1
00:00:12,120 --> 00:00:17,120
Legendas.DEV

2
00:00:17,225 --> 00:00:21,430
<i>Ele pode ser salvo pelo sino na 
última rodada. Faltam oito 
segundos!</i>

3
00:00:21,463 --> 00:00:24,734
<i>Tantas mãos certas que um homem 
aguenta.</i>

4
00:00:27,636 --> 00:00:29,504
<i>É um banho de sangue.</i>

5
00:00:29,538 --> 00:00:32,340
<i>Ele pode pensar que está com 
ele.</i>

6
00:00:34,811 --> 00:00:38,081
- <i>Wow!</i>
- <i>Ele não vai se levantar, Jake! 
Ele não vai se levantar!</i>

7
00:00:38,114 --> 00:00:40,615
<i>Não! Ele foi nocauteado.</i>

8
00:00:40,649 --> 00:00:42,018
<i>Incrível!</i>

9
00:00:42,051 --> 00:00:46,789
<i>Um sensacional braço direito K.O. 
do campeão invicto!</i>

10
00:00:46,823 --> 00:00:48,891
<i>Inacreditável.</i>

11
00:01:28,731 --> 00:01:30,499
Vamos parecer vivos, senhores.

12
00:01:30,532 --> 00:01:33,335
Eles pagam as contas, então seja 
educado.

13
00:01:33,368 --> 00:01:35,403
10-4.

14
00:01:35,437 --> 00:01:37,539
- O.
- Copie isso.

15
00:04:37,887 --> 00:04:39,454
Eu te devo uma bebida.

16
00:04:43,092 --> 00:04:44,160
Você não sabe.

17
00:04:46,528 --> 00:04:47,930
Eu poderia usar um.

18
00:04:56,772 --> 00:04:58,240
Você quer gelo ou algo assim?

19
00:05:01,344 --> 00:05:02,845
Eu estou bem, estou bem.

20
00:05:13,189 --> 00:05:14,556
Você quer um emprego?

21
00:05:16,926 --> 00:05:17,927
Que tipo de trabalho?

22
00:05:19,862 --> 00:05:20,963
Uma divertida.

23
00:05:22,264 --> 00:05:23,265
O que eu tenho que fazer?

24
00:05:26,435 --> 00:05:27,635
Me proteja.

25
00:05:29,537 --> 00:05:31,207
De quem?

26
00:05:31,240 --> 00:05:32,942
Só meus adorados fãs.

27
00:05:37,046 --> 00:05:38,781
Quarenta e cinco por hora, certo?

28
00:05:41,017 --> 00:05:42,251
Quarenta.

29
00:05:42,284 --> 00:05:43,886
Me ligue para que eu tenha seu 
número.

30
00:05:45,620 --> 00:05:47,790
Nomi. Esse é o seu nome?

31
00:05:47,823 --> 00:05:49,091
Que tipo de nome é esse?

32
00:05:52,228 --> 00:05:53,696
Que tipo de telefone é esse?

33
00:05:54,897 --> 00:05:56,866
Mandarei uma mensagem quando precisar 
de você, certo?

34
00:05:58,000 --> 00:05:59,201
OKEY.

35
00:06:00,736 --> 00:06:02,071
Ou você pode me ligar.

36
00:06:03,506 --> 00:06:04,572
Por que eu faria isso?

37
00:06:04,606 --> 00:06:06,876
Eu não sei... Talvez você se sinta 
só.

38
00:06:07,977 --> 00:06:08,978
Eu faço.

39
00:06:44,579 --> 00:06:46,282
Minha filha ainda está invicta.

40
00:06:49,118 --> 00:06:51,287
Meu... Meu mais velho, lembra que te 
falei dela?

41
00:06:53,289 --> 00:06:54,690
Você deve estar orgulhoso.

42
00:06:55,623 --> 00:06:57,693
Ela é uma vencedora, como o pai dela.

43
00:06:58,626 --> 00:06:59,795
<i>O Salud.</i>

44
00:07:03,532 --> 00:07:05,201
Mas você sabe, sua classe de peso,

45
00:07:05,234 --> 00:07:08,737
a maioria dos meninos nem sequer tem 
cabelo em suas bolsas de moedas ainda.

46
00:07:09,171 --> 00:07:10,473
Mas mesmo assim...

47
00:07:10,506 --> 00:07:13,109
Três anos invicto, garoto, garota, 
ninguém.

48
00:07:14,609 --> 00:07:16,679
Luta livre no colegial, de todas as 
coisas.

49
00:07:19,482 --> 00:07:21,917
Você sabe, uh,

50
00:07:21,951 --> 00:07:25,688
O cara que você trabalhou, ele não 
é um amigo meu.

51
00:07:25,721 --> 00:07:28,691
Mas ele é um amigo deste lugar. 
Então...

52
00:07:29,825 --> 00:07:31,994
Temos que nos separar.

53
00:07:32,027 --> 00:07:33,829
Profissionalmente falando, isso é.

54
00:07:34,363 --> 00:07:35,663
É sua indenização.

55
00:07:38,701 --> 00:07:41,103
Eu respeito você.

56
00:07:41,137 --> 00:07:43,772
É por isso que vamos tomar essa 
bebida, entende?

57
00:07:46,609 --> 00:07:48,711
Aposto que ela perde.

58
00:07:50,279 --> 00:07:52,815
É uma aposta difícil.

59
00:07:52,848 --> 00:07:54,316
É uma aposta difícil.

60
00:07:54,350 --> 00:07:55,918
Tenho um para você.

61
00:07:55,951 --> 00:07:57,786
Aposto que nunca mais luta no ringue.

62
00:08:02,892 --> 00:08:04,793
E quanto a isso? Aceitaria essa 
aposta?

63
00:08:06,595 --> 00:08:08,731
Deixe-me saber quando você 
amarrá-los novamente, garoto.

64
00:08:09,398 --> 00:08:11,167
Você costumava ser algo para ver.

65
00:08:14,203 --> 00:08:15,771
Yo, Nick.

66
00:08:15,804 --> 00:08:17,907
Ei, não se esqueça da Tailândia em 
dezembro.

67
00:08:17,940 --> 00:08:20,309
- Ele não vem.
- É uma pena.

68
00:08:53,976 --> 00:08:57,613
Sem essa. Você é melhor que isso, 
Max.

69
00:09:00,749 --> 00:09:01,884
Socorro, tio Nicky.

70
00:09:01,917 --> 00:09:04,119
Por favor, ajude. Por favor, ajude.

71
00:09:14,797 --> 00:09:17,666
Tudo bem, senhoras. Pequeno almoço.

72
00:09:17,701 --> 00:09:19,902
- Quem quer suco?
- Me.

73
00:09:21,770 --> 00:09:23,105
Está bem.

74
00:09:26,909 --> 00:09:29,378
Talvez você devesse tirar um tempo 
antes de.

75
00:09:29,411 --> 00:09:31,313
saltar para outra tripulação 
noturna.

76
00:09:31,914 --> 00:09:33,115
Volte para a academia, mesmo.

77
00:09:35,551 --> 00:09:37,286
Para ensinar, eu não disse luta.

78
00:09:38,454 --> 00:09:40,089
Não tenho nada para provar.

79
00:09:40,789 --> 00:09:41,991
Eu sei que você não...

80
00:09:43,092 --> 00:09:44,093
Você acha?

81
00:10:33,909 --> 00:10:34,943
Karaokê.

82
00:10:34,977 --> 00:10:37,146
Eu não gosto de karaokê.

83
00:10:37,413 --> 00:10:38,715
Porque?

84
00:10:38,748 --> 00:10:41,850
- Nós odiamos isso.
- É o pior.

