1
00:00:15,327 --> 00:00:20,327
Legendas.DEV

2
00:00:20,763 --> 00:00:23,966
Eu deveria atirar em você agora.

3
00:01:22,257 --> 00:01:25,228
Sr. Darnell Hudson, você foi 
considerado culpado.

4
00:01:25,260 --> 00:01:26,829
de assassinar o Sr. Frank Dawner,

5
00:01:26,863 --> 00:01:29,866
e você será sentenciado a dez anos 
de prisão,

6
00:01:29,899 --> 00:01:31,633
e ficar em liberdade condicional por 
cinco anos.

7
00:01:31,666 --> 00:01:35,705
Entende suas frases, Sr. Darnell?

8
00:01:56,993 --> 00:02:01,197
Esse tipo de bairro não parece nada.

9
00:02:01,230 --> 00:02:03,166
Como costumava parecer.

10
00:02:03,199 --> 00:02:04,432
Maldito!

11
00:02:07,937 --> 00:02:11,274
Mas a casa da minha mãe ainda parece 
a mesma.

12
00:02:11,306 --> 00:02:14,309
Uau, isso traz de volta memórias 
antigas.

13
00:02:14,342 --> 00:02:16,344
Lembro-me de quando eu e minha irmã 
costumávamos me vestir.

14
00:02:16,378 --> 00:02:18,313
em nossos quartos ali.

15
00:02:18,346 --> 00:02:21,117
Tray damn, eu pensei que você,

16
00:02:21,150 --> 00:02:23,786
Oh, meu mal eu pensei que você era 
Tracey.

17
00:02:23,820 --> 00:02:26,923
Tracey, não, sou a meia-irmã da 
Stacey, e.

18
00:02:26,956 --> 00:02:28,090
Caramba, vocês são parecidos.

19
00:02:28,124 --> 00:02:29,424
- Eles não são parecidos?
- Ela se parece com tracey.

20
00:02:29,457 --> 00:02:31,027
Ok, e quem é você?

21
00:02:31,060 --> 00:02:32,195
Oh, eu sou Zak.

22
00:02:32,228 --> 00:02:33,461
Eu era a melhor amiga da Tracey.

23
00:02:33,495 --> 00:02:34,897
Este é meu amigo, Quita.

24
00:02:34,931 --> 00:02:35,932
- Ei.
- Ei.

25
00:02:35,965 --> 00:02:37,233
Sim, sabemos uma coisa sobre a área,

26
00:02:37,266 --> 00:02:38,868
então, se você precisa de mim para 
mostrar-lhe ao redor,

27
00:02:38,901 --> 00:02:39,969
Você sabe que eu tenho você.

28
00:02:40,002 --> 00:02:42,271
- Zak está bem.
- Sim.

29
00:02:42,305 --> 00:02:45,674
- Eu sei tudo sobre você.
- Tudo bem, tudo bem.

30
00:02:45,708 --> 00:02:48,177
Tracey me falou muito sobre você.

31
00:02:48,211 --> 00:02:49,444
Coisas boas, eu sei coisas boas,

32
00:02:49,477 --> 00:02:50,746
Eu sei que foi uma coisa boa, eu sei, 
eu sei.

33
00:02:50,780 --> 00:02:53,149
Sim, foi ela que disse que você era 
o assustado.

34
00:02:54,549 --> 00:02:56,285
Espere, quem disse que eu estava com 
medo?

35
00:02:56,319 --> 00:02:58,054
Eu não tenho medo.

36
00:02:58,087 --> 00:02:59,121
- Sim, tanto faz.
- O.

37
00:02:59,155 --> 00:03:00,156
O que você está fazendo aqui?

38
00:03:00,189 --> 00:03:01,389
Pelo que ouvi.

39
00:03:01,423 --> 00:03:04,827
Bem, eu só vim na cidade só eu 
posso cuidar

40
00:03:04,861 --> 00:03:06,162
de um pequeno negócio,

41
00:03:06,195 --> 00:03:08,396
mas não vou ficar aqui muito tempo.

42
00:03:08,430 --> 00:03:10,532
Só vim cuidar de um pequeno negócio.

43
00:03:10,565 --> 00:03:12,335
- Então...
- com quem?

44
00:03:12,367 --> 00:03:14,270
Ok, meu mal de verdade.

45
00:03:14,303 --> 00:03:16,305
Olha, você está preocupado com 
Darnell?

46
00:03:16,339 --> 00:03:17,405
Você sabe que ele olhou para cima, 
certo?

47
00:03:17,439 --> 00:03:19,108
Sim, eu sei sobre Darnell.

48
00:03:20,176 --> 00:03:21,944
- OKEY.
- É por isso que estou aqui.

49
00:03:21,978 --> 00:03:23,511
Darnell, o quê?

50
00:03:24,579 --> 00:03:27,482
Quero dizer, ele é o pai da Tracey.

51
00:03:28,985 --> 00:03:30,019
Ah, sim, vocês pai.

52
00:03:30,052 --> 00:03:31,153
Isso mesmo, sim, sim, pai, isso mesmo.

53
00:03:31,187 --> 00:03:33,421
Não, não, não, ele não é meu pai.

54
00:03:34,422 --> 00:03:36,225
Eu digo pai da Tracey.

55
00:03:36,259 --> 00:03:37,492
Então, o que você quer dizer.

56
00:03:38,261 --> 00:03:40,562
As mesmas mães pais diferentes.

57
00:03:40,595 --> 00:03:42,231
Eu me mudei da cidade,

58
00:03:42,265 --> 00:03:43,431
Tracey teve a chance de ir,

59
00:03:43,465 --> 00:03:45,101
mas minha mãe insistiu em que ela 
ficasse,

60
00:03:45,134 --> 00:03:49,038
e assim, mas eu me mudei no meu dia 
para fazer o que eu tinha que fazer,

61
00:03:49,071 --> 00:03:52,275
Porque eu não suporto aquele do 
Darnell.

62
00:03:52,308 --> 00:03:54,509
A coisa que ele fez com minha irmã,

63
00:03:55,510 --> 00:03:58,647
de modo que praticamente explica por 
que eu estou de volta.

64
00:03:58,681 --> 00:03:59,916
Certo, isso faz de nós dois.

65
00:03:59,949 --> 00:04:01,317
Mas ouvi dizer que ele tem uma data 
do tribunal chegando,

66
00:04:01,350 --> 00:04:03,386
Então, eu vou vê-lo lá?

67
00:04:03,418 --> 00:04:04,754
Sim, eu acho que sim.

68
00:04:04,787 --> 00:04:06,389
Ok, bem, eu vou vê-lo lá então.

69
00:04:06,421 --> 00:04:07,622
- Tchau.
- Tchau.

70
00:04:33,282 --> 00:04:35,051
O bom.

71
00:04:37,987 --> 00:04:39,922
O galgo em pessoa.

72
00:04:39,956 --> 00:04:40,790
Darnell.

73
00:04:42,258 --> 00:04:43,491
O que se tem com você, cara?

74
00:04:43,525 --> 00:04:44,994
E o que você está fazendo aqui?

75
00:04:46,329 --> 00:04:47,730
Eu vim vê-lo, baby.

76
00:04:47,763 --> 00:04:49,631
Cara, saia daqui, foda-se, cara.

77
00:04:51,968 --> 00:04:53,035
Sim.

78
00:04:53,069 --> 00:04:56,405
Sim, eu tenho cinco anos por causa do 
seu traseiro punk.

79
00:04:56,439 --> 00:04:57,672
Sim, eu quero ter certeza que você 
olhar

80
00:04:57,707 --> 00:04:59,709
na sua bunda de porra.

81
00:05:01,377 --> 00:05:02,644
Sorte minha.

82
00:05:02,678 --> 00:05:05,147
Sim, sorte sua, tudo bem.

83
00:05:05,181 --> 00:05:06,315
Por que você está aqui.

84
00:05:06,349 --> 00:05:08,516
Vejo que você se cura muito bem 
também.

85
00:05:08,550 --> 00:05:10,753
Não graças a você,

86
00:05:10,786 --> 00:05:13,322
que minha cirurgia teve a bala 
retirada.

87
00:05:13,356 --> 00:05:14,622
Estou bem como novo.

88
00:05:16,325 --> 00:05:18,327
Sua bunda sorte que você não está 
aqui.

89
00:05:18,361 --> 00:05:19,862
Oh sim.

90
00:05:19,895 --> 00:05:21,831
Porque vou terminar esse trabalho de 
porra agora.

91
00:05:22,798 --> 00:05:25,633
Bem, como você disse, "Eu tenho 
sorte."

92
00:05:26,601 --> 00:05:28,170
mas adivinha o que dawg?

93
00:05:28,204 --> 00:05:29,537
Quando eu sair essa vadia

94
00:05:30,538 --> 00:05:32,540
só espero que eu devolva o favor.

95
00:05:33,508 --> 00:05:35,577
- Isso é uma ameaça?
- Claro que sim.

96
00:05:37,246 --> 00:05:38,481
Vamos ver isso.

97
00:05:38,513 --> 00:05:40,082
Mas chega disso.

98
00:05:40,116 --> 00:05:41,616
Pensei em passar por aqui e avisá-lo.

99
00:05:41,649 --> 00:05:46,689
que sua filha e sua mãe estão 
seguindo em frente fora da cidade.

100
00:05:48,424 --> 00:05:49,392
Oh, realmente?

101
00:05:49,425 --> 00:05:50,525
Ah, sim, realmente.

102
00:05:51,260 --> 00:05:52,695
E eu posso garantir isso,

103
00:05:53,863 --> 00:05:57,900
você nunca vai colocar um dedo sobre 
eles nunca mais.

104
00:05:57,933 --> 00:06:01,470
Oh ok, então você veio até aqui 
só para me dizer isso?

105
00:06:01,504 --> 00:06:03,406
Obrigado irmão.

106
00:06:03,439 --> 00:06:05,908
Agora, por favor, saia daqui.

107
00:06:05,941 --> 00:06:08,911
Sim, eu vou ver o seu rabo ao redor.

108
00:06:08,944 --> 00:06:11,881
Nunca você me vê, eu vou vê-lo.

109
00:06:13,349 --> 00:06:15,885
Como eu disse respeito.

110
00:06:18,020 --> 00:06:19,288
Espere a vingança.

111
00:06:26,295 --> 00:06:28,064
Puta disfarçada.

112
00:06:36,872 --> 00:06:38,107
Olha, temos que sair de lá e jogar 
bastante.

113
00:06:38,140 --> 00:06:39,607
Hoje não, Red.

114
00:06:39,641 --> 00:06:41,277
Temos que deixar Charles orgulhoso.

115
00:06:42,511 --> 00:06:45,514
Nina, nina baby!

116
00:06:45,548 --> 00:06:46,482
Vem para cá.

117
00:06:46,515 --> 00:06:47,716
E aí, querida?

118
00:06:47,750 --> 00:06:48,517
O que está acontecendo aqui?

119
00:06:48,551 --> 00:06:49,785
Mas temos esse bloco?

120
00:06:49,819 --> 00:06:50,686
O que quer dizer com isso?

121
00:06:50,719 --> 00:06:52,121
Postando a parede,

122
00:06:52,154 --> 00:06:53,556
essa merda chamada Darnell, ninguém 
ganha dinheiro.

123
00:06:53,588 --> 00:06:54,690
Olha, eu tenho lidado com essas 
mulheres para você,

124
00:06:54,723 --> 00:06:55,623
Eu tenho essa merda.

125
00:06:55,657 --> 00:06:56,859
Você não pode lidar com essa merda,

126
00:06:56,892 --> 00:06:57,893
Onde está meu dinheiro se você 
lidar com isso?

127
00:06:57,927 --> 00:06:59,295
- Olhar...
- Ei, enquanto pelo menos

128
00:06:59,328 --> 00:07:00,930
- você está fazendo alguma coisa.
- Nós não temos o seu dinheiro,

129
00:07:00,963 --> 00:07:02,331
- mas nós temos essa merda.
- Levá-lo lá fora,

130
00:07:02,364 --> 00:07:03,132
- e pegar meu dinheiro.
- Temos o dele.

131
00:07:03,165 --> 00:07:04,066
O que vocês procuram?

132
00:07:04,100 --> 00:07:06,168
- Que olhar é esse?
- Nós temos isso.

133
00:07:06,202 --> 00:07:07,236
Que olhar é esse?

134
00:07:07,269 --> 00:07:08,636
Pare de correr com você, porra.

135
00:07:08,670 --> 00:07:10,106
Eu tenho feito merda,

136
00:07:10,139 --> 00:07:11,407
eles estão fazendo eles fazendo 
merda lá à luz do dia.

137
00:07:11,440 --> 00:07:12,341
Tudo bem, saia daqui,

138
00:07:12,374 --> 00:07:13,976
e ficar ocupado onde meu dinheiro 
está?

139
00:07:14,009 --> 00:07:16,378
Você vê Nina, você não tem merda 
acontecendo.

140
00:07:16,412 --> 00:07:18,047
Como se esta é a viúva da porta 
negra.

141
00:07:18,080 --> 00:07:19,915
Darnell trancou não temos nada para 
discutir.

142
00:07:19,949 --> 00:07:22,585
Foda-se Darnell, isso é sobre mim e 
meu dinheiro, meu bloco.

143
00:07:22,617 --> 00:07:24,753
Você pode, por favor, fazer isso 
acontecer, por favor.

144
00:07:24,787 --> 00:07:26,222
Só quero deixá-la orgulhosa.

145
00:07:26,255 --> 00:07:28,324
Você me deixa orgulhoso pegando meu 
dinheiro, baby tudo bem?

146
00:07:28,357 --> 00:07:29,492
Só quero deixá-la orgulhosa.

147
00:07:29,525 --> 00:07:31,594
Vá lá fora pegar meu dinheiro, por 
favor.

148
00:07:31,659 --> 00:07:32,428
Coloque todos eles no trabalho.

149
00:07:32,461 --> 00:07:34,497
Você me faz cagar.

150
00:07:34,530 --> 00:07:36,265
- Eu te peguei Charles.
- Está bem

151
00:07:36,298 --> 00:07:37,466
Eu volto mais tarde.

152
00:07:37,500 --> 00:07:41,203
Debra, eu tenho tentado te ligar.

153
00:07:41,237 --> 00:07:43,638
Vejo que me vê te vendo.

154
00:07:43,671 --> 00:07:45,107
Onde está meu dinheiro, Debra?

155
00:07:45,141 --> 00:07:45,908
Que dinheiro?

156
00:07:45,941 --> 00:07:47,543
Cara, o dinheiro que você me deve.

157
00:07:47,576 --> 00:07:48,744
Cara, tanto faz.

158
00:07:48,777 --> 00:07:49,945
Então você não vai pegar meu 
dinheiro?

159
00:07:49,979 --> 00:07:51,280
Não te devo dinheiro.

160
00:07:51,313 --> 00:07:54,216
Você me deve algum dinheiro eu 
preciso que você corra para mim 
agora!

161
00:07:54,250 --> 00:07:56,519
Seja qual for o homem, é melhor 
pegar de outra pessoa.

162
00:07:56,552 --> 00:07:58,087
mas com certeza não vai conseguir de 
mim.

163
00:07:58,120 --> 00:08:01,157
Aight fiança, deixe-me pegá-lo na 
rua sozinho.

164
00:08:01,190 --> 00:08:03,292
Eu vejo as pessoas que estão ligadas 
ao seu bloco e tal.

165
00:08:10,633 --> 00:08:12,134
Ei, o que está acontecendo, pessoal?

166
00:08:12,168 --> 00:08:14,336
Tive que parar, encostar, puxar para 
cima.

167
00:08:14,370 --> 00:08:15,638
Ei, você está bem?

168
00:08:15,670 --> 00:08:17,072
Sim, estou bem.

169
00:08:17,106 --> 00:08:19,141
Ok, você está sempre batendo em 
alguém lá fora?

170
00:08:19,175 --> 00:08:20,442
Cara, aquela fêmea não vai mudar,

171
00:08:20,476 --> 00:08:21,477
ela não vai me dar o meu dinheiro,

172
00:08:21,510 --> 00:08:23,379
ela vai me dar meu dinheiro,

173
00:08:23,412 --> 00:08:25,014
mas o suficiente sobre ela.

174
00:08:25,047 --> 00:08:27,583
Ouvi dizer que darnell pegou cinco 
anos.

175
00:08:27,616 --> 00:08:29,618
- Sim.
- Essa merda é uma loucura,

176
00:08:29,652 --> 00:08:31,620
Quero dizer, esse negro vai matar 
pessoas,

177
00:08:31,654 --> 00:08:34,256
vender drogas e toda essa merda.

178
00:08:35,858 --> 00:08:38,460
Espere, como você descobriu tão 
rápido?

179
00:08:38,494 --> 00:08:39,595
Garota deixe-me dizer-lhe uma coisa,

180
00:08:39,628 --> 00:08:41,497
Eu ouço tudo e qualquer,

181
00:08:41,530 --> 00:08:44,333
meus ouvidos ficam presos às ruas.

182
00:08:44,366 --> 00:08:46,635
Mas ouvi dizer que Kandi se mudou da 
cidade.

183
00:08:46,669 --> 00:08:49,438
então você precisa de uma garota 
para problemas,

184
00:08:49,471 --> 00:08:51,207
Eu sou sua garota.

185
00:08:51,240 --> 00:08:52,808
Veja, você sabe que é para cima,

186
00:08:52,841 --> 00:08:54,243
Essa é a merda que eu estou falando.

187
00:08:54,276 --> 00:08:55,644
Obrigado.

188
00:08:55,679 --> 00:08:57,713
Cara, eu tenho que perder essas ruas.

189
00:08:57,746 --> 00:09:00,416
Tenho que achar outro lar.

190
00:09:00,449 --> 00:09:04,353
Olha, eu não preciso de você me 
abandonando desta vez,

191
00:09:04,386 --> 00:09:05,621
porque quando Darnell sair.

192
00:09:05,654 --> 00:09:07,323
Ele com certeza estará pronto para 
nós,

193
00:09:07,356 --> 00:09:09,625
então temos que estar prontos para 
ele.

194
00:09:09,658 --> 00:09:12,661
Cara, vocês esquecem um garoto 
chamado Charles.

195
00:09:12,696 --> 00:09:14,797
Ótimo, você se tornando como sua 
irmã.

196
00:09:14,830 --> 00:09:17,266
Tudo bem, alguém assustado.

197
00:09:17,299 --> 00:09:19,535
Segure-me eu não tenho medo, não 
fique torcido,

198
00:09:19,568 --> 00:09:22,571
Porque não tenho tempo para essa 
merda.

199
00:09:22,605 --> 00:09:25,040
Olha, vou levar minha bunda de volta 
para casa.

200
00:09:25,074 --> 00:09:26,508
Tenho que pensar nessa merda.

201
00:09:26,542 --> 00:09:28,911
- Sim, tida.
- Seja lá o que Zak.

202
00:09:29,679 --> 00:09:31,947
Não quero o traseiro dele.

203
00:09:31,981 --> 00:09:34,350
Olha garota, você pode muito bem 
sair segura preparada

204
00:09:34,383 --> 00:09:36,819
para Darnell porque ele com certeza 
vai estar pronto para nós,

205
00:09:36,852 --> 00:09:38,454
quando ele pode sair da cadeia.

206
00:09:39,388 --> 00:09:40,656
Tem certeza?

207
00:09:40,690 --> 00:09:42,124
Quero dizer, eu nunca fui todo preso,

208
00:09:42,157 --> 00:09:44,426
você pensando que ele possui pelo 
menos muito que eu sou.

209
00:09:44,460 --> 00:09:47,763
Merda, garota, por favor, a 
aparência dele.

210
00:09:47,796 --> 00:09:49,965
para mim no tribunal quando o juiz o 
sentenciou.

211
00:09:49,999 --> 00:09:54,136
Cinco anos e depois acabam desistindo 
da atitude,

212
00:09:54,169 --> 00:09:55,938
Sim, ele vai estar pronto para nós,

213
00:09:55,971 --> 00:09:59,141
então podemos muito bem nos preparar 
e obter o nosso cofre juntos.

214
00:09:59,808 --> 00:10:01,243
Você sabe o quê?

215
00:10:01,277 --> 00:10:04,580
Você está certo, mas eu estou para 
baixo, eu estou para baixo.

216
00:10:04,613 --> 00:10:05,848
Ok, legal.

217
00:10:05,881 --> 00:10:07,016
Refrescar-se, deixe-me ir em frente e 
ir para a casa

218
00:10:07,049 --> 00:10:08,484
levante minhas meninas sensuais,

219
00:10:08,517 --> 00:10:10,619
Porque meu homem deveria estar me 
levando para algum lugar esta noite.

220
00:10:10,653 --> 00:10:11,954
Ah, tudo bem Quita.

221
00:10:11,987 --> 00:10:14,423
- Então, eu vou vê-lo por aí.
- Está bem.

222
00:10:14,456 --> 00:10:15,725
Estamos juntos, não se preocupe.

223
00:10:15,759 --> 00:10:17,059
- Estamos juntos.
- Você só esteja pronto,

224
00:10:17,092 --> 00:10:19,295
- Está bem?
- Tudo bem B.

225
00:10:26,001 --> 00:10:28,137
É melhor você ver onde vai.

226
00:10:29,271 --> 00:10:30,105
Stacey?

227
00:10:32,776 --> 00:10:35,110
O que está fazendo fora da cadeia 
tão cedo?

228
00:10:35,144 --> 00:10:37,714
Eu só te ferrei, não é?

229
00:10:37,747 --> 00:10:39,448
Chama-se bom comportamento.

230
00:10:40,784 --> 00:10:42,985
De qualquer forma, eu acho que 
devemos fazer as pazes sendo

231
00:10:43,018 --> 00:10:44,987
que eu sou seu padrasto e tudo mais.

232
00:10:46,221 --> 00:10:48,357
Não quero ouvir nada do que você 
tem que dizer, Darnell.

233
00:10:48,390 --> 00:10:49,825
Oh, é assim?

234
00:10:51,360 --> 00:10:52,661
Ok, de qualquer maneira.

235
00:10:52,696 --> 00:10:53,929
Onde estão sua mãe e sua irmã?

236
00:10:53,962 --> 00:10:55,397
Eles ainda estão fora da cidade.

237
00:10:55,431 --> 00:10:56,932
Sim, ainda estão em Atlanta.

238
00:10:56,965 --> 00:10:58,600
Por que você quer saber?

239
00:10:58,634 --> 00:10:59,868
Só estou perguntando.

240
00:10:59,902 --> 00:11:02,671
Merda, eu te vejo nessa merda fodida.

241
00:11:02,706 --> 00:11:04,106
Assim como sua irmã era.

242
00:11:04,139 --> 00:11:07,343
Bem, você sabe surpreso, nós 
conseguimos de você.

243
00:11:07,376 --> 00:11:08,210
Oh, realmente?

244
00:11:09,445 --> 00:11:10,145
Sim, tudo bem.

245
00:11:10,179 --> 00:11:12,214
Olha, eu tenho um lugar para estar,

246
00:11:12,247 --> 00:11:15,819
e você precisa ficar fora do meu 
caminho de porra.

247
00:11:15,851 --> 00:11:17,486
Olha, escute, espere,

248
00:11:18,987 --> 00:11:21,223
se eu fosse você eu pularia na minha 
equipe,

249
00:11:21,256 --> 00:11:23,693
porque eu estou começando de volta 
de onde eu parou.

250
00:11:23,727 --> 00:11:24,960
E você pode dizer aos seus amiguinhos

251
00:11:24,993 --> 00:11:27,162
que eu não vou ser legal desta vez,

252
00:11:27,196 --> 00:11:29,531
e você eu sou manusear sua bunda 
mais tarde.

253
00:11:29,565 --> 00:11:32,968
Seja lá o que for, Darnell, tenho 
coisas para fazer.

254
00:11:33,803 --> 00:11:34,970
Não quero ouvir essa merda.

255
00:11:35,003 --> 00:11:38,240
E aquele maldito Bobby, ele não fez 
nada.

256
00:11:38,273 --> 00:11:41,410
Essa merda de bala, sim, eu me curei, 
tenho cirurgia,

257
00:11:41,443 --> 00:11:42,544
toda essa merda.

258
00:11:42,578 --> 00:11:43,780
- Estou bem.
- Eu não quero ouvir

259
00:11:43,813 --> 00:11:45,914
sobre suas malditas marcas de bala.

