﻿1
00:01:21,226 --> 00:01:26,226
Legenda original: Legendas.DEV
Corrigida e melhorada por: IFSF

2
00:01:54,725 --> 00:01:57,140
Chegamos ao Aeroporto Internacional
de Hong Kong.

3
00:01:57,142 --> 00:02:00,058
Por favor, leve toda a sua bagagem
com você.

4
00:02:00,517 --> 00:02:02,225
Nós chegamos...

5
00:02:02,392 --> 00:02:03,348
Você está de volta!

6
00:02:03,350 --> 00:02:04,308
Papai.

7
00:02:04,767 --> 00:02:05,933
Sentiu minha falta?

8
00:02:05,975 --> 00:02:06,515
Um...

9
00:02:06,517 --> 00:02:06,973
Dois...

10
00:02:06,975 --> 00:02:07,683
Três...

11
00:02:07,725 --> 00:02:08,808
Sim!

12
00:02:14,183 --> 00:02:15,475
Saiam imediatamente!

13
00:02:15,517 --> 00:02:17,306
Devido a uma emergência no aeroporto,

14
00:02:17,308 --> 00:02:20,100
passageiros, por favor, deixem o
aeroporto imediatamente.

15
00:02:26,433 --> 00:02:27,558
Tenha cuidado! Vá!

16
00:02:27,642 --> 00:02:28,725
Por aqui!

17
00:02:30,642 --> 00:02:32,767
Devido a uma situação de
emergência,

18
00:02:32,808 --> 00:02:36,475
passageiros, por favor, deixem o
aeroporto imediatamente.

19
00:03:31,725 --> 00:03:34,306
Aeroporto Internacional de Hong Kong,

20
00:03:34,308 --> 00:03:37,390
sentado em 1.255 hectares e custou US
$ 70 bilhões para construir,

21
00:03:37,392 --> 00:03:39,767
foi soprado em pedaços em um
instante,

22
00:03:39,808 --> 00:03:41,433
matando milhares.

23
00:03:42,058 --> 00:03:43,517
Por que isso aconteceu?

24
00:03:44,892 --> 00:03:46,183
Raiva.

25
00:03:46,433 --> 00:03:49,100
A raiva pode destruir tudo.

26
00:03:58,100 --> 00:03:59,933
Felizmente, quando toda a esperança
foi perdida,

27
00:04:00,017 --> 00:04:01,142
um homem

28
00:04:01,183 --> 00:04:02,517
superou sua raiva

29
00:04:02,600 --> 00:04:04,225
e impediu que essa tragédia
acontecesse.

30
00:04:09,308 --> 00:04:10,558
Socorro!

31
00:04:10,808 --> 00:04:11,765
Vai explodir.

32
00:04:11,767 --> 00:04:12,975
Socorro!

33
00:04:13,183 --> 00:04:14,267
Uma hora atrás,

34
00:04:14,392 --> 00:04:16,640
um homem armado com uma granada
roubou uma loja de relógios.

35
00:04:16,642 --> 00:04:17,517
Isso é um assalto!

36
00:04:17,558 --> 00:04:18,600
Isto é uma granada!

37
00:04:19,142 --> 00:04:20,558
Coloque os relógios no saco.

38
00:04:20,600 --> 00:04:21,225
Depressa!

39
00:04:22,017 --> 00:04:22,892
Coloque sua mão!

40
00:04:22,975 --> 00:04:23,808
Segure isso!

41
00:04:24,433 --> 00:04:25,267
Firmemente!

42
00:04:25,683 --> 00:04:26,600
Não solte!

43
00:04:26,642 --> 00:04:27,683
Ou vai explodir.

44
00:04:27,725 --> 00:04:29,683
Vai explodir! Socorro!

45
00:04:30,100 --> 00:04:31,433
Socorro!

46
00:04:32,225 --> 00:04:33,683
- Me ajuda! 
- Fique onde está.

47
00:04:34,183 --> 00:04:35,142
Fique parada.

48
00:04:35,183 --> 00:04:36,808
Não tenha medo.

49
00:05:01,100 --> 00:05:02,975
O buraco da granada está deslocado.

50
00:05:03,017 --> 00:05:05,058
Não posso colocar o pino de volta.

51
00:05:05,100 --> 00:05:06,600
A única solução

52
00:05:06,725 --> 00:05:08,350
é detoná-lo no local.

53
00:05:09,017 --> 00:05:10,933
Amplie a área de bloqueio para 40m.

54
00:05:11,017 --> 00:05:12,306
Sim, senhor! Chamando posto de
comando!

55
00:05:12,308 --> 00:05:14,306
Encontre uma área aberta e comece a
empilhar sacos de areia.

56
00:05:14,308 --> 00:05:15,642
Sim, senhor! Pegue os sacos de areia.

57
00:05:22,683 --> 00:05:23,975
Vai acabar em breve.

58
00:05:26,392 --> 00:05:27,140
Fung!

59
00:05:27,142 --> 00:05:28,475
Os sacos de areia estão prontos.

60
00:05:30,308 --> 00:05:31,600
Vamos começar!

61
00:05:35,475 --> 00:05:36,308
Não!

62
00:05:36,517 --> 00:05:37,308
Vai explodir.

63
00:05:37,392 --> 00:05:38,556
Não! Não!

64
00:05:38,558 --> 00:05:39,558
Não!

65
00:05:39,683 --> 00:05:42,017
Vai explodir!

66
00:05:42,308 --> 00:05:42,848
Não!

67
00:05:42,850 --> 00:05:44,058
Okey! Okey!

68
00:05:44,267 --> 00:05:46,308
Calma! Você vai ficar bem.

69
00:05:56,558 --> 00:05:58,100
Fung! O que é que está fazendo?

70
00:05:58,892 --> 00:06:00,350
Você tirou o traje?

71
00:06:04,308 --> 00:06:05,433
Não se preocupe!

72
00:06:05,725 --> 00:06:06,725
Aqui vamos nós.

73
00:06:07,017 --> 00:06:07,892
Okey!

74
00:06:08,183 --> 00:06:09,392
Okey!

75
00:06:16,683 --> 00:06:18,183
Dê para mim...

76
00:06:18,600 --> 00:06:20,517
Calma... Sem pressa!

77
00:06:21,308 --> 00:06:22,433
Okey!

78
00:06:27,100 --> 00:06:28,308
Okey!

79
00:06:35,642 --> 00:06:37,017
Muito bom!

80
00:07:02,308 --> 00:07:04,350
Por que tirou o traje?

81
00:07:04,475 --> 00:07:06,556
A garota estava tão assustada. Eu
não podia fazer nada.

82
00:07:06,558 --> 00:07:07,056
Aqui...

83
00:07:07,058 --> 00:07:09,392
Cobri-la com o traje de bomba pode
garantir a segurança?

84
00:07:09,517 --> 00:07:10,933
Se a granada explode,

85
00:07:11,017 --> 00:07:11,975
O que acontece com você?

86
00:07:12,100 --> 00:07:13,308
Vocês dois vão fritar!

87
00:07:13,850 --> 00:07:14,308
Ei!

88
00:07:14,350 --> 00:07:17,767
Você não salva vidas arriscando a
sua própria.

89
00:07:17,808 --> 00:07:21,475
Você está certo. Salvar vidas não
significa arriscar a minha.

90
00:07:21,683 --> 00:07:22,931
Mas como um oficial do EODB
(Explosive Ordnance Disposal Bureau),

91
00:07:22,933 --> 00:07:24,515
quando não arriscamos nossas vidas?

92
00:07:24,517 --> 00:07:25,642
Você está certo.

93
00:07:25,683 --> 00:07:28,100
Não há necessidade de soletrar.

94
00:07:28,267 --> 00:07:29,390
Senhor Tung tem razão.

95
00:07:29,392 --> 00:07:30,098
Porque ele é o Senhor Tung!

96
00:07:30,100 --> 00:07:30,933
Você está do lado dele?

97
00:07:36,267 --> 00:07:37,933
Por aqui! Depressa!

98
00:07:38,308 --> 00:07:39,267
Por aqui! Por aqui!

99
00:07:45,933 --> 00:07:46,973
- Polícia! 
- O que é isso?

100
00:07:46,975 --> 00:07:47,683
O que está acontecendo?

101
00:07:47,725 --> 00:07:49,433
Alguém jogou líquido corrosivo do
prédio.

102
00:07:49,475 --> 00:07:50,850
Queremos dar uma olhada.

103
00:07:51,100 --> 00:07:52,225
Polícia!

104
00:07:55,100 --> 00:07:56,225
Abram!

105
00:08:07,058 --> 00:08:07,975
Abaixe-se!

106
00:08:08,433 --> 00:08:09,392
Abaixe-se!

107
00:08:17,975 --> 00:08:20,517
"Pai: mamãe tem câncer terminal."

108
00:08:25,392 --> 00:08:29,017
"Pai: mamãe tem câncer terminal."

109
00:08:38,100 --> 00:08:38,848
O que está acontecendo?

110
00:08:38,850 --> 00:08:40,015
Recebemos uma chamada,

111
00:08:40,017 --> 00:08:41,892
alguém jogou líquido corrosivo do
prédio.

112
00:08:44,433 --> 00:08:46,933
Fomos de porta em porta, e alguém do
7/F se recusou a abrir.

113
00:08:46,975 --> 00:08:48,306
Nós quebramos a porta,

114
00:08:48,308 --> 00:08:50,767
e encontramos o proprietário mantendo
sua ex-namorada e seu marido refém

115
00:08:51,600 --> 00:08:52,892
e amarrou-os a duas bombas.

116
00:09:28,517 --> 00:09:30,433
Fique calma, senhorita! Sente-se
apertado e não se mova.

117
00:09:30,558 --> 00:09:32,225
Vamos tirá-lo o mais rápido
possível.

118
00:09:50,183 --> 00:09:51,223
As bombas são idênticas.

119
00:09:51,225 --> 00:09:52,683
Deve ser o mesmo projeto.

120
00:10:01,725 --> 00:10:02,808
Detonado pela pressão.

121
00:10:04,017 --> 00:10:05,433
Quando ela se levantar,

122
00:10:06,100 --> 00:10:07,308
a bomba vai explodir.

123
00:10:07,517 --> 00:10:08,683
Felizmente pegamos isso a tempo.

124
00:10:09,100 --> 00:10:10,558
Terminamos se ela se cansar.

125
00:10:11,975 --> 00:10:13,058
São esses fios

126
00:10:13,142 --> 00:10:14,808
conectados à bomba em sua extremidade?

127
00:10:16,600 --> 00:10:17,350
Bingo!

128
00:10:17,392 --> 00:10:18,600
Estão sincronizados.

129
00:10:18,725 --> 00:10:19,767
Se um explodir,

130
00:10:19,850 --> 00:10:21,100
o outro também.

131
00:10:21,183 --> 00:10:22,392
Se desarmarmos uma bomba,

132
00:10:22,975 --> 00:10:24,142
o outro também vai explodir.

133
00:10:24,183 --> 00:10:25,681
A fiação é de um design básico.

134
00:10:25,683 --> 00:10:26,975
Se cortarmos a energia,

135
00:10:27,142 --> 00:10:28,475
a bomba não vai explodir.

136
00:10:39,142 --> 00:10:40,683
É pó preto.

137
00:10:40,767 --> 00:10:43,017
100 gramas em cada cano...

138
00:10:43,475 --> 00:10:45,056
isso é 300 gramas no total.

139
00:10:45,058 --> 00:10:46,931
Baseado na fórmula de Sadovsky,

140
00:10:46,933 --> 00:10:49,765
a brisance é a de 3 granadas, o
o traje de bomba vai segurar.

141
00:10:49,767 --> 00:10:50,392
Man,

142
00:10:50,517 --> 00:10:51,848
vamos tirá-los primeiro.

143
00:10:51,850 --> 00:10:52,350
Okey!

144
00:10:56,225 --> 00:10:57,515
Senhorita, por favor, fique calma.

145
00:10:57,517 --> 00:10:59,183
Agora vou cortar a corrente para
você.

146
00:10:59,225 --> 00:11:01,267
Depois disso, saia por essa porta,

147
00:11:01,350 --> 00:11:02,558
alguém vai ajudá-lo.

148
00:11:19,933 --> 00:11:21,183
Estamos prontos para cortar a
corrente.

149
00:11:21,225 --> 00:11:21,725
Entendido!

150
00:11:22,350 --> 00:11:23,058
Entendido!

151
00:11:26,058 --> 00:11:26,558
Pronto?

152
00:11:26,642 --> 00:11:27,267
Pronto!

153
00:11:39,058 --> 00:11:40,183
Não tenha medo. Saia agora.

154
00:11:40,225 --> 00:11:41,100
Venha.

155
00:11:42,308 --> 00:11:43,350
Corte o fio verde.

156
00:11:43,433 --> 00:11:44,600
Em sincronia.

157
00:11:44,850 --> 00:11:45,475
O momento...

158
00:11:45,517 --> 00:11:47,017
não mais do que 1/4 segundo de
diferença.

159
00:11:47,100 --> 00:11:47,892
Entendido.

160
00:11:48,225 --> 00:11:49,475
Dê-me uma batida.

161
00:11:50,100 --> 00:11:50,808
Bem!

162
00:11:51,183 --> 00:11:52,100
Em 420.

163
00:11:52,183 --> 00:11:52,850
Pronto.

164
00:11:52,933 --> 00:11:54,600
To! Estamos prontos para rodar.

165
00:11:54,683 --> 00:11:55,308
Entendido!

166
00:11:55,933 --> 00:11:57,223
4-0-3-4-2

167
00:11:57,225 --> 00:11:58,350
4-0-3-4-2

168
00:11:58,475 --> 00:11:59,850
4-3-4-2-4-3

169
00:11:59,892 --> 00:12:00,892
4-3-4-2-0

170
00:12:43,392 --> 00:12:44,350
Okey!

171
00:12:46,892 --> 00:12:47,975
Tudo limpo!

172
00:12:52,558 --> 00:12:54,308
Você pode ir embora. Eu vou terminar.

173
00:12:54,517 --> 00:12:55,725
Obrigado!

174
00:13:14,308 --> 00:13:15,058
Atenção!

175
00:13:35,517 --> 00:13:36,806
Policial abatido! Mande o paramédico!

176
00:13:36,808 --> 00:13:37,517
Senhor Tung!

177
00:13:37,558 --> 00:13:38,267
Vá ver o Fung!

178
00:13:38,308 --> 00:13:39,308
Sim, senhor!

179
00:14:12,558 --> 00:14:14,058
O que?

180
00:14:15,183 --> 00:14:17,431
Perdi uma perna, mas ainda tenho duas
mãos.

181
00:14:17,433 --> 00:14:18,806
Posso desarmar uma bomba com minha
mão esquerda.

182
00:14:18,808 --> 00:14:19,725
e segurar sua mão

183
00:14:20,892 --> 00:14:22,600
com a minha direita.

184
00:14:24,350 --> 00:14:26,725
Eu posso ser o único mais legal

185
00:14:27,142 --> 00:14:29,558
oficial deficiente EODB.

186
00:14:30,683 --> 00:14:32,933
Diga aos rapazes que voltarei em
breve.

187
00:14:33,642 --> 00:14:35,892
Fung disse que ele vai voltar em
breve!

188
00:14:36,308 --> 00:14:37,892
Ei! Fale comigo!

189
00:14:38,267 --> 00:14:40,142
Eu volto em breve.

190
00:14:41,808 --> 00:14:43,558
"Cápsulas de gabapentina para
epilepsia/dor neuropática"

191
00:16:18,683 --> 00:16:20,558
Senhora, algo para você.

192
00:16:25,392 --> 00:16:26,181
Que?

193
00:16:26,183 --> 00:16:27,350
Eu te amo!

194
00:16:38,267 --> 00:16:39,308
800 m

195
00:16:39,392 --> 00:16:40,725
em 2 minutos e 21 segundos.

196
00:16:41,058 --> 00:16:42,142
Faça uma pausa.

197
00:16:43,267 --> 00:16:44,433
Não estou cansado.

198
00:16:44,892 --> 00:16:46,431
Você bateu o padrão da polícia,

199
00:16:46,433 --> 00:16:48,850
você deve fazer uma pausa.

200
00:16:51,392 --> 00:16:52,892
Um brinde para mim, eu posso andar
novamente.

201
00:16:54,892 --> 00:16:56,723
E para você, para sua promoção.

202
00:16:56,725 --> 00:16:57,808
Então você ouviu falar?

203
00:16:59,058 --> 00:17:00,848
Os rapazes disseram que deveríamos
comemorar com você.

204
00:17:00,850 --> 00:17:02,058
Claro que é uma coisa!

205
00:17:02,142 --> 00:17:03,390
Eu sabia que você conseguiria.

206
00:17:03,392 --> 00:17:05,598
Eu estava com medo que você se
adiantasse e agora você fez isso.

207
00:17:05,600 --> 00:17:07,308
Pare com essa porcaria!

208
00:17:07,642 --> 00:17:09,558
Eu me pergunto quando eu posso voltar
ao trabalho.

209
00:17:10,058 --> 00:17:11,350
Se eu não começar a trabalhar logo,

210
00:17:11,392 --> 00:17:12,933
Acho que vou enlouquecer. Sério...

211
00:17:12,975 --> 00:17:14,681
O chefe disse que assim que você
estiver pronto,

212
00:17:14,683 --> 00:17:15,890
Eles terão um trabalho de
escritório para você.

213
00:17:15,892 --> 00:17:16,642
Um trabalho de escritório?

214
00:17:16,683 --> 00:17:17,767
Um trabalho de escritório.

215
00:17:18,475 --> 00:17:19,725
Você está brincando comigo?

216
00:17:20,308 --> 00:17:21,183
Mas...

217
00:17:21,558 --> 00:17:23,056
Eu pensaria o mesmo se estivesse no
lugar deles.

218
00:17:23,058 --> 00:17:24,892
Eles não sabem como estou em forma.

219
00:17:25,017 --> 00:17:26,475
Providencie o teste de aptidão o
mais rápido possível.

220
00:17:26,517 --> 00:17:27,640
Uma vez que eles vêem os resultados,

221
00:17:27,642 --> 00:17:29,517
Eles vão me implorar para voltar ao
trabalho.

222
00:17:29,975 --> 00:17:31,433
Volte!

223
00:17:32,058 --> 00:17:33,392
Por favor, volte!

224
00:17:35,517 --> 00:17:36,515
Como aquele?

225
00:17:36,517 --> 00:17:37,475
Sim!

226
00:17:57,975 --> 00:17:58,808
8!

227
00:17:59,850 --> 00:18:00,517
Aqui vamos nós.

228
00:18:04,350 --> 00:18:05,142
29!

229
00:18:05,183 --> 00:18:06,181
29 menos 8...

230
00:18:06,183 --> 00:18:07,098
Muito bom!

231
00:18:07,100 --> 00:18:08,433
Ainda mais alto que o padrão da
polícia!

232
00:19:04,975 --> 00:19:06,725
Senhor, posso ajudá-lo?

233
00:19:17,392 --> 00:19:20,933
O atentado no Departamento de
Educação é um incidente isolado.

234
00:19:21,267 --> 00:19:24,475
Não há informações específicas
sugerindo Hong Kong

235
00:19:24,558 --> 00:19:26,765
é um provável alvo de ataque
terrorista.

236
00:19:26,767 --> 00:19:29,433
A ameaça de ataque terrorista da
cidade

237
00:19:29,475 --> 00:19:31,600
atualmente é avaliado como moderado.

238
00:19:33,600 --> 00:19:35,640
O homem-bomba do Departamento de
Educação era um terrorista,

239
00:19:35,642 --> 00:19:36,642
chamado Cheung Chi Man.

240
00:19:36,767 --> 00:19:38,225
Ele era um estudante de
pós-graduação trabalhando em seu PhD.

