1
00:01:56,522 --> 00:02:00,859
O que é isso? Ah, foda-se!

2
00:02:00,892 --> 00:02:04,029
Querida, vamos lá! Acordar!

3
00:02:04,062 --> 00:02:07,466
Maddie, vamos lá, querida. Vamos 
lá, por favor.

4
00:02:07,499 --> 00:02:09,401
Por favor, acorde.

5
00:02:09,434 --> 00:02:12,071
Sem essa. Vamos lá, baby.

6
00:02:12,103 --> 00:02:15,073
Por favor, querida. Apenas acorde o 
merda.

7
00:02:15,107 --> 00:02:18,244
Querida, querida, me escute. Oi 
querido.

8
00:02:18,276 --> 00:02:21,446
Sem essa! Acordem!

9
00:02:21,480 --> 00:02:22,849
Bebê!

10
00:02:40,465 --> 00:02:41,968
Eu gostaria de poder dizer que esta 
história

11
00:02:42,000 --> 00:02:44,169
estamos prestes a dizer que tem um 
final feliz.

12
00:02:46,105 --> 00:02:48,374
Mas, infelizmente,

13
00:02:48,406 --> 00:02:52,244
Isso não vai ser o caso.

14
00:02:52,278 --> 00:02:56,916
Este é o tipo de história onde 
todos são os culpados

15
00:02:56,948 --> 00:03:00,553
e ninguém é poupado.

16
00:03:00,585 --> 00:03:03,822
Mas, novamente, dizem que o amor 
conquista tudo.

17
00:03:05,958 --> 00:03:07,359
Talvez até a morte.

18
00:03:11,897 --> 00:03:15,901
Tudo o que estou dizendo é,

19
00:03:15,935 --> 00:03:19,338
se eu me casasse,

20
00:03:19,370 --> 00:03:20,571
Ela teria que ser a única.

21
00:03:20,606 --> 00:03:22,975
Mano, o que você quer dizer com 
"aquele"?

22
00:03:23,007 --> 00:03:24,208
Oh, espere, eu não sei o que fazer. 
É isso mesmo.

23
00:03:24,243 --> 00:03:26,512
Porque você está envolvido com o 
pai dela, que é seu fornecedor.

24
00:03:26,544 --> 00:03:28,346
E a única maneira de te salvar é 
casar com ela!

25
00:03:28,380 --> 00:03:30,516
Ei, mano, ei, ei! Você é sempre 
louco brega, mano.

26
00:03:30,548 --> 00:03:32,017
Quer ouvir essa merda ou não?

27
00:03:32,050 --> 00:03:33,251
Ok, vá em frente.

28
00:03:33,285 --> 00:03:34,853
Você quer voltar e falar sobre

29
00:03:34,887 --> 00:03:36,389
toda a merda redundante porra

30
00:03:36,422 --> 00:03:38,825
que sempre falamos? Certeza.

31
00:03:38,857 --> 00:03:40,025
O que eu comecei?

32
00:03:40,059 --> 00:03:42,028
Mano, tudo o que estou dizendo é...

33
00:03:42,060 --> 00:03:43,328
Eu uso um monte de drogas, certo?

34
00:03:43,362 --> 00:03:44,930
Mas eu sempre, sempre mantê-lo 
nivelado.

35
00:03:44,964 --> 00:03:46,299
Mano, eu queria te perguntar.

36
00:03:46,332 --> 00:03:47,465
Como você faz essa merda?

37
00:03:47,499 --> 00:03:48,734
É simples, cara. Estou dizendo a 
você.

38
00:03:48,767 --> 00:03:51,304
Você só tem que, você sabe, tipo, 
mudar suas indulgências ao redor.

39
00:03:51,337 --> 00:03:53,339
Você sabe? E então, no mínimo, 
absolutamente,

40
00:03:53,371 --> 00:03:54,906
você tem que, você sabe, tirar 
alguns dias de folga

41
00:03:54,940 --> 00:03:57,043
de tudo o que você se metou em 
último, sabe?

42
00:03:57,076 --> 00:03:58,443
Quero dizer, olha, mano.

43
00:03:58,476 --> 00:04:02,447
Neste momento, eu tenho acesso a 
tanta merda

44
00:04:02,481 --> 00:04:04,250
que eu posso, você sabe, ficar 
fodido, eu não sei,

45
00:04:04,282 --> 00:04:06,318
sete dias por semana, 365!

46
00:04:06,351 --> 00:04:08,353
366, mano, se for um ano bissexto.

47
00:04:08,387 --> 00:04:09,555
- Foder!
- E não pegar uma coceira.

48
00:04:09,588 --> 00:04:10,489
Você me sente?

49
00:04:10,523 --> 00:04:12,291
Eu realmente preciso começar a fazer 
isso.

50
00:04:12,323 --> 00:04:14,594
Porque eu acho que eu poderia ser 
viciado em cocaína, mano.

51
00:04:14,626 --> 00:04:16,963
- Como seriamente.
- Sim, nada de merda, mano.

52
00:04:16,995 --> 00:04:18,964
Você compra, como o que, como, porra 
de três onças

53
00:04:18,998 --> 00:04:20,233
fora de mim a cada semana?

54
00:04:20,265 --> 00:04:23,168
Como você passa por tanta merda?

55
00:04:23,202 --> 00:04:27,273
Eu não sei, yo. É uma espécie de 
borrão.

56
00:04:27,305 --> 00:04:30,276
Acho que só... Eu feste muito forte.

57
00:04:30,308 --> 00:04:32,611
Sim, sim, bem, tente pegar leve, 
cara, certo?

58
00:04:32,644 --> 00:04:34,981
Não quero perder minha pequena e 
melhor custy aqui.

59
00:04:35,014 --> 00:04:36,382
- Estou comovido.
- Sim.

60
00:04:36,414 --> 00:04:37,616
Olha, mano, tudo o que estou dizendo 
é...

61
00:04:37,649 --> 00:04:40,486
Tudo bem, eu uso um monte de drogas, 
certo?

62
00:04:40,519 --> 00:04:43,589
Mas, eu mantenho o nível.

63
00:04:43,622 --> 00:04:46,092
E, não há um monte de garotas lá 
fora

64
00:04:46,125 --> 00:04:48,127
que podem, você sabe,

65
00:04:48,159 --> 00:04:51,496
pendurar na minha merda sem se tornar 
"desequilibrado".

66
00:04:51,529 --> 00:04:54,232
E por "desequilibrado" você quer 
dizer putas drogadas drogadas?

67
00:04:54,265 --> 00:04:59,237
Sim, sim, basicamente, mano. Mas 
você sabe, ela pode, cara.

68
00:04:59,271 --> 00:05:01,207
E ao longo dos anos, você sabe, nós 
passamos

69
00:05:01,240 --> 00:05:05,644
tanta merda juntos.

70
00:05:05,678 --> 00:05:08,047
Porra, cara.

71
00:05:08,079 --> 00:05:10,181
Acho que amo aquela garota.

72
00:05:30,101 --> 00:05:32,103
Então, como estão as coisas com o 
Seven?

73
00:05:32,137 --> 00:05:33,305
Você resolveu algum dos problemas

74
00:05:33,339 --> 00:05:35,341
Você estava tendo na semana passada?

75
00:05:39,111 --> 00:05:43,014
Não, na verdade.

76
00:05:43,048 --> 00:05:48,019
Tivemos outra briga ontem à noite.

77
00:05:48,053 --> 00:05:51,123
Um grande, foi, foi ruim.

78
00:05:51,156 --> 00:05:55,094
O que aconteceu?

79
00:05:55,127 --> 00:05:58,998
É o que sempre acontece. Apenas Sev 
sendo Sev.

80
00:05:59,031 --> 00:06:00,466
Obrigado.

81
00:06:03,569 --> 00:06:06,005
Max, chegando bem a tempo, cara.

82
00:06:06,038 --> 00:06:07,340
Ah, cara, estou tão feliz em vê-lo, 
cara.

83
00:06:07,373 --> 00:06:08,541
Qual é? Você é bom?

84
00:06:08,574 --> 00:06:09,542
Sim.

85
00:06:09,575 --> 00:06:12,310
Eu vou te dar cerca de, como dois 
para cada.

86
00:06:12,344 --> 00:06:14,012
Vou colocá-los exatamente onde eles 
querem estar

87
00:06:14,046 --> 00:06:15,147
pelas próximas duas horas.

88
00:06:15,180 --> 00:06:19,385
E então, você sabe, apenas me dê 
como dois, tanto faz.

89
00:06:19,418 --> 00:06:20,653
- Palavra?
- Sim.

90
00:06:20,685 --> 00:06:22,253
Meu amigo.

91
00:06:22,286 --> 00:06:24,556
Caramba, cara. Você está me ouvindo?

92
00:06:24,589 --> 00:06:27,525
Isso mesmo, mano. Ah, porra, Ellis.

93
00:06:27,558 --> 00:06:29,195
- Ah, merda.
- Você me quer?

94
00:06:29,228 --> 00:06:30,696
Ela é um problema, cara.

95
00:06:30,728 --> 00:06:34,300
- Eu sou Zhanna.
- Sev, o prazer é tudo meu.

96
00:06:50,315 --> 00:06:52,250
Ellis me disse que você tem Molly?

97
00:06:52,284 --> 00:06:55,221
Ellis fala muito.

98
00:06:55,253 --> 00:06:59,624
Mas, sim, com certeza tenho. Só 
depende de alguma coisa.

99
00:06:59,658 --> 00:07:02,361
Ah, sério? E do que isso depende?

100
00:07:02,394 --> 00:07:06,365
Bem, depende se você vai ou não 
dançar comigo.

101
00:07:06,397 --> 00:07:09,200
Dançar com você?

102
00:07:09,233 --> 00:07:10,769
- Sim.
- De verdade?

103
00:07:10,803 --> 00:07:13,639
Onde você encontra essas garotas, 
Sev?

104
00:07:13,671 --> 00:07:14,906
Maddie, eu não estava...

105
00:07:14,940 --> 00:07:18,444
Fodendo em um banheiro nojento, 
chateado coberto clube?

106
00:07:18,476 --> 00:07:19,611
Você está falando sério?

107
00:07:19,644 --> 00:07:21,113
- Maddie, isso é...
- Cale a boca, Sete!

108
00:07:21,146 --> 00:07:23,816
Cale a boca! Ela foi a única hoje?

109
00:07:23,849 --> 00:07:25,651
Hein? Foi só um?

110
00:07:25,683 --> 00:07:27,820
Ou havia mais de suas putas de drogas?

111
00:07:27,853 --> 00:07:29,288
Querida, não era isso que estava 
acontecendo.

112
00:07:29,320 --> 00:07:30,722
- Eu te odeio, Seven!
- Não, querida, pare!

113
00:07:30,755 --> 00:07:31,823
- Eu te odeio!
- Pare, pare!

114
00:07:31,856 --> 00:07:33,224
Eu odeio você! Eu odeio você!

115
00:07:33,257 --> 00:07:35,293
Eu odeio você!

116
00:07:35,327 --> 00:07:38,329
Eu odeio você.

117
00:07:38,363 --> 00:07:39,697
Maddie, eu te amo.

118
00:07:39,731 --> 00:07:41,267
Não, você não sabe. Não, você 
não sabe.

119
00:07:41,300 --> 00:07:43,369
Você não pode fazer isso.

120
00:07:43,401 --> 00:07:48,373
Você não pode quando está 
constantemente fazendo essas coisas 
comigo.

121
00:07:48,406 --> 00:07:50,642
- Sempre.
- Maddie.

122
00:07:50,675 --> 00:07:52,844
Por que você sempre faz isso comigo?

123
00:07:52,877 --> 00:07:54,413
Porque?

124
00:07:54,445 --> 00:07:56,147
Sabe como é isso?

125
00:07:56,180 --> 00:07:58,584
Você me machucou. Você me machucou 
tanto.

126
00:07:58,616 --> 00:08:00,151
O tempo todo. Porque?

127
00:08:00,185 --> 00:08:01,420
Por que você faz essas coisas comigo?

128
00:08:01,452 --> 00:08:02,620
- Porque?
- Eu não sei.

129
00:08:02,654 --> 00:08:05,257
- Por que, por quê?
- Querida, eu não sei.

130
00:08:05,289 --> 00:08:08,293
Eu não sei, tudo bem. Eu não sei.

131
00:08:08,327 --> 00:08:13,298
Isso está me arruinando por dentro. 
Isso está me arruinando por dentro.

132
00:08:13,332 --> 00:08:15,634
Não quero mais me machucar assim!

133
00:08:15,666 --> 00:08:17,102
- Eu sei.
- Eu não quero...

134
00:08:17,135 --> 00:08:18,503
Não posso. Eu não aguento mais.

135
00:08:18,536 --> 00:08:21,606
Não posso.

136
00:08:21,639 --> 00:08:22,841
Então por que você fica?

137
00:08:25,409 --> 00:08:28,580
Porque eu te amo, Seven.

138
00:08:30,781 --> 00:08:32,885
E eu não posso parar.

139
00:08:32,918 --> 00:08:35,820
E eu quero parar tão mal.

140
00:08:35,853 --> 00:08:37,489
Você nem sabe.

141
00:08:37,522 --> 00:08:40,191
- Mas eu não posso.
- Maddie, Maddie...

142
00:08:40,224 --> 00:08:42,194
Não posso porque você me pegou. 
Você me pegou.

143
00:08:42,227 --> 00:08:45,865
- E tudo que você faz é me machucar.
- Maddie.

144
00:08:45,897 --> 00:08:47,432
- Não me toque!
- Maddie, por favor.

145
00:08:47,465 --> 00:08:49,868
Não, estou falando sério. Não me 
toque.

146
00:09:07,585 --> 00:09:09,320
Você não acha que ele está se 
aproveitando de você.

147
00:09:09,353 --> 00:09:10,522
quando ele faz essas coisas que faz?

148
00:09:10,555 --> 00:09:12,724
Não, não, não é assim. Ele não...

149
00:09:12,757 --> 00:09:14,459
Ele não faz essas coisas para me 
machucar.

150
00:09:14,493 --> 00:09:16,929
Ele não pode, ele não pode ajudar a 
si mesmo, sabe?

151
00:09:16,961 --> 00:09:18,396
Ele odeia a si mesmo,

152
00:09:18,430 --> 00:09:21,367
então ele está sempre tentando 
fazer ou sentir algo novo.

153
00:09:21,400 --> 00:09:23,869
Para que ele possa tentar esquecer as 
coisas horríveis

154
00:09:23,901 --> 00:09:26,906
ele se sente no fundo por causa de 
seu irmão.

155
00:09:26,939 --> 00:09:29,842
O que aconteceu com o irmão dele?

156
00:09:33,512 --> 00:09:37,449
Bem, um,

157
00:09:37,482 --> 00:09:38,751
Houve um acidente.

158
00:09:38,783 --> 00:09:41,553
- O que é isso?
- Uma ruim.

159
00:09:41,586 --> 00:09:44,656
E o irmão dele se machucou.

160
00:09:44,690 --> 00:09:48,826
Então, a avó dele o expulsou.

161
00:09:48,859 --> 00:09:50,930
Ele está sozinho desde os 16 anos.

162
00:09:50,963 --> 00:09:53,666
lidando com toda essa merda sozinho.

163
00:09:53,699 --> 00:09:55,668
Quero dizer, você pode imaginar não 
ter ninguém?

164
00:09:57,669 --> 00:10:01,307
E ele acha que é tudo culpa dele, 
mas não é.

165
00:10:01,339 --> 00:10:02,774
A culpa é do pai dele.

166
00:10:02,807 --> 00:10:04,409
É a culpa de quem é.

167
00:10:04,443 --> 00:10:07,980
O pai dele é um pedaço de merda que 
costumava fazer coisas fodidas.

168
00:10:08,012 --> 00:10:09,848
para ele e como bater nele,

169
00:10:09,881 --> 00:10:12,384
e desaparecer por semanas de cada vez.

170
00:10:12,416 --> 00:10:15,887
E, era tão ruim que eles tiveram que 
vir e levá-lo

171
00:10:15,921 --> 00:10:18,424
e seu irmão embora e enviá-los para 
sua avó.

172
00:10:18,456 --> 00:10:20,658
E então, foda-se! Toda essa merda 
aconteceu.

173
00:10:20,691 --> 00:10:22,894
E então, ele estava sozinho.

174
00:10:25,696 --> 00:10:27,799
Agora, ele tem a mim.

175
00:10:27,833 --> 00:10:31,337
E eu tenho ele. Então não estamos 
mais sozinhos.

176
00:10:31,369 --> 00:10:32,470
E, sim, eu percebo

177
00:10:32,504 --> 00:10:35,240
que eu pareço um psicopata completo 
agora,

178
00:10:35,273 --> 00:10:37,308
Mas está tudo bem.

179
00:10:37,342 --> 00:10:38,711
De modo algum.

180
00:10:56,527 --> 00:11:00,800
Sim, lá estava eu, sozinho e com dor.

181
00:11:03,801 --> 00:11:07,305
Eu realmente não poderia fazer nada 
sobre a solidão,

182
00:11:07,339 --> 00:11:10,441
mas eu sabia como parar a dor.