260
00:11:45,948 --> 00:11:46,982
Você está agindo como a merda que 
você fez

261
00:11:47,015 --> 00:11:48,283
para minha irmã não existia.

262
00:11:48,317 --> 00:11:50,419
Você deveria ser meu padrasto e tudo 
mais.

263
00:11:50,452 --> 00:11:52,121
Não venha comigo com essa besteira.

264
00:11:52,154 --> 00:11:54,791
Essa é a culpa da desaperan, culpa 
da Debra.

265
00:11:54,824 --> 00:11:56,925
Aja como se ela estivesse toda 
interessada e tal.

266
00:11:56,959 --> 00:12:00,028
Ela disse que costumava me ajudar a 
vender essa merda?

267
00:12:00,062 --> 00:12:01,663
Sugando as drogas, me armando para 
mim,

268
00:12:01,698 --> 00:12:03,733
Ela até me fez matar um filho da 
puta.

269
00:12:03,767 --> 00:12:07,269
Não quero ouvir essa merda, Darnell.

270
00:12:08,270 --> 00:12:10,740
Lembre-se do que eu disse.

271
00:12:10,774 --> 00:12:12,641
Agora vocês, filhos da puta, ainda 
me devem.

272
00:12:13,843 --> 00:12:15,110
Que merda alguma vez.

273
00:12:20,884 --> 00:12:22,050
Uma putinha.

274
00:12:46,074 --> 00:12:47,844
Bebê abra!

275
00:12:47,877 --> 00:12:48,944
É darnell.

276
00:12:50,012 --> 00:12:51,915
- Darnell, ei.
- Ei.

277
00:12:56,686 --> 00:12:58,454
Você está aqui.

278
00:12:58,487 --> 00:13:00,055
Oh, eu senti sua falta.

279
00:13:02,892 --> 00:13:05,695
Por que me chama para ir te buscar?

280
00:13:05,728 --> 00:13:06,729
Porque eu queria dar uma volta

281
00:13:06,763 --> 00:13:08,832
e pensar em algumas coisas,

282
00:13:08,865 --> 00:13:12,902
mas você sabe do que eu preciso, 
certo?

283
00:13:12,936 --> 00:13:14,136
Um pouco de comida.

284
00:13:15,604 --> 00:13:19,007
Foda-se comida, você tem a única 
comida que eu quero.

285
00:13:19,041 --> 00:13:21,143
Era o que eu estava esperando.

286
00:13:21,176 --> 00:13:22,411
Algo incrível.

287
00:14:15,899 --> 00:14:17,299
Foda-se esse pau.

288
00:14:17,332 --> 00:14:19,535
Foda-se, foda-se, foda-se.

289
00:14:19,568 --> 00:14:21,036
Quem é esse, quem é esse?

290
00:14:21,069 --> 00:14:22,872
Diga, qual é o meu nome,

291
00:14:22,906 --> 00:14:23,840
Qual é o meu nome?

292
00:14:23,873 --> 00:14:24,707
- Diga- o.
- Darnell!

293
00:14:24,741 --> 00:14:26,743
- Diga, diga.
- Foder.

294
00:14:26,776 --> 00:14:27,911
- Qual é o meu nome?
- Darnell.

295
00:14:27,944 --> 00:14:29,545
Ah, hein.

296
00:14:51,500 --> 00:14:55,838
Querida, temos que fazer essa merda 
várias vezes, e outra vez.

297
00:14:55,872 --> 00:14:58,607
Você já tem que me dar essa merda.

298
00:14:59,374 --> 00:15:01,076
Bem, está disponível para você,

299
00:15:01,109 --> 00:15:04,346
e só você sempre que precisar.

300
00:15:04,379 --> 00:15:05,213
Fresco.

301
00:15:05,982 --> 00:15:07,249
Você me pegou.

302
00:15:07,282 --> 00:15:10,319
- Sim, eu tenho você.
- Eu tenho você também.

303
00:15:12,055 --> 00:15:13,890
Tenho que ir ao banheiro.

304
00:15:13,923 --> 00:15:16,325
Por favor, com sua bunda fina.

305
00:15:35,410 --> 00:15:38,280
Então, o que você está acontecendo 
por hoje?

306
00:15:38,313 --> 00:15:42,051
Eu vou sair, é hora desses filhos da 
puta.

307
00:15:42,085 --> 00:15:44,186
me devem algum dinheiro, eles acham 
que eu esqueci,

308
00:15:45,153 --> 00:15:49,358
e espero que Charles não me dê 
merda nenhuma.

309
00:15:49,391 --> 00:15:51,995
Porque eu não estou no clima para 
essa merda.

310
00:15:52,028 --> 00:15:53,362
Eu sei o que você quer dizer.

311
00:15:53,395 --> 00:15:56,365
Mas olha, vamos lá agora o que 
estamos fazendo hoje,

312
00:15:56,398 --> 00:15:59,167
Você eu não gosto de ficar em casa.

313
00:16:00,335 --> 00:16:02,270
Você está me ouvindo?

314
00:16:02,304 --> 00:16:04,206
Com quem acha que está gritando?

315
00:16:06,508 --> 00:16:07,944
Do que você está rindo?

316
00:16:07,977 --> 00:16:10,847
- Você é tão bonitinho.
- Fofo minha bunda.

317
00:16:10,880 --> 00:16:11,914
Merda, essa merda não é engraçada.

318
00:16:11,948 --> 00:16:14,549
Estamos fazendo algo hoje ou o quê?

319
00:16:14,583 --> 00:16:16,585
Avisarei quando eu voltar.

320
00:16:22,025 --> 00:16:24,961
Quanto tempo vai demorar?

321
00:16:24,994 --> 00:16:26,628
Quanto tempo leva.

322
00:16:30,565 --> 00:16:31,400
Está bem.

323
00:16:46,515 --> 00:16:49,052
Voltarei assim que puder.

324
00:16:49,085 --> 00:16:50,318
Tchau.

325
00:17:06,903 --> 00:17:08,437
E aí, Nina?

326
00:17:08,470 --> 00:17:10,106
Está vendo seu garoto Charles?

327
00:17:10,139 --> 00:17:12,207
O inferno que você está fazendo 
fora, Darnell?

328
00:17:12,240 --> 00:17:14,276
Puta, eu faço as perguntas por aqui.

329
00:17:14,309 --> 00:17:16,311
Agora, por que você não está 
ganhando meu maldito dinheiro?

330
00:17:16,344 --> 00:17:17,245
Seu dinheiro?

331
00:17:17,279 --> 00:17:18,513
Olha, eu trabalho para charles ok.

332
00:17:18,547 --> 00:17:20,315
O que eles têm lá?

333
00:17:24,453 --> 00:17:26,122
E por que está procurando por ele?

334
00:17:26,155 --> 00:17:27,824
Isso não é o seu negócio de porra.

335
00:17:27,857 --> 00:17:31,027
Agora e o que diabos você quer dizer 
que você trabalha para Charles.

336
00:17:31,060 --> 00:17:31,994
As ruas têm que continuar com

337
00:17:32,028 --> 00:17:33,628
ou sem você, Darnell.

338
00:17:34,997 --> 00:17:36,099
É isso?

339
00:17:36,132 --> 00:17:36,799
É isso mesmo.

340
00:17:38,134 --> 00:17:40,770
Olha, diga ao Charles que estou 
procurando o rabo dele.

341
00:17:40,803 --> 00:17:42,972
e diga a ele que preciso do meu 
dinheiro.

342
00:17:44,073 --> 00:17:45,674
O que é o merda sempre, Darnell.

343
00:17:47,342 --> 00:17:49,344
Olhe seu índio esperto olhando.

344
00:17:50,213 --> 00:17:53,116
Ele até a matou.

345
00:17:53,149 --> 00:17:55,250
Você tem sorte que eu estou em 
liberdade condicional,

346
00:17:55,283 --> 00:17:57,186
e eu sou um homem mudado,

347
00:17:57,220 --> 00:17:58,888
ou então eu deixaria sua bunda aqui 
novamente

348
00:17:58,921 --> 00:18:00,022
neste maldito canto.

349
00:18:01,256 --> 00:18:03,258
Agora, diga ao Charles o que eu disse.

350
00:18:06,696 --> 00:18:07,797
Espero que Charles te es caje.

351
00:18:07,830 --> 00:18:09,564
por colocar as mãos em mim, Darnell.

352
00:18:09,598 --> 00:18:13,136
Charles não vai fazer merda nenhuma.

353
00:18:13,169 --> 00:18:14,503
Stacey, Stacey, abram- se,

354
00:18:14,536 --> 00:18:16,304
apresse-se é Zak, vamos lá.

355
00:18:17,106 --> 00:18:19,041
Maldito Zak, o que você quer?

356
00:18:19,075 --> 00:18:20,810
Olha, adivinha quem eu acabei de ver?

357
00:18:20,843 --> 00:18:22,211
Darnell bunda.

358
00:18:22,245 --> 00:18:24,847
Então eu sei que ele saiu da 
prisão, eu o vi também.

359
00:18:24,881 --> 00:18:26,448
Por que não me disse?

360
00:18:26,481 --> 00:18:28,550
Porque vocês são assustadores 
sempre fugindo,

361
00:18:28,583 --> 00:18:29,786
É por isso que eu não te disse.

362
00:18:29,819 --> 00:18:31,353
Cara, tanto faz.

363
00:18:31,386 --> 00:18:33,990
Mas é uma loucura, acabei de vê-lo 
discutindo com uma prostituta.

364
00:18:34,023 --> 00:18:36,159
a próxima coisa que eu sei que ele 
apenas começar a jacking-la.

365
00:18:36,192 --> 00:18:37,727
Hoje, de verdade?

366
00:18:39,661 --> 00:18:41,798
O que será que essa merda se trata?

367
00:18:41,831 --> 00:18:43,966
Não sei, mas veja se algo está 
prestes a acontecer.

368
00:18:44,000 --> 00:18:45,134
Não apenas aberto.

369
00:18:45,168 --> 00:18:49,138
Droga, a rua era toda tranquila e tal.

370
00:18:49,172 --> 00:18:51,007
Niggas, eles seguem em frente,

371
00:18:51,040 --> 00:18:52,175
este negro, em seguida, apareceu.

372
00:18:52,208 --> 00:18:54,710
Olha, vamos ter que ficar fora do 
caminho dele.

373
00:18:54,744 --> 00:18:57,013
Porque eu sei que ele vai tentar 
alguma merda de vingança

374
00:18:57,046 --> 00:18:58,047
depois do que aconteceu.

375
00:18:58,080 --> 00:18:59,347
Vamos esperar, espere,

376
00:18:59,381 --> 00:19:00,082
e a propósito, que tal você ser a 
enteada

377
00:19:00,116 --> 00:19:01,217
e outros?

378
00:19:01,250 --> 00:19:02,785
Não significam algo para ele?

379
00:19:02,819 --> 00:19:05,453
Zak, essa merda não significa nada.

380
00:19:05,487 --> 00:19:07,223
Veja o que ele fez com minha irmã.

381
00:19:07,256 --> 00:19:08,991
- Ele é a própria filha.
- Sim.

382
00:19:09,025 --> 00:19:11,227
E olha quando eu o vi mais cedo ele 
estava falando

383
00:19:11,260 --> 00:19:13,062
sobre como vocês devem a ele e bater,

384
00:19:13,095 --> 00:19:14,462
e ele estava procurando por vocês,

385
00:19:14,496 --> 00:19:17,332
e como ele vai começar a assumir e 
toda essa merda assim.

386
00:19:17,365 --> 00:19:18,533
Assumindo?

387
00:19:18,567 --> 00:19:19,969
Que seja, ele vai ter que lidar com 
Charles.

388
00:19:20,002 --> 00:19:23,272
sobre isso porque Charles tomou as 
ruas.

389
00:19:23,306 --> 00:19:25,908
Cara, vamos precisar de alguns negros 
de luta, cara.

390
00:19:25,942 --> 00:19:28,510
Eles podem lidar com sua própria 
maldita batalha,

391
00:19:28,543 --> 00:19:30,980
Essa merda não tem nada a ver comigo.

392
00:19:31,013 --> 00:19:33,548
Mas olha, eu tenho alguém para 
fazer, eu estou falando com você, 
certo?

393
00:19:33,582 --> 00:19:35,017
Tudo bem, Holla.

394
00:19:35,051 --> 00:19:36,052
Está bem.

395
00:19:41,290 --> 00:19:43,658
Droga, eu não sei, o que eu vou 
fazer agora?

396
00:19:44,927 --> 00:19:46,028
Essa merda é uma loucura.

397
00:19:46,062 --> 00:19:48,331
Tudo porque minha mãe não me disse 
o que estava acontecendo.

398
00:19:53,302 --> 00:19:54,136
Ei mamãe.

399
00:19:56,072 --> 00:19:57,006
Sim, estou bem.

400
00:19:59,775 --> 00:20:02,544
Sim, mamãe, eu sei que ele está 
fora da prisão.

401
00:20:04,213 --> 00:20:08,017
Não, ele não disse nada.

402
00:20:08,050 --> 00:20:10,385
mas ele perguntou sobre você.

403
00:20:12,288 --> 00:20:15,091
Mamãe, eu sei que pare de me 
preocupar.

404
00:20:17,894 --> 00:20:18,728
Tida.

405
00:20:21,496 --> 00:20:23,498
Agora ela está toda preocupada.

406
00:20:25,433 --> 00:20:27,003
Onde está nina?

407
00:20:27,036 --> 00:20:28,470
Você está no meu quarteirão assim.

408
00:20:28,503 --> 00:20:29,906
Tudo bem, vamos rolar.

409
00:20:29,939 --> 00:20:30,538
Há dinheiro a ser feito.

410
00:20:30,572 --> 00:20:32,275
Essa merda rolando.

411
00:20:32,308 --> 00:20:33,309
Olha Charles.

412
00:20:33,342 --> 00:20:35,510
Foda-se de novo, e aí G.

413
00:20:35,543 --> 00:20:37,046
O que há com o meu maldito dinheiro?

414
00:20:37,079 --> 00:20:39,614
Cara, eu te dei essa merda antes de 
você ir para a prisão.

415
00:20:39,648 --> 00:20:41,117
Pareço estúpido para você?

416
00:20:41,150 --> 00:20:42,351
Sou estúpido, não é?

417
00:20:42,385 --> 00:20:43,485
Ninguém diz que você é estúpido,

418
00:20:43,518 --> 00:20:44,921
mas eu sei o que fiz.

419
00:20:44,954 --> 00:20:46,289
Além disso, estes são meus malditos 
blocos agora.

420
00:20:46,322 --> 00:20:47,790
Esses são seus blocos, hein?

421
00:20:47,823 --> 00:20:49,591
Não parece que esses são seus 
malditos blocos,

422
00:20:49,624 --> 00:20:52,427
Negão eu estive na cadeia por cinco 
anos.

423
00:20:52,460 --> 00:20:55,131
Você teve cinco anos para entender 
essa merda.

424
00:20:55,164 --> 00:20:56,966
Agora eu quero o meu maldito dinheiro,

425
00:20:56,999 --> 00:20:58,935
e eu não vou te dizer mais nada.

426
00:20:58,968 --> 00:21:01,203
Aight, aight, o mesmo velho Darnell, 
eu tenho você, eu tenho você.

427
00:21:01,237 --> 00:21:02,537
Eu tenho algum dinheiro aqui.

428
00:21:14,884 --> 00:21:16,518
Merda!

429
00:21:30,299 --> 00:21:31,934
Eu disse para transar com isso.

430
00:21:32,634 --> 00:21:34,036
Vocês acham que estou jogando.

431
00:21:36,305 --> 00:21:38,606
Eu não tenho tempo para estar 
fodendo com yo,

432
00:21:38,640 --> 00:21:42,378
Eu não estou tentando voltar para a 
cadeia e tal.

433
00:21:42,411 --> 00:21:43,980
Que porra, cara?

434
00:21:44,013 --> 00:21:46,282
Quem diabos é esse?

435
00:21:46,315 --> 00:21:47,615
Quem diabos é esse?

436
00:21:47,649 --> 00:21:50,720
Merda, Charles, Charles, Charles!

437
00:21:50,753 --> 00:21:52,855
Foda-se ele morto, eu tenho que sair 
daqui.

438
00:22:20,349 --> 00:22:21,450
O que tem aqui?

439
00:22:21,484 --> 00:22:23,386
Cara, o que diabos aconteceu aqui?

440
00:22:23,419 --> 00:22:25,688
Oh cara, esse é o Charles?

441
00:22:27,490 --> 00:22:28,523
Cara, olha.

442
00:22:29,925 --> 00:22:31,427
Acha que Darnell tem algo a ver com 
isso?

443
00:22:31,460 --> 00:22:33,696
Você sabe que ele acabou de sair da 
cadeia também.

444
00:22:33,729 --> 00:22:36,265
Merda não estar acontecendo até ele 
chegar aqui.

445
00:22:36,298 --> 00:22:37,199
Droga, certo.

446
00:22:37,233 --> 00:22:39,667
Cara, então o que precisamos fazer?

447
00:22:40,602 --> 00:22:43,072
Pode chegar ao fundo disso, cara.

448
00:22:43,105 --> 00:22:44,106
Acho que sim.

449
00:22:44,140 --> 00:22:45,107
Deixe-me ver se eu tenho alguns 
lençóis ou o que quer que seja

450
00:22:45,141 --> 00:22:46,042
para colocar aqui.

451
00:22:46,942 --> 00:22:49,478
Droga, alguém finalmente pegou a 
bunda dele também.

452
00:22:49,512 --> 00:22:50,612
Se ligarem ao maldito Darnell,

453
00:22:50,645 --> 00:22:52,681
- a quem eles ligam?
- Aqui vamos nós.

454
00:22:56,252 --> 00:23:00,322
- Eu não atirei na bunda dele.
- Você disse certo.

455
00:23:16,772 --> 00:23:19,141
Cara, o chefe vai adorar ver isso.

456
00:23:19,175 --> 00:23:20,443
Ele vai adorar ouvir sobre isso.

457
00:23:20,476 --> 00:23:22,311
Ele vai adorar ouvir sobre isso, 
mas...

458
00:23:22,344 --> 00:23:23,611
Quando tivermos algumas fotos e essas 
merdas,

459
00:23:23,645 --> 00:23:25,314
e alce para as ruas.

460
00:23:28,517 --> 00:23:30,386
Pobre Nina, esse é o homem dela.

461
00:23:30,419 --> 00:23:32,054
Sim, esqueci-me disso.

462
00:23:32,088 --> 00:23:35,357
Ele já sabe, Nina pode estar muito 
chateada com isso.

463
00:23:36,992 --> 00:23:39,395
E lá está ela descendo a rua.

464
00:23:39,428 --> 00:23:41,697
Não quero ouvir essa merda.

465
00:23:43,065 --> 00:23:45,034
Detetive Bobby, o que está 
acontecendo aqui?

466
00:23:45,067 --> 00:23:46,502
- O que acabou de acontecer.
- Ei, você não vai.

467
00:23:46,535 --> 00:23:47,336
- não onde.
- Eu preciso saber

468
00:23:47,369 --> 00:23:48,270
O que aconteceu.

469
00:23:48,304 --> 00:23:49,171
Por favor, me diga o que aconteceu?

470
00:23:49,205 --> 00:23:50,372
- Ei, ei, apenas um passo para trás.
- Quem é esse?

471
00:23:50,406 --> 00:23:51,307
Preciso ver quem é.

472
00:23:51,340 --> 00:23:52,541
Você não pode dar um passo atrás, 
por favor.

473
00:23:52,575 --> 00:23:56,078
Preciso ver quem é, detetive Bobby.

474
00:23:56,112 --> 00:23:57,079
O que aconteceu?

475
00:23:57,113 --> 00:23:58,814
Preciso saber o que acabou de 
acontecer.

476
00:24:00,516 --> 00:24:02,051
Deixe-me ver quem é.

477
00:24:05,721 --> 00:24:07,790
Não, é charles, não!

478
00:24:07,823 --> 00:24:09,125
Meu Deus, nina, vamos lá.

479
00:24:09,158 --> 00:24:12,361
- Não!
- Vamos lá, vamos lá, vamos.

480
00:24:12,394 --> 00:24:16,699
- Meu Deus, vamos embora.
- Ok Darnell fez essa merda.

481
00:24:18,400 --> 00:24:21,871
Não!

482
00:24:21,904 --> 00:24:23,906
Você precisa acalmar Nina, eu vou 
cuidar disso agora.

483
00:24:23,939 --> 00:24:24,940
Preciso saber quem fez isso com meu 
homem.

484
00:24:24,974 --> 00:24:25,941
Acalmar.

485
00:24:26,909 --> 00:24:28,110
Detetive Bobby vai cuidar disso.

486
00:24:28,144 --> 00:24:29,311
Ele vai descobrir o que está 
acontecendo.

487
00:24:29,345 --> 00:24:30,880
Por favor, cuide deste detetive Bobby.

488
00:24:30,913 --> 00:24:32,348
- Preciso saber o que aconteceu.
- Tudo bem, eu vou descobrir.

489
00:24:34,984 --> 00:24:36,519
- Maldito!
- Preciso descobrir.

490
00:24:36,552 --> 00:24:39,755
- que fez isso com meu homem.
- Está tudo bem, está tudo bem.

491
00:24:39,788 --> 00:24:41,656
Vá para casa, vá para casa, não 
precisamos de todos vocês aqui.

492
00:24:41,690 --> 00:24:44,493
Vá, saia daqui!

493
00:24:44,527 --> 00:24:48,964
Ok, temos que manter a cena no 
mínimo,

494
00:24:48,998 --> 00:24:51,066
Então eu preciso que todos vocês 
vão para casa.

495
00:24:51,100 --> 00:24:53,668
Vamos ligar para você e avisar o que 
sabemos.

496
00:24:53,702 --> 00:24:55,104
Quem diabos fez essa merda?

497
00:24:55,137 --> 00:24:56,772
Aposto que se Darnell é responsável 
por essa merda.

498
00:24:56,805 --> 00:24:58,407
- Eu cuido disso.
- Vamos, nina.

499
00:24:58,440 --> 00:24:59,909
- Sem essa.
- Eu vou voltar para você mãe.

500
00:24:59,942 --> 00:25:01,944
Vejo você sorrindo, tem algo a ver 
com isso?

501
00:25:01,977 --> 00:25:02,978
Você tem certeza?

502
00:25:03,946 --> 00:25:04,847
Ok, e você?

503
00:25:04,880 --> 00:25:06,515
Seu nome é qual é o seu nome?

504
00:25:06,549 --> 00:25:07,883
- Sharon.
- OKEY.

505
00:25:11,320 --> 00:25:14,924
Vamos mantê-lo em julgamento para 
ver como estamos agora, ok.

506
00:25:14,957 --> 00:25:16,825
Agora cuide da sua garota, Nina.

507
00:25:21,564 --> 00:25:22,464
Então, o que você acha?

508
00:25:22,498 --> 00:25:25,334
Não vejo nenhuma pista até agora.

509
00:25:25,367 --> 00:25:27,636
Acho que temos que chamar nossa 
ambulância aqui.

510
00:25:27,670 --> 00:25:28,571
Sim.

511
00:25:28,604 --> 00:25:29,772
Vou fazer alguns telefonemas.

512
00:25:29,805 --> 00:25:31,040
Vá em frente e chame por eles agora.

513
00:25:31,073 --> 00:25:31,707
OKEY.

514
00:25:49,693 --> 00:25:51,126
Ei Tasha, desculpe incomodá-la.

515
00:25:51,160 --> 00:25:53,562
Detetive Bobby aqui, estou tentando 
achar um jeito.

516
00:25:53,596 --> 00:25:56,465
sobre alguém, Darnell.

517
00:25:56,498 --> 00:25:57,766
Você sabia onde ele está?

518
00:25:58,968 --> 00:26:00,169
Não, ele não está aqui.

519
00:26:00,803 --> 00:26:02,204
O que é isso tudo?

520
00:26:03,339 --> 00:26:04,673
Não é nada demais só tinha algumas 
perguntas que eu preciso

521
00:26:04,708 --> 00:26:05,908
para perguntar a ele.

522
00:26:05,941 --> 00:26:09,211
Bem, ele não está aqui.

523
00:26:09,245 --> 00:26:13,515
Tudo bem, bem, sempre que você 
vê-lo,

524
00:26:13,549 --> 00:26:15,751
peça para ele me ligar.

525
00:26:20,089 --> 00:26:21,090
Está bem.