85
00:10:41,884 --> 00:10:43,753
Embora você tenha cantado muito Sade.

86
00:10:43,787 --> 00:10:45,789
Sempre fico tão deprimido.

87
00:10:45,821 --> 00:10:48,424
Tipo, eu sou o pior para levar ao 
karaokê.

88
00:10:49,693 --> 00:10:51,960
- A cidade está de te a ver. Ligue 
para mim.
- Sim, vou te enviar uma mensagem, 
sim.

89
00:10:51,994 --> 00:10:53,395
- Tchau.
- Tchau.

90
00:11:00,969 --> 00:11:04,306
Você vai me perseguir como um verme, 
ou andar comigo como um cavalheiro?

91
00:11:22,826 --> 00:11:25,260
- Foda-se aquele filho da puta.
- Eu sei.

92
00:11:26,528 --> 00:11:28,130
Ah, linda.

93
00:11:28,597 --> 00:11:30,032
Olhe para isso.

94
00:11:30,065 --> 00:11:32,034
- Uau, case comigo.
- Oh merda, querida!

95
00:11:32,067 --> 00:11:33,235
Deixe-me ter seu número de telefone.

96
00:11:33,268 --> 00:11:34,870
Você não vai dizer alguma coisa?

97
00:11:35,571 --> 00:11:36,872
Eles são inofensivos.

98
00:11:37,272 --> 00:11:38,340
Eu suponho.

99
00:11:39,074 --> 00:11:40,442
Você está me machucando.

100
00:11:40,476 --> 00:11:43,412
Estou vindo de um lugar de amor, por 
que você tem que odiar?

101
00:11:44,546 --> 00:11:47,082
- Shh!
- Eu só estou... Estou tentando 
mostrar meu amor.

102
00:11:47,116 --> 00:11:49,618
O que acha que eu faço, exatamente?

103
00:11:49,651 --> 00:11:51,120
Não sei, algum tipo de arte.

104
00:11:52,822 --> 00:11:54,923
- De onde é?
- O Bronx.

105
00:11:54,957 --> 00:11:56,826
Ah sim, eu imaginei isso.

106
00:11:56,860 --> 00:11:58,127
Você vem daqui?

107
00:11:58,160 --> 00:12:00,429
Estou de longe, muito longe.

108
00:12:00,896 --> 00:12:02,097
Bay Ridge.

109
00:12:02,766 --> 00:12:04,333
Um nuyoricano.

110
00:12:07,636 --> 00:12:09,671
Sabe aquele cara que você bateu no 
clube na outra noite?

111
00:12:11,940 --> 00:12:13,208
E quanto a ele?

112
00:12:13,242 --> 00:12:14,943
Ele não era meu namorado nem nada.

113
00:12:16,345 --> 00:12:17,680
O que me importa?

114
00:12:17,714 --> 00:12:19,515
Ele mereceu o que você fez com ele.

115
00:12:29,024 --> 00:12:30,092
Eu moro aqui.

116
00:12:30,125 --> 00:12:31,994
- Esse é o seu lugar?
- Sim.

117
00:12:33,495 --> 00:12:34,697
Você deve amar o que faz.

118
00:12:35,397 --> 00:12:36,699
Realizar fantasias?

119
00:12:37,801 --> 00:12:39,001
Quem não faria isso?

120
00:12:41,771 --> 00:12:43,038
Goodnight.

121
00:12:43,873 --> 00:12:45,240
Goodnight.

122
00:14:09,458 --> 00:14:10,459
Nick.

123
00:14:14,596 --> 00:14:16,131
Ei.

124
00:14:16,164 --> 00:14:18,100
Onde você conseguiu essa jaqueta?

125
00:14:18,567 --> 00:14:19,568
Eu não me lembro.

126
00:14:20,135 --> 00:14:21,336
Dê para mim.

127
00:14:21,871 --> 00:14:23,071
Não.

128
00:14:32,180 --> 00:14:33,649
Há alguém que eu quero que você 
conheça.

129
00:14:41,323 --> 00:14:42,324
Mãe.

130
00:14:44,626 --> 00:14:46,428
Este é o homem de quem te falei.

131
00:14:46,963 --> 00:14:48,463
Nick Molloy.

132
00:14:49,264 --> 00:14:50,265
Oi.

133
00:15:12,755 --> 00:15:15,357
Ela diz irlandês.

134
00:15:16,224 --> 00:15:18,061
A boa metade.

135
00:15:18,093 --> 00:15:20,329
Isso é o que meu pai costumava me 
dizer.

136
00:15:22,264 --> 00:15:23,532
Dê-nos um minuto.

137
00:15:41,216 --> 00:15:42,417
Quem é esse?

138
00:15:44,586 --> 00:15:45,654
Me.

139
00:15:52,729 --> 00:15:53,863
Esperar.

140
00:15:54,596 --> 00:15:55,597
Que?

141
00:15:58,300 --> 00:15:59,635
Para onde vamos?

142
00:16:03,305 --> 00:16:06,042
Você não pode se adaptar ao seu 
entorno ou o que seja?

143
00:16:06,075 --> 00:16:07,643
Como um ninja?

144
00:16:07,677 --> 00:16:08,678
Não.

145
00:16:11,179 --> 00:16:13,181
Eu vou trabalhar.

146
00:16:24,093 --> 00:16:25,862
Esse carro é seu?

147
00:16:27,596 --> 00:16:29,598
Cale a boca.

148
00:16:54,523 --> 00:16:56,693
Este carro é novinho.

149
00:16:56,726 --> 00:16:59,962
- Sim, eu construí-lo a partir de 
lixo.
- Você construiu isso?

150
00:16:59,996 --> 00:17:02,264
Não construí, mas consertei.

151
00:17:02,297 --> 00:17:04,167
Levei cerca de cinco anos.

152
00:17:04,199 --> 00:17:06,568
Dez, para ser exato.

153
00:17:06,601 --> 00:17:09,939
Fui expulso do ensino médio, então 
fui para a escola de comércio.

154
00:17:14,143 --> 00:17:15,912
Eu também fui expulso do ensino 
médio.

155
00:17:18,114 --> 00:17:19,514
Jinx.

156
00:17:21,249 --> 00:17:22,752
Não é assim que funciona.

157
00:17:43,139 --> 00:17:44,372
- Ei.
- Oi.

158
00:17:44,406 --> 00:17:46,809
Estou aqui para uma sessão com logan.

159
00:17:48,878 --> 00:17:50,713
- Qual é o seu nome?
- Nomi.

160
00:17:56,384 --> 00:17:57,954
Não tenho resposta.

161
00:17:57,987 --> 00:18:00,223
Eu só pedi um monte de comida, 
então eu sei que eles estão lá.

162
00:18:00,255 --> 00:18:02,491
- Apenas vá para trás.
- OKEY.

163
00:18:02,524 --> 00:18:04,026
Espere por mim aqui, sim?

164
00:18:04,060 --> 00:18:05,660
- Você tem certeza?
- Sim, já volto.

165
00:18:06,963 --> 00:18:09,564
Não, não, não, não. Me vire um 
pouco lá dentro.

166
00:18:10,532 --> 00:18:12,434
<i>♪ Gorila. ♪</i>

167
00:18:12,467 --> 00:18:14,904
<i>♪ Eu olho para a morte no globo 
ocular Caminhe pelo seu berço ♪</i>

168
00:18:14,937 --> 00:18:17,439
<i>♪ Bata seus estas através da 
parede seca ♪</i>

169
00:18:17,472 --> 00:18:19,809
<i>♪ Pussy, por que está chorando? 
♪</i>

170
00:18:19,842 --> 00:18:23,345
<i>♪ Estas barras são levantadas O 
inferno derrete os céus e faz o céu 
cair ♪</i>

171
00:18:23,378 --> 00:18:25,413
<i>♪ Atire no seu quarteirão e 
saia... ♪</i>

172
00:18:30,086 --> 00:18:31,854
Logan.

