1
00:00:28,464 --> 00:00:33,464
legendas.DEV

2
00:01:59,618 --> 00:02:01,162
Opa, eu derrubei um!

3
00:02:02,956 --> 00:02:04,165
Diga olá.

4
00:02:14,092 --> 00:02:16,052
Vamos colocá-los todos aqui.

5
00:02:21,640 --> 00:02:24,394
Mikuan, vamos lá. É nossa música!

6
00:02:31,568 --> 00:02:34,070
Parar! Você não sabe cantar!

7
00:02:38,699 --> 00:02:40,117
Pare!

8
00:02:47,959 --> 00:02:51,045
Pare ou eu vou jogar um peixe em 
você!

9
00:02:53,006 --> 00:02:54,591
Eu vou jogá-lo, eu juro!

10
00:03:25,622 --> 00:03:27,749
Tudo resiste neste momento.

11
00:03:29,250 --> 00:03:31,419
Tudo se opõe ao bom senso.

12
00:03:32,878 --> 00:03:34,338
Tudo repõe...

13
00:03:35,006 --> 00:03:36,716
Almas antigas

14
00:03:37,800 --> 00:03:39,885
e famílias de férias.

15
00:03:50,979 --> 00:03:52,439
Eu inventei vidas.

16
00:03:53,650 --> 00:03:55,652
Eu queria ver a beleza.

17
00:03:56,193 --> 00:03:57,945
Eu queria criá-lo.

18
00:03:59,114 --> 00:04:02,075
Queria que as coisas fossem mais 
fáceis de dizer,

19
00:04:02,991 --> 00:04:04,284
para dizer,

20
00:04:04,743 --> 00:04:06,246
para colocar no papel.

21
00:04:07,080 --> 00:04:08,665
Não esperando nada...

22
00:04:08,831 --> 00:04:11,001
apenas para ser compreendido.

23
00:04:12,419 --> 00:04:14,254
Claro, eu menti.

24
00:04:14,962 --> 00:04:17,882
jogou um lençol branco sobre a 
sujeira.

25
00:04:21,927 --> 00:04:23,596
Não vá de mãos vazias.

26
00:04:23,762 --> 00:04:25,848
Pegue pelo menos uma bolsa.

27
00:04:28,184 --> 00:04:31,104
Aqui está você, filho. Dê-nos uma 
mão.

28
00:04:32,230 --> 00:04:33,480
Lá, Metshu.

29
00:04:35,065 --> 00:04:37,359
Ok, mãe. Vamos entrar.

30
00:04:48,538 --> 00:04:49,538
Ai!

31
00:05:05,512 --> 00:05:07,598
Shaniss, hora de ir para casa.

32
00:05:07,766 --> 00:05:09,516
Posso ficar para o jantar?

33
00:05:09,684 --> 00:05:11,019
Ela pode dormir aqui?

34
00:05:11,185 --> 00:05:13,312
Ela tem que ir para casa. É o 
suficiente.

35
00:05:52,226 --> 00:05:53,394
Mikuan, mikuan!

36
00:05:53,560 --> 00:05:54,478
Vem, vem!

37
00:06:43,278 --> 00:06:44,528
Me ajuda.

38
00:07:31,451 --> 00:07:32,786
Você pode ir agora.

39
00:08:07,487 --> 00:08:08,737
O Shaniss?

40
00:08:09,072 --> 00:08:10,572
Mikuan, devemos ir.

41
00:08:21,959 --> 00:08:23,460
Mikuan, vamos lá!

42
00:08:50,279 --> 00:08:51,613
Mikuan, mikuan!

43
00:08:53,450 --> 00:08:54,617
Entendo.

44
00:08:54,783 --> 00:08:56,410
Foi isso que ouviu?

45
00:08:57,703 --> 00:08:58,912
Então ela está bem?

46
00:08:59,080 --> 00:09:00,373
Ela não está ferida?

47
00:09:00,539 --> 00:09:02,207
Isso é um alívio.