183
00:11:10,474 --> 00:11:13,045
Sim, a heroína.

184
00:11:13,078 --> 00:11:16,448
Bingo. Sim.

185
00:11:16,480 --> 00:11:17,448
Como você já sabe,

186
00:11:17,482 --> 00:11:20,653
Acabei exagerando um pouco.

187
00:11:22,554 --> 00:11:23,856
E tentando chutar um vício em H

188
00:11:23,888 --> 00:11:27,558
sem ninguém por perto é bonito lá 
em cima.

189
00:11:27,592 --> 00:11:28,794
Mm.

190
00:11:32,930 --> 00:11:37,636
Então é por isso que não vou 
deixar o Seven.

191
00:11:37,669 --> 00:11:39,905
Porque sem ele, quem sabe onde eu 
estaria?

192
00:11:41,973 --> 00:11:42,974
Quero dizer, não é como

193
00:11:43,007 --> 00:11:44,942
éramos como bons amigos ou algo 
assim.

194
00:11:44,975 --> 00:11:47,945
Ele era o meu traficante, pelo amor 
de Deus.

195
00:11:47,978 --> 00:11:49,580
Seu traficante?

196
00:11:49,613 --> 00:11:52,817
Sim, meu traficante. Meu traficante.

197
00:11:52,850 --> 00:11:54,018
Ah, não.

198
00:11:54,051 --> 00:11:55,620
Quero dizer, aqui estou eu, alguns 
basicamente,

199
00:11:55,653 --> 00:11:59,624
alguma puta h porra

200
00:11:59,657 --> 00:12:04,629
entregando-o sobre o resto do meu 
empréstimo estudantil.

201
00:12:04,662 --> 00:12:07,832
E ele decide me salvar? Tipo, o quê?

202
00:12:10,801 --> 00:12:12,704
Ele me devolveu todo o dinheiro 
depois também,

203
00:12:12,738 --> 00:12:14,306
então eu não estaria endividado.

204
00:12:18,377 --> 00:12:20,546
É que eu estava tão perto.

205
00:12:20,579 --> 00:12:25,017
Eu estava tão perto de me perder, 
completamente.

206
00:12:27,051 --> 00:12:31,089
E ele me puxou de volta.

207
00:12:31,123 --> 00:12:35,127
Bem, parece que ele foi muito gentil 
com você.

208
00:12:35,160 --> 00:12:37,796
Mas você está atribuindo toda a sua 
recuperação a ele.

209
00:12:37,829 --> 00:12:38,829
Não me faça mal.

210
00:12:38,863 --> 00:12:41,099
Eu entendo como é importante ter 
apoio

211
00:12:41,132 --> 00:12:42,935
quando você está enfrentando um 
desafio como esse.

212
00:12:42,968 --> 00:12:45,603
Mas você não acha que você pode 
ter tido algo a ver com isso?

213
00:12:45,637 --> 00:12:47,906
Não. Não.

214
00:12:47,939 --> 00:12:49,942
Madeline, acho que você merece muito 
crédito.

215
00:12:49,974 --> 00:12:51,576
Você claramente passou por tanta 
coisa.

216
00:12:51,609 --> 00:12:52,777
- Quero dizer, você...
- Não, não, não, não, não.

217
00:12:52,810 --> 00:12:55,381
Você não entende. Ele quase morreu.

218
00:12:55,414 --> 00:12:56,382
Eu não tinha onde morar.

219
00:12:56,415 --> 00:12:58,851
Meu empréstimo não cobriria um 
lugar e meu hábito.

220
00:12:58,883 --> 00:13:00,952
Então, o que você acha que eu 
escolhi?

221
00:13:00,985 --> 00:13:03,454
E quando ele viu que eu não tinha um 
lugar para morar

222
00:13:03,488 --> 00:13:04,656
ele me deixou ficar com ele.

223
00:13:04,689 --> 00:13:07,993
E então, quando ele percebeu o quão 
ruim eu era,

224
00:13:08,026 --> 00:13:09,127
Ele tentou me fazer parar.

225
00:13:09,161 --> 00:13:14,166
E rapaz, deixe-me dizer-lhe, que não 
foi muito bem.

226
00:13:14,199 --> 00:13:16,469
Então ele começou a fazer comigo.

227
00:13:18,903 --> 00:13:21,038
Como sempre que eu batia, ele também.

228
00:13:21,071 --> 00:13:22,874
Então, se eu quisesse me ferrar,

229
00:13:22,907 --> 00:13:25,810
Eu teria que fodê-lo também.

230
00:13:25,844 --> 00:13:29,415
Veja, eu tinha uma tolerância muito 
doce naquele momento,

231
00:13:29,448 --> 00:13:31,517
e ele não o fez.

232
00:13:31,550 --> 00:13:35,788
E ele me levou.

233
00:13:35,820 --> 00:13:36,988
para eu perceber,

234
00:13:37,022 --> 00:13:38,791
você sabe, "Uau, esse cara, na 
verdade, realmente

235
00:13:38,824 --> 00:13:40,526
A porra se importa com você, Maddie.

236
00:13:40,559 --> 00:13:41,560
E ele é o único que faz.

237
00:13:41,594 --> 00:13:46,464
E ele vai morrer se você não parar."

238
00:13:46,498 --> 00:13:49,066
Foi o que eu fiz.

239
00:13:49,099 --> 00:13:52,637
E nós passamos por abstinência 
juntos, sabe?

240
00:13:52,671 --> 00:13:56,809
Ah, não.

241
00:13:58,877 --> 00:14:01,579
- Desculpa.
- Não, não se desculpe.

242
00:14:01,613 --> 00:14:04,616
Não se desculpe.

243
00:14:04,648 --> 00:14:07,852
Está perfeitamente bem, Madeline.

244
00:14:07,886 --> 00:14:10,488
Ei, isso rimou.

245
00:14:10,522 --> 00:14:11,723
Isso também aconteceu.

246
00:14:15,860 --> 00:14:20,832
Deus, talvez eu esteja sendo egoísta 
tentando mudá-lo,

247
00:14:20,866 --> 00:14:22,868
ficando com raiva dele assim.

248
00:14:22,901 --> 00:14:26,905
Porque ele é assim mesmo. Ele nunca 
tentou me mudar.

249
00:14:26,938 --> 00:14:29,975
Além do Heavy.

250
00:14:30,007 --> 00:14:32,877
E acho que podemos concordar que isso 
foi melhor.

251
00:14:36,714 --> 00:14:40,786
Madeline, sinto muito que tenha 
passado por tudo isso.

252
00:14:40,819 --> 00:14:44,122
Só quero te agradecer por me tirar 
disso.

253
00:14:44,155 --> 00:14:47,659
Eu não sei. Eu sinto tanto...

254
00:14:47,691 --> 00:14:51,129
Acho que, mais leve, depois de ter 
dito tudo isso.

255
00:14:53,164 --> 00:14:55,267
Obrigado por compartilhar sua 
história comigo.

256
00:14:55,300 --> 00:14:56,401
Está claro para mim que ele é

257
00:14:56,435 --> 00:14:58,637
uma parte extremamente importante de 
sua vida, e como tal,

258
00:14:58,670 --> 00:15:00,939
Ele é uma parte muito importante de 
ajudá-lo.

259
00:15:00,972 --> 00:15:03,175
Não quero te levar de volta, mas...

260
00:15:03,208 --> 00:15:06,812
A fim de levá-lo de volta ao 
balanço das coisas,

261
00:15:06,844 --> 00:15:11,583
Precisamos te deixar confortável e 
seguro com ele.

262
00:15:11,616 --> 00:15:13,552
Porra, Sete! Sete?

263
00:15:13,584 --> 00:15:16,754
Ei! Ei, vem aqui.

264
00:15:16,787 --> 00:15:18,789
Sete, vamos lá. Acorda, querida.

265
00:15:18,823 --> 00:15:21,226
Sem essa. Vem cá.

266
00:15:21,258 --> 00:15:23,829
Sim, sou eu. Sou eu, certo?

267
00:15:23,862 --> 00:15:26,565
Ok, eu preciso que você me ajude 
aqui, ok?

268
00:15:26,598 --> 00:15:28,166
Sem essa. Preciso te levar para o 
chuveiro.

269
00:15:28,199 --> 00:15:29,968
Está bem?

270
00:15:30,001 --> 00:15:32,571
Eu sei, eu sei, eu sei, querida.

271
00:15:32,603 --> 00:15:34,006
Está tudo bem, está tudo bem. Não 
estou mais brava.

272
00:15:34,039 --> 00:15:36,174
Não estou mais brava, mas preciso 
que me ajude.

273
00:15:36,206 --> 00:15:38,276
Está bem? OKEY?

274
00:15:38,310 --> 00:15:40,945
OKEY? Foder!

275
00:15:50,655 --> 00:15:52,291
Vem cá. Vem cá.

276
00:15:52,324 --> 00:15:55,260
Aqui, fareje, certo? Cheirar.

277
00:16:15,347 --> 00:16:17,283
Ei, boneca.

278
00:16:21,353 --> 00:16:22,854
Ei.

279
00:16:27,791 --> 00:16:28,993
Me conta.

280
00:16:31,095 --> 00:16:34,599
Eu só estou...

281
00:16:34,632 --> 00:16:38,637
Estou farto de tudo, cara.

282
00:16:38,670 --> 00:16:41,106
Tudo o quê? Usando drogas?

283
00:16:41,138 --> 00:16:46,110
Não, eu amo essa merda.

284
00:16:46,143 --> 00:16:50,281
Estou falando de todas as outras 
besteiras.

285
00:16:50,315 --> 00:16:52,785
Eu sendo um pedaço de merda para 
você, Maddie.

286
00:16:57,088 --> 00:17:00,858
Sério, Madeline.

287
00:17:00,892 --> 00:17:03,195
Estou farto de te machucar.

288
00:17:03,228 --> 00:17:04,630
Estou acabado.

289
00:17:09,133 --> 00:17:13,337
Não me importo mais com nada disso.

290
00:17:13,371 --> 00:17:14,907
OKEY?

291
00:17:17,741 --> 00:17:19,877
Eu tive um momento hoje e percebi

292
00:17:19,911 --> 00:17:23,882
que eu estava errado em esperar todas 
essas coisas de você.

293
00:17:25,950 --> 00:17:28,786
Você é quem você é.

294
00:17:28,819 --> 00:17:30,955
E eu preciso parar de ser tão 
egoísta

295
00:17:30,988 --> 00:17:35,160
e tentando mudar você.

296
00:17:35,192 --> 00:17:38,296
Eu sei que você me ama.

297
00:17:38,328 --> 00:17:40,164
Isso é tudo o que importa.

298
00:17:40,198 --> 00:17:43,401
Sim, bem...

299
00:17:43,434 --> 00:17:46,804
Vamos começar a trabalhar de forma 
diferente, certo?

300
00:17:46,837 --> 00:17:51,242
Então agora é a minha vez de parar 
minhas besteiras.

301
00:17:51,276 --> 00:17:52,777
Querida, se não fosse por você,

302
00:17:52,811 --> 00:17:56,882
Eu teria me checado há muito tempo.

303
00:17:56,914 --> 00:18:01,886
- Quero dizer, depois do meu irmão...
- Não, não faça isso.

304
00:18:01,920 --> 00:18:04,956
Ele está vivo. OKEY?

305
00:18:04,988 --> 00:18:06,659
Tenho certeza que ele está indo bem.

306
00:18:09,193 --> 00:18:10,928
Coisas ruins aconteceram, e você foi 
tratado

307
00:18:10,961 --> 00:18:13,464
uma mão realmente de merda no 
início, querida.

308
00:18:13,498 --> 00:18:14,966
Mas você ficou de fora.

309
00:18:14,998 --> 00:18:17,768
e você jogou o seu caminho em algo 
desejável.

310
00:18:17,802 --> 00:18:20,738
E você é realmente incrível.

311
00:18:20,771 --> 00:18:23,841
Sim.

312
00:18:23,874 --> 00:18:25,142
Você é, não é? Você é incrível!

313
00:18:25,176 --> 00:18:26,378
Ei! Olhe para mim, eu não sei o que 
fazer.

314
00:18:26,411 --> 00:18:30,347
Eu estou falando sério. Eu estou 
falando sério.

315
00:18:30,381 --> 00:18:33,951
Se eu fosse você...

316
00:18:33,985 --> 00:18:38,090
Eu provavelmente seria algum tipo 
de...

317
00:18:38,123 --> 00:18:41,359
- Eu não sei.
- Que?

318
00:18:41,392 --> 00:18:44,395
- Um demônio ou algo assim.
- Não, querida, não.

319
00:18:44,429 --> 00:18:47,899
- Eu faria isso.
- Não.

320
00:18:47,931 --> 00:18:51,469
Você ainda é um anjo total.

321
00:18:51,503 --> 00:18:53,271
Além

322
00:18:53,304 --> 00:18:57,142
Você vai ser uma atriz famosa um 
dia, hein?

323
00:18:57,174 --> 00:18:58,442
Como foi seu teste, a propósito?

324
00:18:58,476 --> 00:18:59,911
Era aquele com a rede, certo?

325
00:18:59,943 --> 00:19:02,947
Sim. Foi muito bom, eu acho.

326
00:19:02,980 --> 00:19:05,817
Você vai estar na TV em pouco tempo.

327
00:19:13,892 --> 00:19:15,459
A sério, não é?

328
00:19:15,492 --> 00:19:19,530
A vida é uma merda, não é?

329
00:19:19,564 --> 00:19:22,534
Mm-hm.

330
00:19:22,566 --> 00:19:25,836
Acha que vamos conseguir?

331
00:19:25,870 --> 00:19:28,407
Não, mas vamos nos divertir tentando.

332
00:19:31,875 --> 00:19:36,847
Palavras mais verdadeiras, boneca. 
Palavras mais verdadeiras.

333
00:19:36,881 --> 00:19:39,884
- Bebê?
- Mm?

334
00:19:39,918 --> 00:19:41,386
Como você quer morrer?

335
00:19:41,419 --> 00:19:43,188
É isso aí!

336
00:19:43,220 --> 00:19:45,089
Eu estava pensando quando você ia 
ficar todo estranho comigo.

337
00:19:45,123 --> 00:19:46,290
Sete, cale a boca! Estou falando 
sério.

338
00:19:46,324 --> 00:19:47,491
OKEY.

339
00:19:47,525 --> 00:19:50,528
- Se você pudesse escolher.
- Hm?

340
00:19:50,562 --> 00:19:55,467
Se eu pudesse escolher, eu iria 
querer morrer sem dor.

341
00:19:55,499 --> 00:19:57,401
E linda.

342
00:19:57,434 --> 00:19:59,837
E eu não gostaria de saber que 
estava morrendo.

343
00:19:59,871 --> 00:20:03,041
Eu só queria que isso acontecesse, 
sabe?

344
00:20:03,074 --> 00:20:08,046
Pacificamente, afaste-se para a 
escuridão.

345
00:20:08,078 --> 00:20:09,480
Isso soa bem.

346
00:20:12,350 --> 00:20:14,319
- Sua vez.
- Minha vez?

347
00:20:14,352 --> 00:20:15,519
Sim.

348
00:20:15,553 --> 00:20:19,391
Bolas dentro de você.

349
00:20:19,423 --> 00:20:22,993
Oh, você é tão nojento!

350
00:21:57,521 --> 00:21:59,156
Foder.

351
00:22:25,315 --> 00:22:26,483
Ei. Onde você esteve?

352
00:22:26,517 --> 00:22:28,286
Estou tendo algum tipo de noite, 
boneca.

353
00:22:31,055 --> 00:22:33,091
Meu Deus. Sete, o que aconteceu?

354
00:22:33,123 --> 00:22:36,393
Hein? Que?

355
00:22:36,427 --> 00:22:38,363
- O que aconteceu?
- Primeiro, preciso de drogas, certo?

356
00:22:38,395 --> 00:22:40,264
Basta rolar-me um spliff e, em 
seguida, eu vou dizer-lhe tudo sobre

357
00:22:40,297 --> 00:22:42,299
o filme de gângster que eu tive o 
privilégio de estrelar.

358
00:22:42,333 --> 00:22:45,469
Bebê, baby, baby, seu rosto. Seu 
rosto.

359
00:22:45,503 --> 00:22:48,139
Eu sei. Eu sei.

360
00:22:48,171 --> 00:22:50,007
Só me enrole um spliff, certo?

361
00:22:52,009 --> 00:22:53,545
OKEY.

362
00:22:53,577 --> 00:22:57,548
Bem, o ponto principal da trama. 
Tenho uma pistola chicoteada.

363
00:22:59,549 --> 00:23:02,019
- Duas vezes.
- Meu Deus!

364
00:23:02,053 --> 00:23:04,456
Por que, por... O que aconteceu?

365
00:23:04,488 --> 00:23:06,725
Acho que não posso te dar as notas 
do penhasco, hein?

366
00:23:06,757 --> 00:23:07,959
Não, não, não, não.

367
00:23:07,992 --> 00:23:12,096
Quero o corte não avaliado e 
estendido, com comentários do 
diretor.

