﻿1
00:00:00,777 --> 00:00:03,071
Esta noite em A
Maldição de Oak Island...

2
00:00:03,571 --> 00:00:04,837
- Uau.
- Olhe para isso.

3
00:00:04,914 --> 00:00:06,534
Está mostrando
que essa coisa toda

4
00:00:06,558 --> 00:00:07,376
estava sendo piquetada.

5
00:00:07,400 --> 00:00:08,894
Pode nos levar a um tesouro.

6
00:00:08,918 --> 00:00:11,418
Uau. Este é do século 16

7
00:00:11,571 --> 00:00:13,331
- ou antes.
- Isso é notável.

8
00:00:13,578 --> 00:00:14,558
Terry, temos madeira.

9
00:00:14,582 --> 00:00:15,567
Isso é interessante.

10
00:00:15,591 --> 00:00:17,161
Provavelmente a
beira de um túnel.

11
00:00:17,185 --> 00:00:18,437
Oh-Ho-hooooo

12
00:00:18,461 --> 00:00:21,832
Poderia até ter saído A
bengala de Samuel Ball.

13
00:00:21,856 --> 00:00:23,075
É incrível.

14
00:00:23,099 --> 00:00:24,576
Isso parece corresponder

15
00:00:24,600 --> 00:00:26,078
com o que temos
em nossa coleção.

16
00:00:26,102 --> 00:00:28,638
- Encontramos a arma fumegante.
- Eu sabia!

17
00:00:30,698 --> 00:00:34,419
Existe uma ilha
no Atlântico Norte

18
00:00:34,443 --> 00:00:38,015
onde as pessoas estão
procurando por um tesouro incrível

19
00:00:38,039 --> 00:00:41,115
por mais de 200 anos.

20
00:00:41,267 --> 00:00:44,263
Até agora, eles encontraram
uma laje de pedra

21
00:00:44,287 --> 00:00:46,879
com símbolos
estranhos esculpido nela,

22
00:00:47,031 --> 00:00:49,860
fragmentos misteriosos
de ossos humanos,

23
00:00:49,884 --> 00:00:53,605
e uma cruz de chumbo
cuja origem pode remeter

24
00:00:53,629 --> 00:00:56,033
aos dias dos
Cavaleiros Templários.

25
00:00:56,057 --> 00:01:00,560
Até o momento, seis homens
morreram tentando resolver o mistério.

26
00:01:01,971 --> 00:01:04,564
E, de acordo com a lenda,

27
00:01:04,715 --> 00:01:07,567
mais um terá que morrer

28
00:01:07,718 --> 00:01:11,077
antes que o tesouro
pode ser encontrado.

29
00:01:12,363 --> 00:01:16,848
<font color="#ffff00">A Maldição de Oak Island - Temporada
8</font> <font color="#ffff00">EP 17 - Afirmando sua reivindicação</font>

30
00:01:17,593 --> 00:01:19,856
<font color="#ffff00">Tradução: Ewerton Henrique / Diego Moraes</font>

31
00:01:21,824 --> 00:01:24,136
- Isso é novo.
- Sim, isso é.

32
00:01:24,160 --> 00:01:26,510
Obviamente é uma estrada,
mas o que pode nos contar sobre?

33
00:01:26,535 --> 00:01:29,308
Sim. Isso é muito
impressionante.

34
00:01:29,332 --> 00:01:30,590
Uau.

35
00:01:30,666 --> 00:01:32,311
Essas são algumas
pedras grandes lá.

36
00:01:32,335 --> 00:01:34,175
Parece definitivamente
como se fosse construído

37
00:01:34,320 --> 00:01:36,375
com o propósito
de ser uma estrada.

38
00:01:36,609 --> 00:01:40,433
Em sua busca para resolver
o mistério de 225 anos

39
00:01:40,509 --> 00:01:45,085
do tesouro de Oak Island,
os irmãos Rick e Marty Lagina,

40
00:01:45,110 --> 00:01:47,106
seu parceiro Craig Tester,

41
00:01:47,257 --> 00:01:50,109
e os membros de sua
equipe continuam a desenterrar

42
00:01:50,260 --> 00:01:52,423
incríveis obras
feitas pelo homem

43
00:01:52,447 --> 00:01:55,750
que sugerem o que quer que tenha
sido enterrado aqui há muito tempo

44
00:01:55,775 --> 00:01:57,761
era valioso o
suficiente para exigir

45
00:01:57,785 --> 00:02:01,287
esforços maciços de
engenharia para mantê-lo oculto.

46
00:02:01,356 --> 00:02:03,785
O que costumo encontrar, é que,

47
00:02:03,809 --> 00:02:08,461
quando as estradas foram feitas
com tanta pedra como esta,

48
00:02:08,537 --> 00:02:11,275
eles foram projetados para
transportar cargas pesadas.

49
00:02:11,299 --> 00:02:14,133
Hoje eles convidaram
Terry Deveau,

50
00:02:14,210 --> 00:02:16,931
o ex-presidente da Associação de Pesquisa

51
00:02:16,955 --> 00:02:18,690
de Antiguidades da Nova Inglaterra,

52
00:02:18,714 --> 00:02:21,577
para inspecionar a maciça
estrada de pedra descoberta neste ano,

53
00:02:21,601 --> 00:02:25,387
no canto sudeste do
pântano feito artificialmente.

54
00:02:25,851 --> 00:02:28,700
A sua esperança é que ele possa
oferecer uma opinião informada

55
00:02:28,724 --> 00:02:32,393
sobre seu design e
potencial origem cultural.

56
00:02:32,545 --> 00:02:35,282
Esta pedra tem duas ou três
camadas de espessura.

57
00:02:35,306 --> 00:02:37,323
Exatamente. Provavelmente
havia uma doca,

58
00:02:37,474 --> 00:02:39,325
um pouco mais para o mar.

59
00:02:39,402 --> 00:02:42,995
- Sim.
- E então esta estrada de pedra

60
00:02:43,147 --> 00:02:46,310
provavelmente teria sido colocada
para baixo, a fim de transportar as cargas

61
00:02:46,334 --> 00:02:49,794
daquele cais para qualquer
lugar que eles precisassem leva-las.

62
00:02:51,172 --> 00:02:52,746
Por que essa
coisa foi enterrada?

63
00:02:52,899 --> 00:02:54,507
Quem constrói
estradas em pântanos?

64
00:02:54,583 --> 00:02:57,343
E então deixa o pântano,
você sabe, engolir isso?

65
00:02:57,420 --> 00:02:59,255
E ainda não chegamos ao fim.

66
00:02:59,318 --> 00:03:01,847
Eu poderia ter
previsto isso? Nunca.

67
00:03:01,924 --> 00:03:04,143
Eles acabaram de começar.

68
00:03:04,168 --> 00:03:06,775
Eles vão cortar essa
parte inteira fora.

69
00:03:06,800 --> 00:03:09,684
- Oh, tudo bem.
- Mas isso é apenas um

70
00:03:09,709 --> 00:03:12,911
- tapete de pântano lá no fundo.
- Sim.

71
00:03:12,935 --> 00:03:15,506
Você definitivamente
pode ver isso.

72
00:03:15,530 --> 00:03:18,008
Estes paralelepípedos,
você sabe,

73
00:03:18,032 --> 00:03:21,701
são um recurso claramente
definido, e a largura disso,

74
00:03:21,777 --> 00:03:23,784
para mim, parece
tipo cerca de dois metros.

75
00:03:23,809 --> 00:03:24,480
Sim.

76
00:03:24,652 --> 00:03:27,322
Por centenas e centenas de anos,

77
00:03:27,347 --> 00:03:31,263
havia um largura padrão,
da trilha do carrinho

78
00:03:31,287 --> 00:03:33,932
de basicamente 1,50 metros.

79
00:03:33,956 --> 00:03:35,934
E então você precisava que
sua estrada fosse

80
00:03:35,958 --> 00:03:37,769
um pouco maior do que isso.

81
00:03:37,793 --> 00:03:40,030
O fato de ser pelo
menos tão larga é uma

82
00:03:40,054 --> 00:03:44,706
evidências de que os carrinhos estavam
sendo usado para transportar material.

83
00:03:45,113 --> 00:03:46,761
Essa é uma interessante observação

84
00:03:46,786 --> 00:03:49,970
porque a área de
paralelepípedos é muito bem definida.

85
00:03:50,122 --> 00:03:53,140
E já falamos disso antes,
que um navio chega,

86
00:03:53,292 --> 00:03:57,069
o tesouro é descarregado,
ou algo é descarregado,

87
00:03:57,221 --> 00:03:59,383
para vagões puxados por bois -

88
00:03:59,407 --> 00:04:03,221
porque temos os sapatos de bois -
e foram puxados para o Poço do Dinheiro,

89
00:04:03,408 --> 00:04:06,487
e aí está a sua história do
tesouro, aí está o seu mistério.

90
00:04:06,639 --> 00:04:09,381
Mas ainda é muito prematuro.

91
00:04:09,498 --> 00:04:11,751
Eu quero os arqueólogos
façam o seu trabalho,

92
00:04:11,902 --> 00:04:14,398
e espero que no final
desta investigação,

93
00:04:14,422 --> 00:04:17,142
eles recriem o que aconteceu lá.

94
00:04:17,166 --> 00:04:19,570
Sim, definitivamente parece
como a borda do outro

95
00:04:19,594 --> 00:04:21,001
pedaço da estrada, certo?

96
00:04:21,153 --> 00:04:22,406
Isso é o que parece para mim.

97
00:04:22,430 --> 00:04:24,816
Mas a questão chave é,

98
00:04:24,840 --> 00:04:28,761
se você tivesse que
colocar uma data nisso - à força

99
00:04:29,324 --> 00:04:30,574
quantos anos tem?

100
00:04:30,636 --> 00:04:34,187
Bem, quero dizer, isso é
que faz isso ser tão interessante

101
00:04:34,212 --> 00:04:36,055
e especial é,

102
00:04:36,080 --> 00:04:40,312
como você disse, as muitas
camadas de pedras que foram usadas.

103
00:04:40,337 --> 00:04:44,660
Não se encaixa, ao meu ver,
seja com construção de estradas

104
00:04:44,685 --> 00:04:47,655
que estamos acostumados a
ver dos franceses ou ingleses

105
00:04:47,680 --> 00:04:49,007
durante o período
colonial em Nova Scotia.

106
00:04:49,031 --> 00:04:52,344
O tipo de tecnologia
que está em evidência ali

107
00:04:52,368 --> 00:04:55,127
não é a forma como as
coisas foram feitas

108
00:04:55,279 --> 00:04:58,442
nesta parte do mundo
nos últimos 400 anos.

109
00:04:58,466 --> 00:05:01,019
- É muito incomum.
- Uau.

110
00:05:01,043 --> 00:05:03,803
Então, para mim, seria
uma tecnologia

111
00:05:03,879 --> 00:05:06,165
de construção de
estradas que as pessoas

112
00:05:06,190 --> 00:05:08,754
estavam acostumadas
a usar e com a qual

113
00:05:08,779 --> 00:05:10,011
estavam familiarizadas antes disso.

