1
00:00:04,089 --> 00:00:09,089
Legendas.DEV

2
00:00:17,332 --> 00:00:19,000
Professor Potts aqui.

3
00:00:19,033 --> 00:00:22,704
É 3 de setembro de 1996.

4
00:00:22,737 --> 00:00:25,541
E é o primeiro dia na Next Life.

5
00:00:26,408 --> 00:00:27,543
E eu vou ajudar o Professor Mcrae

6
00:00:27,576 --> 00:00:31,547
em databasing o novo lote de sujeitos 
terminais doentes

7
00:00:31,579 --> 00:00:32,681
que chegam hoje.

8
00:00:33,915 --> 00:00:37,585
Mas o verdadeiro trabalho, é claro, 
vai começar

9
00:00:37,618 --> 00:00:39,488
uma vez que eles começam a morrer.

10
00:00:45,560 --> 00:00:46,561
Então.

11
00:00:52,368 --> 00:00:53,368
Potts de novo.

12
00:00:53,935 --> 00:00:55,671
A data é 1º de novembro.

13
00:00:57,805 --> 00:01:01,009
Nós não fomos capazes de seguir em 
frente

14
00:01:02,911 --> 00:01:07,917
como os sujeitos, eles um .provou 
bastante resiliente.

15
00:01:09,117 --> 00:01:10,318
Sim.

16
00:01:10,352 --> 00:01:13,422
Mas eles inauguraram um novo grupo de 
presos no corredor da morte.

17
00:01:14,522 --> 00:01:15,524
Então...

18
00:01:17,725 --> 00:01:19,728
Um brinde a um deles pegando a 
cadeira.

19
00:01:22,897 --> 00:01:23,899
Saúde.

20
00:01:37,478 --> 00:01:39,515
Era para ser simples.

21
00:01:39,548 --> 00:01:41,751
Nós escaneamos a energia, eles 
morrem.

22
00:01:41,784 --> 00:01:44,019
Nós os rastreamos até a próxima 
vida.

23
00:01:44,052 --> 00:01:45,922
Foi o que o Professor Mcrae prometeu.

24
00:01:48,757 --> 00:01:49,759
Mas agora...

25
00:01:52,694 --> 00:01:53,695
Ele enlouqueceu.

26
00:01:54,897 --> 00:01:55,865
Ele quer trazê-los de volta.

27
00:01:55,897 --> 00:01:57,533
uma vez que eles renasceram,

28
00:01:57,566 --> 00:01:59,034
mostrar-lhes quem eles eram. É...

29
00:02:02,703 --> 00:02:04,006
Não é ético.

30
00:02:05,540 --> 00:02:07,777
Acho que não consigo mais fazer isso.

31
00:02:09,010 --> 00:02:10,079
Eu simplesmente não posso.

32
00:02:12,480 --> 00:02:13,483
Eu sou feito.

33
00:02:17,652 --> 00:02:18,653
Não, não, não, não, não.

34
00:02:19,487 --> 00:02:20,490
Não.

35
00:02:26,162 --> 00:02:28,063
Queremos justiça, queremos paz!

36
00:02:28,096 --> 00:02:30,498
Parem a violência, prendam a 
polícia!

37
00:02:30,532 --> 00:02:32,568
Queremos justiça, queremos paz!

38
00:02:32,600 --> 00:02:34,903
Parem a violência, prendam a 
polícia!

39
00:02:34,937 --> 00:02:37,039
Queremos justiça, queremos paz!

40
00:02:37,072 --> 00:02:39,442
Parem a violência, prendam a 
polícia!

41
00:02:39,474 --> 00:02:41,609
Queremos justiça, queremos paz!

42
00:02:41,643 --> 00:02:43,878
Parem a violência, prendam a 
polícia!

43
00:02:43,912 --> 00:02:46,215
Queremos justiça, queremos paz!

44
00:02:46,247 --> 00:02:48,450
Parem a violência, prendam a 
polícia!

45
00:02:48,484 --> 00:02:49,919
Queremos justiça, queremos paz!

46
00:02:49,951 --> 00:02:50,953
Agora!

47
00:02:52,653 --> 00:02:53,955
Ei, o que você está fazendo, cara?

48
00:02:53,989 --> 00:02:57,193
Eu não fiz nada, cara, eu não fiz 
nada.

49
00:02:57,225 --> 00:02:59,461
Queremos justiça, queremos paz!

50
00:02:59,495 --> 00:03:01,764
Parem a violência, prendam a 
polícia!

51
00:03:01,796 --> 00:03:03,998
Queremos justiça, queremos paz!

52
00:03:04,032 --> 00:03:07,636
Parem a violência, prendam a 
polícia!

53
00:05:18,867 --> 00:05:20,769
Ei, aniversariante.

54
00:05:20,802 --> 00:05:22,004
- Feliz bir-
- Obrigado, pai.

55
00:05:24,740 --> 00:05:26,609
Não ouvi você chegar ontem à noite.

56
00:05:27,809 --> 00:05:29,679
Você não é exatamente um sono leve.

57
00:05:32,113 --> 00:05:33,114
Lola.

58
00:05:34,149 --> 00:05:35,317
Fiz o café da manhã.

59
00:05:37,718 --> 00:05:39,355
Não estou com tanta fome.

60
00:05:39,387 --> 00:05:41,789
Mas você tem espaço suficiente para 
cereal.

61
00:05:41,822 --> 00:05:43,592
Parece que perdi o apetite.

62
00:05:46,327 --> 00:05:48,162
Lola, espere.

63
00:05:48,196 --> 00:05:49,698
Que?

64
00:05:49,730 --> 00:05:50,365
Eu vi as notícias ontem à noite.

65
00:05:50,399 --> 00:05:51,901
Pai, não faça isso.

66
00:05:53,201 --> 00:05:55,237
Ok, deixe-me ir para a escola, certo?

67
00:06:00,341 --> 00:06:03,044
Você deveria ter visto seus rostos, 
eles estavam tão assustados.

68
00:06:03,077 --> 00:06:04,178
O que você fez com eles?

69
00:06:04,211 --> 00:06:05,947
O que era necessário.

70
00:06:05,980 --> 00:06:06,949
Lembre-me de nunca mexer com esse.

71
00:06:06,982 --> 00:06:08,951
Essa vadia é louca.

72
00:06:08,983 --> 00:06:10,752
Garota, se você quer que eles te 
escutem.

73
00:06:10,786 --> 00:06:12,788
você tem que falar com eles em sua 
língua.

74
00:06:12,821 --> 00:06:15,090
Eles vão aprender a me temer.

75
00:06:15,122 --> 00:06:17,192
Um deles me prendeu, doeu.

76
00:06:17,225 --> 00:06:18,360
Você está falando sério?

77
00:06:18,392 --> 00:06:19,427
Sim, está tudo bem.

78
00:06:19,461 --> 00:06:22,264
Joguei um molotov neles, ateei fogo 
em seus traseiros.

79
00:06:22,297 --> 00:06:23,966
então eu diria que estamos quites.

80
00:06:23,999 --> 00:06:25,968
Como você sabe como fazer um molotov?

81
00:06:26,000 --> 00:06:28,036
Filmes, TV, principalmente internet.

82
00:06:28,069 --> 00:06:30,105
Então espere, como você escapou?

83
00:06:30,137 --> 00:06:32,007
Quase não consegui.

84
00:06:32,040 --> 00:06:33,042
Mas eu corri como o inferno.

85
00:06:33,809 --> 00:06:36,211
Sério, Lola, você precisa se cuidar.

86
00:06:36,244 --> 00:06:37,312
Eles têm câmeras por toda parte.

87
00:06:37,345 --> 00:06:41,183
Sim, meu rosto estava coberto para 
que eles possam beijar minha bunda.

88
00:06:41,216 --> 00:06:43,151
Bem, minha bunda não seria pega.

89
00:07:04,406 --> 00:07:05,408
Pai.

90
00:07:06,074 --> 00:07:08,242
Sinto muito por essa manhã.

91
00:07:08,276 --> 00:07:09,845
Está tudo bem, eu entendo.

92
00:07:10,879 --> 00:07:11,547
Eu acho.

93
00:07:11,579 --> 00:07:14,782
Honestamente, você não faz ideia.

94
00:07:14,815 --> 00:07:16,484
Quer falar sobre isso?

95
00:07:16,517 --> 00:07:18,053
Aí está ela.

96
00:07:19,420 --> 00:07:21,290
Feliz Aniversário!

97
00:07:21,322 --> 00:07:23,291
Obrigado, mãe.

98
00:07:23,324 --> 00:07:24,860
Por que me trouxe um bolo?

99
00:07:24,892 --> 00:07:26,762
Papai já me fez um.

100
00:07:26,795 --> 00:07:29,131
Eu sei, eu sei, mas trouxe um bom 
bolo.

101
00:07:30,064 --> 00:07:31,233
Tem pudim.

102
00:07:31,266 --> 00:07:32,835
Jesus, mãe, o que diabos?

103
00:07:32,867 --> 00:07:34,135
Ei, linguagem.

104
00:07:34,168 --> 00:07:35,937
Deixe-a em segundo.

105
00:07:35,971 --> 00:07:38,006
Ela não nos ouve de qualquer maneira.

106
00:07:38,038 --> 00:07:41,776
Ela faz o que quer, quando quer,

107
00:07:41,810 --> 00:07:43,211
com quem ela quer.

108
00:07:43,245 --> 00:07:44,280
Sua vadia.

109
00:07:46,447 --> 00:07:47,449
Olha só para você.

110
00:07:48,850 --> 00:07:50,352
Uma atriz e tanto.

111
00:07:50,384 --> 00:07:51,387
O melhor.

112
00:07:55,357 --> 00:07:58,093
Querida, você é delinquente.

113
00:07:58,125 --> 00:08:00,294
Quantas vezes você foi preso?

114
00:08:00,327 --> 00:08:01,496
Ava.

115
00:08:01,529 --> 00:08:03,531
É o aniversário dela.

116
00:08:03,564 --> 00:08:05,901
Sim mãe, é o meu aniversário.

117
00:08:29,456 --> 00:08:30,558
Sim?

118
00:08:30,591 --> 00:08:32,026
Lola Rose está aqui?

119
00:08:33,028 --> 00:08:34,330
Lola, é para você.

120
00:08:41,235 --> 00:08:42,237
Lola Rose?

121
00:08:43,304 --> 00:08:44,305
Quem está perguntando?

122
00:08:45,407 --> 00:08:46,408
Isto é para você.

123
00:08:48,909 --> 00:08:50,077
Eu não estou entendendo.

124
00:08:50,110 --> 00:08:52,181
Não se preocupe, você vai.

125
00:08:58,153 --> 00:08:59,455
O que é isso?

126
00:09:05,025 --> 00:09:07,328
Obrigado por me deixar levá-lo.

127
00:09:07,361 --> 00:09:10,331
Por favor, você só precisa de uma 
desculpa para sair de casa.

128
00:09:10,365 --> 00:09:11,899
Para quê, exatamente?

129
00:09:11,932 --> 00:09:14,003
Sério, esqueça.

130
00:09:14,669 --> 00:09:16,538
Desde quando você segura a língua?

131
00:09:18,907 --> 00:09:20,341
O que é isto?

132
00:09:20,375 --> 00:09:22,410
Você gosta de ser cruel com sua mãe?

133
00:09:22,443 --> 00:09:24,612
Eu não sou uma criança, ok?

134
00:09:24,645 --> 00:09:25,847
Eu sei de coisas.

135
00:09:25,880 --> 00:09:28,550
Que coisas, Lola?

136
00:09:29,417 --> 00:09:31,220
Que coisas você sabe?

137
00:09:31,253 --> 00:09:32,354
Pare de se fazer de.

138
00:09:34,923 --> 00:09:36,991
Tudo bem, se você realmente quer 
saber, eu vou te dizer.

139
00:09:40,562 --> 00:09:43,132
Mas não posso porque sou eu.

140
00:09:49,070 --> 00:09:51,540
Um homem me entregou isso ontem à 
noite.

141
00:09:51,572 --> 00:09:53,341
Estamos convidados?

142
00:09:53,375 --> 00:09:54,876
Quero dizer, ele era bonito embora?

143
00:09:54,909 --> 00:09:56,978
Não, não foi assim, certo?

144
00:09:57,011 --> 00:09:59,146
Next Life, você pesquisou o rabo 
deles?

145
00:09:59,179 --> 00:10:01,149
Totalmente fora do radar.

146
00:10:01,182 --> 00:10:02,884
Aqueles que não querem ser 
encontrados

147
00:10:02,918 --> 00:10:05,254
são melhores deixados sozinhos, 
acredite nisso.

148
00:10:05,287 --> 00:10:06,088
Sim, é verdade.

149
00:10:06,120 --> 00:10:07,121
Você provavelmente está certo.

150
00:10:07,922 --> 00:10:09,959
Mas preciso ver onde isso leva.

151
00:11:22,596 --> 00:11:23,497
Obrigado por ligar.

152
00:11:23,530 --> 00:11:25,366
Next Life, por favor, espere.

153
00:11:25,399 --> 00:11:27,602
Sim, o Professor Mcrae já está com 
você.

154
00:11:30,371 --> 00:11:33,141
Você me queria aqui, então estou 
aqui.

155
00:11:35,476 --> 00:11:38,012
Professor, ela está aqui, é Lola.

156
00:11:38,046 --> 00:11:39,014
Você vai me prender?

157
00:11:39,047 --> 00:11:40,014
Por que iríamos?

158
00:11:40,048 --> 00:11:41,049
Minha palavra.

159
00:11:43,650 --> 00:11:46,054
Nunca pensei que viveria para ver o 
primeiro.

160
00:11:47,187 --> 00:11:48,456
O que é esse lugar?

161
00:11:49,657 --> 00:11:50,291
Por que estou aqui?

162
00:11:50,325 --> 00:11:51,994
Vou explicar tudo.

163
00:11:55,062 --> 00:11:56,398
Não, não, não, não, não, não, 
não.

164
00:11:56,431 --> 00:11:58,266
Isso é impossível.

165
00:11:58,298 --> 00:11:59,100
Você está brincando comigo, certo?

166
00:11:59,133 --> 00:12:01,703
Isso tudo é uma grande piada.

167
00:12:01,735 --> 00:12:03,404
Você não é o que eu esperava.

168
00:12:03,437 --> 00:12:04,472
Por que você diria isso?

169
00:12:04,505 --> 00:12:09,577
Bem, eu pensei que haveria mais 
semelhanças.

170
00:12:09,945 --> 00:12:10,845
Se o que você diz é verdade,

171
00:12:10,879 --> 00:12:13,481
presumindo que eu acredito em uma 
única palavra dele,

172
00:12:13,514 --> 00:12:15,049
Como você me encontrou?

173
00:12:15,082 --> 00:12:15,750
As chances são...

174
00:12:15,783 --> 00:12:17,385
- Astronômico?

175
00:12:17,418 --> 00:12:19,053
Anos atrás eu teria concordado com 
você,

176
00:12:19,086 --> 00:12:22,189
mas agora, todos podem ser 
contabilizados.

177
00:12:22,222 --> 00:12:23,224
Todos.

178
00:12:24,192 --> 00:12:25,360
As lentes atrás de você.

179
00:12:35,702 --> 00:12:38,339
Algo deveria acontecer?

180
00:12:38,373 --> 00:12:43,378
Que?

181
00:12:43,410 --> 00:12:44,412
O que é isto?

182
00:12:44,446 --> 00:12:46,281
Nanotecnologia.

183
00:12:46,313 --> 00:12:48,049
Nosso Santo Graal.

184
00:12:48,082 --> 00:12:51,552
Em 60 segundos é capaz de escanear 
todo o seu corpo.

185
00:12:51,586 --> 00:12:53,522
Os monitores à sua esquerda, olhem.

186
00:12:57,158 --> 00:13:00,796
Com isso, podemos localizar qualquer 
um, em qualquer lugar.

187
00:13:00,828 --> 00:13:02,663
Seu alcance é infinito.

188
00:13:02,697 --> 00:13:04,466
Como você pode fazer isso?

189
00:13:04,499 --> 00:13:06,534
O que você está fazendo é tão 
violador.

190
00:13:06,567 --> 00:13:08,537
Essa não é nossa intenção.

191
00:13:08,570 --> 00:13:11,373
É puramente para pesquisa 
científica, posso lhe assegurar.

192
00:13:12,273 --> 00:13:16,278
Mais cedo, por que disse que eu era o 
primeiro?

193
00:13:16,311 --> 00:13:19,147
Porque você foi o primeiro

194
00:13:19,179 --> 00:13:21,315
para retornar com uma energia 
eletromagnética

195
00:13:21,349 --> 00:13:23,585
que já tinha sido contabilizado.

196
00:13:23,618 --> 00:13:25,353
E você só está me dizendo isso 
agora?

197
00:13:25,385 --> 00:13:27,822
Acabamos de entrar ao vivo.

198
00:13:27,855 --> 00:13:31,092
Venha, é hora de vocês se 
conhecerem.

199
00:13:38,832 --> 00:13:43,738
Estarei lá fora se precisar de mim.

200
00:14:06,894 --> 00:14:09,730
Não sei como isso funciona.

201
00:14:09,764 --> 00:14:12,900
Eu sei que eu deveria dizer a vocês

202
00:14:12,933 --> 00:14:14,870
o bem sobre a minha vida.

203
00:14:16,471 --> 00:14:17,538
Mas então eu estaria mentindo.

204
00:14:19,673 --> 00:14:20,675
Não seria real.

205
00:14:22,710 --> 00:14:27,749
Na outra noite, esses dois caras 
vieram me procurar.

206
00:14:30,552 --> 00:14:31,620
Eles me queriam morto.