48
00:09:02,667 --> 00:09:05,045
Obrigado por me avisar.

49
00:09:05,211 --> 00:09:06,296
Tchau.

50
00:09:07,714 --> 00:09:08,590
Onde é que ela está?

51
00:09:08,756 --> 00:09:12,426
Mandaram-na para a tia em Maliotenam.

52
00:09:12,594 --> 00:09:14,346
Mas ela não está na Proteção à 
Juventude.

53
00:09:14,511 --> 00:09:16,013
Quando ela vai voltar?

54
00:09:16,181 --> 00:09:18,807
Ela vai ficar lá por um tempo.

55
00:09:20,059 --> 00:09:21,602
Maliotenam é tão longe.

56
00:09:21,769 --> 00:09:24,105
Não tão longe. Só 15 minutos.

57
00:09:24,355 --> 00:09:25,314
De carro.

58
00:09:25,481 --> 00:09:27,733
Não é longe. É muito perto.

59
00:09:27,900 --> 00:09:29,526
Eu quero ir vê-la.

60
00:09:29,693 --> 00:09:32,738
Você irá. Não há pressa.

61
00:09:32,905 --> 00:09:34,073
Não, agora mesmo.

62
00:09:34,240 --> 00:09:36,241
Vá para a escola, agora. Vamos.

63
00:11:07,792 --> 00:11:09,793
Aqui, nós dizemos nuitsheuan.

64
00:11:11,587 --> 00:11:13,213
Significa, meu amigo.

65
00:11:14,298 --> 00:11:16,091
Mas eu te chamei de neshim,

66
00:11:17,509 --> 00:11:18,802
Como uma irmã,

67
00:11:20,679 --> 00:11:23,057
porque eu não me lembro quanto tempo.

68
00:11:24,768 --> 00:11:26,478
Parece que é para sempre.

69
00:12:14,734 --> 00:12:15,985
Mikuan, mikuan!

70
00:12:17,236 --> 00:12:18,737
Mikuan, mikuan!

71
00:12:26,203 --> 00:12:27,329
Olhar.

72
00:12:31,375 --> 00:12:32,668
Está doendo?

73
00:12:38,716 --> 00:12:41,218
Nunca mais nos separaremos, certo?

74
00:13:50,955 --> 00:13:52,206
O que é aquilo?

75
00:13:54,458 --> 00:13:55,626
Só meio.

76
00:13:56,919 --> 00:13:58,796
Você está totalmente ligado.

77
00:14:05,470 --> 00:14:07,389
Vi josh olhando para você.

78
00:14:07,554 --> 00:14:09,181
Ah, sim! Ele é um idiota!

79
00:14:09,349 --> 00:14:12,018
Não é como se houvesse tantos caras 
bons.

80
00:14:12,309 --> 00:14:14,395
Prefiro um gato francês.

81
00:14:14,812 --> 00:14:18,357
Não temos nada em comum, nada para 
falar.

82
00:14:18,524 --> 00:14:20,526
Sobre o que devo falar?

83
00:14:21,485 --> 00:14:22,611
Sobre o que podemos falar?

84
00:14:22,778 --> 00:14:23,987
Então fique sozinho

85
00:14:24,154 --> 00:14:25,406
e morrer!

86
00:14:25,572 --> 00:14:26,490
Realmente?

87
00:14:26,658 --> 00:14:28,201
Mexa-se, eu tenho que fazer xixi.

88
00:14:28,368 --> 00:14:29,619
Segure isso.

89
00:14:32,831 --> 00:14:34,791
Você está totalmente desperdiçado!

90
00:14:38,419 --> 00:14:39,545
Meu amor!

91
00:14:46,594 --> 00:14:47,637
Mais dez!

92
00:14:54,977 --> 00:14:56,812
- Qual é?
- Estou bem.

93
00:14:57,813 --> 00:14:58,856
Fresco.

94
00:15:03,235 --> 00:15:04,611
Ótima vibração hoje.