114
00:05:10,035 --> 00:05:12,514
- Uhum.
- Certo? Dos anos 1500 ou anteriores.

115
00:05:12,538 --> 00:05:15,183
Pessoas que vieram
aqui da Europa

116
00:05:15,207 --> 00:05:18,339
estavam acostumados a construir
estradas assim, com pedras.

117
00:05:18,542 --> 00:05:21,039
A estrada pavimentada
com pedras no pântano,

118
00:05:21,063 --> 00:05:23,322
possivelmente
construída por europeus

119
00:05:23,399 --> 00:05:26,136
mais de 500 anos atrás?

120
00:05:26,160 --> 00:05:28,472
Então agora você pode ver
claramente a escultura aqui.

121
00:05:28,496 --> 00:05:30,215
É muito bonita.

122
00:05:30,239 --> 00:05:32,717
Em 2015,

123
00:05:32,741 --> 00:05:35,646
Terry mostrou a Rick, Marty,
Craig e Dave Blankenship

124
00:05:35,670 --> 00:05:39,839
uma escultura misteriosa na rocha
localizada em Overton, Nova Scotia,

125
00:05:39,915 --> 00:05:43,175
a cerca de 225 quilômetros à
leste de Oak Island...

126
00:05:43,252 --> 00:05:45,313
Não é uma Cruz Templária?

127
00:05:45,338 --> 00:05:46,882
...que ele acredita que
poderia remeter

128
00:05:46,906 --> 00:05:51,016
ao mesmo período de tempo
desta estrada de pedra.

129
00:05:51,168 --> 00:05:54,331
Se Terry estiver correto
sobre a estrada de pedra,

130
00:05:54,355 --> 00:05:57,106
isso pode significar que ela
pode estar conectada a outras

131
00:05:57,131 --> 00:06:01,063
descobertas europeias medievais
que a equipe fez em Oak Island?

132
00:06:01,087 --> 00:06:04,082
Como a cruz de chumbo de 700 anos

133
00:06:04,106 --> 00:06:07,071
descoberta há três
anos na Enseada Smith's,

134
00:06:07,096 --> 00:06:09,346
e que se acredita
possivelmente estar ligada

135
00:06:09,370 --> 00:06:11,907
aos Cavaleiros Templários?

136
00:06:11,931 --> 00:06:16,116
Então, em vários níveis, isso é
totalmente exclusivo para você.

137
00:06:16,268 --> 00:06:19,431
Porque é anterior qualquer
atividade britânica ou francesa.

138
00:06:19,455 --> 00:06:20,582
Em minha mente, sim.

139
00:06:20,606 --> 00:06:24,436
- Então, isso é notável.
- Isto é. Isto é.

140
00:06:24,460 --> 00:06:26,605
Nós não antecipamos
sua observação

141
00:06:26,629 --> 00:06:28,757
nos colocando
tão longe no tempo.

142
00:06:28,781 --> 00:06:31,298
- Então, te agradecemos por isso.
- Uhum.

143
00:06:31,450 --> 00:06:33,893
O prazer é meu. A qualquer hora.

144
00:06:36,622 --> 00:06:39,231
Mais tarde naquela manhã,

145
00:06:39,383 --> 00:06:41,786
como Rick e outros
membros da equipe continuam

146
00:06:41,810 --> 00:06:43,903
a escavar o caminho de pedra...

147
00:06:43,979 --> 00:06:45,979
- Ei, Craig.
- Ei, Marty.

148
00:06:46,132 --> 00:06:47,943
...seu irmão Marty
se encontra com Craig Tester

149
00:06:47,967 --> 00:06:49,742
na sala de guerra
para discutir o progresso

150
00:06:49,818 --> 00:06:52,411
da operação de perfuração
atualmente em andamento

151
00:06:52,562 --> 00:06:54,558
no Poço do Dinheiro.

152
00:06:54,582 --> 00:06:58,637
Ok, você sabe, estamos
tentando seguir este túnel,

153
00:06:58,661 --> 00:07:00,397
- procurando pelo Poço do Dinheiro.
- Uhum.

154
00:07:00,421 --> 00:07:03,125
Acabamos de perfurar o C-4.5.

155
00:07:03,149 --> 00:07:05,332
- Ele atingiu o túnel.
- OK.

156
00:07:05,484 --> 00:07:07,426
Mas até agora, nós temos,
você sabe, três poços

157
00:07:07,577 --> 00:07:09,002
que atingiram aquele túnel.

158
00:07:09,155 --> 00:07:10,337
OK.

159
00:07:10,489 --> 00:07:14,508
As boas noticias é que
obtivemos, dados do C-14.

160
00:07:14,660 --> 00:07:17,177
- Sim, daquele pedaço de madeira?
- Do pedaço de madeira, sim.

161
00:07:17,329 --> 00:07:22,586
E datava de 1648 a 1694.

162
00:07:22,610 --> 00:07:24,421
Isso é ótimo.

163
00:07:24,445 --> 00:07:27,666
Por agora, Estou
convencido de que é um túnel.

164
00:07:27,690 --> 00:07:28,926
Duas semanas atrás,

165
00:07:28,950 --> 00:07:31,503
a equipe começou um novo
programa de perfuração

166
00:07:31,527 --> 00:07:34,264
na região oeste da
área do Poço do Dinheiro

167
00:07:34,288 --> 00:07:36,863
na esperança de finalmente
localizar o poço original

168
00:07:37,016 --> 00:07:40,250
que foi descoberto pela
primeira vez em 1795.

169
00:07:41,870 --> 00:07:43,963
Agora que eles encontraram
um possível túnel

170
00:07:44,039 --> 00:07:48,853
com cerca de 27 metros de
profundidade datando 150 anos antes,

171
00:07:48,877 --> 00:07:51,378
a esperança deles é, que se
puderem continuar rastreando-o,

172
00:07:51,530 --> 00:07:53,806
em breve os levará para o local

173
00:07:53,882 --> 00:07:56,845
do lendário cofre do tesouro.

174
00:07:56,869 --> 00:07:58,847
Então, para onde você
quer ir em seguida?

175
00:07:58,871 --> 00:08:02,033
Estamos escolhendo
este local apenas a noroeste.

176
00:08:02,057 --> 00:08:04,149
É o BC-4,

177
00:08:04,301 --> 00:08:06,318
e espero que nos
dê mais Informações

178
00:08:06,395 --> 00:08:09,299
sobre este túnel
que leva nesta direção.

179
00:08:09,323 --> 00:08:10,801
Correto.

180
00:08:10,825 --> 00:08:12,432
Coisas doidas.

181
00:08:12,457 --> 00:08:14,271
Você sabe, não deveria
haver qualquer coisa

182
00:08:14,295 --> 00:08:16,031
em torno do C-1,

183
00:08:16,055 --> 00:08:19,366
com base no que
sabíamos antes deste ano.

184
00:08:19,391 --> 00:08:22,167
E claramente temos que
seguir este túnel

185
00:08:22,244 --> 00:08:24,837
porque estamos sempre
procurando por esse avanço.

186
00:08:24,913 --> 00:08:28,295
E não haveria ninguém mais
feliz do que eu em descobrir

187
00:08:28,320 --> 00:08:30,800
que estivemos procurando pelo Poço
do Dinheiro no lugar errado.

188
00:08:30,852 --> 00:08:34,600
Portanto, não estou descartando que
o Poço do Dinheiro possa estar lá em cima.

189
00:08:34,982 --> 00:08:37,748
Quero dizer, isso é muito
longe de tudo o que pensamos.

190
00:08:37,818 --> 00:08:39,221
Talvez o Poço do Dinheiro está nesta área.

191
00:08:39,245 --> 00:08:41,331
- Bem, isso é o C-1, certo?
- Sim.

192
00:08:41,355 --> 00:08:43,892
Talvez seja aqui que devíamos
estar olhando tempo todo.

193
00:08:43,916 --> 00:08:45,837
Quer dizer, foi um
buraco interessante.

194
00:08:45,862 --> 00:08:47,562
- Sim. Então...
- Tudo bem.

195
00:08:47,586 --> 00:08:51,020
Parece bom para mim.
Vamos continuar.

196
00:08:51,045 --> 00:08:53,235
- Fure.
- OK. Faremos isso.

197
00:08:53,259 --> 00:08:57,068
Como Marty e Craig concluem o
encontro deles na sala de guerra...

198
00:08:57,446 --> 00:08:59,864
Hoje vai ser um bom dia, Rick.

199
00:08:59,889 --> 00:09:01,424
Eu posso sentir
na minha varinha.

200
00:09:01,449 --> 00:09:05,025
...Rick Lagina se junta ao especialista em
detecção de metal, Gary Drayton

201
00:09:05,050 --> 00:09:09,214
no Lote 25, localizado
no extremo oeste da ilha,

202
00:09:09,291 --> 00:09:12,696
para continuar a
investigação da área

203
00:09:12,720 --> 00:09:15,726
onde no final do século 18
o proprietário de terras Samuel Ball

204
00:09:15,751 --> 00:09:18,334
construiu uma próspera propriedade rural.

205
00:09:18,633 --> 00:09:22,872
O único equipamento de segurança de que
precisamos para isso, cara, são óculos escuros.

206
00:09:22,896 --> 00:09:25,390
Porque quando a gente vê o
brilho naquele ouro e prata, cara...

207
00:09:25,415 --> 00:09:27,640
- Ah, isso, isso...
- ...vai machucar seus olhos.

208
00:09:27,665 --> 00:09:29,998
Isso você tem que provar, Gary.

209
00:09:30,419 --> 00:09:32,322
Eu acredito em você, eu
confio em você, vou cavar,

210
00:09:32,346 --> 00:09:33,771
Eu vou cavar até
onde você precisar,

211
00:09:33,848 --> 00:09:36,181
- mas você tem que encontrá-lo.
- Ok, cara.

212
00:09:36,334 --> 00:09:40,278
Como a fundação Ball
é um local protegido,

213
00:09:40,354 --> 00:09:43,000
Gary só tem permissão
para desenterrar alvos que ele

214
00:09:43,024 --> 00:09:46,284
marcou previamente com
bandeiras, enquanto sob a supervisão

215
00:09:46,360 --> 00:09:49,436
do arqueólogo
provincial Laird Niven.

216
00:09:50,364 --> 00:09:53,010
Há um grupo de
bandeiras rosa aqui.

217
00:09:53,034 --> 00:09:57,294
Este é o mais próximo,
creio eu, da fundação Ball.

218
00:09:57,319 --> 00:09:59,130
Não tenho certeza
se são de ferro ou não,

219
00:09:59,281 --> 00:10:02,768
mas temos uma
boa bandeira rosa ali.

220
00:10:02,793 --> 00:10:04,462
- OK.
- Vamos dar uma olhada nesses.

