --> 00:03:37,451
que precisamos ficar de castigo.

72
00:03:37,484 --> 00:03:38,953
Não faça isso.

73
00:03:38,986 --> 00:03:40,220
Porque?

74
00:03:40,253 --> 00:03:42,657
No final do dia, eventos atuais à 
parte,

75
00:03:42,690 --> 00:03:45,693
retórica abstrata à parte, isso é 
o que eu estou querendo saber,

76
00:03:45,727 --> 00:03:48,629
por que você fez o que fez no mês 
passado.

77
00:04:02,543 --> 00:04:04,912
E este é um problema recorrente?

78
00:04:06,279 --> 00:04:07,749
Recorrente?

79
00:04:07,782 --> 00:04:08,750
É ao ponto em que eu não consigo 
nem lembrar

80
00:04:08,783 --> 00:04:10,417
o normal parecia.

81
00:04:10,450 --> 00:04:12,954
Não me lembro se já tivemos um 
normal.

82
00:04:12,987 --> 00:04:15,890
É como se ela estivesse louca desde 
o amanhecer do homem.

83
00:04:15,923 --> 00:04:17,424
Quando foi a última vez que você 
disse a ela

84
00:04:17,457 --> 00:04:19,493
que gostaria que vocês dois 
expressassem mais amor?

85
00:04:19,527 --> 00:04:21,662
Eu sei, eu entendo que você está me 
dizendo para não apontar dedos,

86
00:04:21,696 --> 00:04:23,164
que eu deveria ser mais 
auto-refletindo,

87
00:04:23,197 --> 00:04:25,099
e há dois lados em cada história.

88
00:04:25,133 --> 00:04:26,601
Feito.

89
00:04:26,634 --> 00:04:28,102
Que estou projetando problemas de 
trauma ou abandono na infância

90
00:04:28,136 --> 00:04:30,138
e uma profecia autorrealizável de 
vergonha.

91
00:04:33,141 --> 00:04:34,809
Não estou aqui para ser essa voz.

92
00:04:36,177 --> 00:04:39,346
Estou aqui para dizer genuinamente, 
sim, dói.

93
00:04:39,379 --> 00:04:40,715
O isolamento dói.

94
00:04:42,049 --> 00:04:44,719
Quando ela rasteja para a cama, fica 
do lado dela.

95
00:04:45,887 --> 00:04:48,288
Quando ela não ri das suas piadas 
fofas.

96
00:04:49,624 --> 00:04:51,926
Ela não usa palavras gentis, sim.

97
00:04:51,959 --> 00:04:53,161
E ainda estou desempregado.

98
00:04:53,194 --> 00:04:56,264
Não é a coisa mais sexy para 
sussurrar para uma mulher.

99
00:04:56,296 --> 00:04:57,632
Dois minutos e 14 segundos.

100
00:04:58,766 --> 00:05:01,401
Mas quando você emerge neste mundo

101
00:05:01,434 --> 00:05:04,404
como ser humano, você tem um 
conjunto de problemas.

102
00:05:04,437 --> 00:05:08,075
Agora, negar esses problemas é negar 
sua essência.

103
00:05:08,109 --> 00:05:10,077
Não estou aqui para dizer que é 
fraco por querer amor.

104
00:05:10,111 --> 00:05:12,379
Estou aqui para dizer que você é 
humano.

105
00:05:12,412 --> 00:05:14,582
Então você vai fazer isso? Você 
vai prescrever hipnose?

106
00:05:14,615 --> 00:05:16,449
Não. O que estou dizendo é que...

107
00:05:16,483 --> 00:05:18,119
Dois minutos e 14 segundos significa 
que vou continuar.

108
00:05:18,152 --> 00:05:19,554
perder função cognitiva e afasia,

109
00:05:19,587 --> 00:05:20,521
e eu sou fraco, eu sou tão fraco.

110
00:05:20,555 --> 00:05:21,454
Você literalmente sabe mais termos 
psicológicos

111
00:05:21,488 --> 00:05:22,690
- do que eu.
- As mulheres são atraídas

112
00:05:22,723 --> 00:05:23,991
para homens robustos, mas eu estou 
prestes a sufocá-la.

113
00:05:24,025 --> 00:05:25,358
Meu sistema endócrino e estrutura 
esquelética

114
00:05:25,392 --> 00:05:27,695
continuam a mostrar regressão 
quantificável,

115
00:05:27,728 --> 00:05:28,863
- e tem isso.
- É um labirinto.

116
00:05:28,896 --> 00:05:29,797
- É só um labirinto.
- Não é só um labirinto.

117
00:05:29,831 --> 00:05:32,133
Não, é literalmente um labirinto.

118
00:05:36,938 --> 00:05:40,141
Não é prova de decadência 
psicológica.

119
00:05:54,155 --> 00:05:55,156
Olha, Lucas.

120
00:05:57,357 --> 00:05:58,759
O que te faz pensar que não estamos 
no meio

121
00:05:58,793 --> 00:06:00,393
de hipnose agora?

122
00:06:00,427 --> 00:06:03,030
Não estamos, mas esse é o meu ponto.

123
00:06:03,064 --> 00:06:05,900
Seu cérebro, por sua própria 
admissão, está tão confuso

124
00:06:05,933 --> 00:06:07,735
você não pode acompanhar o que é o 
quê.

125
00:06:09,136 --> 00:06:12,673
E isso é bom na segurança de um 
escritório, mas em casa,

126
00:06:14,075 --> 00:06:17,745
sozinho com uma mulher que você acha 
que lhe prejudicou.

127
00:06:18,613 --> 00:06:19,714
Ela não me justamente.

128
00:06:20,982 --> 00:06:23,184
Estou prestes a sufocá-la.

129
00:06:23,217 --> 00:06:25,620
Não é a primeira vez que fala nisso.

130
00:06:35,630 --> 00:06:37,231
Hm.

131
00:06:37,265 --> 00:06:38,465
Sim, é uma condição médica,

132
00:06:38,498 --> 00:06:40,467
mas não é como poliomielite ou 
câncer.

133
00:06:40,501 --> 00:06:41,869
Eles podem perguntar isso?

134
00:06:41,903 --> 00:06:44,372
Isso não é contra a lei do trabalho 
ou a lei da Califórnia?

135
00:06:44,404 --> 00:06:46,107
Sim, eu fiquei para baixo por um par 
de semanas sentindo-se fraco

136
00:06:46,140 --> 00:06:48,976
mas eu estou muito melhor agora, alta 
energia mesmo.

137
00:06:49,010 --> 00:06:50,544
É uma condição médica,

138
00:06:50,578 --> 00:06:53,247
mas não é como médico, médico 
como em.

139
00:06:54,115 --> 00:06:55,482
Não, não, não, não.

140
00:06:55,516 --> 00:06:56,918
Não, não, não, não, não.

141
00:06:56,951 --> 00:06:58,386
Não é nada disso.

142
00:06:59,387 --> 00:07:00,855
Mentalmente, estou alerta.

143
00:07:00,888 --> 00:07:02,757
É que fisicamente eu não vou ser um 
linebacker interno

144
00:07:02,790 --> 00:07:03,691
em breve.

145
00:07:05,593 --> 00:07:06,727
Direita.

146
00:07:06,761 --> 00:07:07,662
Ouça, obrigado.

147
00:07:07,695 --> 00:07:09,096
Enviarei meu currículo atualizado.

148
00:07:09,130 --> 00:07:11,599
e se algo acontecer, então você.

149
00:07:14,068 --> 00:07:15,736
Sim, me mantenha na rotação.

150
00:07:16,837 --> 00:07:18,105
Obrigado.

151
00:08:57,405 --> 00:08:58,239
Que?

152
00:09:03,411 --> 00:09:04,245
Que?

153
00:09:08,482 --> 00:09:11,052
Eu não acho que você está sendo 
seguro.

154
00:09:11,085 --> 00:09:12,521
Não é seguro. Ok.

155
00:09:24,265 --> 00:09:25,099
É um livro.

156
00:09:29,170 --> 00:09:32,173
Sobre anjos e demônios aqui na Terra.

157
00:09:34,809 --> 00:09:35,643
Lutando.

158
00:09:38,412 --> 00:09:39,213
E?

159
00:09:40,281 --> 00:09:42,183
E não estou feliz em ver isso.

160
00:09:42,216 --> 00:09:43,984
O que, que eu tomei o tempo

161
00:09:44,018 --> 00:09:45,920
para encontrar uma referência 
confiável?

162
00:09:45,953 --> 00:09:48,523
Que você ainda está vivendo em 
negação.

163
00:09:48,557 --> 00:09:50,057
Meus olhos estão abertos.

164
00:09:50,091 --> 00:09:50,925
Legal.

165
00:09:51,826 --> 00:09:54,228
São seus? Seus olhos estão abertos?

166
00:09:54,261 --> 00:09:55,696
Referência crível, isso?

167
00:09:57,131 --> 00:10:00,569
Há depoimentos, documentários, 
citações.

168
00:10:00,601 --> 00:10:02,369
Ok. Preciso deixar algo bem claro 
para você...

169
00:10:02,403 --> 00:10:03,604
Você não acredita em esperança?

170
00:10:03,637 --> 00:10:05,306
Não da maneira que você enquadra.

171
00:10:05,339 --> 00:10:08,309
Eu tenho firmemente considerado, e 
por favor ouça com atenção,

172
00:10:08,342 --> 00:10:11,178
Porque vou dizer isso uma e outra vez 
até vomitar.

173
00:10:11,212 --> 00:10:13,280
Eu respeito firmemente o que você 
fez no mês passado

174
00:10:13,314 --> 00:10:15,950
como sua própria escolha consciente 
e egoísta.

175
00:10:15,983 --> 00:10:18,285
Estou lhe oferecendo profunda 
sabedoria.

176
00:10:18,319 --> 00:10:19,521
Foi sua própria escolha, Violet.

177
00:10:19,554 --> 00:10:20,921
Você já disse isso.

178
00:10:20,955 --> 00:10:22,656
Não é um demônio, ou a 
manipulação de um demônio de você.

179
00:10:22,690 --> 00:10:23,891
Bem.

180
00:10:23,924 --> 00:10:25,359
Então, quando você vem para mim com 
essas alegorias

181
00:10:25,392 --> 00:10:26,528
e essas fábulas do pátio da escola, 
eu só quero que você saiba

182
00:10:26,561 --> 00:10:28,462
que eu estou aqui, encolhendo.

183
00:10:28,496 --> 00:10:30,565
Encolhendo-se com o desrespeito que 
está sendo mostrado

184
00:10:30,599 --> 00:10:32,833
à própria instituição da lógica.

185
00:10:32,867 --> 00:10:35,136
Como se a lógica fosse um santuário 
sagrado,

186
00:10:35,169 --> 00:10:36,605
e você está profanando aquele 
santuário.

187
00:10:36,637 --> 00:10:37,805
A lógica não é um santuário.

188
00:10:39,006 --> 00:10:40,941
A lógica não é inimiga da fé.

189
00:10:40,975 --> 00:10:42,611
A lógica pode ser seu guarda-costas.

190
00:10:42,643 --> 00:10:44,378
Você tirou o coração da fé.

191
00:10:44,411 --> 00:10:46,247
Você tirou a vida do nosso filho.

192
00:10:47,281 --> 00:10:48,517
Não, eu não disse.

193
00:10:49,683 --> 00:10:52,386
Lucas, eu o movi em outra direção.

194
00:10:52,419 --> 00:10:56,290
Usei ideais além do entendimento 
comum da humanidade.

195
00:10:56,323 --> 00:10:57,526
Você não pode pensar em algo

196
00:10:57,559 --> 00:10:58,692
você não está disposto a estudar 
objetivamente.

197
00:10:58,726 --> 00:10:59,528
Havia uma vida aqui.

198
00:10:59,561 --> 00:11:00,794
Não me toque.

199
00:11:00,828 --> 00:11:02,062
E agora que a vida se foi.

200
00:11:02,096 --> 00:11:03,230
Não está no meu ventre, mas isso 
não significa.

201
00:11:03,264 --> 00:11:04,498
deixou de existir.

202
00:11:04,533 --> 00:11:05,634
Você nem me disse.

203
00:11:05,666 --> 00:11:06,568
que você estava pensando em fazer 
isso.

204
00:11:06,601 --> 00:11:08,135
Era nosso filho, nosso.

205
00:11:08,169 --> 00:11:09,937
Eu disse exatamente o que você 
precisava saber.

206
00:11:09,970 --> 00:11:11,540
Você simplesmente não escutou.