95
00:15:04,778 --> 00:15:06,947
Normalmente é um país sem parar.

96
00:15:09,658 --> 00:15:10,994
Posso pegar uma bebida para você?

97
00:15:12,495 --> 00:15:13,413
Água?

98
00:15:15,539 --> 00:15:16,790
Desculpe- me, madame.

99
00:15:16,957 --> 00:15:20,336
Eu gostaria de uma água e uma vodca 
cranberry, por favor.

100
00:15:21,629 --> 00:15:23,089
Vodca cranberry?

101
00:15:23,255 --> 00:15:25,341
É para minha infecção na bexiga.

102
00:15:33,515 --> 00:15:36,935
Tenho que te dizer, porque é meio, 
mas...

103
00:15:37,644 --> 00:15:40,731
Perdi uma aposta com meus amigos lá.

104
00:15:40,899 --> 00:15:45,486
Então eu tenho que beijar uma garota 
em sua gangue antes do fim da noite.

105
00:15:46,863 --> 00:15:48,656
O que acontece se você não fizer 
isso?

106
00:15:48,947 --> 00:15:51,576
Tenho que pagar 100 dólares.

107
00:15:51,743 --> 00:15:53,870
Mas ganho 50 dólares se o fizer.

108
00:15:54,620 --> 00:15:56,331
Bons amigos que você tem.

109
00:15:57,624 --> 00:15:59,875
Na verdade, eles são muito mancos.

110
00:16:01,043 --> 00:16:03,545
Mas, tipo, foi uma espécie de piada.

111
00:16:03,712 --> 00:16:05,714
Desculpe por incomodá-lo.

112
00:16:05,881 --> 00:16:07,341
- Até mais.
- Esperar.

113
00:16:07,841 --> 00:16:09,302
Dividimos o dinheiro?

114
00:16:09,635 --> 00:16:11,512
O que você quer dizer?

115
00:16:11,679 --> 00:16:13,806
Nós franceses e dividimos o dinheiro.

116
00:16:16,684 --> 00:16:18,352
- Acordo?
- Claro que é uma coisa!

117
00:16:21,480 --> 00:16:23,024
Então você quer dizer, agora?

118
00:16:23,191 --> 00:16:24,024
Sim.

119
00:16:33,993 --> 00:16:35,912
O que está acontecendo?

120
00:16:36,078 --> 00:16:37,830
Eu realmente sinto muito, cara.

121
00:16:38,248 --> 00:16:40,625
Porra selvagem! Se você não pode 
beber...

122
00:16:40,792 --> 00:16:43,086
- Um selvagem?
- Foi um acidente.

123
00:16:43,586 --> 00:16:46,464
- Viu um selvagem que morde?
- Há muita coisa aqui.

124
00:16:46,630 --> 00:16:49,967
O que está acontecendo com você? 
Quem você está chamando de selvagem?

125
00:16:50,134 --> 00:16:51,510
Saia daqui!

126
00:17:22,375 --> 00:17:23,417
Greg?

127
00:17:33,720 --> 00:17:34,846
Greg?

128
00:17:44,814 --> 00:17:47,150
- Seu idiota!
- Relaxe, merda.

129
00:17:47,317 --> 00:17:48,984
Pare com isso, porra.

130
00:17:49,318 --> 00:17:50,653
Pegar leve.

131
00:17:55,825 --> 00:17:58,077
- Vamos pegar Nishkiss.
- Esqueça-a.

132
00:18:06,627 --> 00:18:10,214
Você não vai festejar com Shaniss 
todas as noites.

133
00:18:11,883 --> 00:18:13,093
Nós não festejamos.

134
00:18:13,259 --> 00:18:14,426
Você me ouviu.

135
00:18:14,594 --> 00:18:16,513
Eu tenho boas notas. Dê-me uma pausa.

136
00:18:16,680 --> 00:18:19,015
Os olheiros estão vindo me ver jogar.