207
00:14:34,254 --> 00:14:35,256
E estou com medo.

208
00:14:40,562 --> 00:14:43,698
E não sei se vou conseguir.

209
00:14:45,567 --> 00:14:49,904
É por isso que você precisa ouvir 
tudo o que eu tenho para te dizer.

210
00:14:55,677 --> 00:14:57,312
Sou Robbie Stinson.

211
00:14:59,947 --> 00:15:01,316
E esta é a minha história.

212
00:15:38,686 --> 00:15:41,456
O que você está cronometrando essa 
milha agora?

213
00:15:41,489 --> 00:15:42,657
6.30.

214
00:15:42,690 --> 00:15:45,860
Haha, eu estava fazendo cinco quando 
isso significava algo.

215
00:15:45,893 --> 00:15:47,829
Pssh, preciso de provas disso, me 
mude.

216
00:15:48,895 --> 00:15:49,764
Sempre no caminho.

217
00:15:49,797 --> 00:15:50,798
OKEY.

218
00:15:52,399 --> 00:15:55,669
Então você está brincando comigo?

219
00:15:55,702 --> 00:15:57,238
Está brincando comigo?

220
00:15:57,272 --> 00:15:58,240
Vamos lá, vamos lá.

221
00:15:58,273 --> 00:15:59,307
O que você tem, o que você tem?

222
00:15:59,340 --> 00:16:01,610
Não, você é velho, vamos lá.

223
00:16:01,643 --> 00:16:02,509
O que é isso?

224
00:16:02,543 --> 00:16:03,378
Eu tenho que ir para a escola,

225
00:16:03,410 --> 00:16:04,678
- Sem essa.
- Eu sei que sim.

226
00:16:04,711 --> 00:16:06,314
Isso mesmo, é melhor correr.

227
00:16:07,014 --> 00:16:08,482
Eu poderia ter nocauteado você.

228
00:16:08,515 --> 00:16:09,985
O que eu fiz com meu café?

229
00:16:11,686 --> 00:16:12,854
Preciso de provas.

230
00:16:13,788 --> 00:16:14,789
OKEY.

231
00:16:16,724 --> 00:16:19,628
Acredita que minha mãe me castigou?

232
00:16:19,660 --> 00:16:21,495
Sim, sim, eu posso, na verdade.

233
00:16:21,528 --> 00:16:22,730
Ela não pode fazer isso.

234
00:16:22,764 --> 00:16:24,032
Ela simplesmente não pode.

235
00:16:24,065 --> 00:16:26,801
O que exatamente você fez desta vez?

236
00:16:26,833 --> 00:16:28,936
Prefiro não dizer.

237
00:16:28,970 --> 00:16:30,839
Então por que falou nisso?

238
00:16:30,871 --> 00:16:32,406
Eu não... consciência culpada, o 
homem?

239
00:16:32,440 --> 00:16:33,442
Eu não sei.

240
00:16:35,076 --> 00:16:37,778
Olha, eu espiei o vizinho de novo.

241
00:16:37,812 --> 00:16:38,879
Não é nada demais.

242
00:16:40,014 --> 00:16:41,383
Sim, isso é muito engraçado.

243
00:16:42,116 --> 00:16:43,951
Ei, olha, você não viu o que eu vi.

244
00:16:43,985 --> 00:16:45,052
- OKEY?
- Gene!

245
00:16:45,086 --> 00:16:46,955
A Srta. Baker está com 50, mano.

246
00:16:46,988 --> 00:16:48,890
Isso é errado.

247
00:16:48,923 --> 00:16:50,625
Sim, bem, ela deve fechar as cortinas 
então.

248
00:16:50,658 --> 00:16:51,993
Isso é errado.

249
00:16:52,025 --> 00:16:53,027
Ah, não.

250
00:16:54,095 --> 00:16:57,565
Ei, você vai ao escritório de 
recrutamento na próxima semana?

251
00:16:57,597 --> 00:16:58,732
Que?

252
00:16:58,765 --> 00:17:00,334
Eu... Cara, estou de castigo.

253
00:17:00,368 --> 00:17:02,003
Eu literalmente só lhe disse isso.

254
00:17:02,035 --> 00:17:02,703
Sim.

255
00:17:02,736 --> 00:17:04,038
Cara, vamos lá, você conhece minha 
mãe,

256
00:17:04,072 --> 00:17:06,508
Ela está sempre na minha bunda.

257
00:17:06,540 --> 00:17:08,643
Eu digo a ela que quero sair da 
cidade.

258
00:17:08,675 --> 00:17:10,377
bata-me de cabeça para baixo.

259
00:17:10,411 --> 00:17:12,681
Agora, se você contar a ela, essa é 
uma história diferente.

260
00:17:12,713 --> 00:17:14,048
Ela tem uma queda por você.

261
00:17:14,082 --> 00:17:16,318
Então, talvez você possa perguntar 
a ela?

262
00:17:17,050 --> 00:17:18,052
Ei!

263
00:17:18,920 --> 00:17:20,055
Vocês precisam de uma carona?

264
00:17:20,087 --> 00:17:21,088
Oh, não obrigado,

265
00:17:21,122 --> 00:17:22,557
- estamos meio que no...
- Gene!

266
00:17:22,589 --> 00:17:23,724
O que é que está a fazer?

267
00:17:23,758 --> 00:17:24,759
Bem, eu estava.

268
00:17:25,859 --> 00:17:26,861
Ah, você.

269
00:17:28,462 --> 00:17:29,931
Gene, você está me matando, mano.

270
00:17:31,632 --> 00:17:32,801
OKEY.

271
00:17:32,834 --> 00:17:34,736
Para ser justo, isso... Isso

272
00:17:36,971 --> 00:17:38,472
Isso é justo.

273
00:17:49,116 --> 00:17:51,485
Professor MaCrae, Divisão Ômega.

274
00:17:53,421 --> 00:17:54,423
Sim.

275
00:17:55,556 --> 00:17:56,924
Eles aceitaram nossa oferta?

276
00:17:59,794 --> 00:18:00,796
Maravilhoso.

277
00:18:01,429 --> 00:18:03,632
Quanto tempo antes de enviarem nossos 
súditos?

278
00:18:04,999 --> 00:18:06,701
Bom, prepare-os.

279
00:18:08,035 --> 00:18:10,005
Estarei lá logo pela manhã.

280
00:18:13,740 --> 00:18:16,077
Uau, olhe para você, na hora certa e 
tal.

281
00:18:16,943 --> 00:18:17,945
Bravo!

282
00:18:18,746 --> 00:18:20,649
Não sou seu maldito chofer.

283
00:18:25,819 --> 00:18:27,087
Você cuida do seu tio Russ?

284
00:18:27,121 --> 00:18:28,123
Ele está indo junto.

285
00:18:30,991 --> 00:18:32,659
Por que sinto cheiro de besteira?

286
00:18:32,692 --> 00:18:33,694
Ele quer uma parte.

287
00:18:34,528 --> 00:18:35,163
Que?

288
00:18:35,195 --> 00:18:36,397
25%.

289
00:18:37,097 --> 00:18:38,665
Foder!

290
00:18:38,699 --> 00:18:41,370
Porra, eu realmente preciso desse 
dinheiro, Cliff.

291
00:18:43,671 --> 00:18:45,106
Como vou sair agora?

292
00:18:52,712 --> 00:18:53,714
Hey, Robbie!

293
00:18:56,049 --> 00:18:57,051
Você precisa de uma carona?

294
00:18:58,085 --> 00:19:00,422
Temos espaço lá atrás.

295
00:19:00,454 --> 00:19:02,823
Sem cintos de segurança, mas temos 
uma corda que é bonita e apertada!

296
00:19:06,193 --> 00:19:07,729
Não podemos continuar fazendo isso.

297
00:19:07,761 --> 00:19:09,029
Fale por você mesmo.

298
00:19:10,998 --> 00:19:13,902
Quero dizer, você poderia totalmente 
gritar suas bundas, cara.

299
00:19:13,934 --> 00:19:14,903
Por que isso é necessário?

300
00:19:14,935 --> 00:19:17,004
Não, se eu fizer isso, eles 
continuam voltando.

301
00:19:17,038 --> 00:19:20,974
Ok, então, você enxagua e você 
repete.

302
00:19:21,008 --> 00:19:22,477
Gene, por que você está correndo?

303
00:19:22,509 --> 00:19:24,479
Eles não estão atrás de você, 
eles estão atrás de mim.

304
00:19:24,511 --> 00:19:28,549
Eu não sei cara, eu vejo você 
correr então eu corro

305
00:19:28,583 --> 00:19:30,485
porque somos uma equipe.

306
00:19:30,518 --> 00:19:34,523
Gene e Robbie contra o mundo, somos 
nós.

307
00:19:35,990 --> 00:19:37,057
Que tal eu correr com você para casa?

308
00:19:37,090 --> 00:19:38,625
Meu Deus, não.

309
00:19:38,659 --> 00:19:40,061
Vamos caminhar.

310
00:19:40,094 --> 00:19:41,229
Por favor?

311
00:19:41,261 --> 00:19:45,533
Vamos, caminhe em um ritmo acelerado, 
ok.

312
00:19:56,076 --> 00:19:57,913
Posso te dar mais alguma coisa?

313
00:19:58,846 --> 00:19:59,847
Noite lenta.

314
00:20:02,282 --> 00:20:03,917
Adorável, não é?

315
00:20:03,951 --> 00:20:06,688
Sim, não quando você precisa das 
gorjetas.

316
00:20:08,955 --> 00:20:12,760
Gostaria de se voluntariar para uma 
pesquisa?

317
00:20:14,862 --> 00:20:16,698
Paga muito bem.

318
00:20:26,207 --> 00:20:28,944
Roger, Roger, este é o Gene, acabou.

319
00:20:33,013 --> 00:20:36,550
Contatando qualquer um afiliado com 
Gene e a gangue.

320
00:20:40,922 --> 00:20:43,958
Vamos Robbie, fale comigo, cara.

321
00:20:43,990 --> 00:20:45,594
Fletcher, é você?

322
00:20:46,993 --> 00:20:49,263
Meu Deus, é a Lonnie Dawkins?

323
00:20:49,297 --> 00:20:52,000
Seu merdinha, o que está fazendo 
neste canal?

324
00:20:52,032 --> 00:20:54,935
Eu disse que da próxima vez eu ia 
contar para sua mãe.

325
00:20:54,969 --> 00:20:56,671
Beije minha bunda, Fletcher.

326
00:20:58,172 --> 00:20:59,941
Ei Lonnie, ouça, amigo.

327
00:20:59,973 --> 00:21:03,043
Você está falando com o bicampeão 
de abelhas ortográficas

328
00:21:03,076 --> 00:21:04,512
do distrito.

329
00:21:07,048 --> 00:21:09,817
Não acredito que assinaram por isso.

330
00:21:09,849 --> 00:21:11,718
Esperando que as pessoas morram.

331
00:21:11,751 --> 00:21:13,654
É melhor eles esperarem que isso 
não saia.

332
00:21:14,288 --> 00:21:17,125
Eles não têm ideia do que está do 
outro lado.

333
00:21:21,729 --> 00:21:24,132
Do outro lado?

334
00:21:24,164 --> 00:21:26,000
Do outro lado, do outro lado.

335
00:21:26,032 --> 00:21:28,068
Não.

336
00:21:28,102 --> 00:21:29,137
Não!

337
00:21:29,170 --> 00:21:30,572
Do outro lado!

338
00:21:31,238 --> 00:21:33,041
Meu Deus, eu sabia.

339
00:21:34,240 --> 00:21:36,044
O que está acontecendo?

340
00:21:40,013 --> 00:21:40,981
Mãe, está acontecendo!

341
00:21:41,015 --> 00:21:43,184
Gene, você vai ter que salvar o 
mundo, cara.

342
00:21:45,286 --> 00:21:46,288
Não posso fazer isso sozinho.

343
00:21:47,188 --> 00:21:48,623
Deus, tenho que ligar para o Robbie.

344
00:22:02,636 --> 00:22:03,571
Ei Robbie.

345
00:22:03,605 --> 00:22:05,940
Você sabe que aquele caminhão lá 
fora precisa ser lavado.

346
00:22:05,972 --> 00:22:07,274
Eu só lavei há dois dias.

347
00:22:07,307 --> 00:22:08,943
Por que eu tenho que lavá-lo 
novamente para?

348
00:22:50,451 --> 00:22:51,653
Não.

349
00:22:54,320 --> 00:22:55,322
Não!

350
00:22:56,390 --> 00:22:58,259
Isso não pode estar acontecendo!

351
00:23:14,842 --> 00:23:16,978
Oh meu Deus, Robbie.

352
00:23:17,010 --> 00:23:18,445
De novo com o caminhão?

353
00:23:18,479 --> 00:23:19,913
Você nem dirige.

354
00:23:19,946 --> 00:23:21,448
O que você quer, Gene?

355
00:23:21,481 --> 00:23:23,451
Pow wow na minha casa, ok?

356
00:23:23,483 --> 00:23:25,218
Não é seguro lá fora.

357
00:23:25,251 --> 00:23:27,754
O FBI tem ouvidos por toda parte.

358
00:23:27,788 --> 00:23:28,789
Que?

359
00:23:29,523 --> 00:23:33,760
Não é seguro lá fora, o FBI tem 
ouvidos por toda parte.

360
00:23:33,794 --> 00:23:34,395
Gene, é melhor que seja bom.

361
00:23:34,428 --> 00:23:35,430
É tão bom.

362
00:23:36,262 --> 00:23:38,066
É tão bom, vamos lá.

363
00:23:46,006 --> 00:23:47,942
Eu não te enganaria, Robbie.

364
00:23:48,608 --> 00:23:50,177
Acho que está exagerando.

365
00:23:50,211 --> 00:23:52,279
Ok, você quer saber o que eu acho?

366
00:23:52,313 --> 00:23:55,182
Acho que veio daquela base militar 
fora da cidade.

367
00:23:55,215 --> 00:23:57,050
Aquele lugar nem tem entrada.

368
00:23:57,084 --> 00:24:00,922
Agora pense nisso, vans sem 
identificação indo e vindo,

369
00:24:00,954 --> 00:24:03,490
paredes de defesas construídas tão 
frickin alta

370
00:24:03,523 --> 00:24:05,992
para manter as mentes indagantes à 
distância.

371
00:24:06,026 --> 00:24:07,028
Como eu.

372
00:24:09,262 --> 00:24:11,732
Agora esse lugar está claramente em 
alguma coisa.

373
00:24:13,134 --> 00:24:14,134
Ah, merda!

374
00:24:15,502 --> 00:24:16,471
Que?

375
00:24:16,503 --> 00:24:17,904
Bem, obviamente essa é a campainha, 
Robbie.

376
00:24:17,938 --> 00:24:19,307
Alguém está na porta.

377
00:24:20,240 --> 00:24:21,241
Meu Deus.

378
00:24:23,144 --> 00:24:25,246
Oh meu Deus, e você poderia parar de 
sair

379
00:24:25,278 --> 00:24:27,214
Suas camisas suadas no meu quarto?

380
00:24:27,248 --> 00:24:28,883
Estou cansado de queimar incenso aqui.

381
00:24:28,915 --> 00:24:30,217
para mascarar esse fedor.

382
00:24:31,249 --> 00:24:31,085
Está começando a cheirar

383
00:24:31,118 --> 00:24:32,953
Como uma igreja católica aqui, 
Robbie.

384
00:24:34,221 --> 00:24:36,758
Olha, deixe sua mãe pegar isso.

385
00:24:36,790 --> 00:24:40,227
Robbie, quer que eu rasgue minha mãe?

386
00:24:40,260 --> 00:24:42,930
do jogo de rodas de Jose Padilla?

387
00:24:42,962 --> 00:24:44,331
Vá buscar a porta.

388
00:24:44,365 --> 00:24:45,799
Você não conhece o show.

389
00:24:46,834 --> 00:24:48,769
Você é tão irritante, Robbie.

390
00:24:53,140 --> 00:24:54,075
Desculpe, mas somos ateus, então.

391
00:24:54,107 --> 00:24:56,409
Não, não, espere, espere, por favor.

392
00:24:56,442 --> 00:24:58,913
Meu carro quebrou e eu já estou 
atrasado.

393
00:24:58,945 --> 00:25:00,080
Atrasado, atrasado para o quê, hein?

394
00:25:00,114 --> 00:25:01,481
Dê-me algumas respostas, velho.

395
00:25:01,515 --> 00:25:03,485
Só preciso de um telefonema.

396
00:25:05,519 --> 00:25:07,454
Você vai me ajudar ou não?

397
00:25:10,290 --> 00:25:11,525
Robbie.

398
00:25:11,558 --> 00:25:14,095
Estou dizendo, ouvi demais ontem à 
noite.

399
00:25:14,127 --> 00:25:14,995
Ele é um deles.

400
00:25:15,028 --> 00:25:16,263
Precisa esquecer isso.

401
00:25:16,297 --> 00:25:17,131
Ele não é...

402
00:25:17,163 --> 00:25:17,999
- Não!

403
00:25:18,031 --> 00:25:19,266
Não, não, não, não!

404
00:25:19,299 --> 00:25:21,469
Isso é apenas um pequeno contratempo!

405
00:25:21,501 --> 00:25:23,403
Não comece os novos testes.

406
00:25:23,436 --> 00:25:25,472
Preciso ver o novo lote!

407
00:25:26,840 --> 00:25:28,241
Eu não me importo!

408
00:25:28,275 --> 00:25:29,277
Deixe-os esperar!

409
00:25:30,544 --> 00:25:31,979
Eu estarei lá hoje à noite!