207
00:11:24,752 --> 00:11:26,887
Oi, meu nome é Lucas McDuff, sou 
representante de vendas.

208
00:11:26,921 --> 00:11:27,922
com a Fife Nuclear Tech.

209
00:11:27,955 --> 00:11:28,856
Como você está hoje?

210
00:11:29,924 --> 00:11:30,824
Legal.

211
00:11:30,858 --> 00:11:31,759
Bem, estou ligando para te dizer.

212
00:11:31,792 --> 00:11:32,826
sobre nosso programa de desconto em 
massa.

213
00:11:32,860 --> 00:11:34,295
Se você tem dois minutos,

214
00:11:34,328 --> 00:11:36,997
Eu adoraria te dizer como você pode 
economizar 15% na sua próxima conta.

215
00:11:37,031 --> 00:11:37,865
Não, não, não, não.

216
00:11:39,066 --> 00:11:41,235
Sim. Totalmente faz sentido.

217
00:11:41,268 --> 00:11:42,870
Que tal eu te colocar para baixo por 
dois.

218
00:11:53,280 --> 00:11:55,316
Oi, meu nome é Lucas McDuff da Fife 
Nuclear Tech.

219
00:11:55,349 --> 00:11:56,250
Como está?

220
00:11:56,283 --> 00:11:57,751
Legal.

221
00:11:57,785 --> 00:11:59,153
Estou ligando para falar sobre nosso 
programa de descontos.

222
00:12:01,222 --> 00:12:03,824
Não. Não, não, não, eu não sou 
um operador de telemarketing.

223
00:12:03,857 --> 00:12:06,327
Estou em material de blindagem 
nuclear.

224
00:12:10,097 --> 00:12:12,499
Sim. Sim, fui demitida.

225
00:12:12,534 --> 00:12:15,202
Mas por razões médicas, licença 
médica.

226
00:12:17,137 --> 00:12:19,708
Bem, talvez eu possa colocá-lo para 
baixo para dois ...

227
00:12:41,795 --> 00:12:43,632
Que porra é isso?

228
00:15:16,950 --> 00:15:18,118
Jesus.

229
00:15:18,152 --> 00:15:20,588
Você não deveria ter encontrado 
isso ainda.

230
00:15:20,622 --> 00:15:21,756
Encontrar?

231
00:15:21,790 --> 00:15:25,627
Isso. Estava em cima disso.

232
00:15:25,660 --> 00:15:27,394
Querido Lucas?

233
00:15:27,428 --> 00:15:29,564
Você me escreveu uma carta de amor 
no nosso primeiro encontro?

234
00:15:29,597 --> 00:15:31,932
Tentar me levar para a cama? É a 
rosa certa...

235
00:15:31,965 --> 00:15:34,067
Simboliza a pureza.

236
00:15:34,101 --> 00:15:35,302
Pureza virginal.

237
00:15:35,335 --> 00:15:36,937
Você fornece a parte virginal.

238
00:15:36,970 --> 00:15:39,473
Devo ler isso antes do sexo ou 
durante?

239
00:15:40,875 --> 00:15:42,976
Uau, há citações literárias nesta 
coisa.

240
00:15:43,010 --> 00:15:46,648
Sim, desculpe, eu não sabia. Meio 
pré-histórico.

241
00:15:46,681 --> 00:15:47,882
Ei, não.

242
00:15:47,916 --> 00:15:49,483
Escute.

243
00:15:49,517 --> 00:15:52,019
Você é diferente de qualquer outra 
mulher neste planeta.

244
00:15:52,052 --> 00:15:54,455
Isso é o que eu amo em você. Sem 
fachada.

245
00:15:54,488 --> 00:15:57,257
Apenas palavras não adulteradas de 
verdade sedutora.

246
00:15:59,393 --> 00:16:01,195
A propósito, este não é nosso 
primeiro encontro.

247
00:16:01,228 --> 00:16:03,363
Já tomamos café duas vezes.

248
00:16:03,397 --> 00:16:04,231
Eu estou falando sério.

249
00:16:05,132 --> 00:16:06,668
Você é irreal.

250
00:16:06,701 --> 00:16:10,304
Sua paixão pela virtude é assassina.

251
00:16:16,109 --> 00:16:17,044
Feito.

252
00:16:18,979 --> 00:16:21,616
Cinco minutos e 18 segundos.

253
00:16:21,649 --> 00:16:23,217
Você tem que clarear a cabeça.

254
00:16:24,619 --> 00:16:26,554
Para isso funcionar, você tem que 
ser completamente honesto

255
00:16:26,588 --> 00:16:28,355
sobre onde você está.

256
00:16:31,191 --> 00:16:34,228
Ok. Onde é que eu estou?

257
00:16:36,330 --> 00:16:39,399
Bem, a partir de hoje, você está 
cada vez mais inseguro

258
00:16:39,433 --> 00:16:42,369
dos eventos em sua vida.

259
00:16:42,402 --> 00:16:44,371
Você acha que está se deteriorando.

260
00:16:44,404 --> 00:16:46,608
Às vezes muletas, às vezes não.

261
00:16:48,610 --> 00:16:52,246
Você vê Violet como sofrendo a 
perda de um filho.

262
00:16:54,549 --> 00:16:57,685
E sua única lembrança feliz é 
encontrar uma velha carta de amor.

263
00:16:58,987 --> 00:17:00,722
Então você está enfrentando um 
fanático de uma mulher

264
00:17:00,755 --> 00:17:02,557
que não é mais quente para você.

265
00:17:04,224 --> 00:17:05,960
E você acha que ela pode te machucar.

266
00:17:08,530 --> 00:17:10,965
E você está se perguntando quanto 
disso está em sua cabeça.

267
00:17:12,399 --> 00:17:17,237
Então, o que vamos ter que fazer é 
perseguir o escuro.

268
00:18:23,838 --> 00:18:26,808
Posso te mostrar como dominar seu 
corpo e carne.

269
00:18:28,108 --> 00:18:29,911
Se ao menos você me deixasse entrar.

270
00:18:30,745 --> 00:18:31,879
Tenho fé, Violet.

271
00:18:34,682 --> 00:18:36,951
Só porque eu não subscrevo sua 
definição específica

272
00:18:36,985 --> 00:18:38,086
de espiritualidade, não significa...

273
00:18:38,118 --> 00:18:39,520
- Não diga essa palavra.
- Que eu não sou devoto.

274
00:18:39,554 --> 00:18:40,755
- Você não entende.
- Piedoso.

275
00:18:40,788 --> 00:18:41,923
- O comando que você procura...
- Espiritualidade é uma palavra

276
00:18:41,956 --> 00:18:43,323
as pessoas usam quando estão traindo 
a fé.

277
00:18:45,192 --> 00:18:46,561
Wow.

278
00:18:46,594 --> 00:18:48,062
Não é uma cafeteria, querida.

279
00:18:49,463 --> 00:18:52,066
Você não pode entrar, escolher 
algumas entradas e deixar outras.

280
00:18:53,166 --> 00:18:55,737
Você aceita a totalidade das 
escrituras.

281
00:18:55,770 --> 00:18:57,204
Semântica.

282
00:18:57,237 --> 00:18:58,673
Você quer acreditar que você 
empodera seu intelecto,

283
00:18:58,706 --> 00:19:00,407
mas o que você está realmente 
fazendo é que você está mostrando 
sua fraqueza

284
00:19:00,440 --> 00:19:02,543
antes da divindade.

285
00:19:02,577 --> 00:19:03,745
É preciso força para questionar.

286
00:19:03,778 --> 00:19:05,479
É preciso mais força para se 
comprometer.

287
00:19:09,416 --> 00:19:11,619
Pé. É o que ele faz.

288
00:19:13,855 --> 00:19:16,156
Sabe, pensei ter ouvido algo outro 
dia.

289
00:19:16,189 --> 00:19:18,225
E eu meio que acreditei até que eu 
me lembrei

290
00:19:18,258 --> 00:19:19,393
do que você é capaz.

291
00:19:20,460 --> 00:19:21,294
Cantando.

292
00:19:22,329 --> 00:19:23,531
Cantando?

293
00:19:23,564 --> 00:19:25,533
Vindo da ventilação do quarto.

294
00:19:25,566 --> 00:19:26,834
Então você deve ter cantado lá 
embaixo.

295
00:19:26,868 --> 00:19:28,335
perto de um dos dutos,

296
00:19:28,368 --> 00:19:30,138
Mas a acústica faz com que seja 
difundido daqui de cima.

297
00:19:30,170 --> 00:19:31,405
O mantra, muito bem feito.

298
00:19:31,438 --> 00:19:33,173
Eu te falei sobre isso, terça à 
noite.

299
00:19:33,206 --> 00:19:35,143
A canção de ninar que ouvi quando 
era criança.

300
00:19:35,175 --> 00:19:37,244
Ache cruel. Você cantou que...

301
00:19:37,277 --> 00:19:38,079
Não fui eu, fui eu.

302
00:19:38,112 --> 00:19:38,913
Foda-se você.

303
00:19:38,946 --> 00:19:40,347
Luke?

304
00:19:40,380 --> 00:19:41,181
Ei.

305
00:19:43,885 --> 00:19:48,890
Olha, hoje à noite, por que, por que 
eu não me visto um pouco?

306
00:19:52,093 --> 00:19:52,994
O que, você está dentro?

307
00:19:53,027 --> 00:19:57,899
Não, mas talvez eu possa ser?

308
00:20:00,068 --> 00:20:00,902
Eu não sei.

309
00:20:02,770 --> 00:20:07,542
Desculpe ter estado tão gelada 
ultimamente. Não é justo com você.

310
00:20:11,079 --> 00:20:12,814
Vou tomar um banho cedo.

311
00:20:39,841 --> 00:20:40,641
Santo.

312
00:20:44,178 --> 00:20:44,946
Um.

313
00:20:47,380 --> 00:20:49,917
Quer que eu ande por aí ou algo 
assim?

314
00:20:51,485 --> 00:20:52,285
Um.

315
00:20:58,258 --> 00:20:59,594
Talvez possamos trabalhar nisso.

316
00:21:00,762 --> 00:21:03,330
Eu não sei. Talvez se tivéssemos um 
pouco de música.

317
00:21:05,133 --> 00:21:06,100
- Sim.
- OKEY.

318
00:21:13,674 --> 00:21:15,342
Horrendo.

319
00:21:17,011 --> 00:21:18,880
Talvez algo um pouco mais dançante.

320
00:21:35,129 --> 00:21:36,063
Sou uma péssima dançarina.

321
00:21:36,097 --> 00:21:38,232
Não, não, está muito quente.

322
00:21:38,266 --> 00:21:39,332
- OKEY.
- Muito quente.

323
00:21:49,544 --> 00:21:50,343
Sim.

324
00:21:51,279 --> 00:21:52,780
Sem tocar.

325
00:21:52,814 --> 00:21:53,614
Direita.

326
00:21:55,482 --> 00:21:56,751
Isso é bom, não é?

327
00:21:56,784 --> 00:21:57,585
Sim.

328
00:22:00,288 --> 00:22:01,289
Uau, eu não sei o que fazer. 
Desculpa.

329
00:22:01,321 --> 00:22:02,123
Tenha cuidado.

330
00:22:02,156 --> 00:22:03,624
Estou tentando, estou tentando.

331
00:22:33,721 --> 00:22:35,223
Não!

332
00:22:48,336 --> 00:22:49,136
Minha culpa.

333
00:22:54,208 --> 00:22:55,076
É ruim?

334
00:22:55,109 --> 00:22:56,644
Não.

335
00:22:56,677 --> 00:22:58,713
Que pé é esse?

336
00:22:58,746 --> 00:22:59,680
É ruim?

337
00:23:01,182 --> 00:23:02,116
Só vou movê-lo um pouco.

338
00:23:02,149 --> 00:23:04,484
Esperar. Por que, por que, o que 
está acontecendo?

339
00:23:05,987 --> 00:23:07,288
Esperar. Eu não deveria ver um 
médico?

340
00:23:07,321 --> 00:23:11,259
Não. Eles não te entendem.

341
00:23:11,292 --> 00:23:12,727
- No três.
- Esperar.

342
00:23:12,760 --> 00:23:14,795
- Dois.
- Espere, não deveria?

343
00:23:14,829 --> 00:23:16,130
Um.

344
00:25:13,481 --> 00:25:14,882
Não é fofo.

345
00:25:14,915 --> 00:25:18,185
Não é bonito, divertido, e além 
disso é sujo.

346
00:25:18,219 --> 00:25:21,288
Desculpe, não sei o que você 
está...

