1
00:00:03,086 --> 00:00:05,589
Exsqueeze-me. Posso ter um lado de...

2
00:00:05,631 --> 00:00:07,049
Obrigado.

3
00:00:14,569 --> 00:00:19,569
Legendas.DEV

4
00:00:44,753 --> 00:00:46,922
Olha o que o homem escolheu para 
nós, Marty.

5
00:00:46,964 --> 00:00:49,842
"Festa do Donny"? Que diabos é 
"Festa do Donny"?

6
00:00:49,883 --> 00:00:52,177
- É um filme, Marty.
- Nunca ouvi falar.

7
00:00:52,219 --> 00:00:54,596
Isso é porque você nunca sai da 
cama, Marty.

8
00:00:54,638 --> 00:00:56,765
Não vou ver "Festa do Donny".

9
00:00:56,807 --> 00:00:59,560
Esse filme soa como "esqueci o molho 
de pau".

10
00:01:26,128 --> 00:01:29,381
<i>♪ Vamos com o fluxo ♪</i>

11
00:01:29,423 --> 00:01:34,636
<i>♪ Relaxe e veja o que acontece 
♪</i>

12
00:01:34,678 --> 00:01:38,891
<i>♪ Porque temos tempo A noite 
está boa ♪</i>

13
00:01:38,932 --> 00:01:42,603
<i>♪ E você também ♪</i>

14
00:01:42,644 --> 00:01:45,480
<i>♪ Nós só dissemos olá. ♪</i>

15
00:01:45,522 --> 00:01:50,819
<i>♪ Podemos guardar adeus para 
amanhã. ♪</i>

16
00:01:50,861 --> 00:01:52,905
<i>♪ Vamos fazer isso. ♪</i>

17
00:01:52,946 --> 00:01:56,491
<i>♪ Vamos com o fluxo ♪</i>

18
00:02:18,805 --> 00:02:23,185
E... Queijo!

19
00:02:23,227 --> 00:02:25,354
Ok, podemos ir agora? Isso está 
demorando muito.

20
00:02:25,395 --> 00:02:26,688
Jesus, Donny. Você parece uma 
putinha.

21
00:02:26,730 --> 00:02:28,190
Ei, meus amigos estão esperando, por 
favor.

22
00:02:28,232 --> 00:02:30,359
Donny, esse é o ponto de uma 
recepção. Você espera.

23
00:02:30,400 --> 00:02:33,487
Michelle, pare de colocar chiclete na 
boca. Cuspa.

24
00:02:33,529 --> 00:02:35,489
O que há de errado com você? Nada, 
mãe. Eu sou perfeita.

25
00:02:35,531 --> 00:02:37,950
Querida, não acha que devemos 
esperar lá fora e cumprimentar os 
convidados?

26
00:02:37,991 --> 00:02:40,702
Mitch, cale a boca e aja como um 
adulto pela primeira vez.

27
00:02:40,744 --> 00:02:44,498
E... Queijo!

28
00:02:44,540 --> 00:02:46,458
Ei, Swell City, querida.

29
00:02:46,500 --> 00:02:48,669
- Pare com isso!
- Faça-me, vadia.

30
00:02:50,420 --> 00:02:52,923
Quantos martinis você vai ter? 
Desculpa. Apple-fucking-tinis.

31
00:02:52,965 --> 00:02:56,552
- Eu te odeio.
- E... Queijo!

32
00:02:56,593 --> 00:02:59,596
Podemos ir embora? Meus amigos estão 
esperando por mim.

33
00:02:59,638 --> 00:03:02,266
Vou levar esse copo. Vou cortar sua 
porra do pulso.

34
00:03:02,307 --> 00:03:03,559
E... Queijo!

35
00:03:08,188 --> 00:03:10,482
Queijo!

36
00:03:10,524 --> 00:03:12,693
Queijo!

37
00:03:12,734 --> 00:03:14,945
Queijo!

38
00:03:17,030 --> 00:03:18,407
Queijo!

39
00:03:18,448 --> 00:03:20,576
Queijo!

40
00:03:26,623 --> 00:03:29,459
Tudo bem, todo mundo. Isso é um 
embrulho. Isso não foi tão ruim, 
hein?

41
00:03:29,501 --> 00:03:32,171
Ok, vá se misturar com os 
convidados. Coloque seus rostos 
felizes.

42
00:03:32,212 --> 00:03:34,173
Donny, preciso que vá encontrar 
Chase, Sam e Erin no vestiário.

43
00:03:34,214 --> 00:03:36,466
- para praticar sua dança, certo?
- Você quer dizer Eric.

44
00:03:36,508 --> 00:03:38,177
Eu não dou a mínima.

45
00:03:38,218 --> 00:03:39,887
Queijo.

46
00:03:44,641 --> 00:03:47,311
<i>Bem-vindos à festa bar mitzvah do 
Donny Drucker.</i>

47
00:03:47,352 --> 00:03:51,732
<i>Junte-se a nós esta noite 
enquanto celebramos a jornada de um 
jovem de 13 anos para a 
masculinidade.</i>

48
00:03:56,737 --> 00:04:00,657
Donny, Gary. Estou tão feliz por 
estar aqui.

49
00:04:00,699 --> 00:04:03,744
Só quero dizer que hoje será uma 
noite incrível.

50
00:04:03,785 --> 00:04:06,747
- Susie e eu somos tão...
- Qual é o tamanho?

51
00:04:06,788 --> 00:04:07,956
Grande.

52
00:04:07,998 --> 00:04:10,167
O pau do Gary parece um broto de 
Bruxelas.

53
00:04:10,209 --> 00:04:12,211
... Feliz.

54
00:04:16,089 --> 00:04:19,885
Olha para ela. Ela não é 
absolutamente linda?

55
00:04:19,927 --> 00:04:21,136
Vou te dizer uma coisa.

56
00:04:21,178 --> 00:04:23,597
Se quer levá-la para dar uma volta 
hoje à noite, seja minha convidada.

57
00:04:23,639 --> 00:04:27,059
E não estou falando do meu carro, se 
é que me entende.

58
00:04:28,268 --> 00:04:31,522
Estou falando da Nancy. Estou dizendo 
que pode transar com minha esposa.

59
00:04:33,941 --> 00:04:37,486
Nancy. Você pode transar com ela. 
Boo-yah.

60
00:04:37,528 --> 00:04:39,279
- Você pode transar com ela hoje à 
noite.
- Sim.

61
00:04:40,322 --> 00:04:42,991
Mas, sério, por favor, foda-se minha 
esposa.

62
00:04:43,033 --> 00:04:45,786
Com licença. Quer dizer alguma coisa 
pelo Donny?

63
00:04:45,827 --> 00:04:48,163
Sim. Certeza.

64
00:04:48,205 --> 00:04:50,457
Quando estiver pronto.

65
00:04:50,499 --> 00:04:53,752
Hey, Donny. Eu só quero dizer... 
Parabéns.

66
00:04:53,794 --> 00:04:58,340
Estou tão feliz por estar aqui. Eu 
sei que a festa vai ser incrível.

67
00:05:13,730 --> 00:05:17,150
Então, está se divertindo?

68
00:05:17,192 --> 00:05:19,403
Bem, eu só cheguei aqui, tipo, dois 
minutos atrás.

69
00:05:19,444 --> 00:05:22,030
- Mas, sim.
- OKEY. Sim.

70
00:05:22,072 --> 00:05:25,242
Bem, você está muito bonita.

71
00:05:25,284 --> 00:05:26,869
Obrigado.

72
00:05:30,581 --> 00:05:32,833
<i>Isso é demais.</i>

73
00:05:32,875 --> 00:05:35,878
- Qual é?
- Qual é?

74
00:05:35,919 --> 00:05:37,421
Boo-yah!

75
00:05:37,462 --> 00:05:39,131
Ahh!

76
00:05:39,173 --> 00:05:41,049
Ei, escutem, pessoal. Quero que 
conheça alguns amigos meus.

77
00:05:41,091 --> 00:05:43,385
Estes são o Sr. e a Sra. Wang. Eles 
estão de fora da cidade.

78
00:05:43,427 --> 00:05:45,262
Não, não. Você vai bem? Eu sou 
Gary.

79
00:05:45,304 --> 00:05:47,848
- G-A-R-Y.
- Não precisava soletrar.

80
00:05:47,890 --> 00:05:49,766
Oi. Esta é minha esposa, Suse.

81
00:05:49,808 --> 00:05:52,060
E um amigo do Mitch é nosso amigo. 
Certo, Suse?

82
00:05:52,102 --> 00:05:53,520
Ei, como você está indo?

83
00:05:53,562 --> 00:05:55,105
- Ow! Meus óculos!
- Tom Blumberg.

84
00:05:55,147 --> 00:05:56,773
Esta é minha esposa, Nancy. Muito 
prazer.

85
00:05:56,815 --> 00:05:57,858
<i>Konnichiwa.</i>

86
00:05:57,900 --> 00:06:00,402
- Esse é o Tom e a Nancy.
- Ei, bem, vocês se misturam.

87
00:06:00,444 --> 00:06:02,112
O que é isso?

88
00:06:02,154 --> 00:06:04,364
- Ei!
- Papai precisa de um refil.

89
00:06:04,406 --> 00:06:05,866
Eu vou com você.

90
00:06:05,908 --> 00:06:07,701
Querida, você nem começou sua 
bebida...

91
00:06:07,743 --> 00:06:08,911
Ow! Meus óculos!

92
00:06:08,952 --> 00:06:10,329
- T tida, Suse.
- Te amo!

93
00:06:14,625 --> 00:06:18,587
Eric? Eric.

94
00:06:18,629 --> 00:06:21,173
Você ainda está tendo aquelas aulas 
estranhas de dança?

95
00:06:21,215 --> 00:06:25,052
Primeiro, não são "aulas de 
dança". Chama-se "capoeira".

96
00:06:25,093 --> 00:06:27,346
E em segundo lugar, a verdade é que 
se eu quisesse,

97
00:06:27,387 --> 00:06:29,181
Eu provavelmente poderia chutar sua 
bunda agora.

98
00:06:29,223 --> 00:06:31,558
Pessoal, tenho uma coisa para te 
dizer.

99
00:06:31,600 --> 00:06:35,437
Desde ontem à noite, Hannah e eu 
somos oficialmente namorado e 
namorada.

100
00:06:35,479 --> 00:06:36,605
Hannah?

101
00:06:36,647 --> 00:06:37,731
Sim.

102
00:06:37,773 --> 00:06:39,149
O trabalho de mão Hannah?

103
00:06:39,191 --> 00:06:40,901
Sim. Isto é... Sim, é ela.

104
00:06:40,943 --> 00:06:42,986
Você sabe que ela teve o dedo 
explodido na semana passada na aula

105
00:06:43,028 --> 00:06:45,072
enquanto assistia "Bill Nye, o Cara 
da Ciência"?

106
00:06:45,113 --> 00:06:48,075
Sim. Eu sei disso. Ela não é o que 
as pessoas fazem ela parecer.

107
00:06:48,116 --> 00:06:50,494
Ela é uma garota muito legal, sabe. 
Ela é apenas mal compreendida.

108
00:06:50,536 --> 00:06:53,872
Sim, nós não nos importamos. Só 
nos diga quando e como diabos isso 
aconteceu.

109
00:06:53,914 --> 00:06:56,542
Eu realmente não sei. Começamos a 
trabalhar juntos em um projeto de 
estudos sociais,

110
00:06:56,583 --> 00:06:58,961
e eu a conheci muito bem.

111
00:06:59,002 --> 00:07:02,089
E ontem à noite na AOL, eu pedi para 
ela ser minha namorada.

112
00:07:02,130 --> 00:07:03,090
E?

113
00:07:03,131 --> 00:07:06,426
Ela disse que sabia que me amava 
antes de me conhecer.

114
00:07:06,468 --> 00:07:07,678
- Uau, eu não sei o que fazer.
- Sim.

115
00:07:07,719 --> 00:07:09,596
Cara, isso é muito assustador.

116
00:07:09,638 --> 00:07:11,765
De qualquer forma, você vai tentar 
beijá-la hoje à noite ou...

117
00:07:11,807 --> 00:07:14,017
Claro que quero beijá-la, mas não 
quero levar as coisas muito rápido.

118
00:07:14,059 --> 00:07:16,520
Cara, Hannah é uma puta. Beijá-la?

119
00:07:16,562 --> 00:07:18,772
Não, cara, você vai ter um boquete 
hoje à noite.

120
00:07:18,814 --> 00:07:20,732
- Acalmar.
- Não, cara, ele está certo.

121
00:07:20,774 --> 00:07:24,194
- Você vai chupar seu pau, mano.
- Está bem. Está bem. Parar. Ok?

122
00:07:24,236 --> 00:07:28,532
Mas prometa-me, não importa o que 
aconteça, qualquer coisa, você não 
pode dizer ao Sam.

123
00:07:28,574 --> 00:07:30,534
- Você sabe como ele fica...
- E aí, idiotas?

124
00:07:30,576 --> 00:07:33,495
- Promete não me dizer o quê?
- Nada, mano.

125
00:07:33,537 --> 00:07:35,831
Você cagou nas calças de novo?

126
00:07:35,873 --> 00:07:37,791
Eu não caguei nas calças de novo. 
Quanto tempo você vai...

127
00:07:37,833 --> 00:07:39,751
- Cale a boca.
- Eu não caguei nas calças.

128
00:07:39,793 --> 00:07:42,629
Não temos tempo para essa besteira, 
certo?

129
00:07:42,671 --> 00:07:45,048
E espero que tenha praticado a dança.

130
00:07:45,090 --> 00:07:48,594
Vamos lá de cima. Entre em 
formação.

131
00:07:48,635 --> 00:07:51,722
Então, como isso se compara a alguns 
dos outros bar mitzvahs que você 
esteve?

132
00:07:51,763 --> 00:07:53,557
Quero dizer, eu gosto dos balões, 
mas acho que eles poderiam fazer mais.

133
00:07:53,599 --> 00:07:56,810
Na verdade, nunca fomos a um bar 
mitzvah. Este é o nosso primeiro.

134
00:07:56,852 --> 00:07:58,604
De jeito nenhum!

135
00:07:58,645 --> 00:08:01,648
O que você faz no seu tempo livre? 
Trabalho comunitário? Mergulho de 
penhasco?

136
00:08:01,690 --> 00:08:05,444
Não acredito que nunca foi a uma 
dessas festas antes.

137
00:08:05,485 --> 00:08:08,071
Estamos nessas coisas quase todo fim 
de semana, cara.

138
00:08:08,113 --> 00:08:10,699
Vocês estão dentro para a noite de 
suas vidas.

139
00:08:10,741 --> 00:08:13,744
- Noite de suas vidas!
- Isso não é uma festa para as 
crianças?

140
00:08:13,785 --> 00:08:15,996
Quem se importa com eles?

141
00:08:16,038 --> 00:08:18,373
Cinco doses de tequila por toda parte.

142
00:08:18,415 --> 00:08:20,876
Vamos colocar um roofie em cada um 
deles

143
00:08:20,918 --> 00:08:22,544
para nossos amigos, os Wangs.

144
00:08:22,586 --> 00:08:23,629
Chop-chop.

145
00:08:23,670 --> 00:08:26,673
A festa do filho do Gary foi no fim 
de semana passado. Que noite linda.

146
00:08:26,715 --> 00:08:29,176
Oh, meu Deus, eu não sei o que 
fazer. Muito obrigado. Eu fiz as 
peças centrais de cocô.

147
00:08:29,218 --> 00:08:32,136
Esse é o mais cara de que eu estive 
o mês todo. Diga a eles, Nance.

148
00:08:32,179 --> 00:08:35,182
É verdade, é verdade. Ele esteve em 
coma nos últimos cinco dias.

149
00:08:35,224 --> 00:08:37,017
Fui declarado legalmente morto no 
hospital.

150
00:08:37,058 --> 00:08:38,684
Eu sei. Eu vim me visitar.

151
00:08:41,938 --> 00:08:44,650
- Tom e eu temos um casamento 
terrível.
- É verdade, é verdade.

152
00:08:44,691 --> 00:08:46,693
Oh, momento perfeito.

153
00:08:46,735 --> 00:08:51,365
O que acontece se tomarmos a pílula 
azul, Neo?

154
00:08:53,700 --> 00:08:56,578
- Vamos colocar o Sr. Wang em coma 
esta noite.
- Sim!

155
00:08:56,620 --> 00:08:58,163
Whoo!

156
00:08:59,414 --> 00:09:03,293
Oh sim! Isso vai colocar um pouco de 
cabelo no seu peito! Whoo!

157
00:09:03,335 --> 00:09:05,546
Vou ter um Apple Martini, por favor.

158
00:09:05,587 --> 00:09:07,297
Cara, isso é tão embaraçoso.

159
00:09:07,339 --> 00:09:08,966
- Você está me ouvindo agora?
- Sim.

160
00:09:09,007 --> 00:09:11,510
Então é o seguinte. Essa garota 
acabou de chupar meu pau, certo?

161
00:09:11,552 --> 00:09:12,970
Foi incrível.

162
00:09:13,011 --> 00:09:14,888
Ela tinha as lágrimas nos olhos, mas 
não de chorar.

163
00:09:14,930 --> 00:09:16,890
Só de, tipo, se esforçar muito. 
Você sabe o que eu quero dizer?

164
00:09:16,932 --> 00:09:20,143
Então você pensaria que... que 
terminamos, certo? Sobre.

165
00:09:20,185 --> 00:09:23,647
Mas você não vai acreditar no que 
acontece a seguir. Ok?

166
00:09:23,689 --> 00:09:29,444
Eu sou como... mmm, ahhh. Ah, ah, ah, 
ah, ah, ah, ah!

167
00:09:29,486 --> 00:09:33,615
Maa, maa, maa, maa, maa. Sim. Sim.

168
00:09:36,201 --> 00:09:39,246
- Robert De Niro? Eu não entendo 
isso.
- Do que você está falando?

169
00:09:39,288 --> 00:09:41,707
Não, abri as nádegas dela, coloquei 
minha língua lá dentro.

170
00:09:41,748 --> 00:09:44,293
e eu comi seu doce bumbum. Era como 
um nó de balão.

171
00:09:44,334 --> 00:09:45,627
Sabe que estamos em público, certo?

172
00:09:45,669 --> 00:09:48,255
Quem se importa, cara? Estou dando 
informações gratuitas aqui.

173
00:09:48,297 --> 00:09:50,215
É como uma clínica de DST. Ouça-me.

174
00:09:50,257 --> 00:09:52,009
Aqui está a melhor parte sobre a 
coisa toda.

175
00:09:52,050 --> 00:09:54,761
Tinha gosto de merda.

176
00:09:54,803 --> 00:09:55,846
- De maneira nenhuma.
- Sim.

177
00:09:55,888 --> 00:09:57,764
- A bunda dela tinha gosto de merda.
- Eu sei.

178
00:09:57,806 --> 00:10:00,601
Isso é loucura. Você verificou se 
ela limpou?

179
00:10:00,642 --> 00:10:01,935
Não, David, não verifiquei se ela 
tinha limpado.

180
00:10:01,977 --> 00:10:03,604
Porque eu não sou um pediatra, ok?

181
00:10:03,645 --> 00:10:06,273
Olha, o caminho mais rápido para o 
coração de uma mulher

182
00:10:06,315 --> 00:10:08,358
é, na verdade, diretamente até o cu 
dela.

183
00:10:08,400 --> 00:10:09,568
Mm-hmm. Isso não soa bem.