221
00:10:04,487 --> 00:10:05,487
OK.

222
00:10:06,213 --> 00:10:10,808
Embora Samuel Ball, um
ex-escravo americano, fosse

223
00:10:10,885 --> 00:10:12,955
conhecido por ser um
simples fazendeiro de repolho,

224
00:10:12,979 --> 00:10:16,516
ele se tornaria
misteriosamente um dos homens

225
00:10:16,541 --> 00:10:18,842
mais ricos da província
da Nova Escócia.

226
00:10:19,393 --> 00:10:22,805
Isso levou pesquisadores e
historiadores a especular que

227
00:10:22,830 --> 00:10:27,466
talvez ele tenha encontrado
algo de grande valor em Oak Island.

228
00:10:31,318 --> 00:10:33,506
Sim, acho que está aí, cara.

229
00:10:35,176 --> 00:10:38,686
É deste lado
daquele pequeno toco.

230
00:10:47,521 --> 00:10:49,447
Parece que você o moveu.

231
00:10:52,693 --> 00:10:55,292
Estamos nessa. Vem cá Neném.

232
00:11:00,034 --> 00:11:02,367
Está na minha mão.

233
00:11:02,520 --> 00:11:04,769
O que temos aqui?

234
00:11:12,097 --> 00:11:13,553
O que temos aqui?

235
00:11:14,381 --> 00:11:16,452
É isto! Isso, isso, isso

236
00:11:16,476 --> 00:11:17,953
é uma moeda ou um botão!

237
00:11:17,977 --> 00:11:20,514
No Lote 25, Rick
Lagina e o especialista

238
00:11:20,538 --> 00:11:22,980
em detecção de
metais Gary Drayton

239
00:11:23,057 --> 00:11:26,186
acabam de fazer o que
pode ser uma descoberta

240
00:11:26,210 --> 00:11:29,465
significativa na antiga
propriedade de Samuel Ball.

241
00:11:29,489 --> 00:11:32,262
Oh, é um antigo "greenie".

242
00:11:32,287 --> 00:11:35,137
Isso significa que é uma moeda de cobre.

243
00:11:35,161 --> 00:11:37,736
- Uhum
- E há uma boa chance de ser antiga.

244
00:11:37,888 --> 00:11:41,282
Você está falando de 1730, 1740.

245
00:11:41,702 --> 00:11:44,285
Esta não é uma das menores moedas

246
00:11:44,310 --> 00:11:45,744
que recuperamos na área.

247
00:11:45,896 --> 00:11:48,506
Este é um dos maiores cobres.

248
00:11:48,582 --> 00:11:50,508
O que é um bom sinal.

249
00:11:50,584 --> 00:11:55,012
Sempre que você encontrar
grandes moedas de cobre em

250
00:11:55,089 --> 00:11:56,975
Oak Island, você tem uma
boa chance de que uma delas

251
00:11:56,999 --> 00:11:58,924
vai ser um centavo
britânico, por causa

252
00:11:59,076 --> 00:12:02,853
daqueles centavos muito
velhos que encontramos.

253
00:12:03,005 --> 00:12:06,001
Tudo o que é encontrado no Lote 25

254
00:12:06,025 --> 00:12:08,025
pode ser atribuído
a Samuel Ball.

255
00:12:08,176 --> 00:12:11,028
É difícil não ficar animado.
É difícil não ficar entusiasmado.

256
00:12:11,179 --> 00:12:13,697
É difícil não dizer:
"Bem, vamos continuar".

257
00:12:13,774 --> 00:12:16,069
E você sabe, veremos
o que a moeda diz.

258
00:12:16,093 --> 00:12:20,704
Sandy deve ser capaz de
limpar isso muito, muito bem.

259
00:12:20,781 --> 00:12:22,873
Oh, cara, estou tão feliz
que sinalizamos isso.

260
00:12:23,025 --> 00:12:25,354
E temos uma moeda
para colocar no saco.

261
00:12:25,378 --> 00:12:27,378
Ah, eu gosto disso.

262
00:12:27,529 --> 00:12:31,215
- Moeda.
- Sabe, você sorri, sorri, você...

263
00:12:31,292 --> 00:12:33,459
Eu não posso esperar para
você encontrar um ouro ou prata.

264
00:12:33,483 --> 00:12:34,757
Quer dizer, você vai estar...

265
00:12:35,037 --> 00:12:37,257
pulando quase dois metros no ar.

266
00:12:37,281 --> 00:12:40,057
Tudo bem, próxima bandeira.

267
00:12:47,733 --> 00:12:51,235
- Ooh. Bom sinal claro.
- Outro.

268
00:12:53,147 --> 00:12:55,364
- Sim. Sim.
- Sim, está bem na beira daquela rocha.

269
00:13:02,915 --> 00:13:05,833
Dedos cruzados é um bom alvo.

270
00:13:07,995 --> 00:13:12,756
- Está in situ.
- Eu não quero danificá-lo.

271
00:13:15,577 --> 00:13:16,844
Sim.

272
00:13:18,764 --> 00:13:21,432
Oh, o que é isso?

273
00:13:21,583 --> 00:13:25,989
Oh-Ho-Ho! Isso é lindo.

274
00:13:26,013 --> 00:13:29,796
- O que é isso?
- Que artefato lindo.

275
00:13:29,821 --> 00:13:34,481
Este é uma decoração de uma bengala.

276
00:13:34,505 --> 00:13:37,150
Pode ser uma chibata de equitação,

277
00:13:37,174 --> 00:13:41,153
pode ser a decoração de
um bastão no estilo militar.

278
00:13:41,178 --> 00:13:43,287
O que é aquilo? O que está em cima?

279
00:13:43,438 --> 00:13:45,100
Algum tipo de design.
Olhe para isso.

280
00:13:45,124 --> 00:13:47,936
Até aquele design parece velho.

281
00:13:47,960 --> 00:13:51,920
Pode até ter saído da
bengala de Samuel Ball.

282
00:13:53,540 --> 00:13:54,851
Dê uma olhada, companheiro.
O que você vê.

283
00:13:54,875 --> 00:13:57,134
O que você vê nesse desenho?

284
00:13:57,285 --> 00:13:59,094
Eu vejo uma coroa.

285
00:14:01,198 --> 00:14:03,343
É assim que parece. Sim.

286
00:14:03,367 --> 00:14:05,954
Eu vejo uma coroa,

287
00:14:05,978 --> 00:14:10,368
- e algum tipo de folha ou desenho floral.
- Sim.

288
00:14:11,041 --> 00:14:14,185
Aí Sendo uma coroa,
eu penso em Samuel Ball,

289
00:14:14,210 --> 00:14:16,895
porque ele esteve no exército,

290
00:14:17,047 --> 00:14:20,115
isso, com uma coroa, você
pensaria que era militar.

291
00:14:22,034 --> 00:14:23,545
Como um homem jovem,

292
00:14:23,570 --> 00:14:25,534
Samuel Ball conquistou
sua liberdade ingressando no

293
00:14:25,558 --> 00:14:29,500
exército britânico durante
a Revolução Americana.

294
00:14:29,651 --> 00:14:31,502
No entanto, ele
não era conhecido

295
00:14:31,653 --> 00:14:33,751
por ter ascendido
ao posto de oficial.

296
00:14:33,837 --> 00:14:35,812
Gary poderia estar
correto ao dizer que essa

297
00:14:35,837 --> 00:14:38,681
decoração de bengala fazia
parte de sua propriedade?

298
00:14:38,827 --> 00:14:41,253
Ou poderia significar que
alguém do alto escalão

299
00:14:41,405 --> 00:14:45,182
do exército britânico
veio visitá-lo em Oak Island?

300
00:14:45,259 --> 00:14:48,497
E se sim, o que os trouxe aqui?

301
00:14:48,521 --> 00:14:51,391
E poderia estar conectado
com a riqueza misteriosa

302
00:14:51,415 --> 00:14:53,946
que Samuel Ball passou a possuir?

303
00:14:54,477 --> 00:14:59,174
Já vi muitos desses
tipos de desenho

304
00:14:59,198 --> 00:15:02,402
em artefatos de 1700
em toda a Inglaterra.

305
00:15:02,426 --> 00:15:06,181
Isso é muito, muito bom.
E isso é um sinal de riqueza.

306
00:15:06,205 --> 00:15:09,910
E com Samuel Ball sendo um
negro legalista, eu... eu me pergunto

307
00:15:09,934 --> 00:15:13,914
se isso é algo
regimental, este brasão...

308
00:15:13,938 --> 00:15:17,548
Aquele emblema pode...
pode dizer a alguém,

309
00:15:17,624 --> 00:15:21,130
- "Ei, isso é de um século antes de Samuel Ball."
- Sim.

310
00:15:21,155 --> 00:15:24,388
Então isso pode estar fora
da vida de Samuel.

311
00:15:24,465 --> 00:15:25,839
Esse é um ponto muito bom, Rick.

312
00:15:25,864 --> 00:15:28,408
Não sabemos de onde vem isso.

313
00:15:28,433 --> 00:15:31,431
Pode ser francês, pode ser português.

314
00:15:31,455 --> 00:15:33,230
Pode ser inglês.

315
00:15:33,381 --> 00:15:37,954
Sempre que você encontrar
um artefato que possa estabelecer

316
00:15:37,978 --> 00:15:41,739
uma data, um cronograma,
propriedade, é importante.

317
00:15:41,815 --> 00:15:43,741
E, esperançosamente,
uma investigação

318
00:15:43,817 --> 00:15:45,295
mais aprofundada e
mais pesquisas nos darão

319
00:15:45,319 --> 00:15:47,130
alguma pista sobre quem
poderia ter sido o proprietário

320
00:15:47,154 --> 00:15:50,300
e quaisquer influências
culturais associadas a ela.

321
00:15:50,324 --> 00:15:52,135
É uma peça única.

322
00:15:52,159 --> 00:15:55,305
Há o suficiente sobre
isso, entre o design,

323
00:15:55,329 --> 00:15:58,255
a forma, para
obter esta identificação.

324
00:15:58,332 --> 00:16:02,092
Tenho certeza de que
Doug Crowell pode fazer

325
00:16:02,244 --> 00:16:04,261
sua pesquisa e encontrar
algo semelhante a isso.

326
00:16:04,412 --> 00:16:06,989
Quem sabe aonde essa
descoberta nos levará, cara?

327
00:16:08,484 --> 00:16:09,984
E quem sabe o que
mais tem aqui, cara?

328
00:16:10,010 --> 00:16:12,898
- Temos mais bandeiras para ir.
- Sim.

329
00:16:17,777 --> 00:16:19,443
Na manhã seguinte, conforme a

330
00:16:19,520 --> 00:16:21,686
investigação da estrada
de paralelepípedos

331
00:16:21,839 --> 00:16:25,949
ao longo da borda
leste do pântano

332
00:16:26,101 --> 00:16:27,451
continua, no Poço do Dinheiro...