173
00:18:31,888 --> 00:18:33,956
- Nomi, e aí, boo?
- Como está?

174
00:18:33,990 --> 00:18:35,524
O que está acontecendo?

175
00:18:35,557 --> 00:18:37,193
Está pronto para esses ganchos?

176
00:18:37,226 --> 00:18:38,593
Seu gerente não ligou para você?

177
00:18:38,627 --> 00:18:39,661
Sobre o quê?

178
00:18:39,695 --> 00:18:40,897
Foder.

179
00:18:40,930 --> 00:18:42,231
- Você sabe disso...
- Nenhuma pista?

180
00:18:42,265 --> 00:18:44,499
Não, esse cara, eu realmente não 
sei sobre ele.

181
00:18:44,533 --> 00:18:47,003
- Ele fez alguns comentários.
- Meu empresário?

182
00:18:47,036 --> 00:18:48,704
Que porra é essa?

183
00:18:51,040 --> 00:18:53,075
Tem alguma revista esportiva aqui?

184
00:18:55,178 --> 00:18:57,013
Isso é tudo que temos.

185
00:18:57,046 --> 00:18:58,413
O que é isso?

186
00:18:58,446 --> 00:18:59,816
Vamos, deixe-me falar com você bem 
rápido.

187
00:18:59,849 --> 00:19:01,217
- Não há nada para falar, cara.
- Vamos lá, vamos lá.

188
00:19:01,250 --> 00:19:02,852
Na verdade, estou feliz que essa 
aberração esteja aqui.

189
00:19:02,885 --> 00:19:04,821
para que eu possa dizer-lhes para a 
porra da cara.

190
00:19:04,854 --> 00:19:05,822
Me dizer o quê?

191
00:19:05,855 --> 00:19:07,690
Quer estar na minha lista? Por que 
você está tão bravo?

192
00:19:07,723 --> 00:19:09,558
É melhor tomar cuidado com a boca da 
sua mãe.

193
00:19:09,591 --> 00:19:10,659
Ou o quê? O que você vai fazer?

194
00:19:10,693 --> 00:19:12,228
Ou vou acabar com você.

195
00:19:21,771 --> 00:19:22,939
O que aconteceu?

196
00:19:25,407 --> 00:19:27,143
- O que aconteceu?
- Onde você estava?

197
00:19:27,176 --> 00:19:28,211
Você me disse para sentar...

198
00:19:28,244 --> 00:19:30,478
Então você faz o que eu digo?

199
00:19:30,512 --> 00:19:32,614
- Sim, acho que sim...
- Apenas cale a boca.

200
00:19:40,522 --> 00:19:42,390
Aqui, para estacionar.

201
00:19:43,292 --> 00:19:44,492
Tome isso!

202
00:19:48,297 --> 00:19:49,699
Vá para casa.

203
00:20:12,288 --> 00:20:14,690
Ei, olha o que você pega aqui.

204
00:20:43,119 --> 00:20:46,088
Tudo bem, o que estamos olhando? 
Vamos voltar ao trabalho.

205
00:20:46,122 --> 00:20:47,656
Ou ir para casa.

206
00:21:03,538 --> 00:21:05,507
Eu tinha que ver isso para acreditar.

207
00:21:08,811 --> 00:21:10,645
Tudo como você se lembra?

208
00:21:11,881 --> 00:21:14,449
Eu queria passar por aqui há algum 
tempo.

209
00:21:17,619 --> 00:21:19,689
Então, como você tem sido?

210
00:21:20,823 --> 00:21:22,792
- Eu tenho sido bom.
- Besteira.

211
00:21:27,797 --> 00:21:29,497
É bom vê-lo, Nick.

212
00:21:42,912 --> 00:21:44,013
Olá?

213
00:21:44,046 --> 00:21:46,449
<i>Você está ocupado?</i>

214
00:21:46,481 --> 00:21:49,218
Se está perguntando se quero ser 
dispensado de novo, a resposta é 
não.

215
00:21:50,186 --> 00:21:51,619
<i>Sinto muito, tudo bem.</i>

216
00:21:53,255 --> 00:21:54,589
Bem?

217
00:21:55,358 --> 00:21:56,624
Você está livre?

218
00:22:00,528 --> 00:22:01,964
Deixe-me vê-lo.

219
00:22:02,497 --> 00:22:04,499
- Não.
- Sem essa.

220
00:22:05,167 --> 00:22:06,501
Eles são muito apertados.

221
00:22:06,534 --> 00:22:08,204
É um ajuste europeu.

222
00:22:09,105 --> 00:22:10,973
- Deixe-me entrar.
- Não.

223
00:22:13,476 --> 00:22:16,479
Agora você tem que sair.

224
00:22:16,511 --> 00:22:18,014
O que estou fazendo aqui?

225
00:22:18,047 --> 00:22:19,181
Você precisa de uma base.

226
00:22:19,215 --> 00:22:22,251
Você vai queimar até uma batata 
frita em Los Angeles se você não 
conseguir um pouco de sol.

227
00:22:22,284 --> 00:22:24,787
Além disso, é a praia, quem não 
ama a praia?

228
00:22:34,296 --> 00:22:35,297
Bem?

229
00:22:37,433 --> 00:22:40,602
Ei, não é como se eu estivesse 
pedindo para você se virar e tocar 
seus dedo.

230
00:22:46,776 --> 00:22:49,845
Vamos, estamos perdendo o sol.

231
00:22:52,715 --> 00:22:55,117
Sabe que o sol não é tão bom para 
você, certo?

232
00:23:01,057 --> 00:23:03,192
Eu propus aqui uma vez.

233
00:23:03,225 --> 00:23:04,794
O que é que ela disse?

234
00:23:05,928 --> 00:23:07,129
Sim.

235
00:23:07,163 --> 00:23:08,197
Que?

236
00:23:09,065 --> 00:23:11,033
Conte-me tudo.

237
00:23:11,633 --> 00:23:13,102
O que você quer saber?

238
00:23:13,769 --> 00:23:16,671
Ela era legal, bonita.

239
00:23:17,406 --> 00:23:18,941
Costumávamos trabalhar juntos.

240
00:23:19,674 --> 00:23:21,077
Então, o que aconteceu?

241
00:23:21,911 --> 00:23:24,080
Desmoronou depois que perdi uma briga.

242
00:23:24,914 --> 00:23:26,949
Ouvi dizer que você era muito bom.

243
00:23:30,319 --> 00:23:31,954
Não me lembro de ter perdido.

244
00:23:32,788 --> 00:23:35,291
Eu ouço isso às vezes.

245
00:23:35,324 --> 00:23:38,894
O problema é que não sei se é uma 
memória ou um sonho.

246
00:23:40,863 --> 00:23:43,132
Então ela era uma fã do tempo justo.

247
00:23:43,165 --> 00:23:44,700
Não, ela era legal.

248
00:23:46,102 --> 00:23:47,269
Eu a machuquei.

249
00:23:48,437 --> 00:23:49,872
Os sentimentos dela.

250
00:23:53,008 --> 00:23:54,210
Fim.

251
00:23:56,278 --> 00:23:57,645
Ou o começo.

252
00:24:59,074 --> 00:25:00,809
Como você está indo lá?

253
00:25:01,343 --> 00:25:02,344
Bom.

254
00:25:03,479 --> 00:25:04,980
Você gosta disso?

255
00:25:06,215 --> 00:25:07,349
Sim.

256
00:25:08,517 --> 00:25:09,885
Experimente-os.