410
00:25:40,988 --> 00:25:43,356
Pensei que precisava de um mecânico.

411
00:25:43,390 --> 00:25:44,392
Sim.

412
00:25:45,893 --> 00:25:46,894
Entre outras coisas.

413
00:25:47,694 --> 00:25:49,496
Então, o que tem do outro lado?

414
00:26:03,176 --> 00:26:04,244
Lembre-se desse nome.

415
00:26:05,546 --> 00:26:06,514
A mudança está chegando.

416
00:26:07,513 --> 00:26:08,515
Para todos nós.

417
00:26:09,282 --> 00:26:13,253
Imagine um mundo onde a morte não é 
mais o fim

418
00:26:13,287 --> 00:26:16,090
da nossa história, mas apenas o 
começo.

419
00:26:17,223 --> 00:26:19,393
Um dia você vai olhar para trás 
neste momento,

420
00:26:19,425 --> 00:26:20,928
e você vai se lembrar.

421
00:26:21,595 --> 00:26:24,164
Foi quando o conheci.

422
00:26:25,633 --> 00:26:28,469
Conhecia-o antes.

423
00:26:30,436 --> 00:26:31,404
Antes do quê?

424
00:26:31,438 --> 00:26:33,474
Antes de mudar o mundo.

425
00:26:41,147 --> 00:26:41,981
Cara, aquele cara era louco.

426
00:26:42,016 --> 00:26:45,186
Pff, ele só vai mudar o mundo.

427
00:26:45,219 --> 00:26:47,221
Nunca se sabe.

428
00:26:48,321 --> 00:26:49,456
Tudo é possível.

429
00:26:49,490 --> 00:26:51,159
Não, aquele cara estava cheio de 
merda.

430
00:26:53,326 --> 00:26:55,195
Ok Gene, o que você disser.

431
00:26:55,229 --> 00:26:56,963
O que, você está indo embora?

432
00:26:56,997 --> 00:26:58,600
Sim, estou fora, cara.

433
00:27:43,009 --> 00:27:44,444
Sinto muito a sua falta.

434
00:27:55,122 --> 00:27:58,125
O que você não poderia ter uma vida 
próxima?

435
00:28:04,431 --> 00:28:06,667
Por que você teve que me deixar logo?

436
00:28:08,268 --> 00:28:10,038
Ei, Robbie, eu estava...

437
00:28:11,005 --> 00:28:12,006
Você está bem?

438
00:28:13,307 --> 00:28:15,442
Você já se arrependeu?

439
00:28:17,277 --> 00:28:18,278
Alguns.

440
00:28:20,013 --> 00:28:21,014
Você?

441
00:28:21,781 --> 00:28:23,384
Eu nunca tive a chance.

442
00:28:24,484 --> 00:28:25,485
Eu era apenas uma criança.

443
00:28:28,321 --> 00:28:30,290
Nunca pensei que ela não estaria por 
perto.

444
00:28:33,359 --> 00:28:35,729
Nunca lhe disse que a amo.

445
00:28:35,762 --> 00:28:40,000
Não importa o que você disse ou 
não, Robbie.

446
00:28:40,034 --> 00:28:41,502
Você deu a ela força.

447
00:28:41,535 --> 00:28:46,040
Ao seu último suspiro, ela rezava e 
rezava,

448
00:28:46,073 --> 00:28:47,375
só mais um dia com ele.

449
00:28:48,608 --> 00:28:50,110
Deixe-me ver meu filho.

450
00:29:01,188 --> 00:29:02,190
Está doendo.

451
00:29:28,382 --> 00:29:29,384
Ei aí, Robbie.

452
00:29:30,050 --> 00:29:33,119
Você não estava apenas tentando me 
evitar, estava?

453
00:29:33,153 --> 00:29:35,556
Ei, ei, ei, eu estava falando com 
você.

454
00:29:36,490 --> 00:29:37,157
Pensei que éramos amigos.

455
00:29:37,191 --> 00:29:38,526
Por que você está fazendo isso, 
Kenny,

456
00:29:38,558 --> 00:29:40,827
Isso não é...

457
00:29:40,861 --> 00:29:42,463
Você tem duas opções.

458
00:29:42,496 --> 00:29:44,432
Ou você se levanta e me revida,

459
00:29:45,499 --> 00:29:47,168
ou minhas luzes favoritas se apagaram.

460
00:29:47,201 --> 00:29:48,501
O que vai ser?

461
00:29:48,535 --> 00:29:50,204
Não.

462
00:29:50,237 --> 00:29:51,572
Não estou lutando com você, Kenny.

463
00:29:55,209 --> 00:29:55,843
Você vai mudar de ideia.

464
00:29:55,875 --> 00:29:57,412
um dia desses, cara.

465
00:30:19,432 --> 00:30:22,869
Eu costumava fazer isso o tempo todo 
quando eu não ia dormir.

466
00:30:22,903 --> 00:30:25,172
Meu pai disse que ele era o homem de 
areia.

467
00:30:25,204 --> 00:30:27,074
e eu quase acreditei nele.

468
00:30:31,711 --> 00:30:33,314
Bem-vindo ao meu mundo, Robbie.

469
00:31:38,778 --> 00:31:39,747
Ei!

470
00:31:41,548 --> 00:31:42,616
Pare de correr!

471
00:31:46,486 --> 00:31:47,321
Kenny!

472
00:31:47,354 --> 00:31:49,590
Suba, suba.

473
00:31:49,623 --> 00:31:50,624
Você volta aqui,

474
00:31:50,656 --> 00:31:52,659
Seu filho da mãe!

475
00:31:52,692 --> 00:31:53,693
Caramba, garoto!

476
00:31:53,727 --> 00:31:55,530
Você vai se arrepender disso.

477
00:32:01,300 --> 00:32:03,770
Seu quarto é tão legal.

478
00:32:03,804 --> 00:32:04,638
Eu sou Kenny.

479
00:32:04,671 --> 00:32:05,305
Eu sou Robbie.

480
00:32:05,338 --> 00:32:06,740
Obrigado por salvar minha vida.

481
00:32:06,772 --> 00:32:07,774
Sim, sem suor.

482
00:32:09,609 --> 00:32:11,411
Por que seu pai fez isso?

483
00:32:11,444 --> 00:32:12,745
Meu pai bebe demais.

484
00:32:12,778 --> 00:32:14,548
então eu peguei todas as tampas de 
cerveja dele.

485
00:32:14,580 --> 00:32:16,849
Tive que usar meus dentes nessa.

486
00:32:16,883 --> 00:32:18,686
Acho que ele não gostava que eu 
fizesse isso.

487
00:32:19,385 --> 00:32:20,854
Quer que meu pai fale com ele?

488
00:32:20,886 --> 00:32:22,889
Não, isso só vai deixá-lo mais 
louco.

489
00:32:38,372 --> 00:32:39,673
Para baixo vai Frazier!

490
00:32:41,441 --> 00:32:44,577
Ah, lá vai você garoto, assim como 
eu te ensinei.

491
00:32:44,611 --> 00:32:46,814
Mas você tem que mover os pés um 
pouco, cara.

492
00:32:46,846 --> 00:32:48,883
Você tem que dançar um pouco, vamos 
lá!

493
00:32:50,483 --> 00:32:52,285
O que há de errado, cara?

494
00:32:52,318 --> 00:32:54,288
É sobre o garoto da fazenda com o 
galinheiro

495
00:32:54,320 --> 00:32:55,923
que esmed meu caminhão?

496
00:32:55,955 --> 00:32:58,791
Ok, eu entendo, você é um homem 
adulto,

497
00:32:58,825 --> 00:33:00,326
Você faz o que quer.

498
00:33:00,359 --> 00:33:01,494
Tudo bem, o que eu sei?

499
00:33:01,528 --> 00:33:03,329
Eu só estive ao redor do quarteirão 
e atrás...

500
00:33:03,363 --> 00:33:04,965
- Só estou perdendo seu tempo, pai.

501
00:33:04,998 --> 00:33:06,667
Mas não tem que ser assim, Robbie.

502
00:33:06,700 --> 00:33:08,635
Tudo que você tem que fazer é falar 
comigo.

503
00:33:08,669 --> 00:33:09,536
Eu só preciso sair daqui!

504
00:33:09,568 --> 00:33:10,471
De quê?

505
00:33:10,503 --> 00:33:11,671
Fora de casa?

506
00:33:11,704 --> 00:33:12,538
Quero dizer, você ainda está...

507
00:33:12,571 --> 00:33:14,375
- Fora desta cidade.

508
00:33:14,407 --> 00:33:16,509
Fora deste estado, se eu puder me 
alistar já...

509
00:33:16,542 --> 00:33:17,577
- E fazer o quê?

510
00:33:17,611 --> 00:33:18,613
Você vai fugir?

511
00:33:20,980 --> 00:33:22,282
É isso que acha que o exército quer?

512
00:33:22,316 --> 00:33:24,585
Soldados que não podem enfrentar o 
inimigo?

513
00:33:24,617 --> 00:33:25,685
Mas é diferente, cara.

514
00:33:25,719 --> 00:33:26,886
O inferno que é, Robbie.

515
00:33:26,920 --> 00:33:28,022
É a mesma coisa!

516
00:33:28,055 --> 00:33:29,722
Não posso mais fazer isso, álida?

517
00:33:29,756 --> 00:33:31,425
Estou cansado!

518
00:33:31,458 --> 00:33:32,593
Estou cansado!

519
00:33:33,593 --> 00:33:35,429
Eu corro, ele me persegue.

520
00:33:35,461 --> 00:33:37,830
Eu mantenho minha posição, ele me 
bate na minha bunda!

521
00:33:37,864 --> 00:33:39,365
E eu fico com essa merda!

522
00:33:39,398 --> 00:33:41,268
Eu tomo essa merda, cara!

523
00:33:42,669 --> 00:33:44,872
E eu fico longe de problemas como 
você me ensinou.

524
00:33:45,771 --> 00:33:47,474
Como você me ensinou, cara.

525
00:33:49,809 --> 00:33:51,912
Abaixei a cabeça e a montei.

526
00:33:53,680 --> 00:33:54,682
Sou eu, cara.

527
00:33:57,384 --> 00:33:57,985
Esse sou eu.

528
00:33:58,018 --> 00:33:58,951
Eu sei.

529
00:33:58,984 --> 00:33:59,986
Não, sou eu.

530
00:34:00,854 --> 00:34:03,591
Todos os dias sou eu.

531
00:34:04,490 --> 00:34:05,592
Eu recebo isso de você.

532
00:34:05,625 --> 00:34:06,859
Eu sei.

533
00:34:06,893 --> 00:34:08,695
- Eu recebo isso de você.
- Eu sei.

534
00:34:08,728 --> 00:34:09,696
Sinto falta da minha mãe, cara.

535
00:34:09,730 --> 00:34:11,965
Eu sei que você faz porque eu 
também.

536
00:34:11,998 --> 00:34:13,434
O que estou passando.

537
00:34:13,467 --> 00:34:14,802
Eu sei.

538
00:34:14,835 --> 00:34:15,802
É difícil, cara.

539
00:34:15,835 --> 00:34:16,836
Eu sei.

540
00:34:19,005 --> 00:34:20,007
Eu sei, cara.

541
00:34:47,768 --> 00:34:50,036
Então é isso, hein?

542
00:34:50,070 --> 00:34:51,038
Você acha que fugir dessa é

543
00:34:51,070 --> 00:34:52,405
Vai mudar alguma coisa?

544
00:35:00,179 --> 00:35:01,948
Sua bunda não vai a lugar nenhum.

545
00:35:01,981 --> 00:35:04,150
Você está ficando exatamente onde 
você pertence.

546
00:35:04,184 --> 00:35:06,086
Estes são nossos motivos, Kenny.

547
00:35:07,521 --> 00:35:08,989
Não se afasta disso.

548
00:35:09,889 --> 00:35:13,160
Mas quer saber, você faz o que tem 
que fazer.

549
00:35:13,193 --> 00:35:15,095
Se você quer correr, corra!

550
00:35:15,128 --> 00:35:16,130
Mesmo que isso faça você parecer

551
00:35:16,163 --> 00:35:19,532
Como uma putinha.

552
00:35:21,668 --> 00:35:22,903
Sabe o que eu acho?

553
00:35:22,936 --> 00:35:24,472
Acho que precisa transar.

554
00:35:28,775 --> 00:35:29,943
Ei, ei, ei, olha.

555
00:35:29,976 --> 00:35:33,079
Vê aquela garota ali, a vadia que se 
corta?

556
00:35:33,112 --> 00:35:34,480
Ela está bêbada, cara.

557
00:35:34,514 --> 00:35:35,315
Melhor ainda!

558
00:35:35,347 --> 00:35:35,882
- Foda-se, cara.
- Cara, basta descer...

559
00:35:35,916 --> 00:35:37,951
- Eu disse que não, cardo deus!

560
00:35:37,983 --> 00:35:39,152
Qual é o problema?

561
00:35:39,186 --> 00:35:40,687
Você não pode leva-lo para cima?

562
00:35:40,719 --> 00:35:42,188
É uma má aparência, Kenny.

563
00:35:42,222 --> 00:35:44,490
Dane-se, Cliff.

564
00:35:59,172 --> 00:36:00,507
Um, Mitch.

565
00:36:00,539 --> 00:36:01,808
Sim querido.

566
00:36:01,842 --> 00:36:03,644
Um garoto acabou de entrar.

567
00:36:03,677 --> 00:36:04,678
Merda.

568
00:36:05,612 --> 00:36:06,914
Kenny?

569
00:36:06,947 --> 00:36:08,715
Não toque na porra da minha cerveja!

570
00:36:14,221 --> 00:36:15,521
Por que não se preocupa com aquela 
vadia nojenta?

571
00:36:15,554 --> 00:36:16,890
Você arrastou para dentro e foda-se?

572
00:36:21,795 --> 00:36:22,695
Ei!

573
00:36:22,728 --> 00:36:23,931
Agh!

574
00:36:36,742 --> 00:36:38,644
Estou ficando velho demais para isso, 
Kenny.

575
00:36:38,677 --> 00:36:39,813
Você já deve saber.

576
00:36:46,920 --> 00:36:48,088
Ei, minha mãe tem bingo hoje à 
noite,

577
00:36:48,121 --> 00:36:50,023
Então, você quer ir metade em uma 
pizza?

578
00:36:50,056 --> 00:36:51,458
Podemos dividir o,

579
00:36:52,159 --> 00:36:54,494
Oh, tiro, Robbie, olha, olha.

580
00:36:56,195 --> 00:36:58,132
Olha, olha, olha, olha.

581
00:36:58,831 --> 00:37:00,067
Bem, ele teve o que merecia.

582
00:37:00,099 --> 00:37:02,536
Sim, ele certamente fez.

583
00:37:02,568 --> 00:37:04,003
A que horas você quer se encontrar?

584
00:37:04,036 --> 00:37:04,904
Vamos fazer cinco.

585
00:37:04,938 --> 00:37:06,974
Não, não, não, não, 5:30.

586
00:37:07,007 --> 00:37:08,275
Espere, talvez como esperar,

587
00:37:08,307 --> 00:37:09,842
- Não, porque eu...
- Espere, Gene.

588
00:37:09,876 --> 00:37:11,812
Deixe-me falar.

589
00:37:11,844 --> 00:37:13,212
Ei.

590
00:37:13,246 --> 00:37:14,681
Eu sou Robbie, e este é meu amigo...

591
00:37:14,713 --> 00:37:15,982
- Gene, eu sou Gene.

592
00:37:16,016 --> 00:37:17,150
Olá, senhoras.

593
00:37:17,182 --> 00:37:18,851
Prazer em conhecê-la, eu sou Janice.

594
00:37:18,885 --> 00:37:19,719
Nancy.

595
00:37:19,753 --> 00:37:21,688
Então, esse passeio livre ainda 
está de pé?

596
00:37:21,721 --> 00:37:22,556
É claro.

597
00:37:22,588 --> 00:37:23,590
Pule para dentro.

598
00:37:24,123 --> 00:37:25,224
Eu tenho Nancy.

599
00:37:25,257 --> 00:37:26,125
Você se importa se eu sentar?

600
00:37:26,159 --> 00:37:27,795
Claro, é tudo você.

601
00:37:33,567 --> 00:37:34,568
Entrando quente.

602
00:37:36,769 --> 00:37:37,971
Então, Robbie, eu vi você na escola.

603
00:37:38,003 --> 00:37:39,639
você mantém um perfil baixo.

604
00:37:40,407 --> 00:37:43,076
Sim, só estou tentando resolver as 
coisas, sabe,

605
00:37:43,108 --> 00:37:43,942
ficar longe de problemas.

606
00:37:43,976 --> 00:37:46,045
Então é melhor tomar cuidado com a 
Janice.

607
00:37:46,079 --> 00:37:48,048
Ela não passa de problemas.

608
00:37:48,081 --> 00:37:50,182
Ela não está errada.

609
00:37:50,215 --> 00:37:51,617
Sim.

610
00:37:51,650 --> 00:37:52,284
Qual de vocês joga?

611
00:37:52,318 --> 00:37:54,320
Eu vi o violão lá atrás.

612
00:37:54,353 --> 00:37:56,122
Dê um palpite.

613
00:37:56,155 --> 00:37:57,858
Quero dizer, obviamente,

614
00:37:57,891 --> 00:37:58,791
Permita-me discordar.

615
00:37:58,826 --> 00:38:01,628
Janice parece ser a escolha óbvia.

616
00:38:01,661 --> 00:38:03,797
Ela é flertadora, dá carona.

617
00:38:03,829 --> 00:38:07,000
para estranhos, provavelmente 
promíscuos.

