1
00:00:26,718 --> 00:00:31,718
Legendas.DEV

2
00:00:49,397 --> 00:00:53,169
E o repetidor está bem. A antena 
está a funcionar.

3
00:00:53,234 --> 00:00:55,503
Podem ser os contactos.

4
00:00:55,571 --> 00:00:57,006
Devíamos subir.

5
00:01:45,087 --> 00:01:46,121
O Mário?

6
00:03:10,072 --> 00:03:11,039
Vá lá!

7
00:03:11,106 --> 00:03:13,409
Perdemos o sinal de novo!

8
00:03:13,475 --> 00:03:14,743
Onde estamos?

9
00:03:14,810 --> 00:03:16,878
E o Johannes? Não está vindo?

10
00:03:16,945 --> 00:03:18,280
Sim. Ele disse-me que era.

11
00:03:18,345 --> 00:03:20,214
Sim, mas quer fazer uma grande 
entrada.

12
00:03:20,281 --> 00:03:23,851
Sim, se tiver a sorte de encontrá-lo.

13
00:03:23,918 --> 00:03:25,687
Onde está a maldita reviravolta?

14
00:03:25,754 --> 00:03:26,922
O que diz o GPS?

15
00:03:26,988 --> 00:03:29,423
Nada mesmo. Sem sinal.

16
00:03:29,490 --> 00:03:32,060
Pessoal, olhem para a caravana.

17
00:03:33,529 --> 00:03:34,697
Vamos parar e perguntar-lhes.

18
00:03:52,780 --> 00:03:53,748
Não.

19
00:03:55,183 --> 00:03:56,251
Não.

20
00:03:57,651 --> 00:03:59,387
Sim, o que quer dizer?

21
00:03:59,453 --> 00:04:01,290
Não posso falar agora. Vou chamá-lo 
de volta.

22
00:04:02,424 --> 00:04:03,791
Está bem.

23
00:04:03,858 --> 00:04:06,394
Obrigado pela sua ajuda. Muito 
apreciado.

24
00:04:08,429 --> 00:04:09,731
Que idiota.

25
00:04:18,908 --> 00:04:21,810
Conseguiu vê-los bem?

26
00:04:21,877 --> 00:04:24,179
Não me pareciam campistas.

27
00:04:24,245 --> 00:04:26,481
Então, o que fazemos com a 
reviravolta?

28
00:04:26,548 --> 00:04:28,750
Continuar ou voltar?

29
00:04:28,817 --> 00:04:30,219
- Volta para trás!
- Continua!

30
00:04:37,825 --> 00:04:40,028
Finalmente! Aqui está a reviravolta.

31
00:04:44,065 --> 00:04:46,734
Uau! Que bonito!

32
00:04:46,801 --> 00:04:48,569
Não sabia que era tão grande.

33
00:04:48,637 --> 00:04:49,971
É fantástico, sim.

34
00:04:50,038 --> 00:04:51,973
- Uau!
- É enorme.

35
00:04:52,039 --> 00:04:53,807
Isto não é uma casa. É um...

36
00:04:53,875 --> 00:04:54,843
É uma casa de família!

37
00:04:54,909 --> 00:04:56,579
Uma casa de família.

38
00:04:56,644 --> 00:04:59,548
É só uma residência de verão.

39
00:04:59,615 --> 00:05:03,586
Acho que os meus avós o compraram 
nos anos 30.

40
00:05:03,651 --> 00:05:05,519
Não te disse que sou rico?

41
00:05:05,587 --> 00:05:07,188
É lindo!

42
00:05:07,255 --> 00:05:09,424
Quero um quarto só para mim.

43
00:05:11,892 --> 00:05:12,962
Tem sorte de Johannes não estar aqui.

44
00:05:13,027 --> 00:05:14,695
Caso contrário, estarias em apuros.

45
00:05:14,762 --> 00:05:16,030
- Obrigado, David.
- Ah, sim!

46
00:05:16,098 --> 00:05:19,134
Tenho uma grande reputação.

47
00:05:19,200 --> 00:05:21,602
Sabia que te encontraríamos aqui.

48
00:05:21,670 --> 00:05:24,573
Sim, mas não mais.

49
00:05:24,639 --> 00:05:26,007
Tenho a sensação de que é melhor.

50
00:05:26,075 --> 00:05:28,444
Não saber o que os teus amigos 
pensam de ti.

51
00:05:28,510 --> 00:05:30,812
Sempre te considerei um idiota.

52
00:05:30,880 --> 00:05:32,346
- Está bem.
- Um idiota giro.

53
00:05:32,413 --> 00:05:33,849
Está bem.

54
00:05:33,916 --> 00:05:35,384
E no jantar, devemos jogar o jogo 
onde todos dizem

55
00:05:36,449 --> 00:05:36,784
o que realmente pensam dos outros.

56
00:05:36,851 --> 00:05:38,887
Ok, pessoal. Podemos ir?

57
00:05:38,954 --> 00:05:40,555
Temos muito trabalho a fazer.

58
00:05:40,622 --> 00:05:42,024
Precisa de ajuda?

59
00:05:43,558 --> 00:05:44,625
A mãe?

60
00:05:44,692 --> 00:05:45,861
Olá.

61
00:05:45,926 --> 00:05:47,929
Sim, acabamos de chegar.

62
00:05:47,997 --> 00:05:50,165
O que é que se passa? Não te 
consigo ouvir.

63
00:05:50,231 --> 00:05:51,366
A mãe?

64
00:06:01,577 --> 00:06:05,180
E os dois? Onde se conheceram?

65
00:06:05,247 --> 00:06:09,418
Na sua primeira exposição.

66
00:06:09,485 --> 00:06:13,121
Sim, foi o seu primeiro espetáculo 
pessoal.

67
00:06:13,187 --> 00:06:14,923
Também é artista?

68
00:06:14,990 --> 00:06:16,358
Chave Não, não, não, não.

69
00:06:16,425 --> 00:06:18,994
Só estava lá para os aperitivos 
vegetarianos.

70
00:06:19,060 --> 00:06:20,829
Sou um personal trainer.

71
00:06:22,697 --> 00:06:24,132
Dá para ver.

72
00:06:27,269 --> 00:06:28,237
E tu?

73
00:06:28,303 --> 00:06:29,637
E tu, Sylvie?

74
00:06:29,704 --> 00:06:32,007
Ainda estás a estudar ou...

75
00:06:32,074 --> 00:06:35,043
Sim, quando tiver tempo.

76
00:06:35,110 --> 00:06:38,447
Mas há muita vida para fazer.

77
00:06:39,615 --> 00:06:43,018
Oh sim. Posso imaginar.

78
00:06:53,728 --> 00:06:57,599
Flores felizes, árvores felizes.

79
00:07:00,635 --> 00:07:05,506
Feliz por ser feliz só por ser um 
sonho.

80
00:07:05,574 --> 00:07:07,376
Flores felizes...

81
00:07:08,442 --> 00:07:10,445
Olá pessoal.

82
00:07:10,512 --> 00:07:12,982
Onde estás?

83
00:07:38,772 --> 00:07:40,275
Algo está errado.

84
00:07:52,553 --> 00:07:53,988
E agora?

85
00:08:59,954 --> 00:09:01,724
Sabe o que é?

86
00:09:05,026 --> 00:09:07,061
És um nazi!

87
00:09:18,672 --> 00:09:20,208
Não, não, não, não.

88
00:09:20,275 --> 00:09:24,045
Os rapazes? Este molho vai ser 
lendário!

89
00:09:25,613 --> 00:09:28,717
Não há nada como soprar o seu 
próprio trompete.

90
00:09:28,782 --> 00:09:30,651
Sim, todos sabem que é a cozinha.

91
00:09:30,719 --> 00:09:33,588
da massa que mais conta, não é?

92
00:09:33,655 --> 00:09:34,756
- A Sylvie?
- Sim, o que quer dizer?

93
00:09:34,823 --> 00:09:35,757
Está me ajudando ou não?

94
00:09:35,824 --> 00:09:38,059
Oh, oh!

95
00:09:38,126 --> 00:09:40,262
Parece que voltámos no tempo.

96
00:09:40,329 --> 00:09:41,829
para o nosso lugar nas Ramblas.

97
00:09:41,896 --> 00:09:43,298
Sempre nos sentimos bem.

98
00:09:43,364 --> 00:09:46,200
Ah, vamos lá. Não vamos estragar o 
sonho.

99
00:09:46,267 --> 00:09:48,902
Mudámos tanto.

100
00:09:48,969 --> 00:09:51,071
É incrível, não é?

101
00:09:51,138 --> 00:09:52,273
O que é que se passa?

102
00:09:52,339 --> 00:09:53,908
Nem sempre foi incrível.

103
00:09:53,975 --> 00:09:55,576
A TELEVISÃO espanhola foi uma 
porcaria!

104
00:09:55,643 --> 00:09:57,478
Não tinham uma série decente.

105
00:09:58,847 --> 00:10:02,150
E deveria saber. Ficavas sempre em 
casa.

106
00:10:02,215 --> 00:10:03,484
Sim, para estudar.

107
00:10:03,551 --> 00:10:06,154
Sim, mais uma vez, eras o único.

108
00:10:07,689 --> 00:10:10,358
Não, não é o único. Christine era 
a mesma.

109
00:10:10,425 --> 00:10:13,295
Ela ia-se embora toda a tarde.

110
00:10:13,362 --> 00:10:14,663
A que biblioteca foi?

111
00:10:14,728 --> 00:10:15,998
- <i>Notícias de última hora...</i>
- Silêncio, pessoal.

112
00:10:16,064 --> 00:10:17,565
Ouve isto.