333
00:16:27,528 --> 00:16:29,489
Apenas cinza-azulado
até aqui, Charles.

334
00:16:29,513 --> 00:16:31,455
Assim como a mãe natureza o deixou.

335
00:16:31,524 --> 00:16:34,341
...O historiador de
Oak Island, Charles Barkhouse

336
00:16:34,436 --> 00:16:36,378
e o geólogo Terry Matheson

337
00:16:36,444 --> 00:16:40,166
estão supervisionando a
perfuração do poço BC-4,

338
00:16:40,190 --> 00:16:42,611
onde eles esperam encontrar
mais evidências de um túnel

339
00:16:42,635 --> 00:16:45,469
que pode estar conectado
ao lendário cofre do tesouro.

340
00:16:45,546 --> 00:16:49,427
Ainda estamos acima da
profundidade do túnel de 26,5 metros,

341
00:16:49,452 --> 00:16:52,476
isso agora é um novo ponto de
referência para nós, que vimos

342
00:16:52,553 --> 00:16:54,514
muitos tunelamentos
mais ou menos nesse nível.

343
00:16:54,538 --> 00:16:56,699
E quando você encontra
um túnel, o túnel está

344
00:16:56,723 --> 00:16:58,015
vindo de algum lugar e
está indo para algum lugar.

345
00:16:58,039 --> 00:16:59,748
Então, teremos que ver o que é.

346
00:16:59,801 --> 00:17:02,464
Passamos a acreditar
que existe esse

347
00:17:02,488 --> 00:17:04,488
horizonte de túnel
a cerca de 26,5 metros.

348
00:17:04,565 --> 00:17:06,824
Isso renderá um benefício?

349
00:17:06,975 --> 00:17:09,993
Não sei, mas você
tem que seguir as

350
00:17:10,070 --> 00:17:12,198
pistas, e temos duas
pistas importantes.

351
00:17:12,222 --> 00:17:14,268
Vinte e quatro (metros).

352
00:17:17,411 --> 00:17:19,152
Terry, temos madeira.

353
00:17:19,592 --> 00:17:22,064
Aos 24 metros?

354
00:17:22,841 --> 00:17:26,162
Isso é uma viga bastante
significativa indo para lá.

355
00:17:26,187 --> 00:17:27,187
Sim.

356
00:17:27,897 --> 00:17:29,549
É uma profundidade estranha.

357
00:17:29,573 --> 00:17:31,852
Isso é realmente desconcertante para mim.

358
00:17:31,877 --> 00:17:34,320
E, naquele ponto
bem ali, estamos

359
00:17:34,502 --> 00:17:37,981
em uma caixa com um solo
marrom muito denso.

360
00:17:38,006 --> 00:17:42,302
Parte de uma viga de madeira
descoberta a uma profundidade de 24 metros?

361
00:17:42,427 --> 00:17:44,695
Se houver alguma conexão
com o túnel que eles estão

362
00:17:44,771 --> 00:17:48,106
rastreando, porque está
em uma profundidade menor,

363
00:17:48,258 --> 00:17:51,109
isso poderia significar que
encontraram um eixo correlacionado?

364
00:17:51,261 --> 00:17:55,241
E se sim, poderia ser
o Poço do Dinheiro original?

365
00:17:55,265 --> 00:17:58,019
Acho que o que vai nos dizer é
o próximo núcleo que extrairmos.

366
00:17:58,043 --> 00:18:00,914
Se as madeiras se estendem, é um túnel.

367
00:18:00,938 --> 00:18:02,751
Mas eu apenas acho isso muito estranho.

368
00:18:02,776 --> 00:18:04,197
A borda está bastante afiada.

369
00:18:04,222 --> 00:18:07,152
Há uma borda cortada, bem aqui.

370
00:18:08,295 --> 00:18:09,346
Cortada à mão.

371
00:18:09,371 --> 00:18:12,055
Não consigo ver
nenhuma serra a cortando.

372
00:18:12,132 --> 00:18:14,725
Vê o corte? Existe uma crista.

373
00:18:14,801 --> 00:18:17,471
Veja onde está o
corte, para cá e para lá.

374
00:18:17,496 --> 00:18:19,606
Isso diz que é relativamente antigo.

375
00:18:19,693 --> 00:18:22,733
Novamente, de volta
ao mais interessante,

376
00:18:22,884 --> 00:18:25,569
há possibilidade de
que seja feito à mão.

377
00:18:25,720 --> 00:18:28,238
- OK.
- Vamos lavar um pouco.

378
00:18:34,321 --> 00:18:35,913
Ei!

379
00:18:35,989 --> 00:18:40,061
26,5 à 28,65 metros
está bem aqui!

380
00:18:40,085 --> 00:18:43,701
OK. Então aqui está aquele em
que estamos realmente interessados.

381
00:18:44,378 --> 00:18:45,233
Sim.

382
00:18:45,257 --> 00:18:48,592
Tendo agora alcançado a
profundidade alvo de 26,5 metros,

383
00:18:48,743 --> 00:18:51,094
Terry Matheson e Charles
Barkhouse esperam encontrar

384
00:18:51,171 --> 00:18:54,598
qualquer evidência de um
túnel ou duto de madeira

385
00:18:54,675 --> 00:18:56,767
que possa ser a arma
fumegante de que precisam

386
00:18:56,843 --> 00:19:00,323
para provar que eles estão se movendo para
mais perto do tesouro do Poço do Dinheiro.

387
00:19:00,347 --> 00:19:03,487
Tudo bem, vamos
abrir isso um pouco.

388
00:19:04,759 --> 00:19:06,351
Ok, há...

389
00:19:06,503 --> 00:19:08,946
não, parecia madeira, mas não é.

390
00:19:09,097 --> 00:19:11,242
Mas se este for o túnel
desmoronado, deve ser mais macio

391
00:19:11,266 --> 00:19:13,825
- por aqui, certo?
- Bem, sim.

392
00:19:15,437 --> 00:19:20,290
Bem, vou te dizer o
que, temos, temos fibra,

393
00:19:20,367 --> 00:19:22,459
mas não vejo nenhuma viga aqui.

394
00:19:22,536 --> 00:19:25,796
Nenhum funcionamento
significativo ou viga, ou túnel aqui.

395
00:19:25,947 --> 00:19:28,131
Temos alguns pedaços de madeira

396
00:19:28,208 --> 00:19:30,111
que quase certamente
vieram de cima.

397
00:19:30,135 --> 00:19:31,504
Temos madeira aqui.

398
00:19:31,528 --> 00:19:34,182
- O que?
- Isso é madeira.

399
00:19:36,711 --> 00:19:40,529
Isso é interessante.
Isso é madeira, sem dúvida.

400
00:19:40,554 --> 00:19:43,373
- E também estava embutido.
- Sim, estava bem aqui.

401
00:19:44,650 --> 00:19:46,703
E há outro pedaço lá.

402
00:19:46,727 --> 00:19:48,797
Provavelmente estamos
na beira de um túnel.

403
00:19:48,821 --> 00:19:51,465
E esse material
solto é o que desmoronou

404
00:19:51,490 --> 00:19:53,490
e se comprimiu para os lados.

405
00:19:53,567 --> 00:19:55,492
E agora estamos cortando
as laterais deste túnel.

406
00:19:55,749 --> 00:19:57,880
Um possível túnel,

407
00:19:57,904 --> 00:20:01,956
a uma profundidade de
cerca de 26,5 metros no Furo BC-4?

408
00:20:02,034 --> 00:20:04,553
Poderia ser a confirmação
de que eles realmente

409
00:20:04,578 --> 00:20:07,556
cruzaram mais uma vez
um túnel que data de

410
00:20:07,581 --> 00:20:11,987
150 anos antes da descoberta
do Poço do Dinheiro?

411
00:20:12,011 --> 00:20:14,547
Nesse caso, eles podem
não ter identificado a

412
00:20:14,571 --> 00:20:17,233
localização do lendário
cofre do tesouro ainda,

413
00:20:17,257 --> 00:20:21,404
mas eles podem estar um
passo importante mais próximo disso.

414
00:20:21,428 --> 00:20:24,596
É quase impossível negar
que se trata de um túnel.

415
00:20:24,748 --> 00:20:28,411
É consistente em
termos de profundidade.

416
00:20:28,435 --> 00:20:31,506
É possível que estejamos
muito perto do Poço do Dinheiro.

417
00:20:31,530 --> 00:20:34,342
As vigas não entraram lá sorrateiramente.

418
00:20:34,366 --> 00:20:36,511
- Sim.
- As pessoas as colocaram lá, então deve ter havido

419
00:20:36,535 --> 00:20:38,013
uma abertura do tamanho de uma pessoa.

420
00:20:38,037 --> 00:20:40,945
Tem a ver com um túnel
que entrou muito perto disso.

421
00:20:41,098 --> 00:20:44,244
- Sim.
- Espero que estejamos perto.

422
00:20:44,268 --> 00:20:46,951
No final, seremos vitoriosos.

423
00:20:47,104 --> 00:20:50,881
Enquanto a operação de
perfuração no Poço do Dinheiro

424
00:20:50,957 --> 00:20:53,770
continua, nas terras altas
ao longo da borda leste

425
00:20:53,794 --> 00:20:55,588
do pântano em forma de triângulo...

426
00:20:55,612 --> 00:20:57,462
- Boa tarde.
- Como você está? - Ei.

427
00:20:57,614 --> 00:21:01,261
...Rick Lagina se junta ao
geocientista Dr. Ian Spooner

428
00:21:01,285 --> 00:21:03,538
e os arqueólogos Miriam Amirault

429
00:21:03,562 --> 00:21:05,303
e o Dr. Aaron Taylor

430
00:21:05,455 --> 00:21:07,450
à medida que continuam a
desenterrar mais evidências do

431
00:21:07,474 --> 00:21:11,902
enorme caminho de pedra que
se estende até o planalto.

432
00:21:11,978 --> 00:21:14,813
As perguntas que permanecem são

433
00:21:14,965 --> 00:21:16,626
quem o construiu,
para que foi usado

434
00:21:16,650 --> 00:21:19,076
e para onde isso leva?

435
00:21:21,154 --> 00:21:23,449
- Ainda está aqui?
- Sim.

436
00:21:23,473 --> 00:21:25,824
- Dessa forma?
- Neste ponto,

437
00:21:25,976 --> 00:21:27,492
não sabemos para
onde isso vai dar,

438
00:21:27,644 --> 00:21:29,305
mas não estou muito
preocupado com isso.

439
00:21:29,329 --> 00:21:31,830
Nós apenas pegamos um
dia de cada vez e partimos daí.

440
00:21:31,982 --> 00:21:32,831
Vemos o que isso nos diz.

441
00:21:32,983 --> 00:21:35,166
O que é importante para nós é,

442
00:21:35,319 --> 00:21:36,879
este material marrom aqui.

443
00:21:36,904 --> 00:21:38,464
- Certo.
- E toda vez que chegamos

444
00:21:38,488 --> 00:21:41,242
ao fundo, batemos nas pedras.

