1
00:00:44,534 --> 00:00:49,534
Legendas.DEV

2
00:02:14,169 --> 00:02:16,605
Olha, baby!

3
00:02:16,637 --> 00:02:17,872
Oceano.

4
00:02:17,905 --> 00:02:19,740
Ah, oceano.

5
00:02:27,482 --> 00:02:29,284
Oh, cara, eu não sei o que fazer.

6
00:02:40,128 --> 00:02:42,464
Me ensine a surfar, mamãe!

7
00:02:43,298 --> 00:02:45,534
Não vamos ficar lá tanto tempo.

8
00:02:59,713 --> 00:03:01,082
Como você está?

9
00:03:03,618 --> 00:03:05,920
Aqui está, cara.

10
00:03:05,953 --> 00:03:06,854
Deus abençoe.

11
00:03:06,887 --> 00:03:08,523
Boa sorte.

12
00:03:08,557 --> 00:03:09,524
Tenha uma boa.

13
00:03:09,558 --> 00:03:10,791
- Tenha um ótimo dia.
- Você também.

14
00:03:10,824 --> 00:03:12,160
Feliz Ano Novo!

15
00:03:15,130 --> 00:03:18,233
Oh, Malibu.

16
00:03:19,568 --> 00:03:21,436
Bom lugar para ser sem-teto.

17
00:03:33,648 --> 00:03:36,017
Olhe para essas casas.

18
00:03:36,051 --> 00:03:37,718
Isto é uma loucura.

19
00:03:37,751 --> 00:03:38,653
Oh, cara, eu não sei o que fazer.

20
00:03:38,687 --> 00:03:39,954
Como ela conseguiu um lugar aqui?

21
00:03:47,295 --> 00:03:48,729
É isso aí.

22
00:03:48,762 --> 00:03:49,830
Você está pronto?

23
00:04:02,510 --> 00:04:05,280
- Sr. Bannett.
- Oi.

24
00:04:05,313 --> 00:04:06,548
Oi.

25
00:04:06,581 --> 00:04:08,450
Você tem tanta sorte, sabe que o 
fogo foi contido.

26
00:04:08,483 --> 00:04:10,185
então não há danos estruturais.

27
00:04:10,218 --> 00:04:11,286
Tem ossos ótimos.

28
00:04:11,319 --> 00:04:14,955
E, claro, você não pode vencer o 
local.

29
00:04:14,989 --> 00:04:17,858
Conheço alguns desenvolvedores que 
pulariam em cima disso.

30
00:04:17,891 --> 00:04:19,461
Obrigado, mas vamos fazer.

31
00:04:19,494 --> 00:04:20,995
o trabalho nós mesmos.

32
00:04:21,029 --> 00:04:22,564
Ah, não.

33
00:04:22,597 --> 00:04:24,965
Bem, precisamos limpar o pincel.

34
00:04:24,999 --> 00:04:29,304
Sim, vamos nos preocupar com o 
interior.

35
00:04:29,337 --> 00:04:31,640
Ok, bem, boa sorte.

36
00:04:31,673 --> 00:04:33,308
- Obrigado.
- Obrigado.

37
00:04:33,341 --> 00:04:36,177
Pergunta rápida, o que...

38
00:04:36,211 --> 00:04:38,246
OKEY.

39
00:04:40,282 --> 00:04:42,584
Ok, aqui vamos nós.

40
00:05:19,154 --> 00:05:20,988
Deus, nunca foi tão ruim.

41
00:05:44,912 --> 00:05:46,448
Querida, não faça isso.

42
00:06:02,430 --> 00:06:04,432
Quando você disse que poderíamos 
viver no local,

43
00:06:04,466 --> 00:06:06,568
Você não mencionou o cheiro.

44
00:06:26,887 --> 00:06:31,693
Esta pode ser a melhor coisa que 
minha mãe já me deu.

45
00:06:32,627 --> 00:06:36,731
Isso é uma vista de 6 milhões de 
dólares.

46
00:06:36,765 --> 00:06:39,033
Mas quanto vale a terra?

47
00:06:59,053 --> 00:07:01,289
Meu Deus.

48
00:07:30,518 --> 00:07:32,687
Meu Deus.

49
00:07:40,495 --> 00:07:42,230
Ah, sim.

50
00:07:45,600 --> 00:07:48,369
Vamos seguir o plano, certo?

51
00:07:48,403 --> 00:07:50,872
Chega de virar casas de remos.

52
00:07:50,905 --> 00:07:55,910
Construímos nossa casa dos sonhos, 
temos filhos, nos aposentamos.

53
00:07:55,944 --> 00:07:59,781
Mas e se não pudermos vendê-lo 
imediatamente?

54
00:07:59,814 --> 00:08:00,882
Realmente?

55
00:08:00,915 --> 00:08:03,017
Desculpe, você... Você já conheceu 
essa vista?

56
00:08:03,051 --> 00:08:04,686
Novamente com a vista.

57
00:08:04,719 --> 00:08:06,187
Isso é tudo que você tem?

58
00:08:11,659 --> 00:08:13,761
Mãe, estou em casa.

59
00:09:00,542 --> 00:09:02,243
Ei.

60
00:09:09,784 --> 00:09:11,185
Deveria ter se esforçado mais.

61
00:09:11,219 --> 00:09:13,054
Querida, não.

62
00:09:15,757 --> 00:09:17,325
Mesmo se você tivesse encontrado a 
instalação certa para ela,

63
00:09:17,358 --> 00:09:18,960
ela não teria ido.

64
00:09:22,397 --> 00:09:25,733
Eu sei que é difícil, querida.

65
00:09:25,767 --> 00:09:29,203
Quando minha mãe morreu, chorei no 
chuveiro por um ano.

66
00:09:32,507 --> 00:09:34,576
Eu te amo muito.

67
00:09:37,345 --> 00:09:39,147
Eu também te amo.

68
00:10:16,451 --> 00:10:18,553
Hey, Gary.

69
00:10:18,586 --> 00:10:20,188
Vem aqui, querida.

70
00:10:26,894 --> 00:10:30,465
Desculpe, Gary, sua mãe é uma 
perdedora.

71
00:10:33,635 --> 00:10:35,803
Você é meu bebê.

72
00:10:45,179 --> 00:10:46,214
Ei!

73
00:10:46,247 --> 00:10:48,416
Eu sou Joan, se precisar de alguma 
coisa, é só me avisar.

74
00:10:48,449 --> 00:10:51,185
Ok, obrigado.

75
00:10:51,219 --> 00:10:52,587
Acabei de pegar isso.

76
00:10:52,620 --> 00:10:54,622
Soprado à mão.

77
00:10:54,656 --> 00:10:56,824
Meus clientes deliram com eles.

78
00:10:56,858 --> 00:10:58,226
Do sul da fronteira.

79
00:10:58,259 --> 00:10:59,360
O que você acha?

80
00:11:01,262 --> 00:11:02,230
Sim, isso funciona.

81
00:11:02,263 --> 00:11:03,464
- OKEY.
- OKEY.

82
00:11:03,498 --> 00:11:05,299
Vou levar dois desses, por favor.

83
00:11:06,234 --> 00:11:07,201
Obrigado, minha esposa vai amá-los.

84
00:11:07,235 --> 00:11:09,237
Sim, sim, eu sei.

85
00:11:09,270 --> 00:11:11,305
Tudo bem, enfie-o dentro

86
00:11:11,339 --> 00:11:12,373
Ah, certo.

87
00:11:14,742 --> 00:11:17,012
E preciso ver sua i.D.

88
00:11:17,046 --> 00:11:19,447
Certo, sim, claro, desculpe.

89
00:11:19,480 --> 00:11:20,782
É isso aí.

90
00:11:22,984 --> 00:11:24,552
Então você é o cara que acabou de 
se mudar para a casa

91
00:11:24,585 --> 00:11:27,056
em Paradise Cove?

92
00:11:27,089 --> 00:11:28,289
Eu sou o cara.

93
00:11:30,391 --> 00:11:32,727
Você já conheceu Bree?

94
00:11:32,760 --> 00:11:34,096
Bree quem?

95
00:11:39,101 --> 00:11:42,603
Quer saber, pegue outra garrafa disso 
na casa.

96
00:11:42,637 --> 00:11:43,504
Realmente?

97
00:11:43,538 --> 00:11:45,140
Bem-vindo ao bairro.

98
00:11:46,607 --> 00:11:48,010
Obrigado.

99
00:12:02,623 --> 00:12:04,059
Querida?

100
00:12:11,432 --> 00:12:13,267
Que diabo?

101
00:12:43,998 --> 00:12:45,466
São lindas, mas...

102
00:12:46,601 --> 00:12:48,736
De nada.

103
00:12:48,770 --> 00:12:50,072
Você ia ter sorte de qualquer 
maneira.

104
00:12:50,105 --> 00:12:53,242
Você realmente não precisava.

105
00:12:53,274 --> 00:12:55,576
Ok, bem, eu vou levá-los de volta.

106
00:12:55,610 --> 00:12:57,112
Vou mandá-los de volta para a 
Turquia.

107
00:13:01,883 --> 00:13:04,418
- Você precisa de mais.
- Não, não, estou bem.

108
00:13:04,452 --> 00:13:06,754
Vamos lá, continue.

109
00:13:06,788 --> 00:13:08,589
Ninguém gosta de um desistente.

110
00:13:08,623 --> 00:13:10,259
- Bem.
- Mover.

111
00:13:11,392 --> 00:13:13,961
Eu vou te dar apenas... apenas o 
suficiente para combinar comigo.

112
00:13:13,995 --> 00:13:16,497
Tudo bem, isso é bom.

113
00:13:16,531 --> 00:13:17,999
- Isso é bom.
- Que tal...

114
00:13:18,033 --> 00:13:20,635
Isso é bom.

115
00:13:20,668 --> 00:13:23,704
Não precisa fazer nada.

116
00:13:23,738 --> 00:13:24,806
O que é isso?

117
00:13:26,407 --> 00:13:27,875
Não há mais para a noite.

118
00:13:29,610 --> 00:13:32,281
O que é isso?

119
00:13:32,313 --> 00:13:33,881
Ouviu isso?

120
00:13:33,915 --> 00:13:35,716
É como viver em um barco.

121
00:13:35,750 --> 00:13:37,052
Sim.

122
00:13:44,358 --> 00:13:45,260
Olá.

123
00:13:45,294 --> 00:13:46,261
- Oi.
- Oi.

124
00:13:59,308 --> 00:14:01,542
Mais ovos do que um galinheiro.

125
00:14:03,945 --> 00:14:05,947
Sim, mais alvos.

126
00:14:05,980 --> 00:14:07,049
- O que é isso?
- Mhmm.

127
00:14:07,082 --> 00:14:08,482
Quer acertar meu alvo?

128
00:14:08,516 --> 00:14:10,085
Eu faço.

129
00:15:54,622 --> 00:15:56,757
Não posso vencer essa vista.

130
00:16:11,672 --> 00:16:15,576
Bem, ouça um,

131
00:16:15,609 --> 00:16:18,479
você sempre pode colocar placas de 
"Sem Invasão".

132
00:16:18,512 --> 00:16:19,680
Isso funciona?

133
00:16:19,714 --> 00:16:22,850
Depende de quem você é.

134
00:16:22,883 --> 00:16:24,986
Olha, normalmente com os sem-teto,

135
00:16:25,020 --> 00:16:26,321
metade deles estão drogados,

136
00:16:26,355 --> 00:16:29,523
e a outra metade está fora de suas 
mentes.

137
00:16:29,557 --> 00:16:31,159
A cidade não faz nada.

138
00:16:31,193 --> 00:16:33,661
Eles querem dar-lhes acesso.

139
00:16:33,694 --> 00:16:35,896
Não tenho outro lugar para 
colocá-los.

140
00:16:35,930 --> 00:16:38,100
Mas Bree é diferente.

141
00:16:38,133 --> 00:16:43,105
Sim, ela mora aqui há muito tempo.

142
00:16:43,138 --> 00:16:45,307
Bem, nós moramos aqui agora.

143
00:16:45,340 --> 00:16:48,143
Sim, e estamos prestes a fazer uma 
grande renovação.

144
00:16:48,176 --> 00:16:53,914
Sim, bem, você está sempre livre 
para limpar

145
00:16:53,948 --> 00:16:55,549
sua própria propriedade.

146
00:16:57,585 --> 00:16:58,886
Noite, pessoal.

147
00:16:58,919 --> 00:16:59,987
Com licença.

148
00:17:00,022 --> 00:17:02,424
- Obrigado.
- Sim, obrigado.

149
00:17:02,457 --> 00:17:05,060
- Cuidado com a cabeça.
- Sim.

150
00:17:05,093 --> 00:17:06,794
Oh, rapaz, boa sorte.

151
00:17:10,931 --> 00:17:12,034
Querida, o que você está fazendo?

152
00:17:12,067 --> 00:17:14,635
Bem, estou limpando nossa própria 
propriedade.

153
00:17:18,873 --> 00:17:19,874
Bem.

154
00:17:19,907 --> 00:17:21,675
Não é muita coisa para remover.

155
00:17:27,249 --> 00:17:28,916
Que diabo?

156
00:17:28,949 --> 00:17:31,685
Quem pegou minhas coisas?

157
00:17:31,719 --> 00:17:33,621
Criminosos!

158
00:17:34,722 --> 00:17:36,491
Merda!

159
00:17:37,092 --> 00:17:38,826
Deve ser a senhora.

160
00:17:45,467 --> 00:17:46,268
Que?

