1
00:00:01,640 --> 00:00:06,603
Tago Clearing Film Studio apresenta

2
00:00:07,429 --> 00:00:12,392
em associação com a Omnes Films

3
00:00:12,458 --> 00:00:17,265
Legendas.DEV

4
00:02:00,380 --> 00:02:05,972
Presunto em Centeio

5
00:02:32,574 --> 00:02:33,408
Bom dia!

6
00:02:33,480 --> 00:02:34,481
Que passa!

7
00:02:56,898 --> 00:02:58,650
Adeus mãe! Adeus pai!

8
00:02:59,053 --> 00:03:00,053
Adeus tio Joe!

9
00:04:54,140 --> 00:04:55,183
Vamos nos atrasar?

10
00:04:55,683 --> 00:04:56,351
Sim, o que é

11
00:04:56,651 --> 00:04:58,211
Bem, esta é a ideia.

12
00:04:58,503 --> 00:05:02,173
Não queremos apressar um dia que 
vamos lembrar"para o resto das nossas 
vidas"

13
00:05:02,815 --> 00:05:06,319
Mais alguém está mesmo abafado 
aqui? Podemos abrir uma janela ou 
algo assim?

14
00:05:06,778 --> 00:05:08,237
Não sou abafado.

15
00:05:09,113 --> 00:05:09,989
Carl, sai.

16
00:05:11,574 --> 00:05:13,034
Bem, temos que ir, certo?

17
00:05:13,507 --> 00:05:15,967
Olá, queremos nos atrasar.

18
00:05:16,746 --> 00:05:17,455
Direita

19
00:05:19,707 --> 00:05:21,709
Gostamos disto com o meu vestido?

20
00:05:26,381 --> 00:05:27,924
Acho que os rapazes vão gostar.

21
00:05:28,466 --> 00:05:30,176
Sim, a mim também.

22
00:05:36,140 --> 00:05:41,813
... Como se bate algo de 450 pés com 
um taco redondo contra uma bola 
redonda?

23
00:05:42,110 --> 00:05:44,360
Mas o campo é um diamante.

24
00:05:45,650 --> 00:05:46,730
Sim...

25
00:05:47,240 --> 00:05:49,490
Mas de qualquer forma, aqueles tipos 
são atletas.

26
00:05:49,700 --> 00:05:53,070
Treinam o ano inteiro, sabe que 
estão em grande forma.

27
00:05:53,320 --> 00:05:57,250
Eles correm, levantam pesos, quero 
dizer que tens de ser...

28
00:06:00,160 --> 00:06:01,420
Trisha Marie!

29
00:06:01,620 --> 00:06:03,000
Oh, você é lindo!

30
00:06:03,080 --> 00:06:03,750
Uma foto!

31
00:06:04,040 --> 00:06:05,460
Foto, Trisha Marie!

32
00:06:07,170 --> 00:06:10,260
Que beleza! Lindo, querida, bonito!

33
00:06:10,340 --> 00:06:11,970
Fotos fotos!

34
00:06:12,180 --> 00:06:14,100
- Tão bonita!
- Sorria! Sorria!

35
00:06:14,390 --> 00:06:18,390
Oh, se seu tio poderia vê-lo agora! 
Vou chorar!

36
00:06:19,180 --> 00:06:20,100
Uma foto! Uma foto!

37
00:06:20,770 --> 00:06:21,770
Mostra os dentes!

38
00:06:22,400 --> 00:06:24,400
Oh, você é tão bonita.

39
00:06:24,470 --> 00:06:26,480
Sorriam, meninas! Para a avó!

40
00:06:26,690 --> 00:06:27,690
Para a avó!

41
00:06:28,070 --> 00:06:28,990
Vamos lá!

42
00:06:29,150 --> 00:06:31,740
Os vestidos, os vestidos.

43
00:06:31,820 --> 00:06:32,740
Tão bonita

44
00:06:32,820 --> 00:06:34,740
Oh, parecem simplesmente bonitos.

45
00:06:34,970 --> 00:06:37,080
Vou chorar de novo, apenas bonita.

46
00:06:37,160 --> 00:06:38,450
Quem me dera ser tão jovem outra vez!

47
00:06:38,760 --> 00:06:39,760
Oh, querida!

48
00:06:39,860 --> 00:06:41,440
Diga "Monty's!"

49
00:06:42,790 --> 00:06:43,620
Vamos lá!

50
00:06:43,710 --> 00:06:45,330
- O que se passa, meu?
- Sim, o que é isto?

51
00:06:45,420 --> 00:06:46,840
Sim, o que é isto?

52
00:06:47,880 --> 00:06:48,800
Vamos!

53
00:06:48,880 --> 00:06:51,010
Ei, uau, sem leite no carro!

