1
00:00:20,700 --> 00:00:23,892
Legendas.DEV

2
00:03:56,423 --> 00:03:56,924
Merda.

3
00:06:24,984 --> 00:06:26,552
Ei, é você?

4
00:06:34,862 --> 00:06:35,763
Você é decente?

5
00:06:36,163 --> 00:06:37,031
Nunca.

6
00:06:41,602 --> 00:06:42,637
Obrigada.

7
00:06:46,241 --> 00:06:49,177
Você ainda está na casa do Blake 
hoje à noite, garota?

8
00:06:49,711 --> 00:06:52,513
Ok, se eu usar o seu chuveiro, Jill, 
Stace?

9
00:06:53,849 --> 00:06:54,850
Mi casa...

10
00:06:56,085 --> 00:06:57,519
Você está se juntando a nós?

11
00:07:01,257 --> 00:07:04,660
Dê-me uma hora e eu estarei pronto 
para ir.

12
00:07:05,929 --> 00:07:08,732
Eu vou dar a vocês dois, eu sei como 
você é.

13
00:07:22,180 --> 00:07:23,648
Onde ela está?

14
00:07:32,558 --> 00:07:33,692
Então, noite...

15
00:07:33,726 --> 00:07:34,626
Senhoras da noite...

16
00:07:35,060 --> 00:07:36,695
- Hey, Jimmy.
- Olá, Jimmy.

17
00:07:36,729 --> 00:07:38,230
Como está?

18
00:07:38,263 --> 00:07:40,032
Sim, eu sou muito bom obrigado. 
Então, vocês estão aqui para ver 
Blake?

19
00:07:40,733 --> 00:07:41,668
Nós estamos.

20
00:07:41,701 --> 00:07:43,036
Tudo bem, ela está lá atrás.

21
00:07:43,069 --> 00:07:44,070
Obrigado!

22
00:07:46,072 --> 00:07:48,108
Adoraria que fizesse minha maquiagem.

23
00:07:48,141 --> 00:07:49,809
Algo para tentar.

24
00:07:52,178 --> 00:07:52,812
Ei!

25
00:07:53,981 --> 00:07:55,583
- Ei!
- Ei, linda.

26
00:07:56,150 --> 00:07:58,853
Então... Trish esteve aqui mais cedo.

27
00:08:02,056 --> 00:08:05,126
O que essa vadia traidora quer?

28
00:08:05,159 --> 00:08:07,963
Ela só perguntou quando eu estava 
vendo você de novo.

29
00:08:09,965 --> 00:08:12,100
Eu disse que você estaria aqui esta 
noite.

30
00:08:13,201 --> 00:08:15,137
Eu não sei o que ela quer e.

31
00:08:15,170 --> 00:08:17,205
Se você quer que ela se vá, ela se 
foi.

32
00:08:17,974 --> 00:08:20,276
Você não pode querer vê-la.

33
00:08:22,178 --> 00:08:23,179
Eu não sei.

34
00:08:34,958 --> 00:08:36,760
Olha o que Satanás arrastou.

35
00:08:44,669 --> 00:08:47,272
Só vou ouvir o que ela tem a dizer.

36
00:08:59,785 --> 00:09:01,053
É só um abraço.

37
00:09:01,353 --> 00:09:03,055
Nunca é só um abraço.

38
00:09:08,361 --> 00:09:10,697
Blake disse que você queria me ver.

39
00:09:11,264 --> 00:09:13,867
Eu queria ver como você estava 
aguentando.

40
00:09:15,168 --> 00:09:15,836
Tyler.

41
00:09:16,403 --> 00:09:17,939
Ele saiu mais cedo.

42
00:09:18,372 --> 00:09:19,006
Que?

43
00:09:20,174 --> 00:09:22,376
Sinto muito, pensei que soubesse.

44
00:09:22,410 --> 00:09:24,745
Essa é uma de suas enrolações, 
Trish?

45
00:09:24,779 --> 00:09:26,314
Que? Não.

46
00:09:27,148 --> 00:09:29,751
Está em todos os noticiários hoje.

47
00:09:34,123 --> 00:09:35,791
A carta do advogado.

48
00:09:41,731 --> 00:09:43,867
O que ele está fazendo aqui?

49
00:09:43,900 --> 00:09:45,068
Uau, garota.

50
00:09:47,003 --> 00:09:49,906
Vamos dar a este homem um brinde em 
mim, sim?

51
00:09:52,275 --> 00:09:55,146
Por que vocês não ajudam Kay a 
voltar para o lugar dela?

52
00:10:00,417 --> 00:10:02,953
Vou precisar de outro martini para 
trish.

53
00:10:02,987 --> 00:10:04,855
Sobre o que foi isso?

54
00:10:04,889 --> 00:10:05,724
Tyler está livre.

55
00:10:06,491 --> 00:10:09,094
O cara que foi espancado por 
agredi-la?

56
00:10:09,595 --> 00:10:11,930
Ele a colocou em coma, Jimmy.

57
00:10:14,099 --> 00:10:15,066
Você está bem?

58
00:10:16,401 --> 00:10:19,872
Estou bem, todos precisam perguntar 
se estou bem. Okey?

59
00:10:21,774 --> 00:10:24,310
Vamos fugir dessa besteira.

60
00:10:28,281 --> 00:10:31,151
Quem está a favor de reunir a banda?

61
00:10:32,920 --> 00:10:33,787
Que?

62
00:10:35,088 --> 00:10:38,158
Nós não temos conta bancária 
esvaziando, aleatório

63
00:10:38,192 --> 00:10:41,261
tatuagem ficando, memória perdendo 
bobagem em anos.

64
00:10:41,696 --> 00:10:45,166
Já era hora de fazermos isso, então 
quem está comigo?

65
00:10:46,367 --> 00:10:48,069
Bem, você não está trabalhando 
neste fim de semana?