161
00:17:46,301 --> 00:17:48,836
Bem, eu não quero ir lá.

162
00:17:48,869 --> 00:17:50,305
Ah, não.

163
00:17:50,338 --> 00:17:52,907
Vá lidar com ela, por favor.

164
00:17:52,940 --> 00:17:55,010
Não posso.

165
00:17:55,043 --> 00:17:58,413
Tudo bem, tudo bem.

166
00:17:58,447 --> 00:17:59,613
Querida.

167
00:18:08,123 --> 00:18:10,492
Ei.

168
00:18:10,525 --> 00:18:13,828
Então, isso é um... uma praia 
privada.

169
00:18:21,002 --> 00:18:22,337
Eu sei.

170
00:18:22,370 --> 00:18:24,372
Eu me casei nesta praia.

171
00:18:29,544 --> 00:18:31,413
Deveriam ser pontos de acesso o tempo 
todo aqui,

172
00:18:31,446 --> 00:18:34,615
mas os acumuladores de praia não 
gostam de compartilhar a areia.

173
00:18:34,648 --> 00:18:37,952
Então eles saem do seu caminho 
trancar entradas e postar placas

174
00:18:37,985 --> 00:18:40,721
só para manter os invasores fora da 
praia.

175
00:18:42,457 --> 00:18:46,561
Desde que os barões da ferrovia 
roubaram do Chumash,

176
00:18:46,595 --> 00:18:49,630
Malibu tem tentado manter os intrusos.

177
00:18:50,898 --> 00:18:56,538
Mas se a história não nos ensina 
nada,

178
00:18:56,571 --> 00:18:58,672
Você não pode...

179
00:18:58,706 --> 00:19:03,411
Você não pode... você não pode 
possuir a recompensa da natureza.

180
00:19:03,445 --> 00:19:06,448
O oceano come tudo.

181
00:19:06,481 --> 00:19:09,717
Só tenho 22 anos.

182
00:19:13,255 --> 00:19:14,755
Olha, só para você saber,

183
00:19:14,788 --> 00:19:17,658
Vai haver muita gente trabalhando 
aqui.

184
00:19:19,860 --> 00:19:25,733
Ah, a arrogância de construir no 
temporário.

185
00:19:25,766 --> 00:19:30,005
Aumento do nível do mar, erosão, 
incêndios selvagens.

186
00:19:30,038 --> 00:19:32,374
Até as colinas podem cair sobre 
você a qualquer momento.

187
00:19:32,407 --> 00:19:37,778
E onde o pombo decide construir seu 
ninho?

188
00:19:42,250 --> 00:19:46,720
Mas é a fragilidade que o torna 
valioso.

189
00:19:46,754 --> 00:19:50,025
E você quer construir sua identidade 
em torno de possuir

190
00:19:50,058 --> 00:19:53,228
essa coisa frágil,

191
00:19:53,261 --> 00:19:55,096
mas sua identidade é a coisa mais 
frágil

192
00:19:55,130 --> 00:19:56,598
que você possui.

193
00:20:04,939 --> 00:20:08,842
Você só... você não pode viver em 
uma zona de construção.

194
00:20:08,876 --> 00:20:10,412
Você não vai ficar?

195
00:20:12,713 --> 00:20:16,717
Sim, mas a questão é que é só... 
Não é seguro.

196
00:20:16,750 --> 00:20:21,523
Agora você fala como sua mãe, Knox.

197
00:20:24,892 --> 00:20:29,364
Sabe, é engraçado, Patricia nunca 
mencionou ter um filho.

198
00:20:33,468 --> 00:20:37,005
Como ela estava, no final?

199
00:20:38,373 --> 00:20:44,246
Desesperado, isolado, solitário.

200
00:20:47,549 --> 00:20:50,318
Foi triste que ela nunca teve a ajuda 
que precisava.

201
00:20:52,354 --> 00:20:54,788
Sofrendo sozinho assim.

202
00:20:56,591 --> 00:20:58,493
Olha, eu não sei o que aconteceu 
entre vocês dois,

203
00:20:58,526 --> 00:21:02,464
mas agora é meu.

204
00:21:04,099 --> 00:21:06,067
Eu tenho a escritura.

205
00:21:06,101 --> 00:21:09,137
Você tem a escritura, Knox.

206
00:21:09,170 --> 00:21:12,773
Você tem um pedaço de papel!

207
00:21:14,476 --> 00:21:18,446
Mas você pensou sobre quem tinha que 
falhar

208
00:21:18,480 --> 00:21:20,448
para você ter sucesso?

209
00:21:21,583 --> 00:21:24,352
Ou é só o jeito da família Bannett?

210
00:21:27,555 --> 00:21:29,758
Você... você provavelmente tem 
alguma família.

211
00:21:29,790 --> 00:21:31,992
Você tem família por aqui?

212
00:21:32,027 --> 00:21:33,827
Sim.

213
00:21:33,861 --> 00:21:35,263
Meu filho, Roman.

214
00:21:35,297 --> 00:21:36,231
Legal.

215
00:21:36,264 --> 00:21:37,065
Que tal eu ligar para ele?

216
00:21:37,098 --> 00:21:38,733
Posso ligar para ele?

217
00:21:46,308 --> 00:21:47,342
Ah, não.

218
00:21:47,375 --> 00:21:50,111
Por favor, não... OKEY.

219
00:21:50,145 --> 00:21:51,945
Ei, ei, você está bem, você está 
bem.

220
00:21:51,979 --> 00:21:53,814
Você está bem, eu estou bem.

221
00:21:53,847 --> 00:21:56,084
Apenas...

222
00:21:56,117 --> 00:21:58,019
Desculpa.

223
00:21:58,053 --> 00:22:03,058
É que... Já faz um tempo, não 
estou acostumado a...

224
00:22:04,726 --> 00:22:07,195
Só estou tentando ajudar.

225
00:22:07,228 --> 00:22:10,931
Você poderia me dar um copo de água 
filtrada

226
00:22:10,964 --> 00:22:11,999
da casa?

227
00:22:12,033 --> 00:22:13,802
Minha caneca está ali.

228
00:22:16,837 --> 00:22:18,807
Ah, sim.

229
00:22:18,839 --> 00:22:19,873
Certeza.

230
00:22:23,244 --> 00:22:24,713
O que é isso?

231
00:22:40,628 --> 00:22:41,830
O que é isso?

232
00:22:47,335 --> 00:22:48,002
É isso aí.

233
00:22:48,036 --> 00:22:49,903
Ah, hmm.

234
00:22:53,541 --> 00:23:00,981
Sabe, há uma tonelada de abrigos por 
aí.

235
00:23:01,015 --> 00:23:02,617
Com essa vista?

236
00:23:04,419 --> 00:23:07,122
Sim, aqui.

237
00:23:11,059 --> 00:23:12,193
O que é isto?

238
00:23:12,227 --> 00:23:16,064
Isso... que é para você, para 
encontrar um novo lugar para viver.

239
00:23:20,502 --> 00:23:21,836
Então estamos bem?

240
00:23:24,339 --> 00:23:25,740
Não.

241
00:23:29,611 --> 00:23:31,646
Nós somos maravilhosos!

242
00:23:34,849 --> 00:23:36,050
OKEY.

243
00:23:40,188 --> 00:23:41,723
Hey, Knox...

244
00:23:44,159 --> 00:23:46,127
Eu poderia provar a mangueira.

245
00:23:50,931 --> 00:23:52,167
OKEY.

246
00:24:12,420 --> 00:24:13,987
Sim, muito obrigado.

247
00:24:14,022 --> 00:24:15,190
Outro desenvolvedor?

248
00:24:16,324 --> 00:24:18,793
Crianças na sua mão, não podem 
almoçar.

249
00:24:18,827 --> 00:24:20,295
Inspetor.

250
00:24:20,328 --> 00:24:21,930
Ei, o que você tem para mim?

251
00:24:21,962 --> 00:24:23,431
Mapa do tesouro?

252
00:24:23,465 --> 00:24:25,400
Sempre.

253
00:24:25,433 --> 00:24:29,204
Tudo bem, 26270 Paradise Cove.

254
00:24:29,237 --> 00:24:30,905
- É uma propriedade especial.
- Vem com algo extra.

255
00:24:30,939 --> 00:24:33,074
Mhmm, mhmm.

256
00:24:36,644 --> 00:24:38,146
Praia particular.

257
00:24:38,179 --> 00:24:39,614
Tudo bem, vamos ver.

258
00:24:39,647 --> 00:24:41,149
Temos um quarto, um banho aqui.

259
00:24:41,182 --> 00:24:44,285
Não, na verdade é um... um dois 
quartos, dois banhos.

260
00:24:44,319 --> 00:24:45,854
Não de acordo com o zoneamento.

261
00:24:45,887 --> 00:24:48,423
Você tem que convertê-lo de volta 
para obter uma licença.

262
00:24:48,456 --> 00:24:50,458
Que? Não.

263
00:24:50,492 --> 00:24:51,726
Não, não, não, não, não, não, 
não, não.

264
00:24:51,759 --> 00:24:54,496
Não, nós... não podemos fazer...

265
00:24:54,529 --> 00:24:56,464
Vocês não podem olhar para o outro 
lado?

266
00:24:56,498 --> 00:24:57,832
Ou...

267
00:24:57,866 --> 00:24:59,534
Todos vocês dizem isso.

268
00:25:00,935 --> 00:25:03,271
Olha, é a casa da minha mãe, certo?

269
00:25:03,304 --> 00:25:04,939
Vou entrar e sair.

270
00:25:04,973 --> 00:25:07,609
Olha, se é viável, você pode 
querer pensar sobre isso.

271
00:25:07,642 --> 00:25:09,177
Como está o surfe, Griff?

272
00:25:09,210 --> 00:25:10,278
O Fsss.

273
00:25:10,311 --> 00:25:12,213
Tudo bem, me dê 10, mano.

274
00:25:12,247 --> 00:25:13,147
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

275
00:25:13,181 --> 00:25:14,949
Tenha um ótimo dia.

276
00:25:24,092 --> 00:25:25,126
Sem essa!

277
00:25:25,159 --> 00:25:26,694
Foder!

278
00:25:27,996 --> 00:25:31,332
Como posso tirar $6 milhões de uma 
casa de um quarto?

279
00:25:31,366 --> 00:25:32,667
Você não pode fazer isso.

280
00:25:34,502 --> 00:25:36,104
Pessoalmente, eu descarregaria.

281
00:25:38,172 --> 00:25:39,440
Griff, vamos lá.

282
00:25:39,474 --> 00:25:41,276
Você tem que me ajudar aqui.

283
00:25:41,309 --> 00:25:46,447
Não cara, eu não gosto de fazer 
trabalhos sem permissão, cara.

284
00:25:46,481 --> 00:25:47,682
Bem.

285
00:25:59,227 --> 00:26:01,696
O que acha do dinheiro?

286
00:26:01,729 --> 00:26:06,067
Sinto que sua casa será feita em 
seis semanas.

287
00:26:07,702 --> 00:26:09,270
- Bem.
- Bem.

288
00:26:12,640 --> 00:26:14,375
Não se molhe, vamos embora logo.

289
00:26:14,409 --> 00:26:15,877
É um bom garoto.

290
00:26:17,612 --> 00:26:19,647
Querida, acho que é ela.

291
00:26:23,251 --> 00:26:24,652
Ei!

292
00:26:24,686 --> 00:26:25,920
Você é nosso novo vizinho!

293
00:26:27,355 --> 00:26:29,357
Oi!

294
00:26:29,390 --> 00:26:30,758
- Eu sou Tracey.
- Pam.

295
00:26:30,792 --> 00:26:31,659
Este é o meu marido Mike.

296
00:26:31,693 --> 00:26:33,328
Ei, aí.

297
00:26:33,361 --> 00:26:35,730
É tão bom ter um jovem casal se 
mudando.

298
00:26:35,763 --> 00:26:38,600
Quando chegamos aqui, há 3 milhões 
de anos,

299
00:26:38,633 --> 00:26:40,902
esta rua era todos residentes em 
tempo integral.

300
00:26:40,935 --> 00:26:42,637
Agora são segundas casas.

301
00:26:42,670 --> 00:26:44,772
Wow.

302
00:26:44,806 --> 00:26:46,240
De onde é?

303
00:26:46,274 --> 00:26:48,142
Uh, Detroit.

304
00:26:48,176 --> 00:26:49,377
Oh, isso é engraçado.

305
00:26:49,410 --> 00:26:51,613
O último dono era de Michigan.

306
00:26:51,646 --> 00:26:53,147
Pesadelo total.

307
00:26:54,916 --> 00:26:56,918
Quando você acha que vai terminar?

308
00:26:56,951 --> 00:26:59,787
Bebês podem ouvir sons no útero.

309
00:26:59,821 --> 00:27:01,356
É o seu primeiro?

310
00:27:01,389 --> 00:27:02,490
Quinto.

311
00:27:02,523 --> 00:27:04,659
- Wow.
- Eu sei.

312
00:27:04,692 --> 00:27:06,361
Ele nem precisa estar na mesma sala.

313
00:27:08,630 --> 00:27:10,531
Você deve ter começado cedo.

314
00:27:10,565 --> 00:27:12,101
Nem por isso.

315
00:27:12,133 --> 00:27:13,601
Ela tem 32 anos.

316
00:27:13,635 --> 00:27:14,669
É hora de me substituir.

317
00:27:16,571 --> 00:27:18,306
Você tem filhos?

318
00:27:18,339 --> 00:27:20,274
Não, não, não, não, não.

319
00:27:21,643 --> 00:27:23,678
Oh, isso é uma pena, eles são muito 
divertidos.