241
00:19:38,475 --> 00:19:39,225
há 6 meses,

242
00:19:39,308 --> 00:19:42,100
sua namorada, que também era um
estudante de pós-graduação pulou
de um prédio.

243
00:19:55,683 --> 00:19:56,931
Dentro do computador em seu
apartamento,

244
00:19:56,933 --> 00:19:59,056
encontramos um arquivo baixado da
dark web

245
00:19:59,058 --> 00:20:00,640
sobre um novo grupo extremista
chamado Vendetta

246
00:20:00,642 --> 00:20:02,808
e seu "Guia para o Terrorismo de Lobo
Solitário".

247
00:20:02,850 --> 00:20:03,933
No passado,

248
00:20:04,058 --> 00:20:06,600
Vendetta usou a plataforma de redes
sociais da dark web

249
00:20:06,642 --> 00:20:09,267
para prestar assistência àqueles
que detestam a sociedade

250
00:20:09,808 --> 00:20:12,183
e planejam ataques terroristas de
lobo solitário no exterior.

251
00:20:30,850 --> 00:20:32,100
Nossas informações mostram

252
00:20:32,142 --> 00:20:33,725
duas pessoas são os cérebros por
trás do grupo.

253
00:20:34,142 --> 00:20:35,850
Um usa o codinome Maverick,

254
00:20:35,892 --> 00:20:37,140
Ma Sai Kwan,

255
00:20:37,142 --> 00:20:38,640
um rico 2G de Hong Kong.

256
00:20:38,642 --> 00:20:41,431
Quando ele estava na University
College London estudando Economia e
Ciência Política,

257
00:20:41,433 --> 00:20:43,306
ele já era um anarquista.

258
00:20:43,308 --> 00:20:47,058
Em 1997, ele estava em Seattle para
os protestos anti-OMC.

259
00:20:47,100 --> 00:20:49,933
Em 2000, ele assumiu os negócios da
família.

260
00:20:50,017 --> 00:20:52,098
Um ano depois, junto com vários
estrangeiros,

261
00:20:52,100 --> 00:20:54,475
ele destruiu uma cadeia internacional
de fast food.

262
00:20:54,558 --> 00:20:56,267
Saia desse lugar!

263
00:20:57,058 --> 00:20:59,265
Sr. Ma, sobre o que está fazendo,
sua família ficará desapontada?

264
00:20:59,267 --> 00:21:00,556
Eles não têm o direito de se
decepcionar.

265
00:21:00,558 --> 00:21:01,725
Minha família

266
00:21:01,850 --> 00:21:02,975
fez sua fortuna

267
00:21:03,017 --> 00:21:04,848
com os ingleses

268
00:21:04,850 --> 00:21:05,975
que vendiam ópio.

269
00:21:06,017 --> 00:21:08,473
O dinheiro deles estava sujo.

270
00:21:08,475 --> 00:21:10,640
Quando ele saiu sob fiança, ele
não apareceu

271
00:21:10,642 --> 00:21:13,140
e transferiu ilegalmente

272
00:21:13,142 --> 00:21:15,767
US$ 300 milhões da conta de sua
família para um banco offshore.

273
00:21:15,933 --> 00:21:16,890
Uma vez ele disse que

274
00:21:16,892 --> 00:21:18,765
sua fortuna familiar era pecaminosa.

275
00:21:18,767 --> 00:21:20,683
Ele queria usar a justiça para
limpá-la.

276
00:21:20,725 --> 00:21:21,600
5 anos atrás,

277
00:21:21,683 --> 00:21:24,100
Ele usou um passaporte falso e voltou
para Hong Kong.

278
00:21:24,183 --> 00:21:26,056
Depois disso, ele desapareceu sem
deixar rastros.

279
00:21:26,058 --> 00:21:26,892
Nossas informações mostram

280
00:21:26,975 --> 00:21:28,183
em suas comunicações externas,

281
00:21:28,267 --> 00:21:30,475
ele muitas vezes mencionou alguém
chamado Davy.

282
00:21:30,725 --> 00:21:31,642
A INTERPOL acredita

283
00:21:31,725 --> 00:21:34,225
Davy é outro gênio por trás de
Vendetta.

284
00:21:34,308 --> 00:21:36,683
Mas ainda temos que confirmar sua
verdadeira identidade.

285
00:21:36,725 --> 00:21:37,892
Nos últimos 4 meses,

286
00:21:38,017 --> 00:21:41,308
eles arranjaram pelo menos 30 pessoas
armadas para entrar em Hong Kong.

287
00:21:41,517 --> 00:21:44,100
Parece que estão usando Hong Kong
para lançar um ataque terrorista.

288
00:21:44,225 --> 00:21:45,350
Agora estou colocando você no
comando.

289
00:21:45,683 --> 00:21:47,183
de rastreá-los.

290
00:21:47,558 --> 00:21:49,433
Encontre Ma Sai Kwan e Davy o mais
rápido possível.

291
00:21:49,517 --> 00:21:50,975
Para evitar vazamentos,

292
00:21:51,183 --> 00:21:53,058
esta operação é confidencial.

293
00:21:53,183 --> 00:21:53,975
Entendeu?

294
00:22:09,433 --> 00:22:12,433
"Cápsulas de gabapentina para
epilepsia/dor neuropática"

295
00:22:19,267 --> 00:22:20,225
Senhor

296
00:22:20,475 --> 00:22:21,642
Remédios

297
00:22:21,808 --> 00:22:23,267
devem ser tomados com água.

298
00:23:00,558 --> 00:23:01,181
Olhe para isso!

299
00:23:01,183 --> 00:23:02,973
Desculpe, pagarei $5.000.

300
00:23:02,975 --> 00:23:03,723
Onde aprendeu a dirigir?

301
00:23:03,725 --> 00:23:04,598
Que tal 10 mil dólares?

302
00:23:04,600 --> 00:23:05,640
Dinheiro não é tudo.

303
00:23:05,642 --> 00:23:06,350
Claro que não.

304
00:23:06,392 --> 00:23:07,723
Eu só quero te pagar. Desculpa!
Está tudo bem?

305
00:23:07,725 --> 00:23:08,556
Você tem licença?

306
00:23:08,558 --> 00:23:09,348
É claro!

307
00:23:09,350 --> 00:23:10,515
- Oficial! Desculpa! 
- Tudo bem?

308
00:23:10,517 --> 00:23:12,140
- Você pode resolver isso? 
- Estamos tentando.

309
00:23:12,142 --> 00:23:13,765
- Você quer continuar com isso?
- Claro que sim!

310
00:23:13,767 --> 00:23:15,267
Eu pago por isso.

311
00:23:15,308 --> 00:23:17,600
Vou anotar os danos dos dois veículos.

312
00:23:17,767 --> 00:23:18,892
Eu preciso que você fique de pé...

313
00:24:01,267 --> 00:24:02,225
Você é novo aqui?

314
00:24:02,392 --> 00:24:03,058
Sim!

315
00:24:06,058 --> 00:24:06,725
Eu quero uma equipe...

316
00:24:14,017 --> 00:24:14,892
Bloqueie o elevador nº 4.

317
00:24:14,933 --> 00:24:15,225
Entendido!

318
00:24:28,600 --> 00:24:29,850
Lutando no elevador nº 4.

319
00:24:29,892 --> 00:24:30,975
Agora está bloqueado no 5/F,

320
00:24:31,017 --> 00:24:32,056
enviem alguém imediatamente.

321
00:24:32,058 --> 00:24:33,100
Chegamos ao elevador.

322
00:24:54,933 --> 00:24:56,017
Ele pulou no elevador nº 5.

323
00:24:58,892 --> 00:24:59,890
e saiu em 10/F.

324
00:24:59,892 --> 00:25:01,017
Vá dar uma olhada!

325
00:25:02,600 --> 00:25:03,183
Fique onde está!

326
00:25:03,308 --> 00:25:03,975
Ei!

327
00:25:18,142 --> 00:25:18,890
Tão barulhento!

328
00:25:18,892 --> 00:25:19,683
O que está acontecendo?

329
00:25:22,767 --> 00:25:23,392
O que está acontecendo?

330
00:25:23,433 --> 00:25:24,683
Abra a porta!

331
00:25:26,683 --> 00:25:29,433
A cerimônia de iluminação de
Glimmering Hong Kong está prestes a
começar.

332
00:25:29,475 --> 00:25:32,517
Vamos ter o presidente da
Associação de Construtores
Imobiliários,

333
00:25:32,558 --> 00:25:33,681
Leung Chi Choi.

334
00:25:33,683 --> 00:25:35,767
para vir aqui para a cerimônia de
iluminação.

335
00:25:36,058 --> 00:25:36,850
Chave! Chave!

336
00:25:36,892 --> 00:25:37,642
Abra a porta!

337
00:25:41,225 --> 00:25:41,808
Não se mexa!

338
00:26:31,100 --> 00:26:32,390
Verifique o hotel com cuidado.

339
00:26:32,392 --> 00:26:34,183
Procure por qualquer olhar suspeito
ou explosivos em potencial.

340
00:26:34,225 --> 00:26:35,267
Sim, senhor!

341
00:26:35,392 --> 00:26:36,558
Senhor Tung, de que tipo era?

342
00:26:36,600 --> 00:26:37,975
Achamos que era C-4.

343
00:26:38,100 --> 00:26:38,765
C-4?

344
00:26:38,767 --> 00:26:39,433
Senhora

345
00:26:39,558 --> 00:26:41,308
uma vítima estava com uniforme de hotel,

346
00:26:41,392 --> 00:26:42,308
mas o hotel não tem nada contra ele.

347
00:26:42,350 --> 00:26:43,392
Ele provavelmente é um suspeito.

348
00:26:43,642 --> 00:26:44,183
Por ali!

349
00:26:47,808 --> 00:26:48,475
Fung!

350
00:26:50,308 --> 00:26:50,681
Um...

351
00:26:50,683 --> 00:26:50,973
Dois...

352
00:26:50,975 --> 00:26:51,348
Três...

353
00:26:51,350 --> 00:26:52,100
Para cima!

354
00:26:57,683 --> 00:26:59,390
Mais vítimas estão a caminho. Todo
mundo, de prontidão!

355
00:26:59,392 --> 00:26:59,931
Sim!

356
00:26:59,933 --> 00:27:01,181
Na explosão do Hotel Island,

357
00:27:01,183 --> 00:27:03,642
o número de mortos aumentou para 18.

358
00:27:03,767 --> 00:27:05,223
De acordo com uma fonte confiável,

359
00:27:05,225 --> 00:27:07,517
a investigação policial é
distorcida para um ataque terrorista.

360
00:27:07,600 --> 00:27:10,808
Por razões de segurança, vários
grandes eventos foram cancelados.

361
00:27:42,475 --> 00:27:42,973
Três...

362
00:27:42,975 --> 00:27:43,431
Dois...

363
00:27:43,433 --> 00:27:43,933
Um...

364
00:27:46,517 --> 00:27:47,267
Novamente!

365
00:27:47,308 --> 00:27:47,850
Três...

366
00:27:48,017 --> 00:27:48,517
Dois...

367
00:27:48,600 --> 00:27:49,100
Um...

368
00:27:59,558 --> 00:28:01,473
A bomba tinha uma cartilha para uso
militar.

369
00:28:01,475 --> 00:28:03,100
com um detonador instantâneo.

370
00:28:03,392 --> 00:28:05,600
Provavelmente o interruptor de
liga/desliga da cerimônia de
iluminação.

371
00:28:05,725 --> 00:28:08,515
Ao contrário da explosão do
Departamento de Educação há 4
meses,

372
00:28:08,517 --> 00:28:09,848
RDX, cyclonite foi usado.

373
00:28:09,850 --> 00:28:10,931
Desta vez, C-4.

374
00:28:10,933 --> 00:28:13,267
Ambos são explosivos de alto
desempenho.

375
00:28:13,392 --> 00:28:15,642
O suspeito na ala de custódia,
alguma atualização?

376
00:28:15,767 --> 00:28:16,933
Ele ainda está em coma.

377
00:28:17,183 --> 00:28:18,600
Nós cruzamos as impressões digitais
dele.

378
00:28:18,683 --> 00:28:21,390
e confirmou que ele é ex-oficial da
EODB,

379
00:28:21,392 --> 00:28:22,392
Poon Shing Fung.

380
00:28:23,225 --> 00:28:26,723
O circuito interno mostrou-o saindo
com o interruptor de liga/desliga.

381
00:28:26,725 --> 00:28:27,890
Ele também brigou com um segurança.

382
00:28:27,892 --> 00:28:29,725
Não se precipite

383
00:28:30,058 --> 00:28:31,725
ao tirar conclusões.

384
00:28:50,183 --> 00:28:51,350
"Poon Shing Fung está acordado"

385
00:28:52,183 --> 00:28:52,850
Senhor Chan,

386
00:28:52,975 --> 00:28:54,267
Poon Shing Fung está acordado.

387
00:28:55,350 --> 00:28:56,142
Senhor Tung,

388
00:28:57,183 --> 00:28:59,475
Poon Shing Fung era seu ex-parceiro.

389
00:29:00,142 --> 00:29:01,267
Madame Pong,

390
00:29:01,600 --> 00:29:02,600
Ele era seu velho amigo.

391
00:29:03,100 --> 00:29:04,642
Vocês dois devem ficar longe.

392
00:29:04,725 --> 00:29:07,056
É por isso que Senhor Lee vai seguir
com Poon Shing Fung.

393
00:29:07,058 --> 00:29:07,683
Sim, senhor!

394
00:29:07,725 --> 00:29:09,933
Antes de termos alguma pista para
continuar,

395
00:29:09,975 --> 00:29:11,475
nem uma palavra para ninguém

396
00:29:11,517 --> 00:29:13,267
sobre Poon Shing Fung.

397
00:29:13,308 --> 00:29:14,767
Sim, senhor!

398
00:29:15,433 --> 00:29:17,683
"Hospital Ming Sum"

399
00:29:18,517 --> 00:29:19,392
Quanto tempo.

400
00:29:24,933 --> 00:29:25,892
Eu conheço você?

401
00:29:29,017 --> 00:29:29,600
Bem!

402
00:29:30,600 --> 00:29:32,433
Sou CIP (Inspetor Chefe de Polícia)
da Unidade de Crime Lee Yiu Sing.

403
00:29:33,558 --> 00:29:35,142
Você não é obrigado a dizer nada.

404
00:29:35,350 --> 00:29:36,892
a menos que você deseje fazê-lo,

405
00:29:37,350 --> 00:29:38,433
mas o que você disser

406
00:29:38,642 --> 00:29:40,056
será anotado por escrito

407
00:29:40,058 --> 00:29:41,390
e pode ser usado como prova no
tribunal.

408
00:29:41,392 --> 00:29:42,475
Eu quero um pouco de água.

409
00:29:43,350 --> 00:29:44,142
Ei!

410
00:29:48,517 --> 00:29:49,350
Poon Shing Fung,

411
00:29:49,892 --> 00:29:51,642
Você é suspeito de uma explosão.

412
00:29:51,725 --> 00:29:53,933
Em 2019, em 3 de outubro,

413
00:29:54,100 --> 00:29:55,475
o que você estava fazendo

414
00:29:55,725 --> 00:29:56,767
no Island Hotel?

415
00:29:59,600 --> 00:30:00,767
Eu quero um pouco de água.

416
00:30:01,683 --> 00:30:02,806
Estou perguntando sobre o Hotel
Island...

417
00:30:02,808 --> 00:30:04,350
Eu não me lembro.

418
00:30:06,683 --> 00:30:08,892
Com outros suspeitos, nunca sou tão
paciente.

419
00:30:10,100 --> 00:30:10,850
Poon Shing Fung,

420
00:30:11,058 --> 00:30:12,392
O que você estava fazendo lá?

421
00:30:12,517 --> 00:30:13,850
Você tem cúmplices?

422
00:30:14,725 --> 00:30:16,183
Poon Shing Fung?

423
00:30:18,100 --> 00:30:19,642
Nem me lembro do meu nome.

424
00:30:19,725 --> 00:30:21,642
Pode me dizer o que estou fazendo
aqui?

425
00:30:21,725 --> 00:30:22,392
Certeza!

426
00:30:22,475 --> 00:30:23,642
Deixe-me refrescar sua memória.

427
00:30:25,225 --> 00:30:27,183
Você explodiu 18 pessoas e
dezenas de outras estão feridas.

428
00:30:27,225 --> 00:30:29,017
Se você se recusar a trabalhar com a
polícia,

429
00:30:29,600 --> 00:30:31,681
prisão é onde você vai passar o
resto de sua vida.

430
00:30:31,683 --> 00:30:32,642
De maneira nenhuma!

431
00:30:33,350 --> 00:30:34,308
Não tive nada a ver com isso.

432
00:30:34,767 --> 00:30:35,892
Não fui eu, fui eu.

433
00:30:36,017 --> 00:30:38,390
Além disso, Wong Lai Ling, a
faxineira.

434
00:30:38,392 --> 00:30:40,100
Era seu último dia, ela estava se
aposentando.

435
00:30:40,558 --> 00:30:41,850
Você a explodiu.

436
00:30:41,975 --> 00:30:42,558
Olhe de novo!

437
00:30:42,600 --> 00:30:43,390
Afaste-se de mim!

438
00:30:43,392 --> 00:30:44,100
Comece a falar!

439
00:30:44,142 --> 00:30:44,640
O que é que está a fazer?

440
00:30:44,642 --> 00:30:45,850
- Fale mais alto! 
- Senhor Lee!

441
00:30:58,808 --> 00:31:00,933
O paciente teve uma grande concussão.

442
00:31:01,142 --> 00:31:02,765
que resultou em PTA (Amnésia
Pós-Traumática).

443
00:31:02,767 --> 00:31:04,431
Ele não fazia ideia de como foi
parar aqui.

444
00:31:04,433 --> 00:31:05,681
Não consegue nem lembrar o próprio nome.

445
00:31:05,683 --> 00:31:06,767
Ele pode fingir?

446
00:31:07,683 --> 00:31:08,892
Ele pode ser capaz de enganá-lo,

447
00:31:08,975 --> 00:31:10,348
mas não essa máquina.

448
00:31:10,350 --> 00:31:12,598
O lobo temporal consiste em hipocampo

449
00:31:12,600 --> 00:31:14,556
responsável pela memória de curto e
longo prazo.

450
00:31:14,558 --> 00:31:17,392
O FMRI (Ressonância Magnética
Funcional) mostra que o lobo temporal
interno está inativo,

451
00:31:17,475 --> 00:31:19,350
o que significa que ele não tem
atividades de memória.

452
00:31:19,683 --> 00:31:21,308
Obviamente, ele sofreu uma lesão.

453
00:31:22,225 --> 00:31:23,433
Ele vai se recuperar?

454
00:31:23,975 --> 00:31:25,100
É difícil dizer.

455
00:31:25,392 --> 00:31:26,558
Alguns têm uma recuperação rápida.

456
00:31:26,600 --> 00:31:29,558
Para outros, fatores externos podem
levar a uma recuperação gradual.

457
00:31:29,600 --> 00:31:32,056
Mas para alguns, eles podem nunca se
recuperar.

458
00:31:32,058 --> 00:31:34,975
O dano ao hipocampo só afeta a
memória declarativa.

459
00:31:35,017 --> 00:31:36,725
Por exemplo, ele não se lembrará
onde esteve,

460
00:31:36,892 --> 00:31:37,808
o que ele fez

461
00:31:38,017 --> 00:31:40,183
ou não se lembrará de pessoas que
ele conhece.

462
00:31:46,892 --> 00:31:49,475
Mas para coisas que ele está
acostumado, suas habilidades motoras,

463
00:31:49,558 --> 00:31:50,890
como escovar os dentes,

464
00:31:50,892 --> 00:31:52,015
dirigir um carro ou usar um
computador;

465
00:31:52,017 --> 00:31:53,933
o que consideramos memória
processual,

466
00:31:54,100 --> 00:31:55,767
não será afetado.