184
00:10:09,610 --> 00:10:10,986
O que, você não assiste "Bill Nye"?

185
00:10:11,028 --> 00:10:11,945
Perdedor.

186
00:10:14,031 --> 00:10:15,741
- Qual é?
- Como você está, Evan?

187
00:10:15,782 --> 00:10:17,075
- Ei.
- Ei.

188
00:10:17,117 --> 00:10:19,328
- É a porra do Evan.
- Cara, você sabe que ele tem 13 
anos.

189
00:10:19,369 --> 00:10:20,621
- Droga, ele é grande.
- Eu sei.

190
00:10:20,662 --> 00:10:23,332
- Fui ao bar mitzvah dele na semana 
passada.
- Jesus Cristo.

191
00:10:23,373 --> 00:10:25,584
Ele vai morrer em três anos se não 
parar de crescer.

192
00:10:25,626 --> 00:10:28,003
- Eu espero que sim. Ele me assusta.
- Enfim, cara, me escute.

193
00:10:28,045 --> 00:10:30,589
Cara, vamos transar com você hoje à 
noite.

194
00:10:30,631 --> 00:10:33,634
Sim. Acho que você e eu temos tipos 
muito diferentes.

195
00:10:33,675 --> 00:10:35,844
- O que isso significa?
- Preciso que o pegue emprestado por 
um segundo.

196
00:10:35,886 --> 00:10:38,889
- Falaremos sobre isso mais tarde.
- Yo.

197
00:10:38,931 --> 00:10:41,225
Solteiro, solteiro, duplo.

198
00:10:41,266 --> 00:10:43,352
Solteiro, solteiro, duplo. Mais uma 
vez.

199
00:10:43,393 --> 00:10:45,812
Solteiro, solteiro, duplo. E através.

200
00:10:45,854 --> 00:10:48,148
Solteiro, solteiro, duplo.

201
00:10:48,190 --> 00:10:50,275
Solteiro, solteiro, duplo.

202
00:10:50,317 --> 00:10:53,278
Ah, pare. Parar. Parar!

203
00:10:53,320 --> 00:10:55,531
Que diabos está acontecendo?

204
00:10:55,572 --> 00:10:56,823
- Escute.
- Que?

205
00:10:56,865 --> 00:10:59,743
Agradecemos a agitação, mas não 
podemos fazer essa merda.

206
00:10:59,785 --> 00:11:01,537
Nunca vamos aprender essa dança.

207
00:11:01,578 --> 00:11:04,665
Sim, você pode. Vocês só precisam 
se esforçar mais.

208
00:11:04,706 --> 00:11:06,708
Cara, estamos nisso há semanas.

209
00:11:06,750 --> 00:11:09,294
Vamos parecer idiotas lá fora.

210
00:11:09,336 --> 00:11:13,340
Dançar está no seu sangue. Nós 
somos judeus. Judeus não podem 
dançar.

211
00:11:13,382 --> 00:11:18,095
Não importa o quanto praticamos essa 
merda, nunca seremos capazes de 
fazê-lo.

212
00:11:19,805 --> 00:11:21,348
Nós somos judeus.

213
00:11:21,390 --> 00:11:22,724
Nós somos judeus.

214
00:11:22,766 --> 00:11:24,393
Temos paus pequenos.

215
00:11:24,434 --> 00:11:26,854
Olha, tudo isso significa que você 
só quer desistir?

216
00:11:26,895 --> 00:11:28,021
- Mm-hmm.
- Sim.

217
00:11:28,063 --> 00:11:29,106
Isso é ridículo.

218
00:11:29,147 --> 00:11:31,149
Somos apenas judeus. Não é nada 
contra você.

219
00:11:31,191 --> 00:11:33,902
- Sim.
- Eu tenho um pau tão pequeno.

220
00:11:33,944 --> 00:11:36,321
Ei, rapazes. Como vai a dança?

221
00:11:36,363 --> 00:11:38,574
- Dançar está incrível.
- Legal.

222
00:11:38,615 --> 00:11:41,952
Mãe. Mãe, olha, nós estamos... 
Não vamos ser grandes. Ok?

223
00:11:41,994 --> 00:11:44,913
Há alguma maneira de pularmos a 
dança?

224
00:11:44,955 --> 00:11:47,666
- Não, não podemos pular a dança.
- Mas, mãe...

225
00:11:47,708 --> 00:11:49,251
Está mesmo falando comigo agora?

226
00:11:49,293 --> 00:11:52,087
Você tem alguma ideia de quanto 
estresse eu estou sob esta noite?

227
00:11:52,129 --> 00:11:54,590
A dança é a última coisa em que 
preciso pensar.

228
00:11:54,631 --> 00:11:58,719
Eu dei toda essa festa para você, e 
este é o respeito que eu recebo.

229
00:11:58,760 --> 00:12:00,929
Vamos parecer lá fora.

230
00:12:00,971 --> 00:12:02,389
Bem, é melhor não.

231
00:12:02,431 --> 00:12:06,310
Porque se vocês forem lá fora 
parecendo, ficarei tão envergonhada.

232
00:12:07,895 --> 00:12:09,938
Não ouse me envergonhar.

233
00:12:09,980 --> 00:12:11,356
Merda.

234
00:12:13,650 --> 00:12:15,903
Boa sorte no baile, rapazes.

235
00:12:15,944 --> 00:12:19,114
- Adeus, Sra. Drucker.
- T tida, Sherryl. Bom falar com 
você.

236
00:12:19,156 --> 00:12:20,324
- Você é assustador.
- Eu te disse.

237
00:12:20,365 --> 00:12:22,701
<i>Fresco.</i>

238
00:12:22,743 --> 00:12:25,412
O que acha que está fazendo?

239
00:12:25,454 --> 00:12:27,998
Bubbie, este é o David.

240
00:12:28,040 --> 00:12:31,752
Este é o David de que você me falou.

241
00:12:31,793 --> 00:12:32,794
Sim.

242
00:12:32,836 --> 00:12:35,047
David, seu namorado.

243
00:12:35,088 --> 00:12:36,924
Este é o meu namorado, David.

244
00:12:38,133 --> 00:12:39,968
O que é isso, algum tipo de piada?

245
00:12:40,010 --> 00:12:41,803
Quer dar um ataque cardíaco ao seu 
Bubbie?

246
00:12:41,845 --> 00:12:43,847
Não. O que há de errado com David?

247
00:12:43,889 --> 00:12:46,725
Ah...

248
00:12:46,767 --> 00:12:51,021
Sinto muito que seu Bubbie tenha que 
ser o único a lhe dizer isso, mas...

249
00:12:51,063 --> 00:12:53,148
Seu namorado é um faygella.

250
00:12:57,361 --> 00:12:59,154
Não faço ideia do que acabou de 
dizer.

251
00:12:59,196 --> 00:13:03,158
Estou dizendo que ele gosta de fazer 
sexo com garotos.

252
00:13:03,200 --> 00:13:05,202
Está dizendo que David é gay?

253
00:13:05,244 --> 00:13:08,288
Sim. Ele gosta de pênis.

254
00:13:08,330 --> 00:13:10,499
Bubbie, David é hetero.

255
00:13:10,541 --> 00:13:15,379
Somos namorados em um romance 
heterossexual.

256
00:13:16,797 --> 00:13:19,424
- Ah, não!
- E o meu Jason?

257
00:13:20,717 --> 00:13:21,927
Ah, foda-se!

258
00:13:21,969 --> 00:13:25,556
Você me disse que armaria para meu 
neto com sua neta.

259
00:13:25,597 --> 00:13:28,809
Bem, o que eu posso fazer? Ela está 
apaixonada por um homossexual.

260
00:13:28,851 --> 00:13:31,019
- Quero meus dentes de volta.
- Ei, ei, ei!

261
00:13:31,061 --> 00:13:34,314
Ok. Esperar. Tenho outras opções.

262
00:13:34,356 --> 00:13:35,566
Vem comigo.

263
00:13:35,607 --> 00:13:37,860
Você.

264
00:13:39,653 --> 00:13:41,280
O que diabos acabou de acontecer?

265
00:13:41,321 --> 00:13:44,283
A minha avó. Ela está sempre 
tentando me armar com esses caras 
esquisitos,

266
00:13:44,324 --> 00:13:46,535
então eu só estava tentando 
tirá-la de mim.

267
00:13:46,577 --> 00:13:48,370
Vovó é uma boceta grande e gorda.

268
00:13:48,412 --> 00:13:50,455
Ela é incrível.

269
00:13:50,497 --> 00:13:53,625
Ela deduziu em 10 segundos o que 
Bobby não conseguiu em 10 anos.

270
00:13:53,667 --> 00:13:57,045
- Ainda não contou ao Bobby?
- Ok. Não é assim tão simples.

271
00:13:57,087 --> 00:13:59,173
Está bem? Se eu contar a ele, isso 
só tornaria as coisas estranhas.

272
00:13:59,214 --> 00:14:00,674
Como tornaria as coisas estranhas?

273
00:14:00,716 --> 00:14:03,093
Já conheceu Bobby antes? Tornaria as 
coisas estranhas.

274
00:14:03,135 --> 00:14:05,637
Você terminou de chorar? Você vai 
chorar um pouco mais?

275
00:14:05,679 --> 00:14:09,016
Porque meu irmão não vai transar 
com você? Obrigado.

276
00:14:09,057 --> 00:14:11,852
Ssloo, o que está com o ssloo.

277
00:14:11,894 --> 00:14:14,688
Mm. Fftt.

278
00:14:16,440 --> 00:14:18,025
Ah, não. Um... Ei.

279
00:14:18,066 --> 00:14:19,985
- Ei.
- Sra. Greenberg, como está indo?

280
00:14:20,027 --> 00:14:21,987
Você está aproveitando a noite?

281
00:14:22,029 --> 00:14:24,198
Bobby, vamos lá. Há quanto tempo me 
conhece?

282
00:14:24,239 --> 00:14:25,866
Me chame de Susie.

283
00:14:25,908 --> 00:14:28,619
Certo, Susie. É justo.

284
00:14:30,078 --> 00:14:32,247
Suse. Suse?

285
00:14:32,289 --> 00:14:34,041
- Susie.
- Susie. Susie.

286
00:14:34,082 --> 00:14:37,503
Você só... Você parece, muito 
melhor.

287
00:14:37,544 --> 00:14:42,132
do que eu poderia imaginar você ser 
capaz de olhar.

288
00:14:43,425 --> 00:14:44,885
Obrigada.

289
00:14:44,927 --> 00:14:46,720
E é apenas algo sobre, como...

290
00:14:46,762 --> 00:14:50,098
Wa-wa. Tipo, é só... Está lá, 
você sabe.

291
00:14:50,140 --> 00:14:53,602
Tipo, seu corpo é como, "Oi. Eu 
estou aqui. Você sabe?

292
00:14:53,644 --> 00:14:56,939
É como... Mulheres da sua idade 
normalmente, eu sinto como...

293
00:14:56,980 --> 00:15:00,150
Eu não sei. Eu acho que, tipo, a 
merda fica, tipo, um pouco fodida às 
vezes.

294
00:15:00,192 --> 00:15:02,569
Você sabe. E as coisas caem, e elas 
amolecem,

295
00:15:02,611 --> 00:15:05,030
e eles caíam, e ficam mais tristes.

296
00:15:05,072 --> 00:15:07,282
- Sim.
- Mas seu corpo está feliz.

297
00:15:07,324 --> 00:15:09,785
- e, tipo, mais... Você sabe?
- Bobby.

298
00:15:09,826 --> 00:15:11,411
- Então você...
- Bobby.

299
00:15:11,453 --> 00:15:12,329
- Você não é nojento.
- Bobby.

300
00:15:12,371 --> 00:15:14,414
- Sim.
- Você tem 18 anos?

301
00:15:16,500 --> 00:15:18,043
Tenho 18 anos e 2.

302
00:15:19,419 --> 00:15:20,879
Tudo bem, então.

303
00:15:25,133 --> 00:15:27,177
Isso é um êmbolo?

304
00:15:27,219 --> 00:15:28,929
Sim. Tem algum problema com isso?

305
00:15:28,971 --> 00:15:30,514
Acho que não.

306
00:15:30,556 --> 00:15:32,099
E...

307
00:15:32,140 --> 00:15:35,269
Ah, não! O que é aquilo...

308
00:15:35,310 --> 00:15:36,311
Sim.

309
00:15:36,353 --> 00:15:38,021
- Você gosta disso?
- Sim.

310
00:15:38,063 --> 00:15:39,189
- Você gosta disso?
- Sim.

311
00:15:39,231 --> 00:15:40,899
- Diga que você gosta.
- Eu gosto disso.

312
00:15:40,941 --> 00:15:42,317
Sim, você tem.

313
00:15:43,068 --> 00:15:44,736
<i>Mazel Tov.</i>

314
00:15:46,738 --> 00:15:49,283
Estamos ferrados. Estamos todos 
ferrados.

315
00:15:49,324 --> 00:15:53,120
Acalme-se. Não é nada demais. Estou 
falando sério.

316
00:15:53,161 --> 00:15:54,746
Não é grande coisa? Ouviu o que ela 
disse?

317
00:15:54,788 --> 00:15:56,248
Minha vida... mais, feito.

318
00:15:56,290 --> 00:15:58,959
Qual é o sentido de passar por cima 
do baile? Não podemos dançar.

319
00:15:59,001 --> 00:16:01,378
Sim, você pode.

320
00:16:03,714 --> 00:16:05,883
Você só não sabe ainda.

321
00:16:05,924 --> 00:16:08,177
<i>... sei disso ainda... sei disso 
ainda.</i>

322
00:16:08,218 --> 00:16:09,803
Agradecemos o apoio, mas você está 
errado.

323
00:16:09,845 --> 00:16:11,346
Não podemos dançar. Nós somos 
judeus...

324
00:16:11,388 --> 00:16:12,389
Judeu?

325
00:16:12,431 --> 00:16:14,558
Oh, você tem um pequeno xixi?

326
00:16:14,600 --> 00:16:16,977
Vocês têm xixi pequenos?

327
00:16:17,019 --> 00:16:19,646
Eu sei que é difícil. Sim, eu tenho 
um pênis pequeno.

328
00:16:19,688 --> 00:16:22,357
Um pênis muito pequeno. Uma garota, 
ela pensou que era ChapStick.

329
00:16:22,399 --> 00:16:24,735
Mas nunca foi em seus lábios.

330
00:16:24,776 --> 00:16:27,696
Eu vi vocês crescerem.

331
00:16:27,738 --> 00:16:29,489
Eu sei do que você é capaz.

332
00:16:29,531 --> 00:16:31,867
- Você pode fazer essa dança. Donny.
- Que?

333
00:16:31,909 --> 00:16:33,535
Lembra quando você se cagou na aula?

334
00:16:33,577 --> 00:16:35,037
Sim, eu me lembro disso. A culpa não 
foi minha.

335
00:16:35,078 --> 00:16:38,540
- Não sabia que era intolerante à 
lactose.
- Está tudo bem, está tudo bem. 
Coisas acontecem.

336
00:16:38,582 --> 00:16:40,250
Eu só quero que você mostre a todos 
como era

337
00:16:40,292 --> 00:16:42,211
- quando você saiu da aula.
- Porque?

338
00:16:42,252 --> 00:16:45,172
- Apenas nos mostre como era.
- Bem.

339
00:16:45,964 --> 00:16:47,257
Foi mais ou menos assim.

340
00:16:49,718 --> 00:16:51,011
Sim.

341
00:16:51,053 --> 00:16:54,765
Sim. Sim! O Capowitz. Você deu a ele 
um redemoinho na sexta série.

342
00:16:54,806 --> 00:16:56,642
- Mostre-nos como era.
- Não, idiota.

343
00:16:56,683 --> 00:16:58,185
- Sim.
- Foi como...

344
00:16:58,227 --> 00:17:01,355
Sim. Sim! Vocês estão vendo do que 
estou falando aqui? Está vendo?

345
00:17:01,396 --> 00:17:03,899
Eric, vem aqui. Seu pai é abusivo, 
certo?

346
00:17:03,941 --> 00:17:06,193
- Sim!
- Sim, ele é. Tudo bem, cara.

347
00:17:06,234 --> 00:17:09,029
Agora, eu quero que você imagine que 
você está lutando contra ele.

348
00:17:10,364 --> 00:17:12,991
É isso aí. "Oh, não! Papai, não 
me jogue na cômoda."

349
00:17:13,032 --> 00:17:15,160
É disso que estou falando, pessoal.

350
00:17:15,202 --> 00:17:17,704
Você está vendo isso? É fácil, é 
fácil. Você pode fazer isso.

351
00:17:19,330 --> 00:17:21,750
Tudo bem, estou sendo apitado. Eu 
tenho que sair daqui.

352
00:17:21,791 --> 00:17:24,211
Mas vocês vão ser ótimos, certo? O 
que você vai fazer?

353
00:17:24,252 --> 00:17:25,921
- Cague nas calças.
- O que você vai fazer?

354
00:17:25,963 --> 00:17:28,048
Vou me proteger do meu pai!

355
00:17:28,089 --> 00:17:29,383
Falaremos sobre isso mais tarde. O 
que você vai fazer?

356
00:17:29,424 --> 00:17:31,802
- Vou bater no Capowitz.
- É isso mesmo.

357
00:17:31,844 --> 00:17:33,887
Vocês vão lá fora e façam suas 
coisas.

358
00:17:33,929 --> 00:17:35,973
Esperar. E quanto a mim?

359
00:17:36,765 --> 00:17:39,351
Hein. Você não é judeu.

360
00:17:39,393 --> 00:17:41,436
Você sempre soube dançar.

361
00:17:41,478 --> 00:17:44,898
Oh sim. Eu não sou judeu.

362
00:17:47,317 --> 00:17:49,778
Tudo bem, vamos fazer isso. Sem essa. 
Vamos praticar. Sem essa.

363
00:17:54,658 --> 00:17:58,161
<i>Ao vivo de B'nai Beth B'rith Moshe 
Shalom Kodesh</i>

364
00:17:58,203 --> 00:18:03,500
<i>Avidus Sarrar Riivka Homus 
Sinagoga em Franklin, Michigan, 
é...</i>

365
00:18:10,382 --> 00:18:13,385
<i>No início desta noite, 
cumprimentamos as estrelas.</i>

366
00:18:13,427 --> 00:18:15,971
<i>Agora é hora de celebrá-los.</i>

367
00:18:16,013 --> 00:18:17,639
<i>Senhoras e senhores,</i>

368
00:18:17,681 --> 00:18:19,391
<i>sem mais delongas,</i>

369
00:18:19,433 --> 00:18:23,437
<i>seu anfitrião, Donny Drucker!</i>

370
00:18:26,440 --> 00:18:29,026
Olá a todos. ...

371
00:18:31,862 --> 00:18:34,656
Eu gostaria de agradecer a todos 
vocês por virem aqui esta noite,

372
00:18:34,698 --> 00:18:38,410
e eu gostaria de recebê-lo 
oficialmente para o primeiro Donny 
Awards.

373
00:18:43,165 --> 00:18:46,543
Dizem que quanto mais velho você se 
torna, mais sábio você fica.

374
00:18:46,585 --> 00:18:49,505
E os avós são incríveis. Todos 
concordamos com isso.

375
00:18:49,546 --> 00:18:51,757
Mas quem é o mais incrível?

376
00:18:51,798 --> 00:18:54,843
Os indicados para melhor avô são...

377
00:18:54,885 --> 00:18:56,261
Bubbie.

