1
00:00:12,256 --> 00:00:17,256
Legendas.DEV

2
00:02:48,801 --> 00:02:50,204
Que horas são?

3
00:02:53,907 --> 00:02:54,774
Cedo.

4
00:02:58,978 --> 00:03:00,713
Não me sinto bem.

5
00:03:35,882 --> 00:03:37,151
O que é que está a fazer?

6
00:03:38,052 --> 00:03:39,886
O que é aquilo?

7
00:03:39,919 --> 00:03:41,121
São seis da manhã.

8
00:03:41,155 --> 00:03:43,324
Isso não pode esperar até o fim de 
semana?

9
00:03:43,357 --> 00:03:44,225
Eu estava acordado.

10
00:03:47,894 --> 00:03:49,496
Devo colocar um café, então?

11
00:03:51,198 --> 00:03:52,066
Certeza.

12
00:04:06,980 --> 00:04:08,515
Termino mais tarde, obrigado.

13
00:04:10,850 --> 00:04:12,353
Ei, você está bem?

14
00:04:15,055 --> 00:04:16,490
Sim, estou bem.

15
00:04:23,097 --> 00:04:23,930
Então eu estava pensando,

16
00:04:23,963 --> 00:04:26,033
Talvez eu possa cozinhar o jantar 
para nós esta noite.

17
00:04:27,368 --> 00:04:29,336
Bem, qual é a ocasião?

18
00:04:29,370 --> 00:04:31,405
Eu não sei, eu meio que sinto como

19
00:04:31,438 --> 00:04:34,841
Não te vi a semana toda e vai ser 
legal.

20
00:04:36,143 --> 00:04:37,011
Parece bom.

21
00:04:41,848 --> 00:04:42,849
Então você vai estar aqui?

22
00:04:44,585 --> 00:04:45,785
É claro.

23
00:05:05,938 --> 00:05:08,409
Jesus querida, pode esperar até eu 
terminar?

24
00:05:08,442 --> 00:05:09,443
Sério?

25
00:05:11,178 --> 00:05:13,913
Como você aperta a porra da pasta de 
dente.

26
00:05:13,946 --> 00:05:15,015
Que?

27
00:05:15,049 --> 00:05:16,317
Você sempre aperta do topo,

28
00:05:16,350 --> 00:05:17,917
Eu disse de baixo.

29
00:05:19,553 --> 00:05:20,421
OKEY.

30
00:05:36,370 --> 00:05:37,237
Te amo.

31
00:05:42,909 --> 00:05:44,511
Ela chega em casa por volta das seis.

32
00:05:59,126 --> 00:06:00,361
E quanto a ele?

33
00:06:03,530 --> 00:06:04,365
Tarde.

34
00:06:08,502 --> 00:06:13,407
Esprema de baixo, inacreditável.

35
00:07:43,330 --> 00:07:45,566
Nunca fiz isso antes.

36
00:07:49,203 --> 00:07:50,137
É fácil, é fácil.

37
00:07:57,711 --> 00:08:00,113
Foi uma unidade de nove L, foi 
incrível.

38
00:08:00,147 --> 00:08:00,781
Você tem que ir embora.

39
00:08:00,814 --> 00:08:01,648
Fantástico.

40
00:08:03,250 --> 00:08:04,318
Obrigado por ligar para Riley Dental,

41
00:08:04,351 --> 00:08:05,319
esta é Madeline falando.

42
00:08:05,352 --> 00:08:06,320
Como posso ajudá-lo?

43
00:08:08,755 --> 00:08:09,623
Olá?

44
00:08:12,292 --> 00:08:13,160
Ei, aí.

45
00:08:14,261 --> 00:08:16,230
Oh, eu não assustei você, assustei?

46
00:08:16,263 --> 00:08:19,266
Não, eu estava apenas, hum, como 
posso ajudá-lo?

47
00:08:20,067 --> 00:08:22,302
Tenho uma consulta com o Dr. Riley.

48
00:08:22,336 --> 00:08:23,570
Às 11 horas?

49
00:08:23,604 --> 00:08:26,139
Sim. Tudo bem, se você puder 
preencher isso para mim.

50
00:08:26,173 --> 00:08:28,075
- O que é isso?
- E ele já está com você.

51
00:08:35,816 --> 00:08:38,018
Não é da sua conta.

52
00:08:39,319 --> 00:08:40,621
Assinado, tudo bem.

53
00:08:42,089 --> 00:08:42,990
Obrigado.

54
00:08:43,023 --> 00:08:44,091
Você só quer se sentar ali.

55
00:08:44,124 --> 00:08:44,791
Certeza.

56
00:08:52,799 --> 00:08:55,269
Sabe, é uma longa história.

57
00:08:56,770 --> 00:08:58,272
Muita gente diz que eu tenho o tipo 
de cara

58
00:08:58,305 --> 00:08:59,540
que você só quer socar.

59
00:09:00,340 --> 00:09:02,509
Claro que minha linha de trabalho 
não ajuda muito.

60
00:09:02,543 --> 00:09:04,244
Qual é o seu trabalho?

61
00:09:04,278 --> 00:09:06,747
Sou apenas um típico detetive 
particular.

62
00:09:07,648 --> 00:09:10,551
Então esse marido suspeitava que sua 
esposa o estava traindo,

63
00:09:10,584 --> 00:09:12,486
ele me contratou para investigar, e o 
que você sabe?

64
00:09:12,519 --> 00:09:14,087
Ele estava certo.

65
00:09:14,121 --> 00:09:16,657
Ela não estava nada feliz em ser 
pega.

66
00:09:16,690 --> 00:09:19,426
Ela tem um gancho de direita malvado, 
eu vou dar-lhe isso.

67
00:09:19,459 --> 00:09:20,661
Muito bom deixou um também.

68
00:09:23,730 --> 00:09:24,598
E quanto a você?

69
00:09:26,133 --> 00:09:29,570
Bem, eu trabalho em uma cirurgia 
dentária.

70
00:09:32,139 --> 00:09:33,073
Quer dizer, eu não pude deixar de 
notar

71
00:09:33,106 --> 00:09:35,175
Você tem um anel enrolado em torno 
de seu dedo.

72
00:09:36,143 --> 00:09:38,078
Eu, sim, casado.

73
00:09:40,447 --> 00:09:41,615
Feliz?

74
00:09:43,183 --> 00:09:44,318
Desculpa.

75
00:09:45,352 --> 00:09:46,219
Sim?

76
00:09:47,688 --> 00:09:48,555
Olá?

77
00:09:52,759 --> 00:09:56,296
Riley vai vê-lo agora, apenas vá 
para o corredor.

78
00:09:56,330 --> 00:09:57,598
Obrigado.

79
00:09:57,631 --> 00:10:00,667
Um, Randy Cooke,

80
00:10:05,339 --> 00:10:07,774
porque você nunca sabe em quem pode 
confiar.

81
00:10:07,808 --> 00:10:08,675
O que é isso?

82
00:10:09,743 --> 00:10:10,611
OKEY.

83
00:10:14,948 --> 00:10:16,750
Oh sim.

84
00:10:54,821 --> 00:10:57,624
Ei, aqui vai ela.

85
00:11:00,560 --> 00:11:02,763
Pelo amor à música.

86
00:12:02,489 --> 00:12:03,423
Você ligou para Rebecca,

87
00:12:03,457 --> 00:12:04,658
Deixe uma mensagem.

88
00:12:06,460 --> 00:12:08,528
Ei, é sua irmã.

89
00:12:08,562 --> 00:12:09,696
Pode me ligar?

90
00:12:15,036 --> 00:12:17,637
Foder.

91
00:12:22,409 --> 00:12:23,510
Ei.

92
00:12:23,543 --> 00:12:26,480
Deixe-me adivinhar, ele está preso 
no trabalho de novo?

93
00:12:27,215 --> 00:12:30,017
Eu peguei o vinho mais barato que eu 
posso encontrar

94
00:12:30,051 --> 00:12:31,785
e não vai beber sozinho.

95
00:12:32,786 --> 00:12:34,955
Tudo bem Mads, vejo você em um pouco.

96
00:12:41,095 --> 00:12:43,330
Então você realmente acha que ele 
está te traindo?

97
00:12:43,997 --> 00:12:47,667
Não sei, com certeza parece que sim.

98
00:12:47,701 --> 00:12:48,835
Você perguntou a ele?

99
00:12:48,869 --> 00:12:49,870
Não.

100
00:12:50,771 --> 00:12:52,773
Pode não fazer isso aqui?

101
00:12:56,977 --> 00:12:59,412
Tudo bem, você não é a vida da 
festa?

102
00:13:00,313 --> 00:13:02,415
E você nem tocou no seu vinho.

103
00:13:02,449 --> 00:13:04,885
É um tapete caro e você ia passar 
por cima dele.

104
00:13:04,918 --> 00:13:05,986
Oh, é um tapete caro

105
00:13:06,020 --> 00:13:07,788
e você vai cinzas por toda parte.

106
00:13:07,821 --> 00:13:09,523
Uau, você é um idiota.

107
00:13:09,556 --> 00:13:10,624
Ah, vamos lá.

108
00:13:10,657 --> 00:13:13,393
Não sou eu que estou sentado aqui 
chafurdando em minhas tristezas.

109
00:13:13,426 --> 00:13:14,661
Se você acha que ele está dormindo 
por aí

110
00:13:14,694 --> 00:13:16,696
Por que não pergunta a ele?

111
00:13:16,730 --> 00:13:17,631
Quão difícil é isso?

112
00:13:17,664 --> 00:13:20,433
Acha que ele vai admitir?

113
00:13:20,467 --> 00:13:22,869
Bem, chama-se comunicação,

114
00:13:22,903 --> 00:13:24,604
você deve experimentá-lo algum dia.

115
00:13:29,043 --> 00:13:31,045
Quando foi a última vez que fizeram 
sexo?

116
00:13:33,114 --> 00:13:34,347
Então já faz um tempo.

117
00:13:35,116 --> 00:13:37,084
Não vou discutir isso com você.

118
00:13:37,118 --> 00:13:38,685
Bem, você nunca quer falar sobre isso

119
00:13:38,718 --> 00:13:40,320
e eu realmente acho que você deveria.

120
00:13:42,522 --> 00:13:44,691
Eu gosto de romance.

121
00:13:44,724 --> 00:13:47,028
Acordar no meio da noite para um hard 
on

122
00:13:47,061 --> 00:13:48,895
não vai me colocar no clima.

123
00:13:48,929 --> 00:13:50,897
Bem, pelo menos você entende isso.

124
00:14:00,574 --> 00:14:01,641
Você ainda o ama?

125
00:14:04,078 --> 00:14:07,681
Sim, eu faço

126
00:14:09,683 --> 00:14:13,486
mas às vezes ele só.

127
00:14:15,922 --> 00:14:18,092
Bem, Mads se isso não é amor 
verdadeiro

128
00:14:18,125 --> 00:14:19,759
então eu não sei o que é.

129
00:14:25,166 --> 00:14:28,102
Há mais no balcão.

130
00:15:26,060 --> 00:15:28,029
Oh merda, que horas são?

131
00:15:28,062 --> 00:15:29,096
Porque?

132
00:15:29,130 --> 00:15:31,564
Eu tenho que ir.

133
00:15:31,598 --> 00:15:33,600
Um pouco cedo, não é?

134
00:15:34,302 --> 00:15:36,736
Eu deveria estar em casa para jantar.

135
00:15:36,770 --> 00:15:37,837
Lar de sua esposa.

136
00:15:38,939 --> 00:15:41,574
Sim, lar da minha esposa.

137
00:15:42,310 --> 00:15:43,910
É engraçado como seu tom muda 
rapidamente

138
00:15:43,944 --> 00:15:45,679
uma vez que você estourou sua carga.

139
00:15:45,712 --> 00:15:46,813
Podemos não fazer isso?

140
00:15:46,846 --> 00:15:48,015
Fazer o quê, falar?

141
00:15:48,049 --> 00:15:48,915
Precisamente.

142
00:15:54,255 --> 00:15:55,156
Eu sei cozinhar também.

143
00:15:56,923 --> 00:15:58,059
Talvez outra hora.

144
00:15:59,659 --> 00:16:01,028
Você disse que não estava feliz.

145
00:16:02,296 --> 00:16:03,130
Direita?

146
00:16:03,164 --> 00:16:04,931
O que é isso?

147
00:16:04,965 --> 00:16:05,832
Direita?

148
00:16:05,865 --> 00:16:06,533
O que é isso?

149
00:16:06,566 --> 00:16:08,035
Então deixe-a.

150
00:16:08,069 --> 00:16:10,137
Não é assim tão simples.

151
00:16:10,171 --> 00:16:11,705
É, se você deixar assim.

152
00:16:11,738 --> 00:16:14,474
Eu não estava feliz com meu 
namorado, então eu o deixei.

153
00:16:19,879 --> 00:16:21,781
Não é tão simples quando se é 
casado.

154
00:16:21,815 --> 00:16:23,984
E o que seria simples para você?

155
00:16:26,053 --> 00:16:27,121
O que é isso?

156
00:16:27,154 --> 00:16:28,755
Se ela caísse de um lance de escadas,

157
00:16:28,788 --> 00:16:30,824
se os freios do carro dela parassem 
de funcionar?

158
00:16:34,061 --> 00:16:35,662
Era uma piada.