257
00:25:12,855 --> 00:25:14,390
Você os tem em 10 e meio?

258
00:25:20,029 --> 00:25:21,263
Posso ter um minuto?

259
00:25:21,297 --> 00:25:22,765
Por favor, tome seu tempo.

260
00:25:26,468 --> 00:25:29,271
Posso ter estragado tudo.

261
00:25:29,305 --> 00:25:32,274
Eles só têm um quarto para nós 
dois.

262
00:25:40,449 --> 00:25:41,917
Leve-me para jantar hoje à noite.

263
00:25:43,185 --> 00:25:44,186
Que?

264
00:25:44,920 --> 00:25:46,922
Vamos jantar hoje à noite.

265
00:25:47,556 --> 00:25:49,792
Antes do meu show, em mim.

266
00:25:50,359 --> 00:25:52,194
OKEY.

267
00:25:52,228 --> 00:25:54,797
Mas eu tenho que ver algumas pessoas 
primeiro.

268
00:25:54,830 --> 00:25:56,365
E eu vou sozinho, certo?

269
00:25:57,800 --> 00:25:59,201
Tem certeza que não precisa de mim?

270
00:25:59,735 --> 00:26:01,470
Com certeza que não.

271
00:26:03,505 --> 00:26:06,208
Encontre-me em Jean-Jacques às 10:00.

272
00:26:06,242 --> 00:26:09,178
- P.m.?
- Sim.

273
00:26:09,211 --> 00:26:11,814
- Para o jantar?
- Eu te dei algo para usar na piscina,

274
00:26:11,847 --> 00:26:14,850
eles estão naquela bolsa na minha 
bagagem.

275
00:26:14,883 --> 00:26:16,485
E vejo você mais tarde, certo?

276
00:27:38,067 --> 00:27:44,540
<i>♪ Segure seu coração, meu amor 
♪</i>

277
00:27:45,775 --> 00:27:50,979
<i>♪ Quando estamos distantes, meu 
amor... ♪</i>

278
00:27:52,915 --> 00:27:54,718
Este lugar parece caro.

279
00:27:54,751 --> 00:27:56,552
Só os melhores.

280
00:27:56,585 --> 00:27:58,921
Posso te dar espumante ou água 
parada?

281
00:27:58,954 --> 00:28:00,356
Espumante, por favor.

282
00:28:03,459 --> 00:28:05,561
Aqueles sapatos não tinham 
aderência.

283
00:28:10,165 --> 00:28:12,000
Onde estão os que comprei?

284
00:28:12,901 --> 00:28:14,937
Preciso ser capaz de plantar meus 
pés.

285
00:28:15,671 --> 00:28:17,873
Era como ficar no gelo.

286
00:28:17,906 --> 00:28:20,509
Posso pegar algo para vocês beberem 
além da água?

287
00:28:20,542 --> 00:28:22,010
Eu quero champanhe.

288
00:28:22,846 --> 00:28:24,613
Nada para ele.

289
00:28:24,646 --> 00:28:25,948
Ele está trabalhando.

290
00:28:25,981 --> 00:28:27,249
Muito bem, senhorita.

291
00:28:34,590 --> 00:28:36,191
Eu trouxe os sapatos.

292
00:28:38,260 --> 00:28:40,429
Eu verifiquei na frente deles, quer 
que eu vá pegá-los?

293
00:28:45,067 --> 00:28:47,002
Desabotoe esse botão de cima.

294
00:29:00,349 --> 00:29:01,450
Melhor?

295
00:29:01,818 --> 00:29:03,218
Muito.

296
00:29:04,052 --> 00:29:10,025
<i>♪ Oh, o que quer que você 
faça, meu amor ♪</i>

297
00:29:10,058 --> 00:29:14,363
<i>♪ Segure seu coração ♪</i>

298
00:29:17,566 --> 00:29:19,401
<i>♪ Sim ♪</i>

299
00:29:21,036 --> 00:29:22,705
<i>♪ Eu gosto desse groove ♪</i>

300
00:29:24,606 --> 00:29:27,409
<i>♪ Faça-me do jeito que eu faço 
♪</i>

301
00:29:40,790 --> 00:29:43,860
<i>♪ Era uma vez uma vez ♪</i>

302
00:29:43,893 --> 00:29:46,830
<i>♪ Eu era seu e você era meu. 
♪</i>

303
00:29:46,863 --> 00:29:50,999
<i>♪ Mas isso chegou ao fim há 
tanto tempo. ♪</i>

304
00:29:52,769 --> 00:29:55,872
<i>♪ Debaixo do meu véu de novo 
♪</i>

305
00:29:55,905 --> 00:29:58,474
<i>♪ Não posso mais fingir ♪</i>

306
00:29:58,507 --> 00:30:03,479
<i>♪ Que eu não posso vê-lo no 
caminho de volta para casa ♪</i>

307
00:30:04,980 --> 00:30:09,184
<i>♪ Eu ainda te vejo nesse tipo de 
brilho ♪</i>

308
00:30:09,218 --> 00:30:12,054
<i>♪ É tudo o que você sabe. 
♪</i>

309
00:30:12,087 --> 00:30:16,492
<i>♪ É tudo o que você sabe. 
♪</i>

310
00:30:16,525 --> 00:30:20,964
<i>♪ Eu ainda te ouço em minhas 
canções de ninar ♪</i>

311
00:30:21,029 --> 00:30:23,867
<i>♪ E quando eu fecho meus olhos 
♪</i>

312
00:30:23,900 --> 00:30:27,904
<i>♪ Vejo você como um fantasma. 
♪</i>

313
00:30:27,937 --> 00:30:32,909
<i>♪ Como um fantasma ♪</i>

314
00:30:32,942 --> 00:30:37,780
<i>♪ Como um fantasma ♪</i>

315
00:30:40,349 --> 00:30:44,286
<i>♪ Você também sente? ♪</i>

316
00:30:44,319 --> 00:30:46,221
<i>♪ Ou estou apenas brincando? 
♪</i>

317
00:30:46,255 --> 00:30:50,592
<i>♪ Está te assombrando? ♪</i>

318
00:30:50,626 --> 00:30:52,094
<i>♪ Você sente falta do meu amor 
♪</i>

319
00:30:52,127 --> 00:30:54,396
<i>♪ Vivendo minha vida até o 
limite ♪</i>

320
00:30:54,429 --> 00:30:56,766
<i>♪ Dando meu amor ao limite 
♪</i>

321
00:30:58,100 --> 00:31:00,569
<i>♪ Vivendo minha vida até o 
limite ♪</i>

322
00:31:00,602 --> 00:31:02,137
<i>♪ Desistir ♪</i>

323
00:31:08,544 --> 00:31:11,647
<i>Alcançando as estrelas</i>

324
00:31:16,218 --> 00:31:18,554
Alcançando as estrelas.

325
00:31:19,288 --> 00:31:21,056
Vamos fazer um brinde.

326
00:31:21,991 --> 00:31:23,625
Por favor, nos olhos.

327
00:31:26,361 --> 00:31:28,163
- Saúde.
- Saúde.

328
00:31:33,135 --> 00:31:35,203
Nomi, minha querida,

329
00:31:35,237 --> 00:31:38,307
Onde você esteve todo esse tempo?

330
00:31:38,908 --> 00:31:40,309
Nós sentimos sua falta.

331
00:31:40,342 --> 00:31:42,344
Venha, e você está curtindo sua 
vida?

332
00:31:43,412 --> 00:31:46,214
A nova vida que fiz para você?

333
00:31:46,248 --> 00:31:49,318
É o Nomi que incendiou a casa de 
Malibu?

334
00:31:50,419 --> 00:31:51,520
Isso...