378
00:18:59,223 --> 00:19:00,891
Vovó Stein.

379
00:19:03,644 --> 00:19:06,396
Zadie. Sem essa. Desista.

380
00:19:08,482 --> 00:19:10,776
Ou Pep Pep.

381
00:19:10,817 --> 00:19:12,319
Ele está ótimo.

382
00:19:12,361 --> 00:19:14,947
E o prêmio vai para...

383
00:19:17,908 --> 00:19:20,202
Vovó Stein.

384
00:19:22,579 --> 00:19:26,708
Comece a movê-la. Ela vai acordar.

385
00:19:26,750 --> 00:19:28,710
Querida, eu preciso ir ao banheiro.

386
00:19:28,752 --> 00:19:30,170
Agora? Pode esperar?

387
00:19:30,212 --> 00:19:31,922
É uma espécie de emergência.

388
00:19:31,964 --> 00:19:34,800
A tartaruga está começando a 
arrancar a cabeça da concha.

389
00:19:34,842 --> 00:19:36,844
O. Isso é tão típico.

390
00:19:36,885 --> 00:19:38,887
Mais uma salva de palmas para a vovó.

391
00:19:38,929 --> 00:19:40,681
Sim.

392
00:19:42,057 --> 00:19:44,560
Eu sou a melhor avó.

393
00:19:44,601 --> 00:19:46,395
Ah, meu Deus.

394
00:19:46,436 --> 00:19:51,567
Estou tão orgulhoso de vê-lo aqui 
se tornando um homem, vendo você...

395
00:19:51,608 --> 00:19:53,569
Obrigado, vovó. Você fala demais.

396
00:19:53,610 --> 00:19:55,696
Ei, temos que manter esse show 
rolando.

397
00:19:55,737 --> 00:19:57,698
Obrigado, vovó Stein. Obrigado. 
Obrigado.

398
00:19:57,739 --> 00:19:59,908
Não temos tempo para tudo isso. 
Está bem.

399
00:19:59,950 --> 00:20:02,703
A próxima categoria...

400
00:20:02,744 --> 00:20:04,955
é primo favorito.

401
00:20:09,293 --> 00:20:12,254
Ah, não. Eu sinto muito, eu sinto 
muito. Não sabia que mais alguém 
estaria aqui.

402
00:20:12,296 --> 00:20:13,839
- Eu posso ir embora.
- Não.

403
00:20:13,881 --> 00:20:15,174
Não. É... Está tudo bem, está 
tudo bem.

404
00:20:15,215 --> 00:20:17,885
- Tem certeza?
- Absolutamente. Está tudo bem, 
está tudo bem.

405
00:20:21,138 --> 00:20:24,266
- Está uma noite linda.
- Sim. Sim. Com certeza é.

406
00:20:26,310 --> 00:20:28,395
Nós nos conhecemos?

407
00:20:28,437 --> 00:20:29,396
Sério, Mitch?

408
00:20:29,438 --> 00:20:32,566
Nossos filhos têm ido para a escola 
juntos por um bom tempo.

409
00:20:32,608 --> 00:20:33,692
Sou a mãe da Hannah.

410
00:20:33,734 --> 00:20:35,736
Ah, certo. Direita.

411
00:20:35,777 --> 00:20:39,364
A mãe da Hannah. Direita. Eu sinto 
muito, eu sinto muito. Sou terrível 
com nomes.

412
00:20:39,406 --> 00:20:41,742
- Está bem. Está tudo bem, não se 
preocupe.
- Sim.

413
00:20:41,783 --> 00:20:44,203
Fumando durante a cerimônia. Isso é 
muito ruim da sua parte.

414
00:20:44,244 --> 00:20:46,997
Oh sim. Me pegou. Você pode manter 
um segredo?

415
00:20:47,039 --> 00:20:48,790
Bem, isso depende. Posso participar?

416
00:20:48,832 --> 00:20:50,959
Ah, sim. Certeza. É claro.

417
00:20:51,001 --> 00:20:52,336
Lá.

418
00:20:52,377 --> 00:20:55,339
Adoro quando um homem rola o seu. É 
tão elegante.

419
00:20:55,380 --> 00:20:58,550
Ah, não. Quer tentar você mesmo?

420
00:20:58,592 --> 00:20:59,885
Absolutamente. Obrigado.

421
00:20:59,927 --> 00:21:01,762
- OKEY. É isso aí.
- Está bem.

422
00:21:01,803 --> 00:21:04,223
Eu não daria uma olhada em você e 
te acharia fumante.

423
00:21:04,264 --> 00:21:09,645
Há muitas coisas que você não sabe 
sobre mim, Mitch.

424
00:21:24,576 --> 00:21:26,495
Wow.

425
00:21:26,537 --> 00:21:29,373
Onde aprendeu a rolar assim?

426
00:21:29,414 --> 00:21:32,835
Digamos que sou muito bom com a boca.

427
00:21:32,876 --> 00:21:35,337
Está bem. É aquela hora.

428
00:21:35,379 --> 00:21:38,423
É hora de levantar seus lugares e ir 
para a pista de dança.

429
00:21:38,465 --> 00:21:41,301
É hora de festejar. Está bem!

430
00:21:43,345 --> 00:21:46,014
<i>♪ Você já viu um homem sem 
medo de morrer? ♪</i>

431
00:21:46,056 --> 00:21:47,641
<i>♪ Deu sua vida por um sonho 
♪</i>

432
00:21:47,683 --> 00:21:49,518
<i>♪ Born-hustler para que o jogo 
concebido ♪</i>

433
00:21:49,560 --> 00:21:51,520
<i>♪ Uma besta enjaulada, mas agora 
estou livre. ♪</i>

434
00:21:51,562 --> 00:21:53,522
<i>♪ Como pode me culpar? Eu nasci 
para isso. ♪</i>

435
00:21:53,564 --> 00:21:54,690
<i>♪ O jogo me escolheu. ♪</i>

436
00:21:54,731 --> 00:21:57,442
<i>♪ Agora eu tenho treinado para 
isso toda a minha vida ♪</i>

437
00:21:57,484 --> 00:22:00,028
<i>♪ Carpe diem Aproveite o momento 
certo ♪</i>

438
00:22:00,070 --> 00:22:02,114
<i>♪ Nós gon aparecer e balançar 
bastante gelo ♪</i>

439
00:22:02,155 --> 00:22:05,367
<i>♪ Este é o momento difícil 
sim, eu sou sobre essa vida ♪</i>

440
00:22:05,409 --> 00:22:07,870
<i>♪ Eu sou um cara de rua Ensinar 
os caras a pensar mais rápido ♪</i>

441
00:22:07,911 --> 00:22:10,581
<i>♪ Dominaria o mundo, mas, yo, eu 
sonho maior ♪</i>

442
00:22:10,622 --> 00:22:13,000
<i>♪ Nunca satisfeito estou 
tentando ser mais rico. ♪</i>

443
00:22:13,041 --> 00:22:15,544
<i>♪ E despeje um pouco para 
aqueles que não estão conosco 
♪</i>

444
00:22:15,586 --> 00:22:18,172
<i>♪ Pronto meu grupo inteiro desde 
2006 ♪</i>

445
00:22:18,213 --> 00:22:20,549
<i>♪ Estava no fundo Agora nós 
executamos isso ♪</i>

446
00:22:20,591 --> 00:22:22,551
<i>♪ Moer com força quando a carga 
fica pesada ♪</i>

447
00:22:22,593 --> 00:22:24,344
<i>♪ O dinheiro estava lento, mas 
agora está pronto. ♪</i>

448
00:22:24,386 --> 00:22:25,888
<i>♪ Vocês não estão prontos. 
♪</i>

449
00:22:25,929 --> 00:22:27,764
<i>♪ Vocês não querem isso 
conosco, então parem de mentir. 
♪</i>

450
00:22:27,806 --> 00:22:29,975
<i>♪ Mostre-me um cara carinhoso, 
eu vou te mostrar um menino morrendo 
♪</i>

451
00:22:30,017 --> 00:22:30,517
<i>♪ Não estou mentindo. ♪</i>

452
00:22:30,559 --> 00:22:32,936
<i>♪ Somos auto-construídos, 
auto-feitos, autossustentáveis 
♪</i>

453
00:22:32,978 --> 00:22:36,190
<i>♪ Auto-buscadores, egoísta Yo, 
estou tentando ser pago. ♪</i>

454
00:22:36,231 --> 00:22:38,108
<i>♪ Imagine-me em um palco ♪</i>

455
00:22:38,150 --> 00:22:40,027
<i>♪ Com 50.000 fãs e um motim e 
um frenesi ♪</i>

456
00:22:40,068 --> 00:22:41,528
<i>♪ Não me cruze, garoto. ♪</i>

457
00:22:41,570 --> 00:22:44,698
<i>♪ Temos uma maneira doentia e 
distorcida de vir até você todos os 
dias. ♪</i>

458
00:22:44,740 --> 00:22:46,742
<i>♪ Até que você veja do nosso 
jeito ♪</i>

459
00:22:46,783 --> 00:22:50,412
<i>♪ Fico feliz que possamos ver 
olho no olho antes que alguém 
tivesse que morrer. ♪</i>

460
00:22:50,454 --> 00:22:51,747
<i>♪ Por favor, não chore. ♪</i>

461
00:22:51,788 --> 00:22:54,541
<i>♪ É ocasionalmente necessário 
empurrar um cara sobre a borda ♪</i>

462
00:22:54,583 --> 00:22:56,877
<i>♪ Então ele pode vir à sua 
cabeça e saber que ele não está 
pronto ♪</i>

463
00:22:56,919 --> 00:22:59,546
<i>♪ Toda a minha panelinha desde 
2006. ♪</i>

464
00:22:59,588 --> 00:23:01,590
<i>♪ Estava no fundo Agora nós 
executamos isso ♪</i>

465
00:23:01,632 --> 00:23:03,926
<i>♪ Moer com força quando a carga 
fica pesada ♪</i>

466
00:23:03,967 --> 00:23:07,137
<i>♪ O dinheiro estava lento, mas 
agora está pronto, vocês não 
estão prontos. ♪</i>

467
00:23:10,557 --> 00:23:11,850
Ei, Paul, você pode me dar um 
desses...

468
00:23:11,892 --> 00:23:14,061
Sujo Detroit Appletini, abalado, não 
mexido,

469
00:23:14,102 --> 00:23:16,313
segurar o OJ, sem gelo, jizz na borda?

470
00:23:16,355 --> 00:23:18,357
Já me tornei tão previsível?

471
00:23:18,398 --> 00:23:21,151
- Gosto de um homem que fica com a 
bebida.
- Ah, não.

472
00:23:21,193 --> 00:23:23,737
Oh, lá vamos nós. Wow.

473
00:23:23,779 --> 00:23:25,781
Obrigado, senhor.

474
00:23:26,406 --> 00:23:28,033
O que é isso?

475
00:23:29,076 --> 00:23:30,744
Incrível, como sempre.

476
00:23:30,786 --> 00:23:34,581
E, uh, eu detecto que você pode ter 
derramado um pouco de vodca extra lá 
desta vez.

477
00:23:34,623 --> 00:23:36,416
Esse é o paladar que você tem.

478
00:23:36,458 --> 00:23:38,210
Bem, eu sou um alcoólatra.

479
00:23:40,420 --> 00:23:43,715
Não, sério, é um... É um problema.

480
00:23:43,757 --> 00:23:45,676
<i>♪ Estamos transando hoje à 
noite? Estamos transando hoje à 
noite? ♪</i>

481
00:23:45,717 --> 00:23:48,053
- Hey, Hannah.
- Hey, Donny.

482
00:23:48,095 --> 00:23:49,513
Essa festa é incrível.

483
00:23:49,555 --> 00:23:51,181
Sim. Obrigado.

484
00:23:51,223 --> 00:23:53,976
<i>♪ Estamos transando hoje à 
noite? Estamos transando hoje à 
noite? ♪</i>

485
00:23:54,017 --> 00:23:55,644
<i>♪ Estamos transando hoje à 
noite? ♪</i>

486
00:23:55,686 --> 00:23:57,479
Talvez você queira dançar.

487
00:23:57,521 --> 00:23:58,522
Sim. Certeza.

488
00:23:58,564 --> 00:24:01,358
<i>♪ Estamos transando hoje à 
noite? Estou pronto para alguém. 
♪</i>

489
00:24:01,400 --> 00:24:03,360
<i>♪ Estamos transando hoje à 
noite? Estamos transando hoje à 
noite? ♪</i>

490
00:24:03,402 --> 00:24:04,695
<i>♪ Estamos transando hoje à 
noite? ♪</i>

491
00:24:04,736 --> 00:24:06,947
<i>♪ Estou pronto para alguém, 
estamos transando hoje à noite? 
♪</i>

492
00:24:06,989 --> 00:24:08,782
- Olá, Mitch.
- Ah, ei.

493
00:24:08,824 --> 00:24:12,077
Lembra-se do meu nome?

494
00:24:12,119 --> 00:24:13,745
É claro. A mãe da Hannah.

495
00:24:13,787 --> 00:24:15,455
Está gostando da festa?

496
00:24:15,497 --> 00:24:18,417
Mingau fuddle em quinze dias?

497
00:24:18,458 --> 00:24:19,626
Eu não...

498
00:24:19,668 --> 00:24:21,795
Sim. É claro. Estou gostando da 
festa.

499
00:24:21,837 --> 00:24:23,714
Ah, que bom. Bom. Bom.

500
00:24:23,755 --> 00:24:26,383
E quanto a você? Você parece muito 
menos estressado.

501
00:24:26,425 --> 00:24:27,759
Sim. Sim. Eu acho que sim.

502
00:24:27,801 --> 00:24:29,887
Acho que só preciso colocar algumas 
dessas coisas em mim.

503
00:24:29,928 --> 00:24:31,096
Direita.

504
00:24:31,138 --> 00:24:33,765
Ei, eu notei que Donny está lá fora 
dançando com Hannah.

505
00:24:33,807 --> 00:24:35,309
Ela é uma garota tão doce.

506
00:24:35,350 --> 00:24:37,269
Sim, ela parece muito legal. Ela 
também é bonita.

507
00:24:37,311 --> 00:24:40,022
Ela é. Sabe, ela acabou de menstruar.

508
00:24:40,063 --> 00:24:41,273
Ah, legal.

509
00:24:41,315 --> 00:24:43,025
- Oh, é uma bagunça.
- Sim.

510
00:24:43,066 --> 00:24:46,403
Então, Mitch, você tem um celular? 
Eu adoraria te dar meu número, você 
sabe,

511
00:24:46,445 --> 00:24:48,322
apenas no caso das crianças 
decidirem que gostam uns dos outros

512
00:24:48,363 --> 00:24:49,781
e podemos ter um encontro de 
brincadeiras.

513
00:24:49,823 --> 00:24:52,367
Oh sim. Claro que tenho um celular.

514
00:25:02,294 --> 00:25:03,962
Ligue para mim.

515
00:25:04,004 --> 00:25:06,089
<i>Se você quiser fazer uma 
chamada,</i>

516
00:25:06,131 --> 00:25:08,300
<i>Por favor, desligue e tente de 
novo.</i>

517
00:25:08,342 --> 00:25:12,387
<i>Se precisar de ajuda, desligue e 
disque seu operador.</i>

518
00:25:14,515 --> 00:25:16,642
Ligue para mim.

519
00:25:16,683 --> 00:25:18,810
Você me liga.

520
00:25:18,852 --> 00:25:21,438
Um...

521
00:25:21,480 --> 00:25:25,943
Como? Quero dizer, você... Você tem 
o meu telefone.

522
00:25:25,984 --> 00:25:27,444
<i>♪ Estamos transando hoje à 
noite? ♪</i>

523
00:25:30,280 --> 00:25:32,824
- Vem aqui, Donny.
- Cara, o que você está fazendo?

524
00:25:32,866 --> 00:25:35,702
Há dois lados ali. Podemos 
compartilhar, amigo.

525
00:25:35,744 --> 00:25:38,330
Não, não podemos. Cara, sai.

526
00:25:38,372 --> 00:25:40,999
Estou tocando seu pau agora. Eu posso 
literalmente sentir suas bolas.

527
00:25:41,041 --> 00:25:43,168
- Esse é você?
- Sim.

528
00:25:43,210 --> 00:25:46,296
Rapazes. Eu tenho que ir ao banheiro.

529
00:25:46,338 --> 00:25:47,506
- Sim.
- Sim.

530
00:25:48,549 --> 00:25:49,800
Caramba, Sam.

531
00:25:49,842 --> 00:25:51,844
Por que você sempre tem que ser um 
idiota?

532
00:25:53,554 --> 00:25:55,681
Meu Deus.

533
00:25:57,724 --> 00:26:00,602
- Gerald, posso falar com você por 
um segundo?
- Sim. E aí, Aiymah?

534
00:26:00,644 --> 00:26:02,729
Olha, eu sabia que o dia chegaria 
eventualmente.

535
00:26:02,771 --> 00:26:04,356
onde eu teria que dizer a verdade.

536
00:26:04,398 --> 00:26:06,191
Querida, ouça. Eu não estava 
mentindo.

537
00:26:06,233 --> 00:26:08,110
Muitas garotas gostam dos Cleveland 
Steamers,

538
00:26:08,151 --> 00:26:10,445
- E eu não queria estragar seu 
cobertor.
- Gerald, não estou falando disso.

539
00:26:10,487 --> 00:26:13,448
E você sabe que eu estava sentindo 
isso.

540
00:26:13,490 --> 00:26:15,409
Olha, meu nome não é Aiymah.

541
00:26:15,450 --> 00:26:18,412
Eu não sou quem você pensa que eu 
sou, ok? Na verdade, estou...

542
00:26:18,453 --> 00:26:20,998
Sou um agente trabalhando disfarçado.

543
00:26:21,039 --> 00:26:22,916
Trabalho com você há anos, Aiymah.

544
00:26:22,958 --> 00:26:24,668
Tenho certeza que eu saberia.

545
00:26:24,710 --> 00:26:27,838
se você fosse algo além de um belo 
e sexy-ass,

546
00:26:27,880 --> 00:26:32,634
grosso-ass, boninho de aparência, 
dançarina sexy fly-ass.

547
00:26:32,676 --> 00:26:36,054
Olha, meu nome é Danny Trejo, e eu 
trabalho para o governo dos EUA.

548
00:26:36,096 --> 00:26:39,391
Você está falando? Seu nome não é 
Danny Trejo.

549
00:26:39,433 --> 00:26:44,897
Seu nome é Agente Aiymah, e você 
não é um agente.

550
00:26:44,938 --> 00:26:47,232
Pense sobre isso.

551
00:26:48,817 --> 00:26:50,569
<i>Danny Trejo.</i>

552
00:26:51,778 --> 00:26:53,322
Talvez isso esclae bem.

553
00:26:53,363 --> 00:26:55,324
O que está acontecendo aqui?

554
00:26:55,365 --> 00:26:57,826
Eu disse que estava disfarçado.

555
00:26:57,868 --> 00:27:02,915
Não. Mas nós... nós fizemos... Meu 
Deus.

556
00:27:02,956 --> 00:27:05,459
Não há tempo para isso agora. Eu 
tenho razões para acreditar

557
00:27:05,501 --> 00:27:09,880
Há um cocô de festa nesta festa, e 
ninguém gosta de um cocô de festa.

558
00:27:09,922 --> 00:27:12,883
Todos nesta festa estão em perigo.

559
00:27:12,925 --> 00:27:14,426
Preciso de sua ajuda.