137
00:18:19,182 --> 00:18:20,474
Olhe para o seu irmão.

138
00:18:20,642 --> 00:18:22,309
Ele está sempre na prática.

139
00:18:22,477 --> 00:18:24,104
Encontrarei um emprego para você.

140
00:18:24,269 --> 00:18:25,355
Fazendo o quê?

141
00:18:25,521 --> 00:18:27,231
Você pode me ajudar a fazer contas.

142
00:18:27,398 --> 00:18:28,857
É tão chato!

143
00:18:29,025 --> 00:18:31,861
- Encontre uma atividade.
- Não há nada na escola.

144
00:18:32,028 --> 00:18:33,445
Isso não é verdade.

145
00:18:33,613 --> 00:18:35,323
Você poderia jogar vôlei.

146
00:18:36,074 --> 00:18:37,366
Voleibol?

147
00:18:44,332 --> 00:18:45,792
Você sentiu isso?

148
00:18:46,041 --> 00:18:47,836
- Mal.
- No seu.

149
00:18:50,171 --> 00:18:52,507
Mas os batedores... Você não está 
feliz?

150
00:19:16,905 --> 00:19:21,536
Você sabe que nossa comunidade foi 
oferecida um bilhão de dólares

151
00:19:21,702 --> 00:19:24,873
em troca de direitos de mineração 
ilimitados.

152
00:19:25,039 --> 00:19:25,956
Qual é a sua opinião?

153
00:19:26,124 --> 00:19:29,376
Eu sou a favor. Mas talvez por 3 
bilhões de dólares, não 1 bilhão 
de dólares.

154
00:19:29,544 --> 00:19:31,880
Para que possamos investir em 
educação.

155
00:19:32,047 --> 00:19:35,799
Sim, mas a comunidade recebe 
toneladas de dinheiro. Toneladas.

156
00:19:35,967 --> 00:19:38,553
E a pobreza está tão ruim como 
sempre.

157
00:19:38,720 --> 00:19:41,221
Acha que vai fazer diferença?

158
00:19:41,388 --> 00:19:43,349
A Terra é uma criatura viva.

159
00:19:43,516 --> 00:19:45,518
A cicatriz estará lá para sempre,

160
00:19:45,684 --> 00:19:49,313
mostrando que eles exploraram nossas 
terras, e não nos deixou nada.

161
00:19:49,480 --> 00:19:51,191
Será mais uma cicatriz.

162
00:19:51,357 --> 00:19:53,150
Eu sou realmente contra.

163
00:19:53,317 --> 00:19:56,320
Para mim, nosso território é muito 
importante.

164
00:19:56,488 --> 00:19:59,908
Eu gostaria que meus filhos 
soubessem, também,

165
00:20:00,075 --> 00:20:02,035
que nosso território é importante.

166
00:20:02,201 --> 00:20:06,373
Seria difícil para os anciãos, 
perder a terra

167
00:20:06,538 --> 00:20:10,292
onde seus avôs ou mães viveram a 
vida toda.

168
00:20:10,460 --> 00:20:14,381
E a caça e a pesca são sagradas 
para nós. É nossa tradição.

169
00:20:14,547 --> 00:20:18,802
Não precisamos caçar ou pescar 
agora. Antes era para sobreviver.

170
00:20:18,968 --> 00:20:21,846
Hoje temos supermercados, lojas de 
roupas...

171
00:20:22,012 --> 00:20:24,057
Claro que temos supermercados,

172
00:20:24,223 --> 00:20:27,268
mas a carne está cheia de produtos 
químicos.

173
00:20:27,434 --> 00:20:29,729
Cheio de antibióticos.

174
00:20:30,270 --> 00:20:34,942
Então você desistiria de toda a 
nossa cultura por comida de 
supermercado?

175
00:20:35,109 --> 00:20:39,530
Você diz isso, mas ironicamente, 
você ama o conforto de sua casa,

176
00:20:39,698 --> 00:20:42,784
sua sala de estar, sua cama 
aconchegante.

