1
00:00:10,629 --> 00:00:15,629
legendas.DEV

2
00:00:39,197 --> 00:00:40,898
<i>Agora, eles vão estar lá fora 
limpando</i>

3
00:00:40,932 --> 00:00:42,066
<i>para os próximos dias, 
pessoal.</i>

4
00:00:42,100 --> 00:00:45,203
<i>O governador declarou estado de 
emergência.</i>

5
00:00:45,236 --> 00:00:47,105
<i>como esperamos inundações 
pesadas e ventos fortes</i>

6
00:00:47,138 --> 00:00:48,139
<i>durante toda a noite.</i>

7
00:00:48,172 --> 00:00:50,108
<i>As autoridades locais estão 
pedindo a todos</i>

8
00:00:50,141 --> 00:00:52,511
<i>para ficar dentro de casa.</i>

9
00:00:52,544 --> 00:00:54,613
<i>Para mais detalhes sobre o impacto 
no solo,</i>

10
00:00:54,646 --> 00:00:56,914
<i>Vamos jogar para mia na 
redação.</i>

11
00:00:56,948 --> 00:00:58,216
- Mia.
- <i>Obrigado, Tom.</i>

12
00:00:58,249 --> 00:01:01,285
<i>O Serviço Nacional de 
Meteorologia confirmou uma categoria 
3</i>

13
00:01:01,319 --> 00:01:04,456
<i>em landfall com ventos sustentados 
de 100 milhas por hora</i>

14
00:01:04,490 --> 00:01:08,159
<i>e rajadas de vento até 130 em 
algumas áreas do Condado de 
Jefferies,</i>

15
00:01:08,192 --> 00:01:10,429
<i>além de quedas generalizadas de 
energia.</i>

16
00:01:10,462 --> 00:01:13,131
<i>Os serviços de emergência 
esperam danos extensos.</i>

17
00:01:13,164 --> 00:01:14,600
<i>nas próximas oito horas.</i>

18
00:01:14,633 --> 00:01:16,402
<i>E estamos recebendo relatórios de 
fechamentos de peças</i>

19
00:01:16,435 --> 00:01:19,170
<i>da Interestadual 84, 95, e do 
Merritt.</i>

20
00:01:19,203 --> 00:01:20,171
<i>Você sabe o quê?</i>

21
00:01:20,204 --> 00:01:23,307
<i>Por que não fica fora das 
estradas?</i>

22
00:01:28,514 --> 00:01:30,148
Eu não sei quanto tempo nós vamos 
ser capazes

23
00:01:30,181 --> 00:01:31,249
para ficar no ar.

24
00:01:31,282 --> 00:01:36,488
Mantenha-se seguro lá dentro e passe 
a noite.

25
00:02:02,013 --> 00:02:02,614
Caramba, Jesus Cristo!

26
00:02:02,648 --> 00:02:04,182
Vamos, feche a porta.

27
00:02:04,215 --> 00:02:05,183
Vamos entrar aqui.

28
00:02:05,216 --> 00:02:07,318
Ern, você tem o kit de primeiros 
socorros?

29
00:02:07,352 --> 00:02:09,455
O que você faz desta vez?

30
00:02:09,488 --> 00:02:12,123
Tentou matar o filho da puta, mas ele 
desapareceu.

31
00:02:12,156 --> 00:02:13,324
Só minha sorte.

32
00:02:13,358 --> 00:02:15,059
Foi aquele guaxinim de novo?

33
00:02:15,092 --> 00:02:16,762
Aquela putinha de lixeira!

34
00:02:16,795 --> 00:02:18,330
Bem, eu não sei, essa coisa estava 
voando.

35
00:02:18,363 --> 00:02:20,399
- Não sei o que era.
- Voando?

36
00:02:20,432 --> 00:02:21,199
Hein.

37
00:02:21,232 --> 00:02:23,769
Isso não é bom.

38
00:02:23,802 --> 00:02:27,104
Maldição.

39
00:02:27,138 --> 00:02:31,108
Você deveria... você realmente deve 
obter que verificado.

40
00:02:31,142 --> 00:02:32,611
Se estivesse voando, poderia ter sido 
um...

41
00:02:32,644 --> 00:02:35,012
- Estou bem, estou bem.
- Você se sente quente?

42
00:02:35,046 --> 00:02:37,483
- Dor de cabeça?
- Não, nada.

43
00:02:37,516 --> 00:02:39,718
Porque se estivesse voando, poderia 
ter sido um morcego.

44
00:02:39,751 --> 00:02:44,255
E se você for mordido por um 
morcego, você pode ter raiva.

45
00:02:52,063 --> 00:02:55,233
Você está bem?

46
00:02:55,266 --> 00:02:57,268
Não sou bom com isso.

47
00:02:57,301 --> 00:02:58,737
Por que não me deixa levá-la a um 
médico?

48
00:02:58,770 --> 00:03:00,606
Há aquele passeio a alguns 
quilômetros de lá.

49
00:03:00,639 --> 00:03:02,641
Sabe, não poderíamos mesmo que eu 
quisesse.

50
00:03:02,674 --> 00:03:04,643
A árvore caiu no meio da estrada de 
acesso,

51
00:03:04,676 --> 00:03:06,378
ele tirou todos os postes de luz.

52
00:03:06,411 --> 00:03:07,779
Eu tive que andar o resto do caminho 
até aqui.

53
00:03:07,813 --> 00:03:09,648
Eu tenho um caminhão grande.

54
00:03:09,681 --> 00:03:13,117
Seja o que for, vai ter que esperar 
até o amanhecer.

55
00:03:13,150 --> 00:03:15,119
Nunca perdi um show.

56
00:03:15,152 --> 00:03:17,456
Não vou começar agora.

57
00:03:17,489 --> 00:03:19,658
Bob quer vê-lo no escritório dele.

58
00:03:24,596 --> 00:03:25,497
Ele não fez isso.

59
00:03:25,531 --> 00:03:28,333
- Você está brincando.
- Mão a Deus, querida.

60
00:03:28,367 --> 00:03:29,601
Entregue a Deus.

61
00:03:29,635 --> 00:03:31,269
- Eu não posso acreditar...
- Incrível.

62
00:03:31,302 --> 00:03:32,236
Amy, entra.

63
00:03:32,270 --> 00:03:33,405
Pode entrar.

64
00:03:33,438 --> 00:03:36,073
Cortando-o meio que perto, você não 
acha?

65
00:03:36,107 --> 00:03:37,275
Você olhou pela janela?

66
00:03:37,308 --> 00:03:39,411
Não posso dizer que tenho.

67
00:03:39,444 --> 00:03:41,547
Tenho uma vista muito boa bem aqui.

68
00:03:41,580 --> 00:03:43,682
Pare com isso, Robert.

69
00:03:43,715 --> 00:03:46,217
Por favor, querida, me chame de "Bob".

70
00:03:46,250 --> 00:03:47,519
- Bob.
- Robert.

71
00:03:47,553 --> 00:03:50,722
Amy, esta é Sienna Walker.

72
00:03:50,756 --> 00:03:53,157
Ela é de...

73
00:03:53,190 --> 00:03:54,292
UC Berkeley.

74
00:03:54,326 --> 00:03:55,527
Acabei de terminar meu mestrado.

75
00:03:55,561 --> 00:03:58,095
e eu voltei para casa para cuidar da 
mamãe.

76
00:03:58,129 --> 00:04:00,197
Um...

77
00:04:00,231 --> 00:04:02,834
Eu cresci ouvindo você.

78
00:04:02,868 --> 00:04:05,069
Sou um grande fã.

79
00:04:06,772 --> 00:04:08,373
- Bom.
- Sim.

80
00:04:08,407 --> 00:04:10,742
Ela vai ser sua sombra esta noite.

81
00:04:10,776 --> 00:04:12,411
Certifique-se de mostrar as cordas a 
ela.

82
00:04:12,444 --> 00:04:14,211
Eu... Não quero impor, ou...

83
00:04:14,245 --> 00:04:15,447
Oh, bobagem.

84
00:04:15,480 --> 00:04:16,782
Ela adoraria.

85
00:04:16,815 --> 00:04:18,650
Desculpe, o que você é?

86
00:04:18,684 --> 00:04:20,752
Bem, eu estou vindo como um submarino.

87
00:04:20,786 --> 00:04:21,787
Collins entrou em...

88
00:04:21,820 --> 00:04:24,590
- Bob.
- Bob...

89
00:04:24,623 --> 00:04:27,626
Veio no Dia da Carreira quando eu 
estava no último ano em Carrigan,

90
00:04:27,659 --> 00:04:30,762
e ele me deu seu cartão, e me disse 
para estender a mão

91
00:04:30,796 --> 00:04:32,864
quando entrei no mundo real, então...

92
00:04:34,433 --> 00:04:35,734
Aqui estou eu.

93
00:04:35,767 --> 00:04:36,602
Linda.

94
00:04:36,635 --> 00:04:39,270
Sim, é mesmo.

95
00:04:39,303 --> 00:04:40,472
Sabe, é uma época assustadora,

96
00:04:40,505 --> 00:04:43,240
por isso é bom ter alguém lá

97
00:04:43,274 --> 00:04:44,409
enquanto você está em transição.

98
00:04:44,443 --> 00:04:45,577
Bem, o que posso dizer?

99
00:04:45,611 --> 00:04:47,512
Eu fiz uma carreira... não,

100
00:04:47,546 --> 00:04:52,249
uma vida fora de ver coisas nas 
pessoas.

101
00:04:52,283 --> 00:04:54,218
- Como fiz com você, Amy.
- O que é isso?

102
00:04:54,251 --> 00:04:56,855
É meu presente.

103
00:04:58,322 --> 00:04:59,858
Se me der licença, eu vou.

104
00:04:59,891 --> 00:05:01,893
para o banheiro feminino refrescar-se.

105
00:05:01,927 --> 00:05:04,261
Boa ideia, Amy, por que não vai 
junto?

106
00:05:04,295 --> 00:05:05,697
Você está parecendo um pouco 
pálido.

107
00:05:05,731 --> 00:05:07,164
Tudo bem, obrigado.

108
00:05:07,198 --> 00:05:08,367
Só tenho cara para rádio.

109
00:05:08,400 --> 00:05:09,334
Oh, pare!

110
00:05:09,368 --> 00:05:10,836
Você é bonito.

111
00:05:10,869 --> 00:05:13,137
E você tem um show em poucos 
minutos, então...

112
00:05:17,274 --> 00:05:19,544
- Você está transando com ela.
- Amy!

113
00:05:19,578 --> 00:05:21,278
Ah, vamos lá!

114
00:05:21,312 --> 00:05:22,881
Lembro-me de ter a idade dela.

115
00:05:22,914 --> 00:05:24,181
Você acha?

116
00:05:24,215 --> 00:05:25,249
Foi há algum tempo.

117
00:05:25,282 --> 00:05:26,317
Pare com essa besteira.

118
00:05:26,351 --> 00:05:28,487
O fato de você ter essa percepção 
de mim é fra...

119
00:05:28,520 --> 00:05:30,187
Por favor, Robert!

120
00:05:30,221 --> 00:05:34,726
Encontro de escritórios noturnos, 
conhaques, vinil.

121
00:05:34,760 --> 00:05:37,529
"Me chame de 'Bob'."

122
00:05:37,562 --> 00:05:38,563
Nada muda com você.

123
00:05:38,597 --> 00:05:40,599
Ah, qual é, Amy.

124
00:05:40,632 --> 00:05:43,300
É tudo flerte inofensivo.

125
00:05:43,335 --> 00:05:47,472
Não era antes e não é agora.

126
00:05:47,506 --> 00:05:51,743
Você adorou quando era sua vez.

127
00:05:51,777 --> 00:05:54,413
Jogue bem.

128
00:05:54,446 --> 00:05:56,481
Você tem um show.

129
00:05:58,984 --> 00:06:01,787
<i>Sabe, isso é o que eu gosto em 
você, Amy.</i>

130
00:06:01,820 --> 00:06:03,455
<i>Você faz suas merdas à moda 
antiga.</i>

131
00:06:03,488 --> 00:06:05,557
Quando tudo isso se tornou antiquado?

132
00:06:05,590 --> 00:06:06,558
<i>Década atrás.</i>

133
00:06:06,591 --> 00:06:08,593
<i>Pelo menos.</i>

134
00:06:08,627 --> 00:06:10,495
Vá para o inferno.

135
00:06:12,597 --> 00:06:13,732
Pegando lá fora, sim?

136
00:06:13,765 --> 00:06:14,332
O que é isso?

137
00:06:14,366 --> 00:06:16,902
Nunca vi uma tempestade tão ruim.

138
00:06:16,935 --> 00:06:18,570
Estamos presos aqui durante a noite.

139
00:06:18,603 --> 00:06:19,538
<i>Por mim, tudo bem.</i>

140
00:06:19,571 --> 00:06:21,573
<i>Não tem onde ir.</i>

141
00:06:21,606 --> 00:06:22,808
E aquela garota?

142
00:06:22,841 --> 00:06:23,775
<i>Qual deles?</i>

143
00:06:23,809 --> 00:06:24,976
A ruiva.

144
00:06:25,010 --> 00:06:26,511
Qual deles?

145
00:06:28,346 --> 00:06:29,381
Você acabou de conhecê-la!

146
00:06:29,414 --> 00:06:30,782
E ela se foi.

147
00:06:30,816 --> 00:06:31,416
Já se foi há muito tempo.

148
00:06:31,450 --> 00:06:33,385
Eles vêm e vão.

149
00:06:33,418 --> 00:06:36,621
Ei, eu só sei do que eu gosto.

150
00:06:39,725 --> 00:06:41,993
O que achamos da nova garota?

151
00:06:42,027 --> 00:06:43,862
De quem você está falando? O novo 
pedaço de bunda do Bob?

152
00:06:43,895 --> 00:06:45,731
Alguém também pensa nisso!

153
00:06:45,764 --> 00:06:49,768
Quero dizer, Amy, você tem que ser 
cega como um morcego para não ver 
essa merda.

154
00:06:49,801 --> 00:06:51,803
Mas ela tem credenciais.

155
00:06:51,837 --> 00:06:53,739
Sim.

156
00:06:53,772 --> 00:06:55,707
Mas ela não é nenhuma Amy Marlowe.

157
00:06:58,610 --> 00:06:59,745
Você está bem, Ames?

158
00:06:59,778 --> 00:07:01,913
Eu só não jantei hoje à noite.

159
00:07:01,947 --> 00:07:02,981
Você quer uma mordida?

160
00:07:03,014 --> 00:07:04,683
- Macarrão de alho.
- O Blagh.

161
00:07:04,716 --> 00:07:06,551
Não se sente bem comigo.

162
00:07:14,960 --> 00:07:16,795
Maldição!

163
00:07:22,501 --> 00:07:24,770
Você ainda tem o seu dente doce, 
certo?