467
00:31:56,017 --> 00:31:57,931
Porque este tipo de memória está
profundamente incorporada

468
00:31:57,933 --> 00:31:59,681
em nosso subconsciente como memória
implícita,

469
00:31:59,683 --> 00:32:01,433
e não precisará de nossa
consciência para recordar.

470
00:32:01,517 --> 00:32:03,223
Alguém que sofre de perda de
memória declarativa,

471
00:32:03,225 --> 00:32:04,850
pode formar uma nova consciência,

472
00:32:04,892 --> 00:32:08,017
exibir um novo temperamento,
desenvolver novos conceitos

473
00:32:08,058 --> 00:32:10,098
ou mesmo formar uma nova perspectiva
sobre o certo e o errado.

474
00:32:10,100 --> 00:32:12,225
Em outras palavras, tornar-se uma
pessoa diferente.

475
00:32:25,475 --> 00:32:26,308
Senhor

476
00:32:26,683 --> 00:32:28,058
Tenho uma ideia.

477
00:32:47,600 --> 00:32:48,267
Saudação!

478
00:32:52,350 --> 00:32:54,265
Coloque seus homens em perigo mortal
e eles sobreviverão.

479
00:32:54,267 --> 00:32:56,017
Deixe-os em apuros e eles renascem.

480
00:32:57,392 --> 00:32:58,058
Chefe!

481
00:32:58,433 --> 00:32:59,267
Minhas tropas.

482
00:32:59,600 --> 00:33:01,100
Eles estão dispostos a morrer por
você.

483
00:33:01,600 --> 00:33:02,267
Rapazes

484
00:33:02,475 --> 00:33:03,473
Estão prontos?

485
00:33:03,475 --> 00:33:04,600
Sim, senhor!

486
00:33:04,850 --> 00:33:05,475
Bom!

487
00:33:06,350 --> 00:33:07,183
Vamos esperar pelo Davy,

488
00:33:07,517 --> 00:33:09,767
e o Dia da Ressurreição pode
continuar como planejado.

489
00:33:10,142 --> 00:33:11,267
Como está a Blizzard?

490
00:33:12,350 --> 00:33:13,267
Ainda no hospital.

491
00:33:15,975 --> 00:33:17,017
Dia da Ressurreição

492
00:33:17,392 --> 00:33:18,765
não pode acontecer sem a Blizzard.

493
00:33:18,767 --> 00:33:19,558
Sim! Chefe!

494
00:33:22,600 --> 00:33:25,683
"Hospital Ming Sum"

495
00:33:46,100 --> 00:33:47,850
Vamos levá-lo para fazer uma
ressonância magnética.

496
00:34:45,308 --> 00:34:47,475
Por favor, remova todos os metais
dele.

497
00:35:01,350 --> 00:35:01,892
Não se mexa!

498
00:35:13,892 --> 00:35:15,017
Fique quieto! Não se mexa!

499
00:35:19,017 --> 00:35:20,808
Senhor Lee, Poon Shing Fung está
fazendo uma ressonância magnética.

500
00:35:25,350 --> 00:35:27,433
Para todos, o prisioneiro escapou da
sala de ressonância magnética.

501
00:35:33,183 --> 00:35:34,517
Você na cadeira de rodas, não se
mexa!

502
00:35:46,017 --> 00:35:47,392
Espere o momento certo para agir!
Vamos acabar com você!

503
00:36:05,892 --> 00:36:06,267
Polícia!

504
00:36:06,308 --> 00:36:06,975
Parado!

505
00:36:21,725 --> 00:36:22,267
Polícia!

506
00:36:29,933 --> 00:36:30,600
Volte!

507
00:36:34,558 --> 00:36:35,765
Devido a uma emergência no
hospital...

508
00:36:35,767 --> 00:36:36,598
Siga-me!

509
00:36:36,600 --> 00:36:39,308
... Por favor, siga as instruções
do pessoal do hospital e evacue
imediatamente.

510
00:36:41,308 --> 00:36:42,392
Depressa! Aqui não é seguro.

511
00:37:32,725 --> 00:37:33,475
Siga-me.

512
00:37:33,808 --> 00:37:34,475
Abaixe-se.

513
00:37:41,850 --> 00:37:44,142
Para todos, o suspeito está na
Unidade Protética e Ortomática no 2/F.

514
00:37:58,058 --> 00:37:58,642
Afastem-se!

515
00:37:58,683 --> 00:37:59,558
O que é?

516
00:37:59,600 --> 00:38:00,225
Não se mexa!

517
00:38:00,683 --> 00:38:01,265
Fique onde está!

518
00:38:01,267 --> 00:38:02,267
Volte! Volte!

519
00:38:03,308 --> 00:38:04,058
Poon Shing Fung,

520
00:38:04,267 --> 00:38:05,183
Deixe o motorista ir.

521
00:38:05,225 --> 00:38:06,642
Você me incriminou por matar 18
pessoas.

522
00:38:06,683 --> 00:38:07,808
Não me importo de adicionar mais um.

523
00:38:07,850 --> 00:38:08,600
Largue sua arma!

524
00:38:09,183 --> 00:38:10,017
Não me empurre!

525
00:38:10,350 --> 00:38:11,142
Pegue leve!

526
00:38:11,183 --> 00:38:11,850
Fique onde está!

527
00:38:12,267 --> 00:38:12,975
Dirija!

528
00:38:15,892 --> 00:38:16,517
Poon Shing Fung,

529
00:38:17,017 --> 00:38:17,767
Volte!

530
00:38:17,850 --> 00:38:18,350
Pare o carro!

531
00:38:18,392 --> 00:38:18,975
Agora!

532
00:38:19,517 --> 00:38:20,142
Relaxe!

533
00:38:20,350 --> 00:38:21,100
Basta dirigir!

534
00:38:25,683 --> 00:38:26,808
Eu vou te pegar.

535
00:38:27,475 --> 00:38:28,767
Definitivamente!

536
00:38:46,142 --> 00:38:46,975
Senhora, o veículo está ali.

537
00:38:47,017 --> 00:38:48,892
Ele é o dono. Confirmamos que é o
carro dele.

538
00:38:48,975 --> 00:38:50,683
Quanto tempo vai demorar?

539
00:38:51,308 --> 00:38:52,433
Eu preciso trabalhar.

540
00:38:56,183 --> 00:38:57,225
Essa é a minha carteira.

541
00:39:06,475 --> 00:39:07,017
Obrigado!

542
00:39:56,183 --> 00:39:56,975
Senhora!

543
00:39:57,183 --> 00:39:58,890
RoadCams viu Poon Shing Fung em
Mongkok.

544
00:39:58,892 --> 00:40:00,433
Ele entrou em um cybercafe.

545
00:40:14,517 --> 00:40:16,600
"Siu Ming"

546
00:40:32,683 --> 00:40:34,558
Poon Shing Fung?

547
00:40:34,725 --> 00:40:35,725
"Poon Shing Fung"

548
00:40:37,517 --> 00:40:38,850
"Poon Shing Fung"

549
00:40:52,850 --> 00:40:56,683
"Oficial do EODB perdeu uma perna na
explosão do IED (Dispositivo
Explosivo Improvisado)"

550
00:41:16,517 --> 00:41:21,308
"Oficial do EODB desarma bomba de
2.000 libras do tempo da guerra após
20 horas"

551
00:41:23,683 --> 00:41:26,808
"Onda de rádio de celular ou
interferência pode aumentar o risco
de explosão"

552
00:41:29,767 --> 00:41:31,517
Aguente firme!

553
00:41:43,600 --> 00:41:45,515
Feche os fundos e vigie todos os
cruzamentos.

554
00:41:45,517 --> 00:41:46,017
Sim, senhor!

555
00:41:48,475 --> 00:41:49,225
Poon Shing Fung!

556
00:42:01,392 --> 00:42:02,142
Localizamos o suspeito.

557
00:42:02,225 --> 00:42:03,350
Ele escapou pela porta dos fundos.

558
00:42:03,392 --> 00:42:05,392
Ele está de jaqueta da marinha e
jeans cinza.

559
00:42:05,433 --> 00:42:05,975
Entendido!

560
00:42:08,017 --> 00:42:08,808
Poon Shing Fung!

561
00:42:10,683 --> 00:42:11,350
Pare!

562
00:42:11,933 --> 00:42:12,892
Fique onde está!

563
00:42:14,225 --> 00:42:15,308
Volte!

564
00:42:16,017 --> 00:42:17,017
Guarde a porta dos fundos!

565
00:42:17,058 --> 00:42:17,933
Vamos subir!

566
00:42:31,642 --> 00:42:32,267
Poon Shing Fung!

567
00:42:32,517 --> 00:42:33,890
O que é? O que é que está a fazer?

568
00:42:33,892 --> 00:42:34,975
Mova-se! Polícia!

569
00:42:37,558 --> 00:42:38,433
Poon Shing Fung!

570
00:42:50,267 --> 00:42:51,017
Lá em cima!

571
00:42:59,225 --> 00:43:00,017
Poon Shing Fung!

572
00:43:15,350 --> 00:43:16,683
Suspeito na Rua Fa Yuen!

573
00:43:16,892 --> 00:43:17,600
Rua Fa Yuen!

574
00:43:23,892 --> 00:43:24,725
Pare!

575
00:43:35,558 --> 00:43:36,390
Pare.

576
00:43:36,392 --> 00:43:39,808
O suspeito entrou no beco dos fundos
entre o nº 46 e o nº 48 na Rua Fa
Yuen!

577
00:44:03,642 --> 00:44:05,142
Ele virou-se para a Rua Tung Choi.

578
00:44:05,350 --> 00:44:06,642
Depois dele! Afastem-se!

579
00:44:12,183 --> 00:44:13,850
Bloqueie todas as saídas na Rua Tung
Choi.

580
00:44:20,808 --> 00:44:22,225
Mova-se! Afaste-se...

581
00:44:22,267 --> 00:44:23,475
Polícia!

582
00:44:23,683 --> 00:44:24,892
Por favor, afastem-se!

583
00:44:25,100 --> 00:44:25,767
Afastem-se!

584
00:44:25,892 --> 00:44:26,475
Mova-o!

585
00:44:27,475 --> 00:44:28,100
Afastem-se!

586
00:44:28,267 --> 00:44:29,267
Polícia!

587
00:44:29,350 --> 00:44:30,100
Polícia!

588
00:44:30,142 --> 00:44:31,558
Afastem-se!

589
00:44:32,058 --> 00:44:33,392
- Afastem-se! 
- Polícia!

590
00:44:34,058 --> 00:44:34,600
Mova-se!

591
00:44:34,767 --> 00:44:35,767
Por aqui!

592
00:44:36,267 --> 00:44:36,808
Afastem-se!

593
00:44:36,850 --> 00:44:37,681
Desculpa! Polícia!

594
00:44:37,683 --> 00:44:38,267
Afastem-se!

595
00:44:38,892 --> 00:44:39,392
Ei!

596
00:44:39,433 --> 00:44:40,392
Parado!

597
00:44:41,808 --> 00:44:42,433
Afastem-se!

598
00:44:43,767 --> 00:44:45,308
Suspeito em Kam Wong Plaza.

599
00:44:47,975 --> 00:44:48,725
Poon Shing Fung!

600
00:44:50,142 --> 00:44:50,642
Poon Shing Fung!

601
00:44:50,683 --> 00:44:51,433
Não se mexa!

602
00:44:53,642 --> 00:44:54,267
Fora!

603
00:44:54,558 --> 00:44:55,600
Fora!

604
00:44:56,267 --> 00:44:56,892
Vá!

605
00:44:59,517 --> 00:45:00,267
Fora!

606
00:45:00,308 --> 00:45:01,267
Todo mundo fora!

607
00:45:01,975 --> 00:45:02,767
Por aqui!

608
00:45:04,975 --> 00:45:05,475
Mexa-se!

609
00:45:13,183 --> 00:45:14,267
Vá!

610
00:45:16,100 --> 00:45:16,725
Pare!

611
00:45:23,225 --> 00:45:23,767
Não se mexa!

612
00:45:23,850 --> 00:45:25,100
Você me ligou.

613
00:45:25,183 --> 00:45:26,808
Você me ligou.

614
00:45:39,017 --> 00:45:39,725
Não, sou eu.

615
00:45:42,600 --> 00:45:43,725
Estou ligando para você.

616
00:45:55,975 --> 00:45:57,892
"Discando... 5696 0142"

617
00:45:58,183 --> 00:45:59,725
Você ainda se lembra do meu número.

618
00:46:07,808 --> 00:46:08,808
Me conta...

619
00:46:09,350 --> 00:46:11,350
Pode continuar sua missão?

620
00:46:19,683 --> 00:46:21,350
Por que não atendeu?

621
00:46:21,558 --> 00:46:23,475
Não atendo chamadas desconhecidas.

622
00:46:23,850 --> 00:46:26,015
Feche a Rua Sai Yeung Choi e a área
próxima. Continue procurando.

623
00:46:26,017 --> 00:46:26,725
Entendido.

624
00:46:27,392 --> 00:46:28,600
Eles estarão aqui em breve.

625
00:46:28,683 --> 00:46:29,892
Vá para o sul na Nathan Road.

626
00:46:30,100 --> 00:46:31,142
Entrarei em contato com você.

627
00:46:36,892 --> 00:46:38,558
O suspeito está indo para o norte na
Nathan Road.

628
00:46:38,642 --> 00:46:39,350
Entendido.

629
00:46:44,308 --> 00:46:45,475
Você é Pong Ling.

630
00:47:51,100 --> 00:47:51,850
Dirija!

631
00:47:54,267 --> 00:47:55,350
O que é que está a fazer?

632
00:47:57,058 --> 00:47:58,558
Você é suspeito de uma explosão.

633
00:47:59,308 --> 00:48:00,517
Entregue-se!

634
00:48:00,933 --> 00:48:02,058
Não me lembro de nada.

635
00:48:02,933 --> 00:48:04,142
Não tenho nada a dizer.

636
00:48:04,183 --> 00:48:05,058
Entregue-se ou vou prendê-lo.

637
00:48:05,100 --> 00:48:06,017
Vá em frente!

638
00:48:06,850 --> 00:48:07,808
Não me empurre!

639
00:48:08,142 --> 00:48:09,933
Eu te mato se não tiver escolha.

640
00:48:10,392 --> 00:48:11,517
Dirija!

641
00:48:16,058 --> 00:48:17,308
Trânsito 34, acabou!

642
00:48:17,350 --> 00:48:18,642
Por favor, verifique um carro roubado.

643
00:48:32,100 --> 00:48:33,975
Eu sei que éramos amigos.

644
00:48:35,100 --> 00:48:36,475
Me conta... Quem sou eu?

645
00:48:37,350 --> 00:48:38,975
Conheço versões diferentes de você.

646
00:48:39,808 --> 00:48:42,017
Costumávamos passar pelo inferno e
voltar juntos.

647
00:48:42,183 --> 00:48:44,100
Você era um oficial do EODB que
salvou vidas.

648
00:48:44,808 --> 00:48:46,725
Depois disso, você ficou tão cheio
de si mesmo,

649
00:48:46,767 --> 00:48:48,017
Você se jogou em um beco sem saída.

650
00:48:48,808 --> 00:48:50,975
A corrente que você sofre de
amnésia.

651
00:48:51,475 --> 00:48:52,642
Qual você quer saber?

652
00:48:52,683 --> 00:48:54,975
Perdi minha perna esquerda no
cumprimento do dever?

653
00:48:55,017 --> 00:48:55,517
Sim!

654
00:48:55,725 --> 00:48:56,933
Naquela explosão,

655
00:48:57,892 --> 00:48:59,308
nós dois queimamos nossas mãos

656
00:49:00,433 --> 00:49:01,600
e você perdeu a perna.

657
00:49:02,392 --> 00:49:03,806
Foi por isso que o EOD me demitiu?

658
00:49:03,808 --> 00:49:05,267
Eles não fizeram isso.

659
00:49:05,933 --> 00:49:08,808
Todos sabemos que você não quer um
emprego na EODB.

660
00:49:08,933 --> 00:49:10,098
Então tivemos uma discussão

661
00:49:10,100 --> 00:49:12,350
e decidiu transferi-lo para o PPRB
(Departamento de Relações Públicas
da Polícia).

662
00:49:13,058 --> 00:49:13,933
Desculpe, senhor!

663
00:49:16,308 --> 00:49:17,725
Acredito que há um mal-entendido.

664
00:49:18,183 --> 00:49:19,558
Sou um oficial da EODB.

665
00:49:20,142 --> 00:49:21,725
Eu deveria estar em campo.

666
00:49:21,808 --> 00:49:24,642
Todos os oficiais em campo devem
passar por um rigoroso exame físico.

667
00:49:24,725 --> 00:49:26,348
Eu tenho mais do que passado.

668
00:49:26,350 --> 00:49:28,223
Senhor Tung da EOD está esperando lá fora.

669
00:49:28,225 --> 00:49:29,223
Ele pode atestar isso.

670
00:49:29,225 --> 00:49:30,600
Isso não será necessário.

671
00:49:31,100 --> 00:49:32,350
Espero que entenda.

672
00:49:32,517 --> 00:49:34,392
Se qualquer incidente futuro

673
00:49:34,600 --> 00:49:37,140
for causado pela Polícia empregando
pessoas com deficiência,

674
00:49:37,142 --> 00:49:38,850
teremos muito o que explicar.

675
00:49:39,308 --> 00:49:40,850
Você ainda duvida da minha
habilidade.

676
00:49:40,933 --> 00:49:42,808
Estou disposto a fazer qualquer teste
de aptidão.

677
00:49:42,850 --> 00:49:44,308
Se eu não passar,

678
00:49:45,267 --> 00:49:46,181
que assim seja.

679
00:49:46,183 --> 00:49:48,058
Isso não será necessário.

680
00:49:48,433 --> 00:49:50,350
Não perca tempo.

681
00:49:50,975 --> 00:49:51,600
Espero que entenda.

682
00:49:51,642 --> 00:49:53,017
O que você quer que eu entenda?

683
00:49:55,350 --> 00:49:56,556
Você quer que eu entenda

684
00:49:56,558 --> 00:49:57,723
que você não quer ser responsável?

685
00:49:57,725 --> 00:49:59,142
Poon Shing Fung, cuidado com suas
palavras.

686
00:49:59,183 --> 00:50:00,683
Perdi uma perna.

687
00:50:00,725 --> 00:50:02,142
Para o trabalho.

688
00:50:05,475 --> 00:50:07,517
Você nem me dá uma chance.

689
00:50:07,892 --> 00:50:08,765
Acha que sou uma perda de tempo?

690
00:50:08,767 --> 00:50:10,642
UI63660,

691
00:50:11,850 --> 00:50:13,308
estamos cientes de seu valor

692
00:50:13,600 --> 00:50:15,308
e temos sido mais do que atenciosos.

693
00:50:27,725 --> 00:50:28,850
Você teve uma queda?

694
00:50:29,725 --> 00:50:31,267
Você não disse a eles

695
00:50:31,892 --> 00:50:34,058
a fim de voltar ao EOD, o quanto eu
trabalhei?

696
00:50:34,183 --> 00:50:34,600
Eu disse.

697
00:50:34,642 --> 00:50:35,933
Você não fez isso.

698
00:50:36,392 --> 00:50:38,058
Você não me quer de volta.

699
00:50:38,142 --> 00:50:39,642
Por que eu faria isso?

700
00:50:39,808 --> 00:50:40,517
Bem!

701
00:50:41,600 --> 00:50:43,183
Se eu escrevesse uma petição ao CP
(Comissário de Polícia),

702
00:50:43,267 --> 00:50:44,642
Você vai co-assinar?