320
00:27:28,516 --> 00:27:31,486
Vejo você por aí, Tracey.

321
00:27:31,519 --> 00:27:33,454
Muito prazer.

322
00:27:43,331 --> 00:27:44,699
O que é que está a fazer?

323
00:27:44,732 --> 00:27:46,300
Você não quer economizar em 
acabamentos.

324
00:27:46,334 --> 00:27:48,536
É Malibu.

325
00:27:48,569 --> 00:27:50,405
Onde você foi para a escola de 
design?

326
00:27:51,606 --> 00:27:53,241
Ah, aqui está.

327
00:27:53,274 --> 00:27:55,443
Mármore de Cararra.

328
00:27:55,476 --> 00:27:56,778
Sim.

329
00:27:56,811 --> 00:27:59,213
Meu marido voltará a qualquer 
momento.

330
00:27:59,247 --> 00:28:01,649
Direita.

331
00:28:01,683 --> 00:28:03,251
Quando você é rico, você é 
excêntrico.

332
00:28:03,284 --> 00:28:06,354
Quando você é pobre, você é 
simplesmente louco.

333
00:28:06,387 --> 00:28:08,489
Você vai me dar o meu cachorro!

334
00:28:09,457 --> 00:28:12,127
Sabe, má sorte não é mau caráter.

335
00:28:12,161 --> 00:28:15,196
Eu sou uma boa pessoa, uma vez que 
você me conhece.

336
00:28:15,229 --> 00:28:17,465
Não como sua sogra vigarista.

337
00:28:17,498 --> 00:28:19,267
Com licença?

338
00:28:19,300 --> 00:28:22,637
O que, você nunca perguntou knox 
como a mamãe marcou

339
00:28:22,670 --> 00:28:25,640
uma casa de praia em Malibu?

340
00:28:25,673 --> 00:28:28,110
Ligue os pontos, Tracey.

341
00:28:28,143 --> 00:28:30,778
Patricia se mudou, parou de pagar 
aluguel,

342
00:28:30,812 --> 00:28:34,682
enquanto ela estava secretamente 
pagando meus impostos de propriedade.

343
00:28:34,716 --> 00:28:37,285
Isso mesmo... Eu não sabia.

344
00:28:37,318 --> 00:28:40,855
Perdi minha própria casa até seu 
posseiro de lei.

345
00:28:40,888 --> 00:28:43,357
apareceu com a maldita ação.

346
00:28:45,060 --> 00:28:47,795
Devo trancar?

347
00:29:00,942 --> 00:29:02,977
Quero chamar o xerife de novo.

348
00:29:03,011 --> 00:29:05,513
Não, querida, o xerife não pode vir 
aqui.

349
00:29:05,546 --> 00:29:06,814
Por que não?

350
00:29:11,053 --> 00:29:13,988
Porque não estamos fazendo isso 
permitido.

351
00:29:14,022 --> 00:29:15,757
Você está brincando comigo?

352
00:29:17,759 --> 00:29:19,393
Boa sorte com isso.

353
00:29:20,962 --> 00:29:25,134
Knox, ela está agachada debaixo de 
sua própria casa.

354
00:29:27,268 --> 00:29:29,771
Nunca perguntou à sua mãe como ela 
conseguiu?

355
00:29:32,807 --> 00:29:34,509
Pensei que seria diferente desta vez.

356
00:29:36,277 --> 00:29:37,979
Desta vez.

357
00:29:39,347 --> 00:29:40,314
Ah, eu entendo.

358
00:29:40,348 --> 00:29:42,283
Isto é o que ela fez.

359
00:29:42,316 --> 00:29:43,985
Como ela te criou.

360
00:29:45,920 --> 00:29:49,423
Eu era uma criança, eu não sabia de 
nada.

361
00:29:49,457 --> 00:29:50,858
30-9, Knox!

362
00:29:50,892 --> 00:29:53,028
E eu sou sua esposa.

363
00:29:53,061 --> 00:29:54,896
Por que não me disse?

364
00:29:58,432 --> 00:29:59,901
Não queria que pensasse que eu era 
como ela.

365
00:29:59,934 --> 00:30:01,203
Não, você não é como ela, Knox.

366
00:30:01,236 --> 00:30:02,870
Você é pior.

367
00:30:02,904 --> 00:30:04,806
Vou levar o caminhão.

368
00:30:11,412 --> 00:30:12,814
Pode...

369
00:30:24,959 --> 00:30:28,362
Sim, aqui vamos nós, sim.

370
00:30:32,800 --> 00:30:33,701
Vocês ainda estão almoçando?

371
00:30:33,734 --> 00:30:34,936
Temos que terminar esse enquadramento.

372
00:30:36,404 --> 00:30:37,605
O que é aquilo?

373
00:30:41,776 --> 00:30:42,877
Deixe-me ver isso.

374
00:30:57,159 --> 00:30:58,392
Você encontrou isso lá embaixo?

375
00:30:58,426 --> 00:31:00,661
Lá embaixo... Sim.

376
00:31:00,695 --> 00:31:02,396
Tudo bem, eu vou cuidar disso.

377
00:31:26,721 --> 00:31:28,656
O que posso te dar, Bree?

378
00:31:28,689 --> 00:31:29,857
Oi, oi.

379
00:31:29,891 --> 00:31:32,261
3 libras de lombo, por favor.

380
00:31:33,561 --> 00:31:35,364
Bom.

381
00:31:36,564 --> 00:31:38,733
Nós adoramos carne alimentada com 
grama.

382
00:31:38,766 --> 00:31:41,236
Tão bom com manteiga e sal.

383
00:31:41,270 --> 00:31:44,939
Nada de molho de bordelaise exigente 
para jogar lixo, sabe?

384
00:31:44,972 --> 00:31:46,641
Sempre o melhor.

385
00:31:46,674 --> 00:31:48,010
Obrigado.

386
00:31:48,043 --> 00:31:49,111
Tenha uma boa.

387
00:32:47,402 --> 00:32:49,171
Outra vez não!

388
00:33:03,684 --> 00:33:04,319
Oi, querida.

389
00:33:04,353 --> 00:33:05,187
Oi.

390
00:33:07,788 --> 00:33:10,025
Você deu dinheiro a ela?

391
00:33:10,058 --> 00:33:12,927
Sim, para que ela pudesse encontrar 
um lugar para morar.

392
00:33:12,960 --> 00:33:15,263
Bem, ela gastou em bifes de 50 
dólares!

393
00:33:16,365 --> 00:33:18,333
O que está espionando ela?

394
00:33:18,367 --> 00:33:20,102
Eu estava fazendo compras.

395
00:33:20,135 --> 00:33:22,870
E você está seriamente levando o 
lado dela?

396
00:33:22,903 --> 00:33:25,040
Não, não vou tomar o lado dela, mas 
querida.

397
00:33:25,073 --> 00:33:26,574
ter um pouco de compaixão.

398
00:33:26,607 --> 00:33:28,010
Porque?

399
00:33:28,043 --> 00:33:30,578
Porque ela se parece com isso?

400
00:33:30,611 --> 00:33:31,512
Que?

401
00:33:31,545 --> 00:33:34,082
Ah, vamos lá!

402
00:33:34,116 --> 00:33:35,583
Você não notou isso por baixo de 
tudo isso,

403
00:33:35,616 --> 00:33:37,052
Ela é muito gostosa?

404
00:33:39,520 --> 00:33:42,590
Querida, ela é uma sem-teto de 
meia-idade,

405
00:33:42,623 --> 00:33:45,593
Vivendo sob nossa casa e ela vai 
embora, confie em mim.

406
00:33:51,665 --> 00:33:53,201
Gary!

407
00:34:03,111 --> 00:34:04,678
Regras de cachorro.

408
00:34:06,148 --> 00:34:09,717
- Não posso deixar buracos.
- OKEY.

409
00:34:09,750 --> 00:34:11,353
Sem huecos.

410
00:34:11,386 --> 00:34:12,686
- Sem problemas.
- Não... nenhum problema.

411
00:34:12,720 --> 00:34:13,388
Perdão.

412
00:34:13,422 --> 00:34:15,956
Ei, nós... Não podemos deixar o 
Gary sair.

413
00:34:15,990 --> 00:34:17,625
Se ele não está na caixa...

414
00:34:17,658 --> 00:34:19,727
Ele está na coleira.

415
00:34:19,760 --> 00:34:22,264
- OKEY.
- OKEY.

416
00:34:22,297 --> 00:34:23,697
Tudo bem Nick, ei, vamanos.

417
00:34:23,731 --> 00:34:25,233
Vamos, vamos empacotar tudo.

418
00:34:27,768 --> 00:34:28,903
Pessoal, obrigado.

419
00:34:28,936 --> 00:34:30,072
Sem problema, hein.

420
00:34:30,105 --> 00:34:32,973
Ei, ei, onde você acha que está 
indo?

421
00:34:33,008 --> 00:34:34,942
Estou ovulando.

422
00:34:34,975 --> 00:34:38,413
- Oh, oh, não diga mais nada.
- OKEY.

423
00:34:43,185 --> 00:34:45,619
Joan, eu venho em paz!

424
00:34:45,653 --> 00:34:47,055
Você está aqui?

425
00:34:47,089 --> 00:34:48,256
Bree...

426
00:34:50,292 --> 00:34:52,427
Nada de invasão.

427
00:34:52,461 --> 00:34:53,594
Meu Deus.

428
00:34:53,627 --> 00:34:56,897
Bree, o que você é... O que você 
está fazendo aqui?

429
00:34:56,931 --> 00:34:58,200
Meu Deus, há um inseto.

430
00:34:58,233 --> 00:35:00,601
Você está... Você está morando 
aqui?

431
00:35:00,634 --> 00:35:01,735
O que é que está a fazer?

432
00:35:04,406 --> 00:35:06,841
Você tem que se recompor, Bree.

433
00:35:06,874 --> 00:35:08,976
Você está quebrado.

434
00:35:09,010 --> 00:35:12,147
Se quer consertar algo, conserte seu 
carro.

435
00:35:12,180 --> 00:35:13,515
Ok, ok.

436
00:35:13,548 --> 00:35:16,617
Bree... Bree, todo mundo está 
tentando ajudá-la.

437
00:35:16,650 --> 00:35:18,320
Todos.

438
00:35:18,353 --> 00:35:20,322
Olha, eu... Eu vou... Eu... Eu...

439
00:35:20,355 --> 00:35:21,689
Eu vou te colocar... Eu vou te pegar.

440
00:35:21,722 --> 00:35:23,358
uma espera psiquiátrica de 72 horas.

441
00:35:23,391 --> 00:35:26,495
Talvez você possa falar com alguém, 
mas eu não posso fazer nada.

442
00:35:26,528 --> 00:35:28,296
Se você não vai ajudar a si mesmo, 
Bree.

443
00:35:28,330 --> 00:35:30,432
Você tem que se ajudar, entendeu?

444
00:35:32,167 --> 00:35:33,602
OKEY.

445
00:36:32,160 --> 00:36:33,827
- Isso vai funcionar.
- Sim?

446
00:36:33,861 --> 00:36:34,962
Oh sim.

447
00:36:36,565 --> 00:36:37,965
Vem cá.

448
00:37:01,189 --> 00:37:02,657
Você sente o cheiro disso?

449
00:37:02,691 --> 00:37:04,125
Sim.

450
00:37:05,393 --> 00:37:07,928
Querida, ela pode incendiar a casa.

451
00:37:12,234 --> 00:37:13,134
Tudo bem, eu vou descer.

452
00:37:13,168 --> 00:37:14,536
Ah, não.

453
00:37:16,271 --> 00:37:17,272
Querida.

454
00:37:18,406 --> 00:37:21,076
Eu vou lidar com isso, eu tenho, eu 
tenho.

455
00:37:22,611 --> 00:37:23,978
Meu Deus.

456
00:37:35,724 --> 00:37:40,095
Fingindo não me ver como aquela sua 
esposa rude?

457
00:37:40,128 --> 00:37:43,431
Ela se encaixa perfeitamente com 
aquelas esposas troféu de boca de 
peixe

458
00:37:43,465 --> 00:37:46,501
viciado em chardonnay e 
antidepressivos.

459
00:37:48,270 --> 00:37:50,438
A impressão continua ficando menor.

460
00:37:50,472 --> 00:37:52,040
Você gosta da minha reforma?

461
00:37:52,073 --> 00:37:54,442
O orçamento estava um pouco apertado.

462
00:37:54,476 --> 00:37:58,280
Sim, bem, não foi feito para isso.

463
00:37:58,313 --> 00:38:01,216
Achou que poderia me subornar para ir?

464
00:38:01,249 --> 00:38:03,018
Verifique um disco de vendas.

465
00:38:03,051 --> 00:38:05,819
Há uma razão pela qual as casas de 
praia ficam em famílias

466
00:38:05,853 --> 00:38:06,920
por gerações.

467
00:38:06,954 --> 00:38:10,791
Ok, olha, você não pode fumar 
debaixo da casa.

468
00:38:10,824 --> 00:38:13,662
Sua mãe me fisgou em Menthols.

469
00:38:13,695 --> 00:38:15,163
Hábito desagradável.

470
00:38:15,196 --> 00:38:18,700
Mas nunca desisti de nada quando 
começo.

471
00:38:18,733 --> 00:38:22,037
Sim, bem, minha mãe morreu fumando, 
então...

472
00:38:22,070 --> 00:38:23,471
Sim.

473
00:38:23,505 --> 00:38:25,573
É realmente perigoso.