66
00:10:48,102 --> 00:10:52,006
Bem, foda-se o trabalho! Não tenho 
um dia de doença há cinco anos.

67
00:10:53,308 --> 00:10:54,777
Já era hora de eu fazer isso.

68
00:11:02,117 --> 00:11:02,818
Eu estou dentro.

69
00:11:04,253 --> 00:11:04,920
Trish?

70
00:11:06,456 --> 00:11:08,858
O que você realmente quer que eu vá?

71
00:11:09,292 --> 00:11:11,995
Bem, além de você partir meu 
coração todos nós

72
00:11:12,028 --> 00:11:14,531
Costumava se divertir, não é?

73
00:11:14,565 --> 00:11:16,533
Seria como Brighton e Aelfricam.

74
00:11:16,567 --> 00:11:19,370
Pensei que não deveríamos mencionar 
a Aelfricam.

75
00:11:20,004 --> 00:11:23,074
Era aquele com a foto, não era?

76
00:11:27,044 --> 00:11:29,280
Kay, tem certeza que quer fazer isso?

77
00:11:29,313 --> 00:11:30,115
Sinto falta de nós.

78
00:11:31,316 --> 00:11:33,218
Você quer saber se eu vou ficar bem, 
eu vou ficar bem

79
00:11:33,252 --> 00:11:35,254
quando estamos ficando bobos 
novamente juntos.

80
00:11:36,221 --> 00:11:36,922
Senhoras.

81
00:11:41,093 --> 00:11:43,963
Um brinde às mulheres nos sapatos 
stiletto que

82
00:11:43,997 --> 00:11:46,799
fazer todo o dinheiro e beber toda a 
bebida.

83
00:11:47,533 --> 00:11:48,167
Saúde.

84
00:12:02,116 --> 00:12:03,884
- Ahh!
- Ahh, sim!

85
00:12:03,917 --> 00:12:04,551
Sim!

86
00:12:06,154 --> 00:12:07,822
- Ei, vadias.
- Sim!

87
00:12:11,393 --> 00:12:12,927
- Oi.
- Tome isso para você.

88
00:12:12,961 --> 00:12:13,561
Obrigado.

89
00:12:22,639 --> 00:12:25,308
Ainda não acredito que tem Sunny D!

90
00:12:26,610 --> 00:12:28,911
O único homem na minha vida que não 
me decepcionou.

91
00:12:28,944 --> 00:12:29,846
Okey!

92
00:12:32,215 --> 00:12:33,250
Quem está pronto para um

93
00:12:33,283 --> 00:12:34,885
fim de semana eles nunca vão 
esquecer?

94
00:12:34,918 --> 00:12:35,352
Sim!

95
00:13:22,036 --> 00:13:24,071
Besteira... hey abrir o porta-luvas

96
00:13:24,105 --> 00:13:25,940
e me passe o livro do mapa, sim?

97
00:13:25,973 --> 00:13:27,208
O livro do mapa?

98
00:13:27,241 --> 00:13:29,143
Bem, a menos que você tenha um 
satélite funcionando

99
00:13:29,176 --> 00:13:30,979
Estamos prestes a chutá-lo à moda 
antiga.

100
00:13:31,313 --> 00:13:31,947
Blake?

101
00:13:33,315 --> 00:13:34,549
Para emergências!

102
00:13:34,584 --> 00:13:38,153
Tenho certeza que é para como a 
bordo de um barco de emergência mel,

103
00:13:38,186 --> 00:13:41,424
você não sabe encalhado na lateral 
da emergência M4.

104
00:14:15,093 --> 00:14:16,595
Blake, pare por ele.

105
00:14:18,230 --> 00:14:19,465
Você está se sentindo bem?

106
00:14:19,498 --> 00:14:21,233
Cara estranho polegar no meio do

107
00:14:21,267 --> 00:14:23,402
em lugar nenhum e você de todas as 
pessoas querem pegá-lo.

108
00:14:23,436 --> 00:14:25,371
Há quatro de nós e além disso, 
lembre-se quando

109
00:14:25,404 --> 00:14:27,540
Aqueles caras pararam para nós a 
caminho de Glasgow?

110
00:14:29,710 --> 00:14:32,045
Qual é o pior que pode acontecer?

111
00:14:43,391 --> 00:14:45,226
Oh, você é um salva-vidas.

112
00:14:59,341 --> 00:15:00,643
Oi, eu sou Kayla...

113
00:15:02,444 --> 00:15:04,781
Estes são Blake, são Stacey e Trish.

114
00:15:04,814 --> 00:15:07,383
Olá, Vinnie, é bom conhecê-los.

115
00:15:12,455 --> 00:15:14,457
Vocês estão indo para o festival, 
Mabon?

116
00:15:14,491 --> 00:15:16,092
Que?

117
00:15:16,125 --> 00:15:17,596
Eu só assumi que é para onde vocês 
estão indo porque

118
00:15:17,629 --> 00:15:19,731
não há um monte de nada em todas as 
outras direções.

119
00:15:19,764 --> 00:15:21,532
Bem, nós estamos hospedados no Mabon 
Lodge,

120
00:15:21,565 --> 00:15:23,167
Isso tem algo a ver com isso?

121
00:15:23,200 --> 00:15:25,469
Sim, é o festival deles. É isso.

122
00:15:25,503 --> 00:15:27,772
coisa pagã anual, onde

123
00:15:27,806 --> 00:15:30,041
Eles... dar ofertas de trigo

124
00:15:30,075 --> 00:15:32,344
e vinho para seu deus pagão, Mabon

125
00:15:32,377 --> 00:15:33,411
Parece um pouco estranho para mim.

126
00:15:33,746 --> 00:15:35,648
É um pouco estranho, eles pintam

127
00:15:35,681 --> 00:15:38,517
se e dançar em torno de semi-nua

128
00:15:38,550 --> 00:15:40,753
Mas... eles têm a melhor casa de 
casa e

129
00:15:40,786 --> 00:15:43,322
hoochie você já tentou. Confie em 
mim.