526
00:26:51,387 --> 00:26:56,125
Bem, bem, bem, que cara, onde você 
está indo com isso?

527
00:26:57,393 --> 00:26:58,794
Certo, venha aqui para a frente.

528
00:26:58,827 --> 00:27:00,029
Vá para lá.

529
00:27:00,062 --> 00:27:00,697
Venha bem aqui, bem aqui.

530
00:27:00,730 --> 00:27:01,930
Para quê?

531
00:27:01,964 --> 00:27:03,365
- Eu não fiz nada.
- Cara, você sabe

532
00:27:03,399 --> 00:27:04,667
- Tenho que te dar um tapinha.
- Você não vai encontrar merda.

533
00:27:04,701 --> 00:27:05,901
Cara, vamos lá.

534
00:27:05,934 --> 00:27:06,835
Cara, você sabe que eu não posso 
fazer um ladrão

535
00:27:06,869 --> 00:27:08,270
Assim, irmão, droga!

536
00:27:08,304 --> 00:27:10,539
Irmão, irmã, tio, primo,

537
00:27:11,708 --> 00:27:13,743
todos nós fazemos isso com todo 
mundo de qualquer maneira.

538
00:27:13,777 --> 00:27:14,711
Encontrou alguma coisa?

539
00:27:14,744 --> 00:27:16,278
Você se vira.

540
00:27:16,312 --> 00:27:17,747
Oh merda, o quê?

541
00:27:17,781 --> 00:27:19,315
Temos algumas perguntas, cara.

542
00:27:20,416 --> 00:27:23,319
Você viu ou diz sobre Sir Darnell?

543
00:27:23,352 --> 00:27:24,620
Darnell?

544
00:27:24,653 --> 00:27:25,554
Não.

545
00:27:25,587 --> 00:27:26,723
Eu não faço nada sobre Darnell,

546
00:27:26,756 --> 00:27:27,556
Qual é?

547
00:27:28,957 --> 00:27:31,927
Encontrei o corpo do Charles caído 
no beco.

548
00:27:31,960 --> 00:27:33,362
De verdade.

549
00:27:34,363 --> 00:27:36,231
Então você não sabe nada sobre 
isso?

550
00:27:36,265 --> 00:27:38,434
Eu, por que eu saberia algo sobre 
isso?

551
00:27:38,467 --> 00:27:39,568
De verdade?

552
00:27:39,601 --> 00:27:40,602
Sim, de verdade.

553
00:27:41,503 --> 00:27:42,739
Vamos lá cara.

554
00:27:42,772 --> 00:27:44,741
Ele vai ficar longe de estar drogado, 
dawg.

555
00:27:44,774 --> 00:27:46,008
Que traficante, que drogas?

556
00:27:46,041 --> 00:27:46,810
Cara, eu pareço uma cabeça de crack 
para você.

557
00:27:46,842 --> 00:27:47,943
Lá vai você de novo.

558
00:27:48,911 --> 00:27:50,145
Cara, vou te dizer uma coisa, cara.

559
00:27:50,179 --> 00:27:52,147
Talvez tenha que te ajudar.

560
00:27:52,181 --> 00:27:54,083
Fazendo uma pergunta com uma pergunta.

561
00:27:54,950 --> 00:27:56,585
Olha cara, posso ir ou o quê?

562
00:27:57,653 --> 00:27:58,654
Acabei de dizer que não vi nada.

563
00:27:58,688 --> 00:27:59,888
Eu não ouvi merda nenhuma,

564
00:27:59,922 --> 00:28:00,889
então eu não sei de nada.

565
00:28:00,923 --> 00:28:01,725
Ok, então enquanto você está indo,

566
00:28:01,758 --> 00:28:03,092
você pode continuar assim.

567
00:28:04,126 --> 00:28:05,561
Eu vou por esse caminho para vir ver 
a casa.

568
00:28:05,594 --> 00:28:07,496
Esse cara ele quer ser um 
brincalhão, dawg.

569
00:28:07,529 --> 00:28:08,664
Exatamente.

570
00:28:08,698 --> 00:28:09,665
Agora vamos deixá-lo ir hoje, tudo 
bem.

571
00:28:09,699 --> 00:28:11,400
E nós observamos você.

572
00:28:11,433 --> 00:28:12,368
Sabe o que estou dizendo?

573
00:28:12,401 --> 00:28:13,535
Está bem.

574
00:28:13,569 --> 00:28:16,740
Agradeço a todos, mantenham os 
oficiais seguros da vizinhança.

575
00:28:16,773 --> 00:28:17,774
Obrigado a todos vocês.

576
00:28:17,807 --> 00:28:19,007
Muito obrigado a vocês.

577
00:28:19,041 --> 00:28:21,410
Falem com vocês mais tarde agora 
tás.

578
00:28:22,511 --> 00:28:23,612
Eu realmente acredito que aquele 
homem está drogado.

579
00:28:23,645 --> 00:28:25,881
Está pensando nele.

580
00:28:25,914 --> 00:28:27,483
Tudo bem, vamos entrar em uma parte 
diferente do capô.

581
00:28:32,521 --> 00:28:33,889
Perda de tempo.

582
00:28:48,303 --> 00:28:49,138
Merda!

583
00:28:52,541 --> 00:28:53,942
Stacey, Stacey.

584
00:28:57,747 --> 00:28:58,981
Stacey!

585
00:29:00,048 --> 00:29:02,484
Merda, onde diabos eu estou.

586
00:29:06,321 --> 00:29:09,625
Yo Quita, Quita, sim, o que se chama 
Stacey?

587
00:29:09,658 --> 00:29:11,694
Não, hoje não, por que, e aí?

588
00:29:11,728 --> 00:29:12,695
Eu só queria.

589
00:29:12,729 --> 00:29:14,062
Quero que adoeja darnell.

590
00:29:14,096 --> 00:29:14,864
Eu não a conheço.

591
00:29:14,898 --> 00:29:15,732
O que você quer dizer com aint?

592
00:29:15,765 --> 00:29:17,734
Como eu disse e,

593
00:29:17,767 --> 00:29:19,535
Por que como eu tenho medo desse mfo.

594
00:29:19,568 --> 00:29:22,571
Cara, ninguém tem medo daquele 
negro, cara, só isso...

595
00:29:22,604 --> 00:29:23,405
- Só o quê?

596
00:29:23,439 --> 00:29:24,440
Vamos, cuspa.

597
00:29:24,473 --> 00:29:26,542
Olha, é complicado como.

598
00:29:26,575 --> 00:29:28,678
O que há de tão complicado em você 
não saber

599
00:29:28,711 --> 00:29:29,913
de ter medo de Darnell ou não?

600
00:29:29,945 --> 00:29:32,882
Pode deixar esse truque vir e fatiar 
um pouco.

601
00:29:32,916 --> 00:29:35,250
Oh cara, não a Tracey.

602
00:29:35,284 --> 00:29:37,619
Por que mais querem matar pessoas?

603
00:29:37,653 --> 00:29:39,621
Não, não é assim.

604
00:29:39,655 --> 00:29:41,023
O negro vem em meu caminho,

605
00:29:42,792 --> 00:29:44,560
mas o suficiente sobre Darnell.

606
00:29:44,593 --> 00:29:45,961
Só estou atrás de um homem como 
você.

607
00:29:45,994 --> 00:29:49,699
Ele vai ser o número em linha reta, 
balançando a cama.

608
00:29:50,999 --> 00:29:53,168
Me avise quando estiver pronto.

609
00:29:53,202 --> 00:29:55,839
Sim, depois que você entrar em 
alguma merda de cama

610
00:29:55,872 --> 00:29:57,372
então falaremos sobre Darnell.

611
00:29:57,406 --> 00:30:00,944
Quando eu assusto em seu rosto não 
é como você não pode

612
00:30:00,976 --> 00:30:04,246
balançar este corpo a qualquer hora 
que você quiser.

613
00:30:05,481 --> 00:30:08,150
Sim, então Stacey ficou na minha 
cabeça, não, estou bem.

614
00:30:08,183 --> 00:30:09,919
Que namoro ou algo assim?

615
00:30:09,953 --> 00:30:11,253
Sim, não estamos namorando.

616
00:30:11,286 --> 00:30:13,622
mas você sabe que eu gosto dela, mas 
ela não gosta de burg.

617
00:30:13,655 --> 00:30:14,858
Bem, eu estou burging,

618
00:30:14,891 --> 00:30:17,526
então você me avise quando estiver 
pronto.

619
00:30:18,460 --> 00:30:19,796
OKEY.

620
00:30:19,829 --> 00:30:21,296
Ah, tão legal.

621
00:30:21,330 --> 00:30:25,033
Que diabos estão fazendo?

622
00:30:25,935 --> 00:30:26,903
Nada.

623
00:30:26,936 --> 00:30:28,103
Zak, por que está assim?

624
00:30:28,136 --> 00:30:29,338
Olhando como o quê, do que você 
está falando?

625
00:30:29,371 --> 00:30:30,907
Oh não, eu e Zak estávamos apenas 
conversando

626
00:30:30,940 --> 00:30:32,942
sobre algumas coisas secretas.

627
00:30:32,976 --> 00:30:34,042
Só um pequeno negócio, só isso.

628
00:30:34,076 --> 00:30:35,644
Algumas coisas secretas.

629
00:30:35,678 --> 00:30:37,914
Olha, vocês podem tirar essa merda 
da sua cabeça agora,

630
00:30:37,947 --> 00:30:39,782
temos coisas mais importantes do que

631
00:30:39,816 --> 00:30:41,216
para ser swooped nesta coisa,

632
00:30:41,250 --> 00:30:42,451
porque eu sei que é isso que vocês 
estão fazendo.

633
00:30:42,484 --> 00:30:43,953
O que eu suponho, o que você está 
falando?

634
00:30:43,987 --> 00:30:45,722
Você acha que sim?

635
00:30:47,523 --> 00:30:48,825
Eu não sei do que você está 
falando,

636
00:30:48,858 --> 00:30:49,893
estávamos falando de um pequeno 
negócio,

637
00:30:49,926 --> 00:30:50,793
e então o que está acontecendo 
homem,

638
00:30:50,827 --> 00:30:52,060
Você tem algo para nós?

639
00:30:52,094 --> 00:30:53,061
Como eu disse, temos algumas coisas 
para fazer,

640
00:30:53,095 --> 00:30:55,497
então precisamos começar também.

641
00:30:55,531 --> 00:30:58,333
Vamos lá, vamos fazer isso, vamos 
fazer isso.

642
00:31:12,916 --> 00:31:14,416
Querida, abra.

643
00:31:24,027 --> 00:31:25,327
Onde você esteve?

644
00:31:26,194 --> 00:31:28,196
O que há no caso?

645
00:31:28,230 --> 00:31:31,166
Por que está me fazendo tantas 
perguntas?

646
00:31:31,199 --> 00:31:32,601
E mais preciso da chave.

647
00:31:33,302 --> 00:31:34,202
Não se preocupe com isso.

648
00:31:34,236 --> 00:31:36,071
Eu tenho uma chave feita para você 
hoje.

649
00:31:36,104 --> 00:31:37,472
Muito legal, legal.

650
00:31:37,506 --> 00:31:39,842
Preciso me juntar às minhas coisas.

651
00:31:39,876 --> 00:31:41,711
então merda prestes a ir para baixo.

652
00:31:41,744 --> 00:31:43,111
O que você fez agora?

653
00:31:44,047 --> 00:31:45,782
Notando, não é da sua conta.

654
00:31:45,815 --> 00:31:48,150
Eu só me misturei um pouco com algo 
que é tudo.

655
00:31:48,183 --> 00:31:50,920
Olha querida, eu não quero você na 
cadeia de novo.

656
00:31:50,954 --> 00:31:52,822
Você já está em liberdade 
condicional.

657
00:31:52,855 --> 00:31:55,223
Acha que não sei disso?

658
00:31:56,425 --> 00:31:59,361
Olha querida, eu não vou voltar para 
a cadeia.

659
00:31:59,394 --> 00:32:01,731
Eu vou estar aqui com você,

660
00:32:02,664 --> 00:32:04,266
com sua bunda fina.

661
00:32:05,267 --> 00:32:06,903
Como vou saber que é verdade?

662
00:32:18,047 --> 00:32:19,214
Eu tenho que fazer uma coisinha,

663
00:32:19,247 --> 00:32:22,317
mas eu tenho que te dizer uma coisa 
primeiro.

664
00:32:23,720 --> 00:32:26,188
O que é?

665
00:32:26,221 --> 00:32:28,825
Eu tenho uma filha.

666
00:32:28,858 --> 00:32:30,125
Uma filha.

667
00:32:31,027 --> 00:32:33,228
Sim, há muito tempo.

668
00:32:35,163 --> 00:32:37,432
Fiquei com a Debra.

669
00:32:37,466 --> 00:32:41,904
Então vocês estavam juntos?

670
00:32:43,171 --> 00:32:47,609
Enfim, ela engravidou, então ela me 
expulsou,

671
00:32:48,610 --> 00:32:50,947
mas ela não me disse que estava 
grávida,

672
00:32:50,980 --> 00:32:52,147
e eu nunca soube que tinha uma filha

673
00:32:52,180 --> 00:32:54,282
até que a menina tinha sete anos de 
idade.

674
00:32:55,752 --> 00:32:59,756
Então estou tentando tirá-la do pai.

675
00:33:00,622 --> 00:33:02,257
Eu me tornei amigo dela.

676
00:33:04,794 --> 00:33:09,164
O amigo dela, o traficante da 
vizinhança, Darnell.

677
00:33:10,666 --> 00:33:12,902
Mas fiz algo que não deveria ter 
feito.

678
00:33:14,236 --> 00:33:18,841
Vendeu-lhe drogas e viciou-a.

679
00:33:18,875 --> 00:33:22,310
E de qualquer forma ela e seus amigos 
vieram atrás de mim,

680
00:33:23,311 --> 00:33:25,347
e eu estava tentando ser o grande 
homem em cima.

681
00:33:25,380 --> 00:33:30,585
Então veio com um plano, matar o, 
incriminá-los,

682
00:33:32,121 --> 00:33:35,390
e tudo estava indo bem até sair pela 
culatra.

683
00:33:37,492 --> 00:33:40,328
Fui baleado, fui preso.

684
00:33:42,999 --> 00:33:47,870
Então a mãe dela, eles deixaram a 
cidade.

685
00:33:50,439 --> 00:33:54,177
Eu tentei fazer as pazes com a irmã 
dela,

686
00:33:54,209 --> 00:33:55,078
mas ela não estava feliz,

687
00:33:55,111 --> 00:33:57,412
então é o que é.

688
00:33:58,447 --> 00:34:01,483
Enquanto eles se forem, eles vão 
ficar bem.

689
00:34:01,516 --> 00:34:02,350
Sim.

690
00:34:06,756 --> 00:34:09,992
Estou te dizendo tudo isso porque me 
importo com você.

691
00:34:10,026 --> 00:34:11,961
Você significa muito para mim.

692
00:34:13,863 --> 00:34:16,231
Fico feliz que tenha me contado tudo 
isso.

693
00:34:16,264 --> 00:34:17,967
Quero dizer, é muito.

694
00:35:05,782 --> 00:35:06,581
Maldito!

695
00:35:06,615 --> 00:35:07,449
Homem!

696
00:35:10,452 --> 00:35:12,722
Cara, saia da buceta dela.

697
00:35:14,157 --> 00:35:15,390
Tracey.

698
00:35:15,423 --> 00:35:17,226
O que está fazendo na minha maldita 
casa?

699
00:35:17,260 --> 00:35:18,493
Cale a boca!

700
00:35:18,527 --> 00:35:19,695
Seu filho da mãe que teria forçado 
você.

701
00:35:19,729 --> 00:35:20,963
Cale a boca, quem está falando com 
você?

702
00:35:22,098 --> 00:35:24,566
Isso não tem nada a ver com você.

703
00:35:24,599 --> 00:35:26,169
Você tem cinco segundos de porra.

704
00:35:26,202 --> 00:35:28,204
para sair da minha maldita casa?

705
00:35:35,343 --> 00:35:38,380
Darnell.

706
00:35:47,389 --> 00:35:48,691
Você está bem?

707
00:35:50,693 --> 00:35:52,195
Qual é o problema?

708
00:35:52,228 --> 00:35:55,430
Estou bem.

709
00:35:56,866 --> 00:35:58,167
Ir dormir.

710
00:36:18,154 --> 00:36:20,422
Tracey, onde você esteve?

711
00:36:20,455 --> 00:36:21,224
Tenho tentado me levantar com você.

712
00:36:21,257 --> 00:36:22,424
por mais tempo.

713
00:36:22,457 --> 00:36:23,993
Não venha na minha varanda gritando 
comigo.

714
00:36:24,026 --> 00:36:25,161
O que você quer?

715
00:36:25,194 --> 00:36:27,230
Olha, eu não gritei, só vim te 
dizer.

716
00:36:27,263 --> 00:36:29,298
O que está acontecendo com Darnell.

717
00:36:29,332 --> 00:36:30,432
E quanto a ele?

718
00:36:31,433 --> 00:36:32,601
Então você só vai pagar a fiança 
sobre ele.

719
00:36:32,634 --> 00:36:35,304
Como se você não se importasse ou 
algo assim?

720
00:36:35,338 --> 00:36:36,239
Sim.

721
00:36:36,272 --> 00:36:38,975
Apenas derrame Zak, o que é isso?

722
00:36:39,008 --> 00:36:41,878
Tudo bem, olha, se você não sabia 
que Charles está morto

723
00:36:41,911 --> 00:36:44,981
e Bobby, ele veio até mim fazendo a 
pergunta.

724
00:36:45,014 --> 00:36:46,414
Droga, de verdade?

725
00:36:47,350 --> 00:36:48,583
Você sabe o quê?

726
00:36:48,617 --> 00:36:50,418
Aposto que Darnell o matou por causa 
do dinheiro que devia.

727
00:36:50,452 --> 00:36:51,854
antes de ir para a cadeia.

728
00:36:53,089 --> 00:36:56,058
Aquele maldito Darnell não se cansa, 
não é?

729
00:36:56,092 --> 00:36:58,961
Sim, e vocês são parentes e vocês 
são como.

730
00:36:58,995 --> 00:37:02,899
Olha, eu nunca atirei ou matei 
ninguém,

731
00:37:02,932 --> 00:37:04,432
e nós não nos relacionamos.

732
00:37:05,368 --> 00:37:06,202
Tudo bem, não fique bravo comigo.

733
00:37:06,235 --> 00:37:07,636
Eu só estava brincando.

734
00:37:08,871 --> 00:37:10,538
Só estou dizendo que você precisa 
esclarecer seus fatos.

735
00:37:10,572 --> 00:37:11,908
Olha, eu não saí.

736
00:37:11,941 --> 00:37:13,441
Eu só vim para te dizer o que está 
acontecendo,

737
00:37:13,475 --> 00:37:15,344
e é isso, droga.

738
00:37:15,378 --> 00:37:17,146
Essa merda é uma loucura.

739
00:37:17,179 --> 00:37:18,214
Essa é a sua garota?

740
00:37:18,247 --> 00:37:19,447
Cara, por que você diz assim?

741
00:37:19,481 --> 00:37:21,284
Qual é o negócio?

742
00:37:21,317 --> 00:37:22,517
E aí Quita?

743
00:37:22,550 --> 00:37:25,087
Nada, apenas falar sobre como tem 
sido tudo isso.

744
00:37:25,121 --> 00:37:26,022
Cara, então eles têm todos os 
funcionários

745
00:37:26,055 --> 00:37:27,522
tomando todo o bairro.

746
00:37:27,555 --> 00:37:30,259
Parece alguém que eu conheço.

747
00:37:30,293 --> 00:37:31,493
Seja lá o que Zak.

748
00:37:31,526 --> 00:37:33,329
Não, Quita, estamos aqui tentando.

749
00:37:33,362 --> 00:37:34,562
para descobrir alguma merda.

750
00:37:36,365 --> 00:37:37,800
Minha culpa.

751
00:37:37,833 --> 00:37:40,336
Muito bonita, você acha que essa 
merda é um jogo engraçado,

752
00:37:40,369 --> 00:37:41,170
Você não acha?

753
00:37:41,203 --> 00:37:42,238
Essa merda é real.

754
00:37:42,271 --> 00:37:43,706
Homie, eu sei que é real.

755
00:37:43,739 --> 00:37:45,507
Por que acha que estou aqui?

756
00:37:45,540 --> 00:37:48,344
Ok, então é isso que vamos fazer.

757
00:37:48,377 --> 00:37:50,346
Vamos fazer a bunda dele e antes que 
ele nos faça,

758
00:37:50,379 --> 00:37:51,579
Porque eu garanto a você,

759
00:37:51,613 --> 00:37:53,683
Temos um chinelo ou alguma merda na 
manga dele.

760
00:37:53,716 --> 00:37:55,084
Você sabe, eu posso ser acreditar 
que,

761
00:37:55,117 --> 00:37:57,820
Porque esse não vai parar até pegar 
todo mundo.

762
00:37:57,853 --> 00:38:00,890
Primeiro desde que ele levou um tiro 
e o que fazer.

763
00:38:00,923 --> 00:38:02,725
O homem que estava preso eu não o 
enfrento.

764
00:38:02,758 --> 00:38:04,427
Não, esse pouco tempo acabou de 
passar por ele.

765
00:38:04,459 --> 00:38:06,195
Merda cara.

766
00:38:06,228 --> 00:38:07,562
Olha isso é o que eu faço,

767
00:38:07,595 --> 00:38:11,067
Vou até a casa das garotas dele e 
ver se ele está lá.

768
00:38:11,100 --> 00:38:12,702
Sim, eu só vou lá e falar com ele.

769
00:38:12,735 --> 00:38:14,437
Espere, espere, espere, espere, 
espere.

770
00:38:14,469 --> 00:38:16,772
Olha, não vá matar ninguém, por 
favor.

771
00:38:16,806 --> 00:38:18,240
E além disso, sua garota não tem 
nada

772
00:38:18,274 --> 00:38:20,076
a ver com isso.

773
00:38:20,109 --> 00:38:22,378
Eu disse que ia lá falar com ele.

774
00:38:22,411 --> 00:38:24,246
Não vou lá fazer mais nada.

775
00:38:24,280 --> 00:38:26,481
Sim, mas eu te conheço.

776
00:38:26,514 --> 00:38:28,317
Não, você acha que sabe.

777
00:38:28,351 --> 00:38:29,651
Eu sou um holla em vocês mais tarde, 
tudo bem?

778
00:38:29,685 --> 00:38:31,586
- Vamos fazer.
- Aight, o que está por fazer.

779
00:38:33,089 --> 00:38:37,426
Então eu estou indo para a casa que 
você quer vir.

780
00:38:37,460 --> 00:38:38,928
Não, o que eu estou indo para?

781
00:38:38,961 --> 00:38:42,064
Para me fazer companhia fora do curso.

782
00:38:42,098 --> 00:38:43,565
- Fresco.
- Sim.

783
00:38:43,598 --> 00:38:45,633
Como se você tivesse que ficar 
confortável por trás da garota.

784
00:38:45,667 --> 00:38:47,103
Seja lá o que Zak.

785
00:38:51,140 --> 00:38:54,343
Quita, quem é esse negro com quem 
você está andando?

786
00:38:54,377 --> 00:38:55,811
Isso não é da sua conta.

787
00:38:55,845 --> 00:38:58,047
Esta não é mais sua propriedade.

788
00:38:58,080 --> 00:38:59,482
O que quer dizer com isso não é 
mais minha propriedade?

789
00:38:59,514 --> 00:39:01,017
Sempre estaremos juntos.

790
00:39:01,050 --> 00:39:03,518
Ei, olha, eu não estou tentando 
ficar tigres entre vocês,

791
00:39:03,551 --> 00:39:04,619
Então, olha cara, eu simplesmente 
fui embora.

792
00:39:04,652 --> 00:39:06,654
Cara, quem te pediu para falar?

793
00:39:06,689 --> 00:39:09,725
Ei, olhe mano eu não te conheço e 
você não me conhece,

794
00:39:09,759 --> 00:39:10,993
Então vamos manter assim, certo?

795
00:39:11,027 --> 00:39:12,995
Cara, não temos que manter nada de 
jeito nenhum.

796
00:39:13,029 --> 00:39:14,897
Você tem sorte de eu não dizer ao 
Darnell onde está o seu traseiro 
punk.

797
00:39:14,930 --> 00:39:16,966
Eu li aquela merda que vocês fizeram 
há algum tempo.