113
00:10:17,632 --> 00:10:19,099
<i>A caça continua para Armando 
Spadoni</i>

114
00:10:19,166 --> 00:10:20,735
<i>que ontem à noite escapou de</i>

115
00:10:20,801 --> 00:10:23,271
<i>A prisão de alta segurança de 
Grattazze,</i>

116
00:10:23,338 --> 00:10:27,242
<i>e talvez a sua matança já tenha 
começado.</i>

117
00:10:27,307 --> 00:10:29,510
<i>Na floresta que rodeia a 
prisão,</i>

118
00:10:29,576 --> 00:10:33,248
<i>os corpos de dois turistas foram 
encontrados.</i>

119
00:10:33,314 --> 00:10:35,650
<i>Carl Juiz e Paulo Marcello</i>

120
00:10:35,717 --> 00:10:39,288
<i>ambos foram horrivelmente 
desfigurados.</i>

121
00:10:44,126 --> 00:10:46,428
<i>Interrompemos este programa com 
notícias de última hora.</i>

122
00:10:46,494 --> 00:10:48,762
<i>Armando Spadoni, cumprindo prisão 
perpétua por múltiplos 
homicídios,</i>

123
00:10:48,829 --> 00:10:50,330
<i>tem esta manhã escapou 
Grattazze</i>

124
00:10:50,397 --> 00:10:52,032
<i>prisão de alta segurança.</i>

125
00:10:52,099 --> 00:10:55,503
<i>Qualquer um que tenha visto 
pessoas suspeitas, por favor, informe 
a polícia.</i>

126
00:10:55,570 --> 00:10:57,339
<i>Spadoni é tristemente conhecido 
por...</i>

127
00:11:22,863 --> 00:11:26,200
<i>A polícia até agora não 
comentou sobre</i>

128
00:11:26,267 --> 00:11:28,869
<i>se Spadoni é o verdadeiro 
culpado...</i>

129
00:11:28,936 --> 00:11:30,471
Não, não, não, não.

130
00:11:30,539 --> 00:11:32,307
E agora?

131
00:11:32,373 --> 00:11:35,377
Grattazze não está aqui?

132
00:11:35,444 --> 00:11:37,445
Vou ficar de guarda primeiro.

133
00:11:37,512 --> 00:11:40,748
Sim, e barricaremos as janelas com 
sacos de areia.

134
00:11:40,815 --> 00:11:43,651
Pergunto-me o que se passa realmente.

135
00:11:43,719 --> 00:11:45,353
Pessoal, é sempre assim!

136
00:11:45,420 --> 00:11:47,122
Sempre que os media falam de alguma 
coisa,

137
00:11:47,188 --> 00:11:48,923
significa que há algo mais que está 
acontecendo

138
00:11:48,989 --> 00:11:50,825
e não querem que saiba o que é!

139
00:11:50,892 --> 00:11:52,926
E pode ser algo muito mais sério 
como,

140
00:11:52,993 --> 00:11:54,495
Não sei, uma guerra?

141
00:11:54,563 --> 00:11:56,431
Talvez, ou sim, um acidente em Wall 
Street?

142
00:11:56,497 --> 00:11:58,500
Ou uma experiência que talvez 
estejam a tentar...

143
00:11:58,566 --> 00:12:01,234
Quem? Quem? Quem?

144
00:12:01,301 --> 00:12:05,005
A CIA? O FBI?

145
00:12:05,073 --> 00:12:06,341
O Espectro?

146
00:12:06,406 --> 00:12:08,843
Ah, sim!

147
00:12:08,910 --> 00:12:11,646
Oh, meu Deus! Oh, meu Deus!

148
00:12:11,713 --> 00:12:14,115
Ei, então?.

149
00:12:14,181 --> 00:12:15,916
Calma.

150
00:12:15,983 --> 00:12:17,551
As luzes apagaram-se.

151
00:12:17,618 --> 00:12:19,387
Sim, sem razão!

152
00:12:19,454 --> 00:12:23,391
Oh, meu Deus! O prisioneiro fugitivo!

153
00:12:23,458 --> 00:12:26,094
Pessoal, é uma casa velha.

154
00:12:26,161 --> 00:12:28,763
Quem sabe a idade da cablagem?

155
00:12:30,799 --> 00:12:32,333
Tudo bem, olha.

156
00:12:32,400 --> 00:12:33,969
Onde está o interruptor principal?

157
00:12:34,036 --> 00:12:37,171
Acho que lá em baixo, ao lado da 
caldeira.

158
00:12:37,238 --> 00:12:38,573
Claro!

159
00:12:38,640 --> 00:12:41,375
Isso significa ir lá no escuro!

160
00:12:41,441 --> 00:12:44,278
Não, não tem.

161
00:12:54,656 --> 00:12:56,959
Ok, quem está vindo?

162
00:13:46,306 --> 00:13:48,676
Qual é o tamanho deste lugar?

163
00:14:02,556 --> 00:14:04,725
E onde está o interruptor?

164
00:14:04,791 --> 00:14:07,627
Disse que é perto da caldeira.

165
00:14:07,695 --> 00:14:10,198
Sim? E onde está a caldeira?

166
00:14:10,263 --> 00:14:11,832
- Ah, sim?
- Não sei.

167
00:14:41,296 --> 00:14:42,597
Encontrei-o.

168
00:16:13,219 --> 00:16:16,391
Tudo bem, todos. Dois minutos, depois 
esforcei-me.

169
00:16:16,456 --> 00:16:19,360
O primeiro a chegar é o primeiro a 
ser atendido.

170
00:16:19,426 --> 00:16:21,195
Por que estão a demorar tanto?

171
00:16:23,165 --> 00:16:27,102
Ei! Está tudo bem lá em baixo?

172
00:16:29,070 --> 00:16:30,003
Ah, sim!

173
00:16:34,275 --> 00:16:36,711
- Idiotas!
- Seus idiotas!

174
00:16:36,777 --> 00:16:38,646
Ah, vamos lá. Foi uma piada!

175
00:16:38,713 --> 00:16:40,615
E funcionou também!

176
00:16:40,681 --> 00:16:42,515
Sempre sonhei em fazer isso.

177
00:16:42,583 --> 00:16:43,985
É um clássico.

178
00:16:44,051 --> 00:16:46,420
Está pronto!

179
00:16:46,487 --> 00:16:49,022
Pessoal, é oficial.

180
00:16:49,089 --> 00:16:50,458
Johannes é um idiota.

181
00:16:51,758 --> 00:16:54,861
Mas o molho dele está fora deste 
mundo.

182
00:16:54,929 --> 00:16:57,565
É por isso que ele sempre saía com 
raparigas italianas.

183
00:16:57,632 --> 00:16:59,133
E os ingleses e os dinamarqueses.

184
00:17:00,200 --> 00:17:01,668
Amor na cozinha.

185
00:17:01,735 --> 00:17:04,104
Pena que a massa não é al dente.

186
00:17:04,171 --> 00:17:05,672
Ela tem razão.

187
00:17:05,739 --> 00:17:07,775
Então esta noite vou ter que 
mostrar-lhe o que al dente

188
00:17:07,842 --> 00:17:09,377
Realmente está na cama, sabe.

189
00:17:09,443 --> 00:17:11,444
Pessoal, por favor. Não enquanto 
estivermos a comer, está bem?

190
00:17:11,511 --> 00:17:12,746
Ah, sim?

191
00:17:14,982 --> 00:17:15,983
O que foi isto?

192
00:17:17,419 --> 00:17:18,786
Oh, pare.

193
00:17:18,853 --> 00:17:21,154
Não foi engraçado da primeira vez.

194
00:17:21,221 --> 00:17:22,522
Não, a sério.

195
00:17:22,590 --> 00:17:23,558
Eu juro.

196
00:17:23,623 --> 00:17:25,059
Vi uma sombra.

197
00:17:27,629 --> 00:17:29,396
Sim, tem razão!

198
00:17:29,462 --> 00:17:30,965
Acabei de ver uma coisa também.

199
00:17:32,467 --> 00:17:33,834
Não se aproxime muito!

200
00:17:43,978 --> 00:17:46,080
Vamos, não há ninguém lá fora.

201
00:17:46,146 --> 00:17:48,115
Sim, ninguém.

202
00:17:48,181 --> 00:17:50,084
- Ah, sim!
- Ah, não!

203
00:17:50,151 --> 00:17:51,952
Quem és?

204
00:17:52,019 --> 00:17:53,454
O Lionel.

205
00:17:53,520 --> 00:17:55,122
Qual é o nome do fugitivo?

206
00:17:55,189 --> 00:17:57,691
Porquê? Achas que ele se vai 
apresentar?

207
00:17:57,758 --> 00:17:59,326
Não, pessoal. O Lionel.

208
00:17:59,393 --> 00:18:03,664
Falei com ele ao telefone. É uma 
espécie de caseiro.

209
00:18:03,731 --> 00:18:06,100
Lionel, entra.

210
00:18:11,038 --> 00:18:13,607
Pregou-nos um susto.

211
00:18:13,673 --> 00:18:16,677
Pensávamos que eras o psicopata 
fugitivo!

212
00:18:21,915 --> 00:18:26,953
Há um perigo muito maior.

213
00:18:27,020 --> 00:18:28,221
Estás a ver?

214
00:18:28,288 --> 00:18:33,327
Tens de sair daqui ou vais morrer.

215
00:18:35,496 --> 00:18:40,067
Estão vindo, as moscas.

216
00:18:42,370 --> 00:18:44,272
Moscas?

217
00:18:44,337 --> 00:18:49,442
Enorme, fodido, voando,

218
00:18:49,509 --> 00:18:54,048
lacunas, bocas.

219
00:18:58,151 --> 00:19:03,057
Os primeiros a vir são os olheiros 
geralmente em pares

220
00:19:03,123 --> 00:19:08,496
seguido de perto por todo o enxame.

221
00:19:08,563 --> 00:19:10,965
Hum, desculpe-me, mas onde o seu

222
00:19:11,032 --> 00:19:13,301
saber-fazer científico?

223
00:19:13,366 --> 00:19:15,369
Onde o leu?

224
00:19:15,436 --> 00:19:19,040
Não vai ler sobre este tipo de coisa 
na natureza, filho.

225
00:19:19,106 --> 00:19:21,742
Estou na Índia há quase seis meses.

226
00:19:21,808 --> 00:19:24,278
e a única razão pela qual sobrevivi

227
00:19:24,344 --> 00:19:29,784
foi porque alguém me disse o que 
fazer.

228
00:19:29,851 --> 00:19:35,488
Primeiro, nem pensar que devem entrar 
em casa.

229
00:19:35,555 --> 00:19:37,658
Porque se o fizerem,

230
00:19:37,725 --> 00:19:42,897
você é f-u-k-t,

231
00:19:42,962 --> 00:19:48,135
Fodido a menos que haja muita água.

232
00:19:48,202 --> 00:19:52,839
Afastam-se de coisas como riachos, 
rios.

233
00:19:52,907 --> 00:19:55,410
Com licença. Que tipo de animal é 
este?

234
00:19:55,477 --> 00:19:56,777
E o que tem fumado?

235
00:19:58,444 --> 00:20:02,282
Só o bom e mal-humorado.

236
00:20:02,350 --> 00:20:03,785
Wicky-doida?