159
00:16:35,695 --> 00:16:36,796
Não achei isso engraçado.

160
00:16:38,265 --> 00:16:40,867
Enfim, tenho que ir porque vou me 
atrasar.

161
00:16:42,236 --> 00:16:43,104
Bem.

162
00:16:44,771 --> 00:16:46,107
Vejo você amanhã.

163
00:16:46,140 --> 00:16:47,008
Sim.

164
00:16:50,344 --> 00:16:52,279
Ok, ok, eu tenho que ir.

165
00:16:53,047 --> 00:16:55,749
Apenas certifique-se de trancar na 
saída, ok?

166
00:17:36,756 --> 00:17:40,227
Ei Mads, está ficando um pouco 
solitário aqui.

167
00:17:41,861 --> 00:17:42,829
Você está bem?

168
00:17:46,067 --> 00:17:47,934
Sim, eu estou bem.

169
00:17:50,304 --> 00:17:52,206
Acho que vou pular no chuveiro.

170
00:17:55,875 --> 00:17:58,945
Ok, bem, eu só vou para casa então.

171
00:18:00,980 --> 00:18:01,948
Falar amanhã?

172
00:18:05,052 --> 00:18:06,087
Ótima conversa.

173
00:18:12,926 --> 00:18:13,793
Noah?

174
00:18:19,333 --> 00:18:22,369
Noah, ela está chateada.

175
00:18:58,872 --> 00:18:59,806
Está tudo bem, está tudo bem.

176
00:19:03,310 --> 00:19:05,279
Está tudo bem, está tudo bem.

177
00:19:06,180 --> 00:19:08,382
Merda, sua puta!

178
00:19:12,386 --> 00:19:13,387
Deixe-me ir embora!

179
00:19:14,321 --> 00:19:15,156
Deixe-me ir embora!

180
00:19:22,729 --> 00:19:24,365
Deixe-me ir, deixe-me ir!

181
00:19:44,385 --> 00:19:45,919
Ah, merda.

182
00:19:53,960 --> 00:19:55,396
Lave-o.

183
00:20:05,005 --> 00:20:06,173
Não foi justo.

184
00:22:12,832 --> 00:22:14,301
Ei cara, que merda!

185
00:22:16,070 --> 00:22:18,871
Qual é, não foi isso que combinamos!

186
00:22:23,910 --> 00:22:25,346
Cristo, isso não é justo!

187
00:22:29,316 --> 00:22:30,983
Ei cara, que merda!

188
00:22:33,487 --> 00:22:35,556
Foda-se isso não é justo!

189
00:22:35,589 --> 00:22:36,590
Eu a encontrei!

190
00:22:39,259 --> 00:22:40,327
Foder!

191
00:22:41,362 --> 00:22:42,496
Só não é justo.

192
00:22:45,132 --> 00:22:46,266
Não é justo!

193
00:24:31,138 --> 00:24:31,971
Porra.

194
00:26:12,639 --> 00:26:14,741
Ninguém deveria se machucar.

195
00:26:19,613 --> 00:26:20,681
Fácil.

196
00:26:28,422 --> 00:26:31,358
Tudo o que eu queria fazer era 
vigiá-lo.

197
00:26:32,060 --> 00:26:34,861
Tudo o que eu queria fazer era 
vigiá-lo.

198
00:26:35,829 --> 00:26:36,697
OKEY.

199
00:26:40,467 --> 00:26:41,868
Eu a vi primeiro.

200
00:26:42,769 --> 00:26:47,174
E ela sorriu para mim e foi tão 
lindo.

201
00:26:47,207 --> 00:26:51,612
E eu só queria ver como era.

202
00:26:51,645 --> 00:26:52,512
Eu entendo.

203
00:26:52,546 --> 00:26:54,748
Eu não ia tocá-la.

204
00:26:54,781 --> 00:26:56,783
Onde está minha esposa?

205
00:27:07,561 --> 00:27:10,564
Por favor, não precisa fazer isso.

206
00:27:14,368 --> 00:27:15,602
Onde está a porra da minha esposa?

207
00:28:04,351 --> 00:28:05,352
Maddie.

208
00:28:08,955 --> 00:28:09,823
Maddie!

209
00:28:11,558 --> 00:28:12,826
Maddie se abra!

210
00:28:13,927 --> 00:28:15,495
Maddie, você está bem?

211
00:28:16,863 --> 00:28:17,764
Maddie, sou eu.

212
00:28:53,067 --> 00:28:55,802
Não é seu dia, pois não?

213
00:29:52,359 --> 00:29:54,394
Você está bem, seu companheiro?

214
00:29:54,427 --> 00:29:55,829
Onde está minha esposa?

215
00:29:57,697 --> 00:29:58,532
Eu não conheço o homem.

216
00:29:58,565 --> 00:30:00,101
Onde está minha esposa?

217
00:30:02,103 --> 00:30:03,370
Maddie! Maddie!

218
00:30:07,808 --> 00:30:08,675
Maddie!

219
00:30:37,637 --> 00:30:40,473
Você se lembra de alguma coisa?

220
00:30:40,507 --> 00:30:42,642
Você se lembra do seu nome?

221
00:30:44,411 --> 00:30:48,049
É o Noah, o Noah Tate.

222
00:30:49,749 --> 00:30:50,650
Você foi baleado.

223
00:30:50,684 --> 00:30:52,953
Uma vez no ombro, uma vez no peito

224
00:30:52,986 --> 00:30:54,921
e uma vez na cabeça.

225
00:30:54,955 --> 00:30:56,057
Um de seus tímpanos foi explodido.

226
00:30:56,090 --> 00:30:58,458
então você provavelmente vai 
experimentar alguma perda de 
audição.

227
00:30:58,491 --> 00:31:00,027
Agora tivemos que pré-formar 
cirurgia de emergência

228
00:31:00,061 --> 00:31:02,562
para remover a bala de sua cabeça.

229
00:31:02,596 --> 00:31:04,731
Com ferimentos graves na cabeça, 
como o seu.

230
00:31:04,764 --> 00:31:06,900
efeitos colaterais persistentes são 
esperados.

231
00:31:06,933 --> 00:31:08,135
Há risco de convulsões,

232
00:31:08,169 --> 00:31:10,104
perda de memória a curto e longo 
prazo,

233
00:31:11,072 --> 00:31:14,875
e enxaquecas, como a que você está 
tendo agora.

234
00:31:16,776 --> 00:31:17,777
Aí está, tão bom.

235
00:31:17,811 --> 00:31:19,412
Shhh.

236
00:31:19,446 --> 00:31:21,915
Vá para dentro, obter isso dentro

237
00:31:23,984 --> 00:31:24,985
Está tudo bem, está tudo bem.

238
00:31:25,019 --> 00:31:25,852
Continue.

239
00:31:32,093 --> 00:31:34,561
Há quanto tempo estou aqui?

240
00:31:35,662 --> 00:31:37,564
Você está em coma há 39 dias, 
amigo.

241
00:31:38,865 --> 00:31:39,799
Onde está minha esposa?

242
00:31:45,039 --> 00:31:48,708
Não é seu dia, pois não?

243
00:32:32,219 --> 00:32:32,919
Tire sua arma.

244
00:32:41,062 --> 00:32:41,895
Me mude para dentro.

245
00:32:52,772 --> 00:32:54,574
Cobrindo as escadas.

246
00:32:54,607 --> 00:32:55,642
Broderick três oh três.

247
00:32:55,675 --> 00:32:57,510
Há um corpo no chão no segundo 
nível,

248
00:32:57,544 --> 00:33:00,147
precisamos da AVA o mais rápido 
possível, mas continuaremos limpando 
a casa.

249
00:33:00,181 --> 00:33:01,215
Vá lá para cima.

250
00:33:52,732 --> 00:33:55,602
Aguarde por um momento estrela 22 22.

251
00:35:52,719 --> 00:35:55,855
Era um sedan de cor escura. Você 
sabe que eu vi algumas vezes

252
00:35:55,889 --> 00:35:58,392
mas realmente não pensei em nada 
disso.

253
00:35:58,425 --> 00:36:00,860
E por acaso você não olhou para 
ninguém ou?

254
00:36:00,894 --> 00:36:04,398
Não, só pensei que fosse um 
visitante vir ver um amigo.

255
00:36:04,431 --> 00:36:05,299
OKEY.

256
00:36:56,150 --> 00:36:57,750
Havia um segundo intruso,

257
00:36:57,784 --> 00:36:59,386
quando chegamos, ele tinha ido embora.

258
00:37:02,022 --> 00:37:05,192
Nossa testemunha nos forneceu uma 
descrição?

259
00:37:05,226 --> 00:37:08,295
Ah, não, ela estava um pouco abalada.

260
00:37:30,817 --> 00:37:31,985
Ah, então acreditamos que o marido 
entrou

261
00:37:32,019 --> 00:37:33,753
após a invasão inicial.

262
00:37:38,492 --> 00:37:40,827
Como é que ele está?

263
00:37:40,860 --> 00:37:43,230
Aguentando, por pouco.

264
00:37:44,931 --> 00:37:47,101
Não há sinais de roubo.

265
00:37:47,134 --> 00:37:48,801
Se os sacos de merda levaram alguma 
coisa

266
00:37:48,835 --> 00:37:50,471
eles com certeza como foda colocar 
tudo de volta juntos

267
00:37:50,504 --> 00:37:52,805
bom e puro.

268
00:37:52,839 --> 00:37:56,110
Oficial de idiomas Wells, linguagem.

269
00:37:56,143 --> 00:37:57,944
Eu pensei que você estava dando um 
tempo?

270
00:38:00,381 --> 00:38:01,248
Eu fiz.

271
00:38:10,923 --> 00:38:14,595
Então, se eles não vieram aqui para 
roubar o lugar,

272
00:38:14,628 --> 00:38:16,530
Por que eles vieram aqui?

273
00:38:18,998 --> 00:38:20,167
Tem certeza que só havia dois deles?

274
00:38:20,200 --> 00:38:21,968
Bem, ela acenou com a cabeça quando 
eu perguntei

275
00:38:22,001 --> 00:38:24,538
Mas como eu disse, ela estava fora de 
tudo.

276
00:38:45,392 --> 00:38:48,995
Eles invadem enquanto ela está no 
chuveiro,

277
00:38:49,029 --> 00:38:51,332
não esperando que mais alguém 
esteja aqui.

278
00:38:51,365 --> 00:38:54,068
Irmã os pega de surpresa,

279
00:38:54,101 --> 00:38:55,536
ela revida,

280
00:38:55,569 --> 00:38:58,105
talvez machuque um deles.

281
00:38:58,138 --> 00:39:00,240
Ele atira na cabeça dela, problema 
resolvido.

282
00:39:02,276 --> 00:39:04,345
Eles então voltam sua atenção para 
o banheiro

283
00:39:04,378 --> 00:39:07,980
para completar o que quer que seja 
que eles vieram aqui para fazer.

284
00:39:44,251 --> 00:39:47,154
O marido chega em casa, um dos 
assaltantes verifica.

285
00:39:47,187 --> 00:39:49,189
é parado em seus rastros.

286
00:39:50,090 --> 00:39:52,326
Marido, então, tenta voltar ao 
banheiro

287
00:39:52,359 --> 00:39:54,461
onde o segundo agressor tem sua 
esposa.

288
00:39:55,129 --> 00:39:58,931
O saco de terra começa a explodir 
pela porta, asas para ele.

289
00:40:04,171 --> 00:40:05,072
Sai para terminar o trabalho,

290
00:40:05,105 --> 00:40:08,075
enquanto ele está fazendo isso ela 
faz escapar

291
00:40:09,976 --> 00:40:12,479
e nosso agressor desaparece durante a 
noite.

292
00:40:14,715 --> 00:40:16,183
E ela não foi capaz de nos fornecer

293
00:40:16,216 --> 00:40:17,651
com alguma descrição?

294
00:40:19,052 --> 00:40:20,521
Não.

295
00:40:20,554 --> 00:40:23,157
Presumo que ele estaria usando uma 
máscara como seu amigo.

296
00:40:26,260 --> 00:40:28,128
Para qual hospital a levaram?

297
00:40:51,452 --> 00:40:54,188
Olá Madeline, sou o Dr. Whitmore.

298
00:40:56,623 --> 00:40:58,459
Agora, só vou fazer algumas 
perguntas.

299
00:40:58,492 --> 00:40:59,359
Tudo bem?

300
00:41:00,461 --> 00:41:01,295
OKEY.

301
00:41:02,196 --> 00:41:04,364
Você já teve alguma outra atividade 
sexual

302
00:41:04,398 --> 00:41:05,699
nas últimas 72 horas?

303
00:41:16,343 --> 00:41:17,311
Você está?

304
00:41:17,344 --> 00:41:20,180
Com sua permissão, precisamos fazer 
alguns testes.

305
00:41:26,220 --> 00:41:28,522
Os resultados desses testes podem ser 
muito úteis

306
00:41:28,555 --> 00:41:30,357
em descobrir quem fez isso com você.

307
00:41:33,594 --> 00:41:36,296
Agora, eu só preciso que você 
assine aqui

308
00:41:36,330 --> 00:41:37,130
e vamos começar imediatamente.

309
00:42:02,189 --> 00:42:03,223
Obrigado.

310
00:42:09,096 --> 00:42:11,498
O homem que a agrediu usou camisinha.

311
00:42:11,532 --> 00:42:12,432
Ela disse-te isso?