798
00:39:16,999 --> 00:39:19,068
Ei, olha Quita, eu vou de licença.

799
00:39:19,101 --> 00:39:20,970
Antes de eu chutar seu namorado na 
perna.

800
00:39:21,003 --> 00:39:23,406
Oh não, não, não, ele não é meu 
namorado.

801
00:39:23,439 --> 00:39:24,407
Faça o que tem que fazer.

802
00:39:24,440 --> 00:39:25,775
Fazer o que ele tem que fazer?

803
00:39:25,808 --> 00:39:28,110
Você está falando de puta louca.

804
00:39:29,378 --> 00:39:31,147
Foda-se você quebrou meu nariz.

805
00:39:31,180 --> 00:39:31,981
O que há de errado com você, cara,

806
00:39:32,014 --> 00:39:32,614
Agora eu não sou uma cadela.

807
00:39:32,647 --> 00:39:33,449
Meu nariz.

808
00:39:33,482 --> 00:39:35,351
Ah, você quebrou meu nariz.

809
00:39:36,419 --> 00:39:38,653
Onde você vai, onde você vai?

810
00:39:38,687 --> 00:39:40,322
- Onde vai?
- Vamos lá, vamos embora.

811
00:39:40,356 --> 00:39:42,324
- Bunda punk.
- Sem essa.

812
00:39:50,866 --> 00:39:52,768
Você só vai me transformar e me 
colocar nessa casa.

813
00:39:52,802 --> 00:39:55,838
Quero dizer, eu vejo algumas 
mercadorias que eu só quero provar o 
leite.

814
00:39:55,871 --> 00:39:57,639
Tudo bem, sem me avisar se Stacey

815
00:39:57,672 --> 00:40:00,810
descobrir que ela vai provar esses 
bens dela.

816
00:40:00,843 --> 00:40:02,878
Olha, só estou dizendo.

817
00:40:04,579 --> 00:40:07,483
Veja, lá vai você sempre nos 
bagunçando,

818
00:40:07,516 --> 00:40:09,452
falando sobre Tracey e outras coisas.

819
00:40:09,485 --> 00:40:11,420
Vocês não estão em um 
relacionamento.

820
00:40:11,454 --> 00:40:13,789
Aint não tem nada com você, certo?

821
00:40:13,823 --> 00:40:15,623
Sim, mas olha Stacy apenas estar 
estalando,

822
00:40:15,657 --> 00:40:17,760
Isso é tudo que eu não me importo 
com nada.

823
00:40:17,793 --> 00:40:19,762
Ela pode surtar do jeito que quiser,

824
00:40:19,795 --> 00:40:21,530
É melhor perguntar a alguém.

825
00:40:21,564 --> 00:40:23,766
Agora, já que você vai estragar a 
mudança,

826
00:40:23,799 --> 00:40:27,103
Vocês venham aqui e se sentem para 
que possamos ver um pouco de TV, cara.

827
00:40:27,136 --> 00:40:30,172
Tudo bem, tudo bem, ouça, eu não 
posso ficar tanto tempo.

828
00:40:30,206 --> 00:40:31,639
O que oChu vai fazer hoje?

829
00:40:31,673 --> 00:40:33,576
Andar pelas ruas?

830
00:40:33,608 --> 00:40:35,511
Olha, acabei de chegar aqui.

831
00:40:35,544 --> 00:40:36,812
Sim, eu sei.

832
00:40:38,547 --> 00:40:39,849
Olha, eu tenho que fazer algo pela 
minha mãe.

833
00:40:39,882 --> 00:40:42,318
Cara, você ainda está mentindo.

834
00:40:42,351 --> 00:40:43,486
Qualquer que seja o homem.

835
00:40:43,519 --> 00:40:45,121
Eu sei o que é.

836
00:40:45,154 --> 00:40:46,422
Que?

837
00:40:46,455 --> 00:40:49,725
Você tem medo de tudo isso, bem aqui.

838
00:40:50,826 --> 00:40:52,561
Não, não, não estou com medo.

839
00:40:52,595 --> 00:40:54,463
Por que acha que estou com medo?

840
00:40:54,497 --> 00:40:57,566
Sim, eu amei você três vezes,

841
00:40:57,600 --> 00:41:01,103
uno, dos, tres, e você ainda não 
está barging.

842
00:41:03,873 --> 00:41:05,708
Quero dizer, olha por que você quer 
me ferrar?

843
00:41:05,741 --> 00:41:09,178
Quero dizer, eu sou solteiro, não 
tenho um homem,

844
00:41:09,211 --> 00:41:11,447
e olha, estou cansado de olhar para 
os meninos maus.

845
00:41:11,480 --> 00:41:14,416
Droga, tudo bem, isso é muita 
informação,

846
00:41:14,450 --> 00:41:15,650
demais, é demais.

847
00:41:15,684 --> 00:41:17,553
Quero dizer, pelo menos eu estou 
sendo franco com você,

848
00:41:17,586 --> 00:41:19,054
e ser honesto.

849
00:41:19,088 --> 00:41:20,089
Você é real?

850
00:41:20,122 --> 00:41:21,790
Você quer fazer algo então você 
vai fazer isso,

851
00:41:21,824 --> 00:41:23,526
e fazer uma garota grande se sentir 
bem.

852
00:41:23,559 --> 00:41:25,761
Ei, nós não estamos fazendo isso, 
Quita, hey,

853
00:41:25,794 --> 00:41:28,464
Só ei, não pare, cara.

854
00:41:28,497 --> 00:41:31,767
Sei que é o lugar de todos os homens.

855
00:41:33,469 --> 00:41:36,205
Oh, alguma garota má, olha, olha.

856
00:41:36,238 --> 00:41:39,608
Eu sei que sou uma garota má e sei 
que você pode me bater.

857
00:41:39,642 --> 00:41:41,277
Você quer bater no meu pai.

858
00:41:41,310 --> 00:41:43,045
Espere homem, quem você acha que é 
isso.

859
00:41:43,078 --> 00:41:44,547
Você vai ficar bem, não acha?

860
00:41:44,580 --> 00:41:46,048
Cara, até onde você quer ir?

861
00:42:18,380 --> 00:42:19,615
Quem diabos é esse?

862
00:42:19,648 --> 00:42:21,617
Esse é o meu maldito telefone.

863
00:42:25,521 --> 00:42:27,523
Quem diabos é esse?

864
00:42:27,556 --> 00:42:30,593
Espere, deixe-me ver a droga.

865
00:42:30,626 --> 00:42:31,460
Merda!

866
00:42:32,696 --> 00:42:33,495
Você não pode encontrar o telefone?

867
00:42:33,529 --> 00:42:34,997
Aqui, Stacey.

868
00:42:37,266 --> 00:42:38,100
Olá.

869
00:42:39,368 --> 00:42:40,936
Ei Zak, onde você está?

870
00:42:40,970 --> 00:42:45,241
Preciso me encontrar em algum lugar 
às cinco horas.

871
00:42:45,274 --> 00:42:46,842
Sim, estou no...

872
00:42:46,875 --> 00:42:48,978
Ele passou pela minha casa.

873
00:42:49,011 --> 00:42:50,946
Fique quieta garota.

874
00:42:52,047 --> 00:42:53,816
Você está na casa da Quita?

875
00:42:53,849 --> 00:42:56,285
Olha, sim, sim, eu já estou bem aqui,

876
00:42:56,318 --> 00:42:57,052
Mas olha o que está acontecendo?

877
00:42:57,086 --> 00:42:59,054
Posso conhecê-lo até agora.

878
00:42:59,088 --> 00:43:01,590
O que estão fazendo na casa da Quita?

879
00:43:01,624 --> 00:43:03,392
Temos coisas para fazer.

880
00:43:03,425 --> 00:43:06,629
Olha, eu disse que vou em cerca de 
cinco, tudo bem.

881
00:43:06,662 --> 00:43:09,365
Ela vai estragar tudo, Zak.

882
00:43:11,767 --> 00:43:13,636
Sim, tanto faz.

883
00:43:13,669 --> 00:43:15,170
E é melhor você estar lá.

884
00:43:15,204 --> 00:43:16,238
Maldito.

885
00:43:16,272 --> 00:43:17,406
O que é que ela diz?

886
00:43:17,439 --> 00:43:18,674
Ela desligou.

887
00:43:18,708 --> 00:43:20,677
Agora garota, eu não sinto nada.

888
00:43:20,710 --> 00:43:22,811
Oh, vocês não estão juntos,

889
00:43:22,845 --> 00:43:25,080
e por que você está com medo dela, 
bozo.

890
00:43:25,114 --> 00:43:27,383
Olha, ninguém tem medo é só que 
nós bons amigos,

891
00:43:27,416 --> 00:43:29,686
e eu não tento estragar nada, só 
isso.

892
00:43:29,719 --> 00:43:31,053
Então me ajude a entender,

893
00:43:31,086 --> 00:43:35,291
Você solteiro, eu sou solteiro, 
então não podemos brincar.

894
00:43:37,393 --> 00:43:39,361
Ok, eu não estou dizendo que só há 
muita coisa acontecendo,

895
00:43:39,395 --> 00:43:42,464
E vamos apenas, é isso, ok, ok?

896
00:43:42,498 --> 00:43:43,632
Você sabe o quê?

897
00:43:43,666 --> 00:43:46,302
Pegue suas coisas e vá, tchau!

898
00:43:46,335 --> 00:43:47,169
Ir!

899
00:43:48,738 --> 00:43:49,538
Ir.

900
00:43:49,571 --> 00:43:51,273
Tudo bem, tanto faz.

901
00:43:51,307 --> 00:43:52,074
Merda!

902
00:43:52,107 --> 00:43:54,243
Sempre nos atrapalhando.

903
00:43:54,910 --> 00:43:56,979
Falo com você depois.

904
00:43:59,948 --> 00:44:01,283
Você sabe o quê?

905
00:44:01,317 --> 00:44:02,318
Espere zak.

906
00:44:15,564 --> 00:44:19,468
Eu sei que você não vai 
desrespeitar a Sra. Edith assim.

907
00:44:19,501 --> 00:44:20,302
O que há de errado, Sra. Edith?

908
00:44:20,336 --> 00:44:21,136
Tenho um lugar para estar.

909
00:44:21,170 --> 00:44:22,772
Parecendo que você não pode falar,

910
00:44:22,806 --> 00:44:24,907
Vou contar sua matéria preta em 
volta das pessoas hoje.

911
00:44:24,940 --> 00:44:27,276
Vestidos como, ajam tudo o que 
possuem nas ruas.

912
00:44:28,577 --> 00:44:31,647
Meu mal, peço desculpas à Sra. 
Edith, só tenho que ir a algum lugar.

913
00:44:31,681 --> 00:44:32,881
Tenho que encontrar Stacey em algum 
lugar.

914
00:44:32,915 --> 00:44:37,086
Stacey, você quer dizer aquela 
garota que atirou em Darnell?

915
00:44:37,119 --> 00:44:40,155
Não, não, não exatamente, era 
tracey, mas sim.

916
00:44:40,189 --> 00:44:42,692
É o que sua boca diz.

917
00:44:42,726 --> 00:44:44,093
O que quer dizer com isso não é bem?

918
00:44:44,126 --> 00:44:45,695
Eu não sei muito bem,

919
00:44:45,729 --> 00:44:47,996
Ela atirou nele quando ela bateu nele.

920
00:44:48,030 --> 00:44:49,231
Edith, ele não está morto.

921
00:44:49,264 --> 00:44:52,000
Ele acabou de sair da prisão, só 
isso, certo?

922
00:44:52,034 --> 00:44:54,136
E quem é aquela linda garotinha que 
você tem aí?

923
00:44:54,169 --> 00:44:56,605
Nunca a vi por aqui antes.

924
00:44:56,638 --> 00:44:58,674
Esta é minha amiga, Quita.

925
00:44:58,708 --> 00:44:59,843
Agora temos que ir agora, Sra. Edith.

926
00:44:59,875 --> 00:45:03,680
Ei Quita, que tal você ir à igreja?

927
00:45:03,713 --> 00:45:05,080
comigo algum dia, garota.

928
00:45:06,048 --> 00:45:08,050
Sim, nós realmente temos que ir a 
Sra. Edith.

929
00:45:08,083 --> 00:45:09,284
Vejo você mais tarde.

930
00:45:09,318 --> 00:45:10,319
Eu vou deixar vocês irem em suas 
pequenas aventuras,

931
00:45:11,353 --> 00:45:13,355
mas se vocês querem ir à igreja 
agora.

932
00:45:13,389 --> 00:45:15,657
Entre em contato comigo, eu te levo 
lá.

933
00:45:15,692 --> 00:45:16,925
Tudo bem, tudo bem.

934
00:45:22,766 --> 00:45:23,665
O que ela está falando, "Não se 
arase?"

935
00:45:23,700 --> 00:45:24,868
Ela nem está aqui.

936
00:45:24,900 --> 00:45:27,704
Essa atuação chique está excitada, 
o que ela está fazendo?

937
00:45:27,737 --> 00:45:33,108
Pode nos dar outra hora para foder no 
chuveiro.

938
00:45:33,743 --> 00:45:35,377
Que ela está bem ali.

939
00:45:35,411 --> 00:45:36,378
O que você está fazendo?

940
00:45:36,412 --> 00:45:37,714
Você está atrasado, o que está 
acontecendo?

941
00:45:37,747 --> 00:45:39,381
Meu mal eu tinha algo para fazer.

942
00:45:39,415 --> 00:45:40,750
Por que ela está aqui?

943
00:45:40,784 --> 00:45:41,583
O que você quer dizer?

944
00:45:41,617 --> 00:45:43,652
Ela queria ir junto.

945
00:45:43,686 --> 00:45:45,954
Tudo bem, pessoal.

946
00:45:45,988 --> 00:45:48,123
Ah, eu estou bem aqui,

947
00:45:48,157 --> 00:45:49,893
e eu disse que estava dentro,

948
00:45:49,925 --> 00:45:52,394
Então, estou aqui, vamos.

949
00:45:53,362 --> 00:45:56,198
Ok, então nada dessa merda louca,

950
00:45:56,231 --> 00:45:57,700
e nada disso abraçando merda.

951
00:45:57,734 --> 00:45:59,935
Temos negócios para cuidar.

952
00:45:59,968 --> 00:46:01,670
Tudo bem, tudo bem, nós temos você,

953
00:46:01,704 --> 00:46:03,005
Então, o que está acontecendo?

954
00:46:03,038 --> 00:46:05,708
A primeira coisa que vamos fazer é 
ir para a casa da namorada dele.

955
00:46:05,742 --> 00:46:07,242
- e ver se ele está lá.
- Está bem.

956
00:46:07,276 --> 00:46:08,745
- Vocês estão de acordo com isso?
- Sim, vamos embora.

957
00:46:08,778 --> 00:46:10,145
Zak.

958
00:46:10,179 --> 00:46:12,114
Tudo bem, lidere.

959
00:46:13,182 --> 00:46:14,016
Merda!

960
00:46:20,322 --> 00:46:21,323
Sem essa.

961
00:46:21,356 --> 00:46:22,424
Você não queria vir aqui.

962
00:46:22,458 --> 00:46:23,292
Maldito!

963
00:46:28,765 --> 00:46:31,133
- Quem é esse?
- É stacey,

964
00:46:31,166 --> 00:46:32,634
Estou procurando darnell.

965
00:46:37,072 --> 00:46:38,574
Darnell aqui.

966
00:46:38,607 --> 00:46:39,308
Quem é você?

967
00:46:39,341 --> 00:46:41,376
Sou Stacey, irmã da Tracey.

968
00:46:41,410 --> 00:46:42,478
Filha.

969
00:46:42,511 --> 00:46:44,848
Cale a boca Zak, ninguém estava 
falando com você,

970
00:46:44,881 --> 00:46:46,281
Posso falar por mim.

971
00:46:46,315 --> 00:46:47,817
Garota, estou tentando te ajudar.

972
00:46:47,851 --> 00:46:49,919
Estou procurando darnell é ele aqui.

973
00:46:49,953 --> 00:46:52,956
Não vou dizer onde darnell está.

974
00:46:52,988 --> 00:46:55,825
Darnell me contou sobre sua 
situação.

975
00:46:55,859 --> 00:46:57,426
e o que aconteceu anos atrás,

976
00:46:57,459 --> 00:46:58,895
e eu realmente sinto muito

977
00:46:58,928 --> 00:47:00,830
que seu relacionamento não é do 
jeito que você queria,

978
00:47:00,864 --> 00:47:02,130
mas você tem que deixar isso pra lá.

979
00:47:03,398 --> 00:47:06,268
Estão ouvindo ela falando que tenho 
que esquecer isso.

980
00:47:06,301 --> 00:47:08,705
Olha, você não sabe as 
circunstâncias.

981
00:47:08,738 --> 00:47:10,272
Ele fez minha irmã passar.

982
00:47:11,406 --> 00:47:13,542
Diga a ele que eu vim, certo?

983
00:47:13,575 --> 00:47:16,913
Ok, olha, em primeiro lugar você 
não tem o direito de vir

984
00:47:16,946 --> 00:47:19,849
para minha casa, me incomodando sobre 
alguma merda que você

985
00:47:19,883 --> 00:47:21,183
e Darnell começou.

986
00:47:21,216 --> 00:47:24,453
Agora, sugiro que vocês três saiam 
e não voltem.

987
00:47:25,554 --> 00:47:26,555
Está bem.

988
00:47:26,588 --> 00:47:29,057
Com esse olhar que você tem 
acontecendo e tal,

989
00:47:29,091 --> 00:47:30,927
Você não sabe com quem você está, 
não é?

990
00:47:30,960 --> 00:47:35,497
Tudo o que sei é que se você vier 
à minha casa

991
00:47:35,531 --> 00:47:37,132
com essa merda de novo,

992
00:47:37,165 --> 00:47:38,835
haverá consequências.

993
00:47:38,868 --> 00:47:40,703
Não deixe o olhar enganá-lo.

994
00:47:41,905 --> 00:47:43,773
- O.
- Não, não, não, não, não, não.

995
00:47:43,806 --> 00:47:44,908
Tire sua bunda da minha varanda.

996
00:47:44,941 --> 00:47:47,075
O que quer que diga a ele que eu vim.

997
00:47:49,012 --> 00:47:50,112
Ela me fodeu.

998
00:48:04,994 --> 00:48:07,830
Olha mano, eu tenho essas coisas para 
você.

999
00:48:07,864 --> 00:48:09,498
Oh merda, Darnell.

1000
00:48:10,733 --> 00:48:12,969
- E aí, cara?
- Qual é.

1001
00:48:13,002 --> 00:48:13,903
Estou bem, cara.

1002
00:48:13,937 --> 00:48:15,137
Estou apoiando Charles agora,

1003
00:48:15,170 --> 00:48:17,006
Na verdade, você o viu?

1004
00:48:17,040 --> 00:48:18,574
Não, ele está por perto.

1005
00:48:18,607 --> 00:48:19,976
O que quer dizer com apoiar Charles?

1006
00:48:20,009 --> 00:48:21,243
Este é o meu canto.

1007
00:48:21,276 --> 00:48:23,211
Não desde que você esteve na 
prisão.

1008
00:48:23,245 --> 00:48:24,714
Além disso, charles tem essa merda 
boa.

1009
00:48:24,747 --> 00:48:26,983
O que acha que eu tenho?

1010
00:48:27,016 --> 00:48:28,785
Oh, eu não sei cara,

1011
00:48:28,818 --> 00:48:32,120
mas eu vou comprar minhas coisas da 
esquina ao redor da rua.

1012
00:48:33,990 --> 00:48:35,157
O que é isso?

1013
00:48:36,091 --> 00:48:37,492
Não é isso por causa de uma puta.

1014
00:48:39,094 --> 00:48:40,029
Punk ass Charles,

1015
00:48:40,063 --> 00:48:41,831
Você é def como punk ass mortos.

1016
00:48:43,265 --> 00:48:44,734
Preciso ganhar esse dinheiro.

1017
00:48:51,808 --> 00:48:53,442
E aí, Nina?

1018
00:48:53,475 --> 00:48:55,310
Que diabos você quer Darnell?

1019
00:48:55,344 --> 00:48:57,080
Ei, você sabe que ainda é meu 
território,

1020
00:48:57,112 --> 00:48:58,480
e você sabe que está sob mim.

1021
00:48:58,513 --> 00:48:59,214
Debaixo de você?

1022
00:48:59,247 --> 00:49:01,017
Inferno não, eu não sou debaixo de 
você.

1023
00:49:01,050 --> 00:49:02,952
Olha, deixe-me dizer uma coisa,

1024
00:49:02,986 --> 00:49:04,887
você sabe que o está morto,

1025
00:49:04,921 --> 00:49:07,522
Alguém matou meu amigo Charles.

1026
00:49:07,556 --> 00:49:09,759
Deixe-me dizer outra coisa.

1027
00:49:09,792 --> 00:49:11,193
Você sabe que Charles tomou este 
bloco

1028
00:49:11,226 --> 00:49:12,895
enquanto sua bunda estava trancada.

1029
00:49:14,063 --> 00:49:16,231
Sabe quem matou meu homem, Charles?

1030
00:49:16,264 --> 00:49:18,034
Como eu deveria saber?

1031
00:49:18,067 --> 00:49:19,902
E o que isso significa?

1032
00:49:19,936 --> 00:49:22,137
Não é nada para o inferno.

1033
00:49:22,170 --> 00:49:23,806
Eu corro essa merda o quarteirão 
todo.

1034
00:49:23,840 --> 00:49:26,809
Na verdade, pesquisei tudo por aqui.

1035
00:49:26,843 --> 00:49:27,944
Merda, foda-se Charles.

1036
00:49:27,977 --> 00:49:29,277
Não me importo que ele tenha morrido.

1037
00:49:29,311 --> 00:49:30,813
Eu faço isso é quem.

1038
00:49:32,180 --> 00:49:34,951
Você é o tipo de pessoa que eu não 
quero estar em cima de qualquer 
maneira.

1039
00:49:34,984 --> 00:49:38,054
Diga essa merda de novo, eu quebro 
sua cara de merda.

1040
00:49:38,087 --> 00:49:39,488
sua cadela indiana.

1041
00:49:39,521 --> 00:49:41,858
Diabos, você não respeita essa 
merda.

1042
00:49:41,891 --> 00:49:44,694
Na verdade, todos vocês vão 
respeitar essa merda.

1043
00:49:44,727 --> 00:49:47,195
Quero meu dinheiro a cada oito horas.

1044
00:49:47,229 --> 00:49:48,664
do dia da porra.

1045
00:49:50,066 --> 00:49:51,299
Peguei!

1046
00:49:51,333 --> 00:49:53,602
Ok, olha, apenas solte meu rosto.

1047
00:49:54,771 --> 00:49:55,570
Maldito!

1048
00:49:58,141 --> 00:49:59,307
Agora volte ao trabalho.

1049
00:50:06,149 --> 00:50:07,649
Maldito!

1050
00:50:07,684 --> 00:50:09,886
Não suporto essa merda.

1051
00:50:09,919 --> 00:50:11,087
Olha, se eu não matá-lo,

1052
00:50:11,120 --> 00:50:13,422
Vou encontrar outra pessoa para 
matá-lo.

1053
00:50:15,490 --> 00:50:16,859
Volte lá e faça meu dinheiro.

1054
00:50:16,893 --> 00:50:19,261
Vá lá fora e faça o resto do meu 
dinheiro.

1055
00:50:28,603 --> 00:50:32,108
Bobby, olha aquele negão do Darnell 
ali.

1056
00:50:32,141 --> 00:50:33,375
Ah, merda.

1057
00:50:44,053 --> 00:50:45,888
Vamos ver o que ele está se esvaindo.

1058
00:50:54,463 --> 00:50:56,431
Olha aqui, olha aqui.

1059
00:50:56,465 --> 00:50:57,332
Olha quem temos aqui.

1060
00:50:57,365 --> 00:50:59,001
- Entendo.
- Aquele rabo cansado

1061
00:50:59,035 --> 00:51:00,169
Negro da prisão.

1062
00:51:00,203 --> 00:51:02,304
Cara, o que vocês querem agora?

1063
00:51:02,337 --> 00:51:03,605
Veja, eu não fiz merda.

1064
00:51:04,473 --> 00:51:06,175
Nós não dizemos que você fez merda.

1065
00:51:06,209 --> 00:51:07,542
Só estou checando você, cara.

