1
00:00:28,432 --> 00:00:33,432
legendas.DEV --- As melhores legendas

2
00:01:09,736 --> 00:01:12,072
Vamos lá, aqui vamos nós.

3
00:01:14,449 --> 00:01:15,742
Sim, sim, sim, sim.

4
00:01:19,079 --> 00:01:19,913
Woo-hoo!

5
00:01:20,914 --> 00:01:21,748
Woo-hoo!

6
00:01:35,596 --> 00:01:38,473
Seu garoto dá 110% de tudo o que faz.

7
00:01:38,599 --> 00:01:40,309
Eu não preciso te dizer que lugar

8
00:01:40,434 --> 00:01:42,644
no clube Yankees AA significaria para 
Jackson.

9
00:01:42,769 --> 00:01:44,479
Não, não, não, não.

10
00:01:44,605 --> 00:01:45,647
Estamos muito bem cientes.

11
00:01:50,777 --> 00:01:51,778
Woo!

12
00:01:56,825 --> 00:01:57,659
Woo!

13
00:02:07,628 --> 00:02:08,461
Ya-hoo!

14
00:02:28,315 --> 00:02:30,692
- Aqui, garoto!
- Aí está, Jackson.

15
00:02:30,817 --> 00:02:32,361
Como nos velhos tempos.

16
00:02:35,489 --> 00:02:37,157
Caramba, Lucas!

17
00:02:38,825 --> 00:02:40,661
Ei, vamos lá, vamos lá, vamos lá!

18
00:02:40,702 --> 00:02:41,537
Vamos pegá-lo!

19
00:02:41,662 --> 00:02:43,664
Vamos pegá-lo, Sundance!

20
00:02:44,706 --> 00:02:45,666
Woohoo!

21
00:02:45,749 --> 00:02:46,583
Que diabos?

22
00:02:46,667 --> 00:02:47,835
Ei cara.

23
00:02:47,876 --> 00:02:49,253
Esperei tanto tempo,

24
00:02:49,336 --> 00:02:51,171
pensei em dar um mergulho até o 
México.

25
00:02:51,213 --> 00:02:52,589
Você me cortou.

26
00:02:52,673 --> 00:02:54,383
Não é minha culpa o Rooster ser um 
cavalo mais rápido.

27
00:02:54,508 --> 00:02:55,592
Sim, certo.

28
00:02:55,676 --> 00:02:57,845
Você o tinha e ele sabe disso, 
Sundance.

29
00:02:57,886 --> 00:03:01,390
Tudo bem irmão mais velho, duplo ou 
nada de volta para casa.

30
00:03:01,515 --> 00:03:02,349
Woo!

31
00:03:10,524 --> 00:03:11,733
Coma minha poeira, garoto!

32
00:03:14,403 --> 00:03:16,697
Então você vai ficar aqui o verão 
todo?

33
00:03:16,738 --> 00:03:19,116
Mal podia esperar para chegar em casa 
e limpar merda com você.

34
00:03:19,199 --> 00:03:21,243
Vamos lá, você sabe que não pode 
dirigir este lugar sem mim.

35
00:03:21,368 --> 00:03:24,288
Achei que estaria fora do treinamento 
em algum lugar.

36
00:03:24,371 --> 00:03:27,875
Tenho o grande teste dos Yankees na 
próxima semana, é melhor estar 
pronto.

37
00:03:27,916 --> 00:03:29,543
Prefiro treinar com você.

38
00:03:29,585 --> 00:03:31,128
Boa sorte em dizer isso à mamãe.

39
00:03:31,211 --> 00:03:33,881
Ela não vai calar a boca sobre isso.

40
00:03:33,922 --> 00:03:35,883
Meu bebê em Nova York.

41
00:03:38,218 --> 00:03:40,762
O garoto vai até o fim.

42
00:03:40,888 --> 00:03:42,764
Martela a placa dentro

43
00:03:42,890 --> 00:03:46,143
Quando você entra no sistema dos 
Ianques, você está pronto para a 
vida.

44
00:03:46,226 --> 00:03:49,730
Vamos cara, leva anos para chegar aos 
grandes.

45
00:03:49,771 --> 00:03:51,315
Temos tanto o que fazer aqui, certo 
pai?

46
00:03:51,398 --> 00:03:54,109
Bem, você não quer trocar isso por 
isso.

47
00:03:54,234 --> 00:03:57,279
Vamos lá, um pedaço de merda.

48
00:03:57,404 --> 00:03:58,322
Pai.

49
00:03:58,405 --> 00:03:59,281
Que?

50
00:03:59,406 --> 00:04:01,825
Vamos, use meu computador.

51
00:04:01,909 --> 00:04:04,786
Configure uma planilha no Excel.

52
00:04:04,912 --> 00:04:05,746
Eu vou te dizer uma coisa,

53
00:04:05,787 --> 00:04:08,415
Por que não se preocupa com esse 
braço?

54
00:04:08,457 --> 00:04:09,833
Pai, eu gosto do rancho.

55
00:04:09,917 --> 00:04:11,084
Bem, então quando você recebe o seu 
grande bônus de assinatura

56
00:04:11,126 --> 00:04:13,795
dos New York Yankees você pode pagar 
nossa hipoteca.

57
00:04:13,921 --> 00:04:15,255
Certo, querida?

58
00:04:21,470 --> 00:04:22,304
Ah, merda.

59
00:04:22,429 --> 00:04:23,597
O que é aquilo?

60
00:04:25,474 --> 00:04:26,808
Fica aqui.

61
00:04:26,934 --> 00:04:27,935
Fique aqui.

62
00:04:34,608 --> 00:04:35,442
De maneira nenhuma.

63
00:04:40,614 --> 00:04:41,448
Jackson.

64
00:04:42,950 --> 00:04:43,825
Jackson.

65
00:04:43,951 --> 00:04:45,827
Eu vou ser mãe.

66
00:04:54,962 --> 00:04:57,172
Ei pai, eles cortaram a cerca!

67
00:04:57,297 --> 00:04:59,341
Pai! Está vendo isso?

68
00:04:59,466 --> 00:05:01,844
Mantenha-os longe de casa!

69
00:05:01,969 --> 00:05:03,804
Sair daqui!

70
00:05:03,846 --> 00:05:04,721
Vamos lá, git!

71
00:05:04,805 --> 00:05:05,973
Saia daqui!

72
00:05:06,014 --> 00:05:07,015
Git!

73
00:05:09,977 --> 00:05:12,479
Saia da nossa terra!

74
00:05:12,521 --> 00:05:14,898
- Vamos, sai daqui!
- Volte para casa.

75
00:05:14,982 --> 00:05:16,358
Continue.

76
00:05:16,483 --> 00:05:17,317
Continue.

77
00:05:18,861 --> 00:05:20,529
- Pai, você está bem?
- Sim.

78
00:05:24,324 --> 00:05:25,534
Whoa, whoa, Sundance.

79
00:05:25,659 --> 00:05:27,911
Sundance, está tudo bem.

80
00:05:27,995 --> 00:05:28,996
Whoa, Sunny.

81
00:05:43,010 --> 00:05:44,386
Jackson!

82
00:05:44,511 --> 00:05:45,929
Você viu alguém aqui?

83
00:05:46,013 --> 00:05:47,347
Não.

84
00:05:50,017 --> 00:05:52,019
Merda!

85
00:05:52,060 --> 00:05:55,272
Deus, maldito gado está por toda 
parte!

86
00:05:55,355 --> 00:05:57,900
Pai, você vai atrás deles?

87
00:05:58,025 --> 00:06:00,235
Eu vou com você.

88
00:06:20,923 --> 00:06:22,049
Você acordou cedo.

89
00:06:23,550 --> 00:06:25,260
Como foi?

90
00:06:25,385 --> 00:06:26,595
Tenho um casal.

91
00:06:27,721 --> 00:06:31,058
Papai está entregando-os para a 
patrulha da fronteira.

92
00:06:33,894 --> 00:06:36,063
Como se sente quando os pega?

93
00:06:36,104 --> 00:06:40,567
Lembra que costumávamos ir pescar em 
Robbins Pond?

94
00:06:41,735 --> 00:06:42,569
Sim?

95
00:06:43,946 --> 00:06:46,990
Lembra como eu sempre pegava o mesmo 
baixo?

96
00:06:47,074 --> 00:06:48,951
Uma e outra vez.

97
00:06:49,076 --> 00:06:50,118
Claro, foi pegar e soltar.

98
00:06:50,244 --> 00:06:51,912
Bem direito.

99
00:06:51,954 --> 00:06:53,622
Mas você acha que depois de obter o 
gancho neles

100
00:06:53,747 --> 00:06:55,415
e rasgando-se todos sangrentos

101
00:06:55,457 --> 00:06:57,626
que o peixe seria sábio para cima.

102
00:06:57,751 --> 00:07:00,087
Mas eles continuaram voltando.

103
00:07:00,128 --> 00:07:00,963
Sabe por quê?

104
00:07:02,965 --> 00:07:04,591
Porque?

105
00:07:04,633 --> 00:07:06,635
Porque eles estão com fome.

106
00:07:29,783 --> 00:07:32,953
É como o pai disse que seria... 
simplesmente ótimo!

107
00:07:33,662 --> 00:07:36,456
Ele nunca disse que seria tão frio.

108
00:07:36,540 --> 00:07:40,627
Nunca soube que meus netos podiam ser 
tão chorões.

109
00:07:40,711 --> 00:07:42,796
Garotinhos bobos!

110
00:07:42,838 --> 00:07:45,174
Papai disse que deveríamos esperar 
por ele aqui.

111
00:07:45,215 --> 00:07:48,010
Isso não importa. Ele não é mais o 
"Pastor".

112
00:07:48,051 --> 00:07:49,887
Precisamos de um coiote de verdade.

113
00:07:49,970 --> 00:07:56,351
Coiotes de verdade vão roubá-lo e 
deixá-lo morrer.

114
00:07:56,476 --> 00:07:59,688
Cale a boca e sente-se.

115
00:07:59,813 --> 00:08:01,690
Eu já volto.

116
00:08:44,274 --> 00:08:45,734
Quanto?

117
00:08:45,943 --> 00:08:47,528
35 pelo coelho.

118
00:08:48,028 --> 00:08:50,113
20 para a fruta e 20 para a água.

119
00:08:51,365 --> 00:08:53,408
Papai disse que não deveríamos 
comprar nada aqui.

120
00:08:54,076 --> 00:08:56,078
Você vai precisar de mais do que 
água,

121
00:09:04,211 --> 00:09:05,712
Veja isso.

122
00:09:08,715 --> 00:09:11,885
Você pode perfurar esses texanos um 
novo idiota com isso.

123
00:09:11,969 --> 00:09:13,929
Quanto custa isso?

124
00:09:14,054 --> 00:09:15,764
Eu posso emprestá-lo para você.

125
00:09:16,932 --> 00:09:20,060
Então talvez você me ajude lá 
fora, você sabe.

126
00:09:20,102 --> 00:09:23,939
Só tenho que carregar um desses com 
você, hein.

127
00:09:25,607 --> 00:09:26,608
Então?

128
00:09:29,111 --> 00:09:30,737
Enrique!

129
00:09:30,779 --> 00:09:31,613
Ah merda.

130
00:09:32,906 --> 00:09:33,740
Papai?

131
00:09:33,824 --> 00:09:34,908
O Pastor!

132
00:09:36,243 --> 00:09:37,244
Malditos ninos, por que não me disse?

133
00:09:37,286 --> 00:09:39,246
Você estava com o Pastor?

134
00:09:41,498 --> 00:09:44,585
Mas Gustavo, precisamos dele para nos 
defendermos contra os Minutemen.

135
00:09:46,753 --> 00:09:49,756
Um bando de gordos bebendo cerveja em 
cadeiras de jardim?

136
00:09:50,090 --> 00:09:51,675
Que piada!

137
00:09:57,139 --> 00:10:00,851
Seu pai me ajudou a atravessar quando 
eu tinha sua idade.

138
00:10:00,934 --> 00:10:05,606
Disse que protegeria a mim e à minha 
mãe, para conseguir uma vida melhor.

139
00:10:06,773 --> 00:10:08,817
É engraçado, você sabe, porque,

140
00:10:08,942 --> 00:10:12,946
Não me lembro de você depois disso, 
Gustavo.

141
00:10:15,616 --> 00:10:16,700
Fazemos a mesma coisa, padre.

142
00:10:16,783 --> 00:10:18,785
Podemos até fazer isso.

143
00:10:19,870 --> 00:10:22,122
Eu faço isso pela igreja.

144
00:10:23,332 --> 00:10:28,795
Para que nenhum coiote possa mexer 
com meu povo.

145
00:10:32,966 --> 00:10:35,052
Vejo você do outro lado, Shepherd!