347
00:25:21,322 --> 00:25:22,123
Essa máscara?

348
00:25:22,156 --> 00:25:23,657
Estou aberto.

349
00:25:23,691 --> 00:25:24,992
Eu me abri para uma conversa 
saudável.

350
00:25:25,026 --> 00:25:26,427
sobre isso, eu realmente tenho.

351
00:25:26,460 --> 00:25:28,062
Até testei os limites da boa 
esportividade.

352
00:25:28,095 --> 00:25:29,530
Desculpe, não sei o que...

353
00:25:29,563 --> 00:25:31,032
Eu não dou a mínima para que você 
acredite em coisas

354
00:25:31,065 --> 00:25:32,466
- que são diferentes de mim...
- Do que você está falando?

355
00:25:32,500 --> 00:25:33,401
Mas quando você começa a mexer com 
máscaras assustadoras,

356
00:25:33,434 --> 00:25:34,602
Máscaras estranhas...

357
00:25:34,635 --> 00:25:35,403
- O que aconteceu?
- É quando eu tenho

358
00:25:35,436 --> 00:25:36,505
para dizer para você parar.

359
00:25:38,507 --> 00:25:42,109
Alguma coisa trouxe essa máscara 
para você?

360
00:25:42,143 --> 00:25:44,245
Isso é maravilhoso.

361
00:25:44,278 --> 00:25:45,880
Chega de jogos, Violet.

362
00:25:47,314 --> 00:25:50,918
Máscaras são infantis, inocentes.

363
00:25:52,119 --> 00:25:54,255
Um espírito pode ser confundido e 
uma máscara permite que eles

364
00:25:54,288 --> 00:25:55,723
para vagar livre anonimamente.

365
00:25:55,756 --> 00:25:57,224
Vai mesmo negar isso?

366
00:25:57,258 --> 00:25:58,959
Eu não gosto quando você vem de um 
lugar de raiva.

367
00:25:58,993 --> 00:26:00,161
Meu Deus, o que é isso?

368
00:26:00,194 --> 00:26:01,662
É um ressentimento do seu passado.

369
00:26:02,797 --> 00:26:04,865
Não sei, talvez porque você foi 
adotado.

370
00:26:06,801 --> 00:26:08,936
Você sabe o quê? Preciso de uma 
pausa.

371
00:26:10,471 --> 00:26:12,073
O que isso significa?

372
00:26:12,106 --> 00:26:14,008
Significa que estou deixando você 
empurrar demais.

373
00:26:15,443 --> 00:26:16,911
Onde vai?

374
00:26:16,944 --> 00:26:19,480
Para fora, para fora. Alguns dias de 
ar fresco, eu não sei.

375
00:26:19,514 --> 00:26:21,449
- Começando a...
- Não.

376
00:26:27,121 --> 00:26:27,955
Abra.

377
00:26:31,625 --> 00:26:32,460
Desbloqueá-lo!

378
00:26:36,931 --> 00:26:39,233
Tão estranho.

379
00:26:39,266 --> 00:26:41,268
Abra a porta.

380
00:26:41,302 --> 00:26:42,571
Alguma vez lhe ocorreu aquela pequena 
vida

381
00:26:42,603 --> 00:26:43,971
crescendo dentro de você foi a 
primeira vez

382
00:26:44,004 --> 00:26:45,773
Já senti um senso de missão?

383
00:26:46,907 --> 00:26:48,442
Amar, cuidar.

384
00:26:48,476 --> 00:26:50,711
Já lhe ocorreu que criar uma família

385
00:26:50,744 --> 00:26:52,613
é tudo o que me restou?

386
00:26:52,646 --> 00:26:55,316
Eu sou péssimo em empregos. É 
péssimo para a saúde.

387
00:26:55,349 --> 00:26:56,817
Certamente é péssimo em romance.

388
00:26:56,851 --> 00:26:58,986
Talvez a única coisa que eu não 
chupei foi ser pai.

389
00:26:59,019 --> 00:27:00,688
Isso já te ocorreu?

390
00:27:02,456 --> 00:27:05,392
Será que ele fez?

391
00:27:10,599 --> 00:27:11,432
Violet?

392
00:27:26,780 --> 00:27:28,015
Meu Deus, Violet.

393
00:27:30,417 --> 00:27:31,520
Ei, ei, ei. Ei.

394
00:27:47,701 --> 00:27:48,702
Eu não estou bravo.

395
00:27:50,104 --> 00:27:51,506
Eu não sou nada.

396
00:27:53,174 --> 00:27:54,742
Só estou preocupado.

397
00:27:57,044 --> 00:27:58,547
Há algo que você tem medo

398
00:27:58,580 --> 00:27:59,813
que você não está me dizendo,

399
00:27:59,847 --> 00:28:01,382
Porque você não está dizendo a si 
mesmo.

400
00:28:02,917 --> 00:28:05,019
Seus mecanismos de defesa estão 
bloqueando.

401
00:28:05,052 --> 00:28:09,223
Então, vamos derrubar essas defesas, 
sim?

402
00:28:10,691 --> 00:28:12,793
Você acha que nós temos uma mulher 
que perdeu o contato com a realidade,

403
00:28:12,826 --> 00:28:16,297
à beira da automutilação.

404
00:28:16,330 --> 00:28:19,099
Acho que não está vendo a realidade 
pelo que é.

405
00:28:20,635 --> 00:28:23,672
Agora, cada cor desencadeia uma 
região diferente

406
00:28:23,704 --> 00:28:27,908
do córtex visual, o que facilita uma 
maneira diferente

407
00:28:27,942 --> 00:28:29,910
de acesso à memória.

408
00:28:29,944 --> 00:28:34,014
Agora, eu gostaria que você se 
concentrasse em terminar a 
declaração,

409
00:28:34,048 --> 00:28:38,485
"O que me recuso a ver é", à medida 
que mudamos a cor.

410
00:28:38,520 --> 00:28:39,320
Você está pronto?

411
00:28:41,623 --> 00:28:42,856
Começar.

412
00:28:47,094 --> 00:28:49,263
O que me recuso a ver é.

413
00:28:52,266 --> 00:28:54,435
O que me recuso a ver é.

414
00:28:56,937 --> 00:28:58,939
O que me recuso a ver é.

415
00:29:03,877 --> 00:29:05,879
O que me recuso a ver é.

416
00:29:09,383 --> 00:29:11,385
O que me recuso a ver é.

417
00:29:14,288 --> 00:29:17,726
O que me recuso a ver é que não é 
realmente.

418
00:29:19,728 --> 00:29:22,162
O que me recuso a ver é.

419
00:29:22,196 --> 00:29:25,232
O que me recuso a ver é.

420
00:29:25,266 --> 00:29:27,134
O que me recuso a ver é.

421
00:29:27,167 --> 00:29:29,003
O que me recuso a ver é.

422
00:29:33,007 --> 00:29:34,609
- Volte para o vermelho.
- Podemos voltar para o vermelho?

423
00:29:34,643 --> 00:29:35,677
Eu vi uma ferramenta.

424
00:29:35,710 --> 00:29:36,944
Não há vermelho.

425
00:29:36,977 --> 00:29:38,580
Na luz vermelha, uma sombra de uma 
ferramenta.

426
00:29:38,613 --> 00:29:40,047
Não há vermelho.

427
00:29:40,080 --> 00:29:41,448
Sim, havia. Podemos voltar para o 
vermelho?

428
00:29:41,482 --> 00:29:42,850
Quem tem a ferramenta?

429
00:29:42,883 --> 00:29:44,218
Eu vi um homem.

430
00:29:48,155 --> 00:29:49,823
De onde?

431
00:29:51,892 --> 00:29:52,727
Eu não.

432
00:30:04,471 --> 00:30:06,373
Não é só um illu...

433
00:30:19,654 --> 00:30:21,021
É isso, é isso. Lento, lento e 
lento.

434
00:30:36,170 --> 00:30:37,137
Desculpa.

435
00:30:58,492 --> 00:31:00,628
Não se trata de fantasmas.

436
00:31:01,962 --> 00:31:02,930
Fantasmas não são reais.

437
00:31:04,766 --> 00:31:07,267
Trata-se de algo mais poderoso.

438
00:31:07,301 --> 00:31:08,803
Ok, então o quê?

439
00:31:10,137 --> 00:31:10,971
Encarnado.

440
00:31:11,872 --> 00:31:12,707
Posse?

441
00:31:13,808 --> 00:31:15,677
Você está disposto a discutir isso?

442
00:31:15,710 --> 00:31:18,646
Eu oficialmente acredito que você 
acredita no que está dizendo.

443
00:31:19,714 --> 00:31:20,849
Eu acho que é importante que você 
saiba

444
00:31:20,881 --> 00:31:22,082
que eu estou finalmente vendo você

445
00:31:22,116 --> 00:31:24,819
para o que está acontecendo com 
você, aqui em cima.

446
00:31:26,755 --> 00:31:28,656
Você diz que não se lembra do 
berçário ou do,

447
00:31:28,690 --> 00:31:31,860
o canto, ou a máscara.

448
00:31:31,892 --> 00:31:33,828
Se o seu eu consciente não se lembra 
então...

449
00:31:33,862 --> 00:31:35,195
Lembro-me do meu dia.

450
00:31:35,229 --> 00:31:36,698
Não tenho lapsos.

451
00:31:39,199 --> 00:31:42,202
Trata-se de uma encarnação da carne 
em uma memória em branco.

452
00:31:43,605 --> 00:31:45,038
Está dizendo que estava possuído.

453
00:31:45,072 --> 00:31:46,674
Acho que estou dizendo, eu acredito 
que você pensa isso.

454
00:31:46,708 --> 00:31:47,941
Me?

455
00:31:47,975 --> 00:31:49,209
Estou disposto a vê-lo a partir 
dessa perspectiva,

456
00:31:49,243 --> 00:31:49,910
que você acha que estava possuído.

457
00:31:49,943 --> 00:31:50,845
Não, não, não, não.

458
00:31:52,146 --> 00:31:52,946
Não, você.

459
00:31:55,015 --> 00:31:56,584
Você estava possuído.

460
00:31:59,219 --> 00:32:01,221
Você não sentiu?

461
00:32:03,357 --> 00:32:04,859
Olá Marjorie, este é Lucas McDuff.

462
00:32:04,893 --> 00:32:06,795
com a Instalação Nuclear Fife, como 
você está?

463
00:32:06,828 --> 00:32:08,028
Oi, este é o Lucas.

464
00:32:08,061 --> 00:32:09,930
Oi, aqui é Lucas McDuff com.

465
00:32:17,070 --> 00:32:19,339
Eu vou me foder. Obrigado.

466
00:32:19,373 --> 00:32:20,875
<i>Demônios existem?</i>

467
00:32:22,376 --> 00:32:26,313
<i>A privação de serotonina no 
córtex cerebral</i>

468
00:32:26,346 --> 00:32:28,917
<i>julgamento nuvens em situações 
altamente angustiante.</i>

469
00:32:28,949 --> 00:32:29,818
<i>Isso é um demônio.</i>

470
00:32:31,686 --> 00:32:33,621
<i>Não é que a religião seja uma 
infeliz</i>

471
00:32:33,655 --> 00:32:34,856
<i>subproduto da mente.</i>

472
00:32:34,889 --> 00:32:37,892
<i>A religião é necessária.</i>

473
00:32:37,926 --> 00:32:39,527
<i>Sem uma dissociação de nossa</i>

474
00:32:39,561 --> 00:32:42,630
<i>quimicamente inevitável senso de 
desgraça,</i>

475
00:32:42,664 --> 00:32:46,033
<i>nenhuma de nossas atividades 
córtex toleráveis, sim?</i>

476
00:32:47,201 --> 00:32:49,269
<i>Então você está dizendo que 
Deus é...</i>

477
00:32:49,303 --> 00:32:53,808
<i>A única maneira de um cérebro 
humano se estocalar? Sim.</i>

478
00:32:54,709 --> 00:32:56,343
<i>Temos um lado negro.</i>

479
00:32:56,376 --> 00:32:58,212
<i>Você faz.</i>

480
00:32:58,245 --> 00:33:01,014
<i>Às vezes quero dirigir meu carro 
em um pedestre qualquer.</i>

481
00:33:02,115 --> 00:33:03,551
<i>Mas eu não sei.</i>

482
00:33:03,585 --> 00:33:07,421
<i>Às vezes gosto de ler notícias 
sobre tiroteios.</i>

483
00:33:08,623 --> 00:33:10,525
<i>Tenho pensamentos sobre matar 
alguém.</i>

484
00:33:11,726 --> 00:33:14,662
<i>Mas eu não sei.</i>

485
00:33:14,696 --> 00:33:18,198
<i>Às vezes gosto de um romance 
sobre destruição nuclear.</i>

486
00:33:19,500 --> 00:33:22,871
<i>No entanto, eu nunca estive em uma 
briga.</i>

487
00:33:26,440 --> 00:33:29,076
<i>Se quisermos derrotar o demônio 
dentro de nós,</i>

488
00:33:29,109 --> 00:33:31,579
<i>não podemos fingir que não 
existe.</i>

489
00:34:27,635 --> 00:34:30,137
O que é que está a fazer?