312
00:42:12,466 --> 00:42:13,100
O que é isso?

313
00:42:13,133 --> 00:42:14,835
Ela disse mais alguma coisa?

314
00:42:14,868 --> 00:42:16,737
Ela não é muito para palavras agora.

315
00:42:22,142 --> 00:42:26,613
Você se importaria se eu tivesse 
alguns momentos com ela?

316
00:42:26,647 --> 00:42:30,250
Whitmore, somos os pais da Madeline.

317
00:42:30,284 --> 00:42:33,453
Trouxemos algumas roupas para ela.

318
00:42:33,487 --> 00:42:34,688
Vou pegá-la em melhor hora.

319
00:45:19,653 --> 00:45:22,723
Ela não falou, nem uma palavra.

320
00:45:23,957 --> 00:45:24,991
Nem mesmo para nós.

321
00:45:36,104 --> 00:45:39,573
Olha, o homem que fez isso é, 
obviamente, ainda lá fora.

322
00:45:39,606 --> 00:45:42,743
e precisamos encontrá-lo antes que 
ele faça isso de novo.

323
00:45:44,011 --> 00:45:45,712
Agora, qualquer coisa que ela possa 
me dizer,

324
00:45:45,746 --> 00:45:47,881
mesmo o menor pequeno detalhe,

325
00:45:47,914 --> 00:45:49,916
poderia ser muito útil em 
encontrá-lo.

326
00:45:51,418 --> 00:45:53,020
Só preciso de alguns minutos com ela.

327
00:46:15,042 --> 00:46:19,646
Ei Madeline, meu nome é detetive 
John Bennett.

328
00:46:19,679 --> 00:46:22,582
e eu estou aqui para ajudar a 
encontrar o homem que assassinou sua 
irmã

329
00:46:23,583 --> 00:46:24,618
Mas preciso de sua ajuda.

330
00:46:26,887 --> 00:46:29,289
Ele estava usando uma máscara, como 
seu parceiro?

331
00:46:34,761 --> 00:46:37,597
A qualquer momento durante o ataque,

332
00:46:37,631 --> 00:46:40,801
Por acaso deu uma olhada no rosto 
dele?

333
00:47:08,062 --> 00:47:11,598
Nosso tempo acabou.

334
00:47:12,699 --> 00:47:14,701
Talvez eu te veja de novo na próxima 
semana.

335
00:47:45,498 --> 00:47:47,101
Eu te enviei o link de imagens de 
segurança,

336
00:47:47,134 --> 00:47:48,501
você pode querer dar uma olhada.

337
00:47:48,535 --> 00:47:49,769
Ótimo, obrigado.

338
00:48:10,224 --> 00:48:11,092
Randy.

339
00:51:38,065 --> 00:51:40,234
Você conhece alguém que poderia ter 
tido uma razão

340
00:51:40,267 --> 00:51:42,902
para prejudicar Noah ou sua esposa?

341
00:51:42,936 --> 00:51:45,805
Ex-colegas de trabalho, empregados 
descontentes?

342
00:51:46,973 --> 00:51:48,708
Não, não que eu saiba.

343
00:51:50,177 --> 00:51:52,279
Como era sua relação com ele?

344
00:51:54,181 --> 00:51:55,748
Tudo bem, eu acho.

345
00:51:55,782 --> 00:51:56,883
Trabalhamos juntos.

346
00:51:59,453 --> 00:52:02,689
Eu entendo que você e Noah são 
geralmente os últimos a sair.

347
00:52:03,390 --> 00:52:04,924
Você se lembra a que horas ele tinha 
ido embora

348
00:52:04,958 --> 00:52:06,860
na noite de 14 de junho?

349
00:52:08,295 --> 00:52:10,397
Não sei, geralmente saio antes dele.

350
00:52:13,200 --> 00:52:14,634
A que horas você saiu?

351
00:52:16,337 --> 00:52:17,304
O escritório fecha às sete.

352
00:52:17,338 --> 00:52:19,706
Então, eu não sei, 7:30?

353
00:52:32,386 --> 00:52:34,787
Vocês têm alguma filmagem de 
câmera de segurança

354
00:52:34,821 --> 00:52:35,855
Eu poderia olhar?

355
00:52:37,124 --> 00:52:39,026
Não, é só o sistema de alarme.

356
00:52:42,129 --> 00:52:43,030
Ok, obrigado.

357
00:52:43,063 --> 00:52:43,930
Sim.

358
00:53:46,193 --> 00:53:48,195
Oi, Patricia, acabei de mandar 
algumas imagens para você.

359
00:53:48,229 --> 00:53:50,964
Pode verificar se há um estamp de 
tempo para mim?

360
00:54:01,308 --> 00:54:02,809
Alguns corpos mentindo.

361
00:54:09,516 --> 00:54:11,385
Corra essa rego para mim também, por 
favor.

362
00:54:11,418 --> 00:54:12,319
Sim, não se preocupe.

363
00:54:15,055 --> 00:54:15,922
Sim?

364
00:54:17,458 --> 00:54:18,492
Já estou mesmo.

365
00:54:35,142 --> 00:54:36,976
O veículo foi dado como roubado em 
junho.

366
00:54:41,515 --> 00:54:43,850
Aposto que este é o carro que 
estávamos procurando.

367
00:54:43,883 --> 00:54:45,119
Além disso, temos tudo fodido,

368
00:54:45,152 --> 00:54:46,853
eles limparam a merda fora dele.

369
00:54:46,886 --> 00:54:49,390
Bem, pelo menos você me disse e pela 
linguagem do Pete.

370
00:54:50,491 --> 00:54:53,826
Sem documentos ou registro, nada no 
porta-luvas?

371
00:54:53,860 --> 00:54:54,861
Tem porra toda aí.

372
00:55:00,234 --> 00:55:05,272
Não há nada lá.

373
00:55:05,306 --> 00:55:06,573
Oi, eu sou Randy Cooke.

374
00:55:06,607 --> 00:55:09,209
dos Serviços de Investigação 
Privada de Cooke.

375
00:55:09,243 --> 00:55:11,145
Sim, nos Serviços privados de 
investigação de Cooke.

376
00:55:11,178 --> 00:55:13,514
serviços de suprimentos de Melbourne 
e além.

377
00:55:13,547 --> 00:55:16,883
E nossos serviços incluem 
vigilância.

378
00:55:18,885 --> 00:55:22,089
Falou com ele desde então?

379
00:55:22,122 --> 00:55:24,924
Só o som da voz dele me dá náuseas.

380
00:55:28,028 --> 00:55:30,030
Está tudo bem?

381
00:55:30,064 --> 00:55:31,365
Você tem estado distante ultimamente.

382
00:55:33,067 --> 00:55:35,502
Não posso fazer isso acabar como da 
última vez.

383
00:55:37,371 --> 00:55:39,073
Quer falar sobre isso?

384
00:55:43,344 --> 00:55:45,479
Não, eu estou bem.

385
00:55:45,512 --> 00:55:47,947
Coisas melhores para falar durante o 
jantar.

386
00:55:55,289 --> 00:55:58,958
Madeline, ajudaria a anotar?

387
00:56:12,339 --> 00:56:14,241
Você sabe, eu entendo o que você 
está passando,

388
00:56:14,274 --> 00:56:15,209
Eu mesmo já passei por isso.

389
00:56:15,242 --> 00:56:19,646
e eu sei como as memórias podem ser 
dolorosas.

390
00:56:19,680 --> 00:56:22,316
Então eu entendo se você não se 
sentir confortável falando sobre isso

391
00:56:22,349 --> 00:56:27,354
mas podemos falar sobre outras 
coisas, qualquer coisa.

392
00:56:36,497 --> 00:56:38,132
Eu vou te dizer uma coisa,

393
00:56:39,666 --> 00:56:43,337
se você não se sentir confortável 
falando aqui,

394
00:56:43,370 --> 00:56:44,671
você pode chegar a mim sempre que 
você faz

395
00:56:44,705 --> 00:56:46,640
sentir vontade de falar bem?

396
00:56:50,544 --> 00:56:52,079
Sempre que você se sentir 
confortável

397
00:56:52,112 --> 00:56:55,915
e, como eu disse, pode ser sobre 
qualquer coisa ok?

398
00:56:57,484 --> 00:56:58,352
Estou sempre por perto.

399
00:58:24,404 --> 00:58:26,273
Os laboratórios finalmente 
desbloquearam o telefone.

400
00:58:26,306 --> 00:58:27,140
É isso aí.

401
00:58:27,174 --> 00:58:27,808
Ótimo, obrigado.

402
00:58:57,437 --> 00:58:59,673
Você me disse que saiu antes dele 
naquela noite.

403
00:59:00,607 --> 00:59:01,808
Eu costumo fazer isso.

404
00:59:02,776 --> 00:59:05,846
Bem, você não fez na noite de 14 de 
junho.

405
00:59:05,879 --> 00:59:08,048
Temos uma fita sua saindo depois do 
Noah.

406
00:59:10,317 --> 00:59:15,055
Há mensagens de texto no telefone 
dele de você com fotos,

407
00:59:15,856 --> 00:59:17,324
fotos que sugerem que você e ele

408
00:59:17,357 --> 00:59:19,493
eram mais do que apenas colegas de 
trabalho.

409
00:59:23,330 --> 00:59:24,665
Sabia que ele era casado?

410
00:59:29,670 --> 00:59:31,405
Olha, eu não estou aqui para 
envergonhá-lo.

411
00:59:31,438 --> 00:59:33,874
Não é como se você segurasse uma 
arma na cabeça dele.

412
00:59:33,907 --> 00:59:36,843
mas este é um caso de homicídio em 
que estamos trabalhando,

413
00:59:36,877 --> 00:59:38,612
Isso é coisa séria.

414
00:59:39,646 --> 00:59:41,281
Então por que mentiria para mim?

415
00:59:42,382 --> 00:59:45,118
Tenho imagens que datam de meses 
atrás,

416
00:59:45,152 --> 00:59:47,254
o fato é que você não costuma sair 
antes dele

417
00:59:47,287 --> 00:59:49,089
Então você mentiu para mim sobre 
isso.

418
00:59:50,457 --> 00:59:53,860
Você e ele saem juntos, geralmente 
atrasados.

419
00:59:53,894 --> 00:59:56,396
Mas na noite de 14 de junho,

420
00:59:56,430 --> 00:59:58,565
ele saiu antes de você, mais cedo do 
que o normal.

421
01:00:05,505 --> 01:00:07,908
Olha, você vai ter que começar a me 
dizer a verdade.

422
01:00:07,941 --> 01:00:10,277
porque eu vou descobrir,

423
01:00:10,310 --> 01:00:13,614
Isso é o que eu faço para viver, eu 
descuudo as coisas.

424
01:00:16,650 --> 01:00:20,153
Você teve algo a ver com o que 
aconteceu com a esposa dele?

425
01:00:20,187 --> 01:00:23,423
e cunhada na noite de 14 de junho?

426
01:00:23,457 --> 01:00:25,792
Não, absolutamente não.

427
01:00:27,327 --> 01:00:28,629
Então por que mentir para mim?

428
01:00:46,913 --> 01:00:49,249
Sua esposa sabe que você está 
fumando de novo?

429
01:00:50,851 --> 01:00:52,819
Não se preocupe, não vou dizer nada.

430
01:00:53,820 --> 01:00:54,655
Obrigado.

431
01:01:04,264 --> 01:01:05,966
Você sabe, quanto mais essa coisa 
continua

432
01:01:05,999 --> 01:01:08,368
cada vez mais não vai a lugar nenhum.

433
01:01:09,836 --> 01:01:10,704
Bem, você conseguiu alguma coisa

434
01:01:10,737 --> 01:01:12,406
sobre esse personagem Anthony 
Bridgewater?

435
01:01:14,307 --> 01:01:15,942
Certamente não ajuda que ele esteja 
morto.

436
01:01:19,479 --> 01:01:22,315
O garoto nem tem ficha criminal.

437
01:01:22,349 --> 01:01:24,885
Um pouco andarilho, mudou-se muito,

438
01:01:24,918 --> 01:01:27,254
sem amigos de verdade, família.

439
01:01:27,287 --> 01:01:28,922
Até seus colegas de trabalho nos 
correios

440
01:01:28,955 --> 01:01:30,624
disse que mal falou com ninguém

441
01:01:30,657 --> 01:01:32,160
fora de olá e adeus.

442
01:01:33,293 --> 01:01:35,495
Sem telefonemas ou mensagens 
incriminatórias

443
01:01:35,529 --> 01:01:38,465
além de alguns telefones públicos 
na área.

444
01:01:40,500 --> 01:01:44,938
O histórico do navegador dele é 
apenas um monte de sites 
pornográficos.

445
01:01:47,541 --> 01:01:51,712
Tudo o que sabemos é que ele 
entregou um pacote para a casa deles 
uma vez,

446
01:01:51,745 --> 01:01:52,879
que ela assinou.

447
01:01:56,883 --> 01:01:58,685
Sem conexões ou afiliações

448
01:01:58,719 --> 01:02:00,687
com qualquer outro reincidente.

449
01:02:03,356 --> 01:02:06,993
Ficha limpa, até o registro de 
condução dele é impecável.

450
01:02:08,895 --> 01:02:10,031
Você entendeu minha mensagem outro 
dia?

451
01:02:10,064 --> 01:02:12,499
sobre a placa de número que você me 
fez correr?