146
00:10:45,145 --> 00:10:47,356
Coloque essa sujeira na parte de 
trás.

147
00:10:47,481 --> 00:10:48,982
Cuidado com a mão.

148
00:10:50,484 --> 00:10:53,654
Você coloca sua mão lá de novo eu 
vou bater nela.

149
00:10:53,695 --> 00:10:54,696
Está bem.

150
00:11:02,996 --> 00:11:05,874
Quantos acha que perdemos?

151
00:11:05,999 --> 00:11:08,669
Contei cerca de 10 esta manhã.

152
00:11:09,670 --> 00:11:10,671
10.

153
00:11:12,005 --> 00:11:13,173
Novilhas primos.

154
00:11:14,007 --> 00:11:15,676
Dois mil por cabeça.

155
00:11:18,011 --> 00:11:20,222
O que você quer fazer, pai?

156
00:11:25,352 --> 00:11:27,896
Vamos para o México e recuperar 
nossa propriedade.

157
00:11:28,021 --> 00:11:29,857
Isso é o que eu vou fazer.

158
00:11:29,898 --> 00:11:32,276
É disso que estou falando.

159
00:11:32,359 --> 00:11:33,193
Você não.

160
00:11:34,194 --> 00:11:35,237
Só eu e o Lucas.

161
00:11:35,362 --> 00:11:36,196
Vamos pai, vai escurecer lá fora.

162
00:11:36,238 --> 00:11:37,364
Você não.

163
00:11:37,406 --> 00:11:38,240
Você vai precisar da minha ajuda.

164
00:11:38,365 --> 00:11:39,366
Eu disse, ah!

165
00:11:43,704 --> 00:11:44,705
Deus!

166
00:11:45,372 --> 00:11:46,748
Você está bem?

167
00:11:46,874 --> 00:11:50,377
Sim, estou bem, estou farta dessa 
merda.

168
00:11:52,546 --> 00:11:54,256
Pegue isso bem rápido.

169
00:11:54,381 --> 00:12:00,012
Jackson, Lucas, continuem trabalhando.

170
00:12:01,889 --> 00:12:03,390
Você vai me deixar aqui? Está bem.

171
00:12:04,933 --> 00:12:06,935
Vocês ouviram falar dos coiotes em 
Laredo?

172
00:12:07,060 --> 00:12:08,395
Não, o que aconteceu?

173
00:12:08,437 --> 00:12:09,271
Bem, eles estão envenenando cães do 
rancho

174
00:12:09,396 --> 00:12:11,273
para calá-los quando eles cruzam.

175
00:12:11,398 --> 00:12:13,275
Cara, isso não vai funcionar.

176
00:12:13,400 --> 00:12:15,277
Eu estarei pronto com um monte de 
balas para os beaners

177
00:12:15,402 --> 00:12:17,404
eles tentam essa besteira...

178
00:12:24,077 --> 00:12:25,746
Segue em frente, vamos.

179
00:12:26,413 --> 00:12:27,414
Vamos.

180
00:12:30,417 --> 00:12:31,418
Ouça-me.

181
00:12:33,086 --> 00:12:36,256
Eu e sua mãe, estamos presos aqui, 
estamos presos.

182
00:12:36,298 --> 00:12:38,675
Não você, você tem faculdade, 
beisebol.

183
00:12:38,759 --> 00:12:39,760
Você tem um dom.

184
00:12:39,801 --> 00:12:41,428
Eu gosto de rancho.

185
00:12:41,470 --> 00:12:42,304
Pecuária.

186
00:12:42,429 --> 00:12:43,680
Não sei se você notou

187
00:12:43,764 --> 00:12:45,349
mas estamos do lado errado da cerca.

188
00:12:45,432 --> 00:12:49,186
Não sei quanto tempo teremos um 
rancho.

189
00:12:49,269 --> 00:12:51,647
E tudo que você quer falar comigo é 
sobre beisebol.

190
00:12:51,772 --> 00:12:54,775
- Quem se importa?
- Ei, ei, linguagem.

191
00:12:57,444 --> 00:12:59,446
Você vai tentar.

192
00:12:59,488 --> 00:13:00,948
Você bate os Yankees na bunda deles.

193
00:13:00,989 --> 00:13:03,283
Não dá certo, não dá certo.

194
00:13:03,325 --> 00:13:04,785
Quem se importa?

195
00:13:08,830 --> 00:13:11,959
Cuidado com a linguagem.

196
00:13:12,000 --> 00:13:13,836
Vamos, Tanner.

197
00:13:13,961 --> 00:13:15,170
Já é ruim o suficiente eu ter que 
mostrar meu passaporte.

198
00:13:15,295 --> 00:13:18,215
para ir à loja de ferragens.

199
00:13:18,298 --> 00:13:19,174
Vá em frente, Sr. Greer.

200
00:13:19,299 --> 00:13:20,300
Obrigado.

201
00:13:27,975 --> 00:13:29,351
Aqui está a água, pessoal!

202
00:13:30,894 --> 00:13:32,396
Passe por aí.

203
00:13:38,819 --> 00:13:40,654
Descanse um pouco.

204
00:13:41,154 --> 00:13:42,906
Vamos lá, filho.

205
00:13:42,990 --> 00:13:45,325
Vamos subir juntos.

206
00:13:45,409 --> 00:13:47,661
Você vai ver como é bonito.

207
00:14:00,757 --> 00:14:02,676
Você vê aquela colina ali?

208
00:14:04,011 --> 00:14:08,390
Bem, um pouco mais perto de nós 
está o Texas.

209
00:14:09,349 --> 00:14:11,685
O Texas se parece com o México.

210
00:14:12,686 --> 00:14:16,190
Sim, realmente faz.

211
00:14:18,275 --> 00:14:21,737
Você ainda será "O Pastor" no Texas?

212
00:14:23,363 --> 00:14:26,450
Bem, alguém tem que fazer isso.

213
00:14:29,912 --> 00:14:31,371
Senti tanto a sua falta.

214
00:14:31,413 --> 00:14:32,915
Eu também, filho.

215
00:14:45,886 --> 00:14:48,472
Vamos pegar aquelas vacas do outro 
lado do rio.

216
00:14:48,555 --> 00:14:50,390
Volte pela manhã.

217
00:15:01,401 --> 00:15:03,570
Venha ajudar sua mãe.

218
00:15:06,448 --> 00:15:07,282
Ah, não.

219
00:15:09,243 --> 00:15:10,452
Isso parece divertido.

220
00:15:18,085 --> 00:15:18,919
Ya ya!

221
00:15:18,961 --> 00:15:20,921
Vamos gorducho, vamos lá!

222
00:15:23,423 --> 00:15:24,967
Voltando para a cruz.

223
00:15:25,092 --> 00:15:26,468
Ainda faltam três.

224
00:15:32,599 --> 00:15:34,977
Pai, eu não consigo ver.

225
00:15:40,774 --> 00:15:42,651
Conte até dez.

226
00:15:54,121 --> 00:15:55,873
E agora?

227
00:15:57,708 --> 00:15:58,959
Melhor.

228
00:15:59,042 --> 00:16:00,669
Ver? Está tudo bem agora.

229
00:16:01,378 --> 00:16:04,131
Às vezes você tem que fechar os 
olhos e começar de novo

230
00:16:04,214 --> 00:16:07,134
para ver as coisas claramente.

231
00:16:07,968 --> 00:16:09,469
Vamos.

232
00:16:14,683 --> 00:16:16,977
Fernando, espere por mim.

233
00:16:18,478 --> 00:16:21,148
Tenho um presentinho para você.

234
00:16:26,695 --> 00:16:29,531
Vou ficar com isso para sempre.

235
00:16:30,490 --> 00:16:33,368
Você é como sua mãe.

236
00:16:33,493 --> 00:16:40,042
Ela guardava cada centavo. Sempre 
economizando.

237
00:16:40,167 --> 00:16:42,503
Você me lembra ela em todos os 
sentidos.

238
00:16:48,050 --> 00:16:49,426
O que aconteceu?

239
00:16:55,265 --> 00:16:57,684
Isso é o que coiotes "reais" fazem.

240
00:17:00,187 --> 00:17:02,898
Não como seu pai.

241
00:17:03,774 --> 00:17:06,193
Vamos, vamos embora. Continue movida.

242
00:17:14,701 --> 00:17:17,079
Você sabe que vai ficar sujo de novo.

243
00:17:17,204 --> 00:17:18,288
Então eu vou lavá-lo novamente.

244
00:17:20,582 --> 00:17:22,917
Agora aí está seu sorriso de 
beisebol.

245
00:17:23,042 --> 00:17:25,546
Tenho perdido isso ultimamente.

246
00:17:26,713 --> 00:17:28,590
Essa é nossa casa, mãe.

247
00:17:29,716 --> 00:17:31,718
Não quero perdê-lo.

248
00:17:33,220 --> 00:17:36,598
Salvar o rancho não é seu trabalho.

249
00:17:36,723 --> 00:17:38,725
Vamos lá, você está indo para Nova 
York.

250
00:17:38,767 --> 00:17:40,727
Você não está animado?

251
00:17:40,769 --> 00:17:42,396
Sim.

252
00:17:42,437 --> 00:17:44,231
Mas você conhece lançadores AA,

253
00:17:44,273 --> 00:17:47,401
eles jogam uma média de como 92 MPH.

254
00:17:49,236 --> 00:17:51,613
Lembra-se daquele jogo da liga da 
igreja?

255
00:17:51,738 --> 00:17:53,448
Vocês estavam sendo gritados.

256
00:17:53,574 --> 00:17:56,243
Metade dos pais fizeram as malas até 
o quinto.

257
00:17:56,285 --> 00:17:59,746
Sim, a outra metade estava gritando 
para me tirar do monte.

258
00:17:59,788 --> 00:18:01,665
Eu não queria deixá-lo mais nervoso,

259
00:18:01,748 --> 00:18:02,624
então eu comecei a esperar

260
00:18:02,749 --> 00:18:04,001
- da lanchonete.
- Da lanchonete.

261
00:18:04,084 --> 00:18:04,918
Sim!

262
00:18:07,588 --> 00:18:11,091
Quanto mais eles marcavam, mais você 
jogava.

263
00:18:14,261 --> 00:18:15,304
Perdemos aquele jogo.

264
00:18:15,429 --> 00:18:17,139
Por uma corrida.

265
00:18:17,264 --> 00:18:20,642
E eu juro que o garoto, ele estava no 
prato.

266
00:18:20,767 --> 00:18:21,643
- Ele estava fora.
- Sim

267
00:18:21,768 --> 00:18:23,478
Foi o que eu disse.

268
00:18:25,772 --> 00:18:27,274
A questão é:

269
00:18:28,817 --> 00:18:31,111
Você jogou fora, Jacks.

270
00:18:31,778 --> 00:18:33,614
Você não desistiu.

271
00:18:41,788 --> 00:18:43,832
O que, onde você está indo?

272
00:18:43,957 --> 00:18:45,834
Jacks, onde você está indo?

273
00:18:45,959 --> 00:18:48,629
Me deu um jogo para terminar.

274
00:19:07,689 --> 00:19:09,691
Vou para a casa do meu amigo.

275
00:19:15,656 --> 00:19:17,032
Vamos fazer isso mais uma vez.

276
00:19:27,501 --> 00:19:29,670
Se voltarmos agora, parecemos.

277
00:19:29,711 --> 00:19:31,880
Não vamos voltar.

278
00:19:32,005 --> 00:19:33,715
Só tenho que encontrar...

279
00:19:33,841 --> 00:19:34,758
Você!

280
00:19:41,765 --> 00:19:42,599
Não se mexa!

281
00:19:42,683 --> 00:19:43,559
Não se mexa.

282
00:19:43,684 --> 00:19:45,394
Ei pai, eu tenho três deles lá.

283
00:19:45,519 --> 00:19:47,354
Ei cara, não queremos problemas.

284
00:19:47,396 --> 00:19:48,355
Pare de se mexer!

285
00:19:48,438 --> 00:19:49,731
- Miguel!
- Fique aí, não se mexa.

286
00:19:49,857 --> 00:19:50,732
Não, fique para trás, ei!

287
00:19:50,858 --> 00:19:52,401
- Para trás!
- Pegar leve.

288
00:19:52,526 --> 00:19:53,610
- Espere, espere.
- Não se mexa.

289
00:19:53,694 --> 00:19:55,279
- Não se mexa.
- Estamos passando, cara.

290
00:19:55,362 --> 00:19:56,905
Não se mexa. Abaixe-se.

291
00:19:57,030 --> 00:19:58,198
Não queremos problemas.

292
00:19:58,240 --> 00:19:59,074
Não sei o que ela está dizendo, pai!