560
00:27:14,468 --> 00:27:16,595
- Por que eu?
- Não é óbvio?

561
00:27:16,637 --> 00:27:20,307
Sei que é ex-militar. Eu realmente 
poderia usar suas habilidades.

562
00:27:41,495 --> 00:27:44,039
Ok, a menos que eu tenha que socar 
minha mãe na cara no final desta 
linha,

563
00:27:44,081 --> 00:27:46,333
- Eu não quero estar aqui.
- Honestamente, molhos de cera são 
muito bons

564
00:27:46,375 --> 00:27:49,211
em mãos esfoliantes e hidratar suas 
cutículas.

565
00:27:49,253 --> 00:27:51,880
Posso te dar um conselho?

566
00:27:51,922 --> 00:27:53,173
Você nunca deveria dizer isso de 
novo.

567
00:27:53,215 --> 00:27:56,218
Oh, mãos de cera? Claro que sim, 
cara. Estou cortando. Cuidado, eu 
não sei o que fazer.

568
00:27:56,260 --> 00:27:58,387
Opa. Com licença. Perdoe-me.

569
00:27:58,428 --> 00:28:01,390
Sim, então, uh, você descobrir quem 
você está batendo ainda ou o quê?

570
00:28:01,431 --> 00:28:04,184
- E eu estou fora daqui.
- Não. Ainda não. Foda-se é 
problema dela?

571
00:28:04,226 --> 00:28:07,479
Cara, eu sei o segredo que você tem 
se escondido de mim.

572
00:28:07,521 --> 00:28:09,022
Do que você está falando?

573
00:28:09,064 --> 00:28:11,024
Olha, eu sei há algum tempo, e, 
honestamente,

574
00:28:11,066 --> 00:28:12,651
Tipo, se estou sendo honesto com 
você, é bem fodido.

575
00:28:12,693 --> 00:28:14,528
Ok. Há algum tempo que quero te 
contar.

576
00:28:14,570 --> 00:28:18,574
Guarde isso, cara. Guarde, certo? Sei 
que está tentando ficar com Michelle.

577
00:28:18,615 --> 00:28:20,617
- Que?
- Nem tente comigo agora.

578
00:28:20,659 --> 00:28:23,537
Estou falando sério, certo? Você 
deveria ser meu melhor amigo.

579
00:28:23,579 --> 00:28:25,998
E Michelle é... Ela é como uma 
irmã para mim, cara.

580
00:28:26,039 --> 00:28:28,458
Ela é sua irmã literal.

581
00:28:28,500 --> 00:28:29,918
Exatamente.

582
00:28:29,960 --> 00:28:31,545
Cara, não estou tentando sair com 
michelle.

583
00:28:31,587 --> 00:28:34,047
Não minta para mim, cara. Ela é a 
única garota com quem você fala.

584
00:28:34,089 --> 00:28:36,466
Ok? Então, ou você está tentando 
ficar com ela

585
00:28:36,508 --> 00:28:38,844
ou você é gay ou algo assim.

586
00:28:38,886 --> 00:28:41,763
Ok, bem, eu acho que você ia 
descobrir de qualquer maneira.

587
00:28:41,805 --> 00:28:44,474
Eu sou...

588
00:28:44,516 --> 00:28:46,268
em sua irmã.

589
00:28:46,310 --> 00:28:48,353
Eu sabia, cara. Foda-se, cara.

590
00:28:48,395 --> 00:28:50,439
- Ok, o que, você está louco?
- Sim, estou com raiva de você, 
certo?

591
00:28:50,480 --> 00:28:53,317
Estou bravo porque mentiu para mim. 
Não gosto que me mentem.

592
00:28:53,358 --> 00:28:55,027
Não minta para mim.

593
00:28:55,068 --> 00:28:56,862
Ok. Prometo que nunca mais vou mentir 
para você.

594
00:28:56,904 --> 00:28:58,113
- OKEY.
- Está bem.

595
00:28:58,155 --> 00:28:59,823
Ok. Não posso nem ficar brava com 
você. Sem essa.

596
00:28:59,865 --> 00:29:02,951
E em termos de Michelle, cara, você 
tem a minha benção. Está tudo bem, 
está tudo bem.

597
00:29:02,993 --> 00:29:07,247
Contanto que você a trate com 
dignidade e respeito. Ok?

598
00:29:07,289 --> 00:29:09,291
Prometo que nem vou tocá-la.

599
00:29:09,333 --> 00:29:10,876
Ok. E uma dica profissional para 
você.

600
00:29:10,918 --> 00:29:12,628
Da próxima vez que você estiver na 
pista de dança ali,

601
00:29:12,669 --> 00:29:15,172
pegue um dedo... até a bunda. Apenas 
pastando a superfície dele.

602
00:29:15,214 --> 00:29:17,424
Ela vai enlouquecer. Está bem? As 
garotas adoram isso.

603
00:29:17,466 --> 00:29:19,051
Ela é sua irmã.

604
00:29:19,092 --> 00:29:20,594
<i>Bom.</i>

605
00:29:23,639 --> 00:29:27,017
Cara, qual é o seu negócio, cara? 
Por que está agindo tão estranho?

606
00:29:27,059 --> 00:29:30,979
Nós sempre dobramos as putas. Além 
disso, Hannah é uma vadia.

607
00:29:31,021 --> 00:29:33,357
Não a chame assim, certo?

608
00:29:33,398 --> 00:29:36,902
Como mais eu deveria chamá-la? Sabia 
que ela teve o dedo explodido 
assistindo "Bill Nye"?

609
00:29:36,944 --> 00:29:38,153
Só não dance com ela.

610
00:29:38,195 --> 00:29:40,072
- E por que não?
- Porque.

611
00:29:40,113 --> 00:29:42,533
Oh, o bebê Donny "wike" ela?

612
00:29:42,574 --> 00:29:44,868
Não, cara, eu não gosto dela, cara. 
Eu não gosto dela.

613
00:29:44,910 --> 00:29:47,704
Ela é só... Ela só está... Ela 
tem herpes.

614
00:29:49,373 --> 00:29:52,376
- Oh, faz sentido.
- Não conte a ninguém, certo?

615
00:29:52,417 --> 00:29:53,669
- Oh, não se preocupe.
- Sim.

616
00:29:53,710 --> 00:29:55,754
- Não contarei a ninguém.
- Sim.

617
00:29:56,880 --> 00:29:58,340
Não. Está bem. Sim.

618
00:29:58,382 --> 00:30:01,593
- Te amo.
- Está bem. Vá levá-lo lá fora, 
cara.

619
00:30:01,635 --> 00:30:04,012
Porra, cara. Meu Deus.

620
00:30:07,391 --> 00:30:08,892
Ah, perfeito.

621
00:30:08,934 --> 00:30:10,310
Este é o último deles.

622
00:30:10,352 --> 00:30:13,355
Bem, já era hora dos sorteios da 
festa chegarem.

623
00:30:13,397 --> 00:30:16,149
Abra-os para mim. Deveria haver 
chapéus e troféus.

624
00:30:16,191 --> 00:30:17,359
Hoo.

625
00:30:17,401 --> 00:30:20,863
Ok, apenas faça isso, certo? Não 
tenho tempo, certo?

626
00:30:23,282 --> 00:30:25,242
OKEY.

627
00:30:25,284 --> 00:30:26,577
Mm.

628
00:30:28,579 --> 00:30:32,207
Sra. Drucker, tenho más notícias 
sobre os brindes.

629
00:30:32,249 --> 00:30:33,333
Que?

630
00:30:33,375 --> 00:30:37,212
Bem, você queria estátuas de ouro, 
e elas não são de ouro.

631
00:30:37,254 --> 00:30:38,839
Eles são um roxo brilhante.

632
00:30:38,881 --> 00:30:40,799
Ok, bem, isso é perturbador e 
infeliz,

633
00:30:40,841 --> 00:30:42,217
mas, você sabe, eu vou conseguir.

634
00:30:42,259 --> 00:30:46,305
Sim, mas também o material, não 
são feitos de metal.

635
00:30:46,346 --> 00:30:49,850
Na verdade, é mais, como, um... um 
borracha.

636
00:30:49,892 --> 00:30:51,268
Bem, isso é estranho.

637
00:30:51,310 --> 00:30:53,812
Quero dizer, olha, desde que eles 
estejam funcionais, tenho certeza que 
está tudo bem, você sabe.

638
00:30:53,854 --> 00:30:56,857
As crianças são jovens. Eles não 
vão se importar com o que eu lhes 
dou.

639
00:30:56,899 --> 00:31:00,235
Sim, mas, você sabe, eu acho que 
quando ele estava sendo transportado,

640
00:31:00,277 --> 00:31:01,486
- o calor...
- Mm-hmm.

641
00:31:01,528 --> 00:31:07,618
... deve ter afetado a fundação 
estrutural, hum.

642
00:31:07,659 --> 00:31:08,994
da borracha.

643
00:31:09,036 --> 00:31:10,746
E também, há, como... Eles estão 
presos aos chapéus.

644
00:31:10,787 --> 00:31:13,290
Ok, cale a boca e me mostre as 
malditas coisas.

645
00:31:13,332 --> 00:31:15,083
Uau, eu não sei o que fazer.

646
00:31:28,096 --> 00:31:30,307
Que porra é essa?

647
00:31:30,349 --> 00:31:32,476
Eles parecem...

648
00:31:32,518 --> 00:31:33,769
Bom.

649
00:31:34,937 --> 00:31:37,564
Meu Deus.

650
00:31:37,606 --> 00:31:39,900
Corsa. Adorei seu vestido.

651
00:31:39,942 --> 00:31:41,026
É roxo.

652
00:31:41,068 --> 00:31:42,110
- Sim.
- Tão bonita.

653
00:31:42,152 --> 00:31:44,738
Roxo é o tema da noite.

654
00:31:44,780 --> 00:31:46,031
Adoro roxo.

655
00:31:46,073 --> 00:31:48,700
Tenha uma boa. Nos vemos no próximo 
fim de semana.

656
00:31:48,742 --> 00:31:49,826
Obrigado. Tchau.

657
00:31:49,868 --> 00:31:53,413
Chega desador.

658
00:32:01,421 --> 00:32:03,757
- Esconda isso.
- Eles são gigantescos.

659
00:32:04,716 --> 00:32:07,177
Descubra o que é foda.

660
00:32:09,388 --> 00:32:13,308
<i>♪ Temos tempo A noite está boa 
♪</i>

661
00:32:13,350 --> 00:32:16,812
<i>♪ E você também ♪</i>

662
00:32:16,854 --> 00:32:19,106
Posso pegar outro desses?

663
00:32:19,147 --> 00:32:21,233
Eu te amo. Deus espere...

664
00:32:21,275 --> 00:32:24,027
Deus espera que você acabe parecendo 
comigo.

665
00:32:24,069 --> 00:32:27,573
Porque, acredite em mim,

666
00:32:27,614 --> 00:32:30,617
Há muitos homens que querem me foder.

667
00:32:34,955 --> 00:32:38,125
Ei, gangue, sabe o que seria uma 
ótima ideia?

668
00:32:38,166 --> 00:32:41,753
É se terminarmos nossas bebidas por 
causa de um jogo de "Never Have I 
Ever".

669
00:32:41,795 --> 00:32:44,756
Oh, isso é fabuloso. Adoro essa 
ideia.

670
00:32:44,798 --> 00:32:47,384
Vou começar. Ah, tudo bem. Deixe-me 
ver.

671
00:32:47,426 --> 00:32:50,137
Nunca tive um caso.

672
00:32:50,179 --> 00:32:53,557
Bem, Nancy e eu não vamos ficar 
sóbrios para este jogo.

673
00:32:56,727 --> 00:33:01,690
Eu é o próximo. Ok. Nunca...

674
00:33:01,732 --> 00:33:03,317
comeu uma garota antes.

675
00:33:03,358 --> 00:33:05,235
Bem, isso não é justo com os caras, 
querida.

676
00:33:05,277 --> 00:33:08,739
Tudo bem, tudo bem. Se você é um 
cara, nunca estraguei um cara.

677
00:33:08,780 --> 00:33:10,282
Ainda não é justo.

678
00:33:10,324 --> 00:33:13,785
Mrs. Wang. Sra. Wang, seu.

679
00:33:13,827 --> 00:33:16,163
Querida, você está falando sério? 
Quando isso aconteceu?

680
00:33:16,205 --> 00:33:19,124
- Eu estava bêbado e no ensino 
médio.
- Mantenha-o no ensino médio.

681
00:33:19,166 --> 00:33:20,959
Sr. Wang, é sua vez.

682
00:33:21,001 --> 00:33:23,629
OKEY. Um...

683
00:33:23,670 --> 00:33:26,048
Nunca...

684
00:33:28,175 --> 00:33:31,220
tinha chucrute.

685
00:33:32,846 --> 00:33:34,890
Ow! Meus óculos.

686
00:33:34,932 --> 00:33:38,810
Porra selvagem. Não é assim que se 
joga. Sra. Wang, você é a próxima.

687
00:33:38,852 --> 00:33:44,233
Ah, tudo bem. Nunca...

688
00:33:44,274 --> 00:33:45,817
feito anal.

689
00:33:45,859 --> 00:33:48,487
Você está falando sério? Você 
nunca fez anal?

690
00:33:48,529 --> 00:33:52,991
Ah, não! É o... É o melhor. É 
espantoso. Diga a eles, Nance.

691
00:33:53,033 --> 00:33:54,535
Eu odeio isso.

692
00:33:56,703 --> 00:33:57,829
É incrível.

693
00:33:57,871 --> 00:34:00,499
Meu Deus. Adoro esse jogo. Quem é o 
próximo? Gary?

694
00:34:00,541 --> 00:34:03,210
Nunca vi meu irmão se masturbar.

695
00:34:03,252 --> 00:34:05,504
- Ah, não.
- Merda.

696
00:34:05,546 --> 00:34:06,672
<i>Rad.</i>

697
00:34:06,713 --> 00:34:07,881
Você é realmente um toque suave.

698
00:34:07,923 --> 00:34:09,466
- Hey, Bobby.
- Ei, querida.

699
00:34:09,507 --> 00:34:12,052
- Escute. Tenho que te perguntar uma 
coisa.
- Sim.

700
00:34:12,094 --> 00:34:13,846
Pode ser uma pergunta estúpida.

701
00:34:13,887 --> 00:34:17,516
Mas lá atrás, você usou camisinha, 
certo?

702
00:34:17,558 --> 00:34:19,434
Sim, essa é uma pergunta estúpida.

703
00:34:19,476 --> 00:34:21,645
Ok. Bom. Está bem.

704
00:34:21,687 --> 00:34:23,522
Está um monte de coisa fora da minha 
mente.

705
00:34:23,563 --> 00:34:25,357
Olha, eu não consigo parar de pensar 
em você.

706
00:34:25,399 --> 00:34:29,027
Você e eu fizemos coisas que, tipo, 
eu nem vi no pornô mais estranho.

707
00:34:29,069 --> 00:34:32,281
Você, tipo, colocou um êmbolo na 
minha bunda, então...

708
00:34:32,322 --> 00:34:34,032
- Eu estava tipo...
- Incrível.

709
00:34:34,074 --> 00:34:35,242
Sim. Eu fiz isso.

710
00:34:35,284 --> 00:34:38,661
Então eu acho que nós provavelmente 
deveríamos apenas esclarecer que 
isso foi uma coisa única.

711
00:34:38,704 --> 00:34:41,790
Você sabe? Apenas, uh, um e feito 
tipo de coisa.

712
00:34:41,831 --> 00:34:43,917
- Sim, acho que estou apaixonado por 
você.
- Ah, não. OKEY.

713
00:34:43,958 --> 00:34:45,127
O negócio é o seguinte.

714
00:34:45,168 --> 00:34:51,216
Sou uma mulher madura, Bobby, e você 
é uma criança.

715
00:34:51,257 --> 00:34:52,301
- Um homem.
- Criança.

716
00:34:52,342 --> 00:34:53,302
- Eu sou um homem.
- OKEY.

717
00:34:53,342 --> 00:34:56,972
Sou um homem adulto, e posso lidar 
com qualquer coisa que você jogar do 
meu jeito.

718
00:34:57,014 --> 00:34:58,473
- Entendo.
- Você sabe?

719
00:34:58,515 --> 00:35:00,767
- OKEY.
- Já terminamos?

720
00:35:01,935 --> 00:35:03,187
Meu Deus.

721
00:35:03,228 --> 00:35:04,730
Você quer dançar mais tarde?

722
00:35:04,771 --> 00:35:05,814
- Eu não.
- OKEY.

723
00:35:05,856 --> 00:35:07,691
Mas eu vou lá de qualquer maneira. 
Você pode ficar aqui.

724
00:35:07,733 --> 00:35:10,027
- Vou te pegar para uma das danças 
lentas.
- Não.

725
00:35:10,068 --> 00:35:12,112
Um...

726
00:35:13,822 --> 00:35:16,909
Nunca coloquei uma omelete de Denver 
na minha bunda.

727
00:35:18,911 --> 00:35:20,245
Droga, eu não sei o que fazer.

728
00:35:21,246 --> 00:35:22,956
Vocês viram mitch em algum lugar?

729
00:35:22,998 --> 00:35:24,875
Procurei por ele.

730
00:35:24,917 --> 00:35:26,543
Não, eu não o vi.

731
00:35:26,585 --> 00:35:28,378
Bem, isso é ótimo. Não consigo 
encontrar meu marido.

732
00:35:28,420 --> 00:35:30,672
Gerald não está em lugar nenhum. 
Está tudo uma bagunça.

733
00:35:30,714 --> 00:35:32,966
Relaxe, Sherryl. Todo mundo está se 
divertindo.

734
00:35:33,008 --> 00:35:33,967
Sim!

735
00:35:34,009 --> 00:35:36,845
Não. Bola de Neve deveria ter 
começado há 30 minutos.

736
00:35:36,887 --> 00:35:40,557
Alguém tem um celular que eu possa 
usar? Preciso ligar para ele.

737
00:35:40,599 --> 00:35:41,850
OKEY.

738
00:35:41,892 --> 00:35:44,728
Um pedaço de merda inútil.

739
00:35:46,271 --> 00:35:48,690
Oh, eu amo essa música!

740
00:35:51,443 --> 00:35:52,569
Ah, não!

741
00:36:05,749 --> 00:36:07,709
Ah, não!

742
00:36:11,171 --> 00:36:13,298
Ah, olha, eu não sei o que fazer. 
Encontrei o telefone do Mitch.

743
00:36:13,340 --> 00:36:14,842
Ah, não!

744
00:36:14,883 --> 00:36:16,218
- Oh, está bem aqui.
- Aqui está ele.

745
00:36:16,260 --> 00:36:18,929
É claro. Só mitch seria estúpido o 
suficiente para deixá-lo sob um 
prato.

746
00:36:18,971 --> 00:36:21,849
Quem faz isso? Se juntarem, Sherryl.

747
00:36:21,890 --> 00:36:24,518
Tudo bem, todos vocês pessoas 
bonitas lá fora.

748
00:36:24,560 --> 00:36:28,397
Vamos esfriar aqui com minha parte 
favorita da noite.

749
00:36:28,438 --> 00:36:31,650
Uma dança bola de neve.