164
00:07:24,803 --> 00:07:26,705
Você quer começar com chamadas hoje 
à noite?

165
00:07:26,738 --> 00:07:28,774
- Chamadas?
- Sim.

166
00:07:28,807 --> 00:07:30,509
Não fazemos isso há anos.

167
00:07:30,542 --> 00:07:33,745
Achei que seria bom reviver um 
clássico.

168
00:07:35,447 --> 00:07:36,915
Alguma razão para isso?

169
00:07:36,948 --> 00:07:39,818
Sempre foi minha parte favorita do 
show.

170
00:07:39,851 --> 00:07:43,822
Minha mãe tocava rádio enquanto eu 
dormia.

171
00:07:43,855 --> 00:07:45,891
e geralmente ela desligava quando eu 
conked para fora,

172
00:07:45,924 --> 00:07:49,928
mas às vezes ela esquecia.

173
00:07:49,961 --> 00:07:54,766
E eu acordava e lá estava você.

174
00:07:54,800 --> 00:07:55,934
Sabe, sempre que ouço sua voz,

175
00:07:55,967 --> 00:08:00,906
Eu sabia que era tão longe da minha 
hora de dormir.

176
00:08:00,939 --> 00:08:04,042
Parecia que eu estava me safando de 
algo.

177
00:08:04,075 --> 00:08:05,610
Por que a nostalgia repentina?

178
00:08:05,644 --> 00:08:07,112
Sabe, eu te liguei uma vez.

179
00:08:07,145 --> 00:08:07,813
- Não.
- Sim.

180
00:08:07,846 --> 00:08:10,448
Eu devia ter 8 ou 9 anos.

181
00:08:10,482 --> 00:08:11,550
Tema de discussão...

182
00:08:13,084 --> 00:08:15,120
Lidando com a mudança.

183
00:08:16,721 --> 00:08:17,989
O que diabos uma de 9 anos de idade 
sabe

184
00:08:18,023 --> 00:08:19,424
sobre lidar com a mudança, sim?

185
00:08:21,459 --> 00:08:22,894
Eu diria muito.

186
00:08:24,596 --> 00:08:26,898
Sim.

187
00:08:26,932 --> 00:08:28,800
Foi o que você disse, então, 
também.

188
00:08:30,468 --> 00:08:31,570
O que mais eu te disse?

189
00:08:31,603 --> 00:08:32,771
Chegando.

190
00:08:33,738 --> 00:08:37,576
Foi ótimo trabalhar com você, Amy.

191
00:08:37,609 --> 00:08:39,678
Eu sinto muito, eu sinto muito.

192
00:08:39,711 --> 00:08:40,712
Onde você me quer?

193
00:08:40,745 --> 00:08:42,614
Oh, a porra fora do meu estúdio.

194
00:08:42,647 --> 00:08:45,450
- Desculpe?
- Você pode sentar aí.

195
00:08:45,483 --> 00:08:46,585
Você conhece Aaron.

196
00:08:46,618 --> 00:08:48,420
- Oi.
- Sim.

197
00:08:48,453 --> 00:08:49,988
90 segundos, Amy.

198
00:08:50,021 --> 00:08:53,525
Sabe, tenho que dizer que é uma 
honra.

199
00:08:53,558 --> 00:08:57,529
para vê-lo fazer o seu show hoje à 
noite.

200
00:08:59,064 --> 00:09:01,733
Você está bem?

201
00:09:01,766 --> 00:09:05,070
- Foder.
- Jesus, o que aconteceu?

202
00:09:05,103 --> 00:09:07,072
Ah, não.

203
00:09:07,105 --> 00:09:09,040
Ah, não.

204
00:09:10,642 --> 00:09:12,110
- Jesus!
- Foder.

205
00:09:12,143 --> 00:09:15,046
Ei, se você... se você precisar de 
um minuto,

206
00:09:15,080 --> 00:09:17,015
Posso cobrir o começo do show.

207
00:09:17,048 --> 00:09:18,750
Sim, você adoraria isso, não é?

208
00:09:18,783 --> 00:09:19,551
Que?

209
00:09:19,584 --> 00:09:20,353
Não, não, não, não.

210
00:09:20,385 --> 00:09:21,953
Quero dizer, eu acho que você está 
realmente sangrando.

211
00:09:21,987 --> 00:09:23,421
- Não, eu estou bem!
- Isso é ruim.

212
00:09:23,455 --> 00:09:26,558
Estou bem, certo?

213
00:09:27,993 --> 00:09:31,963
E olha, eu só vou dizer isso, certo?

214
00:09:31,997 --> 00:09:33,798
Você e Bob...

215
00:09:36,801 --> 00:09:38,837
Ouça, quando eu comecei aqui, ok...

216
00:09:38,870 --> 00:09:39,771
Eu sei.

217
00:09:39,804 --> 00:09:40,672
Eu não percebi isso na época, mas...

218
00:09:40,705 --> 00:09:42,240
Olha, eu sei o que você está 
tentando fazer, mas...

219
00:09:42,274 --> 00:09:44,676
Você não percebe isso agora. Você 
tem blinders, isso é tudo que eu 
estou dizendo.

220
00:09:44,709 --> 00:09:46,044
Eu não sou estúpido.

221
00:09:46,077 --> 00:09:47,913
Sei que não é estúpida, Srta. UC 
Berkeley.

222
00:09:47,946 --> 00:09:51,783
Só estou tentando te dar uma 
perspectiva, certo?

223
00:09:51,816 --> 00:09:52,918
Porque quando eu tinha sua idade...

224
00:09:52,951 --> 00:09:54,119
Minha idade?

225
00:09:54,152 --> 00:09:56,788
Amy Sim, quando eu tinha sua idade, 
eu cometi um monte de erros.

226
00:09:56,821 --> 00:09:58,790
E só estou aqui para dizer que não 
vale a pena.

227
00:09:58,823 --> 00:10:00,892
Você realmente acha que eu estou 
transando bob?

228
00:10:06,831 --> 00:10:09,000
Olha, você pode ter tido que dormir 
com ele.

229
00:10:09,034 --> 00:10:10,535
a fim de bloquear este trabalho,

230
00:10:10,568 --> 00:10:15,674
mas eu só tinha que fazê-lo pensar 
que eu queria.

231
00:10:15,707 --> 00:10:17,542
Você é uma garotinha.

232
00:10:17,575 --> 00:10:19,044
Você realmente odeia isso, não é?

233
00:10:19,077 --> 00:10:20,078
10 segundos, Amy.

234
00:10:20,111 --> 00:10:22,180
Você entra no meu estúdio e não 
acha que é o dono.

235
00:10:22,213 --> 00:10:24,516
Aqui está o chá, Amy.

236
00:10:24,549 --> 00:10:28,019
Fui eu quem convenceu bob a te dar um 
último show.

237
00:10:28,053 --> 00:10:28,987
Como cortesia.

238
00:10:29,020 --> 00:10:32,223
Quero dizer, você nunca foi minha 
xícara de kombucha,

239
00:10:32,257 --> 00:10:36,661
mas meus pais sempre realmente tem um 
ponto tão macio

240
00:10:36,695 --> 00:10:38,096
para você, então...

241
00:10:38,129 --> 00:10:39,664
<i>... Em...</i>

242
00:10:39,698 --> 00:10:41,232
- <i>10 minutos para meia-noite.</i>
- De nada.

243
00:10:44,803 --> 00:10:45,904
♪ 10 minutos ♪

244
00:10:45,937 --> 00:10:50,008
♪ 10 minutos para meia-noite ♪

245
00:10:51,609 --> 00:10:52,577
♪ 10 minutos para meia-noite ♪

246
00:10:52,610 --> 00:10:54,746
E são 10 minutos para meia-noite.

247
00:10:54,779 --> 00:10:56,081
Sou Amy Marlowe.

248
00:10:56,114 --> 00:10:57,882
Continue respirando, Ames.

249
00:10:58,984 --> 00:10:59,851
Você sabe, tempestades como esta,

250
00:10:59,884 --> 00:11:02,120
eles sempre me fazem um pouco 
introspectivo

251
00:11:02,153 --> 00:11:04,289
e eu pensei que hoje à noite eu 
gostaria de trazer de volta

252
00:11:04,322 --> 00:11:07,993
um velho favorito, "Pergunte a Amy".

253
00:11:08,026 --> 00:11:09,294
Se você está enfrentando alguns 
desafios,

254
00:11:09,328 --> 00:11:12,130
se precisar de um pouco de 
orientação, ligue para nós.

255
00:11:12,163 --> 00:11:15,867
509-152-WLST.

256
00:11:15,900 --> 00:11:17,635
Agora, antes que essas linhas comecem 
a acender,

257
00:11:17,669 --> 00:11:22,273
Quero que conheça minha 
co-apresentadora da noite, Sienna 
Walters!

258
00:11:22,307 --> 00:11:23,174
Walker, oi.

259
00:11:23,208 --> 00:11:25,944
Sienna é recém-formada pela UC 
Berkeley

260
00:11:25,977 --> 00:11:29,647
e ela está aqui para pegar meu 
emprego.

261
00:11:29,681 --> 00:11:31,082
Linha 1.

262
00:11:31,116 --> 00:11:31,916
Olá, ouvinte.

263
00:11:31,950 --> 00:11:33,618
Qual é o seu problema?

264
00:11:33,651 --> 00:11:35,153
<i>Oi, oi.</i>

265
00:11:35,186 --> 00:11:38,189
<i>Eu... Acabei de largar minha 
namorada, mas...</i>

266
00:11:38,223 --> 00:11:40,125
Ah, não! Estou com dúvidas.

267
00:11:40,158 --> 00:11:41,626
Parece que é com você, ouvinte.

268
00:11:41,659 --> 00:11:42,328
<i>Que?</i>

269
00:11:42,361 --> 00:11:44,029
- <i>Não, e... Olhar...</i>
- Sim.

270
00:11:44,062 --> 00:11:45,897
Você está tendo algumas 
discussões, e um período de seca...

271
00:11:45,930 --> 00:11:47,065
<i>Alguns problemas.</i>

272
00:11:47,098 --> 00:11:48,066
E diferenças irreconciliáveis.

273
00:11:48,099 --> 00:11:49,000
<i>Estávamos apenas discutindo.</i>

274
00:11:49,034 --> 00:11:52,871
Vamos pegar a gostosa da Sienna.

275
00:11:52,904 --> 00:11:53,772
<i>Woh?</i>

276
00:11:53,805 --> 00:11:54,672
Vamos, fale mais alto.

277
00:11:54,706 --> 00:11:55,774
Use sua voz de rádio.

278
00:11:55,807 --> 00:11:57,709
...

279
00:11:57,742 --> 00:11:59,010
Acho que preciso de mais detalhes.

280
00:11:59,044 --> 00:12:00,278
Eu acho que é muito cortado e seco.

281
00:12:00,311 --> 00:12:02,147
<i>Vamos lá, você está falando 
sério agora?</i>

282
00:12:02,180 --> 00:12:02,947
Sério, ouvinte.

283
00:12:02,981 --> 00:12:05,050
Acho que está complicando demais as 
coisas.

284
00:12:05,083 --> 00:12:06,684
Aaron, remende o próximo.

285
00:12:06,718 --> 00:12:07,685
<i>Espere, espere...</i>

286
00:12:07,719 --> 00:12:09,254
<i>Estou um pouco nervoso.</i>

287
00:12:09,287 --> 00:12:09,888
Não fique nervoso.

288
00:12:09,921 --> 00:12:11,956
É só a sua velha tia Amy.

289
00:12:11,990 --> 00:12:13,625
Qual é o seu problema?

290
00:12:13,658 --> 00:12:16,928
<i>Bem, eu só tenho sido um ouvinte 
por muito tempo, Amy ...</i>

291
00:12:16,961 --> 00:12:18,163
E você queria ligar e me dizer

292
00:12:18,196 --> 00:12:20,031
o quanto o show significa para você.

293
00:12:20,065 --> 00:12:21,166
<i>Sim.</i>

294
00:12:21,199 --> 00:12:22,067
E como sua patética vida na 
cidadezinha

295
00:12:22,100 --> 00:12:25,003
não teria nenhum significado sem mim?

296
00:12:25,036 --> 00:12:25,970
<i>Hein?</i>

297
00:12:26,004 --> 00:12:27,772
- Estou perto?
- <i>Que?</i>

298
00:12:27,806 --> 00:12:28,673
Próximo!

299
00:12:29,674 --> 00:12:31,343
Você sabe, chamador número 3, eu 
quero fazer alguma coisa

300
00:12:31,377 --> 00:12:32,411
um pouco diferente com você.

301
00:12:32,445 --> 00:12:33,044
- <i>...</i>
- OKEY?

302
00:12:33,078 --> 00:12:35,947
Vou fazer a pergunta.

303
00:12:35,980 --> 00:12:37,715
Agora, se você tivesse uma máquina 
do tempo,

304
00:12:37,749 --> 00:12:39,951
e você poderia voltar e fazer tudo 
de novo, não é?

305
00:12:39,984 --> 00:12:40,819
<i>Bem, na verdade, Amy...</i>

306
00:12:40,852 --> 00:12:43,021
Porque eu não me levantei com o sol

307
00:12:43,054 --> 00:12:45,690
- nos últimos 30 anos.
- <i>Legal.</i>

308
00:12:45,723 --> 00:12:47,959
E o que isso me deu?

309
00:12:47,992 --> 00:12:49,794
Qual é o meu prêmio?

310
00:12:49,828 --> 00:12:52,163
Estou sentado em um estúdio em 
ruínas.

311
00:12:52,197 --> 00:12:54,366
com sienna walker porra.

312
00:12:54,400 --> 00:12:56,201
Eu poderia ser sua mãe!

313
00:12:56,234 --> 00:12:58,903
Quer dizer, eu tinha 20 anos quando 
você nasceu, pelo amor de Deus!

314
00:12:58,937 --> 00:13:00,406
Eu nem teria sido uma mãe 
adolescente,

315
00:13:00,439 --> 00:13:01,706
Eu teria sido uma mãe de verdade!

316
00:13:01,739 --> 00:13:03,041
Eu... Eu realmente acho que nós...

317
00:13:03,074 --> 00:13:04,343
- Você acha que.
- Podemos fazer uma pausa.

318
00:13:04,376 --> 00:13:05,243
Fico feliz que pense.

319
00:13:05,276 --> 00:13:07,212
É importante que você pense, porque 
isso significa

320
00:13:07,245 --> 00:13:08,880
Você não é apenas pernas e peitos.

321
00:13:08,913 --> 00:13:09,914
Amy, relaxa.

322
00:13:09,948 --> 00:13:12,283
Essa ideia me deu um banho de alívio.

323
00:13:12,317 --> 00:13:13,151
Na verdade, não acho que isso seja...

324
00:13:13,184 --> 00:13:15,253
Mas você sabe o quê? Você está 
absolutamente certo.