703
00:50:44,725 --> 00:50:45,433
Que petição?

704
00:50:45,475 --> 00:50:46,433
Você não vai fazer isso!

705
00:50:46,475 --> 00:50:48,225
Eu vou! Eu definitivamente vou.

706
00:50:48,600 --> 00:50:50,556
Mas Tung Cheuk Man é uma batata
muito pequena

707
00:50:50,558 --> 00:50:52,558
para fazê-los mudar o sistema.

708
00:50:58,808 --> 00:50:59,975
Você está certo!

709
00:51:01,558 --> 00:51:02,642
Absolutamente certo!

710
00:51:07,433 --> 00:51:09,808
Em 15 de janeiro de 2015,

711
00:51:09,975 --> 00:51:12,890
colegas de EODB, Tung Cheuk Man e
Poon Shing Fung

712
00:51:12,892 --> 00:51:14,265
arriscaram suas vidas

713
00:51:14,267 --> 00:51:16,933
para desarmar uma bomba e salvar dois
civis.

714
00:51:17,142 --> 00:51:20,058
A polícia de Hong Kong concede-lhes
o MBG (Medalha de Bravura - Ouro)

715
00:51:20,100 --> 00:51:23,056
para elogiá-los por seu nobre ato de
arriscar suas vidas para salvar
outros.

716
00:51:23,058 --> 00:51:24,767
Vamos ter

717
00:51:24,933 --> 00:51:26,517
CIP Tung Cheuk Man da EODB.

718
00:51:43,850 --> 00:51:46,308
Agora, vamos ter CIP Poon Shing Fung.

719
00:51:54,892 --> 00:51:57,433
"A polícia é ingrata. Agora eu sou
dispensável.

720
00:51:58,600 --> 00:51:59,558
Não, Senhor Poon!

721
00:51:59,642 --> 00:52:00,390
Não faça isso, Senhor Poon!

722
00:52:00,392 --> 00:52:01,015
Sem fotos!

723
00:52:01,017 --> 00:52:01,933
Não faça isso, Senhor Poon!

724
00:52:02,433 --> 00:52:04,058
Sem fotos!

725
00:52:12,517 --> 00:52:13,265
Sem fotos!

726
00:52:13,267 --> 00:52:14,183
Cuidado, Senhor Tung!

727
00:52:17,517 --> 00:52:18,892
Sem fotos!

728
00:52:19,058 --> 00:52:23,225
Sem fotos!

729
00:52:23,683 --> 00:52:24,892
Agressão!

730
00:52:25,600 --> 00:52:26,767
Agressão!

731
00:52:28,017 --> 00:52:29,225
Agressão!

732
00:52:29,808 --> 00:52:31,642
Todos os jornais mencionaram a
agressão.

733
00:52:31,683 --> 00:52:33,850
Nenhum relatou contra o que eu protestei.

734
00:52:34,350 --> 00:52:35,600
Eles não se importam comigo. Bem!

735
00:52:36,267 --> 00:52:37,933
Eles não se importam com a justiça?

736
00:52:38,017 --> 00:52:39,140
E a verdade?

737
00:52:39,142 --> 00:52:41,225
Não importa o que eles escreveram.

738
00:52:41,267 --> 00:52:42,683
Eu ficaria com raiva.

739
00:52:42,767 --> 00:52:44,598
Mas o que você fez foi errado.

740
00:52:44,600 --> 00:52:46,017
O que eu fiz de errado?

741
00:52:46,975 --> 00:52:49,392
Você pode voltar depois da sua
lesão, mas eu não posso.

742
00:52:49,475 --> 00:52:50,558
Só estou lutando pelo que merecia.

743
00:52:50,600 --> 00:52:51,933
O que há de errado com isso?

744
00:52:51,975 --> 00:52:53,142
É isso que estou fazendo.

745
00:52:53,183 --> 00:52:55,183
Mas depois do que você fez, não há
como voltar atrás.

746
00:52:55,225 --> 00:52:56,600
Quanto tempo vai demorar?

747
00:52:57,017 --> 00:52:57,598
Um ano?

748
00:52:57,600 --> 00:52:58,015
Dois?

749
00:52:58,017 --> 00:52:58,683
Três?

750
00:52:58,725 --> 00:53:01,017
Você é meu amigo. Você deveria
estar do meu lado.

751
00:53:01,058 --> 00:53:02,308
Venha comigo protestar.

752
00:53:02,350 --> 00:53:04,265
- Nosso trabalho é servir ao povo, 
- Vamos juntos.

753
00:53:04,267 --> 00:53:05,806
- não servir ao nosso próprio propósito. 
- Protestar.

754
00:53:05,808 --> 00:53:07,181
Protestar... Reclamar...

755
00:53:07,183 --> 00:53:09,058
Ei, controle-se!

756
00:53:10,392 --> 00:53:12,350
Que tipo de tolo você acha que eu
sou?

757
00:53:16,433 --> 00:53:17,931
Todos pensam que estou doente.

758
00:53:17,933 --> 00:53:19,517
E você está!

759
00:53:30,100 --> 00:53:32,225
O mundo está doente!

760
00:53:37,850 --> 00:53:38,806
Naquela época,

761
00:53:38,808 --> 00:53:40,808
Você virou um ouvido surdo para tudo
o que eu disse.

762
00:53:41,100 --> 00:53:43,100
Você tratou o mundo como seu inimigo.

763
00:53:43,767 --> 00:53:45,517
Mas quando minha mãe morreu,

764
00:53:45,808 --> 00:53:47,267
você veio para mostrar seus últimos
respeitos.

765
00:53:47,683 --> 00:53:48,808
Lembra-se disso?

766
00:53:51,558 --> 00:53:53,183
Família e amigos, todos se levantem!

767
00:53:56,933 --> 00:53:58,350
Todos, por favor, baixem a cabeça.

768
00:53:59,975 --> 00:54:01,308
Família, aperte o botão.

769
00:54:11,100 --> 00:54:12,600
A cerimônia acabou.

770
00:54:12,975 --> 00:54:14,725
Por favor, saia do corredor.

771
00:54:29,267 --> 00:54:30,475
Sozinho?

772
00:54:32,850 --> 00:54:35,015
Se eu conseguir, farei sozinho.

773
00:54:35,017 --> 00:54:36,100
Como vão os negócios?

774
00:54:36,642 --> 00:54:37,808
Difícil.

775
00:54:37,933 --> 00:54:39,183
As pessoas, hoje em dia,

776
00:54:39,600 --> 00:54:41,058
jogam fora o que está quebrado.

777
00:54:41,642 --> 00:54:43,183
Eles não querem consertar as coisas.

778
00:54:43,892 --> 00:54:45,100
Parabéns!

779
00:54:45,267 --> 00:54:47,017
Você desarmou outra bomba em tempo
de guerra.

780
00:54:48,683 --> 00:54:50,642
Semana que vem, vou levar a equipe
para jantar.

781
00:54:51,892 --> 00:54:52,850
Que bom!

782
00:54:53,933 --> 00:54:54,933
Se...

783
00:54:55,433 --> 00:54:56,848
Eu ainda estivesse com EOD,

784
00:54:56,850 --> 00:54:58,933
quem você acha que serviria o jantar?

785
00:55:03,475 --> 00:55:04,308
Olhe

786
00:55:05,433 --> 00:55:07,058
A reforma da casa de Pong.

787
00:55:08,058 --> 00:55:09,558
O novo bebê do King To.

788
00:55:10,642 --> 00:55:11,517
Olhe.

789
00:55:12,058 --> 00:55:13,600
Parabenize-os por mim.

790
00:55:15,225 --> 00:55:17,600
A equipe quer vê-lo.

791
00:55:18,183 --> 00:55:19,225
Mas eu não sei.

792
00:55:21,642 --> 00:55:22,517
Realmente...

793
00:55:28,017 --> 00:55:29,642
Não consegue pensar em nada para
dizer?

794
00:55:30,433 --> 00:55:32,100
Você deveria ir embora.

795
00:55:38,517 --> 00:55:40,392
Obrigado por pagar à minha mãe seus
últimos respeitos.

796
00:55:51,433 --> 00:55:52,848
Eu também quero saber

797
00:55:52,850 --> 00:55:54,017
quem é Pong Ling.

798
00:55:54,433 --> 00:55:55,600
Ela é sua ex.

799
00:55:57,600 --> 00:55:58,558
Ela me perguntou.

800
00:55:59,183 --> 00:56:00,598
se eu posso continuar minha missão.

801
00:56:00,600 --> 00:56:01,808
Você a viu?

802
00:56:02,433 --> 00:56:03,725
Que missão eu tenho?

803
00:56:04,183 --> 00:56:05,142
Eu não sei.

804
00:56:14,558 --> 00:56:16,267
Pegue isso ao pé da montanha.

805
00:56:22,975 --> 00:56:23,558
Pong Ling,

806
00:56:23,600 --> 00:56:24,600
aqui é Tung Cheuk Man.

807
00:56:24,850 --> 00:56:26,142
Fung só veio me ver.

808
00:56:26,183 --> 00:56:28,267
Ele disse que você disse a ele que
ele tinha uma missão.

809
00:56:28,350 --> 00:56:29,306
Que missão?

810
00:56:29,308 --> 00:56:29,892
Desculpa!

811
00:56:29,933 --> 00:56:32,350
É altamente confidencial. Eu não
posso te dizer.

812
00:56:46,017 --> 00:56:47,433
Por que me deixou ir?

813
00:56:48,058 --> 00:56:50,267
Você é um UC (disfarçado) para a
CTRU (Unidade de Resposta contra o
Terrorismo).

814
00:56:50,767 --> 00:56:52,058
Eu sou seu manipulador.

815
00:56:54,475 --> 00:56:56,225
Não me lembro de nada.

816
00:56:57,683 --> 00:56:59,183
Mas eu me lembro do seu rosto

817
00:56:59,517 --> 00:57:00,808
e seu nome.

818
00:57:02,350 --> 00:57:05,390
Se você me disser que estamos
namorando um ao outro, eu acreditarei
em você.

819
00:57:05,392 --> 00:57:06,600
Nós costumávamos.

820
00:57:09,975 --> 00:57:12,350
Eu te tratei horrivelmente?

821
00:57:12,975 --> 00:57:15,433
Não, você foi ótimo.

822
00:57:17,142 --> 00:57:20,142
Mas depois que você perdeu a perna,
você se tornou uma pessoa diferente.

823
00:57:20,725 --> 00:57:22,308
"A polícia é ingrata. Agora estou
dispensável.

824
00:57:23,433 --> 00:57:24,517
Senhor Poon! Não faça isso!

825
00:57:26,725 --> 00:57:28,098
O que quer dizer com dispensável?

826
00:57:28,100 --> 00:57:29,681
Eles transferiram você para um
trabalho de escritório com o PPRB.

827
00:57:29,683 --> 00:57:30,640
Você não queria.

828
00:57:30,642 --> 00:57:31,975
Você é minha namorada.

829
00:57:32,350 --> 00:57:33,765
Você deve saber como eu me sinto.

830
00:57:33,767 --> 00:57:35,225
Eu sei.

831
00:57:35,767 --> 00:57:38,265
Mas os serviços disciplinares exigem
aptidão física.

832
00:57:38,267 --> 00:57:39,892
Não há nada de errado comigo.

833
00:57:39,933 --> 00:57:41,681
Com sua perna assim, como pode
desarmar uma bomba? Como pode...

834
00:57:41,683 --> 00:57:43,225
Eu não desarmo bomba com a minha perna.

835
00:57:43,267 --> 00:57:44,642
Eu uso minhas mãos.

836
00:57:45,142 --> 00:57:46,433
Além de mim,

837
00:57:47,558 --> 00:57:49,181
ninguém pode me dizer não.

838
00:57:49,183 --> 00:57:50,808
Você é deficiente.

839
00:57:50,850 --> 00:57:52,640
Como você pode proteger civis?

840
00:57:52,642 --> 00:57:55,392
Então por que Tung Cheuk Man pode
voltar e eu não?

841
00:57:55,475 --> 00:57:56,725
A lesão dele é diferente da sua.

842
00:57:56,767 --> 00:57:58,725
Quão diferente?

843
00:58:07,933 --> 00:58:10,642
Quer dizer que ele não é deficiente,

844
00:58:11,225 --> 00:58:12,431
Mas eu sou?

845
00:58:12,433 --> 00:58:13,348
Não é isso que quero dizer...

846
00:58:13,350 --> 00:58:15,517
Eu tenho que fazer uma bomba,

847
00:58:15,558 --> 00:58:18,600
em seguida, desarmá-lo para provar a
mim mesmo?

848
00:58:19,058 --> 00:58:21,392
Ouça a si mesmo!

849
00:58:21,683 --> 00:58:23,600
Você é uma bomba relógio.

850
00:58:31,350 --> 00:58:33,267
Fung, vamos ver um médico, certo?

851
00:58:33,308 --> 00:58:35,017
Eu vou.

852
00:58:36,475 --> 00:58:37,975
Estou com remédios.

853
00:58:38,183 --> 00:58:39,850
Estou falando de um psiquiatra.

854
00:58:39,892 --> 00:58:41,683
Vamos ver um psiquiatra.

855
00:58:41,725 --> 00:58:43,350
Eu não sou louco.

856
00:58:43,850 --> 00:58:44,975
Estou sofrendo.

857
00:58:45,058 --> 00:58:46,683
Me entende?

858
00:58:47,600 --> 00:58:48,933
Eu entendo.

859
00:58:49,017 --> 00:58:50,267
Eu entendo.

860
00:58:52,183 --> 00:58:54,475
Acho que não podemos ficar juntos.

861
00:58:55,850 --> 00:58:56,850
Fora!

862
00:58:57,892 --> 00:58:59,600
Fora!

863
00:59:06,767 --> 00:59:07,600
Fora!

864
00:59:07,767 --> 00:59:08,517
Não!

865
00:59:09,767 --> 00:59:10,892
Fung, acalme-se.

866
00:59:10,933 --> 00:59:12,433
Você vai se acalmar?

867
00:59:12,892 --> 00:59:15,142
Os seus ferimentos e de Man...
Isso foi um acidente.

868
00:59:15,225 --> 00:59:17,433
Ninguém sabia que acabaria assim.

869
00:59:18,892 --> 00:59:21,267
Fung! Não pode culpar ninguém.

870
00:59:21,308 --> 00:59:22,475
Calma!

871
00:59:22,642 --> 00:59:23,267
Fung!

872
00:59:24,350 --> 00:59:24,892
Fung!

873
00:59:25,183 --> 00:59:25,767
Fung!

874
00:59:25,892 --> 00:59:26,850
Fung!

875
00:59:38,767 --> 00:59:40,475
Mesmo que tenhamos terminado,

876
00:59:40,850 --> 00:59:43,225
Eu nunca desisti de você.

877
00:59:43,350 --> 00:59:45,642
Eu sabia que você sempre quis ser um
policial.

878
00:59:54,642 --> 00:59:55,392
Vá embora!

879
00:59:55,433 --> 00:59:56,975
Qual é a pressa?

880
00:59:57,100 --> 00:59:59,100
Encontrei uma maneira de te ajudar.

881
01:00:00,142 --> 01:00:00,892
Tente-me.

882
01:00:00,975 --> 01:00:03,475
Sei que sua raiva levou a melhor
sobre você.

883
01:00:05,350 --> 01:00:07,017
Finalmente percebeu?

884
01:00:07,183 --> 01:00:09,017
Então por que não contou a eles?

885
01:00:09,475 --> 01:00:11,058
O que te faz pensar assim?

886
01:00:17,142 --> 01:00:19,183
Sei que quer ser policial de novo.

887
01:00:19,267 --> 01:00:20,431
Mas eles não me querem.

888
01:00:20,433 --> 01:00:21,433
Isso não é verdade.

889
01:00:21,558 --> 01:00:24,058
Eles precisam de alguém exatamente
como você.

890
01:00:25,642 --> 01:00:27,598
Recebemos notícias do FBI.

891
01:00:27,600 --> 01:00:29,390
sobre um grupo extremista chamado
Vendetta

892
01:00:29,392 --> 01:00:31,267
planejando um ataque terrorista em
Hong Kong.

893
01:00:31,558 --> 01:00:34,100
Eles estão recrutando ativamente
pessoas que pensam da mesma forma.

894
01:00:34,683 --> 01:00:35,850
Depois do seu acidente,

895
01:00:35,892 --> 01:00:37,933
você começou a ter visões extremas
e tornou-se antissocial.

896
01:00:38,017 --> 01:00:40,642
Essas qualidades se encaixam em seu
perfil.

897
01:00:41,100 --> 01:00:44,223
Sugeri ao Senhor Chan que o enviasse a
Vendetta como UC.

898
01:00:44,225 --> 01:00:46,640
para pegar os homens por trás do
grupo, Ma Sai Kwan e Davy

899
01:00:46,642 --> 01:00:48,017
e parar o ataque terrorista.

900
01:00:49,100 --> 01:00:50,683
Aqui está o arquivo de Vendetta.

901
01:00:51,767 --> 01:00:53,306
Porque há terroristas,

902
01:00:53,308 --> 01:00:55,017
Você não acha que eu sou louco mais.

903
01:00:55,808 --> 01:00:58,850
O Poon Shing Fung que eu conheço
nunca ficaria parado e veria as
pessoas morrerem.

904
01:01:00,558 --> 01:01:01,848
Aceite a oferta e faça uma prisão,

905
01:01:01,850 --> 01:01:03,767
Senhor Chan concordará em reintegrá-lo.

906
01:01:08,267 --> 01:01:09,808
Pense bem.

907
01:01:19,142 --> 01:01:19,517
Olá?

908
01:01:19,558 --> 01:01:21,225
Eu estou dentro.

909
01:01:22,475 --> 01:01:23,725
Antes da explosão,

910
01:01:23,850 --> 01:01:25,642
você me deu a informação.

911
01:01:26,267 --> 01:01:27,681
Mas não queríamos ir a público

912
01:01:27,683 --> 01:01:29,142
e causar pânico.

913
01:01:29,600 --> 01:01:31,725
Então deixamos você entrar para
desarmar a bomba.

914
01:01:32,517 --> 01:01:33,725
Nesta operação,

915
01:01:34,642 --> 01:01:37,017
todos pensaram que você plantou a
bomba.

916
01:01:37,142 --> 01:01:39,308
Só eu sei que você entrou para
desarmá-la.

917
01:01:43,642 --> 01:01:44,808
Depois da explosão,

918
01:01:45,392 --> 01:01:48,017
encontramos alguns de seus pertences
pessoais.

919
01:01:48,183 --> 01:01:49,767
Seu telefone ficou molhado.

920
01:01:49,850 --> 01:01:53,392
Felizmente colegas da Equipe D
recuperaram os dados dentro.

921
01:01:53,850 --> 01:01:55,225
A julgar pelos registros do GPS,

922
01:01:55,308 --> 01:01:57,225
você ficava em um lugar todas as
noites.

923
01:01:57,475 --> 01:01:59,100
Quer dar uma olhada?

924
01:02:41,933 --> 01:02:44,267
"Cápsulas de gabapentina para
epilepsia/dor neuropática"

925
01:03:11,392 --> 01:03:13,433
Você disse que este é muito
confortável.

926
01:03:19,517 --> 01:03:21,350
Espero que possa continuar sua
missão.

927
01:03:21,642 --> 01:03:23,017
Quando você escapou do hospital,

928
01:03:23,267 --> 01:03:24,931
Vendetta enviou alguém para seu
resgate,

929
01:03:24,933 --> 01:03:27,517
que prova que você se tornou um
membro crucial do grupo.

930
01:03:30,600 --> 01:03:32,350
Como nos conhecemos?

931
01:03:40,183 --> 01:03:41,683
Há 7 anos,

932
01:03:42,850 --> 01:03:44,642
nos conhecemos em um coquetel da
polícia.