54
00:06:51,620 --> 00:06:53,380
Nada de leite no carro!

55
00:06:57,760 --> 00:06:58,470
Sim, cara!

56
00:06:58,560 --> 00:07:00,020
Vamos lá!

57
00:07:55,490 --> 00:07:57,620
Como está, como está?

58
00:07:58,160 --> 00:07:59,740
Muito obrigado.

59
00:07:59,990 --> 00:08:01,620
Sabes, estava a dizer ao meu filho.

60
00:08:01,900 --> 00:08:05,790
eles realmente não apreciam as 
oportunidades que têm hoje.

61
00:08:06,120 --> 00:08:08,630
Quando tinha a idade dele, estava a 
trabalhar em três empregos.

62
00:08:09,090 --> 00:08:10,090
Tu sabes do que é que eu estou a 
falar?

63
00:08:10,420 --> 00:08:12,340
Mas... Muito obrigado! A sério...

64
00:08:12,940 --> 00:08:13,940
Está bem... Tudo bem...

65
00:08:15,550 --> 00:08:16,630
Não estrague tudo!

66
00:08:18,340 --> 00:08:19,430
Não estrague tudo!

67
00:08:20,300 --> 00:08:21,430
Não estrague tudo!

68
00:08:44,330 --> 00:08:46,210
Então... Estava a pensar.

69
00:08:47,160 --> 00:08:51,130
Sabes que disseste que fazer porking 
é o propósito final?

70
00:08:52,710 --> 00:08:56,720
E os médicos e enfermeiras nas 
urgências?

71
00:08:57,260 --> 00:09:00,010
Quero dizer... eles dão-lhe uma 
recuperação completa

72
00:09:01,300 --> 00:09:03,640
Não é mais importante do que ação 
quente?

73
00:09:06,430 --> 00:09:07,390
Não

74
00:09:28,750 --> 00:09:30,000
Tenho mesmo de cagar.

75
00:09:30,120 --> 00:09:31,580
Então fá-lo.

76
00:09:31,920 --> 00:09:33,090
Duh, onde?

77
00:09:33,130 --> 00:09:34,500
Como numa destas casas.

78
00:09:35,050 --> 00:09:36,550
Isto é estranho como o caralho.

79
00:09:37,260 --> 00:09:38,880
Não há uma casa de banho no Monty's?

80
00:09:39,090 --> 00:09:43,890
Sim, queres que ela vá ao Monty's e 
que todos cheirem a sua enorme 
porcaria?

81
00:09:48,060 --> 00:09:50,190
Sabes que mais? Foda-se.

82
00:09:56,900 --> 00:09:58,990
Não acredito que tenha feito aquilo.

83
00:10:00,150 --> 00:10:02,700
Espero que não sejam como assassinos 
malucos ou algo assim.

84
00:10:02,780 --> 00:10:06,200
Parece uma bela casa, provavelmente 
são boas pessoas.

85
00:10:06,290 --> 00:10:07,290
Verdade

86
00:10:15,170 --> 00:10:16,210
Espera, espera, por isso espera.

87
00:10:16,300 --> 00:10:21,300
dizes que o porte é o objetivo final 
porque cria mais seres humanos, certo?

88
00:10:21,380 --> 00:10:23,050
Sim, é o propósito.

89
00:10:23,140 --> 00:10:23,940
É esse o objetivo.

90
00:10:24,050 --> 00:10:25,300
Certo, então...

91
00:10:25,440 --> 00:10:28,140
se é esse o caso, onde é que deixa, 
como

92
00:10:28,540 --> 00:10:31,390
Sabe, gays e bissexuais?

93
00:10:31,790 --> 00:10:35,160
Têm metade de um propósito ou 
nenhum propósito?

94
00:10:44,950 --> 00:10:47,280
Então, Trish, tenho de falar contigo 
sobre uma coisa.

95
00:10:47,490 --> 00:10:48,790
Que passa?

96
00:10:49,160 --> 00:10:52,540
Estive a pensar no Monty's.

97
00:10:52,830 --> 00:10:54,170
Está bem...

98
00:10:54,670 --> 00:10:57,710
Não achas que tudo isto é um pouco 
estranho?

99
00:10:58,340 --> 00:10:59,960
Estranho como o que?

100
00:11:00,800 --> 00:11:04,510
Não sei se tudo é estranho, tipo...

101
00:11:04,830 --> 00:11:06,930
Se pensarmos bem, é só...

102
00:11:08,220 --> 00:11:10,850
Deixa-me um pouco desconfortável.

103
00:11:28,280 --> 00:11:30,370
Mas não gosta da comida?

104
00:11:32,620 --> 00:11:35,080
Sim, adoro a comida no Monty's.