237
00:20:03,851 --> 00:20:05,585
Boa merda.

238
00:20:09,657 --> 00:20:10,958
Não.

239
00:20:11,025 --> 00:20:14,829
Se precisar de alguma coisa, me ligue.

240
00:20:14,895 --> 00:20:19,267
E sem ofensa, já me tornei pior.

241
00:20:24,104 --> 00:20:25,272
Boa noite, boa noite.

242
00:20:35,784 --> 00:20:40,655
De qualquer forma, se me perguntares, 
ele estava a tropeçar em ácido.

243
00:20:40,721 --> 00:20:43,257
Sim, é estranho.

244
00:20:43,324 --> 00:20:45,058
Sim, digo-te.

245
00:20:45,125 --> 00:20:48,728
Mas o cara trabalha duro e cuida 
desta casa.

246
00:20:48,796 --> 00:20:50,530
É de confiança.

247
00:20:50,597 --> 00:20:54,868
Alguém como ele não sonha com 
histórias sobre monstros 
assustadores.

248
00:20:54,936 --> 00:20:57,738
Foder! Ele estava a falar a sério! 
Muito sério!

249
00:20:57,805 --> 00:21:00,173
Pior ainda. Significa que o tipo 
acredita.

250
00:21:00,240 --> 00:21:03,310
Sim, mas e se for verdade?

251
00:21:03,376 --> 00:21:05,345
Não sei. Tenho um mau pressentimento.

252
00:21:05,412 --> 00:21:08,749
Bem, és a pessoa mais negativa que 
já conheci.

253
00:21:10,584 --> 00:21:13,387
Então, na sua opinião, sou apenas 
um maníaco depressivo, um otário?

254
00:21:13,453 --> 00:21:15,522
É uma piada. Estou a brincar.

255
00:21:15,590 --> 00:21:17,125
Vai-te foder!

256
00:21:17,191 --> 00:21:18,592
O que é que se passa?

257
00:21:18,659 --> 00:21:21,161
Às vezes, não sei porque é que ela 
te atura.

258
00:21:21,228 --> 00:21:22,997
Sim, o que quer dizer?

259
00:21:23,063 --> 00:21:25,033
Ou por que te aturarei.

260
00:21:26,433 --> 00:21:27,367
Desculpem, pessoal.

261
00:21:27,434 --> 00:21:28,769
O David?

262
00:21:28,835 --> 00:21:31,506
Vamos, rapazes. Vem cá.

263
00:21:32,774 --> 00:21:34,843
Por falar em stress.

264
00:21:34,909 --> 00:21:36,678
Vou tomar um banho.

265
00:21:36,744 --> 00:21:38,780
Boa noite, moscas.

266
00:22:53,988 --> 00:22:55,221
- Ah...
- Ah, sim! Desculpa!

267
00:22:55,288 --> 00:22:57,325
Desculpa! Pensei que fosse...

268
00:22:57,391 --> 00:22:58,593
Não te preocupes.

269
00:22:58,660 --> 00:22:59,727
Desculpa.

270
00:22:59,793 --> 00:23:01,029
Finge que não estou aqui.

271
00:23:01,094 --> 00:23:02,363
Está bem, estou a ir.

272
00:23:02,430 --> 00:23:05,032
Ai, não! Raios partam!

273
00:23:05,098 --> 00:23:06,900
Devia ter batido à porta. Desculpa.

274
00:25:46,994 --> 00:25:50,064
Tudo bem?

275
00:25:51,431 --> 00:25:52,967
Não.

276
00:25:53,034 --> 00:25:55,503
Ainda estás a lutar com o Umberto?

277
00:25:58,404 --> 00:25:59,740
Vamos conversar.

278
00:26:00,807 --> 00:26:02,209
Está bem.

279
00:26:08,915 --> 00:26:10,117
Está bem.

280
00:26:11,451 --> 00:26:12,420
Olá.

281
00:26:14,020 --> 00:26:15,155
Olá.

282
00:26:23,998 --> 00:26:27,133
Eu gostava de ti, a sério.

283
00:26:27,200 --> 00:26:30,536
Mas estava com Umberto.

284
00:26:32,373 --> 00:26:35,610
Assustou-me.

285
00:26:38,277 --> 00:26:40,047
E não gostou?

286
00:26:41,081 --> 00:26:45,219
Sim, acho que sim...

287
00:26:45,285 --> 00:26:47,488
E ainda gosto de si.

288
00:26:56,462 --> 00:27:00,067
Um pouco tarde para visitas, não?

289
00:27:06,105 --> 00:27:08,307
Vou ver.

290
00:27:08,374 --> 00:27:10,710
Esperem, não se! Estás doido?

291
00:27:19,786 --> 00:27:21,354
Quem está aí?

292
00:27:30,463 --> 00:27:32,832
Uau! Uau, uau, uau!

293
00:27:41,141 --> 00:27:42,576
Que raio?

294
00:28:12,073 --> 00:28:13,541
Oh, meu Deus!

295
00:28:15,342 --> 00:28:18,746
As janelas! Fechem as janelas, 
pessoal!

296
00:28:24,684 --> 00:28:26,919
Fecha! As janelas! As janelas!

297
00:28:26,987 --> 00:28:29,891
Corre, David, corre! Corre, corre! 
Vão embora!

298
00:28:33,594 --> 00:28:35,595
Ajuda! Eles estão aqui!

299
00:28:38,865 --> 00:28:40,800
Umberto, apanha-os!

300
00:28:40,867 --> 00:28:43,403
Ahh! Ahh!

301
00:28:55,583 --> 00:28:58,017
Os quartos estão todos fechados.

302
00:28:58,084 --> 00:28:59,553
Não entraram.

303
00:28:59,620 --> 00:29:01,188
Vamos descer.

304
00:29:01,255 --> 00:29:02,723
Que merda! A casa de banho!

305
00:29:09,863 --> 00:29:11,632
Vai buscá-lo, vai buscá-lo.

306
00:29:18,471 --> 00:29:20,740
O nevoeiro aqui deve assustá-los.

307
00:29:22,209 --> 00:29:23,142
Umberto, umberto!

308
00:29:23,209 --> 00:29:24,244
Ah, sim! Oh, meu Deus!

309
00:29:24,311 --> 00:29:26,914
Corre, corre! Vão, vão!

310
00:29:32,119 --> 00:29:33,987
Debaixo da porta!

311
00:29:34,054 --> 00:29:36,523
- Aqui está!
- Rápido, rápido!

312
00:29:36,590 --> 00:29:38,459
Ah, sim!

313
00:29:41,128 --> 00:29:43,197
Vá lá! Cubra-a!

314
00:29:43,264 --> 00:29:44,699
Está bem, está bem! Já sei, já 
sei.

315
00:29:49,769 --> 00:29:51,104
Muito bem, muito bem.

316
00:29:51,171 --> 00:29:52,405
O que fazemos agora?

317
00:30:40,821 --> 00:30:41,689
Está bem.

318
00:30:41,755 --> 00:30:43,424
Pelo menos não olham para nós.

319
00:30:44,624 --> 00:30:46,425
Não acredito que isto seja real!

320
00:30:46,492 --> 00:30:47,793
É um pesadelo!

321
00:30:47,861 --> 00:30:49,930
Esta merda não acontece na vida real!

322
00:30:49,997 --> 00:30:52,766
Se o Lionel estiver certo, não é a 
primeira vez que acontece.

323
00:30:52,833 --> 00:30:54,735
Mas por que nós?

324
00:30:54,802 --> 00:30:57,938
Viu o que aconteceu lá fora?

325
00:30:58,005 --> 00:30:59,606
Vamos, Chris, vamos.

326
00:30:59,672 --> 00:31:00,906
Perdê-lo não vai ajudar.

327
00:31:00,973 --> 00:31:02,509
Mas que raio? Não me toques!

328
00:31:02,575 --> 00:31:04,711
Não quero morrer, pelo amor de Deus!

329
00:31:04,778 --> 00:31:06,145
Está bem. Foder!

330
00:31:06,212 --> 00:31:08,548
Quem disse alguma coisa sobre a morte?

331
00:31:08,614 --> 00:31:10,983
Por enquanto, estamos seguros aqui.

332
00:31:11,051 --> 00:31:13,186
Comem tudo!

333
00:31:13,253 --> 00:31:15,455
Talvez já estejam dentro!

334
00:31:15,521 --> 00:31:17,590
Podem chegar a qualquer lugar!

335
00:31:17,658 --> 00:31:19,226
Vamos fazer alguma coisa!

336
00:31:19,292 --> 00:31:20,828
O que podemos fazer?

337
00:31:20,894 --> 00:31:22,262
Nem sequer conseguimos comunicar com 
a rapariga no carro!

338
00:31:22,328 --> 00:31:23,730
Se ainda estiver viva!

339
00:31:23,796 --> 00:31:26,399
Estamos a discutir isto há horas.

340
00:31:26,466 --> 00:31:28,135
e não chegamos a lugar nenhum!

341
00:31:28,201 --> 00:31:31,372
Em vez de tentarmos falar com a 
rapariga, porque não ligamos para 
alguém?

342
00:31:31,438 --> 00:31:32,906
- Onde está o meu telefone?
- Eu tentei.

343
00:31:32,972 --> 00:31:35,107
Liguei para a minha mãe, mas não 
há sinal.

344
00:31:35,174 --> 00:31:36,876
Por que não há sinal?

345
00:31:36,943 --> 00:31:38,211
Ligou para a sua mãe?

346
00:31:38,278 --> 00:31:40,948
Pessoal, pessoal, pessoal, é verdade!

347
00:31:41,014 --> 00:31:42,181
Não há sinal.

348
00:31:42,248 --> 00:31:44,151
Ontem veio e foi.

349
00:31:44,218 --> 00:31:47,152
Agora, zero! Então...

350
00:31:47,219 --> 00:31:49,155
Isto é ridículo!

351
00:31:49,222 --> 00:31:51,857
Estamos na Itália! A Europa!

352
00:31:51,924 --> 00:31:54,260
O centro do mundo civilizado!

353
00:31:54,326 --> 00:31:56,430
Ei! Menina no carro!

354
00:31:56,497 --> 00:31:58,632
Está fora de si?

355
00:31:58,699 --> 00:32:02,669
Está a tentar matar-nos? Vão 
matar-nos!

356
00:32:02,736 --> 00:32:03,804
Para com isso!