293
00:19:59,199 --> 00:20:00,200
O que você quer que eu faça?

294
00:20:00,242 --> 00:20:01,076
Eu tenho você, eu tenho você. Não 
se mexa.

295
00:20:01,201 --> 00:20:02,369
Não se mexa.

296
00:20:02,411 --> 00:20:03,704
De joelhos, todo mundo para baixo, 
para baixo.

297
00:20:03,745 --> 00:20:05,247
Senhor, estamos apenas de passagem.

298
00:20:05,372 --> 00:20:06,748
Você para baixo, para baixo, descer.

299
00:20:06,874 --> 00:20:08,208
- Vocês dois, para baixo.
- Pegue leve.

300
00:20:08,250 --> 00:20:09,209
Voltar!

301
00:20:09,251 --> 00:20:11,587
Volte agora mesmo!

302
00:20:11,712 --> 00:20:12,546
Vá em frente, para trás!

303
00:20:12,588 --> 00:20:13,714
Fique de joelhos, agora!

304
00:20:13,755 --> 00:20:14,756
Não queremos problemas.

305
00:20:14,882 --> 00:20:16,592
Eu disse para se sentar. Eu disse 
para voltar.

306
00:20:16,717 --> 00:20:17,759
- Não se mexa.
- Abaixe-se.

307
00:20:17,885 --> 00:20:18,886
Ya ya, ho!

308
00:20:19,720 --> 00:20:20,888
Eu disse para descer.

309
00:20:20,929 --> 00:20:21,930
Pai, estou aqui, o que você precisa?

310
00:20:22,055 --> 00:20:23,932
Para baixo, eu disse para descer.

311
00:20:24,057 --> 00:20:25,434
Mantenha seus braços lá.

312
00:20:25,559 --> 00:20:26,894
- Você está armado?
- Não senhor, não senhor.

313
00:20:26,935 --> 00:20:27,769
- Você tem certeza.
- Sim.

314
00:20:27,895 --> 00:20:28,729
Pai!

315
00:20:28,770 --> 00:20:29,730
Não queremos problemas.

316
00:20:29,813 --> 00:20:30,647
Eu te peguei pai!

317
00:20:30,731 --> 00:20:32,399
- Estou aqui!
- Jack, o que você é?

318
00:20:32,441 --> 00:20:33,775
Ah, não!

319
00:20:33,901 --> 00:20:36,904
Não queremos problemas, cara.

320
00:20:37,905 --> 00:20:38,780
Pai.

321
00:20:38,906 --> 00:20:39,740
Papai saia do caminho!

322
00:20:39,781 --> 00:20:41,158
Jackson!

323
00:20:41,241 --> 00:20:42,492
O que você está fazendo aqui?

324
00:20:43,577 --> 00:20:44,912
Não!

325
00:20:44,953 --> 00:20:45,787
Papai!

326
00:21:02,429 --> 00:21:03,639
Mover!

327
00:21:03,764 --> 00:21:04,598
Fernando!

328
00:21:07,643 --> 00:21:08,477
Fernando!

329
00:21:18,320 --> 00:21:19,696
Vamos embora.

330
00:21:19,780 --> 00:21:21,657
Afaste-se jackson.

331
00:21:21,782 --> 00:21:22,616
Pai.

332
00:21:24,618 --> 00:21:25,661
Luke!

333
00:21:25,786 --> 00:21:26,620
Luke!

334
00:21:27,371 --> 00:21:28,205
Luke!

335
00:21:28,288 --> 00:21:29,498
Lucas!

336
00:21:29,623 --> 00:21:30,832
Ei, ei!

337
00:21:30,958 --> 00:21:32,334
Deixe-me vê-lo, deixe-me ver.

338
00:21:32,459 --> 00:21:33,710
Meu Deus, não sei o que fazer.

339
00:21:33,794 --> 00:21:35,671
Fernando!

340
00:21:39,508 --> 00:21:40,342
O que é que eu faço?

341
00:21:40,467 --> 00:21:41,635
Diga-me o que você quer que eu faça.

342
00:21:41,677 --> 00:21:42,511
Olhe para mim, olhe para mim.

343
00:21:42,636 --> 00:21:43,470
Segure-o, segure-o!

344
00:21:43,512 --> 00:21:44,346
Tudo bem, tudo bem.

345
00:21:52,813 --> 00:21:53,897
Fique aqui, fique aqui.

346
00:21:53,981 --> 00:21:57,401
Eu o peguei, eu o peguei, eu o peguei.

347
00:21:57,484 --> 00:21:58,360
Pai, onde você está indo?

348
00:21:59,987 --> 00:22:00,821
Ir!

349
00:22:00,863 --> 00:22:01,864
Mover!

350
00:22:01,989 --> 00:22:02,823
Por favor.

351
00:22:02,865 --> 00:22:03,699
Polícia.

352
00:22:03,824 --> 00:22:04,658
Vá embora.

353
00:22:05,701 --> 00:22:06,869
Vamos lá cara.

354
00:22:06,994 --> 00:22:08,871
- Por favor.
- Diga a ele para ir.

355
00:22:08,996 --> 00:22:09,830
Ele é meu filho!

356
00:22:09,872 --> 00:22:11,999
Pai, o que você está fazendo?

357
00:22:13,083 --> 00:22:13,917
Mover.

358
00:22:14,001 --> 00:22:15,335
Por favor.

359
00:22:15,878 --> 00:22:18,881
Juro por Deus que vou matá-lo!

360
00:22:20,340 --> 00:22:22,885
- Ele é meu filho!
- Policia, vai!

361
00:22:23,010 --> 00:22:24,553
Meu filho!

362
00:22:26,680 --> 00:22:29,850
Pai!

363
00:22:32,853 --> 00:22:33,729
Pai.

364
00:22:37,941 --> 00:22:40,360
Ei, ei. A polícia está aqui.

365
00:22:47,868 --> 00:22:49,578
Eles vão te ajudar, espere.

366
00:22:49,703 --> 00:22:51,371
Precisamos de ajuda!

367
00:22:52,539 --> 00:22:54,374
- Precisamos de ajuda!
- Ajuda!

368
00:22:54,416 --> 00:22:55,626
Congelar!

369
00:22:55,709 --> 00:22:57,044
- Não atire em mim.
- Não atire nele.

370
00:22:57,085 --> 00:22:57,961
- Não se mexa.
- É meu filho.

371
00:22:58,045 --> 00:23:00,589
Precisamos de ajuda.

372
00:23:00,714 --> 00:23:02,758
Então esse coiote só puxa uma faca 
e esfaqueia você.

373
00:23:02,883 --> 00:23:03,967
Direita.

374
00:23:04,051 --> 00:23:04,927
E então vocês começaram a lutar 
pelo rifle.

375
00:23:05,052 --> 00:23:06,595
Direita.

376
00:23:06,720 --> 00:23:07,763
Ele me esfaqueou aqui.

377
00:23:07,888 --> 00:23:09,097
Sim.

378
00:23:09,223 --> 00:23:11,558
Ele pegou meu rifle e,

379
00:23:12,559 --> 00:23:13,936
e estávamos lutando por um pouco.

380
00:23:14,061 --> 00:23:17,731
Ele levou a melhor de mim, ele me 
derrubou.

381
00:23:21,568 --> 00:23:24,738
Meu filho Lucas estava do outro lado 
e,

382
00:23:26,406 --> 00:23:28,909
ele atirou e bateu nele.

383
00:23:33,789 --> 00:23:35,958
E então ele se virou contra mim

384
00:23:36,083 --> 00:23:38,836
e uh .eu tinha corrido de volta para 
o meu cavalo para pegar a minha 
ação parafuso

385
00:23:38,919 --> 00:23:42,089
e foi quando o garotinho pulou na 
minha frente.

386
00:23:42,172 --> 00:23:43,006
Mm-hm, mm-hm.

387
00:23:43,090 --> 00:23:44,758
E eu atirei nele.

388
00:23:49,638 --> 00:23:52,808
Me deixa doente por esse garoto ter 
perdido a vida.

389
00:23:52,933 --> 00:23:54,643
para os pecados deste coiote.

390
00:23:54,768 --> 00:23:56,478
O que eu fiz, Deus?

391
00:23:57,938 --> 00:24:00,148
Tenho narcos e contrabandistas na 
minha propriedade todos os dias.

392
00:24:00,274 --> 00:24:01,942
Todos os dias.

393
00:24:01,984 --> 00:24:02,818
Eu sei que você sabe disso.

394
00:24:02,943 --> 00:24:04,319
Mm-hm.

395
00:24:04,444 --> 00:24:05,946
E se eu tiver que tomar,

396
00:24:05,988 --> 00:24:06,822
levar isso em minhas próprias mãos

397
00:24:06,947 --> 00:24:08,949
para mantê-lo sob controle, então 
que assim seja.

398
00:24:08,991 --> 00:24:10,450
Eu entendo.

399
00:24:13,120 --> 00:24:16,039
Então, basicamente o que você está 
dizendo

400
00:24:16,123 --> 00:24:18,792
é que foi tudo legítima defesa.

401
00:24:20,836 --> 00:24:24,464
Não é basicamente, é legítima 
defesa.

402
00:24:25,632 --> 00:24:29,553
Sim, um monte de gado molhado vagando 
por aí quando cheguei lá.

403
00:24:29,636 --> 00:24:33,473
Nunca vi o volante se mover em 
direção a tiros antes.

404
00:24:37,019 --> 00:24:40,814
Você sabe que meu filho está 
deitado lá se agarrando à sua vida.

405
00:24:40,856 --> 00:24:42,024
Talvez seja hora de eu sentar com 
minha esposa agora.

406
00:24:42,149 --> 00:24:43,817
Estamos quase terminando, senhor.

407
00:24:43,859 --> 00:24:45,152
Estamos quase terminando.

408
00:24:45,194 --> 00:24:47,070
Agora, o que vocês estavam fazendo 
lá fora tão tarde?

409
00:24:47,154 --> 00:24:49,072
Algum tipo de coisa de homem de 
minutos lá, filho?

410
00:24:49,156 --> 00:24:50,532
Nós cuidamos bem da nossa família.

411
00:24:50,657 --> 00:24:52,075
É só algo que você faz, sabe?

412
00:24:52,159 --> 00:24:55,579
Bem, esse garoto que você atirou, 
ele tem família também.

413
00:24:55,662 --> 00:24:57,497
Foi um acidente.

414
00:25:00,167 --> 00:25:01,376
Foi assim que você viu?

415
00:25:01,502 --> 00:25:03,420
Estava agitado lá fora, filho.

416
00:25:03,504 --> 00:25:04,922
Legítima defesa.

417
00:25:05,005 --> 00:25:06,673
Como meu pai disse.

418
00:25:06,715 --> 00:25:08,008
Vocês não poderiam simplesmente 
executá-los fora?

419
00:25:08,050 --> 00:25:09,092
Nós tentamos.

420
00:25:09,176 --> 00:25:12,095
Não falamos espanhol, oficial 
Ramirez.

421
00:25:12,179 --> 00:25:16,391
Eu não falo espanhol também senhor, 
e é ranger.

422
00:25:16,517 --> 00:25:19,102
Você trabalha com cavalos, Ranger?

423
00:25:19,186 --> 00:25:21,688
Não senhor, eu nunca o fiz.

424
00:25:21,730 --> 00:25:23,440
Você aprende cedo a não andar 
atrás de cavalos

425
00:25:23,524 --> 00:25:26,068
Porque eles te chutam na cabeça.

426
00:25:26,193 --> 00:25:27,945
Há muito tempo atrás.

427
00:25:28,028 --> 00:25:30,614
eles costumavam ser perseguidos por 
lobos, então,

428
00:25:30,697 --> 00:25:33,075
com o passar do tempo eles pararam de 
olhar o que estava lá atrás,

429
00:25:33,200 --> 00:25:34,201
eles simplesmente chutam.

430
00:25:36,036 --> 00:25:38,539
Vou ter que me lembrar disso.

431
00:25:40,040 --> 00:25:42,709
Não saia da cidade, Sr. Greer.

432
00:25:46,213 --> 00:25:49,633
Não saia da cidade, Sr. Greer.

433
00:25:49,716 --> 00:25:51,093
Fiquem todos juntos.

434
00:25:53,053 --> 00:25:55,264
Vamos ver sua mãe.

435
00:25:55,389 --> 00:25:57,099
Pai, você e Lucas não fizeram 
nada...

436
00:25:57,224 --> 00:25:58,892
Eu disparei o tiro.

437
00:26:00,269 --> 00:26:01,770
Você me ouviu garoto?

438
00:26:02,729 --> 00:26:04,064
Eu atirei.

439
00:26:08,110 --> 00:26:09,778
Você atirou.