105
00:11:35,170 --> 00:11:36,580
Eu também.

106
00:13:52,180 --> 00:13:54,350
Uma vez fiquei em terceiro lugar, e 
pensei:

107
00:13:54,890 --> 00:13:57,310
"Estás a dar o primeiro lugar a um 
Ford Galaxy?

108
00:13:57,730 --> 00:14:00,560
Isso coloca o "b" em "chato" quando 
se trata de um carro.

109
00:14:00,640 --> 00:14:07,230
Tenho um barracuda azul aquático 
descapotável, nem sequer estou a 
colocar?"

110
00:14:07,440 --> 00:14:09,450
É simplesmente estúpido.

111
00:14:10,240 --> 00:14:13,450
Mas, sabes, é muito divertido, 
embora sempre volte com indigestão.

112
00:14:13,500 --> 00:14:14,780
E a mulher odeia-me por isso.

113
00:14:14,870 --> 00:14:18,000
então eu tomo um Alka Seltzer para 
ele ou algo apenas para obter o meu 
estômago para parar

114
00:14:18,200 --> 00:14:19,620
fazendo todos estes barulhos...

115
00:16:45,020 --> 00:16:45,810
Gwen,

116
00:16:45,890 --> 00:16:47,190
Sou tão bom.

117
00:16:47,560 --> 00:16:49,520
A vida é tão boa.

118
00:16:49,940 --> 00:16:52,020
Honestamente, tudo é tão bom.

119
00:16:52,190 --> 00:16:53,980
Amor, sua irmã Amy.

120
00:16:56,200 --> 00:16:57,360
Ela enviou-te isso?

121
00:16:58,240 --> 00:17:01,830
Ela tem a caligrafia da tua mãe, é 
como uma caligrafia de velho.

122
00:17:02,110 --> 00:17:03,730
Bem, é mais velha.

123
00:17:04,660 --> 00:17:07,410
Uau, ser mais velho é, como...

124
00:17:08,170 --> 00:17:09,500
muito bom mesmo.

125
00:17:11,340 --> 00:17:14,130
Bem... em breve, também seremos.

126
00:17:14,340 --> 00:17:17,010
Alguns de nós estão perto dos 17.

127
00:17:18,220 --> 00:17:20,930
Quando conseguiu? O cartão?

128
00:17:21,260 --> 00:17:26,390
Parece que foi há uma semana, mas a 
minha mãe deu-ma como ontem.

129
00:17:26,470 --> 00:17:27,390
O que é que se passa?

130
00:17:27,920 --> 00:17:29,230
Posso ver as traseiras?

131
00:17:36,740 --> 00:17:38,320
Pode ler de novo?

132
00:17:39,530 --> 00:17:40,530
Gwen,

133
00:17:40,780 --> 00:17:42,030
Sou tão bom.

134
00:17:42,490 --> 00:17:44,450
A vida é tão boa.

135
00:17:44,580 --> 00:17:46,580
Honestamente, tudo é tão bom.

136
00:17:46,940 --> 00:17:48,660
Amor, sua irmã Amy.

137
00:17:51,040 --> 00:17:53,130
Haley, posso ver o seu corsage por um 
segundo?

138
00:17:53,210 --> 00:17:54,290
Claro que sim.

139
00:17:59,260 --> 00:18:00,470
Oh, parece tão bom para si.

140
00:18:00,550 --> 00:18:02,550
Obrigado, sinto que estás demasiado 
pálido para isso.

141
00:18:02,640 --> 00:18:04,050
Ei, cale a boca!

142
00:18:10,980 --> 00:18:12,270
Ei, uh...

143
00:18:12,640 --> 00:18:15,360
Acham que vamos ser como a Amy?

144
00:18:17,030 --> 00:18:18,940
Como... Feliz?

145
00:18:19,150 --> 00:18:20,740
Não, como...

146
00:18:21,060 --> 00:18:23,200
Para onde acha que iremos?

147
00:18:25,410 --> 00:18:26,830
Pensas demasiado.

148
00:18:26,910 --> 00:18:28,120
Estou a falar a sério.

149
00:18:28,200 --> 00:18:29,790
Sim, a mim também.

150
00:18:31,330 --> 00:18:32,750
Eu tenho uma ideia.

151
00:18:33,290 --> 00:18:37,460
Em vez de pensares demais, podes 
ouvir como uma canção na tua 
cabeça ou algo assim.

152
00:18:37,670 --> 00:18:38,670
Direita

153
00:18:39,130 --> 00:18:40,420
Eu ajudo-te.

154
00:18:56,870 --> 00:18:59,280
A minha tia mudou-se para o campo.

155
00:18:59,740 --> 00:19:02,960
Tinha lá os filhos e deixou de 
trabalhar.