474
00:38:27,008 --> 00:38:28,510
Tracey está certa.

475
00:38:28,543 --> 00:38:31,680
Eu poderia queimar a casa.

476
00:38:32,946 --> 00:38:35,483
Mas você não está realmente 
preocupado com o fogo.

477
00:38:35,517 --> 00:38:37,786
Você ainda não limpou o pincel.

478
00:38:53,068 --> 00:38:55,070
Sem comida de pessoas, Gary.

479
00:38:59,907 --> 00:39:03,844
O que estava fazendo lá embaixo, 
convidando-a para o baile?

480
00:39:03,877 --> 00:39:05,180
Eu estava desa uma 800.

481
00:39:05,213 --> 00:39:07,482
Ah, sim, a noite de weeding.

482
00:39:07,515 --> 00:39:10,518
- Isso é uma coisa?
- Sim, é uma coisa.

483
00:39:10,552 --> 00:39:13,021
Sério, Knox, ela não é sua amiga.

484
00:39:13,054 --> 00:39:14,389
Ela não é sua mãe.

485
00:39:14,422 --> 00:39:16,257
Eu sei disso.

486
00:39:16,291 --> 00:39:17,858
Mas acho que posso fazê-la ir embora.

487
00:39:17,891 --> 00:39:19,060
Bem, ótimo.

488
00:39:19,094 --> 00:39:21,296
Porque se você não pode me 
engravidar, o mínimo que você pode 
fazer

489
00:39:21,329 --> 00:39:23,098
é tirá-la daqui!

490
00:39:23,131 --> 00:39:25,367
Bem, talvez eu faça as duas coisas.

491
00:39:30,038 --> 00:39:31,473
Deus.

492
00:39:31,506 --> 00:39:34,908
Duas vezes por dia, esse é o meu 
macaco bonitão!

493
00:39:34,942 --> 00:39:36,378
É isso mesmo.

494
00:39:53,495 --> 00:39:54,796
Espere, espere, Knox!

495
00:39:54,829 --> 00:39:55,830
Que?

496
00:39:58,066 --> 00:40:00,335
Acho que Bree está aqui.

497
00:40:00,368 --> 00:40:02,437
Que?

498
00:40:02,470 --> 00:40:04,072
Acho que ela está aqui.

499
00:40:07,575 --> 00:40:09,677
Vou verificar.

500
00:40:11,513 --> 00:40:13,281
Fique aqui.

501
00:40:38,373 --> 00:40:39,908
A porta está trancada.

502
00:40:52,420 --> 00:40:54,856
Tem certeza?

503
00:40:54,889 --> 00:40:55,690
Tenho certeza?

504
00:40:55,723 --> 00:40:57,592
Sim, olá, hormônios.

505
00:40:57,625 --> 00:40:58,893
Não sou paranoico.

506
00:40:58,927 --> 00:41:01,663
Há uma louca morando debaixo da casa.

507
00:41:06,100 --> 00:41:07,368
Bem...

508
00:41:07,402 --> 00:41:08,703
Bem?

509
00:41:08,736 --> 00:41:11,072
Há um homem muito bonito morando em 
sua casa, então.

510
00:41:11,940 --> 00:41:12,973
Sim, há.

511
00:41:14,476 --> 00:41:16,344
OKEY.

512
00:41:16,377 --> 00:41:17,812
Não se preocupe.

513
00:42:25,513 --> 00:42:26,848
Gary!

514
00:42:31,419 --> 00:42:32,620
Ah, não.

515
00:42:41,496 --> 00:42:43,932
Eu te amo.

516
00:42:43,965 --> 00:42:45,099
Eu te amo...

517
00:42:45,133 --> 00:42:46,267
Oh, você estava falando com o 
cachorro,

518
00:42:46,301 --> 00:42:47,068
Pensei que se referia a mim.

519
00:42:53,908 --> 00:42:54,609
Querida?

520
00:42:54,642 --> 00:42:56,244
Ei, ei, está tudo bem.

521
00:42:57,946 --> 00:42:59,981
Desculpa.

522
00:43:00,015 --> 00:43:03,818
Tenho tanto medo de ter esperanças 
de novo.

523
00:43:03,851 --> 00:43:05,353
Venha aqui, está tudo bem.

524
00:43:09,791 --> 00:43:10,892
Woah, woah, woah, woah.

525
00:43:10,925 --> 00:43:12,493
Pessoal, pessoal, pessoal, gente, o 
que vocês estão fazendo?

526
00:43:12,527 --> 00:43:14,395
Eu só... Acabei de colocar isso!

527
00:43:14,429 --> 00:43:15,964
Você quer avisar a cidade?

528
00:43:19,467 --> 00:43:20,802
Tudo bem, foda-se.

529
00:43:22,637 --> 00:43:27,241
Ouça, se você bálsam-la, ela vai 
cavar ainda mais fundo.

530
00:43:27,275 --> 00:43:30,345
Veja que há loucura, há Malibu 
louco,

531
00:43:30,378 --> 00:43:31,512
então há Bree.

532
00:43:34,882 --> 00:43:37,885
Sabe, Bree costumava ser ainda mais 
gostosa.

533
00:43:37,919 --> 00:43:39,187
Sim, antigamente, eu me lembro.

534
00:43:39,220 --> 00:43:43,358
quando colocamos naquele deck, ela 
veio assistir,

535
00:43:43,391 --> 00:43:45,793
Hiron quase cortou a mão.

536
00:43:45,827 --> 00:43:47,462
Espere um minuto

537
00:43:47,495 --> 00:43:49,098
Você já trabalhou nessa casa antes?

538
00:43:49,130 --> 00:43:51,899
Já trabalhei em todas as casas antes.

539
00:43:53,201 --> 00:43:57,106
Precisa de uma carona até o banco?

540
00:43:57,138 --> 00:43:58,706
Deixe-me pegar meu telefone.

541
00:44:21,596 --> 00:44:22,263
Ah, legal.

542
00:44:22,296 --> 00:44:24,532
Pronto.

543
00:44:27,568 --> 00:44:30,005
Ah, olá querida.

544
00:44:30,039 --> 00:44:31,172
Oi, gracinha.

545
00:44:40,149 --> 00:44:42,283
Eu não sei se eu poderia trabalhar 
com meu marido,

546
00:44:42,316 --> 00:44:44,786
mas adoramos ver esses programas de 
design doméstico.

547
00:44:44,819 --> 00:44:46,721
Parece muito divertido.

548
00:44:46,754 --> 00:44:49,757
Mhmm, a maioria é estresse.

549
00:44:51,060 --> 00:44:53,594
Alguma maneira de reduzir esse 
estresse?

550
00:44:53,628 --> 00:44:56,531
Estamos no meio de uma renovação.

551
00:44:56,564 --> 00:44:57,832
OKEY.

552
00:44:57,865 --> 00:44:59,867
Ei, engravidar durante uma reforma é 
difícil,

553
00:44:59,901 --> 00:45:02,171
mas ficar grávida é ainda mais 
difícil.

554
00:45:02,203 --> 00:45:05,140
Aqui, scooch para baixo um pouco.

555
00:45:07,542 --> 00:45:08,910
Oh, meu Deus.

556
00:45:10,411 --> 00:45:12,280
O que está acontecendo aqui?

557
00:46:03,165 --> 00:46:04,766
Vamos.

558
00:46:13,708 --> 00:46:15,309
Pssh, espere.

559
00:46:31,893 --> 00:46:34,462
Você está em casa.

560
00:46:50,212 --> 00:46:52,747
Trace.

561
00:46:52,780 --> 00:46:53,714
Adivinha de novo.

562
00:47:23,111 --> 00:47:26,248
Você não pode fazer isso 
desaparecer.

563
00:47:38,227 --> 00:47:40,962
Woah! Pare aí!

564
00:47:40,995 --> 00:47:43,031
Você está pingando por todo o chão.

565
00:47:46,201 --> 00:47:48,870
Ainda não há sinal de serviço 
social.

566
00:47:48,903 --> 00:47:50,538
Liguei para todos os abrigos.

567
00:47:50,571 --> 00:47:54,042
O mais próximo é o centro de L.A.

568
00:47:54,076 --> 00:47:55,943
Então woohoo, estamos em uma lista 
de espera

569
00:47:55,977 --> 00:47:57,879
para obter uma senhora louca porra de 
debaixo de uma casa

570
00:47:57,912 --> 00:48:00,381
não podemos vender.

571
00:48:00,414 --> 00:48:02,450
Querida, acho que as injeções 
estão fazendo você.

572
00:48:02,483 --> 00:48:04,452
um pouco emocional.

573
00:48:04,485 --> 00:48:05,453
Foda-se, Knox.

574
00:48:05,486 --> 00:48:07,755
Você nem perguntou como estava o 
novo médico.

575
00:48:07,788 --> 00:48:09,924
- Ah, isso mesmo.
- Sim.

576
00:48:09,957 --> 00:48:11,226
Eu por... Sinto muito, sim.

577
00:48:11,260 --> 00:48:13,295
Como é que... Como foi?

578
00:48:13,328 --> 00:48:15,496
Eu não fiz um único ovo.

579
00:48:18,300 --> 00:48:20,401
Eu fiz 20.

580
00:48:20,434 --> 00:48:21,535
- Que?
- Sim.

581
00:48:21,569 --> 00:48:23,905
Acontece que sou um bom criador de 
ovos.

582
00:48:23,938 --> 00:48:24,939
Você está orgulhoso?

583
00:48:24,972 --> 00:48:27,242
Querida, sim, eu sou.

584
00:48:27,276 --> 00:48:28,542
Eu adoro.

585
00:48:29,911 --> 00:48:31,812
Então, 20 ovos que significam 20 
bebês, hein?

586
00:48:31,846 --> 00:48:32,780
- O que é isso?
- Eu gosto disso.

587
00:48:32,813 --> 00:48:33,714
É... É muita coisa.

588
00:48:33,748 --> 00:48:35,083
Tudo bem, vou me vestir.

589
00:48:38,153 --> 00:48:39,820
<i>A tragédia acontece em Malibu.</i>

590
00:48:39,854 --> 00:48:42,523
<i>Produtor de cinema, Steven Lehvey 
e seu filho de 9 anos</i>

591
00:48:42,556 --> 00:48:45,260
<i>foram mortos depois que seu carro 
mergulhou 200 pés</i>

592
00:48:45,294 --> 00:48:47,029
<i>fora Malibu Canyon Road.</i>

593
00:48:47,062 --> 00:48:48,596
<i>O menino é sobrevivido por sua 
mãe,</i>

594
00:48:48,629 --> 00:48:50,965
<i>A ex-mulher de Lehvey, Bree.</i>

595
00:48:50,998 --> 00:48:53,734
Sim, deve ser por isso que ela surtou.

596
00:48:53,768 --> 00:48:56,004
É horrível.

597
00:48:56,038 --> 00:48:59,507
Mas isso não muda nada.

598
00:48:59,540 --> 00:49:02,476
Não vamos devolver a casa dela.

599
00:49:05,913 --> 00:49:08,449
Gary, jantar!

600
00:49:10,185 --> 00:49:12,287
Ele provavelmente está preso em uma 
caixa.

601
00:49:14,755 --> 00:49:16,358
Gary!

602
00:49:18,093 --> 00:49:20,228
Você se lembrou de fechar a porta?

603
00:49:22,663 --> 00:49:24,865
Ei, não!

604
00:49:24,899 --> 00:49:26,834
Ah, não!

605
00:49:26,867 --> 00:49:28,502
Gary!

606
00:49:29,837 --> 00:49:31,440
Gary!

607
00:49:31,472 --> 00:49:33,375
Gary!

608
00:49:34,642 --> 00:49:36,577
Gary!

609
00:49:38,713 --> 00:49:39,780
Gary!

610
00:49:39,814 --> 00:49:41,549
Gary!

611
00:49:41,582 --> 00:49:43,018
Vem aqui, garoto!

612
00:49:43,051 --> 00:49:44,353
Gary!

613
00:49:50,725 --> 00:49:52,593
Ele não jantou.

614
00:49:54,528 --> 00:49:57,531
Querida, faremos uma varredura 
completa pela manhã.

615
00:49:57,565 --> 00:49:58,233
OKEY?

616
00:49:58,266 --> 00:50:00,168
Ele vai aparecer, eu prometo.

617
00:51:26,188 --> 00:51:27,788
Knox!

618
00:51:27,822 --> 00:51:29,391
Querida, você esqueceu seu telefone.

619
00:51:33,428 --> 00:51:34,429
Que?

620
00:51:36,764 --> 00:51:38,666
Não.

621
00:51:38,699 --> 00:51:40,968
Não.

622
00:51:41,001 --> 00:51:42,670
Droga, Knox!

623
00:51:55,716 --> 00:51:57,618
Você ao menos olhou?

624
00:51:59,221 --> 00:52:01,056
Querida, eu sinto muito.

625
00:52:01,089 --> 00:52:02,656
Eu sinto muito, muito mesmo.

626
00:52:07,262 --> 00:52:09,663
Como posso confiar em você com nosso 
filho?

627
00:52:11,732 --> 00:52:15,203
Vou ser um pai ruim, porque atropelei 
um cachorro?

628
00:52:15,237 --> 00:52:17,439
Ele era meu bebê!

629
00:52:20,975 --> 00:52:24,179
O que é que está a fazer?

630
00:52:24,212 --> 00:52:25,646
Querida, precisamos enterrá-lo.

631
00:52:25,679 --> 00:52:27,315
Não!

632
00:52:27,349 --> 00:52:28,316
Quero-o comigo.