440
00:26:11,113 --> 00:26:12,072
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

441
00:26:36,430 --> 00:26:39,975
Vamos à igreja, filho?

442
00:26:48,609 --> 00:26:51,445
Você não vai falar comigo?

443
00:26:55,616 --> 00:26:59,286
Fale comigo. Não segure lá dentro.

444
00:27:02,539 --> 00:27:05,542
Gustavo, você é um homem de fé.

445
00:27:14,968 --> 00:27:16,803
Eu não sou nada.

446
00:27:20,682 --> 00:27:22,809
Eu não sou um marido.

447
00:27:25,187 --> 00:27:27,064
Eu não sou pai.

448
00:27:30,484 --> 00:27:32,486
Eu não sou nada.

449
00:27:37,491 --> 00:27:40,160
Fernando está com a mãe agora.

450
00:27:42,538 --> 00:27:44,540
Eles estão felizes...

451
00:27:44,998 --> 00:27:47,543
Eles não estão mais sofrendo.

452
00:27:49,002 --> 00:27:51,255
Vamos rezar.

453
00:27:53,423 --> 00:27:57,052
Não vire as costas para Deus.

454
00:28:00,180 --> 00:28:03,016
Quem virou as costas para quem?

455
00:28:04,685 --> 00:28:06,895
Eu sempre o segui.

456
00:28:08,188 --> 00:28:09,898
e adorava-o.

457
00:28:10,732 --> 00:28:12,609
Agora veja o que aquele idiota fez!

458
00:28:19,950 --> 00:28:23,412
Perdoe-me, filho. Perdoe-me!

459
00:29:49,289 --> 00:29:51,291
Meu pai não fez nada.

460
00:29:52,334 --> 00:29:53,293
Eu sei.

461
00:29:55,462 --> 00:29:56,964
Isso não é justo.

462
00:29:58,465 --> 00:29:59,967
Eles estavam em nossa terra.

463
00:30:00,008 --> 00:30:01,844
Bem, venha comigo e nós vamos 
resolver isso.

464
00:30:01,969 --> 00:30:03,804
Você não está ouvindo.

465
00:30:09,142 --> 00:30:10,811
A culpa é deles.

466
00:30:12,145 --> 00:30:14,481
Você atirou em um garoto pelas 
costas.

467
00:30:15,649 --> 00:30:16,859
Você não estava lá.

468
00:30:16,984 --> 00:30:18,735
Bem, eu estou aqui agora.

469
00:30:18,819 --> 00:30:20,487
Vem comigo, Jackson.

470
00:30:20,529 --> 00:30:21,989
Ei!

471
00:30:22,030 --> 00:30:23,156
Ei!

472
00:30:23,198 --> 00:30:24,366
Filho da mãe!

473
00:30:30,372 --> 00:30:31,498
Sem essa!

474
00:30:34,042 --> 00:30:34,877
Merda.

475
00:30:35,002 --> 00:30:35,878
Onde você acha que está indo?

476
00:30:36,003 --> 00:30:37,838
Não há para onde ir!

477
00:30:41,008 --> 00:30:42,843
Não há para onde ir.

478
00:31:08,368 --> 00:31:09,203
Jackson!

479
00:31:10,412 --> 00:31:12,539
Você não tem para onde ir!

480
00:31:28,222 --> 00:31:29,556
Vamos lá garoto!

481
00:31:30,557 --> 00:31:31,558
Vai embora!

482
00:31:32,434 --> 00:31:33,435
Vamos lá, garoto.

483
00:31:36,897 --> 00:31:38,815
Bom trabalho Sundance, vamos lá.

484
00:31:38,899 --> 00:31:40,442
Vamos Sundance.

485
00:31:40,567 --> 00:31:41,568
Sem essa.

486
00:31:43,070 --> 00:31:44,571
Sim, sim, sim.

487
00:31:46,907 --> 00:31:47,741
Maldição.

488
00:31:49,910 --> 00:31:51,328
Bom trabalho Sundance, vamos lá.

489
00:31:51,411 --> 00:31:52,579
Vamos Sunny.

490
00:32:00,587 --> 00:32:01,922
Você!

491
00:33:18,332 --> 00:33:19,374
Como é que ele está?

492
00:33:19,499 --> 00:33:21,919
Como ousa perseguir nosso filho para 
o México?

493
00:33:22,002 --> 00:33:24,004
Como se ele é um criminoso.

494
00:33:26,340 --> 00:33:28,175
Ligue para o seu filho, Sr. Greer.

495
00:33:28,217 --> 00:33:29,676
Diga a ele para voltar para casa.

496
00:33:29,718 --> 00:33:32,346
Já te disse antes, Jackson não teve 
nada a ver com isso.

497
00:33:32,387 --> 00:33:35,182
Isso é tudo que eu vou dizer sobre 
isso.

498
00:33:35,224 --> 00:33:37,684
Senhora, ele não está seguro lá 
fora.

499
00:33:37,726 --> 00:33:39,186
As coisas podem piorar muito.

500
00:33:39,228 --> 00:33:40,562
Pior?

501
00:33:40,687 --> 00:33:43,232
Eles insetroem atirou no nosso filho 
bem na nossa frente 40.

502
00:33:43,357 --> 00:33:45,734
Com o rifle do seu marido.

503
00:33:45,859 --> 00:33:47,361
Uma criança também morreu.

504
00:33:50,197 --> 00:33:51,698
Sugiro que comecem a me ajudar.

505
00:33:51,740 --> 00:33:53,909
antes que você fique sem filhos.

506
00:33:54,034 --> 00:33:55,410
Ligue para o seu filho, Sr. Greer.

507
00:33:55,536 --> 00:33:56,370
Senhora.

508
00:34:16,764 --> 00:34:19,226
Vamos lá, é tudo o que temos.

509
00:34:22,771 --> 00:34:23,730
Sirva-se.

510
00:34:58,265 --> 00:35:00,642
Sim, pensei que tinha reconhecido 
você.

511
00:35:08,650 --> 00:35:10,611
Fácil, fácil fácil fácil.

512
00:35:11,612 --> 00:35:12,654
Garota fácil, fácil.

513
00:35:14,448 --> 00:35:15,449
Fácil, fácil.

514
00:35:45,479 --> 00:35:46,813
Você está bem, está tudo bem.

515
00:35:58,492 --> 00:35:59,493
É isso aí.

516
00:36:00,494 --> 00:36:01,328
Continue.

517
00:36:03,497 --> 00:36:05,332
Vá, vá em frente, você está livre.

518
00:36:06,667 --> 00:36:07,751
Ir!

519
00:36:07,835 --> 00:36:08,710
Continue!

520
00:36:11,213 --> 00:36:12,172
Deus.

521
00:36:16,718 --> 00:36:17,719
Vamos lá, vá embora.

522
00:36:21,682 --> 00:36:22,599
Vai garoto, corre sua vaca burra!

523
00:36:22,683 --> 00:36:23,851
Vamos lá, vai!

524
00:36:23,892 --> 00:36:24,852
Continue!

525
00:36:36,029 --> 00:36:37,865
O que você está olhando?

526
00:36:57,926 --> 00:36:59,887
Você fez o seu ponto.

527
00:37:00,929 --> 00:37:01,889
Ah, não.

528
00:37:13,734 --> 00:37:14,776
Ei, este é Jackson Greer.

529
00:37:14,902 --> 00:37:16,153
Deixe uma mensagem e eu ligo de volta.

530
00:37:16,236 --> 00:37:17,070
Gig 'em.

531
00:37:18,906 --> 00:37:21,909
Jackson, preciso que volte para casa, 
filho.

532
00:37:24,578 --> 00:37:25,454
Ligue para mim.

533
00:38:41,697 --> 00:38:42,698
Não, eu preciso de água.

534
00:38:42,823 --> 00:38:43,907
Ah, não.

535
00:38:47,494 --> 00:38:48,996
Eu não falo espanhol.

536
00:38:49,037 --> 00:38:50,330
100 pesos.

537
00:38:52,708 --> 00:38:53,667
100.

538
00:38:55,002 --> 00:38:58,714
Quanto é isso em pesos?

539
00:38:58,839 --> 00:38:59,673
Vamos cara, você está me roubando.

540
00:38:59,715 --> 00:39:00,549
Sei que não custa muito.

541
00:39:00,674 --> 00:39:01,508
Ei, ei.

542
00:39:03,051 --> 00:39:04,011
Beba.

543
00:39:08,891 --> 00:39:10,517
Para onde você foi?

544
00:39:13,687 --> 00:39:15,689
Gracias para a água.

545
00:39:23,906 --> 00:39:26,575
Acha que pode me ajudar a encontrar 
uma carona?

546
00:39:26,700 --> 00:39:28,035
Certeza.

547
00:39:28,076 --> 00:39:29,578
Quanto você tem?

548
00:39:29,703 --> 00:39:30,746
Não muito.

549
00:39:30,871 --> 00:39:33,373
Relaxe, deixe o cavalo comigo.

550
00:39:39,046 --> 00:39:40,923
Então, como você gosta do México, 
hein?

551
00:39:46,053 --> 00:39:46,929
Voltar!

552
00:39:47,721 --> 00:39:48,889
Afaste-se, droga!

553
00:39:48,931 --> 00:39:49,890
Voltar!

554
00:39:50,933 --> 00:39:52,601
Para trás.

555
00:39:52,726 --> 00:39:53,560
Voltar!

556
00:39:54,228 --> 00:39:55,062
Voltar!

557
00:40:10,577 --> 00:40:11,411
Sim, você!

558
00:40:21,421 --> 00:40:22,589
Sr. Almeida?

559
00:40:25,592 --> 00:40:26,677
Desculpe por sua perda, senhor.

560
00:40:26,760 --> 00:40:27,970
Obrigado.

561
00:40:28,095 --> 00:40:29,972
Preciso ver alguma id antes que você 
possa vê-lo.

562
00:40:30,097 --> 00:40:31,974
Não estou preocupado com seu status 
de imigração,

563
00:40:32,099 --> 00:40:33,517
Não é por isso que estou aqui.

564
00:40:33,600 --> 00:40:34,935
Obrigado, senhor.

565
00:40:37,938 --> 00:40:39,940
Você tem um green card.

566
00:40:39,982 --> 00:40:41,984
Por que seu filho estava cruzando 
ilegalmente?

567
00:40:42,109 --> 00:40:45,487
Eu fiz uma petição i-130 para 
trazê-lo.

568
00:40:45,612 --> 00:40:46,780
Ele foi negado.

569
00:40:48,949 --> 00:40:49,950
Desculpa.

570
00:40:51,785 --> 00:40:53,829
Quer que ele se enterre no México?

571
00:40:53,954 --> 00:40:56,498
Guanajuato, nossa cidade natal.

572
00:40:56,623 --> 00:40:57,499
É claro.

573
00:40:57,624 --> 00:40:59,001
Realmente novamente, me desculpe 
senhor.

574
00:40:59,126 --> 00:41:00,002
Posso ir ver meu filho?

575
00:41:00,127 --> 00:41:02,004
Com certeza, siga-me.

576
00:42:17,579 --> 00:42:19,039
Segure-o, por favor.

577
00:42:26,213 --> 00:42:27,214
Obrigado.

578
00:43:08,130 --> 00:43:09,131
Pare de parar.

579
00:43:09,256 --> 00:43:10,257
Pare, eu tenho que sair.

580
00:43:10,299 --> 00:43:11,633
Pare, pare.

581
00:44:02,684 --> 00:44:04,561
Você não está sozinho.

582
00:44:09,316 --> 00:44:12,152
Nenhum pai deve enterrar seu filho.

583
00:44:15,197 --> 00:44:17,991
Então, como vamos lidar com esse 
garoto?

584
00:44:18,033 --> 00:44:18,867
Ele está indo para o sul em um

585
00:44:18,992 --> 00:44:22,663
Cavalo.

586
00:44:23,705 --> 00:44:26,667
Vou fazer isso sozinho.

587
00:44:26,708 --> 00:44:28,669
E ele não é uma criança.

588
00:44:33,340 --> 00:44:35,342
Padre, gostei do seu hijo.

589
00:44:37,344 --> 00:44:38,345
Forte.

590
00:45:11,712 --> 00:45:12,713
Sem essa.

591
00:46:27,955 --> 00:46:29,831
Você tem água?

592
00:46:47,140 --> 00:46:48,183
O que você está fazendo aqui?

593
00:46:48,308 --> 00:46:50,185
Acampando.

594
00:46:50,310 --> 00:46:51,144
Camping?

595
00:47:07,160 --> 00:47:09,329
Só preciso de ajuda.

596
00:47:09,371 --> 00:47:11,039
Posso trabalhar para você.

597
00:47:11,164 --> 00:47:12,374
Eu conheço gado.

598
00:47:12,499 --> 00:47:13,333
Gado.