130
00:15:43,690 --> 00:15:45,491
Bem, eles são o meu tipo de festa!

131
00:15:47,226 --> 00:15:48,762
Mabon Lodge está a uma pedra de 
distância,

132
00:15:48,795 --> 00:15:49,830
Posso mostrar a vocês, se quiserem.

133
00:15:49,863 --> 00:15:52,465
Nós não somos um pouco femininos, 
eu tenho certeza que podemos ser 
capazes

134
00:15:52,498 --> 00:15:54,636
para encontrá-lo nós mesmos se 
quisermos ir, obrigado.

135
00:16:16,825 --> 00:16:20,797
Obrigado pelo elevador. Espero 
vê-los mais tarde.

136
00:17:27,368 --> 00:17:28,402
Belos chifres.

137
00:17:39,347 --> 00:17:41,450
Era suposto haver alguém

138
00:17:41,484 --> 00:17:43,854
esperando com uma chave da porta da 
frente para nós?

139
00:17:55,933 --> 00:17:58,168
Como passamos pelo portão?

140
00:18:02,439 --> 00:18:03,273
Obrigado.

141
00:18:03,741 --> 00:18:04,541
Boa conversa.

142
00:18:34,675 --> 00:18:35,843
Ele era um.

143
00:19:06,043 --> 00:19:07,845
Não estou recebendo nenhum sinal.

144
00:19:13,316 --> 00:19:14,818
Eu tenho o seu Blake.

145
00:19:17,856 --> 00:19:20,557
Eu tenho algum sinal mal.

146
00:19:22,627 --> 00:19:26,330
Por favor, me diga que tem wi-fi. Eu 
tenho que ter wi-fi.

147
00:19:26,698 --> 00:19:30,301
Eu não me importo com wi-fi, porque 
olha, há uma piscina.

148
00:19:35,340 --> 00:19:36,809
Eu vou estar em um minuto.

149
00:20:06,141 --> 00:20:09,377
Sim. cozinha está lá, então seu 
quarto está subindo escadas.

150
00:20:31,568 --> 00:20:33,403
Só há três quartos. Então...

151
00:20:34,138 --> 00:20:35,806
dois de nós tem que compartilhar.

152
00:20:36,439 --> 00:20:38,843
Parece que esse é o mestre também.

153
00:20:39,143 --> 00:20:42,113
Blake e eu dividiremos. Ela não 
ronca como você.

154
00:20:42,814 --> 00:20:44,616
Ok, isso funciona.

155
00:21:16,482 --> 00:21:17,118
Ei...

156
00:21:17,752 --> 00:21:18,385
Olhar...

157
00:21:19,988 --> 00:21:22,489
Não sei qual é o seu jogo...

158
00:21:23,825 --> 00:21:26,761
Kay não precisa de suas coisas neste 
fim de semana.

159
00:21:27,561 --> 00:21:30,199
Eu entendo... você é seu amigo mais 
velho

160
00:21:30,232 --> 00:21:32,968
Mas... mas eu só quero fazê-la 
feliz.

161
00:21:33,769 --> 00:21:34,670
Como amigos.

162
00:21:36,105 --> 00:21:37,605
E se depois do fim de semana ela não

163
00:21:37,640 --> 00:21:39,141
Quer mais alguma coisa comigo 
então...

164
00:21:41,177 --> 00:21:43,479
então você nunca mais vai me ver.

165
00:21:44,915 --> 00:21:46,116
Sim, vamos ver.

166
00:22:21,854 --> 00:22:24,523
Bem, querida, pare com isso.

167
00:22:24,556 --> 00:22:26,525
para ser um fim de semana divertido, 
lembra?

168
00:22:27,894 --> 00:22:28,896
Chá ou café?

169
00:22:28,929 --> 00:22:30,563
Você sabe que eu sou uma pessoa do 
café.

170
00:22:30,898 --> 00:22:31,531
Stace?

171
00:22:32,232 --> 00:22:33,233
Chá para mim.

172
00:22:33,267 --> 00:22:34,034
Onde está Blake?

173
00:22:35,235 --> 00:22:36,502
Não importa.

174
00:22:39,239 --> 00:22:40,674
O que ela está fazendo?

175
00:22:41,276 --> 00:22:41,943
Veja ela.

176
00:22:42,210 --> 00:22:43,912
Vocês são inúteis.

177
00:22:44,212 --> 00:22:45,246
Vem comigo.

178
00:22:49,550 --> 00:22:50,919
Sem essa!

179
00:22:54,724 --> 00:22:55,992
Por aqui.

180
00:23:10,707 --> 00:23:11,942
O que estamos fazendo?

181
00:23:13,343 --> 00:23:14,510
Espere por isso.

182
00:23:25,023 --> 00:23:27,291
Blake, não sei se deveríamos estar 
aqui.

183
00:23:27,325 --> 00:23:30,629
Talvez fosse disso que Vinnie estava 
falando.

184
00:23:36,902 --> 00:23:37,568
Blake!

185
00:23:38,804 --> 00:23:39,838
Acho que ninguém vai perder. Eles

186
00:23:39,872 --> 00:23:41,841
iria trancar a porta se eles estavam 
tão preocupados.

187
00:23:42,142 --> 00:23:44,543
Pela primeira vez estou de acordo com 
trish.

188
00:23:48,048 --> 00:23:52,584
Olha, se alguém nos pegar, vamos 
pagar por isso. Como é isso?

189
00:23:53,854 --> 00:23:55,122
Tudo bem, tudo bem.

190
00:24:47,946 --> 00:24:50,081
Quem tirou essa foto de nós nus?

191
00:24:50,815 --> 00:24:51,282
Me.

192
00:24:54,253 --> 00:24:56,088
Na verdade, ainda tenho a câmera.

193
00:24:56,122 --> 00:24:57,123
O que é isso?