933
01:03:46,683 --> 01:03:47,850
Você acidentalmente

934
01:03:47,975 --> 01:03:49,767
derramou vinho tinto no meu uniforme.

935
01:03:50,892 --> 01:03:52,017
Você se desculpou.

936
01:03:52,267 --> 01:03:53,475
E eu disse que estava tudo bem.

937
01:03:54,558 --> 01:03:56,100
Então você disse que fez de
propósito.

938
01:03:57,475 --> 01:03:58,308
Você queria

939
01:03:58,642 --> 01:04:00,433
chamar minha atenção.

940
01:04:03,392 --> 01:04:04,558
Não vamos entrar nisso.

941
01:04:05,392 --> 01:04:06,142
Este relógio

942
01:04:06,183 --> 01:04:07,850
tem GPS e funções de gravação.

943
01:04:08,100 --> 01:04:09,183
Use-o

944
01:04:09,808 --> 01:04:11,225
e pode garantir sua segurança.

945
01:04:14,892 --> 01:04:16,517
Posso abraçá-la?

946
01:04:23,600 --> 01:04:25,600
Não me lembro de muita coisa.

947
01:04:26,725 --> 01:04:28,392
Eu não posso dizer o que é real

948
01:04:30,558 --> 01:04:31,683
e o que não é.

949
01:04:35,975 --> 01:04:37,225
Se você confia em mim,

950
01:04:37,683 --> 01:04:38,933
Você é um policial.

951
01:04:39,892 --> 01:04:41,058
Se você não fizer isso,

952
01:04:41,850 --> 01:04:43,475
Você é um terrorista.

953
01:04:45,142 --> 01:04:46,725
Pergunte a si mesmo

954
01:04:48,683 --> 01:04:51,933
que tipo de pessoa é Poon Shing Fung.

955
01:04:55,808 --> 01:04:57,558
Sua prioridade máxima

956
01:04:57,892 --> 01:04:59,683
é entrar em contato com Vendetta,

957
01:04:59,933 --> 01:05:01,850
nos ajudar a pegar Ma Sai Kwan

958
01:05:02,017 --> 01:05:03,725
e descobrir a verdadeira identidade
de Davy

959
01:05:03,767 --> 01:05:05,683
a fim de frustrar seu ataque
terrorista.

960
01:05:27,100 --> 01:05:28,392
Blizzard.

961
01:05:44,267 --> 01:05:46,183
Depois que você perdeu a perna,
você ficou tão cheio de si mesmo,

962
01:05:46,308 --> 01:05:47,350
Você se jogou em um beco sem saída.

963
01:05:47,767 --> 01:05:49,181
Se eu ainda estivesse com EOD,

964
01:05:49,183 --> 01:05:50,725
Quem você acha que vai tratar o
jantar?

965
01:05:51,475 --> 01:05:53,015
Depois que você perdeu sua perna,

966
01:05:53,017 --> 01:05:54,392
você se tornou uma pessoa diferente.

967
01:06:21,850 --> 01:06:22,600
Pong Ling,

968
01:06:24,308 --> 01:06:25,267
diga-me honestamente,

969
01:06:25,392 --> 01:06:27,098
que missão Fung pode ter?

970
01:06:27,100 --> 01:06:27,975
Man,

971
01:06:28,683 --> 01:06:30,306
eu disse que é confidencial. Eu não
posso te dizer.

972
01:06:30,308 --> 01:06:32,975
Ele é suspeito de um incidente de
bombardeio que matou 18 pessoas.

973
01:06:33,142 --> 01:06:34,725
Ele é um fugitivo armado.

974
01:06:34,767 --> 01:06:36,392
Todos os policiais da cidade estão
procurando por ele.

975
01:06:37,017 --> 01:06:38,683
Ele não se lembra de nenhuma missão.

976
01:06:38,725 --> 01:06:40,100
Sabe o tipo de perigo em que ele
está?

977
01:06:42,600 --> 01:06:44,350
Você pediu a ele para encontrar
terroristas.

978
01:06:45,850 --> 01:06:48,433
Se quer mesmo saber, fale com o Senhor Chan.

979
01:06:53,642 --> 01:06:55,392
Alguém que sofre de perda de
memória declarativa,

980
01:06:55,475 --> 01:06:57,183
pode formar uma nova consciência,

981
01:06:57,267 --> 01:07:00,558
exibir um novo temperamento,
desenvolver novos conceitos

982
01:07:00,683 --> 01:07:02,683
ou mesmo formar uma nova perspectiva
sobre o certo e o errado.

983
01:07:02,725 --> 01:07:04,600
Ele pode se tornar uma pessoa
diferente.

984
01:07:07,350 --> 01:07:08,058
Senhor

985
01:07:08,517 --> 01:07:09,475
Tenho uma ideia.

986
01:07:09,517 --> 01:07:10,933
Senhora Pong, gostaria que conhecesse.

987
01:07:10,975 --> 01:07:13,183
Professor Wong Ching Yi e Dr. Lam Chi
Ming.

988
01:07:13,350 --> 01:07:13,975
Olá!

989
01:07:14,058 --> 01:07:14,556
Olá!

990
01:07:14,558 --> 01:07:15,600
"Dr. Lam Chi Ming Especialista em
Neurologia"

991
01:07:15,642 --> 01:07:16,267
Olá!

992
01:07:16,433 --> 01:07:16,933
Olá!

993
01:07:17,058 --> 01:07:19,433
"Wong Ching Yi Professor em
Psicologia Clínica"

994
01:07:57,558 --> 01:07:58,767
Você é Pong Ling.

995
01:07:59,267 --> 01:08:00,642
Ele ainda se lembra do meu nome.

996
01:08:00,933 --> 01:08:02,681
Podemos implantar memórias,

997
01:08:02,683 --> 01:08:04,267
mas não sentimentos.

998
01:08:04,350 --> 01:08:05,973
Você ainda está dentro do
subconsciente dele.

999
01:08:05,975 --> 01:08:07,933
isso significa que ele ainda sente
sua falta,

1000
01:08:08,308 --> 01:08:11,225
embora ele pode não se lembrar do
que aconteceu no passado.

1001
01:08:12,683 --> 01:08:15,308
Só quero saber se isso afetará
nosso plano.

1002
01:08:15,600 --> 01:08:17,058
De acordo com pesquisas passadas,

1003
01:08:17,267 --> 01:08:18,892
mesmo que as memórias implantadas
precisem

1004
01:08:18,933 --> 01:08:20,267
para ser comprovado por eventos reais

1005
01:08:20,308 --> 01:08:22,308
e não algo fabricado,

1006
01:08:22,600 --> 01:08:25,892
também é melhor que alguém
confiável para o assunto

1007
01:08:25,975 --> 01:08:27,308
pode verificar tudo.

1008
01:08:28,225 --> 01:08:29,058
Madame Pong,

1009
01:08:31,183 --> 01:08:32,683
não duvido de você.

1010
01:08:33,183 --> 01:08:34,808
Pelo contrário, preciso te dizer.

1011
01:08:34,933 --> 01:08:36,558
Sua relação com Poon Shing Fung

1012
01:08:36,767 --> 01:08:39,892
está a nosso favor quando
implantamos memória falsa.

1013
01:08:40,267 --> 01:08:42,225
Você é um UC para o CTRU,

1014
01:08:42,892 --> 01:08:44,100
e eu sou seu manipulador.

1015
01:09:07,558 --> 01:09:09,225
Você sabe por quê?

1016
01:09:09,850 --> 01:09:11,475
Fung se tornou o que ele é hoje?

1017
01:09:14,933 --> 01:09:16,433
Ele queria ser reintegrado naquela
época,

1018
01:09:16,808 --> 01:09:18,640
Você o rejeitou porque não queria
levar a culpa.

1019
01:09:18,642 --> 01:09:19,683
Agora que ele tem amnésia,

1020
01:09:19,725 --> 01:09:22,767
Você teve a coragem de dizer a ele
que ele está trabalhando disfarçado?

1021
01:09:23,058 --> 01:09:24,765
Ele nem se lembra se é policial!

1022
01:09:24,767 --> 01:09:26,183
O que há de errado com vocês?

1023
01:09:26,558 --> 01:09:28,308
Se tivéssemos outras opções,

1024
01:09:28,808 --> 01:09:30,725
Eu não aceitaria a sugestão da
Madame Pong.

1025
01:09:32,058 --> 01:09:34,975
A fim de fechar arquivo, você é
capaz de qualquer coisa!

1026
01:09:39,475 --> 01:09:41,850
E se ele se matou?

1027
01:09:42,017 --> 01:09:43,808
Isso será no cumprimento do dever,
senhora?

1028
01:09:44,017 --> 01:09:46,308
Ele não tem registro com a polícia
de Hong Kong!

1029
01:09:47,225 --> 01:09:49,392
Fung já perdeu o emprego que amava.

1030
01:09:51,392 --> 01:09:52,392
Ele perdeu uma perna.

1031
01:09:54,017 --> 01:09:55,350
Ele não tinha mais nada.

1032
01:09:57,683 --> 01:09:58,431
Eu entendo.

1033
01:09:58,433 --> 01:10:00,183
Desculpe, senhor! Eu não acho que
você entende.

1034
01:10:01,267 --> 01:10:02,808
Deveríamos ajudá-lo.

1035
01:10:02,933 --> 01:10:04,267
Não mentir para ele.

1036
01:10:04,392 --> 01:10:06,017
Ele era seu namorado.

1037
01:10:06,308 --> 01:10:07,181
Eu queria ajudá-lo.

1038
01:10:07,183 --> 01:10:08,308
Empurrando-o do penhasco?

1039
01:10:08,475 --> 01:10:10,100
Para expiar seu crime.

1040
01:10:11,517 --> 01:10:12,765
A explosão no hotel,

1041
01:10:12,767 --> 01:10:13,973
com base em evidências prima facie,

1042
01:10:13,975 --> 01:10:16,100
É provável que ele pegue prisão
perpétua.

1043
01:10:17,225 --> 01:10:19,058
Mas se ele ajudou a polícia

1044
01:10:19,433 --> 01:10:20,933
tirar Vendetta

1045
01:10:21,100 --> 01:10:22,392
e parar o ataque terrorista,

1046
01:10:23,225 --> 01:10:24,225
teremos uma razão

1047
01:10:24,808 --> 01:10:26,683
para fazer um apelo ao juiz.

1048
01:10:27,517 --> 01:10:28,392
Ou então,

1049
01:10:28,725 --> 01:10:30,725
Ele sempre será...

1050
01:10:32,308 --> 01:10:33,308
... um homem procurado.

1051
01:10:42,058 --> 01:10:43,433
Expiar o crime dele?

1052
01:10:46,183 --> 01:10:47,808
Use a vida dele.

1053
01:10:48,267 --> 01:10:50,308
para salvar outras 100 vidas?

1054
01:10:51,225 --> 01:10:53,725
Isso é o que você chama de
expiação para o crime dele?

1055
01:10:55,933 --> 01:10:57,098
Você é amigo dele.

1056
01:10:57,100 --> 01:10:58,350
Você me diz.

1057
01:11:00,475 --> 01:11:01,767
Como ele pode voltar?

1058
01:11:02,267 --> 01:11:04,392
para ser o Poon Shing Fung que
conhecemos?

1059
01:11:05,183 --> 01:11:06,517
Me conta!

1060
01:11:12,017 --> 01:11:13,808
O Poon Shing Fung que conhecemos,

1061
01:11:16,600 --> 01:11:17,975
vai arriscar sua vida

1062
01:11:19,517 --> 01:11:20,933
para salvar outros.

1063
01:11:35,558 --> 01:11:36,142
Senhora

1064
01:11:36,183 --> 01:11:37,890
Poon Shing Fung entrou em uma
cafeteria.

1065
01:11:37,892 --> 01:11:40,433
Nessa área, viadutos bloquearam as
câmeras.

1066
01:11:50,142 --> 01:11:51,681
O veículo preto do outro lado da rua

1067
01:11:51,683 --> 01:11:52,808
vai buscá-lo.

1068
01:12:03,808 --> 01:12:05,350
Senhora, perdemos o sinal GPS.

1069
01:12:05,600 --> 01:12:07,598
Provavelmente por interferência. Mas
ainda temos áudio.

1070
01:12:07,600 --> 01:12:08,767
Para onde estamos indo?

1071
01:12:39,600 --> 01:12:40,806
"A Margem da Água"

1072
01:12:40,808 --> 01:12:41,642
Blizzard

1073
01:12:42,600 --> 01:12:44,225
finalmente nos encontramos!

1074
01:12:44,475 --> 01:12:45,725
Eu sou Money.

1075
01:12:48,058 --> 01:12:49,267
Eu sou Slave.

1076
01:12:51,600 --> 01:12:52,767
Sniper.

1077
01:12:59,308 --> 01:13:00,142
Blizzard

1078
01:13:01,808 --> 01:13:02,598
Bem-vindo de volta!

1079
01:13:02,600 --> 01:13:03,225
Obrigado.

1080
01:13:04,058 --> 01:13:05,433
O chefe está preocupado com você.

1081
01:13:06,225 --> 01:13:07,390
Depois que você saiu do hospital,

1082
01:13:07,392 --> 01:13:08,850
Por que não nos contatou
imediatamente?

1083
01:13:09,850 --> 01:13:10,933
Quando acordei,

1084
01:13:11,017 --> 01:13:13,017
não me lembrava de muita coisa.

1085
01:13:13,183 --> 01:13:14,600
Depois que eu saí do hospital,

1086
01:13:14,767 --> 01:13:16,433
eu tinha a polícia atrás de mim.

1087
01:13:16,767 --> 01:13:17,890
Eu não queria colocar ninguém em
apuros.

1088
01:13:17,892 --> 01:13:19,142
Por isso não fiz contato.

1089
01:13:19,475 --> 01:13:20,933
Você é sempre muito cuidadoso.

1090
01:13:21,808 --> 01:13:23,015
Temos tanto a aprender com você.

1091
01:13:23,017 --> 01:13:23,850
Desculpa!

1092
01:13:24,100 --> 01:13:25,390
Eu cometi um erro e você teve que
substituí-lo por mim.

1093
01:13:25,392 --> 01:13:26,225
Quase te meti em problemas.

1094
01:13:26,267 --> 01:13:27,431
Você fez um ótimo trabalho.

1095
01:13:27,433 --> 01:13:28,475
Com a cerimônia de iluminação.

1096
01:13:28,517 --> 01:13:30,308
Estão falando da explosão do hotel.

1097
01:13:30,642 --> 01:13:31,892
O chefe está amarrado.

1098
01:13:32,100 --> 01:13:33,267
Ele não pode se encontrar com você.

1099
01:13:33,308 --> 01:13:35,642
Ele disse-nos para contatá-lo depois
de te pegarmos.

1100
01:13:39,017 --> 01:13:39,892
Blizzard

1101
01:13:40,100 --> 01:13:41,267
Estou feliz que você voltou.

1102
01:13:42,433 --> 01:13:43,181
Nosso plano

1103
01:13:43,183 --> 01:13:44,433
prosseguirá como programado.

1104
01:13:44,767 --> 01:13:46,892
Nada vai parar o Dia da
Ressurreição.

1105
01:13:46,975 --> 01:13:48,225
Provavelmente é Ma Sai Kwan.

1106
01:13:48,350 --> 01:13:49,975
Faça uma análise de voz e rastreie
o sinal.

1107
01:13:50,058 --> 01:13:50,640
Sim, senhora!

1108
01:13:50,642 --> 01:13:51,892
Eu já lhe disse.

1109
01:13:51,933 --> 01:13:53,642
Nossas mentes estão em sincronia

1110
01:13:53,850 --> 01:13:55,058
e somos camaradas com a mesma crença.

1111
01:13:55,125 --> 01:13:56,042
Vendetta

1112
01:13:56,350 --> 01:13:57,892
não me decepcionou.

1113
01:13:58,475 --> 01:13:59,308
Nem Agora,

1114
01:13:59,767 --> 01:14:01,475
nem nunca.

1115
01:14:03,267 --> 01:14:04,017
Agora...

1116
01:14:04,058 --> 01:14:05,848
Senhora, temos confirmação de voz.

1117
01:14:05,850 --> 01:14:06,556
Definitivamente é Ma Sai Kwan.

1118
01:14:06,558 --> 01:14:07,765
Esperamos o suficiente por Davy.

1119
01:14:07,767 --> 01:14:08,931
Tenho mais boas notícias.

1120
01:14:08,933 --> 01:14:10,640
Acabei de pegar o Davy.

1121
01:14:10,642 --> 01:14:11,808
Davy está aqui!

1122
01:14:11,850 --> 01:14:12,892
Temos a localização?

1123
01:14:12,933 --> 01:14:14,017
Ainda rastreando.

1124
01:14:14,350 --> 01:14:15,225
Vê?

1125
01:14:18,600 --> 01:14:20,058
Sim!

1126
01:14:21,808 --> 01:14:23,100
Depois que Davy se acalmar,

1127
01:14:23,392 --> 01:14:24,392
Eu vou até você.

1128
01:14:24,433 --> 01:14:25,475
O que você precisar,

1129
01:14:25,517 --> 01:14:26,642
Apenas diga ao Rhino.

1130
01:14:27,017 --> 01:14:27,975
Okey?

1131
01:14:28,350 --> 01:14:29,600
Perdemos o sinal.

1132
01:14:29,642 --> 01:14:31,183
Temos a localização?

1133
01:14:31,225 --> 01:14:32,058
Não!

1134
01:14:32,933 --> 01:14:34,433
O chefe tem um presente para você.

1135
01:14:34,808 --> 01:14:36,017
É o modelo mais recente.

1136
01:14:36,808 --> 01:14:38,100
Você agora é um homem procurado.

1137
01:14:38,475 --> 01:14:39,933
Você deve ter cuidado.

1138
01:14:40,933 --> 01:14:42,558
Não vá para casa.

1139
01:14:43,100 --> 01:14:45,683
A polícia trancou o local e ele
será fortemente vigiado.

1140
01:14:58,808 --> 01:15:00,600
Você já deve saber,

1141
01:15:01,350 --> 01:15:03,767
Prefiro morrer a trair um camarada.

1142
01:15:09,475 --> 01:15:10,681
Não admira que o Chefe confie em
você.

1143
01:15:10,683 --> 01:15:12,892
e nunca duvidou que você seria um
rato.

1144
01:15:17,892 --> 01:15:18,473
Vamos rolar!

1145
01:15:18,475 --> 01:15:19,433
Para o mar aberto!

1146
01:15:31,558 --> 01:15:33,558
Perdemos o sinal de voz.

1147
01:15:58,308 --> 01:15:58,973
Aqui...

1148
01:15:58,975 --> 01:16:00,308
Um brinde ao Doutor.

1149
01:16:00,475 --> 01:16:01,100
Saúde!

1150
01:16:02,017 --> 01:16:03,017
O doutor era um herói.

1151
01:16:06,100 --> 01:16:07,017
Mas e daí?

1152
01:16:07,100 --> 01:16:08,600
Só nos lembraríamos dele.

1153
01:16:08,975 --> 01:16:10,058
Ninguém mais o faria.

1154
01:16:10,100 --> 01:16:11,100
Blizzard

1155
01:16:11,767 --> 01:16:12,600
você me ensinou que

1156
01:16:12,683 --> 01:16:15,098
eu deveria colocar a ponta indicadora
do dedo no gatilho

1157
01:16:15,100 --> 01:16:16,931
de um rifle de precisão para um
melhor objetivo.

1158
01:16:16,933 --> 01:16:18,267
Vou me lembrar disso.

1159
01:16:18,642 --> 01:16:19,642
Mas

1160
01:16:19,933 --> 01:16:22,515
quando pego um rifle para fazer algo
significativo,

1161
01:16:22,517 --> 01:16:24,350
quero sair com um estrondo.