357
00:32:03,871 --> 00:32:06,674
Lutar entre nós é tudo o que 
precisamos!

358
00:32:06,739 --> 00:32:08,174
Viu aquilo? Não é?

359
00:32:08,241 --> 00:32:09,676
Não reagem imediatamente!

360
00:32:09,742 --> 00:32:11,877
Leva alguns segundos, dois ou três 
segundos!

361
00:32:11,944 --> 00:32:13,613
E o que acha que pode fazer nesses

362
00:32:13,680 --> 00:32:16,083
dois ou três segundos, rapaz?

363
00:32:16,149 --> 00:32:17,318
Salvar o mundo?

364
00:32:17,383 --> 00:32:19,585
- Pessoal, pessoal!
- Ei, ei, ei.

365
00:32:19,652 --> 00:32:21,122
Venha dar uma olhada nisto!

366
00:32:27,693 --> 00:32:31,297
Bem, os meus amigos...

367
00:32:31,364 --> 00:32:34,134
Estamos perdidos.

368
00:32:34,200 --> 00:32:39,774
Mas só se perder é que se pode 
encontrar.

369
00:32:45,978 --> 00:32:47,715
É brilhante.

370
00:32:47,780 --> 00:32:50,917
É em situações como esta quando me 
sinto

371
00:32:50,984 --> 00:32:54,353
lugar do homem na criação.

372
00:32:54,421 --> 00:32:58,158
Quero dizer, olhe para aquela casa.

373
00:32:58,225 --> 00:33:02,295
Há pessoas lá dentro.

374
00:33:02,362 --> 00:33:08,134
Tens razão e parece que eles querem 
comunicar connosco.

375
00:33:08,201 --> 00:33:10,938
talvez nos convidar para um café.

376
00:33:11,004 --> 00:33:12,906
É bom partilhar uma refeição.

377
00:33:12,972 --> 00:33:16,976
mas para partilhar a nossa droga, o 
que me diz?

378
00:33:18,210 --> 00:33:22,782
Se olhar bem para o jardim da frente 
deles,

379
00:33:22,848 --> 00:33:25,952
Está cheio de insetos.

380
00:33:26,018 --> 00:33:29,722
Trouxemos algum repelente connosco?

381
00:33:31,991 --> 00:33:33,860
Esqueci-me.

382
00:33:34,727 --> 00:33:37,197
Então, acenam adeus, pessoal!

383
00:33:37,264 --> 00:33:39,300
- Até logo.
- Adeus.

384
00:33:46,006 --> 00:33:47,408
Vamos abrir a janela para avisá-los!

385
00:33:47,473 --> 00:33:48,407
- Não!
- Não!

386
00:33:48,475 --> 00:33:50,209
Por favor!

387
00:33:50,276 --> 00:33:52,511
Chega de abrir janelas!

388
00:33:52,578 --> 00:33:54,780
Nós tentamos!

389
00:33:54,847 --> 00:33:57,517
Para o inferno com aqueles três, 
certo?

390
00:33:57,584 --> 00:33:58,919
Vamos avisar o Lionel.

391
00:33:58,985 --> 00:34:00,521
Você pode ver a casa dele dos 
quartos.

392
00:34:00,586 --> 00:34:02,221
Podemos tentar sinalizá-lo com um 
espelho.

393
00:34:02,288 --> 00:34:04,590
É uma pena que o sol esteja do outro 
lado da casa.

394
00:34:04,658 --> 00:34:06,159
Bem, vamos acender uma fogueira! É 
isso!

395
00:34:06,226 --> 00:34:07,193
Vai ver com certeza!

396
00:34:07,259 --> 00:34:09,228
Que raio?

397
00:34:09,294 --> 00:34:10,830
Está lá.

398
00:34:10,897 --> 00:34:13,000
- Dentro do alcance de...
- Uma flecha.

399
00:34:16,169 --> 00:34:18,037
Vamos lá, pessoal! Vamos ser sérios!

400
00:34:18,105 --> 00:34:19,507
Nunca vai funcionar!

401
00:34:37,156 --> 00:34:39,825
Tudo bem, no três!

402
00:34:39,893 --> 00:34:41,895
Está bem, mas atire imediatamente.

403
00:34:41,962 --> 00:34:43,497
Está pronto?

404
00:34:43,562 --> 00:34:47,734
Ok, um, dois, três!

405
00:34:48,968 --> 00:34:51,304
Atire, pelo amor de Deus! Atire!

406
00:34:57,544 --> 00:34:59,846
Acertei no alvo?

407
00:34:59,913 --> 00:35:02,783
Claro, se estivesses a apontar para o 
carro do David.

408
00:35:15,462 --> 00:35:17,130
Mais alto desta vez, certo?

409
00:35:17,196 --> 00:35:18,198
- Está bem!
- Está bem?

410
00:35:18,265 --> 00:35:19,565
Está bem! Eu sei!

411
00:35:19,632 --> 00:35:23,236
Um dois três!

412
00:35:32,379 --> 00:35:33,680
Raios partam!

413
00:35:33,747 --> 00:35:34,881
Que perda de tempo!

414
00:35:34,948 --> 00:35:36,216
Quem sabe para onde foi?

415
00:35:36,283 --> 00:35:37,651
Pelo menos não está no carro, certo?

416
00:35:37,718 --> 00:35:39,386
Foder!

417
00:35:39,451 --> 00:35:40,921
Vamos tentar de novo.

418
00:35:43,056 --> 00:35:44,892
Vá lá. Abre a janela.

419
00:35:44,957 --> 00:35:46,960
Continua com isto, então!

420
00:35:48,460 --> 00:35:49,863
Abre a janela.

421
00:35:51,698 --> 00:35:55,301
Um dois três!

422
00:36:06,712 --> 00:36:08,348
Ah, ah!

423
00:36:17,457 --> 00:36:19,826
Oh, meu Deus!

424
00:36:28,768 --> 00:36:30,837
Não o ausmente! Não o ausmente!

425
00:36:30,902 --> 00:36:32,372
Deixe-o tomar um pouco de ar!

426
00:36:33,841 --> 00:36:38,011
Decide tudo. Faz tudo!

427
00:36:38,078 --> 00:36:40,748
Vê o que fez, idiota?

428
00:36:42,948 --> 00:36:44,084
Mataste-o!

429
00:36:45,285 --> 00:36:47,020
Que se foda isso!

430
00:36:47,087 --> 00:36:48,989
Raios te partam!

431
00:36:49,056 --> 00:36:50,790
Podes gritar com ele mais tarde, 
está bem?

432
00:36:50,857 --> 00:36:53,593
Mas temos que cuidar de Umberto 
primeiro!

433
00:36:53,660 --> 00:36:55,094
Vai-te foder!

434
00:37:05,571 --> 00:37:09,508
O que acham das viagens 
interestelares?

435
00:37:09,576 --> 00:37:12,146
Acredito que seja possível.

436
00:37:12,212 --> 00:37:13,980
É verdade.

437
00:37:14,047 --> 00:37:19,719
Velocidade e posição não podem ser 
medidos ao mesmo tempo

438
00:37:19,785 --> 00:37:23,022
de uma forma arbitrária.

439
00:37:24,825 --> 00:37:27,960
Espaço e tempo são conceitos.

440
00:37:29,495 --> 00:37:34,267
Faz da pergunta uma pergunta 
intelectual.

441
00:37:34,334 --> 00:37:36,236
A que velocidade se pensa?

442
00:37:37,603 --> 00:37:40,272
Direita.

443
00:37:40,339 --> 00:37:41,874
Vinho, alguém?

444
00:37:42,910 --> 00:37:44,844
Esqueci-me.

445
00:37:44,910 --> 00:37:47,513
Acontece-lhe com frequência.

446
00:37:47,580 --> 00:37:49,115
Está ciente disso?

447
00:38:22,848 --> 00:38:24,850
Fê-lo de alguma forma.

448
00:38:24,917 --> 00:38:26,152
É Lionel. Entra.

449
00:38:27,321 --> 00:38:28,422
Mexa-se.

450
00:38:34,627 --> 00:38:36,296
Calma, calma.

451
00:38:40,799 --> 00:38:42,635
Que merda é que se está a passar 
aqui?

452
00:38:42,701 --> 00:38:44,238
O que são aquelas coisas?

453
00:38:44,303 --> 00:38:46,305
Comeram um tipo!

454
00:38:49,643 --> 00:38:51,478
Vaca sagrada!

455
00:38:57,984 --> 00:39:00,921
Agh! Não, não, não!

456
00:39:00,988 --> 00:39:02,221
Esperem, não se! Esperem, não se!

457
00:39:02,288 --> 00:39:04,123
Vai conseguir?

458
00:39:05,859 --> 00:39:07,027
Vai conseguir?

459
00:39:07,093 --> 00:39:08,560
Não sei!

460
00:39:08,627 --> 00:39:11,163
Nunca lidei com uma ferida de flecha 
antes!

461
00:39:11,230 --> 00:39:12,698
Direita!

462
00:39:12,765 --> 00:39:15,334
O Johannes lixou tudo!

463
00:39:15,402 --> 00:39:17,437
Lamentamos a noite passada, certo?

464
00:39:17,504 --> 00:39:21,074
Comportámo-nos como idiotas, mas 
como pudemos...

465
00:39:21,140 --> 00:39:22,541
Quero dizer, todo este negócio com 
as moscas,

466
00:39:22,609 --> 00:39:25,944
É só... É incrível.

467
00:39:26,011 --> 00:39:29,615
O desconhecido é sempre muito 
assustador.

468
00:39:29,681 --> 00:39:31,817
Não vamos ficar todos filosóficos!

469
00:39:31,884 --> 00:39:33,886
Estes cabrões querem nos comer!

470
00:39:33,953 --> 00:39:35,654
Está bem?

471
00:39:35,721 --> 00:39:38,357
Ei, espere um pouco.

472
00:39:38,424 --> 00:39:41,861
Como conseguiu chegar aqui sem ser 
atacado?

473
00:39:42,930 --> 00:39:44,096
O fumo.

474
00:39:46,064 --> 00:39:47,533
Não aguentam.

475
00:39:48,835 --> 00:39:51,938
Fumar? Quer dizer...

476
00:39:52,004 --> 00:39:54,073
Está certo.

477
00:39:54,140 --> 00:39:57,676
Haxixe, Maryjane,

478
00:39:57,743 --> 00:39:59,946
que tipo de fumo.