452
01:02:12,532 --> 01:02:14,401
Não, o que você conseguiu?

453
01:02:14,434 --> 01:02:16,403
Bem, o veículo pertence a um cara 
pelo nome

454
01:02:16,436 --> 01:02:18,638
de Randy Cooke, então eu fiz uma 
verificação sobre ele

455
01:02:18,672 --> 01:02:21,508
e acontece que ele costumava ser um 
PD Melbourne.

456
01:03:00,814 --> 01:03:04,018
Maddie, Maddie?

457
01:03:06,653 --> 01:03:08,922
Há um homem aqui que diz que te 
conhece.

458
01:03:14,594 --> 01:03:15,595
Desculpa.

459
01:03:21,035 --> 01:03:24,404
Agora olha, eu acho que eu poderia 
saber quem te atacou

460
01:03:24,437 --> 01:03:25,372
e sua irmã.

461
01:03:27,108 --> 01:03:29,876
Não sei se teve um bom vislumbre do 
rosto dele ou não.

462
01:03:32,879 --> 01:03:34,015
Você pode me dizer, ah,

463
01:03:37,450 --> 01:03:38,852
Mas você reconhece este homem?

464
01:04:42,949 --> 01:04:46,087
Bem, se não é Dudley Do-Right

465
01:04:46,120 --> 01:04:48,122
e Benedict Arnold hein?

466
01:04:49,190 --> 01:04:50,624
10 82?

467
01:04:50,657 --> 01:04:51,725
Você sabe o quê?

468
01:04:51,758 --> 01:04:53,727
Talvez você devesse gastar menos 
tempo gastando seu salário

469
01:04:53,760 --> 01:04:55,695
sobre cocaína e prostitutas,

470
01:04:55,729 --> 01:04:57,464
talvez conseguir um membro da 
biblioteca, hein?

471
01:05:01,902 --> 01:05:04,038
Eu estava pensando quando vocês 
apareceriam e diriam oi.

472
01:05:04,071 --> 01:05:06,040
É muito tempo sem ver.

473
01:05:06,073 --> 01:05:07,974
O que você estava fazendo fora de 
Tate Realty

474
01:05:08,009 --> 01:05:09,576
na noite de 14 de junho?

475
01:05:09,609 --> 01:05:13,513
Hmm, bem, eu suponho que você 
também viu vigilância

476
01:05:13,546 --> 01:05:16,083
vídeo de mim na Riley Dental hein?

477
01:05:16,750 --> 01:05:18,618
Eu estava consertando meus chompers.

478
01:05:20,087 --> 01:05:20,954
O que é isso?

479
01:05:22,489 --> 01:05:23,823
Dei meu cartão de visita para a 
mocinha.

480
01:05:23,857 --> 01:05:27,161
e, bem, deus, ela queria fazer 
negócios.

481
01:05:27,194 --> 01:05:28,929
Que tipo de negócio?

482
01:05:28,962 --> 01:05:30,931
Vamos John, você sabe o que eu faço 
agora.

483
01:05:31,731 --> 01:05:33,867
Ela tinha suspeitas sobre o marido.

484
01:05:33,900 --> 01:05:36,469
que ela queria que eu investigasse.

485
01:05:36,503 --> 01:05:37,570
Então investiguei.

486
01:05:38,772 --> 01:05:41,508
Você verifica os registros 
financeiros dela,

487
01:05:41,541 --> 01:05:43,777
você encontrará uma transação 
PayPal detalhando-a.

488
01:05:44,778 --> 01:05:47,514
O que estava fazendo no hospital 
naquela noite?

489
01:05:47,547 --> 01:05:49,582
E o que você estava fazendo me 
seguindo?

490
01:05:51,551 --> 01:05:53,653
Veja agora, eu não sei do que diabos 
você está falando.

491
01:05:53,687 --> 01:05:55,022
Merda de touro.

492
01:05:55,056 --> 01:05:56,923
Karma é uma puta, não é você rato?

493
01:05:56,957 --> 01:05:57,924
Vamos, vamos lá, vamos lá!

494
01:05:57,958 --> 01:05:58,359
O que isso quer dizer?

495
01:05:58,392 --> 01:05:59,526
Intensifique-se!

496
01:05:59,559 --> 01:06:00,227
Sua cobra!

497
01:06:00,261 --> 01:06:02,696
Por que não, por que não.

498
01:06:06,733 --> 01:06:09,070
O que mais você viu naquela noite 
Randy?

499
01:06:09,103 --> 01:06:10,537
Naquela noite?

500
01:06:10,570 --> 01:06:12,973
Não, você vê eu só tenho a 
informação que eu precisava

501
01:06:13,007 --> 01:06:14,474
e eu fui para casa.

502
01:06:19,612 --> 01:06:23,217
Juro por Deus se você está 
escondendo qualquer informação

503
01:06:23,250 --> 01:06:24,784
na minha investigação.

504
01:06:26,053 --> 01:06:27,054
Eu diria a você John,

505
01:06:28,055 --> 01:06:29,956
se eu tivesse alguma informação,

506
01:06:29,990 --> 01:06:32,993
Bem, qual é, você seria a primeira 
pessoa que eu ligaria.

507
01:06:35,762 --> 01:06:37,897
A propósito, como meu escritório 
está te tratando?

508
01:06:37,931 --> 01:06:40,900
Você está gostando do Keurig, hein?

509
01:06:43,970 --> 01:06:46,207
De qualquer forma, boa sorte com os 
garotos da investigação.

510
01:06:47,974 --> 01:06:49,210
Espero que pegue seu homem.

511
01:06:52,679 --> 01:06:56,750
Oh, desta vez.

512
01:07:07,727 --> 01:07:09,230
O que você estava falando lá atrás?

513
01:07:09,263 --> 01:07:09,929
Que?

514
01:07:09,963 --> 01:07:11,298
Você disse que ele estava te 
seguindo.

515
01:07:14,968 --> 01:07:16,636
Eu poderia jurar que o vi.

516
01:07:19,040 --> 01:07:20,673
Eu sei que tenho certeza que sim.

517
01:07:20,707 --> 01:07:22,675
Por que ele estaria te seguindo?

518
01:07:23,777 --> 01:07:26,313
Fodido se eu sei, uvas azedas?

519
01:07:43,897 --> 01:07:44,764
Olá?

520
01:07:45,698 --> 01:07:48,701
Eu vi o rosto dele.

521
01:07:48,735 --> 01:07:49,669
Madeline?

522
01:07:58,912 --> 01:08:00,281
Quem era aquele?

523
01:08:00,314 --> 01:08:02,316
Era só um paciente.

524
01:10:18,485 --> 01:10:19,286
Oh, dê um tempo, você Davidson.

525
01:10:19,320 --> 01:10:21,088
Por que se importa se eu fumo ou não?

526
01:10:21,121 --> 01:10:22,855
Você está iluminando o lado errado.

527
01:10:25,959 --> 01:10:27,161
Bem, essa é uma garota.

528
01:10:44,844 --> 01:10:46,779
Você está bem?

529
01:10:46,813 --> 01:10:48,482
Sim, eu estou bem.

530
01:10:48,515 --> 01:10:50,551
Você não parece bem.

531
01:10:57,491 --> 01:10:59,892
Alguns anos atrás, antes de você se 
juntar à força,

532
01:10:59,926 --> 01:11:02,162
Eu estava trabalhando em um caso como 
este.

533
01:11:04,164 --> 01:11:05,999
Essa abominação de um ser humano

534
01:11:06,033 --> 01:11:07,934
estava sequestrando jovens,

535
01:11:08,868 --> 01:11:12,239
torturá-los, assassiná-los.

536
01:11:12,273 --> 01:11:15,542
Eu tinha um suspeito que eu estava 
100% certo sobre,

537
01:11:15,576 --> 01:11:17,844
Quero dizer, às vezes você só sabe,

538
01:11:17,877 --> 01:11:19,313
Eu senti isso no meu intestino,

539
01:11:20,114 --> 01:11:22,149
Eu só precisava da evidência certa.

540
01:11:24,351 --> 01:11:27,321
Enquanto eu o investigava, meu 
parceiro tinha outras ideias.

541
01:11:28,522 --> 01:11:29,390
Randy Cooke.

542
01:11:30,391 --> 01:11:34,528
Ele tinha um cara que ele gostava, 
trouxe-o para interrogatório,

543
01:11:34,561 --> 01:11:37,364
a próxima coisa que você sabe que 
ele está cumprindo pena pelos 
assassinatos.

544
01:11:37,398 --> 01:11:39,866
Tudo caiu perfeitamente,

545
01:11:40,634 --> 01:11:42,169
mas muito perfeitamente eu pensei.

546
01:11:44,104 --> 01:11:45,539
Mas a evidência estava lá.

547
01:11:49,243 --> 01:11:54,381
Ele está na prisão, os assassinatos 
continuaram acontecendo,

548
01:11:54,415 --> 01:11:56,016
então eu olhei para ele mais adiante,

549
01:11:57,484 --> 01:12:00,554
Acontece que Randy tinha rancor pelo 
cara,

550
01:12:00,587 --> 01:12:03,390
tentou colocá-lo fora por anos sem 
sucesso,

551
01:12:03,424 --> 01:12:06,327
algum traficante de drogas escória.

552
01:12:07,994 --> 01:12:12,066
De qualquer forma, temos que 
descobrir, Randy plantou evidências.

553
01:12:12,099 --> 01:12:14,934
com a ajuda de outro oficial.

554
01:12:17,338 --> 01:12:19,573
Randy é expulso da polícia,

555
01:12:19,606 --> 01:12:21,175
traficante de drogas anda livre,

556
01:12:23,177 --> 01:12:25,045
Enquanto isso, o verdadeiro assassino 
ainda está lá fora

557
01:12:25,079 --> 01:12:26,513
sequestro meninas jovens.

558
01:12:28,549 --> 01:12:30,983
Bem, você já o encontrou?

559
01:12:31,018 --> 01:12:32,319
Era o meu cara o tempo todo.

560
01:12:35,122 --> 01:12:38,991
Ele estava morto quando o 
encontramos, causas naturais.

561
01:12:40,661 --> 01:12:44,465
Ele estava deitado confortavelmente 
em sua cama king size, um homem livre,

562
01:12:47,934 --> 01:12:49,303
com os corpos de duas adolescentes

563
01:12:49,336 --> 01:12:51,138
Deitado apodrecendo em seu porão.

564
01:13:02,316 --> 01:13:05,586
Detetive Bennett, Noah está 
acordando.

565
01:13:05,619 --> 01:13:06,587
O que aconteceu?

566
01:13:06,620 --> 01:13:08,122
Noah Tate acabou de acordar.

567
01:13:20,334 --> 01:13:21,568
Olá?

568
01:13:21,602 --> 01:13:24,571
Ted, sou eu.

569
01:13:29,710 --> 01:13:32,179
Sinto muito pelo que aconteceu com 
Rebecca.

570
01:13:42,222 --> 01:13:43,490
Maddie está aí?

571
01:13:48,429 --> 01:13:49,430
É o Noah.

572
01:14:01,508 --> 01:14:02,342
Maddie?

573
01:14:30,704 --> 01:14:32,306
O homem que atirou em você,

574
01:14:32,339 --> 01:14:34,374
Por acaso deu uma olhada no rosto 
dele?

575
01:14:35,042 --> 01:14:37,478
Não, ele estava usando uma máscara.

576
01:14:39,279 --> 01:14:40,781
Ele disse alguma coisa para você?

577
01:14:40,814 --> 01:14:42,349
Sim.

578
01:14:42,382 --> 01:14:44,651
Não é seu dia, pois não?

579
01:14:47,754 --> 01:14:48,589
Porque?

580
01:14:48,622 --> 01:14:50,691
Bem, qualquer descrição do suspeito,

581
01:14:50,724 --> 01:14:53,594
até mesmo sua voz, poderia realmente 
ajudar com a nossa investigação.

582
01:14:54,695 --> 01:14:56,230
Como ele parecia?

583
01:14:56,263 --> 01:14:58,332
Ele tinha uma voz baixa, gravemente, 
agudo?

584
01:14:58,365 --> 01:15:00,534
Espere, o que você quer dizer com a 
descrição?

585
01:15:01,568 --> 01:15:05,672
Você ainda não os encontrou, não 
é?

586
01:15:08,275 --> 01:15:09,476
Estamos fazendo tudo o que podemos.

587
01:15:09,510 --> 01:15:11,278
Já passou mais de um mês.

588
01:15:15,616 --> 01:15:18,585
Até agora, a única testemunha que 
tivemos foi sua esposa,

589
01:15:19,586 --> 01:15:20,621
Ela não quer falar.

590
01:15:21,455 --> 01:15:24,525
De acordo com os pais, ela mal fala 
com eles também.

591
01:15:26,293 --> 01:15:27,394
Falou com ela?

592
01:15:29,196 --> 01:15:30,097
Eu tentei, mas não consegui.

593
01:15:34,535 --> 01:15:37,070
Acho que tudo isso foi premeditado,

594
01:15:37,738 --> 01:15:39,806
Eu acho que esses dois planejaram 
isso o tempo todo,

595
01:15:39,840 --> 01:15:41,475
seguindo você, observando você.

596
01:15:41,508 --> 01:15:43,310
Quando você come, quando você dorme,

597
01:15:43,343 --> 01:15:45,712
tudo sobre sua rotina diária.