368
00:23:16,366 --> 00:23:19,770
Tudo bem, por onde eu começo?

369
00:23:19,804 --> 00:23:23,007
Acho que... Acho que com a chamada.

370
00:23:23,040 --> 00:23:26,010
Então, esta manhã, recebi uma 
ligação do Dave.

371
00:23:27,612 --> 00:23:28,779
Esperar. Como você, Dave?

372
00:23:28,813 --> 00:23:31,049
Sim, querida, como o único Dave que 
eu conheço.

373
00:23:31,082 --> 00:23:32,517
Yo.

374
00:23:32,549 --> 00:23:34,051
Caramba! O que é que ele disse?

375
00:23:34,084 --> 00:23:35,252
Posso contar a história?

376
00:23:35,286 --> 00:23:37,654
Sim, desculpe, eu não sabia. 
Continue.

377
00:23:37,688 --> 00:23:40,425
Então, esta manhã recebi uma 
ligação do Dave.

378
00:23:40,458 --> 00:23:42,293
dizendo que ele quer se ligar, você 
sabe,

379
00:23:42,325 --> 00:23:43,761
porque já se passaram seis anos.

380
00:23:43,795 --> 00:23:44,962
- Então, é claro que eu concordo...
- Esperar.

381
00:23:44,996 --> 00:23:47,799
Seu melhor amigo de infância, que 
você tem falado

382
00:23:47,832 --> 00:23:49,767
para o passado para sempre, liguei 
para você esta manhã,

383
00:23:49,801 --> 00:23:52,037
E você não se preocupou em me 
acordar para me contar?

384
00:23:52,069 --> 00:23:54,638
Querida, eu tentei, certo? Você 
estava morto para o mundo.

385
00:23:54,671 --> 00:23:55,806
Acordar.

386
00:23:55,840 --> 00:23:58,443
Oh, sim, por causa dessa merda que 
você me deu ontem à noite.

387
00:23:58,476 --> 00:24:02,247
De qualquer forma, então, você 
sabe, nós acabamos de nos encontrar 
em um restaurante.

388
00:24:02,279 --> 00:24:03,580
Ah, foda-se! Ei, meu amigo!

389
00:24:03,613 --> 00:24:05,549
- Como você tem sido, cachorro?
- E aí, cara?

390
00:24:05,583 --> 00:24:07,151
Eu não sei.

391
00:24:07,184 --> 00:24:09,053
Nós só nos alcançamos por um 
tempo, besteiras e outras coisas.

392
00:24:09,086 --> 00:24:10,220
Merda. Faz muito tempo, meu negro.

393
00:24:10,254 --> 00:24:11,656
Confie, cara, mas, yo,

394
00:24:11,689 --> 00:24:13,525
O que diabos está acontecendo com 
essa mesastra, garoto?

395
00:24:13,557 --> 00:24:15,526
O que você está... Está a 80 graus 
lá fora.

396
00:24:15,559 --> 00:24:17,394
O que você está tentando 
desintoxicar ou algo assim?

397
00:24:17,428 --> 00:24:20,098
É a primeira coisa que você já 
está me álvado, negão?

398
00:24:20,131 --> 00:24:21,533
Era a única coisa que eu tinha limpo 
no momento.

399
00:24:21,565 --> 00:24:23,468
- Tudo bem, seu idiota?
- Ainda é um rabo vagabundo, pelo 
que vejo.

400
00:24:23,500 --> 00:24:25,202
Chupa um pau, cara.

401
00:24:25,236 --> 00:24:27,472
Ah, filho. O que diabos é bom, cara?

402
00:24:27,505 --> 00:24:29,507
Como conseguiu meu número, primo?

403
00:24:29,539 --> 00:24:31,276
Bolo, negão.

404
00:24:31,308 --> 00:24:33,644
Dizem por aí que você é a mãe, o 
homem agora.

405
00:24:33,678 --> 00:24:36,581
Quero dizer, quero dizer, eu poderia 
ser.

406
00:24:36,613 --> 00:24:38,450
Mas você sabe, eu tenho tentado 
ficar no corte.

407
00:24:38,482 --> 00:24:40,551
Sim, sim, sim, bem, não é bom o 
suficiente, negão.

408
00:24:40,584 --> 00:24:41,853
Sim, bem, tanto faz, cara.

409
00:24:41,885 --> 00:24:43,821
Quero dizer, se um viciado em crack 
como você pode me encontrar,

410
00:24:43,854 --> 00:24:45,556
Então, sim, foda-se, eu estou dentro 
para ele, certo?

411
00:24:45,590 --> 00:24:47,158
Você está certo, garoto.

412
00:24:47,190 --> 00:24:49,460
Não, mas de verdade, D, o que é 
aspirante, cachorro?

413
00:24:49,494 --> 00:24:52,263
- Como você foi?
- Faminto, negro, faminto.

414
00:24:52,296 --> 00:24:53,230
Sim, eu posso ver isso.

415
00:24:53,264 --> 00:24:54,866
Você está ondo um pouco esguio lá,.

416
00:24:54,899 --> 00:24:56,468
O que você perdeu peso?

417
00:24:56,500 --> 00:24:59,103
Esse negro, cara. Mas por que diabos, 
cara?

418
00:24:59,136 --> 00:25:00,304
Tem sido o quê?

419
00:25:00,337 --> 00:25:01,839
Mãe, seis anos e tal?

420
00:25:01,873 --> 00:25:04,574
Sim, cara.

421
00:25:04,609 --> 00:25:06,544
Porra, você sabe, eu estou indo tudo 
bem embora, cara.

422
00:25:06,576 --> 00:25:08,479
Sabe, não posso reclamar. Eu tenho...

423
00:25:08,513 --> 00:25:11,583
Eu tenho um bom lugar, você sabe, 
uma boa garota.

424
00:25:11,615 --> 00:25:12,883
- Então, eu não estou bravo.
- Oh, palavra?

425
00:25:12,917 --> 00:25:14,285
- Sim.
- Você tem uma garota?

426
00:25:14,317 --> 00:25:15,886
- Sim, sim, sim.
- Como uma coisa real?

427
00:25:15,920 --> 00:25:18,555
- Sim, cara, como aquele.
- O escolhido?

428
00:25:18,588 --> 00:25:19,790
Sim.

429
00:25:19,824 --> 00:25:22,127
Nunca ouvi você falar assim, garoto.

430
00:25:22,160 --> 00:25:23,795
O que aconteceu com você?

431
00:25:23,827 --> 00:25:26,396
Lembra-se daquela dica de "Vadias 
não é merda".

432
00:25:27,632 --> 00:25:29,767
Sabe, todos nós temos que crescer 
às vezes, cara.

433
00:25:29,799 --> 00:25:32,536
- Você falou a ele sobre mim?
- É claro

434
00:25:32,569 --> 00:25:34,304
Ah, merda.

435
00:25:34,337 --> 00:25:35,507
- Desculpe, Sev.
- Porra, querida!

436
00:25:35,539 --> 00:25:36,707
Meu Deus. Eu sinto muito, eu sinto 
muito.

437
00:25:36,740 --> 00:25:37,908
- Foda-se, dói!
- Seu pobre rosto.

438
00:25:37,941 --> 00:25:39,309
- Sim!
- OKEY.

439
00:25:39,343 --> 00:25:41,513
Mas continue indo, certo?

440
00:25:41,546 --> 00:25:43,648
Uau, querida, estou feliz que esteja 
tão preocupada.

441
00:25:43,680 --> 00:25:45,883
- Oh, não seja um covarde.
- Eu sou o que eu como, baby.

442
00:25:45,917 --> 00:25:47,686
Meu Deus, eca. Dê-me isso.

443
00:25:49,219 --> 00:25:51,823
De qualquer forma, uh...

444
00:25:51,855 --> 00:25:55,425
Então, ele fica sério comigo depois 
que terminarmos de comer,

445
00:25:55,459 --> 00:25:57,394
me perguntando se poderíamos sair 
para conversar.

446
00:25:57,428 --> 00:25:58,696
- Sim, estou bem, irmão.
- Yo, um...

447
00:25:58,728 --> 00:26:00,364
Você se importa se eu gritar com 
você lá fora bem rápido?

448
00:26:00,398 --> 00:26:02,267
Estou tentando passar por você por 
um segundo.

449
00:26:02,299 --> 00:26:03,734
- Sim.
- Ah, tudo bem.

450
00:26:03,767 --> 00:26:07,404
Oh, woo!

451
00:26:09,440 --> 00:26:11,875
- Então, o que está acontecendo, D?
- Tudo bem, então olhe.

452
00:26:11,909 --> 00:26:13,344
Tenho um pequeno acordo em que estou 
trabalhando.

453
00:26:13,376 --> 00:26:14,544
- Você me sente?
- Mm-hm.

454
00:26:14,577 --> 00:26:16,647
E eu estava pulando que você poderia 
ajudar com suprimentos.

455
00:26:16,680 --> 00:26:17,949
Vendo como você o homem e tudo agora.

456
00:26:17,981 --> 00:26:19,783
O que você está procurando?

457
00:26:19,816 --> 00:26:22,353
Esse é o problema. Não é para mim.

458
00:26:22,385 --> 00:26:24,755
- Estou no meio desse outro gato.
- E quem é esse?

459
00:26:24,788 --> 00:26:25,956
Este negro porto-riquenho.

460
00:26:25,989 --> 00:26:29,560
Acabou de montar uma loja no Harlem. 
Gato sério, pão sério.

461
00:26:29,594 --> 00:26:30,761
Ele vai colocar algum dinheiro no 
meu...

462
00:26:30,795 --> 00:26:32,363
D, D, D, D, deixe-me pará-lo ali, 
cachorro.

463
00:26:32,395 --> 00:26:33,430
- Sem essa.
- Que?

464
00:26:33,463 --> 00:26:35,700
Você não deu uma boa olhada em mim, 
cachorro?

465
00:26:35,732 --> 00:26:37,668
Eu não me ferro mais com negros 
criminosos, D.

466
00:26:37,701 --> 00:26:39,269
Minha operação é terno e gravata,

467
00:26:39,303 --> 00:26:41,406
jaqueta de laboratório branca, sem 
queimadores tipo merda, cão.

468
00:26:41,439 --> 00:26:43,541
É um negócio hetero, cara.

469
00:26:43,574 --> 00:26:45,877
E eu não preciso de mais nada disso 
agora, certo?

470
00:26:45,910 --> 00:26:47,844
Você nem teria que lidar com essa 
merda, certo?

471
00:26:47,878 --> 00:26:49,814
Você não terá que ver o gato. 
Olha, olha.

472
00:26:49,846 --> 00:26:51,516
Eu sou lidar com a coisa toda,

473
00:26:51,548 --> 00:26:53,483
trazer de volta sua parte do pão 
quando quando ele está embrulhado.

474
00:26:53,517 --> 00:26:54,351
Simples e doce.

475
00:26:54,384 --> 00:26:56,820
D, eu tenho regras para esta merda, 
tudo bem?

476
00:26:56,853 --> 00:26:58,021
Isso é o que me mantém acordado.

477
00:26:58,055 --> 00:27:00,959
Estou te pedindo um favor pessoal, 
meu negão, certo?

478
00:27:00,991 --> 00:27:02,559
Como se essa merda pudesse me ajudar.

479
00:27:02,593 --> 00:27:03,894
Colocar um pouco de pão no meu bolso.

480
00:27:03,928 --> 00:27:06,664
Estou lutando aqui agora, meu negão.

481
00:27:06,697 --> 00:27:10,635
Porra, cara!

482
00:27:10,668 --> 00:27:14,238
Quanto e de quê?

483
00:27:14,271 --> 00:27:16,507
Um inteiro. De Heavy.

484
00:27:20,411 --> 00:27:22,747
Está bem.

485
00:27:22,779 --> 00:27:24,382
Acho que posso deixá-lo correr com 
um zíper.

486
00:27:24,414 --> 00:27:26,783
Não, não, não estou falando de um 
zíper, meu negão.

487
00:27:26,816 --> 00:27:27,986
Estou falando de um tijolo.

488
00:27:28,018 --> 00:27:30,421
Ele queria que você lhe da frente um 
tijolo?

489
00:27:30,453 --> 00:27:32,823
- Sim, eu sei.
- Ele é louco?

490
00:27:32,856 --> 00:27:34,858
Essa é como 110 mil!

491
00:27:34,892 --> 00:27:36,760
Mais como 150, querida.

492
00:27:36,794 --> 00:27:38,363
E foi exatamente o que eu disse a ele.

493
00:27:38,395 --> 00:27:39,796
150 racks?

494
00:27:39,830 --> 00:27:41,566
Para quem você está vendendo, o 
Príncipe da Pérsia?

495
00:27:41,598 --> 00:27:43,900
Isso não é uma merda de rua, 
cachorro, certo?

496
00:27:43,933 --> 00:27:44,901
É a China pura.

497
00:27:44,934 --> 00:27:48,338
Você ouviu que eu era "aquele cara"? 
É por isso, cara!

498
00:27:48,372 --> 00:27:49,907
Olha, isso não vai acontecer.

499
00:27:49,940 --> 00:27:51,776
Não posso deixá-lo lidar com isso, 
cara.

500
00:27:51,808 --> 00:27:54,678
Olha, não há absolutamente nenhuma 
maneira no inferno que eu vou

501
00:27:54,711 --> 00:27:57,382
encontrar com um cara que eu não sei 
falar sobre um tijolo.

502
00:27:57,414 --> 00:27:58,982
Porra, cara! Saia daqui!

503
00:27:59,016 --> 00:28:00,817
Por favor, cachorro, me diga que essa 
não é a única razão.

504
00:28:00,851 --> 00:28:01,919
por que você me bateu.

505
00:28:01,951 --> 00:28:04,721
Não, meu negão, claro que não, 
a'ight?

506
00:28:04,755 --> 00:28:06,056
Sim, isso faz parte.

507
00:28:06,090 --> 00:28:08,793
mas eu queria ver como você estava 
fazendo, yo.

508
00:28:08,825 --> 00:28:11,562
Eu só pensei, você sabe, dois 
pássaros e essas merdas.

509
00:28:11,594 --> 00:28:13,297
Dois pássaros. Esse cara está bem 
aqui.

510
00:28:13,331 --> 00:28:14,498
Estou fora daqui, cara. Foda-se, cara.

511
00:28:14,532 --> 00:28:15,733
Não, não, não, deixe-me dizer 
alguma coisa.

512
00:28:15,766 --> 00:28:16,933
- Deixe-me dizer alguma coisa.
- O quê, mano?

513
00:28:16,967 --> 00:28:19,003
- Que?
- Olha, minha culpa, a'ight?

514
00:28:19,036 --> 00:28:20,805
A'ight? Essa é.

515
00:28:20,837 --> 00:28:22,806
Tudo bem, eu bati em você, estúpido 
do nada,

516
00:28:22,840 --> 00:28:26,010
e pediu-lhe para me dar um tijolo, 
certo?

517
00:28:26,043 --> 00:28:29,546
Olha, é desrespeitoso, e peço 
desculpas por essa merda.

518
00:28:29,580 --> 00:28:30,948
Você sabe que meu negão sobre tudo,

519
00:28:30,980 --> 00:28:33,984
mas estou lutando agora, meu negão.

520
00:28:34,017 --> 00:28:35,620
Eu só pensei que você poderia me 
ajudar, a'ight?

521
00:28:35,652 --> 00:28:36,854
É isso, é isso.

522
00:28:40,623 --> 00:28:44,695
Está bem.

523
00:28:44,728 --> 00:28:47,931
Que seja, cara. Tudo bem, apenas, 
olha.

524
00:28:47,965 --> 00:28:49,867
Parece que você está me batendo.

525
00:28:49,900 --> 00:28:52,704
Porque você precisa de pão, 
cachorro, e isso é legal, cara.

526
00:28:52,737 --> 00:28:56,574
Você sabe que eu tenho você, mano, 
não importa o que aconteça.

527
00:28:56,606 --> 00:28:59,109
Você é meu amigo, cachorro, mas 
como...

528
00:28:59,142 --> 00:29:01,912
Tudo bem, olha. Porra, cara.

529
00:29:01,946 --> 00:29:03,848
Eu vou te dizer uma coisa.

530
00:29:03,881 --> 00:29:05,882
Por que não começa a fazer minhas 
corridas para mim, certo?

531
00:29:05,915 --> 00:29:07,617
Vai ser um bom pão, cara. Vou te 
cortar na bonita.

532
00:29:07,651 --> 00:29:09,053
Você sabe que eu não vou te fazer 
mal, cara.

533
00:29:09,085 --> 00:29:11,655
Olha, eu não sou você, Sev, a'ight?

534
00:29:11,689 --> 00:29:15,058
Você sabe que eu vou foder essa 
merda e acabar em braceletes, mano.

535
00:29:15,092 --> 00:29:18,563
Não sou esperto como você, meu 
negão.

536
00:29:18,595 --> 00:29:20,832
Olha, que tal isso, a'ight?

537
00:29:20,864 --> 00:29:22,032
Sente-se com esse negro.

538
00:29:22,065 --> 00:29:23,468
em um ponto de sua choosin '.