479
00:40:00,013 --> 00:40:03,382
São de alguma forma sensíveis ao 
ingrediente ativo

480
00:40:03,450 --> 00:40:05,218
na droga?

481
00:40:05,285 --> 00:40:06,986
Não é?

482
00:40:07,053 --> 00:40:09,455
Ingrediente ativo.

483
00:40:09,522 --> 00:40:10,690
Sim, é um trabalho.

484
00:40:10,756 --> 00:40:16,562
Pode ser, mas sei que na Índia,

485
00:40:16,629 --> 00:40:19,265
sobrevivemos ficando sob

486
00:40:19,332 --> 00:40:23,636
uma tenda cheia de fumo por 10 dias.

487
00:40:23,703 --> 00:40:27,841
Fumamos em Bhagavad Gita.

488
00:40:27,908 --> 00:40:29,375
Podia ter sido pior.

489
00:40:29,442 --> 00:40:31,645
Imagine se fossem alérgicos a peidos.

490
00:40:32,712 --> 00:40:34,247
Seu idiota!

491
00:40:34,312 --> 00:40:37,783
Está a dizer que eles não nos 
atacam se fumarmos?

492
00:40:37,850 --> 00:40:39,185
Está certo.

493
00:40:39,252 --> 00:40:40,954
E quando o seu charro estiver 
terminado?

494
00:40:42,656 --> 00:40:43,590
Atacam.

495
00:40:46,993 --> 00:40:51,497
Trouxe-lhe tudo o que tenho.

496
00:40:51,564 --> 00:40:55,102
Algum de vocês também tem um pouco?

497
00:41:02,875 --> 00:41:05,679
Então, vai buscá-lo.

498
00:41:22,062 --> 00:41:23,196
Aqui, por pouco tempo.

499
00:41:24,062 --> 00:41:25,464
Marroquino barato.

500
00:41:25,531 --> 00:41:28,100
Nada de especial, mas nunca te 
dececiona.

501
00:41:33,073 --> 00:41:34,774
Superskunk.

502
00:41:34,841 --> 00:41:36,243
Ótimo para foder.

503
00:41:41,915 --> 00:41:45,152
Esta merda faz-te dormir como um 
bebé.

504
00:41:54,861 --> 00:41:56,362
Metade de um balão.

505
00:41:56,428 --> 00:41:59,165
Não muito, mas não precisas de 
muito.

506
00:42:00,065 --> 00:42:03,935
Ganja, um par de gramas.

507
00:42:04,002 --> 00:42:05,138
Bolso direito.

508
00:42:16,082 --> 00:42:20,219
Não deixe que o tamanho te engane.

509
00:42:20,285 --> 00:42:24,723
Parece muito para nós, mas não é.

510
00:42:24,790 --> 00:42:27,693
A tua flecha partiu uma janela.

511
00:42:27,761 --> 00:42:30,663
Agora as moscas habitam o meu lugar.

512
00:42:30,730 --> 00:42:35,368
Mas, felizmente, consegui salvar o 
meu esconderijo de emergência.

513
00:42:35,435 --> 00:42:36,770
Podes agradecer-me mais tarde.

514
00:42:38,203 --> 00:42:42,174
Que merda que temos não vai durar 
muito.

515
00:42:42,241 --> 00:42:45,945
E só fumaremos quando sairmos.

516
00:42:46,011 --> 00:42:49,216
e sair devemos.

517
00:42:49,281 --> 00:42:52,884
Podíamos levar o carro, o carro do 
fugitivo.

518
00:42:52,951 --> 00:42:56,656
Há espaço para todos nós se nos 
juntarmos.

519
00:42:56,721 --> 00:42:59,758
Carros são armadilhas.

520
00:42:59,826 --> 00:43:01,327
Não é verdade.

521
00:43:01,393 --> 00:43:03,129
Há uma rapariga no carro do fugitivo.

522
00:43:03,194 --> 00:43:06,033
Vi-a mexer-se ontem.

523
00:43:07,933 --> 00:43:10,502
Dois de nós podem ir.

524
00:43:10,569 --> 00:43:14,440
Não podemos deixá-la lá, podemos?

525
00:43:19,779 --> 00:43:21,147
Quem está vindo?

526
00:43:21,214 --> 00:43:22,349
Eu vou.

527
00:43:23,448 --> 00:43:25,785
Não, não. Vai com calma.

528
00:43:27,853 --> 00:43:28,788
Já vou.

529
00:44:00,053 --> 00:44:02,489
Oh, vamos, baby!

530
00:44:19,973 --> 00:44:22,007
Está a ver?

531
00:44:22,075 --> 00:44:25,710
Deixaram o intestino grosso.

532
00:44:25,777 --> 00:44:28,147
e parte dos rins.

533
00:44:28,214 --> 00:44:29,782
É muito estranho.

534
00:44:29,848 --> 00:44:31,785
porque deviam ter comido tudo.

535
00:44:31,850 --> 00:44:33,018
Mude o rabo!

536
00:44:33,085 --> 00:44:35,222
Está bem, estou a ir, estou a ir.

537
00:44:40,058 --> 00:44:41,694
Está a ver?

538
00:45:16,261 --> 00:45:17,596
Vá lá.

539
00:46:02,040 --> 00:46:03,509
O que é aquilo?

540
00:46:18,825 --> 00:46:22,261
Ei, pessoal, olhem para isto.

541
00:46:23,294 --> 00:46:25,531
Tem um ponche saudável.

542
00:46:26,600 --> 00:46:27,767
Ótimo.

543
00:46:27,834 --> 00:46:30,270
Vamos atirar neles com água.

544
00:46:31,738 --> 00:46:33,205
Espere para ver.

545
00:46:33,272 --> 00:46:34,974
A respiração está normal.

546
00:46:35,040 --> 00:46:37,243
Parece sedada.

547
00:46:37,310 --> 00:46:39,512
Mas por que não a comeram também?

548
00:46:39,578 --> 00:46:41,613
Bem, durante a fase de 
desenvolvimento,

549
00:46:41,681 --> 00:46:43,917
são parasitas a precisar de um corpo

550
00:46:43,984 --> 00:46:47,752
em que incubar os seus próprios ovos.

551
00:46:47,819 --> 00:46:49,187
Mas não lhes demos tempo.

552
00:46:49,254 --> 00:46:50,555
Isso é chato.

553
00:46:50,622 --> 00:46:53,191
Ou penduraram-na para ser comida mais 
tarde.

554
00:46:53,259 --> 00:46:54,694
Não sei.

555
00:46:54,759 --> 00:46:56,161
É muito provável que pretendam 
construir um ninho.

556
00:46:56,228 --> 00:46:57,564
em algum lugar protegido.

557
00:47:01,634 --> 00:47:02,702
Shh.

558
00:47:04,169 --> 00:47:05,372
Está a ouvir?

559
00:47:14,879 --> 00:47:16,282
Ouvir o que?

560
00:47:17,850 --> 00:47:18,951
Aquele silêncio.

561
00:47:20,553 --> 00:47:24,357
Desapareceram, a maioria de qualquer 
maneira.

562
00:47:28,694 --> 00:47:30,630
Só falta um!

563
00:47:30,696 --> 00:47:32,765
Parece que estão a explorar.

564
00:49:41,426 --> 00:49:43,129
Sei, Sei.

565
00:49:46,031 --> 00:49:47,665
Este está cheio.

566
00:49:47,732 --> 00:49:52,904
Adicionei perfume e uma garrafa de 
Centerbe...

567
00:49:52,971 --> 00:49:54,774
Álcool puro.

568
00:49:54,839 --> 00:49:58,477
O jato é muito preciso.

569
00:49:58,544 --> 00:50:01,446
Só precisa de um isqueiro.

570
00:50:01,513 --> 00:50:03,748
Ainda a falar de fogo, não é?

571
00:50:03,815 --> 00:50:06,618
Não temos muitas opções.

572
00:50:06,685 --> 00:50:09,255
Ouçam-me, pessoal.

573
00:50:09,321 --> 00:50:13,759
Aquelas espingardas de água de 
brinquedo não nos salvarão!

574
00:50:15,294 --> 00:50:17,161
Pessoal, o Umberto não está nada 
bem.

575
00:50:17,228 --> 00:50:18,497
Tem uma temperatura elevada.

576
00:50:18,564 --> 00:50:20,866
Está bem, vou buscar gelo.

577
00:50:34,613 --> 00:50:37,315
O que vai comer?

578
00:50:37,382 --> 00:50:40,953
Mostarda... Eu acho.

579
00:50:42,520 --> 00:50:44,156
Quer um pouco?

580
00:50:44,223 --> 00:50:45,725
Não acredito.

581
00:50:47,225 --> 00:50:49,194
Uau! Eles estão aqui!

582
00:50:49,261 --> 00:50:51,263
Que merda! Os canos!

583
00:50:55,433 --> 00:50:57,669
Não fique aí sentado! Ajuda-me!

584
00:51:09,348 --> 00:51:11,283
Dá-me uma fatia.

585
00:51:11,350 --> 00:51:12,350
Não, que são dois.

586
00:51:12,417 --> 00:51:15,387
O que se passa convosco?

587
00:51:15,453 --> 00:51:16,754
Este é o momento certo?

588
00:51:16,821 --> 00:51:19,791
Não vomitou naquele charro?

589
00:51:19,859 --> 00:51:22,295
É melhor verificarmos as outras 
casas de banho.

590
00:51:22,361 --> 00:51:23,563
Vamos.

591
00:51:23,629 --> 00:51:25,297
Ele tem razão.

592
00:51:48,821 --> 00:51:50,323
Vou ligar para os outros.

593
00:51:50,388 --> 00:51:51,857
Não! Não, não. Esperem, não se! 
Espere aqui!

594
00:51:57,296 --> 00:51:58,631
Não posso fumar.

595
00:51:58,696 --> 00:52:01,099
Despeço-me. Só me faz sentir 
deprimido.

596
00:52:01,167 --> 00:52:02,368
Só um par de drags. Dá-me isso.

597
00:52:02,433 --> 00:52:03,368
Quero tentar uma coisa.

598
00:52:03,435 --> 00:52:04,703
Tome isto.

599
00:52:04,770 --> 00:52:07,006
Leva isso! Dá-me isso!

600
00:52:07,073 --> 00:52:08,906
Por favor, vamos embora daqui.

601
00:52:08,973 --> 00:52:09,908
Esperar!

602
00:52:19,618 --> 00:52:23,388
Nunca mais me peça para fazer isso 
de novo!