325
00:13:15,286 --> 00:13:16,154
Você está certo.

326
00:13:16,187 --> 00:13:19,124
Não é sobre nós, é sobre o 
chamador.

327
00:13:19,157 --> 00:13:21,993
E se houver uma viagem para você 
esta noite, ouvinte,

328
00:13:22,026 --> 00:13:23,027
Vai ser isso.

329
00:13:23,061 --> 00:13:25,130
Oh, isso é bom, Amy, apenas relaxe.

330
00:13:25,163 --> 00:13:28,933
No final do dia, sua carreira...

331
00:13:28,967 --> 00:13:32,937
ou qualquer porra de sua vida é 
baseado unicamente

332
00:13:32,971 --> 00:13:34,873
sobre os gostos mercurial de um único

333
00:13:34,906 --> 00:13:37,175
executivo não qualificado...

334
00:13:37,208 --> 00:13:38,143
<i>OKEY.</i>

335
00:13:38,176 --> 00:13:42,180
E isso, como diria Sienna Walker, é 
o chá.

336
00:13:42,213 --> 00:13:43,415
Goodnight.

337
00:13:43,449 --> 00:13:45,250
Boa sorte.

338
00:13:45,283 --> 00:13:46,452
Até logo.

339
00:13:48,052 --> 00:13:49,888
Que porra foi isso?

340
00:13:49,921 --> 00:13:51,256
Que porra é essa?

341
00:13:51,289 --> 00:13:52,924
Esta é exatamente a razão.

342
00:13:52,957 --> 00:13:54,393
- É isso aí.
- Poupe-me da besteira!

343
00:13:54,426 --> 00:13:58,730
Três décadas, nem um colapso, nem 
um deslize!

344
00:13:58,763 --> 00:14:01,099
- Eu realmente acho...
- Você pode ir para o inferno!

345
00:14:01,132 --> 00:14:02,200
... Mal-entendido.

346
00:14:02,233 --> 00:14:04,235
De todos os estagiários que você 
teve entrando e saindo

347
00:14:04,269 --> 00:14:05,003
deste lugar o tempo todo,

348
00:14:05,036 --> 00:14:07,439
Ela deve lamber suas bolas direito.

349
00:14:07,473 --> 00:14:08,206
Amy!

350
00:14:08,239 --> 00:14:10,175
Você precisa me ensinar sua técnica,

351
00:14:10,208 --> 00:14:11,809
porque isso é algo que eu vou 
precisar

352
00:14:11,843 --> 00:14:12,710
quando eu estiver na caçada amanhã!

353
00:14:12,744 --> 00:14:14,846
Amy, não tenho nada além de 
respeito por você e...

354
00:14:14,879 --> 00:14:16,147
Amy, tudo bem.

355
00:14:16,181 --> 00:14:17,449
Você... Você chupa meu cu, sua puta!

356
00:14:17,483 --> 00:14:18,484
Amy, vamos lá! Sem essa!

357
00:14:18,517 --> 00:14:19,817
Amy, eu...

358
00:14:21,920 --> 00:14:23,355
Amy.

359
00:14:23,389 --> 00:14:27,393
Você está bem?

360
00:14:31,095 --> 00:14:32,063
O que aconteceu?

361
00:14:32,096 --> 00:14:33,097
Deixe-me ver, deixe-me ver.

362
00:14:33,131 --> 00:14:34,999
Vamos lá, deixe-me ver.

363
00:14:36,968 --> 00:14:37,802
Meu Deus, não sei o que dizer.

364
00:14:37,835 --> 00:14:39,003
Meu Deus, não sei o que dizer.

365
00:14:39,037 --> 00:14:40,004
Eu vou... Eu... Eu já volto. Vou 
receber os primeiros socorros.

366
00:14:49,247 --> 00:14:50,982
Amy, por que você não vai junto?

367
00:14:51,015 --> 00:14:53,385
Você está parecendo um pouco 
pálido.

368
00:14:53,419 --> 00:14:54,486
Pálido.

369
00:14:54,520 --> 00:14:55,487
Porque?

370
00:14:55,521 --> 00:14:56,355
Isso não é bom.

371
00:14:59,123 --> 00:15:00,158
Você está bem, Ames?

372
00:15:00,191 --> 00:15:02,126
Eu só não jantei hoje à noite.

373
00:15:45,837 --> 00:15:47,071
Ah, foda-se.

374
00:16:04,155 --> 00:16:05,990
Amy?

375
00:16:06,024 --> 00:16:07,859
Amy.

376
00:16:07,892 --> 00:16:09,395
Amy.

377
00:16:19,937 --> 00:16:21,407
Amy.

378
00:16:24,208 --> 00:16:26,779
Uma palavra no meu escritório quando 
você tiver um momento?

379
00:16:35,053 --> 00:16:38,856
Um pouco de picles, hein, Amy?

380
00:16:38,890 --> 00:16:41,327
Não sei o que deu em mim.

381
00:16:41,360 --> 00:16:43,061
Eu tenho feito isso por um longo 
tempo,

382
00:16:43,094 --> 00:16:44,862
mas eu tenho que dizer que eu nunca 
vi ninguém

383
00:16:44,896 --> 00:16:49,067
literalmente tentar morder a cabeça 
de alguém.

384
00:16:49,100 --> 00:16:52,003
Foi uma loucura, eu sei.

385
00:16:52,036 --> 00:16:54,440
Como acha que devo tocar isso?

386
00:16:54,473 --> 00:16:56,642
Sério, Amy, o que você faria?

387
00:16:56,675 --> 00:16:58,510
Se você estivesse na minha posição?

388
00:17:03,014 --> 00:17:03,981
Me demita.

389
00:17:06,385 --> 00:17:08,554
Sempre ia acabar assim.

390
00:17:08,587 --> 00:17:10,955
O que quer dizer com isso?

391
00:17:10,988 --> 00:17:12,491
Fui contratado para ser demitido.

392
00:17:12,524 --> 00:17:14,158
É rádio.

393
00:17:14,192 --> 00:17:15,226
Bem...

394
00:17:15,259 --> 00:17:20,332
Se sabia de tudo isso, Amy, por que 
fazer tanto barulho?

395
00:17:20,366 --> 00:17:24,168
Tínhamos uma festa de despedida tão 
agradável e ao nascer do sol 
planejada.

396
00:17:24,202 --> 00:17:26,472
Bolo de veludo vermelho.

397
00:17:26,505 --> 00:17:27,673
Seu favorito.

398
00:17:40,284 --> 00:17:42,019
Então, como você vê isso 
acontecendo?

399
00:17:42,053 --> 00:17:45,657
Essa é a questão, não é, Amy?

400
00:17:50,596 --> 00:17:51,663
30 anos.

401
00:17:57,503 --> 00:17:58,604
Minha reputação.

402
00:17:58,637 --> 00:18:00,706
Ido.

403
00:18:00,739 --> 00:18:02,106
Em um instante.

404
00:18:04,710 --> 00:18:07,413
Isso te assusta, Amy?

405
00:18:07,446 --> 00:18:08,447
Amanhecer?

406
00:18:11,149 --> 00:18:12,684
Bem, como o destino gostaria,

407
00:18:12,718 --> 00:18:15,654
erupções solares nos tiveram 
lutando com intermitente

408
00:18:15,687 --> 00:18:20,324
ar morto para a maior parte do dia, 
incluindo agora.

409
00:18:20,359 --> 00:18:23,429
Então, felizmente para você, a 
maioria dos ouvintes perdeu

410
00:18:23,462 --> 00:18:25,597
a última metade de seu pequeno 
discurso.

411
00:18:25,631 --> 00:18:28,966
Nós antecipamos tê-lo de volta no 
ar dentro de uma hora.

412
00:18:30,402 --> 00:18:33,639
Claro, ainda há a questão do ataque 
selvagem.

413
00:18:33,672 --> 00:18:35,674
sobre a Senhorita Walker.

414
00:18:35,707 --> 00:18:39,445
Um assunto que tenho certeza que 
está pesando sobre você muito 
fortemente.

415
00:18:39,478 --> 00:18:44,182
E eu sei que você pode achar isso 
frustrante,

416
00:18:44,215 --> 00:18:46,652
mas eu vou ter que responder a sua 
pergunta

417
00:18:46,685 --> 00:18:48,554
com um dos meus,

418
00:18:48,587 --> 00:18:52,758
como o ônus para corrigir esta 
situação é sobre você.

419
00:18:52,791 --> 00:18:54,626
E você sozinho.

420
00:18:54,660 --> 00:18:58,464
Então eu lhe pergunto, Amy,

421
00:18:58,497 --> 00:19:02,768
Como você vai fazer isso direito?

422
00:19:02,801 --> 00:19:06,270
Como você vai fazer isso direito?

423
00:19:09,173 --> 00:19:11,209
Amy?

424
00:19:12,544 --> 00:19:14,713
Perdi você lá por um segundo, 
garoto.

425
00:19:16,180 --> 00:19:18,115
Acho que as erupções solares estão 
atrapalhando.

426
00:19:18,149 --> 00:19:20,486
com suas ondas cerebrais também, 
hein?

427
00:19:26,525 --> 00:19:32,263
Bem, você tem a noite toda para 
descobrir.

428
00:19:48,212 --> 00:19:50,314
Você vai voltar.

429
00:19:52,149 --> 00:19:54,118
Boa conversa.

430
00:19:56,555 --> 00:19:58,390
Ah, não.

431
00:20:00,324 --> 00:20:02,059
Ok, posso vê-lo?

432
00:20:02,093 --> 00:20:04,796
Bem, eu... Eu tenho que ser capaz de 
olhar para ele se eu sou para uh ...

433
00:20:04,830 --> 00:20:06,331
Posso ver?

434
00:20:08,667 --> 00:20:09,434
Ok, ok, ok, ok, ok,

435
00:20:09,468 --> 00:20:11,637
Preciso achar algo para limpar isso.

436
00:20:11,670 --> 00:20:12,738
Só...

437
00:20:12,771 --> 00:20:13,772
Preciso achar algo para limpar isso.

438
00:20:13,805 --> 00:20:16,240
- Ei, apresse-se.
- Espere, um segundo.

439
00:20:16,274 --> 00:20:17,409
Oh, foda-se.

440
00:20:19,378 --> 00:20:20,746
Me foda- me.

441
00:20:22,881 --> 00:20:24,282
Peróxido de hidrogénio.

442
00:20:24,315 --> 00:20:25,283
Solução atual.

443
00:20:31,322 --> 00:20:32,658
Desculpe, desculpe.

444
00:20:32,691 --> 00:20:34,158
Eu sou... Desculpa.

445
00:20:34,191 --> 00:20:35,159
Desculpa.

446
00:20:35,192 --> 00:20:36,595
Jesus, me dê.

447
00:20:41,232 --> 00:20:42,166
Sienna, olha, eu realmente sinto 
muito.

448
00:20:42,199 --> 00:20:44,268
Eu não sei o que diabos aconteceu 
com ela esta noite.

449
00:20:45,804 --> 00:20:47,271
Não, só ela tem um pé na cova,

450
00:20:47,305 --> 00:20:49,408
Foi isso que aconteceu com ela.

451
00:20:49,441 --> 00:20:50,776
O que isso quer dizer?

452
00:20:50,809 --> 00:20:53,210
Ela está lavada.

453
00:20:53,244 --> 00:20:56,648
Ela está acabada e sabe disso.

454
00:20:56,682 --> 00:20:59,216
O que é esse ditado sobre luto?

455
00:21:00,419 --> 00:21:01,720
Os estágios do luto.

456
00:21:01,753 --> 00:21:03,120
Raiva.

457
00:21:03,154 --> 00:21:03,889
- Sim, exatamente.
- Negação.

458
00:21:03,922 --> 00:21:05,189
É a porra do livro.

459
00:21:22,774 --> 00:21:24,409
Como estão as coisas, Amy?

460
00:21:24,443 --> 00:21:28,447
Mudar de ideia sobre o acoto?

461
00:21:28,480 --> 00:21:29,280
Ernie, está trancado.

462
00:21:29,313 --> 00:21:31,783
O que é isso?

463
00:21:31,817 --> 00:21:34,353
Bem, abra.

464
00:21:34,386 --> 00:21:35,721
Não posso fazer isso, Amy.

465
00:21:35,754 --> 00:21:37,389
Ernie, por que a porta está trancada?

466
00:21:37,422 --> 00:21:39,691
Protocolo padrão para uma tempestade 
como esta.

467
00:21:39,725 --> 00:21:41,827
Tenho que manter todos seguros.

468
00:21:41,860 --> 00:21:43,528
Ernie, eu tenho que sair daqui.

469
00:21:43,562 --> 00:21:46,331
Receio que seja tarde demais para 
isso, Amy.

470
00:21:46,365 --> 00:21:48,367
Estamos oscilando entre uma categoria 
2

471
00:21:48,400 --> 00:21:50,435
e furacão de categoria 3 aqui.

472
00:21:50,469 --> 00:21:55,272
Isso significa FLP, procedimento de 
bloqueio total.

473
00:21:56,541 --> 00:22:01,947
Diga, você não parece muito bem.

474
00:22:01,980 --> 00:22:04,181
Deixe-me perguntar uma coisa, Amy.

475
00:22:04,215 --> 00:22:05,517
Você tem experimentado

476
00:22:05,550 --> 00:22:09,421
algum tipo de salivação excessiva?

477
00:22:09,454 --> 00:22:11,623
Eu só pergunto por causa de sua 
dificuldade anterior de engolir

478
00:22:11,657 --> 00:22:13,625
que aspirina mais cedo e como eu 
tenho certeza

479
00:22:13,659 --> 00:22:16,528
você já sabe ou pelo menos suspeita,

480
00:22:16,561 --> 00:22:18,563
salivação excessiva e dificuldade 
de engolir

481
00:22:18,597 --> 00:22:22,434
são ambos sintomas de raiva.

482
00:22:27,973 --> 00:22:28,573
Ernie, estou bem.

483
00:22:28,607 --> 00:22:30,809
Por que não toma uma bebida, então?

484
00:22:30,842 --> 00:22:33,412
Molhe seu apito.

485
00:22:33,445 --> 00:22:34,413
Não quero essa merda.

486
00:22:34,446 --> 00:22:36,280
Você não tem nenhuma aversão 
repentina e inexplicável

487
00:22:36,313 --> 00:22:37,783
para a água agora, não é, Amy?

488
00:22:37,816 --> 00:22:40,251
Porque se você fizer isso, isso é 
raiva.

489
00:22:40,284 --> 00:22:41,820
Ernie, você vai me deixar sair daqui 
ou não?

490
00:22:41,853 --> 00:22:43,755
Tenho que sair daqui, me deixar sair 
daqui.

491
00:22:43,789 --> 00:22:44,723
Vamos pensar sobre isso, Amy.