539
00:29:23,500 --> 00:29:24,668
Apenas converse com esse negro.

540
00:29:24,701 --> 00:29:25,902
- É só isso.
- Querida, não, você não fez isso!

541
00:29:25,936 --> 00:29:27,438
Ele era meu melhor amigo.

542
00:29:27,470 --> 00:29:29,574
Quero dizer, o que eu devo dizer a 
ele?

543
00:29:29,606 --> 00:29:30,774
- Para ir se foder?
- Sim!

544
00:29:30,807 --> 00:29:31,975
- Não, cara, não.
- Sim!

545
00:29:32,008 --> 00:29:33,411
- E se ele tivesse sido um delator?
- Maddie.

546
00:29:33,443 --> 00:29:34,845
- Sev, e se ele for um delator?
- Maddie, calma!

547
00:29:34,879 --> 00:29:35,914
E se ele for um delator?

548
00:29:35,947 --> 00:29:37,815
Sev, você não pode estar por aí 
com essa merda!

549
00:29:37,847 --> 00:29:38,681
Calma, certo?

550
00:29:38,716 --> 00:29:40,084
E se você for tirado de mim?

551
00:29:40,116 --> 00:29:41,351
Eu considerei tudo isso, querida, 
certo?

552
00:29:41,384 --> 00:29:45,055
, eu tive o cuidado de não fazer 
nada estúpido que vai

553
00:29:45,088 --> 00:29:46,490
me meter em qualquer merda...

554
00:29:46,524 --> 00:29:48,159
- Disse seu rosto.
- Merda legal.

555
00:29:48,191 --> 00:29:49,926
, de acordo com meu rosto,

556
00:29:49,959 --> 00:29:52,028
Nada disso tem nada a ver com a 
polícia, certo?

557
00:29:52,062 --> 00:29:55,700
Então, você pode, por favor, 
querida, apenas manter seus 
comentários e perguntas

558
00:29:55,732 --> 00:29:57,467
para depois da porra da história?

559
00:29:57,500 --> 00:29:59,738
- OKEY.
- Obrigado.

560
00:30:01,939 --> 00:30:05,977
Então, eu dei a ele um lugar e um 
tempo, certo?

561
00:30:06,009 --> 00:30:09,814
Um lugar e um tempo que daria a 
qualquer policial em potencial

562
00:30:09,846 --> 00:30:12,048
nenhum tipo de tempo para configurar 
qualquer merda.

563
00:30:12,082 --> 00:30:13,117
Rodrigo Dominguez, 83.

564
00:30:13,150 --> 00:30:16,888
É um prazer finalmente conhecê-lo.

565
00:30:16,921 --> 00:30:20,056
- Ouvi falar muito de você.
- Bem, isso não é bom.

566
00:30:20,090 --> 00:30:23,661
Tranquilo. Não das ruas.

567
00:30:23,693 --> 00:30:25,562
Do nosso amigo em comum, David, aqui.

568
00:30:25,595 --> 00:30:28,565
- Isso não é melhor.
- Não, não, não, eu só disse a 
ele...

569
00:30:28,598 --> 00:30:32,569
Ei, D, você se importa se eu 
conseguir um minuto com o Sr. 
Dominguez?

570
00:30:32,603 --> 00:30:34,705
Agora, neste ponto, a merda que eu 
tomei foi realmente

571
00:30:34,738 --> 00:30:35,706
começando a realmente chutar dentro

572
00:30:35,738 --> 00:30:39,709
Então, não vou mentir. Eu estava 
meio fodido.

573
00:30:39,742 --> 00:30:41,511
Comecei a cuspir para esse cara como 
se eu fosse.

574
00:30:41,545 --> 00:30:42,712
o maldito homem.

575
00:30:42,746 --> 00:30:44,482
Sr. Dominguez.

576
00:30:44,515 --> 00:30:46,984
- Por favor, me chame de Rodrigo.
- Rodrigo, tudo bem.

577
00:30:47,017 --> 00:30:48,619
Eu não te conheço.

578
00:30:48,651 --> 00:30:52,824
Quero dizer, por mais que eu saiba, 
você poderia ser um policial.

579
00:30:52,856 --> 00:30:53,825
Quero dizer, eu tenho que dizer,

580
00:30:53,857 --> 00:30:57,894
toda essa situação é muito 
suspeita.

581
00:30:57,928 --> 00:31:01,498
Não vejo o Dave há, o quê? Como 
seis anos.

582
00:31:01,532 --> 00:31:05,603
Quero dizer, seis anos sem contato.

583
00:31:06,769 --> 00:31:09,139
Nenhuma tentativa de contato.

584
00:31:09,172 --> 00:31:11,976
E então, hoje, do nada,

585
00:31:12,008 --> 00:31:13,176
ele só acontece de aparecer

586
00:31:13,209 --> 00:31:16,013
e saber tudo sobre a porra do meu 
negócio,

587
00:31:16,046 --> 00:31:20,116
E, porra de sisting que eu me 
encontro com você.

588
00:31:20,150 --> 00:31:23,688
Então...

589
00:31:23,720 --> 00:31:26,190
Cara, quero dizer, ele estava 
empurrando com toda a sua força, a 
propósito.

590
00:31:26,222 --> 00:31:28,124
Quero dizer, ele realmente, realmente 
estava empurrando para o assunto.

591
00:31:28,158 --> 00:31:29,727
Então eu vou ter que me desculpar, 
cara,

592
00:31:29,759 --> 00:31:33,597
mas você tem que entender minha 
preocupação aqui.

593
00:31:33,631 --> 00:31:36,132
- Sr. Max.
- Pode me chamar de Max.

594
00:31:40,938 --> 00:31:42,739
Eu posso lhe assegurar

595
00:31:42,773 --> 00:31:47,111
que eu não sou da polícia.

596
00:31:47,143 --> 00:31:51,248
Eu também posso assegurar-lhe que eu 
sou um homem muito sério,

597
00:31:51,282 --> 00:31:56,254
aqui, representando uma organização 
séria,

598
00:31:56,286 --> 00:31:59,623
Com a única intenção de conduzir 
negócios sérios.

599
00:32:03,626 --> 00:32:06,796
Simples e simples, não sou policial.

600
00:32:06,830 --> 00:32:11,269
Ou como nosso amigo, David, tão 
eloquentemente diz,

601
00:32:11,302 --> 00:32:14,105
"um negro criminoso."

602
00:32:14,138 --> 00:32:16,207
Sim, bem, você não parece do tipo.

603
00:32:16,239 --> 00:32:17,674
Mas, você sabe, tenha pa para mim 
aqui,

604
00:32:17,708 --> 00:32:22,213
Porque eu vou ter que perguntar mais.

605
00:32:22,246 --> 00:32:24,949
Como eu sei?

606
00:32:24,981 --> 00:32:27,250
que você não vai bater

607
00:32:27,284 --> 00:32:30,755
algumas pulseiras em mim no momento 
em que eu concordo em fazer

608
00:32:30,787 --> 00:32:34,592
Seja lá o que você acha que estou 
pensando em fazer?

609
00:32:34,624 --> 00:32:37,694
Porque por alguma razão, você 
simplesmente me dizendo

610
00:32:37,728 --> 00:32:38,895
que você não é um policial...

611
00:32:38,929 --> 00:32:40,163
E olha, ei.

612
00:32:40,197 --> 00:32:43,301
Peço desculpas por isso porque pode 
parecer um pouco estranho.

613
00:32:43,334 --> 00:32:46,304
Mas você me diz que você não é um 
policial não está fazendo nada.

614
00:32:49,907 --> 00:32:53,044
Sr. Max,

615
00:32:53,076 --> 00:32:55,680
se eu fosse a aplicação da lei,

616
00:32:55,712 --> 00:32:57,013
Eu não iria atrás de você.

617
00:32:57,046 --> 00:33:00,851
e sua operação onça-de-cada vez.

618
00:33:00,883 --> 00:33:04,654
Eu iria atrás do seu fornecedor, Sr. 
Bratva.

619
00:33:04,688 --> 00:33:05,957
Como você sabe sobre...

620
00:33:05,989 --> 00:33:07,991
Informações, Sr. Max.

621
00:33:08,025 --> 00:33:10,761
Essa é a mercadoria mais valiosa

622
00:33:10,794 --> 00:33:12,729
na minha linha de trabalho.

623
00:33:12,763 --> 00:33:13,798
E como tal,

624
00:33:13,831 --> 00:33:18,936
Eu tomo muito cuidado para obter 
todas as informações

625
00:33:18,969 --> 00:33:20,738
disponível sobre um território

626
00:33:20,770 --> 00:33:24,741
antes de se mudar e estabelecer uma 
rede.

627
00:33:26,242 --> 00:33:29,279
Você vê,

628
00:33:29,313 --> 00:33:31,181
acontece de você ter

629
00:33:31,215 --> 00:33:35,319
a única conexão boa

630
00:33:35,352 --> 00:33:38,255
para a substância que eu preciso.

631
00:33:38,287 --> 00:33:42,926
Que é a única razão pela qual 
você e eu estamos sentados aqui

632
00:33:42,959 --> 00:33:44,996
ter essa conversa hoje.

633
00:33:48,899 --> 00:33:51,102
Então por que não vai até ele 
diretamente?

634
00:33:51,134 --> 00:33:54,372
Então você disse "não"?

635
00:33:54,404 --> 00:33:58,108
Bem, sim, no começo.

636
00:33:58,142 --> 00:33:59,309
Então você tem uma pistola 
chicoteada?

637
00:33:59,343 --> 00:34:00,911
Sim, Maddie, ele acabou de me 
chicotear.

638
00:34:00,943 --> 00:34:02,345
bem ali no saguão.

639
00:34:02,379 --> 00:34:04,849
Não, querida, vamos lá. Claro que 
não, certo?

640
00:34:04,882 --> 00:34:07,384
Ele me perguntou se podia me mostrar 
algo e eu disse a ele:

641
00:34:07,418 --> 00:34:09,353
"Você sabe, eu não vou mudar de 
ideia."

642
00:34:09,385 --> 00:34:12,989
E ele é como "Ah, mas suposições 
Sr. Max,"

643
00:34:13,022 --> 00:34:14,424
e insiste que eu dê uma olhada.

644
00:34:14,457 --> 00:34:16,726
Então, eu sou como, você sabe, 
"Tanto faz."

645
00:34:16,759 --> 00:34:20,296
E então, esse cara só acena para o 
barman,

646
00:34:20,330 --> 00:34:21,699
e, em seguida, do nada,

647
00:34:21,732 --> 00:34:24,067
esse carregador chega, e só aparece,

648
00:34:24,100 --> 00:34:27,203
e lhe dá um saco de origens 
desconhecidas, ok?

649
00:34:27,236 --> 00:34:29,039
Agora, neste momento eu estou 
pensando, como,

650
00:34:29,073 --> 00:34:31,007
"Quão cedo foi esse cara?"

651
00:34:31,040 --> 00:34:33,376
Sabe, porque assim que ele pega a 
bolsa, ele me leva.

652
00:34:33,410 --> 00:34:36,946
para este, como, quarto dos fundos, 
que eu estou assumindo que eles 
fazem, como,

653
00:34:36,980 --> 00:34:38,181
Você sabe, jantares privados e 
outras coisas.

654
00:34:38,214 --> 00:34:41,251
E você sabe como, como, alguns 
hotéis legais têm como, você sabe,

655
00:34:41,285 --> 00:34:44,254
essas cortinas enormes apenas 
amarradas em todos os lugares?

656
00:34:44,288 --> 00:34:46,924
- Sim.
- Bem...

657
00:34:46,957 --> 00:34:51,194
Entramos na sala dos fundos e esse 
maldito carregador

658
00:34:51,227 --> 00:34:54,264
Só fica aí e joga as cortinas sobre 
nós, certo?

659
00:34:54,297 --> 00:34:55,332
O que é isso?

660
00:34:55,364 --> 00:34:56,933
Sim, eu sei, eu sei.

661
00:34:56,966 --> 00:34:59,169
E quando eu terminar de ser assustado 
com isso,

662
00:34:59,203 --> 00:35:01,372
Tipo, eu viro e tem essa bolsa, 
Maddie,

663
00:35:01,404 --> 00:35:04,374
só de ser içado na minha cara.

664
00:35:04,408 --> 00:35:07,344
- E adivinha.
- Que?

665
00:35:07,377 --> 00:35:10,014
- Está cheio de dinheiro.
- Para quê?

666
00:35:10,047 --> 00:35:13,884
Dois tijolos. O que é muito 
factível.

667
00:35:13,917 --> 00:35:15,052
Mas, você sabe, eu ainda estava um 
pouco duvidoso

668
00:35:15,085 --> 00:35:16,387
porque eu não queria estar entregando

669
00:35:16,419 --> 00:35:17,488
uma chave para esse cara toda semana.

670
00:35:17,520 --> 00:35:18,589
- Direita?
- Sim.

671
00:35:18,622 --> 00:35:21,292
Então eu digo-lhe isso, e ele 
continua a me dizer que

672
00:35:21,325 --> 00:35:22,826
ele só precisa desses dois tijolos,

673
00:35:22,859 --> 00:35:25,328
e que ele respeita meu desejo de 
ficar pouco tempo,

674
00:35:25,361 --> 00:35:28,765
e que ele não está esperando um 
acordo de longo prazo.

675
00:35:28,799 --> 00:35:31,035
Isso não faz sentido. Porque?

676
00:35:31,067 --> 00:35:33,336
Pessoalmente, eu não me importo com 
a qualidade.

677
00:35:33,370 --> 00:35:36,806
No entanto, ao entrar em um novo 
território,

678
00:35:36,839 --> 00:35:41,277
uma oferta pura é essencial na 
criação de uma rede forte.

679
00:35:41,310 --> 00:35:45,882
Você vê, inundando as ruas com um 
produto superior,

680
00:35:45,915 --> 00:35:48,919
você ganha os viciados de seus 
concorrentes.

681
00:35:48,951 --> 00:35:50,955
E então você os desliga.

682
00:35:50,988 --> 00:35:53,290
Uma vez que eles são desligados, 
não importa o que você vende.

683
00:35:53,323 --> 00:35:55,392
Você não pegou o dinheiro 
adiantado, pegou?

684
00:35:55,424 --> 00:35:57,761
Não, não, querida, claro que não.

685
00:35:57,794 --> 00:35:59,863
Não sou retardado, certo?

686
00:35:59,897 --> 00:36:02,232
Não há absolutamente nenhuma 
maneira no inferno que eu vou me 
encontrar

687
00:36:02,265 --> 00:36:06,336
devido a Rodrigo Porra De Pontas de 
Interrogação 240 racks.

688
00:36:06,370 --> 00:36:09,172
Eu vim aqui. Peguei minhas economias.

689
00:36:09,205 --> 00:36:12,408
E Yuri me deu o resto.

690
00:36:12,442 --> 00:36:14,545
Eu sabia que se algo acontecesse, 
Yuri me deixaria.

691
00:36:14,578 --> 00:36:17,314
trabalhar fora da dívida, você sabe?

692
00:36:17,346 --> 00:36:20,383
- Você voltou?
- Bebê!

693
00:36:20,417 --> 00:36:22,219
Tentei cada passo do caminho.

694
00:36:22,252 --> 00:36:24,421
Mas você era apenas um maldito já, 
Caramba.

695
00:36:24,453 --> 00:36:27,190
Foder! Essa merda é segura?

696
00:36:27,223 --> 00:36:30,995
Totalmente, querida, você é apenas 
um peso leve hoje em dia.

697
00:36:31,027 --> 00:36:34,165
Sim, de verdade.

698
00:36:34,198 --> 00:36:36,167
Mas de qualquer forma, seguir em 
frente.

699
00:36:42,506 --> 00:36:44,007
Vamos ver isso.

700
00:36:48,145 --> 00:36:51,916
- O negócio é bom, eu vejo.
- Sim, sim, eu sei.

701
00:36:55,618 --> 00:36:57,187
Ei.

702
00:36:57,221 --> 00:36:58,956
Tenho algo para você, meu amigo.

703
00:36:58,989 --> 00:37:00,891
Sete, você é bom demais para mim.

704
00:37:00,924 --> 00:37:02,993
Bem, você sabe como você está 
sempre acontecendo sobre

705
00:37:03,026 --> 00:37:05,962
O quanto sente falta dos quaaludes?

706
00:37:05,995 --> 00:37:07,997
- Boom.
- Não!

707
00:37:08,031 --> 00:37:11,035
Sim!

708
00:37:11,067 --> 00:37:12,236
Como você os encontrou?

709
00:37:12,268 --> 00:37:13,904
Conheço um cara na Columbia.

710
00:37:13,937 --> 00:37:15,306
Ele tinha um pouco de metanfetamina...

711
00:37:15,339 --> 00:37:18,107
Agora, eu nunca tive um Quaalude 
antes,

712
00:37:18,140 --> 00:37:21,244
Mas essa merda ali é outra coisa, 
meu amigo.

713
00:37:28,384 --> 00:37:31,421
Sete, este é um belo presente.

714
00:37:31,455 --> 00:37:33,357
Hoje à noite, vou levar minha garota 
para sair.