603
00:52:23,455 --> 00:52:24,890
Não sou eu que te estou a perguntar 
isso.

604
00:52:24,957 --> 00:52:26,893
A ciência está a perguntar-te.

605
00:52:47,980 --> 00:52:49,916
- Onde...
- Ei.

606
00:52:49,982 --> 00:52:51,115
- Onde...

607
00:52:51,183 --> 00:52:52,285
Ei.

608
00:52:52,352 --> 00:52:55,687
Está a salvo. Está connosco.

609
00:52:55,754 --> 00:52:59,123
Olá pessoal! Pessoal, o que é que 
se passa Dá uma vista de olhos nisto!

610
00:52:59,190 --> 00:53:00,959
O que quer que tenhas lá não 
salvará o Umberto!

611
00:53:01,027 --> 00:53:03,696
Temos que levá-lo a um hospital!

612
00:53:03,761 --> 00:53:06,098
Obrigado, é o meu trabalho. Obrigado 
pela confiança.

613
00:53:06,165 --> 00:53:08,100
O Louie Pasteur foi tratado da mesma 
forma.

614
00:53:08,167 --> 00:53:11,002
quando inventou a técnica de 
vacinação.

615
00:53:11,069 --> 00:53:14,006
Está bem, pronto. Muito bem! 
Continua a queixar-se.

616
00:53:14,071 --> 00:53:15,941
Eu trato disto sozinho.

617
00:53:17,643 --> 00:53:19,212
Hmm.

618
00:53:22,013 --> 00:53:25,950
Pessoal, acho que devíamos pelo 
menos avisar alguém.

619
00:53:26,018 --> 00:53:29,755
Não têm uma força policial na 
cidade?

620
00:53:29,821 --> 00:53:33,325
Sim, acho que há uma delegacia de 
polícia.

621
00:53:33,392 --> 00:53:34,826
perto do bar onde nos conhecemos.

622
00:53:34,893 --> 00:53:39,364
O carro do fugitivo. É a única 
forma.

623
00:53:39,431 --> 00:53:41,634
Sim, mas podem entrar no carro.

624
00:53:41,701 --> 00:53:45,538
Sim, entraram pela frente.

625
00:53:45,605 --> 00:53:47,006
Através do motor, penso eu.

626
00:53:50,343 --> 00:53:54,346
Estavam por todo o meu rosto, no meu 
corpo.

627
00:53:54,413 --> 00:53:55,681
Foi terrível!

628
00:53:55,747 --> 00:53:57,116
Desmaiei.

629
00:53:57,181 --> 00:54:01,587
Está bem, mas se entrarmos no carro 
com um charro,

630
00:54:01,654 --> 00:54:05,690
vai encher-se de fumo num instante.

631
00:54:05,757 --> 00:54:08,928
No carro, mais fuma...

632
00:54:08,995 --> 00:54:12,029
Ela tem razão! Quem não fumou 
cala-te num carro?

633
00:54:12,096 --> 00:54:13,464
Shh!

634
00:54:13,531 --> 00:54:14,932
Eu vou.

635
00:54:15,000 --> 00:54:17,335
Vou contigo.

636
00:54:17,402 --> 00:54:19,204
Com licença?

637
00:54:19,270 --> 00:54:21,239
Nunca fumaste em toda a tua vida!

638
00:54:21,306 --> 00:54:23,908
Vamos, David. É só um charro.

639
00:54:23,975 --> 00:54:26,712
Que mal me pode fazer?

640
00:54:38,357 --> 00:54:40,026
Oh, meu Deus.

641
00:54:41,460 --> 00:54:43,528
São tantos.

642
00:54:49,067 --> 00:54:51,036
Passa-me o charro.

643
00:54:51,102 --> 00:54:53,271
Está começando a gostar, não é?

644
00:54:55,640 --> 00:54:57,843
Só um pouquinho.

645
00:55:12,790 --> 00:55:14,493
Vá lá.

646
00:55:14,560 --> 00:55:16,328
O que é isto?

647
00:55:19,564 --> 00:55:20,965
Estás pronto?

648
00:55:21,033 --> 00:55:23,134
Sim, estou preparado.

649
00:55:25,036 --> 00:55:26,506
Não é justo.

650
00:55:35,314 --> 00:55:37,884
- Oh, não.
- Aconteceu, sim.

651
00:56:04,475 --> 00:56:08,247
Muito bem, comam os vossos 
corações, merda de moscas!

652
00:56:14,919 --> 00:56:16,454
Vamos cantar "Toxic".

653
00:56:16,520 --> 00:56:18,857
Não posso se não dirigir direito.

654
00:56:18,924 --> 00:56:20,092
Estou a conduzir em linha reta.

655
00:56:20,158 --> 00:56:21,493
Não. Por favor, pare.

656
00:56:24,029 --> 00:56:26,332
Vou vomitar!

657
00:56:26,399 --> 00:56:27,632
Desculpa.

658
00:56:27,700 --> 00:56:29,435
Não estava à espera disso.

659
00:56:33,105 --> 00:56:35,640
- Fumar?
- Por favor, parem, parem!

660
00:56:35,707 --> 00:56:37,810
Não me sinto muito bem.

661
00:56:37,877 --> 00:56:39,879
Eu não...

662
00:56:39,946 --> 00:56:42,014
Oh, não!

663
00:56:52,524 --> 00:56:55,093
O que é que aquele sinal está a 
fazer ali?

664
00:56:57,330 --> 00:56:59,565
Ei, há um riacho.

665
00:57:01,767 --> 00:57:03,402
Vamos!

666
00:57:11,176 --> 00:57:13,911
Os oficiais? Está a cometer um 
grande erro.

667
00:57:13,978 --> 00:57:15,080
Estão vindo!

668
00:57:15,147 --> 00:57:16,582
Vá lá! Vamos!

669
00:57:45,277 --> 00:57:48,080
Nunca tinha visto o Mauro assim.

670
00:57:48,147 --> 00:57:50,015
Estava de bom humor.

671
00:57:50,082 --> 00:57:53,018
De bom humor?

672
00:57:53,085 --> 00:57:55,388
Sim, certo.

673
00:57:55,453 --> 00:57:57,689
Quanto tempo vão demorar a chegar 
lá?

674
00:57:58,790 --> 00:57:59,959
É difícil dizer.

675
00:58:01,826 --> 00:58:03,194
David...

676
00:58:04,062 --> 00:58:06,498
Se morrerem,

677
00:58:06,564 --> 00:58:07,732
Espero que morram depressa.

678
00:58:07,799 --> 00:58:09,334
O que é que se passa?

679
00:58:09,401 --> 00:58:11,169
Pessoal...

680
00:58:11,236 --> 00:58:14,172
Por que deixou a Christine fumar?

681
00:58:15,573 --> 00:58:16,808
Eu sei o que é!

682
00:58:16,875 --> 00:58:18,209
O que é que se passa?

683
00:58:19,911 --> 00:58:21,379
Mas é uma loucura.

684
00:58:21,446 --> 00:58:22,314
É isso mesmo!

685
00:58:22,379 --> 00:58:24,282
O que faz estas moscas vibrarem?

686
00:58:24,350 --> 00:58:27,652
Está bem. Primeiro, não usaria o 
plural, está bem?

687
00:58:27,719 --> 00:58:29,087
Vê estes dois?

688
00:58:29,154 --> 00:58:31,156
Um é a réplica perfeita do outro,

689
00:58:31,223 --> 00:58:32,757
Como os anéis de uma corrente.

690
00:58:32,823 --> 00:58:34,392
Não entendo.

691
00:58:34,460 --> 00:58:36,628
Ok, é como os componentes de um 
único ser.

692
00:58:36,694 --> 00:58:38,796
Repete-se numa escala diferente

693
00:58:38,863 --> 00:58:40,198
com geometria fractal.

694
00:58:40,265 --> 00:58:41,732
Já percebeste?

695
00:58:41,799 --> 00:58:42,801
Não.

696
00:58:42,868 --> 00:58:46,705
Não, mas parece tão legal.

697
00:58:46,772 --> 00:58:47,973
E depois o quê?

698
00:58:48,038 --> 00:58:49,674
Está bem. Bem, se eu estiver certo,

699
00:58:49,741 --> 00:58:52,578
Tem de haver um controlo do núcleo, 
um cérebro.

700
00:58:52,645 --> 00:58:54,279
Ok, o enxame é esta propagação,

701
00:58:54,346 --> 00:58:56,114
seus membros, por assim dizer.

702
00:58:56,181 --> 00:58:59,116
Estás a dizer que aqueles milhares 
de monstros

703
00:58:59,183 --> 00:59:02,553
são como os braços, as mãos.

704
00:59:02,620 --> 00:59:04,189
Espécie de.

705
00:59:04,256 --> 00:59:07,459
O núcleo vai procurar um lugar para 
se esconder.

706
00:59:07,526 --> 00:59:10,096
Quanto mais come, mais cresce,

707
00:59:10,161 --> 00:59:13,498
até chegar ao estágio adulto.

708
00:59:13,564 --> 00:59:18,235
Quer dizer que estamos a lutar contra 
uma criança?

709
00:59:18,303 --> 00:59:21,906
O que acontece quando se torna adulto?

710
00:59:21,973 --> 00:59:24,609
Acho que vamos estar metemos-nos em 
sarilhos.

711
00:59:24,676 --> 00:59:30,114
Mas fazer coisas assim realmente...

712
00:59:30,181 --> 00:59:32,917
Quero dizer, realmente existe na 
natureza?

713
00:59:32,984 --> 00:59:34,318
Não. Não, não.

714
00:59:34,386 --> 00:59:35,954
Isto é o resultado da manipulação 
genética.

715
00:59:36,020 --> 00:59:37,589
Alguém provavelmente está a 
experimentar

716
00:59:37,656 --> 00:59:39,824
com uma arma biológica ou algo 
como...

717
00:59:39,890 --> 00:59:41,692
Vá lá! Não "eles" de novo!

718
00:59:41,759 --> 00:59:46,031
Não pode ser apenas uma mutação?

719
00:59:46,098 --> 00:59:49,768
Causada pela contaminação de 
resíduos tóxicos,

720
00:59:49,835 --> 00:59:52,771
resíduos radioativos, algo como os 
resíduos?

721
00:59:52,837 --> 00:59:54,071
Sim, claro, como Godzilla!

722
00:59:54,138 --> 00:59:55,073
- Sim, o que é isto?
- Aqui, aqui!

723
00:59:58,109 --> 01:00:00,277
Relaxe?