492
00:22:44,756 --> 00:22:46,458
Se você tem hidrofobia,

493
00:22:46,491 --> 00:22:49,561
você não vai querer sair nesta 
tempestade torrencial.

494
00:22:49,594 --> 00:22:51,496
Jesus Cristo!

495
00:22:51,530 --> 00:22:53,932
Espero que tenha lavado sua ferida 
com água e sabão.

496
00:22:55,000 --> 00:22:59,004
Sabe, eu sempre me perguntei por que 
eles colocaram os obituários

497
00:22:59,037 --> 00:23:01,907
ao lado das páginas engraçadas.

498
00:23:01,940 --> 00:23:04,308
Você tem alguma ideia, Amy?

499
00:23:05,744 --> 00:23:07,579
Ernie, eu não sei o que diabos está 
acontecendo.

500
00:23:07,612 --> 00:23:09,414
Sim.

501
00:23:09,448 --> 00:23:10,916
Nem eu.

502
00:23:15,520 --> 00:23:18,289
5, 4, 3, 2, 1.

503
00:23:18,322 --> 00:23:19,891
1, 2, 3, 4, 5.

504
00:23:19,925 --> 00:23:21,426
5, 4, 3, 2, 1.

505
00:23:21,460 --> 00:23:22,494
1, 2, 3, 4, 5.

506
00:23:22,527 --> 00:23:23,962
5, 4, 3, 2, 1.

507
00:23:41,312 --> 00:23:42,914
Amy.

508
00:23:45,484 --> 00:23:48,787
Muito animado para você esta noite, 
garoto.

509
00:23:48,820 --> 00:23:49,554
Robert.

510
00:23:51,022 --> 00:23:53,892
Quantas vezes eu tenho que te dizer, 
Amy, me ligue...

511
00:23:53,925 --> 00:23:54,726
Bob.

512
00:23:57,062 --> 00:23:57,896
Desculpa.

513
00:23:57,929 --> 00:23:59,498
Desculpa.

514
00:23:59,531 --> 00:24:01,433
Não se desculpe.

515
00:24:01,466 --> 00:24:03,001
Uma garota bonita como você não 
deveria ter a palavra "desculpe"

516
00:24:03,034 --> 00:24:05,437
em seu vocabulário.

517
00:24:05,470 --> 00:24:07,405
Respire um pouco.

518
00:24:07,439 --> 00:24:10,642
Você ainda tem cinco minutos.

519
00:24:10,675 --> 00:24:13,044
Eu só... Eu entro na minha própria 
cabeça às vezes.

520
00:24:14,546 --> 00:24:16,313
Jovem Bem, sorte para você.

521
00:24:16,348 --> 00:24:17,983
Eu tenho o antídoto.

522
00:24:18,016 --> 00:24:21,653
Acho que não devo beber antes de um 
show.

523
00:24:21,686 --> 00:24:23,922
Ouvi dizer que o chefe está bem com 
isso.

524
00:24:29,528 --> 00:24:31,062
Sua vez.

525
00:24:41,640 --> 00:24:42,874
Bom, não é?

526
00:24:44,009 --> 00:24:45,377
Isso é bom.

527
00:24:47,412 --> 00:24:48,747
Amy Marlowe.

528
00:24:48,780 --> 00:24:51,016
<i>Dez minutos para meia-noite.</i>

529
00:24:51,049 --> 00:24:52,851
Tem um pouco de um anel para ele, 
hein?

530
00:24:52,884 --> 00:24:54,085
Estou mastigando há algum tempo.

531
00:24:54,119 --> 00:24:55,687
Isso mostra.

532
00:24:55,720 --> 00:24:58,423
Sabe, a maioria dos outros atletas 
começaria

533
00:24:58,456 --> 00:25:00,392
bem no início da hora.

534
00:25:00,425 --> 00:25:05,397
Acho que nunca me disse por que 
queria os 10 extras?

535
00:25:05,430 --> 00:25:08,099
Eu não sei o quanto realmente muda 
dia a dia,

536
00:25:08,133 --> 00:25:11,603
mas eu sei que algo faz.

537
00:25:11,636 --> 00:25:13,972
E eu meio que gosto da ideia de estar 
com as pessoas

538
00:25:14,005 --> 00:25:16,508
durante esse momento de transição.

539
00:25:16,541 --> 00:25:17,776
O que é isso?

540
00:25:21,613 --> 00:25:22,981
Você está jogando isso hoje à 
noite?

541
00:25:23,014 --> 00:25:24,149
Planeje.

542
00:25:24,182 --> 00:25:28,720
Sabe, nunca ouvi essa.

543
00:25:28,753 --> 00:25:31,623
Robert, não sei se tenho muito tempo 
para isso.

544
00:25:35,861 --> 00:25:41,800
Sabe, vejo algo em você, Amy.

545
00:25:41,833 --> 00:25:44,769
Este show pode ser alguma coisa.

546
00:25:44,803 --> 00:25:46,137
Você poderia ser alguma coisa.

547
00:25:49,641 --> 00:25:51,743
Cara, ontem à noite foi...

548
00:25:51,776 --> 00:25:53,178
A noite passada foi um erro.

549
00:25:53,211 --> 00:25:55,814
Uma provocação.

550
00:25:55,847 --> 00:25:59,417
Estou certo ou estou certo?

551
00:26:01,653 --> 00:26:02,988
Eu sei.

552
00:26:03,021 --> 00:26:04,489
É novo.

553
00:26:04,522 --> 00:26:06,057
É tudo novo.

554
00:26:06,091 --> 00:26:07,726
Tudo isso.

555
00:26:10,729 --> 00:26:12,063
Mas não foi um erro.

556
00:26:16,935 --> 00:26:20,438
Deixe as pessoas dizerem o que 
quiserem.

557
00:26:20,472 --> 00:26:23,441
Deixe as pessoas pensarem o que 
pensam.

558
00:26:23,475 --> 00:26:25,510
Somos discretos, você e eu.

559
00:26:25,543 --> 00:26:26,144
Nós somos profissionais.

560
00:26:26,177 --> 00:26:29,114
Sim?

561
00:26:29,147 --> 00:26:35,620
Você é minha nova garota dourada, 
Amy Marlowe.

562
00:26:35,654 --> 00:26:41,760
É por isso que eu te comprei isso.

563
00:26:44,496 --> 00:26:45,063
Bob.

564
00:26:45,096 --> 00:26:47,666
Agora, eu mesmo não assino

565
00:26:47,699 --> 00:26:49,067
para toda essa coisa de anjo/diabo,

566
00:26:49,100 --> 00:26:52,804
e verdade seja dita, eu não sei onde 
você está também.

567
00:26:52,837 --> 00:26:55,807
Mas eu vi você falando sozinho.

568
00:26:55,840 --> 00:26:58,677
antes de suas entrevistas.

569
00:26:58,710 --> 00:27:00,812
Achei que estaria rezando.

570
00:27:00,845 --> 00:27:06,651
E no caso de alguém estar ouvindo.

571
00:27:06,685 --> 00:27:08,086
Dance comigo.

572
00:27:08,119 --> 00:27:10,055
Ah, não.

573
00:27:10,722 --> 00:27:13,792
Você ainda tem dois minutos, Amy.

574
00:27:13,825 --> 00:27:16,061
Dance comigo.

575
00:27:16,094 --> 00:27:17,262
Eu tenho um show.

576
00:27:43,288 --> 00:27:44,789
Vamos voltar.

577
00:27:54,099 --> 00:27:55,600
Boa conversa.

578
00:28:06,644 --> 00:28:07,612
5, 4, 3, 2, 1.

579
00:28:07,645 --> 00:28:08,680
1, 2, 3, 4, 5.

580
00:28:08,713 --> 00:28:09,781
5, 4, 3, 2, 1.

581
00:28:09,814 --> 00:28:11,182
1, 2, 3, 4, 5.

582
00:28:32,203 --> 00:28:33,304
Garota dourada.

583
00:28:33,339 --> 00:28:34,239
Afaste-se de mim!

584
00:28:34,272 --> 00:28:35,707
Afaste-se de mim!

585
00:28:41,212 --> 00:28:42,113
Uau, ai!

586
00:28:42,147 --> 00:28:43,848
- Ele está lá embaixo.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.

587
00:28:43,882 --> 00:28:44,749
Ele está lá embaixo, ele estava 
vindo atrás de mim.

588
00:28:44,783 --> 00:28:45,650
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, olhe para 
mim, olha.

589
00:28:45,683 --> 00:28:46,551
- Ele ia tentar matar-me.
- Ei, ei.

590
00:28:46,584 --> 00:28:48,820
- Ele ia tentar matar-me.
- Ei, ei.

591
00:28:48,853 --> 00:28:50,321
É só uma daquelas noites, certo?

592
00:28:50,356 --> 00:28:51,222
Oh, Aaron.

593
00:28:51,256 --> 00:28:51,956
Oh, Aaron.

594
00:28:51,990 --> 00:28:52,791
Você está bem, eu estou bem.

595
00:28:52,824 --> 00:28:53,858
Ah, não.

596
00:28:53,892 --> 00:28:55,293
- Você está bem, está tudo bem.
- Eu vi alguma coisa.

597
00:28:57,329 --> 00:28:59,297
Nunca deveria ter tido uma noite como 
esta.

598
00:28:59,331 --> 00:29:00,165
Ah, foda-se.

599
00:29:00,198 --> 00:29:01,933
Foi assim que voltou atrás no 
passado?

600
00:29:01,966 --> 00:29:02,667
Punk rock Amy?

601
00:29:02,700 --> 00:29:03,601
Não fazer prisioneiros?

602
00:29:05,637 --> 00:29:06,771
Cale a boca, Aaron.

603
00:29:08,840 --> 00:29:13,345
Olha, Ames, eu... Eu sei que ela é 
uma espécie de cadela.

604
00:29:13,379 --> 00:29:18,683
Mas essa é apenas Sienna, ela é 
sempre assim.

605
00:29:18,716 --> 00:29:19,951
- Espere, o quê?
- Só estou dizendo.

606
00:29:19,984 --> 00:29:21,820
Eu não levaria para o lado pessoal,

607
00:29:21,853 --> 00:29:25,223
Porque na minha experiência, Sienna 
é uma vadia.

608
00:29:25,256 --> 00:29:27,692
Você a conhece?

609
00:29:27,725 --> 00:29:29,828
Bem, ela esteve algumas vezes esta 
semana.

610
00:29:29,861 --> 00:29:31,696
Não me engane.

611
00:29:32,797 --> 00:29:34,799
Tudo bem, o que você quer que eu 
diga?

612
00:29:34,833 --> 00:29:35,867
Quero dizer, ela era uma vadia,

613
00:29:35,900 --> 00:29:37,102
Ela passou direto ou algo assim?

614
00:29:37,135 --> 00:29:38,837
Amy, não é assim.

615
00:29:38,870 --> 00:29:39,971
Estudamos juntos, certo?

616
00:29:40,004 --> 00:29:42,006
- Meu Deus, Meu Deus.
- Que?

617
00:29:42,040 --> 00:29:42,974
Isso não importa!

618
00:29:43,007 --> 00:29:45,310
Sim, importa.

619
00:29:45,344 --> 00:29:46,378
Você a recomendou?

620
00:29:46,412 --> 00:29:47,379
Amy, não.

621
00:29:47,413 --> 00:29:48,713
- Ei.
- Por que você não...

622
00:29:48,746 --> 00:29:50,682
Ela falou com o Bob.

623
00:29:50,715 --> 00:29:53,352
Ele me pediu para mostrar a ela, esse 
é o meu trabalho.

624
00:29:53,385 --> 00:29:55,053
Não a vejo desde o colegial.

625
00:29:55,086 --> 00:29:56,054
Por que não me disse?

626
00:29:56,087 --> 00:29:57,088
- Por que você não...
- Amy.

627
00:29:57,122 --> 00:29:58,756
- Me avise.
- Escute.

628
00:30:00,725 --> 00:30:07,333
Olha, eu... Eu queria fingir que isso 
não estava mudando.

629
00:30:07,366 --> 00:30:10,135
Se você soubesse o que está 
acontecendo,

630
00:30:10,168 --> 00:30:12,036
Eu não teria sido capaz de fazer 
isso.

631
00:30:12,070 --> 00:30:13,972
Eu teria perdido você.

632
00:30:14,005 --> 00:30:14,906
Desculpa de merda.

633
00:30:14,939 --> 00:30:16,241
Desculpa de merda.

634
00:30:16,274 --> 00:30:17,409
Desculpa de merda.

635
00:30:17,443 --> 00:30:20,745
Sei que é muito difícil para você.

636
00:30:20,778 --> 00:30:22,947
Aaron, você é uma criança.

637
00:30:22,981 --> 00:30:25,283
Você não tem como entender.

638
00:30:25,316 --> 00:30:27,986
Não foi o que me disse há 15 anos.

639
00:30:30,054 --> 00:30:33,124
Você poderia ter me contado.

640
00:30:33,158 --> 00:30:34,192
Talvez.

641
00:30:37,128 --> 00:30:38,763
Você deveria falar com ela.

642
00:30:38,796 --> 00:30:40,198
Oh, chance de merda.

643
00:30:40,231 --> 00:30:42,700
Amy, é isso que você faz, certo?

644
00:30:42,734 --> 00:30:44,769
Você fala com as pessoas.

645
00:30:44,802 --> 00:30:47,038
Você é bom nisso.

646
00:30:47,071 --> 00:30:48,940
Você os vê mesmo quando são 
invisíveis.

647
00:30:51,410 --> 00:30:54,913
E você deve saber que algo é...

648
00:30:54,946 --> 00:30:57,782
Algo está acontecendo com Sienna.

649
00:30:57,815 --> 00:31:00,285
- Que?
- Alguma coisa está acontecendo.

650
00:31:00,318 --> 00:31:01,920
Eu não sei.

651
00:31:01,953 --> 00:31:04,822
Ela não me mostra o rosto.

652
00:31:04,856 --> 00:31:05,957
O rosto dela?

653
00:31:05,990 --> 00:31:07,759
Eu a mordi... Mordi-a no pulso.

654
00:31:07,792 --> 00:31:08,360
Eu sei.

655
00:31:08,394 --> 00:31:11,330
Ela ainda não me mostra.

656
00:31:11,363 --> 00:31:13,465
Acho que você é a única pessoa com 
quem ela falará.

657
00:31:17,035 --> 00:31:19,737
Aaron, caramba.

658
00:31:19,771 --> 00:31:21,773
Ei, ei.

659
00:31:24,075 --> 00:31:25,276
Onde é que ela está?

660
00:31:34,553 --> 00:31:37,789
Feche a porta.

661
00:31:47,098 --> 00:31:49,033
Aaron me mandou para ver como você 
estava.

662
00:31:54,138 --> 00:31:57,208
Por que uma mordida?

663
00:31:57,242 --> 00:32:03,482
Um tapa ou um empurrão ou cuspindo 
em mim mesmo.