618
00:38:07,032 --> 00:38:08,568
É por isso que não posso ter amigos.

619
00:38:08,601 --> 00:38:10,103
Definitivamente beijos no primeiro 
encontro.

620
00:38:10,135 --> 00:38:11,538
Caso encerrado, certo?

621
00:38:12,237 --> 00:38:13,038
Não!

622
00:38:13,072 --> 00:38:17,010
E há a Nancy, a comum.

623
00:38:17,043 --> 00:38:19,913
Só posso imaginar o que se passa na 
cabeça dela.

624
00:38:19,945 --> 00:38:22,214
Janice, devemos contar a ele?

625
00:38:22,248 --> 00:38:24,318
Não, vamos deixá-lo manter sua 
fantasia.

626
00:38:24,351 --> 00:38:26,186
Sim, olha, eu tenho um dom

627
00:38:26,219 --> 00:38:27,921
para descobrir as pessoas, certo?

628
00:38:27,954 --> 00:38:28,889
Aposto que quando ela for para casa.

629
00:38:28,922 --> 00:38:31,157
Ela vai escrever uma música sobre 
mim, Robbie.

630
00:38:31,190 --> 00:38:32,024
Oh, realmente?

631
00:38:32,057 --> 00:38:32,726
Mhmm, sim.

632
00:38:32,759 --> 00:38:34,728
E sobre o que seria?

633
00:38:34,760 --> 00:38:36,896
Se eu souber, não canto.

634
00:38:36,929 --> 00:38:41,034
Desculpe Gene, a guitarra sou eu.

635
00:38:42,268 --> 00:38:43,269
Merda.

636
00:38:44,070 --> 00:38:45,639
Você canta também?

637
00:38:45,672 --> 00:38:47,574
Ah, sim, como uma estrela do rock.

638
00:38:51,911 --> 00:38:53,146
Olha quem passou.

639
00:38:54,146 --> 00:38:55,181
Já era hora.

640
00:39:01,954 --> 00:39:02,956
Bem?

641
00:39:03,824 --> 00:39:05,826
Ei, eu não dirigi minha bunda feliz 
todo o caminho até aqui

642
00:39:05,858 --> 00:39:07,193
para vê-lo brincar.

643
00:39:07,226 --> 00:39:09,163
Você vai verificar essa merda ou o 
quê?

644
00:39:20,340 --> 00:39:21,775
Você tem um jab em pelo menos?

645
00:39:23,043 --> 00:39:24,811
Cuidado com a porra dos seus 
negócios, cara.

646
00:39:28,947 --> 00:39:30,216
Testá-los se funcionarem?

647
00:39:30,250 --> 00:39:32,085
Acabei de pegar!

648
00:39:32,117 --> 00:39:32,952
Quando eu deveria ter tempo

649
00:39:32,985 --> 00:39:33,819
para tirar essas coisas...

650
00:39:33,853 --> 00:39:34,887
- Cale a boca, shh.

651
00:39:36,789 --> 00:39:37,791
Tive uma ideia.

652
00:39:40,025 --> 00:39:41,761
Se você pudesse ir a qualquer lugar 
do mundo,

653
00:39:41,795 --> 00:39:43,130
onde você iria e por quê?

654
00:39:43,163 --> 00:39:43,996
Oh, isso é fácil.

655
00:39:44,030 --> 00:39:45,832
Longe da minha mãe.

656
00:39:45,864 --> 00:39:46,799
Próximo.

657
00:39:46,833 --> 00:39:49,235
Honestamente, em qualquer outro 
lugar, menos aqui, sabe?

658
00:39:49,268 --> 00:39:50,102
Ai.

659
00:39:50,135 --> 00:39:50,971
Somos tão chatos assim?

660
00:39:51,003 --> 00:39:52,405
Explique-se.

661
00:39:52,438 --> 00:39:54,141
Não, não foi isso que quis dizer.

662
00:39:54,173 --> 00:39:56,976
O que eu quis dizer foi.desta cidade.

663
00:39:57,010 --> 00:39:58,012
Sabe, eu só...

664
00:39:59,244 --> 00:40:00,846
Este lugar não sou eu, sabe?

665
00:40:00,880 --> 00:40:01,882
Mhmm, eu sinto você.

666
00:40:03,115 --> 00:40:04,784
Bela defesa.

667
00:40:04,818 --> 00:40:06,186
Robbie, por que não se junta a mim?

668
00:40:06,219 --> 00:40:07,320
para um jogo de pebolim?

669
00:40:07,353 --> 00:40:08,320
Veja do que você é realmente feito.

670
00:40:08,353 --> 00:40:11,123
Quero dizer, se você quiser perder, 
nós podemos fazer isso.

671
00:40:11,157 --> 00:40:13,827
Isso é muito gentil, mas eu nunca 
perco.

672
00:40:13,860 --> 00:40:15,762
Ah, tudo bem.

673
00:40:22,367 --> 00:40:24,704
Ei, você gosta de pebolim?

674
00:40:24,737 --> 00:40:27,039
Você sabe que há outra mesa ali.

675
00:40:27,072 --> 00:40:28,808
- se você quiser jogar.
- Obrigado, mas.

676
00:40:28,842 --> 00:40:32,378
Estou muito cheio agora, então.

677
00:40:32,411 --> 00:40:33,980
Sim.

678
00:40:34,012 --> 00:40:35,748
Da próxima vez.

679
00:40:35,782 --> 00:40:36,483
Sim.

680
00:40:36,516 --> 00:40:38,251
Na verdade, eu fico com isso, sim.

681
00:40:41,487 --> 00:40:42,955
Você disse que está cheio?

682
00:40:42,989 --> 00:40:43,990
Está bem, sim.

683
00:40:45,525 --> 00:40:46,193
Ah, não!

684
00:40:46,226 --> 00:40:48,095
Você nunca vai para o lixo.

685
00:40:48,128 --> 00:40:49,329
Meu Deus, por favor, não faça isso.

686
00:40:49,362 --> 00:40:50,963
Não, não faz mal.

687
00:40:50,996 --> 00:40:51,998
Meu Deus!

688
00:40:54,199 --> 00:40:55,335
Oh, tão bom.

689
00:41:01,474 --> 00:41:03,443
Cliff, quem te ensinou a dirigir?

690
00:41:03,476 --> 00:41:04,309
Sai for a, vá se danar.

691
00:41:04,344 --> 00:41:05,177
Você poderia pisar nele, por favor?

692
00:41:05,210 --> 00:41:07,447
Cara, você está tentando chamar a 
atenção?

693
00:41:08,414 --> 00:41:09,983
Um pouco nunca machucou ninguém.

694
00:41:10,016 --> 00:41:11,018
Até que isso.

695
00:41:16,255 --> 00:41:17,891
Lembrar.

696
00:41:17,923 --> 00:41:18,759
- Se a merda der errado.
- Sim, eu sei.

697
00:41:18,791 --> 00:41:19,793
Eu sei.

698
00:41:20,793 --> 00:41:22,061
Não precisa me dizer duas vezes.

699
00:41:30,003 --> 00:41:31,004
Realmente?

700
00:41:32,070 --> 00:41:33,273
O que eu te disse?

701
00:41:34,840 --> 00:41:36,275
Tudo bem, você está tendo sorte.

702
00:41:36,309 --> 00:41:37,544
Vou te pegar da próxima vez.

703
00:41:37,577 --> 00:41:38,945
Eu sempre ganho.

704
00:41:38,978 --> 00:41:39,980
Nós vamos ver.

705
00:41:40,579 --> 00:41:41,480
Sim, vamos lá.

706
00:41:41,514 --> 00:41:42,848
Posso perguntar uma coisa?

707
00:41:42,882 --> 00:41:43,983
Sim, é claro.

708
00:41:44,016 --> 00:41:45,518
O que há com as placas de 
identificação?

709
00:41:46,885 --> 00:41:48,054
Eles pertencem ao meu Pai.

710
00:41:48,086 --> 00:41:49,523
O que, então você se levantou e os 
pegou?

711
00:41:49,556 --> 00:41:50,758
Não, ele...

712
00:41:52,257 --> 00:41:54,293
Ver minha mãe faleceu quando eu era 
muito jovem.

713
00:41:54,327 --> 00:41:55,796
Desculpe, eu não sabia.

714
00:41:55,829 --> 00:41:57,164
Não, não faz mal.

715
00:41:57,197 --> 00:42:00,000
Ele disse: "Tome estes, eles são 
seus."

716
00:42:01,201 --> 00:42:02,802
Deram-lhe coragem.

717
00:42:04,237 --> 00:42:05,872
Ele pensou que fariam o mesmo por 
mim, então.

718
00:42:05,905 --> 00:42:06,907
E eles fizeram?

719
00:42:08,842 --> 00:42:09,976
Sim.

720
00:42:10,009 --> 00:42:11,277
Eu acho que eles fazem.

721
00:43:15,041 --> 00:43:17,044
Eu fico com a frente, você pega a 
parte de trás.

722
00:44:38,458 --> 00:44:39,459
Sem essa.

723
00:45:04,384 --> 00:45:05,385
Ataque!

724
00:45:05,418 --> 00:45:07,354
Não, não, tanta gente!

725
00:45:08,487 --> 00:45:09,521
Pew Pew Pew Pew Pew!

726
00:45:09,554 --> 00:45:10,957
Eu vou te pegar!

727
00:45:26,172 --> 00:45:27,173
Penhasco!

728
00:45:27,773 --> 00:45:28,976
Você o matou?

729
00:45:35,081 --> 00:45:36,083
Penhasco!

730
00:45:55,333 --> 00:45:56,168
Foda-se, garoto.

731
00:45:56,202 --> 00:45:58,571
Você não pode me matar!

732
00:46:01,706 --> 00:46:02,708
Penhasco!

733
00:46:04,210 --> 00:46:05,211
Penhasco!

734
00:46:06,646 --> 00:46:07,647
Maldição!

735
00:46:07,679 --> 00:46:08,714
É isso que você quer?

736
00:46:08,748 --> 00:46:09,581
Foda-se isso!

737
00:46:09,614 --> 00:46:11,717
Não há como me impedir!

738
00:46:14,619 --> 00:46:15,654
Você não poderia me levar então.

739
00:46:15,688 --> 00:46:17,224
e você não vai me levar agora!

740
00:46:20,626 --> 00:46:22,796
Então, o que você tem neste fim de 
semana?

741
00:46:22,829 --> 00:46:24,464
Você está para pendurar?

742
00:46:24,496 --> 00:46:26,232
Sim, eu não posso.

743
00:46:27,300 --> 00:46:28,835
Estarei fora da cidade este fim de 
semana.

744
00:46:28,867 --> 00:46:30,469
Tenho um encontro com o recrutador.

745
00:46:30,503 --> 00:46:31,336
OKEY.

746
00:46:31,369 --> 00:46:32,405
Você precisa de uma carona ou?

747
00:46:34,106 --> 00:46:36,675
Obrigado, mas já comprei uma 
passagem de ônibus.

748
00:46:36,708 --> 00:46:37,609
Mas quando eu voltar,

749
00:46:37,643 --> 00:46:39,144
Espere, merda, o quê?

750
00:46:39,177 --> 00:46:40,212
- O que está acontecendo?
- Puxe para cima, puxe para cima,

751
00:46:40,246 --> 00:46:41,280
- Por favor, apresse-se.
- Espere, não.

752
00:46:41,313 --> 00:46:41,980
- Acho que deveríamos...
- Janice, encosto!

753
00:46:42,014 --> 00:46:44,617
- Ok, ok.
- Encosto!

754
00:46:48,554 --> 00:46:49,456
Pai!

755
00:46:49,489 --> 00:46:50,490
Ei, ei, ei!

756
00:46:50,523 --> 00:46:51,557
- Vamos fazer nosso trabalho!
- Por que está prendendo ele?

757
00:46:51,590 --> 00:46:53,460
- Afaste-se da cena.
- Está tudo bem, Robbie.

758
00:46:53,492 --> 00:46:54,494
Você não quer vir conosco.

759
00:46:54,527 --> 00:46:56,096
Tudo o que fiz foi me defender.

760
00:46:56,128 --> 00:46:57,563
Ei, deixe-o ir!

761
00:46:57,597 --> 00:46:59,265
Sem essa.

762
00:46:59,297 --> 00:47:01,167
Pai, eu não entendo!

763
00:47:32,264 --> 00:47:33,266
Foder.

764
00:48:25,851 --> 00:48:27,253
Gene, você está acordado?

765
00:48:28,987 --> 00:48:30,322
Se eu disser não?

766
00:48:31,224 --> 00:48:32,859
Não faz mal.

767
00:48:32,891 --> 00:48:36,562
Não, porém, estou acordado.

768
00:48:36,596 --> 00:48:41,601
Estou acordado.

769
00:48:53,545 --> 00:48:56,248
Ontem à noite, eu vi como eles 
rolaram

770
00:48:56,282 --> 00:48:57,550
um saco de corpo passando por mim.

771
00:48:59,385 --> 00:49:00,587
E tudo o que eu conseguia pensar era

772
00:49:01,786 --> 00:49:02,755
Que seja ele.

773
00:49:04,690 --> 00:49:07,427
Ainda há uma chance de ser ele, é...

774
00:49:07,460 --> 00:49:08,795
- Sabia que éramos amigos?

775
00:49:08,827 --> 00:49:10,862
Sim, você sabia que ainda somos 
amigos?

776
00:49:10,896 --> 00:49:12,432
Eu e kenny.

777
00:49:12,465 --> 00:49:13,466
Que?

778
00:49:14,333 --> 00:49:15,934
Você está falando sério?

779
00:49:15,967 --> 00:49:17,736
Bem, quando foi isso?

780
00:49:17,769 --> 00:49:19,371
Isso foi há anos.

781
00:49:19,405 --> 00:49:20,406
Como isso é possível?

782
00:49:20,438 --> 00:49:21,873
Esse cara é um.

783
00:49:21,907 --> 00:49:23,410
Ele nem sempre foi assim.

784
00:49:25,277 --> 00:49:27,480
Uma vez, quando ele veio.

785
00:49:27,512 --> 00:49:29,748
Ele me trouxe um pote vazio de picles.

786
00:49:30,882 --> 00:49:33,385
Disse que não podia mantê-lo em 
casa.

787
00:49:33,418 --> 00:49:34,853
Nós temos cerca de 10 anos na época.

788
00:49:36,355 --> 00:49:37,791
No começo eu não entendia.

789
00:49:39,324 --> 00:49:41,227
Mas então ele alcança seu bolso,

790
00:49:42,295 --> 00:49:44,630
puxa para fora um punhado de tampas 
de cerveja.

791
00:49:44,664 --> 00:49:46,833
Ele só os coloca no frasco.

792
00:49:46,865 --> 00:49:48,300
Quase enche-o no meio do caminho.

793
00:49:49,501 --> 00:49:52,639
Então ele olha para mim com este 
rosto

794
00:49:52,672 --> 00:49:54,240
Como se ele pudesse machucar alguém.

795
00:49:55,307 --> 00:49:58,610
E ele me disse: "Eu ganhei isso."

796
00:49:58,643 --> 00:50:01,714
"Cada um me bateu e valeu a pena."

797
00:50:04,750 --> 00:50:06,585
"Eu vou encher o resto desse frasco."

798
00:50:07,320 --> 00:50:11,758
"E quando o fizer, ele vai pagar com 
a vida."

799
00:50:11,791 --> 00:50:13,559
"Eu prometo a você."

800
00:50:13,592 --> 00:50:15,695
De quem ele está falando?

801
00:50:15,728 --> 00:50:16,730
O pai dele.

802
00:50:19,798 --> 00:50:20,800
E ele fez isso?

803
00:50:21,333 --> 00:50:24,003
Sabe, o frasco, você já o encheu?

804
00:50:24,036 --> 00:50:25,070
Não.

805
00:50:25,103 --> 00:50:26,372
Mas ele chegou perto.

806
00:50:27,940 --> 00:50:31,677
Mas então, minha mãe morreu.

807
00:50:33,713 --> 00:50:34,748
E nós nos mudamos.

808
00:50:35,880 --> 00:50:37,850
E ele parou de vir.

809
00:50:40,920 --> 00:50:41,921
Sim.

810
00:50:51,864 --> 00:50:53,365
Vou manter a luz acesa.

811
00:50:56,034 --> 00:50:57,036
Boa conversa.

812
00:50:58,603 --> 00:51:01,407
É só porque meus olhos estão 
dilatados e...

813
00:51:12,952 --> 00:51:14,620
Garotos, quem está pronto para mais?

814
00:51:14,652 --> 00:51:16,521
Me bata com outra pilha, mãe.

815
00:51:16,554 --> 00:51:17,690
Não, obrigado, Srta. Fletcher.

816
00:51:17,722 --> 00:51:19,425
Temos notícias de última hora agora.

817
00:51:19,458 --> 00:51:21,827
Ontem à noite, uma invasão de 
domicílio abalou nossa comunidade.

818
00:51:21,860 --> 00:51:23,663
quando dois assaltantes mascarados

819
00:51:23,695 --> 00:51:25,898
atacou um homem local, Arthur Stinson.

820
00:51:25,931 --> 00:51:27,833
Caramba, você está vendo isso?

821
00:51:27,867 --> 00:51:28,535
Gene, abaixe-se, eu não consigo 
ouvir!

822
00:51:28,568 --> 00:51:30,470
Matou um dos agressores.

823
00:51:30,503 --> 00:51:34,073
que foi identificado como Cliff 
Groader de 21 anos.

824
00:51:34,106 --> 00:51:36,042
- Não há jeito de se fazer.
- Outro suspeito não identificado

825
00:51:36,074 --> 00:51:37,576
ainda está à solta.