724
01:00:00,344 --> 01:00:03,114
Pessoal, deve ser só um rastilho.

725
01:00:03,181 --> 01:00:05,050
Bem, graças a Deus por isso!

726
01:00:05,116 --> 01:00:09,220
Não viram lá em baixo?

727
01:00:15,160 --> 01:00:16,295
Talvez não.

728
01:00:18,497 --> 01:00:22,801
Oh, bem, quer ir dar uma olhada?

729
01:00:22,868 --> 01:00:25,438
Sim, é um trabalho. Está bem.

730
01:02:16,114 --> 01:02:17,181
Vamos trancá-lo!

731
01:02:17,248 --> 01:02:18,683
Sim, o que é isto?

732
01:02:27,292 --> 01:02:28,526
Ajuda!

733
01:02:28,593 --> 01:02:32,198
- Ei!
- Olá!

734
01:02:32,263 --> 01:02:34,631
Espero que as moscas comam!

735
01:02:38,870 --> 01:02:40,604
Está bem, está bem.

736
01:02:40,672 --> 01:02:42,841
Por enquanto, estamos seguros.

737
01:02:42,906 --> 01:02:45,276
Mas se acabarmos por ficar aqui 
durante a noite,

738
01:02:45,343 --> 01:02:47,611
Vamos apanhar uma pneumonia.

739
01:02:48,812 --> 01:02:51,950
Vá lá! Não é assim tão mau!

740
01:02:52,017 --> 01:02:53,852
Vá lá!

741
01:02:53,919 --> 01:02:55,988
Para com isso!

742
01:02:56,055 --> 01:02:57,321
- Para com isso!
- Vá lá.

743
01:02:57,388 --> 01:02:58,989
Se sabe que está prestes a morrer,

744
01:02:59,056 --> 01:03:02,460
Qual é a última coisa que gostaria 
de fazer?

745
01:03:03,861 --> 01:03:05,729
O que é que estamos a fazer?

746
01:03:05,797 --> 01:03:06,765
Não se passa nada.

747
01:03:08,966 --> 01:03:10,768
Não é essa a questão.

748
01:03:12,270 --> 01:03:14,305
Porquê porquê?

749
01:03:14,372 --> 01:03:15,740
Por você é gay?

750
01:03:16,975 --> 01:03:18,477
Porque amo o David.

751
01:03:23,515 --> 01:03:25,417
É simples.

752
01:03:25,484 --> 01:03:26,752
Percebes?

753
01:03:28,319 --> 01:03:30,388
Desculpa.

754
01:03:30,455 --> 01:03:32,324
Peço imensa desculpa.

755
01:03:32,390 --> 01:03:33,992
Perdoa-me.

756
01:03:38,161 --> 01:03:41,533
Chega aqui, vem cá.

757
01:03:50,007 --> 01:03:52,410
Vai nos comer, um por um.

758
01:03:54,511 --> 01:03:58,984
Bem... Pelo menos, o Umberto não vai 
sentir nada.

759
01:03:59,049 --> 01:04:01,785
Uma maneira tão merdosa de morrer!

760
01:04:01,852 --> 01:04:04,955
Esperemos que os seus amigos chegaram 
à polícia.

761
01:04:05,022 --> 01:04:08,292
Precisamos de alguém com armas 
verdadeiras.

762
01:04:08,359 --> 01:04:09,861
O Kickass.

763
01:04:09,928 --> 01:04:12,064
Pessoal, não podemos ficar sentados 
à espera, está bem?

764
01:04:12,129 --> 01:04:13,765
Temos de fazer alguma coisa.

765
01:04:13,832 --> 01:04:16,368
Se não o matarmos, mata-nos.

766
01:04:19,337 --> 01:04:21,607
Não. Não, obrigado.

767
01:04:21,672 --> 01:04:24,575
Não suporto o cheiro. Desculpa.

768
01:04:26,410 --> 01:04:29,981
Como diabos...

769
01:04:30,049 --> 01:04:35,353
Podemos matar algo tão grande?

770
01:04:35,421 --> 01:04:39,091
Não temos armas verdadeiras.

771
01:04:39,158 --> 01:04:43,393
Acendemos a caldeira e deixamos o 
calor matá-la!

772
01:04:43,460 --> 01:04:44,895
Não. Insetos gostam do calor.

773
01:04:44,962 --> 01:04:47,731
A caldeira! Direita! Nós explodimos!

774
01:04:49,768 --> 01:04:54,406
Precisamos de algo como uma bomba, 
uma grande.

775
01:04:54,473 --> 01:04:57,810
Uma bomba. Estou a ver. Que tolice. 
Uma bomba.

776
01:04:58,843 --> 01:05:02,714
- Foi tão fácil!
- Sim, uma bomba!

777
01:05:07,752 --> 01:05:11,221
Por acaso tem um à mão?

778
01:05:11,288 --> 01:05:14,759
Não, mas podemos fazer um.

779
01:05:16,227 --> 01:05:19,431
Como é que é?

780
01:05:19,497 --> 01:05:20,765
Fertilizante.

781
01:05:22,399 --> 01:05:27,605
Há um celeiro cheio dele na quinta 
do meu vizinho.

782
01:05:29,073 --> 01:05:31,642
Misture da maneira certa

783
01:05:31,710 --> 01:05:35,780
e vai fazer um grande estrondo!

784
01:05:38,549 --> 01:05:42,786
E sabe fazer uma bomba, não é?

785
01:05:46,457 --> 01:05:48,158
Não.

786
01:05:48,225 --> 01:05:52,262
O básico, sim, mas escolhi estudar 
história da arte.

787
01:05:52,330 --> 01:05:55,768
- Não, não, não, não.
- Agradável, agradável.

788
01:05:59,536 --> 01:06:02,239
Mas posso.

789
01:06:02,306 --> 01:06:04,743
- A sério?
- Sim, é um trabalho.

790
01:06:04,810 --> 01:06:07,112
Sei como fazer uma.

791
01:06:07,178 --> 01:06:09,981
Vale a pena ouvir durante as aulas de 
química.

792
01:06:20,257 --> 01:06:23,928
Algo me diz que não temos muito 
tempo.

793
01:06:29,234 --> 01:06:33,103
Isto... Isto é suicídio!

794
01:06:33,171 --> 01:06:34,806
Não queria vir!

795
01:06:34,872 --> 01:06:36,340
Era a vez do Ricky!

796
01:06:36,408 --> 01:06:38,610
Precisamos dele são e fresco para a 
bomba!

797
01:06:40,578 --> 01:06:42,714
Lionel, esta merda é boa!

798
01:06:42,781 --> 01:06:45,116
Não, não, não, não. É a minha 
reserva de ouro!

799
01:06:45,183 --> 01:06:47,552
Estava a guardá-lo para uma ocasião 
especial.

800
01:06:47,618 --> 01:06:50,454
Pessoal, estou a ver o dobro!

801
01:06:50,520 --> 01:06:52,289
É normal?

802
01:06:52,355 --> 01:06:56,127
Não acho que ver o dobro seja uma 
coisa positiva, não.

803
01:06:56,194 --> 01:06:57,529
Ah, sim!

804
01:06:57,596 --> 01:06:59,164
Esperem, não se!

805
01:07:02,500 --> 01:07:04,069
Para o outro lado.

806
01:07:11,209 --> 01:07:12,578
Vou dirigir!

807
01:07:25,890 --> 01:07:28,426
Bem, eles ainda estão a ficar a 
nosso ver?

808
01:07:28,493 --> 01:07:31,328
O que estão a fazer?

809
01:07:31,395 --> 01:07:33,098
É difícil dizer!

810
01:07:35,033 --> 01:07:36,401
Vão em frente!

811
01:07:36,466 --> 01:07:40,238
Agora à esquerda... Desculpa, certo!

812
01:07:40,305 --> 01:07:41,707
Esquerda ou direita?

813
01:07:41,772 --> 01:07:44,142
Vá lá! Eles estão a apanhar-nos!

814
01:07:44,209 --> 01:07:45,710
Uau!

815
01:07:53,651 --> 01:07:58,022
Ei! Vá lá! Não consigo ver!

816
01:07:58,089 --> 01:07:59,256
Que merda!

817
01:07:59,323 --> 01:08:00,758
Coloque o pé para baixo!

818
01:08:00,826 --> 01:08:03,262
Vamos queimar um pouco de borracha!

819
01:08:07,431 --> 01:08:09,567
Não consigo ver!

820
01:08:09,634 --> 01:08:12,070
- Foder!
- Foder!

821
01:08:18,309 --> 01:08:21,846
Isto vai detê-lo por, no máximo, 
por alguns segundos!

822
01:08:21,912 --> 01:08:23,982
Temos de dar tempo aos outros para 
voltarem!

823
01:08:24,049 --> 01:08:25,216
Vai ver o que mais consegues 
encontrar.

824
01:08:40,998 --> 01:08:42,233
Ricky...

825
01:08:42,300 --> 01:08:43,533
O que é que se passa?

826
01:08:43,600 --> 01:08:45,804
O que é, Rebecca?

827
01:08:45,871 --> 01:08:47,005
Ricky, me desculpe.

828
01:08:48,072 --> 01:08:49,006
Que passa?

829
01:08:49,073 --> 01:08:50,674
Estás bem?

830
01:08:50,741 --> 01:08:54,946
Não sei se chegarei ao avião para 
Formentera.

831
01:08:55,013 --> 01:08:56,781
Sim, vai conseguir. Não te preocupes.

832
01:08:56,848 --> 01:08:59,317
Mas não fiz as malas. O que vou 
vestir?

833
01:08:59,384 --> 01:09:02,087
Ouve, vais voar depois de amanhã, 
está bem?

834
01:09:06,756 --> 01:09:08,759
Quer vir comigo?

835
01:09:08,827 --> 01:09:10,028
Ah... Estás...

836
01:09:52,370 --> 01:09:53,671
Ah, não!

837
01:10:10,188 --> 01:10:12,457
Sim! Eu sei que ela era o amor da tua 
vida!

838
01:10:12,523 --> 01:10:13,892
Desculpa!

839
01:10:13,959 --> 01:10:16,127
Mas que tal sairmos daqui?

840
01:10:26,537 --> 01:10:30,908
E mesmo que o paradoxo de Aquiles e a 
Tartaruga

841
01:10:30,974 --> 01:10:35,779
diz-nos que o espaço e o tempo são 
potencialmente divisíveis

842
01:10:35,846 --> 01:10:38,916
de uma forma infinituma,

843
01:10:38,983 --> 01:10:42,087
Aqui estamos a atrasar-nos.