715
00:37:33,390 --> 00:37:35,859
e eu vou transar com ela como uma 
estrela do rock!

716
00:37:35,893 --> 00:37:38,028
Fico feliz que tenha gostado, cara.

717
00:37:38,060 --> 00:37:40,564
Então, me diga. Como estão as 
coisas com Madeline?

718
00:37:40,596 --> 00:37:41,765
Bom, bom.

719
00:37:41,797 --> 00:37:45,035
Na verdade, ela está no apartamento 
levando alguns desses.

720
00:37:45,067 --> 00:37:46,636
Mas, ei, deixe-me saber como eles se 
comparam,

721
00:37:46,669 --> 00:37:49,439
Porque eles foram anunciados como 
"super-ludes".

722
00:37:49,473 --> 00:37:52,076
O gosto é nostálgico.

723
00:37:52,109 --> 00:37:54,545
Então, me diga. O que te traz aqui?

724
00:37:54,578 --> 00:37:56,213
Mais dinheiro para limpar?

725
00:37:56,245 --> 00:37:59,415
Não, na verdade, preciso de mais 
produto.

726
00:37:59,448 --> 00:38:03,219
- Já?
- Sim, muito mais.

727
00:38:03,252 --> 00:38:06,022
- Quanto?
- Um tijolo.

728
00:38:06,056 --> 00:38:07,925
- Sete...
- Olhar.

729
00:38:07,957 --> 00:38:09,559
Eu sei o que você está pensando, 
certo?

730
00:38:09,593 --> 00:38:11,462
Mas é um acordo de curto prazo.

731
00:38:11,495 --> 00:38:12,930
Eu só tenho que mover dois.

732
00:38:12,962 --> 00:38:16,600
Um agora, outro depois, e é isso.

733
00:38:16,632 --> 00:38:19,303
Eu só quero me sentir confortável 
na minha vida, cara,

734
00:38:19,335 --> 00:38:21,104
com minha garota.

735
00:38:21,138 --> 00:38:23,574
Só estou cansado, Yuri.

736
00:38:23,607 --> 00:38:25,375
Dessa merda de moagem cotidiana.

737
00:38:25,408 --> 00:38:26,676
Quero dizer, você tem que entender 
isso, cara.

738
00:38:26,710 --> 00:38:27,711
E você me conhece.

739
00:38:27,745 --> 00:38:30,080
Eu não estou no negócio atacado, 
certo?

740
00:38:30,113 --> 00:38:32,015
Eu vou estar fora do jogo porra

741
00:38:32,049 --> 00:38:35,219
antes que eles saibam que estou na 
quadra.

742
00:38:35,252 --> 00:38:37,988
Sete, espero que saiba o que está 
fazendo.

743
00:38:38,020 --> 00:38:41,457
Porque a concorrência neste negócio 
não é tão amigável.

744
00:38:41,491 --> 00:38:44,594
Eu sei, eu sei.

745
00:38:44,627 --> 00:38:47,196
OKEY.

746
00:38:47,230 --> 00:38:50,000
Para quando você precisa disso?

747
00:38:50,033 --> 00:38:52,502
Em 30 minutos?

748
00:38:52,535 --> 00:38:55,171
Olha, eu tenho 60 mil bem aqui.

749
00:38:55,205 --> 00:38:58,007
e eu estava esperando que você possa 
me enfrentar o resto.

750
00:38:58,040 --> 00:39:01,010
Vou me livrar dessa assim que sair 
daqui.

751
00:39:01,044 --> 00:39:02,312
E eu trarei o dinheiro amanhã.

752
00:39:05,748 --> 00:39:08,151
Você fica com isso.

753
00:39:08,185 --> 00:39:09,687
Você sempre deve ter algum dinheiro 
em sua pessoa,

754
00:39:09,719 --> 00:39:11,689
no caso de emergências.

755
00:39:11,721 --> 00:39:14,490
Vamos chamá-lo de 100 apartamentos, 
contanto que você me traga

756
00:39:14,524 --> 00:39:16,727
um pouco mais destes da próxima vez 
que você vir.

757
00:39:16,759 --> 00:39:19,029
Porra, você entendeu, Yuri. 
Obrigado, cara.

758
00:39:20,997 --> 00:39:25,668
Sete, é um monte de produto. Você 
deveria ter uma arma.

759
00:39:25,701 --> 00:39:27,671
Posso te dar um bom preço.

760
00:39:27,703 --> 00:39:31,007
E também, eu posso enviar algumas 
pessoas com você, se você precisar.

761
00:39:31,040 --> 00:39:32,375
Não, não, cara, não.

762
00:39:32,408 --> 00:39:35,211
Obrigado pelo queimador, mas você me 
conhece, mano.

763
00:39:35,245 --> 00:39:37,013
Eu não faço negócios com esse tipo 
de gente.

764
00:39:37,047 --> 00:39:38,415
Tenho tudo sob controle, Yuri.

765
00:39:38,448 --> 00:39:40,216
Não precisa se preocupar com isso, 
certo?

766
00:39:40,250 --> 00:39:42,286
Voltarei para pegar o outro amanhã.

767
00:39:42,319 --> 00:39:44,455
E venha nesta hora na próxima semana,

768
00:39:44,488 --> 00:39:46,522
Eu vou ter uma boa quantidade de 
limpeza eu vou precisar fazer.

769
00:39:46,556 --> 00:39:47,725
Está bem?

770
00:39:50,127 --> 00:39:54,264
Você se torna mais um homem cada vez 
que eu te vejo.

771
00:39:54,297 --> 00:39:56,533
Continue assim.

772
00:39:56,565 --> 00:39:59,402
Ei, pegue leve com isso, mano. Eles 
são muito fortes.

773
00:39:59,435 --> 00:40:00,470
Eu tenho comido essas coisas

774
00:40:00,504 --> 00:40:03,607
Desde antes de você estar na cama do 
seu pai, ok?

775
00:40:03,640 --> 00:40:05,342
Há uma razão para me chamarem de "A 
Máquina".

776
00:40:05,375 --> 00:40:07,344
Só estou dizendo, é melhor você 
ter, tipo,

777
00:40:07,377 --> 00:40:09,380
Porra 16 horas em sua agenda grátis.

778
00:40:09,413 --> 00:40:12,082
Caso contrário, você deve dizer 
pavel para trazê-lo

779
00:40:12,114 --> 00:40:13,616
um travesseiro e um cobertor.

780
00:40:13,649 --> 00:40:15,785
Bunda inteligente.

781
00:40:15,819 --> 00:40:18,122
Ok, suas coisas vão estar prontas 
lá na frente.

782
00:40:18,154 --> 00:40:19,422
em 10 minutos.

783
00:40:19,455 --> 00:40:20,490
Agora, saia daqui.

784
00:40:20,524 --> 00:40:24,294
antes que eu peça ao Pavel para me 
trazer uma arma e um esfregão.

785
00:40:24,326 --> 00:40:27,096
Então...

786
00:40:27,129 --> 00:40:28,698
Aqui é onde o céu cai.

787
00:40:31,301 --> 00:40:33,504
Eu recebo o pacote de um dos caras de 
Yuri

788
00:40:33,536 --> 00:40:35,538
e estou indo fazer a maldita coisa...

789
00:40:35,571 --> 00:40:37,807
Por que apressou toda essa merda?

790
00:40:37,841 --> 00:40:39,276
Eu não sei, querida.

791
00:40:39,308 --> 00:40:41,344
Eu só queria acabar com isso.

792
00:40:41,377 --> 00:40:44,113
E Rodrigo não tinha nenhuma 
objeção.

793
00:40:44,147 --> 00:40:45,415
sobre o processo rápido.

794
00:40:45,448 --> 00:40:46,816
Então eu pensei, você sabe,

795
00:40:46,850 --> 00:40:48,451
"Foda-se. Quanto mais cedo melhor.

796
00:40:48,484 --> 00:40:50,553
Sim, porque ele está prestes a te 
roubar!

797
00:40:50,587 --> 00:40:51,755
Rodrigo não me roubou, certo?

798
00:40:51,788 --> 00:40:53,157
O material está lá fora,

799
00:40:53,189 --> 00:40:55,525
são e salvo no balcão da cozinha.

800
00:40:55,558 --> 00:40:58,161
- Você não foi roubado?
- Não, querida, não.

801
00:40:58,194 --> 00:41:00,330
Oh, isso é ótimo, querida!

802
00:41:00,363 --> 00:41:01,698
Esperar. Então...

803
00:41:01,730 --> 00:41:04,401
Por que levou uma pistola?

804
00:41:04,433 --> 00:41:05,602
Estou prestes a te dizer, querida.

805
00:41:05,634 --> 00:41:07,470
Recebi uma ligação do Dave.

806
00:41:07,504 --> 00:41:10,540
dizendo que Rodrigo mudou o local da 
reunião

807
00:41:10,573 --> 00:41:13,242
do hotel bom o suficiente que 
tínhamos concordado

808
00:41:13,276 --> 00:41:16,080
para algum motel de merda no 
coração morto do BX.

809
00:41:16,113 --> 00:41:17,448
O que você quer dizer? Não, cara!

810
00:41:17,480 --> 00:41:19,515
Dave? Por que Dave ligaria para você?

811
00:41:19,549 --> 00:41:21,218
Ah, isso mesmo. Esqueci de te dizer.

812
00:41:21,250 --> 00:41:22,486
Um...

813
00:41:22,518 --> 00:41:23,687
De volta ao hotel,

814
00:41:23,719 --> 00:41:26,723
Dave sugeriu que toda a comunicação 
passasse por ele.

815
00:41:26,756 --> 00:41:28,658
- Porque?
- Mais dinheiro.

816
00:41:28,692 --> 00:41:30,794
E para manter uma distância entre 
Rodrigo e eu.

817
00:41:30,826 --> 00:41:32,562
Eu não sei, querida. Eu estava 
fodido, certo?

818
00:41:32,596 --> 00:41:34,198
E soou inteligente.

819
00:41:34,230 --> 00:41:36,366
E rodrigo estava me dando ansiedade 
e...

820
00:41:36,399 --> 00:41:38,102
Eu não sei, querida. Foder!

821
00:41:38,134 --> 00:41:41,638
Foi dave e eu apenas concordei com 
isso, certo?

822
00:41:41,671 --> 00:41:43,806
- É bem.
- Sim, eu sei.

823
00:41:43,839 --> 00:41:46,676
Foi estúpido, mas, só para constar,

824
00:41:46,710 --> 00:41:48,345
Rodrigo também não se importou com 
a ideia.

825
00:41:48,377 --> 00:41:52,149
Então, eu recebo uma chamada de Dave

826
00:41:52,181 --> 00:41:54,517
dizendo que o local do encontro foi 
alterado, certo?

827
00:41:54,551 --> 00:41:56,753
Então agora estou puto, porque isso 
é esboço como foda.

828
00:41:56,785 --> 00:41:58,387
Mas, você sabe, eu já tinha o 
tijolo em mim.

829
00:41:58,421 --> 00:42:00,857
Então eu não queria, você sabe, 
ter que voltar para Yuri

830
00:42:00,890 --> 00:42:03,126
e pedir-lhe um reembolso como um 
idiota.

831
00:42:03,160 --> 00:42:04,560
Então, você sabe,

832
00:42:04,593 --> 00:42:08,664
Eu levo meu tempo saltando até o 
novo local do encontro.

833
00:42:08,698 --> 00:42:12,435
Finalmente cheguei ao motel e o Dave 
me ligou de novo.

834
00:42:12,468 --> 00:42:13,870
Diz-me que tudo é Gucci

835
00:42:13,904 --> 00:42:15,906
e que eles estão esperando por mim.

836
00:42:15,939 --> 00:42:18,676
Então, lentamente, eu faço o meu 
caminho para o quarto 202.

837
00:42:23,812 --> 00:42:25,215
Eu bato na porta.

838
00:42:28,185 --> 00:42:29,386
Esperei um pouco.

839
00:42:30,886 --> 00:42:33,890
E, jackpot.

840
00:42:35,325 --> 00:42:37,326
- Não!
- Sim.

841
00:42:37,359 --> 00:42:42,265
Sim, isso mesmo. Bem, vamos lá, 
negão.

842
00:42:42,299 --> 00:42:45,502
Estávamos esperando por você. Merda.

843
00:42:45,535 --> 00:42:47,404
<i>Então agora eu estou no 
quarto.</i>

844
00:42:47,437 --> 00:42:49,540
<i>Temos três caras do Rodrigo no 
chão.</i>

845
00:42:49,573 --> 00:42:51,208
<i>canal colado e tudo isso.</i>

846
00:42:51,241 --> 00:42:52,576
<i>E um deles está inconsciente.</i>

847
00:42:52,609 --> 00:42:53,911
<i>E aqui estou eu</i>

848
00:42:53,944 --> 00:42:55,579
<i>preso chillin 'com dois dos 
boogers hoodest</i>

849
00:42:55,611 --> 00:42:57,314
<i>você poderia esperar 
encontrar.</i>

850
00:42:57,346 --> 00:42:59,415
<i>E a melhor parte disso é:</i>

851
00:42:59,448 --> 00:43:00,950
<i>eles têm essas máscaras de 
esqui,</i>

852
00:43:00,984 --> 00:43:03,219
<i>mas não os negros, você sabe, 
"profissionais".</i>

853
00:43:03,252 --> 00:43:05,788
<i>Não, aqueles com as bolas de 
sopro em cima delas.</i>

854
00:43:05,821 --> 00:43:07,890
<i>E eles têm um deles sentado na 
cama</i>

855
00:43:07,924 --> 00:43:09,893
<i>passando pelo dinheiro, meu 
dinheiro,</i>

856
00:43:09,926 --> 00:43:11,661
<i>Como um degenerado.</i>

857
00:43:11,694 --> 00:43:13,330
<i>E o outro está empurrando uma 
pistola</i>

858
00:43:13,363 --> 00:43:14,931
<i>com uma batata podre na porra do 
barril</i>

859
00:43:14,964 --> 00:43:17,433
<i>na minha cara me perguntando onde 
está o trabalho.</i>

860
00:43:17,466 --> 00:43:18,901
<i>Eu nem sabia que as batatas iam 
mal assim.</i>

861
00:43:18,935 --> 00:43:20,603
Eu não tenho isso.

862
00:43:20,636 --> 00:43:23,973
O que quer dizer com não tem?

863
00:43:24,006 --> 00:43:26,642
Quer dizer, eu não entendi.

864
00:43:26,676 --> 00:43:30,814
Ei, yo, não me faça começar a 
espremer nessa cadela, cara!

865
00:43:30,846 --> 00:43:33,816
Deixe-o tê-lo. São homens mortos 
andando.

866
00:43:33,850 --> 00:43:36,652
Ei, Papi, você abre a boca yo 
novamente yo fam vai ficar

867
00:43:36,685 --> 00:43:38,654
algumas más notícias, realmente 
porra em breve!

868
00:43:38,687 --> 00:43:39,890
Você me sente?

869
00:43:39,922 --> 00:43:43,926
Certo. Onde está esse trabalho?

870
00:43:43,960 --> 00:43:45,629
Não vou brincar com você, cara.

871
00:43:45,661 --> 00:43:50,500
Chicos conseguiu o saque. Gringo tem 
o trabalho.

872
00:43:50,533 --> 00:43:52,268
O saque está mesmo ali!

873
00:43:52,301 --> 00:43:53,469
Então, onde diabos está o trabalho, 
cara?

874
00:43:53,502 --> 00:43:54,638
Merda!

875
00:43:54,671 --> 00:43:56,939
Ei, você não pode me ouvir ou você 
é apenas retardado?

876
00:43:56,973 --> 00:43:59,776
- Eu disse que não...
- Vamos sair daqui.

877
00:43:59,808 --> 00:44:01,812
Sente-se yo ass para baixo.

878
00:44:01,844 --> 00:44:04,614
Foder.

879
00:44:04,647 --> 00:44:06,482
Deixe essa merda marinar.

880
00:44:06,515 --> 00:44:09,652
O quê, hein? Vem cá.

881
00:44:09,685 --> 00:44:11,388
Olhar.

882
00:44:13,390 --> 00:44:15,359
Merda!

883
00:44:15,392 --> 00:44:18,629
Mãe filho da puta, você quer outra 
boca atrás das suas orelhas, vadia?

884
00:44:18,661 --> 00:44:21,265
Não vou perguntar de novo.

885
00:44:21,297 --> 00:44:24,634
Onde está meu trabalho?

886
00:44:24,667 --> 00:44:26,736
Por que acha que me liguei?

887
00:44:26,770 --> 00:44:28,705
Hm?

888
00:44:28,738 --> 00:44:31,674
Deixei cair essa merda e vim aqui 
para marcar um novo encontro.

889
00:44:31,707 --> 00:44:33,042
mãe filho da puta, certo?

890
00:44:33,076 --> 00:44:35,746
Eu não faço mudanças de última 
hora, seu idiota!

891
00:44:35,779 --> 00:44:37,447
Você realmente pensou que eu ia 
trazer uma chave

892
00:44:37,480 --> 00:44:38,849
para os projetos?

893
00:44:38,881 --> 00:44:43,719
Seu idiota!