826
00:51:37,610 --> 00:51:38,978
Por isso, permaneçam vigilantes.

827
00:51:39,010 --> 00:51:41,380
Mantenham suas portas trancadas o 
tempo todo.

828
00:51:41,414 --> 00:51:42,415
Ah, não.

829
00:51:43,481 --> 00:51:44,983
Cara, isso é ruim.

830
00:51:45,016 --> 00:51:47,452
Robbie, você sabe quem ainda está 
à solta, certo?

831
00:51:47,485 --> 00:51:48,954
Quero dizer, vamos lá, tem que ser...

832
00:51:48,987 --> 00:51:50,021
- Gene!

833
00:51:50,054 --> 00:51:51,923
Kenny não faria isso.

834
00:51:51,956 --> 00:51:54,726
Às vezes ele leva as coisas um pouco 
longe demais.

835
00:51:54,760 --> 00:51:56,496
Mas ele não faria isso.

836
00:51:56,528 --> 00:51:58,764
Você não sabe disso.

837
00:51:58,797 --> 00:51:59,932
Ele não faria isso.

838
00:52:02,601 --> 00:52:04,570
Robbie, é para você.

839
00:52:14,646 --> 00:52:15,782
Olá?

840
00:52:15,815 --> 00:52:16,782
Robbie?

841
00:52:16,815 --> 00:52:17,916
Como você está aguentando?

842
00:52:17,949 --> 00:52:18,817
Pai?

843
00:52:18,851 --> 00:52:20,019
Como você me encontrou aqui?

844
00:52:20,052 --> 00:52:22,588
Porque eu sabia que este era o único 
lugar que você tinha que ir.

845
00:52:22,621 --> 00:52:23,722
Eu vi as notícias.

846
00:52:23,755 --> 00:52:26,125
Sim, bem, então você sabe que eu 
fiz o que tinha que ser feito.

847
00:52:26,157 --> 00:52:27,159
Ouça, pai.

848
00:52:28,860 --> 00:52:30,061
Há uma coisa que eu tenho que te 
dizer.

849
00:52:30,094 --> 00:52:32,130
Ok, mas seja rápido.

850
00:52:32,164 --> 00:52:34,600
Conheço os caras que fizeram isso.

851
00:52:34,632 --> 00:52:36,735
Conheci os caras que te atacaram.

852
00:52:36,768 --> 00:52:38,971
E não era para você, era para mim.

853
00:52:39,003 --> 00:52:40,005
E se isso não fosse ruim o 
suficiente,

854
00:52:40,039 --> 00:52:41,607
um deles ainda está lá fora.

855
00:52:41,639 --> 00:52:43,141
E ele vai voltar e terminar o 
trabalho.

856
00:52:43,175 --> 00:52:44,577
E eu não, eu não sei o que fazer.

857
00:52:44,610 --> 00:52:45,612
Não, ouça, eu não sei o que fazer.

858
00:52:46,346 --> 00:52:48,981
Assim que eu resolver isso, vou para 
casa.

859
00:52:49,014 --> 00:52:50,016
Você está me ouvindo?

860
00:52:50,615 --> 00:52:53,452
Enquanto isso, quero que entre 
naquele ônibus.

861
00:52:53,485 --> 00:52:55,188
e ficar fora da cidade por alguns 
dias.

862
00:52:55,221 --> 00:52:56,856
Pai, o recrutamento pode esperar!

863
00:52:56,889 --> 00:52:58,925
Robbie, meu tempo acabou!

864
00:52:58,958 --> 00:53:01,193
Entra naquele maldito ônibus!

865
00:53:17,543 --> 00:53:18,545
Sim, o que é isso?

866
00:53:20,512 --> 00:53:21,748
Merda, espere.

867
00:53:22,748 --> 00:53:24,016
Kenny!

868
00:53:24,048 --> 00:53:26,786
Você tem que dizer a essa garota 
para parar de ligar, cardo deus!

869
00:53:31,023 --> 00:53:32,925
Sim, ele não mora mais aqui.

870
00:54:04,822 --> 00:54:06,759
- Levante a bunda!
- Agh, merda!

871
00:54:06,791 --> 00:54:07,626
O que é isso?!

872
00:54:07,659 --> 00:54:09,194
Cale a boca!

873
00:54:09,228 --> 00:54:11,831
Você matou seu amigo, não foi?

874
00:54:11,864 --> 00:54:12,898
Eu não fiz nada!

875
00:54:12,931 --> 00:54:14,866
Diga isso aos pais dele.

876
00:54:14,900 --> 00:54:16,702
Eu sei que você estava lá, eu te 
conheço.

877
00:54:16,735 --> 00:54:18,238
Você não me conhece.

878
00:54:20,806 --> 00:54:22,108
Vou te dar uma vantagem.

879
00:54:23,208 --> 00:54:25,010
mas então eu vou te entregar.

880
00:54:25,043 --> 00:54:26,045
Foda-se você.

881
00:54:46,065 --> 00:54:47,700
Olha o que você me fez fazer!

882
00:54:47,733 --> 00:54:48,935
Você fez isso.

883
00:54:48,967 --> 00:54:50,068
A culpa é sua!

884
00:54:50,101 --> 00:54:52,904
Você acha que eu fiz isso, eu?

885
00:54:52,938 --> 00:54:54,673
A menos que arraste sua puta cocaína

886
00:54:54,706 --> 00:54:56,174
- de uma mãe nessa merda,
- Não.

887
00:54:56,208 --> 00:54:57,209
é melhor deixar meu nome

888
00:54:57,242 --> 00:54:58,811
fora de suas malditas desculpas.

889
00:54:58,844 --> 00:55:00,980
Não, ela era o que era, mas me amava.

890
00:55:02,014 --> 00:55:03,282
Você adora me machucar!

891
00:55:06,117 --> 00:55:07,119
Bem.

892
00:55:07,786 --> 00:55:10,622
O que você está esperando, hein?

893
00:55:46,992 --> 00:55:49,095
Vejo você em alguns dias, cara.

894
00:55:49,128 --> 00:55:50,730
Tem certeza que não quer que eu vá?

895
00:55:50,762 --> 00:55:52,197
Eu poderia enganar minha mãe para 
pensar...

896
00:55:52,231 --> 00:55:55,234
- Não, não, fique seguro, certo?

897
00:55:55,266 --> 00:55:56,268
Está bem.

898
00:55:57,402 --> 00:55:58,737
- Saia daqui.
- Que?

899
00:55:58,771 --> 00:55:59,772
Vem aqui, cara.

900
00:56:00,706 --> 00:56:01,774
- Sim.
- Sim.

901
00:56:02,708 --> 00:56:03,643
Você é tão constrangedor.

902
00:56:03,675 --> 00:56:05,844
Bem, você sabe que eu odeio isso, 
então.

903
00:56:05,878 --> 00:56:06,546
Fiquem seguros.

904
00:56:06,579 --> 00:56:08,781
Sim, você fica seguro também, cara.

905
00:57:20,284 --> 00:57:21,853
O que você está fazendo aqui?

906
00:57:21,887 --> 00:57:23,155
Gene disse que eu poderia 
encontrá-lo aqui.

907
00:57:23,188 --> 00:57:25,825
Achei que precisaria de uma carona.

908
00:57:25,858 --> 00:57:26,492
Você não precisava vir...

909
00:57:26,525 --> 00:57:27,992
- Robbie, eu sei.

910
00:57:28,025 --> 00:57:30,395
Estou aqui porque quero estar.

911
00:57:32,297 --> 00:57:33,298
Apenas entre.

912
00:57:38,836 --> 00:57:41,373
Você sabe que não precisa me contar 
sobre o que aconteceu.

913
00:57:41,405 --> 00:57:42,974
Não preciso saber, sei que não é 
da minha conta.

914
00:57:43,007 --> 00:57:45,176
mas é meio difícil de ignorar.

915
00:57:45,210 --> 00:57:46,144
Está em todos os canais.

916
00:57:46,177 --> 00:57:47,413
Posso perguntar uma coisa?

917
00:57:48,347 --> 00:57:49,515
Sim, qualquer coisa.

918
00:57:49,547 --> 00:57:50,982
Por que você está fazendo isso?

919
00:57:51,916 --> 00:57:52,918
Me ajudando.

920
00:57:53,786 --> 00:57:54,787
Não sou ninguém para você.

921
00:57:55,387 --> 00:57:56,522
As pessoas não fazem nada por mim.

922
00:57:56,554 --> 00:57:57,856
Como fariam por você.

923
00:57:57,889 --> 00:57:59,057
Não diga isso, isso não é...

924
00:57:59,090 --> 00:57:59,759
- Você não vai entender.

925
00:57:59,791 --> 00:58:00,625
Sim, eu não entenderia,

926
00:58:00,659 --> 00:58:02,894
Devo aceitar essa resposta?

927
00:58:03,795 --> 00:58:04,896
Não.

928
00:58:04,931 --> 00:58:07,500
Não, você está certo, eu não 
entendo.

929
00:58:07,532 --> 00:58:09,434
Robbie, você não vai me deixar.

930
00:58:10,568 --> 00:58:12,204
Não acho que seja seguro para mim.

931
00:58:12,237 --> 00:58:13,740
estar perto de você agora.

932
00:58:43,601 --> 00:58:45,270
Você sabe como isso funciona.

933
00:58:45,304 --> 00:58:46,472
Eu li o seu arquivo.

934
00:58:46,505 --> 00:58:47,306
Eu espero que sim.

935
00:58:47,338 --> 00:58:49,208
Esse é o seu maldito trabalho.

936
00:58:50,275 --> 00:58:51,110
O garoto que você atirou.

937
00:58:51,143 --> 00:58:52,411
O homem que atirei.

938
00:58:53,445 --> 00:58:54,847
Não importa agora.

939
00:58:54,880 --> 00:58:55,882
Morto está morto.

940
00:58:56,981 --> 00:58:58,951
O ponto é, o nome dele é Cliff 
Groader.

941
00:58:59,885 --> 00:59:01,087
O nome significa alguma coisa para 
você?

942
00:59:02,521 --> 00:59:03,989
O pai dele tem um motel de merda.

943
00:59:04,021 --> 00:59:05,090
na beira da cidade.

944
00:59:06,625 --> 00:59:08,860
Filho da mãe louco.

945
00:59:08,893 --> 00:59:10,328
Deve ser algo no sangue.

946
00:59:11,597 --> 00:59:13,032
O que isso tem a ver comigo?

947
00:59:14,900 --> 00:59:15,902
Vê seu arquivo?

948
00:59:17,034 --> 00:59:19,038
Não é tão grande quanto o dele.

949
00:59:19,070 --> 00:59:20,239
Então, e agora?

950
00:59:20,271 --> 00:59:21,539
Estou livre para ir?

951
00:59:21,572 --> 00:59:22,574
Chegando lá.

952
00:59:23,175 --> 00:59:27,413
Exceto que nosso fugitivo ainda está 
foragido.

953
00:59:27,445 --> 00:59:30,048
Por acaso não sabe quem poderia ter 
sido?

954
00:59:30,949 --> 00:59:31,951
Não.

955
01:00:40,184 --> 01:00:41,320
Tenha um ótimo dia.

956
01:00:42,688 --> 01:00:44,423
Olá, você tem um compromisso?

957
01:00:44,456 --> 01:00:46,659
Sim, senhora, para Robbie Stinson.

958
01:00:46,692 --> 01:00:50,329
Robbie Stinson, certo?

959
01:00:50,362 --> 01:00:52,130
Tudo bem, siga-me por aqui, por favor.

960
01:00:53,565 --> 01:00:54,500
Então você está aqui para se juntar

961
01:00:54,532 --> 01:00:56,235
ou você só está aqui para ver 
quanto pagamos?

962
01:00:56,268 --> 01:00:58,202
Não senhor, estou aqui para me 
juntar.

963
01:00:58,235 --> 01:00:59,270
Agora me diga por quê.

964
01:00:59,304 --> 01:01:01,606
Porque eu quero ser o melhor, senhor.

965
01:01:01,639 --> 01:01:03,541
E estou cansado de viver com medo.

966
01:01:03,574 --> 01:01:05,677
E se eu tiver que trabalhar duro para 
obter esse respeito

967
01:01:05,710 --> 01:01:08,012
então é por isso que estou disposto 
a lutar.

968
01:01:08,045 --> 01:01:09,614
Você está disposto a morrer por 
isso?

969
01:02:07,806 --> 01:02:09,407
É você, não é?

970
01:02:09,440 --> 01:02:11,376
Você realmente veio.

971
01:02:11,409 --> 01:02:14,012
Cara, eu quase não encontrei esse 
lugar.

972
01:02:14,045 --> 01:02:15,748
Bem, estou feliz que você fez.

973
01:02:15,780 --> 01:02:17,682
Não vá a lugar nenhum, eu já estou 
em baixo.

974
01:02:19,117 --> 01:02:21,553
Aqui nesta instalação estudamos e 
rastreamos

975
01:02:21,585 --> 01:02:24,389
a energia eletromagnética que 
envolve o corpo humano.

976
01:02:24,422 --> 01:02:27,759
E o que você faz com tudo isso?

977
01:02:27,793 --> 01:02:30,662
A energia nunca deixa de existir.

978
01:02:30,695 --> 01:02:32,431
Mesmo quando o fazemos.

979
01:02:32,463 --> 01:02:36,067
Quando morremos, nossa energia é 
reaproveitada

980
01:02:36,101 --> 01:02:38,436
de volta ao universo.

981
01:02:38,469 --> 01:02:40,038
E por esse acordo, teorizamos

982
01:02:40,072 --> 01:02:43,342
que a nova vida é onde ela continua 
sua trajetória.

983
01:02:45,177 --> 01:02:46,612
Quer dizer, como reencarnação?

984
01:02:49,481 --> 01:02:51,117
Por que você realmente veio aqui?

985
01:02:52,751 --> 01:02:54,586
Por causa do que você disse

986
01:02:54,619 --> 01:02:56,489
sobre nossas vidas não terminando.

987
01:02:59,190 --> 01:03:00,192
Eu suponho...

988
01:03:01,492 --> 01:03:03,828
Acho que não estava me sentindo 
segura.

989
01:03:03,862 --> 01:03:05,764
Só preciso de um pouco de esperança.

990
01:03:05,797 --> 01:03:09,802
Você já sonhou com alguém que 
você nunca conheceu,

991
01:03:09,835 --> 01:03:13,072
memórias que não pareciam suas?

992
01:03:14,505 --> 01:03:16,674
Quero dizer, sim, eu acho.

993
01:03:16,708 --> 01:03:20,778
Especulamos que estes são fragmentos

994
01:03:20,811 --> 01:03:22,815
de quem veio antes de você.

995
01:03:23,481 --> 01:03:26,451
Mas para provar isso, precisamos de 
tempo.

996
01:03:27,485 --> 01:03:28,686
e uma rede.

997
01:03:28,721 --> 01:03:33,092
Um sofisticado o suficiente para 
banco de dados de cada pessoa viva.

998
01:03:34,326 --> 01:03:37,695
E isso apenas arranha a superfície.

999
01:03:38,864 --> 01:03:39,731
A coisa toda foi construída

1000
01:03:39,764 --> 01:03:41,700
durante a Segunda Guerra Mundial.

1001
01:03:41,733 --> 01:03:42,735
Uau, eu não sei o que fazer.

1002
01:03:43,869 --> 01:03:45,269
O que estão fazendo com ela?

1003
01:03:45,302 --> 01:03:47,105
Coletando dados, é claro.

1004
01:03:47,139 --> 01:03:48,507
Ela se voluntariou?

1005
01:03:49,907 --> 01:03:51,309
Mais ou menos.

1006
01:03:53,344 --> 01:03:56,514
Venha, há uma última sala que eu 
quero te mostrar.

1007
01:04:01,853 --> 01:04:04,556
Este quarto é para confessionários.

1008
01:04:04,588 --> 01:04:07,291
onde se decide o que deixar para trás

1009
01:04:07,324 --> 01:04:08,460
para o próximo.

1010
01:04:09,360 --> 01:04:11,596
Como uma cápsula do tempo?

1011
01:04:11,630 --> 01:04:12,631
De certa forma, sim.

1012
01:04:13,231 --> 01:04:17,302
Eu acho que as informações mais 
úteis que você deixa para trás,

1013
01:04:17,335 --> 01:04:20,172
os melhores resultados que este 
experimento deve empunhar.

1014
01:04:21,373 --> 01:04:24,909
Dizendo a alguém suas doenças ou 
maus hábitos

1015
01:04:24,943 --> 01:04:29,381
ou alergias podem ser um precursor 
valioso.

1016
01:04:30,347 --> 01:04:33,418
Então, digamos que eu faça um vídeo

1017
01:04:34,518 --> 01:04:36,221
e você fez o seu teste,

1018
01:04:37,021 --> 01:04:39,657
como você sabe onde encontrar para 
quem é feito?

1019
01:04:39,690 --> 01:04:40,725
Excelente pergunta.

1020
01:04:42,460 --> 01:04:46,664
Infelizmente, ainda não chegamos lá.

1021
01:04:47,865 --> 01:04:48,867
A coisa é...

1022
01:04:51,735 --> 01:04:53,739
minha vida é muito complicada agora.

1023
01:04:55,974 --> 01:05:00,446
Há dias em que não sei se será 
meu...

1024
01:05:02,880 --> 01:05:04,916
Não importa, esqueça.

1025
01:05:08,820 --> 01:05:11,257
Gostaria de dar uma volta?

1026
01:05:14,992 --> 01:05:16,761
Talvez, diga olá.

1027
01:05:24,001 --> 01:05:25,804
Vou sair da sala.