633
00:52:28,350 --> 00:52:29,917
Não é nossa casa.

634
00:52:29,950 --> 00:52:31,785
Temos que cremá-lo.

635
00:52:31,819 --> 00:52:33,155
Querida, eu também amava o Gary.

636
00:52:33,188 --> 00:52:35,956
Mas não podemos gastar 300 dólares 
em um funeral de cachorro.

637
00:52:48,103 --> 00:52:50,505
Sim, vamos ver se a economia por 
quão bem

638
00:52:50,539 --> 00:52:51,906
essas pessoas estão fazendo.

639
00:52:56,677 --> 00:52:58,812
Não acredito que ele jogou isso no 
lixo.

640
00:52:58,846 --> 00:52:59,713
Sorte que você estava lá.

641
00:52:59,747 --> 00:53:01,283
Não há problema.

642
00:53:08,889 --> 00:53:10,858
Cara, sinto falta da guerra.

643
00:53:10,891 --> 00:53:12,860
Sim, eu também.

644
00:53:12,893 --> 00:53:16,431
É como o que vocês devem sentir no 
parto.

645
00:53:16,464 --> 00:53:21,469
Ter o poder da vida e da morte.

646
00:53:21,503 --> 00:53:24,705
Sim, isso e desperdiçar pessoas.

647
00:53:25,973 --> 00:53:30,245
Bem, o que não te mata faz você 
morrer por dentro.

648
00:53:30,278 --> 00:53:32,614
Sim.

649
00:53:32,647 --> 00:53:35,283
Tudo bem, é isso, todo mundo fora 
agora!

650
00:53:35,317 --> 00:53:36,884
Isso é propriedade privada.

651
00:53:36,917 --> 00:53:39,454
Sim, ela tem direitos.

652
00:53:39,487 --> 00:53:41,889
Ei, Sr. Cinco Dólares!

653
00:53:41,922 --> 00:53:43,757
Vi você na loja de ferragens.

654
00:53:43,791 --> 00:53:45,160
Você me vê?

655
00:53:45,193 --> 00:53:48,430
Todos merecem ser vistos.

656
00:53:48,463 --> 00:53:50,565
Quer que a gente vá para casa, amigo?

657
00:53:50,599 --> 00:53:52,733
Sim, eu sei, saia daqui.

658
00:53:55,270 --> 00:53:58,039
Não temos casa, amigo.

659
00:53:58,073 --> 00:54:01,109
E estávamos nos divertindo.

660
00:54:01,142 --> 00:54:03,777
Eu poderia fazer isso a noite toda.

661
00:54:03,811 --> 00:54:06,747
Não, eu não sei.

662
00:54:06,780 --> 00:54:09,384
Está pronto para partir, Rodney?

663
00:54:09,417 --> 00:54:12,487
Eu prefiro ser abordado na água.

664
00:54:12,520 --> 00:54:15,657
Ok, calma, meu irmão.

665
00:54:15,690 --> 00:54:16,790
É isso aí.

666
00:54:16,824 --> 00:54:17,825
Família.

667
00:54:20,095 --> 00:54:21,829
Comprende, amigo?

668
00:54:21,862 --> 00:54:23,231
Família.

669
00:54:23,265 --> 00:54:25,833
Tudo bem, vamos empacotar tudo, 
rapazes.

670
00:54:25,866 --> 00:54:27,235
Vamonos, vamonos.

671
00:54:27,269 --> 00:54:29,437
Qualquer coisa para nossa rainha.

672
00:54:29,471 --> 00:54:32,007
E bife grátis.

673
00:54:32,040 --> 00:54:34,175
Obrigado.

674
00:54:34,209 --> 00:54:36,444
Tuida, garoto amante.

675
00:54:36,478 --> 00:54:38,580
Não seja rude com os convidados, 
Papai Pombo.

676
00:54:38,613 --> 00:54:40,115
Eles não são meus convidados.

677
00:54:40,148 --> 00:54:42,183
Esses garotos são verdadeiros amigos.

678
00:54:42,217 --> 00:54:44,519
Você não pode contar com ninguém 
nesta cidade.

679
00:54:44,552 --> 00:54:46,221
São todos loucos.

680
00:54:46,254 --> 00:54:49,291
Porra Malibu louco.

681
00:54:49,324 --> 00:54:50,824
Como aquela puta mentirosa, Joan.

682
00:54:50,858 --> 00:54:52,360
Uma amiga que ela se tornou,

683
00:54:52,394 --> 00:54:54,629
roubando meu marido.

684
00:54:54,663 --> 00:54:56,197
Por que você ainda está aqui?

685
00:54:56,231 --> 00:54:57,365
O que é isso?

686
00:54:58,866 --> 00:55:00,801
Porque eu pertenço a esse lugar.

687
00:55:00,834 --> 00:55:02,137
Você nunca vai.

688
00:55:02,170 --> 00:55:03,705
Diga-me uma coisa, Bree.

689
00:55:05,774 --> 00:55:09,010
O que a esposa de um grande produtor 
de Hollywood está fazendo

690
00:55:09,044 --> 00:55:10,545
Vivendo debaixo de uma casa?

691
00:55:10,578 --> 00:55:11,912
O que é isso?

692
00:55:11,945 --> 00:55:14,649
Para quê, fantasmas?

693
00:55:14,683 --> 00:55:16,584
Seu filho e seu marido estão mortos.

694
00:55:18,852 --> 00:55:23,058
Encare, Bree, você está sozinha 
aqui.

695
00:55:28,363 --> 00:55:30,665
E eu pensei que você se importava 
comigo, Knox.

696
00:55:32,600 --> 00:55:35,002
Talvez você só goste de mim no 
chuveiro?

697
00:55:47,215 --> 00:55:48,149
Oh, ei cara, o que está acontecendo?

698
00:55:48,183 --> 00:55:49,617
Eu estava prestes a ir para o banco.

699
00:55:50,884 --> 00:55:53,221
Direção errada.

700
00:55:53,254 --> 00:55:56,524
Preciso do último trimestre, na 
frente.

701
00:55:56,558 --> 00:55:59,394
Sim, bem, eu pensei que nós iríamos 
mais longe.

702
00:55:59,427 --> 00:56:02,097
Bem, há o fator posseiro.

703
00:56:03,931 --> 00:56:06,134
Eu posso te pagar, mas você tem que 
me ajudar, cara.

704
00:56:06,167 --> 00:56:07,402
Sem essa.

705
00:56:10,772 --> 00:56:14,942
Não posso ter você sequestrando 
minha construção.

706
00:56:14,975 --> 00:56:16,277
Agora você fode comigo

707
00:56:16,311 --> 00:56:18,246
e eu fodo com você, Sra. Lehvey.

708
00:56:18,279 --> 00:56:19,381
Estamos limpos?

709
00:56:21,216 --> 00:56:23,951
Você está chapado?

710
00:56:23,984 --> 00:56:25,720
Meu cliente não está feliz.

711
00:56:27,689 --> 00:56:30,191
Bem, eu também não estava feliz com 
você, Griff.

712
00:56:30,225 --> 00:56:30,891
O que você vai fazer?

713
00:56:30,924 --> 00:56:31,992
Ligar para a cidade?

714
00:56:32,026 --> 00:56:34,429
Eles vão enviar um inspetor aqui 
para fora suíte tout!

715
00:56:34,462 --> 00:56:36,398
A propósito, isso é francês para 
"você está fodido".

716
00:56:38,932 --> 00:56:40,602
Foder!

717
00:56:53,548 --> 00:56:55,116
15 mil.

718
00:56:55,150 --> 00:56:58,086
Precisamos de bancadas de Cararra, é 
Malibu.

719
00:57:04,359 --> 00:57:05,926
Acabamos de desembolsar 6 mil.

720
00:57:05,959 --> 00:57:07,629
para sua nova janela de imagem chique.

721
00:57:07,662 --> 00:57:09,664
E temos outras despesas, querida.

722
00:57:09,697 --> 00:57:12,966
Como minhas enormes contas médicas?

723
00:57:13,000 --> 00:57:15,670
Desculpe, estou tão fracassada e 
destinada a ser uma bêbada.

724
00:57:15,703 --> 00:57:17,105
Como meus pais.

725
00:57:17,138 --> 00:57:18,606
Você não é um fracasso.

726
00:57:18,640 --> 00:57:20,275
Só um bêbado?

727
00:57:20,308 --> 00:57:21,676
Obrigado.

728
00:57:22,710 --> 00:57:24,913
Olha, ou nós pagamos pela 
fertilidade.

729
00:57:24,945 --> 00:57:26,947
ou terminar a construção, o que 
você quer fazer?

730
00:57:29,384 --> 00:57:30,785
Quem se importa com isso?

731
00:57:30,819 --> 00:57:33,655
Ambos sabemos que isso nunca vai 
acontecer de qualquer maneira.

732
00:57:33,688 --> 00:57:36,257
Não podemos permitir que mais nada 
dê errado.

733
00:57:39,993 --> 00:57:43,331
Luzes de movimento.

734
00:57:43,364 --> 00:57:44,766
Não.

735
00:57:44,799 --> 00:57:45,700
Porra.

736
00:57:45,733 --> 00:57:46,835
Maneira!

737
00:58:02,750 --> 00:58:04,719
Ele não deveria estar lá, a maré 
estava empurrando para dentro.

738
00:58:04,752 --> 00:58:07,622
Sim, é assim que estamos chamando 
ela agora?

739
00:58:07,655 --> 00:58:09,290
Só precisamos terminar essa coisa.

740
00:58:09,324 --> 00:58:10,391
e dar o fora.

741
00:58:10,425 --> 00:58:12,393
Sério, Knox?

742
00:58:12,427 --> 00:58:14,362
Acha que ela vai nos deixar terminar?

743
00:58:14,395 --> 00:58:16,030
Sua mãe não conseguia se livrar da 
Bree.

744
00:58:16,064 --> 00:58:17,165
Você acha que pode?

745
00:58:17,198 --> 00:58:20,000
O que é preciso para você ficar 
tão chateado quanto eu?

746
00:58:20,034 --> 00:58:21,069
Não diga estrogênio!

747
00:58:21,102 --> 00:58:23,104
Porque louco não pode ganhar!

748
00:58:30,545 --> 00:58:31,913
Sim, oi mãe.

749
00:58:31,946 --> 00:58:34,382
Estou tão empolgada, eu te ligo de 
dentro,

750
00:58:34,415 --> 00:58:35,650
para que você possa ouvir os 
batimentos cardíacos.

751
00:58:35,683 --> 00:58:37,552
Eu sei! Muito rápido, certo?

752
00:58:37,585 --> 00:58:38,753
Aconteceu na primeira tentativa.

753
00:58:38,786 --> 00:58:41,055
E eu pensei que nós estaríamos fora 
todo esse dinheiro.

754
00:58:41,089 --> 00:58:43,491
Vou ser mãe.

755
00:58:43,525 --> 00:58:45,059
Mrs. Bannett.

756
00:58:53,968 --> 00:58:58,039
Ok, então eu quero baixar a dosagem 
na próxima rodada.

757
00:58:58,072 --> 00:58:58,907
- OKEY.
- OKEY?

758
00:58:58,940 --> 00:59:02,577
Os hormônios desencadearam a 
ovulação precoce.

759
00:59:02,610 --> 00:59:04,879
O que isso significa?

760
00:59:04,913 --> 00:59:06,548
Receio que não possamos fazer in 
vitro.

761
00:59:06,581 --> 00:59:09,551
O ciclo.

762
00:59:11,020 --> 00:59:15,690
Bem, nós... Não podemos perder mais 
um mês.

763
00:59:15,723 --> 00:59:17,759
Há algo que possamos fazer?

764
00:59:21,796 --> 00:59:25,567
O médico disse que só a chance é 
fazer à moda antiga.

765
00:59:25,600 --> 00:59:26,434
Que?

766
00:59:26,467 --> 00:59:27,902
Querida, os trabalhadores estão aqui.

767
00:59:27,936 --> 00:59:28,903
Estou nisso com você agora,

768
00:59:28,937 --> 00:59:30,271
Então é melhor você me dar um 
bebê.

769
00:59:30,305 --> 00:59:31,139
Vamos.

770
00:59:31,172 --> 00:59:32,273
Whoa, whoa, whoa.

771
00:59:34,509 --> 00:59:36,544
Desculpe, é sua camisa de bebê.

772
00:59:36,578 --> 00:59:38,112
Preciso de um salto.

773
00:59:43,284 --> 00:59:44,619
Cuidado, isso... Você tem isso?

774
00:59:44,652 --> 00:59:45,687
Lo tengo, lo tengo.

775
00:59:45,720 --> 00:59:47,155
- Despacio, despacio!
- OKEY.

776
01:00:03,838 --> 01:00:05,673
Knox?

777
01:00:05,707 --> 01:00:06,808
Onde você está?

778
01:00:07,609 --> 01:00:09,044
Estou aqui.

779
01:00:09,078 --> 01:00:12,614
Não, você não está.

780
01:00:13,715 --> 01:00:14,682
Não, estou bem aqui.

781
01:00:14,716 --> 01:00:15,617
Eu estou bem aqui.

782
01:00:31,432 --> 01:00:32,367
Ow!

783
01:00:32,400 --> 01:00:33,868
Meu Deus!

784
01:00:33,901 --> 01:00:34,736
Ah, não.

785
01:00:36,671 --> 01:00:39,907
Wha... Ei.

786
01:00:39,941 --> 01:00:42,443
Não há nada mais triste do que uma 
mulher que não pode cumprir

787
01:00:42,477 --> 01:00:44,178
sua função biológica básica.