894
00:44:43,752 --> 00:44:46,022
Você quer essa porra de trabalho, 
vadia?

895
00:44:46,056 --> 00:44:50,861
Então vá pegar de Yuri Bratva, 
certo?

896
00:44:50,893 --> 00:44:54,363
Porque é isso que está guardando 
para mim.

897
00:44:54,397 --> 00:44:56,866
Agora, certifique-se de que você traz

898
00:44:56,899 --> 00:44:58,567
todos os seus macacos de merda com 
você

899
00:44:58,600 --> 00:45:01,537
Se você entrar em guerra contra os 
russos, certo?

900
00:45:01,571 --> 00:45:04,607
Porque eu não acho que uma puta 
bunda mãe fodido como você

901
00:45:04,640 --> 00:45:08,010
vai conseguir alguma coisa dele.

902
00:45:08,044 --> 00:45:10,013
- Foda-se você!
- Merda!

903
00:45:10,046 --> 00:45:13,683
- Mãe filho da puta.
- Yo, T!

904
00:45:13,716 --> 00:45:15,318
Foda-se o trabalho, meu negro.

905
00:45:15,352 --> 00:45:17,721
São 170 racks! Nós ficamos ricos.

906
00:45:17,754 --> 00:45:22,726
Vamos colocar a banda mariachi para 
dormir e cortar.

907
00:45:22,759 --> 00:45:26,396
Sim, sim, sim. A'ight, foda-se então.

908
00:45:26,428 --> 00:45:28,531
Nós saímos.

909
00:45:28,564 --> 00:45:30,032
É hora de vocês negros irem à 
noite.

910
00:45:30,065 --> 00:45:32,468
E então eu desmaiei.

911
00:45:32,502 --> 00:45:33,603
O que há de errado com você?

912
00:45:33,636 --> 00:45:35,772
- Maddie, Maddie, Maddie!
- Por que você antagonizá-los?

913
00:45:35,805 --> 00:45:37,373
Você poderia ter morrido! Seu idiota!

914
00:45:37,406 --> 00:45:38,475
Ei, pare! Ei, pare, certo?

915
00:45:38,507 --> 00:45:41,511
Foder! Desculpa!

916
00:45:41,544 --> 00:45:44,348
Foder!

917
00:45:44,381 --> 00:45:46,049
Eu só estava chateado com dave, tudo 
bem?

918
00:45:46,082 --> 00:45:47,984
Dave, ele é o meu irmão.

919
00:45:48,017 --> 00:45:49,752
Doeu, certo? Ruim.

920
00:45:49,785 --> 00:45:53,589
Pelo amor de Deus!

921
00:45:55,959 --> 00:45:57,361
Foi com certeza Dave?

922
00:46:00,397 --> 00:46:02,399
Quando eu cheguei, todos os caras do 
Rodrigo ainda estavam lá.

923
00:46:02,431 --> 00:46:05,901
Menos o dinheiro, então sim, tenho 
certeza.

924
00:46:09,806 --> 00:46:13,443
O que aconteceu quando acordou?

925
00:46:13,475 --> 00:46:14,810
Mais como se tenha sido acordado.

926
00:46:19,082 --> 00:46:20,484
Ah, me foda.

927
00:46:23,085 --> 00:46:27,424
OKEY.

928
00:46:27,457 --> 00:46:29,393
Ei, amigo.

929
00:46:29,426 --> 00:46:30,960
<i>Parece que seu velho amigo.</i>

930
00:46:30,993 --> 00:46:32,428
<i>é uma cobra e tanto.</i>

931
00:46:32,462 --> 00:46:34,864
Sim, parece que sim.

932
00:46:34,897 --> 00:46:37,767
Dominguez, espero que não pense que 
eu...

933
00:46:37,801 --> 00:46:41,171
Se eu tivesse, você já estaria 
muito informado.

934
00:46:41,203 --> 00:46:43,640
Fresco.

935
00:46:43,672 --> 00:46:46,176
Parece que em nossa pressa fazer 
negócios juntos,

936
00:46:46,209 --> 00:46:50,446
nós dois cometemos alguns erros 
muito evitáveis.

937
00:46:50,480 --> 00:46:52,748
Vergonhosamente, eu mais do que você.

938
00:46:52,781 --> 00:46:57,653
Sim, isso é uma droga.

939
00:46:57,687 --> 00:47:00,790
Você não tem gps ou nada na bolsa?

940
00:47:00,823 --> 00:47:03,726
Você é um garoto esperto, Sr. Max.

941
00:47:03,759 --> 00:47:06,495
É lamentável, mas eu estava tão 
ocupado examinando você,

942
00:47:06,529 --> 00:47:10,434
Eu esqueci a peça mais preocupante 
no quadro.

943
00:47:10,466 --> 00:47:11,667
Hm.

944
00:47:11,701 --> 00:47:14,070
Sim, espero que quando tudo isso se 
resolver.

945
00:47:14,102 --> 00:47:15,805
podemos seguir em frente como 
planejado.

946
00:47:15,839 --> 00:47:17,007
Sim

947
00:47:17,040 --> 00:47:21,878
Não posso nem mover isso se quisesse.

948
00:47:21,910 --> 00:47:25,648
A partir de agora, vamos nos 
comunicar diretamente.

949
00:47:25,681 --> 00:47:30,654
Agora, se você fosse tão gentil a 
fim de entregar o telefone

950
00:47:30,687 --> 00:47:32,788
para um dos dois cavalheiros na sua 
frente,

951
00:47:32,821 --> 00:47:33,989
que não parecem que eles estão à 
beira

952
00:47:34,022 --> 00:47:37,626
de cagar-se, que seria mais apreciado.

953
00:47:37,660 --> 00:47:40,730
- Sim.
- E o Sr. Max?

954
00:47:40,763 --> 00:47:44,167
- Sim?
- Vamos encontrá-los.

955
00:47:44,200 --> 00:47:47,703
E eles serão tratados. Duramente.

956
00:47:47,736 --> 00:47:50,172
Então, sim, querida.

957
00:47:50,205 --> 00:47:52,843
Meu melhor...

958
00:47:56,678 --> 00:48:00,683
Meu segundo melhor amigo armou para 
mim.

959
00:48:03,652 --> 00:48:05,589
E Rodrigo é o filho da puta mais 
assustador.

960
00:48:05,622 --> 00:48:08,757
Eu já conheci na minha vida.

961
00:48:08,790 --> 00:48:12,595
Acho que ele matou o cara no motel 
por ter medo.

962
00:48:12,629 --> 00:48:15,665
Que... É lindo.

963
00:48:18,567 --> 00:48:20,169
E agora, meu rosto está pegando fogo

964
00:48:20,203 --> 00:48:23,206
nas últimas duas horas e meia.

965
00:48:23,239 --> 00:48:26,943
Caramba, merda.

966
00:48:26,975 --> 00:48:29,979
Não acredito que não esperava por 
essa merda!

967
00:48:30,013 --> 00:48:31,915
Sou um idiota.

968
00:48:31,948 --> 00:48:36,585
Oh, querida, eu sinto muito.

969
00:48:36,618 --> 00:48:39,189
Eu sinto muito, eu sinto muito. 
Desculpa.

970
00:48:39,221 --> 00:48:43,125
Há algo que eu possa fazer por 
você, hein?

971
00:48:49,966 --> 00:48:51,268
- Hm?
- Sim.

972
00:48:51,301 --> 00:48:54,203
Sim?

973
00:48:54,236 --> 00:48:56,805
Mas você não vai gostar.

974
00:48:56,839 --> 00:48:58,041
Que?

975
00:49:01,877 --> 00:49:03,846
Preciso entrar em um heavy.

976
00:49:08,151 --> 00:49:12,288
Preciso que não me dê trabalho, 
certo?

977
00:49:12,321 --> 00:49:13,789
Novamente?

978
00:49:17,292 --> 00:49:18,428
Sim, querida.

979
00:49:18,460 --> 00:49:23,033
Sev, você realmente não pode estar 
por aí com essa merda.

980
00:49:23,065 --> 00:49:26,136
Você quase foi longe demais da 
última vez.

981
00:49:26,169 --> 00:49:28,270
Eu sei. Eu sei, Maddie.

982
00:49:28,303 --> 00:49:32,608
Mas se alguma vez houve uma porra de 
tempo, baby.

983
00:49:32,642 --> 00:49:36,779
Meu rosto está me matando, tudo bem.

984
00:49:36,812 --> 00:49:40,349
Meus nervos estão disparados.

985
00:49:40,382 --> 00:49:43,053
E minha mente não vai ficar quieta.

986
00:49:43,085 --> 00:49:45,988
Não é como pensamentos coerentes, 
querida.

987
00:49:46,022 --> 00:49:50,125
É como uma conversa transversal 
frenética, certo?

988
00:49:50,158 --> 00:49:51,961
Estou literalmente a minutos de 
perder minhas coisas.

989
00:49:51,995 --> 00:49:53,163
Desculpa.

990
00:49:53,196 --> 00:49:54,764
É o único opiáceo que tenho aqui.

991
00:49:54,797 --> 00:49:58,268
Está tudo bem, está tudo bem. Está 
tudo bem, tudo bem.

992
00:49:58,301 --> 00:50:00,870
Está tudo bem, está tudo bem. Vou 
fazer com você.

993
00:50:00,902 --> 00:50:02,372
- Não, querida, vamos lá!
- Que?

994
00:50:02,404 --> 00:50:04,073
Não posso lidar com essa merda hoje.

995
00:50:04,107 --> 00:50:05,342
Está tudo bem para você fazer isso 
comigo?

996
00:50:05,375 --> 00:50:07,077
Mas não para eu fazer isso com você?

997
00:50:07,109 --> 00:50:09,845
Ouça, se você quiser se bater para 
fora,

998
00:50:09,879 --> 00:50:12,114
Você vai ter que lidar comigo 
fazendo isso também.

999
00:50:12,147 --> 00:50:16,852
Maddie, eu não posso nem começar a 
entrar em todas as razões

1000
00:50:16,886 --> 00:50:18,822
por que isso não é mesmo 
remotamente semelhante

1001
00:50:18,855 --> 00:50:20,657
Quando eu estava nessa merda para 
você, ok?

1002
00:50:20,689 --> 00:50:24,159
Ok, tudo bem, ponto feito. Mas, tem 
sido, o quê?

1003
00:50:24,192 --> 00:50:26,796
Dois anos e meio desde que eu era 
assim.

1004
00:50:26,828 --> 00:50:29,966
E, graças a você, tenho meu 
autocontrole de volta.

1005
00:50:29,998 --> 00:50:32,801
Além disso, olhe para suas mãos.

1006
00:50:32,835 --> 00:50:34,938
Vou ter que doá-lo de qualquer 
maneira.

1007
00:50:34,971 --> 00:50:38,342
Que seja, Maddie.

1008
00:50:57,727 --> 00:50:58,895
Whoa, Maddie. O que é isso?

1009
00:50:58,928 --> 00:51:00,130
Nem tanto, querida.

1010
00:51:11,207 --> 00:51:14,109
Você está pronto?

1011
00:51:14,143 --> 00:51:15,345
Sim.

1012
00:51:24,419 --> 00:51:25,954
- OKEY.
- Espere, espere.

1013
00:51:25,988 --> 00:51:28,125
- Mantenha-se parado.
- Esperar.

1014
00:51:38,901 --> 00:51:42,439
- Eu fiz bem.
- Muito bom, querida.

1015
00:51:42,471 --> 00:51:46,875
Muito bom.

1016
00:51:46,908 --> 00:51:51,347
Ok, minha vez.

1017
00:51:53,482 --> 00:51:55,451
Besteira.

1018
00:51:55,484 --> 00:51:57,286
É uma pequena quantidade.

1019
00:52:51,808 --> 00:52:55,512
Sayonara, querida. Eu te amo.

1020
00:53:25,908 --> 00:53:27,110
Você está bem?

1021
00:53:55,605 --> 00:53:58,074
Você fica longe dessa família.

1022
00:53:58,107 --> 00:54:00,877
Você não passa de puro mal, Seven.

1023
00:54:00,910 --> 00:54:04,980
Uma maldição. Você está morto 
para nós.

1024
00:54:05,013 --> 00:54:06,415
Você está me ouvindo?

1025
00:54:08,183 --> 00:54:12,455
Querida, por favor.

1026
00:54:12,488 --> 00:54:16,926
Por favor.

1027
00:54:16,959 --> 00:54:19,596
Acorda, Maddie. Por favor, por favor.

1028
00:54:19,629 --> 00:54:22,931
Maddie.

1029
00:54:22,964 --> 00:54:27,303
Maddie, me desculpe.

1030
00:54:32,073 --> 00:54:33,408
Desculpa.

1031
00:54:41,017 --> 00:54:42,417
Olha, garoto.

1032
00:54:42,451 --> 00:54:47,290
Sei que é um momento difícil para 
você agora.

1033
00:54:49,392 --> 00:54:51,227
Mas nós vamos ter que trazer o seu 
para baixo para a estação

1034
00:54:51,259 --> 00:54:53,962
e fazer algumas perguntas.

1035
00:54:53,995 --> 00:54:57,666
Está bem?

1036
00:54:57,700 --> 00:55:00,602
Você não está preso, ou algo 
assim, mas,

1037
00:55:00,636 --> 00:55:02,939
Só precisamos esclarecer algumas 
coisas.

1038
00:55:04,272 --> 00:55:06,008
Sim, você me ouviu?

1039
00:55:06,042 --> 00:55:07,244
OKEY.

1040
00:55:27,330 --> 00:55:28,899
Foder!

1041
00:55:52,754 --> 00:55:57,059
Sete, acorda.

1042
00:56:01,163 --> 00:56:02,498
<i>Sr. Max?</i>

1043
00:56:05,533 --> 00:56:09,638
Tenho algo a pedir a você. É muito 
importante para mim.

1044
00:56:09,672 --> 00:56:12,507
<i>Sinto muito, mas não posso 
deixá-lo viver.</i>

1045
00:56:12,540 --> 00:56:14,076
Não é isso que eu quero.

1046
00:56:16,178 --> 00:56:18,448
Deixe-me fazer isso.

1047
00:56:18,480 --> 00:56:19,649
<i>Eu mal acho...</i>

1048
00:56:19,681 --> 00:56:23,652
As chances são de que o dinheiro já 
se foi há muito tempo, e mesmo que 
não seja,

1049
00:56:23,685 --> 00:56:26,957
é provável que eles já gastaram um 
bom pedaço dele.

1050
00:56:29,759 --> 00:56:34,731
Se você me deixar fazer isso, quer 
eu encontre o dinheiro ou não,

1051
00:56:34,763 --> 00:56:37,700
A merda é sua.

1052
00:56:37,732 --> 00:56:40,469
<i>Porque?</i>

1053
00:56:40,502 --> 00:56:44,539
Você não precisa se preocupar.

1054
00:56:44,573 --> 00:56:48,044
com tais assuntos infelizes.

1055
00:56:48,076 --> 00:56:51,080
<i>E quanto a ele?</i>

1056
00:56:51,113 --> 00:56:52,381
<i>Seu amigo?</i>

1057
00:56:52,415 --> 00:56:53,616
Saberei como encontrá-lo.

1058
00:56:58,654 --> 00:57:00,456
Ou você me deixa fazer isso,

1059
00:57:00,489 --> 00:57:03,359
ou jogarei este pedaço da morte no 
rio.

1060
00:57:03,392 --> 00:57:04,627
<i>Eu não sou o tipo de homem</i>

1061
00:57:04,660 --> 00:57:06,629
<i>seria sábio ameaçar.</i>

1062
00:57:06,661 --> 00:57:08,663
Não é uma ameaça. Isso é o que 
vai acontecer.

1063
00:57:08,696 --> 00:57:10,465
Agora, tomar uma decisão.

1064
00:57:10,498 --> 00:57:12,368
<i>Você tem até amanhã à 
tarde.</i>

1065
00:57:12,401 --> 00:57:14,404
<i>E então está de volta em minhas 
mãos</i>

1066
00:57:14,437 --> 00:57:16,672
<i>e ainda esperarei os mesmos 
arranjos.</i>

1067
00:57:16,705 --> 00:57:18,074
<i>Você entende?</i>

1068
00:57:18,107 --> 00:57:19,375
Me encaminhe o endereço.

1069
00:57:28,517 --> 00:57:29,719
E agora?

1070
00:57:33,388 --> 00:57:37,727
Todos eles têm que ir. Todos eles.

1071
00:57:37,759 --> 00:57:41,696
- E depois?
- Eu não sei.

1072
00:57:41,730 --> 00:57:45,201
Ainda não pensei nisso.

1073
00:57:45,234 --> 00:57:48,438
O futuro parece inimaginável.

1074
00:57:48,471 --> 00:57:52,809
O passado? Insuportável.

1075
00:57:52,841 --> 00:57:56,411
Tenho que me concentrar no presente, 
Yuri.

1076
00:57:56,444 --> 00:58:01,316
Minha vida é apenas habitável no 
agora, sabe?

1077
00:58:01,350 --> 00:58:02,552
Eu faço.