599
00:47:13,417 --> 00:47:14,251
Gado, cavalos.

600
00:47:14,334 --> 00:47:15,586
Cavalos.

601
00:47:15,669 --> 00:47:16,503
Sim, sim. Eu trabalho, trabalho para 
você, senhor.

602
00:47:17,504 --> 00:47:18,338
Sim, trabalho.

603
00:47:18,422 --> 00:47:19,256
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

604
00:47:19,339 --> 00:47:20,215
OKEY.

605
00:47:21,341 --> 00:47:22,176
OKEY.

606
00:47:42,863 --> 00:47:44,072
Sem essa.

607
00:47:44,198 --> 00:47:45,449
Você está bem, está tudo bem.

608
00:47:45,532 --> 00:47:46,867
Você está bem, eu estou bem.

609
00:47:46,909 --> 00:47:47,784
Sem essa.

610
00:47:47,868 --> 00:47:50,204
Vamos Sundance, bom garoto.

611
00:47:51,371 --> 00:47:52,539
Obrigado, cara.

612
00:47:53,874 --> 00:47:54,958
Não.

613
00:47:59,588 --> 00:48:00,547
Com cavalos.

614
00:48:01,882 --> 00:48:03,050
Cavalos.

615
00:48:03,091 --> 00:48:04,051
Sim, sim, eu sei.

616
00:48:58,605 --> 00:48:59,606
Wow.

617
00:49:00,607 --> 00:49:03,360
Não vai agradecer ao meu pai?

618
00:49:03,443 --> 00:49:05,279
Obrigado, senhor.

619
00:49:10,284 --> 00:49:11,285
Oh, nada.

620
00:49:13,120 --> 00:49:13,954
Estou bem.

621
00:49:14,621 --> 00:49:16,164
Trabalho?

622
00:49:16,290 --> 00:49:17,624
Sim, eu posso trabalhar.

623
00:49:20,335 --> 00:49:21,170
Traga o cavalo.

624
00:49:21,295 --> 00:49:22,129
Sim.

625
00:49:30,637 --> 00:49:32,139
Está infectado.

626
00:49:45,652 --> 00:49:49,531
Só não quero que morra na minha 
propriedade, sabe?

627
00:49:49,656 --> 00:49:50,490
Responsabilidade.

628
00:49:52,492 --> 00:49:53,493
Obrigado.

629
00:49:55,162 --> 00:49:55,996
Gracias.

630
00:50:12,221 --> 00:50:13,222
Manhã.

631
00:50:18,685 --> 00:50:21,522
Deus ajuda aqueles que acordam cedo.

632
00:50:23,023 --> 00:50:24,233
Certeza.

633
00:50:24,358 --> 00:50:26,401
Como está sua mão?

634
00:50:26,527 --> 00:50:27,361
É melhor assim.

635
00:50:27,402 --> 00:50:28,237
- Bom.
- Sim.

636
00:50:28,362 --> 00:50:29,196
Trabalho?

637
00:50:30,739 --> 00:50:32,074
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

638
00:50:32,199 --> 00:50:33,075
Sim, estou pronto para ir.

639
00:50:33,200 --> 00:50:35,077
Eu posso corda, montar, sapato, puro.

640
00:50:35,202 --> 00:50:36,036
Trabalho.

641
00:50:38,539 --> 00:50:39,373
Trabalho.

642
00:52:12,466 --> 00:52:13,300
Eu sei.

643
00:52:40,327 --> 00:52:41,703
Ei cara.

644
00:52:41,828 --> 00:52:43,330
Ei, você tem que ensiná-lo a 
direção primeiro.

645
00:52:43,372 --> 00:52:44,831
Sim, sim!

646
00:52:44,873 --> 00:52:46,375
Quero dizer, ele não é bom a menos 
que ele saiba para onde ele está 
indo.

647
00:52:46,500 --> 00:52:48,877
Sim, você continua cavando merda 
cara.

648
00:54:21,595 --> 00:54:22,429
Uau, eu não sei o que fazer.

649
00:54:23,430 --> 00:54:24,431
Uau, whoa.

650
00:54:28,936 --> 00:54:29,770
Cero.

651
00:54:30,646 --> 00:54:31,980
Vamos para a direita.

652
00:54:32,105 --> 00:54:36,652
Vamos Cero, bem na direita!

653
00:54:36,777 --> 00:54:37,653
Bom garoto.

654
00:54:37,778 --> 00:54:38,612
Bom trabalho, Cero.

655
00:54:38,654 --> 00:54:39,488
Vamos para a esquerda.

656
00:54:41,782 --> 00:54:42,616
Bom.

657
00:54:43,617 --> 00:54:44,826
Mais um, mais um, vá para a direita.

658
00:54:44,952 --> 00:54:47,788
Vá para a direita, vá para a 
direita, vá para a direita.

659
00:54:48,956 --> 00:54:49,831
Bom.

660
00:54:49,957 --> 00:54:51,542
Esquerda.

661
00:54:51,625 --> 00:54:53,293
Esquerda, vamos, esquerda.

662
00:54:54,962 --> 00:54:55,963
Vamos, à esquerda.

663
00:55:00,801 --> 00:55:01,969
Legal, aí está Cero.

664
00:56:16,043 --> 00:56:18,712
Sundance vai ficar com ciúmes.

665
00:56:20,047 --> 00:56:21,089
Nada mal, não é?

666
00:56:21,215 --> 00:56:22,925
Não, nada mal.

667
00:56:23,050 --> 00:56:23,926
Ah, oh oh.

668
00:56:24,885 --> 00:56:28,931
Vamos, vamos levá-la ao Raphael.

669
00:56:29,056 --> 00:56:30,432
O que é do Raphael?

670
00:56:30,557 --> 00:56:31,558
Você vai ver.

671
00:56:34,061 --> 00:56:34,895
Ooh, o que você está fazendo?

672
00:56:44,571 --> 00:56:46,740
Você está pronto para se divertir?

673
00:56:52,412 --> 00:56:53,247
Hola.

674
00:57:02,256 --> 00:57:03,423
- Ei!
- Ei!

675
00:57:07,803 --> 00:57:09,596
Ei querida!

676
00:57:10,097 --> 00:57:14,309
Por que se preocupar em usar essa 
bandana? Eu posso ver tudo!

677
00:57:14,434 --> 00:57:17,354
Quem é o cara branco bonito?

678
00:57:17,437 --> 00:57:19,106
Ele?

679
00:57:19,189 --> 00:57:21,024
Ele não é tão fofo.

680
00:57:23,861 --> 00:57:27,155
Seu namorado cheira a bunda de 
cachorro.

681
00:57:28,115 --> 00:57:29,950
Ele não é meu namorado!

682
00:57:32,661 --> 00:57:33,704
Pero é um cachorro, certo?

683
00:57:33,787 --> 00:57:34,955
Sim, certo.

684
00:57:34,997 --> 00:57:35,831
O que é um culo?

685
00:57:37,457 --> 00:57:38,625
Diga a ele o que é!

686
00:57:38,667 --> 00:57:39,501
Não, não, não, não.

687
00:57:40,711 --> 00:57:42,379
Você é o "culo"!

688
00:57:42,462 --> 00:57:43,964
Você não quer saber, você não 
quer saber.

689
00:57:44,298 --> 00:57:46,466
Ok, então por que ele está no meu 
bar?

690
00:57:46,550 --> 00:57:48,302
- Seu bar?
- Meu bar!

691
00:57:48,385 --> 00:57:50,470
Não, não é seu bar!

692
00:57:50,554 --> 00:57:53,473
Este bar pertence ao único...

693
00:57:53,557 --> 00:57:54,474
Raphael!!

694
00:57:55,142 --> 00:57:56,727
Rafi, Rafi!

695
00:57:56,810 --> 00:57:58,020
Rafi, Rafi, Rafi!

696
00:57:59,688 --> 00:58:00,522
Quem é Raphael?

697
00:58:00,689 --> 00:58:02,357
Senhoras e senhores.

698
00:58:02,900 --> 00:58:05,652
apresentando atração estrela de 
hoje à noite

699
00:58:05,736 --> 00:58:07,821
Raphael!

700
00:58:11,825 --> 00:58:14,828
Apostem suas apostas, todos!

701
00:58:19,166 --> 00:58:20,167
Este é Rafi.

702
00:58:20,209 --> 00:58:21,043
Sim.

703
00:58:21,168 --> 00:58:22,044
Raphael?

704
00:58:22,169 --> 00:58:23,754
Raphael, sim.

705
00:58:23,837 --> 00:58:26,006
E este é Donatello, e isso é.

706
00:58:26,048 --> 00:58:26,882
Leonardo.

707
00:58:27,007 --> 00:58:29,551
- Sim.
- Tartarugas ninjas.

708
00:58:29,676 --> 00:58:30,719
- Sim.
- Está bem

709
00:58:30,844 --> 00:58:32,721
Vamos Rafi.

710
00:58:32,846 --> 00:58:35,182
Rafi, Rafi, Rafi!

711
00:58:35,224 --> 00:58:36,600
Você.

712
00:58:36,683 --> 00:58:38,560
Ay ay.

713
00:58:39,937 --> 00:58:41,522
Você está com o garoto branco?

714
00:58:42,231 --> 00:58:44,942
Ei, toque no meu cavalo de novo e eu 
vou te matar.

715
00:58:45,025 --> 00:58:45,943
Ei, não.

716
00:58:46,026 --> 00:58:50,197
Esse idiota tentou roubar meu cavalo.

717
00:58:53,534 --> 00:58:55,911
Sua hora está chegando, Jackson 
Greer.

718
00:58:56,036 --> 00:58:57,579
Sim, sim, eu sei.

719
00:58:57,704 --> 00:58:59,039
Deixe-o ir.

720
00:58:59,081 --> 00:59:00,207
Ei, ei.

721
00:59:10,884 --> 00:59:11,760
Sem essa!

722
00:59:11,885 --> 00:59:14,096
Lá vamos nós, lá vamos nós!

723
00:59:30,571 --> 00:59:32,072
Você quer dançar?

724
00:59:32,906 --> 00:59:33,740
Eu vou tentar.

725
00:59:33,782 --> 00:59:34,741
OKEY.

726
00:59:37,077 --> 00:59:38,912
Gosto dessa atitude.

727
00:59:41,248 --> 00:59:42,124
Esta é a banda.

728
00:59:42,249 --> 00:59:43,083
A Banda.

729
00:59:43,125 --> 00:59:44,626
A Banda.

730
00:59:44,751 --> 00:59:45,627
Uma bunda ruim.

731
00:59:45,752 --> 00:59:47,588
Sim, é uma bunda ruim.

732
00:59:48,922 --> 00:59:52,259
É assim que fazemos de onde eu venho.

733
00:59:54,636 --> 00:59:55,470
Hola.

734
00:59:55,596 --> 00:59:57,139
- Hola.
- Não, não, não.

735
01:00:06,607 --> 01:00:08,275
E uma dose de tequila.

736
01:00:29,296 --> 01:00:30,297
Sundance.

737
01:00:30,339 --> 01:00:32,299
Sundance, vamos cara.

738
01:00:32,341 --> 01:00:33,300
Sundance.

739
01:00:36,803 --> 01:00:37,804
Sim, eu sei.

740
01:00:44,978 --> 01:00:45,854
Ei.

741
01:00:45,979 --> 01:00:46,813
Ei.

742
01:00:47,814 --> 01:00:48,815
Acorde cara.

743
01:00:53,654 --> 01:00:55,572
Cara, é domingo.

744
01:00:55,656 --> 01:00:56,573
Então.

745
01:00:56,657 --> 01:00:59,701
Então, fazemos grande aos domingos.

746
01:00:59,826 --> 01:01:00,994
Café da manhã de domingo.

747
01:01:01,036 --> 01:01:03,330
Não cara, isso é coisa de família, 
você vai em frente.

748
01:01:03,372 --> 01:01:04,665
Não.

749
01:01:04,706 --> 01:01:06,333
Vamos lá, vamos embora.

750
01:01:06,375 --> 01:01:08,335
Ressaca não é desculpa.

751
01:01:08,377 --> 01:01:10,254
Cara, eu ainda estou bêbado.

752
01:01:10,337 --> 01:01:12,172
Homem do café da manhã de domingo.

753
01:01:41,368 --> 01:01:42,244
Aproveita.

754
01:01:42,369 --> 01:01:43,370
Ah, não.

755
01:01:44,246 --> 01:01:45,205
Gracias.

756
01:01:51,545 --> 01:01:53,255
Meu pai gosta de você.

757
01:01:53,380 --> 01:01:56,258
Isso significa muito, você sabe.

758
01:01:56,383 --> 01:01:59,928
Acho que pode ficar aqui enquanto 
continuar trabalhando.