335
00:31:52,554 --> 00:31:54,222
foi um acidente.

336
00:31:54,256 --> 00:31:59,595
Sim, um acidente muito, muito caro.

337
00:32:04,132 --> 00:32:05,300
O que você prometeu?

338
00:32:05,334 --> 00:32:07,502
Todos nós ouvimos essa história.

339
00:32:09,104 --> 00:32:10,505
Eu tenho outro.

340
00:32:10,807 --> 00:32:12,140
Derrame- o.

341
00:32:12,976 --> 00:32:14,711
Você me deve muito.

342
00:32:14,744 --> 00:32:15,979
Hora de ir.

343
00:32:16,012 --> 00:32:17,947
Nomi. Quem é ele?

344
00:32:17,981 --> 00:32:19,716
Ninguém.

345
00:32:19,749 --> 00:32:23,418
Então você adiciona um 
guarda-costas ao seu porta-malas de 
roupas alugadas.

346
00:32:23,452 --> 00:32:26,188
Muito inteligente, muito inteligente. 
Eu beberei para isso.

347
00:32:26,221 --> 00:32:28,657
- Espero que tenham gostado do show.
- Nomi.

348
00:32:30,425 --> 00:32:31,259
Nomi.

349
00:32:31,293 --> 00:32:33,395
Nick, o que você está fazendo?

350
00:32:33,428 --> 00:32:35,732
Não podemos ir embora. Esse homem é 
a razão pela qual estou aqui.

351
00:32:35,765 --> 00:32:36,933
Você bebeu demais.

352
00:32:36,966 --> 00:32:39,267
Saia de mim. Saia de mim!

353
00:32:40,970 --> 00:32:42,872
O que você espera que eu seja?

354
00:32:42,905 --> 00:32:43,973
Não sou como as outras garotas, 
certo?

355
00:32:44,007 --> 00:32:46,141
Eu não só recebo coisas entregues a 
mim.

356
00:32:46,174 --> 00:32:50,545
Você realmente acha que depois de 
todo esse tempo, que o que eu 
precisava era de uma babá?

357
00:32:50,579 --> 00:32:52,614
Você é ainda mais sem noção do 
que eu pensava.

358
00:32:54,117 --> 00:32:55,685
O que você quer de mim?

359
00:32:57,219 --> 00:32:59,488
Não posso ser algo que não sou, 
certo?

360
00:33:02,557 --> 00:33:04,493
Então isso não funciona para você.

361
00:33:11,100 --> 00:33:12,434
Vamos.

362
00:34:13,595 --> 00:34:14,797
Ei.

363
00:34:16,398 --> 00:34:18,467
Preciso que venha me abrir.

364
00:35:07,784 --> 00:35:10,652
- Qual é?
- Ei, aí está ele.

365
00:35:15,158 --> 00:35:16,491
Obrigado.

366
00:35:17,827 --> 00:35:19,762
De quem você gosta?

367
00:35:19,796 --> 00:35:22,364
Se eu tivesse que escolher, vermelho.

368
00:35:22,397 --> 00:35:25,634
Ela é inteligente. Armando alguma 
coisa.

369
00:35:25,667 --> 00:35:26,769
Como está o show?

370
00:35:28,271 --> 00:35:29,638
Eu não sei.

371
00:35:29,671 --> 00:35:30,807
Sim, você tem.

372
00:35:32,374 --> 00:35:34,309
Isso é bom.

373
00:35:34,342 --> 00:35:35,711
Você está sendo pago, certo?

374
00:35:36,212 --> 00:35:37,579
Acho que estou.

375
00:35:37,612 --> 00:35:39,447
Sem essa. Você é um garoto do Bronx 
a vida toda,

376
00:35:39,481 --> 00:35:41,449
agora você está sendo pago para ver 
o mundo.

377
00:35:41,483 --> 00:35:43,753
Eu diria que isso é muito bom.

378
00:35:44,653 --> 00:35:45,922
Direita?

379
00:35:48,257 --> 00:35:49,624
Foda-se todo mundo.

380
00:36:09,879 --> 00:36:11,479
Oh, inferno não.

381
00:36:12,480 --> 00:36:14,583
Não posso com esses promotores.

382
00:37:03,933 --> 00:37:05,868
Meu Deus!

383
00:37:07,136 --> 00:37:09,671
Nomi, me apresente.

384
00:37:09,705 --> 00:37:12,909
Esta é a minha sombra, Nicky "Mitts" 
Malloy.

385
00:37:16,112 --> 00:37:17,646
O que é isso?

386
00:37:18,748 --> 00:37:20,515
Ahh!

387
00:37:20,548 --> 00:37:23,451
Tudo bem, vamos acertá-lo.

388
00:37:26,689 --> 00:37:30,159
Eu disse, como vocês estão se 
sentindo lá fora?

389
00:37:31,426 --> 00:37:32,762
Está bem.

390
00:37:34,697 --> 00:37:37,632
<i>♪ Eu nunca vou deixar você ir 
♪</i>

391
00:37:37,666 --> 00:37:39,135
<i>♪ Você é o sonho eu sou a 
rainha, ♪</i>

392
00:37:40,535 --> 00:37:42,504
<i>♪ Querida, agora eu sei que 
você é um selvagem ♪</i>

393
00:38:23,478 --> 00:38:26,215
Vamos, vamos.

394
00:38:28,317 --> 00:38:30,152
Vamos lá, pessoal.

395
00:38:51,040 --> 00:38:53,242
Olá.

396
00:42:44,306 --> 00:42:45,709
O que acha disso?

397
00:42:45,741 --> 00:42:47,309
- Para quê?
- Para Nomi.

398
00:42:47,343 --> 00:42:49,278
- Absolutamente.
- Ah, não.

399
00:42:49,311 --> 00:42:52,281
<i>Qual foi sua música de saída? É 
assim que se chama, certo?</i>

400
00:42:52,314 --> 00:42:54,016
A música que eles tocam quando você 
sai para o ringue.

401
00:42:54,049 --> 00:42:55,351
Era diferente todas as vezes.

402
00:42:56,352 --> 00:42:57,653
Normalmente músicas lentas.

403
00:42:57,687 --> 00:42:59,488
Canções lentas? Porque?

404
00:42:59,521 --> 00:43:00,923
Você só quer animar a multidão?

405
00:43:02,925 --> 00:43:04,326
Calma antes da tempestade.

406
00:43:32,187 --> 00:43:35,291
Não acredito que não te vi a vida 
toda.

407
00:43:35,324 --> 00:43:36,358
Eu sei.

408
00:43:36,392 --> 00:43:39,795
(RISOS) Eu amo todos esses latinos na 
Grécia.

409
00:43:41,597 --> 00:43:43,198
Então, que horas são o seu show?

410
00:43:43,232 --> 00:43:45,769
- Provavelmente às 10:00 ou 11:00.
- Ah, legal.

411
00:43:45,801 --> 00:43:47,069
É como um show de estádio, então...

412
00:43:47,102 --> 00:43:49,438
- Ah, não! Sim, sim, eu sei.
- Venha dar uma olhada.

413
00:44:22,471 --> 00:44:25,874
- Amanhã, por favor, amanhã.
- Obrigado.

414
00:46:51,520 --> 00:46:53,155
- Oi.
- Você pode me pagar o que você me 
deve

415
00:46:53,188 --> 00:46:55,457
para esta semana? Menos ontem.

416
00:46:59,528 --> 00:47:00,596
Sim.

417
00:47:09,739 --> 00:47:11,473
Obrigado.

418
00:47:11,507 --> 00:47:13,108
- Onde vai?
- Eu me demito.

419
00:47:15,344 --> 00:47:16,846
Nick.

420
00:47:16,880 --> 00:47:17,947
Nick, você não pode ir.