194
00:24:58,424 --> 00:24:59,258
Foto de grupo?

195
00:24:59,291 --> 00:25:00,192
Sim!

196
00:25:00,759 --> 00:25:01,227
Sim.

197
00:25:02,828 --> 00:25:05,799
Por que você não pode tirar uma 
foto em um telefone como um normal

198
00:25:05,832 --> 00:25:08,802
Pessoa? Você sabe que tem o seu 
telefone bem aqui.

199
00:25:08,835 --> 00:25:10,971
Tudo bem, 3, 2, 1.

200
00:25:11,404 --> 00:25:12,806
Martha!

201
00:25:45,875 --> 00:25:47,443
Oh, é fofo!

202
00:25:47,477 --> 00:25:48,444
Oh, é muito bom.

203
00:25:48,478 --> 00:25:50,747
Talvez guarde para você.

204
00:25:52,248 --> 00:25:53,417
Eu voto em algo novo.

205
00:25:53,450 --> 00:25:54,084
Sim.

206
00:25:55,753 --> 00:25:56,387
Oh, é fofo!

207
00:25:56,420 --> 00:25:58,789
Deixe-me ver. Oh, é adorável.

208
00:25:58,822 --> 00:25:59,790
Ah, não.

209
00:25:59,823 --> 00:26:01,125
Tudo bem, precisamos de um refil.

210
00:26:02,560 --> 00:26:04,161
Que porra, cara!

211
00:26:04,829 --> 00:26:07,032
Você me assustou pra caramba.

212
00:26:10,869 --> 00:26:12,370
O que você está fazendo aqui?

213
00:26:12,971 --> 00:26:15,173
A caminho do festival...

214
00:26:15,207 --> 00:26:17,443
pensei que vocês gostariam de vir.

215
00:26:20,780 --> 00:26:21,814
Pode ser divertido.

216
00:26:23,182 --> 00:26:25,284
Por que não festejamos juntos?

217
00:26:26,485 --> 00:26:28,321
Você não prefere apenas relaxar 
aqui?

218
00:26:28,354 --> 00:26:30,457
Temos o fim de semana todo para isso, 
quero dançar.

219
00:26:30,958 --> 00:26:32,893
Bem, eu estou a favor.

220
00:26:33,961 --> 00:26:35,295
Bem.

221
00:26:35,329 --> 00:26:37,764
Prometo que se lembrarão pelo resto 
de suas vidas.

222
00:27:06,830 --> 00:27:09,866
Se eu estourar meus calcanhares 
Vinnie, você está pagando por eles.

223
00:27:09,899 --> 00:27:11,334
Pegue seu rosto.

224
00:27:27,184 --> 00:27:28,152
O que é isto.

225
00:27:28,386 --> 00:27:31,056
Eu não disse? Eu não disse?

226
00:28:33,290 --> 00:28:38,395
Esta noite celebramos nossa oferenda 
à deusa Mabon.

227
00:28:50,475 --> 00:28:56,882
Deixe-a levar nossos medos... e nos 
recompensar com sua bênção.

228
00:28:57,950 --> 00:28:59,418
Para as próximas temporadas.

229
00:29:13,166 --> 00:29:14,434
Deusa Mabon...

230
00:29:14,934 --> 00:29:16,904
como é sua tradição...

231
00:29:17,505 --> 00:29:19,006
como é o caminho...

232
00:29:20,241 --> 00:29:22,042
Nós lhe damos nossas oferendas...

233
00:29:23,277 --> 00:29:25,246
para que você possa remover nossos 
medos...

234
00:29:26,748 --> 00:29:28,950
até o próximo solstício.

235
00:29:35,357 --> 00:29:36,124
Aceitar...

236
00:29:37,225 --> 00:29:38,193
com respeito.

237
00:29:39,528 --> 00:29:40,262
e dever.

238
00:29:42,031 --> 00:29:43,399
Quando vamos à festa?

239
00:29:44,701 --> 00:29:45,501
Muito em breve.

240
00:30:05,724 --> 00:30:07,225
Abaixe seu medo.

241
00:30:26,512 --> 00:30:28,214
É só um pouco de diversão.

242
00:30:43,564 --> 00:30:44,398
Feito.

243
00:30:50,806 --> 00:30:51,673
Quem é o próximo?

244
00:30:58,247 --> 00:30:59,682
E onde está a bebida e a casa?

245
00:30:59,716 --> 00:31:01,083
Tudo na hora certa.

246
00:31:16,801 --> 00:31:19,203
Ah o que, que cara porra.

247
00:31:19,704 --> 00:31:21,105
Sim, essa parte sempre me pega.

248
00:31:21,973 --> 00:31:24,375
Não se preocupe, não precisamos 
fazer isso.

249
00:32:17,166 --> 00:32:19,535
Essa é a minha parte favorita.

250
00:32:24,708 --> 00:32:26,710
É disso que estou falando.

251
00:32:33,216 --> 00:32:33,851
Jesus.

252
00:32:34,551 --> 00:32:35,251
Potente?

253
00:32:35,786 --> 00:32:37,487
Tem um chute.

254
00:32:46,397 --> 00:32:47,799
Muito Obrigado.

255
00:33:16,263 --> 00:33:16,698
Música!

256
00:33:32,848 --> 00:33:33,548
Sem essa.

257
00:33:36,551 --> 00:33:37,585
Não seja tímida.

258
00:33:45,862 --> 00:33:47,396
O que é que está a fazer?

259
00:33:51,400 --> 00:33:52,937
Deixe-os vagar bebê.

260
00:33:55,973 --> 00:33:59,242
Dance como todos os corpos assistindo!

261
00:34:14,325 --> 00:34:15,928
Pare, saia agora.

262
00:34:16,562 --> 00:34:17,396
Porque?

263
00:34:18,998 --> 00:34:20,934
Antes do fim do ritual.

264
00:34:22,401 --> 00:34:25,404
Você e seus amigos, vocês devem ir.