1028
01:05:29,407 --> 01:05:31,710
O resto é com você.

1029
01:05:47,726 --> 01:05:49,260
Não sei como isso funciona.

1030
01:05:52,630 --> 01:05:53,699
Eu sei que eu deveria.

1031
01:05:56,434 --> 01:06:00,372
diga a vocês tudo de bom sobre a 
minha vida.

1032
01:06:04,775 --> 01:06:05,777
Mas...

1033
01:06:07,012 --> 01:06:08,914
Mas então eu estaria mentindo.

1034
01:06:11,583 --> 01:06:12,617
Não seria real.

1035
01:06:17,422 --> 01:06:20,025
Real é, na outra noite,

1036
01:06:20,057 --> 01:06:25,230
esses dois caras que vieram me 
procurar.

1037
01:06:46,550 --> 01:06:47,885
Russ, nós.

1038
01:06:47,918 --> 01:06:50,288
Olha, nós não queríamos 
envolvê-lo assim.

1039
01:06:50,322 --> 01:06:51,690
Peço desculpas por isso.

1040
01:06:51,722 --> 01:06:54,992
Não, não, filho da puta, eu estava 
sempre envolvido!

1041
01:06:55,025 --> 01:06:56,126
Eu não consigo respirar!

1042
01:06:56,161 --> 01:06:58,929
O acordo é 50, você tem um problema 
com isso?

1043
01:06:58,963 --> 01:07:00,065
Não.

1044
01:08:17,475 --> 01:08:18,744
Janice?

1045
01:08:18,777 --> 01:08:19,877
O que é que está a fazer...

1046
01:08:19,911 --> 01:08:21,445
Eu estava na vizinhança.

1047
01:08:21,479 --> 01:08:22,614
Você olha

1048
01:08:22,646 --> 01:08:23,849
Tudo bem, vou esperar.

1049
01:08:26,850 --> 01:08:27,853
Um...

1050
01:08:28,987 --> 01:08:31,457
Desculpe como deixamos as coisas.

1051
01:08:32,123 --> 01:08:34,059
Não queria que fosse assim.

1052
01:08:34,958 --> 01:08:36,661
Ok, então o que você quer?

1053
01:08:36,694 --> 01:08:37,930
Ao lado do café da manhã?

1054
01:08:40,965 --> 01:08:43,502
Um... Há um restaurante no caminho 
de volta, você sabe.

1055
01:08:43,534 --> 01:08:46,137
Robbie, vou deixar você se safar 
dessa.

1056
01:08:46,171 --> 01:08:48,907
porque você ainda tem baba no rosto.

1057
01:08:48,939 --> 01:08:51,942
- Você nem acordou ainda.
- Ah, tudo bem.

1058
01:08:51,975 --> 01:08:52,911
Está bem.

1059
01:08:52,944 --> 01:08:54,780
Olha, eu tenho que fazer um 
telefonema bem rápido,

1060
01:08:54,813 --> 01:08:56,414
Então deixe-me fazer isso.

1061
01:09:42,025 --> 01:09:42,894
Olá?

1062
01:09:42,926 --> 01:09:43,760
Pai?

1063
01:09:43,795 --> 01:09:44,930
Eu não tinha certeza se você 
estaria lá.

1064
01:09:44,962 --> 01:09:46,664
Onde é que você está?

1065
01:09:46,698 --> 01:09:47,733
Estou na rodoviária, tinha um 
amigo...

1066
01:09:47,765 --> 01:09:50,601
- Robbie, eu disse para ficar longe 
por alguns dias!

1067
01:09:50,635 --> 01:09:51,436
Não é seguro!

1068
01:09:51,469 --> 01:09:53,070
Mas pai, tenho tanto para te contar.

1069
01:09:53,938 --> 01:09:55,474
Eu sei.

1070
01:09:55,506 --> 01:09:57,641
Tudo bem, eu tenho que ir para a 
cidade.

1071
01:09:57,675 --> 01:09:59,010
Volto em uma hora.

1072
01:09:59,042 --> 01:10:00,679
Podemos conversar quando eu voltar.

1073
01:10:00,712 --> 01:10:01,780
Eu te amo, cara.

1074
01:10:01,813 --> 01:10:02,847
Tudo bem, eu também te amo.

1075
01:10:25,168 --> 01:10:26,704
Esse é o lugar?

1076
01:10:30,542 --> 01:10:31,877
Sim.

1077
01:10:31,909 --> 01:10:32,944
Foi detalhado?

1078
01:10:36,213 --> 01:10:39,518
Há um oficial de segurança e ele é 
velho como foda.

1079
01:10:39,551 --> 01:10:40,752
Isso é bom o suficiente para você?

1080
01:10:42,252 --> 01:10:43,255
Isso depende.

1081
01:10:44,154 --> 01:10:44,956
Na porra do quê?

1082
01:10:44,988 --> 01:10:45,522
Sobre se você decidir fugir

1083
01:10:45,556 --> 01:10:47,826
com a porra do meu dinheiro.

1084
01:10:47,859 --> 01:10:49,127
Você acha que eu sou estúpido?

1085
01:10:49,159 --> 01:10:51,229
Você fugiu do meu sobrinho.

1086
01:10:51,261 --> 01:10:52,264
Ele está morto de qualquer maneira.

1087
01:10:54,798 --> 01:10:56,100
Cabrão!

1088
01:10:56,134 --> 01:10:58,168
A única razão pela qual você ainda 
está vivo

1089
01:10:58,202 --> 01:11:00,739
é porque eu preciso do dinheiro!

1090
01:11:00,771 --> 01:11:02,274
Ah, foda-se!

1091
01:11:02,306 --> 01:11:03,675
Estamos bem claros?

1092
01:11:03,707 --> 01:11:04,710
Sim!

1093
01:11:07,311 --> 01:11:09,680
Tente de novo, filho da puta, eu vou 
te matar!

1094
01:11:27,798 --> 01:11:30,902
Então você gostava de esquecer de 
comer enquanto estava fora ou o quê?

1095
01:11:30,935 --> 01:11:32,004
Algo assim.

1096
01:11:33,871 --> 01:11:34,972
E você perdeu a mim?

1097
01:11:36,274 --> 01:11:38,843
Você ainda não disse nada, estou 
esperando.

1098
01:11:38,876 --> 01:11:40,078
Claro que senti sua falta.

1099
01:11:41,078 --> 01:11:42,079
É melhor que tenha.

1100
01:11:44,082 --> 01:11:45,717
Conseguiu o que precisava lá em 
baixo?

1101
01:11:48,051 --> 01:11:50,721
Vai comer isso?

1102
01:11:50,755 --> 01:11:51,757
Não, todo seu.

1103
01:11:55,126 --> 01:11:57,195
Sim, foi interessante.

1104
01:11:57,862 --> 01:11:59,664
Era o que você esperava?

1105
01:12:00,998 --> 01:12:01,865
Não.

1106
01:12:01,899 --> 01:12:03,168
Foi muito melhor.

1107
01:12:04,202 --> 01:12:06,338
Agora tudo que tenho que fazer é me 
formar.

1108
01:12:06,371 --> 01:12:07,672
Então vou para o acampamento.

1109
01:12:09,172 --> 01:12:14,145
Então, o que acontece quando você 
vai tudo GI Joe em mim?

1110
01:12:16,913 --> 01:12:18,649
O que você vai fazer?

1111
01:12:18,682 --> 01:12:19,984
Música.

1112
01:12:20,018 --> 01:12:22,087
Tenho perseguido o sonho, talvez Los 
Angeles?

1113
01:12:23,287 --> 01:12:26,157
Então isso é uma coisa real?

1114
01:12:26,189 --> 01:12:28,092
- Ok, eu sinto muito. Eu só...
- Sim.

1115
01:12:28,126 --> 01:12:30,028
Não, Robbie, está tudo bem.

1116
01:12:30,060 --> 01:12:33,965
Ouça, eu só quero saber sobre nós.

1117
01:12:33,997 --> 01:12:36,701
Tipo, a escola vai acabar em três 
semanas, e,

1118
01:12:36,734 --> 01:12:38,070
Eu entendo, eu entendo.

1119
01:12:39,171 --> 01:12:43,908
Quero dizer, não há razão para 
nós dois não podemos ter a mesma 
coisa.

1120
01:12:43,940 --> 01:12:46,778
Você faz você, eu vou fazer-me.

1121
01:12:46,810 --> 01:12:50,047
Não importa o que aconteça, eu vou 
encontrá-lo, prometo.

1122
01:12:56,720 --> 01:12:58,189
Pronto para fazer isso?

1123
01:13:05,029 --> 01:13:09,935
- Todo mundo vai para o chão!
- Cai no chão!

1124
01:13:14,404 --> 01:13:15,974
O que está acontecendo?

1125
01:13:16,006 --> 01:13:17,208
Eu não sei.

1126
01:13:26,951 --> 01:13:28,219
Russ, Russ as chaves!

1127
01:13:28,252 --> 01:13:32,190
Jogue-me as chaves, caramba, 
apresse-se, vamos lá!

1128
01:13:34,891 --> 01:13:35,827
Congelar!

1129
01:13:35,859 --> 01:13:36,927
Russ, Russ!

1130
01:14:10,060 --> 01:14:11,028
Da próxima vez, eu vou ficar 
totalmente

1131
01:14:11,061 --> 01:14:12,229
o milkshake de chocolate.

1132
01:14:12,262 --> 01:14:13,765
Você deveria ter conseguido.

1133
01:14:13,797 --> 01:14:14,998
A baunilha era melhor.

1134
01:14:15,032 --> 01:14:16,900
É o caminhão do meu pai.

1135
01:14:16,934 --> 01:14:17,769
Janice, buzine a buzina.

1136
01:14:17,801 --> 01:14:18,737
Buzine!

1137
01:14:19,837 --> 01:14:20,939
É o Robbie?

1138
01:14:22,239 --> 01:14:23,440
Oh não, não, não, não!

1139
01:14:27,912 --> 01:14:29,280
Pai!

1140
01:14:29,313 --> 01:14:30,882
Janice, vai pegá-lo!

1141
01:14:30,914 --> 01:14:31,750
Espere, Robbie, Robbie!

1142
01:14:31,783 --> 01:14:32,784
Merda!

1143
01:14:43,994 --> 01:14:45,096
Sr. Stinson.

1144
01:14:47,164 --> 01:14:48,500
- Sua mãe...
- Pai!

1145
01:14:48,533 --> 01:14:49,167
Pai, você está bem?

1146
01:14:49,201 --> 01:14:50,902
Não, Robbie, fique longe!

1147
01:14:50,935 --> 01:14:51,903
Deixe-me cuidar disso!

1148
01:14:51,935 --> 01:14:52,770
Cale a boca!

1149
01:14:52,804 --> 01:14:56,074
Robbie, uau.

1150
01:14:56,106 --> 01:14:57,375
Olha o que temos aqui.

1151
01:14:57,408 --> 01:14:59,043
Kenny, acabou.

1152
01:14:59,076 --> 01:15:00,177
Abaixe a arma, cara.

1153
01:15:00,211 --> 01:15:01,846
Abaixe a arma.

1154
01:15:01,878 --> 01:15:04,282
Você sabe, em uma vida diferente

1155
01:15:04,314 --> 01:15:06,050
Poderíamos ter ficado amigos, cara.

1156
01:15:07,217 --> 01:15:09,354
Queria que as coisas fossem 
diferentes.

1157
01:15:09,386 --> 01:15:11,288
É uma pena não termos mais em comum.

1158
01:15:12,456 --> 01:15:13,458
Não, não, não, não, não.

1159
01:15:15,560 --> 01:15:16,762
Há uma coisa.

1160
01:15:20,463 --> 01:15:22,399
Sobrevivemos aos nossos pais.

1161
01:15:23,501 --> 01:15:24,503
Pai, não!

1162
01:15:26,304 --> 01:15:27,271
Pai, pai!

1163
01:15:28,439 --> 01:15:29,274
Não, não, não, não!

1164
01:15:29,306 --> 01:15:30,108
Não morra em mim, cara!

1165
01:15:30,140 --> 01:15:33,344
Por favor, eu preciso de você, não 
morra em mim!

1166
01:15:35,613 --> 01:15:37,115
Eu te amo, Robbie.

1167
01:15:37,148 --> 01:15:38,248
Não!

1168
01:15:44,255 --> 01:15:45,590
Oh pai, eu tenho que terminar isso 
hoje!

1169
01:15:45,622 --> 01:15:46,824
Robbie, não!

1170
01:15:58,536 --> 01:16:00,070
Robbie, afaste-se, acabou!

1171
01:16:00,104 --> 01:16:01,039
Você estragou tudo desta vez, Kenny!

1172
01:16:02,305 --> 01:16:03,140
Caramba, saia de mim, merda!

1173
01:16:03,173 --> 01:16:07,612
Ah, foda-se! Dê para mim!

1174
01:16:07,645 --> 01:16:08,980
Uau, espere, espere, espere!

1175
01:16:09,012 --> 01:16:10,148
Espere, espere um pouco.

1176
01:16:10,180 --> 01:16:11,849
Olha, olha, olha, nós temos 
história, cara.

1177
01:16:11,882 --> 01:16:12,516
Nós éramos amigos!

1178
01:16:12,550 --> 01:16:13,952
Eu te odiava!

1179
01:16:13,984 --> 01:16:15,018
Eu te odiava!

1180
01:16:15,051 --> 01:16:17,021
Eu te tratei como família, ok!

1181
01:16:18,189 --> 01:16:19,257
Eu estava lá por você!

1182
01:16:20,291 --> 01:16:21,092
Eu não tinha mais ninguém.

1183
01:16:21,125 --> 01:16:23,094
Eu conheço o homem, e sinto muito, 
certo?

1184
01:16:23,127 --> 01:16:24,329
Você tinha tudo o que eu sempre quis.

1185
01:16:24,362 --> 01:16:25,997
Eu sei, cara.

1186
01:16:26,029 --> 01:16:27,197
E isso não foi justo.

1187
01:16:27,230 --> 01:16:30,601
Não, não, não, o que você está 
fazendo agora, isso não é justo.

1188
01:16:30,635 --> 01:16:33,003
Seu pai te amava tanto.

1189
01:16:33,037 --> 01:16:34,405
Tanta merda.

1190
01:16:35,105 --> 01:16:36,875
E eu nunca vou saber como é isso,

1191
01:16:36,908 --> 01:16:38,243
você entendeu?

1192
01:16:38,275 --> 01:16:39,109
Desculpa.

1193
01:16:39,143 --> 01:16:40,310
Kenny, não, por favor.

1194
01:16:40,344 --> 01:16:42,547
Desculpa.

1195
01:16:42,579 --> 01:16:43,448
Não.

1196
01:16:43,480 --> 01:16:44,314
Desculpa.

1197
01:16:44,349 --> 01:16:46,284
Você deveria ter continuado andando 
de bicicleta.

1198
01:17:36,199 --> 01:17:40,037
Queriam-me mortos, mas eu não estava 
lá.

1199
01:17:41,204 --> 01:17:42,940
Um deles fugiu.

1200
01:17:42,974 --> 01:17:44,976
Ele ainda está por aí.

1201
01:17:45,009 --> 01:17:46,176
E estou com medo.

1202
01:17:48,645 --> 01:17:52,082
Sou Robbie Stinson e esta é a minha 
história.

1203
01:18:06,463 --> 01:18:08,300
Lola, o jantar está no kit...

1204
01:18:18,042 --> 01:18:19,410
- Preciso falar com você.

1205
01:18:19,443 --> 01:18:21,445
Está te consumindo, não é?

1206
01:18:21,479 --> 01:18:22,747
Do que você está falando?

1207
01:18:22,779 --> 01:18:24,381
Deixe-me em paz, certo?

1208
01:18:24,414 --> 01:18:25,283
Não vou fazer isso agora.

1209
01:18:25,315 --> 01:18:27,117
Não, você vai falar comigo.

1210
01:18:27,150 --> 01:18:28,452
e eu não vou embora até que você o 
faça.

1211
01:18:28,485 --> 01:18:31,088
Você o ama?

1212
01:18:31,122 --> 01:18:32,390
Que?

1213
01:18:32,422 --> 01:18:34,192
É uma pergunta simples.

1214
01:18:34,225 --> 01:18:35,326
Seu pai, está perguntando se eu amo 
seu pai?

1215
01:18:35,359 --> 01:18:38,329
Não, o outro homem que você está 
transando.

1216
01:18:46,569 --> 01:18:48,338
Meu Deus.

1217
01:18:48,372 --> 01:18:50,175
Desculpe, eu sinto muito.

1218
01:18:54,045 --> 01:18:55,046
Ah, não.

1219
01:18:59,783 --> 01:19:00,985
Você me bateu.

1220
01:19:03,554 --> 01:19:05,123
Você bateu na sua mãe!

1221
01:19:05,155 --> 01:19:06,190
Eu te avisei.

1222
01:19:07,323 --> 01:19:09,059
Eu te disse porra.

1223
01:19:09,092 --> 01:19:12,063
Você acha que sabe tudo, não sabe 
nada!

1224
01:19:12,095 --> 01:19:15,799
Só se importa com a violência sem 
sentido.

1225
01:19:15,832 --> 01:19:17,567
É tudo o que você sabe.

1226
01:19:17,600 --> 01:19:19,237
Isso é tudo que você já sabe.

1227
01:19:20,371 --> 01:19:23,474
Abra seus olhos, Lola!

1228
01:19:23,506 --> 01:19:25,109
Esses protestos?

1229
01:19:25,844 --> 01:19:29,014
Eles não dão a mínima para você!

1230
01:19:30,648 --> 01:19:32,750
Saia do meu quarto!