1162
01:16:24,558 --> 01:16:25,848
Se alguém se lembrar de mim,

1163
01:16:25,850 --> 01:16:27,100
eu não me importo.

1164
01:16:27,683 --> 01:16:28,933
Maverick nos disse que

1165
01:16:29,100 --> 01:16:31,142
ser corajoso é a chave para
enfrentar a vida.

1166
01:16:31,225 --> 01:16:32,892
Todos temos que morrer.

1167
01:16:32,933 --> 01:16:33,517
Sim!

1168
01:16:33,808 --> 01:16:34,933
Seja corajoso!

1169
01:16:35,183 --> 01:16:36,725
Um verdadeiro gênio

1170
01:16:36,767 --> 01:16:39,392
não será ko'd por esta sociedade
doente.

1171
01:16:39,475 --> 01:16:41,100
Temos que revidar!

1172
01:16:41,142 --> 01:16:41,683
Saúde!

1173
01:16:41,808 --> 01:16:42,600
Saúde!

1174
01:16:46,392 --> 01:16:48,142
Quando eu estava no hospital, o que
você fez?

1175
01:16:48,183 --> 01:16:49,433
Seguimos suas instruções.

1176
01:16:49,517 --> 01:16:50,433
e fizemos bombas.

1177
01:16:50,475 --> 01:16:51,517
Bombas?

1178
01:16:51,558 --> 01:16:52,100
Sim!

1179
01:16:52,142 --> 01:16:53,392
Você e Maverick tinham tudo mapeado.

1180
01:16:53,433 --> 01:16:55,767
O prelúdio do Dia da Ressurreição.

1181
01:16:59,017 --> 01:16:59,517
Bom!

1182
01:17:05,017 --> 01:17:06,390
Você tem o suspeito que colocou a
bomba?

1183
01:17:06,392 --> 01:17:08,640
A CCTV capturou um homem usando uma
máscara.

1184
01:17:08,642 --> 01:17:10,475
que colocou por volta do meio-dia.

1185
01:17:10,683 --> 01:17:11,642
Deve ser um lobo solitário.

1186
01:17:12,058 --> 01:17:13,767
5 kg de C-4

1187
01:17:14,350 --> 01:17:15,433
poderia ser mortal.

1188
01:17:16,058 --> 01:17:18,558
O desenho da bomba não é complicado.

1189
01:17:18,725 --> 01:17:19,808
Mas este dispositivo

1190
01:17:19,892 --> 01:17:21,475
tem uma direção incomum.

1191
01:17:21,767 --> 01:17:23,683
Está apontando para baixo.

1192
01:17:23,767 --> 01:17:25,892
Temos cabos e tubos de gás no
subsolo.

1193
01:17:25,933 --> 01:17:26,850
Quando ele sopra,

1194
01:17:26,892 --> 01:17:29,058
a reação em cadeia vai causar um
arblast regional

1195
01:17:29,225 --> 01:17:30,183
isso pode ser desastroso.

1196
01:17:31,433 --> 01:17:33,350
"Os mocinhos ficam longe"

1197
01:17:33,892 --> 01:17:34,892
É a mídia.

1198
01:17:35,725 --> 01:17:36,850
Livre-se do drone.

1199
01:17:36,892 --> 01:17:37,933
Sim, senhora!

1200
01:17:55,350 --> 01:17:56,892
O melhor ainda está por vir.

1201
01:18:09,683 --> 01:18:10,475
"Número privado"

1202
01:18:15,183 --> 01:18:16,100
O telefone está tocando.

1203
01:18:17,308 --> 01:18:18,350
Estou atendendo.

1204
01:18:21,933 --> 01:18:23,267
"Modo handsfree"

1205
01:18:23,933 --> 01:18:25,100
Olá?

1206
01:18:25,142 --> 01:18:26,098
Chamando EOD,

1207
01:18:26,100 --> 01:18:26,892
O que Senhor Tung está fazendo?

1208
01:18:26,933 --> 01:18:28,142
Há um telefone na bomba.

1209
01:18:28,183 --> 01:18:29,058
Alguém acabou de ligar.

1210
01:18:29,100 --> 01:18:29,892
Woh?

1211
01:18:29,933 --> 01:18:31,767
Nós não sabemos. Vou passar por
isso.

1212
01:18:32,058 --> 01:18:32,767
Você deve ser

1213
01:18:32,808 --> 01:18:34,600
Tung Cheuk Man, o oficial da EODB.

1214
01:18:34,933 --> 01:18:35,808
Quem é você?

1215
01:18:35,850 --> 01:18:37,348
Apenas um cidadão comum.

1216
01:18:37,350 --> 01:18:39,517
Ao contrário de você, Senhor Tung,
não estou nos noticiários.

1217
01:18:39,558 --> 01:18:40,850
É só um trabalho.

1218
01:18:40,892 --> 01:18:43,683
Policiais são muito diferentes dos
civis.

1219
01:18:43,767 --> 01:18:45,058
Eu realmente quero saber,

1220
01:18:45,350 --> 01:18:47,723
se um policial e um civil

1221
01:18:47,725 --> 01:18:49,017
são ambos baleados,

1222
01:18:49,142 --> 01:18:50,558
Quem você vai salvar primeiro?

1223
01:18:50,850 --> 01:18:51,808
Estou trabalhando.

1224
01:18:52,183 --> 01:18:53,392
Não tenho tempo para pensar.

1225
01:18:53,683 --> 01:18:54,558
To! Tesoura!

1226
01:18:54,642 --> 01:18:55,475
Sim, senhor!

1227
01:19:08,058 --> 01:19:09,058
Man.

1228
01:19:12,850 --> 01:19:14,142
Encontre cobertura!

1229
01:19:16,517 --> 01:19:17,517
Quanta precisão!

1230
01:19:20,975 --> 01:19:21,683
Afastem-se!

1231
01:19:21,725 --> 01:19:23,058
Senhor Tung! Sua posição é muito
perigosa.

1232
01:19:23,100 --> 01:19:24,267
Puxa para fora!

1233
01:19:28,058 --> 01:19:29,725
Meu terno é à prova de balas.

1234
01:19:30,183 --> 01:19:31,392
Tente salvar To.

1235
01:19:33,933 --> 01:19:35,350
A localização do atirador de busca.

1236
01:19:40,767 --> 01:19:41,808
Não vá lá fora!

1237
01:19:48,142 --> 01:19:50,225
Ouvi dizer que seu traje de bomba
pode protegê-lo.

1238
01:19:51,183 --> 01:19:52,183
Deixe-me ver.

1239
01:20:03,725 --> 01:20:04,515
Você o encontrou?

1240
01:20:04,517 --> 01:20:05,183
Não, senhora!

1241
01:20:05,225 --> 01:20:05,850
Continue procurando.

1242
01:20:05,892 --> 01:20:06,392
Depressa!

1243
01:20:19,975 --> 01:20:20,890
Localização do atirador

1244
01:20:20,892 --> 01:20:22,725
deve ser às minhas 5 ou 6 horas.

1245
01:20:25,475 --> 01:20:27,017
Senhora, fora de alcance.

1246
01:20:27,392 --> 01:20:28,017
Vá!

1247
01:20:45,933 --> 01:20:46,350
O que é?

1248
01:20:46,392 --> 01:20:47,183
Polícia!

1249
01:20:47,225 --> 01:20:48,017
Fique aqui.

1250
01:21:24,350 --> 01:21:25,350
Bomba limpa!

1251
01:21:46,183 --> 01:21:46,892
To!

1252
01:21:49,767 --> 01:21:50,933
Ambulância!

1253
01:21:51,392 --> 01:21:51,975
To!

1254
01:21:52,308 --> 01:21:53,517
To! Fique acordado! To!

1255
01:21:58,517 --> 01:21:59,015
Polícia!

1256
01:21:59,017 --> 01:21:59,808
Largue sua arma!

1257
01:22:01,850 --> 01:22:02,433
Ei!

1258
01:22:02,725 --> 01:22:03,683
Ei!

1259
01:22:09,183 --> 01:22:09,975
Atirador abatido!

1260
01:22:10,600 --> 01:22:12,140
Coloque seus homens em perigo mortal
e eles sobreviverão.

1261
01:22:12,142 --> 01:22:13,765
Deixe-os em apuros e eles renascem.

1262
01:22:13,767 --> 01:22:14,475
Saudação!

1263
01:22:25,183 --> 01:22:26,017
Ambulância!

1264
01:22:26,225 --> 01:22:26,975
Depressa!

1265
01:22:27,017 --> 01:22:28,183
To, olhe para mim!

1266
01:22:28,225 --> 01:22:28,892
To!

1267
01:22:29,142 --> 01:22:30,017
Aguente firme!

1268
01:22:30,892 --> 01:22:32,142
Ambulância!

1269
01:22:32,392 --> 01:22:33,058
To!

1270
01:22:33,933 --> 01:22:35,142
Olha para mim, olha para mim!

1271
01:22:35,725 --> 01:22:36,642
Olha para mim, olha para mim!

1272
01:22:38,558 --> 01:22:39,933
Senhor, vamos assumir.

1273
01:23:19,975 --> 01:23:22,517
Senti sua falta...

1274
01:23:25,517 --> 01:23:27,225
Isso parte meu coração.

1275
01:23:27,725 --> 01:23:29,975
Eu quero que você volte para casa.

1276
01:23:35,808 --> 01:23:38,058
Mesmo que eu não me lembre quem eles
eram.

1277
01:23:40,350 --> 01:23:42,017
Ainda me sinto mal.

1278
01:23:46,933 --> 01:23:48,933
Onde você me levou não era minha
casa.

1279
01:23:50,350 --> 01:23:51,808
Sou um terrorista.

1280
01:23:53,308 --> 01:23:55,850
De quem foi a ideia, mentir para mim
sobre ser uma UC?

1281
01:23:57,225 --> 01:23:58,433
Minha.

1282
01:24:00,642 --> 01:24:01,558
Sua?

1283
01:24:02,058 --> 01:24:05,058
Se eu dissesse que você estava
envolvido em 2 ataques terroristas.

1284
01:24:05,433 --> 01:24:08,556
com uma baixa total de 29 mortos e 91
gravemente feridos,

1285
01:24:08,558 --> 01:24:10,225
Como você se sentiria?

1286
01:24:11,475 --> 01:24:12,808
Como você se sentiria?

1287
01:24:15,767 --> 01:24:18,850
Mas quando olho para esses colegas
mortos, começo a me perguntar...

1288
01:24:19,225 --> 01:24:20,975
... se meu plano fosse um erro.

1289
01:24:21,100 --> 01:24:22,433
Não se culpe.

1290
01:24:23,767 --> 01:24:25,058
Você não fez nada de errado.

1291
01:24:28,142 --> 01:24:29,475
Se eu estivesse no seu lugar,

1292
01:24:30,850 --> 01:24:32,600
Eu teria feito o mesmo.

1293
01:24:36,725 --> 01:24:37,767
Eu voltei.

1294
01:24:37,975 --> 01:24:39,931
E confirmei que sou um membro central
da Vendetta.

1295
01:24:39,933 --> 01:24:41,350
Davy

1296
01:24:41,808 --> 01:24:42,892
não é uma pessoa.

1297
01:24:43,642 --> 01:24:44,725
É um EUA.

1298
01:24:44,767 --> 01:24:46,975
Bomba nuclear desenvolvida durante a
Guerra Fria.

1299
01:24:47,350 --> 01:24:50,267
Davy Crockett, como uma das menores
armas nucleares já construídas,

1300
01:24:50,350 --> 01:24:51,267
seu poder destrutivo está

1301
01:24:51,350 --> 01:24:54,350
entre 10 e 20 toneladas de TNT.

1302
01:24:54,600 --> 01:24:55,683
Dia da Ressurreição

1303
01:24:55,767 --> 01:24:56,975
é o codinome de uma operação.

1304
01:24:57,350 --> 01:24:58,600
Os detalhes dos quais

1305
01:24:59,017 --> 01:25:00,600
ainda são desconhecidos.

1306
01:25:07,100 --> 01:25:09,183
Devo continuar com a missão.

1307
01:25:09,725 --> 01:25:11,308
e eu vou descobrir em breve.

1308
01:25:23,433 --> 01:25:25,350
Escolhemos esse caminho juntos.

1309
01:25:26,142 --> 01:25:28,100
Mesmo que eu tenha apenas uma perna,

1310
01:25:29,475 --> 01:25:30,683
você deve ficar comigo

1311
01:25:31,933 --> 01:25:33,225
e ver isso passar.

1312
01:25:36,308 --> 01:25:37,767
Você deve ter cuidado.

1313
01:25:39,808 --> 01:25:41,350
Eu vou.

1314
01:25:51,683 --> 01:25:53,725
Como foi para nós?

1315
01:25:55,892 --> 01:25:57,600
Você nunca se apaixonou por mim.

1316
01:25:58,350 --> 01:26:00,308
mas não sei se é real ou não.

1317
01:26:29,725 --> 01:26:30,933
O chefe quer vê-lo.

1318
01:26:47,100 --> 01:26:47,681
Chamando a senhora,

1319
01:26:47,683 --> 01:26:48,642
a barca explodiu.

1320
01:26:48,683 --> 01:26:49,850
Eles levaram Poon Shing Fung embora.

1321
01:26:59,517 --> 01:27:00,058
Senhora

1322
01:27:00,100 --> 01:27:01,475
ainda temos o sinal de Poon Shing
Fung.

1323
01:27:01,767 --> 01:27:03,433
Ele provavelmente vai se encontrar
com Ma Sai Kwan.

1324
01:27:03,725 --> 01:27:05,350
CTRU, vamos rolar.

1325
01:27:14,933 --> 01:27:16,308
Afastem-se! Mantenha uma distância
de 1 km.

1326
01:27:22,475 --> 01:27:23,056
Senhora

1327
01:27:23,058 --> 01:27:24,475
Perdemos o sinal.

1328
01:27:25,725 --> 01:27:27,517
Provavelmente por um dispositivo de
interferência de rádio.

1329
01:27:31,808 --> 01:27:32,850
Okey! Vá!

1330
01:27:33,392 --> 01:27:34,517
Meninos, vamos lá!

1331
01:27:34,600 --> 01:27:35,183
Anda logo!

1332
01:27:40,808 --> 01:27:42,058
Anda logo!

1333
01:27:51,767 --> 01:27:54,017
"A Margem da Água", nunca se canse
de lê-la.

1334
01:27:55,683 --> 01:27:58,267
Vendetta é como o Pântano Liangshan.

1335
01:27:58,350 --> 01:28:00,642
Eu sou Chao Gai e você é Song Jiang.

1336
01:28:01,308 --> 01:28:03,058
Eu pago a conta, você vem com ideias

1337
01:28:03,850 --> 01:28:05,100
defendendo a justiça para o céu.

1338
01:28:07,308 --> 01:28:09,350
Eu só não esperava nosso final

1339
01:28:10,058 --> 01:28:11,558
seria o mesmo que "A Margem da Água".

1340
01:28:11,892 --> 01:28:13,808
Song Jiang aceitou a anistia da Corte

1341
01:28:15,142 --> 01:28:16,725
e traiu seus irmãos.

1342
01:28:22,183 --> 01:28:23,600
A prótese é boa?

1343
01:28:27,850 --> 01:28:30,475
A senhora com quem estava trabalha
para a CTRU.

1344
01:28:30,642 --> 01:28:31,892
Ela era minha ex-namorada.

1345
01:28:33,267 --> 01:28:34,308
Eu sou um homem em fuga,

1346
01:28:35,183 --> 01:28:36,600
Ela queria que eu me entregasse.

1347
01:28:40,267 --> 01:28:41,808
Éramos amigos de infância,

1348
01:28:41,892 --> 01:28:44,267
camaradas com as mesmas crenças.

1349
01:28:45,017 --> 01:28:46,517
Como posso duvidar de você?

1350
01:28:46,933 --> 01:28:47,725
A propósito

1351
01:28:48,808 --> 01:28:50,392
Há quanto tempo nos conhecemos?

1352
01:28:50,433 --> 01:28:51,517
Eu não me lembro.

1353
01:28:52,767 --> 01:28:53,683
Eu tenho amnésia.

1354
01:28:53,975 --> 01:28:54,808
Amnésia?

1355
01:28:56,142 --> 01:28:56,850
Eu vou ter outra chance!

1356
01:28:56,892 --> 01:28:58,556
Isso é o suficiente! Pare de
intimidar Ma Sai Kwan!

1357
01:28:58,558 --> 01:28:59,642
Estamos brincando com ele.

1358
01:29:01,975 --> 01:29:03,892
Sempre me lembrarei.

1359
01:29:03,975 --> 01:29:06,308
Como você foi bom para mim.

1360
01:29:10,475 --> 01:29:12,348
Por que eles te puniram por ajudar
alguém?

1361
01:29:12,350 --> 01:29:14,850
Eles não me puniram por ajudá-lo,

1362
01:29:14,892 --> 01:29:16,142
mas por entrar em uma briga.

1363
01:29:16,225 --> 01:29:17,850
Mas eles bateram em você primeiro.

1364
01:29:17,892 --> 01:29:19,308
Você estava se protegendo...

1365
01:29:20,225 --> 01:29:21,183
... e eu.

1366
01:29:21,558 --> 01:29:22,850
Quero te dar uma coisa.

1367
01:29:22,892 --> 01:29:23,933
Mastermind?

1368
01:29:24,183 --> 01:29:27,683
Ele tem 6 cores para escolher para
ser colocado em 4 slots.

1369
01:29:27,725 --> 01:29:29,725
Você deve adivinhar a cor e a ordem
corretas.

1370
01:29:31,767 --> 01:29:32,767
Você perdeu.

1371
01:29:33,308 --> 01:29:34,642
Deixe-me ver.

1372
01:29:35,433 --> 01:29:36,767
Eu não posso acreditar nisso.

1373
01:29:36,808 --> 01:29:38,223
Não seria mais fácil adivinhar?

1374
01:29:38,225 --> 01:29:40,515
Você nunca disse que pode usar a
mesma cor.

1375
01:29:40,517 --> 01:29:41,933
Eu gosto de uniformidade.

1376
01:29:42,017 --> 01:29:43,933
Odeio pessoas que mudam.

1377
01:29:44,183 --> 01:29:46,142
Depois do ensino médio, fui para o
Reino Unido.

1378
01:29:46,183 --> 01:29:48,058
Eu te enviava um cartão de Natal
todo ano.

1379
01:29:48,100 --> 01:29:50,017
Mas depois de alguns anos, você
parou de escrever de volta.

1380
01:29:50,100 --> 01:29:53,267
Até que um ano, o cartão de Natal
que enviei foi devolvido.

1381
01:29:53,433 --> 01:29:55,933
"Incapaz de contatar" foi escrito no
envelope.

1382
01:29:55,975 --> 01:29:56,892
Então, anos depois,

1383
01:29:56,975 --> 01:29:58,473
Eu vi você no jornal,

1384
01:29:58,475 --> 01:30:01,725
de pé na frente de uma bomba com um
grande buraco.

1385
01:30:02,225 --> 01:30:03,850
Você se tornou um oficial da EODB.

1386
01:30:04,350 --> 01:30:05,392
Ali e então,

1387
01:30:06,475 --> 01:30:07,850
Fiquei com o coração partido.

1388
01:30:13,933 --> 01:30:14,892
Até que um dia,

1389
01:30:16,183 --> 01:30:19,475
Descobri que este sistema finalmente
te abandonou.

1390
01:30:21,475 --> 01:30:23,058
O mundo está doente!

1391
01:30:24,058 --> 01:30:25,808
Eu tenho que fazer uma bomba,

1392
01:30:25,850 --> 01:30:28,308
em seguida, desarmá-la para provar a
mim mesmo?