445
00:21:41,266 --> 00:21:42,652
Eles estão todos juntos.

446
00:21:42,676 --> 00:21:44,913
- Estamos em rochas colocadas por pessoas.
- Certo.

447
00:21:44,937 --> 00:21:46,322
Temos certeza de que eles ainda

448
00:21:46,346 --> 00:21:48,083
estavam definindo
um caminho aqui.

449
00:21:48,107 --> 00:21:49,439
Certo.

450
00:21:49,463 --> 00:21:51,463
A estrada de pedra dá muito trabalho.

451
00:21:51,549 --> 00:21:53,757
De onde vieram
todas essas pedras?

452
00:21:53,842 --> 00:21:57,010
Não é como se uma pilha de
pedra tivesse sido jogada na praia.

453
00:21:57,096 --> 00:21:59,721
Essas pedras tiveram que ser adquiridas.

454
00:21:59,765 --> 00:22:02,724
Quando você olha para elas,
elas não são da praia.

455
00:22:02,768 --> 00:22:04,768
Estes são trazidos
das terras altas.

456
00:22:04,853 --> 00:22:07,771
Portanto, precisamos saber
para onde essa estrada vai.

457
00:22:07,856 --> 00:22:10,065
Quer dizer,
acho que temos que demorar um pouco

458
00:22:10,109 --> 00:22:11,525
mais de uma olhada naquele banco.

459
00:22:11,569 --> 00:22:13,068
Uma coisa que notamos,

460
00:22:13,153 --> 00:22:14,506
- você viu a mancha vermelha nele?
- Sim.

461
00:22:14,530 --> 00:22:15,654
Essa é uma velha fogueira.

462
00:22:15,739 --> 00:22:18,407
- Uau. - E tem carvão nele.

463
00:22:18,450 --> 00:22:20,701
Alguém estava fazendo uma fogueira

464
00:22:20,786 --> 00:22:22,347
porque eles estavam
construindo uma estrada.

465
00:22:22,371 --> 00:22:24,182
E então, novamente,
é apenas mais uma indicação

466
00:22:24,206 --> 00:22:26,415
que as pessoas estavam construindo isso.

467
00:22:26,458 --> 00:22:28,375
Uma fogueira?

468
00:22:28,460 --> 00:22:30,355
Possivelmente
usado na construção

469
00:22:30,379 --> 00:22:32,504
da enorme estrada pavimentada com pedras?

470
00:22:32,590 --> 00:22:36,341
Em caso afirmativo, que outras pistas
podem ser encontradas nas proximidades

471
00:22:36,427 --> 00:22:39,155
que também foram deixados para
trás que poderiam potencialmente ajudar

472
00:22:39,179 --> 00:22:41,388
identificar apenas quem fez isso?

473
00:22:41,432 --> 00:22:43,265
Bem, coloque-me para trabalhar.

474
00:22:43,350 --> 00:22:44,953
O que eu posso fazer? O
que... como posso ajudar?

475
00:22:44,977 --> 00:22:48,395
Bem, queremos chegar ao limite disso,
desta forma?

476
00:22:48,439 --> 00:22:50,125
- Sim. - Sim. Vou começar aqui

477
00:22:50,149 --> 00:22:51,789
então eu não estou no caminho de ninguém.

478
00:22:54,820 --> 00:22:56,903
Eu adoraria, uh...

479
00:22:56,989 --> 00:23:00,907
Novamente, se pudermos
encontrar uma estaca ou um artefato.

480
00:23:00,993 --> 00:23:04,411
Ok, continue cavando,
veja o que acontece.

481
00:23:04,496 --> 00:23:06,391
Enquanto Rick Lagina
continua a supervisionar

482
00:23:06,415 --> 00:23:08,957
a investigação no pântano...

483
00:23:09,001 --> 00:23:11,418
- Ei, Doug. - Cavalheiros.

484
00:23:11,503 --> 00:23:15,172
Marty Lagina e o especialista em
detecção de metais Gary Drayton

485
00:23:15,257 --> 00:23:17,341
chegar ao centro de pesquisa,

486
00:23:17,426 --> 00:23:18,945
para se encontrar com o historiador
de Oak Island, Doug Crowell,

487
00:23:18,969 --> 00:23:22,262
quem limpou e também pesquisou

488
00:23:22,348 --> 00:23:26,933
uma possível decoração de uma bengala
encontrado há um dia no lote 25.

489
00:23:27,019 --> 00:23:28,955
Tenho pensado
em olhar para isso.

490
00:23:28,979 --> 00:23:32,105
Tenho tentado combinar o símbolo
com a marca de um fabricante.

491
00:23:32,149 --> 00:23:34,274
É assim que estou
tratando agora.

492
00:23:34,360 --> 00:23:36,318
Isso é muito bonito.

493
00:23:36,362 --> 00:23:38,570
Isso é fantástico.

494
00:23:38,656 --> 00:23:41,615
Mas é interessante que
há uma rosa e uma coroa,

495
00:23:41,659 --> 00:23:44,493
porque Samuel Ball
era um legalista negro.

496
00:23:44,578 --> 00:23:46,620
- Sim. - E ele estava trabalhando

497
00:23:46,705 --> 00:23:49,623
com os militares
ingleses naquela época,

498
00:23:49,708 --> 00:23:52,501
e há um símbolo em inglês nisso.

499
00:23:52,544 --> 00:23:55,295
Oh sim.

500
00:23:55,339 --> 00:23:58,799
A coroa e a rosa são um
símbolo da monarquia inglesa

501
00:23:58,884 --> 00:24:01,802
que remonta a 1485

502
00:24:01,887 --> 00:24:04,429
quando Henry VII
derrotou Richard III

503
00:24:04,515 --> 00:24:08,016
em uma série de guerras civis
conhecidas como a guerra das rosas.

504
00:24:09,144 --> 00:24:11,311
Será possível que esta bengala

505
00:24:11,397 --> 00:24:14,022
ou potencial bastão no estilo militar

506
00:24:14,066 --> 00:24:17,150
está conectado de alguma
forma à realeza britânica?

507
00:24:17,236 --> 00:24:19,820
Em caso afirmativo,
como acabou na propriedade

508
00:24:19,905 --> 00:24:22,864
uma vez pertencente a Samuel Ball?

509
00:24:23,909 --> 00:24:26,576
Não há dúvida de que há
uma rosa e uma coroa nisso.

510
00:24:26,662 --> 00:24:28,161
E você acha que é o quê?

511
00:24:28,247 --> 00:24:31,331
Acho que é... Pode
ser uma de três coisas.

512
00:24:31,417 --> 00:24:34,418
Para mim, parece uma decoração
de uma bengala,

513
00:24:34,503 --> 00:24:37,170
uma chibata de equitação,

514
00:24:37,256 --> 00:24:39,881
- ou pode ser um bastão no estilo militar.

515
00:24:39,925 --> 00:24:42,134
E um bastão no estilo militar é...?

516
00:24:42,219 --> 00:24:44,010
Lembre-se dos velhos tempos do regimento

517
00:24:44,096 --> 00:24:45,532
- com o bastão no estilo militar?
- Oh, sim, oh, sim.

518
00:24:45,556 --> 00:24:47,681
- Sim.
- Uma espécie de emblema de autoridade.

519
00:24:47,766 --> 00:24:49,619
- Sim.
- Sim. E isso vai de volta

520
00:24:49,643 --> 00:24:52,310
aos dias romanos,
e então se tornou muito popular

521
00:24:52,396 --> 00:24:56,815
nas forças armadas
inglesas de 1600 em diante.

522
00:24:56,900 --> 00:24:58,128
Apenas me parece

523
00:24:58,152 --> 00:25:00,610
devemos ser capazes de
encontrar esse design exato.

524
00:25:00,696 --> 00:25:03,196
- Você pensaria.
- Existem tantas variações disso.

525
00:25:03,240 --> 00:25:05,365
Isso era dourado, eu acho, Gary.

526
00:25:05,451 --> 00:25:06,825
Uau.

527
00:25:06,910 --> 00:25:08,012
Douração,

528
00:25:08,036 --> 00:25:10,036
que remonta a milhares de anos

529
00:25:10,122 --> 00:25:13,039
para o Egito antigo,
é um processo decorativo

530
00:25:13,083 --> 00:25:16,752
pelas quais finas camadas de ouro,
também conhecidas como folha de ouro,

531
00:25:16,795 --> 00:25:21,006
são aplicados às superfícies
de objetos preciosos.

532
00:25:21,091 --> 00:25:24,760
A equipe encontrou algo
que Samuel Ball fez?

533
00:25:24,803 --> 00:25:27,220
Depois que ele se tornou um homem rico?

534
00:25:27,306 --> 00:25:30,348
Ou poderia ter
sido uma peça real

535
00:25:30,434 --> 00:25:32,642
do tesouro de Oak Island?

536
00:25:32,728 --> 00:25:36,980
Mais uma vez, mostra que Samuel
Ball não era um fazendeiro comum.

537
00:25:37,065 --> 00:25:38,626
- É um artigo de luxo. - Sim.

538
00:25:38,650 --> 00:25:40,086
Quer dizer,
parece ser um homem que

539
00:25:40,110 --> 00:25:41,401
orgulhava-se de suas posses.

540
00:25:41,445 --> 00:25:43,278
Sim.

541
00:25:43,322 --> 00:25:45,822
Esse é um achado deslumbrante.

542
00:25:45,908 --> 00:25:49,117
Sim, ele é. E pode nos
dizer algo sobre a pesquisa.

543
00:25:49,203 --> 00:25:51,473
Quer dizer, você sabe,
podemos tirar conclusões precipitadas.

544
00:25:51,497 --> 00:25:53,246
Talvez não seja de Samuel Ball.

545
00:25:53,332 --> 00:25:55,624
Talvez seja alguém antes dele,
certo?

546
00:25:55,667 --> 00:25:57,145
- Sim. - Quer dizer, podemos tirar
conclusões precipitadas.

547
00:25:57,169 --> 00:25:58,772
Sim, e não sabemos a história disso ainda.

548
00:25:58,796 --> 00:26:00,648
Isso tem que ser
executado no chão,

549
00:26:00,672 --> 00:26:02,422
e você é o homem
certo para isso.

550
00:26:02,508 --> 00:26:03,590
Sim, vou tentar.

551
00:26:03,675 --> 00:26:05,258
Então, Gary,

552
00:26:05,344 --> 00:26:07,427
ótimo achado.

553
00:26:07,513 --> 00:26:09,304
Sim. Encontre mais alguns.

554
00:26:11,433 --> 00:26:12,744
- Vamos fazer isso. Ok, cara.
- Até mais, pessoal.

555
00:26:12,768 --> 00:26:17,729
- Até logo. - Veja você, Doug.

556
00:26:17,815 --> 00:26:20,148
- Oi, pessoal! - Ei, Gary.