1066
00:51:07,576 --> 00:51:10,079
Veja como a vida te trata fora da 
prisão.

1067
00:51:10,113 --> 00:51:12,614
É ótimo, me deu tudo de merda,

1068
00:51:12,647 --> 00:51:13,482
então eu estou bem.

1069
00:51:14,382 --> 00:51:15,885
Que tal essa merda se sentir bem.

1070
00:51:15,918 --> 00:51:18,121
Claro que sim, melhor do que aquela 
merda que você está recebendo.

1071
00:51:18,154 --> 00:51:19,387
na prisão, hein?

1072
00:51:20,589 --> 00:51:22,859
Sim, ouvi dizer que estavam rasgando 
aquele rabo para cima, para cima e 
para baixo.

1073
00:51:22,892 --> 00:51:25,061
Sim.

1074
00:51:25,094 --> 00:51:26,229
Vocês me ferraram.

1075
00:51:26,261 --> 00:51:29,799
Ei, eu sou um homem que você não 
pode entrar na minha bunda, merda.

1076
00:51:29,832 --> 00:51:30,933
Oh, nós te fodimos?

1077
00:51:30,967 --> 00:51:32,001
Sim, você me fodeu.

1078
00:51:32,034 --> 00:51:33,903
Se você não estivesse aqui sem 
crachás,

1079
00:51:33,936 --> 00:51:35,805
Eu venceria vocês dois.

1080
00:51:37,106 --> 00:51:38,507
Segure essa merda.

1081
00:51:40,009 --> 00:51:42,344
Sim, eu tenho uma arma pequena.

1082
00:51:42,377 --> 00:51:44,046
O que é aquele filho da puta?

1083
00:51:44,080 --> 00:51:47,083
Agora, levante a bunda aqui.

1084
00:51:47,116 --> 00:51:48,918
Você quer me ferrar.

1085
00:51:48,951 --> 00:51:50,219
Nós te fodemos, hein?

1086
00:51:50,253 --> 00:51:52,420
Ei Bobby, Bobby, vamos cara.

1087
00:51:52,454 --> 00:51:55,258
Ei, deixe-o ir não vale a pena, 
cara, não vale a pena.

1088
00:51:55,290 --> 00:51:57,392
- Deixe-o ir.
- Cai fora de mim.

1089
00:52:00,529 --> 00:52:01,296
Esse filho da puta.

1090
00:52:09,105 --> 00:52:10,740
- Dizer o quê?
- Que?

1091
00:52:14,476 --> 00:52:17,713
Você tem mais uma vez para andar por 
aqui,

1092
00:52:17,747 --> 00:52:21,884
falando merda porque da próxima vez 
eu vou colocar o meu pé

1093
00:52:21,918 --> 00:52:24,086
em sua bunda de porra.

1094
00:52:25,922 --> 00:52:26,722
Já terminamos?

1095
00:52:26,756 --> 00:52:27,589
Vamos rolar.

1096
00:52:41,336 --> 00:52:43,206
Vadias punks.

1097
00:52:43,239 --> 00:52:45,407
Tenho uma coisa para vocês.

1098
00:53:06,996 --> 00:53:12,068
Sim, eu tenho algo para vocês, 
filhos da puta, esperem.

1099
00:53:13,736 --> 00:53:16,239
Cara, eu quero saber onde esse negro 
está.

1100
00:53:16,272 --> 00:53:17,606
Stacey, deixa isso pra lá.

1101
00:53:17,639 --> 00:53:19,008
Pegue essa merda outra hora.

1102
00:53:19,041 --> 00:53:20,475
O que significa deixá-lo ir?

1103
00:53:20,508 --> 00:53:22,577
Nigga, quer que ele nos mate?

1104
00:53:22,611 --> 00:53:23,212
Direita?

1105
00:53:23,246 --> 00:53:24,146
Claro que não.

1106
00:53:24,180 --> 00:53:26,215
Ok, bem pare de reclamar então.

1107
00:53:26,249 --> 00:53:27,884
O que estão fazendo nessas ruas?

1108
00:53:27,917 --> 00:53:30,887
Toda vez que vejo vocês, vocês 
estão nas ruas.

1109
00:53:30,920 --> 00:53:31,954
Nada oficial.

1110
00:53:31,988 --> 00:53:33,956
Cara, por que você está sempre nos 
incomodando?

1111
00:53:33,990 --> 00:53:35,858
Olha, eu faço as perguntas da porra.

1112
00:53:35,892 --> 00:53:36,625
por aqui, não você.

1113
00:53:36,658 --> 00:53:37,827
Cara, solte meu braço.

1114
00:53:37,860 --> 00:53:39,527
Você tem uma boca latina um pouco 
inteligente em você,

1115
00:53:39,561 --> 00:53:41,330
Você não se machuca, hein?

1116
00:53:41,364 --> 00:53:43,465
Da próxima vez que ficar de boca 
fechada.

1117
00:53:44,466 --> 00:53:46,335
Ei Stacey, deixe-me falar com você 
por um minuto.

1118
00:53:46,369 --> 00:53:47,770
Por que está falando com ela?

1119
00:53:47,803 --> 00:53:49,005
Você vê isso?

1120
00:53:49,038 --> 00:53:51,173
Isso significa que eu faço as 
perguntas porra, não você.

1121
00:53:51,207 --> 00:53:52,474
Vem aqui, Stacey.

1122
00:53:55,912 --> 00:53:58,247
O que é isso que eu ouvi que você 
está procurando darnell?

1123
00:53:58,281 --> 00:54:00,082
Ninguém procurando darnell,

1124
00:54:00,116 --> 00:54:01,616
essa merda está acabada.

1125
00:54:01,650 --> 00:54:02,885
Sim, é melhor que seja.

1126
00:54:02,919 --> 00:54:05,288
Eu nem te tranquei, vou para casa.

1127
00:54:05,321 --> 00:54:06,521
Sim, tanto faz.

1128
00:54:06,554 --> 00:54:08,657
Sim, na verdade, todos vocês vão 
para casa.

1129
00:54:08,691 --> 00:54:10,192
Cara, tanto faz.

1130
00:54:10,226 --> 00:54:15,197
Deveríamos ter saído.

1131
00:54:16,431 --> 00:54:20,435
O idiota, que não pode me ajudar, me 
fodeu.

1132
00:54:21,404 --> 00:54:23,406
Onde você esteve a manhã toda?

1133
00:54:23,438 --> 00:54:25,207
Eu só dei uma pequena caminhada, 
isso é tudo,

1134
00:54:25,241 --> 00:54:27,376
Não se preocupe com isso.

1135
00:54:27,410 --> 00:54:28,277
O que é tudo isso?

1136
00:54:28,311 --> 00:54:30,346
Não é da sua conta.

1137
00:54:30,379 --> 00:54:31,681
Tenho alguns negócios para cuidar.

1138
00:54:31,714 --> 00:54:34,016
Bem, olhe enquanto você está indo 
em sua pequena caminhada

1139
00:54:34,050 --> 00:54:36,886
Stacey e seus amigos voltaram aqui 
hoje.

1140
00:54:36,919 --> 00:54:39,621
O que, a porra que eles vêm aqui 
para?

1141
00:54:39,654 --> 00:54:41,090
E como eles sabem onde eu moro?

1142
00:54:41,123 --> 00:54:42,358
Olha, eu não sei,

1143
00:54:42,391 --> 00:54:45,294
mas ela veio aqui falando sobre 
dinheiro de merda,

1144
00:54:45,328 --> 00:54:47,997
e ela quase levou um tapa na bunda.

1145
00:54:49,365 --> 00:54:51,000
Puta filho da puta!

1146
00:54:52,068 --> 00:54:54,337
Essa putinha feita foi muito porra 
longe.

1147
00:54:54,370 --> 00:54:55,304
Adivinha o quê?

1148
00:54:55,338 --> 00:54:56,671
Eu cuido dela.

1149
00:54:56,706 --> 00:54:58,140
Olha, espere, olha, querida, eu não 
quero que você saia,

1150
00:54:58,174 --> 00:55:00,409
fazendo algo ruim e agora você pode 
voltar para a cadeia.

1151
00:55:00,443 --> 00:55:02,577
Eu conheço essa merda.

1152
00:55:02,610 --> 00:55:05,281
mas aqui ela não vai nos 
desrespeitar também.

1153
00:55:05,314 --> 00:55:06,248
Eu já volto.

1154
00:55:11,754 --> 00:55:14,357
Leve sua bunda de volta para a cadeia 
se quiser.

1155
00:55:14,390 --> 00:55:15,291
Então, como está indo seu dia?

1156
00:55:15,324 --> 00:55:16,359
Bem, está indo tudo bem.

1157
00:55:16,392 --> 00:55:17,492
Como está indo seu dia?

1158
00:55:17,525 --> 00:55:18,694
Está indo tudo bem, indo tudo bem.

1159
00:55:18,728 --> 00:55:20,229
Há quanto tempo é policial?

1160
00:55:20,262 --> 00:55:21,297
Sim, cerca de cinco anos.

1161
00:55:21,330 --> 00:55:22,564
Cerca de cinco anos.

1162
00:55:22,597 --> 00:55:23,766
Sim, eu tenho uma das minhas 
garçonetes,

1163
00:55:23,799 --> 00:55:25,101
Ela quer ser um policial também.

1164
00:55:25,134 --> 00:55:26,202
Realmente?

1165
00:55:26,235 --> 00:55:27,269
Eu nunca soube que eles tinham 
garotas bonitas como yo

1166
00:55:27,303 --> 00:55:28,536
na força.

1167
00:55:28,570 --> 00:55:29,472
Eles têm garotas bonitas na polícia.

1168
00:55:29,504 --> 00:55:31,374
Você tem que me apresentar a ela.

1169
00:55:31,407 --> 00:55:32,408
Eu vou fazer isso, eu vou fazer isso.

1170
00:55:32,441 --> 00:55:33,575
Talvez eu possa colocá-la lá dentro.

1171
00:55:33,608 --> 00:55:34,542
Aposto que você tem um monte de caras

1172
00:55:34,576 --> 00:55:36,012
que querem ser presos embora.

1173
00:55:38,748 --> 00:55:41,384
Sim, as pessoas fazem o que fazem 
para serem presas, sabe.

1174
00:55:41,417 --> 00:55:43,753
Sim, por que você quer ir para a 
cadeia.

1175
00:55:43,786 --> 00:55:45,921
Olha, eu não tenho tempo, ninguém 
quer por um minuto.

1176
00:55:45,955 --> 00:55:48,124
Desculpe- me mãe, você quer alguma 
coisa?

1177
00:55:48,157 --> 00:55:51,227
Sim, eu quero um pouco desse bolo bem 
aqui.

1178
00:55:51,260 --> 00:55:52,194
Deixe-me pegar isso para você.

1179
00:55:52,228 --> 00:55:53,129
Ok, obrigado.

1180
00:55:58,334 --> 00:55:59,634
E um pouco de sorvete

1181
00:56:02,471 --> 00:56:04,340
Desculpe- me mãe, como você está?

1182
00:56:04,373 --> 00:56:05,540
Ei, bem, eu estou bem.

1183
00:56:05,573 --> 00:56:06,475
Como está?

1184
00:56:06,509 --> 00:56:09,011
Estou indo bem.

1185
00:56:09,045 --> 00:56:09,979
Maldito!

1186
00:56:10,012 --> 00:56:11,213
Você está bem?

1187
00:56:12,448 --> 00:56:14,050
Sim, estou bem.

1188
00:56:15,017 --> 00:56:17,420
Posso ajudá-lo com alguma coisa, Sr.

1189
00:56:17,453 --> 00:56:19,621
Com licença, sou o detetive Bobby.

1190
00:56:19,654 --> 00:56:21,424
Este é meu parceiro, detetive Davis.

1191
00:56:21,457 --> 00:56:25,728
- Como vai você?
- Oi, como você está?

1192
00:56:25,761 --> 00:56:29,198
Você que o detetive todo mundo 
falando.

1193
00:56:29,231 --> 00:56:30,733
O que atirou em Darnell.

1194
00:56:31,599 --> 00:56:34,070
Muito bom trabalho.

1195
00:56:34,103 --> 00:56:36,638
- Eu agradeço.
- Sim, bom trabalho.

1196
00:56:36,671 --> 00:56:37,706
Você se importa se eu tenho um 
assento.

1197
00:56:37,740 --> 00:56:39,208
Não, eu tenho assento.

1198
00:56:39,241 --> 00:56:40,509
Quero dizer, eu não vou sentar aqui 
o dia todo com vocês,

1199
00:56:40,543 --> 00:56:41,444
mas você pode se sentar.

1200
00:56:41,477 --> 00:56:42,678
Está bem.

1201
00:56:45,848 --> 00:56:49,752
Então, como você gosta de estar na 
polícia.

1202
00:56:51,454 --> 00:56:52,654
Está tudo bem,

1203
00:56:52,688 --> 00:56:54,490
Quero dizer, me ajude a ficar com um 
pouco de raiva.

1204
00:56:54,523 --> 00:56:55,590
Maldito!

1205
00:56:56,725 --> 00:56:59,261
Sim, você sabe que nós, mulheres 
bonitas, também temos problemas.

1206
00:57:01,464 --> 00:57:02,932
Realmente?

1207
00:57:02,965 --> 00:57:03,899
Sim.

1208
00:57:05,801 --> 00:57:08,504
E um relacionamento que eu não 
preciso.

1209
00:57:08,537 --> 00:57:09,905
Eu tenho muitos dos meus próprios 
problemas

1210
00:57:09,939 --> 00:57:11,340
Eu não poderia lidar agora.

1211
00:57:11,373 --> 00:57:12,741
O que há com esse cara Darnell

1212
00:57:12,775 --> 00:57:14,243
Vocês sabem que ele saiu, certo?

1213
00:57:14,276 --> 00:57:16,178
Sim, sabemos que ele saiu.

1214
00:57:16,212 --> 00:57:17,313
Sim, sim, nós o seguramos.

1215
00:57:17,346 --> 00:57:20,182
Sabe, estamos olhando para ele, 
entende o que estou dizendo?

1216
00:57:20,216 --> 00:57:21,517
Nós os observamos como um anjo.

1217
00:57:21,550 --> 00:57:24,487
Um anjo.

1218
00:57:24,520 --> 00:57:26,755
Seu parceiro tropeçando.

1219
00:57:26,789 --> 00:57:27,957
Como um pássaro, cara, pássaro.

1220
00:57:29,191 --> 00:57:31,127
Pássaro você conhece como um 
falcão.

1221
00:57:31,160 --> 00:57:33,229
Nós o pegamos, como vê-lo como um 
pássaro.

1222
00:57:33,262 --> 00:57:36,232
Quer dizer, caramba, eu esqueci o que 
eu ia dizer.

1223
00:57:37,433 --> 00:57:38,868
Merda cara!

1224
00:57:38,901 --> 00:57:41,937
Ok, então o que vocês pensam que 
ele está fazendo com outra coisa?

1225
00:57:41,971 --> 00:57:44,940
Sabemos que ele está a tentando 
outra coisa.

1226
00:57:44,974 --> 00:57:47,176
Vamos pegar aquele rabo escorregando.

1227
00:57:47,209 --> 00:57:48,244
Eu sei que está certo.

1228
00:57:48,277 --> 00:57:52,448
Vou pegar a bunda da Tracey também, 
e aquela quita bocal.

1229
00:57:52,481 --> 00:57:55,484
Quero atirar na bunda dela agora.

1230
00:57:55,518 --> 00:57:57,286
Você está pronto, não é?

1231
00:57:57,319 --> 00:57:58,320
Pronto como Freddy?

1232
00:57:59,522 --> 00:58:00,756
Você sabe, mas de verdade, meu 
ex-marido usou

1233
00:58:00,789 --> 00:58:02,725
para me dar problemas o tempo todo.

1234
00:58:02,758 --> 00:58:03,792
Sempre pensei que estava trapaceando.

1235
00:58:03,826 --> 00:58:05,294
só porque eu sou bonita e tudo mais.

1236
00:58:05,327 --> 00:58:09,331
Como homem, você vai tirar a 
calcinha, parar de tropeçar.

1237
00:58:09,365 --> 00:58:10,566
Ele não para de tropeçar,

1238
00:58:10,599 --> 00:58:11,634
e então eu tive que enfiar meu pé 
na bunda dele.

1239
00:58:11,666 --> 00:58:15,571
Cara, você é uma garota má.

1240
00:58:15,604 --> 00:58:16,572
Eu posso te dizer isso.

1241
00:58:16,605 --> 00:58:17,973
Sim, sou pior do que você pensa.

1242
00:58:18,007 --> 00:58:19,909
Não deixe a boa aparência 
enganá-lo.

1243
00:58:21,443 --> 00:58:23,345
De qualquer forma, deixe-me levantar 
daqui.

1244
00:58:23,379 --> 00:58:24,580
Tenho que ir buscar meu parceiro.

1245
00:58:24,613 --> 00:58:26,182
Vocês deveriam experimentar esse 
bolo.

1246
00:58:31,387 --> 00:58:33,255
Vou tentar outra coisa também.

1247
00:58:33,289 --> 00:58:34,323
- Tchau.
- Tchau.

1248
00:58:34,356 --> 00:58:37,026
Tchau.

1249
00:58:37,059 --> 00:58:38,260
Eu te digo homem que é uma mãe,

1250
00:58:38,294 --> 00:58:41,830
Isso é um bom filho da puta ali.

1251
00:58:41,864 --> 00:58:44,200
Me faça querer voltar a ser um 
policial.

1252
00:58:44,233 --> 00:58:45,201
Cara, você tropeçando.

1253
00:58:46,602 --> 00:58:47,570
Qual é cara, não há ninguém aqui,

1254
00:58:47,603 --> 00:58:49,305
temos trabalho a fazer.

1255
00:58:49,338 --> 00:58:51,340
Sim, você está certo, vamos montar.

1256
00:59:00,416 --> 00:59:01,217
E aí?

1257
00:59:02,818 --> 00:59:04,220
Sim, estou indo.

1258
00:59:04,253 --> 00:59:05,754
Encontrei alguns detetives.

1259
00:59:07,389 --> 00:59:08,224
Está bem.

1260
00:59:19,668 --> 00:59:20,903
Espere um minuto.

1261
00:59:21,670 --> 00:59:22,838
Minha garota.

1262
00:59:23,806 --> 00:59:24,708
Deixe-me gritar com você por um 
minuto.

1263
00:59:24,740 --> 00:59:25,841
Pegue o seu.

1264
00:59:26,710 --> 00:59:27,743
Oh, é assim?

1265
00:59:27,776 --> 00:59:29,411
É assim mesmo.

1266
00:59:29,445 --> 00:59:30,579
Tudo bem, então tudo bem.

1267
00:59:30,613 --> 00:59:32,548
Bom, você precisa tomar um banho.

1268
00:59:32,581 --> 00:59:33,882
Sua mãe precisa tomar um banho.

1269
00:59:33,916 --> 00:59:35,351
Ela está indo muito bem, desculpe-te.

1270
00:59:35,384 --> 00:59:38,722
Ei senhor, acho que pode se controlar.

1271
00:59:38,754 --> 00:59:43,727
Droga, o que ela fez agora.

1272
00:59:43,759 --> 00:59:45,729
Vou prendê-lo embriagado público.

1273
00:59:45,761 --> 00:59:47,830
Intoxicação pública, eu não estou 
bêbado.

1274
00:59:47,863 --> 00:59:49,598
Esse aqui falando sobre,

1275
00:59:49,632 --> 00:59:50,833
Olhe para você.

1276
00:59:53,202 --> 00:59:55,404
Ok, apenas relaxe, relaxe.

1277
00:59:55,437 --> 00:59:56,972
Tire sua mão da minha bunda antes 
que eu o esbofetee.

1278
00:59:57,006 --> 00:59:59,541
- Não, eu não disse.
- Eu certamente chegar a ele

1279
00:59:59,575 --> 01:00:00,609
e colocar algemas em você.

1280
01:00:00,643 --> 01:00:01,844
Você tem o direito de permanecer em 
silêncio.

1281
01:00:01,877 --> 01:00:03,680
Qualquer coisa que você disser ou 
fizer será contra você.

1282
01:00:03,713 --> 01:00:04,613
no tribunal de justiça.

1283
01:00:04,647 --> 01:00:06,548
Espere, espere, espere um minuto.

1284
01:00:06,582 --> 01:00:08,651
Martin, pegue esse homem.

1285
01:00:08,685 --> 01:00:09,818
Você tem direito a um advogado.

1286
01:00:09,852 --> 01:00:12,554
Não faz sentido.

1287
01:00:12,588 --> 01:00:13,822
- O que é que eu fiz?
- Você me entende?

1288
01:00:13,856 --> 01:00:16,292
Você vai para a cadeia.

1289
01:00:16,325 --> 01:00:18,160
Vá chorar para sua mãe.

1290
01:00:18,193 --> 01:00:21,130
Espero que você um quarto porque 
eles não aceitam cartas de jogo

1291
01:00:21,163 --> 01:00:21,864
em sua casa.

1292
01:00:21,897 --> 01:00:23,700
Você sabe que tem aquele pré-pago.

1293
01:00:23,733 --> 01:00:25,100
Chama-se intoxicação pública,

1294
01:00:25,134 --> 01:00:26,736
se você não cooperar

1295
01:00:26,770 --> 01:00:27,469
o que mais vamos cobrar você será 
trazido

1296
01:00:27,503 --> 01:00:28,304
contra você.

1297
01:00:28,337 --> 01:00:29,171
Não.

1298
01:00:31,674 --> 01:00:32,508
Eu só queria.

1299
01:00:33,677 --> 01:00:35,377
Vamos, senhor, acelere o caminhão 
agora.

1300
01:00:35,411 --> 01:00:36,713
Não.

1301
01:00:36,746 --> 01:00:38,314
Vamos lá homem que não temos o dia 
todo para este homem.

1302
01:00:38,347 --> 01:00:39,381
Entre no caminhão.

1303
01:00:40,784 --> 01:00:42,752
- Não.
- Esse cara bem aqui.

1304
01:00:42,786 --> 01:00:44,420
- Oh, meu Deus.
- Não.

1305
01:00:44,453 --> 01:00:45,722
Vamos lá cara.

1306
01:00:45,755 --> 01:00:47,389
Você pegou os enforcamentos deste 
lugar.

1307
01:00:47,423 --> 01:00:49,024
Mas você não está bêbado, merda.

1308
01:00:53,362 --> 01:00:55,364
Que ele tem muito o que aprender.

1309
01:00:55,397 --> 01:00:58,735
Vamos tomar café e alguns muffins.

1310
01:00:58,768 --> 01:00:59,769
Agora vamos deixá-lo.

1311
01:00:59,803 --> 01:01:00,936
Vamos lá, vamos embora.

1312
01:01:17,619 --> 01:01:19,254
Rapaz, rapaz, garoto.

1313
01:01:20,790 --> 01:01:21,990
Ainda bem que acabou.

1314
01:01:22,024 --> 01:01:24,728
Sim, esse cara é uma cura para uma 
ferida.

1315
01:01:24,761 --> 01:01:26,161
Então, como foi seu dia?

1316
01:01:27,329 --> 01:01:28,530
Tive dias melhores.

1317
01:01:29,699 --> 01:01:30,599
Você sabe que ele me ligou falando

1318
01:01:30,632 --> 01:01:31,934
sobre voltar.

1319
01:01:33,869 --> 01:01:35,037
O que você disse a ele?

1320
01:01:35,070 --> 01:01:36,038
O que queria que eu contasse a ele?

1321
01:01:36,071 --> 01:01:36,972
Eu disse-lhe que não.

1322
01:01:37,005 --> 01:01:38,340
Ele não voltou atrás em ninguém.

1323
01:01:38,374 --> 01:01:40,542
Eu sei onde ficar mal-humorado na 
parede.

1324
01:01:40,576 --> 01:01:45,013
Sim, vocês querem ficar do meu lado 
ruim.

1325
01:01:45,047 --> 01:01:47,182
Você vai me trancar quando eu 
estiver com raiva.

1326
01:01:47,216 --> 01:01:50,052
Ouvi essas falas, então estamos bem.

1327
01:01:50,085 --> 01:01:53,522
E quanto ao jogo de futebol que vai 
no fim de semana?

1328
01:01:53,555 --> 01:01:57,727
Merda, esqueci que mamãe vai fazer 
compras?

1329
01:01:57,761 --> 01:01:58,961
Desculpa.