664
00:32:07,018 --> 00:32:09,921
Mas uma mordida?

665
00:32:09,954 --> 00:32:13,392
É a coisa mais inesperada que você 
fez em anos.

666
00:32:14,892 --> 00:32:18,029
Finalmente algo novo.

667
00:32:21,165 --> 00:32:23,001
Ele disse que algo estava acontecendo 
com você.

668
00:32:33,545 --> 00:32:34,812
Meu Deus, não sei o que dizer.

669
00:32:34,846 --> 00:32:39,884
Sienna, você parece bem.

670
00:32:39,917 --> 00:32:41,853
Você realmente não vê isso.

671
00:32:44,022 --> 00:32:45,491
Está escuro aqui.

672
00:32:45,524 --> 00:32:48,126
Posso acender a luz.

673
00:32:48,159 --> 00:32:50,828
Você já tentou isso antes.

674
00:32:50,862 --> 00:32:52,230
Lembrar?

675
00:32:54,533 --> 00:32:57,001
Olha, eu vim aqui, porque eu queria...

676
00:32:57,035 --> 00:32:59,170
Pedir desculpas?

677
00:32:59,203 --> 00:33:01,873
Sim, é óbvio.

678
00:33:01,906 --> 00:33:05,577
Posso ouvir seu coração correndo 
daqui.

679
00:33:08,380 --> 00:33:09,947
Por que não me deixa fazer isso?

680
00:33:09,981 --> 00:33:13,352
Deve ser terrível.

681
00:33:13,385 --> 00:33:15,487
Sabendo que você cavou sua própria 
sepultura

682
00:33:15,521 --> 00:33:17,121
e agora os vermes nem querem

683
00:33:17,155 --> 00:33:18,424
O que sobrou de você.

684
00:33:23,261 --> 00:33:28,099
Se é tão horrível, o que está 
fazendo aqui?

685
00:33:28,132 --> 00:33:30,868
18 meses.

686
00:33:30,902 --> 00:33:32,870
Tempo suficiente para que meu 
compromisso não seja chamado

687
00:33:32,904 --> 00:33:37,343
em questão e curto o suficiente para 
que eu não acabe como você.

688
00:33:37,376 --> 00:33:38,976
Ah, não.

689
00:33:40,646 --> 00:33:46,184
Quer me morder de novo, Amy Marlowe?

690
00:33:48,953 --> 00:33:51,022
O que você quer?

691
00:33:51,055 --> 00:33:53,958
Eu... Eu...

692
00:33:55,326 --> 00:33:56,628
Sim?

693
00:33:56,662 --> 00:33:58,630
Eu quero...

694
00:33:58,664 --> 00:34:01,600
Hora?

695
00:34:01,633 --> 00:34:03,635
Você vê agora, Amy?

696
00:34:28,960 --> 00:34:30,161
O que está acontecendo?

697
00:34:30,194 --> 00:34:31,129
O que está acontecendo?

698
00:34:31,162 --> 00:34:32,398
O que está acontecendo?

699
00:34:34,165 --> 00:34:35,199
- Ah, não.
- Ah, não!

700
00:34:35,233 --> 00:34:36,934
- Ah, não.
- Ah, não!

701
00:34:36,968 --> 00:34:38,570
Você está bem aí, Amy?

702
00:34:38,604 --> 00:34:39,605
Aaron.

703
00:34:39,638 --> 00:34:41,172
Aaron. Onde está Aaron?

704
00:34:41,205 --> 00:34:43,409
Yikes, Amy, aqueles arranhões...

705
00:34:43,442 --> 00:34:46,545
- Ah, só...
- Marcas parecem desagradáveis.

706
00:34:46,578 --> 00:34:49,381
Sabe, meu primo Alistair foi mordido 
por um coelho.

707
00:34:49,415 --> 00:34:51,048
quando estávamos em batedores e 
depois disso

708
00:34:51,082 --> 00:34:53,385
ele nunca conseguiu parar de coçar.

709
00:34:53,419 --> 00:34:55,286
Isso foi definitivamente...

710
00:34:55,319 --> 00:34:57,389
Pode me dizer onde Aaron está?

711
00:34:57,423 --> 00:35:00,057
Tudo bem, você está claramente 
coçando

712
00:35:00,091 --> 00:35:02,026
- e agitado.
- Sim.

713
00:35:02,059 --> 00:35:03,429
Mas você também está sentindo 
qualquer um

714
00:35:03,462 --> 00:35:07,198
ou uma combinação de febre, dor de 
cabeça, fraqueza...

715
00:35:07,231 --> 00:35:09,200
- Meu Deus.
- Paralisia leve ou moderada,

716
00:35:09,233 --> 00:35:09,967
- Confusão...
- Mm... M...

717
00:35:10,001 --> 00:35:12,036
Insônia, delírio, alucinações...

718
00:35:12,069 --> 00:35:15,039
Comportamento anormal ou desconforto 
generalizado?

719
00:35:15,072 --> 00:35:16,408
Porque se você for...

720
00:35:16,442 --> 00:35:19,043
Só me diga onde ele está!

721
00:35:19,076 --> 00:35:21,580
Escritório do Bob, da última vez 
que verifiquei.

722
00:35:21,613 --> 00:35:22,714
Obrigado.

723
00:35:26,552 --> 00:35:31,189
Tem certeza que não está vendo 
nada, Amy?

724
00:35:31,222 --> 00:35:33,492
Alguma coisa que não esteja 
realmente lá?

725
00:35:35,761 --> 00:35:37,161
Quer uma mordida?

726
00:35:40,566 --> 00:35:41,032
Ah, não!

727
00:35:41,065 --> 00:35:42,233
Como está indo, garoto?

728
00:35:42,266 --> 00:35:44,035
O que é isso?

729
00:35:44,068 --> 00:35:45,604
Cano enferrujado.

730
00:35:45,637 --> 00:35:47,271
Onde está Aaron? Ernie disse que 
estava aqui.

731
00:35:47,305 --> 00:35:49,708
Você e Sienna já se beijaram e 
fizeram assar?

732
00:35:49,741 --> 00:35:51,075
Que?

733
00:35:51,108 --> 00:35:52,344
Estou procurando por ele. Onde é que 
ele está?

734
00:35:52,377 --> 00:35:54,646
Ela está muito chateada com tudo 
isso.

735
00:35:54,680 --> 00:35:55,647
Eu não dou a mínima.

736
00:35:55,681 --> 00:35:56,615
Tenho que encontrá-lo.

737
00:35:56,648 --> 00:35:59,651
Você não pode fazer amigos se você 
não fizer as pazes.

738
00:35:59,685 --> 00:36:01,787
Você sabe o quê? Sim, eu vi Sienna.

739
00:36:01,820 --> 00:36:04,556
Ela está na sala de tecnologia se 
transformando em um monstro.

740
00:36:04,590 --> 00:36:06,758
... Não chame nomes, Amy.

741
00:36:06,792 --> 00:36:07,626
Que?

742
00:36:07,659 --> 00:36:09,227
Vocês mulheres deveriam estar 
construindo umas às outras,

743
00:36:09,260 --> 00:36:10,729
não rasgando uns aos outros.

744
00:36:10,762 --> 00:36:13,499
- Você está brincando comigo?
- Whoa, Amy!

745
00:36:13,532 --> 00:36:15,801
Há um monstro literal lá fora.

746
00:36:15,834 --> 00:36:17,669
As vias aéreas voltaram.

747
00:36:17,703 --> 00:36:19,203
Excelente, Aaron.

748
00:36:19,237 --> 00:36:20,238
Obrigada.

749
00:36:20,271 --> 00:36:21,305
Oh, graças a Deus.

750
00:36:21,340 --> 00:36:22,407
Graças a Deus, graças a Deus,

751
00:36:22,441 --> 00:36:23,675
Procurei por você em todos os 
lugares.

752
00:36:23,709 --> 00:36:24,175
Segundo.

753
00:36:24,208 --> 00:36:25,511
Estamos publicando anúncios agora.

754
00:36:25,544 --> 00:36:27,379
- O show volta em quatro.
- Perfeito.

755
00:36:27,412 --> 00:36:28,747
São quatro minutos, pessoal.

756
00:36:28,780 --> 00:36:32,818
Quatro minutos para a cortina final.

757
00:36:32,851 --> 00:36:34,218
O que está acontecendo?

758
00:36:34,252 --> 00:36:35,654
Aaron, não confio em ninguém.

759
00:36:42,694 --> 00:36:45,597
Ok, espere um segundo.

760
00:36:45,631 --> 00:36:46,331
Retroceda para mim.

761
00:36:46,365 --> 00:36:48,299
Eu disse que não faz sentido.

762
00:36:49,735 --> 00:36:52,270
Talvez você devesse ir ao walk-in, 
Amy.

763
00:36:52,303 --> 00:36:53,805
Esses sintomas soam bem.

764
00:36:53,839 --> 00:36:54,640
Sienna disse isso?

765
00:36:54,673 --> 00:36:58,610
Amy, você foi mordida por um animal 
selvagem esta noite.

766
00:36:58,644 --> 00:37:00,679
Quem sabe que tipo de doenças essas 
coisas estão carregando?

767
00:37:00,712 --> 00:37:04,716
Nada do que está acontecendo comigo 
é um livro didático.

768
00:37:04,750 --> 00:37:09,086
Bem, talvez você devesse se deitar 
um pouco.

769
00:37:09,120 --> 00:37:12,123
Eu não poderia dormir se eu...

770
00:37:12,156 --> 00:37:13,090
Dormindo.

771
00:37:13,124 --> 00:37:14,493
Devo estar dormindo.

772
00:37:14,526 --> 00:37:16,361
Devo estar sonhando.

773
00:37:16,395 --> 00:37:17,663
É isso, é isso.

774
00:37:17,696 --> 00:37:19,230
Isso não é real.

775
00:37:19,263 --> 00:37:20,264
É isso, é isso.

776
00:37:20,298 --> 00:37:20,732
É isso, é isso.

777
00:37:20,766 --> 00:37:21,733
É isso, é isso.

778
00:37:21,767 --> 00:37:23,669
É... É... É... é um sonho ou eu 
estou dormindo

779
00:37:23,702 --> 00:37:25,671
ou eu desmaiei ou algo assim no 
caminho.

780
00:37:25,704 --> 00:37:28,774
É... Mas... Mas... Mas você tem que 
me acordar.

781
00:37:28,807 --> 00:37:30,542
Você tem que me acordar, você tem 
que me sacudir,

782
00:37:30,576 --> 00:37:33,277
- Você tem que me assustar!
- Ok, Amy, relaxe!

783
00:37:33,311 --> 00:37:35,581
Ok, então vamos dizer que isso é um 
sonho.

784
00:37:35,614 --> 00:37:37,281
Se for esse o caso, eu nem sou eu, 
certo?

785
00:37:37,315 --> 00:37:40,586
Sou parte de você.

786
00:37:40,619 --> 00:37:43,321
Aaron, estou aqui há muito tempo.

787
00:37:43,355 --> 00:37:45,591
e ninguém me vê como você.

788
00:37:45,624 --> 00:37:47,859
OKEY.

789
00:37:47,893 --> 00:37:49,561
OKEY.

790
00:37:49,595 --> 00:37:51,730
Então, apenas por uma questão de 
argumento,

791
00:37:51,763 --> 00:37:54,733
Vamos supor que isso é um pesadelo.

792
00:37:54,766 --> 00:38:00,639
Se esse é realmente o caso, por que 
eu estaria do seu lado?

793
00:38:03,575 --> 00:38:04,610
Sim, eu só não acho que

794
00:38:04,643 --> 00:38:06,310
Estou seguindo sua lógica aqui, Ames.

795
00:38:06,345 --> 00:38:07,746
Ow!

796
00:38:08,547 --> 00:38:09,781
Inferno!

797
00:38:09,815 --> 00:38:10,515
E se isso foi um sonho,

798
00:38:10,549 --> 00:38:12,417
isso não teria doído assim!

799
00:38:14,486 --> 00:38:16,320
Foder.

800
00:38:22,427 --> 00:38:23,294
Foder.

801
00:38:23,328 --> 00:38:24,496
Sim, Amy, acho que não há nada que.

802
00:38:24,529 --> 00:38:27,499
Eu posso fazer qualquer coisa por 
você aqui que você não pode fazer 
por si mesmo.

803
00:38:27,532 --> 00:38:29,501
Oh, mas há.

804
00:38:29,534 --> 00:38:31,770
Oh, mas há. Você pode me machucar.

805
00:38:31,803 --> 00:38:32,671
Que?

806
00:38:32,704 --> 00:38:33,639
Lembre-se, no mês passado, quando 
tivemos aquele médico.

807
00:38:33,672 --> 00:38:37,576
no ar, ele estava falando sobre 
sonhos lúcidos.

808
00:38:37,609 --> 00:38:39,344
Lembra-se disso?

809
00:38:40,746 --> 00:38:43,382
A dor te tira dessa.

810
00:38:43,415 --> 00:38:45,851
Amy, não vou te machucar.

811
00:38:45,884 --> 00:38:47,719
Não estou pedindo.

812
00:38:49,286 --> 00:38:50,389
Que porra!

813
00:38:50,422 --> 00:38:51,390
Amy, que merda!

814
00:38:51,423 --> 00:38:52,424
Pare!

815
00:38:52,457 --> 00:38:53,290
Pare!

816
00:38:53,324 --> 00:38:54,660
Você está louco?

817
00:38:55,360 --> 00:38:56,260
Pare!

818
00:38:56,293 --> 00:38:57,696
Pare!

819
00:39:09,441 --> 00:39:11,175
Que porra!

820
00:39:15,414 --> 00:39:16,948
Amy.

821
00:39:21,753 --> 00:39:23,989
Um minuto até você voltar.

822
00:39:24,022 --> 00:39:26,223
Não.

823
00:39:26,257 --> 00:39:27,426
Não, não, não, não, não, não.

824
00:39:27,459 --> 00:39:29,494
- Sim, sim, sim!
- Não!

825
00:39:29,528 --> 00:39:31,396
Vamos lá, garoto.

826
00:39:31,430 --> 00:39:34,265
Vamos dar a eles um show para morrer.

827
00:39:35,333 --> 00:39:36,300
Ah, não!

828
00:39:37,869 --> 00:39:39,905
Aí está a Amy!

829
00:39:42,507 --> 00:39:43,975
Pronto, chefe?

830
00:39:44,009 --> 00:39:45,410
Sim, Ernie.

831
00:39:45,444 --> 00:39:48,413
Por favor, escolte a Srta. Marlowe 
até o Estúdio A.

832
00:39:48,447 --> 00:39:50,515
Não, não, Ernie, o que está 
fazendo?

833
00:39:50,549 --> 00:39:52,316
- Amy.
- Fique longe de mim!

834
00:39:52,350 --> 00:39:53,618
Você deve cumprir suas obrigações 
contratuais finais.