490
00:34:33,173 --> 00:34:34,943
Pensei ter ouvido alguma coisa.

491
00:34:34,976 --> 00:34:36,143
Não, está trancada.

492
00:34:39,279 --> 00:34:40,180
Ei.

493
00:34:40,213 --> 00:34:41,583
Eu ouvi alguma coisa. Escute.

494
00:34:44,117 --> 00:34:45,485
Não há nada lá em baixo.

495
00:34:45,520 --> 00:34:48,322
Como uma batida constante, como uma 
ração.

496
00:34:48,355 --> 00:34:49,156
Não.

497
00:34:49,189 --> 00:34:50,157
Escute.

498
00:34:51,559 --> 00:34:52,392
Por que está trancado de novo?

499
00:34:52,426 --> 00:34:54,028
As escadas são íngremes.

500
00:34:54,062 --> 00:34:55,228
Sim, mas por que estamos bloqueando?

501
00:34:55,262 --> 00:34:56,430
Não é como se eu fosse 
acidentalmente abri-lo

502
00:34:56,463 --> 00:34:58,032
e cair os degraus.

503
00:34:58,066 --> 00:35:00,267
Você queria estar seguro enquanto 
estava de muletas.

504
00:35:00,300 --> 00:35:01,069
Não, você fez.

505
00:35:03,071 --> 00:35:04,806
A chave está bem aqui em cima.

506
00:35:04,839 --> 00:35:08,108
- Não.
- Jesus.

507
00:35:08,141 --> 00:35:10,143
Bem, você não pode simplesmente 
quebrar uma regra.

508
00:35:10,177 --> 00:35:11,411
Não é uma regra.

509
00:35:11,445 --> 00:35:13,213
A porta está trancada, não está 
trancada permanentemente.

510
00:35:13,246 --> 00:35:15,083
Você trancou há um mês quando...

511
00:35:24,324 --> 00:35:26,226
O que aconteceu no porão?

512
00:35:26,259 --> 00:35:27,227
Que?

513
00:35:27,260 --> 00:35:29,664
Você fez isso lá?

514
00:35:29,697 --> 00:35:30,497
Fazer o quê?

515
00:35:30,531 --> 00:35:32,165
O impensável.

516
00:35:32,199 --> 00:35:33,266
Não.

517
00:35:33,300 --> 00:35:36,303
Há um mês. Sabe, 37 dias atrás.

518
00:35:36,336 --> 00:35:37,572
Eu estava na viagem ao Arizona.

519
00:35:37,605 --> 00:35:40,108
Era abril, o que significa que eu 
tinha o carro.

520
00:35:40,140 --> 00:35:41,576
Já que você não tem amigos,

521
00:35:41,609 --> 00:35:43,911
você não seria capaz de sair de 
casa, não sozinho.

522
00:35:45,013 --> 00:35:46,080
Você não iria embora.

523
00:35:47,314 --> 00:35:48,683
O que você está dizendo?

524
00:35:48,716 --> 00:35:51,119
Estou dizendo que você fez isso no 
porão, Violet.

525
00:35:52,252 --> 00:35:53,054
Não.

526
00:35:53,087 --> 00:35:54,689
Você está melhor agora?

527
00:35:54,722 --> 00:35:55,857
Que?

528
00:35:55,890 --> 00:35:56,658
Você está melhor agora? Você é 
saudável?

529
00:35:56,691 --> 00:35:57,491
Porque estou indo embora.

530
00:35:57,525 --> 00:35:59,159
Onde? Para o Lago Tahoe?

531
00:36:00,293 --> 00:36:01,095
Durante a noite?

532
00:36:02,462 --> 00:36:03,397
- Mover.
- Não.

533
00:36:04,799 --> 00:36:06,634
Estou deixando essa casa, essa 
realidade fodida, certo?

534
00:36:06,668 --> 00:36:07,467
Para o bem.

535
00:36:07,501 --> 00:36:08,301
- Não.
- Mover.

536
00:36:08,335 --> 00:36:09,771
Não.

537
00:36:09,804 --> 00:36:10,938
Eu não me importo se você começar 
a se cortar, ok?

538
00:36:10,972 --> 00:36:11,839
Essa é a sua escolha, mas eu sou 
feito ...

539
00:36:11,873 --> 00:36:12,907
- Não.
- Para o bem.

540
00:36:16,544 --> 00:36:17,979
Vou chamar a polícia.

541
00:36:18,012 --> 00:36:20,515
Vou chamar a polícia e dizer que 
você me bateu.

542
00:36:36,064 --> 00:36:36,964
Ei!

543
00:36:43,671 --> 00:36:44,672
Ei, não, não, não. Espere, espere.

544
00:36:44,706 --> 00:36:47,141
Querida, isso é perigoso.

545
00:36:47,175 --> 00:36:48,375
Isso muda tudo.

546
00:36:48,408 --> 00:36:50,210
Você sair mudou tudo.

547
00:36:51,079 --> 00:36:52,312
Eu não fui embora.

548
00:36:52,345 --> 00:36:53,213
Você está tentando.

549
00:36:54,314 --> 00:36:55,850
Abaixe o alvejante.

550
00:36:55,883 --> 00:36:58,485
O uso repetido destrói o tecido, 
certo?

551
00:36:58,519 --> 00:37:00,722
Então, o que faz com o interior?

552
00:37:00,755 --> 00:37:01,789
Abaixe o alvejante, Violet.

553
00:37:01,823 --> 00:37:03,658
Você vai ficar?

554
00:37:03,691 --> 00:37:05,193
Eu fico.

555
00:37:08,629 --> 00:37:09,697
Você está mentindo.

556
00:37:58,980 --> 00:37:59,814
Bebê?

557
00:38:02,717 --> 00:38:03,551
Bebê.

558
00:38:05,753 --> 00:38:07,088
Você consegue me ouvir?

559
00:38:09,090 --> 00:38:10,224
Querida, você está bem?

560
00:38:11,592 --> 00:38:12,425
Bebê.

561
00:38:17,231 --> 00:38:18,032
Quem é esse?

562
00:38:20,001 --> 00:38:21,869
Estamos tão barulhentos.

563
00:38:21,903 --> 00:38:23,403
Tão barulhento.

564
00:38:24,371 --> 00:38:26,207
Não pode ser a polícia, certo?

565
00:38:34,215 --> 00:38:35,049
Lucas.

566
00:38:36,383 --> 00:38:39,086
Você é ainda mais bonito 
pessoalmente.

567
00:38:39,120 --> 00:38:39,954
Eu?

568
00:38:42,590 --> 00:38:45,259
Gus Archer, pai da Violet.

569
00:38:45,293 --> 00:38:46,260
Ah, não.

570
00:38:46,294 --> 00:38:48,062
Uau, entre.

571
00:38:48,930 --> 00:38:50,363
Eu sou Charlotte.

572
00:38:50,397 --> 00:38:51,632
Lucas.

573
00:38:51,666 --> 00:38:53,433
Ouvimos tudo sobre você, Lucas.

574
00:38:53,466 --> 00:38:55,435
Você não sabia que estávamos 
vindo, sabia?

575
00:38:55,468 --> 00:38:56,369
Não, não, não, não, não.

576
00:38:56,403 --> 00:38:57,839
Quero dizer, sim.

577
00:38:57,872 --> 00:39:00,241
Eu disse que eles não sabiam.

578
00:39:00,274 --> 00:39:02,442
Ela não atendeu o telefone.

579
00:39:04,579 --> 00:39:06,781
Posso usar seu banheiro?

580
00:39:06,814 --> 00:39:07,949
Ela está aqui?

581
00:39:07,982 --> 00:39:09,784
Não, quero dizer, sim, o banheiro.

582
00:39:09,817 --> 00:39:12,286
Nós somos tão rudes.

583
00:39:12,320 --> 00:39:13,554
Sim.

584
00:39:13,588 --> 00:39:15,022
Que bela casa.

585
00:39:15,056 --> 00:39:16,190
Obrigado.

586
00:39:16,224 --> 00:39:17,124
Mm.

587
00:39:19,327 --> 00:39:21,394
Você é um físico.

588
00:39:21,428 --> 00:39:24,765
Sim. Quero dizer, não, eu estou em 
um material de proteção nuclear.

589
00:39:24,799 --> 00:39:26,100
Agora não, estou desempregado.

590
00:39:26,133 --> 00:39:28,703
Tenho um trabalho de meio período 
que nunca paga nada.

591
00:39:28,736 --> 00:39:30,972
Wow. Que inteligente.

592
00:39:31,005 --> 00:39:32,372
Diga algo em física.

593
00:39:32,405 --> 00:39:33,307
Char.

594
00:39:33,341 --> 00:39:34,809
Adoro ouvir falar de física.

595
00:39:37,410 --> 00:39:40,848
Energia E é igual a massa M vezes 
uma luz lotta inteira C,

596
00:39:40,882 --> 00:39:45,219
porque ver é acreditar?

597
00:39:46,754 --> 00:39:48,289
Isso é o mais charmoso que eu 
consigo.

598
00:39:48,322 --> 00:39:49,156
Violet está aqui?

599
00:39:50,291 --> 00:39:53,027
Não, ela saiu um pouco, na verdade.

600
00:39:53,060 --> 00:39:56,030
Bem, estamos aqui por uma semana 
inteira, então tudo bem.

601
00:39:56,063 --> 00:39:58,699
Não é como se fosse uma tentativa 
única.

602
00:39:58,733 --> 00:39:59,567
Não, não, não, não.

603
00:40:00,735 --> 00:40:02,469
Podemos ver uma foto recente?

604
00:40:02,503 --> 00:40:03,470
Uma foto?

605
00:40:03,504 --> 00:40:05,106
Da nossa garotinha.

606
00:40:06,540 --> 00:40:08,408
Um casal adorável, hein?

607
00:40:08,441 --> 00:40:09,777
Bem, sim.

608
00:40:09,810 --> 00:40:11,646
Não, não, não, não. Sim.

609
00:40:11,679 --> 00:40:13,814
Sabe, algo um pouco mais recente, 
sabe.

610
00:40:13,848 --> 00:40:14,916
Oh um, nós,

611
00:40:16,617 --> 00:40:20,021
Bem, na verdade não temos nada 
recente,

612
00:40:20,054 --> 00:40:21,389
o que é estranho, na verdade.

613
00:40:21,421 --> 00:40:23,691
Uh, eu tenho, talvez algo no meu 
celular.

614
00:40:26,160 --> 00:40:28,129
Existe um sofá tranquilo

615
00:40:29,363 --> 00:40:30,598
Posso me deitar?

616
00:40:30,631 --> 00:40:33,500
Só preciso descansar minha cabeça 
por um nanossegundo.

617
00:40:33,534 --> 00:40:34,368
Certeza.

618
00:40:36,270 --> 00:40:39,106
Isso foi tirado em outubro?

619
00:40:39,140 --> 00:40:41,075
Sim, com certeza. Você precisa de 
algum...

620
00:40:41,108 --> 00:40:45,513
Não, não. Apenas alguns ossos 
antigos precisando de um coma rápido.

621
00:40:45,546 --> 00:40:46,479
Vocês conversam.

622
00:40:46,514 --> 00:40:49,183
Ela é bonita, não é?

623
00:40:49,216 --> 00:40:50,017
Charlotte?

624
00:40:50,051 --> 00:40:52,452
Não, não, não, Violet.

625
00:40:52,485 --> 00:40:53,921
Ah, certo.

626
00:40:53,955 --> 00:40:55,389
Sim. Irresistível.

627
00:40:55,423 --> 00:40:59,327
Bem, ambos são maravilhosos, na 
verdade.

628
00:40:59,360 --> 00:41:01,562
Nós temos sorte. Nós somos caras de 
sorte.

629
00:41:01,595 --> 00:41:02,763
Tão saudável.

630
00:41:02,797 --> 00:41:03,731
Direita.

631
00:41:04,765 --> 00:41:05,633
Nós, quero dizer.