265
00:34:26,873 --> 00:34:27,774
Mrs. March.

266
00:34:29,409 --> 00:34:32,680
Você deveria deixar nossos 
convidados... para aproveitar as 
festividades.

267
00:34:40,588 --> 00:34:41,522
Sim, pai.

268
00:34:48,429 --> 00:34:49,931
Um pouco menos de mãos dadas, hein?

269
00:34:52,000 --> 00:34:54,336
Mrs. March é vamos dizer um dos

270
00:34:54,369 --> 00:34:56,538
são paroquianos mais desafiadores.

271
00:34:58,808 --> 00:35:00,777
Por favor, divirtam-se.

272
00:35:02,845 --> 00:35:07,283
Esta é uma noite de celebração, 
agora você está aqui.

273
00:35:09,820 --> 00:35:12,421
Vamos lá, vocês dois, não vamos 
deixá-los de fora.

274
00:35:14,657 --> 00:35:15,324
Sem essa.

275
00:37:30,940 --> 00:37:31,606
Não.

276
00:37:32,041 --> 00:37:32,708
Ah, não!

277
00:37:35,177 --> 00:37:36,444
É o que você diz.

278
00:37:38,080 --> 00:37:39,514
Nós conseguimos.

279
00:37:42,786 --> 00:37:44,653
Pressa... Eu sou tão...

280
00:37:46,122 --> 00:37:46,990
É um biscoito?

281
00:37:47,023 --> 00:37:48,490
É um biscoito.

282
00:37:53,596 --> 00:37:55,032
Oh, isso não é justo.

283
00:37:55,598 --> 00:37:59,103
Na verdade, pessoal, eu vou dar um 
mergulho rápido.

284
00:37:59,569 --> 00:38:01,571
Se alguém achar você se juntando a 
mim.

285
00:38:01,906 --> 00:38:03,874
Você não tem seu maiô.

286
00:38:04,209 --> 00:38:05,844
Quem precisa de um maiô?

287
00:38:05,877 --> 00:38:06,945
Você é doido.

288
00:38:07,913 --> 00:38:09,214
Vai ser adorável.

289
00:38:10,648 --> 00:38:12,751
Não desaje e pegue sua morte. Bem?

290
00:38:13,617 --> 00:38:14,052
Tchau.

291
00:40:06,975 --> 00:40:07,843
Pico de uma vaia.

292
00:40:23,126 --> 00:40:24,293
Eu te encontrei.

293
00:40:27,296 --> 00:40:28,832
Como foi o coelho?

294
00:40:29,399 --> 00:40:30,901
Você sente minha falta?

295
00:40:39,343 --> 00:40:40,845
Não há para onde correr!

296
00:40:41,813 --> 00:40:42,981
É hora de morrer.

297
00:40:45,049 --> 00:40:46,050
Olá, coelhinho.

298
00:40:48,620 --> 00:40:49,721
Ah, sou eu.

299
00:40:50,255 --> 00:40:51,824
Eu, sou eu.

300
00:40:55,161 --> 00:40:56,262
Onde está o Tyler?

301
00:40:58,464 --> 00:40:59,732
É só um sonho.

302
00:41:00,799 --> 00:41:01,800
Você está bem, está tudo bem.

303
00:41:39,208 --> 00:41:41,277
Você dá uma boa olhada, pervs de 
merda.

304
00:42:11,509 --> 00:42:14,980
Blake, Blake. Blake, Blake!

305
00:42:16,015 --> 00:42:16,849
Blake!

306
00:42:18,017 --> 00:42:20,219
Blake, Blake, Blake, o que aconteceu?

307
00:42:20,253 --> 00:42:21,887
Havia um cachorro enorme.

308
00:42:24,290 --> 00:42:27,226
Não, não, não, não, não, não, 
não. Não há cachorro, não há 
cachorro.

309
00:42:27,260 --> 00:42:28,528
Blake.

310
00:42:28,562 --> 00:42:30,464
- Estava bem ali.
- Olhe para mim, eu não sei o que 
fazer. Olhe para mim, eu não sei o 
que fazer.

311
00:42:30,497 --> 00:42:32,766
Eu prometo a você, eu prometo.

312
00:42:33,200 --> 00:42:35,535
Não há cachorro, não há cachorro.

313
00:42:35,569 --> 00:42:38,005
Okey? Vamos lá, vamos tirá-lo de 
lá.

314
00:42:40,108 --> 00:42:42,477
Vamos lá, vamos lá, olha, vamos lá.

315
00:42:42,510 --> 00:42:44,545
Você está bem, vamos tirá-lo daqui.

316
00:42:44,579 --> 00:42:46,381
Você está bem, vamos levá-lo para 
dentro.

317
00:43:53,454 --> 00:43:54,655
Bom dia, querida.

318
00:43:54,688 --> 00:43:55,322
Manhã!

319
00:43:56,590 --> 00:43:59,593
Oi, Stace, acordou e ela não estava 
lá.

320
00:44:00,060 --> 00:44:01,895
Ela dormiu comigo.

321
00:44:01,929 --> 00:44:04,165
Fiquei um pouco assustado ontem à 
noite.

322
00:44:05,433 --> 00:44:06,401
Você está bem?

323
00:44:06,668 --> 00:44:08,036
Sim, sim, estou bem.

324
00:44:08,503 --> 00:44:11,406
Então Stacey está no chuveiro, onde 
está Trish?

325
00:44:11,439 --> 00:44:13,341
Ela foi correr.

326
00:44:13,375 --> 00:44:16,278
Típica Trish. Você quer dizer o 
exercício de bolas de brer?

327
00:44:16,712 --> 00:44:18,013
Chá ou café?

328
00:44:18,047 --> 00:44:18,481
Chá!

329
00:45:53,818 --> 00:45:55,385
Stace. Você está bem?

330
00:45:57,721 --> 00:45:58,355
Que?