1393
01:30:28,350 --> 01:30:30,350
Ouça a si mesmo!

1394
01:30:30,433 --> 01:30:32,142
Você é uma bomba relógio.

1395
01:30:32,933 --> 01:30:35,225
Esta é uma sociedade que

1396
01:30:35,683 --> 01:30:37,725
tudo é descartável após o uso,

1397
01:30:37,808 --> 01:30:39,142
incluindo seres humanos.

1398
01:30:40,267 --> 01:30:41,892
Quando li essa mensagem,

1399
01:30:41,975 --> 01:30:42,892
Eu sabia.

1400
01:30:43,392 --> 01:30:44,308
Blizzard

1401
01:30:45,017 --> 01:30:46,017
é você.

1402
01:30:46,058 --> 01:30:47,556
Raiva não é suficiente.

1403
01:30:47,558 --> 01:30:50,306
Para transformar este sistema podre
em cinzas,

1404
01:30:50,308 --> 01:30:53,517
precisamos estar juntos como um
contra todos os outros,

1405
01:30:53,558 --> 01:30:56,767
- quebre todas as suas asas e
certifique-se de que ele cai. 
- Correio

1406
01:30:56,850 --> 01:31:00,142
Para ver um novo começo nascer
atrás do sol,

1407
01:31:00,183 --> 01:31:02,017
buscamos destruição.

1408
01:31:05,100 --> 01:31:06,890
Você finalmente saiu de baixo

1409
01:31:06,892 --> 01:31:09,100
essa mentalidade "você tem o que
merecia".

1410
01:31:10,475 --> 01:31:11,725
Mas o preço que você pagou

1411
01:31:12,475 --> 01:31:13,642
foi sua perna.

1412
01:31:16,225 --> 01:31:17,100
Meu querido amigo,

1413
01:31:17,267 --> 01:31:18,433
quanto tempo.

1414
01:31:18,475 --> 01:31:20,892
Espero que possamos nos encontrar e
fazer alguns planos.

1415
01:31:21,017 --> 01:31:23,517
para impedir que este mundo piore.

1416
01:31:44,267 --> 01:31:45,183
Ma Sai Kwan?

1417
01:31:52,975 --> 01:31:53,808
Traição

1418
01:31:54,142 --> 01:31:55,890
nada é novo.

1419
01:31:55,892 --> 01:31:57,850
Os humanos estão cheios de fraquezas.

1420
01:31:58,100 --> 01:32:00,225
Mas esta operação é o seu projeto.

1421
01:32:02,267 --> 01:32:04,017
Como você pode vencer Vendetta?

1422
01:32:05,683 --> 01:32:06,392
Quem é você?

1423
01:32:06,433 --> 01:32:08,058
Não sei quem eu sou.

1424
01:32:10,142 --> 01:32:11,683
Só quero parar o ataque terrorista.

1425
01:32:12,642 --> 01:32:13,558
Davy...

1426
01:32:13,600 --> 01:32:14,850
Você me disse onde encontrá-lo.

1427
01:32:15,558 --> 01:32:17,056
Por que você se traiu?

1428
01:32:17,058 --> 01:32:18,475
Lembra-se do que disse?

1429
01:32:18,517 --> 01:32:20,098
Eu não me lembro.

1430
01:32:20,100 --> 01:32:20,558
Que?

1431
01:32:20,600 --> 01:32:21,933
Quero parar o ataque terrorista.

1432
01:32:21,975 --> 01:32:22,558
Você não pode fazer isso!

1433
01:32:22,600 --> 01:32:23,808
Quero parar o ataque terrorista.

1434
01:32:23,850 --> 01:32:24,392
Você não pode!

1435
01:32:24,433 --> 01:32:25,142
Eu quero parar com isso!

1436
01:32:25,183 --> 01:32:26,975
Você projetou o Dia da
Ressurreição.

1437
01:32:44,142 --> 01:32:45,058
Olhe!

1438
01:32:45,100 --> 01:32:47,600
O mundo era lindo.

1439
01:32:47,892 --> 01:32:50,475
Mas agora, é incurável.

1440
01:32:50,517 --> 01:32:52,433
Todos os sistemas são como um tumor.

1441
01:32:52,642 --> 01:32:53,767
Se você tem câncer,

1442
01:32:53,808 --> 01:32:54,973
você precisa de quimioterapia.

1443
01:32:54,975 --> 01:32:57,600
Use radiação para matar todas as
células cancerígenas.

1444
01:32:57,683 --> 01:32:59,058
Melhor do que esperar pela morte.

1445
01:32:59,225 --> 01:33:01,517
Esperar para morrer é uma sensação
horrível.

1446
01:33:01,933 --> 01:33:04,058
Raspe e comece de novo.

1447
01:33:04,225 --> 01:33:06,308
Coloque seus homens em perigo mortal
e eles sobreviverão.

1448
01:33:06,433 --> 01:33:08,642
Deixe-os em apuros e eles renascem.

1449
01:33:15,100 --> 01:33:15,767
Nos velhos tempos,

1450
01:33:15,808 --> 01:33:16,933
a queima de Sodoma e Gomorra

1451
01:33:17,017 --> 01:33:18,058
e a inundação que envolve o mundo.

1452
01:33:18,142 --> 01:33:19,225
Hoje

1453
01:33:19,433 --> 01:33:21,267
escolhemos a data para o Dia da
Ressurreição.

1454
01:33:21,517 --> 01:33:22,350
Não podemos parar!

1455
01:33:22,600 --> 01:33:25,475
Eu te imploro! Parem o ataque
terrorista! Okey?

1456
01:33:25,892 --> 01:33:27,642
Estou implorando...

1457
01:33:28,058 --> 01:33:30,017
Por favor?

1458
01:33:30,350 --> 01:33:30,931
Chefe!

1459
01:33:30,933 --> 01:33:31,642
Estamos prontos para rodar.

1460
01:33:32,933 --> 01:33:33,892
Espere lá fora.

1461
01:33:34,017 --> 01:33:34,475
Sim!

1462
01:33:35,975 --> 01:33:37,223
Eu me lembro que você disse

1463
01:33:37,225 --> 01:33:39,350
esperar para morrer é uma sensação
horrível.

1464
01:33:43,350 --> 01:33:43,933
Agora,

1465
01:33:44,017 --> 01:33:46,225
Vou deixar você sentir isso.

1466
01:34:12,017 --> 01:34:14,142
"New York World Trade Center (WTC),
5 mil mortos e feridos"

1467
01:34:22,433 --> 01:34:24,350
Centro Internacional de Finanças (IFC) !

1468
01:34:24,433 --> 01:34:25,933
Estamos explodindo o IFC.

1469
01:34:26,058 --> 01:34:27,600
Planejei o Dia da Ressurreição.

1470
01:34:27,683 --> 01:34:29,017
Era meu plano.

1471
01:34:51,433 --> 01:34:52,515
Onde está a bomba?

1472
01:34:52,517 --> 01:34:53,933
Eu não me lembro.

1473
01:34:54,767 --> 01:34:55,433
Chamando Senhor Chan,

1474
01:34:55,475 --> 01:34:56,765
Vendetta planeja explodir o IFC.

1475
01:34:56,767 --> 01:34:58,142
Ainda não temos detalhes.

1476
01:35:11,017 --> 01:35:12,267
Evacuar o IFC imediatamente

1477
01:35:12,308 --> 01:35:13,392
e bloquear o local.

1478
01:35:13,433 --> 01:35:15,058
IFC Um tem 4 andares subterrâneos,

1479
01:35:15,100 --> 01:35:16,058
38 andares acima do solo.

1480
01:35:16,100 --> 01:35:18,142
IFC Dois tem 5 andares subterrâneos,
88 andares acima do solo.

1481
01:35:18,183 --> 01:35:20,350
Com uma área útil de 436.000
metros cúbicos

1482
01:35:20,392 --> 01:35:21,517
e 80 elevadores,

1483
01:35:21,558 --> 01:35:23,350
Vai levar um tempo para encontrar a
bomba.

1484
01:35:30,142 --> 01:35:31,058
Seg, pegue as ferramentas.

1485
01:35:31,100 --> 01:35:31,683
Sim, senhor!

1486
01:35:31,767 --> 01:35:32,556
Todo mundo fora!

1487
01:35:32,558 --> 01:35:33,223
Sim, senhor!

1488
01:35:33,225 --> 01:35:35,015
Sigam-me, todos! Vai Vai Vai!

1489
01:35:35,017 --> 01:35:35,973
Todo mundo, apressem-se!

1490
01:35:35,975 --> 01:35:36,433
- Sim, senhor! 
- Vamos sair daqui!

1491
01:35:38,433 --> 01:35:40,433
Eles eram tão próximos.

1492
01:35:41,183 --> 01:35:42,392
Eles têm recursos muito limitados,

1493
01:35:42,767 --> 01:35:44,892
e estacionou o carro-bomba no lugar
errado.

1494
01:35:45,142 --> 01:35:45,892
No final,

1495
01:35:45,933 --> 01:35:47,015
eles só fizeram um buraco no chão.

1496
01:35:47,017 --> 01:35:48,600
O que eles não conseguiram fazer,

1497
01:35:49,017 --> 01:35:50,267
Vamos fazer isso direito.

1498
01:35:51,642 --> 01:35:53,225
Hoje é 26 de fevereiro.

1499
01:35:54,017 --> 01:35:56,475
Dia da Ressurreição é modelado
após o atentado a carro-bomba de 1993

1500
01:35:56,683 --> 01:35:58,473
do WTC em Nova York em 26 de
fevereiro.

1501
01:35:58,475 --> 01:36:00,767
Naquela época, os terroristas
estacionaram o caminhão carregando a
bomba.

1502
01:36:00,808 --> 01:36:01,975
no estacionamento da Torre Norte.

1503
01:36:02,017 --> 01:36:03,558
O alvo era a coluna principal da
Torre Norte.

1504
01:36:03,600 --> 01:36:05,058
A intenção era enviar a Torre Norte
mais alta

1505
01:36:05,308 --> 01:36:06,267
colidindo com a torre sul inferior.

1506
01:36:06,350 --> 01:36:07,808
Aprendemos com esse incidente.

1507
01:36:07,850 --> 01:36:08,933
e decidimos usar C-4,

1508
01:36:08,975 --> 01:36:11,683
que é destrutivo o suficiente para
derrubar a coluna principal do IFC Dois.

1509
01:36:14,600 --> 01:36:16,100
IFC Dois desmoronaria em direção
ao sudoeste 

1510
01:36:16,433 --> 01:36:17,392
e esmagaria o IFC Um.

1511
01:36:21,517 --> 01:36:22,183
Senhor Chan,

1512
01:36:22,225 --> 01:36:23,640
a bomba deve estar na garagem do IFC Dois,

1513
01:36:23,642 --> 01:36:24,806
perto da coluna principal no lado
sudoeste.

1514
01:36:24,808 --> 01:36:26,473
Entre em contato com o Departamento
de Edificações para o plano de
construção do IFC.

1515
01:36:26,475 --> 01:36:26,975
Depressa!

1516
01:36:27,017 --> 01:36:27,475
Sim, senhor!

1517
01:36:28,100 --> 01:36:29,017
Senhor Tung, aqui.

1518
01:36:29,058 --> 01:36:29,892
Esta bomba

1519
01:36:29,975 --> 01:36:31,142
é um dispositivo de combinação,

1520
01:36:31,183 --> 01:36:32,183
composto por 4 componentes,

1521
01:36:32,225 --> 01:36:33,558
com uma permutação pré-definida

1522
01:36:33,683 --> 01:36:34,933
para parar o temporizador.

1523
01:36:36,017 --> 01:36:37,600
Cada componente é um em cada cinco.

1524
01:36:37,642 --> 01:36:39,767
São 625 combinações.

1525
01:36:39,850 --> 01:36:41,600
Você não terá tempo para
desarmá-lo.

1526
01:36:41,975 --> 01:36:42,558
Senhora

1527
01:36:42,600 --> 01:36:43,683
Eu estou no comando aqui.

1528
01:36:43,892 --> 01:36:44,767
Eu gostaria que você fosse embora.

1529
01:36:45,392 --> 01:36:46,558
Vocês dois devem ir embora.

1530
01:36:46,725 --> 01:36:48,058
Deixe-me morrer sozinho.

1531
01:36:48,100 --> 01:36:49,350
Se você não for ao IFC,

1532
01:36:49,392 --> 01:36:50,350
muitas pessoas morrerão.

1533
01:36:50,392 --> 01:36:51,308
Pong Ling,

1534
01:36:52,058 --> 01:36:52,931
Dois minutos.

1535
01:36:52,933 --> 01:36:54,100
Se eu não conseguir, vou embora.

1536
01:36:54,308 --> 01:36:55,183
Vá!

1537
01:37:15,475 --> 01:37:16,642
Sou Lun Ting Pong da EOD.

1538
01:37:16,683 --> 01:37:18,765
Evacuar todos nas proximidades do IFC.

1539
01:37:18,767 --> 01:37:19,392
O shopping,

1540
01:37:19,433 --> 01:37:20,015
edifício de escritórios,

1541
01:37:20,017 --> 01:37:20,765
Estação MTR

1542
01:37:20,767 --> 01:37:22,806
e todo o espaço público próximo.
Câmbio!

1543
01:37:22,808 --> 01:37:24,975
EOD, se separem e procurem a bomba no
estacionamento!

1544
01:37:25,933 --> 01:37:27,350
Depressa!

1545
01:37:29,517 --> 01:37:31,975
Evacuar todos no shopping.

1546
01:37:32,100 --> 01:37:33,056
Anda logo!

1547
01:37:33,058 --> 01:37:34,642
Devido a uma emergência,

1548
01:37:34,683 --> 01:37:36,142
o shopping será fechado.

1549
01:37:36,183 --> 01:37:37,767
precisamos que todos evacuem
imediatamente.

1550
01:37:38,433 --> 01:37:39,600
Continue andando! Depressa!

1551
01:37:43,433 --> 01:37:44,265
Você disse que

1552
01:37:44,267 --> 01:37:46,517
não devemos salvar vidas arriscando
a nossa própria.

1553
01:37:46,600 --> 01:37:47,975
Salvar vidas é meu trabalho.

1554
01:37:48,058 --> 01:37:49,517
Posso sair em 5 segundos.

1555
01:37:49,850 --> 01:37:50,558
Se eu não posso desarmar a bomba,

1556
01:37:50,600 --> 01:37:51,600
Eu posso ir para a fechadura.

1557
01:37:52,017 --> 01:37:53,765
É um bloqueio de 4 dígitos. Sem
números.

1558
01:37:53,767 --> 01:37:55,223
Vermelho, amarelo, azul, verde, preto
e branco.

1559
01:37:55,225 --> 01:37:56,225
6 cores.

1560
01:37:56,350 --> 01:37:57,808
Escolha 4 de 6 cores.

1561
01:37:58,017 --> 01:37:59,808
1296 combinações.

1562
01:37:59,892 --> 01:38:00,892
Isso é ainda mais difícil.

1563
01:38:03,308 --> 01:38:04,225
Mastermind!

1564
01:38:05,183 --> 01:38:06,140
Eu gosto de uniformidade.

1565
01:38:06,142 --> 01:38:07,683
Odeio pessoas que mudam.

1566
01:38:07,725 --> 01:38:09,308
Ele realmente quer que eu me lembre
dele.

1567
01:38:09,808 --> 01:38:10,558
Vá para a fechadura.

1568
01:38:10,850 --> 01:38:11,558
Cor única.

1569
01:38:12,558 --> 01:38:13,267
Vou tentar amarelo.

1570
01:38:15,183 --> 01:38:15,850
Errado.

1571
01:38:16,558 --> 01:38:17,225
Azul.

1572
01:38:17,350 --> 01:38:19,850
Você nunca disse que pode usar uma
cor.

1573
01:38:21,892 --> 01:38:22,767
Vermelho!

1574
01:38:22,850 --> 01:38:23,767
Tudo vermelho!

1575
01:38:32,058 --> 01:38:33,017
Corre!

1576
01:38:39,225 --> 01:38:40,225
Para o IFC!

1577
01:38:40,517 --> 01:38:41,350
Para o IFC!

1578
01:38:46,725 --> 01:38:47,848
Fusível de tempo de 20 metros.

1579
01:38:47,850 --> 01:38:49,100
Precisamos de 10 minutos para sair.

1580
01:38:49,142 --> 01:38:50,183
Relaxe! Eu fiz os cálculos.

1581
01:39:08,308 --> 01:39:09,683
Todos os trens indo para Hong Kong

1582
01:39:09,725 --> 01:39:11,517
terminará na Estação Kowloon.

1583
01:39:11,642 --> 01:39:13,517
Nenhum trem pode entrar na Estação
de Hong Kong.

1584
01:39:13,725 --> 01:39:14,100
Todos os trens indo para Hong Kong...

1585
01:39:14,142 --> 01:39:14,933
O que está acontecendo?

1586
01:39:16,933 --> 01:39:18,267
Nós assumimos o controle aqui.

1587
01:39:20,308 --> 01:39:21,640
Se eles vão usar o C-4 para explodir o IFC,

1588
01:39:21,642 --> 01:39:22,642
E Davy Crockett?

1589
01:39:23,017 --> 01:39:24,058
Eu me lembrarei.

1590
01:39:25,225 --> 01:39:26,017
Eu me lembrarei.

1591
01:39:26,517 --> 01:39:27,892
Se ninguém tentar ser um herói,

1592
01:39:27,933 --> 01:39:29,183
vamos todos sair inteiros.

1593
01:39:32,058 --> 01:39:32,975
Chamando EOD,

1594
01:39:33,017 --> 01:39:34,642
a coluna principal no lado sudoeste

1595
01:39:34,683 --> 01:39:37,308
é entre vagas de estacionamento #150
e #200. Câmbio!

1596
01:39:37,392 --> 01:39:37,890
Roger!

1597
01:39:37,892 --> 01:39:38,848
Divida para diferentes níveis.

1598
01:39:38,850 --> 01:39:40,683
Procure vagas de estacionamento entre
#150 e #200.

1599
01:39:40,725 --> 01:39:41,725
Vocês dois vão para baixo um nível.

1600
01:39:41,767 --> 01:39:42,598
Fat Sze, me dê as ferramentas.

1601
01:39:42,600 --> 01:39:43,642
- Siga-me! 
- Por aqui!

1602
01:39:43,683 --> 01:39:44,517
Com licença...

1603
01:39:45,892 --> 01:39:46,348
Por aqui!

1604
01:39:46,350 --> 01:39:48,017
Não posso deixá-los encontrar o
carro.

1605
01:39:48,392 --> 01:39:49,975
- Isso está trancado.

1606
01:39:50,017 --> 01:39:50,808
Ei!

1607
01:40:14,517 --> 01:40:15,017
Fat Sze!

1608
01:40:15,058 --> 01:40:15,767
Continue procurando!

1609
01:40:15,808 --> 01:40:16,267
Sim, senhor!

1610
01:40:16,308 --> 01:40:16,975
Vá!

1611
01:40:18,475 --> 01:40:18,931
O que é que está a fazer?

1612
01:40:18,933 --> 01:40:19,558
Pare o carro!

1613
01:40:22,142 --> 01:40:23,017
Um carro acabou de correr pelo
portão!

1614
01:40:24,933 --> 01:40:25,683
Senhor! Com licença

1615
01:40:25,725 --> 01:40:26,933
esta área foi selada.

1616
01:40:28,600 --> 01:40:30,100
Todos saiam!

1617
01:40:30,183 --> 01:40:31,433
Pegue a cabine!

1618
01:40:35,475 --> 01:40:36,265
Vamos para o chão!

1619
01:40:36,267 --> 01:40:37,475
Abaixe-se!

1620
01:40:37,517 --> 01:40:38,931
Todo mundo fora... no chão, agora!