632
00:41:08,235 --> 00:41:11,505
Notei que está mancando na perna.

633
00:41:11,539 --> 00:41:14,474
É esse o joelho?

634
00:41:14,508 --> 00:41:15,743
Não, não, não, não, não.

635
00:41:15,776 --> 00:41:17,044
Seu pé?

636
00:41:17,078 --> 00:41:18,579
Sim, o pé.

637
00:41:18,612 --> 00:41:19,814
Lamento ouvir isso.

638
00:41:19,847 --> 00:41:22,883
Isso é de correr ou pole dance?

639
00:41:24,685 --> 00:41:27,254
Honestamente, os médicos não sabem.

640
00:41:28,723 --> 00:41:31,692
A verdade é que meu corpo começou a 
se deteriorar rapidamente,

641
00:41:31,726 --> 00:41:33,493
Um, do nada.

642
00:41:33,527 --> 00:41:36,263
Sim, primeiro começou com meu pé.

643
00:41:36,297 --> 00:41:39,400
Tive uma fratura óssea, e acontece 
que minha densidade óssea

644
00:41:39,433 --> 00:41:41,602
não é tão alto e ele entrou em 
minhas costelas

645
00:41:41,635 --> 00:41:43,304
e foi aí.

646
00:41:43,337 --> 00:41:44,772
Ela foi até o sofá?

647
00:41:48,175 --> 00:41:50,244
Lucas, tem algo que preciso te dizer.

648
00:41:50,277 --> 00:41:52,246
Onde é que ela foi?

649
00:41:52,279 --> 00:41:53,647
Sobre Viola.

650
00:41:53,681 --> 00:41:56,417
Ela estava bem aqui.

651
00:41:56,450 --> 00:41:58,252
Ela é mais velha do que você pensa.

652
00:41:58,285 --> 00:41:59,887
O que você quer dizer?

653
00:41:59,920 --> 00:42:01,155
Onde está sua esposa?

654
00:42:01,188 --> 00:42:02,256
Miss Charlotte?

655
00:42:03,391 --> 00:42:05,926
Charlotte. Eu não sei.

656
00:42:06,794 --> 00:42:08,462
Provavelmente apenas vagando por aí

657
00:42:08,496 --> 00:42:11,966
com esse senso de direção daffy que 
ela tem.

658
00:42:11,999 --> 00:42:13,868
Ela pode se perder em uma cabine 
telefônica.

659
00:42:13,901 --> 00:42:16,170
Sim, você poderia me desculpar?

660
00:42:17,004 --> 00:42:18,139
Miss Charlotte?

661
00:42:18,172 --> 00:42:19,006
Miss Charlotte.

662
00:42:20,241 --> 00:42:21,842
Oi, oi. Eu sinto muito, eu sinto 
muito.

663
00:42:21,876 --> 00:42:23,044
Seu sofá estava um pouco...

664
00:42:23,077 --> 00:42:24,678
Não, não, não, não, não, não é 
um problema.

665
00:42:24,712 --> 00:42:26,180
Por que não descemos?

666
00:42:26,213 --> 00:42:28,482
Posso preparar as almofadas um pouco 
melhor para você.

667
00:42:28,517 --> 00:42:29,750
Diretamente abaixo?

668
00:42:29,784 --> 00:42:33,387
Sim, não, esse é o berçário.

669
00:42:33,421 --> 00:42:34,622
Não é um berçário.

670
00:42:34,655 --> 00:42:36,891
Começamos a renovar e depois paramos.

671
00:42:36,924 --> 00:42:38,692
Bem, eu não preciso entrar naquele 
quarto.

672
00:42:38,726 --> 00:42:39,560
Direita.

673
00:42:43,230 --> 00:42:44,799
Espere, não.

674
00:42:44,832 --> 00:42:46,133
Charlotte.

675
00:42:50,104 --> 00:42:53,140
Eu só precisava descer por meio 
minuto.

676
00:42:53,174 --> 00:42:55,242
Estou tão exausta do nosso voo.

677
00:42:55,276 --> 00:42:58,079
Deixamos nosso próprio fuso horário 
horas atrás.

678
00:42:58,112 --> 00:43:00,281
Sabe, isso não era para ser uma 
surpresa.

679
00:43:00,314 --> 00:43:02,049
Eu sinto muito.

680
00:43:02,083 --> 00:43:04,085
Acho que violeta não te contou, ou 
talvez ela não sabia.

681
00:43:04,118 --> 00:43:05,619
Ela é engraçada assim.

682
00:43:05,653 --> 00:43:08,055
Ou talvez a mentalidade dela esteja 
um pouco confusa.

683
00:43:09,223 --> 00:43:12,793
Esta é uma foto que tínhamos de 
cinco semanas antes.

684
00:43:14,462 --> 00:43:15,696
Aquele que não encontrou pai.

685
00:43:18,699 --> 00:43:20,067
Quando foi?

686
00:43:20,935 --> 00:43:21,769
Quando você fez isso?

687
00:43:25,507 --> 00:43:27,141
Mas vou precisar disso de volta.

688
00:43:27,174 --> 00:43:28,510
Você entende?

689
00:43:29,710 --> 00:43:30,878
Por que não voltamos para a sala de 
estar?

690
00:43:30,911 --> 00:43:31,779
manter gus companhia?

691
00:43:51,832 --> 00:43:54,101
Vejo que tem Earl Gray e camomila.

692
00:43:54,135 --> 00:43:55,703
nada não refinado.

693
00:43:55,736 --> 00:43:59,140
Uau, essa cozinha. Eu amo essa 
cozinha.

694
00:43:59,173 --> 00:44:02,943
Sinto como se entrasse em uma 
revista. Estou na página 12.

695
00:44:02,977 --> 00:44:04,111
Obrigado.

696
00:44:04,145 --> 00:44:05,547
Sim, porque o bairro é realmente

697
00:44:05,580 --> 00:44:07,248
muito mais caro do que podemos pagar,

698
00:44:07,281 --> 00:44:09,518
o que significa que eu tenho que me 
dedicar ao meu horário de expediente

699
00:44:09,551 --> 00:44:11,152
mais do que eu gostaria.

700
00:44:11,185 --> 00:44:12,686
Deveríamos deixá-lo em paz.

701
00:44:12,720 --> 00:44:14,589
Não deveria entrar assim.

702
00:44:14,623 --> 00:44:15,590
Bem, eu quero vê-la.

703
00:44:15,624 --> 00:44:17,324
Podemos voltar. Direita?

704
00:44:17,358 --> 00:44:18,759
Sim. Voltar é ótimo.

705
00:44:18,792 --> 00:44:20,361
Vocês têm um hotel por perto?

706
00:44:20,394 --> 00:44:22,463
Por que não jantamos aqui?

707
00:44:22,496 --> 00:44:23,397
Char.

708
00:44:23,430 --> 00:44:24,665
Eu posso ajudá-la a cozinhar.

709
00:44:24,698 --> 00:44:27,001
Você não se convida.

710
00:44:27,034 --> 00:44:27,935
- Quero dizer, vamos lá.
- Não, não, não, tudo bem.

711
00:44:27,968 --> 00:44:29,170
Você não precisa fazer isso.

712
00:44:29,203 --> 00:44:31,205
Não, não, não, isso é ótimo. É 
mesmo.

713
00:44:31,238 --> 00:44:32,973
Voltar para jantar é uma ótima 
ideia.

714
00:44:33,007 --> 00:44:34,241
Isso me dá uma chance de descansar,

715
00:44:34,275 --> 00:44:36,545
e Violet pode estar de melhor humor.

716
00:44:36,578 --> 00:44:37,579
Então ela está aqui?

717
00:44:37,612 --> 00:44:39,046
Não, não, não, figura de linguagem.

718
00:44:41,348 --> 00:44:44,084
Eu deveria escrever nosso endereço 
do hotel

719
00:44:44,118 --> 00:44:46,020
no caso de você precisar de alguma 
coisa.

720
00:44:46,053 --> 00:44:47,922
E o número do nosso quarto.

721
00:44:56,463 --> 00:44:57,431
OKEY.

722
00:44:57,464 --> 00:44:58,399
T t tr é, Lucas.

723
00:44:58,432 --> 00:44:59,534
Até logo.

724
00:44:59,568 --> 00:45:00,367
Fale logo.

725
00:45:04,805 --> 00:45:05,640
Tchau.

726
00:45:28,929 --> 00:45:29,763
Violet?

727
00:45:32,299 --> 00:45:33,133
Violet.

728
00:45:42,611 --> 00:45:43,444
Ei.

729
00:45:46,814 --> 00:45:49,651
Oi.

730
00:45:49,684 --> 00:45:50,619
Você está bem?

731
00:45:52,186 --> 00:45:53,020
Sim.

732
00:45:54,656 --> 00:45:55,657
Como está?

733
00:45:56,524 --> 00:45:57,324
Estou bem.

734
00:46:00,160 --> 00:46:00,928
Esperar.

735
00:46:02,763 --> 00:46:04,164
Isso é um armário?

736
00:46:05,667 --> 00:46:07,268
Sim.

737
00:46:07,301 --> 00:46:09,571
Por que estamos no armário?

738
00:46:14,808 --> 00:46:15,644
Ei.

739
00:46:17,344 --> 00:46:18,178
Você está sangrando?

740
00:46:19,079 --> 00:46:19,880
Me?

741
00:46:23,551 --> 00:46:28,556
Não estou, não.

742
00:46:29,290 --> 00:46:30,525
Esperar. Estou sangrando?

743
00:46:32,926 --> 00:46:33,827
Meu Deus.

744
00:46:33,861 --> 00:46:35,229
- Tente não...
- O que aconteceu?

745
00:46:36,930 --> 00:46:39,333
Quem fez isso comigo? Alguém fez 
isso comigo?

746
00:46:42,436 --> 00:46:43,337
Foi você?

747
00:46:45,740 --> 00:46:49,810
De jeito nenhum poderia ser você, 
você, você é muito gentil.

748
00:46:53,748 --> 00:46:56,984
Eu fiz isso? Fiz isso comigo mesmo?

749
00:46:59,587 --> 00:47:02,923
Por um tempo estávamos rindo e 
brincando, não éramos?

750
00:47:07,995 --> 00:47:09,731
Você ainda me ama?

751
00:47:13,702 --> 00:47:14,703
Ah, claro.

752
00:47:16,370 --> 00:47:17,938
- Vem cá.
- Não, não me toque.

753
00:47:17,971 --> 00:47:19,073
Eu não sou bom.

754
00:47:20,207 --> 00:47:21,108
Não sou tocável.

755
00:47:25,979 --> 00:47:27,014
Você vai me ajudar?

756
00:47:29,383 --> 00:47:30,918
Só se eu ficar legal?

757
00:47:49,937 --> 00:47:51,506
Vermelho delicioso, são.

758
00:47:54,709 --> 00:47:56,511
Eu tenho uma pergunta.

759
00:47:56,544 --> 00:47:57,378
Sim?

760
00:47:58,278 --> 00:47:59,848
Quantos anos tem?

761
00:47:59,880 --> 00:48:00,648
Que?

762
00:48:01,882 --> 00:48:04,118
Só estou dizendo, quantos anos você 
tem?

763
00:48:04,151 --> 00:48:05,486
Você sabe quantos anos eu tenho.

764
00:48:05,520 --> 00:48:06,320
Só me diga.

765
00:48:06,353 --> 00:48:07,655
Esqueceu minha idade?

766
00:48:07,689 --> 00:48:10,891
Sei que me disse 28.

767
00:48:10,924 --> 00:48:12,226
Isso é tão rude.

768
00:48:12,259 --> 00:48:13,862
Sei que me disse 28.

769
00:48:13,894 --> 00:48:15,095
E?

770
00:48:15,129 --> 00:48:17,131
Vamos superar a vaidade disso.

771
00:48:17,164 --> 00:48:19,933
Não é uma coisa de contar suas 
rugas, só estou perguntando.

772
00:48:19,967 --> 00:48:22,604
As mulheres são cercadas de vaidade 
diariamente.

773
00:48:22,637 --> 00:48:23,838
Não estou dizendo que você é velho.

774
00:48:23,872 --> 00:48:25,740
Só te fiz uma pergunta simples sobre 
a idade.

775
00:48:25,774 --> 00:48:26,974
Não é uma coisa de confiança.

776
00:48:27,007 --> 00:48:28,208
Como diabos não é uma coisa de 
confiança?

777
00:48:28,242 --> 00:48:29,878
Confie que só estou perguntando.

778
00:48:30,911 --> 00:48:32,514
Vamos superar a vaidade agora.