557
00:26:20,192 --> 00:26:21,795
Eu e o Michael estamos aqui
para ajudar vocês com sorte

558
00:26:21,819 --> 00:26:24,486
recupere o que
você está procurando.

559
00:26:24,530 --> 00:26:26,696
Um dia depois da
equipe da Oak Island

560
00:26:26,782 --> 00:26:29,157
descobriu os restos
de uma antiga fogueira

561
00:26:29,201 --> 00:26:31,451
no meio do caminho de pedra

562
00:26:31,537 --> 00:26:33,662
correndo ao longo da
fronteira oriental do pântano,

563
00:26:33,747 --> 00:26:36,414
Gary Drayton,
junto com Michael John,

564
00:26:36,500 --> 00:26:39,876
junte-se ao Dr. Ian
Spooner e arqueólogos

565
00:26:39,962 --> 00:26:43,129
Miriam Amirault
e Dr. Aaron Taylor,

566
00:26:43,215 --> 00:26:45,318
à medida que continuam a
escavar cuidadosamente o local,

567
00:26:45,342 --> 00:26:47,968
bem como expor mais do caminho

568
00:26:48,053 --> 00:26:51,346
para determinar para
onde está levando.

569
00:26:51,431 --> 00:26:54,349
Acho que Rick queria que
você revisasse os espólios.

570
00:26:54,393 --> 00:26:56,893
OK. Uau, há muitos despojos.

571
00:26:56,979 --> 00:26:58,520
Temos muitos despojos.

572
00:26:58,605 --> 00:27:01,022
Então, nós vamos trabalhar aqui,
e nos dar um grito

573
00:27:01,066 --> 00:27:02,858
se você, se você conseguir alguma coisa.

574
00:27:02,901 --> 00:27:05,318
Tudo bem,
cara. Vamos ficar presos no espólio.

575
00:27:06,613 --> 00:27:08,716
É a esperança da
equipe que Gary e Michael

576
00:27:08,740 --> 00:27:10,824
pode encontrar mais
pistas e artefatos

577
00:27:10,909 --> 00:27:14,119
isso ajudará a datar
com precisão a fogueira

578
00:27:14,204 --> 00:27:15,537
e o caminho de pedra,

579
00:27:15,622 --> 00:27:19,165
bem como identificar
quem os fez.

580
00:27:19,209 --> 00:27:21,877
Bom lugar para começar, apenas aqui.

581
00:27:26,592 --> 00:27:28,069
Isso não demorou muito. Foi isso,
hein?

582
00:27:28,093 --> 00:27:29,217
Só aí, cara.

583
00:27:34,975 --> 00:27:37,225
Ok, cara. Vou fazer uma nova verificação.

584
00:27:42,691 --> 00:27:44,774
O que é isto?

585
00:27:44,860 --> 00:27:46,026
O que temos aqui?

586
00:27:47,654 --> 00:27:49,446
- Quer dizer, é bem pesado.
- Sim.

587
00:27:49,531 --> 00:27:51,907
Parece velho. É irregular.

588
00:27:51,950 --> 00:27:53,742
Mas não parece moderno.

589
00:27:53,827 --> 00:27:55,889
- Não, não é mesmo.
- Não parece de fábrica,

590
00:27:55,913 --> 00:27:57,223
- maquina feita.
- Eu sei o que você quer dizer. Exatamente.

591
00:27:57,247 --> 00:27:59,789
Portanto,
é a revolução pré-industrial.

592
00:27:59,875 --> 00:28:02,500
Talvez até mais velho.

593
00:28:02,586 --> 00:28:04,794
Agora pode ser algum tipo de,
eu não sei,

594
00:28:04,880 --> 00:28:06,421
talvez um rolamento de roda.

595
00:28:06,465 --> 00:28:08,423
Feito à mão.

596
00:28:08,508 --> 00:28:12,218
Talvez tenha saído de um
carrinho? O eixo de uma carroça?

597
00:28:12,304 --> 00:28:15,597
Então, talvez isso estivesse
relacionado às ferraduras,

598
00:28:15,641 --> 00:28:17,724
que estavam ao longo desta trilha.

599
00:28:17,809 --> 00:28:20,518
Poderia Gary estar correto

600
00:28:20,604 --> 00:28:22,206
que ele e Michael encontraram
um rolamento de roda

601
00:28:22,230 --> 00:28:24,064
que veio de um carrinho velho?

602
00:28:24,107 --> 00:28:29,027
Em caso afirmativo, ele poderia
ser conectado ao grande anel de ferro

603
00:28:29,112 --> 00:28:32,781
e as partes dos barris
que a equipe descobriu recentemente

604
00:28:32,824 --> 00:28:35,200
ao longo deste caminho de pedra?

605
00:28:35,285 --> 00:28:39,955
Descobertas que não
só datam de 400 anos,

606
00:28:39,998 --> 00:28:42,624
ou mais velhos,
mas também servem como evidência

607
00:28:42,668 --> 00:28:45,085
que o caminho pode ter
sido usado para transportar

608
00:28:45,170 --> 00:28:49,464
Carga pesada saindo de um
navio para Oak Island?

609
00:28:50,676 --> 00:28:51,800
Aaron.

610
00:28:53,261 --> 00:28:55,637
Você pode vir e verificar isso,
por favor, companheiro?

611
00:28:57,557 --> 00:28:59,683
Nós encontramos isso

612
00:28:59,768 --> 00:29:02,310
pedaço irregular de ferro.

613
00:29:02,354 --> 00:29:05,563
É só... Tem uma sensação pesada.

614
00:29:05,649 --> 00:29:07,732
Parece meio antigo.

615
00:29:07,818 --> 00:29:09,401
Bem, esse é um achado muito legal.

616
00:29:11,196 --> 00:29:12,757
Eu estava pensando que talvez
estivesse saído

617
00:29:12,781 --> 00:29:14,823
um eixo de carrinho?

618
00:29:16,535 --> 00:29:19,202
Eu não faço ideia.

619
00:29:19,287 --> 00:29:22,247
Bem, não é moderno. Potencialmente, sim.

620
00:29:22,332 --> 00:29:24,833
Que tal eu embalar e
levar para o laboratório?

621
00:29:24,876 --> 00:29:26,270
- Ok, cara. - Tudo bem.

622
00:29:26,294 --> 00:29:28,022
- Bem, isso é ótimo.
- Tudo bem, cara.

623
00:29:28,046 --> 00:29:29,254
Para a próxima.

624
00:29:29,339 --> 00:29:30,817
Como Gary, Michael

625
00:29:30,841 --> 00:29:33,842
e os membros da equipe
continuam procurando por pistas

626
00:29:33,885 --> 00:29:36,261
ao longo do caminho
de pedra no pântano...

627
00:29:37,097 --> 00:29:38,972
Ei pessoal. Ei.

628
00:29:39,057 --> 00:29:40,535
- Ei todo mundo. - Olá.

629
00:29:40,559 --> 00:29:42,142
- Ei pessoal. - Oi.

630
00:29:42,227 --> 00:29:44,144
Rick e Marty Lagina,

631
00:29:44,229 --> 00:29:46,271
junto com os membros da equipe,

632
00:29:46,356 --> 00:29:49,232
se reuniram para uma
videoconferência altamente antecipada

633
00:29:49,317 --> 00:29:50,525
com Sarah Macinnes,

634
00:29:50,569 --> 00:29:53,445
uma historiadora da
fortaleza de Louisburgo

635
00:29:53,530 --> 00:29:55,530
sítio histórico nacional,

636
00:29:55,615 --> 00:29:58,491
cerca de 482 quilômetros a
nordeste de Oak Island,

637
00:29:58,577 --> 00:30:02,037
para obter a opinião de especialista sobre
algumas de suas descobertas recentes,

638
00:30:02,080 --> 00:30:05,415
incluindo as ferraduras,
descobertas perto do pântano,

639
00:30:05,500 --> 00:30:07,709
bem como uma possível
decoração de uma bengala

640
00:30:07,753 --> 00:30:09,878
desenterrado na fundação Ball.

641
00:30:12,340 --> 00:30:15,550
Então, senhores,
hoje temos o prazer distinto

642
00:30:15,594 --> 00:30:17,761
de dar as boas-vindas a Sarah Macinnes,

643
00:30:17,846 --> 00:30:19,721
historiadora de Fort Louisburgo.

644
00:30:19,806 --> 00:30:22,307
Doug e eu tivemos o
prazer de conhecê-la

645
00:30:22,392 --> 00:30:24,601
quando visitamos lá.

646
00:30:24,686 --> 00:30:27,729
Concluída em 1740 pelos franceses

647
00:30:27,814 --> 00:30:30,648
enquanto eles lutavam pelo
controle da Nova Escócia

648
00:30:30,734 --> 00:30:32,609
com a Grã-Bretanha,

649
00:30:32,694 --> 00:30:34,861
a fortaleza de
Louisburgo foi considerada

650
00:30:34,946 --> 00:30:38,531
um monumento à engenharia
militar do século 18.

651
00:30:38,617 --> 00:30:41,910
Possui mais de três
quilômetros de paredes de pedra,

652
00:30:41,953 --> 00:30:45,622
alguns com até 9 metros de
altura e 2,5 metros de espessura.

653
00:30:45,707 --> 00:30:48,374
Mas a razão pela qual
continua sendo uma curiosidade

654
00:30:48,460 --> 00:30:50,543
para as Laginas e sua equipe

655
00:30:50,629 --> 00:30:54,297
é o fato de que não só o
forte tem uma vasta rede

656
00:30:54,382 --> 00:30:57,342
de túneis secretos que
foram construídos abaixo dela,

657
00:30:57,427 --> 00:31:00,095
mas também porque um
grande esconderijo de tesouro

658
00:31:00,180 --> 00:31:04,099
uma vez mantido lá pelos franceses,
acredita-se que tenha desaparecido

659
00:31:04,142 --> 00:31:07,602
em algum momento em meados de 1700.

660
00:31:08,855 --> 00:31:09,957
Muito impressionante.

661
00:31:09,981 --> 00:31:11,773
Um ano atrás,

662
00:31:11,858 --> 00:31:13,900
Rick Lagina e Doug Crowell

663
00:31:13,985 --> 00:31:16,444
visitou a fortaleza
de Louisburgo...

664
00:31:16,530 --> 00:31:18,905
Oh, Rick, venha olhar para este.

665
00:31:18,990 --> 00:31:21,969
E também ficaram impressionados com
as características pavimentadas com pedra

666
00:31:21,993 --> 00:31:24,327
com base em que
estranhamente se assemelhava

667
00:31:24,412 --> 00:31:27,539
a enorme área pavimentada com
pedras desenterrada no ano passado

668
00:31:27,624 --> 00:31:29,165
no meio do pântano,

669
00:31:29,251 --> 00:31:32,293
qual o geocientista
Dr. Ian Spooner datou

670
00:31:32,337 --> 00:31:35,547
até 1200 D.C.