1621
01:40:38,933 --> 01:40:40,142
Abaixem a cabeça!

1622
01:40:41,767 --> 01:40:43,267
Abaixem-se todos!!

1623
01:40:45,308 --> 01:40:46,433
Abra os portões.

1624
01:40:48,100 --> 01:40:48,850
Apresse-se!

1625
01:40:48,892 --> 01:40:49,390
Sem essa! Apresse-se!

1626
01:40:49,392 --> 01:40:50,517
Sem essa! Apresse-se!

1627
01:40:50,558 --> 01:40:51,475
Amarre-os!

1628
01:40:52,058 --> 01:40:53,767
Vamos! Dê-me suas mãos!

1629
01:40:57,683 --> 01:40:59,350
Tiroteio na Estação de Hong Kong.

1630
01:40:59,475 --> 01:41:00,725
Equipe Alfa, fique!

1631
01:41:00,767 --> 01:41:03,017
Equipe Beta, siga-me até a Estação
L2 de Hong Kong.

1632
01:41:08,558 --> 01:41:10,392
Rápido, levante-se. Segue em frente!

1633
01:41:10,433 --> 01:41:12,142
Mova-o!

1634
01:41:12,183 --> 01:41:14,183
Atire neles! Fique bem aqui!

1635
01:41:14,267 --> 01:41:16,350
Todos os policiais, fiquem onde
estão!

1636
01:41:17,058 --> 01:41:19,100
Se você der um passo à frente,

1637
01:41:19,308 --> 01:41:20,850
Matarei todos os reféns.

1638
01:41:20,892 --> 01:41:23,225
Afastem-se! Não entre aqui!

1639
01:41:23,308 --> 01:41:25,100
Vamos atirar nos reféns!

1640
01:41:25,142 --> 01:41:27,142
Policiais, vamos atirar em todos!

1641
01:41:27,183 --> 01:41:28,392
Policiais, parem!

1642
01:41:28,433 --> 01:41:29,933
Policiais param, ficam para trás!

1643
01:41:29,975 --> 01:41:32,017
Vamos atirar em você se seguir em
frente.

1644
01:41:32,975 --> 01:41:33,767
Qual é o status?

1645
01:41:33,850 --> 01:41:35,973
EOD está procurando a bomba no
estacionamento da Two IFC.

1646
01:41:35,975 --> 01:41:38,265
Terroristas na Estação de Hong Kong
ocuparam L2

1647
01:41:38,267 --> 01:41:39,767
e colocar a bomba no trem.

1648
01:41:43,975 --> 01:41:44,850
Eu me lembro agora.

1649
01:41:44,975 --> 01:41:46,642
O Dia da Ressurreição não está
apenas explodindo IFC,

1650
01:41:46,683 --> 01:41:48,892
mas também a infraestrutura central
do Aeroporto HK.

1651
01:41:52,600 --> 01:41:54,017
Eles vão sequestrar o Airport
Express.

1652
01:41:54,350 --> 01:41:56,267
O trem tem 8 cabines e será dividido
em 3 seções,

1653
01:41:56,392 --> 01:41:57,725
cada um carregando uma bomba.

1654
01:41:59,683 --> 01:42:02,225
Quando passar por uma grande
infraestrutura, eles deixarão uma
seção para trás.

1655
01:42:02,558 --> 01:42:03,600
O C-4 no trem

1656
01:42:03,642 --> 01:42:06,975
explodirá elementos na Estação
Kowloon e na Ponte Tsing Ma.

1657
01:42:07,017 --> 01:42:09,017
O motor vai bater no Aeroporto
Internacional de Hong Kong.

1658
01:42:09,058 --> 01:42:10,642
Davy Crockett estará na frente.

1659
01:42:12,850 --> 01:42:14,183
O impacto da colisão frontal

1660
01:42:14,267 --> 01:42:16,267
vai acionar o detonador sem fio,

1661
01:42:16,308 --> 01:42:17,850
e detonar todas as bombas
simultaneamente.

1662
01:42:17,892 --> 01:42:19,848
Davy Crockett vai explodir todo o
aeroporto.

1663
01:42:19,850 --> 01:42:22,517
A contaminação radioativa deixará
Chek Lap Kok em ruínas,

1664
01:42:22,600 --> 01:42:24,558
e incapaz de reconstruir em pelo
menos 20 anos.

1665
01:42:26,933 --> 01:42:28,017
Não se mexa!

1666
01:42:28,058 --> 01:42:29,392
Abaixe-se!

1667
01:42:45,267 --> 01:42:47,142
Os terroristas sequestraram o trem.
Câmbio.

1668
01:42:47,183 --> 01:42:48,558
Podemos interceptá-lo? Câmbio.

1669
01:42:48,600 --> 01:42:50,267
O Centro de Controle Tsing Yi deve
ser capaz de.

1670
01:42:50,308 --> 01:42:51,848
Mas Vendetta assumiu.

1671
01:42:51,850 --> 01:42:52,392
Câmbio.

1672
01:42:52,433 --> 01:42:53,767
Senhor, há uma bomba no trem.

1673
01:42:53,808 --> 01:42:54,892
Bloqueie a ponte Tsing Ma

1674
01:42:54,933 --> 01:42:56,600
e evacuar o aeroporto e o Airport
Express.

1675
01:42:56,642 --> 01:42:57,017
Câmbio.

1676
01:42:57,058 --> 01:42:57,600
Entendido!

1677
01:42:58,225 --> 01:42:59,850
Devido a uma emergência,

1678
01:42:59,892 --> 01:43:01,558
todo mundo deve deixar a estação de
uma vez!

1679
01:43:01,600 --> 01:43:03,183
e evacuar para um lugar seguro.

1680
01:43:03,225 --> 01:43:04,765
Devido a um incidente sério,

1681
01:43:04,767 --> 01:43:06,767
Por favor, deixe a estação
imediatamente!

1682
01:43:19,183 --> 01:43:19,725
Chamando Senhor Tung!

1683
01:43:19,767 --> 01:43:21,475
Encontramos o carro-bomba.

1684
01:43:21,517 --> 01:43:22,600
Está limpo.

1685
01:43:22,933 --> 01:43:23,808
Eu não me importo como,

1686
01:43:23,850 --> 01:43:25,308
invada o Centro de Controle

1687
01:43:25,350 --> 01:43:28,142
e pare o trem de Ma Sai Kwan na
Ponte Tsing Ma.

1688
01:43:28,183 --> 01:43:29,725
Nós movemos o carro-bomba para lá,

1689
01:43:29,767 --> 01:43:31,267
em seguida, explodimos ambas as
extremidades da ponte

1690
01:43:31,308 --> 01:43:32,975
e deixamos o trem cair na água.

1691
01:43:33,058 --> 01:43:35,017
Esta é a única maneira de parar a
difusão de radiação

1692
01:43:35,350 --> 01:43:37,017
e reduzir as baixas.

1693
01:43:51,475 --> 01:43:51,933
Irmão Fung.

1694
01:43:51,975 --> 01:43:53,308
Senhor, eu vou com você.

1695
01:43:53,392 --> 01:43:54,225
Não, você fica!

1696
01:43:54,308 --> 01:43:55,392
Dê seu equipamento para Fung.

1697
01:44:17,100 --> 01:44:17,892
Temos C-4,

1698
01:44:17,933 --> 01:44:18,767
fusível do tempo,

1699
01:44:19,017 --> 01:44:19,933
Detonador

1700
01:44:20,600 --> 01:44:21,600
e cabo de detonação na parte de trás.

1701
01:44:23,808 --> 01:44:25,723
A Ponte Tsing Ma é uma ponte
suspensa.

1702
01:44:25,725 --> 01:44:28,973
Nós nos separamos e anexamos o C-4
aos 4 cabos verticais

1703
01:44:28,975 --> 01:44:30,600
do lado de Ma Wan,

1704
01:44:30,642 --> 01:44:32,600
em seguida, conectamos o cabo de detonação e
fusível de tempo

1705
01:44:32,725 --> 01:44:34,350
e a explodimos usando o detonador.

1706
01:44:34,475 --> 01:44:35,558
Não há pólvora.

1707
01:44:35,642 --> 01:44:36,475
Aqui!

1708
01:44:38,225 --> 01:44:39,808
Vou para a parte de trás e divido o
cabo de det em duas seções.

1709
01:44:39,850 --> 01:44:40,850
Tenha cuidado!

1710
01:44:57,267 --> 01:44:58,433
Aqui...

1711
01:44:58,475 --> 01:45:00,642
Por favor, siga as instruções do
pessoal do solo

1712
01:45:00,683 --> 01:45:02,100
e saia da estação imediatamente.

1713
01:45:05,975 --> 01:45:06,725
Pong Ling,

1714
01:45:07,475 --> 01:45:09,765
usamos um fusível de tempo para
detonar C-4 para explodir a ponte.

1715
01:45:09,767 --> 01:45:12,056
Mas temos que calcular o tempo que
precisamos para sair da ponte.

1716
01:45:12,058 --> 01:45:13,431
Se Davy Crockett explodir na água,

1717
01:45:13,433 --> 01:45:14,390
vai causar uma onda de choque

1718
01:45:14,392 --> 01:45:15,806
com um alcance letal de 1 km.

1719
01:45:15,808 --> 01:45:17,931
Quanto tempo levará o helicóptero
para chegar à zona de segurança?

1720
01:45:17,933 --> 01:45:20,306
De quando você embarcar no
helicóptero, vai levar 30 segundos.

1721
01:45:20,308 --> 01:45:22,933
Pare o trem de Ma Sai Kwan no meio da
ponte.

1722
01:45:23,183 --> 01:45:24,931
Vamos assumir o Centro de Controle o
mais rápido possível.

1723
01:45:24,933 --> 01:45:26,848
e parar o trem de Ma Sai Kwan na
ponte.

1724
01:45:26,850 --> 01:45:28,306
Depois de chegar à zona de
segurança,

1725
01:45:28,308 --> 01:45:29,475
vamos re-começar o trem

1726
01:45:29,517 --> 01:45:30,517
e deixá-lo cair na água.

1727
01:45:30,600 --> 01:45:32,600
Defina o fusível de tempo por 20
segundos.

1728
01:45:39,308 --> 01:45:40,015
Chamando Senhor Lee,

1729
01:45:40,017 --> 01:45:40,892
atirador pronto.

1730
01:45:45,808 --> 01:45:47,308
Estão atirando em nós!

1731
01:45:49,100 --> 01:45:50,225
Encontre cobertura!

1732
01:45:50,350 --> 01:45:51,350
Eles estão atirando!

1733
01:45:52,100 --> 01:45:52,892
Eu não quero morrer!

1734
01:45:52,933 --> 01:45:53,850
Saia do meu caminho!

1735
01:45:58,767 --> 01:45:59,350
Ajuda!

1736
01:46:02,850 --> 01:46:03,642
Abaixe-se!

1737
01:46:23,600 --> 01:46:25,850
Um trem parou na estação Kowloon.

1738
01:46:26,225 --> 01:46:28,267
Pong, há uma bomba no trem.

1739
01:46:28,308 --> 01:46:29,600
Eu não me importo como,

1740
01:46:29,642 --> 01:46:30,767
basta movê-lo.

1741
01:46:30,808 --> 01:46:31,225
Entendido!

1742
01:46:31,267 --> 01:46:32,973
Senhor Chan, há um trem na estação
de Hong Kong?

1743
01:46:32,975 --> 01:46:33,306
Sim!

1744
01:46:33,308 --> 01:46:34,517
Do outro lado dos trilhos.

1745
01:46:34,600 --> 01:46:35,640
Me dê um capitão de trem.

1746
01:46:35,642 --> 01:46:37,017
para me ensinar como operá-lo.

1747
01:47:20,142 --> 01:47:20,975
Feito!

1748
01:47:36,142 --> 01:47:38,183
Coloque o C-4 nos cabos.

1749
01:48:04,892 --> 01:48:05,267
Vá!

1750
01:48:05,308 --> 01:48:06,350
Sim, senhora!

1751
01:48:09,725 --> 01:48:12,392
"Estação Kowloon"

1752
01:48:29,892 --> 01:48:30,392
Senhor Tung,

1753
01:48:30,433 --> 01:48:33,017
Estou empurrando o vagão de trem da
Estação Kowloon em direção a
Tsing Ma Bridge.

1754
01:49:11,433 --> 01:49:13,142
Senhora, estamos prontos.

1755
01:49:13,267 --> 01:49:13,767
Três...

1756
01:49:13,808 --> 01:49:14,225
Dois...

1757
01:49:14,267 --> 01:49:14,850
Um...

1758
01:49:38,142 --> 01:49:39,183
Equipe B, ação!

1759
01:49:44,683 --> 01:49:46,392
Peguem os reféns!

1760
01:49:46,975 --> 01:49:48,142
Cuidado com os reféns!

1761
01:50:07,600 --> 01:50:08,558
Ressurreição!

1762
01:50:12,183 --> 01:50:12,933
Peguem as luzes!

1763
01:50:14,308 --> 01:50:15,850
Polícia! Calma!

1764
01:50:15,892 --> 01:50:17,350
Pare o trem na Ponte Tsing Ma!

1765
01:50:17,433 --> 01:50:18,183
Eu vou fazer isso.

1766
01:50:18,600 --> 01:50:19,517
- Evacue os reféns. 
- Depressa!

1767
01:50:19,558 --> 01:50:20,808
Procure na cena do crime.

1768
01:50:23,767 --> 01:50:24,517
O que aconteceu?

1769
01:50:25,392 --> 01:50:25,975
Qual é o problema?

1770
01:50:26,017 --> 01:50:26,806
Não posso controlar o trem.

1771
01:50:26,808 --> 01:50:28,017
O trem ainda está se movendo.

1772
01:50:28,058 --> 01:50:29,267
O que aconteceu?

1773
01:50:29,433 --> 01:50:30,392
Verifique o sistema de controle.

1774
01:50:33,517 --> 01:50:34,517
Atingido por uma bala perdida.

1775
01:50:35,142 --> 01:50:36,058
Há outra maneira?

1776
01:50:36,100 --> 01:50:36,850
Não!

1777
01:50:38,350 --> 01:50:39,350
O Centro de Controle está limpo.

1778
01:50:39,392 --> 01:50:40,475
Mas o sistema de controle não está
funcionando.

1779
01:50:40,517 --> 01:50:41,808
Não podemos parar Ma Sai Kwan.

1780
01:50:42,392 --> 01:50:45,142
O detonador será configurado em 90
segundos.

1781
01:50:45,183 --> 01:50:46,975
Podemos sair da ponte em 90 segundos.

1782
01:50:47,017 --> 01:50:48,517
Ma Sai Kwan está a 80 segundos de
distância.

1783
01:50:48,558 --> 01:50:49,600
Eu vou me apressar!

1784
01:50:49,642 --> 01:50:50,975
Temos tempo suficiente para definir o
detonador,

1785
01:50:51,017 --> 01:50:52,558
mas não o suficiente para chegar à
zona de segurança.

1786
01:50:52,600 --> 01:50:53,642
Então vá em frente.

1787
01:50:53,808 --> 01:50:54,265
Não!

1788
01:50:54,267 --> 01:50:55,267
Vamos juntos.

1789
01:50:55,308 --> 01:50:56,223
Eu posso fazer isso sozinho.

1790
01:50:56,225 --> 01:50:57,223
Por que duas pessoas morrerão por
causa disso?

1791
01:50:57,225 --> 01:50:58,848
Então por que deveria ficar e não
eu?

1792
01:50:58,850 --> 01:51:00,392
Não há como voltar atrás.

1793
01:51:00,517 --> 01:51:02,558
Você deveria saber. Deixe-me fazer
isso.

1794
01:51:09,975 --> 01:51:10,765
Desculpe, senhor Tung,

1795
01:51:10,767 --> 01:51:12,433
precisamos sair ou não vamos
conseguir.

1796
01:51:14,392 --> 01:51:15,475
Vá em frente!

1797
01:51:15,558 --> 01:51:16,683
Eu te imploro!

1798
01:51:20,808 --> 01:51:22,142
Amigo

1799
01:51:22,308 --> 01:51:23,350
Até logo!

1800
01:51:43,808 --> 01:51:44,475
Pong Ling,

1801
01:51:44,642 --> 01:51:45,600
Ele ainda está lá.

1802
01:51:48,975 --> 01:51:50,058
Fung!

1803
01:51:51,975 --> 01:51:53,100
Fung!

1804
01:52:14,642 --> 01:52:16,017
Tudo pronto!

1805
01:52:18,558 --> 01:52:20,350
Tudo pronto!

1806
01:52:25,475 --> 01:52:26,433
Atenção, todas as unidades!

1807
01:52:26,517 --> 01:52:29,142
Ative imediatamente o procedimento de
emergência "CBRN" (químico,
biológico, radiológico ou nuclear)
imediatamente!

1808
01:52:30,100 --> 01:52:31,056
Observatório de Hong Kong,

1809
01:52:31,058 --> 01:52:32,850
ativar o sistema de monitoramento de
radiação.

1810
01:52:33,517 --> 01:52:34,390
Departamento de Lazer e Serviços
Culturais,

1811
01:52:34,392 --> 01:52:36,475
fechar e evacuar todas as praias.

1812
01:52:36,517 --> 01:52:37,348
Autoridade Hospitalar,

1813
01:52:37,350 --> 01:52:39,558
criar um centro de tratamento de
radiação de emergência.

1814
01:52:39,683 --> 01:52:40,598
Bombeiros,

1815
01:52:40,600 --> 01:52:44,223
espera 24 horas por dia, 7 dias por
semana, com ambulâncias e pronta
para realizar busca e resgate.

1816
01:52:44,225 --> 01:52:45,475
Departamento de Serviços de
Informação,

1817
01:52:45,642 --> 01:52:48,098
apelar a todos os cidadãos para
tomar cuidado com anúncios de TV e
rádio

1818
01:52:48,100 --> 01:52:49,808
para os preparativos de resgate.

1819
01:52:51,808 --> 01:52:52,767
Fung!

1820
01:52:54,475 --> 01:52:56,392
Vejo você na próxima vida.

1821
01:52:57,517 --> 01:52:58,767
Fung...

1822
01:53:05,017 --> 01:53:07,350
... lembre-se que meu nome é Pong
Ling.

1823
01:53:08,225 --> 01:53:09,142
Na próxima vida...

1824
01:56:02,517 --> 01:56:04,142
Se a memória pode ser implantada,

1825
01:56:05,267 --> 01:56:07,100
Você pode me ajudar a removê-lo?

1826
01:56:08,558 --> 01:56:10,017
Tudo isso?

1827
01:56:11,725 --> 01:56:12,808
Exceto...

1828
01:56:13,267 --> 01:56:14,015
Vou comer alguma coisa.

1829
01:56:14,017 --> 01:56:15,350
Certeza. Vá em frente!

1830
01:56:38,308 --> 01:56:39,681
Desculpa! A culpa foi minha.

1831
01:56:39,683 --> 01:56:40,267
É razoável.

1832
01:56:40,308 --> 01:56:41,350
Eu fiz de propósito.

1833
01:56:42,350 --> 01:56:42,975
O que você quer dizer?

1834
01:56:43,267 --> 01:56:44,098
Sem significado especial.

1835
01:56:44,100 --> 01:56:45,642
Só quero que se lembre de mim.

1836
01:56:50,058 --> 01:56:51,306
Mas eu nem sei seu nome.

1837
01:56:51,308 --> 01:56:52,392
Como posso me lembrar de você?

1838
01:56:54,475 --> 01:56:55,431
Sou Poon Shing Fung.

1839
01:56:55,433 --> 01:56:57,267
Oficial da EODB.

1840
01:56:58,248 --> 01:57:03,248
Legenda original: Legendas.DEV
Corrigida e melhorada por: IFSF										
  
 


 
     

   

     

   										