177
00:20:43,159 --> 00:20:46,663
Depois de seis meses no mato, você 
perderia tudo isso.

178
00:20:46,829 --> 00:20:48,247
Eu realmente discordo.

179
00:20:48,748 --> 00:20:53,586
Com a tecnologia de hoje, as coisas 
ficaram tão confusas.

180
00:20:53,877 --> 00:20:56,673
Tradicionalmente, você vivia na 
terra.

181
00:20:56,839 --> 00:20:59,384
Você se divertia, caçava alces...

182
00:20:59,550 --> 00:21:01,093
quando você estava com fome...

183
00:21:01,510 --> 00:21:03,555
- Você tinha um propósito.
- Em movimento.

184
00:21:03,971 --> 00:21:07,392
Eu acho que o problema é sobre 
encontrar um equilíbrio

185
00:21:07,558 --> 00:21:09,644
entre a economia e a tradição.

186
00:21:10,436 --> 00:21:14,106
O Japão conseguiu manter vivas suas 
tradições.

187
00:21:14,273 --> 00:21:18,485
e, ao mesmo tempo, integrar a cultura 
ocidental a eles.

188
00:21:18,653 --> 00:21:20,154
Então é um bom exemplo.

189
00:21:20,320 --> 00:21:23,699
Você concorda em deixar estrangeiros 
explorarem nossas minas?

190
00:21:25,035 --> 00:21:28,163
Só se os administrarmos nós mesmos.

191
00:21:28,829 --> 00:21:30,664
Nosso território. Nós conseguimos.

192
00:21:32,000 --> 00:21:35,502
Eu vou passar os formulários de 
inscrição

193
00:21:35,670 --> 00:21:39,007
e uma lista de todas as faculdades em 
Québec.

194
00:21:40,383 --> 00:21:42,594
As estradas não são todas iguais.

195
00:21:43,845 --> 00:21:45,596
Aqueles que vão para o norte.

196
00:21:46,681 --> 00:21:49,225
Aqueles que vão pelo caminho oposto.

197
00:21:50,101 --> 00:21:51,686
Os enrugados, empoeirados,

198
00:21:52,479 --> 00:21:54,646
em que você tem que ir devagar.

199
00:21:55,815 --> 00:21:56,732
Estradas pavimentadas,

200
00:21:57,275 --> 00:22:01,112
com linhas que levam exatamente para 
onde você quer ir.

201
00:22:02,071 --> 00:22:03,822
Estradas que desmoronam,

202
00:22:04,156 --> 00:22:05,741
muito raramente viajado.

203
00:22:11,038 --> 00:22:13,415
- Tenha um bom jogo.
- Aproveite sua atividade.

204
00:22:45,280 --> 00:22:46,740
Estão todos aqui?

205
00:22:47,951 --> 00:22:49,952
Vejo que temos caras novas.

206
00:22:50,119 --> 00:22:51,286
Fico feliz por isso.

207
00:22:51,453 --> 00:22:54,957
Para nosso primeiro texto, vamos 
ouvir uma música.

208
00:22:55,125 --> 00:22:56,875
Você terá 15 minutos,

209
00:22:57,544 --> 00:23:00,005
para explorar onde ele te leva.

210
00:23:00,171 --> 00:23:02,173
Pode ser prosa, uma história,

211
00:23:02,589 --> 00:23:04,509
poema, o que você quiser.

212
00:23:05,093 --> 00:23:06,094
Okey?

213
00:24:09,782 --> 00:24:11,116
Então...

214
00:24:12,160 --> 00:24:14,996
uma alma corajosa quer ler seu texto?

215
00:24:17,039 --> 00:24:18,500
Sim, Francis?