844
01:10:44,554 --> 01:10:47,459
Um charro para a estrada?

845
01:10:50,361 --> 01:10:51,296
A tua vez.

846
01:10:52,363 --> 01:10:54,299
Acabamos de ficar sem.

847
01:10:54,366 --> 01:10:55,901
Não há problema.

848
01:11:03,375 --> 01:11:07,479
Não, acho que me esqueci de 
empacotá-lo.

849
01:11:08,647 --> 01:11:11,015
Estás a falar a sério?

850
01:11:11,082 --> 01:11:12,317
De novo?

851
01:11:40,510 --> 01:11:42,113
Para onde foram todos?

852
01:11:46,885 --> 01:11:49,855
Vá lá! Vão embora! Vá lá!

853
01:11:55,059 --> 01:11:57,827
Tem que estar em algum lugar neste 
acampamento!

854
01:11:57,894 --> 01:11:59,763
Não pode ter esquecido!

855
01:11:59,831 --> 01:12:01,465
Não se pode confiar em si!

856
01:12:01,532 --> 01:12:05,337
És a filha única tipicamente mimada!

857
01:12:47,510 --> 01:12:48,946
Aquela luz ali!

858
01:12:49,013 --> 01:12:51,616
Talvez seja uma casa!

859
01:12:51,683 --> 01:12:55,587
Vamos tentar. Não é?

860
01:13:15,605 --> 01:13:20,111
Ok, a mistura, acho, é equilibrada.

861
01:13:20,178 --> 01:13:21,947
É o rastilho que me está a 
incomodar.

862
01:13:23,480 --> 01:13:25,250
Avaliar é uma cadela.

863
01:13:27,350 --> 01:13:28,751
A Christine?

864
01:13:28,818 --> 01:13:30,888
- A Christine?
- O que é que se passa?

865
01:13:30,955 --> 01:13:32,857
Onde está a Rebecca?

866
01:13:32,924 --> 01:13:34,526
Explico mais tarde.

867
01:13:36,760 --> 01:13:38,295
Os rapazes?

868
01:13:39,730 --> 01:13:41,131
Os rapazes?

869
01:13:44,635 --> 01:13:46,204
Esta é a última.

870
01:13:56,180 --> 01:13:57,549
Mãos à massa.

871
01:14:13,797 --> 01:14:15,767
Afasta-te.

872
01:14:15,834 --> 01:14:18,536
Afasta-te!

873
01:14:18,603 --> 01:14:19,638
Não saias do sítio!

874
01:14:32,951 --> 01:14:34,218
Que merda!

875
01:14:34,285 --> 01:14:36,086
És um bastardo feio!

876
01:14:41,692 --> 01:14:43,127
Alguém cagou em si mesmo?

877
01:14:43,193 --> 01:14:45,662
Penso que sim.

878
01:14:45,729 --> 01:14:46,665
O tempo é agora!

879
01:14:48,366 --> 01:14:49,567
Vão embora!

880
01:14:49,634 --> 01:14:51,102
Vão embora! Vão embora!

881
01:14:56,340 --> 01:14:58,241
- Quanto tempo temos?
- Não muito!

882
01:14:58,309 --> 01:15:00,178
- O que quer dizer?
- Não muito!

883
01:15:06,951 --> 01:15:08,053
Corre, corre!

884
01:15:12,857 --> 01:15:14,359
Corre, corre!

885
01:15:18,629 --> 01:15:20,464
Vão embora! Vão embora!

886
01:15:20,531 --> 01:15:21,966
Corre, corre!

887
01:15:23,267 --> 01:15:25,001
Vamos lá, pessoal! Vá lá!

888
01:15:25,068 --> 01:15:26,603
Corre, corre!

889
01:15:26,670 --> 01:15:28,038
Espalhem-se!

890
01:15:31,975 --> 01:15:34,078
Corre, corre! Vamos!

891
01:15:37,881 --> 01:15:39,384
Sylvie, sylvie!

892
01:15:42,086 --> 01:15:44,356
Quando é que a bomba vai explodir?

893
01:15:44,421 --> 01:15:46,424
Não estava no topo da minha aula de 
química!

894
01:15:46,491 --> 01:15:49,294
E perdi a lição de fabrico de 
bombas!

895
01:15:49,361 --> 01:15:50,127
O que é que se passa?

896
01:17:22,819 --> 01:17:24,389
Rua.

897
01:17:31,295 --> 01:17:34,798
Vocês tiveram sorte em grande.

898
01:17:34,864 --> 01:17:37,602
O fertilizante pode pregar-te 
partidas desagradáveis.

899
01:17:37,669 --> 01:17:40,138
Mete-te em muitos sarilhos.

900
01:17:40,205 --> 01:17:42,674
E vocês os dois podiam ter congelado 
lá fora.

901
01:17:42,739 --> 01:17:46,911
Podias ter escolhido um lugar mais 
seguro para jogar os teus jogos de 
amor.

902
01:17:46,978 --> 01:17:48,813
Não estávamos a brincar.

903
01:17:48,880 --> 01:17:52,784
Era a única maneira de matar a 
mosca-da-rainha.

904
01:17:56,886 --> 01:17:58,389
A mosca-do-cavalo da rainha.

905
01:17:59,989 --> 01:18:01,559
Corta a porcaria, filho.

906
01:18:01,625 --> 01:18:03,928
Desculpe-me. Não nos conhecemos 
antes de algum lugar?

907
01:18:03,995 --> 01:18:06,330
Estás a começar com as 
alucinações outra vez?

908
01:18:06,397 --> 01:18:09,033
Que alucinações?

909
01:18:09,099 --> 01:18:10,733
E os caras de branco?

910
01:18:10,800 --> 01:18:14,337
Faziam parte das mesmas alucinações?

911
01:18:14,404 --> 01:18:18,009
Olha quem está a falar.

912
01:18:18,076 --> 01:18:21,779
Encontrei este cogumelo no bolso do 
seu amigo.

913
01:18:21,845 --> 01:18:24,915
E tenho quase a certeza que se 
fizermos testes toxicológicos,

914
01:18:24,982 --> 01:18:27,718
vamos encontrar vestígios de 
substâncias alucinogénicas

915
01:18:27,785 --> 01:18:29,153
dentro de todos vós.

916
01:18:29,220 --> 01:18:31,289
Espera um minuto.

917
01:18:31,355 --> 01:18:33,189
O molho de massa.

918
01:18:33,256 --> 01:18:35,058
Conseguiu!

919
01:18:35,125 --> 01:18:36,560
Foi aí que o colocou?

920
01:18:36,627 --> 01:18:38,629
Não! Eu juro!

921
01:18:38,696 --> 01:18:40,465
És doido!

922
01:18:40,531 --> 01:18:42,332
Tem-nos a todos pedrados!

923
01:18:42,398 --> 01:18:43,468
Isto é uma piada, certo?

924
01:18:43,533 --> 01:18:44,934
Juro por tudo o que quiser!

925
01:18:45,001 --> 01:18:48,071
Tinha aquela para uso pessoal.

926
01:18:48,139 --> 01:18:50,708
Acredito nele, mas e a fugitiva e a 
Rebecca?

927
01:18:50,774 --> 01:18:52,143
Como é que morreram?

928
01:18:52,210 --> 01:18:55,513
Sim, o fugitivo. É por isso que 
estamos aqui.

929
01:18:55,580 --> 01:18:58,114
Aquele maldito bastardo deixou um 
rasto de corpos.

930
01:18:58,181 --> 01:18:59,916
e não apenas aquela pobre rapariga.

931
01:18:59,983 --> 01:19:02,385
A imprensa está a crucificar-nos.

932
01:19:02,452 --> 01:19:03,587
Desculpe-me.

933
01:19:05,456 --> 01:19:07,158
E o meu vizinho?

934
01:19:07,224 --> 01:19:09,727
O fugitivo também o matou?

935
01:19:09,794 --> 01:19:11,729
E tu és...

936
01:19:11,795 --> 01:19:13,597
Mr. Lionel.

937
01:19:13,665 --> 01:19:15,933
O senhor arrisca uma pena de prisão 
muito séria.

938
01:19:16,000 --> 01:19:19,236
para cultivar canábis com intenção 
de vendê-la.

939
01:19:19,303 --> 01:19:20,470
Pessoal, a sério?

940
01:19:20,537 --> 01:19:22,039
Estamos a ouvir estas tretas?

941
01:19:22,105 --> 01:19:23,808
Ei!

942
01:19:23,873 --> 01:19:25,609
Cuidado com a linguagem, rapaz.

943
01:19:25,676 --> 01:19:27,711
Isto não é brincadeira.

944
01:19:27,778 --> 01:19:30,481
Entre as vítimas, havia dois dos 
nossos agentes.

945
01:19:30,547 --> 01:19:33,184
morto no cumprimento do dever.

946
01:19:33,251 --> 01:19:34,919
E enquanto tudo isto estava a 
acontecer,

947
01:19:34,986 --> 01:19:38,989
vocês deram uma festa de droga que 
durou quase dois dias

948
01:19:39,055 --> 01:19:40,959
apedrejado das vossas cabeças.

949
01:19:42,893 --> 01:19:44,462
Vocês têm sorte.

950
01:19:44,528 --> 01:19:47,931
Não temos tempo para ti e para os 
teus jogos estúpidos.

951
01:19:47,997 --> 01:19:50,901
Mas se insiste com esta história de 
monstros,

952
01:19:50,968 --> 01:19:53,903
Vai descobrir o que é o verdadeiro 
problema.

953
01:19:53,970 --> 01:19:58,308
Acredita, vai continuar durante anos.

954
01:20:14,457 --> 01:20:16,893
Fez o mesmo em Barcelona,

955
01:20:16,960 --> 01:20:19,330
o haxixe no bolo sem nos dizer.

956
01:20:21,232 --> 01:20:22,867
Se realmente o fez desta vez...

957
01:20:22,934 --> 01:20:25,603
Pessoal, não percebem que é tudo um 
enredo?

958
01:20:25,670 --> 01:20:27,371
O que se passa contigo?

959
01:20:27,438 --> 01:20:32,676
Pessoal, juro que não fui!

960
01:20:32,742 --> 01:20:38,081
Nunca mais vou a lado nenhum convosco!

961
01:21:23,372 --> 01:21:28,372
Legendas.DEV