421
00:47:17,981 --> 00:47:19,181
Você não precisa de mim.

422
00:47:19,214 --> 00:47:20,950
Diabos, você não precisa de 
ninguém.

423
00:47:20,984 --> 00:47:22,251
Aeroporto.

424
00:47:22,785 --> 00:47:24,052
Basta dizer isso.

425
00:47:25,053 --> 00:47:26,321
Dizer o quê?

426
00:47:27,456 --> 00:47:29,157
Ok, eu quero que você fique, ok?

427
00:47:33,730 --> 00:47:35,163
Talvez eu não precise de você.

428
00:47:35,197 --> 00:47:36,632
Essa é realmente a vida que você 
quer?

429
00:47:38,200 --> 00:47:40,770
Mudar de lugar para lugar e de pessoa 
para pessoa?

430
00:47:41,971 --> 00:47:44,306
Sem ninguém? Nada?

431
00:47:44,741 --> 00:47:45,742
Não há casa?

432
00:47:48,845 --> 00:47:50,379
Nunca terei a vida que quero.

433
00:47:55,718 --> 00:47:56,786
Ninguém o fará.

434
00:48:13,268 --> 00:48:15,337
Oi, você pode me levar para a 
Tailândia?

435
00:49:20,435 --> 00:49:24,272
Mais poder! OKEY? Farang!

436
00:49:24,306 --> 00:49:26,743
Mais poder! Ir!

437
00:49:56,973 --> 00:49:58,373
Hey, Farang!

438
00:50:22,564 --> 00:50:23,665
Hein?

439
00:50:33,743 --> 00:50:35,544
- Algum conselho?
- Sim.

440
00:50:35,577 --> 00:50:36,578
Vá para casa.

441
00:51:49,786 --> 00:51:51,553
Tudo de bom para hoje.

442
00:51:51,586 --> 00:51:52,722
- Divirta-se, por favor.
- Obrigado.

443
00:51:52,755 --> 00:51:54,422
Nós realmente esperamos que você se 
divirta.

444
00:52:03,365 --> 00:52:05,300
<i>Hola, Cidade do México.</i>

445
00:52:15,912 --> 00:52:21,217
<i>♪ É óbvio que temos tanto o 
que fazer. ♪</i>

446
00:52:21,250 --> 00:52:25,855
<i>♪ O que quer que faça, por 
favor, não me faça pensar. ♪</i>

447
00:52:28,090 --> 00:52:30,726
<i>♪ Por favor, não me faça 
chorar. ♪</i>

448
00:52:30,760 --> 00:52:33,361
<i>♪ Não, não, não, não. ♪</i>

449
00:52:33,395 --> 00:52:35,630
<i>♪ Tudo isso é algo estranho. 
♪</i>

450
00:52:35,664 --> 00:52:38,734
<i>♪ Você sabe melhor, faça com 
que se sinta bem. ♪</i>

451
00:52:40,269 --> 00:52:42,905
<i>♪ Não, não, por favor, não me 
faça se preocupar. ♪</i>

452
00:52:44,472 --> 00:52:47,743
<i>♪ Não, não, por favor, não me 
deixe triste. ♪</i>

453
00:52:47,777 --> 00:52:49,644
<i>♪ Não, não, não, não. ♪</i>

454
00:52:50,545 --> 00:52:52,782
♪ Não, não, não, não. ♪

455
00:52:52,815 --> 00:52:55,685
<i>♪ Você sabe melhor, faça com 
que se sinta bem. ♪</i>

456
00:53:09,832 --> 00:53:10,833
Obrigado.

457
00:53:12,500 --> 00:53:15,071
Bravo, Nomi, bravo, bravo, bravo.

458
00:53:15,104 --> 00:53:16,671
Muito obrigado.

459
00:54:22,939 --> 00:54:24,173
Estou vendo coisas.

460
00:54:24,206 --> 00:54:26,409
- Sente minha falta?
- Sim!

461
00:54:26,441 --> 00:54:28,077
Antes tarde do que nunca.

462
00:56:42,344 --> 00:56:43,746
Ei aí, pessoal,

463
00:56:43,779 --> 00:56:45,514
Estou aqui com o ex-campeão Brett "A 
Ameaça" Hlavacek.

464
00:56:45,548 --> 00:56:47,083
Ele tem vivido e treinado em Bangkok.

465
00:56:47,116 --> 00:56:48,284
nos últimos dois meses.

466
00:56:48,317 --> 00:56:50,319
- Como você está, Brett?
- Indo muito bem, obrigado por 
perguntar.

467
00:56:50,352 --> 00:56:51,687
Estou aqui com alguns velhos 
companheiros de equipe,

468
00:56:51,720 --> 00:56:53,089
estamos assistindo uma noite de lutas,

469
00:56:53,122 --> 00:56:54,156
A vida está bem.

470
00:56:54,190 --> 00:56:55,357
Agora sua última luta,

471
00:56:55,391 --> 00:56:56,425
você colocar em um grande desempenho

472
00:56:56,459 --> 00:56:57,927
contra um jovem lutador em ascensão.

473
00:56:57,960 --> 00:56:59,428
Quando podemos vê-lo no ringue de 
novo?

474
00:56:59,462 --> 00:57:00,896
O mais rápido possível.

475
00:57:00,930 --> 00:57:05,134
<i>Aqui é a Tiger Radio One em 
Bangkok em 104.1</i>

476
00:57:06,702 --> 00:57:07,970
Arroz.

477
00:57:10,239 --> 00:57:11,606
Arroz e ketchup.

478
00:57:11,639 --> 00:57:12,875
Isso é uma coisa?

479
00:57:12,908 --> 00:57:14,710
Não, eu não estava comendo arroz e 
ketchup.

480
00:57:14,743 --> 00:57:17,079
É um tipo de família de imigrantes 
baratos.

481
00:57:17,113 --> 00:57:19,248
- Sim, uau!
- Os espanhóis fazem isso.

482
00:57:19,281 --> 00:57:20,583
Não, honestamente, sim.

483
00:57:20,615 --> 00:57:21,884
Até os asiáticos.

484
00:57:33,129 --> 00:57:34,930
- Há mais cerveja.
- Sim.

485
00:57:38,868 --> 00:57:42,071
- Mergulhe no molho.
- Eu sou um cara sem molho.

486
00:57:42,104 --> 00:57:44,373
Tudo bem, pessoal, vamos beber um 
pouco.

487
00:57:44,406 --> 00:57:45,673
Tudo bem, eu não sei o que fazer.

488
00:57:48,210 --> 00:57:49,211
Obrigado.

489
00:57:50,579 --> 00:57:52,281
Tudo bem, vamos embora.

490
00:57:52,314 --> 00:57:54,016
Saúde.

491
00:57:59,788 --> 00:58:00,990
Delicioso.

492
00:58:03,592 --> 00:58:04,894
Vamos fazer de novo.

493
00:58:04,927 --> 00:58:06,529
Você sabe que temos um trem de 
manhã, certo?

494
00:58:08,663 --> 00:58:10,366
Sim, eu quero, na verdade. Sim.

495
00:58:14,537 --> 00:58:15,804
Traga-o de volta.

496
00:58:30,386 --> 00:58:31,420
Outra vez não.

497
00:58:31,453 --> 00:58:33,389
- Sim.
- Não, outra vez não.

498
00:58:34,190 --> 00:58:36,458
<i>Aqui é a Tiger Radio One.</i>

499
00:58:36,492 --> 00:58:38,994
<i>em Bangkok em 104.1.</i>

500
00:58:42,164 --> 00:58:44,400
Nick, onde você está indo amigo? 
Nick.