598
01:15:45,746 --> 01:15:47,447
Acho que sabiam a hora exata.

599
01:15:47,481 --> 01:15:49,316
vocês dois estariam lá naquela 
noite.

600
01:15:50,050 --> 01:15:52,486
A única coisa que eles não 
planejaram

601
01:15:52,519 --> 01:15:54,054
foi você chegar em casa mais cedo.

602
01:16:00,694 --> 01:16:03,330
Fale-me sobre seu relacionamento com 
Sophia Ogden.

603
01:16:07,234 --> 01:16:08,302
Trabalhamos juntos.

604
01:16:09,269 --> 01:16:12,573
Eu sei disso, mas como era seu 
relacionamento?

605
01:16:14,241 --> 01:16:15,108
Amigável.

606
01:16:16,176 --> 01:16:17,477
Defina amigável para mim.

607
01:16:21,582 --> 01:16:22,449
Foder.

608
01:16:23,884 --> 01:16:25,652
Minha esposa sabe?

609
01:16:25,686 --> 01:16:28,355
Talvez, talvez não, não tenho 
certeza.

610
01:16:30,257 --> 01:16:32,192
Mas é algo que você provavelmente 
terá que

611
01:16:32,225 --> 01:16:35,562
falar com ela sobre em algum momento, 
apenas dizendo'.

612
01:16:37,364 --> 01:16:40,133
Acha que ela teve algo a ver com isso?

613
01:16:40,167 --> 01:16:41,168
Duvido.

614
01:16:42,070 --> 01:16:45,138
Mas é importante considerarmos todas 
as possibilidades.

615
01:16:45,172 --> 01:16:48,609
Eu ainda não entendo como você não 
tem nenhuma pista.

616
01:16:48,642 --> 01:16:51,511
Quero dizer, este é o seu trabalho, 
não é?

617
01:16:51,545 --> 01:16:54,348
Para encontrar esses animais.

618
01:16:56,516 --> 01:17:00,487
Já faz mais de um mês e você não 
tem nada!

619
01:17:01,488 --> 01:17:05,225
Olha, eu quero pegar esse cara tanto 
quanto você.

620
01:17:05,258 --> 01:17:06,693
mas eu preciso de toda a ajuda que eu 
posso obter

621
01:17:06,727 --> 01:17:08,895
antes que alguém se machuque.

622
01:17:08,929 --> 01:17:12,599
Sua esposa pode muito bem ser nossa 
melhor chance de encontrá-lo.

623
01:17:12,633 --> 01:17:13,800
mas quanto mais ela não fala

624
01:17:13,834 --> 01:17:15,535
quanto mais tempo ele estiver lá 
fora.

625
01:17:17,270 --> 01:17:19,406
Agora, se alguém pode fazê-la falar 
é você.

626
01:17:21,608 --> 01:17:23,443
Afinal, você é o marido dela.

627
01:17:59,613 --> 01:18:00,614
Oi Barbara.

628
01:18:17,597 --> 01:18:18,832
Onde é que ela está?

629
01:18:18,865 --> 01:18:19,733
No quarto dela.

630
01:18:21,635 --> 01:18:24,337
O dia todo ela vai ficar sentada 
olhando pela janela.

631
01:18:26,406 --> 01:18:27,774
Você disse a ela que eu estava vindo?

632
01:18:27,808 --> 01:18:28,608
Eu disse a ela que você...

633
01:18:28,642 --> 01:18:29,509
Ela já sabe.

634
01:18:32,412 --> 01:18:33,447
Posso vê-la?

635
01:18:34,347 --> 01:18:37,384
Não tenho certeza se é uma boa 
ideia agora.

636
01:18:38,885 --> 01:18:39,753
Porque?

637
01:18:40,887 --> 01:18:44,658
Depois que você acordou, tentamos 
levá-la ao hospital.

638
01:18:44,691 --> 01:18:46,626
para vê-lo, mas ela não queria vir.

639
01:18:48,295 --> 01:18:50,363
E quando dissemos a ela que você 
viria hoje.

640
01:18:50,397 --> 01:18:52,866
Ela correu para o quarto e trancou a 
porta.

641
01:18:55,602 --> 01:18:56,436
Porque?

642
01:18:56,470 --> 01:18:57,370
Eu não sei.

643
01:18:59,639 --> 01:19:02,542
Ela não fala com ninguém, nem mesmo 
com nós.

644
01:19:02,576 --> 01:19:03,877
Ela acorda gritando

645
01:19:03,910 --> 01:19:08,915
e às vezes, ela dorme.

646
01:19:12,519 --> 01:19:15,455
Algumas semanas atrás, encontramos 
ela a quase um quilômetro de 
distância.

647
01:19:15,489 --> 01:19:16,923
no meio da noite.

648
01:19:23,563 --> 01:19:27,434
Ela estava grávida de Noah, dois 
meses.

649
01:19:29,836 --> 01:19:31,371
Ela teve um aborto.

650
01:19:43,884 --> 01:19:47,420
Maddie, querida.

651
01:19:50,390 --> 01:19:51,058
Não, sou eu.

652
01:19:52,359 --> 01:19:52,993
Querida.

653
01:19:59,100 --> 01:20:00,034
Eu senti sua falta.

654
01:20:31,531 --> 01:20:33,500
Ela olhou para mim como se eu fosse 
um monstro.

655
01:20:34,434 --> 01:20:36,536
Como se ela não soubesse quem eu era.

656
01:20:36,570 --> 01:20:39,539
Não é só você, é todo mundo.

657
01:20:49,816 --> 01:20:52,719
O que está acontecendo com você, 
John?

658
01:20:57,858 --> 01:21:02,863
É só coisas de trabalho, querida.

659
01:21:05,999 --> 01:21:08,435
Este caso tem me secado.

660
01:21:09,669 --> 01:21:12,006
Há mais de um mês e não tenho nada.

661
01:21:12,039 --> 01:21:13,406
E a única pessoa que pode ser capaz

662
01:21:13,440 --> 01:21:15,475
para quebrar essa coisa aberta não 
vai falar.

663
01:21:16,277 --> 01:21:19,113
Eu sei que ela sabe de algo, eu posso 
senti-lo em meu intestino,

664
01:21:20,547 --> 01:21:22,482
Ela não vai dizer nada.

665
01:21:22,515 --> 01:21:24,718
O que aconteceu com ela?

666
01:21:24,751 --> 01:21:26,120
Você não precisa saber querida.

667
01:21:27,888 --> 01:21:29,589
Coisas horríveis aconteceram com ela.

668
01:21:37,731 --> 01:21:39,100
Por que ela não fala comigo?

669
01:21:41,501 --> 01:21:43,803
Bem trauma, você sabe, afeta todo 
mundo de forma diferente

670
01:21:43,837 --> 01:21:48,109
e algumas pessoas simplesmente fecham.

671
01:21:48,142 --> 01:21:51,811
Pode ser avassalador ter que reviver 
a experiência,

672
01:21:51,845 --> 01:21:54,547
muito menos tentar encontrar as 
palavras para descrevê-lo.

673
01:21:54,581 --> 01:21:56,950
E um mês não é muito tempo.

674
01:21:58,019 --> 01:22:00,854
O que quer que ela tenha passado, ela 
ainda está passando por isso,

675
01:22:00,887 --> 01:22:02,956
Ainda está fresco em sua mente.

676
01:22:03,723 --> 01:22:06,793
E assim distanciando-se de qualquer 
coisa

677
01:22:06,826 --> 01:22:07,961
que a lembra do que aconteceu

678
01:22:07,994 --> 01:22:09,930
é a única maneira que ela sabe como 
lidar.

679
01:22:10,931 --> 01:22:12,766
Pelo menos por enquanto.

680
01:22:12,799 --> 01:22:13,700
Mas Elizabeth se ela...

681
01:22:13,733 --> 01:22:17,504
Querida, você se lembra quando nos 
conhecemos?

682
01:22:17,537 --> 01:22:19,973
Eu estava escalando as paredes com 
ansiedade,

683
01:22:20,007 --> 01:22:22,709
o menor barulho seria apenas enviar o 
meu coração corrida

684
01:22:23,543 --> 01:22:26,713
e as memórias flutuavam pela minha 
mente,

685
01:22:26,746 --> 01:22:29,716
imagens e cheiros, sentimentos.

686
01:22:29,749 --> 01:22:34,055
E eu estava carregado de tanta 
vergonha e culpa

687
01:22:34,088 --> 01:22:36,057
que de alguma forma eu merecia.

688
01:22:36,090 --> 01:22:39,160
O que é, infelizmente, muito, muito 
comum.

689
01:22:39,193 --> 01:22:42,996
Mas você é um bom homem John e eu 
sentimos isso,

690
01:22:43,030 --> 01:22:44,998
e então eu me senti seguro para se 
abrir para você

691
01:22:45,032 --> 01:22:47,168
e ela vai sentir isso de você 
também.

692
01:22:49,703 --> 01:22:52,906
Só espero que ela esteja recebendo a 
ajuda que precisa.

693
01:22:52,939 --> 01:22:54,541
Mas dê tempo a ela.

694
01:23:06,187 --> 01:23:07,054
E um garoto comprido.

695
01:23:09,556 --> 01:23:10,623
Posso dar mais alguma coisa a vocês?

696
01:23:10,657 --> 01:23:11,524
Vocês estão bem?

697
01:23:12,826 --> 01:23:13,660
Não?

698
01:23:13,693 --> 01:23:14,794
Ok legal, aproveite.

699
01:23:19,266 --> 01:23:21,001
Bem-vindo ao Mel é Soph...

700
01:23:39,286 --> 01:23:40,620
De volta a esse lixo, hein?

701
01:23:43,124 --> 01:23:44,058
Não é tão ruim.

702
01:23:46,893 --> 01:23:48,995
Se ser assediado por policiais é sua 
xícara de chá.

703
01:23:51,831 --> 01:23:53,067
Por que saiu do escritório?

704
01:23:55,069 --> 01:23:56,270
Será que porque eu tinha também.

705
01:24:02,209 --> 01:24:05,079
Você está de volta com ele, não é?

706
01:24:09,716 --> 01:24:10,617
Como está sua esposa?

707
01:24:15,356 --> 01:24:16,790
Não mencione ela de novo.

708
01:24:18,359 --> 01:24:21,529
Nunca te fiz fazer nada que não 
quisesse.

709
01:24:22,996 --> 01:24:25,199
Você se lembra do que me disse 
naquela noite,

710
01:24:25,232 --> 01:24:26,300
sobre machucá-la?

711
01:24:35,409 --> 01:24:37,811
A culpa não é minha.

712
01:24:37,844 --> 01:24:39,046
Não, não está.

713
01:24:41,215 --> 01:24:42,916
Eu não fiz você me foder.

714
01:24:44,784 --> 01:24:45,919
Você tomou essa decisão.

715
01:24:48,322 --> 01:24:53,327
Eu te amei e você me fez pensar que 
você me amava também.

716
01:24:58,165 --> 01:25:00,067
Do que você está falando?

717
01:25:00,101 --> 01:25:01,801
Eu não fiz você sentir nada.

718
01:25:03,703 --> 01:25:05,004
Foi você que transformou isso em 
algo.

719
01:25:05,039 --> 01:25:07,041
mais do que era, não eu.

720
01:25:07,074 --> 01:25:09,310
Por que está agindo como se eu fosse 
responsável?

721
01:25:10,277 --> 01:25:11,378
Você está?

722
01:25:11,412 --> 01:25:13,114
O que isso quer dizer?

723
01:25:13,913 --> 01:25:16,250
Você queria me manter mais tempo 
naquele escritório naquela noite.

724
01:25:16,283 --> 01:25:17,151
Porque?

725
01:25:20,954 --> 01:25:22,323
Isso é ridículo.

726
01:25:22,356 --> 01:25:23,224
Porque?

727
01:25:36,936 --> 01:25:40,807
Quando soube o que aconteceu, culpei 
a mim mesmo.

728
01:25:45,379 --> 01:25:48,748
Eu pensei, talvez se você estivesse 
em casa,

729
01:25:48,781 --> 01:25:50,251
nada disso teria acontecido.

730
01:25:51,385 --> 01:25:56,789
Mas eu nunca fiz você ficar, eu 
nunca fiz você fazer nada

731
01:25:57,057 --> 01:25:59,093
e para você até mesmo pensar

732
01:25:59,126 --> 01:26:00,927
que eu tinha algo a ver com isso,

733
01:26:01,995 --> 01:26:03,796
Isso parte meu coração.

734
01:26:06,033 --> 01:26:07,901
Tudo o que eu sempre quis foi estar 
com você,

735
01:26:09,436 --> 01:26:11,205
Desde a primeira vez que te vi.

736
01:26:13,140 --> 01:26:15,342
E mesmo quando você estava no 
hospital eu pensei,

737
01:26:17,877 --> 01:26:19,712
talvez haja uma chance de estarmos 
juntos

738
01:26:21,448 --> 01:26:23,150
mas eu sabia que estava sendo egoísta

739
01:26:24,817 --> 01:26:26,453
e eu sabia que precisava seguir em 
frente.

740
01:26:29,089 --> 01:26:30,924
Não só para mim, mas para você 
também.

741
01:26:32,859 --> 01:26:33,726
Ela sabe?

742
01:26:37,131 --> 01:26:38,098
Eu não acho.