1330
01:01:58,994 --> 01:02:00,229
Tudo bem, está tudo bem.

1331
01:02:00,262 --> 01:02:03,532
Não quero ficar do seu lado ruim.

1332
01:02:03,565 --> 01:02:05,200
Ei, é melhor receber esse telefonema.

1333
01:02:05,234 --> 01:02:06,235
Está bem.

1334
01:02:12,975 --> 01:02:15,043
Tudo bem, posso te dar alguma coisa 
para beber?

1335
01:02:15,077 --> 01:02:16,679
- Vou fazer um café.
- OKEY.

1336
01:02:18,013 --> 01:02:19,448
Ei cara, e aí?

1337
01:02:19,481 --> 01:02:20,717
Eu não disse que ia te ligar de 
volta?

1338
01:02:20,750 --> 01:02:21,950
Sim, eu sei o que você disse,

1339
01:02:21,984 --> 01:02:23,787
mas ouça que temos que fazer isso 
agora.

1340
01:02:23,820 --> 01:02:25,053
Quero dizer, agora.

1341
01:02:25,087 --> 01:02:26,321
Olha, você precisa baixar a voz.

1342
01:02:26,355 --> 01:02:27,857
Você tem que se lembrar quem pegou o 
maldito distintivo.

1343
01:02:27,891 --> 01:02:29,124
Eu tenho o distintivo.

1344
01:02:31,895 --> 01:02:33,763
Ok, aqui está seu café.

1345
01:02:33,797 --> 01:02:35,964
- Obrigado.
- De nada.

1346
01:02:39,001 --> 01:02:42,638
Olha, eu estou com meu parceiro 
agora, então você tem que esperar.

1347
01:02:42,671 --> 01:02:44,774
Vou te ligar melhor como eu disse, 
certo?

1348
01:02:44,808 --> 01:02:45,742
Ok, legal,

1349
01:02:45,775 --> 01:02:47,643
mas não me faça esperar.

1350
01:02:47,677 --> 01:02:50,979
O.

1351
01:02:56,786 --> 01:02:57,821
Ei, com quem você está falando?

1352
01:02:57,854 --> 01:02:59,154
Alguém no Zimbábue?

1353
01:02:59,188 --> 01:03:01,457
Não, você não se preocupou com 
isso.

1354
01:03:01,490 --> 01:03:02,357
Não é nada, não é nada.

1355
01:03:02,391 --> 01:03:04,259
Agora você tem uma namorada, hein?

1356
01:03:04,293 --> 01:03:07,831
Não, eu disse que ele não ela, 
certo?

1357
01:03:07,864 --> 01:03:09,699
- Ok, eu sinto muito.
- Sim, ele está tentando.

1358
01:03:09,732 --> 01:03:11,266
para me fazer parecer triste.

1359
01:03:12,702 --> 01:03:13,903
O que você pediu?

1360
01:03:13,937 --> 01:03:15,839
Acho que vou com estaca.

1361
01:03:15,872 --> 01:03:16,706
Tudo bem legal.

1362
01:03:17,874 --> 01:03:20,509
- Alguns ovos de queijo.
- E quanto a você?

1363
01:03:21,911 --> 01:03:23,312
Onde george foi?

1364
01:03:24,213 --> 01:03:26,181
Não, ela vai voltar.

1365
01:03:27,049 --> 01:03:28,584
Ei, o que está acontecendo Quita?

1366
01:03:29,719 --> 01:03:30,820
Você viu Tracey?

1367
01:03:30,854 --> 01:03:33,055
Não, ela saiu da cidade, por que e 
aí?

1368
01:03:33,088 --> 01:03:34,791
Ah, nada que eu esteja apenas 
perguntando,

1369
01:03:34,824 --> 01:03:36,024
e procurando por sua bunda.

1370
01:03:37,192 --> 01:03:38,427
Onde está Sasha?

1371
01:03:39,696 --> 01:03:41,764
Cara, eu deixei aquela vadia 
estúpida onde ela está ficando fora.

1372
01:03:41,798 --> 01:03:44,466
Cara, ela não fez nada quando Tracey 
me esfaqueou um tempo atrás,

1373
01:03:44,500 --> 01:03:46,769
e aquele filho da puta estava ali.

1374
01:03:46,803 --> 01:03:48,437
Não tenho tempo para isso.

1375
01:03:48,470 --> 01:03:50,874
Preciso de alguém para sair, você 
me sente?

1376
01:03:50,907 --> 01:03:52,040
Garota, você sabe, eu tenho você,

1377
01:03:52,074 --> 01:03:53,910
Mas adivinha, garota?

1378
01:03:53,943 --> 01:03:56,746
Então você sabe que eu e Zak 
dormimos juntos.

1379
01:03:56,779 --> 01:03:59,147
Você fez o quê?

1380
01:03:59,181 --> 01:04:01,016
- Sim.
- Com a bunda assustadora dele.

1381
01:04:01,049 --> 01:04:02,518
Continue.

1382
01:04:02,551 --> 01:04:04,219
Então você sabe que eu tive que 
quebrar o gelo para ele e tudo mais,

1383
01:04:04,253 --> 01:04:05,487
Mas vou te dizer uma coisa.

1384
01:04:05,521 --> 01:04:08,958
Sua irmã Stacey ela acha que eu a 
recuperei,

1385
01:04:08,992 --> 01:04:10,827
e toda vez que ela me vê voando com 
Zak,

1386
01:04:10,860 --> 01:04:12,094
ela fica brava.

1387
01:04:12,127 --> 01:04:12,929
Garota foda-a,

1388
01:04:12,962 --> 01:04:14,530
ela não tem ninguém também.

1389
01:04:14,563 --> 01:04:15,330
Mas sabe o que eu tenho?

1390
01:04:15,364 --> 01:04:16,598
Uma ideia.

1391
01:04:16,632 --> 01:04:18,600
Vamos fazê-la pensar que você sabe.

1392
01:04:26,876 --> 01:04:27,977
Garota, onde você esteve?

1393
01:04:28,011 --> 01:04:29,478
Eu estava procurando por você.

1394
01:04:29,511 --> 01:04:34,583
Da última vez que verifiquei, estava 
ficando um pouco sozinha.

1395
01:04:35,785 --> 01:04:37,352
Olha, eu só estou dizendo que eu 
acho que nós precisamos ficar juntos,

1396
01:04:37,386 --> 01:04:38,721
porque você sabe Darnell vai tentar

1397
01:04:38,755 --> 01:04:39,989
para nos escolher um por um.

1398
01:04:40,023 --> 01:04:41,024
Você não acha?

1399
01:04:41,056 --> 01:04:42,992
Oh, você quer dizer você e Zak?

1400
01:04:43,026 --> 01:04:44,861
Não tenho nada a ver com isso.

1401
01:04:44,894 --> 01:04:46,228
Então não é justo.

1402
01:04:46,261 --> 01:04:47,897
Olha, sim, é a coisa certa.

1403
01:04:47,931 --> 01:04:50,767
Quer dizer, eu disse que estava com 
vocês?

1404
01:04:50,800 --> 01:04:51,834
Será que eu fiz?

1405
01:04:51,868 --> 01:04:53,036
Sim, você fez.

1406
01:04:53,068 --> 01:04:54,837
Ok, bem pare de tropeçar.

1407
01:04:54,871 --> 01:04:56,104
Você sabe o quê?

1408
01:04:56,138 --> 01:04:57,840
Tenho que ir, falarei com você mais 
tarde.

1409
01:04:59,474 --> 01:05:00,442
Tão estúpido.

1410
01:05:01,044 --> 01:05:02,277
Puta estúpida.

1411
01:05:03,278 --> 01:05:05,949
Temos que descobrir o que está 
acontecendo, cara.

1412
01:05:05,982 --> 01:05:09,585
Vamos chegar ao fundo disso.

1413
01:05:10,820 --> 01:05:13,455
Você se lembra daquela garota Tracey 
que ela estava falando,

1414
01:05:13,488 --> 01:05:14,456
É ela, cara.

1415
01:05:14,489 --> 01:05:15,624
Ei, Yo Tracey?

1416
01:05:17,026 --> 01:05:18,327
Tracey, sei que me ouve te ligar.

1417
01:05:19,561 --> 01:05:21,463
Sempre andando por essas malditas 
ruas.

1418
01:05:22,464 --> 01:05:25,001
Não sou tracey, sou stacey irmã 
dela.

1419
01:05:25,034 --> 01:05:26,268
Eu estava indo para casa.

1420
01:05:27,269 --> 01:05:30,138
Caramba, assim como a maldita irmã 
dela.

1421
01:05:31,173 --> 01:05:33,442
Sempre usando desculpas, "Estou indo 
para casa."

1422
01:05:35,078 --> 01:05:36,178
Ayo, olha só, eu quero você.

1423
01:05:36,211 --> 01:05:38,781
para conhecer meu novo parceiro, 
detetive Davis.

1424
01:05:38,815 --> 01:05:40,549
Detetive Davis, esta é stacey.

1425
01:05:40,582 --> 01:05:41,918
Detetive Stacey.

1426
01:05:41,951 --> 01:05:43,552
Como você está, Stacey?

1427
01:05:43,585 --> 01:05:44,988
Estou bem.

1428
01:05:45,021 --> 01:05:46,689
- Você está bem?
- Sim, estou bem.

1429
01:05:46,723 --> 01:05:48,691
Olha, precisamos fazer algumas 
perguntas, só isso.

1430
01:05:48,725 --> 01:05:51,027
Não tenho tempo para algumas 
perguntas.

1431
01:05:51,060 --> 01:05:52,527
Olha, eu tenho que ir.

1432
01:05:52,561 --> 01:05:56,231
Olha Stacey, só queremos saber se 
você viu Darnell.

1433
01:05:56,264 --> 01:05:57,867
Não, eu não vi Darnell.

1434
01:05:57,900 --> 01:06:00,003
Como eu disse, tenho que ir.

1435
01:06:00,036 --> 01:06:02,137
Fique longe de problemas, então,

1436
01:06:03,372 --> 01:06:04,406
e eu também disse a sua mãe eu sou 
manter um olho em você

1437
01:06:04,439 --> 01:06:06,174
uma vez que você voltar em Atlanta 
também.

1438
01:06:08,276 --> 01:06:12,314
Sim, e a propósito, Darnell acabou 
de sair da prisão.

1439
01:06:13,049 --> 01:06:14,349
Então, se você não o viu,

1440
01:06:14,383 --> 01:06:15,517
ficar longe dele.

1441
01:06:17,120 --> 01:06:18,553
Sim, tanto faz.

1442
01:06:20,489 --> 01:06:22,091
Ela tem um bocado esperto.

1443
01:06:22,125 --> 01:06:24,159
Assim como a maldita irmã dela.

1444
01:06:24,192 --> 01:06:26,395
Ela é como a irmã.

1445
01:06:31,701 --> 01:06:33,502
Meu Deus.

1446
01:06:33,535 --> 01:06:36,538
Não achou que nunca mais me 
executaria, não é?

1447
01:06:36,571 --> 01:06:38,240
Do que está falando?

1448
01:06:38,273 --> 01:06:42,078
Oh merda, eu pensei que você era 
Tracey.

1449
01:06:42,111 --> 01:06:44,212
Então, que puta se eu sou Tracey.

1450
01:06:44,246 --> 01:06:46,683
Olha, eu tenho coisas para fazer,

1451
01:06:46,716 --> 01:06:47,984
Então fique fora do meu caminho.

1452
01:06:48,017 --> 01:06:50,787
Oh inferno não, hey, foda-se suas 
coisas para fazer.

1453
01:06:50,820 --> 01:06:52,254
Você realmente acha que eu vou 
deixá-lo livre

1454
01:06:52,287 --> 01:06:54,389
depois que sua irmã me esfaquear.

1455
01:06:54,423 --> 01:06:55,925
Primeiro de tudo, puta, você precisa

1456
01:06:55,958 --> 01:06:57,225
para manter as mãos para cima de mim,

1457
01:06:57,259 --> 01:06:58,961
E diabos sim, aquele dia não tem 
nada a ver comigo.

1458
01:06:58,995 --> 01:07:00,295
Deixe-me deixá-lo entrar em algo

1459
01:07:00,328 --> 01:07:01,931
Sua putinha magrinha.

1460
01:07:01,964 --> 01:07:04,000
Eu tive que levar pontos e muito mais,

1461
01:07:04,033 --> 01:07:06,769
e você, você gon 'pagar por isso.

1462
01:07:06,803 --> 01:07:07,904
O quechu quer fazer do que?

1463
01:07:07,937 --> 01:07:08,738
Bunda estúpida.

1464
01:07:10,006 --> 01:07:11,273
Ei, ei, ei.

1465
01:07:12,008 --> 01:07:14,110
Volte aqui.

1466
01:07:14,143 --> 01:07:15,078
Sim, vamos levantar.

1467
01:07:15,111 --> 01:07:16,012
Eu estou bem, eu estou bem.

1468
01:07:16,045 --> 01:07:17,113
Olha, só estou tentando te ajudar.

1469
01:07:17,146 --> 01:07:18,580
Levante-se.

1470
01:07:20,983 --> 01:07:22,752
O que diabos você está fazendo 
andando pelas ruas

1471
01:07:22,785 --> 01:07:23,385
lutando de qualquer maneira?

1472
01:07:23,418 --> 01:07:25,021
Eu estava indo para casa.

1473
01:07:25,054 --> 01:07:27,123
Sua maldita casa é por ali.

1474
01:07:27,156 --> 01:07:28,523
Bem, eu vou por aqui.

1475
01:07:29,859 --> 01:07:31,226
Adolescentes estúpidos.

1476
01:07:37,200 --> 01:07:38,167
Onde é que ele está?

1477
01:07:38,201 --> 01:07:39,202
Merda.

1478
01:07:47,576 --> 01:07:50,980
Aquele cara com Darnell.

1479
01:07:51,013 --> 01:07:53,049
É a bunda dele.

1480
01:07:53,082 --> 01:07:55,852
O que ele está fazendo aqui?

1481
01:07:56,651 --> 01:08:00,823
Tirando um pouco mais.

1482
01:08:00,857 --> 01:08:03,391
O que o policial Moore está fazendo 
aqui?

1483
01:08:04,526 --> 01:08:05,460
Essa coisa é tão lenta.

1484
01:08:05,494 --> 01:08:08,330
Ele vai me ligar o tempo todo.

1485
01:08:09,464 --> 01:08:10,632
Cara, e aí, cara.

1486
01:08:10,665 --> 01:08:12,101
Eu estive aqui esperando por você.

1487
01:08:12,135 --> 01:08:13,169
Ei, eu cheguei aqui assim que pude.

1488
01:08:13,202 --> 01:08:15,171
Eu tenho tudo, está tudo aqui.

1489
01:08:15,204 --> 01:08:16,438
Bem aqui.

1490
01:08:17,539 --> 01:08:19,407
- Tudo bem legal.
- Está bem.

1491
01:08:19,441 --> 01:08:21,210
Agora conhecemos você com Darnell.

1492
01:08:21,244 --> 01:08:22,544
Diga-me nenhum dos dois.

1493
01:08:25,547 --> 01:08:26,448
Agora, nós temos o poder

1494
01:08:26,481 --> 01:08:28,751
de ambos os filhos da puta.

1495
01:08:31,254 --> 01:08:33,823
- Tenho o dinheiro para você.
- Tudo bem, tudo bem.

1496
01:08:34,824 --> 01:08:36,125
Vou precisar de mais disso mais tarde.

1497
01:08:36,159 --> 01:08:38,426
Então, o que você não vai se 
livrar disso ainda.

1498
01:08:38,460 --> 01:08:39,729
Acredite quando digo isso,

1499
01:08:39,762 --> 01:08:41,130
Vou precisar de mais um pouco mais 
tarde.

1500
01:08:41,164 --> 01:08:44,299
Vamos, temos que sair daqui.

1501
01:08:45,500 --> 01:08:47,770
Eu vou ser condenado.

1502
01:08:48,771 --> 01:08:50,840
Faremos uma visita dele amanhã.

1503
01:08:50,873 --> 01:08:53,242
Você sabe onde encontrá-lo?

1504
01:08:53,276 --> 01:08:55,011
Fora de curso.

1505
01:08:57,180 --> 01:09:00,582
Darnell, saindo com um breve caso.

1506
01:09:00,615 --> 01:09:02,350
Ele nunca quer me pagar.

1507
01:09:03,585 --> 01:09:08,390
Oh sim, nós definitivamente vamos 
fazer uma visita a ele amanhã.

1508
01:09:10,425 --> 01:09:13,196
Ali está Zak e aquela Tracey.

1509
01:09:13,229 --> 01:09:15,031
- Qual é o nome das outras garotas?
- Quita, quita.

1510
01:09:15,064 --> 01:09:19,101
Sim, é um problema.

1511
01:09:21,804 --> 01:09:22,772
OKEY.

1512
01:09:22,805 --> 01:09:26,275
Uau, whoa, whoa, sente-se por um 
segundo.

1513
01:09:26,309 --> 01:09:28,044
Coma um pouco de água, preciso falar 
com você, cara.

1514
01:09:28,077 --> 01:09:29,245
Ei, o que é isso?

1515
01:09:29,278 --> 01:09:31,113
Estávamos a caminho do carro.

1516
01:09:31,147 --> 01:09:33,916
Detetives, como estão?

1517
01:09:33,950 --> 01:09:35,617
Estamos bem, policial.

1518
01:09:35,650 --> 01:09:38,888
- Bom, e quanto a você?
- Estou bem.

1519
01:09:38,921 --> 01:09:40,857
Sim, eu posso ver isso.

1520
01:09:42,158 --> 01:09:43,358
OKEY. Sobre o que é isso?

1521
01:09:43,391 --> 01:09:45,761
Porque estamos indo para uma chamada.

1522
01:09:45,795 --> 01:09:47,263
Está bem.

1523
01:09:47,296 --> 01:09:49,031
Olha cara, tudo bem, olha isso.

1524
01:09:49,065 --> 01:09:50,132
Nós apenas gritamos com você lá 
atrás.

1525
01:09:50,166 --> 01:09:51,399
O que você quiser falar comigo,

1526
01:09:51,433 --> 01:09:52,735
Você pode falar comigo sobre isso 
aqui, detetive.

1527
01:09:52,768 --> 01:09:54,804
Pessoalmente, por que você está 
tão na defensiva.

1528
01:09:54,837 --> 01:09:56,272
Não estou na defensiva.

1529
01:09:56,305 --> 01:09:57,940
Só estou dizendo que estamos indo 
para uma chamada.

1530
01:09:57,974 --> 01:09:59,842
Temos que trabalhar, entende o que 
estou dizendo?

1531
01:09:59,876 --> 01:10:01,944
Tudo bem, tudo bem, confira,

1532
01:10:01,978 --> 01:10:04,947
Ontem à noite vimos você falando 
com Darnell.

1533
01:10:04,981 --> 01:10:06,148
O que foi isso tudo?

1534
01:10:06,182 --> 01:10:07,649
Ok, quero dizer, você estava me 
seguindo ou algo assim?

1535
01:10:07,683 --> 01:10:09,252
Quero dizer, eu sou um policial como 
você é,

1536
01:10:09,285 --> 01:10:10,385
Você está me seguindo?

1537
01:10:10,418 --> 01:10:11,854
Apenas responda a pergunta.

1538
01:10:11,888 --> 01:10:14,223
Quero dizer, ok, sim, era eu com 
Darnell,

1539
01:10:14,257 --> 01:10:16,259
mas eu estava recebendo algum 
dinheiro dele.

1540
01:10:16,292 --> 01:10:17,994
Deixei-o pedir dinheiro emprestado 
para a prisão.

1541
01:10:18,027 --> 01:10:20,329
então ele estava me pagando de volta 
que era isso.

1542
01:10:20,363 --> 01:10:21,396
Não, isso é tudo.

1543
01:10:21,429 --> 01:10:22,732
E você deixou esse homem pedir 
dinheiro emprestado.

1544
01:10:22,765 --> 01:10:24,166
Eu admito, se você quisesse algum 
dinheiro

1545
01:10:24,200 --> 01:10:25,234
Vou deixar você pedir dinheiro 
emprestado.

1546
01:10:25,268 --> 01:10:26,568
Você precisa de algum dinheiro para 
emprestar?

1547
01:10:26,601 --> 01:10:28,371
Tudo bem, isso é o suficiente temos 
que ir a esta chamada.

1548
01:10:28,403 --> 01:10:30,438
Com licença, detetives.

1549
01:10:32,440 --> 01:10:34,442
Oficial Martinez.

1550
01:10:37,346 --> 01:10:39,581
Cara, eu não acredito em nada do que 
ele acabou de dizer.

1551
01:10:39,614 --> 01:10:42,084
Eu não acredito, algo que não está 
certo.

1552
01:10:42,118 --> 01:10:45,321
Sim, nós vamos chegar ao fundo desta 
merda.

1553
01:10:45,354 --> 01:10:46,889
Vamos embora, cara.

1554
01:10:46,923 --> 01:10:50,092
- Temos que trabalhar.
- Tudo bem, vamos embora.

1555
01:10:57,333 --> 01:10:59,668
Sobre o que os detetives estavam 
falando?

1556
01:10:59,702 --> 01:11:01,904
Quero dizer, como eu disse, eu deixei 
eles pedirem algum dinheiro emprestado

1557
01:11:01,938 --> 01:11:05,808
antes de ele ir para a cadeia e ele 
está me pagando de volta, isso é 
tudo.

1558
01:11:05,841 --> 01:11:07,243
Sim, tudo bem, é melhor que seja.

1559
01:11:07,276 --> 01:11:08,778
ou eu não estou tentando matar três 
pessoas.

1560
01:11:10,279 --> 01:11:11,513
Três pessoas?

1561
01:11:12,547 --> 01:11:16,118
Sim, Stacey, Darnell e sua bunda.

1562
01:11:17,186 --> 01:11:18,955
Sim, tanto faz.

1563
01:11:36,038 --> 01:11:40,009
- O que você está olhando?
- Compre alguma coisa e vá embora.

1564
01:12:01,663 --> 01:12:02,999
Ei, o quechu está fazendo?

1565
01:12:03,032 --> 01:12:05,768
- Você está roubando?
- Tudo bem, não.

1566
01:12:05,801 --> 01:12:07,502
Vou chamar a polícia?

1567
01:12:07,535 --> 01:12:08,971
Chamar a polícia para quê?

1568
01:12:09,005 --> 01:12:11,573
- Watchu chamou a polícia para?
- Vou chamar a polícia.

1569
01:12:12,674 --> 01:12:14,710
Ei, ela está tentando puxar a minha 
loja.

1570
01:12:14,744 --> 01:12:17,545
Ei, você está roubando ganho?

1571
01:12:18,314 --> 01:12:19,614
Watchu está fazendo?

1572
01:12:22,584 --> 01:12:24,053
Pegue isso.

1573
01:12:24,086 --> 01:12:26,989
Sacos de batatas fritas, coloque as 
mãos atrás das costas.

1574
01:12:27,023 --> 01:12:28,124
Coloque as mãos atrás das costas.

1575
01:12:28,157 --> 01:12:29,258
Ai!

1576
01:12:29,291 --> 01:12:30,960
Você gosta de roubar.

1577
01:12:32,627 --> 01:12:35,031
Chips, a pequena Debbie, vamos.

1578
01:12:36,399 --> 01:12:37,299
Tudo bem, nós a pegamos.

1579
01:12:37,333 --> 01:12:39,902
Obrigado homie, provavelmente roubado.

1580
01:12:44,672 --> 01:12:47,276
Droga, é a Ann?

1581
01:12:47,309 --> 01:12:48,677
Espere até eu ouvir falar de 
espaços.

1582
01:12:48,711 --> 01:12:53,382
É melhor que as coisas estejam 
acontecendo lá atrás sobre ela.

1583
01:12:53,416 --> 01:12:55,751
Lora, onde você está?

1584
01:12:56,719 --> 01:12:58,620
Sim, ele está aqui sentado no bar.

1585
01:13:01,357 --> 01:13:05,027
Sim, sou oficialmente o oficial Jones.

1586
01:13:05,061 --> 01:13:09,631
Tenho meu novo telefone, minhas 
botas, e estou pronto para me 
preparar.

1587
01:13:10,866 --> 01:13:12,868
Ok, vejo você em um pouco.

1588
01:13:20,042 --> 01:13:21,077
Wow.

1589
01:13:21,110 --> 01:13:23,279
Nunca te vi com roupas normais antes.