156
00:19:03,120 --> 00:19:05,790
Mas também o faria. Quem quer viver 
aqui?

157
00:19:07,250 --> 00:19:09,840
Ela só cozinha o dia todo.

158
00:19:10,420 --> 00:19:11,920
Deve ser legal.

159
00:19:12,760 --> 00:19:13,720
Sim, o que é

160
00:19:14,630 --> 00:19:16,140
Mas é um pouco chato.

161
00:19:16,550 --> 00:19:20,390
Sim, gostaria de viajar para algum 
lugar de vez em quando.

162
00:19:20,930 --> 00:19:23,100
Não sei para onde quero ir.

163
00:19:23,640 --> 00:19:25,270
Talvez...

164
00:19:26,520 --> 00:19:28,020
o centro-oeste?

165
00:19:28,230 --> 00:19:29,770
A sério?

166
00:19:29,980 --> 00:19:31,530
Que chatice.

167
00:19:31,610 --> 00:19:34,780
Bem... terra aberta é agradável.

168
00:19:37,780 --> 00:19:40,780
Ouviram? Pintaram as mãos no 
letreiro do Monty.

169
00:19:40,870 --> 00:19:42,290
Eu ouvi isso.

170
00:19:45,410 --> 00:19:47,620
Meu Deus, acham que o David vai 
aparecer?

171
00:19:47,750 --> 00:19:49,290
Espero que não!

172
00:19:49,500 --> 00:19:51,840
Acho que ele gosta mesmo de ti.

173
00:19:52,050 --> 00:19:55,090
- Oh, meu Deus, sim!
- Dejecto-lo!

174
00:21:29,350 --> 00:21:30,310
Filho...

175
00:21:30,890 --> 00:21:32,440
Quando eu tinha a tua idade...

176
00:21:33,400 --> 00:21:35,860
cerca de quarenta anos atrás hoje...

177
00:21:36,530 --> 00:21:39,400
Pensei que uma pessoa não podia 
estar muito ansiosa.

178
00:21:40,400 --> 00:21:42,410
Queria tudo, tentei...

179
00:21:43,030 --> 00:21:44,870
Ninguém se esforçou mais do que eu.

180
00:21:46,120 --> 00:21:48,540
Bem, já falámos o suficiente...

181
00:21:48,790 --> 00:21:51,960
A conversa acabou. Agora é hora de 
agir.

182
00:21:52,370 --> 00:21:53,920
Vai buscá-los, miúdo.

183
00:22:02,510 --> 00:22:03,930
Isto não é bom.

184
00:22:04,050 --> 00:22:04,760
Não é nada bom.

185
00:22:04,890 --> 00:22:05,720
É tranquilo.

186
00:22:05,890 --> 00:22:07,850
Estamos do outro lado da rua.

187
00:22:08,270 --> 00:22:09,220
Estamos tão perto.

188
00:22:09,310 --> 00:22:12,060
- Isto não é bom.
- Não é nada bom.

189
00:22:13,020 --> 00:22:15,060
Parece um ataque de pânico.

190
00:22:15,150 --> 00:22:17,190
- Não é um ataque de pânico.
- Acho que é um ataque de pânico.

191
00:22:17,270 --> 00:22:19,070
É um ataque de pânico. Artie, 
arranja-lhe água ou algo assim.

192
00:22:19,740 --> 00:22:22,360
Olha, não sei, faz qualquer coisa.

193
00:22:23,780 --> 00:22:26,448
Andamos 5 km. É cansaço, confie em 
mim.

194
00:22:26,450 --> 00:22:30,080
Isso não muda o facto de que ainda 
parece que ele está a ter um ataque 
de pânico.

195
00:22:30,450 --> 00:22:32,870
Talvez devêssemos carregá-lo. 
Quanto pesa?

196
00:22:40,010 --> 00:22:41,380
Olá, amigo!

197
00:22:41,550 --> 00:22:42,840
Hey, Jim!

198
00:22:43,880 --> 00:22:44,930
Amigo...

199
00:22:45,140 --> 00:22:46,090
Irmão...

200
00:22:46,760 --> 00:22:47,800
Estás com bom aspeto.

201
00:22:47,970 --> 00:22:50,220
Como está a sua fadiga?

202
00:23:46,070 --> 00:23:49,910
"Isto é mesmo a realidade?"

203
00:23:55,370 --> 00:23:58,170
Não é como mostarda e ke...

204
00:23:58,210 --> 00:24:01,090
É como duas linhas separadas no 
cachorro-quente... É como se fizesse 
isso?

205
00:24:01,420 --> 00:24:03,760
Não sabia se ia estar frio.

206
00:24:03,920 --> 00:24:07,010
porque nunca estive aqui antes, 
então só para estar preparado...