1078
00:58:06,122 --> 00:58:09,792
Se você for fazer isso, você vai 
fazer isso direito.

1079
00:58:09,825 --> 00:58:12,194
Você vai precisar de mais do que 
apenas uma arma.

1080
00:58:12,227 --> 00:58:16,698
Um silenciador e algumas coisas para 
mantê-los sob controle.

1081
00:58:16,732 --> 00:58:18,334
Ei?

1082
00:58:23,172 --> 00:58:26,109
Pavel!

1083
00:58:26,142 --> 00:58:27,576
<i>Com o silenciador?</i>

1084
00:58:27,609 --> 00:58:29,245
Um dos dois.

1085
00:58:34,884 --> 00:58:38,588
Sete, por favor, deixe-me mandar 
algumas pessoas.

1086
00:58:38,620 --> 00:58:41,523
Não, tem que ser eu.

1087
00:58:41,556 --> 00:58:43,792
Então deixe-me enviar algumas 
pessoas com você.

1088
00:59:01,410 --> 00:59:05,480
Agradeço mais do que você jamais 
saberá, Yuri.

1089
00:59:05,513 --> 00:59:08,151
Você é um verdadeiro amigo, cara.

1090
00:59:08,183 --> 00:59:10,386
E eu te amo por isso.

1091
00:59:10,419 --> 00:59:14,790
Sete, vocês são como uma família. 
Qualquer coisa para você.

1092
00:59:18,460 --> 00:59:23,199
Na verdade, preciso que encontre 
alguém para mim.

1093
00:59:27,203 --> 00:59:29,572
- Isso é...
- Sim.

1094
00:59:29,605 --> 00:59:32,942
Entendo.

1095
00:59:32,975 --> 00:59:34,944
Algumas horas.

1096
00:59:34,977 --> 00:59:36,379
Obrigado, cara.

1097
00:59:44,919 --> 00:59:49,591
E mais uma coisa.

1098
00:59:49,625 --> 00:59:51,594
O pai?

1099
00:59:51,627 --> 00:59:53,395
Eu não sei se eu vou ser capaz de 
pagar por esse tijolo,

1100
00:59:53,428 --> 00:59:56,298
mas, eu acho que sei como torná-lo 
quadrado.

1101
01:00:49,685 --> 01:00:51,853
Foder.

1102
01:00:57,326 --> 01:00:59,762
Tudo bem, tudo bem.

1103
01:01:02,631 --> 01:01:05,301
Homem...

1104
01:01:43,739 --> 01:01:45,908
Ah, porra.

1105
01:01:45,940 --> 01:01:50,946
Ah, porra.

1106
01:01:53,381 --> 01:01:55,584
Ah, merda. OKEY.

1107
01:01:55,616 --> 01:01:57,452
OKEY.

1108
01:01:57,486 --> 01:01:59,455
Ah, porra.

1109
01:02:10,998 --> 01:02:12,669
Não há ninguém lá, cara.

1110
01:02:19,507 --> 01:02:21,977
Ei, eu vou foder todos vocês 
pequenos negros, cara!

1111
01:02:22,009 --> 01:02:23,778
Ei, o que diabos?

1112
01:02:23,812 --> 01:02:25,448
- Pegue a arma, filho!
- Merda!

1113
01:02:25,480 --> 01:02:27,749
Ei, vá para a parede!

1114
01:02:27,783 --> 01:02:29,518
Não posso! Você acabou de atirar em 
mim!

1115
01:02:29,551 --> 01:02:31,053
- Seu negão puta!
- Faça isso agora!

1116
01:02:31,085 --> 01:02:32,754
- Pegue a arma, filho!
- Ei, ei!

1117
01:02:32,788 --> 01:02:34,757
- Ei, yo, filho da puta...
- Fique de joelhos.

1118
01:02:34,790 --> 01:02:36,058
Faça isso!

1119
01:02:36,091 --> 01:02:37,593
E rasteje até o seu pequeno...

1120
01:02:37,625 --> 01:02:39,127
- Foda-se, branquelo!
- Foda-se, o quê?

1121
01:02:39,160 --> 01:02:41,763
- Você perdeu? Você perdeu filho da 
puta?
- Merda!

1122
01:02:41,797 --> 01:02:44,867
Cale a boca!

1123
01:02:44,899 --> 01:02:47,135
Você tremendo, garoto branco. 
Acalmar.

1124
01:02:47,169 --> 01:02:49,504
O que você gon 'fazer? Lala, olha 
para ele.

1125
01:02:49,538 --> 01:02:50,439
Ele está assustado, filho.

1126
01:02:50,473 --> 01:02:52,074
- Fique na sua bunda.
- Você estragou tudo.

1127
01:02:52,107 --> 01:02:53,375
Fique na sua bunda!

1128
01:02:53,408 --> 01:02:55,510
Que? Hein?

1129
01:02:55,544 --> 01:02:56,746
Você não tem coração.

1130
01:02:58,814 --> 01:03:00,082
Porra, cara! Yo, Trey!

1131
01:03:00,114 --> 01:03:01,116
- Foda-se isso, cara!
- Não? Está bem.

1132
01:03:01,149 --> 01:03:03,685
Que tal tentarmos outra merda sem 
olhar, vadia?

1133
01:03:03,718 --> 01:03:04,953
- Trey!
- Ah, calma, calma!

1134
01:03:04,986 --> 01:03:07,856
A'ight, cara durão, calma!

1135
01:03:07,890 --> 01:03:12,862
Oh, cara, eu não sei o que fazer. 
Foi bem perto, não foi?

1136
01:03:12,895 --> 01:03:15,097
Tudo bem, amarrá-lo, atrás das 
costas.

1137
01:03:15,129 --> 01:03:17,465
E certifique-se de que está apertado 
ou eu vou tomar outro não looker.

1138
01:03:17,498 --> 01:03:18,667
Está bem?

1139
01:03:21,770 --> 01:03:25,141
Tenho certeza que vocês dois se 
lembram de mim por causa do roubo.

1140
01:03:25,174 --> 01:03:27,710
Alguns dias atrás, certo?

1141
01:03:27,743 --> 01:03:31,113
Mas, se você não fizer isso, eu sou 
o garoto branco

1142
01:03:31,145 --> 01:03:34,048
que deveria ter o trabalho.

1143
01:03:34,082 --> 01:03:37,853
Acho que provavelmente sabe por que 
estou aqui.

1144
01:03:37,886 --> 01:03:40,489
O dinheiro.

1145
01:03:40,522 --> 01:03:42,757
Na verdade, só tenho algumas 
perguntas.

1146
01:03:42,790 --> 01:03:45,995
Você responde, e talvez eu deixe 
você ir.

1147
01:03:46,027 --> 01:03:47,196
Fresco?

1148
01:03:50,665 --> 01:03:51,834
Fresco.

1149
01:03:55,169 --> 01:03:56,971
Que tal começarmos com você, Cujo?

1150
01:04:00,075 --> 01:04:03,745
- Você está morto, foda-se...
- Ei, ei, ei, ei, ei, hey, hey!

1151
01:04:03,779 --> 01:04:06,916
Quer outra boca atrás das orelhas, 
vadia?

1152
01:04:06,948 --> 01:04:10,151
Sim, isso é direito.

1153
01:04:10,185 --> 01:04:13,189
Agora, vou fazer uma pergunta, certo?

1154
01:04:13,221 --> 01:04:14,622
E você vai responder.

1155
01:04:14,656 --> 01:04:16,692
Você me sente?

1156
01:04:16,725 --> 01:04:18,661
Você sabia

1157
01:04:18,694 --> 01:04:22,498
O que você tirou de mim?

1158
01:04:22,531 --> 01:04:23,699
Foda-se você! Você não tem que...

1159
01:04:23,732 --> 01:04:24,900
Boom! Woo!

1160
01:04:29,171 --> 01:04:33,576
Meu Deus! Você está errado!

1161
01:04:38,212 --> 01:04:39,981
Bem...

1162
01:04:40,015 --> 01:04:43,185
Agora, que nós estabelecemos que eu 
faço, de fato,

1163
01:04:43,218 --> 01:04:46,989
tem o coração...

1164
01:04:47,022 --> 01:04:51,994
Vamos passar para o concorrente 
número dois.

1165
01:04:52,027 --> 01:04:56,065
Ei, ei, ei, ei!

1166
01:04:56,098 --> 01:04:58,132
Vem cá. Olha só para você.

1167
01:04:58,165 --> 01:05:03,004
Ei, eu sei como é. Eu realmente, 
realmente quero.

1168
01:05:03,038 --> 01:05:06,809
Mas você escolheu essa vida. Hm?

1169
01:05:06,841 --> 01:05:10,111
Você escolheu machucar e tirar 
coisas de outras pessoas.

1170
01:05:10,145 --> 01:05:13,916
E na maioria das vezes,

1171
01:05:13,948 --> 01:05:15,617
este conjunto de ações

1172
01:05:15,651 --> 01:05:18,921
definir uma cadeia de consequências 
não intencionais.

1173
01:05:18,953 --> 01:05:21,823
Está vendo?

1174
01:05:21,857 --> 01:05:24,927
Isso é exatamente o que eu sou.

1175
01:05:24,960 --> 01:05:28,898
Sua consequência não intencional.

1176
01:05:31,966 --> 01:05:34,035
Oh, Trey.

1177
01:05:34,069 --> 01:05:37,739
Não vou perguntar de novo, seu 
pedaço de merda!

1178
01:05:37,772 --> 01:05:39,107
A porra da minha perna, cara!

1179
01:05:39,140 --> 01:05:41,643
E eu vou te dar mais uma porra de 
tentativa aqui, certo?

1180
01:05:42,977 --> 01:05:46,281
Sabe o que tirou de mim?

1181
01:05:46,314 --> 01:05:49,183
Tudo, cara! Tudo, certo?

1182
01:05:49,216 --> 01:05:51,619
Você pegou tudo o que eu tinha!

1183
01:05:51,652 --> 01:05:52,620
Tudo isso!

1184
01:05:52,654 --> 01:05:56,292
Você disse que não era a porra do 
dinheiro.

1185
01:05:56,325 --> 01:05:58,928
Você disse que não era o dinheiro. 
Vamos lá, cara, eu não sei o que 
fazer.

1186
01:05:58,960 --> 01:06:00,696
Não, não, não, não, não, não.

1187
01:06:00,728 --> 01:06:02,330
O que há de errado com você, meu 
negão?

1188
01:06:02,364 --> 01:06:06,902
Não, não, acho que não posso fazer 
você entender.

1189
01:06:06,935 --> 01:06:09,171
Foi D, meu negão!

1190
01:06:09,203 --> 01:06:12,774
Você é tão estúpido.

1191
01:06:12,808 --> 01:06:16,145
- Armar para você, hein, negão?
- Eu sei.

1192
01:06:16,178 --> 01:06:18,180
Eu sei.

1193
01:06:20,314 --> 01:06:22,650
Realmente

1194
01:06:22,683 --> 01:06:26,754
grande segue para a minha próxima 
pergunta.

1195
01:06:26,788 --> 01:06:29,757
Onde é que ele está?

1196
01:06:29,790 --> 01:06:32,361
Eu, eu, eu não sei, cara.

1197
01:06:32,393 --> 01:06:34,062
Você tem que acreditar neste momento

1198
01:06:34,096 --> 01:06:36,732
que eu não estou brincando, certo?

1199
01:06:36,765 --> 01:06:40,835
Agora, como diabos você entrou em 
contato com ele depois?

1200
01:06:40,868 --> 01:06:44,339
Ei, nós não. Nós montamos aquele 
negro.

1201
01:06:44,372 --> 01:06:47,108
Nós armamos para ele.

1202
01:06:53,114 --> 01:06:56,951
Besteira, cara! Foder!

1203
01:06:56,984 --> 01:06:58,152
Caramba, cara! Esperar.

1204
01:06:58,185 --> 01:06:59,354
Então você está me dizendo que D

1205
01:06:59,388 --> 01:07:00,956
Não conseguiu nada por essa merda?

1206
01:07:02,823 --> 01:07:05,860
Quero dizer, cara, você meio que tem 
que apreciar

1207
01:07:05,893 --> 01:07:08,631
a porra da ironia aqui.

1208
01:07:08,663 --> 01:07:12,368
O que exatamente ele deveria ter?

1209
01:07:12,401 --> 01:07:14,969
Dê a esse negro meio tijolo.

1210
01:07:15,002 --> 01:07:18,806
Metade do tijolo? Por que ele iria 
querer isso?

1211
01:07:18,839 --> 01:07:20,776
Porque o negro é um demônio.

1212
01:07:27,948 --> 01:07:29,217
O que você disse?

1213
01:07:29,250 --> 01:07:31,285
É a verdade, cara!

1214
01:07:31,319 --> 01:07:33,322
Desde que o conhecemos, aquele negro 
era um demônio!

1215
01:07:33,355 --> 01:07:34,957
Ele vai atirar em qualquer coisa.

1216
01:07:34,989 --> 01:07:36,725
Não viu o braço daquele negro?

1217
01:07:40,962 --> 01:07:43,866
Foda-se você! Foda-se você!

1218
01:07:43,899 --> 01:07:46,969
Como ele entrou em contato com você?

1219
01:07:47,002 --> 01:07:48,170
Usamos um pré-pago.

1220
01:07:48,203 --> 01:07:49,371
Onde é que ele está? Você ainda 
tem?

1221
01:07:49,404 --> 01:07:50,806
Está na porra do quarto.

1222
01:07:52,841 --> 01:07:55,044
Ei. Qual deles?

1223
01:07:55,076 --> 01:07:56,344
Prata e preto.

1224
01:07:58,113 --> 01:08:00,114
OKEY.

1225
01:08:00,147 --> 01:08:03,451
Primeiro, você vai ligar para o 
Dave, certo?

1226
01:08:03,484 --> 01:08:05,887
E você vai dizer a ele que você tem 
a parte dele,

1227
01:08:05,921 --> 01:08:07,221
mas ele tem que vir e pegá-lo agora,

1228
01:08:07,254 --> 01:08:08,990
porque vocês estão saindo da cidade.

1229
01:08:09,024 --> 01:08:10,192
Há muito calor.

1230
01:08:10,225 --> 01:08:12,761
Você me pegou? OKEY.

1231
01:08:12,794 --> 01:08:15,129
Agora, seja convincente agora.

1232
01:08:15,163 --> 01:08:16,965
Este é o desempenho

1233
01:08:16,997 --> 01:08:20,201
da sua vida inútil e de merda.

1234
01:08:32,113 --> 01:08:35,451
- Ele não está respondendo, cara.
- Ainda?

1235
01:08:35,483 --> 01:08:39,087
Não.

1236
01:08:39,121 --> 01:08:43,959
OKEY. Onde está a porra do dinheiro?

1237
01:08:43,992 --> 01:08:45,093
Hein?

1238
01:08:45,126 --> 01:08:47,462
Agora, antes de responder, leve em 
consideração

1239
01:08:47,496 --> 01:08:49,732
que se você diz qualquer tipo de 
merda como "Não está aqui."

1240
01:08:49,764 --> 01:08:50,998
Ou, você "gastou tudo",

1241
01:08:51,032 --> 01:08:55,270
ou qualquer tipo de merda como essa,

1242
01:08:55,303 --> 01:08:57,840
sua família vai ser capaz de salvar

1243
01:08:57,872 --> 01:08:59,040
um monte de dinheiro porra

1244
01:08:59,073 --> 01:09:01,477
por ter ambos os seus funerais porra

1245
01:09:01,510 --> 01:09:04,847
ao mesmo tempo.

1246
01:09:04,880 --> 01:09:06,348
Você me pegou?

1247
01:09:06,380 --> 01:09:08,015
Parte de cima do banheiro.

1248
01:09:08,049 --> 01:09:11,319
Realmente?

1249
01:09:11,353 --> 01:09:12,520
Realmente?

1250
01:09:12,554 --> 01:09:15,224
Foi aí que vocês, gênios, 
esconderam?

1251
01:09:15,256 --> 01:09:17,358
Em cima da porra do banheiro?

1252
01:09:22,163 --> 01:09:24,265
Você vai olhar para isso?

1253
01:09:24,299 --> 01:09:28,170
Agora, lembre-se, seu pedaço de 
merda, seja convincente agora.

1254
01:09:28,202 --> 01:09:29,471
OKEY.

1255
01:09:34,075 --> 01:09:37,446
Ei, meu negão, o que é bom?

1256
01:09:37,479 --> 01:09:39,548
Sim, a culpa é minha, minha culpa.

1257
01:09:39,581 --> 01:09:43,452
Tivemos que ficar quietos por um 
segundo.

1258
01:09:43,484 --> 01:09:45,453
Oh, sim, negão,

1259
01:09:45,487 --> 01:09:48,357
é como você disse,

1260
01:09:48,389 --> 01:09:51,259
simples e doce.

1261
01:09:51,292 --> 01:09:52,493
Mas olha isso, negão.

1262
01:09:52,527 --> 01:09:54,129
Tipo, yo, se você quiser esse 
trabalho,

1263
01:09:54,162 --> 01:09:56,098
Você tem que vir e pegá-lo agora.