779
00:48:33,715 --> 00:48:34,783
Só me diga.

780
00:48:34,816 --> 00:48:36,216
- Tenho 28 anos.
- Só me diga.

781
00:48:36,250 --> 00:48:37,484
28.

782
00:48:37,519 --> 00:48:38,419
Não precisa explodir essa coisa.

783
00:48:38,452 --> 00:48:39,253
Você viu minha licença.

784
00:48:39,286 --> 00:48:40,822
Pode ser forjado.

785
00:48:40,855 --> 00:48:41,823
Foda-se sua mãe.

786
00:48:44,124 --> 00:48:46,460
Não entendo por que está sendo tão 
monstruoso.

787
00:48:47,862 --> 00:48:49,363
Me?

788
00:48:49,396 --> 00:48:51,766
Isso dói. O que deu em você?

789
00:48:53,300 --> 00:48:54,134
Bem?

790
00:48:57,505 --> 00:48:58,338
Que?

791
00:48:59,406 --> 00:49:00,909
Há alguma coisa.

792
00:49:00,941 --> 00:49:01,776
Que?

793
00:49:03,611 --> 00:49:04,445
Que?

794
00:49:05,446 --> 00:49:08,148
Outra garota, o quê?

795
00:49:08,182 --> 00:49:09,316
Outra garota?

796
00:49:09,349 --> 00:49:10,618
Não.

797
00:49:10,652 --> 00:49:11,653
E depois o quê?

798
00:49:13,922 --> 00:49:14,789
Me conta.

799
00:49:14,823 --> 00:49:15,824
Seus pais.

800
00:49:18,025 --> 00:49:18,860
E quanto a eles?

801
00:49:18,893 --> 00:49:20,695
Eles visitaram.

802
00:49:20,728 --> 00:49:22,396
Isso é impossível.

803
00:49:23,565 --> 00:49:27,535
Luke, meus pais estão mortos.

804
00:49:27,569 --> 00:49:29,504
Você já sabe disso.

805
00:49:51,626 --> 00:49:52,527
Eles?

806
00:49:52,560 --> 00:49:54,562
Sim, eram eles.

807
00:49:54,596 --> 00:49:55,797
Que?

808
00:49:55,830 --> 00:49:57,164
Estes não são meus pais.

809
00:49:57,197 --> 00:49:58,499
Bem, então, quem são eles?

810
00:49:59,601 --> 00:50:03,003
Luke, o que essas pessoas te disseram?

811
00:50:03,036 --> 00:50:04,238
Eles eram legais.

812
00:50:04,271 --> 00:50:05,573
Disseram que queriam vir jantar.

813
00:50:05,607 --> 00:50:07,207
Porque?

814
00:50:07,241 --> 00:50:08,442
Espere, se eles não são seus pais,

815
00:50:08,475 --> 00:50:10,477
então quem acabou de visitar?

816
00:50:10,512 --> 00:50:11,311
Ninguém.

817
00:50:11,345 --> 00:50:12,847
Como você os conhece?

818
00:50:12,881 --> 00:50:13,982
Ninguém visitou.

819
00:50:14,014 --> 00:50:15,215
- Quem veio?
- Ninguém.

820
00:50:15,249 --> 00:50:16,116
Violet, quem veio?

821
00:50:16,149 --> 00:50:16,985
Demônios.

822
00:50:17,017 --> 00:50:18,018
Ah, não.

823
00:50:18,051 --> 00:50:18,853
Deus!

824
00:50:18,887 --> 00:50:20,420
Na sua cabeça.

825
00:50:20,454 --> 00:50:22,557
Manifestado pelos estratos mais 
sombrios de sua alma.

826
00:50:22,590 --> 00:50:24,057
Não são reais, são ilusões.

827
00:50:24,091 --> 00:50:25,025
- Ilusões?
- Sim.

828
00:50:25,058 --> 00:50:26,528
- Eles estão?
- Mm-hmm.

829
00:50:26,561 --> 00:50:28,228
Ok, perfeito. Você quer jogar show e 
contar?

830
00:50:28,262 --> 00:50:29,162
É a minha vez.

831
00:50:29,196 --> 00:50:34,702
Como explica isso?

832
00:50:40,642 --> 00:50:43,410
Ela escreveu o endereço dela.

833
00:50:43,443 --> 00:50:45,212
Bem, isso é besteira.

834
00:50:45,245 --> 00:50:46,246
Olhe para mim, eu não sei o que 
fazer.

835
00:50:46,280 --> 00:50:48,081
Isso é besteira.

836
00:50:48,115 --> 00:50:51,118
É tão importante que você 
reconheça o que está acontecendo.

837
00:50:51,151 --> 00:50:53,453
Ela escreveu o endereço dela, eu vi, 
para o hotel.

838
00:50:56,891 --> 00:50:57,692
Está tudo bem, está tudo bem.

839
00:50:57,725 --> 00:50:59,794
Não, não está tudo bem.

840
00:51:05,533 --> 00:51:07,134
Estas são forças poderosas, e você 
está começando

841
00:51:07,167 --> 00:51:10,004
ter contato tangível, você está 
começando a testemunhar.

842
00:51:10,038 --> 00:51:12,040
É noite?

843
00:51:14,441 --> 00:51:16,511
Estou enlouquecendo.

844
00:51:18,312 --> 00:51:20,982
Não sei o que fazer.

845
00:51:22,917 --> 00:51:26,353
Quer saber qual é nosso próximo 
passo?

846
00:51:26,386 --> 00:51:27,287
Jogue junto.

847
00:51:29,857 --> 00:51:30,692
Que?

848
00:51:31,893 --> 00:51:33,327
Vá junto com o plano de jantar deles.

849
00:51:34,562 --> 00:51:35,362
Porque?

850
00:51:37,765 --> 00:51:40,233
Essas pessoas que afirmam que são 
meus pais,

851
00:51:44,237 --> 00:51:45,573
eles precisam ser tratados.

852
00:51:47,041 --> 00:51:48,610
O que você quer dizer?

853
00:51:50,011 --> 00:51:51,980
Você precisa matá-los.

854
00:51:53,347 --> 00:51:54,716
Meu Deus.

855
00:51:54,749 --> 00:51:56,249
Esse é o seu papel.

856
00:51:57,719 --> 00:52:00,521
Eles têm atacado meu trabalho por 
muito tempo.

857
00:52:00,555 --> 00:52:03,290
E nosso destino construiu uma rara 
convergência.

858
00:52:04,458 --> 00:52:08,261
Seu lugar é ao meu lado. Você 
entende?

859
00:52:09,396 --> 00:52:10,330
Não vou matar.

860
00:52:15,168 --> 00:52:16,638
Eu vou pastoreá-lo através desta 
jornada

861
00:52:16,671 --> 00:52:18,106
como sempre fiz.

862
00:52:31,052 --> 00:52:34,321
Alucinações, possível.

863
00:52:36,991 --> 00:52:39,426
Duvido que invente pessoas.

864
00:52:39,459 --> 00:52:40,260
E ela?

865
00:52:41,629 --> 00:52:44,032
Você tem o direito de estar 
aterrorizado, mas,

866
00:52:44,065 --> 00:52:45,198
seu problema não é ela.

867
00:52:46,801 --> 00:52:48,569
Olha, agora é a hora de ser forte.

868
00:52:48,603 --> 00:52:49,469
Você tem que confiar em mim quando 
eu digo isso.

869
00:52:49,504 --> 00:52:50,638
Não.

870
00:52:52,040 --> 00:52:54,876
Eu não. Não confio em você.

871
00:52:54,909 --> 00:52:57,812
A partir de agora, a partir de hoje, 
não sei em quem confiar.

872
00:52:57,845 --> 00:52:59,346
Está bem.

873
00:52:59,379 --> 00:53:03,084
Eu entendo, não há ninguém ao seu 
redor que pareça racional.

874
00:53:03,117 --> 00:53:06,286
E você está indo embora, tudo bem, 
por que?

875
00:53:06,319 --> 00:53:08,056
Pensei que tínhamos uma relação.

876
00:53:09,657 --> 00:53:14,294
Você viu meu famoso discurso em 
Phoenix.

877
00:53:14,327 --> 00:53:16,363
Quer que eu acredite que ela não é 
perigosa.

878
00:53:16,396 --> 00:53:18,498
Você quer que eu acredite que eu 
não posso confiar na minha própria 
percepção,

879
00:53:18,533 --> 00:53:20,101
Ainda como posso confiar em você?

880
00:53:20,134 --> 00:53:22,335
É uma decisão. Crença é uma 
decisão.

881
00:53:22,369 --> 00:53:23,336
Não.

882
00:53:23,370 --> 00:53:25,506
Acredito que é sobre o que você 
pode provar, fatos.

883
00:53:25,540 --> 00:53:27,608
Decomposição dos ligamentos 
externos, 17%.

884
00:53:27,642 --> 00:53:29,143
Osteoporose de início precoce.

885
00:53:29,177 --> 00:53:31,679
2,6 redução quantitativa do 
processo cognitivo.

886
00:53:31,713 --> 00:53:33,715
- Não pode ser resolvido...
- Meu corpo está morrendo.

887
00:53:33,748 --> 00:53:34,782
Que?

888
00:53:34,816 --> 00:53:36,184
- Não é solucionável.
- Que?

889
00:53:37,417 --> 00:53:39,654
- O labirinto, o.

890
00:53:39,687 --> 00:53:41,589
Eu falei sobre, foi há muito tempo, 
mas,

891
00:53:41,622 --> 00:53:46,627
Nós falamos sobre esse Lucas, o 
labirinto, é insolúvel, ok?

892
00:53:47,795 --> 00:53:48,896
Você vê, olha.

893
00:53:50,098 --> 00:53:52,432
Todo caminho é impedido por uma 
linha.

894
00:53:53,901 --> 00:53:56,236
Uma e outra vez, toda vez é sempre a 
mesma coisa.

895
00:53:56,269 --> 00:53:58,305
Lucas, você precisa reconhecer isso.

896
00:53:58,338 --> 00:54:00,108
Não faça esses jogos de cabeça.

897
00:54:00,141 --> 00:54:02,643
Ouça cara, você está trilhando um 
caminho perigoso

898
00:54:02,677 --> 00:54:03,878
e eu sou tudo o que você tem agora.

899
00:54:03,911 --> 00:54:06,514
Estamos em um escritório agora?

900
00:54:06,547 --> 00:54:07,347
Que?

901
00:54:07,380 --> 00:54:08,750
Em que posso confiar?

902
00:54:08,783 --> 00:54:09,984
Vamos lá, apenas...

903
00:54:10,017 --> 00:54:12,086
Estamos tendo essa conversa?

904
00:54:12,120 --> 00:54:13,320
Não faça isso, não faça isso.

905
00:54:13,353 --> 00:54:14,722
Você sabe por que você não é 
capaz de me ajudar,

906
00:54:14,756 --> 00:54:15,957
porque você não está aqui.

907
00:54:31,139 --> 00:54:32,840
Se este é o jogo que você quer 
jogar.

908
00:54:32,874 --> 00:54:34,341
São só detalhes na minha cabeça.

909
00:54:34,374 --> 00:54:36,210
Então você tem que saber que ela 
já está ganhando.

910
00:54:36,244 --> 00:54:40,014
Ela fez você pensar do que você 
imaginou lógica.

911
00:54:40,047 --> 00:54:42,817
E se isso não é real, se tudo isso 
for inventado,

912
00:54:42,850 --> 00:54:45,153
se eu não sou real, então é melhor 
você muito bem descobrir

913
00:54:45,186 --> 00:54:46,654
que eu sou sua última chance...

914
00:54:55,029 --> 00:54:58,298
Ela deve estar colocando algo na 
comida.

915
00:57:44,932 --> 00:57:47,101
O que você colocou em mim?

916
00:57:59,113 --> 00:58:00,581
Lá.

917
00:58:00,614 --> 00:58:02,883
Eu não te drogei. Este é um plano 
astral.

918
00:58:03,951 --> 00:58:05,219
Isso não está certo.

919
00:58:06,087 --> 00:58:08,422
O que diabos, Violet?

920
00:58:08,456 --> 00:58:09,757
Deixe-me ir embora.

921
00:58:09,790 --> 00:58:12,059
Não sou eu quem está controlando 
isso.

922
00:58:12,093 --> 00:58:13,260
Sim, é.

923
00:58:14,795 --> 00:58:15,930
Você me drogou nisso.

924
00:58:17,198 --> 00:58:18,899
São as drogas.

925
00:58:18,933 --> 00:58:20,001
Você me deu algo.