207
00:24:22,610 --> 00:24:23,110
Cara, cara!

208
00:24:23,190 --> 00:24:23,900
Cara, cara!

209
00:24:23,980 --> 00:24:26,950
Não acredito que tenhas dito isso 
sobre a Janitza!

210
00:24:27,200 --> 00:24:28,200
É verdade?

211
00:24:28,280 --> 00:24:29,530
Vai enlouquecer.

212
00:24:29,660 --> 00:24:31,160
Vai perdê-lo.

213
00:24:31,240 --> 00:24:32,200
Estou entusiasmado.

214
00:24:32,330 --> 00:24:34,790
Isto vai ser intenso, isto vai ser 
super intenso.

215
00:24:35,830 --> 00:24:36,910
Estamos a filmar isto?

216
00:24:36,960 --> 00:24:40,080
Sim, cara, vamos filmar tudo, vamos 
emoldurar bem

217
00:24:40,170 --> 00:24:43,170
e, em seguida, assim que os punhos 
começar a voar, boom boom boom

218
00:24:43,210 --> 00:24:44,000
Vai ser espetacular.

219
00:24:44,800 --> 00:24:46,380
Quero entrar na ação.

220
00:24:46,670 --> 00:24:48,760
Estou tão feliz por me afastar dela 
este verão.

221
00:24:48,800 --> 00:24:50,890
Sim, ela finalmente deixou de dar 
tantos trabalhos de casa.

222
00:24:51,600 --> 00:24:52,140
Isso é bom.

223
00:24:52,220 --> 00:24:53,970
Quero dizer... Não diria que.

224
00:24:54,100 --> 00:24:55,970
Na minha aula temos tantos trabalhos 
de casa.

225
00:24:56,060 --> 00:24:56,680
Estás a brincar?

226
00:24:56,730 --> 00:24:58,640
Sim, foi ridículo.

227
00:24:58,730 --> 00:25:00,650
Como nos últimos dois meses, tenho...

228
00:25:01,230 --> 00:25:02,060
Espera...

229
00:25:02,270 --> 00:25:02,860
Onde conseguiu isto?

230
00:25:02,940 --> 00:25:04,190
Desculpe- me por querer um pouco?

231
00:25:09,400 --> 00:25:10,740
Olá.

232
00:25:11,240 --> 00:25:12,160
Olá

233
00:25:12,280 --> 00:25:14,280
Não sou...

234
00:25:15,910 --> 00:25:18,540
Não sei como dizer isto, mas...

235
00:25:19,160 --> 00:25:20,960
Conhece jamie?

236
00:25:21,500 --> 00:25:22,210
Claro que sim.

237
00:25:22,290 --> 00:25:24,170
Sim, ok. Ah...

238
00:25:24,250 --> 00:25:26,670
Ele tem andado a dizer...

239
00:25:26,960 --> 00:25:28,760
Coisas muito confusas sobre ti.

240
00:25:29,880 --> 00:25:32,590
Não sei se se importa ou não.

241
00:25:32,890 --> 00:25:34,760
Quando inventaram a matemática...

242
00:25:34,970 --> 00:25:37,140
Tiraram uma foto do céu...

243
00:25:38,100 --> 00:25:39,980
e viraram-no ao redor

244
00:25:41,390 --> 00:25:43,520
e tinham esponjas na época

245
00:25:45,020 --> 00:25:48,570
então colocar uma esponja bem no 
meio da imagem

246
00:25:49,610 --> 00:25:51,360
e expandiu-se.

247
00:25:53,030 --> 00:25:54,030
E isto é...

248
00:25:54,740 --> 00:25:56,830
É o início de tudo.

249
00:25:56,990 --> 00:25:58,410
Acho que ouvi alguém dizer-me isso.

250
00:25:58,750 --> 00:26:00,160
Ficou cada vez maior?

251
00:26:00,290 --> 00:26:03,750
E foi assim que inventaram o vácuo 
também.

252
00:28:20,270 --> 00:28:21,230
Está bem

253
00:28:22,660 --> 00:28:23,280
Está bem

254
00:28:23,570 --> 00:28:24,890
- Está bem, está bem
- Está bem

255
00:28:34,150 --> 00:28:34,940
Ei

256
00:28:35,400 --> 00:28:36,320
Que passa?

257
00:28:36,610 --> 00:28:38,610
Sou nick, este é Nicholas.

258
00:28:38,860 --> 00:28:40,370
Vivemos perto da Avenida Maple.

259
00:28:40,570 --> 00:28:42,280
Olá, sou a Gwen.

260
00:28:42,870 --> 00:28:44,200
É um prazer.

261
00:28:45,200 --> 00:28:46,500
Estás a comer alguma coisa boa?