743
01:26:43,304 --> 01:26:44,371
Ela precisa de você Noah,

744
01:26:47,208 --> 01:26:48,775
e eu acho que você precisa dela 
também.

745
01:27:00,120 --> 01:27:03,823
Ouça-me, culpa é uma coisa estomada,

746
01:27:05,925 --> 01:27:07,161
Vai deixá-lo louco.

747
01:27:07,994 --> 01:27:10,364
A única razão pela qual eu segui em 
frente foi porque eu sabia

748
01:27:11,365 --> 01:27:12,999
que a culpa nunca iria embora.

749
01:27:20,174 --> 01:27:21,741
Tome conta de si mesmo.

750
01:31:03,564 --> 01:31:05,065
OKEY.

751
01:31:05,098 --> 01:31:05,899
Está bem.

752
01:31:05,933 --> 01:31:08,669
Vamos ter que resolver alguma coisa.

753
01:31:08,702 --> 01:31:11,572
Sim, as coisas estão bem, mmhmm.

754
01:31:15,642 --> 01:31:17,478
Posso te ligar de volta?

755
01:31:17,511 --> 01:31:18,679
Sim, sim, algo que acabou de surgir.

756
01:31:18,712 --> 01:31:20,747
Tudo bem, tudo bem, obrigado, tida.

757
01:31:23,584 --> 01:31:24,485
Ei.

758
01:31:24,518 --> 01:31:25,486
Como vai você?

759
01:31:25,519 --> 01:31:26,220
Eu estou bem, estou bem.

760
01:31:26,253 --> 01:31:28,155
- Sim?
- Podemos conversar?

761
01:31:28,188 --> 01:31:29,556
Sim, claro, claro.

762
01:31:31,124 --> 01:31:33,093
Você fez um bom trabalho aqui, Frank.

763
01:31:33,126 --> 01:31:34,761
Obrigado amigo.

764
01:31:34,795 --> 01:31:36,330
Eu agradeço.

765
01:31:42,736 --> 01:31:45,205
Ouvi dizer que ainda estão 
procurando por um.

766
01:31:45,239 --> 01:31:47,074
um dos caras que fez isso com você.

767
01:31:48,642 --> 01:31:50,611
Isso deve ser muito estressante, hein?

768
01:31:54,781 --> 01:31:57,050
Era sobre isso que eu queria falar 
com você.

769
01:31:58,452 --> 01:31:59,553
Preciso de sua ajuda.

770
01:32:00,621 --> 01:32:02,256
Sim, qualquer coisa.

771
01:32:04,424 --> 01:32:06,593
Lembra quando seu apartamento foi 
roubado ano passado?

772
01:32:06,627 --> 01:32:09,263
Saímos para beber e esbarramos no 
seu primo.

773
01:32:10,764 --> 01:32:13,233
Está falando do Lester?

774
01:32:13,267 --> 01:32:14,368
Lester, sim.

775
01:32:15,369 --> 01:32:16,570
Você ainda fala com ele?

776
01:32:18,238 --> 01:32:19,106
Eu tento não fazer isso.

777
01:32:21,408 --> 01:32:22,643
Ele é uma maçã podre.

778
01:32:25,479 --> 01:32:26,380
Porque?

779
01:32:26,413 --> 01:32:28,582
Ele mencionou sobre te dar algo,

780
01:32:29,550 --> 01:32:30,817
algo para proteção.

781
01:32:34,154 --> 01:32:34,821
Foda-se o Noah.

782
01:32:37,190 --> 01:32:38,725
Você não quer ir por esse caminho.

783
01:32:45,132 --> 01:32:47,668
Descansando os braços ao longo da 
parte de trás do banco,

784
01:32:47,701 --> 01:32:49,436
ela derrapou em uma contemplação 
melancólica

785
01:32:49,469 --> 01:32:54,474
dos esplendors espalhados diante dela 
pelo dia de verão brilhante.

786
01:32:56,710 --> 01:32:59,880
Uma chama de flores seguindo os 
moluscos curvilíneos.

787
01:32:59,913 --> 01:33:02,182
Borboletas derivadas da fronteira 
para a fronteira,

788
01:33:02,215 --> 01:33:04,518
como se as flores se surgissem de 
suas hastes.

789
01:33:47,628 --> 01:33:49,229
O que será que aconteceu com ele?

790
01:33:50,797 --> 01:33:52,866
Ele simplesmente não conseguia se 
adaptar.

791
01:33:52,899 --> 01:33:54,501
ou o que era esperado dele.

792
01:33:56,637 --> 01:33:58,572
Ele se retirou de contatos externos.

793
01:34:02,209 --> 01:34:03,243
Ele se retirou.

794
01:34:18,992 --> 01:34:20,894
Por que não fala comigo?

795
01:34:27,834 --> 01:34:30,170
Você nem olha para mim.

796
01:34:33,540 --> 01:34:35,542
Não sei onde erramos, Maddie.

797
01:34:37,444 --> 01:34:40,981
Algo aconteceu conosco ao longo do 
caminho.

798
01:34:46,953 --> 01:34:49,723
Costumávamos falar um com o outro.

799
01:34:54,594 --> 01:34:56,329
Costumávamos olhar um para o outro.

800
01:34:58,932 --> 01:35:00,467
Costumávamos rir.

801
01:35:02,536 --> 01:35:05,739
Fale comigo Maddie, por favor.

802
01:35:07,874 --> 01:35:10,744
Se houvesse um tempo para falar 
comigo, seria agora,

803
01:35:14,347 --> 01:35:15,882
quando precisamos mais um do outro.

804
01:35:25,625 --> 01:35:27,561
Eu estava na beira do rio outro dia,

805
01:35:29,563 --> 01:35:31,331
Sabe, onde eu te pedi em casamento.

806
01:35:35,602 --> 01:35:36,803
Foi um bom dia.

807
01:35:40,507 --> 01:35:42,843
Tivemos muitos dias bons.

808
01:35:51,052 --> 01:35:51,985
Eu te amo Maddie,

809
01:35:54,521 --> 01:35:57,724
Eu te amei e te amo agora.

810
01:36:00,494 --> 01:36:02,829
Só quero que as coisas sejam como 
eram.

811
01:36:14,941 --> 01:36:15,809
Eu também.

812
01:36:16,777 --> 01:36:17,644
Maddie!

813
01:36:20,380 --> 01:36:21,048
Maddie!

814
01:36:25,786 --> 01:36:28,522
O que você disse a ela para ligá-la 
assim?

815
01:36:28,555 --> 01:36:30,757
Coisas que estão entre marido e 
mulher.

816
01:36:35,962 --> 01:36:37,597
Acho que sei onde ela está.

817
01:37:51,905 --> 01:37:52,839
Desculpa.

818
01:37:57,944 --> 01:37:59,412
Sinto muito por tudo.

819
01:38:08,488 --> 01:38:09,923
Não tenho sido um grande marido.

820
01:38:13,127 --> 01:38:15,562
Não tenho sido nada bom para 
ninguém ultimamente.

821
01:38:20,967 --> 01:38:22,136
Mas estou tentando.

822
01:38:27,607 --> 01:38:28,942
Eu deveria ter estado lá.

823
01:38:33,047 --> 01:38:35,782
Eu sempre deveria ter estado lá.

824
01:38:36,483 --> 01:38:38,185
Mas eu não estava, porque eu era 
egoísta.

825
01:38:47,894 --> 01:38:50,231
Há algumas coisas que preciso te 
dizer.

826
01:38:55,136 --> 01:38:56,237
Mas eu não sei como.

827
01:39:06,047 --> 01:39:08,648
Não acredito que isso está 
acontecendo conosco.

828
01:39:21,561 --> 01:39:22,562
Você não merecia isso.

829
01:39:27,600 --> 01:39:28,902
Eu não mereço você.

830
01:39:35,976 --> 01:39:37,244
Mas se você me der uma chance

831
01:39:38,179 --> 01:39:41,048
Sei que posso ser o marido que você 
precisa.

832
01:39:50,024 --> 01:39:51,158
Por favor.

833
01:40:07,574 --> 01:40:08,641
Não vá embora.

834
01:40:16,916 --> 01:40:18,752
Nunca mais vou deixá-lo.

835
01:40:37,871 --> 01:40:39,572
Estive pensando.

836
01:40:39,606 --> 01:40:40,640
Sobre?

837
01:40:40,673 --> 01:40:42,309
Já faz um tempo desde que tivemos 
uma noite de encontro,

838
01:40:42,343 --> 01:40:47,547
então eu pensei que talvez um filme 
ou jantar seria bom,

839
01:40:47,747 --> 01:40:50,017
ou talvez um jogo de dardos no pub.

840
01:40:50,717 --> 01:40:53,586
Ou podemos assistir footie na cama 
com uma pizza.

841
01:40:55,955 --> 01:40:57,058
Vamos tirar sua mente deste caso.

842
01:40:57,091 --> 01:40:58,758
Como só por uma noite.

843
01:41:00,860 --> 01:41:03,330
Acho que é uma ótima ideia.

844
01:41:11,671 --> 01:41:12,339
Sim?

845
01:42:27,314 --> 01:42:29,316
É bom sair de casa, não é?

846
01:42:29,350 --> 01:42:32,685
Sim, e eles têm um ótimo café aqui.

847
01:42:36,023 --> 01:42:38,425
Oi, obrigado.

848
01:42:38,459 --> 01:42:39,393
Obrigado.

849
01:42:39,426 --> 01:42:40,894
Posso dar mais alguma coisa para 
vocês agora?

850
01:42:42,396 --> 01:42:43,963
Acho que estamos bem por enquanto.

851
01:42:48,935 --> 01:42:50,837
É tão bom ter meu apetite de volta.

852
01:42:54,275 --> 01:42:56,043
Acho que vou pegar um hambúrguer.

853
01:42:56,076 --> 01:42:57,844
Oi pessoal, o que posso te dar?

854
01:42:57,877 --> 01:43:00,281
Vou pegar as panquecas e waffles.

855
01:43:01,848 --> 01:43:02,949
Ei doçura.

856
01:43:02,982 --> 01:43:04,185
Oh, o que você está fazendo?

857
01:43:04,218 --> 01:43:05,386
Que?

858
01:43:05,419 --> 01:43:06,953
Ela não está aqui.

859
01:43:06,986 --> 01:43:08,355
Quem disse que vim vê-la?

860
01:43:12,493 --> 01:43:14,994
Acho que vou pegar um hambúrguer.

861
01:43:15,029 --> 01:43:16,664
Na verdade, não, o schnitzel.

862
01:43:18,299 --> 01:43:19,766
Sim, definitivamente o schnitzel.

863
01:43:21,335 --> 01:43:23,170
Como você se sente como uma gata?

864
01:43:23,204 --> 01:43:24,038
Maddie?

865
01:43:27,174 --> 01:43:28,209
Maddie, o que há de errado?

866
01:43:36,517 --> 01:43:37,351
O que há de errado, querida?

867
01:43:37,384 --> 01:43:38,219
Sim, é ele.

868
01:43:40,521 --> 01:43:41,355
Tem certeza?

869
01:43:41,388 --> 01:43:42,223
Sim.

870
01:44:10,950 --> 01:44:11,951
Noah, por favor.

871
01:44:13,053 --> 01:44:16,123
Podemos ir embora, por favor?

872
01:44:19,326 --> 01:44:22,196
Tudo bem, vamos.

873
01:45:08,941 --> 01:45:10,544
Maddie, ei, respire.

874
01:45:11,911 --> 01:45:13,180
Não me toque.

875
01:45:14,615 --> 01:45:15,549
Apenas respire.

876
01:45:21,522 --> 01:45:24,458
Tem 100% de certeza que era ele?

877
01:45:28,595 --> 01:45:29,430
Sim.

878
01:45:32,566 --> 01:45:33,600
Era um policial?

879
01:45:37,937 --> 01:45:40,873
Não admira que não tenham 
encontrado nada.

880
01:45:40,907 --> 01:45:42,576
Pelo que sabemos, eles estão 
encobrindo.

881
01:45:43,577 --> 01:45:44,545
Eu me sinto mal.

882
01:45:45,945 --> 01:45:46,879
Oh, minha cabeça.

883
01:45:49,249 --> 01:45:51,485
Há um pouco de asprin no porta-luvas.

884
01:45:59,426 --> 01:46:01,095
Por que você tem isso?

885
01:46:03,197 --> 01:46:04,398
Para proteção.

886
01:46:11,938 --> 01:46:14,074
Olha, não podemos confiar em 
ninguém,

887
01:46:14,108 --> 01:46:15,542
Não podemos nem confiar na polícia.

888
01:46:18,178 --> 01:46:21,382
Tem certeza que nunca o viu antes 
desta noite?

889
01:46:21,415 --> 01:46:25,219
Olha, talvez uma multa por excesso de 
velocidade, até mesmo um paciente?

890
01:46:26,587 --> 01:46:29,922
Não, não, eu nunca o vi antes.

891
01:46:34,094 --> 01:46:35,596
Thomas Wells.

892
01:46:35,629 --> 01:46:36,497
Que?

893
01:46:37,297 --> 01:46:40,967
Foi o que a id dele disse, Thomas 
Wells.

894
01:46:41,000 --> 01:46:42,269
Esse nome soa familiar?

895
01:46:43,504 --> 01:46:44,338
Não.

896
01:46:53,714 --> 01:46:56,717
Você viu o rosto dele, não viu?