750
00:36:31,692 --> 00:36:34,611
<i>♪ Você pode me fazer ir ooh, 
ooh, ooh, ahh? ♪</i>

751
00:36:34,653 --> 00:36:37,197
<i>♪ Você acha que pode me tocar 
no meu ponto quente? ♪</i>

752
00:36:37,239 --> 00:36:39,491
<i>♪ Eu quero saber se você quer 
passar a noite ♪</i>

753
00:36:39,533 --> 00:36:43,871
<i>♪ Para que possamos fazer amor 
no chão ♪</i>

754
00:36:43,912 --> 00:36:47,541
<i>♪ Sim, com você a noite toda. 
♪</i>

755
00:36:50,169 --> 00:36:52,004
Desculpe que seus pais estão se 
divorciando.

756
00:36:52,045 --> 00:36:54,089
Sim. Finalmente os convenci.

757
00:36:54,131 --> 00:36:55,716
Deus, você tem tanta sorte.

758
00:36:55,757 --> 00:36:58,302
Queria que meus pais já se 
divorciassem.

759
00:36:58,343 --> 00:37:00,470
Porque? Eles parecem muito felizes.

760
00:37:00,512 --> 00:37:02,556
Sim, é só o Botox da minha mãe.

761
00:37:02,598 --> 00:37:06,143
Meus pais não têm tão pouco 
quanto, como, de mãos dadas em uma 
década.

762
00:37:06,185 --> 00:37:07,477
Oh, isso é uma droga.

763
00:37:07,519 --> 00:37:09,521
Quero dizer, seu pai é muito 
gostoso. Eu seguraria a mão dele.

764
00:37:09,563 --> 00:37:11,523
Isso é muito nojento, cara.

765
00:37:15,903 --> 00:37:17,613
Oh, o que diabos?

766
00:37:17,654 --> 00:37:20,199
Jesus Cristo. O que ele está fazendo?

767
00:37:20,240 --> 00:37:23,869
Você conhece bobby. Não faço ideia.

768
00:37:23,911 --> 00:37:25,704
- Ei. Bobby.
- Sim.

769
00:37:25,746 --> 00:37:27,456
- Precisamos conversar.
- Ei.

770
00:37:27,497 --> 00:37:30,626
Caramba, merda. Seus peitos são 
enormes.

771
00:37:30,667 --> 00:37:31,877
- Não são?
- Sim.

772
00:37:31,919 --> 00:37:33,879
Sim. Porque estou grávida.

773
00:37:33,921 --> 00:37:37,424
Ei. Wow. Muito legal. Mazel. Mazel.

774
00:37:37,466 --> 00:37:38,425
- Não.
- Isso é legal.

775
00:37:38,467 --> 00:37:40,844
Mazel... Não. Você é o pai, Bobby.

776
00:37:43,138 --> 00:37:44,806
Ah, de-de-de-de. Vem cá.

777
00:37:44,848 --> 00:37:46,600
- O que é isso?
- O que é que está a fazer?

778
00:37:46,642 --> 00:37:49,603
Bobby, como isso aconteceu? Você me 
disse que usou camisinha.

779
00:37:49,645 --> 00:37:52,397
- Não, eu não.
- Sim, você fez.

780
00:37:52,439 --> 00:37:54,274
Eu disse, "Você usou camisinha?"

781
00:37:54,316 --> 00:37:56,026
e você disse que era uma pergunta 
estúpida.

782
00:37:56,068 --> 00:37:59,571
Sim, porque essa é uma pergunta 
estúpida. Uma camisinha? Tenho 11 
anos?

783
00:37:59,613 --> 00:38:01,740
Wow. Você tem alguma ideia do que 
você fez?

784
00:38:01,782 --> 00:38:03,951
Sim. Eu transei com uma criança no 
seu estômago.

785
00:38:03,992 --> 00:38:06,286
Isso é... Isso é incrível.

786
00:38:06,328 --> 00:38:08,330
Ok, olha, eu sempre quis ser pai.

787
00:38:08,372 --> 00:38:11,500
Ok? Então, tipo, isso é legal para 
mim, você sabe.

788
00:38:11,542 --> 00:38:14,878
E, além disso, eu sempre quis ter um 
filho chamado Squirtle.

789
00:38:14,920 --> 00:38:17,506
Wow. Essa é a coisa mais que eu já 
ouvi na minha vida.

790
00:38:17,548 --> 00:38:21,718
Você não vai ter nenhuma parte da 
vida dessa criança. Ok?

791
00:38:21,760 --> 00:38:24,179
Uau, whoa. Ei, espere. Do que você 
está falando?

792
00:38:24,221 --> 00:38:26,390
Vou ser um ótimo pai. Vou ser um 
ótimo pai.

793
00:38:26,431 --> 00:38:30,310
- Não. Desa certeza. Não, não, 
não, não.
- Foder. Susie. Susie.

794
00:38:31,353 --> 00:38:33,564
Squirtle.

795
00:38:41,530 --> 00:38:43,574
Dançar devagar é tão estranho.

796
00:38:45,200 --> 00:38:46,410
Sim.

797
00:38:48,579 --> 00:38:52,624
É como... Sobre o que devemos falar?

798
00:38:52,666 --> 00:38:54,126
Eu não sei.

799
00:39:01,425 --> 00:39:05,345
Então, como você está indo na 
escola este ano?

800
00:39:05,387 --> 00:39:07,639
Eu não sei. Tudo bem, eu acho. 
Porque?

801
00:39:07,681 --> 00:39:09,808
Eu não sei. Eu só estava pensando.

802
00:39:29,328 --> 00:39:32,372
O que acha dessa música? Tetas de 
açúcar.

803
00:39:32,414 --> 00:39:34,833
- O que você acabou de dizer?
- Eu sinto muito, eu sinto muito. 
Não, eu só... Eu só...

804
00:39:34,875 --> 00:39:37,294
Você acabou de me chamar de tetas de 
açúcar?

805
00:39:37,336 --> 00:39:39,379
Talvez. Talvez. Mas eu realmente não 
me lembro do que eu disse.

806
00:39:39,421 --> 00:39:41,131
- Não foi nada como...
- Donny.

807
00:39:41,173 --> 00:39:44,092
Meu pai costumava me chamar assim.

808
00:39:53,852 --> 00:39:57,564
E agora, senhoras e senhores, meninos 
e meninas,

809
00:39:57,606 --> 00:40:01,485
É hora de ficar estranho!

810
00:40:05,781 --> 00:40:08,242
Esperar. Não... Você não quer 
ficar e dançar?

811
00:40:08,283 --> 00:40:11,745
Não para isso. Vá dizer-lhes para 
mudá-lo de volta para uma boa 
música.

812
00:40:11,787 --> 00:40:12,955
Sim.

813
00:40:26,218 --> 00:40:27,719
Vamos dançar.

814
00:40:33,433 --> 00:40:34,685
Não.

815
00:40:42,234 --> 00:40:45,070
- Whoo!
- O que está acontecendo?

816
00:40:45,112 --> 00:40:46,363
Não, não, não, não.

817
00:40:46,405 --> 00:40:48,365
Mãe. Mãe.

818
00:40:48,407 --> 00:40:50,033
Podemos mudar a música de volta para 
a minha música?

819
00:40:50,075 --> 00:40:52,369
Que? Donny. Você teve sua música a 
noite toda.

820
00:40:52,411 --> 00:40:54,454
Nós, adultos, precisamos celebrar 
sua festa também.

821
00:40:54,496 --> 00:40:55,914
Sugiro que vá embora e encontre seus 
amigos.

822
00:40:55,956 --> 00:40:57,875
Ok, mas, olha, eu nem sei para onde 
eles foram. Ok?

823
00:40:57,916 --> 00:40:59,877
E esta é a minha festa, e eu nem 
cheguei a...

824
00:40:59,918 --> 00:41:02,421
Ok, essa conversa acabou.

825
00:41:02,462 --> 00:41:03,964
Obrigado.

826
00:41:04,006 --> 00:41:05,716
- Whoo!
- Whoo!

827
00:41:05,757 --> 00:41:07,551
Ótima festa, também.

828
00:41:07,593 --> 00:41:09,511
Ah, não!

829
00:41:11,054 --> 00:41:12,931
Que bando de hipócritas.

830
00:41:12,973 --> 00:41:14,892
Ah, não. E por que são hipócritas?

831
00:41:14,933 --> 00:41:17,352
Eles passam a vida inteira nos 
dizendo para crescermos.

832
00:41:17,394 --> 00:41:19,438
Como vamos saber como crescer quando 
eles agem assim?

833
00:41:19,479 --> 00:41:23,066
É assim que é ser adulto? Agindo 
como uma criança bêbada?

834
00:41:23,108 --> 00:41:26,069
Você é apenas um raio de sol, não 
é?

835
00:41:26,111 --> 00:41:27,487
Sim.

836
00:41:27,529 --> 00:41:29,072
OKEY.

837
00:41:29,114 --> 00:41:31,283
Desde quando você fuma?

838
00:41:31,325 --> 00:41:33,327
Desde que descobri que meu pai sabe.

839
00:41:33,368 --> 00:41:36,413
Seu pai fuma? Meu Deus. Isso é tão 
quente.

840
00:41:36,455 --> 00:41:38,081
- Sim. Sim, ele fuma.
- Meu Deus.

841
00:41:38,123 --> 00:41:39,917
E não está quente. Meu pai não é 
gostoso.

842
00:41:39,958 --> 00:41:43,962
Ele é um narcisista degenerado, que 
bebe Appletini.

843
00:41:44,004 --> 00:41:46,256
Ele bebe Appletinis?

844
00:41:46,298 --> 00:41:50,093
Sim. Quero dizer, tenho certeza que 
ele precisa disso para aturar a minha 
mãe.

845
00:41:50,135 --> 00:41:52,137
Michelle, é sempre um prazer falar 
com você.

846
00:41:52,179 --> 00:41:54,348
Brincadeira. Você é uma vadia. Mas, 
se você não se importa,

847
00:41:54,389 --> 00:41:57,184
Vou tentar aproveitar minha noite.

848
00:41:57,226 --> 00:41:59,686
Então, com licença.

849
00:42:02,064 --> 00:42:04,233
Ow! Meus óculos!

850
00:42:05,234 --> 00:42:06,818
Posso confiar em você?

851
00:42:06,860 --> 00:42:08,445
Não.

852
00:42:09,238 --> 00:42:10,239
Bem.

853
00:42:15,285 --> 00:42:18,121
Caramba, merda.

854
00:42:18,163 --> 00:42:21,250
Então, quem é esse Cocô de Festa?

855
00:42:21,291 --> 00:42:23,794
Bem, ele atende pelo nome de Vaal 
Dh'o.

856
00:42:23,836 --> 00:42:25,629
Vaal Dh'o?

857
00:42:25,671 --> 00:42:27,297
Pensei que ele fosse um mito.

858
00:42:27,339 --> 00:42:32,135
Não. A história diz que ele era um 
estudante de intercâmbio da Rússia.

859
00:42:32,177 --> 00:42:35,806
Aos 13 anos, ele foi convidado para 
sua primeira grande festa,

860
00:42:35,848 --> 00:42:37,641
e ninguém sabe por que ou como 
aconteceu.

861
00:42:37,683 --> 00:42:40,060
Mas no meio da noite, ele cagou nas 
calças.

862
00:42:40,102 --> 00:42:41,562
- Não!
- Sim.

863
00:42:41,603 --> 00:42:43,397
Três pessoas morreram naquela noite.

864
00:42:43,438 --> 00:42:45,732
e ele não foi convidado para um bar 
mitzvah desde então.

865
00:42:45,774 --> 00:42:48,402
Então agora ele passa seus dias se 
vingando

866
00:42:48,443 --> 00:42:52,656
em todas as festas que ele não foi 
capaz de desfrutar por ser um cocô 
de festa.

867
00:42:52,698 --> 00:42:54,992
Que monstro.

868
00:42:55,033 --> 00:42:56,577
Você tem que me ajudar a 
encontrá-lo.

869
00:42:56,618 --> 00:42:59,162
Ele já cagou em dois bares este mês.

870
00:42:59,204 --> 00:43:01,498
Agora você sabe como isso é sério.

871
00:43:01,540 --> 00:43:03,375
OKEY. OKEY.

872
00:43:03,417 --> 00:43:05,878
Então, temos alguma ideia de como 
esse homem se parece?

873
00:43:05,919 --> 00:43:07,171
Alguma outra pista?

874
00:43:07,212 --> 00:43:08,797
Infelizmente, ele é um mestre em se 
misturar,

875
00:43:08,839 --> 00:43:12,426
então é difícil localizá-lo, mas 
sabemos que ele tem visão ruim e um 
joelho ruim.

876
00:43:12,467 --> 00:43:15,345
Visão ruim. Joelho ruim.

877
00:43:15,387 --> 00:43:16,638
Sim.

878
00:43:17,598 --> 00:43:18,974
Espere um segundo.

879
00:43:19,016 --> 00:43:20,392
Esperar.

880
00:43:25,480 --> 00:43:27,149
<i>Prevenção ao suicídio. Por 
favor, adtive.</i>

881
00:43:27,191 --> 00:43:28,358
Hoo-ah!

882
00:43:41,580 --> 00:43:44,374
<i>Nada de sanduíches quando chegar 
em casa. Eu quero uma refeição 
quente!</i>

883
00:43:44,416 --> 00:43:46,502
- <i>Ai! Você está me 
machucando!</i>
- <i>Cale a boca, Karen!</i>

884
00:43:46,543 --> 00:43:48,545
- <i>Papai, pare!</i>
- <i>Eu disse cale a boca!</i>

885
00:43:48,587 --> 00:43:51,715
- <i>Você está me machucando!</i>
- <i>Eu disse para calar a boca!</i>

886
00:43:57,429 --> 00:43:59,640
<i>Pique- o. Puxa isso. Foda-se.</i>

887
00:44:03,393 --> 00:44:05,187
Meu Deus, Gerald. Você está 
realmente fazendo isso.

888
00:44:05,229 --> 00:44:07,022
<i>Você tem correio.</i>

889
00:44:22,871 --> 00:44:24,831
Caramba, Gerald. Foi você que fez 
isso. Esse é o nosso cara.

890
00:44:24,873 --> 00:44:26,458
Bem, e agora?

891
00:44:26,500 --> 00:44:29,294
É hora de pegarmos Vaal Dh'o.

892
00:45:14,840 --> 00:45:17,217
Bobby, por favor, certo? Eu realmente 
preciso de sua ajuda.

893
00:45:17,259 --> 00:45:20,137
Está bem? Precisamos achar um jeito 
de mudar a música de volta para a 
minha música.

894
00:45:20,179 --> 00:45:21,889
Donny, não posso lidar com isso 
agora.

895
00:45:21,930 --> 00:45:24,600
Eu estou falando sério. Está bem? 
Então vá incomodar Michelle ou algo 
assim.

896
00:45:24,641 --> 00:45:25,601
Por favor. Sim?

897
00:45:25,642 --> 00:45:28,228
- Está bem. Sim. Sim.
- Por favor. Obrigado.

898
00:45:30,272 --> 00:45:32,107
Bobby, o que está fazendo na minha 
mesa?

899
00:45:32,149 --> 00:45:35,527
Susie. Ei. Como vai você? Tenho que 
falar com você.

900
00:45:35,569 --> 00:45:37,446
Não. Não temos nada para conversar.

901
00:45:37,487 --> 00:45:39,656
- Quero ser o pai do Squirtle.
- Meu Deus.

902
00:45:39,698 --> 00:45:42,576
Eu faço. Quero criá-lo como se for 
meu. Ele é nosso filho.

903
00:45:42,618 --> 00:45:47,581
Esse DJ é um talento. Meu Deus. Ele 
é um presente dos céus.

904
00:45:47,623 --> 00:45:51,460
Então, do que vocês dois estão 
falando aqui?

905
00:45:51,502 --> 00:45:53,545
Nada. Bobby já estava de saída.

906
00:45:53,587 --> 00:45:55,589
Oh, vamos lá, eu acabei de chegar 
aqui. Bobby, não vá.

907
00:45:55,631 --> 00:45:57,925
Sim, Susie, por que Bobby está indo 
embora? Hein?

908
00:45:57,966 --> 00:46:01,929
Quero dizer, eu acho que eu deveria 
ser capaz de ficar aqui e sair com 
Gary.

909
00:46:01,970 --> 00:46:03,764
- Você não acha?
- Sim, Suse, eu concordo.

910
00:46:03,805 --> 00:46:05,349
Acho que devo fazer a escolha eu 
mesmo.

911
00:46:05,390 --> 00:46:08,936
Sim. Bem, você sabe, o que eu acho 
que é melhor para Gary

912
00:46:08,977 --> 00:46:13,190
É se você não estivesse aqui 
porque você não sabe nada sobre 
Gary.

913
00:46:13,232 --> 00:46:16,401
Ok, sim, bem, seja como pode, quero 
dizer, eu ainda posso aprender, não 
posso?

914
00:46:16,443 --> 00:46:18,403
- Como você fez.
- Sim. Eu aprendi.

915
00:46:18,445 --> 00:46:23,033
Depois de muitas, muitas noites sem 
dormir porque Gary fica acordado a 
noite toda chorando.

916
00:46:23,075 --> 00:46:25,369
Suse, eu não estava... Acho que 
estava chorando.

917
00:46:25,410 --> 00:46:28,956
Sabe quantas fraldas o Gary passa em 
um dia?

918
00:46:28,997 --> 00:46:30,958
Suse, isso é privado. Isso está 
fora dos limites.

919
00:46:30,999 --> 00:46:32,626
A propósito, Bobby, eu tenho até 
cinco.

920
00:46:32,668 --> 00:46:36,255
Considere isso um favor, certo? 
Ninguém quer um Gary.

921
00:46:36,296 --> 00:46:38,465
Está bem? Não há nada de divertido 
no Gary.

922
00:46:38,507 --> 00:46:39,967
Eu gosto de limpar a banheira.

923
00:46:40,008 --> 00:46:42,010
Bem, olha, se você odeia tanto Gary,

924
00:46:42,052 --> 00:46:44,137
então talvez você devesse se livrar 
dele, certo?

925
00:46:44,179 --> 00:46:46,723
Sim, eu faria se pudesse. Acho que é 
um pouco tarde demais agora.

926
00:46:46,765 --> 00:46:48,183
Eu não acho.

927
00:46:48,225 --> 00:46:53,188
Está bem. Que diabos diabos diabos 
está acontecendo aqui?

928
00:46:54,815 --> 00:46:56,316
Gary, estou grávida.

929
00:46:58,026 --> 00:46:59,987
Que?

930
00:47:00,028 --> 00:47:01,321
É um bebê, Gary.

931
00:47:01,363 --> 00:47:04,658
Um bebê? Isso é o que é. Grávida?

932
00:47:04,700 --> 00:47:09,955
Meu Deus. Isso é... Estou dormente, 
mas estou... mas estou tão cheio de 
vida.

933
00:47:09,997 --> 00:47:12,624
Estou sobre a lua, mas estou sob as 
estrelas.

934
00:47:12,666 --> 00:47:14,293
Olha, parabéns, pessoal.

935
00:47:14,334 --> 00:47:16,545
- Muito obrigado.
- Estou tão, tão feliz.

936
00:47:16,587 --> 00:47:18,630
pela coisa que vocês fizeram juntos.

937
00:47:18,672 --> 00:47:20,924
Sozinho. Só vocês dois.

938
00:47:20,966 --> 00:47:22,968
Sim. Parabéns, pessoal. Vejo você 
lá fora.

939
00:47:23,010 --> 00:47:24,761
Nos vemos lá fora.

940
00:47:26,889 --> 00:47:29,516
Querida, isso é incrível. Eu quero 
dizer...

941
00:47:29,558 --> 00:47:32,227
É um milagre. Acho que não 
transamos há anos.