262
00:28:46,870 --> 00:28:48,500
- Presunto no centeio
- Apenas um reuben

263
00:28:48,750 --> 00:28:50,880
Legal, legal

264
00:28:53,250 --> 00:28:54,550
Reparei no seu vestido.

265
00:28:54,920 --> 00:28:55,960
Tu?

266
00:28:56,670 --> 00:28:57,760
É um bom vestido.

267
00:28:58,130 --> 00:28:59,380
Obrigado, obrigado.

268
00:28:59,880 --> 00:29:01,430
E o meu vestido?

269
00:29:03,220 --> 00:29:04,720
É também um bom vestido.

270
00:30:09,410 --> 00:30:10,910
Sinto-me mal.

271
00:30:11,540 --> 00:30:12,870
Sim, sim.

272
00:30:14,920 --> 00:30:17,920
Bem... É apenas uma milha a pé para 
trás.

273
00:30:18,090 --> 00:30:20,340
Sim, e parecia bem quando o deixámos.

274
00:30:20,670 --> 00:30:21,670
Relativamente.

275
00:30:22,260 --> 00:30:25,430
Sim, e é como ir a casa dele.

276
00:30:25,640 --> 00:30:27,600
Não está em perigo nem nada.

277
00:30:29,720 --> 00:30:31,770
É só uma milha e meia.

278
00:30:33,060 --> 00:30:35,400
Mais como uma milha e um quarto?

279
00:30:35,560 --> 00:30:36,860
Sim, o que é

280
00:31:08,680 --> 00:31:11,140
... glúten, é muito mau para ti.

281
00:31:11,220 --> 00:31:15,020
Algumas pessoas não podem tolerar 
isto. Também tem muitos efeitos 
negativos para a saúde.

282
00:31:15,190 --> 00:31:16,770
Eu também não faço lacticínios

283
00:31:16,880 --> 00:31:19,900
a forma bárbara como tratam as suas 
vacas, não posso fazer parte disso

284
00:31:19,980 --> 00:31:23,070
embora se fizer queijo, por favor, 
mantenha-o no mínimo

285
00:31:24,030 --> 00:31:27,990
Mas ovos, por favor, não preparem a 
minha comida perto de ovos.

286
00:31:28,070 --> 00:31:32,540
Os ovos vêm de galinhas, e as 
galinhas são mantidas em galinheiros 
sobrelotados

287
00:31:32,870 --> 00:31:33,870
Sim, ok...

288
00:31:34,080 --> 00:31:35,790
Deixe-me ver se consigo isso para si, 
certo?

289
00:31:35,920 --> 00:31:36,920
Pode dar um...

290
00:31:37,000 --> 00:31:38,840
Sim, estou a caminho, não se 
preocupe.

291
00:32:04,990 --> 00:32:06,110
Mr. Monty?

292
00:32:10,990 --> 00:32:12,660
O moedor ainda está avariado.

293
00:32:14,110 --> 00:32:15,540
Como quer o presunto?

294
00:32:21,420 --> 00:32:23,460
Sabes que odeio trabalhar hoje, certo?

295
00:32:27,180 --> 00:32:28,010
Engraçado

296
00:32:28,470 --> 00:32:29,800
Não te vejo a trabalhar.

297
00:32:30,550 --> 00:32:32,720
Neste momento, estás aí parado.

298
00:34:16,080 --> 00:34:16,990
Tu sabes

299
00:34:18,210 --> 00:34:19,700
Acho que estou a começar a conseguir.

300
00:34:20,330 --> 00:34:22,040
Do que estavam todos a falar?

301
00:34:23,250 --> 00:34:24,830
Tudo parece...

302
00:34:25,170 --> 00:34:27,920
Muito bem. Sinto-me como se estivesse 
no meu lugar.

303
00:34:33,220 --> 00:34:34,550
Parece que...

304
00:34:35,010 --> 00:34:37,140
Tudo está exatamente onde precisa 
estar.

305
00:34:39,220 --> 00:34:40,520
Qual é o seu nome?

306
00:47:27,700 --> 00:47:29,370
Ei Gwen, hum...

307
00:47:29,540 --> 00:47:30,540
Desculpe por...

308
00:47:31,660 --> 00:47:33,040
deixando Monty

309
00:47:33,370 --> 00:47:35,500
Sei que foi um pouco repentino.

310
00:47:35,710 --> 00:47:37,080
Devia ter dito alguma coisa.

311
00:47:38,920 --> 00:47:40,670
Mas, sim...

312
00:47:40,920 --> 00:47:42,260
Me ligue de volta.

313
00:47:42,630 --> 00:47:44,050
Obrigado, obrigado.