788
01:00:44,212 --> 01:00:46,881
Oh não, confie em mim, eu conheço 
toda a rota da ciência,

789
01:00:46,914 --> 01:00:49,217
os palitos de xixi, o exame de sangue.

790
01:00:49,250 --> 01:00:52,654
Então você para de fazer sexo e 
isso não ajuda.

791
01:00:52,687 --> 01:00:54,722
Faz até mesmo um bom homem se 
desviar.

792
01:00:54,756 --> 01:00:56,658
Oh, você já experimentou o chá?

793
01:00:56,691 --> 01:00:58,660
E funciona. Foi assim que consegui o 
meu Romano.

794
01:00:59,861 --> 01:01:01,063
Não importa.

795
01:01:01,096 --> 01:01:03,431
Nem mesmo um bebê pode salvar seu 
casamento neste momento.

796
01:01:03,464 --> 01:01:06,000
Foda-se, Bree.

797
01:01:06,035 --> 01:01:07,069
Que?

798
01:01:07,102 --> 01:01:08,070
Knox está certo.

799
01:01:08,103 --> 01:01:10,805
As drogas estão te deixando 
emocional, Tracey.

800
01:01:10,838 --> 01:01:13,008
Fique longe de nós!

801
01:01:14,642 --> 01:01:18,013
Feliz Dia de São Valentim!

802
01:01:33,494 --> 01:01:35,396
O que é isso?

803
01:01:35,430 --> 01:01:36,698
Estou tão feliz por ter feito isso 
para você.

804
01:01:42,704 --> 01:01:45,840
Você escreveu o cheque para o Dr. 
Baum?

805
01:01:45,873 --> 01:01:47,375
O que você acha?

806
01:01:47,408 --> 01:01:48,910
Querida, por favor.

807
01:01:48,943 --> 01:01:50,278
Não me provoque.

808
01:01:50,311 --> 01:01:52,413
Você sabe, eu sou super sensível 
agora.

809
01:01:52,447 --> 01:01:53,614
Claro que sim.

810
01:01:53,648 --> 01:01:55,184
Sem essa.

811
01:01:57,019 --> 01:02:00,755
Esse é o objetivo de tudo isso, é 
para nós.

812
01:02:00,788 --> 01:02:02,590
Estamos bem?

813
01:02:06,227 --> 01:02:13,234
Você sabe, eu tenho me movimentado a 
minha vida inteira.

814
01:02:13,267 --> 01:02:17,238
Entre despejos e mãe recebendo ajuda.

815
01:02:19,874 --> 01:02:21,843
E não conseguir ajuda.

816
01:02:25,147 --> 01:02:30,852
Todo aquele barulho e a mudança, o 
caos...

817
01:02:33,788 --> 01:02:36,091
... era como viver em construção.

818
01:02:38,292 --> 01:02:40,129
Eu nem sabia que não era normal.

819
01:02:41,896 --> 01:02:43,798
Mas agora eu vejo.

820
01:02:47,136 --> 01:02:48,302
O silêncio.

821
01:02:50,872 --> 01:02:54,809
Porque não importa o quão alto ele 
fique

822
01:02:54,842 --> 01:03:00,015
ou onde estamos morando, eu sei onde 
é minha casa.

823
01:03:02,984 --> 01:03:04,819
Está com você.

824
01:03:10,025 --> 01:03:12,727
Tire o garfo daqui.

825
01:03:12,760 --> 01:03:15,696
Estou falando sério, Tracey.

826
01:03:15,730 --> 01:03:17,365
Tenho sorte de ter você.

827
01:03:21,302 --> 01:03:23,238
E o Gary também.

828
01:03:23,272 --> 01:03:24,872
O que é isso?

829
01:03:30,945 --> 01:03:34,216
Ele nos ensinou a ser pais.

830
01:03:34,249 --> 01:03:35,483
Sim, ele fez.

831
01:03:39,587 --> 01:03:44,159
E agora estamos prontos para estragar 
nosso próprio bebê humano.

832
01:03:51,933 --> 01:03:57,939
Eu estive para cima e para baixo e te 
afastando.

833
01:04:00,541 --> 01:04:06,014
Você tem sido tão paciente comigo e 
pendurado lá.

834
01:04:11,053 --> 01:04:14,822
E você estava certo, o que você 
disse antes,

835
01:04:14,856 --> 01:04:16,457
são os hormônios.

836
01:04:19,560 --> 01:04:21,462
E eu sinto muito.

837
01:04:40,715 --> 01:04:42,683
Já te contei minha piada de 
construção?

838
01:04:42,717 --> 01:04:43,517
Não.

839
01:04:43,551 --> 01:04:44,819
Espere, ainda não está pronto.

840
01:04:46,088 --> 01:04:49,390
Essa é boa.

841
01:04:49,423 --> 01:04:50,825
Mal posso esperar para ver nossa nova 
janela.

842
01:04:50,858 --> 01:04:52,593
Eu também sei.

843
01:04:55,297 --> 01:04:57,366
Ei, vamos ver isso da praia.

844
01:04:57,398 --> 01:04:58,367
Sim.

845
01:05:11,313 --> 01:05:13,981
Tudo bem, vamos ver essa coisa.

846
01:05:16,417 --> 01:05:19,487
- Wow.
- Mhmm.

847
01:05:19,520 --> 01:05:21,223
E você duvidou de mim.

848
01:05:21,256 --> 01:05:22,090
Eu sei.

849
01:05:22,124 --> 01:05:23,325
O que eu estava pensando?

850
01:05:23,358 --> 01:05:23,991
Eu não sei.

851
01:05:25,027 --> 01:05:26,928
Por que duvidou de mim?

852
01:05:42,910 --> 01:05:44,545
- Eu te amo.
- Eu te amo.

853
01:05:57,858 --> 01:05:58,826
- Você está bem?
- Meu Deus

854
01:05:58,859 --> 01:06:00,028
Sim.

855
01:06:00,062 --> 01:06:02,997
Sim, veja que ela está bem ali.

856
01:06:03,031 --> 01:06:05,133
Tudo bem, saia.

857
01:06:05,167 --> 01:06:07,135
- Gostou da brisa?
- É isso, é isso.

858
01:06:07,169 --> 01:06:08,869
Obter... tirá-la daqui!

859
01:06:08,903 --> 01:06:11,906
Afaste-se, por favor.

860
01:06:11,939 --> 01:06:14,976
Sra. Lehvey, quando estiver pronta.

861
01:06:24,386 --> 01:06:27,022
Acidentes acontecem na construção 
civil.

862
01:06:29,458 --> 01:06:32,760
Não estamos jogando em um campo de 
trigo em Tulsa.

863
01:06:32,793 --> 01:06:34,762
O perigo é real!

864
01:06:34,795 --> 01:06:37,065
Que?

865
01:06:37,099 --> 01:06:38,766
Você acha que vai ser jovem, e 
bonita,

866
01:06:38,799 --> 01:06:40,268
e viver para sempre?

867
01:06:43,537 --> 01:06:45,240
Ei!

868
01:06:48,843 --> 01:06:50,312
Onde está meu telefonema!

869
01:06:51,912 --> 01:06:53,248
E se ela sair?

870
01:06:53,281 --> 01:06:55,549
Não, o xerife disse que ela não 
veria um juiz.

871
01:06:55,583 --> 01:06:57,352
por 72 horas.

872
01:06:57,386 --> 01:06:58,986
Deus, ela é como um bumerangue.

873
01:06:59,021 --> 01:07:01,356
Se jogá-la fora, ela volta.

874
01:07:03,591 --> 01:07:06,395
Bom sistema de segurança.

875
01:07:07,595 --> 01:07:11,299
Querida, prometo que não deixarei 
nada acontecer com você.

876
01:07:18,939 --> 01:07:20,375
Obrigado, querida.

877
01:07:22,077 --> 01:07:23,311
Não se preocupe.

878
01:07:23,345 --> 01:07:24,545
OKEY.

879
01:07:31,752 --> 01:07:33,721
Tudo bem, Bree, vamos.

880
01:07:33,754 --> 01:07:35,223
Você pagou a fiança.

881
01:07:44,665 --> 01:07:46,134
Vamos lá, vamos embora.

882
01:07:59,947 --> 01:08:00,915
Sem essa.

883
01:08:00,948 --> 01:08:02,817
Vindo!

884
01:08:02,850 --> 01:08:04,086
Ah, sim!

885
01:08:10,392 --> 01:08:12,793
Obrigado por vir.

886
01:08:12,827 --> 01:08:15,564
Sim, você quer me mostrar onde ela 
tem vivido?

887
01:08:15,596 --> 01:08:18,599
Bem, bem aqui em baixo.

888
01:08:18,632 --> 01:08:20,535
Desculpe pelo atraso.

889
01:08:20,569 --> 01:08:24,372
Há apenas 58.000 desabrigados no 
condado de L.A.

890
01:08:24,406 --> 01:08:26,041
É mais gente do que minha cidade 
natal.

891
01:08:26,074 --> 01:08:27,641
Mhmm.

892
01:08:56,271 --> 01:08:57,272
Bem, você está certo.

893
01:08:57,305 --> 01:09:00,008
Não são condições seguras de vida.

894
01:09:00,041 --> 01:09:02,010
Espero que possa realocá-la.

895
01:09:02,043 --> 01:09:04,546
Sim, não sou controle de animais.

896
01:09:04,579 --> 01:09:07,349
Ela não é guaxinim, é uma pessoa.

897
01:09:09,217 --> 01:09:11,986
Mas eu fui capaz de puxar algumas 
cordas

898
01:09:12,020 --> 01:09:15,157
e ar para ela dormir no centro.

899
01:09:15,190 --> 01:09:16,757
Isso é espantoso.

900
01:09:46,321 --> 01:09:48,056
Quer saber, eu posso levá-la agora.

901
01:09:48,089 --> 01:09:49,524
Nwo?

902
01:09:50,392 --> 01:09:51,992
Sim, você disse que era uma 
emergência.

903
01:09:52,027 --> 01:09:54,129
Onde é que ela está?

904
01:09:54,162 --> 01:09:57,831
Ela é... Ela está na cadeia.

905
01:09:59,767 --> 01:10:01,303
Então o que você está dizendo é

906
01:10:01,336 --> 01:10:04,206
Não posso levá-la porque ela não 
está aqui?

907
01:10:04,239 --> 01:10:07,342
E eu dirigi uma hora e meia na PCH.

908
01:10:09,110 --> 01:10:10,711
Paz fora.

909
01:11:43,238 --> 01:11:44,239
Espere, Knox.

910
01:11:44,272 --> 01:11:45,806
Griff, podemos fazer isso mais tarde?

911
01:11:45,839 --> 01:11:47,409
Não, não, não, não vamos fazer 
isso mais tarde.

912
01:11:47,442 --> 01:11:49,344
Preciso dos meus 10 mil hoje.

913
01:11:49,377 --> 01:11:52,647
Vamos lá, cara, saia das minhas 
costas, sim?

914
01:11:55,684 --> 01:11:56,751
Ver.

915
01:11:56,785 --> 01:11:58,787
É por isso que não faço trabalhos 
sem permissão.

916
01:11:58,819 --> 01:12:00,722
Porque veja pessoas como você 
tentando tirar vantagem de mim,

917
01:12:00,755 --> 01:12:01,523
Direita?

918
01:12:03,291 --> 01:12:05,160
Ouça idiota,

919
01:12:05,193 --> 01:12:07,529
Eu coloquei minha bunda na linha por 
você.

920
01:12:07,562 --> 01:12:09,597
Eu tenho o meu melhor trabalhador 
fora,

921
01:12:09,631 --> 01:12:14,102
Tenho alistadores que pagam esperando 
por mim.

922
01:12:14,135 --> 01:12:15,036
Agora, se...

923
01:12:19,174 --> 01:12:22,377
Se você não estiver comigo até o 
fim do dia,

924
01:12:22,410 --> 01:12:23,712
então estamos seguindo em frente.

925
01:12:23,745 --> 01:12:26,014
E ninguém por aqui vai tocar em você

926
01:12:26,047 --> 01:12:28,882
ou sua maldita cabana de merda!

927
01:12:28,916 --> 01:12:30,618
8, 9, 10 para fazer 10.000.

928
01:12:30,652 --> 01:12:33,421
Legal. Obrigado.

929
01:12:33,455 --> 01:12:34,789
Você tem um envelope?

930
01:12:35,824 --> 01:12:39,094
Você vai fazer um depósito hoje?

931
01:12:39,127 --> 01:12:40,928
Não, não, não, não, não.

932
01:12:40,961 --> 01:12:43,031
Posso verificar meu saldo?

933
01:12:43,064 --> 01:12:43,931
É claro.

934
01:12:54,843 --> 01:12:57,278
Desculpe, obrigado.

935
01:12:57,312 --> 01:12:58,847
Obrigado, eu sinto muito.

936
01:13:00,615 --> 01:13:02,384
Próximo.

937
01:14:11,719 --> 01:14:14,355
Os serviços sociais finalmente 
chegaram.

938
01:14:14,389 --> 01:14:15,924
Momento perfeito.

939
01:14:18,660 --> 01:14:21,029
E essa não foi a pior parte do meu 
dia.

940
01:14:24,098 --> 01:14:27,168
Querida, vamos lá, você não pode 
confiar em um teste de caixa barato.

941
01:14:27,202 --> 01:14:29,037
Eles são 99% precisos.

942
01:14:29,070 --> 01:14:30,572
Bem, o médico só está tentando 
arrastar isso para fora,

943
01:14:30,605 --> 01:14:33,174
para que ele possa ganhar mais 
dinheiro.