942
00:47:34,354 --> 00:47:36,356
Cara, cara, olha só.

943
00:47:37,900 --> 00:47:40,903
- Ah, não!
- Tão quente.

944
00:47:40,944 --> 00:47:43,447
Caramba, merda.

945
00:47:43,488 --> 00:47:46,700
- Isso foi muito quente.
- Claro que sim.

946
00:47:46,742 --> 00:47:49,036
OKEY. Um...

947
00:47:49,077 --> 00:47:51,079
- Acho que se chama lésbica.
- O Capowitz.

948
00:47:51,121 --> 00:47:52,956
Verdade ou desafio.

949
00:47:52,998 --> 00:47:54,583
Verdade.

950
00:47:54,625 --> 00:47:56,210
Bichano.

951
00:47:56,251 --> 00:47:57,711
Meu Deus.

952
00:47:57,753 --> 00:47:59,963
Ok. É verdade que você tem um pau 
grande?

953
00:48:00,005 --> 00:48:01,298
Esperar. Que?

954
00:48:01,340 --> 00:48:05,010
O boato é que você tem um pau 
grande. É verdade?

955
00:48:05,052 --> 00:48:07,054
Eu não sei. Eu... Eu acho que sim.

956
00:48:07,095 --> 00:48:08,805
Você é um mentiroso, Capowitz.

957
00:48:08,847 --> 00:48:10,390
Esperar. Que?

958
00:48:10,432 --> 00:48:12,935
- Mostre-nos seu pau!
- Mostre-nos seu pau!

959
00:48:12,976 --> 00:48:15,354
Mostre-nos seu pau!

960
00:48:15,395 --> 00:48:17,064
Mostre-nos seu pau!

961
00:48:17,105 --> 00:48:18,857
Mostre-nos seu pau!

962
00:48:18,899 --> 00:48:20,400
Mostre-nos seu pau!

963
00:48:20,442 --> 00:48:22,569
Não vou mostrar todo o meu pau. Eu 
estou fora daqui.

964
00:48:22,611 --> 00:48:25,656
- Ah, não!
- Bichano!

965
00:48:25,697 --> 00:48:27,533
Ah, merda!

966
00:48:27,574 --> 00:48:31,036
Oh, o que você é, algum tipo de 
monstro?

967
00:48:31,078 --> 00:48:33,539
Deve ser pelo menos 3,5 cm.

968
00:48:33,580 --> 00:48:36,208
Nossa. Levante as calças.

969
00:48:36,250 --> 00:48:38,043
Oh ho ho ho!

970
00:48:38,085 --> 00:48:40,170
Oh sim!

971
00:48:40,212 --> 00:48:42,130
Sim!

972
00:48:42,172 --> 00:48:43,924
Vamos fazer isso!

973
00:48:43,966 --> 00:48:45,551
O que é aquilo? O que eu tenho que 
fazer?

974
00:48:45,592 --> 00:48:48,846
Você tem que fazer um bong de 
cerveja na sua bunda.

975
00:48:48,887 --> 00:48:50,472
Sim!

976
00:48:50,514 --> 00:48:52,474
Sim querido. É incrível.

977
00:48:52,516 --> 00:48:56,186
Confie em mim. Você vai ficar 
totalmente confuso, garantido.

978
00:48:56,228 --> 00:48:57,896
O que, você está louco? Não vou 
fazer isso.

979
00:48:57,938 --> 00:49:00,858
Eu sei que pode parecer estranho para 
uma pessoa do seu país,

980
00:49:00,899 --> 00:49:03,277
mas é uma prática muito comum aqui 
na América.

981
00:49:03,318 --> 00:49:06,780
Eu sou americano. Sou de Jersey. Isso 
não é uma prática comum.

982
00:49:06,822 --> 00:49:09,157
Sem essa. Não seja tão duro.

983
00:49:09,199 --> 00:49:12,077
Saia de mim. Quem diabos fez esse 
jogo estúpido?

984
00:49:12,119 --> 00:49:14,204
Eu fiz isso.

985
00:49:14,246 --> 00:49:15,914
Você sabe o quê? Eu tentei, mas 
não consegui.

986
00:49:15,956 --> 00:49:18,041
Eu me esforcei muito para ir junto 
com a noite,

987
00:49:18,083 --> 00:49:21,003
mas vocês estão doentes da cabeça.

988
00:49:21,044 --> 00:49:23,922
Bebendo cerveja na sua bunda? Sério?

989
00:49:23,964 --> 00:49:27,593
Isto não é uma festa. Isto é um 
bordel.

990
00:49:27,634 --> 00:49:30,554
Minha esposa e eu vamos embora agora. 
Vamos lá, querida. Vamos.

991
00:49:30,596 --> 00:49:31,972
- Eu vou fazer isso.
- Que?

992
00:49:32,014 --> 00:49:34,224
Eu vou beber a cerveja.

993
00:49:34,266 --> 00:49:37,144
Está bem! Passo para a direita!

994
00:49:37,186 --> 00:49:38,770
Ok, eu preciso do seu...

995
00:49:38,812 --> 00:49:41,607
- Agora, você pode sentir uma leve 
pitada.
- OKEY.

996
00:49:41,648 --> 00:49:43,609
Ah, não!

997
00:49:43,650 --> 00:49:45,652
Ah, não!

998
00:50:02,294 --> 00:50:04,463
Wow.

999
00:50:04,505 --> 00:50:05,881
Mazel Tov.

1000
00:50:12,930 --> 00:50:16,934
Sra. Wang, você é uma lenda.

1001
00:50:16,975 --> 00:50:18,143
Quem é o próximo?

1002
00:50:18,185 --> 00:50:21,021
Ah, não!

1003
00:50:22,689 --> 00:50:24,525
"Diga ao seu filho que ele é 
adotado."

1004
00:50:24,566 --> 00:50:27,361
Sim, Gary. Essa é para você, mano.

1005
00:50:27,402 --> 00:50:28,987
- Eu não posso esperar.
- Onde está o Sam?

1006
00:50:29,029 --> 00:50:30,364
Sammy.

1007
00:50:35,494 --> 00:50:38,872
Ooh, o que você está fazendo? Ooh, 
o que você está fazendo?

1008
00:50:38,914 --> 00:50:41,750
Está bem. Vamos acabar com isso.

1009
00:50:41,792 --> 00:50:44,461
Ouvi dizer que ela tem pelos.

1010
00:50:44,503 --> 00:50:47,798
Olha, eu não posso fazer isso. Eu 
vou passar.

1011
00:50:47,840 --> 00:50:51,677
Você passa, você vai embora. Todos 
temos que seguir as mesmas regras, 
Sam.

1012
00:50:51,718 --> 00:50:55,931
Eu não vou fazer isso, ok? Não é 
justo, do meu ponto de vista.

1013
00:50:55,973 --> 00:50:59,184
Sabe por quê? Porque todos sabemos 
que Hannah tem herpes.

1014
00:50:59,226 --> 00:51:02,312
E isso significa que se eu beijá-la, 
eu vou ter herpes,

1015
00:51:02,354 --> 00:51:05,357
e eu vou morrer, certo? Bater as 
botas.

1016
00:51:05,399 --> 00:51:07,192
Eu não tenho herpes.

1017
00:51:07,234 --> 00:51:09,278
Pare de mentir. Todos sabemos que 
sim, cara.

1018
00:51:09,319 --> 00:51:13,365
Hey, Donny. Meu rapaz. Hannah tem 
herpes, certo?

1019
00:51:13,407 --> 00:51:14,950
Que?

1020
00:51:14,992 --> 00:51:18,203
Você disse que Hannah tem herpes e 
eu não deveria dançar com ela.

1021
00:51:18,245 --> 00:51:20,956
O que é isso? Por que está dizendo 
às pessoas que tenho herpes?

1022
00:51:20,998 --> 00:51:23,667
Posso explicar. Eu disse ao Sam que 
você tem herpes,

1023
00:51:23,709 --> 00:51:25,669
Mas isso é só porque eu não queria 
que ele dançasse com você.

1024
00:51:25,711 --> 00:51:28,380
- Qual é o seu problema?
- Isso saiu errado.

1025
00:51:28,422 --> 00:51:31,008
Eu só... Eu não estava pronto para 
dizer ao Sam que você e eu estamos, 
você sabe,

1026
00:51:31,049 --> 00:51:33,302
namorado e namorada, então eu só 
disse a primeira coisa que veio à 
minha cabeça

1027
00:51:33,343 --> 00:51:36,346
- para que ele não dançasse com 
você.
- Do que você está falando?

1028
00:51:36,388 --> 00:51:39,391
Não somos namorados.

1029
00:51:39,433 --> 00:51:42,686
O que, são... Você está terminando 
comigo?

1030
00:51:42,728 --> 00:51:46,023
Não. Nunca fomos namorados, 
namoradas. Você está louco?

1031
00:51:46,064 --> 00:51:48,901
Mas ontem à noite na AOL, você 
disse que seria minha namorada.

1032
00:51:48,942 --> 00:51:51,195
Não, eu não disse. Isso nunca 
aconteceu.

1033
00:51:51,236 --> 00:51:54,281
Você disse: "Eu sabia que te amava 
antes de te conhecer."

1034
00:51:54,323 --> 00:51:57,868
Donny, essa é a minha mensagem de 
"longe".

1035
00:51:57,910 --> 00:51:59,620
Que?

1036
00:51:59,661 --> 00:52:02,372
Você sabe. A resposta automática 
quando estou longe do meu computador.

1037
00:52:02,414 --> 00:52:04,374
Eu sei o que é uma mensagem "fora".

1038
00:52:04,416 --> 00:52:06,835
E a propósito, essa é uma estranha 
mensagem de "distância" para ter.

1039
00:52:06,877 --> 00:52:09,004
É uma canção...

1040
00:52:09,046 --> 00:52:10,380
por Savage Garden.

1041
00:52:10,422 --> 00:52:12,257
- Ah, não!
- Ah, não!

1042
00:52:12,299 --> 00:52:15,385
Então, você não quer ser minha 
namorada?

1043
00:52:15,427 --> 00:52:16,428
Ah, não!

1044
00:52:16,470 --> 00:52:17,804
Ser sua namorada?

1045
00:52:17,846 --> 00:52:20,432
Você disse a todos que eu tenho 
herpes. Você pode ir se foder.

1046
00:52:20,474 --> 00:52:22,476
Donny, vamos lá.

1047
00:52:22,518 --> 00:52:24,686
Foi um erro. Eu disse que sinto muito.

1048
00:52:24,728 --> 00:52:27,439
Eu não me importo se você sente 
muito. Você é um idiota.

1049
00:52:27,481 --> 00:52:29,233
Eu nunca sairia com você em um 
milhão de anos.

1050
00:52:29,274 --> 00:52:31,610
- Ah, não!
- Ah, não!

1051
00:52:31,652 --> 00:52:34,571
Ok, sim, bem, pelo menos eu não 
tenho dedo explodido

1052
00:52:34,613 --> 00:52:36,240
assistindo "Bill Nye, o Cara da 
Ciência".

1053
00:52:36,281 --> 00:52:38,200
- Ah, não!
- Ah, não!

1054
00:52:38,242 --> 00:52:40,410
Olá! Olá!

1055
00:52:40,452 --> 00:52:42,287
- Ah, não!
- Merda!

1056
00:52:42,329 --> 00:52:44,748
- O que é isso?
- Foda-se, Donny.

1057
00:52:44,790 --> 00:52:47,125
Ooh, o que você está fazendo?

1058
00:52:49,670 --> 00:52:52,089
Cara, ele tem uma ereção.

1059
00:52:52,130 --> 00:52:54,842
Então...

1060
00:52:54,883 --> 00:52:58,846
Não sei o que dizer aqui.

1061
00:53:00,806 --> 00:53:02,516
Ela faz ou não...

1062
00:53:04,226 --> 00:53:06,144
Ah, porra.

1063
00:53:09,314 --> 00:53:11,358
Acho que encontrei os brindes.

1064
00:53:11,400 --> 00:53:13,652
Ei, mano, talvez não devêssemos 
tocar nisso.

1065
00:53:16,154 --> 00:53:17,573
O que é?

1066
00:53:17,614 --> 00:53:20,367
Realmente? Você não sabe o que é.

1067
00:53:22,202 --> 00:53:23,328
- É uma espada de cabeça.
- Realmente?

1068
00:53:23,370 --> 00:53:26,290
Quero pegar um desses. Todo mundo tem 
um.

1069
00:53:26,331 --> 00:53:28,125
Isso é demais.

1070
00:53:28,166 --> 00:53:30,335
Bom.

1071
00:53:30,377 --> 00:53:33,046
Minha mãe tem um monte desses em 
casa.

1072
00:53:45,851 --> 00:53:48,812
Droga, eu não o vejo em lugar 
nenhum. Tem certeza que ele está 
aqui?

1073
00:53:48,854 --> 00:53:50,981
<i>Positivo. Temos que continuar 
procurando.</i>

1074
00:53:51,023 --> 00:53:52,024
OKEY.

1075
00:54:05,162 --> 00:54:06,955
Ainda quente.

1076
00:54:12,085 --> 00:54:13,962
Ele está perto.

1077
00:54:21,220 --> 00:54:22,221
<i>Pai?</i>

1078
00:54:26,892 --> 00:54:28,977
- Hey, Mr. Drucker.
- Oh, Je... Ah, não!

1079
00:54:29,019 --> 00:54:33,440
Jesus, Davi. Você me assustou pra 
caramba.

1080
00:54:33,482 --> 00:54:35,817
Desculpa.

1081
00:54:35,859 --> 00:54:37,319
Desculpa.

1082
00:54:37,361 --> 00:54:39,404
Não faz mal, não faz mal. O que 
você está fazendo aqui?

1083
00:54:39,446 --> 00:54:41,990
Você sabe. Só estou pegando um 
pouco de ar fresco.

1084
00:54:42,032 --> 00:54:44,201
Sim. Eu também.

1085
00:54:44,243 --> 00:54:46,870
Ei, foi uma cena e tanto lá na pista 
de dança, hein?

1086
00:54:46,912 --> 00:54:49,414
Você tem alguns movimentos sérios, 
meu jovem.

1087
00:54:49,456 --> 00:54:51,917
Você também não é tão ruim.

1088
00:54:51,959 --> 00:54:53,752
Obrigado. Você sabe como é.

1089
00:54:55,462 --> 00:54:56,964
Sim, eu faço.

1090
00:54:57,005 --> 00:54:59,842
Bem, o que diabos você está fazendo?

1091
00:54:59,883 --> 00:55:02,928
Acho que sabe exatamente o que estou 
fazendo.

1092
00:55:02,970 --> 00:55:06,807
O que é isso? Foo O que é isso? 
David! David, você está falando 
sério agora?

1093
00:55:06,849 --> 00:55:09,017
Está tudo bem, está tudo bem. 
Ninguém está olhando.

1094
00:55:09,059 --> 00:55:11,144
Espere um minuto. Você está... 
Você está...

1095
00:55:11,186 --> 00:55:14,064
gay? Sim. E você também.

1096
00:55:14,106 --> 00:55:15,482
Que?

1097
00:55:15,524 --> 00:55:18,485
Não. Não, eu não sou gay.

1098
00:55:18,527 --> 00:55:22,531
Mitch, eu sei que você está se 
escondendo porque eu estou me 
escondendo, também. Ok?

1099
00:55:22,573 --> 00:55:25,200
Sua linguagem corporal. A distância 
de Sherryl.

1100
00:55:25,242 --> 00:55:28,036
Os Appletinis. Isso tudo aponta para 
uma coisa.

1101
00:55:28,078 --> 00:55:30,372
Appletinis são deliciosos.

1102
00:55:30,414 --> 00:55:32,499
Ok, homens heterossexuais não sabem 
todas as letras

1103
00:55:32,541 --> 00:55:34,376
e dançar "It's Raining Men" como 
você faz.

1104
00:55:34,418 --> 00:55:36,879
Ei, isso é o suficiente. Essa 
conversa acabou.

1105
00:55:36,920 --> 00:55:41,008
Você está claramente fora de sua 
mente e não pode ser argumentado com 
agora.

1106
00:55:41,049 --> 00:55:42,342
- Nós terminamos aqui.
- Mitch, espere.

1107
00:55:42,384 --> 00:55:45,387
Eu disse que essa conversa acabou.

1108
00:55:45,429 --> 00:55:47,222
Eu vou comer o seu rabo.

1109
00:55:52,936 --> 00:55:54,563
Seja rápido.

1110
00:55:56,648 --> 00:55:59,276
<i>♪ Você não é meu pai Não, 
você não é meu pai. ♪</i>

1111
00:55:59,318 --> 00:56:01,820
<i>♪ Você não é meu pai Você é 
apenas um estranho ♪</i>

1112
00:56:01,862 --> 00:56:04,114
O que você está fazendo aqui, Donny?

1113
00:56:04,156 --> 00:56:06,241
- <i>♪ Você não é meu pai. 
♪</i>
- Nada.

1114
00:56:13,373 --> 00:56:14,374
Jesus.

1115
00:56:16,460 --> 00:56:18,879
Você está bem, cara?

1116
00:56:18,921 --> 00:56:20,297
Estou bem.

1117
00:56:20,339 --> 00:56:22,674
Está bem. Não precisa falar.

1118
00:56:22,716 --> 00:56:24,760
Podemos relaxar, cara.

1119
00:56:24,801 --> 00:56:26,678
Apenas relaxe aqui e não fale.

1120
00:56:26,720 --> 00:56:29,848
Eu vou acender este aqui se você 
não se importa.

1121
00:56:35,938 --> 00:56:38,232
Foda-se essa festa, cara, e foda 
minha vida.

1122
00:56:38,273 --> 00:56:40,150
- Uau, cara.
- Não, estou falando sério, certo?

1123
00:56:40,192 --> 00:56:42,027
Por que estou chorando na minha 
própria festa?

1124
00:56:42,069 --> 00:56:44,780
Todos os outros estão lá se 
divertindo, menos eu.

1125
00:56:44,821 --> 00:56:47,741
Por que eles deveriam estar se 
divertindo? Esta é a minha festa, 
não a deles.

1126
00:56:47,783 --> 00:56:50,702
Essa é a minha festa. Não é justo.

1127
00:56:58,335 --> 00:57:01,296
Vou deixar você entrar em um 
segredinho, Donny.

1128
00:57:01,338 --> 00:57:04,925
Essa festa, não é para você, cara.

1129
00:57:04,967 --> 00:57:07,344
Quero dizer, eu sei que é a sua 
festa,

1130
00:57:07,386 --> 00:57:10,806
mas essa festa não é para você.

1131
00:57:10,848 --> 00:57:12,015
Você sabe?

1132
00:57:12,057 --> 00:57:13,851
Quero dizer, você tem 13 anos, cara.

1133
00:57:13,892 --> 00:57:16,478
A vodca de primeira, não para você.

1134
00:57:16,520 --> 00:57:19,064
O caviar hors d'oeuvres, não para 
você.

1135
00:57:19,106 --> 00:57:21,066
Você vê a tendência aqui?

1136
00:57:21,108 --> 00:57:22,651
Olha, essas festas, cara...

1137
00:57:22,693 --> 00:57:25,404
essas partes não são nada mais do 
que uma oportunidade para os pais

1138
00:57:25,445 --> 00:57:29,491
para gastar uma quantidade ridícula 
de dinheiro em over-the top merda

1139
00:57:29,533 --> 00:57:31,535
para uma festa que eles querem dar.