314
00:48:05,280 --> 00:48:06,530
Katie, ei.

315
00:48:07,210 --> 00:48:08,210
é Haley

316
00:48:10,740 --> 00:48:13,580
Só queria saber onde está.

317
00:48:16,620 --> 00:48:20,170
Me ligue de volta se puder.

318
00:48:20,420 --> 00:48:21,710
Adeus

319
00:48:42,940 --> 00:48:43,780
Ei, querida

320
00:48:44,110 --> 00:48:44,860
Sim, o que é

321
00:48:45,910 --> 00:48:46,650
O que é que se passa?

322
00:48:47,040 --> 00:48:49,320
Não sei, quero dizer o que posso 
dizer, quero dizer...

323
00:48:50,120 --> 00:48:51,450
Caiu.

324
00:48:53,830 --> 00:48:55,870
Caiu num buraco.

325
00:48:57,500 --> 00:48:58,290
Sim, o que é

326
00:48:59,190 --> 00:48:59,880
Sim, sim.

327
00:49:02,250 --> 00:49:03,050
Sim, é o seu

328
00:49:03,460 --> 00:49:04,830
Está avariado.

329
00:49:07,520 --> 00:49:08,470
O fibular

330
00:49:09,730 --> 00:49:11,140
O fibular!

331
00:49:14,220 --> 00:49:15,390
O que é que se passa?

332
00:49:18,770 --> 00:49:20,770
Não... Não

333
00:49:23,480 --> 00:49:25,230
Não, ele...

334
00:49:28,240 --> 00:49:30,410
Não, nem sequer chegou lá.

335
00:49:32,030 --> 00:49:33,740
Não se saiu.

336
00:51:32,610 --> 00:51:34,400
Eu estou-te a ver

337
00:51:38,830 --> 00:51:41,120
Onde está o topo do chapéu?

338
00:54:01,640 --> 00:54:03,850
Ei, animem-se, cara.

339
00:54:05,470 --> 00:54:07,220
Anima-te?

340
00:54:10,310 --> 00:54:12,650
Não devia pensar nisso.

341
00:54:17,900 --> 00:54:19,690
É o que faço.

342
00:54:24,030 --> 00:54:26,700
"Não vou pensar nisto."

343
00:54:27,490 --> 00:54:29,410
E ainda não sou.

344
00:54:30,210 --> 00:54:31,870
É legal, Garth.

345
00:54:32,830 --> 00:54:34,040
Sim, o que é

346
00:54:37,050 --> 00:54:39,550
É o que devias fazer, Sloan.

347
00:54:45,510 --> 00:54:46,180
Sim, o que é

348
00:54:46,780 --> 00:54:47,930
Olha o homem...

349
00:54:50,520 --> 00:54:52,310
É uma porcaria e...

350
00:54:53,430 --> 00:54:55,560
Podes deixá-lo chupar ou...

351
00:54:56,860 --> 00:54:58,730
Não pode deixar que seja uma 
porcaria.

352
00:55:00,320 --> 00:55:02,030
Ou algo assim.

353
00:55:05,990 --> 00:55:07,620
Sim.

354
00:58:17,270 --> 00:58:21,440
Fiquei com metade do preço do 
radiado no mês passado.

355
00:58:24,360 --> 00:58:25,980
Devia descer.

356
00:58:28,780 --> 00:58:31,610
Estou feliz, sabia?

357
00:58:54,050 --> 00:58:55,600
Porque é que fizeste isso?

358
00:58:56,640 --> 00:58:58,010
Havia moscas nele.

359
00:58:58,460 --> 00:58:59,350
Mais cedo.

360
00:59:16,070 --> 00:59:19,410
Como é que toda a gente tem dormido?

361
00:59:32,260 --> 00:59:34,130
Dois, por favor.

362
01:00:21,220 --> 01:00:23,560
Tenho uma segunda oportunidade?

363
01:00:54,010 --> 01:00:55,380
O que se passa com este tipo?

364
01:00:57,760 --> 01:01:00,090
Ainda trabalha no Monty's?

365
01:01:02,560 --> 01:01:04,970
É um pouco masoquista, não é?

366
01:01:06,180 --> 01:01:07,730
Relaxe, Snake.

367
01:01:10,520 --> 01:01:13,020
O que é que se passa contigo?

368
01:01:30,630 --> 01:01:32,380
Não podemos vê-lo.

369
01:01:33,420 --> 01:01:34,630
mas

370
01:01:36,010 --> 01:01:38,880
se tiver um microscópio muito bom

371
01:01:39,220 --> 01:01:41,680
e você parece muito difícil

372
01:01:42,430 --> 01:01:44,310
Ainda não consegue ver.

373
01:04:59,410 --> 01:05:03,000
Tinha 20 anos quando vi o meu 
primeiro...