897
01:47:04,191 --> 01:47:06,926
John, este caso em que está 
trabalhando.

898
01:47:07,728 --> 01:47:10,264
Pensei que não estávamos discutindo 
trabalho hoje à noite?

899
01:47:10,297 --> 01:47:13,966
A mulher, eu a conheço, Madeline 
Tate.

900
01:47:16,170 --> 01:47:18,004
Sim, ela era uma paciente.

901
01:47:18,672 --> 01:47:23,110
Ela chegou a cinco compromissos, não 
disse uma palavra.

902
01:47:24,144 --> 01:47:25,579
E parou de vir.

903
01:47:27,147 --> 01:47:29,082
E então uma noite ela me ligou.

904
01:47:32,085 --> 01:47:33,053
O que é que ela disse?

905
01:48:03,817 --> 01:48:05,452
Madeline, Noah, você tem alguns 
minutos?

906
01:48:22,803 --> 01:48:24,238
Obrigado.

907
01:48:24,271 --> 01:48:25,138
Obrigado Barbara.

908
01:48:30,744 --> 01:48:31,778
Onde está Madeline?

909
01:48:33,080 --> 01:48:33,747
Ela está cansada.

910
01:48:35,082 --> 01:48:36,783
Seria bom se ela pudesse se juntar a 
nós.

911
01:48:37,818 --> 01:48:39,119
Foi um longo dia.

912
01:48:40,254 --> 01:48:43,390
Sim, tem, sim, tem.

913
01:48:45,225 --> 01:48:47,461
Então, você estava no bairro

914
01:48:47,494 --> 01:48:49,696
ou há uma razão pela qual você 
passou?

915
01:48:49,730 --> 01:48:53,200
Houve outro incidente em Geelong, 
invasão domiciliar.

916
01:48:54,101 --> 01:48:57,404
O agressor estava usando uma máscara 
de Halloween.

917
01:48:57,437 --> 01:49:00,474
Noah, há muitas semelhanças com o 
seu caso.

918
01:49:04,211 --> 01:49:06,613
Eu realmente preciso de Madeline 
nesta discussão.

919
01:49:07,614 --> 01:49:09,516
Eu te disse, ela está cansada.

920
01:49:12,486 --> 01:49:13,320
Madeline.

921
01:49:13,353 --> 01:49:14,821
O que é que está a fazer?

922
01:49:14,855 --> 01:49:15,822
Madeline.

923
01:49:15,856 --> 01:49:17,858
Você tem alguma ideia do que ela 
passou?

924
01:49:17,891 --> 01:49:19,259
Ela não quer falar.

925
01:49:19,293 --> 01:49:20,794
Eu entendo que Noah

926
01:49:20,827 --> 01:49:23,497
mas ela ainda é uma testemunha chave 
neste caso.

927
01:49:23,530 --> 01:49:25,098
Você teve tempo mais do que 
suficiente.

928
01:49:25,132 --> 01:49:27,701
e informações para encontrar esse 
cara bem?

929
01:49:27,734 --> 01:49:29,369
Ela não sabe de nada.

930
01:49:29,403 --> 01:49:30,704
E como você sabe disso?

931
01:49:31,738 --> 01:49:32,839
Ela lhe disse isso?

932
01:49:37,711 --> 01:49:39,246
Ela viu o rosto dele, não viu?

933
01:49:41,515 --> 01:49:42,749
Acho que terminamos aqui.

934
01:50:00,267 --> 01:50:04,371
Ela viu o rosto dele, você sabe 
disso e eu sei.

935
01:50:05,472 --> 01:50:06,873
E como você sabe disso?

936
01:50:25,892 --> 01:50:28,295
Dos serviços de investigação 
privada de Cooke.

937
01:50:28,328 --> 01:50:30,197
E nos Serviços privados de 
investigação de Cooke

938
01:50:30,230 --> 01:50:32,532
serviços de suprimentos de Melbourne 
e além.

939
01:50:32,566 --> 01:50:36,136
E nossos serviços incluem 
vigilância, arrastá-lo para fora,

940
01:50:36,803 --> 01:50:38,672
verificações de terra de volta, 
pessoas desaparecidas...

941
01:50:55,989 --> 01:50:57,758
Oi, é o Randy?

942
01:51:24,484 --> 01:51:25,752
A vítima foi capaz de revidar.

943
01:51:25,786 --> 01:51:27,754
e remover sua máscara.

944
01:51:27,788 --> 01:51:29,356
Só sofreu ferimentos leves.

945
01:51:31,491 --> 01:51:32,993
Ela viu o rosto dele?

946
01:51:33,027 --> 01:51:35,662
Não, ele fugiu do local antes que 
ela pudesse dar uma olhada.

947
01:51:36,463 --> 01:51:38,799
Um vizinho pegou um olhar embora.

948
01:51:38,832 --> 01:51:40,834
A descrição dele não era de 
última geração.

949
01:51:42,369 --> 01:51:43,804
Mas ei, é uma descrição, no 
entanto.

950
01:51:49,543 --> 01:51:53,413
Você fez testes na máscara para 
células da pele, saliva?

951
01:51:53,447 --> 01:51:55,682
Sim, a primeira coisa que fizemos.

952
01:51:55,716 --> 01:51:56,983
Devemos tê-los de volta em alguns 
dias.

953
01:52:08,495 --> 01:52:10,797
Se você está tendo problemas com um 
policial,

954
01:52:10,831 --> 01:52:12,799
Por que não vai à polícia?

955
01:52:12,833 --> 01:52:15,335
Não posso, não confie neles.

956
01:52:30,650 --> 01:52:31,885
Oficial Tommy Wells hein?

957
01:52:37,491 --> 01:52:41,495
Vou te dizer por que, tipo 
desagradável se alguma vez você viu 
um.

958
01:52:42,796 --> 01:52:44,898
Ele definitivamente não deveria ser 
um policial.

959
01:52:44,931 --> 01:52:46,600
Com certeza que não.

960
01:52:46,633 --> 01:52:49,536
Lembre-se que todo o departamento é 
torto o suficiente

961
01:52:49,569 --> 01:52:51,038
estar escondido atrás de um 
saca-rolhas.

962
01:52:51,938 --> 01:52:53,406
É por isso que eu vim até você.

963
01:52:55,375 --> 01:52:56,043
É claro.

964
01:52:58,578 --> 01:52:59,946
Vamos dar uma olhada aqui.

965
01:52:59,980 --> 01:53:02,482
Está bem.

966
01:53:02,516 --> 01:53:04,018
Tem isso.

967
01:53:04,051 --> 01:53:06,953
Certo, ele teve várias suspensões 
ao longo dos anos.

968
01:53:06,987 --> 01:53:11,391
Testes de drogas fracassados, ah, e 
então ele foi colocado em acusações

969
01:53:11,424 --> 01:53:14,095
para a violência doméstica que 
foram mais tarde descartados.

970
01:53:14,128 --> 01:53:17,731
Acusado de assédio sexual, em uma 
parada de trânsito.

971
01:53:18,498 --> 01:53:20,867
E então, claro, há o ah,

972
01:53:20,901 --> 01:53:23,937
investigação de integridade 
policial sobre um certo,

973
01:53:24,738 --> 01:53:27,607
bem um certo caso em que ele ajudou 
um superior

974
01:53:27,641 --> 01:53:29,943
no plantio de evidências.

975
01:53:30,644 --> 01:53:33,647
Ah, sim, e depois há, há isso.

976
01:53:40,987 --> 01:53:41,855
Que?

977
01:53:42,689 --> 01:53:45,926
Bem, você sabe, é meio peculiar

978
01:53:45,959 --> 01:53:49,696
mas poderia ser apenas uma 
coincidência,

979
01:53:49,729 --> 01:53:53,134
você vê o nosso Tommy está em um 
em novamente, fora novamente

980
01:53:53,167 --> 01:53:56,436
relação com uma namorada nos 
últimos dois anos.

981
01:53:56,469 --> 01:53:59,339
Na verdade, eles até estavam noivos 
para se casar em algum momento.

982
01:54:00,006 --> 01:54:04,711
Diga-me se o nome Sophia Ogden tocar 
algum sino com você?

983
01:54:06,413 --> 01:54:08,748
Afinal, diz aqui que ela trabalhava 
para você.

984
01:54:12,752 --> 01:54:16,090
Bem, então, de qualquer forma, em 
setembro passado ela ameaça 
deixá-lo,

985
01:54:16,123 --> 01:54:20,094
Sim, e então nosso pobre tommy é 
hospitalizado,

986
01:54:20,127 --> 01:54:23,563
Bem, devido a uma tentativa de 
suicídio meio coração.

987
01:54:23,597 --> 01:54:25,899
E então, é claro, há a licença do 
trabalho,

988
01:54:25,932 --> 01:54:27,400
licença estendida a isso.

989
01:54:29,170 --> 01:54:33,773
Sim, ele realmente não aceitou muito 
bem, não é?

990
01:54:39,080 --> 01:54:41,615
Mas ouvi dizer que estão tentando 
resolver as coisas.

991
01:54:44,484 --> 01:54:47,188
Você entende Noah eu não estou 
tentando insinuar nada aqui,

992
01:54:47,221 --> 01:54:49,689
Eu só.acho isso meio engraçado.

993
01:54:50,590 --> 01:54:51,992
Você não acha?

994
01:55:01,835 --> 01:55:02,869
sim outra noite no escritório

995
01:55:02,903 --> 01:55:06,173
então eu não acho que eu vou ser 
capaz de fazer isso.

996
01:55:06,207 --> 01:55:07,108
Provavelmente só alcançá-lo mais 
tarde, sim?

997
01:55:07,141 --> 01:55:08,942
Vou para casa.

998
01:55:08,975 --> 01:55:12,746
Também te amo, também te amo.

999
01:55:12,779 --> 01:55:13,613
Tchau.

1000
01:55:34,567 --> 01:55:35,802
Vamos sair daqui.

1001
01:55:42,176 --> 01:55:43,010
Idiota.

1002
01:55:43,044 --> 01:55:44,511
Puta.

1003
01:58:47,994 --> 01:58:50,164
Você tem alguma ideia do que está 
fazendo?

1004
01:58:54,034 --> 01:58:55,169
Sou um policial.

1005
01:58:59,340 --> 01:59:00,441
Eu sei.

1006
01:59:03,877 --> 01:59:06,213
Bem, o que você quer de mim?

1007
01:59:10,984 --> 01:59:14,888
Na noite de 14 de junho, nesta casa,

1008
01:59:15,889 --> 01:59:18,825
minha casa, lembra?

1009
01:59:22,163 --> 01:59:25,798
Você e seu amigo invadiram essa casa.

1010
01:59:25,832 --> 01:59:29,336
e matou Rebecca Holloway, a sangue 
frio.

1011
01:59:31,138 --> 01:59:33,440
Você atirou na cabeça dela.

1012
01:59:37,944 --> 01:59:42,949
Você então começou a estuprar sua 
irmã, minha esposa, Madeline.

1013
01:59:45,252 --> 01:59:47,321
Noah, Noah Tate.

1014
01:59:47,354 --> 01:59:48,322
Cale a boca.

1015
01:59:52,226 --> 01:59:53,194
Você veio por ela.

1016
01:59:54,295 --> 01:59:56,363
Você planejou isso com antecedência.

1017
01:59:58,199 --> 01:59:59,400
Mas o que você não planejou

1018
02:00:00,767 --> 02:00:02,735
era para sua irmã Rebecca estar aqui.

1019
02:00:03,970 --> 02:00:04,804
Direita?

1020
02:00:08,142 --> 02:00:09,243
Quero saber por quê.

1021
02:00:11,478 --> 02:00:13,514
Não faço ideia do que está falando.

1022
02:00:20,521 --> 02:00:23,424
Você machuca mulheres, é isso que 
você faz.

1023
02:00:25,192 --> 02:00:27,760
Vá se foder com seu cachorro.

1024
02:00:33,833 --> 02:00:36,537
Você estuprou a porra da minha 
esposa!

1025
02:00:43,544 --> 02:00:44,478
Foder! Foder!

1026
02:00:54,021 --> 02:00:55,422
Então, qual é o ângulo?

1027
02:00:57,957 --> 02:01:00,160
O que você está tentando alcançar? 
O que, você vai me matar?

1028
02:01:00,194 --> 02:01:01,894
Vai matar um policial?

1029
02:01:06,267 --> 02:01:07,501
Você vai confessar.

1030
02:01:10,271 --> 02:01:11,971
Estou dizendo, você pegou o cara 
errado.

1031
02:01:13,006 --> 02:01:17,544
Olha, eu estava aqui, eu estava no 
local eu estava trabalhando.

1032
02:01:17,578 --> 02:01:20,180
Eu vi eles te carregarem na parte de 
trás da ambulância.

1033
02:01:20,214 --> 02:01:21,282
Todos me viram Noah.

1034
02:01:22,249 --> 02:01:23,183
Não fui eu, fui eu.

1035
02:01:24,084 --> 02:01:26,120
Sinto muito pelo que aconteceu com 
sua família.

1036
02:01:26,153 --> 02:01:27,154
Eu realmente estou.

1037
02:01:29,290 --> 02:01:30,324
Não fui eu, fui eu.

1038
02:01:40,367 --> 02:01:42,001
Onde você está indo?

1039
02:01:42,036 --> 02:01:42,969
Noah! Foder.