835
00:39:53,652 --> 00:39:54,986
Fique aí...

836
00:39:56,287 --> 00:39:57,823
- Você sabe disso.
- Deixe-me ir embora!

837
00:39:57,856 --> 00:39:58,790
Aaron, vá verificar os níveis.

838
00:39:58,824 --> 00:39:59,858
Deixe-me ir, caramba!

839
00:39:59,891 --> 00:40:01,393
Vamos subir e sair.

840
00:40:01,426 --> 00:40:02,293
Foda-se você!

841
00:40:02,326 --> 00:40:02,861
- Amy...
- Aaron...

842
00:40:02,894 --> 00:40:03,662
Você é muito barulhento.

843
00:40:03,695 --> 00:40:04,996
Aaron, não vá, não vá, não vá.

844
00:40:05,030 --> 00:40:07,833
Me ajude, por favor.

845
00:40:07,866 --> 00:40:09,668
- Desculpe, Amy.
- Por favor.

846
00:40:09,701 --> 00:40:10,736
Eu ainda tenho um futuro aqui.

847
00:40:10,769 --> 00:40:11,636
Não!

848
00:40:11,670 --> 00:40:12,838
Me solte!

849
00:40:12,871 --> 00:40:15,640
Por que o susto repentino no palco, 
Amy?

850
00:40:15,674 --> 00:40:18,343
Oh, seu porra bastardo!

851
00:40:18,376 --> 00:40:20,412
Tem um pouco de fogo em você!

852
00:40:20,445 --> 00:40:21,780
Sentirei falta disso.

853
00:40:23,348 --> 00:40:24,750
<i>45 segundos, Amy.</i>

854
00:40:28,487 --> 00:40:29,721
Aaron?

855
00:40:29,755 --> 00:40:30,989
Aaron?

856
00:40:31,022 --> 00:40:31,957
Você tem que me ajudar, cara.

857
00:40:31,990 --> 00:40:33,992
Você está enlouquecendo, Amy.

858
00:40:34,025 --> 00:40:35,794
Todo mundo está dizendo isso.

859
00:40:35,827 --> 00:40:36,862
Que?

860
00:40:36,895 --> 00:40:37,629
Não, não, não, não!

861
00:40:37,662 --> 00:40:38,363
Você é... Não, não.

862
00:40:38,396 --> 00:40:39,598
<i>30 segundos.</i>

863
00:40:39,631 --> 00:40:40,732
Você e eu, nós...

864
00:40:40,766 --> 00:40:43,435
Você se importa comigo, eu me 
importo com você.

865
00:40:43,468 --> 00:40:44,903
- Não faça isso, não faça isso.
- 15 segundos.

866
00:40:44,936 --> 00:40:46,905
Se eu fosse 30 anos mais jovem, eu e 
você, talvez tivéssemos...

867
00:40:46,938 --> 00:40:49,341
<i>Mas você não é.</i>

868
00:40:49,374 --> 00:40:50,942
Você é velho.

869
00:40:53,512 --> 00:40:55,547
Seu filho da puta.

870
00:40:55,580 --> 00:40:58,517
Quem você pensa que é?

871
00:40:58,550 --> 00:41:00,085
Volte para sua lixeira!

872
00:41:00,118 --> 00:41:01,486
Veja se eu me importo!

873
00:41:01,520 --> 00:41:02,687
10 segundos.

874
00:41:02,721 --> 00:41:05,924
Eu sangrei por este lugar por 30 
malditos anos,

875
00:41:05,957 --> 00:41:08,560
mas eles ainda querem outra noite.

876
00:41:08,593 --> 00:41:09,628
5, 4...

877
00:41:09,661 --> 00:41:12,697
Estou no centro dessa suposta piada 
há muito tempo.

878
00:41:12,731 --> 00:41:14,566
Seus filhos de...

879
00:41:14,599 --> 00:41:16,401
São dez minutos para meia-noite.

880
00:41:16,434 --> 00:41:18,069
Sou Amy Marlowe.

881
00:41:28,013 --> 00:41:31,783
Acho que vou morrer hoje à noite.

882
00:41:31,817 --> 00:41:33,451
Mas não sei quantos de vocês estão 
ouvindo.

883
00:41:33,485 --> 00:41:38,790
Eu não sei se alguém está ouvindo,

884
00:41:38,824 --> 00:41:42,828
Mas acho que vou morrer.

885
00:41:42,861 --> 00:41:46,631
É uma coisa estranha, seu último 
dia.

886
00:41:46,665 --> 00:41:48,767
Em qualquer coisa, na verdade.

887
00:41:48,800 --> 00:41:53,004
Escola, trabalho, vida.

888
00:41:53,038 --> 00:41:57,075
Tudo é igual, até que não seja.

889
00:42:00,078 --> 00:42:03,982
A rotina se torna ritual, se torna 
obsessão,

890
00:42:04,015 --> 00:42:08,553
até que você não seja nada mais do 
que um disco quebrado.

891
00:42:08,587 --> 00:42:10,021
Isso é uma boa merda.

892
00:42:13,491 --> 00:42:14,726
É bem fodido, certo?

893
00:42:14,759 --> 00:42:15,994
<i>Ouvinte no 2.</i>

894
00:42:20,599 --> 00:42:23,468
Olá, ouvinte?

895
00:42:23,501 --> 00:42:24,836
Chamador?

896
00:42:31,910 --> 00:42:34,613
Soando um pouco mórbido, Amy.

897
00:42:34,646 --> 00:42:36,081
Sienna.

898
00:42:36,114 --> 00:42:39,484
É assim que você quer sair?

899
00:42:39,517 --> 00:42:43,488
Alguém sabe a resposta para essa 
pergunta?

900
00:42:43,521 --> 00:42:47,659
Acho que a maioria das pessoas pensa 
nisso mais do que admite.

901
00:42:47,692 --> 00:42:49,828
É isso mesmo?

902
00:42:49,861 --> 00:42:55,500
Por que não aceita, Amy?

903
00:42:55,533 --> 00:42:58,603
E caminhar silenciosamente até o 
nascer do sol?

904
00:42:58,637 --> 00:43:00,705
Não.

905
00:43:00,739 --> 00:43:02,908
Raiva para a noite.

906
00:43:10,782 --> 00:43:13,418
O que você vê quando se olha no 
espelho?

907
00:43:16,655 --> 00:43:19,524
Não vejo nada.

908
00:43:19,557 --> 00:43:20,759
Não é mais.

909
00:44:05,003 --> 00:44:08,206
Foder.

910
00:44:08,239 --> 00:44:10,775
Amy.

911
00:44:15,180 --> 00:44:17,182
Amy.

912
00:44:33,999 --> 00:44:35,967
Eu não estou entendendo.

913
00:44:37,268 --> 00:44:41,072
Não temo mudanças, Amy.

914
00:44:41,106 --> 00:44:42,907
Eu me adapto.

915
00:44:45,677 --> 00:44:48,246
Só algumas horas agora.

916
00:45:05,764 --> 00:45:07,198
Ele é seu.

917
00:45:16,241 --> 00:45:18,043
Sim.

918
00:45:18,076 --> 00:45:19,577
Sim.

919
00:45:19,611 --> 00:45:21,312
Você quer agora, não é?

920
00:45:21,347 --> 00:45:22,847
Sim.

921
00:45:24,983 --> 00:45:28,319
Você me deu isso, Amy.

922
00:45:28,354 --> 00:45:31,189
Deixe-me dar isso a você.

923
00:45:38,096 --> 00:45:41,066
Você sabe...

924
00:45:41,099 --> 00:45:44,135
... Vejo algo em você, Amy.

925
00:45:44,169 --> 00:45:47,305
Este show pode ser alguma coisa.

926
00:45:47,339 --> 00:45:48,973
Você poderia ser alguma coisa.

927
00:45:51,410 --> 00:45:54,012
Você ainda tem dois minutos, Amy.

928
00:46:31,816 --> 00:46:33,352
Vou tentar garantir que ninguém 
saiba.

929
00:46:33,385 --> 00:46:34,919
ele desceu por aqui.

930
00:46:37,188 --> 00:46:40,925
Somos discretos, você e eu.

931
00:46:40,959 --> 00:46:43,027
Nós somos profissionais.

932
00:46:55,474 --> 00:46:57,376
Ok, entre.

933
00:47:06,718 --> 00:47:08,052
Então, o que acontece agora?

934
00:47:13,158 --> 00:47:15,260
Você nunca sentiu nada?

935
00:47:15,293 --> 00:47:16,462
Que?

936
00:47:16,495 --> 00:47:17,996
Por mim.

937
00:47:18,029 --> 00:47:20,064
- Amy.
- Qualquer coisa para mim.

938
00:47:21,933 --> 00:47:25,036
Quero dizer, é claro, eu fiz.

939
00:47:25,069 --> 00:47:27,105
Sabe, foi só...

940
00:47:27,138 --> 00:47:28,273
isso foi tudo difícil o suficiente, 
você sabe,

941
00:47:28,306 --> 00:47:32,177
Com... com você tendo que sair.

942
00:47:32,210 --> 00:47:33,445
Mas agora...

943
00:47:35,113 --> 00:47:37,982
Poderíamos ficar juntos.

944
00:47:41,420 --> 00:47:45,957
Dadas as circunstâncias.

945
00:47:49,361 --> 00:47:51,363
Juntos?

946
00:47:51,397 --> 00:47:52,797
Sim.

947
00:47:52,830 --> 00:47:54,366
Sim.

948
00:47:54,400 --> 00:47:58,370
Sim, quero dizer, eu tenho que dizer 
isso... Isso é...

949
00:47:58,404 --> 00:48:00,805
Você está muito gostosa.

950
00:48:00,838 --> 00:48:03,409
Honestamente, você parecia 20 anos 
mais jovem antes.

951
00:48:03,442 --> 00:48:07,078
Eu só estava tentando ser legal, mas 
agora eu...

952
00:48:07,111 --> 00:48:09,448
Não posso resistir a você.

953
00:48:09,481 --> 00:48:12,750
Bom?

954
00:48:12,784 --> 00:48:14,953
Sim, você sabe o que eu quis dizer.

955
00:48:14,986 --> 00:48:17,021
Nice teria me dito.

956
00:48:17,055 --> 00:48:19,157
que minha cabeça estava no bloco de 
corte.

957
00:48:19,190 --> 00:48:20,825
Eu estava na minha cabeça antes.

958
00:48:20,858 --> 00:48:21,859
OKEY?

959
00:48:21,893 --> 00:48:24,128
Eu te avisei... Eu estava... Eu só 
estava... Eu estava na minha cabeça,

960
00:48:24,162 --> 00:48:26,498
Mas agora, é tudo você.

961
00:48:26,532 --> 00:48:28,099
Eu pro...

962
00:48:28,132 --> 00:48:31,470
É tudo você, Amy, eu prometo.

963
00:48:31,503 --> 00:48:32,270
Olha, você disse que

964
00:48:32,303 --> 00:48:33,171
Nós íamos descobrir isso juntos.

965
00:48:33,204 --> 00:48:36,975
Então, vamos lá, vamos descobrir 
isso juntos!

966
00:48:37,008 --> 00:48:39,777
Eu já fiz, Aaron.

967
00:48:39,811 --> 00:48:41,447
Eu tenho que te dizer...

968
00:48:45,316 --> 00:48:48,420
... Parece que estou me safando de 
algo.

969
00:50:21,413 --> 00:50:23,948
São 10 minutos para meia-noite.

970
00:50:23,981 --> 00:50:26,385
Sou Amy Marlowe.

971
00:50:26,418 --> 00:50:27,353
<i>Oi.</i>

972
00:50:27,386 --> 00:50:32,424
<i>Amy, você pode... Você consegue 
me ouvir?</i>

973
00:50:32,458 --> 00:50:34,360
Sim, ouvinte, eu posso ouvi-lo.

974
00:50:34,393 --> 00:50:35,394
<i>Ah, ótimo.</i>

975
00:50:35,427 --> 00:50:40,098
<i>Bem, sim, eu... Acabei de começar 
um novo trabalho.</i>

976
00:50:40,131 --> 00:50:43,067
<i>alguns meses atrás e é...</i>

977
00:50:43,101 --> 00:50:44,370
<i>É difícil.</i>

978
00:50:46,672 --> 00:50:49,441
<i>Eu realmente não faço isso por 
uma coisa, pedir conselhos.</i>

979
00:50:49,475 --> 00:50:51,577
<i>Mas falo muito comigo mesmo, isso 
ajuda.</i>

980
00:50:53,044 --> 00:50:56,648
<i>Mas meu amigo... uh .meu amigo 
disse</i>

981
00:50:56,682 --> 00:51:00,552
<i>Eu deveria ligar, falar com 
alguém que talvez tenha estado lá 
antes.</i>

982
00:51:03,020 --> 00:51:05,357
Não gosta do que está fazendo?

983
00:51:05,391 --> 00:51:06,991
<i>Não, não, não, não, não.</i>

984
00:51:07,024 --> 00:51:07,559
<i>Não, não é isso.</i>

985
00:51:07,593 --> 00:51:08,660
<i>Eu... Eu amo o trabalho.</i>

986
00:51:08,694 --> 00:51:11,330
<i>É que...</i>

987
00:51:11,363 --> 00:51:14,932
<i>... o meio ambiente pode ser 
desafiador.</i>

988
00:51:17,001 --> 00:51:19,638
<i>Sempre tive muita certeza de mim 
mesma.</i>

989
00:51:19,671 --> 00:51:23,609
<i>Foi o que todos os meus 
professores disseram na escola, mas 
agora,</i>

990
00:51:23,642 --> 00:51:28,012
<i>Estou me sentindo perdido.</i>

991
00:51:28,045 --> 00:51:33,419
<i>Eu sou...</i>

992
00:51:33,452 --> 00:51:37,689
<i>Estou fazendo coisas que nunca 
pensei que faria.</i>

993
00:51:41,460 --> 00:51:43,729
Bem, todos nós temos que começar em 
algum lugar.

994
00:51:43,762 --> 00:51:46,632
<i>Isso é o que eu continuo dizendo 
a mim mesmo.</i>

995
00:51:46,665 --> 00:51:49,033
<i>Ninguém cai bem onde quer 
estar,</i>

996
00:51:49,066 --> 00:51:51,169
<i>leva tempo, sacrifício.</i>

997
00:51:51,202 --> 00:51:57,041
<i>Mas ainda não consigo deixar de 
sentir como se estivesse 
decepcionando alguém.</i>

998
00:51:57,074 --> 00:51:59,110
Sua mãe?

999
00:51:59,143 --> 00:52:00,446
- Pai?
- <i>Não, não, não, não, não.</i>

1000
00:52:01,914 --> 00:52:05,983
<i>Sempre estive sozinha.</i>

1001
00:52:06,017 --> 00:52:08,286
Quem, então?