926
00:58:20,034 --> 00:58:22,436
Estou me afogando, preciso andar.

927
00:58:25,239 --> 00:58:27,108
Não posso te dizer itinerante.

928
00:58:27,141 --> 00:58:28,042
Porque?

929
00:58:28,075 --> 00:58:30,011
Você concordou em ficar ao meu lado.

930
00:58:30,044 --> 00:58:31,278
Está bem.

931
00:58:36,150 --> 00:58:38,619
E isso?

932
00:58:38,652 --> 00:58:39,620
É xylazine.

933
00:58:41,055 --> 00:58:44,291
Esse é o tranquilizante que usei 
esta manhã.

934
00:58:44,325 --> 00:58:49,330
Quantidade para minhas fraturas 
ósseas no meu pé e quadril,

935
00:58:50,431 --> 00:58:51,799
e espasmos.

936
00:58:53,200 --> 00:58:57,204
Acho que usou muito, pode parar meu 
coração.

937
00:58:57,238 --> 00:59:00,374
A fé não deixará seu coração 
parar.

938
00:59:02,376 --> 00:59:05,012
Caramba, Violet, você tem que parar 
de dizer.

939
00:59:06,547 --> 00:59:08,749
Estamos perto de sua conclusão, não 
posso deixá-lo sair.

940
00:59:08,783 --> 00:59:09,817
Deixar?

941
00:59:09,850 --> 00:59:11,085
Fora do santuário.

942
00:59:13,187 --> 00:59:14,889
Você testou minha confiança.

943
00:59:14,922 --> 00:59:16,424
Deixe-me ir embora.

944
00:59:20,529 --> 00:59:23,564
Obrigado por seu presente para mim.

945
00:59:25,766 --> 00:59:27,334
Deixe-me ir embora.

946
00:59:31,272 --> 00:59:32,106
Deixe-me ir embora.

947
00:59:59,400 --> 01:00:00,301
Fique aquecido.

948
01:02:03,857 --> 01:02:04,693
Porque?

949
01:02:05,893 --> 01:02:06,794
Por que o quê?

950
01:02:09,029 --> 01:02:10,599
Por que estou drogado?

951
01:02:11,999 --> 01:02:12,900
Drogado?

952
01:02:14,268 --> 01:02:18,138
Está na sua mão. Você colocou em 
mim.

953
01:02:18,172 --> 01:02:19,507
Não, eu não disse.

954
01:02:19,541 --> 01:02:21,108
Está na sua mão.

955
01:02:21,141 --> 01:02:22,476
Mesmo que eu tenha injetado você,

956
01:02:22,510 --> 01:02:24,613
só funciona porque você acredita 
que funciona.

957
01:02:26,146 --> 01:02:28,349
Se você escolhesse acreditar no 
contrário, isso não afetaria você.

958
01:02:28,382 --> 01:02:29,783
Por que você está fazendo isso?

959
01:02:31,485 --> 01:02:32,486
Você me pediu.

960
01:02:36,023 --> 01:02:36,857
OKEY.

961
01:02:37,992 --> 01:02:41,195
Se eu fiz isso, sou eu dizendo a 
você.

962
01:02:41,228 --> 01:02:43,297
que estou começando a ver sua 
sabedoria,

963
01:02:44,765 --> 01:02:47,401
a possibilidade de atividade 
demoníaca.

964
01:02:48,869 --> 01:02:53,874
Mas o passo chave aqui é me libertar.

965
01:02:56,678 --> 01:02:57,646
Estou perguntando isso.

966
01:02:59,113 --> 01:03:02,883
Não. Você não é um crente ainda, 
você está sendo complicado.

967
01:03:02,916 --> 01:03:06,086
Por favor, me liberte.

968
01:03:06,120 --> 01:03:07,522
Fale comigo.

969
01:03:07,555 --> 01:03:09,591
Estou falando com uma versão mais 
alta de si mesmo.

970
01:03:12,293 --> 01:03:13,127
OKEY.

971
01:03:14,928 --> 01:03:15,764
Pergunta.

972
01:03:18,165 --> 01:03:19,066
Onde está o telefone?

973
01:03:19,099 --> 01:03:21,135
No armário.

974
01:03:21,168 --> 01:03:22,771
Meu celular.

975
01:03:22,803 --> 01:03:24,606
Eu não acho que é melhor que você 
tenha um telefone.

976
01:03:24,639 --> 01:03:27,841
Tenho que ver se recebi uma ligação 
do meu novo emprego.

977
01:03:29,977 --> 01:03:31,879
Meu chefe, uma mensagem de texto.

978
01:03:33,047 --> 01:03:34,649
Meu trabalho é muito importante para 
eles.

979
01:03:34,683 --> 01:03:37,418
Eles podem começar a se perguntar 
por que eu não me registrei.

980
01:03:52,833 --> 01:03:55,936
Onde está esse telefone?

981
01:03:55,969 --> 01:03:58,540
Está na cozinha.

982
01:03:59,507 --> 01:04:03,844
Talvez no balcão da cozinha.

983
01:04:03,877 --> 01:04:06,246
Sou burro assim.

984
01:04:21,061 --> 01:04:23,263
Você encontrou?

985
01:04:27,334 --> 01:04:28,737
Que?

986
01:04:44,351 --> 01:04:46,688
Ei querida, traga o carregador.

987
01:04:48,055 --> 01:04:52,059
Traga, traga o carregador, querida, e 
traga.

988
01:04:52,092 --> 01:04:53,862
Bem.

989
01:05:13,247 --> 01:05:15,617
Não estava no balcão, estava no 
sofá.

990
01:05:20,789 --> 01:05:21,589
Seu telefone.

991
01:05:23,957 --> 01:05:25,192
Sem interação externa.

992
01:05:26,093 --> 01:05:27,361
Então, então...

993
01:05:27,394 --> 01:05:29,564
Que mensagens quer que eu verifique?

994
01:05:31,599 --> 01:05:34,067
Texto? Vou verificar.

995
01:05:36,370 --> 01:05:37,204
Nada.

996
01:05:38,338 --> 01:05:40,240
Eu não dou a mínima para o trabalho.

997
01:05:40,274 --> 01:05:41,810
Tenho certeza que isso é devastador 
para você.

998
01:05:41,843 --> 01:05:44,211
Eu não dou a mínima para vendas.

999
01:05:45,613 --> 01:05:47,916
Só há uma coisa que me importa, uma 
coisa Vile,

1000
01:05:49,584 --> 01:05:51,485
O que aconteceu com nosso filho?

1001
01:05:52,419 --> 01:05:53,588
Deixe-me perguntar uma coisa.

1002
01:05:53,621 --> 01:05:55,590
antes que você fique todo hipócrita 
comigo.

1003
01:05:56,724 --> 01:06:00,427
Se meu filho fosse mau, você o 
mataria?

1004
01:06:00,461 --> 01:06:04,899
Que? Todas as almas são valiosas.

1005
01:06:04,933 --> 01:06:06,099
E se não tivesse alma?

1006
01:06:06,133 --> 01:06:07,602
E se tivesse que tomar a alma de 
outra pessoa?

1007
01:06:07,635 --> 01:06:09,102
a fim de entrar neste reino?

1008
01:06:10,638 --> 01:06:11,472
Você deixaria?

1009
01:06:13,307 --> 01:06:15,510
Deixaria destruir milhões de pessoas?

1010
01:06:16,977 --> 01:06:17,946
Você ficaria com ele?

1011
01:06:17,978 --> 01:06:20,915
Não, você terminaria.

1012
01:06:22,917 --> 01:06:24,752
E o berçário ficaria inacabado.

1013
01:06:28,590 --> 01:06:29,389
Estou indo embora.

1014
01:06:30,491 --> 01:06:32,861
Estou me levantando, entrando pela 
porta.

1015
01:06:32,894 --> 01:06:34,328
Eu prometo a você,

1016
01:06:34,361 --> 01:06:36,698
você vai se arrepender se você 
tocar os limites naturais

1017
01:06:36,731 --> 01:06:37,899
da casa.

1018
01:07:48,836 --> 01:07:50,838
Violet?

1019
01:07:51,706 --> 01:07:52,540
Violet?

1020
01:08:50,297 --> 01:08:51,131
Violet?

1021
01:10:59,292 --> 01:11:01,261
Espere, espere, espere um minuto.

1022
01:11:05,733 --> 01:11:06,734
É você?

1023
01:11:08,236 --> 01:11:10,303
Isso é, é isso?

1024
01:11:13,207 --> 01:11:14,976
O que ela fez com você?

1025
01:11:15,009 --> 01:11:16,944
O que ela fez com você?

1026
01:11:17,812 --> 01:11:19,479
Diga-me o que aconteceu!

1027
01:11:19,514 --> 01:11:21,048
O que você está fazendo fora?

1028
01:11:27,755 --> 01:11:29,991
Diga-me o que aconteceu aqui.

1029
01:11:30,024 --> 01:11:30,858
Luke?

1030
01:11:34,162 --> 01:11:37,364
Meu Deus, Luke.

1031
01:11:37,397 --> 01:11:40,467
Luke, não sabia que era você.

1032
01:11:40,500 --> 01:11:41,769
Você está louco?

1033
01:11:41,803 --> 01:11:43,237
Fui fazer compras.

1034
01:11:44,572 --> 01:11:46,207
Não há muito tempo.

1035
01:11:48,375 --> 01:11:49,309
Eu vi alguma coisa.

1036
01:11:50,845 --> 01:11:52,647
Acho que alguém está aqui em baixo.

1037
01:11:54,882 --> 01:11:56,449
Tem alguém aqui.

1038
01:12:01,989 --> 01:12:03,524
Você, você entende?

1039
01:12:03,558 --> 01:12:04,992
Preciso que seja forte.

1040
01:12:06,127 --> 01:12:07,028
Eu vi, eu vi.

1041
01:12:07,061 --> 01:12:08,629
Preciso que seja um bom garoto.

1042
01:12:08,663 --> 01:12:10,164
Eu vi esperança.

1043
01:12:16,704 --> 01:12:19,874
A última dosagem, você estará 
facilitando no próximo,

1044
01:12:19,907 --> 01:12:21,108
duas horas?

1045
01:12:23,410 --> 01:12:26,247
O jantar é hoje à noite com nossos 
convidados, Gus e Charlotte.

1046
01:12:27,882 --> 01:12:31,285
Eu preciso que você esteja de acordo 
e focado para o que você deve fazer.

1047
01:13:18,366 --> 01:13:20,400
Você está pronto, você está 
pronto,

1048
01:13:20,433 --> 01:13:23,104
Você está pronto, você está 
pronto.

1049
01:13:27,074 --> 01:13:28,376
Cordeiro assado e azeitonas,

1050
01:13:28,408 --> 01:13:31,846
emparelhado com um La Padrona de 77.

1051
01:13:31,879 --> 01:13:34,315
A marinada salgada complementa a 
fruta torturada

1052
01:13:34,348 --> 01:13:35,283
do Báltico.

1053
01:13:36,784 --> 01:13:38,786
E este é um vinhedo que acredita em 
filtragem repetida,

1054
01:13:38,819 --> 01:13:41,022
removendo lodo e fraqueza.

1055
01:13:41,055 --> 01:13:41,956
Para sobremesa, temos um...

1056
01:13:41,989 --> 01:13:44,325
Não é seguro aqui, Violet.

1057
01:13:44,358 --> 01:13:45,192
Não.

1058
01:13:47,762 --> 01:13:49,196
Entra no carro.

1059
01:13:50,731 --> 01:13:51,999
Eu vou embora.

1060
01:13:52,033 --> 01:13:52,867
Não.

1061
01:13:54,802 --> 01:13:57,470
Você vai se sentar no jantar com 
nossos convidados,

1062
01:13:57,505 --> 01:14:01,342
Gus e Charlotte, e você fará o que 
precisa ser feito.

1063
01:14:03,577 --> 01:14:04,712
Eles mataram nosso bebê.

1064
01:14:06,213 --> 01:14:07,014
Eles fizeram isso.

1065
01:14:09,449 --> 01:14:12,353
Eu não queria te contar, porque eu 
sabia que você seria vingativo.

1066
01:14:14,355 --> 01:14:16,023
Mas eles me bateram.

1067
01:14:17,959 --> 01:14:19,160
Eles não são boas pessoas.

1068
01:14:22,897 --> 01:14:25,433
Nossos convidados chegam, eu vou 
brincar.

1069
01:14:27,835 --> 01:14:29,704
Você está pronto.

1070
01:14:40,848 --> 01:14:43,284
É bom vê-lo, Lucas.