1040
02:01:50,577 --> 02:01:51,412
Ah, foda-se.

1041
02:01:56,383 --> 02:01:57,351
Oh, pelo amor de Deus.

1042
02:02:20,207 --> 02:02:22,409
É ele?

1043
02:02:22,443 --> 02:02:23,876
Este é o homem que te machucou?

1044
02:02:30,150 --> 02:02:31,118
Olha para ele!

1045
02:02:37,024 --> 02:02:37,624
Sim.

1046
02:02:37,658 --> 02:02:39,026
Sua puta mentirosa!

1047
02:02:44,331 --> 02:02:46,066
Não olhe, não olhe.

1048
02:05:56,356 --> 02:05:57,190
Noah.

1049
02:06:52,646 --> 02:06:53,647
Ei.

1050
02:06:53,680 --> 02:06:56,683
Você teve notícias do Tommy esta 
manhã?

1051
02:06:56,717 --> 02:06:58,485
Sem chamada, sem show ontem.

1052
02:07:04,758 --> 02:07:05,626
Sim?

1053
02:07:08,528 --> 02:07:10,197
Realmente?

1054
02:07:10,230 --> 02:07:11,832
Dê-me um minuto, estou indo.

1055
02:07:14,568 --> 02:07:17,471
Eles acabaram de pegar os resultados 
do DNA daquela máscara,

1056
02:07:17,504 --> 02:07:18,438
Acho que o pegamos.

1057
02:08:35,849 --> 02:08:37,551
E a busca continua por falta

1058
02:08:37,584 --> 02:08:39,720
Oficial da polícia de Melbourne, 
Thomas Wells.

1059
02:08:39,753 --> 02:08:41,755
Thomas foi visto pela última vez há 
cinco dias.

1060
02:08:41,788 --> 02:08:42,656
Deixando um clube de cavalheiros da 
cidade.

1061
02:08:53,567 --> 02:08:54,434
Ei.

1062
02:08:55,635 --> 02:08:56,870
Temos boas notícias, acho que você.

1063
02:08:56,903 --> 02:08:58,905
e sua esposa apreciará.

1064
02:08:58,939 --> 02:09:00,607
Temos um suspeito sob custódia.

1065
02:09:01,875 --> 02:09:02,509
OKEY.

1066
02:09:02,542 --> 02:09:04,511
O nome dele é Robert Conway.

1067
02:09:06,413 --> 02:09:07,881
Isso significa alguma coisa para 
você?

1068
02:09:10,550 --> 02:09:11,785
Não, não é assim.

1069
02:09:11,818 --> 02:09:13,487
Ele é um reincidente.

1070
02:09:13,520 --> 02:09:15,422
e suspeito em alguns casos de estupro

1071
02:09:15,455 --> 02:09:17,357
mas ele sempre foi inocentado.

1072
02:09:17,390 --> 02:09:20,761
Trabalhou no turno da noite em um 
armazém da FedEx

1073
02:09:20,794 --> 02:09:23,630
carregando caminhões para a coleta 
matinal,

1074
02:09:23,663 --> 02:09:25,465
que é como ele conheceu seu 
cúmplice.

1075
02:09:27,068 --> 02:09:29,870
Não tenho dúvidas de que este é o 
homem.

1076
02:09:29,903 --> 02:09:31,438
Estávamos procurando noah.

1077
02:09:32,906 --> 02:09:34,775
Se você não está muito ocupado 
agora nós gostaríamos que você 
viesse em

1078
02:09:34,808 --> 02:09:37,410
para uma linha, você e Madeline.

1079
02:10:26,927 --> 02:10:28,361
Tudo bem, então quando seu número 
é chamado

1080
02:10:28,395 --> 02:10:30,964
você precisa dar um passo à frente 
e ler o cartão.

1081
02:10:32,033 --> 02:10:33,466
Número um passo em frente.

1082
02:10:36,469 --> 02:10:39,005
Não é seu dia, pois não?

1083
02:10:40,473 --> 02:10:41,341
Não.

1084
02:10:42,909 --> 02:10:43,810
Madeline?

1085
02:10:47,480 --> 02:10:48,415
Nada?

1086
02:10:48,448 --> 02:10:50,584
Seus olhos, sua voz, qualquer coisa 
soam um sino?

1087
02:10:58,425 --> 02:10:59,993
Certo, número dois, um passo em 
frente.

1088
02:11:02,196 --> 02:11:04,165
Não é seu dia, pois não?

1089
02:11:07,634 --> 02:11:10,037
Não, não parecia com ele.

1090
02:11:24,151 --> 02:11:26,120
Certo, número três, um passo em 
frente.

1091
02:11:31,658 --> 02:11:34,794
Não é seu dia, pois não?

1092
02:11:45,872 --> 02:11:46,706
Não.

1093
02:11:52,246 --> 02:11:54,181
Madeline tem certeza?

1094
02:11:55,649 --> 02:11:58,019
Por favor, dê mais uma olhada, tome 
seu tempo.

1095
02:12:10,931 --> 02:12:11,998
Não é ele.

1096
02:12:21,208 --> 02:12:25,046
Madeline, eu acredito que esse é o 
homem

1097
02:12:25,079 --> 02:12:27,014
que fez isso com você.

1098
02:12:27,048 --> 02:12:29,516
Eu acredito que o homem naquela sala,

1099
02:12:30,251 --> 02:12:32,186
é o homem que assassinou sua irmã.

1100
02:12:33,987 --> 02:12:35,989
Acho que foi o homem que te estuprou.

1101
02:12:36,023 --> 02:12:37,724
e tentou matar seu marido.

1102
02:12:41,429 --> 02:12:44,831
Tudo bem, você está seguro, só me 
diga que é ele.

1103
02:12:47,934 --> 02:12:50,537
Diga-me que é ele e essa coisa 
acabou.

1104
02:12:53,240 --> 02:12:54,574
Não é ele, é ele.

1105
02:13:01,781 --> 02:13:02,916
Por que você está fazendo isso?

1106
02:13:06,120 --> 02:13:09,123
Madeline, sei que viu o rosto dele.

1107
02:13:13,294 --> 02:13:14,794
Só me diga a verdade.

1108
02:13:17,597 --> 02:13:20,034
Diga a porra da verdade.

1109
02:13:20,067 --> 02:13:21,001
John.

1110
02:13:51,165 --> 02:13:53,100
Maddi, espere!

1111
02:13:57,138 --> 02:13:58,072
Era ele.

1112
02:13:59,973 --> 02:14:02,575
Eu vi o jeito que você olhou para 
ele, me diga que eu estou errado.

1113
02:14:02,609 --> 02:14:03,810
Ele não fez isso.

1114
02:14:05,879 --> 02:14:09,949
E esses olhos, eu me lembro desses 
olhos.

1115
02:14:13,354 --> 02:14:14,988
Sei que viu o rosto dele.

1116
02:14:15,022 --> 02:14:16,157
Era ele?

1117
02:14:19,859 --> 02:14:21,062
Sim, era ele.

1118
02:14:21,095 --> 02:14:23,230
Droga, Madeline.

1119
02:14:23,264 --> 02:14:25,266
Nós o tínhamos.

1120
02:14:26,200 --> 02:14:27,700
Por que não disse nada?

1121
02:14:27,734 --> 02:14:28,768
Por que mentiu?

1122
02:14:29,903 --> 02:14:31,604
Isso é inacreditável.

1123
02:14:38,678 --> 02:14:40,281
Aquele policial era o sangue frio 
Madeline.

1124
02:14:40,314 --> 02:14:41,915
Você tem que ficar quieto, certo?

1125
02:14:41,948 --> 02:14:43,017
Você entende?

1126
02:14:43,050 --> 02:14:44,318
Temos que ficar quietos.

1127
02:14:46,253 --> 02:14:49,756
Na lanchonete, por que tinha tanta 
certeza que era ele?

1128
02:14:50,657 --> 02:14:51,858
Eu acreditei em você.

1129
02:14:51,891 --> 02:14:53,160
Eu não sei, certo?

1130
02:14:54,328 --> 02:14:56,030
Pensei que fosse ele.

1131
02:14:56,063 --> 02:14:57,331
Pensei que tínhamos o cara certo.

1132
02:14:59,933 --> 02:15:01,935
Todos pareciam iguais.

1133
02:15:03,170 --> 02:15:07,907
Às vezes, quando penso, vejo você.

1134
02:15:09,709 --> 02:15:11,245
Nós matamos alguém.

1135
02:15:11,278 --> 02:15:12,712
Me entende?

1136
02:15:12,745 --> 02:15:14,215
Nós matamos a pessoa errada.

1137
02:15:14,248 --> 02:15:16,317
e agora o verdadeiro assassino está 
livre.

1138
02:15:16,350 --> 02:15:18,085
Ok, você quer atravessar a estrada?

1139
02:15:18,119 --> 02:15:20,187
Quer contar aos seus amigos o que fez?

1140
02:15:20,221 --> 02:15:23,723
É isso que você quer, que passemos 
nossas vidas na cadeia?

1141
02:15:23,756 --> 02:15:24,891
Você sabe o quê?

1142
02:15:24,924 --> 02:15:26,227
Talvez eu devesse.

1143
02:15:26,260 --> 02:15:27,894
Quero dizer, isso é loucura.

1144
02:15:27,927 --> 02:15:29,662
Como vamos voltar a ser como eram?

1145
02:15:29,696 --> 02:15:31,232
Eu não posso viver assim,

1146
02:15:31,265 --> 02:15:33,067
perguntando se algum dia vamos ser 
pegos.

1147
02:15:33,100 --> 02:15:36,903
Você sabe que fez isso, você e 
aquela puta.

1148
02:15:36,936 --> 02:15:37,770
Mel...

1149
02:15:37,804 --> 02:15:38,972
Não, não me toque.

1150
02:15:43,776 --> 02:15:45,879
Você sabe que é incrível a rapidez 
com que seu mundo inteiro

1151
02:15:45,912 --> 02:15:47,747
pode vir desmoronando ao seu redor.

1152
02:15:48,549 --> 02:15:50,184
Em um minuto você está tão 
apaixonado por alguém

1153
02:15:50,217 --> 02:15:53,154
que você só quer rastejar sob sua 
pele

1154
02:15:53,187 --> 02:15:54,188
e no minuto seguinte.

1155
02:15:56,956 --> 02:15:59,193
Diga-me Noah, me fale sobre como

1156
02:15:59,226 --> 02:16:00,994
você estava com ela naquela noite,

1157
02:16:01,028 --> 02:16:04,265
enquanto eu estava sendo estuprada, 
enquanto Bec estava sendo assassinado,

1158
02:16:04,298 --> 02:16:06,367
enquanto eu estava tendo um aborto?

1159
02:16:06,400 --> 02:16:07,334
Diga-me a verdade.

1160
02:16:08,335 --> 02:16:09,769
Valeu a pena?

1161
02:16:09,802 --> 02:16:12,439
Não, mas você está certo.

1162
02:16:12,473 --> 02:16:13,873
este não é o momento e o lugar para 
isso.

1163
02:16:13,907 --> 02:16:15,942
Não, foda-se, sim é.

1164
02:16:15,975 --> 02:16:17,077
Estamos fazendo isso agora.

1165
02:16:17,111 --> 02:16:19,246
porque podemos estar indo embora por 
muito tempo.

1166
02:16:21,282 --> 02:16:24,817
Você não estava feliz, eu não 
estava feliz.

1167
02:16:26,120 --> 02:16:28,222
Você não queria me tocar, você 
não olharia para mim,

1168
02:16:28,255 --> 02:16:29,390
Você mal me beijaria.

1169
02:16:30,157 --> 02:16:33,427
Eu tentei antes dela por um longo 
tempo,

1170
02:16:35,029 --> 02:16:37,931
mas você parecia tão.desinteressado.

1171
02:16:39,866 --> 02:16:40,967
Você sabe como é

1172
02:16:41,000 --> 02:16:42,802
para sua esposa ignorar seu toque?

1173
02:16:44,071 --> 02:16:46,773
Como isso é um casamento?

1174
02:16:46,806 --> 02:16:48,509
Você nunca disse nada.

1175
02:16:48,542 --> 02:16:51,278
Eu não sabia, eu não sabia que 
você se sentia assim.

1176
02:16:53,113 --> 02:16:55,115
Ainda assim, não é motivo para 
transar com outra pessoa.

1177
02:16:55,149 --> 02:16:56,849
Eu sei que estrai tudo.

1178
02:17:01,255 --> 02:17:02,156
E eu sinto muito.

1179
02:17:04,258 --> 02:17:05,758
Mas isso significa que eu vou 
precisar pagar por isso

1180
02:17:05,792 --> 02:17:07,094
pelo resto da minha vida?

1181
02:17:10,863 --> 02:17:12,865
Só pensei que não me queria.

1182
02:17:15,369 --> 02:17:18,439
Eu fiz, eu quero, mas eu quero todos 
vocês,

1183
02:17:23,977 --> 02:17:26,113
e eu tenho que ser suficiente.

1184
02:17:26,146 --> 02:17:27,081
Você é o suficiente.

1185
02:17:29,916 --> 02:17:30,950
O que vamos fazer?

1186
02:17:31,619 --> 02:17:35,522
Fizemos coisas terríveis.

1187
02:17:35,556 --> 02:17:38,325
Vamos superar isso se ficarmos juntos.

1188
02:19:17,820 --> 02:19:22,820
Legendas.DEV