1002
00:52:08,319 --> 00:52:11,122
<i>Eu não sei.</i>

1003
00:52:11,155 --> 00:52:13,090
<i>Alguém.</i>

1004
00:52:13,124 --> 00:52:16,528
<i>Lá fora.</i>

1005
00:52:16,562 --> 00:52:18,464
<i>Eu só estava esperando que talvez 
você pudesse me dar alguns 
conselhos</i>

1006
00:52:18,497 --> 00:52:24,268
<i>ou eu não sei um .me apontar na 
direção certa.</i>

1007
00:52:24,302 --> 00:52:28,039
Você parece alguém que sabe quem 
ela é.

1008
00:52:28,072 --> 00:52:29,541
<i>Eu acho que você poderia dizer 
isso.</i>

1009
00:52:32,478 --> 00:52:36,180
Mas e o que você quer?

1010
00:52:36,214 --> 00:52:38,216
<i>Tenho algumas ideias.</i>

1011
00:52:38,249 --> 00:52:40,419
<i>Objetivos.</i>

1012
00:52:40,452 --> 00:52:45,657
<i>Mas a maioria são sentimentos.</i>

1013
00:52:45,691 --> 00:52:48,627
O que isso significa?

1014
00:52:48,660 --> 00:52:52,331
<i>Sabe o que é engraçado, Amy?</i>

1015
00:52:52,364 --> 00:52:53,532
<i>Eu te escuto todas as noites.</i>

1016
00:52:53,565 --> 00:52:59,338
<i>e eu ainda nem sei como você 
é.</i>

1017
00:52:59,371 --> 00:53:01,072
<i>Eu nem sequer tenho uma foto sua 
na minha mente,</i>

1018
00:53:01,105 --> 00:53:07,446
<i>mas ainda há essa intimidade.</i>

1019
00:53:10,482 --> 00:53:18,423
<i>A cadência de sua voz, as 
vibrações.</i>

1020
00:53:18,457 --> 00:53:22,661
<i>Como se eu te conhecesse de dentro 
para fora.</i>

1021
00:53:22,694 --> 00:53:29,267
<i>E então há apenas esse sentido 
forte e quente dentro de mim</i>

1022
00:53:29,300 --> 00:53:32,771
<i>que você é linda.</i>

1023
00:53:36,508 --> 00:53:40,579
<i>Alguém me vendo assim.</i>

1024
00:53:40,612 --> 00:53:42,614
<i>Acho que é isso que eu quero.</i>

1025
00:53:47,553 --> 00:53:50,422
Parece que você está a caminho.

1026
00:53:52,791 --> 00:53:54,626
Conselho da Amy?

1027
00:53:54,660 --> 00:53:56,862
<i>Por favor.</i>

1028
00:53:56,895 --> 00:54:00,832
Confie nesse sentimento caloroso.

1029
00:54:00,866 --> 00:54:02,601
Segure-se a ele.

1030
00:54:05,269 --> 00:54:07,071
Deixe isso te levar.

1031
00:54:11,543 --> 00:54:14,479
<i>Obrigado, Amy.</i>

1032
00:54:14,513 --> 00:54:17,081
<i>Talvez se eu tiver sorte, um dia 
eu vou acabar como você.</i>

1033
00:54:21,787 --> 00:54:24,790
Boa sorte, ouvinte.

1034
00:54:24,823 --> 00:54:28,860
<i>E parabéns pela aposentadoria.</i>

1035
00:54:28,894 --> 00:54:31,262
<i>Eu sei que algumas pessoas podem 
ficar tristes em dias como este,</i>

1036
00:54:31,295 --> 00:54:34,131
<i>mas você fez isso!</i>

1037
00:54:34,165 --> 00:54:36,133
<i>A parte difícil acabou.</i>

1038
00:54:36,167 --> 00:54:37,369
<i>Aproveite a volta da vitória.</i>

1039
00:55:37,529 --> 00:55:39,196
Caramba, Jesus Cristo!

1040
00:55:39,230 --> 00:55:41,400
Vamos, feche a porta.

1041
00:55:41,433 --> 00:55:42,701
Vamos entrar aqui.

1042
00:55:46,805 --> 00:55:51,308
O que você fez desta vez?

1043
00:55:51,343 --> 00:55:52,411
Aaron?

1044
00:55:52,444 --> 00:55:53,612
Ele já está na cabine de som.

1045
00:55:53,645 --> 00:55:57,281
A propósito, Bob quer vê-lo em seu 
escritório antes do show.

1046
00:55:57,314 --> 00:55:58,315
Não.

1047
00:55:58,350 --> 00:56:00,752
- Não, não, não, não, não, não.
- Isso parece bem desagradável.

1048
00:56:00,786 --> 00:56:02,721
Foi aquele guaxinim de novo?

1049
00:56:02,754 --> 00:56:05,424
Aquela putinha de lixeira.

1050
00:56:05,457 --> 00:56:07,993
Espero que ele não tenha raiva.

1051
00:56:08,026 --> 00:56:08,960
O que está acontecendo?

1052
00:56:08,994 --> 00:56:11,228
- O que está acontecendo?
- Ei, ei, relaxe, Amy.

1053
00:56:11,262 --> 00:56:13,665
A tempestade fez todos se sentirem um 
pouco loucos.

1054
00:56:13,699 --> 00:56:15,767
É só uma daquelas noites, certo?

1055
00:56:18,737 --> 00:56:19,705
Ele não fez isso.

1056
00:56:19,738 --> 00:56:21,573
Você só pode estar brincando comigo.

1057
00:56:21,606 --> 00:56:22,874
Mão a Deus, querida.

1058
00:56:22,908 --> 00:56:23,775
Entregue a Deus.

1059
00:56:25,644 --> 00:56:28,513
Amy, entra.

1060
00:56:28,547 --> 00:56:30,549
Cortando-o meio que perto, você não 
acha?

1061
00:56:33,385 --> 00:56:34,886
Terra para Amy?

1062
00:56:38,724 --> 00:56:40,324
Você olhou pela janela?

1063
00:56:40,358 --> 00:56:41,827
Não posso dizer que sim.

1064
00:56:41,860 --> 00:56:43,327
Tenho uma vista muito boa bem aqui.

1065
00:56:43,361 --> 00:56:45,030
Oh Robert, pare com isso.

1066
00:56:45,063 --> 00:56:46,263
Por favor, querida.

1067
00:56:46,297 --> 00:56:48,800
- Me chame de "Bob".
- Bob.

1068
00:56:48,834 --> 00:56:50,335
Sienna.

1069
00:56:50,368 --> 00:56:52,504
Vocês se conhecem?

1070
00:56:52,537 --> 00:56:54,740
Oh, não, eu teria me lembrado.

1071
00:56:54,773 --> 00:56:56,875
Eu cresci ouvindo você.

1072
00:56:56,908 --> 00:56:58,944
Grande fã.

1073
00:56:58,977 --> 00:57:00,345
Então como você sabe...

1074
00:57:00,378 --> 00:57:02,614
Aaron me contou.

1075
00:57:02,647 --> 00:57:03,482
Quero dizer Ernie.

1076
00:57:03,515 --> 00:57:04,616
Ernie.

1077
00:57:04,649 --> 00:57:08,353
Você está bem, Amy?

1078
00:57:08,386 --> 00:57:10,321
Nunca estive melhor.

1079
00:57:10,355 --> 00:57:11,189
Tudo bem, ótimo.

1080
00:57:11,223 --> 00:57:13,892
Bem, ela vai ser sua sombra esta 
noite,

1081
00:57:13,925 --> 00:57:16,027
então certifique-se de mostrar a ela 
as cordas.

1082
00:57:16,061 --> 00:57:18,396
Agora, eu não quero impor.

1083
00:57:18,430 --> 00:57:19,364
Absurdo.

1084
00:57:19,397 --> 00:57:20,732
- Ela adoraria.
- Eu adoraria.

1085
00:57:25,003 --> 00:57:28,373
Bom para você, garoto.

1086
00:57:28,406 --> 00:57:30,976
Você se lembra como é.

1087
00:57:31,009 --> 00:57:35,514
É bom ter alguém lá quando você 
está em transição.

1088
00:57:35,547 --> 00:57:37,516
<i>Sabe, isso é o que eu gosto em 
você, Amy.</i>

1089
00:57:37,549 --> 00:57:38,817
<i>Você faz isso à moda antiga.</i>

1090
00:57:43,355 --> 00:57:45,289
<i>A tempestade está mesmo 
melhorando, não é?</i>

1091
00:57:47,492 --> 00:57:48,660
Você quer uma mordida?

1092
00:57:48,693 --> 00:57:50,028
Macarrão de alho.

1093
00:57:52,697 --> 00:57:54,699
O que há com você hoje à noite?

1094
00:57:54,733 --> 00:57:59,437
A tempestade fez você se sentir um 
pouco alterado?

1095
00:57:59,471 --> 00:58:01,373
Algo assim.

1096
00:58:01,406 --> 00:58:03,108
Na verdade, sabe de uma coisa?

1097
00:58:03,141 --> 00:58:04,943
Provavelmente são erupções solares.

1098
00:58:04,976 --> 00:58:10,715
Bob disse que eles têm causado ar 
morto a maior parte do dia.

1099
00:58:10,749 --> 00:58:11,550
Eu ouvi isso.

1100
00:58:11,583 --> 00:58:12,417
Sim, mas não se preocupe.

1101
00:58:12,450 --> 00:58:14,686
Devemos ser bons para o grande show 
de hoje à noite.

1102
00:58:16,621 --> 00:58:17,422
Me desculpe.

1103
00:58:17,455 --> 00:58:18,657
Onde você me quer?

1104
00:58:22,627 --> 00:58:24,963
Sienna, pode pegar Robert para mim?

1105
00:58:24,996 --> 00:58:26,097
Que?

1106
00:58:26,131 --> 00:58:27,032
Robert.

1107
00:58:27,065 --> 00:58:28,099
Eu preciso dele.

1108
00:58:28,133 --> 00:58:30,635
Nwo.

1109
00:58:30,669 --> 00:58:32,637
Ah, sim.

1110
00:58:32,671 --> 00:58:33,805
Certeza.

1111
00:58:41,813 --> 00:58:43,582
Está tudo bem aí, Ames?

1112
00:58:49,921 --> 00:58:54,559
Quando você sabia que este seria meu 
último show?

1113
00:58:54,593 --> 00:58:56,461
Só...

1114
00:58:56,494 --> 00:58:57,929
Dê-me isso em linha reta.

1115
00:59:01,066 --> 00:59:02,367
Há uma semana.

1116
00:59:10,976 --> 00:59:12,110
Obrigado.

1117
00:59:18,783 --> 00:59:20,752
Kiddo, o que está acontecendo?

1118
00:59:20,785 --> 00:59:22,754
Eu não vou bater em torno do arbusto.

1119
00:59:22,787 --> 00:59:24,055
É isso aí.

1120
00:59:24,089 --> 00:59:25,123
Último show.

1121
00:59:25,156 --> 00:59:25,724
Estou sendo substituído.

1122
00:59:25,757 --> 00:59:27,959
Amy, não vamos fazer barulho.

1123
00:59:27,993 --> 00:59:31,596
Temos uma boa festa de despedida do 
nascer do sol para você planejada.

1124
00:59:31,630 --> 00:59:33,498
Bolo de veludo vermelho.

1125
00:59:33,531 --> 00:59:34,566
Sim, seu favorito.

1126
00:59:34,599 --> 00:59:35,834
Meu favorito.

1127
00:59:40,639 --> 00:59:41,806
Cinco segundos, Amy.

1128
00:59:49,681 --> 00:59:51,750
São 10 minutos para meia-noite.

1129
00:59:51,783 --> 00:59:53,084
Sou Amy Marlowe.

1130
00:59:54,219 --> 00:59:59,658
Amy, meu Deus, você realmente furou 
a aterrissagem esta noite, hein.

1131
00:59:59,691 --> 01:00:01,893
Eu sabia que você tinha isso em 
você.

1132
01:00:01,927 --> 01:00:05,196
E isso... Isso é tudo para você.

1133
01:00:24,049 --> 01:00:25,717
Por que você parece tão deprimido?

1134
01:00:33,091 --> 01:00:35,560
Você mereceu isso.

1135
01:00:35,593 --> 01:00:36,728
Desfrutar.

1136
01:00:52,577 --> 01:00:53,878
Está se divertindo?

1137
01:00:55,814 --> 01:00:59,551
Você se saiu muito bem esta noite.

1138
01:00:59,584 --> 01:01:01,987
Qual é o problema?

1139
01:01:02,020 --> 01:01:04,055
Não sei quem sou sem este lugar.

1140
01:01:04,089 --> 01:01:06,057
Uh, Amy.

1141
01:01:06,091 --> 01:01:07,158
Robert.

1142
01:01:09,327 --> 01:01:10,595
Aaron, eu só...

1143
01:01:12,964 --> 01:01:15,166
Você está deixando um legado para 
trás.

1144
01:01:15,200 --> 01:01:17,535
Oh besteira.

1145
01:01:17,569 --> 01:01:19,537
A única coisa que você deixa para 
trás é uma lápide

1146
01:01:19,571 --> 01:01:21,806
e você tem sorte se conseguir isso.

1147
01:01:23,041 --> 01:01:25,643
Não posso dizer que não vou sentir 
sua falta.

1148
01:01:25,677 --> 01:01:27,112
Muito pouco, tarde demais, eu sei,

1149
01:01:27,145 --> 01:01:30,682
Mas eu sempre tive uma queda por 
você.

1150
01:01:31,916 --> 01:01:33,184
Você já se sentiu como se 
conhecesse alguém?

1151
01:01:33,218 --> 01:01:36,888
Quero dizer, realmente conhecê-los.

1152
01:01:36,921 --> 01:01:39,924
Mesmo que você nunca os tenha visto 
antes?

1153
01:01:44,763 --> 01:01:45,630
Claro que sim.

1154
01:01:45,663 --> 01:01:48,700
Com quem estou falando aqui?

1155
01:01:48,733 --> 01:01:52,270
Já percebeu que o contrário é 
verdade?

1156
01:01:52,303 --> 01:01:54,606
O que você quer dizer?

1157
01:01:54,639 --> 01:01:57,742
Que as pessoas não são quem você 
pensa que são.

1158
01:01:57,776 --> 01:01:59,310
Que você nunca conheceu ninguém.

1159
01:02:13,359 --> 01:02:14,659
O que é isso?

1160
01:02:14,692 --> 01:02:15,860
Ei!

1161
01:02:15,894 --> 01:02:17,595
Tudo bem, todo mundo!

1162
01:02:17,629 --> 01:02:18,663
É hora do bolo!

1163
01:02:18,696 --> 01:02:20,031
Oh sim!

1164
01:02:20,065 --> 01:02:21,400
Sim, é hora de cortar, vamos lá...