1590
01:13:23,312 --> 01:13:24,513
Realmente Terry.

1591
01:13:24,547 --> 01:13:26,482
Sim, Lora, você está deslumbrante.

1592
01:13:26,515 --> 01:13:27,516
Eu vou te dizer agora.

1593
01:13:27,550 --> 01:13:29,018
Bem, obrigada.

1594
01:13:29,051 --> 01:13:30,585
Você sabe o quê?

1595
01:13:32,121 --> 01:13:33,489
O que está acontecendo.

1596
01:13:33,522 --> 01:13:34,622
Nada.

1597
01:13:34,656 --> 01:13:37,893
Olá, posso te dar alguma coisa para 
beber?

1598
01:13:37,927 --> 01:13:39,495
Eu quero uma vodca cranberry,

1599
01:13:39,528 --> 01:13:41,197
E a Sra. Linda você terá o quê?

1600
01:13:41,230 --> 01:13:42,398
Vou tomar água gelada.

1601
01:13:42,431 --> 01:13:44,133
Ok, essas bebidas chegando.

1602
01:13:44,166 --> 01:13:45,034
Obrigado.

1603
01:13:45,067 --> 01:13:46,435
Água gelada, quem bebe água gelada?

1604
01:13:46,469 --> 01:13:49,171
Eu sei, é bom para você tentar.

1605
01:13:49,205 --> 01:13:50,672
Vou tentar, mas não hoje.

1606
01:13:52,508 --> 01:13:53,442
Deixe-me perguntar uma coisa.

1607
01:13:53,476 --> 01:13:54,710
Sim Lora.

1608
01:13:54,743 --> 01:13:57,713
Há quanto tempo nos conhecemos?

1609
01:13:58,414 --> 01:13:59,647
Quantas vezes?

1610
01:13:59,682 --> 01:14:02,785
Pode levar cerca de cinco anos para 
ser exato.

1611
01:14:04,186 --> 01:14:05,554
Wow.

1612
01:14:05,588 --> 01:14:06,822
Quer fazer uma pergunta sobre mim ou 
algo assim?

1613
01:14:06,856 --> 01:14:08,824
Muito engraçado, eu gosto de ser 
solteiro.

1614
01:14:08,858 --> 01:14:11,093
- Aqui estão suas ordens de bebida.
- Obrigado.

1615
01:14:11,127 --> 01:14:14,897
Vodca cranberry e água gelada para a 
senhora.

1616
01:14:15,965 --> 01:14:18,267
O que eu ia te contar?

1617
01:14:18,300 --> 01:14:19,135
Oh sim.

1618
01:14:20,402 --> 01:14:21,403
Eu te trouxe aqui para lhe dizer.

1619
01:14:21,437 --> 01:14:23,706
que estou prestes a me mudar para 
Chicago.

1620
01:14:27,443 --> 01:14:28,811
Você está prestes a fazer o quê?

1621
01:14:28,844 --> 01:14:30,913
Vou mudar-me para Chicago.

1622
01:14:30,946 --> 01:14:33,449
Vou ficar com a polícia de Chicago.

1623
01:14:33,482 --> 01:14:35,784
Estou prestes a desmaiar.

1624
01:14:38,454 --> 01:14:39,955
Você é tão bobo.

1625
01:14:39,989 --> 01:14:42,158
Olha, é por isso que eu não queria 
te dizer,

1626
01:14:42,191 --> 01:14:45,327
Porque eu vou sentir muito sua falta, 
realmente.

1627
01:14:46,595 --> 01:14:48,197
Isso é tão repentino.

1628
01:14:49,498 --> 01:14:50,599
O que eu faria?

1629
01:14:50,633 --> 01:14:51,834
Como eu funcionaria todos os dias?

1630
01:14:52,868 --> 01:14:54,069
Vou te dizer uma coisa.

1631
01:14:54,103 --> 01:14:55,571
- Terry?
- Hm.

1632
01:14:55,604 --> 01:14:56,839
Você vai ficar bem.

1633
01:14:56,872 --> 01:14:57,640
Você tem o meu número você tem o 
meu número

1634
01:14:57,672 --> 01:14:59,508
Você pode me ligar a qualquer hora.

1635
01:14:59,542 --> 01:15:04,180
Uau, quero dizer que isso é tudo 
tão repentino.

1636
01:15:04,213 --> 01:15:05,614
Eu vou te dizer o quê?

1637
01:15:05,648 --> 01:15:10,219
Meu próximo parceiro, se ela não 
for bonita como você,

1638
01:15:10,252 --> 01:15:12,922
Vou largar meu emprego e vou para 
Chicago.

1639
01:15:12,955 --> 01:15:14,490
É exatamente o que vou fazer.

1640
01:15:14,523 --> 01:15:15,624
Não, você não está.

1641
01:15:15,658 --> 01:15:17,660
Você não vai largar seu emprego.

1642
01:15:17,693 --> 01:15:20,029
e seu parceiro é lindo.

1643
01:15:20,062 --> 01:15:23,566
Quero dizer, bem, ela não é tão 
bonita quanto eu,

1644
01:15:23,599 --> 01:15:25,401
mas ela é uma gracinha.

1645
01:15:25,434 --> 01:15:26,835
O nome dela é Joan.

1646
01:15:26,869 --> 01:15:28,571
- Você a conheceu.
- Você vai aproveitar.

1647
01:15:28,604 --> 01:15:30,739
Hm, você disse um bocado.

1648
01:15:30,773 --> 01:15:34,643
Bem, estou prestes a almoçar com 
minha pessoa favorita.

1649
01:15:34,678 --> 01:15:35,477
no mundo,

1650
01:15:35,511 --> 01:15:36,412
E vou sentir sua falta.

1651
01:15:36,445 --> 01:15:38,814
Oh, eu vou sentir sua falta também.

1652
01:15:41,517 --> 01:15:43,687
Estamos prontos para pedir?

1653
01:15:43,719 --> 01:15:45,988
Bem, esta é joan.

1654
01:15:48,057 --> 01:15:49,925
Estão jogando comigo?

1655
01:15:49,959 --> 01:15:50,793
Não.

1656
01:15:52,394 --> 01:15:55,531
Olha, eu vim outro dia e vou falar 
com o empresário dela.

1657
01:15:55,564 --> 01:15:58,634
Disse que tinha alguém que queria se 
juntar à polícia,

1658
01:15:58,667 --> 01:16:00,135
desde que eu sabia que estava indo 
embora.

1659
01:16:01,604 --> 01:16:02,671
Eu fui e falei com o povo

1660
01:16:02,706 --> 01:16:04,206
e eles disseram que ela pode entrar.

1661
01:16:04,240 --> 01:16:06,275
Ela passou no teste e tudo mais.

1662
01:16:06,308 --> 01:16:07,509
Começo na segunda- feira.

1663
01:16:07,543 --> 01:16:09,511
Oficialmente Office Jones.

1664
01:16:09,545 --> 01:16:10,714
Oficial Jones prazer em conhecê-lo.

1665
01:16:10,746 --> 01:16:12,181
É um prazer conhecê-lo também.

1666
01:16:12,214 --> 01:16:15,751
Para dizer a verdade, pagarei um 
tributo.

1667
01:16:15,784 --> 01:16:17,586
- Desejo-lhe o melhor.
- Heck, como

1668
01:16:17,620 --> 01:16:20,589
- Talvez eu queira escolher.
- Parece bom.

1669
01:16:20,623 --> 01:16:21,757
Vocês sabem o quê?

1670
01:16:21,790 --> 01:16:22,992
Estou prestes a almoçar.

1671
01:16:23,025 --> 01:16:24,426
Você tem o nosso menu, nós temos 
algo para comer.

1672
01:16:24,460 --> 01:16:25,628
Estou prestes a aproveitar o almoço.

1673
01:16:25,661 --> 01:16:26,762
com a minha pessoa favorita no mundo

1674
01:16:26,795 --> 01:16:28,931
antes que ela me deixe.

1675
01:16:29,932 --> 01:16:32,301
Oh, eu não vou estar tão longe.

1676
01:16:35,070 --> 01:16:38,140
Olha, eu preciso do seu rabo aqui 
fazendo o meu dinheiro.

1677
01:16:38,173 --> 01:16:40,276
Vocês ficaram sem nada essa semana,

1678
01:16:40,309 --> 01:16:42,679
essa é a segunda vez que isso 
aconteceu,

1679
01:16:42,712 --> 01:16:44,546
e são dois em tempos.

1680
01:16:44,580 --> 01:16:46,515
Onde está meu dinheiro?

1681
01:16:47,684 --> 01:16:48,752
Bem, você ele me disse para dar a 
ele.

1682
01:16:48,784 --> 01:16:50,019
Olhe você murmurando eu não posso 
ouvi-lo.

1683
01:16:50,052 --> 01:16:51,086
Que?

1684
01:16:51,120 --> 01:16:53,822
Ela murmurou porque me deu o dinheiro.

1685
01:16:55,391 --> 01:16:56,925
Dei-lhe o dinheiro.

1686
01:16:59,595 --> 01:17:01,664
Bem, ele me disse que ia me matar.

1687
01:17:01,698 --> 01:17:02,831
Matá-lo?

1688
01:17:03,866 --> 01:17:04,933
Que porra, Darnell?

1689
01:17:04,967 --> 01:17:06,201
Matá-la, o quê?

1690
01:17:06,235 --> 01:17:07,903
Olhe aqui cadela coreana,

1691
01:17:07,936 --> 01:17:10,406
Não te disse que este é o meu 
território,

1692
01:17:10,439 --> 01:17:11,440
e essas são minhas enxadas?

1693
01:17:11,473 --> 01:17:12,941
Olha, não pense que você está 
brincando comigo,

1694
01:17:12,975 --> 01:17:14,610
e sair impune.

1695
01:17:16,713 --> 01:17:17,747
Maldito!

1696
01:17:17,781 --> 01:17:20,049
Filho da puta estúpido.

1697
01:17:20,082 --> 01:17:21,116
Tire as mãos de mim.

1698
01:17:21,150 --> 01:17:23,252
- Deixe-me, eu não sei o que fazer.
- Como eu disse,

1699
01:17:23,285 --> 01:17:24,987
Esta é a minha terra.

1700
01:17:27,456 --> 01:17:28,457
Ei, eu tenho você, você está bem.

1701
01:17:28,490 --> 01:17:29,825
Não, aquele homem me deu um tapa.

1702
01:17:29,858 --> 01:17:31,260
Oh merda que é Nina, cara.

1703
01:17:31,293 --> 01:17:33,562
- Vou chamar a ambulância.
- Vou pegá-lo.

1704
01:17:33,595 --> 01:17:34,530
Ei, você está bem?

1705
01:17:34,563 --> 01:17:36,432
Não, Darnell fez isso comigo.

1706
01:17:36,465 --> 01:17:38,500
Ele me deu um tapa.

1707
01:17:38,534 --> 01:17:39,435
Vou pegá-lo.

1708
01:17:39,468 --> 01:17:41,904
Só veja eu pegar a bunda dele.

1709
01:17:41,937 --> 01:17:43,773
Alguém sabe o que aconteceu aqui?

1710
01:17:43,807 --> 01:17:46,975
Qual é, cara, alguém sabe de algo 
aqui.

1711
01:17:48,177 --> 01:17:48,877
Ninguém.

1712
01:17:48,911 --> 01:17:50,680
Darnell fez essa merda comigo.

1713
01:17:50,714 --> 01:17:51,647
Pegue aquele filho da puta.

1714
01:17:51,681 --> 01:17:52,816
Pegue-o.

1715
01:17:52,848 --> 01:17:54,383
E quanto a ela.

1716
01:17:56,720 --> 01:17:57,553
Ei...

1717
01:18:00,389 --> 01:18:01,590
Este é meu parceiro, cara.

1718
01:18:01,623 --> 01:18:04,059
Detetive Chip, sou o detetive Bob.

1719
01:18:04,093 --> 01:18:06,628
Quero saber quem fez isso.

1720
01:18:08,097 --> 01:18:10,499
Olha cara, porque você me dizendo 
que eles a cortam de pé

1721
01:18:10,532 --> 01:18:15,938
aqui ao meu lado com você o dia todo 
e ninguém viu nada?

1722
01:18:16,706 --> 01:18:17,639
Você sabe o quê?

1723
01:18:17,673 --> 01:18:19,809
Saia daqui, cara.

1724
01:18:19,843 --> 01:18:23,946
Vou falar com essa garota aqui.

1725
01:18:25,682 --> 01:18:27,649
Você não tem que dar nenhum nome.

1726
01:18:27,684 --> 01:18:29,418
- Como você está bebê?
- OKEY.

1727
01:18:29,451 --> 01:18:30,652
Sou o detetive Brown Bobby.

1728
01:18:30,687 --> 01:18:32,621
Este é o meu parceiro detetive Chip.

1729
01:18:32,654 --> 01:18:34,656
Queremos saber o que viu hoje.

1730
01:18:34,691 --> 01:18:35,759
Eu não vi nada.

1731
01:18:35,792 --> 01:18:37,626
Vamos lá, você viu algo aqui fora.

1732
01:18:39,395 --> 01:18:40,697
Lá vamos nós de novo.

1733
01:18:40,730 --> 01:18:41,597
Eu teria vindo com isso, certo?

1734
01:18:42,766 --> 01:18:44,768
Não sei quem você viu.

1735
01:18:44,801 --> 01:18:46,034
OKEY.

1736
01:18:47,102 --> 01:18:49,071
Vou te dizer o quê?

1737
01:18:49,104 --> 01:18:51,340
Bem, já que você não quer 
responder nossas perguntas,

1738
01:18:51,373 --> 01:18:53,843
Você viu Darnell a qualquer hora 
hoje?

1739
01:18:53,877 --> 01:18:55,377
Quem é esse?

1740
01:18:55,411 --> 01:18:56,011
Vamos lá cara.

1741
01:18:56,044 --> 01:18:57,847
Exatamente o que eu pensei.

1742
01:18:57,881 --> 01:19:00,015
- Vamos rolar.
- Está bem.

1743
01:19:12,227 --> 01:19:13,529
Então você é meu novo parceiro?

1744
01:19:13,562 --> 01:19:15,631
Ouvi muitas coisas boas sobre você.

1745
01:19:15,664 --> 01:19:18,400
Obrigado, ouvi coisas muito boas 
sobre você também.

1746
01:19:18,434 --> 01:19:22,004
Acho que posso aceitá-lo como meu 
novo parceiro.

1747
01:19:22,037 --> 01:19:23,840
Eu faço uma pequena ação para 
você.

1748
01:19:23,873 --> 01:19:25,574
Você adivinha.

1749
01:19:25,607 --> 01:19:26,810
Você me aceita?

1750
01:19:26,843 --> 01:19:29,111
Só estou jogando, só estou jogando.

1751
01:19:29,144 --> 01:19:31,113
Então, qual é a palavra?

1752
01:19:32,014 --> 01:19:34,550
Dizem que Darnell e Tracey dizem:

1753
01:19:34,583 --> 01:19:37,821
você sabe que temos um longo 
círculo de vingança esses dois,

1754
01:19:37,854 --> 01:19:39,555
e eles só estavam causando um monte 
de problemas

1755
01:19:39,588 --> 01:19:40,522
na vizinhança.

1756
01:19:40,556 --> 01:19:42,692
Uau, você sabe que eu ouvi sobre que 
Darnell

1757
01:19:42,725 --> 01:19:44,059
e que Tracey.

1758
01:19:44,761 --> 01:19:45,829
Eu gosto deste.

1759
01:19:45,862 --> 01:19:47,062
Sim, eu também.

1760
01:19:47,095 --> 01:19:48,798
Preciso entrar nessa loja bem aqui.

1761
01:19:48,832 --> 01:19:51,600
Ok, eu vou receber esse telefonema,

1762
01:19:52,568 --> 01:19:55,204
e chamar alguém muito rápido.

1763
01:19:55,237 --> 01:19:57,841
Ok, mas não tome tempo direito 
então.

1764
01:19:57,874 --> 01:20:01,143
Sim, estarei lá em um segundo.

1765
01:20:03,245 --> 01:20:05,647
- Preciso do meu dinheiro depois.
- Está bem.

1766
01:20:07,382 --> 01:20:08,217
Claro que sim.

1767
01:20:14,958 --> 01:20:16,058
Obrigado, eu vou te pegar mais tarde.

1768
01:20:16,091 --> 01:20:18,060
Espere, espere.

1769
01:20:20,996 --> 01:20:22,130
Olá.

1770
01:20:22,164 --> 01:20:24,666
Olha cara, eles estão em cima de 
nós.

1771
01:20:24,701 --> 01:20:26,936
Não tenho tempo para ir para a 
cadeia e tal.

1772
01:20:26,970 --> 01:20:28,670
Cara, eu tenho uma família para 
cuidar.

1773
01:20:28,705 --> 01:20:30,639
Cara, olha, eu estou no meio de uma 
coisa, certo?

1774
01:20:30,672 --> 01:20:31,573
Deixe-me chamá-lo de volta.

1775
01:20:31,607 --> 01:20:33,943
- Como se chama um ganho?
- O que é isso?

1776
01:20:33,977 --> 01:20:37,780
Esse negro desligou na minha frente.

1777
01:20:37,814 --> 01:20:39,047
Meu dinheiro agora.

1778
01:20:39,081 --> 01:20:40,315
Tudo bem, eu tenho você, eu tenho 
você não se preocupe

1779
01:20:40,349 --> 01:20:41,918
Sobre aquele homem, eu tenho você, 
eu tenho você.

1780
01:20:41,951 --> 01:20:47,122
Droga, espere o homem, droga.

1781
01:20:47,857 --> 01:20:48,657
Olá.

1782
01:20:49,893 --> 01:20:51,627
Ei cara, por que você desligou o 
telefone na minha cara?

1783
01:20:51,660 --> 01:20:54,563
Olha, cara, me encontre no local, 
certo?

1784
01:20:56,365 --> 01:20:57,800
Está bem.

1785
01:20:57,834 --> 01:20:59,501
Tudo bem, merda!

1786
01:21:02,304 --> 01:21:05,107
O que será que ele está tramando?

1787
01:21:07,109 --> 01:21:08,811
Terry, por que está assim?

1788
01:21:08,845 --> 01:21:09,812
Como o quê?

1789
01:21:09,846 --> 01:21:11,046
Culpado.

1790
01:21:11,079 --> 01:21:12,614
Esqueça, vamos, vamos.

1791
01:21:12,648 --> 01:21:14,416
Sim, vamos todos embora.

1792
01:21:27,897 --> 01:21:29,331
Vamos, Brian.

1793
01:21:31,034 --> 01:21:33,535
Olhe para ele, já em algo ruim.

1794
01:21:34,804 --> 01:21:36,405
Não me faça empurrar seu parceiro.

1795
01:21:37,807 --> 01:21:39,008
Dinheiro.

1796
01:21:39,042 --> 01:21:40,043
Eu tenho você.

1797
01:21:40,075 --> 01:21:41,109
Está bem.

1798
01:21:43,378 --> 01:21:45,447
- Estamos bem, não é?
- Sim, nós estamos bem.

1799
01:21:45,480 --> 01:21:47,549
Tudo bem, é melhor eu sair daqui.

1800
01:21:47,583 --> 01:21:50,352
Com o que ele está fazendo, Darnell?

1801
01:21:51,420 --> 01:21:52,220
Não é ele.

1802
01:21:55,357 --> 01:21:56,759
Tudo bem, vocês para onde vocês 
vão?

1803
01:21:56,793 --> 01:21:58,293
Sim, voltando para casa.

1804
01:21:58,327 --> 01:22:00,063
Eu vou encontrar Darnell e sua bunda 
punk,

1805
01:22:00,095 --> 01:22:02,264
mas primeiro me diga que você não 
tem escapatória.

1806
01:22:02,297 --> 01:22:06,101
Cara, garotas homem yo muito gangster 
para mim, cara.

1807
01:22:06,134 --> 01:22:07,904
Cale a boca, Zak.

1808
01:22:07,937 --> 01:22:09,739
Olha, você gostou dessa merda da 
última vez.

1809
01:22:09,772 --> 01:22:11,007
Eu volto, certo?

1810
01:22:11,040 --> 01:22:12,240
Está bem.

1811
01:22:14,043 --> 01:22:17,112
Stacey e Tracey, droga, vestidas como 
merda.

1812
01:22:17,145 --> 01:22:20,215
Se você não lutar, ela vai ficar 
por aqui com tanta frequência

1813
01:22:20,248 --> 01:22:22,018
Sim, quanto?

1814
01:22:22,051 --> 01:22:24,119
Você sabe, com quem você está com 
raiva.

1815
01:22:24,152 --> 01:22:25,922
Não pergunte, eu já estou muito 
envolvido nesta merda.

1816
01:22:25,955 --> 01:22:27,422
Você já deve terminar.

1817
01:22:31,326 --> 01:22:32,962
Você não viu nada.

1818
01:22:34,831 --> 01:22:36,231
Oh, resgate.

1819
01:22:37,633 --> 01:22:38,433
Isso foi rápido.

1820
01:22:38,467 --> 01:22:39,301
Está bem.

1821
01:22:40,970 --> 01:22:42,038
Estão prontos?

1822
01:22:42,071 --> 01:22:43,305
Para onde vamos?

1823
01:22:43,338 --> 01:22:46,141
Primeiro vamos para a casa das vadias 
darnell.

1824
01:22:47,076 --> 01:22:49,244
- Vamos.
- Vamos.

1825
01:22:50,079 --> 01:22:51,279
Está bem.

1826
01:22:52,247 --> 01:22:53,248
Vamos Zak.

1827
01:22:55,118 --> 01:22:57,486
- Aí está ela.
- Olha para ela.

1828
01:22:57,519 --> 01:22:58,353
Ei puta!

1829
01:22:58,387 --> 01:22:59,722
Sei que Darnell está lá.

1830
01:22:59,756 --> 01:23:02,524
Diga a ele que eu disse para 
trazê-lo aqui agora.

1831
01:23:02,557 --> 01:23:06,029
Vê qual é o seu problema?

1832
01:23:06,062 --> 01:23:07,964
Agora, você não vai muito longe.

1833
01:23:07,997 --> 01:23:09,564
Que porra você quer lil ho?

1834
01:23:09,598 --> 01:23:13,069
Eu disse para ficar longe da minha 
casa.

1835
01:23:13,102 --> 01:23:15,170
Como eu disse, sei que Darnell está 
lá.

1836
01:23:15,203 --> 01:23:16,973
Diga a ele para trazer sua bunda aqui 
fora

1837
01:23:17,006 --> 01:23:18,407
então eu posso gritar com ele.

1838
01:23:18,440 --> 01:23:23,278
Olha garotinha pela segunda vez 
Darnell não está aqui.

1839
01:23:23,746 --> 01:23:25,048
Ver?

1840
01:23:25,081 --> 01:23:26,348
Tudo bem, tudo bem, legal.

1841
01:23:26,381 --> 01:23:28,117
Agora ela acabou de dizer que ele 
não está aqui,

1842
01:23:28,151 --> 01:23:29,152
Então vamos Stacey, vamos

1843
01:23:29,184 --> 01:23:31,020
Antes que ela chame a polícia, por 
favor.

1844
01:23:31,054 --> 01:23:33,122
Não, eu não vou chamar a polícia.

1845
01:23:33,156 --> 01:23:34,322
Primeiro eu sou whoop sua bunda,

1846
01:23:34,356 --> 01:23:37,060
e então eu vou chamar a polícia,

1847
01:23:37,093 --> 01:23:38,861
Então, afaste-se da minha casa.

1848
01:23:38,895 --> 01:23:41,263
Oh, você tem uma boca de bunda 
inteligente, não é?

1849
01:23:41,296 --> 01:23:43,665
Olha, eu não nunca tive minha bunda 
gritada,

1850
01:23:43,700 --> 01:23:45,534
nunca está prestes a acontecer agora.

1851
01:23:48,705 --> 01:23:51,239
Então é por ali.

1852
01:23:51,273 --> 01:23:53,743
Eu tenho um também aqui, e aí?

1853
01:23:54,711 --> 01:23:56,411
Olha, você tem coragem de vir à 
minha casa.

1854
01:23:56,445 --> 01:23:57,780
e começar alguma merda.

1855
01:23:57,814 --> 01:24:00,282
Agora olha, eu não tenho merda a ver 
com o que você

1856
01:24:00,315 --> 01:24:02,085
ou Darnell começou.