1140
00:57:31,577 --> 00:57:34,663
E você quer saber por quê? Porque 
em qualquer outra situação,

1141
00:57:34,705 --> 00:57:37,624
seus pais se pareceriam com jackasses 
completos

1142
00:57:37,666 --> 00:57:39,293
jogar todo esse dinheiro ao redor.

1143
00:57:39,334 --> 00:57:44,798
Exceto que esta noite, é tudo 
justificado porque é tudo para Donny.

1144
00:57:50,345 --> 00:57:53,390
Se o Manobrista Mike fosse Donny...

1145
00:57:53,432 --> 00:57:55,559
Eu marcharia de volta para lá

1146
00:57:55,601 --> 00:57:58,103
e tentar ter a melhor noite da minha 
maldita vida,

1147
00:57:58,145 --> 00:58:02,524
Porque no final do dia, nada disso 
importa, cara.

1148
00:58:06,737 --> 00:58:09,656
Manobrista Mike deitando esses 
pensamentos.

1149
00:58:15,579 --> 00:58:17,164
Você já fumou maconha, Donny?

1150
00:58:17,206 --> 00:58:18,498
Hein? Não. Porque?

1151
00:58:18,540 --> 00:58:20,042
Ok, porque você está prestes a. 
Experimente isso.

1152
00:58:20,083 --> 00:58:23,420
Uau, eu não sei o que fazer. Uau, 
cara. Eu não posso, certo? Se minha 
mãe descobrisse, ela me mataria.

1153
00:58:23,462 --> 00:58:26,006
Ah, sim. Não, sim, você está certo 
sobre isso.

1154
00:58:26,048 --> 00:58:30,928
Mas às vezes você tem que tomar 
decisões que são melhores para si 
mesmo.

1155
00:58:30,969 --> 00:58:35,057
Você sabe? Você não pode ficar 
sentado na cela da sua mãe o dia 
todo.

1156
00:58:36,975 --> 00:58:38,894
Eu... Eu não sei, cara. É uma 
espécie de...

1157
00:58:38,936 --> 00:58:40,938
Eu... Eu... Não, eu não quero 
colocar...

1158
00:58:40,979 --> 00:58:42,940
Eu não quero colocar pressão em 
você ou qualquer coisa.

1159
00:58:42,981 --> 00:58:46,401
Eu só... Você sabe. Acho que isso 
te acalmaria.

1160
00:58:46,443 --> 00:58:50,197
E baseado no que estou ouvindo, sua 
noite só pode melhorar.

1161
00:58:51,615 --> 00:58:53,116
Estou certo?

1162
00:59:00,707 --> 00:59:02,960
- Ei.
- Ei. Um...

1163
00:59:03,877 --> 00:59:06,004
Desculpa. Eu vou...

1164
00:59:06,046 --> 00:59:07,589
Eu vou por aqui.

1165
00:59:07,631 --> 00:59:09,633
Bobby, espere.

1166
00:59:09,675 --> 00:59:11,844
Odeio vê-lo assim.

1167
00:59:11,885 --> 00:59:13,804
É... Patético.

1168
00:59:13,846 --> 00:59:16,515
Olha, por que você quer tanto ser 
pai?

1169
00:59:16,557 --> 00:59:20,352
Eu não sei. Porque todo mundo acha 
que sou um.

1170
00:59:20,394 --> 00:59:22,646
E eu acho que eu pensei que se eu 
tivesse esse filho

1171
00:59:22,688 --> 00:59:25,399
E, você sabe, eu estava, como... 
Como, um bom pai

1172
00:59:25,440 --> 00:59:28,735
que poderia ser a primeira coisa que 
eu faço certo.

1173
00:59:28,777 --> 00:59:32,281
Mas o negócio é o seguinte, Bobby. 
Você... Você é um.

1174
00:59:32,322 --> 00:59:36,785
Você sabe? Completamente e 
inteiramente.

1175
00:59:36,827 --> 00:59:38,495
Mas você sabe o quê?

1176
00:59:38,537 --> 00:59:40,581
Eu sei que um dia no futuro,

1177
00:59:40,622 --> 00:59:44,293
você vai conhecer uma garota muito 
legal,

1178
00:59:44,334 --> 00:59:46,086
e você vai engravidá-la,

1179
00:59:46,128 --> 00:59:50,632
e eu sei que você vai ser um inferno 
de um pai terrível

1180
00:59:50,674 --> 00:59:53,385
até o Serviço Infantil chegar.

1181
00:59:56,680 --> 00:59:59,933
Obrigado, Susie. Eu... Quero dizer, 
eu realmente aprecio você dizer isso.

1182
00:59:59,975 --> 01:00:02,603
Bem, eu realmente quero dizer isso.

1183
01:00:02,644 --> 01:00:05,439
Então, quer tocar no bebê?

1184
01:00:05,480 --> 01:00:07,274
- Cale a boca. Realmente?
- Sim.

1185
01:00:07,316 --> 01:00:09,443
- Realmente?
- Vá em frente.

1186
01:00:09,484 --> 01:00:11,445
OKEY.

1187
01:00:11,486 --> 01:00:14,448
Ah, não. Não, isso é...

1188
01:00:14,489 --> 01:00:16,742
Não é onde o bebê está.

1189
01:00:17,826 --> 01:00:18,785
OKEY.

1190
01:00:18,827 --> 01:00:20,621
- OKEY.
- Está tudo bem, está tudo bem.

1191
01:00:22,122 --> 01:00:25,167
Cara, não acredito que ela te deu um 
tapa.

1192
01:00:25,209 --> 01:00:27,961
É verdade que ela fez um boquete 
durante "Bill Nye"?

1193
01:00:28,003 --> 01:00:31,256
Não. Ela só... Ela acabou de ter o 
dedo explodido.

1194
01:00:31,298 --> 01:00:34,384
- Isso é clássico.
- Sim.

1195
01:00:34,426 --> 01:00:37,054
Cara, quão alto você está agora?

1196
01:00:37,095 --> 01:00:38,388
Que?

1197
01:00:42,434 --> 01:00:45,479
Não. Ela só... Ela acabou de ter o 
dedo explodido.

1198
01:00:45,521 --> 01:00:47,147
Bom.

1199
01:00:47,189 --> 01:00:50,400
Odeio minha família.

1200
01:00:50,442 --> 01:00:52,694
Você não pode amá-los sempre.

1201
01:00:52,736 --> 01:00:55,656
Quero dizer, eu... Eu nunca os amo.

1202
01:00:55,697 --> 01:00:58,700
Minha família é tão fodida.

1203
01:00:58,742 --> 01:01:00,786
Cara, toda família está fodida.

1204
01:01:00,827 --> 01:01:03,413
Isso é o que faz de uma família uma 
família.

1205
01:01:03,455 --> 01:01:07,835
E quanto mais cedo você aceitar a de 
sua família,

1206
01:01:07,876 --> 01:01:11,713
é quando você realmente é uma 
família.

1207
01:01:11,755 --> 01:01:15,300
Me entende? Isso faz sentido?

1208
01:01:15,342 --> 01:01:16,510
Meio.

1209
01:01:16,552 --> 01:01:21,515
Ok, bom, porque eu sou ... Estou 
super chapado agora, então não...

1210
01:01:21,557 --> 01:01:23,058
Você sabe. Frases.

1211
01:01:23,100 --> 01:01:25,310
Sim.

1212
01:01:25,352 --> 01:01:28,814
Como vou lidar com minha família?

1213
01:01:28,856 --> 01:01:30,649
Eu... Eu não sei, cara.

1214
01:01:30,691 --> 01:01:32,401
Eu sou... Sou o Manobrista Mike. Eu 
não sou...

1215
01:01:32,442 --> 01:01:35,195
Não estou escondendo todas as 
respostas.

1216
01:01:35,237 --> 01:01:37,364
Se eu tivesse todas as respostas, eu 
estaria... Eu serei o Dr. Mike.

1217
01:01:37,406 --> 01:01:39,700
- Cara, Presidente Mike. Oh, meu...
- Presidente Mike.

1218
01:01:39,741 --> 01:01:43,704
Aí estão vocês! Onde diabos você 
esteve? Procurei por você.

1219
01:01:43,745 --> 01:01:46,582
Eu não sei. Eu só estava relaxando 
aqui. Porque? Qual é?

1220
01:01:46,623 --> 01:01:49,168
Estamos todos prestes a fazer o 
baile. Sim. Todos estão esperando.

1221
01:01:49,209 --> 01:01:52,004
Dança? Não posso dançar agora. 
Estou muito chapado.

1222
01:01:52,045 --> 01:01:54,548
Não acredito que fumou. O que você 
estava pensando?

1223
01:01:54,590 --> 01:01:57,926
Você sabe o quê? Você sabe o quê? 
Você sabe o quê? Eu posso cuidar 
disso.

1224
01:01:57,968 --> 01:02:01,930
Alguns goles desse garoto mau, e 
você vai se mexer, baby.

1225
01:02:01,972 --> 01:02:03,515
O que é?

1226
01:02:03,557 --> 01:02:05,184
Tradição.

1227
01:02:05,225 --> 01:02:07,644
É hora de se tornar um homem.

1228
01:02:07,686 --> 01:02:09,229
- <i>Achoo, o que está fazendo?</i>
- Gesundheit.

1229
01:02:14,067 --> 01:02:16,570
DJ DeWeezy, toque minha música 
favorita.

1230
01:02:16,612 --> 01:02:18,363
- Gotcha.
- Sim.

1231
01:02:18,405 --> 01:02:19,740
<i>Ei, o que é?</i>

1232
01:02:19,781 --> 01:02:22,117
Tudo bem, rapazes. Tudo bem, vocês 
prontos para esta dança ou o quê?

1233
01:02:22,159 --> 01:02:23,869
- Sem essa.
- Essa música não é nossa.

1234
01:02:23,911 --> 01:02:25,913
Confie em mim. Basta ir com ele.

1235
01:02:25,954 --> 01:02:30,000
<i>Bundas gordas grandes e seus 
peitos castanhos grandes com os 
mamilos de pepperoni.</i>

1236
01:02:30,042 --> 01:02:34,046
<i>♪ Eu tenho putas no meu pau 
todos os dias ♪</i>

1237
01:02:34,087 --> 01:02:36,048
<i>♪ Chupando minhas bolas ♪</i>

1238
01:02:36,089 --> 01:02:37,966
<i>♪ Lambendo minhas bolas ♪</i>

1239
01:02:38,008 --> 01:02:40,636
<i>♪ Cadelas, eles sabem ♪</i>

1240
01:02:40,677 --> 01:02:42,554
<i>♪ Enfie-o naquele buraco de 
saque ♪</i>

1241
01:02:42,596 --> 01:02:44,723
<i>♪ Minhas bolas, minhas bolas 
♪</i>

1242
01:02:44,765 --> 01:02:46,558
<i>♪ Chupe minhas bolas ♪</i>

1243
01:02:46,600 --> 01:02:48,727
<i>♪ Tudo naquele idiota. ♪</i>

1244
01:02:48,769 --> 01:02:50,354
<i>♪ Deixe-me bater esse saque cru 
♪</i>

1245
01:02:50,395 --> 01:02:53,023
<i>♪ Lambendo o pau, chupando as 
bolas, engula tudo. ♪</i>

1246
01:02:53,065 --> 01:02:54,608
<i>♪ Batendo na parede da buceta 
até o chão. ♪</i>

1247
01:02:54,650 --> 01:02:58,570
<i>Gerald, encontrei Vaal Dh'o na 
pista de dança às 11:00.</i>

1248
01:02:58,612 --> 01:03:00,614
- <i>Verifique a foto para ver se é 
ele.</i>
- OKEY.

1249
01:03:08,455 --> 01:03:09,957
Sim. É ele, é ele.

1250
01:03:09,998 --> 01:03:12,042
Vaal Dh'o.

1251
01:03:13,377 --> 01:03:14,920
Congele, filho da puta!

1252
01:03:16,380 --> 01:03:18,632
Você é a mãe que fode!

1253
01:03:39,027 --> 01:03:40,654
Ah, merda!

1254
01:03:44,491 --> 01:03:47,536
- Você está bem?
- Ah, não! Minha água quebrou.

1255
01:03:59,506 --> 01:04:00,716
Ow! Meus óculos!

1256
01:04:05,179 --> 01:04:11,059
<i>♪ Podemos guardar adeus para 
amanhã. ♪</i>

1257
01:04:13,562 --> 01:04:16,857
Ótima festa, cara. Isso tem sido... 
A dança tem sido ótima.

1258
01:04:16,899 --> 01:04:19,860
Sabe, você é uma criança. Você é 
só uma criança.

1259
01:04:19,902 --> 01:04:22,571
E agora está crescido.

1260
01:04:27,576 --> 01:04:29,328
- Onde está Vaal Dh'o?
- Eu o perdi.

1261
01:04:29,369 --> 01:04:31,288
Bem, nós nunca vamos encontrá-lo 
neste caos.

1262
01:04:31,330 --> 01:04:32,748
Tive uma ideia.

1263
01:04:33,916 --> 01:04:37,002
Todo mundo congelar!

1264
01:04:38,295 --> 01:04:40,839
- Ok, isso é... Não.
- Não o vejo em lugar nenhum.

1265
01:04:40,881 --> 01:04:44,092
O que acha de... Ah, merda.

1266
01:04:44,134 --> 01:04:47,054
Onde é que ele foi? Ele estava ali 
há um minuto.

1267
01:04:47,095 --> 01:04:50,432
- É ele?
- Que? Não. Ele não se parece com 
isso.

1268
01:04:50,474 --> 01:04:52,518
Ok, e quanto a... Não.

1269
01:04:52,559 --> 01:04:53,936
Aí está ele.

1270
01:05:00,067 --> 01:05:02,236
- Gerald, o que está fazendo?
- Eu posso explicar.

1271
01:05:02,277 --> 01:05:03,695
Você tem alguma ideia de quanto isso 
custou?

1272
01:05:03,737 --> 01:05:06,907
- Eu posso explicar.
- Você arruinou minha festa.

1273
01:05:08,784 --> 01:05:11,453
Tudo está arruinado.

1274
01:05:16,124 --> 01:05:18,377
Ah, porra.

1275
01:05:19,795 --> 01:05:22,756
Uau, eu não sei o que fazer. Quero 
dizer, isso foi alguma coisa. Estou 
certo?

1276
01:05:22,798 --> 01:05:27,010
Isso é o que chamamos de 
entretenimento de alta qualidade.

1277
01:05:27,052 --> 01:05:28,303
Que diabos você está fazendo?

1278
01:05:28,345 --> 01:05:30,097
Senhoras e senhores,

1279
01:05:30,138 --> 01:05:34,810
Por favor, coloquem as mãos juntas 
para Gerald!

1280
01:05:34,852 --> 01:05:38,063
Ele tem trabalhado por meses nesta 
performance.

1281
01:05:38,105 --> 01:05:39,815
Clap, filhos da puta.

1282
01:05:41,900 --> 01:05:42,860
Sim!

1283
01:05:49,908 --> 01:05:51,326
Bravo!

1284
01:05:52,536 --> 01:05:55,414
Mamãe. Mamãe.

1285
01:05:55,455 --> 01:05:56,790
Mamãe, acorda.

1286
01:05:59,793 --> 01:06:01,420
Obrigado.

1287
01:06:05,507 --> 01:06:08,218
Tire sua bunda do chão.

1288
01:06:12,431 --> 01:06:15,100
<i>Danny Trejo.</i>

1289
01:06:15,142 --> 01:06:18,187
Você realmente não pensou que ia se 
safar dessa, não é?

1290
01:06:18,228 --> 01:06:20,314
Danny Trejo. Mas como?

1291
01:06:20,355 --> 01:06:22,649
Você não é o único que pode se 
esconder.

1292
01:06:22,691 --> 01:06:26,653
E agora eu finalmente tenho você, 
seu filho da mãe festeado.

1293
01:06:26,695 --> 01:06:28,363
O que está acontecendo aqui?

1294
01:06:28,405 --> 01:06:32,034
Danny Trejo, senhora. Ator 
profissional. Está tudo sob controle.

1295
01:06:32,075 --> 01:06:33,160
Que?

1296
01:06:33,202 --> 01:06:35,787
Por favor, você não entende.

1297
01:06:35,829 --> 01:06:39,499
Tudo o que eu sempre quis fazer foi 
dançar na festa.

1298
01:06:39,541 --> 01:06:42,336
Mas ao invés disso, eu cometo erros.

1299
01:06:42,377 --> 01:06:44,129
Eu cagando nas calças.

1300
01:06:45,547 --> 01:06:47,549
Tão humilhante.

1301
01:06:47,591 --> 01:06:49,718
Eu não sabia...

1302
01:06:49,760 --> 01:06:52,596
Não sabia que era intolerante à 
lactose.

1303
01:06:52,638 --> 01:06:54,056
<i>... intolerante à lactose.</i>

1304
01:06:54,097 --> 01:06:57,518
Tudo o que eu sempre quis fazer...

1305
01:06:57,559 --> 01:07:00,062
estava dançando na festa.

1306
01:07:00,103 --> 01:07:02,564
Não sabia que era intolerante à 
lactose.

1307
01:07:02,606 --> 01:07:04,233
Donny, o que há de errado com você?

1308
01:07:04,274 --> 01:07:06,443
Suco de homem, mãe. Está tudo bem, 
está tudo bem.

1309
01:07:06,485 --> 01:07:07,945
Deixe-o ficar.

1310
01:07:07,986 --> 01:07:10,656
Mas, Donny, você não entende.

1311
01:07:10,697 --> 01:07:12,574
Ele fica.

1312
01:07:12,616 --> 01:07:14,701
OKEY.

1313
01:07:14,743 --> 01:07:16,620
Ele pode ficar.

1314
01:07:18,747 --> 01:07:20,791
Obrigado, Donny.

1315
01:07:20,832 --> 01:07:22,709
Eu te amo, Donny.

1316
01:07:22,751 --> 01:07:26,255
Eu te amo como o homem ama o garoto.

1317
01:07:26,296 --> 01:07:27,840
Eu... Eu vou embora.

1318
01:07:27,881 --> 01:07:29,550
- Sim.
- Eu vou embora. Ok, obrigado.

1319
01:07:29,591 --> 01:07:31,385
- Há bebidas lá atrás. Sim. 
Certeza.
- Obrigado.

1320
01:07:31,426 --> 01:07:35,222
Está bem. Eu sei que é tarde, e tem 
sido uma noite infernal,

1321
01:07:35,264 --> 01:07:37,933
mas essa festa ainda não acabou.

1322
01:07:37,975 --> 01:07:42,062
Temos mais uma música para vocês. 
DJ, gire essa faixa!

1323
01:07:42,104 --> 01:07:44,106
Não diga mais nada.

1324
01:07:58,287 --> 01:07:59,746
Oh, entra lá.

1325
01:07:59,788 --> 01:08:01,748
Você me diz o que eu comi para o 
jantar.

1326
01:08:01,790 --> 01:08:03,709
Você me diz o que eu... Ah, não!

1327
01:08:03,750 --> 01:08:05,586
Ah, não! Eu vou c...

1328
01:08:05,627 --> 01:08:06,920
"Vamos Eileen"?

1329
01:08:06,962 --> 01:08:09,464
- <i>♪ Vamos Eileen. ♪</i>
- De jeito nenhum!

1330
01:08:09,506 --> 01:08:10,883
"Vamos Eileen."

1331
01:08:10,924 --> 01:08:12,342
Oh, meu... Foder!

1332
01:08:12,384 --> 01:08:13,719
- Vamos!
- Sim!