1165
01:02:21,434 --> 01:02:24,069
<i>Continuaremos rolando para sempre 
enquanto levantamos um copo</i>

1166
01:02:24,102 --> 01:02:27,105
<i>para a vísola vintage da terra do 
rádio.</i>

1167
01:02:27,138 --> 01:02:30,342
<i>Vamos fazer algum barulho e manter 
a festa rolando</i>

1168
01:02:30,376 --> 01:02:32,077
<i>para a senhora do momento</i>

1169
01:02:32,110 --> 01:02:34,946
<i>e sua última viagem pelas ondas 
de rádio.</i>

1170
01:02:34,979 --> 01:02:37,248
<i>É Amy Marlowe, pessoal.</i>

1171
01:02:37,282 --> 01:02:41,753
<i>Venha e mostre a ela o amor 
enquanto você ainda pode.</i>

1172
01:02:41,786 --> 01:02:42,821
Aí está ela.

1173
01:02:42,854 --> 01:02:45,790
Amy, minha querida, Amy.

1174
01:02:45,824 --> 01:02:47,125
Minha garota de ouro.

1175
01:02:47,158 --> 01:02:50,261
Está comigo há 30 anos!

1176
01:02:50,295 --> 01:02:54,699
30 anos gloriosos.

1177
01:02:54,732 --> 01:02:58,002
E eu declaro, sem sombra de dúvida,

1178
01:02:58,036 --> 01:03:01,106
você nos deu tudo o que você tem 
para dar

1179
01:03:01,139 --> 01:03:04,309
e esta noite não foi exceção.

1180
01:03:04,343 --> 01:03:06,978
Quero dizer, que final!

1181
01:03:07,011 --> 01:03:08,246
- Estou certo?
- Sim.

1182
01:03:08,279 --> 01:03:09,013
Estou certo?

1183
01:03:09,047 --> 01:03:09,981
- Isso mesmo?
- Sim.

1184
01:03:10,014 --> 01:03:15,354
Oh, oh, eu me lembro do primeiro dia 
que eu te conheci,

1185
01:03:15,387 --> 01:03:17,722
minha querida Amy Marlowe.

1186
01:03:17,755 --> 01:03:20,892
Ela era uma jovem tímida.

1187
01:03:20,925 --> 01:03:23,429
Mas nós lhe demos uma voz, e uma 
plataforma,

1188
01:03:23,462 --> 01:03:28,733
e o resto é, como dizem os 
estudiosos, história.

1189
01:03:29,667 --> 01:03:34,172
E eu fiz uma carreira, como você 
sabe, não...

1190
01:03:34,205 --> 01:03:35,441
SIENNA, ROBERT E MULTIDÃO: Uma vida!

1191
01:03:35,474 --> 01:03:36,908
Direita!

1192
01:03:36,941 --> 01:03:40,945
Além de ver coisas nas pessoas.

1193
01:03:40,979 --> 01:03:46,918
E fique tranquilo, sua memória 
certamente viverá.

1194
01:03:46,951 --> 01:03:51,022
Seu espírito está enterrado neste 
prédio.

1195
01:03:51,055 --> 01:03:54,893
enquanto essas paredes ficarem.

1196
01:03:54,926 --> 01:03:56,294
À Amy.

1197
01:03:56,327 --> 01:03:57,328
À Amy!

1198
01:03:57,363 --> 01:03:58,229
Sim.

1199
01:04:00,965 --> 01:04:02,401
Claro, que tipo de festa seria esse

1200
01:04:02,434 --> 01:04:03,768
sem presentes?

1201
01:04:12,076 --> 01:04:12,777
Sim, vamos lá.

1202
01:04:12,810 --> 01:04:14,279
Vamos trazê-la para cima, trazê-la 
para cima.

1203
01:04:14,312 --> 01:04:15,780
Vamos lá, cara, eu não sei o que 
fazer.

1204
01:04:18,116 --> 01:04:20,752
Amy, aí está ela.

1205
01:04:22,488 --> 01:04:24,689
Ernie, tira isso.

1206
01:04:27,359 --> 01:04:32,096
Bem, a minha é um pouco mais de 
lembrança do que um presente.

1207
01:04:34,098 --> 01:04:35,334
Eu não enrolei.

1208
01:04:35,367 --> 01:04:36,968
Pensei que gostaria de passar tanto 
tempo.

1209
01:04:37,001 --> 01:04:39,237
em 10 minutos para meia-noite como 
você poderia.

1210
01:04:39,270 --> 01:04:40,171
Aaron.

1211
01:04:40,205 --> 01:04:42,474
Ele também tem algo para você.

1212
01:04:42,508 --> 01:04:44,376
Mas primeiro, Sienna.

1213
01:04:47,245 --> 01:04:49,047
Fiquei um pouco sorrateiro e descobri 
o ano

1214
01:04:49,080 --> 01:04:50,081
Você nasceu.

1215
01:04:50,114 --> 01:04:52,784
Nunca teria adivinhado como você é 
bonita.

1216
01:04:52,817 --> 01:04:54,852
Isso foi engarrafado no mesmo verão.

1217
01:04:54,886 --> 01:04:57,523
Que preencha suas veias com o peso da 
história.

1218
01:05:10,802 --> 01:05:15,240
Para fechar o círculo, Amy,

1219
01:05:15,273 --> 01:05:19,043
Você é tão bonita quanto o dia em 
que começou aqui.

1220
01:05:19,077 --> 01:05:22,414
E finalmente em nome de todos aqui,

1221
01:05:22,448 --> 01:05:26,751
passado e presente, agora e para 
sempre.

1222
01:05:31,423 --> 01:05:34,025
Bem, talvez agora, você finalmente 
será capaz

1223
01:05:34,058 --> 01:05:36,961
para obter um pouco desse descanso 
tão necessário, Amy.

1224
01:05:43,067 --> 01:05:44,235
Aaron.

1225
01:05:44,269 --> 01:05:45,136
O que é isso?

1226
01:05:45,169 --> 01:05:47,305
Essas pessoas, quem são eles?

1227
01:05:49,475 --> 01:05:51,543
Você não os conhece?

1228
01:05:51,577 --> 01:05:52,378
Eu não sei.

1229
01:05:52,411 --> 01:05:55,880
Eu... Eu... Eu acho que sim, eu... 
mas eu... Talvez.

1230
01:05:55,913 --> 01:05:58,082
Eu não sei.

1231
01:05:58,116 --> 01:06:02,120
Você não está sozinha, Amy.

1232
01:06:02,153 --> 01:06:05,823
Acontece com todo mundo.

1233
01:06:05,857 --> 01:06:07,792
É hora de dizer adeus.

1234
01:06:12,864 --> 01:06:13,898
Até logo?

1235
01:06:17,268 --> 01:06:20,138
Deus!

1236
01:06:20,171 --> 01:06:23,308
Parece que é uma eternidade quando 
você está no meio.

1237
01:06:23,342 --> 01:06:26,978
Quando você chega lá, é como...

1238
01:06:30,948 --> 01:06:32,216
Você sabe?

1239
01:06:33,918 --> 01:06:36,988
Eu não.

1240
01:06:37,021 --> 01:06:39,591
Ainda não, pelo menos.

1241
01:06:39,625 --> 01:06:43,294
Mas eu vou.

1242
01:06:43,328 --> 01:06:46,598
O fim está sempre chegando, Amy.

1243
01:06:46,632 --> 01:06:51,936
Não podemos fugir, porque estamos 
sempre indo em direção a ele.

1244
01:06:51,969 --> 01:06:56,274
Assim, sem mais ou menos.

1245
01:07:00,512 --> 01:07:04,550
Estou com medo.

1246
01:07:04,583 --> 01:07:06,518
Eu não sei o que fazer.

1247
01:07:10,288 --> 01:07:13,091
Ceda, Amy.

1248
01:07:18,262 --> 01:07:20,532
O sol está nascendo.

1249
01:07:21,400 --> 01:07:25,236
Oh, todo mundo, nós estamos nos 
divertindo tanto

1250
01:07:25,269 --> 01:07:28,973
nem percebemos que o amanhecer está 
quebrando!

1251
01:07:29,006 --> 01:07:31,909
Ah, não!

1252
01:07:31,943 --> 01:07:36,147
Ah, não!

1253
01:07:36,180 --> 01:07:39,984
♪ Pois ela é uma boa e alegre. ♪

1254
01:07:40,017 --> 01:07:43,221
♪ Pois ela é uma boa e alegre. ♪

1255
01:07:43,254 --> 01:07:47,659
♪ Pois ela é uma boa e alegre. ♪

1256
01:07:47,693 --> 01:07:50,629
♪ Que ninguém pode negar ♪

1257
01:07:50,662 --> 01:07:53,264
♪ Que ninguém pode negar ♪

1258
01:07:53,297 --> 01:07:56,100
♪ Que ninguém pode negar ♪

1259
01:07:56,134 --> 01:07:58,504
♪ Pois ela é uma boa e alegre. ♪

1260
01:07:58,537 --> 01:08:00,706
♪ Pois ela é uma boa e alegre. ♪

1261
01:08:00,739 --> 01:08:04,343
Foi ótimo trabalhar com você, Amy.

1262
01:08:04,376 --> 01:08:05,977
- ♪ Que ninguém pode negar ♪
- Protocolo padrão.

1263
01:08:06,010 --> 01:08:07,278
Tenho que manter todos seguros.

1264
01:08:09,715 --> 01:08:11,417
♪ Que ninguém pode negar ♪

1265
01:08:11,450 --> 01:08:14,218
♪ Pois ela é uma boa e alegre. ♪

1266
01:08:14,252 --> 01:08:17,021
♪ Pois ela é uma boa e alegre. ♪

1267
01:08:17,054 --> 01:08:21,159
♪ Pois ela é uma boa e alegre. ♪

1268
01:08:21,192 --> 01:08:23,462
♪ Que ninguém pode negar ♪

1269
01:08:23,495 --> 01:08:26,164
♪ Que ninguém pode negar ♪

1270
01:08:26,197 --> 01:08:28,467
♪ Que ninguém pode negar ♪

1271
01:08:28,500 --> 01:08:31,135
♪ Pois ela é uma boa e alegre. ♪

1272
01:08:31,169 --> 01:08:33,405
♪ Pois ela é uma boa e alegre. ♪

1273
01:08:33,439 --> 01:08:37,175
♪ Pois ela é uma boa e alegre. ♪

1274
01:08:37,208 --> 01:08:39,277
♪ Que ninguém pode negar ♪

1275
01:08:58,530 --> 01:09:00,499
Vejo alguns carros ainda no 
estacionamento.

1276
01:09:00,532 --> 01:09:03,267
Acho que a festa durou mais do que 
pensávamos.

1277
01:09:27,058 --> 01:09:28,660
Está tudo bem aí?

1278
01:09:31,463 --> 01:09:33,030
Amy?

1279
01:09:36,267 --> 01:09:37,536
Sienna?

1280
01:09:40,372 --> 01:09:41,740
Cara, indo.

1281
01:09:46,143 --> 01:09:47,379
Meu Deus!

1282
01:10:00,338 --> 01:10:05,338
legendas.DEV

1283
01:10:08,299 --> 01:10:11,703
♪ Em algum lugar lá fora ♪

1284
01:10:11,737 --> 01:10:14,540
♪ No escuro da noite ♪

1285
01:10:14,573 --> 01:10:17,409
♪ Criaturas anseiam ♪

1286
01:10:17,442 --> 01:10:20,278
♪ Sangue para alimentar seu apetite 
♪

1287
01:10:20,311 --> 01:10:22,748
♪ Facas longas e afiadas ♪

1288
01:10:22,781 --> 01:10:25,784
♪ Para reduzir você até o tamanho 
♪

1289
01:10:25,817 --> 01:10:28,286
♪ Agora, feche os olhos ♪

1290
01:10:28,319 --> 01:10:30,556
♪ Para que a noite possa ganhar 
vida ♪

1291
01:10:30,589 --> 01:10:33,392
♪ À noite há coisas ruins ♪

1292
01:10:33,425 --> 01:10:36,294
♪ Você não pode entender ♪

1293
01:10:36,327 --> 01:10:38,530
♪ Uma abominação ♪

1294
01:10:38,564 --> 01:10:41,600
♪ O diabo ordena ♪

1295
01:10:41,633 --> 01:10:44,336
♪ Em sombras escuras ♪

1296
01:10:44,369 --> 01:10:47,171
♪ Espreitar coisas estranhas ♪

1297
01:10:47,204 --> 01:10:49,508
♪ Ninguém sabe ♪

1298
01:10:49,541 --> 01:10:52,678
♪ O que a noite traz ♪

1299
01:10:52,711 --> 01:10:58,383
♪ Lycantropia de sangria ♪

1300
01:10:58,417 --> 01:11:00,819
♪ Ninguém sabe ♪

1301
01:11:00,852 --> 01:11:03,822
♪ O que a noite traz ♪

1302
01:11:09,761 --> 01:11:13,498
♪ Eu sou o único que se senta ao 
pé de sua cama ♪

1303
01:11:13,532 --> 01:11:16,501
♪ Quando você pensa que está 
sozinho à noite ♪

1304
01:11:16,535 --> 01:11:19,538
♪ Para ter certeza de que você 
está ♪

1305
01:11:19,571 --> 01:11:22,273
♪ Enfiado em oh, tão apertado ♪

1306
01:11:22,306 --> 01:11:25,209
♪ Não tenha medo. ♪

1307
01:11:25,242 --> 01:11:27,546
♪ Eu só quero uma mordida ♪

1308
01:11:32,417 --> 01:11:35,219
♪ Em sombras escuras ♪

1309
01:11:35,252 --> 01:11:37,856
♪ Espreitar coisas estranhas ♪

1310
01:11:37,889 --> 01:11:40,425
♪ Ninguém sabe ♪

1311
01:11:40,459 --> 01:11:43,562
♪ O que a noite traz ♪

1312
01:11:43,595 --> 01:11:49,300
♪ Lycantropia de sangria ♪

1313
01:11:49,334 --> 01:11:51,603
♪ Ninguém sabe ♪

1314
01:11:51,637 --> 01:11:54,940
♪ O que a noite traz ♪

1315
01:11:54,973 --> 01:11:57,643
♪ Em sombras escuras ♪

1316
01:11:57,676 --> 01:12:00,512
♪ Espreitar coisas estranhas ♪

1317
01:12:00,545 --> 01:12:02,948
♪ Ninguém sabe ♪

1318
01:12:02,981 --> 01:12:06,250
♪ O que a noite traz ♪

1319
01:12:06,283 --> 01:12:11,790
♪ Lycantropia de sangria ♪

1320
01:12:11,823 --> 01:12:14,225
♪ Ninguém sabe ♪

1321
01:12:14,258 --> 01:12:17,261
♪ O que a noite traz ♪

1322
01:12:17,294 --> 01:12:19,898
♪ O que a noite traz ♪

1323
01:12:19,931 --> 01:12:24,469
♪ O que a noite traz ♪