671
00:31:37,342 --> 00:31:39,008
Enviamos a ela algumas fotos

672
00:31:39,094 --> 00:31:42,095
de alguns dos artefatos
que foram encontrados.

673
00:31:42,180 --> 00:31:44,681
Estamos ansiosos para saber
o que Sarah tem a nos dizer.

674
00:31:44,766 --> 00:31:46,808
Muito obrigado por me receber.

675
00:31:48,603 --> 00:31:50,498
Temos muita sorte aqui
com parques no Canadá

676
00:31:50,522 --> 00:31:52,814
na fortaleza de Louisburgo
local histórico nacional

677
00:31:52,899 --> 00:31:56,109
ter uma das maiores
coleções arqueológicas...

678
00:31:56,153 --> 00:31:58,945
Se não for o maior
...Em todo o Canadá.

679
00:31:59,030 --> 00:32:01,489
As fotos que você me enviou,

680
00:32:01,575 --> 00:32:04,200
Eu os peguei e fiz uma
comparação de objetos

681
00:32:04,286 --> 00:32:06,828
que realmente temos na coleção.

682
00:32:06,872 --> 00:32:09,330
O objeto que vocês identificaram

683
00:32:09,416 --> 00:32:11,583
como uma possível decoração
de uma bengala...

684
00:32:11,668 --> 00:32:14,502
Portanto, há uma série de
decorações de bengala

685
00:32:14,546 --> 00:32:16,838
dentro da coleção aqui,
e nenhum deles

686
00:32:16,923 --> 00:32:18,901
realmente são do
mesmo estilo que você.

687
00:32:18,925 --> 00:32:22,177
Então, as bengalas do século 18,

688
00:32:22,220 --> 00:32:24,721
ou bengalas,
que foram usadas foram realmente...

689
00:32:24,806 --> 00:32:28,266
Ornamentais, e eram realmente
uma espécie de peça de moda.

690
00:32:29,352 --> 00:32:30,727
A peça que você encontrou

691
00:32:30,812 --> 00:32:32,039
é definitivamente muito interessante

692
00:32:32,063 --> 00:32:34,981
porque apresenta alguns

693
00:32:35,025 --> 00:32:39,444
elementos ornamentais que
podem fornecer alguma ajuda

694
00:32:39,529 --> 00:32:40,778
para datar a peça.

695
00:32:40,864 --> 00:32:43,198
O que você descobriu disso?

696
00:32:44,743 --> 00:32:48,244
Portanto, não fui capaz de identificar
esse design.

697
00:32:48,330 --> 00:32:51,206
Não é algo que vimos.

698
00:32:51,291 --> 00:32:55,043
Mas pode haver
alguém que o reconheça

699
00:32:55,086 --> 00:32:57,046
e seja capaz de
datá-lo pelo design.

700
00:32:59,925 --> 00:33:01,633
Você o escavou, Laird?

701
00:33:01,718 --> 00:33:03,676
É de um site no qual estou trabalhando.

702
00:33:03,720 --> 00:33:06,387
É menor, eu acho,
do que uma decoração de bengala.

703
00:33:06,473 --> 00:33:08,181
Acho que é uma capa de batom.

704
00:33:08,266 --> 00:33:09,432
Ah.

705
00:33:09,517 --> 00:33:11,226
Umm.

706
00:33:11,269 --> 00:33:12,393
Eu não fui capaz de dizer

707
00:33:12,437 --> 00:33:14,248
pelas fotos, há douramento?

708
00:33:14,272 --> 00:33:18,650
É quase como uma lavagem dourada.

709
00:33:18,735 --> 00:33:21,319
Sempre há aquela opção
de que pode ser algo

710
00:33:21,404 --> 00:33:22,946
que simplesmente não estamos pensando.

711
00:33:23,031 --> 00:33:24,739
Faz sentido.

712
00:33:24,783 --> 00:33:26,616
Enviamos alguma coisa para você

713
00:33:26,701 --> 00:33:28,763
que você encontrou,
você sabe que tem um objeto comparável

714
00:33:28,787 --> 00:33:29,911
em sua coleção?

715
00:33:29,955 --> 00:33:31,746
É interessante que você tenha

716
00:33:31,831 --> 00:33:35,041
encontrado algumas
ferraduras na ilha.

717
00:33:36,419 --> 00:33:37,919
Isso parece corresponder

718
00:33:37,963 --> 00:33:39,243
o que temos em nossa coleção.

719
00:33:45,136 --> 00:33:47,698
Na sala de guerra, a historiadora
Sarah Macinnes acaba de revelar

720
00:33:47,722 --> 00:33:50,390
que as ferraduras que
a equipe encontrou este ano

721
00:33:50,475 --> 00:33:54,727
perto do pântano correspondem aos
encontrados na fortaleza de Louisburgo,

722
00:33:54,813 --> 00:33:57,647
482 quilômetros a
nordeste de Oak Island,

723
00:33:57,732 --> 00:34:00,608
um complexo militar francês
de meados do século 18

724
00:34:00,652 --> 00:34:04,237
onde se acredita que um
grande tesouro desapareceu

725
00:34:04,322 --> 00:34:05,989
na década de 1740.

726
00:34:06,074 --> 00:34:08,908
Eu acho que você tem
muitos objetos que mostram

727
00:34:08,994 --> 00:34:10,954
ocupação durante
o período colonial,

728
00:34:10,996 --> 00:34:13,955
que eu sei que não seria
necessariamente inesperado,

729
00:34:13,999 --> 00:34:16,018
mas é definitivamente
interessante de ver.

730
00:34:16,042 --> 00:34:17,520
Poderia ser possível

731
00:34:17,544 --> 00:34:19,384
que as semelhanças
nas características

732
00:34:19,421 --> 00:34:21,462
encontrado no pântano de Oak Island,

733
00:34:21,506 --> 00:34:25,591
como a enorme área pavimentada
descoberta no ano passado

734
00:34:25,677 --> 00:34:27,468
e as ferraduras encontradas
nas proximidades,

735
00:34:27,554 --> 00:34:31,139
são evidências de que o tesouro
desaparecido de Louisburgo

736
00:34:31,224 --> 00:34:34,309
pode estar conectado ao
mistério de Oak Island?

737
00:34:34,394 --> 00:34:36,436
Isso é muito interessante,

738
00:34:36,521 --> 00:34:39,314
a respeito da conexão da
fortaleza com Oak Island.

739
00:34:39,357 --> 00:34:42,483
Temos duas histórias,
três histórias,

740
00:34:42,569 --> 00:34:45,570
ou isso está conectado ao
longo de séculos de atividade

741
00:34:45,655 --> 00:34:47,405
por vários grupos ou entidades?

742
00:34:47,490 --> 00:34:50,950
A história de Oak Island
é o verdadeiro tesouro,

743
00:34:50,994 --> 00:34:54,245
e começando a ser exemplificado
pelas descobertas que estamos fazendo.

744
00:34:54,331 --> 00:34:56,622
Obrigado pelo seu tempo hoje.

745
00:34:56,708 --> 00:35:00,001
Uh, certamente temos uma
infinidade de itens aqui que adoraríamos

746
00:35:00,045 --> 00:35:03,671
para colocar em suas mãos e
comparar dentro de sua coleção.

747
00:35:03,757 --> 00:35:06,132
Novamente, nós dizemos obrigado.

748
00:35:06,217 --> 00:35:07,862
Obrigado por nos
incluir e nos dar

749
00:35:07,886 --> 00:35:10,303
- a oportunidade de compartilhar.
- Excelente.

750
00:35:10,388 --> 00:35:12,366
Bem, como Rick disse,
obrigado pelo seu tempo.

751
00:35:12,390 --> 00:35:13,390
Tchau.

752
00:35:13,433 --> 00:35:15,224
Bem, isso foi interessante.

753
00:35:15,310 --> 00:35:18,353
E nós, você sabe, certamente
temos uma dívida de gratidão com ela.

754
00:35:18,438 --> 00:35:21,397
Enfim,
é hora de voltar ao trabalho.

755
00:35:21,483 --> 00:35:25,485
Enquanto Rick e a equipe concluem
sua reunião na sala de guerra...

756
00:35:27,489 --> 00:35:28,549
há algo aqui, Michael. Só aí.

757
00:35:28,573 --> 00:35:30,301
De volta ao pântano,

758
00:35:30,325 --> 00:35:32,075
Gary Drayton e Michael John

759
00:35:32,160 --> 00:35:34,360
continuam procurando por
pistas em uma pilha de despojos

760
00:35:34,412 --> 00:35:37,872
que foram recentemente
removidos de uma fogueira enterrada

761
00:35:37,957 --> 00:35:40,792
encontrado ao longo do
caminho de pedra misterioso.

762
00:35:42,921 --> 00:35:44,504
- Sim, você conseguiu. - Sim.

763
00:35:44,547 --> 00:35:46,130
Seja o que for, está apenas aqui.

764
00:35:46,216 --> 00:35:48,966
- Oh, muito interessante. Sim.
- Oh uau, olha isso.

765
00:35:49,052 --> 00:35:51,886
Um belo pico curto.

766
00:35:51,930 --> 00:35:54,075
- Isso é antigo. Olhar.
- Sim. É uma cabeça de rosa?

767
00:35:54,099 --> 00:35:56,099
Oh sim. Está vendo aí,
amigo, Michael?

768
00:35:56,184 --> 00:35:59,102
- Esse é o seu pico clássico de cabeça de rosa.
- Sim.

769
00:35:59,187 --> 00:36:01,396
Esse é um prego velho,
velho, e eu sei que é velho

770
00:36:01,439 --> 00:36:02,939
por causa do peso disso.

771
00:36:03,024 --> 00:36:05,191
Sinta o peso disso, cara.

772
00:36:05,276 --> 00:36:08,945
- Sim.
- Um prego ponta de rosa forjada à mão,

773
00:36:09,030 --> 00:36:13,241
encontrado em uma fogueira
ao longo do caminho de pedra?

774
00:36:13,326 --> 00:36:16,285
Ei, Jack. Veja isso.

775
00:36:16,371 --> 00:36:18,162
Uau.

776
00:36:18,248 --> 00:36:21,374
Parece que sim - pode ser um velho
prego cabeça de rosa.

777
00:36:21,459 --> 00:36:23,145
No início deste ano,

778
00:36:23,169 --> 00:36:25,129
enquanto procura pelos despojos

779
00:36:25,171 --> 00:36:27,046
escavado do poço OC-1

780
00:36:27,132 --> 00:36:29,549
na área do poço de dinheiro,
onde a equipe também

781
00:36:29,592 --> 00:36:33,928
descobriram evidências de um
túnel de madeira datado de 1706,

782
00:36:33,972 --> 00:36:38,224
Michael encontrou um prego
ponta de rosa quase idêntica.

783
00:36:38,309 --> 00:36:41,644
Bem,
você está no século 17 com isso.