331
00:46:01,058 --> 00:46:01,525
Que?

332
00:46:02,593 --> 00:46:04,562
Você gritou, o que há de errado?

333
00:46:04,596 --> 00:46:07,398
Eu sou um... Só estou perdendo 
minhas bolas de gude.

334
00:46:08,333 --> 00:46:11,336
Bem, você não pode perder o que 
você não tem.

335
00:46:19,578 --> 00:46:21,781
Estou fazendo o café da manhã, 
você vem?

336
00:46:22,548 --> 00:46:23,182
Ah, sim.

337
00:46:23,582 --> 00:46:25,251
Tem certeza que está bem?

338
00:46:28,522 --> 00:46:30,457
Sim... Sim.

339
00:48:15,303 --> 00:48:16,472
Trish?

340
00:48:21,911 --> 00:48:23,612
O quê, o quê?

341
00:48:24,680 --> 00:48:25,581
O quê, o quê!

342
00:48:27,952 --> 00:48:30,153
Não há nada lá, querida.

343
00:48:30,620 --> 00:48:32,188
- Ah, não.
- Não há nada lá.

344
00:48:38,495 --> 00:48:41,165
Acho que todos nós precisamos parar 
com essa casa.

345
00:48:42,433 --> 00:48:43,935
Eu acho que você está certo.

346
00:48:47,906 --> 00:48:49,775
Que tal uma xícara de chá? Sem essa.

347
00:49:02,454 --> 00:49:02,889
Bem.

348
00:49:08,528 --> 00:49:10,229
- Você está bem?
- Nem por isso.

349
00:49:11,932 --> 00:49:13,801
Definitivamente estou vendo coisas.

350
00:49:13,834 --> 00:49:15,904
Não, isso também aconteceu comigo.

351
00:49:17,038 --> 00:49:18,739
Juro que foi aquilo que fumamos.

352
00:49:18,773 --> 00:49:20,240
Sim, nada disso.

353
00:49:20,274 --> 00:49:20,909
Sim.

354
00:49:22,309 --> 00:49:23,577
Eu acho que você está certo.

355
00:49:23,912 --> 00:49:25,412
Vamos te limpar.

356
00:49:33,889 --> 00:49:37,258
Eu poderia... ter errado sobre Trish.

357
00:49:41,597 --> 00:49:43,733
Só estou cuidando dos meus amigos.

358
00:49:44,734 --> 00:49:45,936
Eu sei que você está.

359
00:50:18,604 --> 00:50:20,472
Café da manhã dos campeões.

360
00:50:22,876 --> 00:50:25,611
Oh não, eu vou fazer isso, você fez 
a comida.

361
00:50:28,015 --> 00:50:30,517
Então, o que todo mundo gosta de 
fazer hoje?

362
00:50:30,550 --> 00:50:32,685
Vou me acalmar na piscina.

363
00:50:32,719 --> 00:50:34,922
Eu preciso obter algum conteúdo para 
o meu

364
00:50:34,955 --> 00:50:37,457
página, mas então eu sou todo seu. 
Acordo?

365
00:50:37,490 --> 00:50:38,358
Acordo.

366
00:50:39,126 --> 00:50:40,228
Blake, e você, adorável?

367
00:50:40,262 --> 00:50:44,565
Estou por toda parte da piscina, 
mas... desta vez você não sabe

368
00:50:44,598 --> 00:50:48,036
nu e não ser perseguido por grandes 
cães imaginários.

369
00:50:50,604 --> 00:50:51,774
Você já terminou?

370
00:51:29,681 --> 00:51:30,115
Ah, não!

371
00:51:30,883 --> 00:51:32,750
Onde está Trish, querida?

372
00:51:32,785 --> 00:51:34,519
Acho que ela foi almoçar.

373
00:51:34,552 --> 00:51:35,553
Você quer um pouco?

374
00:51:35,587 --> 00:51:37,089
Eu poderia ir um sanduíche.

375
00:52:00,815 --> 00:52:02,116
Você precisa de uma mão?

376
00:52:02,783 --> 00:52:03,451
Não.

377
00:52:03,919 --> 00:52:04,752
Impertinente.

378
00:52:06,154 --> 00:52:08,090
Acho que posso lidar com um 
sanduíche de queijo e pepino.

379
00:52:08,123 --> 00:52:10,658
Eu era o chef em nosso 
relacionamento, lembra?

380
00:52:10,691 --> 00:52:11,492
Ponto justo.

381
00:52:17,166 --> 00:52:18,567
Seu dia é?

382
00:52:23,840 --> 00:52:25,141
Segure-se na torneira.

383
00:52:31,115 --> 00:52:32,917
Tenho bolsas na minha bolsa.

384
00:52:33,683 --> 00:52:34,118
Vamos.

385
00:52:36,053 --> 00:52:37,154
Primeiro uma colina encontra.

386
00:54:25,104 --> 00:54:25,737
Que?

387
00:54:32,112 --> 00:54:32,980
.

388
00:54:52,835 --> 00:54:54,769
Como você está indo Blee?

389
00:54:54,804 --> 00:54:55,304
Estou bem.

390
00:54:59,674 --> 00:55:01,110
Você sabe que nunca foi minha 
intenção...

391
00:55:01,143 --> 00:55:01,844
Olhar...

392
00:55:05,248 --> 00:55:08,051
Não estou dizendo que te perdôo... 
pelo que você fez.

393
00:55:12,823 --> 00:55:13,656
Mas eu só...

394
00:55:17,862 --> 00:55:20,064
É tão bom estar com você de novo.

395
00:58:59,401 --> 00:59:00,202
Qual é?

396
00:59:01,470 --> 00:59:03,073
Querida, sabe há quanto tempo 
estamos na cama?

397
00:59:03,106 --> 00:59:04,374
Não é tempo suficiente?

398
00:59:06,142 --> 00:59:09,546
Vamos fazer piada sobre isso, podemos 
pegar isso mais tarde.