944
01:14:33,208 --> 01:14:36,277
Não é culpa dela eu ser estéril.

945
01:14:36,311 --> 01:14:40,682
Ok, esta é a parte onde você me diz 
que eu não sou.

946
01:14:40,715 --> 01:14:43,418
Knox, você está me ouvindo?

947
01:14:43,451 --> 01:14:44,919
Não, não, não, não, não, não.

948
01:14:44,953 --> 01:14:46,454
Estava aqui.

949
01:14:46,488 --> 01:14:47,522
O que você está procurando?

950
01:14:47,555 --> 01:14:49,557
Um envelope do banco.

951
01:14:57,565 --> 01:14:59,434
Chá de fertilidade gostoso.

952
01:14:59,467 --> 01:15:01,169
Você quer um pouco?

953
01:15:01,202 --> 01:15:02,537
Nem eu.

954
01:15:04,939 --> 01:15:06,574
Ele tem sua tripulação correndo por 
aqui,

955
01:15:06,608 --> 01:15:08,243
Supervisionado.

956
01:15:37,672 --> 01:15:39,707
Você checou o quarto?

957
01:16:18,513 --> 01:16:20,114
Por que você tem isso?

958
01:16:27,422 --> 01:16:28,856
Que cheiro é esse?

959
01:16:33,995 --> 01:16:35,030
Meu Deus.

960
01:16:35,064 --> 01:16:36,031
Ligue para o 911!

961
01:16:36,065 --> 01:16:37,765
Merda!

962
01:16:37,799 --> 01:16:39,667
Onde está meu telefone?

963
01:16:39,701 --> 01:16:41,869
Ei, ei!

964
01:16:41,903 --> 01:16:43,638
Você não pode estar queimando 
coisas aqui.

965
01:16:43,671 --> 01:16:45,773
O que você está...

966
01:16:45,807 --> 01:16:49,110
Oh não, não, não, não, não, não!

967
01:16:49,143 --> 01:16:50,511
Ow!

968
01:16:54,248 --> 01:16:56,851
Oh não, não, não, não, não.

969
01:16:56,884 --> 01:16:58,987
Aproveite o churrasco.

970
01:17:08,596 --> 01:17:09,497
Onde está o dinheiro, cara?

971
01:17:09,530 --> 01:17:11,733
Foi-se embora.

972
01:17:11,766 --> 01:17:13,468
- Ela queimou, cara.
- Ah, qual é.

973
01:17:13,501 --> 01:17:15,136
Sem essa!

974
01:17:22,477 --> 01:17:23,678
O que é isto?

975
01:17:23,711 --> 01:17:25,047
O pagamento final do Griff.

976
01:17:28,616 --> 01:17:30,351
O que você está dizendo?

977
01:17:30,385 --> 01:17:33,721
Estou dizendo que ela está lá 
embaixo, queimando nosso dinheiro.

978
01:17:33,755 --> 01:17:35,057
Bem, como ela saiu?

979
01:17:35,090 --> 01:17:35,890
Eu não sei!

980
01:17:35,923 --> 01:17:38,693
Você está brincando comigo?

981
01:17:44,999 --> 01:17:47,069
Mãe, são as nadadeiras.

982
01:18:23,371 --> 01:18:25,840
Você não pode grelhar na praia, é 
ilegal.

983
01:18:25,873 --> 01:18:28,209
Good evening, Mrs. Mahoaney.

984
01:18:28,242 --> 01:18:30,645
Xerife Garcia.

985
01:18:30,678 --> 01:18:32,280
Desculpe incomodá-lo.

986
01:18:32,313 --> 01:18:36,317
Você viu sua antiga vizinha, Bree 
Lehvey?

987
01:18:46,494 --> 01:18:48,863
Esse era o meu dinheiro que você 
queimou.

988
01:18:48,896 --> 01:18:51,933
Não consigo tirar sangue de uma 
pedra.

989
01:18:56,337 --> 01:18:58,506
Você acha que eu não vou dizer à 
polícia que você colocou Paco

990
01:18:58,539 --> 01:19:01,709
em coma?

991
01:19:09,051 --> 01:19:11,986
Eu deveria matar sua bunda.

992
01:19:15,656 --> 01:19:19,293
Bem, apenas esteja ciente de que ela 
pode ser perigosa.

993
01:19:19,327 --> 01:19:20,495
Pode ser?

994
01:19:20,528 --> 01:19:22,463
Ela invadiu nossa casa, quase a 
queimou.

995
01:19:22,497 --> 01:19:24,766
e roubou todo o nosso dinheiro!

996
01:19:24,799 --> 01:19:27,835
Vocês não podem deixar essa mulher 
em paz?

997
01:19:27,869 --> 01:19:29,637
E não nos faça pagar a fiança de 
novo.

998
01:19:29,670 --> 01:19:31,672
O estacionamento no vale é terrível.

999
01:19:31,706 --> 01:19:33,307
Vamos lá, querida.

1000
01:19:36,811 --> 01:19:37,612
Oh, meu Deus.

1001
01:19:37,645 --> 01:19:38,646
O que é isso?

1002
01:19:38,679 --> 01:19:39,680
Não posso...

1003
01:19:39,714 --> 01:19:41,415
Isto é inacreditável.

1004
01:19:41,449 --> 01:19:42,784
Foi tudo bem.

1005
01:19:57,965 --> 01:19:59,300
Mas você é Bree.

1006
01:20:09,610 --> 01:20:11,146
Ah, não!

1007
01:20:18,953 --> 01:20:20,822
Deixe-me entender isso direito,

1008
01:20:20,855 --> 01:20:23,357
Você a acusou de quebrar uma janela.

1009
01:20:23,391 --> 01:20:25,760
Agora você diz que ela roubou de 
você.

1010
01:20:25,793 --> 01:20:28,830
Não há provas disso.

1011
01:20:28,863 --> 01:20:32,167
Lehvey é um inconveniente.

1012
01:20:32,201 --> 01:20:33,968
mas ela ainda é um cidadão

1013
01:20:34,001 --> 01:20:36,671
que estará aqui muito tempo depois 
que vocês dois partirem.

1014
01:20:36,704 --> 01:20:40,708
Agora, se me dá licença, tenho 
bandidos para pegar.

1015
01:20:40,741 --> 01:20:42,110
Sim.

1016
01:21:14,042 --> 01:21:15,910
Onde está griff?

1017
01:21:18,313 --> 01:21:19,413
Hiron, o quê?

1018
01:21:19,447 --> 01:21:20,414
O que é?

1019
01:21:21,649 --> 01:21:23,285
É sexta-feira.

1020
01:21:23,318 --> 01:21:24,452
Dia de pagamento.

1021
01:21:29,423 --> 01:21:30,992
Tudo bem, com licença.

1022
01:21:48,377 --> 01:21:51,412
Legal, um passo mais perto de sair 
daqui.

1023
01:21:54,582 --> 01:21:56,218
Tudo bem, Griff.

1024
01:21:58,486 --> 01:21:59,854
Tarde.

1025
01:21:59,887 --> 01:22:01,356
Com licença, passando.

1026
01:22:01,390 --> 01:22:02,391
Ah, não.

1027
01:22:02,423 --> 01:22:04,725
Recebi uma ligação de um de seus 
vizinhos.

1028
01:22:04,759 --> 01:22:06,395
Os Mahoaneys?

1029
01:22:06,460 --> 01:22:07,461
Bree Lehvey.

1030
01:22:07,495 --> 01:22:08,696
Vamos?

1031
01:22:08,729 --> 01:22:10,065
Wha...

1032
01:22:12,833 --> 01:22:15,203
- Muito bom trabalho aqui.
- Obrigado.

1033
01:22:15,237 --> 01:22:17,638
Sim, só você sabe coisas simples.

1034
01:22:17,672 --> 01:22:18,472
Encontrei!!

1035
01:22:19,341 --> 01:22:22,110
Realmente?

1036
01:22:22,144 --> 01:22:25,579
Pessoal, o segundo quarto estava aqui 
quando pegamos a casa.

1037
01:22:25,613 --> 01:22:26,415
- Sim?
- Sem essa.

1038
01:22:26,447 --> 01:22:27,648
Eu...

1039
01:22:27,682 --> 01:22:30,052
Tenho certeza que a cidade tem peixes 
maiores para fritar.

1040
01:22:34,522 --> 01:22:36,191
Tudo bem, olha, inspetor, só me diga.

1041
01:22:36,224 --> 01:22:38,060
Quanto vai levar para vocês

1042
01:22:38,093 --> 01:22:39,161
para esquecer isso?

1043
01:22:39,194 --> 01:22:42,431
Eu gosto da minha carreira, Bill?

1044
01:22:42,463 --> 01:22:43,864
Não.

1045
01:22:43,898 --> 01:22:46,268
Você ama sua carreira.

1046
01:22:46,301 --> 01:22:48,070
Eu não me formei como o melhor online

1047
01:22:48,103 --> 01:22:51,739
faculdade comunitária em Bakersfield 
por nada.

1048
01:22:51,772 --> 01:22:53,674
Onde está seu empreiteiro?

1049
01:22:53,708 --> 01:22:54,875
Ele saiu do trabalho.

1050
01:22:56,178 --> 01:22:58,980
Sim, bem, Griff termina, se ele for 
pago.

1051
01:22:59,014 --> 01:23:00,915
Pessoal, vamos, vamos sair daqui.

1052
01:23:00,948 --> 01:23:01,816
em duas semanas.

1053
01:23:01,849 --> 01:23:02,883
Perfeito.

1054
01:23:02,917 --> 01:23:04,952
Você tem duas semanas para rasgar 
tudo isso,

1055
01:23:04,986 --> 01:23:06,754
colocar em um bom banheiro de um 
quarto/um.

1056
01:23:06,787 --> 01:23:08,357
Mhmm.

1057
01:23:08,390 --> 01:23:09,991
Vamos.

1058
01:23:10,025 --> 01:23:11,826
Você coloca essa maçaneta aqui, que 
está na ferrugem.

1059
01:23:11,859 --> 01:23:12,693
Obrigado.

1060
01:23:12,727 --> 01:23:14,029
O que é isso?

1061
01:23:17,399 --> 01:23:19,000
Oh meu... Ah, não.

1062
01:23:19,034 --> 01:23:21,502
Meu Deus, Knox.

1063
01:23:21,535 --> 01:23:22,170
Meu Deus.

1064
01:23:22,204 --> 01:23:22,737
Tracey!

1065
01:23:24,805 --> 01:23:25,706
Meu Deus.

1066
01:23:25,740 --> 01:23:26,741
Querida, você está bem?

1067
01:23:26,774 --> 01:23:27,708
Ok, ok, ok.

1068
01:23:27,742 --> 01:23:29,044
Eu tenho você, eu tenho você.

1069
01:23:35,883 --> 01:23:38,453
Querida, vamos superar isso.

1070
01:23:42,556 --> 01:23:45,394
Você tem sorte de ter chegado 
imediatamente.

1071
01:23:45,427 --> 01:23:47,695
Sinto muito pelo bebê.

1072
01:23:50,365 --> 01:23:51,732
Bebê?

1073
01:23:51,766 --> 01:23:52,600
Que?

1074
01:23:52,633 --> 01:23:53,601
Não.

1075
01:23:54,702 --> 01:23:55,870
Não.

1076
01:23:55,903 --> 01:23:58,606
Achei que tinha feito um teste 
domiciliar.

1077
01:23:58,639 --> 01:23:59,807
Eu fiz.

1078
01:24:02,477 --> 01:24:04,479
Você estava apenas algumas semanas.

1079
01:24:04,513 --> 01:24:07,082
Que?

1080
01:24:07,115 --> 01:24:09,650
Eu sinto muito.

1081
01:24:11,053 --> 01:24:12,620
Eu deveria deixá-los sozinhos.

1082
01:24:16,724 --> 01:24:17,792
Deus.

1083
01:24:19,161 --> 01:24:21,796
Ok, ok.

1084
01:24:21,829 --> 01:24:23,532
Está tudo bem, está tudo bem.

1085
01:24:23,564 --> 01:24:25,333
Querida, está tudo bem.

1086
01:24:25,367 --> 01:24:28,403
Sabe o que isso significa?

1087
01:24:28,437 --> 01:24:30,138
Temos que começar tudo de novo.

1088
01:24:30,172 --> 01:24:31,939
Não, não, não, não, não.

1089
01:24:33,475 --> 01:24:35,310
Significa que você pode engravidar.

1090
01:24:35,343 --> 01:24:37,012
Como?

1091
01:24:37,045 --> 01:24:39,481
Deus, em um... em uma zona de 
construção

1092
01:24:39,514 --> 01:24:42,084
com uma senhora louca e sem dinheiro 
para fazer FIV,

1093
01:24:42,117 --> 01:24:45,719
porque você jogou nosso futuro em 
uma casa de praia roubada?

1094
01:24:47,355 --> 01:24:50,025
É uma receita para embriões de 
qualidade.

1095
01:24:53,894 --> 01:24:55,996
Desculpa.

1096
01:25:03,003 --> 01:25:04,638
Está tudo bem, está tudo bem.

1097
01:25:06,974 --> 01:25:08,776
Talvez tenhamos evitado uma bala.

1098
01:25:08,809 --> 01:25:10,711
Com seu histórico familiar.

1099
01:25:12,780 --> 01:25:14,748
Wow.

1100
01:25:14,782 --> 01:25:17,319
Você pode ir agora, estou cansado.