374
01:05:05,340 --> 01:05:07,050
ostra.

375
01:05:10,220 --> 01:05:12,470
Ostras fazem pérolas.

376
01:05:12,970 --> 01:05:15,270
Pérolas vão em colares.

377
01:05:19,850 --> 01:05:23,020
Os rapazes e raparigas do Ritzy usam 
colares.

378
01:05:27,740 --> 01:05:30,820
Vendem colares a joalheiros.

379
01:05:33,410 --> 01:05:36,750
Os joalheiros ocupam bairros 
comerciais.

380
01:05:40,120 --> 01:05:43,170
Os bairros comerciais são 
ocasionalmente...

381
01:05:47,300 --> 01:05:49,930
convertido em centros comerciais.

382
01:05:52,220 --> 01:05:54,470
O meu tio tem um centro comercial.

383
01:05:56,770 --> 01:05:58,850
Não gosto do meu tio.

384
01:11:17,960 --> 01:11:19,550
Eu tenho uma ideia

385
01:11:20,630 --> 01:11:23,050
Vamos ligar para o seu irmão na BAU.

386
01:11:23,720 --> 01:11:26,100
Não gostaria de ouvir o seu irmão?

387
01:11:51,660 --> 01:11:52,580
Olá?

388
01:11:53,000 --> 01:11:53,910
Daniel, daniel!

389
01:11:54,290 --> 01:11:56,380
Daniel, sou eu, pai.

390
01:11:58,210 --> 01:12:01,210
Passei pelo campus e não te vi.

391
01:12:04,840 --> 01:12:06,010
Olá, pai

392
01:12:07,760 --> 01:12:09,930
Estamos todos aqui a jantar.

393
01:12:13,430 --> 01:12:14,350
O que é que se passa?

394
01:12:15,600 --> 01:12:17,770
Estamos todos aqui a jantar.

395
01:12:18,360 --> 01:12:19,650
Haley está aqui.

396
01:12:20,690 --> 01:12:21,900
Vai ficar.

397
01:12:22,150 --> 01:12:23,490
ficar por aí.

398
01:12:25,570 --> 01:12:27,450
A Haley está lá?

399
01:12:28,530 --> 01:12:30,620
Como está a faculdade, Daniel?

400
01:12:33,080 --> 01:12:34,910
Está bom, estou só sentado.

401
01:12:35,000 --> 01:12:36,250
Só está...

402
01:12:37,120 --> 01:12:38,790
És apenas o quê?

403
01:12:40,630 --> 01:12:41,670
Olá?

404
01:12:42,170 --> 01:12:43,760
Ele está a usar o casaco?

405
01:12:45,130 --> 01:12:48,090
Daniel, estás a usar o teu casaco?

406
01:12:54,430 --> 01:12:55,230
Sim, é o seu

407
01:12:57,140 --> 01:13:00,310
Temos um aquário para a Haley no 
aniversário dela.

408
01:13:00,560 --> 01:13:03,980
Por que não lhe conta sobre a sua 
experiência na faculdade?

409
01:13:07,990 --> 01:13:09,200
O que foi isto?

410
01:13:10,120 --> 01:13:12,030
Está aí, Daniel?

411
01:13:17,410 --> 01:13:19,290
Não consigo te ouvir.

412
01:13:20,830 --> 01:13:23,340
Foi bom ouvir-te Daniel.

413
01:13:24,880 --> 01:13:25,920
Buh-bye.

414
01:16:17,260 --> 01:16:19,930
Sou a Trish, mas provavelmente já 
sabias disso.

415
01:16:20,140 --> 01:16:22,350
Deixa-me uma mensagem de voz e eu 
volto a falar contigo quando quiseres.

416
01:16:22,520 --> 01:16:23,520
Adeus!

417
01:16:29,360 --> 01:16:31,020
Trish.

418
01:16:31,390 --> 01:16:32,480
é Haley

419
01:16:34,570 --> 01:16:36,780
Pode ligar-me de volta ou algo assim? 
Eu só...

420
01:16:36,860 --> 01:16:40,080
Não sei porque não vais receber 
nada disto, por isso...

421
01:16:40,200 --> 01:16:41,990
Sim, obrigado.

422
01:19:09,730 --> 01:19:10,730
A Gwen?

423
01:19:11,270 --> 01:19:12,810
Estás aqui?

424
01:19:18,730 --> 01:19:20,070
Olá?

425
01:19:33,610 --> 01:19:34,540
Gary, gary!

426
01:19:35,990 --> 01:19:36,920
Gary, gary!

427
01:19:38,750 --> 01:19:39,920
Gary, gary!

428
01:23:51,677 --> 01:23:56,677
Legendas.DEV