784
00:36:41,729 --> 00:36:45,440
Será que esta prego,
encontrada no pântano,

785
00:36:45,483 --> 00:36:48,276
ser evidência conectando
o caminho da pedra

786
00:36:48,319 --> 00:36:51,195
com os trabalhos feitos pelo
homem na área do poço de dinheiro?

787
00:36:51,281 --> 00:36:53,739
E também poderia ser
uma pista importante

788
00:36:53,825 --> 00:36:57,827
que o caminho da pedra
pode datar do mesmo período?

789
00:36:57,912 --> 00:37:00,413
Sem dúvida veio de lá.

790
00:37:00,498 --> 00:37:03,082
Então, é um artefato conectado

791
00:37:03,168 --> 00:37:06,878
para qualquer que seja a
característica de pedra lá.

792
00:37:06,963 --> 00:37:09,297
Tudo bem, cara. De fato,
um artefato muito bom.

793
00:37:09,382 --> 00:37:12,049
Vai ficar lindo
quando for limpo.

794
00:37:12,135 --> 00:37:14,302
Vamos tentar encontrar
mais alguns artefatos.

795
00:37:14,345 --> 00:37:16,185
Isso está certo.

796
00:37:19,225 --> 00:37:21,809
Mais tarde naquela tarde,

797
00:37:21,853 --> 00:37:23,998
depois de ouvir sobre as
recentes descobertas da equipe

798
00:37:24,022 --> 00:37:25,354
ao longo do caminho de pedra,

799
00:37:25,440 --> 00:37:29,942
Marty Lagina junta-se ao
arqueólogo Dr. Aaron Taylor

800
00:37:30,028 --> 00:37:32,778
junto com representantes da
Gerhardt Property Improvement

801
00:37:32,864 --> 00:37:35,114
Josh Ballard e John Winters,

802
00:37:35,200 --> 00:37:36,949
para continuar procurando por pistas

803
00:37:37,035 --> 00:37:39,160
que esperam ajudar a identificar

804
00:37:39,204 --> 00:37:40,828
quando este recurso foi feito

805
00:37:40,914 --> 00:37:44,373
e quem estava por
trás de sua construção.

806
00:37:44,459 --> 00:37:46,834
O que está acontecendo? Dê-me um resumo,
se puder, Aaron.

807
00:37:46,920 --> 00:37:49,754
Então, uh,
temos seguido os paralelepípedos.

808
00:37:49,839 --> 00:37:51,609
- Certo.
- Então, o que estamos procurando

809
00:37:51,633 --> 00:37:55,009
é paralelepípedo na
camada orgânica escura,

810
00:37:55,053 --> 00:37:56,385
que estou chegando agora.

811
00:37:56,471 --> 00:37:59,722
Tudo nesse marrom claro,
o barro, tem que ir.

812
00:37:59,807 --> 00:38:01,243
Então,
você quer que eu cave bem aí?

813
00:38:01,267 --> 00:38:02,870
- Bem ali seria perfeito.
- Eu posso fazer isso.

814
00:38:02,894 --> 00:38:05,294
- Vou continuar trabalhando aqui.
- OK.

815
00:38:09,901 --> 00:38:11,712
Espero que você tenha
comido seus cereais esta manhã.

816
00:38:11,736 --> 00:38:13,088
Não, eu não fiz, na verdade.

817
00:38:21,871 --> 00:38:23,079
Sim.

818
00:38:23,164 --> 00:38:25,498
Quão longe estou voltando aqui?

819
00:38:25,583 --> 00:38:27,792
Adoraria encontrar
o limite do pântano.

820
00:38:27,877 --> 00:38:29,188
- Então, continue vindo? - Sim.

821
00:38:29,212 --> 00:38:30,772
Tudo certo.

822
00:38:46,854 --> 00:38:53,359
Ei, espere um segundo. Olhe para isso.

823
00:38:53,444 --> 00:38:54,360
Olhe para isso.

824
00:38:54,445 --> 00:38:56,320
Isso está cortado.

825
00:38:56,406 --> 00:38:58,614
Eu diria.

826
00:38:58,700 --> 00:39:00,408
Oh, sim, isso é definitivamente cortado.

827
00:39:00,451 --> 00:39:02,137
Sim, bem aí, bem aí, bem aí.

828
00:39:02,161 --> 00:39:04,287
Então é isso que está apostando.

829
00:39:04,372 --> 00:39:06,330
Ótimo achado.

830
00:39:06,416 --> 00:39:08,102
Eles usariam isso como uma
estaca de pesquisa, você acha?

831
00:39:08,126 --> 00:39:09,750
Marque a estrada.

832
00:39:09,836 --> 00:39:11,522
Tipo, se caras como nós
estivessem trabalhando...

833
00:39:11,546 --> 00:39:13,440
- OK. Sim.
- Alguém iria primeiro,

834
00:39:13,464 --> 00:39:15,109
dizer, "entre lá e ali", certo?

835
00:39:15,133 --> 00:39:16,424
Sim. Isso é bonito.

836
00:39:16,467 --> 00:39:18,593
Uma estaca de madeira,

837
00:39:18,636 --> 00:39:20,761
alinhando o caminho de pedra?

838
00:39:20,847 --> 00:39:24,390
É possível que esta
estaca de madeira foi usada

839
00:39:24,434 --> 00:39:28,060
para ajudar a projetar e construir
a enorme estrada de pedra?

840
00:39:28,146 --> 00:39:31,689
E se sim,
poderia ser uma pista crítica

841
00:39:31,774 --> 00:39:33,899
para ajudar na data em
que o recurso foi feito?

842
00:39:33,943 --> 00:39:35,985
Faremos a datação de carbono, certo?

843
00:39:36,070 --> 00:39:38,340
Especialmente com a forma
como as datas de carbono têm vindo

844
00:39:38,364 --> 00:39:39,383
- muito louco. - Sim.

845
00:39:39,407 --> 00:39:40,843
Definitivamente vamos
marcar um encontro nisso.

846
00:39:40,867 --> 00:39:44,035
Isso está mostrando que tudo
isso está sendo determinado

847
00:39:44,120 --> 00:39:45,389
- e ainda estamos nele. - Sim.

848
00:39:45,413 --> 00:39:46,599
- E estamos seguindo a linha.
- Sim.

849
00:39:46,623 --> 00:39:48,309
Isso significa que não esgotamos,
então.

850
00:39:48,333 --> 00:39:49,768
Isso significa que
não esgotamos.

851
00:39:49,792 --> 00:39:52,460
- Sim. Isso é bom.
- Isso é ótimo, Marty.

852
00:39:52,503 --> 00:39:55,421
Excelente. Não tão bom
quanto o bife que comi no jantar

853
00:39:55,506 --> 00:39:57,923
noite passada,
mas... Mas em círculos arqueológicos

854
00:39:58,009 --> 00:39:59,987
- Eu acho que conta.
- Oh, eu não tenho nada a ver com isso.

855
00:40:00,011 --> 00:40:01,927
Excelente.

856
00:40:04,015 --> 00:40:05,848
Eu acho que agora, todo mundo

857
00:40:05,933 --> 00:40:09,935
nas alturas sobre as possibilidades
do que o pântano pode nos dizer.

858
00:40:10,021 --> 00:40:11,771
Como acontece com muitas das coisas

859
00:40:11,856 --> 00:40:14,523
estamos saindo do pântano,
é outro momento incrível

860
00:40:14,609 --> 00:40:17,360
porque eu acho que
isso é alguma coisa.

861
00:40:17,445 --> 00:40:20,363
Alguém traçou essa estrada

862
00:40:20,448 --> 00:40:22,406
para os caras que
vieram e o construíram.

863
00:40:22,492 --> 00:40:24,492
Talvez seja isso.

864
00:40:24,535 --> 00:40:26,639
Talvez seja isso
que vai abrir tudo.

865
00:40:26,663 --> 00:40:28,098
Eu vou empacotar

866
00:40:28,122 --> 00:40:29,955
e vamos levá-lo para o laboratório.

867
00:40:30,041 --> 00:40:31,957
- Excelente.
- Sim, encontrei algo!

868
00:40:33,544 --> 00:40:36,295
- Vitória. - Vitória.

869
00:40:36,381 --> 00:40:38,923
Por 225 anos,

870
00:40:39,008 --> 00:40:42,843
gerações de pesquisadores
ficaram perplexos com as evidências

871
00:40:42,887 --> 00:40:45,596
que um lendário cofre
do tesouro está escondido

872
00:40:45,682 --> 00:40:47,139
no fundo do poço do dinheiro.

873
00:40:47,225 --> 00:40:49,725
Mas agora, com as pistas crescentes

874
00:40:49,811 --> 00:40:51,936
e objetos potencialmente valiosos

875
00:40:52,021 --> 00:40:54,980
que Rick, Marty,
Craig e sua equipe

876
00:40:55,066 --> 00:40:57,483
continuam a encontrar em
toda Oak Island,

877
00:40:57,568 --> 00:41:02,655
parece que pode ser o lar
de muitos outros segredos

878
00:41:02,740 --> 00:41:08,160
e talvez mais objetos de valor enterrados
do que qualquer um jamais conheceu.

879
00:41:08,246 --> 00:41:10,371
Uma coisa é certa.

880
00:41:10,415 --> 00:41:12,873
O time de escavação

881
00:41:12,959 --> 00:41:15,167
está mais perto do que
qualquer um antes deles

882
00:41:15,253 --> 00:41:18,462
para revelar a última verdade.

883
00:41:22,927 --> 00:41:25,469
No próximo episódio de
A Maldição de Oak Island...

884
00:41:25,555 --> 00:41:26,429
- Oh! - Uau!

885
00:41:26,514 --> 00:41:27,866
Temos madeira. - Bingo!

886
00:41:27,890 --> 00:41:29,932
Temos seis
resultados. É um túnel.

887
00:41:30,017 --> 00:41:32,538
- Oh, olha só, temos outro.
- Oh, uau.

888
00:41:32,562 --> 00:41:34,228
O que diabos são esses?

889
00:41:34,272 --> 00:41:35,833
Deve haver alguma
força destrutiva.

890
00:41:35,857 --> 00:41:37,523
Algo fez com que isso quebrasse.

891
00:41:37,608 --> 00:41:38,919
- Pode ter explodido? - Sim.

892
00:41:38,943 --> 00:41:40,109
Deve ser uma explosão.

893
00:41:40,194 --> 00:41:42,114
- Oh, oh. - O que temos aí?

894
00:41:42,196 --> 00:41:44,280
- Estacas de pesquisa aprimoradas.
- Oh bebê.

895
00:41:44,365 --> 00:41:45,592
Essa amostra acabou sendo

896
00:41:45,616 --> 00:41:47,700
dois períodos de tempo diferentes.

897
00:41:47,785 --> 00:41:49,952
Uau. Isso é muito antes
do poço do dinheiro.

898
00:41:50,037 --> 00:41:51,037
Uau.

899
00:41:51,080 --> 00:41:53,040
www.oakisland.tk

900
00:41:53,064 --> 00:41:55,064