1071
01:14:58,532 --> 01:14:59,934
Olá, mãe e pai.

1072
01:15:01,802 --> 01:15:02,636
Violet?

1073
01:15:04,105 --> 01:15:05,139
Você parece bem.

1074
01:15:06,007 --> 01:15:08,109
Sim, eu sou. Você parece bem.

1075
01:15:09,343 --> 01:15:10,511
Nós estamos.

1076
01:15:13,881 --> 01:15:14,915
Vamos jantar?

1077
01:15:14,949 --> 01:15:16,417
Sim.

1078
01:15:30,164 --> 01:15:33,300
Lucas, eu entendo que você teve uma 
vida e tanto.

1079
01:15:35,269 --> 01:15:36,437
Fui para uma ótima escola.

1080
01:15:37,371 --> 01:15:41,142
PhD em física nuclear,

1081
01:15:41,175 --> 01:15:44,578
pioneiro energia nuclear portátil.

1082
01:15:46,380 --> 01:15:48,082
Você foi adotado, não foi?

1083
01:15:48,115 --> 01:15:50,217
Acho isso fascinante.

1084
01:15:50,251 --> 01:15:55,256
Você não tem consciência das 
gerações anteriores,

1085
01:15:56,157 --> 01:15:59,160
mas você parece senti-los.

1086
01:16:03,798 --> 01:16:06,867
Acho que há outro pinot no porão.

1087
01:16:17,211 --> 01:16:18,679
Você já se perguntou o que seus pais

1088
01:16:18,712 --> 01:16:20,314
eram realmente como?

1089
01:16:20,347 --> 01:16:23,284
O que eles tinham em mente quando 
tinham você?

1090
01:16:23,317 --> 01:16:26,921
Como seu pai pode ser 
perturbadoramente semelhante

1091
01:16:26,954 --> 01:16:28,622
como você está agora?

1092
01:16:30,324 --> 01:16:32,193
Lucas, estou interessado em algo.

1093
01:16:33,594 --> 01:16:34,829
Oh sim?

1094
01:16:34,862 --> 01:16:37,098
O problema que você estava falando 
antes.

1095
01:16:38,899 --> 01:16:40,301
Que?

1096
01:16:40,334 --> 01:16:41,902
Tem certeza que está morto?

1097
01:16:41,936 --> 01:16:43,104
Charlotte.

1098
01:16:44,438 --> 01:16:46,340
Sim, quero dizer. Não, não, não.

1099
01:16:48,976 --> 01:16:50,478
Você viu morto?

1100
01:16:50,512 --> 01:16:54,181
Luke, você pode ajudar por um 
segundo?

1101
01:16:57,351 --> 01:16:59,186
Você me daria licença?

1102
01:17:16,036 --> 01:17:16,837
Faça isso.

1103
01:17:16,871 --> 01:17:18,038
Não.

1104
01:17:18,072 --> 01:17:21,175
Coloque a lâmina bem no peito.

1105
01:17:21,208 --> 01:17:24,111
Não. Olha, este não é um jogo que 
você pode simplesmente fazer.

1106
01:17:24,145 --> 01:17:25,846
Você não pode esfaquear alguém,

1107
01:17:25,880 --> 01:17:28,816
puxar para fora e fingir que não 
aconteceu.

1108
01:17:28,849 --> 01:17:30,084
Vai ficar tudo bem.

1109
01:17:30,117 --> 01:17:33,154
Bem? Como você?

1110
01:17:33,187 --> 01:17:34,121
Como seu corpinho fodido?

1111
01:17:34,155 --> 01:17:35,624
Meu corpo?

1112
01:17:35,656 --> 01:17:38,392
Gouged com cortes do tamanho de 
garrafa, ou você esqueceu?

1113
01:17:38,425 --> 01:17:39,326
Esqueceu o quê?

1114
01:17:39,360 --> 01:17:40,728
O que cortar pode fazer a um...

1115
01:17:43,397 --> 01:17:44,231
Que?

1116
01:17:47,401 --> 01:17:48,302
Isso é impossível.

1117
01:17:49,870 --> 01:17:51,939
Você foi cortado aqui, e aqui.

1118
01:17:51,972 --> 01:17:54,341
Eu vi, eu vi. Eu cuidei dele com 
minhas próprias mãos.

1119
01:17:54,375 --> 01:17:56,243
Você estava com cicatrizes.

1120
01:17:58,846 --> 01:18:03,518
Pare de brincar e aja como um homem.

1121
01:18:11,892 --> 01:18:15,597
Você parece desconfortável. Talvez 
a idade esteja te alcançando.

1122
01:18:17,865 --> 01:18:19,900
Você está bem, querida?

1123
01:18:19,934 --> 01:18:20,768
Sim.

1124
01:18:23,070 --> 01:18:25,640
Ela foi buscar outro Levante de 86.

1125
01:18:25,674 --> 01:18:28,510
Filtrando coisas e refilindo coisas

1126
01:18:28,543 --> 01:18:30,512
não os purifica.

1127
01:18:30,545 --> 01:18:32,880
Falhas são o que nos tornam humanos.

1128
01:18:35,115 --> 01:18:37,851
Se alguém te filtrasse, Lucas,

1129
01:18:40,020 --> 01:18:43,224
Bem, você não seria lucas, você 
seria um problema.

1130
01:18:43,257 --> 01:18:46,360
Ah, mas, o que eu estava dizendo 
sobre sua adoção,

1131
01:18:46,393 --> 01:18:48,195
você não sabe sua data de 
nascimento.

1132
01:18:48,229 --> 01:18:50,130
Você não sabe seu ano de nascimento.

1133
01:18:51,265 --> 01:18:53,968
Bem, a opinião excessiva seria que,

1134
01:18:55,537 --> 01:18:57,037
Bem, talvez você não estava 
destinado a ser.

1135
01:18:57,071 --> 01:19:00,941
Talvez você devesse seguir em frente.

1136
01:19:06,213 --> 01:19:08,650
Você está bem, querida?

1137
01:19:08,683 --> 01:19:10,384
Demônios existem?

1138
01:19:12,152 --> 01:19:15,990
Lucas? Estou curioso sobre uma coisa.

1139
01:19:16,023 --> 01:19:18,158
Tem certeza que está morto?

1140
01:19:18,192 --> 01:19:19,661
Você viu morto?

1141
01:19:24,699 --> 01:19:25,499
Meu Deus!

1142
01:19:37,144 --> 01:19:37,978
Ah, não!

1143
01:20:42,176 --> 01:20:44,713
Maravilhoso. Maravilhosamente feito.

1144
01:20:47,549 --> 01:20:49,183
Onde é que ela está?

1145
01:20:51,051 --> 01:20:52,453
Provavelmente ao virar da esquina.

1146
01:20:55,022 --> 01:20:57,257
Bem, vá acabar com ela.

1147
01:20:58,760 --> 01:21:00,060
Eles não são demônios, são?

1148
01:21:00,094 --> 01:21:01,161
Acabe com ela.

1149
01:21:03,631 --> 01:21:05,065
Faça você mesmo.

1150
01:21:08,570 --> 01:21:10,070
Eu não tenho permissão.

1151
01:21:13,541 --> 01:21:17,911
Eu sou um criador. Eu crio a vida, eu 
não a acabe.

1152
01:21:17,945 --> 01:21:19,547
Os homens acabam com isso.

1153
01:21:46,508 --> 01:21:47,876
Onde está meu telefone?

1154
01:21:47,908 --> 01:21:49,176
Onde está meu telefone?

1155
01:21:49,209 --> 01:21:50,612
Onde está meu telefone?

1156
01:21:53,715 --> 01:21:55,850
Onde está meu telefone?

1157
01:22:30,350 --> 01:22:32,419
Eu tenho que te dizer.

1158
01:22:32,453 --> 01:22:33,287
Que?

1159
01:22:35,088 --> 01:22:36,089
É só que.

1160
01:22:38,660 --> 01:22:40,327
Eu preciso te dizer.

1161
01:22:43,497 --> 01:22:44,998
Seu filho.

1162
01:22:45,032 --> 01:22:46,400
E quanto ao meu filho?

1163
01:22:48,035 --> 01:22:49,036
Eu tinha um filho?

1164
01:22:51,171 --> 01:22:52,540
Lá embaixo.

1165
01:22:57,177 --> 01:22:57,978
Onde?

1166
01:22:59,814 --> 01:23:00,582
Meu Deus.

1167
01:23:02,049 --> 01:23:03,852
Você veio salvar meu filho, você 
veio, você veio salvá-lo?

1168
01:23:03,885 --> 01:23:04,752
Que?

1169
01:23:04,786 --> 01:23:06,220
Eu vim para fazer.

1170
01:23:09,691 --> 01:23:11,225
Para quê?

1171
01:23:11,258 --> 01:23:13,661
Para garantir que ele permaneça 
morto.

1172
01:23:26,073 --> 01:23:27,675
Porque é puro mal.

1173
01:23:32,079 --> 01:23:33,748
Nascido para acabar com todos nós.

1174
01:23:34,916 --> 01:23:36,149
Use a faca.

1175
01:23:39,219 --> 01:23:40,287
Em você mesmo.

1176
01:24:18,793 --> 01:24:20,862
Não planejei que se encontrasse 
assim.

1177
01:24:23,297 --> 01:24:25,499
O que tem aí?

1178
01:24:25,533 --> 01:24:27,802
Toda vez que eu tinha a chance eu 
decidi que,

1179
01:24:29,436 --> 01:24:32,072
que nenhum de vocês deveria estar na 
mesma sala juntos.

1180
01:24:35,543 --> 01:24:37,177
Mas essa versão parece diferente.

1181
01:24:41,749 --> 01:24:44,786
Eu tenho tentado isso por um longo 
tempo.

1182
01:24:47,187 --> 01:24:48,355
Por séculos.

1183
01:25:05,172 --> 01:25:06,841
Ele não pode ver por enquanto.

1184
01:25:09,611 --> 01:25:12,013
Leva um tempo para se ajustar à luz.

1185
01:25:15,449 --> 01:25:16,283
Sim?

1186
01:25:17,250 --> 01:25:18,052
Aqui.

1187
01:25:52,419 --> 01:25:55,155
Bem-vinda criança. Bem-vindo rei.

1188
01:25:59,159 --> 01:26:02,997
De te, seu louvor eu sing.

1189
01:26:26,921 --> 01:26:29,189
Sua visão ainda está se 
desenvolvendo.

1190
01:26:29,222 --> 01:26:31,826
Quem é esse?

1191
01:26:31,859 --> 01:26:33,027
Quem é esse?

1192
01:26:34,662 --> 01:26:35,495
Ele é você.

1193
01:26:37,264 --> 01:26:39,499
Isso é uma abominação.

1194
01:26:39,534 --> 01:26:40,635
Uma abominação?

1195
01:26:40,668 --> 01:26:42,269
Sim.

1196
01:26:42,302 --> 01:26:44,172
E o que você acha que é?

1197
01:26:52,680 --> 01:26:57,284
Lucas, tem alguém nessa sala que 
tentou me machucar.

1198
01:27:00,154 --> 01:27:04,058
Você nasceu sabendo, enquanto o bom 
livro falou de vós

1199
01:27:04,092 --> 01:27:07,427
que não encontrou nenhum pai, o mais 
escuro dos anjos

1200
01:27:07,461 --> 01:27:10,330
encontrar uma maneira de voltar a 
este mundo.

1201
01:27:12,432 --> 01:27:14,501
Nascido de si mesmo.

1202
01:27:15,603 --> 01:27:17,672
Filtrado repetidamente, como vinho.

1203
01:27:21,075 --> 01:27:21,909
Uma e outra vez.

1204
01:27:24,812 --> 01:27:25,646
Até ficar puro.

1205
01:27:29,416 --> 01:27:33,121
Vamos de mãe e filho, para marido e 
mulher.

1206
01:27:35,056 --> 01:27:37,457
Pelo criador e pela minha espada.

1207
01:27:37,491 --> 01:27:38,926
Strike.

1208
01:27:40,293 --> 01:27:44,331
E em breve, o mundo conhecerá seu 
fogo.

1209
01:27:46,433 --> 01:27:49,336
E em breve, o fim começará.

1210
01:27:59,514 --> 01:28:01,849
Eu previ purificação para todos 
vocês.

1211
01:28:07,889 --> 01:28:10,057
Uma raça muito doente para 
sobreviver.

1212
01:28:12,459 --> 01:28:17,464
Uma raça que não conhece a glória 
de um mestre inflexível!

1213
01:28:27,169 --> 01:28:32,169
Legendas.DEV