501
00:58:45,401 --> 00:58:47,303
Tudo bem, pessoal.

502
00:58:48,204 --> 00:58:49,271
Eu odeio você.

503
00:58:56,680 --> 00:58:57,846
<i>Oi, você ligou para Nomi.</i>

504
00:58:57,880 --> 00:58:59,215
<i>Deixe uma mensagem e eu vou voltar 
para você.</i>

505
00:59:00,583 --> 00:59:01,850
Ei, é o Nick.

506
00:59:03,652 --> 00:59:05,054
Tenho recebido um bom sol.

507
00:59:06,455 --> 00:59:07,823
Liguei para falar sobre isso.

508
00:59:09,658 --> 00:59:10,993
Espero que tenha chegado em casa bem.

509
00:59:26,842 --> 00:59:28,410
<i>Tenho recebido um bom sol.</i>

510
00:59:29,578 --> 00:59:30,913
<i>Liguei para te dizer isso.</i>

511
00:59:39,154 --> 00:59:40,422
Comprei isso para os garotos.

512
00:59:43,459 --> 00:59:44,493
Fantástico.

513
00:59:45,494 --> 00:59:46,762
Bem-vindo ao lar.

514
00:59:48,931 --> 00:59:50,199
Você tem uma oferta.

515
00:59:50,633 --> 00:59:51,800
Para quê?

516
00:59:51,834 --> 00:59:54,738
Uma luta, durona. O que você acha?

517
00:59:54,770 --> 00:59:56,538
Quem sabe que tenho treinado?

518
00:59:56,572 --> 00:59:57,906
Eu não disse uma palavra.

519
00:59:59,441 --> 01:00:01,210
Bem?

520
01:00:01,243 --> 01:00:03,178
Vamos lá, você fode.

521
01:00:04,013 --> 01:00:05,781
Então coloque esse jab lá fora.

522
01:00:07,650 --> 01:00:09,418
O que você está, socando ele nas 
tetas?

523
01:00:09,451 --> 01:00:10,452
Sem essa.

524
01:00:14,691 --> 01:00:15,725
Mãos para cima.

525
01:00:15,759 --> 01:00:17,026
É isso aí.

526
01:00:18,728 --> 01:00:20,129
Bem na perna da frente.

527
01:00:22,831 --> 01:00:24,333
Tudo bem, pare.

528
01:00:24,366 --> 01:00:26,335
O que você está, telegrafando esse 
interruptor?

529
01:00:26,368 --> 01:00:28,237
Eu posso vê-lo a uma milha de 
distância. Não pode estar fazendo 
isso, certo?

530
01:00:28,270 --> 01:00:30,172
Não quero ver você pegando esse 
pé, certo?

531
01:00:30,205 --> 01:00:31,373
Sim, sim, sim.

532
01:00:31,407 --> 01:00:33,242
- Sim? Você sabe disso, certo?
- Está bem.

533
01:00:33,275 --> 01:00:34,410
Bom.

534
01:00:34,443 --> 01:00:36,746
Não deixe que ele se safe, Walter.

535
01:00:36,780 --> 01:00:38,847
Desculpe querida. A academia está 
fechada.

536
01:00:38,881 --> 01:00:40,349
Parece que estou aqui para lutar?

537
01:00:40,382 --> 01:00:41,450
Está tudo bem, não se preocupe.

538
01:00:42,184 --> 01:00:43,285
Qual é?

539
01:00:53,996 --> 01:00:55,331
- Você é Nomi?
- Sim.

540
01:01:06,075 --> 01:01:07,443
Então você é aquele garoto.

541
01:01:08,944 --> 01:01:11,113
O que anda com minha filha.

542
01:01:12,181 --> 01:01:13,248
Sim.

543
01:01:17,553 --> 01:01:19,054
Sabe, quando minha mãe...

544
01:01:20,856 --> 01:01:22,958
Quando eu estava grávida,

545
01:01:22,991 --> 01:01:25,094
minha mãe sabia que eu ia ter uma 
menina.

546
01:01:26,061 --> 01:01:27,896
Ela me disse que o bebê

547
01:01:27,930 --> 01:01:30,199
vai te mostrar o verdadeiro 
significado da vida.

548
01:01:31,500 --> 01:01:35,371
Então, quando Nomi nasceu, eu sabia 
que ela era aquele bebê.

549
01:01:36,672 --> 01:01:38,240
Veja, eu conheço meu filho.

550
01:01:41,176 --> 01:01:43,645
Eu tentei ensiná-la a sobreviver 
aqui,

551
01:01:45,080 --> 01:01:47,549
como evitar que ela seja ferida dos 
homens

552
01:01:47,583 --> 01:01:49,151
que faria qualquer coisa...

553
01:01:50,018 --> 01:01:51,954
para conseguir o que eles querem dela.

554
01:01:54,858 --> 01:01:56,225
Fiz o melhor que pude.

555
01:01:57,526 --> 01:01:58,660
Nomi é um biscoito duro.

556
01:02:00,295 --> 01:02:01,363
Talvez muito duro.

557
01:02:02,766 --> 01:02:03,999
Isso não existe.

558
01:02:06,703 --> 01:02:08,137
Sinto muito por sua perda.

559
01:02:09,538 --> 01:02:10,606
Ei, irlandês...

560
01:02:12,141 --> 01:02:14,676
Quer saber qual é a chave para o 
coração de uma mulher?

561
01:02:16,846 --> 01:02:18,046
Esteja lá.

562
01:02:21,550 --> 01:02:24,687
Na verdade, sou um monte de raças 
europeias diferentes.

563
01:02:24,721 --> 01:02:26,088
Que seja, querida.

564
01:03:30,419 --> 01:03:32,521
Não posso atender a porta.

565
01:03:39,796 --> 01:03:42,431
Oi, é... Nick em casa?

566
01:03:43,232 --> 01:03:44,333
Não.

567
01:03:44,366 --> 01:03:46,301
Só vim desejar sorte a ele.

568
01:03:47,704 --> 01:03:49,137
Você sabe quem eu sou?

569
01:03:49,171 --> 01:03:50,506
Sim, é uma má ideia.

570
01:03:52,241 --> 01:03:55,210
Que? Desejando-lhe sorte ou... me em 
geral?

571
01:03:55,879 --> 01:03:57,079
Ambos.

572
01:04:00,582 --> 01:04:01,784
É superstição.

573
01:04:03,552 --> 01:04:06,388
Direi a ele que você passou por 
aqui, mas depois da luta. O que acha 
disso?

574
01:04:07,991 --> 01:04:09,558
Garotos são ridículos.

575
01:04:15,564 --> 01:04:16,632
Quem era aquele?

576
01:04:18,634 --> 01:04:20,168
Como está seu peso?

577
01:04:20,202 --> 01:04:21,503
Estou com dois quilos a mais.

578
01:04:22,604 --> 01:04:23,672
Quem era?

579
01:04:28,410 --> 01:04:29,478
Nomi.

580
01:04:31,079 --> 01:04:32,347
Ei!

581
01:04:34,316 --> 01:04:35,718
O que você está fazendo aqui?

582
01:04:35,752 --> 01:04:39,054
Eu... só vim para ter certeza que 
você está ficando fora de problemas.

583
01:04:39,889 --> 01:04:41,256
Você parece bem.

584
01:04:41,724 --> 01:04:43,592
Obrigado, você também.

585
01:04:44,794 --> 01:04:46,395
Bajulação não vai funcionar.

586
01:04:46,428 --> 01:04:48,196
Você não pode ter seu emprego de 
volta.

587
01:04:49,966 --> 01:04:51,366
Eu não deveria ter ido embora como 
eu fiz.

588
01:04:53,435 --> 01:04:56,371
Sim, nós... Nós dois fizemos coisas 
que não deveríamos ter feito.