1231
01:19:32,783 --> 01:19:33,785
Nwo!

1232
01:19:49,533 --> 01:19:50,435
Lola, o que você é,

1233
01:19:50,467 --> 01:19:52,069
Espere, espere!

1234
01:19:53,337 --> 01:19:55,339
Professor Mcrae, Professor Mcrae.

1235
01:19:55,372 --> 01:19:57,075
Lola, por favor, pare.

1236
01:19:57,774 --> 01:20:00,545
Você não deveria estar de volta 
aqui sem autorização!

1237
01:20:01,412 --> 01:20:02,079
Professor Mcrae!

1238
01:20:02,113 --> 01:20:03,713
Qual é o significado disso?

1239
01:20:03,747 --> 01:20:05,716
Nada mais faz sentido, certo?

1240
01:20:05,748 --> 01:20:07,652
Eu estou tentando entender, eu 
realmente sou

1241
01:20:07,685 --> 01:20:10,121
mas tudo ao meu redor continua caindo 
aos pedaços

1242
01:20:10,154 --> 01:20:12,757
e parece um sonho horrível.

1243
01:20:14,457 --> 01:20:15,759
Mas não é por isso que estou aqui.

1244
01:20:16,726 --> 01:20:18,229
Estou aqui por causa do Robbie.

1245
01:20:18,962 --> 01:20:20,764
Sabia que o assassino condenado.

1246
01:20:20,797 --> 01:20:22,699
foi libertado mais cedo da prisão?

1247
01:20:22,733 --> 01:20:23,701
Sim, eu faço.

1248
01:20:23,734 --> 01:20:26,170
Sim, você deveria, está por toda a 
internet.

1249
01:20:26,203 --> 01:20:27,806
Bom comportamento minha bunda.

1250
01:20:28,573 --> 01:20:31,576
Você sabe que nós dois precisamos 
um do outro.

1251
01:20:31,609 --> 01:20:33,111
Não é verdade?

1252
01:20:33,144 --> 01:20:34,479
Sim.

1253
01:20:34,511 --> 01:20:36,514
Preciso que faça algo por mim.

1254
01:20:38,481 --> 01:20:40,685
Ajude-me a encontrar as pessoas que o 
conheciam.

1255
01:20:42,153 --> 01:20:43,621
Mesmo aquele que o matou.

1256
01:21:20,356 --> 01:21:21,692
As pessoas vêem a gravata,

1257
01:21:21,725 --> 01:21:23,327
eles assumem que eu venho por 
dinheiro.

1258
01:21:23,359 --> 01:21:25,262
Acham que nasci no luxo.

1259
01:21:25,296 --> 01:21:26,297
Eu vou te dizer uma coisa.

1260
01:21:27,230 --> 01:21:29,634
Não é a coisa mais distante da 
verdade.

1261
01:21:30,533 --> 01:21:35,772
O fato é que trabalhei a vida toda.

1262
01:21:35,972 --> 01:21:38,243
Eu não cavava merda de porco desde 
que eu era um menino.

1263
01:21:40,711 --> 01:21:42,847
É como meu pai costumava dizer,

1264
01:21:42,880 --> 01:21:45,716
quando você para de se mover, você 
para de viver.

1265
01:21:45,748 --> 01:21:47,684
Continue o bom trabalho, Kenny.

1266
01:21:47,717 --> 01:21:49,554
Pode ser um empate para você ainda.

1267
01:21:50,720 --> 01:21:52,189
Você não se importa que eu pergunte 
a você,

1268
01:21:53,524 --> 01:21:56,294
Com que tipo de sabedoria seu pai te 
deixou?

1269
01:21:56,327 --> 01:21:58,296
Não sei quanto ao seu pai, mas.

1270
01:21:58,328 --> 01:21:59,329
o meu era um idiota.

1271
01:22:01,497 --> 01:22:03,500
Quanto mais cedo você aceitar isso,

1272
01:22:03,533 --> 01:22:07,471
A vida fica tão, muito melhor.

1273
01:22:08,972 --> 01:22:10,175
Boa noite, chefe.

1274
01:22:12,943 --> 01:22:14,412
O que você tem para mim?

1275
01:22:14,444 --> 01:22:16,680
Lola, eu sugiro fortemente

1276
01:22:16,713 --> 01:22:17,681
você reconsiderar isso.

1277
01:22:17,715 --> 01:22:18,650
Isso não é...

1278
01:22:18,682 --> 01:22:21,385
- Você sabe que isso não vai 
acontecer, certo?

1279
01:22:21,417 --> 01:22:23,220
Bem, eu tinha que tentar.

1280
01:22:24,887 --> 01:22:26,724
Eu não tenho autorização para 
identificá-los no mapa

1281
01:22:26,756 --> 01:22:28,458
mas encontrei seus endereços atuais.

1282
01:22:28,492 --> 01:22:29,494
No entanto...

1283
01:22:30,426 --> 01:22:31,795
O que é?

1284
01:22:31,828 --> 01:22:32,662
O pai dele.

1285
01:22:32,695 --> 01:22:33,597
Talvez ele...

1286
01:22:33,631 --> 01:22:34,632
Ele passou por muita coisa.

1287
01:22:35,899 --> 01:22:37,401
Talvez ele...

1288
01:22:37,434 --> 01:22:38,769
Talvez seja melhor ele ter ficado 
sozinho.

1289
01:22:38,801 --> 01:22:39,970
para o bem de todos.

1290
01:23:58,849 --> 01:23:59,949
Gene, é você?

1291
01:24:02,485 --> 01:24:03,753
Por favor, eu só quero conversar, 
certo?

1292
01:24:03,787 --> 01:24:05,523
Não quero fazer mal.

1293
01:24:05,555 --> 01:24:07,625
Quantos anos você tem, hein?

1294
01:24:07,658 --> 01:24:08,626
Você é só uma criança.

1295
01:24:08,658 --> 01:24:09,259
Estão recrutando-os para fora do 
ensino médio agora?

1296
01:24:09,292 --> 01:24:11,394
Não, ninguém me recrutou.

1297
01:24:11,427 --> 01:24:12,063
Eu só quero conversar.

1298
01:24:12,095 --> 01:24:13,330
Com quem você está?

1299
01:24:13,363 --> 01:24:14,431
É assim que eles te pegam.

1300
01:24:14,465 --> 01:24:15,667
Eles mostram uma jovem, você baixa a 
guarda

1301
01:24:15,699 --> 01:24:18,735
e então boom, você acorda e há um 
chip em seu pescoço.

1302
01:24:18,769 --> 01:24:20,938
Eu não nasci ontem, irmã.

1303
01:24:20,970 --> 01:24:22,639
É mesmo você, não é?

1304
01:24:23,873 --> 01:24:25,943
Você é exatamente como ele 
descreveu.

1305
01:24:25,975 --> 01:24:27,711
Isso é tão legal.

1306
01:24:29,813 --> 01:24:31,015
Como quem descreveu?

1307
01:24:53,136 --> 01:24:55,773
Lola, preciso falar com você.

1308
01:24:57,474 --> 01:24:58,476
Por favor, Lola.

1309
01:24:59,576 --> 01:25:00,811
Eu não quero...

1310
01:25:02,578 --> 01:25:05,682
Não quero problemas, só preciso 
falar com você, por favor.

1311
01:25:10,186 --> 01:25:11,355
Lola.

1312
01:25:49,158 --> 01:25:50,027
Eu não acredito nisso.

1313
01:25:50,060 --> 01:25:52,897
Quero dizer, ele,

1314
01:25:52,930 --> 01:25:54,698
Isso é loucura!

1315
01:25:54,730 --> 01:25:56,599
Oh, apenas selvagem.

1316
01:25:56,632 --> 01:25:58,735
Então você não acha que eu sou 
louco?

1317
01:25:58,769 --> 01:25:59,771
Sem chance.

1318
01:26:00,771 --> 01:26:03,606
Posso dizer que estava esperando 
óculos?

1319
01:26:03,640 --> 01:26:05,743
e para ser honesto, estou um pouco 
decepcionado.

1320
01:26:05,775 --> 01:26:07,577
Você e eu dois.

1321
01:26:07,610 --> 01:26:08,546
Eles quebraram.

1322
01:26:08,578 --> 01:26:10,113
É por isso que não os tenho.

1323
01:26:11,681 --> 01:26:12,682
Foi só isso.

1324
01:26:16,220 --> 01:26:18,088
Posso ver por que ele gostava tanto 
de você.

1325
01:26:19,256 --> 01:26:20,625
Eu era o melhor amigo dele.

1326
01:26:22,024 --> 01:26:23,960
Éramos grossos como ladrões.

1327
01:26:30,801 --> 01:26:33,537
Gene, está tudo bem?

1328
01:26:33,569 --> 01:26:34,572
Você...

1329
01:26:35,572 --> 01:26:36,207
Você precisa ir embora.

1330
01:26:36,239 --> 01:26:37,173
Como agora, por favor.

1331
01:26:37,207 --> 01:26:37,875
Terminamos aqui, por favor, vá.

1332
01:26:37,908 --> 01:26:39,677
Gene, eu... ele era um cara legal,

1333
01:26:39,710 --> 01:26:42,579
Ele era meu melhor amigo, certo?

1334
01:26:42,613 --> 01:26:43,614
Não é seu!

1335
01:26:50,554 --> 01:26:53,556
Pai, sinto muito, como por tudo.

1336
01:26:53,590 --> 01:26:55,826
Lola, não precisa se desculpar.

1337
01:26:55,859 --> 01:26:56,794
Nada disso é culpa sua.

1338
01:26:56,827 --> 01:26:59,630
Eu sei, mas eu sei há muito tempo.

1339
01:26:59,662 --> 01:27:00,497
E eu não te disse.

1340
01:27:00,530 --> 01:27:01,666
Lista... Eu...

1341
01:27:04,734 --> 01:27:06,002
Vou consertar tudo isso, certo?

1342
01:27:06,036 --> 01:27:07,671
Não precisa fazer isso.

1343
01:27:07,703 --> 01:27:10,240
Lola, eu sei, eu sei.

1344
01:27:12,042 --> 01:27:15,212
Mas eu sempre soube no que estava me 
metendo.

1345
01:27:15,244 --> 01:27:16,814
Isso não faz com que seja certo.

1346
01:27:21,018 --> 01:27:22,019
Pai?

1347
01:27:25,322 --> 01:27:28,826
Você poderia pedir as chaves, sabe?

1348
01:27:28,859 --> 01:27:30,928
Sobre isso, eu só...

1349
01:27:30,961 --> 01:27:32,963
- Não, não, não, está tudo bem.

1350
01:27:35,765 --> 01:27:36,766
Eu te amo.

1351
01:27:37,568 --> 01:27:39,203
Eu também te amo, pai.

1352
01:27:39,235 --> 01:27:40,238
Boa noite.

1353
01:27:44,675 --> 01:27:45,676
Mover!

1354
01:27:58,255 --> 01:27:59,155
Bem-vinda de volta, Ava.

1355
01:27:59,189 --> 01:28:01,659
Por que você deu isso a ela?

1356
01:28:02,393 --> 01:28:05,029
Sinto muito, não posso revelar outro 
cliente, então...

1357
01:28:05,061 --> 01:28:05,962
- Com licença?

1358
01:28:05,997 --> 01:28:06,530
Estamos falando da minha filha.

1359
01:28:06,564 --> 01:28:08,899
não o seu cliente.

1360
01:28:08,931 --> 01:28:12,635
É melhor começar a falar ou eu juro 
por Deus.

1361
01:28:12,668 --> 01:28:14,671
Ok, ok, ok, apenas uh, espere.

1362
01:28:17,006 --> 01:28:18,009
Professor, o que está aqui?

1363
01:28:18,942 --> 01:28:20,243
Temos outra situação.

1364
01:28:21,243 --> 01:28:22,246
Olá?

1365
01:28:23,313 --> 01:28:24,146
Que?

1366
01:28:24,180 --> 01:28:27,050
Ok, devagar, eu não consigo entender 
você.

1367
01:28:27,083 --> 01:28:28,652
Pare de gritar comigo!

1368
01:28:28,685 --> 01:28:30,054
O que eles querem com você?

1369
01:28:30,087 --> 01:28:31,155
Não sei do que está falando.

1370
01:28:31,188 --> 01:28:32,989
Não minta para mim, Lola.

1371
01:28:33,023 --> 01:28:34,958
Não estou mentindo para você, o que 
há de errado...

1372
01:28:34,992 --> 01:28:36,126
- Onde você está?

1373
01:28:36,158 --> 01:28:37,894
Não é da sua conta.

1374
01:28:37,927 --> 01:28:38,761
Sim, e daí, tudo bem,

1375
01:28:38,796 --> 01:28:40,965
Você vai começar a roubar carros 
agora também?

1376
01:28:40,997 --> 01:28:42,732
Juro por Deus, Lola, se eu descobrir.

1377
01:28:42,765 --> 01:28:43,599
Você está fazendo algum estúpido...

1378
01:28:43,634 --> 01:28:45,802
O que está acontecendo aqui?

1379
01:28:45,836 --> 01:28:47,838
Isso não acabou.

1380
01:28:47,871 --> 01:28:50,975
Mãe, olá?

1381
01:28:53,210 --> 01:28:54,177
Você precisa se acalmar.

1382
01:28:54,211 --> 01:28:57,314
Professor, por que mandou chamar 
minha filha?

1383
01:28:57,346 --> 01:28:58,615
Se me permite explicar.

1384
01:28:58,649 --> 01:29:00,684
Eu não concordei com isso.

1385
01:29:00,716 --> 01:29:02,686
Infelizmente, isso não era 
necessário.

1386
01:29:03,720 --> 01:29:04,922
Com licença?

1387
01:29:05,788 --> 01:29:08,257
Ela mora debaixo do seu telhado?

1388
01:29:08,291 --> 01:29:09,860
Não, claro que não.

1389
01:29:09,893 --> 01:29:12,796
Então cale a boca.

1390
01:29:12,828 --> 01:29:14,264
Você não a conhece como eu.

1391
01:29:14,296 --> 01:29:17,033
Você não faz ideia.

1392
01:29:17,067 --> 01:29:21,939
Lola é jovem, impulsiva e imprudente.

1393
01:29:21,971 --> 01:29:24,240
Então, quaisquer ideias que você 
implantou

1394
01:29:24,274 --> 01:29:26,310
nesse pequeno cérebro dela,

1395
01:29:27,844 --> 01:29:30,614
Prometo que ela vai desapontá-lo.

1396
01:29:31,782 --> 01:29:33,951
E quando ela faz,

1397
01:29:33,984 --> 01:29:35,820
Vai ser tarde demais!

1398
01:29:38,788 --> 01:29:39,822
Com licença.

1399
01:29:39,855 --> 01:29:40,858
Posso pegar minha conta?

1400
01:29:45,462 --> 01:29:47,098
Faltando alguma coisa, não é?

1401
01:29:48,097 --> 01:29:48,998
Que?

1402
01:29:49,032 --> 01:29:50,266
Seu café da manhã.

1403
01:29:50,300 --> 01:29:51,969
Você não terminou.

1404
01:29:52,002 --> 01:29:53,237
Isso é um problema?

1405
01:29:53,270 --> 01:29:54,972
Quer saber, eu prefiro spam.

1406
01:29:55,005 --> 01:29:56,940
Nada como aquele pedaço salgado de 
carne de porco.

1407
01:29:57,608 --> 01:29:59,644
A animar a primeira refeição do dia.

1408
01:30:01,912 --> 01:30:02,913
Talvez seja só eu.

1409
01:30:04,113 --> 01:30:06,949
A coisa é, toda vez que você abrir 
a lata,

1410
01:30:06,983 --> 01:30:08,318
parece que tem o mesmo gosto.

1411
01:30:08,350 --> 01:30:10,319
É o que é.

1412
01:30:10,353 --> 01:30:12,256
Como pode algo tão simples

1413
01:30:12,288 --> 01:30:13,423
nunca desapontá-lo?

1414
01:30:14,323 --> 01:30:16,926
Desculpe, por que ainda está falando 
comigo?

1415
01:30:26,036 --> 01:30:28,172
Vou buscar aquela garçonete.

1416
01:30:31,207 --> 01:30:32,308
Ela não atende.

1417
01:30:34,911 --> 01:30:36,713
Você ao menos sabe o que você fez?

1418
01:30:37,480 --> 01:30:39,115
Se algo acontecer com ela,

1419
01:30:40,050 --> 01:30:41,185
A conta disso é com você.

1420
01:30:43,386 --> 01:30:44,422
Dê-me o endereço dele.

1421
01:31:27,363 --> 01:31:30,433
Quem é você?

1422
01:31:30,466 --> 01:31:31,902
Estou procurando janice.

1423
01:31:31,935 --> 01:31:34,004
Ei, venha lidar com essa merda.

1424
01:31:40,476 --> 01:31:41,310
Posso ajudar?

1425
01:31:41,344 --> 01:31:42,346
Ah, porra.

1426
01:31:44,547 --> 01:31:46,216
Está tão claro aqui.

1427
01:32:06,936 --> 01:32:08,538
Acho que cometi um erro.

1428
01:32:08,572 --> 01:32:09,439
Ei, onde você?

1429
01:32:09,471 --> 01:32:10,474
Ei!

1430
01:32:13,210 --> 01:32:14,244
Qual é o seu negócio?

1431
01:32:21,150 --> 01:32:22,552
Lembra-se de Robbie Stinson?

1432
01:32:26,021 --> 01:32:27,024
Que?

1433
01:32:30,226 --> 01:32:31,461
Como sabe quem é?

1434
01:32:31,493 --> 01:32:32,496
Eu só sei.