1264
01:09:56,130 --> 01:09:58,866
Sim, agora, meu negão.

1265
01:09:58,899 --> 01:10:01,202
Ei, a está quente por aqui.

1266
01:10:01,236 --> 01:10:05,239
Alguns negros podem saber que temos 
aquele pão, você me sente?

1267
01:10:05,273 --> 01:10:09,044
Sim, sim, vamos para o norte por um 
minuto.

1268
01:10:09,077 --> 01:10:11,446
Mas, yo, é com você, cara.

1269
01:10:11,479 --> 01:10:13,248
Vamos sair em 2 horas.

1270
01:10:13,281 --> 01:10:16,885
Se você não estiver aqui, vamos 
sair com ele.

1271
01:10:16,917 --> 01:10:19,888
Sim, tudo bem. A'ight.

1272
01:10:22,189 --> 01:10:23,357
Ele está a caminho.

1273
01:10:23,390 --> 01:10:25,359
Wow! Mano!

1274
01:10:25,393 --> 01:10:28,363
Bem feito, cara!

1275
01:10:28,395 --> 01:10:32,201
Bem, porra feito. Meu Deus, mano.

1276
01:10:32,233 --> 01:10:34,402
Em vez de ser um pedaço de merda,

1277
01:10:34,435 --> 01:10:37,471
você deveria ter tido uma carreira 
nas artes dramáticas.

1278
01:10:37,505 --> 01:10:41,475
Mano, isso foi inacreditável.

1279
01:10:41,509 --> 01:10:45,279
Você deveria ter sido um ator, mano.

1280
01:10:45,313 --> 01:10:47,382
Mas acho que sua idiotice

1281
01:10:47,415 --> 01:10:50,252
poupou uma bala na cara.

1282
01:10:50,285 --> 01:10:51,487
Então...

1283
01:10:54,622 --> 01:10:56,325
Bravo.

1284
01:10:59,594 --> 01:11:03,998
Tudo bem, eu acho que você fez o seu 
trabalho agora.

1285
01:11:04,032 --> 01:11:05,267
Vou parar de transar com você.

1286
01:11:10,572 --> 01:11:14,209
Agora, eu vou colocar esta fita de 
volta.

1287
01:11:14,242 --> 01:11:16,144
E eu quero pedir-lhe para deitar aqui

1288
01:11:16,176 --> 01:11:19,647
agradável e tranquilo enquanto eu 
lido com o garoto Davey.

1289
01:11:19,680 --> 01:11:22,517
Fresco?

1290
01:11:22,550 --> 01:11:25,420
Legal, amigo. É isso aí.

1291
01:11:25,452 --> 01:11:26,921
Deite-se de bruça. Sem essa.

1292
01:11:39,334 --> 01:11:42,604
Um acordo é um acordo. Agora, queime.

1293
01:11:52,413 --> 01:11:57,085
20, 30, 40, 50, 60,

1294
01:11:57,117 --> 01:12:00,022
70, 80, 90, 10, 20.

1295
01:12:00,054 --> 01:12:02,490
O que diabos vocês gastaram 50 mil em

1296
01:12:02,523 --> 01:12:04,492
em dois dias, cara?

1297
01:12:04,526 --> 01:12:05,928
Foder.

1298
01:13:09,757 --> 01:13:11,193
E aí, mano? Yo.

1299
01:13:11,225 --> 01:13:12,460
Bem, vamos entrar.

1300
01:13:12,493 --> 01:13:15,697
Eu estava esperando por sua bunda.

1301
01:13:15,729 --> 01:13:17,331
Mano, eu sinto muito.

1302
01:13:17,364 --> 01:13:18,567
Mano, eu sinto muito. Desculpa.

1303
01:13:18,599 --> 01:13:20,001
Por favor...

1304
01:13:23,505 --> 01:13:26,742
You, man. Nigga... você hoje, yo.

1305
01:13:26,774 --> 01:13:29,411
Eu sou... Eu te perdôo. Eu te 
perdôo, yo.

1306
01:13:29,443 --> 01:13:32,714
Foda-se, cara.

1307
01:13:32,746 --> 01:13:35,316
Eu costumava ter medo de agulhas.

1308
01:13:35,349 --> 01:13:39,086
Você sabe como eu estava com medo de 
agulhas, meu negão, yo.

1309
01:13:39,120 --> 01:13:42,690
E você ainda me colocou e então 
você saiu, yo!

1310
01:13:42,724 --> 01:13:46,495
Cara, foda-se, cara! Foda-se, negão!

1311
01:13:46,528 --> 01:13:48,530
Olha, foda-se, yo. Sem essa.

1312
01:13:48,563 --> 01:13:49,797
Olhe para mim, eu não sei o que 
fazer. Olhe para mim, eu não sei o 
que fazer.

1313
01:13:49,831 --> 01:13:52,701
Não é você, mano.

1314
01:13:52,733 --> 01:13:54,535
Por favor, negão, não faça essa 
merda.

1315
01:13:54,568 --> 01:13:56,772
Porra, por favor. Ei, vamos lá, yo.

1316
01:13:56,804 --> 01:14:00,274
Quem sou eu? Quem sou eu?

1317
01:14:00,308 --> 01:14:03,745
- Quem é você?
- Sim, sim, quem sou eu?

1318
01:14:03,778 --> 01:14:08,750
Quem sou eu? Quem sou eu?

1319
01:14:08,782 --> 01:14:11,620
- Você é dave.
- Sim, eu sou o Dave, mano.

1320
01:14:11,653 --> 01:14:15,090
Porra dave. Porra Dave, yo.

1321
01:14:15,122 --> 01:14:17,459
Ei, vamos lá, yo.

1322
01:14:17,492 --> 01:14:20,562
Quem tem sido meu melhor amigo em 
tudo?

1323
01:14:20,595 --> 01:14:23,198
- Sete.
- Sete, sete.

1324
01:14:23,230 --> 01:14:25,067
É isso que estou falando, yo.

1325
01:14:25,099 --> 01:14:27,835
Sete, quem é você? Quem é você?

1326
01:14:27,868 --> 01:14:29,804
Quem é você? Sem essa.

1327
01:14:29,837 --> 01:14:31,206
Olhe para mim, eu não sei o que 
fazer. Olhe para mim, eu não sei o 
que fazer.

1328
01:14:31,238 --> 01:14:34,108
- Quem sou eu?
- Sim, sim, sim.

1329
01:14:34,142 --> 01:14:35,443
Um demônio.

1330
01:14:39,514 --> 01:14:43,151
- Eu sou um demônio.
- Não, espere, espere.

1331
01:14:43,184 --> 01:14:45,387
Espere, não. Não, você não está.

1332
01:14:45,420 --> 01:14:47,589
Esperar. Espere, espere, não!

1333
01:14:47,621 --> 01:14:50,258
Ei, espere! Não, não, não, não!

1334
01:15:03,304 --> 01:15:07,576
Foder! Foder!

1335
01:15:07,608 --> 01:15:12,613
Foda-se, foda-se!

1336
01:15:21,523 --> 01:15:26,395
Não, não, não, não, não, não. 
Eu sou Sev.

1337
01:15:30,564 --> 01:15:33,602
Foder!

1338
01:15:35,836 --> 01:15:39,241
Foder! Por que, por quê?

1339
01:15:44,946 --> 01:15:46,348
Foder.

1340
01:15:55,355 --> 01:15:56,757
Ei! Você está livre?

1341
01:16:03,564 --> 01:16:05,200
Já está feito.

1342
01:16:05,233 --> 01:16:08,270
Você realmente são surpresas, Sr. 
Max.

1343
01:16:08,303 --> 01:16:09,904
E quanto ao nosso acordo?

1344
01:16:09,938 --> 01:16:11,907
Ainda está vigiando o prédio?

1345
01:16:11,939 --> 01:16:13,308
É claro.

1346
01:16:13,340 --> 01:16:15,843
O porta-malas do carro em que eu 
apareci.

1347
01:16:15,876 --> 01:16:18,612
As chaves estão no apartamento na 
mesa.

1348
01:16:18,645 --> 01:16:21,183
Muito bom. Conseguiu seu dinheiro?

1349
01:18:01,815 --> 01:18:03,417
Sev?

1350
01:18:07,087 --> 01:18:08,489
Oi, irmão.

1351
01:18:11,925 --> 01:18:16,897
Então, você vai para a escola aqui?

1352
01:18:16,930 --> 01:18:19,800
Sim.

1353
01:18:19,834 --> 01:18:23,404
Sim, sim, sim. É meu terceiro ano.

1354
01:18:23,438 --> 01:18:26,440
Você já está no primeiro ano?

1355
01:18:26,474 --> 01:18:27,976
- Sim, eu...
- Caramba!

1356
01:18:28,009 --> 01:18:29,810
... graduou-se cedo. Você sabe.

1357
01:18:29,844 --> 01:18:31,746
Isso é bom, cara.

1358
01:18:31,778 --> 01:18:35,015
Isso é muito bom. Uau, cara.

1359
01:18:35,049 --> 01:18:36,951
O que você está estudando?

1360
01:18:36,983 --> 01:18:39,321
Arquitetura.

1361
01:18:39,354 --> 01:18:41,423
Wow! Arquitetura?

1362
01:18:42,523 --> 01:18:43,623
Caramba, merda!

1363
01:18:43,657 --> 01:18:47,361
Meu irmão zinho vai ser um 
arquiteto, hein?

1364
01:18:47,394 --> 01:18:52,099
Eu acho que sim.

1365
01:18:52,132 --> 01:18:55,836
Então... O que você está fazendo 
aqui?

1366
01:18:55,870 --> 01:18:59,506
Como você me encontrou?

1367
01:18:59,540 --> 01:19:01,876
Eu...

1368
01:19:01,908 --> 01:19:05,714
Ouvi em algum lugar que você estava 
trabalhando na biblioteca.

1369
01:19:05,746 --> 01:19:10,384
Então, eu só queria vir ver

1370
01:19:10,417 --> 01:19:11,920
como você estava fazendo, mano.

1371
01:19:15,422 --> 01:19:20,429
Ah, e, uh, sim, eu queria te dar uma 
coisinha.

1372
01:19:23,531 --> 01:19:25,966
É um depósito.

1373
01:19:26,000 --> 01:19:28,703
registrado em seu nome.

1374
01:19:28,736 --> 01:19:30,104
Apenas, você sabe, usá-lo

1375
01:19:30,138 --> 01:19:34,975
para pagar a escola, ou para se 
divertir.

1376
01:19:35,009 --> 01:19:38,380
O que você quiser, cara.

1377
01:19:38,412 --> 01:19:41,715
- Sev, eu não... Eu não preciso...
- Não, ouça, ei!

1378
01:19:41,748 --> 01:19:45,120
Tristan, por favor, certo? Ouça-me.

1379
01:19:45,153 --> 01:19:47,722
Basta levá-lo. OKEY?

1380
01:19:47,755 --> 01:19:49,123
- Por favor.
- OKEY.

1381
01:19:49,157 --> 01:19:52,761
OKEY. Obrigado.

1382
01:19:59,634 --> 01:20:02,002
Você está bem?

1383
01:20:02,036 --> 01:20:05,672
Sim, cara.

1384
01:20:05,706 --> 01:20:07,142
Eu te amo, sabe?

1385
01:20:12,145 --> 01:20:15,616
Quero dizer, eu perdi o que tipo...

1386
01:20:15,649 --> 01:20:18,719
.. Uns cinco aniversários agora?

1387
01:20:18,752 --> 01:20:19,955
Sim, sim, eu acho que você fez.

1388
01:20:26,160 --> 01:20:29,096
Está bem

1389
01:20:29,130 --> 01:20:32,700
Bem, eu...

1390
01:20:32,733 --> 01:20:35,203
Tenho que voltar lá.

1391
01:20:35,236 --> 01:20:39,573
Eu tenho um encontro quente hoje à 
noite.

1392
01:20:39,607 --> 01:20:42,510
Continue fazendo o que está fazendo, 
Trist.

1393
01:20:42,542 --> 01:20:44,879
Olhe para mim, eu não sei o que 
fazer.

1394
01:20:44,912 --> 01:20:48,450
Estou muito orgulhoso de você, cara.

1395
01:20:48,483 --> 01:20:50,685
Você nem sabe, garoto.

1396
01:20:56,189 --> 01:20:57,591
Sev, espere!

1397
01:21:01,528 --> 01:21:04,498
Sim?

1398
01:21:04,532 --> 01:21:08,636
Você quer talvez passar por aqui de 
novo algum dia?

1399
01:21:08,669 --> 01:21:12,573
Então podemos conversar ou algo 
assim?

1400
01:21:12,607 --> 01:21:17,578
Sim. Talvez.

1401
01:21:17,612 --> 01:21:20,815
Você me conhece, cara.

1402
01:21:20,848 --> 01:21:24,152
Se por alguma razão eu não puder,

1403
01:21:24,184 --> 01:21:29,156
Apenas saiba que estou torcendo por 
você, mano.

1404
01:21:29,189 --> 01:21:30,591
Sinto muito por terem te expulsado!

1405
01:21:30,625 --> 01:21:33,828
Não, eu sinto muito.

1406
01:21:33,861 --> 01:21:36,163
Por tudo.

1407
01:21:36,197 --> 01:21:40,835
Nunca se desculpe. Tudo bem, Tristan?

1408
01:21:40,867 --> 01:21:43,071
Porque você não fez nada de errado, 
cara.

1409
01:21:43,104 --> 01:21:46,541
Nada! Você está me ouvindo?

1410
01:21:55,215 --> 01:21:58,919
Você ainda é meu irmão, sabe.

1411
01:21:58,952 --> 01:22:00,488
Obrigado, cara.

1412
01:22:06,059 --> 01:22:09,763
Foder!

1413
01:22:09,796 --> 01:22:12,799
Foder.

1414
01:22:12,832 --> 01:22:15,002
Porra, cara. Vamos, Sev.

1415
01:22:15,036 --> 01:22:17,906
Sem essa. Sem essa.

1416
01:22:21,007 --> 01:22:23,178
Pegue você mesmo, cara, por favor.

1417
01:22:46,000 --> 01:22:47,301
É hora de entrar no personagem.

1418
01:23:21,335 --> 01:23:22,737
Ela adora este.

1419
01:26:28,889 --> 01:26:30,992
Você sabe quem eu sou?

1420
01:26:31,024 --> 01:26:33,294
Você está morto. Você está me 
ouvindo?

1421
01:26:36,095 --> 01:26:39,132
Você? Porque?

1422
01:26:57,283 --> 01:26:59,187
Você estava envolvido.

1423
01:27:02,991 --> 01:27:04,892
- Hey, Creese.
- Senhor.

1424
01:27:04,925 --> 01:27:05,893
Como você está indo? O que você 
tem?

1425
01:27:05,925 --> 01:27:07,495
Temos vários inquilinos chamados em 
tiros disparados

1426
01:27:07,528 --> 01:27:08,896
no terceiro andar.

1427
01:27:08,929 --> 01:27:09,997
Você tem uma localização positiva?

1428
01:27:10,029 --> 01:27:12,599
Não, mas o porteiro, ele parece 
pensar que era 306.

1429
01:27:12,632 --> 01:27:14,803
Disse que o cara veio hoje à noite 
agindo estranho.

1430
01:27:41,194 --> 01:27:42,929
Tudo bem, esse é provavelmente o 
nosso cara.

1431
01:27:42,962 --> 01:27:44,465
Pessoal, vamos trabalhar! Sem essa.

1432
01:28:01,514 --> 01:28:03,383
Nypd! Abra a porta agora!

1433
01:28:06,920 --> 01:28:09,122
Acho que vamos conseguir.

1434
01:28:14,394 --> 01:28:17,898
- Tudo bem, sua vez.
- É a minha vez de quê?

1435
01:28:17,931 --> 01:28:19,200
Sem essa. Não seja um idiota!

1436
01:28:19,233 --> 01:28:22,236
- Como você quer morrer?
- Eu já disse.

1437
01:28:22,269 --> 01:28:23,471
- Bolas profundas...
- Não, não seja nojento!

1438
01:28:23,504 --> 01:28:26,573
Vamos lá, sério. Eu te avisei.

1439
01:28:26,607 --> 01:28:27,975
Por favor?

1440
01:28:28,007 --> 01:28:29,309
Tudo bem, tudo bem.

1441
01:28:32,345 --> 01:28:33,547
Então?

1442
01:28:35,549 --> 01:28:38,085
Com estilo, claro.

1443
01:28:38,117 --> 01:28:39,586
Em uma chuva de tiros.

1444
01:28:42,389 --> 01:28:44,592
Droga, querida. Isso é muito legal.

1445
01:28:44,625 --> 01:28:46,261
Sim.

1446
01:29:07,281 --> 01:29:08,983
Palavras mais verdadeiras, boneca.

1447
01:29:09,015 --> 01:29:10,183
Largue a arma!

1448
01:29:10,216 --> 01:29:11,384
Palavras mais verdadeiras.

1449
01:29:11,417 --> 01:29:16,424
Deixa pra lá!

1450
01:29:47,453 --> 01:29:49,590
Ei, boneca.

1451
01:29:49,622 --> 01:29:51,024
Ei.