1101
01:25:36,438 --> 01:25:38,073
<i>Olá, Papai Pigeon.</i>

1102
01:25:38,106 --> 01:25:39,574
<i>Eu sei que Tracey está triste,</i>

1103
01:25:39,608 --> 01:25:41,842
<i>porque ela não viu duas linhas em 
uma vara.</i>

1104
01:25:41,876 --> 01:25:44,446
<i>Mas ter um filho é uma grande 
responsabilidade.</i>

1105
01:25:44,479 --> 01:25:46,248
<i>Como ter uma casa de praia.</i>

1106
01:25:46,281 --> 01:25:47,882
<i>Você também não merece.</i>

1107
01:25:47,915 --> 01:25:49,417
<i>Você se acha especial?</i>

1108
01:25:49,451 --> 01:25:51,219
<i>Um aborto não é nada comparado 
com a dor</i>

1109
01:25:51,253 --> 01:25:53,288
<i>de perder um filho de verdade.</i>

1110
01:25:53,321 --> 01:25:55,123
<i>Você deveria me agradecer pelo 
que eu fiz.</i>

1111
01:25:56,057 --> 01:25:58,026
<i>Você estragou tudo.</i>

1112
01:25:58,059 --> 01:26:01,129
<i>Você coloca uma casa antes da 
família.</i>

1113
01:26:01,163 --> 01:26:03,231
<i>Agora é sua vez no barril.</i>

1114
01:26:17,345 --> 01:26:19,481
Sentindo-se sozinho, macaco bonitão?

1115
01:27:33,622 --> 01:27:34,922
Olá!

1116
01:27:34,955 --> 01:27:37,259
<i>Ei, sou eu, o médico me deixou 
ir,</i>

1117
01:27:37,292 --> 01:27:39,294
<i>Estou esperando no saguão.</i>

1118
01:27:39,327 --> 01:27:40,395
Está bem, querida.

1119
01:27:40,428 --> 01:27:41,929
Querida, não se preocupe, eu estarei 
lá.

1120
01:27:59,314 --> 01:28:00,948
Foder!

1121
01:28:26,675 --> 01:28:29,810
Bem, você já passou da hora de 
dormir.

1122
01:28:31,279 --> 01:28:33,081
Eu estava... Eu estava em alta 
velocidade, Xerife Garcia?

1123
01:28:33,114 --> 01:28:34,349
Não, não, não, não, não, não.

1124
01:28:34,382 --> 01:28:35,784
Seu bungee quebrou.

1125
01:28:35,816 --> 01:28:38,486
Você está prestes a perder o que 
está debaixo daquela lona.

1126
01:28:40,655 --> 01:28:42,956
Oh, é... Sim, é... São apenas 
algumas ferramentas.

1127
01:28:42,990 --> 01:28:44,825
Bem, não pode ter nada apenas voando 
para fora

1128
01:28:44,858 --> 01:28:46,094
- para a estrada.
- Eu entendo.

1129
01:28:46,127 --> 01:28:47,095
Carros passando por cima dele.

1130
01:28:47,128 --> 01:28:48,496
Sim, quer saber, eu vou... Vou 
consertar isso.

1131
01:28:48,530 --> 01:28:49,997
Não, não, sente-se apertado.

1132
01:28:50,031 --> 01:28:51,433
Eu cuido disso.

1133
01:29:10,585 --> 01:29:12,287
Saia do carro.

1134
01:29:12,320 --> 01:29:14,089
Temos um problema.

1135
01:29:31,972 --> 01:29:34,409
Você perdeu suas ferramentas.

1136
01:29:34,442 --> 01:29:37,178
Você deve dar a volta, ver se 
consegue encontrá-los.

1137
01:29:37,212 --> 01:29:39,581
Estarei de olho.

1138
01:29:39,614 --> 01:29:42,150
E mais uma coisa,

1139
01:29:42,183 --> 01:29:48,757
Encontramos seu empreiteiro flutuando 
fora de sua casa.

1140
01:29:48,790 --> 01:29:51,326
Que?

1141
01:29:51,359 --> 01:29:52,761
Griff?

1142
01:29:52,794 --> 01:29:56,297
Tinha um amassado na parte de trás 
de sua cabeça

1143
01:29:56,331 --> 01:29:58,433
que combinavam com isso.

1144
01:30:02,303 --> 01:30:03,304
Meu Deus.

1145
01:30:03,338 --> 01:30:04,506
Que?

1146
01:30:04,539 --> 01:30:08,209
Como... Que... Eu quero dizer...

1147
01:30:08,243 --> 01:30:10,478
Como... Há quanto tempo ele está 
morto?

1148
01:30:10,512 --> 01:30:13,047
Eu diria cerca de um dia.

1149
01:30:13,081 --> 01:30:15,717
Quer me dizer o que estava fazendo 
ontem?

1150
01:30:18,286 --> 01:30:21,189
Eu... Eu estava trabalhando.

1151
01:30:21,222 --> 01:30:21,922
Trabalhando?

1152
01:30:21,955 --> 01:30:23,425
Sim.

1153
01:30:23,458 --> 01:30:25,527
Com um martelo?

1154
01:30:25,560 --> 01:30:26,361
Sim, onde... Onde está...

1155
01:30:26,394 --> 01:30:27,529
Onde está Bree?

1156
01:30:27,562 --> 01:30:29,330
Porque... Por que não está falando 
com ela?

1157
01:30:29,364 --> 01:30:31,399
Ninguém a viu.

1158
01:30:31,433 --> 01:30:35,470
E nada na história dela diz que ela 
vai a lugar algum.

1159
01:30:35,503 --> 01:30:37,405
Isto é o que eu penso.

1160
01:30:37,439 --> 01:30:41,209
Griff pediu o dinheiro dele, você 
brigou com ele.

1161
01:30:41,242 --> 01:30:42,177
Não.

1162
01:30:42,210 --> 01:30:43,445
- Não?
- Não.

1163
01:30:43,478 --> 01:30:46,980
Ou você fez algo com Bree.

1164
01:30:47,015 --> 01:30:50,185
Griff descobriu.

1165
01:30:50,218 --> 01:30:52,187
E você fez algo ao Griff.

1166
01:30:52,220 --> 01:30:53,388
- Não.
- É isso, não é?

1167
01:30:53,421 --> 01:30:54,522
- Não, isso não é...
- Isso é tudo.

1168
01:30:54,556 --> 01:30:55,890
- Não.
- Vamos lá, vamos embora.

1169
01:30:55,924 --> 01:30:57,425
Não, não, não, preciso pegar minha 
esposa.

1170
01:30:57,459 --> 01:30:59,060
Não, você precisa pegar seu 
advogado!

1171
01:30:59,093 --> 01:31:00,662
Tudo bem, tudo bem, tudo bem!

1172
01:31:05,533 --> 01:31:08,069
Os trabalhadores disseram que Griff 
saiu do trabalho.

1173
01:31:09,471 --> 01:31:12,006
Isso te irritou?

1174
01:31:12,040 --> 01:31:15,643
Olha, eu perdi a paciência, mas eu 
não fiz isso.

1175
01:31:15,677 --> 01:31:17,445
Você está me dizendo uma mulher de 
50 anos

1176
01:31:17,479 --> 01:31:19,647
matou um empreiteiro de 90 quilos?

1177
01:31:22,417 --> 01:31:24,118
Nunca toquei nele.

1178
01:31:24,152 --> 01:31:25,453
OKEY?

1179
01:31:25,487 --> 01:31:28,256
Essa é a verdade.

1180
01:31:28,289 --> 01:31:29,724
Vou pegar um detector de mentiras.

1181
01:31:32,293 --> 01:31:33,728
Você matou Griff?

1182
01:31:33,761 --> 01:31:34,896
Não.

1183
01:31:40,969 --> 01:31:44,672
Tive que levar um Uber para casa do 
hospital.

1184
01:31:44,706 --> 01:31:46,441
Querida, eu sinto muito.

1185
01:31:46,474 --> 01:31:47,742
Onde você está?

1186
01:31:47,775 --> 01:31:50,144
Ela me prendeu.

1187
01:31:50,178 --> 01:31:52,847
Bem, o que você fez?

1188
01:31:52,881 --> 01:31:53,681
Nada.

1189
01:31:54,983 --> 01:31:56,284
<i>Você está indo para casa?</i>

1190
01:31:56,317 --> 01:31:58,052
Sim.

1191
01:31:58,086 --> 01:31:59,988
Querida?

1192
01:32:00,021 --> 01:32:02,857
Tranque a porta.

1193
01:32:02,891 --> 01:32:04,492
Não, não, não.

1194
01:32:29,117 --> 01:32:31,419
Sem acusações.

1195
01:32:31,452 --> 01:32:32,854
Obrigado.

1196
01:32:32,887 --> 01:32:34,322
Mas não saia da cidade.

1197
01:32:46,035 --> 01:32:49,337
Sabia que Malibu significa surfar 
alto em Chumash?

1198
01:32:49,370 --> 01:32:50,872
Saia de mim, sua louca!

1199
01:32:50,905 --> 01:32:52,173
Procurando um martelo.

1200
01:32:53,408 --> 01:32:54,609
Bonito.

1201
01:32:54,642 --> 01:32:55,777
Meu Deus, meu Deus...

1202
01:32:56,511 --> 01:32:58,780
Ah, não!

1203
01:33:03,651 --> 01:33:06,055
Cães domésticos são membros do 
gênero canis,

1204
01:33:06,087 --> 01:33:08,790
eles são carnívoros, você sabe 
descendido de lobos.

1205
01:33:08,823 --> 01:33:11,626
Então, mesmo o menor e mais fofo 
cachorrinho

1206
01:33:11,659 --> 01:33:13,928
pode sentir o cheiro de carne a 40 
pés de distância.

1207
01:33:13,962 --> 01:33:15,797
Então, se você deixá-lo fora,

1208
01:33:15,830 --> 01:33:19,634
eles vão chegar a ele em todos os 
lugares, na verdade.

1209
01:33:19,667 --> 01:33:21,369
Até a entrada.

1210
01:33:56,304 --> 01:33:59,474
- Jesus Cristo!
- Ah, não.

1211
01:33:59,507 --> 01:34:01,309
Sim, você está pronto agora, não 
está?

1212
01:34:01,342 --> 01:34:02,343
Você está prestes a morrer!

1213
01:34:02,377 --> 01:34:03,411
Tem algumas batidas, hein?

1214
01:34:03,444 --> 01:34:04,879
Você está pronto para morrer, 
garoto?

1215
01:34:04,912 --> 01:34:05,847
Hein?

1216
01:34:09,217 --> 01:34:12,420
Olhe para você, isso é muito 
fácil, garoto!

1217
01:34:17,692 --> 01:34:18,826
Lembre-se de mim, filho da puta!

1218
01:34:18,860 --> 01:34:20,228
Hein? Lembra-se de mim?

1219
01:34:20,261 --> 01:34:21,996
Não, filho da puta!

1220
01:34:22,031 --> 01:34:22,997
Sem essa!

1221
01:34:33,008 --> 01:34:36,111
Vou fazer de você minha puta agora!

1222
01:34:56,197 --> 01:34:57,632
Querida, tudo bem.

1223
01:34:57,665 --> 01:34:58,366
OKEY.

1224
01:34:58,399 --> 01:35:00,102
Mãe, estou em casa.

1225
01:35:04,706 --> 01:35:05,373
Ah, não.

1226
01:35:05,406 --> 01:35:07,208
Meu Deus.

1227
01:35:37,338 --> 01:35:39,141
Com certeza é melhor que um fósforo.

1228
01:35:39,174 --> 01:35:40,241
Não importava.

1229
01:35:40,274 --> 01:35:41,709
Ela estava tão drogada que eu 
poderia ter queimado.

1230
01:35:41,743 --> 01:35:44,912
a casa inteira para baixo antes mesmo 
que ela acordou.

1231
01:35:44,946 --> 01:35:46,748
Você matou minha mãe.

1232
01:35:46,781 --> 01:35:50,318
Patricia não me deixou muita escolha 
agora, não é?

1233
01:35:50,351 --> 01:35:55,224
Sem sua mãe, eu ainda teria minha 
casa,

1234
01:35:55,256 --> 01:35:57,325
meu marido nunca teria conseguido a 
custódia,

1235
01:35:57,358 --> 01:36:01,896
Meu... Meu filho ainda estaria em 
casa seguro comigo.

1236
01:36:03,397 --> 01:36:06,701
E eu nunca teria que mexer com esses 
malditos freios.

1237
01:36:06,734 --> 01:36:10,038
Seu filho estava no carro.

1238
01:36:10,072 --> 01:36:12,940
Roman deveria estar na escola naquele 
dia.

1239
01:36:12,974 --> 01:36:15,010
Ele estava com febre.

1240
01:36:15,043 --> 01:36:18,113
E chamaram steven para buscá-lo.

1241
01:36:19,480 --> 01:36:20,681
Oh, você é louco.

1242
01:36:20,715 --> 01:36:21,816
E louco não pode ganhar!

1243
01:37:06,527 --> 01:37:08,996
Knox, me ajude!

1244
01:38:54,902 --> 01:38:57,172
Me ajude, por favor!

1245
01:38:58,673 --> 01:39:00,975
Me ajuda!

1246
01:39:02,810 --> 01:39:04,979
Mamãe!

1247
01:43:25,574 --> 01:43:28,976
Oi, você já pensou em vender?

1248
01:43:29,010 --> 01:43:30,178
O que é isso?

1249
01:43:30,212 --> 01:43:32,013
A melhor casa na água.

1250
01:43:38,211 --> 01:43:39,273
Legendas.DEV