399
00:59:09,579 --> 00:59:10,980
Você promete?

400
00:59:12,549 --> 00:59:13,950
Promessa pinkie.

401
00:59:18,222 --> 00:59:18,889
Não.

402
00:59:20,191 --> 00:59:20,624
Não.

403
00:59:51,058 --> 00:59:52,126
Oi.

404
00:59:52,159 --> 00:59:54,294
Ouvi dizer que teve uma boa tarde.

405
00:59:55,362 --> 00:59:56,230
Muito engraçado.

406
00:59:57,731 --> 00:59:59,066
Onde está Stace?

407
00:59:59,099 --> 01:00:01,235
A última vez que a vi, ela estava na 
piscina.

408
01:00:01,268 --> 01:00:02,971
Devemos ir pegá-la?

409
01:00:12,614 --> 01:00:13,248
Stace?

410
01:00:16,719 --> 01:00:17,353
Stace!

411
01:00:20,623 --> 01:00:22,291
Onde é que ela está?

412
01:00:24,493 --> 01:00:26,095
Estufa!

413
01:00:48,586 --> 01:00:49,420
Stacey?

414
01:00:50,254 --> 01:00:51,290
Você está lá atrás?

415
01:00:59,698 --> 01:01:01,767
Estamos procurando nosso amigo.

416
01:01:01,800 --> 01:01:04,204
O pequenzinho, você a viu?

417
01:01:37,172 --> 01:01:39,509
O Sr. Creeperson não ajudou muito.

418
01:01:41,677 --> 01:01:43,713
Ela não está lá dentro e não 
está em casa. O

419
01:01:43,746 --> 01:01:46,215
O único lugar que não verificamos 
é a limpeza da floresta.

420
01:01:46,782 --> 01:01:48,751
Acho que vale a pena tentar.

421
01:01:48,784 --> 01:01:52,623
Bem, vocês dois vão e eu fico aqui 
no caso dela passar por você.

422
01:01:52,957 --> 01:01:56,326
E prepare os coquetéis para seu 
retorno!

423
01:01:56,360 --> 01:01:58,195
Deveríamos terminar.

424
01:01:58,228 --> 01:01:59,630
Sim, ponto justo.

425
01:02:00,264 --> 01:02:02,432
Certifique-se de tomar tochas também,

426
01:02:02,466 --> 01:02:04,435
fica escuro aqui bem rápido.

427
01:02:04,469 --> 01:02:05,103
Okey.

428
01:04:31,494 --> 01:04:31,929
Stace!

429
01:04:34,664 --> 01:04:35,498
Stacey!

430
01:04:38,970 --> 01:04:39,804
Stace?

431
01:04:47,678 --> 01:04:48,312
Stacey!

432
01:04:53,585 --> 01:04:55,487
Tem alguém nos observando.

433
01:04:55,520 --> 01:04:56,588
Que? Onde?

434
01:04:56,621 --> 01:04:57,990
Atrás daquela árvore.

435
01:04:58,657 --> 01:05:00,927
Caminhe até lá, continue fazendo o 
que

436
01:05:00,960 --> 01:05:03,463
Você está fazendo eu vou 
esgueirar-se ao redor.

437
01:05:07,868 --> 01:05:11,537
Não sei o que dizer querida, não 
parece que ela está aqui.

438
01:05:12,505 --> 01:05:14,340
Acho que devemos voltar.

439
01:05:19,346 --> 01:05:20,849
Por que está nos observando?

440
01:05:21,983 --> 01:05:22,616
Desculpa.

441
01:05:23,717 --> 01:05:26,020
Eu precisava ter certeza que você 
estava sozinho.

442
01:05:26,922 --> 01:05:27,555
Porque?

443
01:05:28,690 --> 01:05:30,391
Você está em grande perigo.

444
01:05:32,460 --> 01:05:35,965
Você tem alucinado, visto as coisas 
que teme?

445
01:05:37,632 --> 01:05:39,435
Do que você está falando?

446
01:05:39,735 --> 01:05:42,973
O ritual, a deusa, Mabon.

447
01:05:43,339 --> 01:05:45,441
Você era a oferenda.

448
01:05:47,376 --> 01:05:48,477
Fiquem juntos.

449
01:05:49,846 --> 01:05:51,648
Seu vínculo é o que a enfraquece.

450
01:05:52,950 --> 01:05:55,853
O que quer que ela te mostre... é 
apenas

451
01:05:55,887 --> 01:05:58,488
tão real quanto você acredita que 
seja.

452
01:06:01,058 --> 01:06:02,325
Enfrente seus medos.

453
01:06:04,395 --> 01:06:06,297
Ela está vindo atrás de você.

454
01:06:09,101 --> 01:06:10,535
Encontre seus amigos.

455
01:06:12,603 --> 01:06:13,038
Querida!

456
01:06:24,683 --> 01:06:25,317
Realmente?

457
01:06:26,887 --> 01:06:27,988
Muito engraçado.

458
01:06:28,856 --> 01:06:32,059
É você Vinnie, ou o de ontem à 
noite?

459
01:06:49,077 --> 01:06:50,045
Dez Blake...

460
01:06:51,513 --> 01:06:53,715
Você está ficando mais louco a cada 
dia.

461
01:06:54,884 --> 01:06:56,651
Agora estou falando sozinho.

462
01:10:03,188 --> 01:10:04,856
Blake, você a encontrou?

463
01:10:06,791 --> 01:10:07,225
Caras?

464
01:10:13,165 --> 01:10:13,798
Blake?

465
01:10:25,111 --> 01:10:27,747
Querida, aquela mulher está 
arrancando nossa corrente.

466
01:10:28,082 --> 01:10:29,749
Bem, então onde eles estão?

467
01:10:30,150 --> 01:10:32,319
Só acho que deve haver uma 
explicação razoável.

468
01:10:32,352 --> 01:10:34,620
e não as divagações de uma velha 
louca.