589
01:04:58,975 --> 01:05:00,475
Ouvi dizer que você veio ao velório.

590
01:05:01,376 --> 01:05:02,644
Sim.

591
01:05:02,678 --> 01:05:03,746
Desculpa.

592
01:05:05,848 --> 01:05:07,717
Ela não estava com dor, então...

593
01:05:09,819 --> 01:05:11,788
De qualquer forma, eu trouxe algo 
para você.

594
01:05:16,091 --> 01:05:18,160
Há uma pista neste pen drive

595
01:05:18,193 --> 01:05:21,463
que eu acho que é a música perfeita 
para andar.

596
01:05:22,097 --> 01:05:23,365
Obrigado.

597
01:05:24,666 --> 01:05:25,735
Você quer vir?

598
01:05:27,302 --> 01:05:28,403
Parto amanhã para a América do Sul,

599
01:05:28,437 --> 01:05:30,707
Eu tenho um mês inteiro de shows.

600
01:05:30,740 --> 01:05:32,341
Voando no olho vermelho.

601
01:05:33,977 --> 01:05:35,210
Eu sou má sorte de qualquer maneira, 
certo?

602
01:05:35,243 --> 01:05:37,245
Foi o que seu garoto acabou de me 
dizer.

603
01:05:37,279 --> 01:05:39,181
Sim, você provavelmente não teria 
gostado de qualquer maneira.

604
01:05:42,551 --> 01:05:43,720
Eu deveria fazer as malas.

605
01:05:43,753 --> 01:05:45,855
Eu nem sequer fiz isso e...

606
01:05:45,888 --> 01:05:47,890
Eu... Sim, eu tenho que ir.

607
01:05:48,624 --> 01:05:49,692
A cidade está de te a ver.

608
01:05:52,862 --> 01:05:54,363
Pode me ligar se quiser.

609
01:05:57,199 --> 01:05:58,467
Por que eu faria isso?

610
01:05:59,769 --> 01:06:00,837
Você se sente sozinho?

611
01:06:04,640 --> 01:06:05,708
Você acha?

612
01:06:07,043 --> 01:06:08,310
O tempo todo.

613
01:06:12,115 --> 01:06:14,349
Tudo bem, vá embora. Odeio 
despedidas.

614
01:06:17,854 --> 01:06:18,921
Nicky.

615
01:06:21,323 --> 01:06:22,859
Você não tem que ganhar.

616
01:06:25,795 --> 01:06:26,863
Eu sei.

617
01:07:27,890 --> 01:07:29,558
Onde está esse garoto?

618
01:07:37,133 --> 01:07:39,634
Gee, Nicky. Fico feliz que você 
tenha sido.

619
01:07:40,635 --> 01:07:42,739
Chama-se elegantemente tarde.

620
01:07:42,772 --> 01:07:44,874
Que tal te gravarmos na moda?

621
01:08:06,829 --> 01:08:07,897
Você é bom?

622
01:08:10,066 --> 01:08:11,701
- Legal.
- Tudo bem, aqueça-se.

623
01:08:31,486 --> 01:08:32,688
Obrigado, Mack.

624
01:08:33,756 --> 01:08:34,824
Para quê?

625
01:08:36,092 --> 01:08:37,459
Nunca desade em mim.

626
01:08:38,560 --> 01:08:40,595
Sim, bem, não acaba até que seja.

627
01:08:41,429 --> 01:08:43,532
O que me diz? Vai fazer isso?

628
01:08:55,111 --> 01:08:56,645
Vivemos para essa merda, Nicky.

629
01:10:14,623 --> 01:10:17,193
É hora de cinco rodadas de

630
01:10:17,226 --> 01:10:20,629
regras completas Muay Thai.

631
01:10:22,631 --> 01:10:24,166
Apresentando primeiro...

632
01:10:25,234 --> 01:10:27,303
lutando para fora do canto vermelho,

633
01:10:27,336 --> 01:10:30,773
pesando 174 libras,

634
01:10:30,806 --> 01:10:35,644
lutando fora de Rose Muay Thai por 
meio do Bronx, Nova York,

635
01:10:36,178 --> 01:10:42,251
Nicky "Mitts" Malloy!

636
01:10:42,285 --> 01:10:46,554
E no canto azul,

637
01:10:46,588 --> 01:10:50,960
pesando 171,5 libras,

638
01:10:50,993 --> 01:10:56,299
lutando fora de Khongsittha por meio 
de Brooklyn, Nova York,

639
01:10:56,332 --> 01:11:02,071
Brett, "A Ameaça" Hlavacek.

640
01:11:02,104 --> 01:11:03,906
Lembre-se no que trabalhamos. Ele tem 
uma mão direita gorda,

641
01:11:03,940 --> 01:11:05,674
Ele tem velocidade, ele tem aquela 
porcaria de tempo estranho.

642
01:11:05,708 --> 01:11:07,243
Mas você me pegou, certo? Vamos 
fazer isso.

643
01:11:07,276 --> 01:11:09,111
- Você tem isso.
- Faça sua coisa, Nicky,

644
01:11:09,145 --> 01:11:10,179
busto-lo.

645
01:11:14,350 --> 01:11:15,851
O perdedor paga o almoço amanhã?

646
01:11:16,285 --> 01:11:17,687
Almoço e bebidas.

647
01:11:18,520 --> 01:11:19,889
Eu tremia, mas...

648
01:11:27,830 --> 01:11:29,497
Que terminal, senhora?

649
01:11:35,537 --> 01:11:37,572
- Qual é o seu nome, querida?
- John.

650
01:11:38,708 --> 01:11:40,843
- Temos uma parada primeiro, John.
- Não há problema.

651
01:11:53,488 --> 01:11:54,857
Não posso ver isso.

652
01:12:00,796 --> 01:12:01,831
Lutar!

653
01:12:20,149 --> 01:12:21,183
Que porra, juiz?

654
01:12:21,217 --> 01:12:22,752
Mãos para cima, mãos para cima.

655
01:12:39,235 --> 01:12:41,203
Isso não é nada que você nunca viu 
antes.

656
01:12:41,937 --> 01:12:43,372
Direita?

657
01:12:43,406 --> 01:12:45,573
Ok, Nicky, você não pode pisar uma 
cobra

658
01:12:45,607 --> 01:12:47,209
com os dois pés no balde, certo?

659
01:12:48,044 --> 01:12:49,111
OKEY?

660
01:12:49,577 --> 01:12:51,313
Relaxar. Respirar.

661
01:12:53,149 --> 01:12:54,216
Segundos para fora.

662
01:12:55,583 --> 01:12:56,886
Vamos.

663
01:12:59,088 --> 01:13:00,089
Nick!

664
01:13:05,895 --> 01:13:07,229
Lutar!

665
01:13:18,541 --> 01:13:19,742
Sem essa!

666
01:13:20,976 --> 01:13:23,879
- Como você está, mano? Bom?
- Você está bem?

667
01:14:10,259 --> 01:14:11,260
Nicky.

668
01:14:15,965 --> 01:14:16,966
Nicky.

669
01:14:21,370 --> 01:14:25,040
Nick. Ou o começo.

670
01:15:20,196 --> 01:15:21,263
Não se vá embora.

671
01:15:22,798 --> 01:15:24,466
Tenho um avião para pegar.

672
01:15:26,402 --> 01:15:27,803
Mais uma noite...

673
01:15:29,004 --> 01:15:30,072
comigo.

674
01:15:31,540 --> 01:15:32,808
OKEY.

675
01:15:34,376 --> 01:15:35,844
Mas só porque eu odeio...

676
01:16:12,127 --> 01:16:17,127
Legendas.DEV