759
01:02:04,391 --> 01:02:08,437
Hum, isso significa, nós somos todos 
tropeiros de gado,

760
01:02:08,562 --> 01:02:11,815
então todos nós nos encontramos 
novamente na estrada.

761
01:02:11,899 --> 01:02:15,235
Meu pai ama o dele.

762
01:02:19,573 --> 01:02:21,783
Rafi, Rafi, Rafi, Rafi!

763
01:02:36,298 --> 01:02:37,925
Você quer um pouco?

764
01:02:48,435 --> 01:02:49,436
Com licença.

765
01:03:09,122 --> 01:03:10,999
- Pai.
- Jackson.

766
01:03:11,124 --> 01:03:14,169
Graças a Deus, onde está seu filho?

767
01:03:14,294 --> 01:03:15,838
Como está o Lucas?

768
01:03:15,963 --> 01:03:18,173
A cirurgia é amanhã.

769
01:03:18,298 --> 01:03:21,218
Você chega em casa agora você ainda 
pode fazê-lo.

770
01:03:21,301 --> 01:03:23,011
Nós precisamos de você.

771
01:03:23,136 --> 01:03:24,012
Pai, eu não consigo dormir.

772
01:03:24,137 --> 01:03:25,347
Não, me escute Jackson.

773
01:03:25,472 --> 01:03:27,015
Eu quero que você me escute, garoto.

774
01:03:27,140 --> 01:03:28,475
A culpa não é sua.

775
01:03:28,517 --> 01:03:29,351
Você me entende?

776
01:03:29,476 --> 01:03:30,894
Não é sua culpa, certo?

777
01:03:30,978 --> 01:03:32,187
Eu quero, eu quero que você me diga 
onde você está

778
01:03:32,312 --> 01:03:34,189
e eu quero te levar de volta aqui.

779
01:03:34,314 --> 01:03:35,315
Eu tirei a vida dele, pai.

780
01:03:35,357 --> 01:03:37,484
Não, me escute, filho.

781
01:03:38,485 --> 01:03:39,987
Texas Rangers virão te pegar.

782
01:03:40,028 --> 01:03:41,196
Eles virão te buscar agora.

783
01:03:41,321 --> 01:03:42,197
Quero saber onde você está agora.

784
01:03:42,322 --> 01:03:43,365
Você me diz onde você está.

785
01:03:45,492 --> 01:03:46,493
Jackson.

786
01:03:55,502 --> 01:03:57,254
Bom, sim.

787
01:03:57,337 --> 01:03:59,715
Mande-me o local.

788
01:03:59,840 --> 01:04:01,383
Você fez a coisa certa, Sr. Greer.

789
01:04:01,508 --> 01:04:03,552
Se você não pode trazer nosso filho 
para casa seguro,

790
01:04:03,677 --> 01:04:06,054
É melhor ficar lá embaixo.

791
01:04:07,014 --> 01:04:08,557
- Sim, senhora.
- Ei.

792
01:04:08,682 --> 01:04:10,517
Leve meu filho para casa.

793
01:04:24,364 --> 01:04:25,240
Jackson.

794
01:04:28,911 --> 01:04:31,246
Como aquele coiote no bar sabia seu 
nome?

795
01:04:31,371 --> 01:04:33,248
Eu não sei.

796
01:04:33,373 --> 01:04:34,208
Eu tenho que ir.

797
01:04:35,584 --> 01:04:37,211
Ir para onde?

798
01:04:43,050 --> 01:04:45,260
Sabe onde fica Guanajuato?

799
01:04:45,385 --> 01:04:46,386
O quê?

800
01:04:46,428 --> 01:04:47,262
Guanajuato.

801
01:04:47,387 --> 01:04:48,388
É uma cidade?

802
01:04:48,430 --> 01:04:50,933
Está perto daqui?

803
01:04:51,058 --> 01:04:52,601
Você realmente está perdido.

804
01:04:52,726 --> 01:04:55,145
Só me diga se está perto ou não.

805
01:04:55,229 --> 01:04:57,814
Vamos lá, o que é preciso, dois 
dias de viagem, três?

806
01:04:57,898 --> 01:05:00,067
É muito longe em um cavalo.

807
01:05:09,576 --> 01:05:11,245
Ok, Jesus, eu vou cuidar de Sundance

808
01:05:11,286 --> 01:05:14,581
até você voltar do seu.

809
01:05:17,584 --> 01:05:19,419
Vou te dar um minuto.

810
01:05:37,104 --> 01:05:37,980
Ei.

811
01:05:43,610 --> 01:05:45,612
Não faça nada estúpido.

812
01:05:48,448 --> 01:05:49,616
Ei, eu te amo.

813
01:06:34,661 --> 01:06:35,996
Que droga!

814
01:07:16,078 --> 01:07:17,037
Ei.

815
01:07:19,373 --> 01:07:20,707
Aqui está sua passagem.

816
01:07:27,214 --> 01:07:28,590
Isso é demais.

817
01:07:28,715 --> 01:07:32,594
Estamos tentando quebrar esse cavalo 
por um ano inteiro.

818
01:07:32,719 --> 01:07:35,597
Bem, ele ainda não está quebrado, 
ele só,

819
01:07:35,722 --> 01:07:37,224
sabe para onde ir.

820
01:07:47,734 --> 01:07:51,238
Espero que encontre o que está 
procurando.

821
01:07:59,079 --> 01:07:59,913
Ei.

822
01:08:03,083 --> 01:08:05,419
Todos nos encontramos de novo, certo?

823
01:08:05,460 --> 01:08:07,087
Como seu pai diz.

824
01:08:41,121 --> 01:08:45,334
E com certeza, havia Tom Sawyer 
esperando por mim.

825
01:08:45,459 --> 01:08:47,336
Eu me sentei e ouvi.

826
01:08:47,461 --> 01:08:51,131
Diretamente eu mal podia ouvir um 
miado, miau lá embaixo.

827
01:08:51,173 --> 01:08:53,675
Diz que eu, miau, miau, o mais macio 
que pude,

828
01:08:53,800 --> 01:08:54,676
e então eu apagei a luz

829
01:08:54,801 --> 01:08:57,804
e mexidos para fora da janela para o 
galpão.

830
01:08:57,845 --> 01:08:59,515
Então eu escorreguei até o chão

831
01:08:59,640 --> 01:09:02,184
e rastejou entre as árvores, e com 
certeza.

832
01:09:02,309 --> 01:09:03,810
Você quer negociar?

833
01:09:05,645 --> 01:09:06,688
Desculpa.

834
01:09:06,813 --> 01:09:08,398
Não, não faz mal.

835
01:09:08,482 --> 01:09:09,358
Está tudo bem, está tudo bem.

836
01:09:10,317 --> 01:09:14,029
Não, não, não, não.

837
01:09:18,825 --> 01:09:20,160
Gracias senor.

838
01:09:21,495 --> 01:09:22,662
Que tipo de fruta estranha é essa?

839
01:09:22,703 --> 01:09:24,331
Pera espinhosa.

840
01:09:24,372 --> 01:09:25,541
Experimente isso.

841
01:09:25,666 --> 01:09:26,667
Está bem.

842
01:09:31,505 --> 01:09:32,421
Isso é incrível, cara.

843
01:09:32,506 --> 01:09:34,341
- Sim.
- Um homem incrível.

844
01:09:36,343 --> 01:09:37,845
O que ela está fazendo você ler?

845
01:09:37,886 --> 01:09:40,721
"As Aventuras de Huckleberry Finn".

846
01:09:40,848 --> 01:09:42,765
Isso é um clássico.

847
01:09:42,850 --> 01:09:44,184
Qual é sua parte favorita?

848
01:09:44,225 --> 01:09:46,687
Nada, é chato.

849
01:09:46,728 --> 01:09:47,563
Que?

850
01:09:47,688 --> 01:09:49,189
B-chato?

851
01:09:49,231 --> 01:09:50,189
Huck Finn?

852
01:09:51,692 --> 01:09:53,402
Ele já conheceu o Rei?

853
01:09:53,527 --> 01:09:54,778
Um rei?

854
01:09:54,862 --> 01:09:55,737
Não há rei.

855
01:09:55,863 --> 01:09:57,865
Si, um rei, duque, ouro.

856
01:10:00,868 --> 01:10:03,579
Tesouro, ação, até assassinato.

857
01:10:05,372 --> 01:10:06,415
Se há violência, acho que não 
devemos ler isso.

858
01:10:06,540 --> 01:10:08,250
Não, não, não, não, não.

859
01:10:11,253 --> 01:10:12,421
Capítulo dois?

860
01:10:13,881 --> 01:10:15,257
Eu não posso.

861
01:10:15,382 --> 01:10:16,383
Não sabe ler?

862
01:10:19,720 --> 01:10:20,721
Está bem.

863
01:10:22,556 --> 01:10:23,557
Vamos fazer isso.

864
01:10:26,268 --> 01:10:27,227
OKEY.

865
01:10:30,230 --> 01:10:33,233
Capítulo dois, "Os Garotos Escapam 
Jim".

866
01:10:35,569 --> 01:10:38,614
Fomos de ponta dos pés ao longo de 
um caminho entre as árvores

867
01:10:38,739 --> 01:10:41,909
de volta para o fim do jardim da 
viúva.

868
01:10:41,950 --> 01:10:46,788
Inclinando-se para baixo para que os 
galhos não raspasse nossas cabeças.

869
01:10:46,914 --> 01:10:48,290
Quando estávamos passando pela 
cozinha,

870
01:10:48,415 --> 01:10:51,418
Caí sobre uma raiz e fiz barulho.

871
01:10:51,460 --> 01:10:54,421
O grande amigo da Sra. Watson, 
chamado Jim,

872
01:10:55,923 --> 01:10:58,467
estava sentado na porta da cozinha.

873
01:10:59,927 --> 01:11:00,802
Nós poderíamos vê-lo muito claro

874
01:11:00,928 --> 01:11:03,597
porque havia uma luz atrás dele.

875
01:11:03,639 --> 01:11:05,807
Ele se levantou e esticou o pescoço 
para fora

876
01:11:05,933 --> 01:11:08,602
cerca de um minuto, ouvindo.

877
01:11:08,644 --> 01:11:11,355
Então ele diz, quem lá?

878
01:11:11,438 --> 01:11:12,814
Ele escutou um pouco mais.

879
01:11:12,940 --> 01:11:16,652
Então ele veio de ponta dos pés 
para baixo e ficou bem entre nós.

880
01:11:16,777 --> 01:11:18,779
Poderíamos ter tocado nele, quase.

881
01:11:18,820 --> 01:11:21,198
Bem, provavelmente foram minutos e 
minutos

882
01:11:21,281 --> 01:11:23,367
que não havia um som.

883
01:11:23,450 --> 01:11:26,453
E todos nós estamos tão juntos.

884
01:11:36,797 --> 01:11:37,798
Senhor.

885
01:11:37,840 --> 01:11:40,342
Senhor, estou esperando aqui há 
horas, agora vamos lá.

886
01:11:40,467 --> 01:11:43,387
Minha conselheira ligou para seu 
chefe, certo?

887
01:11:43,470 --> 01:11:44,346
O caso do assassinato de Jackson 
Greer.

888
01:11:46,139 --> 01:11:48,725
É um caso de assassinato.

889
01:11:53,981 --> 01:11:54,982
Filho da mãe.

890
01:11:56,358 --> 01:11:57,985
Saco de idiotas adios.

891
01:11:58,026 --> 01:11:58,986
Merda.

892
01:12:15,836 --> 01:12:16,670
Jackson.

893
01:12:17,838 --> 01:12:20,007
Você ainda está bem?

894
01:12:20,048 --> 01:12:21,008
Sim.

895
01:12:21,842 --> 01:12:22,676
Ele é um bom garoto.

896
01:12:22,718 --> 01:12:23,719
Obrigado.

897
01:12:27,723 --> 01:12:29,892
Posso perguntar uma coisa?

898
01:12:32,352 --> 01:12:34,438
Por que foram todos para o sul?

899
01:12:34,521 --> 01:12:36,398
Vamos para casa fazer uma pausa?

900
01:12:36,523 --> 01:12:38,025
Então é assim tão fácil?

901
01:12:39,193 --> 01:12:42,529
Quero dizer, vocês podem ir e voltar?

902
01:12:46,700 --> 01:12:47,743
Hein?

903
01:12:47,868 --> 01:12:50,537
Não somos todos imigrantes.

904
01:12:52,080 --> 01:12:54,041
Eu só pensei porque você estava 
ensinando inglês para ele,

905
01:12:54,082 --> 01:12:56,710
você estaria vindo da América.

906
01:12:57,878 --> 01:13:01,381
Estamos na América agora, sabe?