1857
01:24:02,118 --> 01:24:04,187
Puta, isso tem muito a ver com você.

1858
01:24:04,219 --> 01:24:05,387
Ei, droga.

1859
01:24:05,420 --> 01:24:06,354
Sim, Stacey já baixou a arma.

1860
01:24:06,388 --> 01:24:08,557
Ela não está fazendo nada.

1861
01:24:08,590 --> 01:24:10,425
De quem você está?

1862
01:24:10,459 --> 01:24:11,626
Stacey, o que diabos?

1863
01:24:11,660 --> 01:24:13,996
Oh, eu sei desde que você fode meu 
amigo.

1864
01:24:14,030 --> 01:24:15,497
Ei, espere, o quê, o quê?

1865
01:24:15,530 --> 01:24:17,399
Sim cara, isso não tem nada a ver 
com você.

1866
01:24:17,432 --> 01:24:18,667
Você não o queria.

1867
01:24:18,701 --> 01:24:19,969
então eu o levei.

1868
01:24:20,002 --> 01:24:21,670
Então é assim?

1869
01:24:21,704 --> 01:24:22,705
Sim.

1870
01:24:22,739 --> 01:24:23,706
Quita, quita.

1871
01:24:23,740 --> 01:24:25,141
Yo Stacey, o que está fazendo?

1872
01:24:25,174 --> 01:24:26,374
O que diabos tem na sua bunda?

1873
01:24:26,408 --> 01:24:28,443
Então você tem sentimentos por essa 
vadia agora?

1874
01:24:28,477 --> 01:24:29,779
O que, o que diabos?

1875
01:24:29,812 --> 01:24:33,415
De volta para você, onde está 
darnell?

1876
01:24:43,860 --> 01:24:44,761
Veja aquela vadia.

1877
01:24:44,794 --> 01:24:46,095
Olha o que você me fez fazer.

1878
01:24:46,129 --> 01:24:47,262
Stacey, o que há de errado com você?

1879
01:24:47,295 --> 01:24:48,131
Essa merda está fora de mão agora.

1880
01:24:48,164 --> 01:24:49,866
Vamos Zak, vamos embora.

1881
01:24:49,899 --> 01:24:51,200
Olha, eu não vou a lugar nenhum.

1882
01:24:51,234 --> 01:24:52,068
Claro que não.

1883
01:24:52,101 --> 01:24:53,069
Eu disse para irmos.

1884
01:24:53,102 --> 01:24:54,302
A polícia está a caminho.

1885
01:24:54,336 --> 01:24:55,504
Eu não dou a mínima, essa merda 
acabou agora.

1886
01:24:55,537 --> 01:24:57,206
Olha, você pode manter o seu como 
aqui.

1887
01:24:57,240 --> 01:24:59,508
- Estou indo embora.
- Tudo bem, qualquer merda.

1888
01:25:14,123 --> 01:25:15,590
O que há de errado com nina?

1889
01:25:15,624 --> 01:25:18,227
Ela deve esquecer que eu dirijo esta 
merda.

1890
01:25:34,744 --> 01:25:35,577
Oh, bebê.

1891
01:25:49,025 --> 01:25:50,358
Cabrões!

1892
01:26:05,274 --> 01:26:06,108
911.

1893
01:26:08,177 --> 01:26:09,212
Sim, houve um tiroteio.

1894
01:26:09,245 --> 01:26:10,947
Alguém atirou na minha garota.

1895
01:26:13,249 --> 01:26:14,482
Eu não sei

1896
01:26:14,516 --> 01:26:16,853
mas acabei de chegar em casa ela 
estava no chão sangrando.

1897
01:26:20,857 --> 01:26:21,891
Sim.

1898
01:26:21,924 --> 01:26:23,658
Estou no acoplamento 3557.

1899
01:26:28,064 --> 01:26:29,298
OKEY.

1900
01:26:29,332 --> 01:26:30,700
Por favor, apresse-se.

1901
01:26:39,876 --> 01:26:41,677
Cabrões!

1902
01:26:47,449 --> 01:26:48,550
Aquela vadia.

1903
01:26:49,952 --> 01:26:51,153
Eu sei que foi aquela vadia.

1904
01:26:51,187 --> 01:26:52,922
A porra da Stacey.

1905
01:26:55,691 --> 01:26:58,227
Ok, é isso que você quer fazer.

1906
01:26:58,261 --> 01:26:59,795
OKEY.

1907
01:26:59,829 --> 01:27:01,163
Vejo que você fodeu com o errado.

1908
01:27:12,975 --> 01:27:13,809
Oh snap.

1909
01:27:15,878 --> 01:27:20,182
Despacho, temos uma vítima de 
assassinato nos fundos.

1910
01:27:20,216 --> 01:27:22,018
Rua Acoplamento, 3457.

1911
01:27:22,051 --> 01:27:23,185
Mande paramédicos.

1912
01:27:23,219 --> 01:27:25,187
Temos uma mulher de 30 anos.

1913
01:27:36,732 --> 01:27:39,936
O que acha que aconteceu com ela?

1914
01:27:42,338 --> 01:27:44,106
Ela está morta, Bobby?

1915
01:27:55,851 --> 01:27:58,620
Vamos descobrir onde ele está.

1916
01:27:58,653 --> 01:28:02,858
Vamos encontrá-lo antes que seja 
outra pessoa.

1917
01:28:06,028 --> 01:28:09,597
Talvez precise de um tempo naquela 
ambulância.

1918
01:28:15,271 --> 01:28:16,471
Merda!

1919
01:28:16,504 --> 01:28:18,841
Zak, espere um minuto, cara.

1920
01:28:18,874 --> 01:28:20,242
Vem para cá.

1921
01:28:20,276 --> 01:28:21,978
Cara, o que aconteceu aqui?

1922
01:28:23,412 --> 01:28:24,246
Porra Stacey, cara.

1923
01:28:24,280 --> 01:28:25,513
Ela perdeu a ti.

1924
01:28:27,083 --> 01:28:28,250
Onde ela está?

1925
01:28:28,284 --> 01:28:31,586
Não sei, acho que ela foi a algum 
lugar para encontrar Darnell.

1926
01:28:31,619 --> 01:28:33,155
Eu disse a você parceiro.

1927
01:28:35,291 --> 01:28:36,591
Bem, quem atirou nele, cara?

1928
01:28:38,961 --> 01:28:40,129
Stacey bunda louca.

1929
01:28:41,964 --> 01:28:43,866
Oh sim, ela foi fodida agora.

1930
01:28:45,134 --> 01:28:47,370
Vamos encontrá-la antes que ela vá 
para Darnell.

1931
01:28:47,403 --> 01:28:49,171
Vamos, cara.

1932
01:28:49,205 --> 01:28:52,908
Ei, fique longe das malditas ruas 
também.

1933
01:28:52,942 --> 01:28:55,177
Sim.

1934
01:28:55,211 --> 01:28:57,146
Vamos sair daqui.

1935
01:29:00,416 --> 01:29:02,151
Sabe o que vi outro dia?

1936
01:29:02,184 --> 01:29:03,352
O que você viu?

1937
01:29:03,386 --> 01:29:05,755
Um dos meus próprios com Darnell.

1938
01:29:06,422 --> 01:29:08,391
Algum tipo de troca.

1939
01:29:08,424 --> 01:29:09,458
Woh?

1940
01:29:09,492 --> 01:29:11,293
Quem será que foi.

1941
01:29:11,327 --> 01:29:12,695
Não se faça de comigo.

1942
01:29:12,728 --> 01:29:14,730
Por que estava com Darnell outro dia?

1943
01:29:14,764 --> 01:29:16,832
Olha, eu não posso te dizer.

1944
01:29:18,401 --> 01:29:19,634
Está bem?

1945
01:29:19,667 --> 01:29:20,836
Que diabo?

1946
01:29:20,870 --> 01:29:23,139
Você não pode me dizer e eu sou seu 
parceiro.

1947
01:29:23,172 --> 01:29:24,940
Você não deveria esconder nada de 
mim.

1948
01:29:24,974 --> 01:29:26,709
Quero dizer, é um tiro legal eu não 
posso falar com você sobre isso.

1949
01:29:26,742 --> 01:29:29,912
Legal tiro minha bunda agora me diga 
por que você estava com Darnell,

1950
01:29:29,945 --> 01:29:32,348
ou eu vou enfiar esta arma na sua 
bunda.

1951
01:29:32,381 --> 01:29:34,283
Por que você é tão violento?

1952
01:29:34,316 --> 01:29:39,688
Ok, ok, ok, mas você não pode dizer 
sobre isso, tudo bem?

1953
01:29:40,022 --> 01:29:40,756
OKEY?

1954
01:29:40,790 --> 01:29:41,589
Ok, eu estou ouvindo.

1955
01:29:41,623 --> 01:29:43,025
Tudo bem, eu não sei o que fazer.

1956
01:29:43,759 --> 01:29:46,362
O chefe entrou em investigação.

1957
01:29:46,395 --> 01:29:48,596
e eu tenho servido pílulas Darnell.

1958
01:29:48,630 --> 01:29:49,432
E ele estava comprando as coisas de 
mim,

1959
01:29:49,465 --> 01:29:50,533
e tivemos essa chance.

1960
01:29:50,565 --> 01:29:52,301
Veja, temos isso em vídeo.

1961
01:29:52,334 --> 01:29:54,503
Veja, tudo bem.

1962
01:29:54,537 --> 01:29:57,807
Então você sabe, eu tenho ele na 
câmera,

1963
01:29:57,840 --> 01:30:01,410
mas você não pode dizer sobre isso, 
tudo bem.

1964
01:30:01,444 --> 01:30:03,212
Meus lábios estão selados.

1965
01:30:05,580 --> 01:30:08,184
Agora, quando você vai se encontrar 
com ele novamente?

1966
01:30:08,217 --> 01:30:09,819
Ok, eu tenho que encontrá-lo hoje à 
noite,

1967
01:30:09,852 --> 01:30:12,955
e eu vou levá-lo junto comigo,

1968
01:30:12,988 --> 01:30:16,225
- Porque eu tenho um plano.
- Sim, tudo bem, legal.

1969
01:30:16,258 --> 01:30:18,227
Vamos rolar, tudo bem.

1970
01:30:18,260 --> 01:30:21,897
Eu vou encontrá-lo, mesmo que esta 
seja a última coisa que eu faço.

1971
01:30:29,538 --> 01:30:30,372
Merda!

1972
01:30:32,908 --> 01:30:34,477
Onde diabos está a Stacey?

1973
01:30:34,510 --> 01:30:36,712
Não sei, mas quando a vejo,

1974
01:30:36,745 --> 01:30:38,280
Vou chutar a bunda dela.

1975
01:30:38,314 --> 01:30:40,783
Olha, temos bastante luta hoje, droga!

1976
01:30:40,816 --> 01:30:42,718
Você acha que por um segundo eu vou 
deixá-la escapar

1977
01:30:42,751 --> 01:30:44,520
pelo que ela fez.

1978
01:30:44,553 --> 01:30:45,588
Meu negão você é louco.

1979
01:30:45,620 --> 01:30:47,289
Não estou dizendo que ela é louca.

1980
01:30:47,323 --> 01:30:48,157
O que você está dizendo?

1981
01:30:48,190 --> 01:30:49,291
Só estou dizendo que,

1982
01:30:49,325 --> 01:30:52,061
Estou dizendo que estou farto de toda 
essa merda, isso é tudo droga.

1983
01:30:52,094 --> 01:30:54,296
É sua garota que está criando todos 
esses problemas.

1984
01:30:54,330 --> 01:30:55,464
Sim, tanto faz, minha garota.

1985
01:30:55,498 --> 01:30:56,298
Sim, garota.

1986
01:30:57,366 --> 01:30:58,534
Droga, cara.

1987
01:30:58,567 --> 01:30:59,802
Quem matou Tasha?

1988
01:30:59,835 --> 01:31:00,903
Por que está me pressionando?

1989
01:31:00,936 --> 01:31:02,438
Como eu sei, eu não a matei.

1990
01:31:02,471 --> 01:31:03,506
Eu deveria acreditar nessa merda.

1991
01:31:03,539 --> 01:31:05,541
Cara, ele está dizendo a verdade, 
Darnell.

1992
01:31:05,574 --> 01:31:06,575
Ok, se não era ele, então um de 
vocês fez isso

1993
01:31:06,609 --> 01:31:08,144
então deve ser sua garota, Stacey.

1994
01:31:08,177 --> 01:31:09,778
Onde ela está?

1995
01:31:09,812 --> 01:31:11,213
Olhe aqui negão idiota,

1996
01:31:11,247 --> 01:31:12,715
Quem você acha que está procurando?

1997
01:31:12,748 --> 01:31:15,217
Oh ok, então você é um punk 
esperto filho da puta.

1998
01:31:15,251 --> 01:31:16,519
Se você continuar sendo um homem 
inteligente,

1999
01:31:16,552 --> 01:31:17,486
Vou acabar com você.

2000
01:31:17,520 --> 01:31:18,554
Deixe-o em paz, Darnell.

2001
01:31:18,587 --> 01:31:20,055
Cale a boca, vadia.

2002
01:31:21,023 --> 01:31:22,458
Quem você está chamando de puta?

2003
01:31:22,491 --> 01:31:24,226
Olha Darnell, estou farto de suas 
merdas.

2004
01:31:24,260 --> 01:31:25,461
O que vocês sempre tentam

2005
01:31:25,494 --> 01:31:26,295
para intimidar um negro, o quê?

2006
01:31:27,863 --> 01:31:29,498
Sim, foi o que pensei.

2007
01:31:29,532 --> 01:31:30,833
Cara, deixe-o em paz.

2008
01:31:30,866 --> 01:31:34,637
Eu não disse ao seu traseiro punk 
para calar a puta.

2009
01:31:34,703 --> 01:31:35,804
Filho da puta, fique na sua porra,

2010
01:31:35,838 --> 01:31:36,639
agora que negro?

2011
01:31:39,742 --> 01:31:42,077
Aposto que quer fazer essa merda de 
novo.

2012
01:31:42,111 --> 01:31:43,946
Ei, ei, ei, chapeuzinho vermelho.

2013
01:31:43,979 --> 01:31:46,148
Você vai ver a vovó, hein?

2014
01:31:55,057 --> 01:31:55,858
Zak!

2015
01:31:57,426 --> 01:31:58,227
Zak!

2016
01:31:59,728 --> 01:32:00,863
Meu Deus.

2017
01:32:01,597 --> 01:32:02,831
Zak!

2018
01:32:05,901 --> 01:32:08,671
De jeito nenhum vou deixar o Darnell 
sair agora.

2019
01:32:26,555 --> 01:32:27,790
Quita, quita!

2020
01:32:28,490 --> 01:32:29,792
Vamos, garota.

2021
01:32:31,695 --> 01:32:33,762
Eu sei que você está por aqui em 
algum lugar.

2022
01:32:34,797 --> 01:32:35,998
Por quechu está correndo?

2023
01:32:37,566 --> 01:32:40,803
O que eu fiz com Zak eu estava apenas 
jogando.

2024
01:32:40,836 --> 01:32:42,371
Você não tem que fugir de mim.

2025
01:32:43,639 --> 01:32:44,940
Vamos, Quita.

2026
01:32:45,874 --> 01:32:47,743
Aqui kitty, Kitty, Kitty.

2027
01:32:48,611 --> 01:32:50,379
Onde você está meu pombo?

2028
01:32:51,113 --> 01:32:53,282
Estou ansioso para encontrá-lo.

2029
01:32:55,618 --> 01:32:56,418
Entendo.

2030
01:32:58,554 --> 01:32:59,788
É isso aí.

2031
01:33:07,930 --> 01:33:08,831
É isso aí.

2032
01:33:08,864 --> 01:33:10,700
O que quer dizer com isso aqui estou?

2033
01:33:10,734 --> 01:33:12,534
Você me bateu em cima da minha 
cabeça com essa arma.

2034
01:33:12,568 --> 01:33:15,604
Olha, eu não tenho tempo para este 
alguém acabou de matar Zak.

2035
01:33:15,638 --> 01:33:16,605
Sim, eu sei que darnell fez isso.

2036
01:33:16,639 --> 01:33:18,040
Eu estava ali.

2037
01:33:18,073 --> 01:33:19,709
Como assim, estava ali?

2038
01:33:19,743 --> 01:33:22,378
Eu e Zak estámos juntos e Darnell 
fez isso.

2039
01:33:23,579 --> 01:33:25,614
Sinto muito pelo que aconteceu lá 
atrás,

2040
01:33:25,648 --> 01:33:27,650
mas vocês não estavam de acordo 
comigo.

2041
01:33:27,684 --> 01:33:29,218
Olha, essa é a sua bagunça.

2042
01:33:29,251 --> 01:33:32,354
Você me pediu para ajudar e assim 
você estava me pagando?

2043
01:33:32,388 --> 01:33:33,589
Eu disse, me desculpe.

2044
01:33:33,622 --> 01:33:35,692
Olha, eu não tenho tempo para esta 
bagunça.

2045
01:33:35,725 --> 01:33:36,959
Desculpa.

2046
01:33:37,793 --> 01:33:38,994
Desculpa.

2047
01:33:39,028 --> 01:33:43,165
- Foi o que eu disse.
- Nigga, eu vou te matar.

2048
01:33:44,967 --> 01:33:46,703
Olhe sua vez agora vadia.

2049
01:34:16,265 --> 01:34:19,601
Darnell, saia com as mãos para cima.

2050
01:34:19,635 --> 01:34:21,937
Terry é você?

2051
01:34:21,970 --> 01:34:23,839
Negão, você demite os dois.

2052
01:34:23,872 --> 01:34:25,474
Isso mesmo, Darnell.

2053
01:34:25,507 --> 01:34:28,610
Temos você em vigilância, 
gravadores e tudo mais.

2054
01:34:28,644 --> 01:34:29,645
Desista.

2055
01:34:29,679 --> 01:34:30,879
Desistir?

2056
01:34:30,913 --> 01:34:34,383
Puta, essa putinha atirou na minha 
garota.

2057
01:34:34,416 --> 01:34:35,484
Sabemos disso, Darnell.

2058
01:34:35,517 --> 01:34:36,852
Desista disso, agora, cara.

2059
01:34:36,885 --> 01:34:38,153
Vamos lá, cara, eu não sei o que 
fazer.

2060
01:34:39,621 --> 01:34:40,724
Pare de tentar o meu rabo Terry.

2061
01:34:40,757 --> 01:34:43,392
Você armou para mim, filho da puta.

2062
01:34:43,425 --> 01:34:44,226
Está bem, cara.

2063
01:34:44,259 --> 01:34:45,260
Sinto muito, cara.

2064
01:34:45,294 --> 01:34:48,263
mas você sabe, você tem que 
começar, desistir.

2065
01:34:49,865 --> 01:34:52,501
Ei, você recebeu a chamada no rádio.

2066
01:34:52,534 --> 01:34:56,572
Ei Darnel, ouça este detetive Bobby.

2067
01:34:56,605 --> 01:34:58,006
Saia com as mãos para cima.

2068
01:34:58,040 --> 01:35:00,909
Já sabemos que não matou Zach e 
Charles.

2069
01:35:00,943 --> 01:35:03,045
e sabemos que Stacey matou Tasha,

2070
01:35:04,012 --> 01:35:06,683
Então saia com as mãos para cima 
agora.

2071
01:35:06,716 --> 01:35:08,283
Claro que não, não vou lá fora.

2072
01:35:08,317 --> 01:35:10,720
Quer que eu vá lá fora para essa 
vadia atirar em mim?

2073
01:35:10,754 --> 01:35:11,721
Claro que não, não sou estúpido.

2074
01:35:11,755 --> 01:35:12,588
Foda-se você.

2075
01:35:13,723 --> 01:35:15,524
Pode ter certeza, vou atirar na sua 
bunda.

2076
01:35:15,557 --> 01:35:16,959
Você está me causando problemas.

2077
01:35:17,694 --> 01:35:18,927
Estou a seu aviso.

2078
01:35:18,961 --> 01:35:20,462
Você tem cerca de 10 segundos para 
trazer sua bunda aqui,

2079
01:35:20,496 --> 01:35:23,465
ou eu vou deixar todo o esquadrão 
solto na sua bunda.

2080
01:35:23,499 --> 01:35:26,468
Ok filho da puta,

2081
01:35:26,502 --> 01:35:28,070
mas eu tenho mais armas por dias.

2082
01:35:28,103 --> 01:35:29,938
Foda-se comigo se quiser.

2083
01:35:32,007 --> 01:35:33,175
Cara, aquele tolo louco

2084
01:35:33,208 --> 01:35:35,244
se ele acha que pode enfrentar todo o 
esquadrão.

2085
01:35:36,813 --> 01:35:38,046
Sim, fale-me sobre isso.

2086
01:35:39,648 --> 01:35:41,150
Você também, Stacey.

2087
01:35:41,183 --> 01:35:43,419
Já sabemos que matou Tasha.

2088
01:35:43,452 --> 01:35:46,021
Agora, vocês dois trazem sua bunda 
aqui.

2089
01:35:47,824 --> 01:35:49,859
Não vou sair do nada.

2090
01:35:49,893 --> 01:35:52,327
Você tem que saber que foi um erro.

2091
01:35:52,361 --> 01:35:54,731
Atire naquela puta cansada que matou 
minha garota.

2092
01:35:54,764 --> 01:35:56,131
Eu não disse que foi um erro.

2093
01:35:56,165 --> 01:35:58,300
Ela nunca deveria ter pego a arma.

2094
01:35:59,535 --> 01:36:01,838
Ouçam aqui, vocês dois são 
culpados.

2095
01:36:01,871 --> 01:36:03,572
Agora, colocando sua bunda aqui.

2096
01:36:04,707 --> 01:36:06,108
Traga sua bunda aqui agora.

2097
01:36:08,610 --> 01:36:10,880
Porra, o que estou fazendo?

2098
01:36:10,914 --> 01:36:12,147
Minha mãe vai me matar.

2099
01:36:13,248 --> 01:36:16,385
Tudo bem, eu estou saindo.

2100
01:36:17,854 --> 01:36:19,154
Não atire.

2101
01:36:19,188 --> 01:36:20,389
Está bem.

2102
01:36:22,859 --> 01:36:24,960
- Cubra-me.
- Eu tenho você.

2103
01:36:29,031 --> 01:36:32,735
Porra cara, você perdeu a cabeça?

2104
01:36:32,769 --> 01:36:33,736
Nigga, eu sou chorar, eu sou chorar

2105
01:36:33,770 --> 01:36:34,904
Como uma puta que se droga.

2106
01:36:34,938 --> 01:36:35,939
Foda-se você.

2107
01:36:36,972 --> 01:36:38,340
Olha aqui, cara.

2108
01:36:38,373 --> 01:36:39,709
Estou avisando.

2109
01:36:40,542 --> 01:36:42,144
Traga sua bunda para fora agora.

2110
01:36:42,177 --> 01:36:45,113
Abaixe a arma agora.

2111
01:36:45,147 --> 01:36:50,352
Foda-se seu filho da puta.

2112
01:36:57,927 --> 01:36:59,428
Cara, que seja, negro.

2113
01:37:00,496 --> 01:37:02,431
Ei Darnell, foda-se,

2114
01:37:09,873 --> 01:37:11,640
E foda-se por matar meu homem.

2115
01:37:12,809 --> 01:37:13,910
Abaixe a arma.

2116
01:37:13,943 --> 01:37:16,612
Vire-se e lentamente levante as mãos.

2117
01:37:18,480 --> 01:37:21,116
Deixe-me falar com você por um 
segundo.

2118
01:37:21,149 --> 01:37:23,853
Ei, eu vi você andando por aí com 
Darnell um dia.

2119
01:37:23,887 --> 01:37:25,354
O que foi isso tudo?

2120
01:37:25,387 --> 01:37:26,856
Tudo apertado, chefe me fez em uma 
pequena investigação,

2121
01:37:26,890 --> 01:37:29,424
você sabe tentando procurá-los.

2122
01:37:30,225 --> 01:37:31,660
Você estava disfarçado?

2123
01:37:31,694 --> 01:37:32,862
Sim, você não sabia disso?

2124
01:37:32,896 --> 01:37:33,796
Não.

2125
01:37:33,830 --> 01:37:35,631
Agora você sabe.

2126
01:37:49,979 --> 01:37:51,814
Tanto tempo Darnell, até logo.

2127
01:38:08,301 --> 01:38:13,301
Legendas.DEV