1435
01:32:33,029 --> 01:32:34,965
Mesmo que eu tente explicar para 
você, você...

1436
01:32:34,997 --> 01:32:36,032
- Não, tudo bem, então não faça.

1437
01:32:36,065 --> 01:32:38,068
Basta pegar o fu ... Apenas saia 
daqui.

1438
01:32:38,100 --> 01:32:39,235
Eu não preciso dessa merda.

1439
01:32:40,237 --> 01:32:41,238
Janice, espere.

1440
01:32:46,376 --> 01:32:48,012
Você ainda joga?

1441
01:32:52,114 --> 01:32:53,349
Não.

1442
01:32:53,382 --> 01:32:54,885
Não tem isso em mim.

1443
01:32:55,652 --> 01:32:57,020
Só estou me enganando.

1444
01:32:58,054 --> 01:32:59,056
Eu entendo, eu entendo.

1445
01:33:01,224 --> 01:33:02,993
Qual é o seu nome?

1446
01:33:03,025 --> 01:33:04,427
Lola.

1447
01:33:04,461 --> 01:33:06,230
Lola, por que você está aqui?

1448
01:33:06,262 --> 01:33:09,899
Como por que você está aqui, aqui? 
No meio do nada.

1449
01:33:09,932 --> 01:33:12,269
No meu gramado me perguntando merda 
sobre meu passado?

1450
01:33:12,301 --> 01:33:13,302
O que você quer?

1451
01:33:13,336 --> 01:33:15,072
Eu preciso saber.

1452
01:33:15,104 --> 01:33:16,940
Preciso saber por que ele matou, 
Robbie.

1453
01:33:19,009 --> 01:33:20,543
Eu me fiz a mesma pergunta.

1454
01:33:21,511 --> 01:33:23,314
Não importa, ele se foi.

1455
01:33:24,047 --> 01:33:26,983
Talvez não seja isso que deveria 
estar perguntando.

1456
01:33:27,016 --> 01:33:28,652
Talvez tentar outra coisa.

1457
01:33:28,685 --> 01:33:29,887
Eu não sei.

1458
01:33:30,621 --> 01:33:32,288
Talvez você devesse estar 
perguntando por que diabos

1459
01:33:32,322 --> 01:33:33,958
Kenny ainda está vivo.

1460
01:34:01,952 --> 01:34:02,953
Groader aqui.

1461
01:34:03,653 --> 01:34:05,222
Sim, a mesma velha música e dança.

1462
01:34:06,523 --> 01:34:07,891
Esta é uma jovem.

1463
01:34:10,993 --> 01:34:11,996
Hmmm.

1464
01:34:13,997 --> 01:34:16,567
Chama-se Lola Rose.

1465
01:34:28,144 --> 01:34:30,614
Já faz um tempo.

1466
01:35:18,194 --> 01:35:19,196
Você está com fome?

1467
01:35:19,962 --> 01:35:21,465
Consertei um prato, não é muito, 
mas.

1468
01:35:21,497 --> 01:35:23,132
Merda.

1469
01:35:23,166 --> 01:35:24,034
Merda, isso não pode estar 
acontecendo.

1470
01:35:24,067 --> 01:35:26,002
Sossegar, sentar.

1471
01:35:27,270 --> 01:35:29,339
Por favor, pode se sentar?

1472
01:35:29,372 --> 01:35:30,507
Não vou te machucar.

1473
01:35:36,046 --> 01:35:37,181
O negócio é o seguinte, Lola.

1474
01:35:38,480 --> 01:35:40,182
Você invadiu minha propriedade.

1475
01:35:40,216 --> 01:35:43,320
Eu tenho todo o direito de colocá-lo 
para baixo.

1476
01:35:43,353 --> 01:35:47,224
E ainda assim, lá você fica livre 
como um pássaro.

1477
01:35:47,256 --> 01:35:50,460
Mas ainda assim você olha para mim 
como se eu fosse algum tipo de 
monstro.

1478
01:35:50,493 --> 01:35:52,997
Você não é, porém, algum monstro?

1479
01:36:02,372 --> 01:36:04,041
Acho que é hora de você ir embora.

1480
01:36:04,073 --> 01:36:05,108
Não.

1481
01:36:05,141 --> 01:36:07,543
Não vim até aqui para ser mostrado 
a porta.

1482
01:36:08,444 --> 01:36:09,612
Eu sei porque você está aqui.

1483
01:36:09,645 --> 01:36:11,547
Então sabe por que não vou embora.

1484
01:36:11,581 --> 01:36:14,184
Acha que é a primeira pessoa a me 
ameaçar?

1485
01:36:14,216 --> 01:36:16,019
Ainda não te ameacei.

1486
01:36:17,319 --> 01:36:18,287
Conheço esse olhar.

1487
01:36:19,255 --> 01:36:20,690
Usei-o a vida toda.

1488
01:36:22,292 --> 01:36:24,161
Cuidado como você empunha essa chama 
ardente,

1489
01:36:24,194 --> 01:36:26,229
você pode apenas colocar fogo no 
mundo.

1490
01:36:26,261 --> 01:36:27,264
Não me tente.

1491
01:36:29,498 --> 01:36:32,769
Você não tem ideia de como tem sido

1492
01:36:32,801 --> 01:36:34,537
para ser pego nisso,

1493
01:36:34,570 --> 01:36:36,706
essa maldita caça às bruxas!

1494
01:36:36,738 --> 01:36:39,708
Você arruinou a vida das pessoas!

1495
01:36:39,742 --> 01:36:42,279
Jesus Cristo!

1496
01:36:42,311 --> 01:36:44,613
Eu entendo, eu entendo!

1497
01:36:44,646 --> 01:36:46,248
Então matei um garoto que não 
gostava!

1498
01:36:46,282 --> 01:36:48,251
Diga a porra do nome dele!

1499
01:36:48,283 --> 01:36:51,387
Juro por Deus, se não disser o nome 
dele.

1500
01:36:51,421 --> 01:36:53,190
e mostrar-lhe algum respeito maldito,

1501
01:36:53,222 --> 01:36:54,490
Eu vou te matar!

1502
01:37:01,530 --> 01:37:03,567
Última chance, Lola Rose.

1503
01:37:03,600 --> 01:37:06,803
Uma vez que eu fechei isso, você 
pode não gostar do homem

1504
01:37:06,836 --> 01:37:08,738
atrás dessas portas fechadas.

1505
01:37:08,770 --> 01:37:10,073
Aí está ele.

1506
01:37:10,873 --> 01:37:12,542
O homem que eu queria ver.

1507
01:37:17,212 --> 01:37:19,215
Sempre fui bom em esconde-esconde.

1508
01:37:20,216 --> 01:37:21,518
Para alguns é apenas um jogo

1509
01:37:21,551 --> 01:37:25,556
mas para mim é sobre sobrevivência.

1510
01:37:28,423 --> 01:37:29,560
Cada segundo que eu comprei

1511
01:37:31,327 --> 01:37:35,198
me poupou de ter que sentir um cinto 
de couro

1512
01:37:35,230 --> 01:37:36,766
rasgar em minha carne!

1513
01:37:39,868 --> 01:37:41,838
Acho que o que estou realmente 
tentando dizer é

1514
01:37:43,472 --> 01:37:45,141
Você sai.

1515
01:37:45,175 --> 01:37:47,444
Vou poupá-lo dessa antecipação.

1516
01:37:48,810 --> 01:37:52,715
Se quer saber, é muito pior.

1517
01:39:35,885 --> 01:39:40,591
Agh!

1518
01:40:07,884 --> 01:40:08,885
Como você fez isso?

1519
01:40:10,586 --> 01:40:12,889
Ele é o único que sabia.

1520
01:40:14,489 --> 01:40:15,759
Você não poderia...

1521
01:40:18,994 --> 01:40:20,497
Eu estava errado sobre você.

1522
01:40:22,899 --> 01:40:24,368
Você não é como os outros.

1523
01:40:25,667 --> 01:40:26,670
Não, não, não, não, não.

1524
01:40:29,738 --> 01:40:31,540
Eu deveria ter sabido.

1525
01:40:31,573 --> 01:40:32,576
Mas eu vejo agora.

1526
01:40:35,078 --> 01:40:36,780
Eu vejo tudo.

1527
01:40:42,118 --> 01:40:43,420
Segure esse pensamento.

1528
01:41:06,876 --> 01:41:08,744
Acho que você não...

1529
01:41:08,778 --> 01:41:11,081
- O que te traz ao meu pescoço da 
floresta?

1530
01:41:11,113 --> 01:41:11,781
A minha filha.

1531
01:41:11,814 --> 01:41:13,349
Deve voltar para o carro.

1532
01:41:14,751 --> 01:41:16,619
Não é seguro a esta hora da noite.

1533
01:41:44,079 --> 01:41:46,449
Você não se lembra de mim?

1534
01:41:47,449 --> 01:41:49,418
O que você quer chegar?

1535
01:41:49,452 --> 01:41:50,454
Eu sinto muito, eu sinto muito.

1536
01:41:51,820 --> 01:41:54,090
Não sei por que pensei que sim.

1537
01:41:54,122 --> 01:41:55,826
Você nunca retornou minhas 
ligações.

1538
01:41:59,162 --> 01:42:00,364
Eu costumava fazer coisas.

1539
01:42:03,466 --> 01:42:06,036
Mas isso teve que parar depois da 
noite em que nos conhecemos.

1540
01:42:06,935 --> 01:42:07,938
Eu estava...

1541
01:42:10,006 --> 01:42:12,542
Eu estava bêbado.

1542
01:42:12,574 --> 01:42:15,378
Eu mal conseguia me segurar!

1543
01:42:16,112 --> 01:42:17,646
Mas você não parecia se importar.

1544
01:42:21,984 --> 01:42:24,121
Fui descuidado naquela noite.

1545
01:42:24,921 --> 01:42:29,458
Ou como minha mãe disse, uma putinha 
nojenta.

1546
01:42:29,492 --> 01:42:30,761
Mas isso não durou.

1547
01:42:31,560 --> 01:42:34,530
Nove meses depois, ela estava 
esperando em mim mão e pé.

1548
01:42:42,939 --> 01:42:44,606
Quem você pensa que é?

1549
01:42:44,640 --> 01:42:46,476
Vai superar isso, então?

1550
01:42:47,710 --> 01:42:48,978
Você entra na minha casa.

1551
01:42:49,011 --> 01:42:53,849
e então você só me arrastar 
através de seu passado torcido porra

1552
01:42:53,882 --> 01:42:57,153
que eu não tinha nenhuma parte 
maldita. Nenhum!

1553
01:42:58,854 --> 01:43:02,825
Olhe para você, nada além de uma 
puta.

1554
01:43:02,859 --> 01:43:04,861
Saia da minha propriedade.

1555
01:43:04,894 --> 01:43:06,896
Provavelmente te serve bem.

1556
01:43:06,929 --> 01:43:08,965
É por isso que você acabou onde 
você fez.

1557
01:43:08,997 --> 01:43:13,602
Seu estúpido filho da...

1558
01:43:14,369 --> 01:43:17,807
Só posso ser o que ele me criou para 
ser.

1559
01:43:20,976 --> 01:43:22,010
Mãe!

1560
01:43:31,720 --> 01:43:33,655
Me senti bem, não foi?

1561
01:43:35,091 --> 01:43:37,093
Desculpe desapontá-lo.

1562
01:43:38,961 --> 01:43:40,931
Você não vai me matar com tiro de 
pássaro.

1563
01:43:45,234 --> 01:43:47,137
Talvez sua mãe estivesse certa, 
afinal.

1564
01:43:50,006 --> 01:43:51,975
Como olhar para um espelho.

1565
01:43:56,078 --> 01:43:57,547
Só tinha dois tiros.

1566
01:43:58,547 --> 01:44:01,050
Tem que sujar as mãos se quiser me 
matar.

1567
01:44:02,784 --> 01:44:04,220
Então ainda bem que tenho isso.

1568
01:44:04,252 --> 01:44:08,625
Você deveria checar sua mãe.

1569
01:44:08,658 --> 01:44:10,193
Ela pode estar morta.

1570
01:44:10,225 --> 01:44:11,059
Não!

1571
01:44:11,094 --> 01:44:13,762
Droga, seu filho da mãe mentiroso!

1572
01:44:13,796 --> 01:44:14,864
Acabou- se!

1573
01:44:14,896 --> 01:44:16,231
Tudo isso!

1574
01:44:16,265 --> 01:44:19,936
Não foi isso que me prometeram na 
Next Life.

1575
01:44:19,969 --> 01:44:22,038
Aparentemente, presos no corredor da 
morte

1576
01:44:22,070 --> 01:44:24,908
são um bem muito valioso para eles.

1577
01:44:26,341 --> 01:44:28,545
Nossa prisão estava pronta para a 
tomada.

1578
01:44:28,578 --> 01:44:29,813
Isso não é possível.

1579
01:44:30,613 --> 01:44:32,782
Eu era inútil para eles na prisão.

1580
01:44:32,814 --> 01:44:35,918
Foi só quando saí que me levaram a 
sério.

1581
01:44:36,985 --> 01:44:37,988
Foder!

1582
01:44:38,753 --> 01:44:40,155
Foder!

1583
01:44:40,189 --> 01:44:42,091
Vamos, Lola.

1584
01:44:42,123 --> 01:44:43,592
Mate-me.

1585
01:44:43,626 --> 01:44:45,161
E veja o que acontece.

1586
01:44:45,194 --> 01:44:47,030
Vou gostar de voltar por você.

1587
01:44:48,331 --> 01:44:51,935
Quando menos esperar, vou caçá-lo.

1588
01:44:51,967 --> 01:44:54,737
E nós vamos fazer isso mais

1589
01:44:54,770 --> 01:44:56,940
e mais, e mais uma vez.

1590
01:44:57,606 --> 01:44:59,809
Isto é só o começo.

1591
01:44:59,841 --> 01:45:00,911
Vamos Lola.

1592
01:45:02,078 --> 01:45:04,314
Me entregue para minha próxima vida.

1593
01:45:05,648 --> 01:45:06,815
Como quiser.

1594
01:45:39,448 --> 01:45:44,186
Lola Rose, de 21 anos, sob custódia 
da polícia

1595
01:45:45,154 --> 01:45:47,090
sob suspeita de homicídio.

1596
01:45:47,122 --> 01:45:48,957
O homem morto foi identificado.

1597
01:45:48,990 --> 01:45:51,293
como Kenny McCoy, de 40 anos.

1598
01:45:51,327 --> 01:45:54,731
Ele era um ex-presidiário que tinha 
sua própria história com a lei,

1599
01:45:54,764 --> 01:45:57,065
ter tirado a vida de um adolescente 
inocente

1600
01:45:57,099 --> 01:45:59,869
Robbie Stinson mais de 20 anos antes.

1601
01:46:00,935 --> 01:46:02,371
Quando os policiais chegaram ao local

1602
01:46:02,404 --> 01:46:04,039
o suspeito foi encontrado perto do 
corpo

1603
01:46:04,073 --> 01:46:07,677
segurando uma faca que supostamente 
foi usada na vítima.

1604
01:46:07,710 --> 01:46:09,412
Um motivo ainda está sendo 
investigado.

1605
01:46:09,444 --> 01:46:11,680
mas o Chefe de Polícia não descartou

1606
01:46:11,713 --> 01:46:14,751
há uma conexão com o passado 
criminoso de McCoy.

1607
01:46:30,065 --> 01:46:31,867
Por que estava lá fora com ele?

1608
01:46:32,902 --> 01:46:35,070
Tudo parece um pouco premeditado.

1609
01:46:41,143 --> 01:46:42,145
Você é advogado?

1610
01:46:42,978 --> 01:46:43,947
De fato, estou.

1611
01:46:45,247 --> 01:46:46,249
Sente-se.

1612
01:46:57,993 --> 01:46:59,395
Já estamos gravando.

1613
01:46:59,427 --> 01:47:01,230
Isso não é para você.

1614
01:47:02,965 --> 01:47:04,167
Eu sei porque estou aqui.

1615
01:47:05,234 --> 01:47:07,470
Eu sei que o que eu fiz foi errado.

1616
01:47:07,502 --> 01:47:09,706
e haverá consequências.

1617
01:47:10,773 --> 01:47:12,742
E você quer saber por que eu fiz 
isso.

1618
01:47:13,908 --> 01:47:16,746
Alguns podem não concordar com 
minhas ações.

1619
01:47:16,779 --> 01:47:19,816
e eu posso ter começado algo que eu 
não posso terminar.

1620
01:47:21,417 --> 01:47:23,319
Mas isso é muito maior do que eu.

1621
01:47:24,052 --> 01:47:26,288
É muito maior do que todos nós.

1622
01:47:27,523 --> 01:47:30,059
Então, quem está ouvindo isso,

1623
01:47:30,091 --> 01:47:32,127
sei que eu avisei.

1624
01:47:33,395 --> 01:47:34,864
Eles estão vindo atrás de nós.

1625
01:47:36,097 --> 01:47:38,868
Mas se você ficar comigo e me ouvir,

1626
01:47:41,237 --> 01:47:43,239
Não posso prometer que estará 
segura.

1627
01:47:44,539 --> 01:47:45,742
Mas você saberá.

1628
01:47:48,010 --> 01:47:49,112
Você saberá a verdade.

1629
01:47:50,479 --> 01:47:52,882
E esse dia pode salvá-lo.

1630
01:47:56,085 --> 01:47:58,121
Que tipo de confissão é essa?

1631
01:47:59,889 --> 01:48:01,791
Meu nome é Lola Rose.

1632
01:48:04,025 --> 01:48:05,228
E esta é a minha história.

1633
01:48:07,994 --> 01:48:12,994
Legendas.DEV