907
01:13:01,423 --> 01:13:02,883
América Latina.

908
01:13:02,925 --> 01:13:03,884
Direita.

909
01:13:05,052 --> 01:13:07,596
Sou professor de inglês em 
Tamaulipas.

910
01:13:07,721 --> 01:13:10,265
Mas estamos indo para casa para Leon.

911
01:13:10,390 --> 01:13:11,600
Sabe, é engraçado o que você 
acabou de dizer.

912
01:13:11,725 --> 01:13:13,894
sobre a América e tudo mais.

913
01:13:13,936 --> 01:13:17,397
Meu pai diz que não moramos na 
América.

914
01:13:19,066 --> 01:13:20,567
Moramos no Texas.

915
01:13:21,902 --> 01:13:24,571
E o que isso significa?

916
01:13:26,782 --> 01:13:27,616
Eu não sei.

917
01:13:33,080 --> 01:13:34,748
Agora eu admito, eu,

918
01:13:36,250 --> 01:13:39,002
Eu não sabia o quão grande era o 
México.

919
01:13:39,086 --> 01:13:41,463
E onde você está indo?

920
01:13:42,756 --> 01:13:44,091
O Ganajato.

921
01:13:44,132 --> 01:13:45,092
Onde?

922
01:13:46,093 --> 01:13:46,927
O Ganajato.

923
01:13:48,095 --> 01:13:49,304
Você está indo para algum lugar

924
01:13:49,429 --> 01:13:52,015
e você nem sabe como pronunciá-lo.

925
01:13:52,099 --> 01:13:55,102
Acho que quer dizer Guanajuato, certo?

926
01:13:57,646 --> 01:13:58,480
Guanajuato.

927
01:13:58,605 --> 01:13:59,439
Guanajuato

928
01:13:59,481 --> 01:14:00,440
Perfeito.

929
01:14:12,119 --> 01:14:14,830
Lembre-se quando costumávamos deixar 
a água

930
01:14:14,955 --> 01:14:17,165
e cobertores e carne seca no rio?

931
01:14:17,291 --> 01:14:18,125
Eu faço.

932
01:14:20,794 --> 01:14:22,629
O que aconteceu conosco?

933
01:14:25,132 --> 01:14:27,509
Sabe, eles continuaram vindo e vindo.

934
01:14:27,634 --> 01:14:30,053
Só estava tentando nos proteger.

935
01:14:30,137 --> 01:14:31,388
E não é mais como se fossem 
crianças.

936
01:14:31,471 --> 01:14:33,724
Procurando empregos na fazenda.

937
01:14:33,807 --> 01:14:36,018
Eles estão em nossos quintais toda 
semana.

938
01:14:36,143 --> 01:14:41,148
E lidar com coiotes, drogas, armas e 
cartéis,

939
01:14:41,815 --> 01:14:42,858
em nosso quintal.

940
01:14:45,027 --> 01:14:47,029
Eu não sei o que fazer.

941
01:14:48,322 --> 01:14:49,990
Agora é diferente.

942
01:14:51,033 --> 01:14:52,159
Sim.

943
01:14:54,995 --> 01:14:56,663
Mas somos diferentes.

944
01:15:00,709 --> 01:15:01,668
Eu sei.

945
01:15:05,672 --> 01:15:07,382
Vou fazer com que seja certo.

946
01:15:07,508 --> 01:15:09,051
Vou fazer direito.

947
01:15:29,029 --> 01:15:30,197
Por que paramos?

948
01:15:31,740 --> 01:15:32,574
Eu não sei.

949
01:15:32,699 --> 01:15:35,202
Não há ponto de ônibus aqui.

950
01:15:35,244 --> 01:15:37,204
Alguma coisa está errada.

951
01:15:40,040 --> 01:15:42,125
Vá se sentar com sua mãe.

952
01:16:02,062 --> 01:16:03,230
Hm, Jackson.

953
01:16:12,906 --> 01:16:13,740
Jackson.

954
01:16:15,075 --> 01:16:16,118
Você pode muito bem sair

955
01:16:16,243 --> 01:16:21,123
ou eu vou começar a atirar em 
algumas pessoas aqui, hein.

956
01:16:21,248 --> 01:16:23,250
Você quer me fazer fazer isso?

957
01:16:26,253 --> 01:16:28,797
Você quer me fazer fazer isso? Você 
quer me fazer fazer isso?

958
01:16:28,922 --> 01:16:31,258
Ay, ay, você tem, você me pegou.

959
01:16:34,261 --> 01:16:36,597
Vingança é uma merda, hein?

960
01:16:38,807 --> 01:16:40,601
Vamos, vamos embora.

961
01:16:49,276 --> 01:16:50,110
Sem essa.

962
01:16:55,616 --> 01:16:58,660
Ninguém vai fazer nada?

963
01:16:58,785 --> 01:17:00,829
Ninguém pode ajudá-lo?

964
01:17:00,954 --> 01:17:05,167
- Ninguém vai ajudá-lo?
- Mantenha seu pirralho estúpido 
quieto!

965
01:17:08,462 --> 01:17:10,047
Deixe-o ir!

966
01:17:11,173 --> 01:17:12,674
Cale a boca!

967
01:17:16,803 --> 01:17:18,847
Ei, ei. Você me pegou, você me 
pegou!

968
01:17:18,972 --> 01:17:20,140
Vamos embora.

969
01:17:31,151 --> 01:17:34,029
Sem celular, sem celular.

970
01:17:34,154 --> 01:17:35,656
Sem celular!

971
01:17:35,697 --> 01:17:36,532
Não, celular!

972
01:17:36,657 --> 01:17:38,033
Ei idiota!

973
01:17:47,501 --> 01:17:50,212
Pegue-o! Eu vou dar a volta!

974
01:19:33,315 --> 01:19:34,858
Ah, não!

975
01:19:49,957 --> 01:19:52,334
Você o pegou?

976
01:20:38,338 --> 01:20:40,716
Onde vai o gringo?

977
01:20:44,887 --> 01:20:47,764
Onde vai o gringo?

978
01:20:52,519 --> 01:20:53,353
Você é surdo?

979
01:20:53,395 --> 01:20:55,189
Você é surdo?

980
01:20:55,522 --> 01:20:57,357
Não? Quer que ele seja surdo?

981
01:20:57,399 --> 01:21:00,068
Não, não, não, não! Não é meu 
filho! Não é meu filho!

982
01:21:02,529 --> 01:21:03,864
Não, não, não, não, não.

983
01:21:03,947 --> 01:21:04,907
Não, não, não!

984
01:21:05,032 --> 01:21:07,117
Responda!

985
01:21:07,201 --> 01:21:09,536
Guanajuato! Ele vai para Guanajuato!

986
01:21:16,960 --> 01:21:18,754
Volte para o ônibus.

987
01:21:19,213 --> 01:21:20,047
Merda.

988
01:21:27,930 --> 01:21:28,889
Boom.

989
01:21:31,391 --> 01:21:34,436
Ei, ei, ei, onde você vai?

990
01:21:37,731 --> 01:21:39,608
Estou indo para casa.

991
01:21:39,733 --> 01:21:41,735
para enterrar meu filho.

992
01:21:44,279 --> 01:21:45,948
Estou farto de você.

993
01:21:49,243 --> 01:21:52,412
Eu não fiz tudo isso por você, 
vadia.

994
01:21:54,081 --> 01:21:54,915
O quê?

995
01:21:56,917 --> 01:21:58,919
Você acabou de me cortar?

996
01:22:00,087 --> 01:22:00,921
Você.

997
01:22:01,922 --> 01:22:02,756
Foder.

998
01:22:36,999 --> 01:22:38,959
Ele está aqui!

999
01:22:46,717 --> 01:22:49,636
Deixe-o ficar sozinho com seu filho.

1000
01:25:34,176 --> 01:25:35,010
Polícia.

1001
01:25:36,470 --> 01:25:38,305
Meu Deus, não atire.

1002
01:25:38,347 --> 01:25:40,682
Não atire, sou um Guarda do Texas.

1003
01:25:40,807 --> 01:25:42,684
Eles ainda têm isso?

1004
01:25:43,685 --> 01:25:45,562
Sim, eles ainda têm isso.

1005
01:25:45,646 --> 01:25:47,814
Eles ainda têm isso.

1006
01:25:47,856 --> 01:25:49,191
Bem, esta é nossa propriedade

1007
01:25:49,316 --> 01:25:51,026
e temos o direito de protegê-lo.

1008
01:25:51,151 --> 01:25:52,402
Eu entendo totalmente isso.

1009
01:25:52,486 --> 01:25:53,654
Eu entendo totalmente isso,

1010
01:25:53,695 --> 01:25:55,822
Só estou procurando o dono deste 
cavalo.

1011
01:25:55,864 --> 01:25:57,699
Ele não está aqui.

1012
01:25:57,824 --> 01:25:59,409
Desculpe, você está certo.

1013
01:25:59,493 --> 01:26:00,702
Senhora.

1014
01:26:00,827 --> 01:26:03,539
Senhor, vou me mudar então.

1015
01:26:04,665 --> 01:26:05,832
Sim, boa noite.

1016
01:26:29,857 --> 01:26:31,191
Ei.

1017
01:26:39,867 --> 01:26:41,910
Dormindo.

1018
01:26:42,035 --> 01:26:43,871
Eu só estava dormindo.

1019
01:26:44,872 --> 01:26:46,123
É isso, é isso.

1020
01:26:46,206 --> 01:26:47,040
Está frio, está frio.

1021
01:26:48,250 --> 01:26:50,878
Eu só estava dormindo porque.Mucho 
Frio.

1022
01:26:50,919 --> 01:26:51,879
Mucho frio?

1023
01:26:57,384 --> 01:26:58,218
Martin.

1024
01:27:01,930 --> 01:27:03,599
Jackson.

1025
01:27:18,906 --> 01:27:19,907
Hm.

1026
01:27:26,788 --> 01:27:27,915
Sede.

1027
01:27:27,956 --> 01:27:30,626
Ei, eu preciso de um endereço sobre 
o garoto que foi morto,

1028
01:27:30,751 --> 01:27:33,837
Fernando Almeida, em Guanajuato.

1029
01:27:33,921 --> 01:27:34,796
A Rosa.

1030
01:27:55,943 --> 01:27:56,818
Gracias.

1031
01:28:04,952 --> 01:28:06,286
Obrigado.

1032
01:28:10,958 --> 01:28:13,335
Gracias, muito obrigado.

1033
01:28:47,995 --> 01:28:49,705
Você tem que comer também?

1034
01:28:54,501 --> 01:28:55,335
Você tem que comer.

1035
01:28:55,377 --> 01:28:57,671
Não, não, não, tu, tu comer, comer.

1036
01:29:08,891 --> 01:29:09,892
Caliente.

1037
01:29:10,017 --> 01:29:10,851
Caliente.

1038
01:29:21,069 --> 01:29:22,029
Ah, não.

1039
01:29:26,200 --> 01:29:27,951
Isso é bom.

1040
01:29:28,035 --> 01:29:29,453
Isso é para seus filhos?

1041
01:29:31,079 --> 01:29:32,039
Não.

1042
01:29:33,707 --> 01:29:36,585
Mas você fez tudo isso.

1043
01:29:38,545 --> 01:29:39,922
Usted.

1044
01:29:40,047 --> 01:29:41,048
Sim, eu não sei o que fazer

1045
01:29:42,549 --> 01:29:43,592
Comer.

1046
01:29:43,717 --> 01:29:45,552
- Coma, coma.
- Está bem.

1047
01:29:51,558 --> 01:29:52,392
Isso é bom.

1048
01:30:22,422 --> 01:30:23,257
Martin?

1049
01:30:26,969 --> 01:30:28,095
A Rosa?

1050
01:31:42,711 --> 01:31:43,545
Não, não, tudo bem!

1051
01:32:20,207 --> 01:32:21,083
Filho...

1052
01:32:23,377 --> 01:32:25,045
Está na hora.

1053
01:32:50,237 --> 01:32:51,071
Uau, ei!

1054
01:32:51,113 --> 01:32:52,656
Ei.

1055
01:32:52,739 --> 01:32:54,616
Texas Ranger.

1056
01:32:54,741 --> 01:32:55,826
Texas Ranger, meu prisioneiro.

1057
01:32:55,909 --> 01:32:56,785
Você está bem?

1058
01:32:56,910 --> 01:32:58,120
Meu ombro.

1059
01:32:58,245 --> 01:32:59,121
Certo, vamos cuidar disso, tudo bem.

1060
01:33:04,293 --> 01:33:05,627
Cruze as pernas, cruze as pernas.

1061
01:33:05,752 --> 01:33:06,587
OKEY.

1062
01:33:07,296 --> 01:33:08,130
Tudo bem, esse é o meu prisioneiro.