469
01:10:34,654 --> 01:10:36,290
E Blake deixou sua proibição.

470
01:10:36,323 --> 01:10:37,224
Ok, ponto justo...

471
01:10:37,257 --> 01:10:39,027
Humor me aqui, vamos chamar a 
polícia e

472
01:10:39,060 --> 01:10:40,929
denunciá-los faltando dessa forma 
quando eles vêm

473
01:10:40,962 --> 01:10:42,864
de volta podemos pedir desculpas e 
giz tudo

474
01:10:42,897 --> 01:10:44,698
até que eu tenha um engraçado cinco 
minutos. Okey?

475
01:10:45,066 --> 01:10:46,401
Nós podemos fazer isso.

476
01:10:46,434 --> 01:10:48,369
Por que você não tentar as células 
fora e eu vou tentar o

477
01:10:48,403 --> 01:10:51,006
linha de terra, dessa forma um de 
nós é obrigado a passar.

478
01:10:51,040 --> 01:10:53,008
Não, ela disse que não devemos nos 
separar.

479
01:10:53,042 --> 01:10:55,743
Bem, o que vai acontecer, estamos 
dentro de 10 segundos um do outro.

480
01:10:55,777 --> 01:10:58,247
Só acho que não devemos ficar 
separados.

481
01:11:01,850 --> 01:11:03,987
Não vou tirar os olhos de você.

482
01:11:05,288 --> 01:11:05,956
Okey.

483
01:11:06,822 --> 01:11:07,690
Sem essa.

484
01:11:16,434 --> 01:11:19,904
Se você não receber nenhum sinal, 
volte direto.

485
01:11:35,753 --> 01:11:36,889
Operador de emergência.

486
01:11:36,922 --> 01:11:38,224
Qual serviço você precisa?

487
01:11:38,258 --> 01:11:41,194
Sim, polícia, quero denunciar uma 
pessoa desaparecida.

488
01:11:42,962 --> 01:11:43,396
Olá?

489
01:11:46,866 --> 01:11:48,468
Eu entendo que você quer relatar

490
01:11:48,501 --> 01:11:49,369
uma pessoa desaparecida.

491
01:11:49,402 --> 01:11:50,337
Sim, dois dos meus amigos.

492
01:11:50,371 --> 01:11:51,005
Olá?

493
01:11:52,206 --> 01:11:53,773
Pode repetir isso, por favor?

494
01:11:55,309 --> 01:11:56,143
Olá?

495
01:11:56,177 --> 01:11:56,944
Olá?

496
01:12:17,300 --> 01:12:17,934
Olá?

497
01:12:22,138 --> 01:12:24,073
Ele combina com o seu problema.

498
01:12:24,106 --> 01:12:25,141
Olá, olá?

499
01:12:28,178 --> 01:12:29,012
Olá?

500
01:12:30,080 --> 01:12:30,746
Merda.

501
01:13:27,276 --> 01:13:28,543
Não, não, não, olá?

502
01:13:30,045 --> 01:13:30,479
Merda.

503
01:13:41,090 --> 01:13:42,292
Eu não tenho medo.

504
01:14:25,137 --> 01:14:27,174
Trish! Trish?

505
01:14:27,741 --> 01:14:30,310
Trish! Trish, o que aconteceu? Trish.

506
01:14:35,349 --> 01:14:37,551
Vou tirá-lo daqui, certo?

507
01:14:38,419 --> 01:14:39,587
Tudo bem, vamos lá.

508
01:14:40,555 --> 01:14:42,156
É isso aí, vamos lá para cima. Sem 
essa.

509
01:14:42,824 --> 01:14:45,059
Temos que levá-la a um hospital.

510
01:15:09,119 --> 01:15:10,487
Você não é real.

511
01:15:35,147 --> 01:15:35,614
Merda.

512
01:15:55,669 --> 01:15:56,703
Foder!

513
01:16:17,426 --> 01:16:19,228
Saia do meu caminho!

514
01:16:53,165 --> 01:16:53,999
Não.

515
01:16:55,334 --> 01:16:57,469
Você não é real, você não está 
aqui!

516
01:17:09,516 --> 01:17:11,651
Dê mais um passo e eu atiro.

517
01:17:11,986 --> 01:17:13,386
Eu juro por Deus.

518
01:17:18,459 --> 01:17:19,593
Eu sou seu Deus.

519
01:17:29,137 --> 01:17:30,438
Oh, você é patético.

520
01:17:31,640 --> 01:17:33,108
Você sempre foi.

521
01:17:35,544 --> 01:17:37,546
Você não merece alguém como eu.

522
01:17:40,182 --> 01:17:43,452
Eu deveria ter matado você quando 
tive a chance.

523
01:17:43,921 --> 01:17:49,125
Ninguém teria perdido você... Nem 
mesmo sua mãe perdedora.

524
01:18:00,370 --> 01:18:02,373
Não há para onde correr um 
coelhinho.

525
01:18:13,451 --> 01:18:14,820
É hora de morrer.

526
01:18:32,238 --> 01:18:34,140
Ainda há muito espírito em você.

527
01:18:36,576 --> 01:18:38,245
Não tenho medo de você.

528
01:18:43,484 --> 01:18:45,519
Você não tem poder sobre mim...

529
01:18:47,655 --> 01:18:48,489
Mais.

530
01:19:20,824 --> 01:19:21,825
Foda-se sua puta.

531
01:19:45,885 --> 01:19:48,521
Olhe para mim, eu não sei o que 
fazer. Não, não.

532
01:20:02,270 --> 01:20:03,604
Destruído. Apenas vá embora.

533
01:20:14,450 --> 01:20:15,350
Você está bem?

534
01:20:16,318 --> 01:20:16,852
Eu te amo.

535
01:20:16,885 --> 01:20:18,287
Eu também te amo.

536
01:21:01,071 --> 01:21:06,071
Legendas.DEV