1333
01:08:13,760 --> 01:08:17,014
<i>♪ Pobre Johnny Ray. ♪</i>

1334
01:08:17,055 --> 01:08:19,057
<i>♪ Soou triste sobre o rádio 
♪</i>

1335
01:08:19,099 --> 01:08:22,102
<i>♪ Moveu um milhão de corações 
em mono ♪</i>

1336
01:08:22,144 --> 01:08:24,229
<i>♪ Nossas mães choraram ♪</i>

1337
01:08:24,270 --> 01:08:27,357
Ah, não! Ele está mesmo lá dentro. 
Ok.

1338
01:08:27,399 --> 01:08:29,234
Estou tão feliz por você estar aqui.

1339
01:08:30,986 --> 01:08:32,738
Eu sempre estarei aqui.

1340
01:08:38,202 --> 01:08:40,120
- Eu entendo, eu entendo. Sim. Ir.
- OKEY.

1341
01:08:40,162 --> 01:08:43,040
Divertir-se. Eu tenho isso.

1342
01:08:43,081 --> 01:08:47,377
Não sei o que isso faz. Vou levar 
isso.

1343
01:08:52,090 --> 01:08:54,510
<i>♪ Vamos Eileen. ♪</i>

1344
01:08:54,551 --> 01:08:56,220
Vamos. Vamos.

1345
01:08:56,261 --> 01:09:00,224
Ah, não. Você toca trompete?

1346
01:09:00,265 --> 01:09:02,225
"Vamos Eileen."

1347
01:09:02,267 --> 01:09:04,895
Espere por mim!

1348
01:09:06,939 --> 01:09:09,608
<i>♪ Vamos Eileen. ♪</i>

1349
01:09:12,361 --> 01:09:14,904
Vamos lá, cara, eu não sei o que 
fazer. Não seja tão duro consigo 
mesmo.

1350
01:09:14,947 --> 01:09:18,242
Algumas pessoas não são para esse 
tipo de festas.

1351
01:09:18,283 --> 01:09:21,995
Acho que você é apenas um desses 
tipos de pessoas.

1352
01:09:24,997 --> 01:09:27,417
Aí vem o Gary!

1353
01:09:27,459 --> 01:09:28,961
Whoo!

1354
01:09:29,002 --> 01:09:31,755
<i>♪ Essas pessoas por aqui ♪</i>

1355
01:09:31,796 --> 01:09:34,131
<i>♪ Use olhos batidos afundados no 
rosto seco à fumaça ♪</i>

1356
01:09:34,174 --> 01:09:36,718
<i>♪ Então resignado ao que seu 
destino é ♪</i>

1357
01:09:36,760 --> 01:09:38,929
<i>♪ Mas nós não, nunca. ♪</i>

1358
01:09:38,970 --> 01:09:41,180
<i>♪ Não, nós não, nunca. ♪</i>

1359
01:09:41,223 --> 01:09:45,644
<i>♪ Somos muito jovens e 
inteligentes. ♪</i>

1360
01:09:45,685 --> 01:09:47,938
<i>♪ Toora Loora ♪</i>

1361
01:09:47,979 --> 01:09:52,401
<i>♪ Toora loo rye ay ♪</i>

1362
01:09:52,442 --> 01:09:57,990
<i>♪ Eileen, vou cantarolar essa 
música para sempre. ♪</i>

1363
01:09:58,031 --> 01:09:59,491
<i>♪ Vamos Eileen. ♪</i>

1364
01:09:59,533 --> 01:10:01,577
<i>♪ Oh, eu juro o que ele quer 
dizer ♪</i>

1365
01:10:01,618 --> 01:10:06,623
<i>♪ Ah, vamos tirar tudo ♪</i>

1366
01:10:06,665 --> 01:10:09,751
<i>♪ Vestido vermelho bonito 
Eileen, diga-lhe sim ♪</i>

1367
01:10:09,793 --> 01:10:12,296
<i>♪ Ah, vamos lá, vamos ♪</i>

1368
01:10:12,337 --> 01:10:15,299
<i>♪ Ah, vamos lá, Eileen ♪</i>

1369
01:10:15,340 --> 01:10:17,551
Usar isso?

1370
01:10:17,593 --> 01:10:19,970
Aqui vamos nós. E...

1371
01:10:20,012 --> 01:10:22,347
Droga, eu não sei o que fazer.

1372
01:10:22,389 --> 01:10:23,974
Adoro essa música.

1373
01:10:27,936 --> 01:10:32,399
<i>♪ Vamos lá Vamos tirar tudo. 
♪</i>

1374
01:10:32,441 --> 01:10:36,111
<i>♪ Vamos Eileen Oh, eu juro o que 
ele quer dizer ♪</i>

1375
01:10:36,153 --> 01:10:41,074
<i>♪ Ah, vamos tirar tudo ♪</i>

1376
01:10:41,116 --> 01:10:43,410
Hey, Sherryl. Hey, Mitch.

1377
01:10:43,452 --> 01:10:47,539
Sinto muito por ser tão azedo,

1378
01:10:47,581 --> 01:10:53,170
mas posso dizer que cumming em Eileen 
foi tão divertido.

1379
01:10:53,212 --> 01:10:54,796
Quero dizer, quem teria pensado?

1380
01:10:54,838 --> 01:10:57,841
Mazel Tov. Mazel Tov.

1381
01:10:57,883 --> 01:11:00,469
- Mazel Tov.
- Obrigado.

1382
01:11:07,392 --> 01:11:10,270
Bobby? Quer conhecer seu filho?

1383
01:11:10,312 --> 01:11:12,356
Squirtle.

1384
01:11:12,397 --> 01:11:14,066
Mais do que tudo.

1385
01:11:17,069 --> 01:11:19,029
- Meu Deus.
- Que?

1386
01:11:23,408 --> 01:11:25,702
- Susie.
- Sim.

1387
01:11:25,744 --> 01:11:27,996
Ele se parece comigo.

1388
01:11:28,038 --> 01:11:30,749
Ha ha. Vejo que conheceu nosso filho.

1389
01:11:30,791 --> 01:11:33,335
Ei. Sim, acho que ele se parece muito 
com o pai.

1390
01:11:33,377 --> 01:11:37,089
Oh, ele com certeza faz. Com certeza 
que sim.

1391
01:11:39,716 --> 01:11:41,301
Ok, bem, vocês são...

1392
01:11:41,343 --> 01:11:44,221
- Olha o que eu fiz.
- Wow. Tudo bem, temos que ir.

1393
01:11:44,263 --> 01:11:46,473
- Gary cagou nas calças.
- Olha o que eu fiz.

1394
01:11:46,515 --> 01:11:50,018
Ok, Squirtle. Ei, papai te ama, certo?

1395
01:11:50,060 --> 01:11:51,895
Ok. Eu sou seu pai. Eu sou seu pai.

1396
01:11:51,937 --> 01:11:53,438
Você não pode... Não pode dizer 
isso.

1397
01:11:53,480 --> 01:11:55,774
- Eu te amo.
- Eu também te amo, Bobby.

1398
01:11:55,816 --> 01:11:59,111
- Ok, parabéns, Gary.
- Em quê?

1399
01:11:59,152 --> 01:12:00,779
Eu... Parabéns.

1400
01:12:02,739 --> 01:12:03,740
Cuidado com isso!

1401
01:12:05,492 --> 01:12:06,952
Ei.

1402
01:12:06,994 --> 01:12:08,245
Hannah.

1403
01:12:08,287 --> 01:12:10,080
O quê, Donny?

1404
01:12:10,122 --> 01:12:12,791
Sinto muito pelo que aconteceu mais 
cedo.

1405
01:12:12,833 --> 01:12:16,086
Eu sei que estraguei tudo, e eu 
realmente sinto muito. Só não quero 
que me odeie.

1406
01:12:16,128 --> 01:12:19,756
Eu não te odeio. Desculpe por ter te 
dado um tapa.

1407
01:12:19,798 --> 01:12:22,050
Não faz mal, não faz mal. Eu mereci.

1408
01:12:22,092 --> 01:12:26,054
Eu vi o que você fez para o cocô de 
festa. É muito gentil.

1409
01:12:26,096 --> 01:12:29,641
Sim, bem, todos merecem uma segunda 
chance.

1410
01:12:29,683 --> 01:12:32,352
O que há com você agora?

1411
01:12:32,394 --> 01:12:34,104
O que você quer dizer?

1412
01:12:34,146 --> 01:12:36,607
Você é tão... Frio.

1413
01:12:36,648 --> 01:12:40,194
Sim, bem, eu estou realmente bêbado 
e chapado agora.

1414
01:12:40,235 --> 01:12:43,238
Acho que gosto de você quando está 
muito bêbado e chapado.

1415
01:12:54,333 --> 01:12:58,629
<i>♪ Gosto do jeito que seus olhos 
começam a chorar. ♪</i>

1416
01:12:58,670 --> 01:13:02,466
<i>♪ Eu gosto de como se sente 
quando você sorri ♪</i>

1417
01:13:02,508 --> 01:13:07,304
<i>♪ Eu gosto do jeito que você me 
observa quando eu vou embora ♪</i>

1418
01:13:07,346 --> 01:13:10,390
<i>♪ Diga que você vai ficar 
♪</i>

1419
01:13:10,432 --> 01:13:14,478
<i>♪ Gosto de sentir sua 
respiração no meu rosto. ♪</i>

1420
01:13:14,520 --> 01:13:16,522
<i>♪ Eu gosto de nadar por aí... 
♪</i>

1421
01:13:42,506 --> 01:13:45,717
Está bem, sim. Eu vou... Vejo você 
na escola.

1422
01:13:50,222 --> 01:13:52,224
<i>Mazel Tov.</i>

1423
01:13:55,060 --> 01:13:57,396
E... Queijo?

1424
01:13:57,437 --> 01:13:58,730
Oh sim. Uma foto. Sim.

1425
01:13:58,772 --> 01:14:00,732
Caras. Família Drucker. Todos. Venha 
aqui bem rápido.

1426
01:14:00,774 --> 01:14:03,151
A última da noite. Sem essa.

1427
01:14:03,193 --> 01:14:05,529
Donny, você está bem?

1428
01:14:05,571 --> 01:14:06,697
Eu me sinto engraçado.

1429
01:14:06,738 --> 01:14:10,701
Meu bebezinho se tornou um homem. Hm.

1430
01:14:10,742 --> 01:14:12,703
Então, quem era o bebê que você 
estava segurando?

1431
01:14:12,744 --> 01:14:14,788
Esse é o filho que tenho 
secretamente com Susie.

1432
01:14:14,830 --> 01:14:17,708
Ele nunca saberá que sou o pai dele, 
mas o nome dele é Squirtle.

1433
01:14:17,749 --> 01:14:19,376
Ele tem seus olhos.

1434
01:14:19,418 --> 01:14:21,879
Sherryl, há uma coisa que preciso te 
dizer.

1435
01:14:21,920 --> 01:14:24,047
Sou um homossexual flamejante.

1436
01:14:24,089 --> 01:14:26,925
Acabei de limpar minha bunda, e quero 
o divórcio.

1437
01:14:26,967 --> 01:14:29,720
O que te faz feliz, querida. Está 
bem. Vamos fazer isso.

1438
01:14:29,761 --> 01:14:31,471
Ah, não. OKEY.

1439
01:14:31,513 --> 01:14:34,391
Ah, não. Além disso, eu... Nunca 
deixei de fumar.

1440
01:14:34,433 --> 01:14:36,894
Você está brincando comigo? Você 
nunca para de fumar?

1441
01:14:38,937 --> 01:14:44,401
E... Queijo!

1442
01:14:55,537 --> 01:14:57,331
♪ Fazendo meu caminho no centro ♪

1443
01:14:57,372 --> 01:15:01,001
♪ Andando rápido, rostos passam, e 
eu estou em casa ♪

1444
01:15:05,631 --> 01:15:08,217
♪ Olhando em branco para a frente 
Apenas fazendo o meu caminho ♪

1445
01:15:08,258 --> 01:15:14,389
- Encosto.
- ♪ Estou fazendo meu caminho 
através da multidão ♪

1446
01:15:17,392 --> 01:15:19,478
♪ E eu preciso de você ♪

1447
01:15:19,520 --> 01:15:22,147
♪ E eu sinto sua falta ♪

1448
01:15:22,189 --> 01:15:24,358
♪ E agora eu me pergunto ♪

1449
01:15:24,399 --> 01:15:26,068
Sério, Mike. Por quanto tempo vai 
continuar fazendo isso?

1450
01:15:26,109 --> 01:15:28,737
Você é velho como o filho da puta 
para ainda estar valendo. Sabe o que 
estou dizendo?

1451
01:15:28,779 --> 01:15:30,906
Ninguém quer um perdedor caloteiro.

1452
01:15:30,948 --> 01:15:33,867
estacionar seus carros e sair com 
seus filhos.

1453
01:15:33,909 --> 01:15:36,870
Jesus Cristo. Você cheira a merda, 
cara.

1454
01:15:36,912 --> 01:15:39,039
Quero dizer, você deveria tomar um 
banho de vez em quando.

1455
01:15:39,081 --> 01:15:40,666
L' oréal. Já ouviu falar?

1456
01:15:40,707 --> 01:15:43,293
Não acredito que te deixaram entrar 
nessa festa infantil.

1457
01:15:43,335 --> 01:15:45,754
Parecendo um pedófilo.

1458
01:15:45,796 --> 01:15:47,381
Você quer dar um fora?

1459
01:15:49,007 --> 01:15:51,009
Obviamente.

1460
01:15:51,051 --> 01:15:53,679
Sério? Oh, meu...

1461
01:15:53,720 --> 01:15:57,307
♪ Eu me pergunto se você já 
pensou em mim ♪

1462
01:16:00,269 --> 01:16:03,188
Grite para o garoto que caiu na fonte 
de chocolate

1463
01:16:03,230 --> 01:16:06,275
e então todos os adultos bêbados 
começam a lambê-lo.

1464
01:16:06,316 --> 01:16:08,902
Ele está no hospital, e temos 
notícias de que ele está bem.

1465
01:16:08,944 --> 01:16:12,072
Donny era o melhor. Quero dizer, a 
decoração, o...

1466
01:16:12,114 --> 01:16:13,115
Ow! Meus óculos!

1467
01:16:14,491 --> 01:16:16,994
♪ E sentirei sua falta. ♪

1468
01:16:17,035 --> 01:16:20,581
♪ E agora eu me pergunto ♪

1469
01:16:20,622 --> 01:16:22,583
Bobby, precisamos conversar.

1470
01:16:22,624 --> 01:16:25,043
- Sim, e aí, cara?
- Sou homossexual.

1471
01:16:25,085 --> 01:16:26,753
Como... O que você quer dizer?

1472
01:16:26,795 --> 01:16:30,007
Tipo, eu sou gay. Sinto-me atraída 
por homens, pênis.

1473
01:16:30,048 --> 01:16:33,552
Ok, então, você está, o que, como, 
atraído por mim então?

1474
01:16:33,594 --> 01:16:35,596
Que? Não, não. Apenas ouça. Eu...

1475
01:16:35,637 --> 01:16:37,806
Você é meu melhor amigo, e eu só 
quero ser completamente honesto com 
você.

1476
01:16:37,848 --> 01:16:41,101
- Sim.
- Estou saindo com seu pai.

1477
01:16:41,143 --> 01:16:43,896
Eu sei. É meio louco. Simplesmente 
aconteceu.

1478
01:16:43,937 --> 01:16:48,150
Primeiro, estou lá fora. Quando dei 
por ele, estava comendo a bunda dele.

1479
01:16:48,192 --> 01:16:51,653
- Então, você come bunda, certo?
- Sim. Eu faço.

1480
01:16:51,695 --> 01:16:54,281
- Então nós dois comemos bunda.
- Nós dois comemos bunda.

1481
01:16:54,323 --> 01:16:57,910
- Cara. Isto é... Isso é demais.
- Sim.

1482
01:16:57,951 --> 01:17:01,205
♪ Afogue-se em sua memória ♪

1483
01:17:01,246 --> 01:17:03,207
♪ Eu, eu. ♪

1484
01:17:03,248 --> 01:17:05,250
♪ Não quero deixar isso. ♪

1485
01:17:05,292 --> 01:17:10,088
Ah, não. E se os galos fossem 
mamilos e mamilos fossem paus?

1486
01:17:10,130 --> 01:17:12,758
Então o tamanho realmente importa?

1487
01:17:12,799 --> 01:17:16,303
O que é isso? Quanto mais você sabe.

1488
01:17:16,345 --> 01:17:18,639
Donny, mazel tov. Estamos tão 
felizes.

1489
01:17:18,680 --> 01:17:20,265
- Susie e eu somos tão...
- Parabéns.

1490
01:17:20,307 --> 01:17:22,309
- Estamos tão empolgados por estar 
aqui.
- Estamos tão felizes por você.

1491
01:17:22,351 --> 01:17:24,186
- Você é um homem agora.
- Você é um homem.

1492
01:17:24,228 --> 01:17:26,480
- mas eu sempre soube que você seria.
- Sim. Bem...

1493
01:17:26,522 --> 01:17:27,523
E...

1494
01:17:27,564 --> 01:17:31,026
E espero que você tenha um ótimo 
modelo como...

1495
01:17:32,528 --> 01:17:33,779
Benjamin Franklin.

1496
01:17:33,820 --> 01:17:35,906
E se precisar de seguro de vida, sabe 
para quem ligar.

1497
01:17:35,948 --> 01:17:40,452
Seu garoto Gary. 
1-800-VOCÊ-SABE-O-RESTO.

1498
01:17:41,787 --> 01:17:47,501
♪ Se eu pudesse cair no céu ♪

1499
01:17:47,543 --> 01:17:51,338
Nunca estive em uma onda de 
assassinatos em série,

1500
01:17:51,380 --> 01:17:54,341
lançou uma ogiva nuclear, jogou 
bobagem em crianças,

1501
01:17:54,383 --> 01:17:56,343
colando meus pães na cara do meu pai,

1502
01:17:56,385 --> 01:17:58,136
Saltou... Oh, espere, eu não sei o 
que fazer. Eu pulei.

1503
01:17:58,178 --> 01:17:59,888
Posso fazer outra? Posso fazer outra?

1504
01:17:59,930 --> 01:18:02,516
Nunca chamei meu dentista de bunda.

1505
01:18:02,558 --> 01:18:05,060
e, em seguida, desafiou-o para uma 
luta até a morte.

1506
01:18:05,102 --> 01:18:07,646
Droga, eu não sei o que fazer.

1507
01:18:07,688 --> 01:18:11,817
♪ Você acha que o tempo vai passar 
por mim? ♪

1508
01:18:11,859 --> 01:18:16,363
♪ Você sabe que eu caminharia mil 
milhas ♪

1509
01:18:16,405 --> 01:18:21,702
♪ Se eu pudesse vê-lo. ♪

1510
01:18:21,743 --> 01:18:27,124
♪ Se eu pudesse te abraçar. ♪

1511
01:18:27,165 --> 01:18:30,586
♪ Esta noite ♪

1512
01:18:46,518 --> 01:18:48,103
Mamãe.

1513
01:18:48,145 --> 01:18:51,523
Por que não acorda, mamãe?

1514
01:18:51,565 --> 01:18:53,775
Mamãe.

1515
01:18:53,817 --> 01:18:56,904
Por que não acorda, mamãe?

1516
01:18:56,945 --> 01:18:58,322
Mamãe.

1517
01:18:58,368 --> 01:19:00,805
Legendas.DEV