1063
01:33:08,255 --> 01:33:10,299
Si si si si.

1064
01:33:10,424 --> 01:33:12,176
Espere, tudo bem. Vou te inscrever 
para mim.

1065
01:33:12,259 --> 01:33:13,177
Te levar para casa, vamos resolver 
isso.

1066
01:33:56,970 --> 01:34:00,682
Jackson, você quer um pouco de gelo 
para esse ombro?

1067
01:34:03,310 --> 01:34:04,853
Eu li sua carta.

1068
01:34:06,313 --> 01:34:07,189
É contrito.

1069
01:34:09,191 --> 01:34:11,860
Eles levam tudo isso em conta.

1070
01:34:15,989 --> 01:34:19,660
Seus pais ficarão felizes em tê-lo 
em casa.

1071
01:34:21,328 --> 01:34:24,206
Fernando ainda estará morto.

1072
01:34:24,331 --> 01:34:25,165
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

1073
01:34:26,834 --> 01:34:28,836
E você vai pagar por isso.

1074
01:34:56,905 --> 01:34:58,949
Ei, ei.

1075
01:34:59,032 --> 01:35:00,742
- Tranquila.
- Ei, você com o chapéu.

1076
01:35:00,868 --> 01:35:02,035
Ei.

1077
01:35:02,077 --> 01:35:03,245
- Ei, sua vadia.
- Tranquila. Ei, Jackson, quieto.

1078
01:35:03,370 --> 01:35:04,746
Ah, ooh.

1079
01:35:05,038 --> 01:35:09,376
Sua namorada cheira a bunda de 
cachorro!

1080
01:35:14,882 --> 01:35:16,258
Menino. Sim.

1081
01:35:18,051 --> 01:35:19,303
Ei, desligá-lo.

1082
01:35:23,724 --> 01:35:24,933
Para trás.

1083
01:35:28,562 --> 01:35:30,898
Para trás, para trás, para trás.

1084
01:35:32,399 --> 01:35:33,442
Dang.

1085
01:35:46,455 --> 01:35:47,289
Merda.

1086
01:35:47,414 --> 01:35:48,415
Jackson!

1087
01:35:48,457 --> 01:35:50,000
Não se mexa.

1088
01:35:50,083 --> 01:35:51,418
Não se atreva.

1089
01:35:54,296 --> 01:35:55,422
Merda.

1090
01:37:53,540 --> 01:37:54,875
Olá?

1091
01:37:56,543 --> 01:37:57,377
Luke?

1092
01:37:58,420 --> 01:37:59,421
Ei, jackson.

1093
01:37:59,546 --> 01:38:00,964
Onde, onde você está?

1094
01:38:01,048 --> 01:38:02,382
Cara, é bom ouvir sua voz.

1095
01:38:02,424 --> 01:38:04,259
É bom ouvir sua voz também, cara.

1096
01:38:04,384 --> 01:38:05,219
Coloque no viva-voz.

1097
01:38:05,260 --> 01:38:06,386
Hey, Jacks.

1098
01:38:07,429 --> 01:38:08,430
Como você se sente?

1099
01:38:08,555 --> 01:38:09,890
Estou bem, cara.

1100
01:38:09,932 --> 01:38:12,559
Você sabe o.eles tiraram a bala.

1101
01:38:12,601 --> 01:38:14,394
Deslizou para fora como, como o homem 
manteiga.

1102
01:38:14,436 --> 01:38:15,938
Você parece forte.

1103
01:38:16,063 --> 01:38:17,231
Vou te dizer uma coisa,

1104
01:38:17,272 --> 01:38:20,442
estar fazendo muito melhor se você 
estivesse aqui, cara.

1105
01:38:20,567 --> 01:38:23,403
Jackson, preciso de você aqui, cara.

1106
01:38:26,573 --> 01:38:29,284
Sabe, o México não é como eu 
pensava.

1107
01:38:29,409 --> 01:38:31,453
Jackson querida, você é,

1108
01:38:31,578 --> 01:38:33,455
Está tudo bem, você vem para casa 
agora.

1109
01:38:33,580 --> 01:38:34,414
Mãe?

1110
01:38:34,456 --> 01:38:35,958
- Sim.
- Mãe.

1111
01:38:36,083 --> 01:38:37,835
Estive pensando em você.

1112
01:38:37,918 --> 01:38:39,127
Estive pensando em todos vocês.

1113
01:38:39,253 --> 01:38:40,295
Jackson, filho,

1114
01:38:40,420 --> 01:38:41,964
Ouça-me, não é sua culpa, ok?

1115
01:38:42,089 --> 01:38:43,340
O pai é o homem certo.

1116
01:38:43,423 --> 01:38:45,467
Você estava fazendo o melhor que 
podia.

1117
01:38:45,592 --> 01:38:47,970
Você estava tentando proteger todo 
mundo.

1118
01:38:48,095 --> 01:38:49,596
Onde você está, cara?

1119
01:38:51,098 --> 01:38:53,308
Lembra do que conversamos?

1120
01:38:53,433 --> 01:38:54,977
Sim, sobre o quê?

1121
01:38:55,102 --> 01:38:56,478
O lago de pesca.

1122
01:38:56,603 --> 01:38:57,855
Sim, claro, cara.

1123
01:38:57,938 --> 01:38:59,606
Falávamos de muitas coisas, Jackson.

1124
01:38:59,648 --> 01:39:01,483
Ei, por que você não vem em casa, 
cara.

1125
01:39:01,608 --> 01:39:04,444
Vamos falar sobre tudo isso também.

1126
01:39:04,486 --> 01:39:05,946
Eu estava errado.

1127
01:39:08,448 --> 01:39:10,450
Eu estava errado sobre muita coisa.

1128
01:39:12,619 --> 01:39:13,453
Jackson, me escute, cara.

1129
01:39:13,537 --> 01:39:15,330
Às vezes, tudo bem estar errado, 
certo?

1130
01:39:15,455 --> 01:39:18,292
Você só.apenas venha para casa, 
cara.

1131
01:39:18,333 --> 01:39:19,501
Preciso de você, cara.

1132
01:39:19,626 --> 01:39:21,461
Preciso do meu irmão mais novo de 
volta.

1133
01:39:28,302 --> 01:39:29,178
Jackson.

1134
01:39:32,639 --> 01:39:34,516
Eu amo vocês.

1135
01:39:34,641 --> 01:39:36,852
Jackson, ouça, não desligue.

1136
01:41:18,954 --> 01:41:19,788
Ah, ei.

1137
01:41:19,913 --> 01:41:22,583
Sabe onde estão as pessoas que moram 
aqui?

1138
01:41:22,624 --> 01:41:24,293
Na Catedral de São Francisco.

1139
01:41:24,793 --> 01:41:27,629
Pai Celestial, receba seu filho 
abençoado

1140
01:41:27,754 --> 01:41:30,007
e dar-lhe paz eterna.

1141
01:41:30,090 --> 01:41:33,302
Ajude esta família a aceitar seu 
testamento.

1142
01:41:33,427 --> 01:41:36,597
Que as bênçãos de Deus 
Todo-Poderoso estejam sobre você.

1143
01:41:36,680 --> 01:41:41,602
Em nome do Pai, Filho e Espírito 
Santo.

1144
01:41:41,685 --> 01:41:45,689
Vá em paz. Isso conclui a missa.

1145
01:42:21,808 --> 01:42:24,811
Eu te encontro lá fora, mãe.

1146
01:42:26,813 --> 01:42:28,649
Por favor.

1147
01:42:46,917 --> 01:42:48,669
Cão.

1148
01:43:30,711 --> 01:43:32,880
O que você está fazendo aqui?

1149
01:43:40,554 --> 01:43:41,889
Isso é seu.

1150
01:44:08,790 --> 01:44:09,750
Basta fazê-lo.

1151
01:44:53,961 --> 01:44:54,962
Fique de pé.

1152
01:45:05,806 --> 01:45:07,641
Por que você fez isso?

1153
01:45:16,024 --> 01:45:17,693
Por que você fez isso?

1154
01:45:20,487 --> 01:45:21,321
Desculpa.

1155
01:45:27,494 --> 01:45:28,370
Desculpa.

1156
01:45:37,004 --> 01:45:38,839
E quanto ao seu filho, padre?

1157
01:45:43,218 --> 01:45:44,386
Não, Luis.

1158
01:45:45,721 --> 01:45:46,722
Não.

1159
01:45:52,019 --> 01:45:52,853
Ele matou seu filho.

1160
01:45:56,857 --> 01:45:57,691
Luis.

1161
01:45:57,733 --> 01:45:58,901
Um pedaço de merda!

1162
01:46:02,029 --> 01:46:05,949
Eu o perdoei.

1163
01:46:06,033 --> 01:46:08,911
Deixe-me fazer isso ou você nunca 
vai se perdoar.

1164
01:46:09,036 --> 01:46:09,953
Luis!

1165
01:46:10,037 --> 01:46:11,872
Ele matou seu filho.

1166
01:46:13,040 --> 01:46:14,958
Ele matou seu filho.

1167
01:46:15,042 --> 01:46:16,627
- Luis!
- Padre, padre!

1168
01:46:16,710 --> 01:46:17,920
Ei!

1169
01:46:23,884 --> 01:46:24,968
Meu Deus, não sei o que fazer.

1170
01:46:25,052 --> 01:46:26,386
Ei.

1171
01:46:27,721 --> 01:46:28,555
Ei.

1172
01:46:34,228 --> 01:46:35,395
Você está bem?

1173
01:46:51,078 --> 01:46:53,080
Gustavo.

1174
01:46:53,163 --> 01:46:55,165
Estou bem, mãe.

1175
01:47:01,964 --> 01:47:04,299
Pobre criatura.

1176
01:47:06,093 --> 01:47:08,595
Eu só queria te ajudar.

1177
01:47:23,944 --> 01:47:25,529
- Você pode andar?
- Sim, você pode me ajudar a 
levantar?

1178
01:47:25,612 --> 01:47:27,489
Eu tenho você, eu tenho você.

1179
01:47:27,614 --> 01:47:28,448
Eu tenho você.

1180
01:47:44,840 --> 01:47:45,799
Obrigado.

1181
01:47:49,136 --> 01:47:49,970
Vá para casa.

1182
01:48:13,660 --> 01:48:14,494
Maldição.

1183
01:48:15,162 --> 01:48:15,996
Você está bem?

1184
01:48:16,038 --> 01:48:17,164
Sim.

1185
01:48:19,208 --> 01:48:21,043
Sundance está enojado.

1186
01:48:21,168 --> 01:48:23,045
Calem a boca, vocês dois.

1187
01:48:32,679 --> 01:48:34,515
Jackson.

1188
01:48:35,557 --> 01:48:37,392
É hora do filho.

1189
01:48:50,197 --> 01:48:52,866
Nós vamos visitá-lo o tempo todo.

1190
01:48:57,204 --> 01:48:58,539
Ei garoto.

1191
01:48:59,706 --> 01:49:00,541
Ei amigo.

1192
01:49:04,211 --> 01:49:05,712
Três anos, certo?

1193
01:49:09,049 --> 01:49:11,218
Menos do que mereço, de qualquer 
maneira.

1194
01:49:16,056 --> 01:49:19,726
Todos nos encontramos de novo na 
estrada, certo?

1195
01:49:21,270 --> 01:49:22,229
Seja bom.

1196
01:49:28,735 --> 01:49:30,988
Queridos pais e pais,

1197
01:49:31,071 --> 01:49:33,240
o único acho que eu realmente queria 
na minha vida

1198
01:49:33,282 --> 01:49:36,076
era só para deixá-lo orgulhoso de 
mim.

1199
01:49:38,245 --> 01:49:41,248
É por isso que eu sempre joguei tão 
duro.

1200
01:49:42,249 --> 01:49:46,670
É por isso que eu queria montar como 
o Lucas.

1201
01:49:46,753 --> 01:49:50,257
E é por isso que cometi aquele erro 
terrível.

1202
01:49:53,260 --> 01:49:56,805
Sinto muito por ter falhado com 
vocês.

1203
01:49:56,930 --> 01:50:01,185
Não sei se posso consertar o que fiz 
aqui, mas.

1204
01:50:01,268 --> 01:50:03,270
mas acho que tenho que tentar.

1205
01:50:08,775 --> 01:50:13,030
Então, se eu não voltar, por favor, 
cuide do Lucas para mim.

1206
01:50:13,113 --> 01:50:17,784
Cuidem do rancho e cuidem um do outro.

1207
01:50:17,826 --> 01:50:18,994
Amo vocês.

1208
01:50:22,164 --> 01:50:23,290
Jackson.

1209
01:50:32,854 --> 01:50:37,854
legendas.DEV --- As melhores legendas