216
00:24:29,051 --> 00:24:31,346
Um pássaro, um abutre no alto

217
00:24:31,512 --> 00:24:33,932
Flutua nas correntes do seu amor

218
00:24:34,223 --> 00:24:36,975
Os demônios riem, para meu desgosto

219
00:24:37,559 --> 00:24:39,645
Eu alimentá-los, levá-los em

220
00:24:46,819 --> 00:24:48,904
Nem todos parecem tão tristes.

221
00:24:49,154 --> 00:24:50,072
A canção é profunda,

222
00:24:50,240 --> 00:24:52,032
por isso inspira coisas profundas.

223
00:24:52,991 --> 00:24:54,576
Mas é uma boa canção.

224
00:24:54,952 --> 00:24:55,912
Obrigado.

225
00:25:00,625 --> 00:25:03,711
Eles ficaram surpresos por ter uma 
garota da reserva.

226
00:25:03,877 --> 00:25:06,088
Sim? Ficou surpreso?

227
00:25:06,631 --> 00:25:09,509
Sim. É a primeira vez que alguém é 
de Uashat.

228
00:25:09,675 --> 00:25:12,302
Não sei, é como se não se 
misturassem.

229
00:25:13,054 --> 00:25:14,346
Quem são eles?

230
00:25:15,265 --> 00:25:16,182
O Innu.

231
00:25:16,348 --> 00:25:17,474
Com quem?

232
00:25:18,351 --> 00:25:19,644
Bem, conosco.

233
00:25:19,810 --> 00:25:21,061
Os Quebequenses.

234
00:25:22,439 --> 00:25:24,816
Não quero dizer que não seja um 
Quebecer.

235
00:25:24,982 --> 00:25:26,483
Não, é só que.

236
00:25:26,651 --> 00:25:28,653
parece que eles não se misturam

237
00:25:28,819 --> 00:25:31,196
com nós, brancos.

238
00:25:32,240 --> 00:25:34,659
Eca. O que eu disse é uma droga, 
não é?

239
00:25:34,826 --> 00:25:36,118
Vou começar de novo.

240
00:25:37,412 --> 00:25:40,957
É como se eles não se misturassem 
com, tipo, nós, o...

241
00:25:41,540 --> 00:25:43,208
O... o não-Innu.

242
00:25:43,667 --> 00:25:45,002
Ainda não está certo?

243
00:25:48,131 --> 00:25:49,215
Estou brincando com você.

244
00:25:50,717 --> 00:25:52,509
Bom, estava ficando difícil.

245
00:25:54,429 --> 00:25:56,556
Seus poemas sempre rimam?

246
00:25:57,932 --> 00:26:01,519
Bem, sim, eu sei. Estou escrevendo 
músicas para minha futura banda.

247
00:26:01,685 --> 00:26:04,355
E é melhor quando uma música rima.

248
00:26:04,521 --> 00:26:05,689
Sua futura banda?

249
00:26:05,856 --> 00:26:07,776
Sim. Eu toco violão.

250
00:26:08,484 --> 00:26:12,654
Então, estou sentindo falta de um 
baixista, um baterista,

251
00:26:14,281 --> 00:26:17,409
e um cantor. Então, no momento eu 
sou um solista.

252
00:26:23,249 --> 00:26:25,999
Você está a pé? Você quer uma 
carona?

253
00:26:27,461 --> 00:26:29,172
Bem, sim, eu sei. Certeza.

254
00:26:29,673 --> 00:26:31,257
Mas vou para Malio.

255
00:26:32,008 --> 00:26:35,178
Ok, e você ia andar até lá?

256
00:26:35,386 --> 00:26:37,137
Eu engate, funciona.

257
00:26:38,972 --> 00:26:40,517
Você sempre morou aqui?

258
00:26:40,683 --> 00:26:41,934
- Em Sept-Îles?
- Sim.

259
00:26:42,102 --> 00:26:43,478
Eu cresci aqui.

260
00:26:43,644 --> 00:26:46,314
Moro perto do velho píer, perto de 
Uashat.

261
00:26:49,150 --> 00:26:50,610
Ei, eu realmente sinto muito

262
00:26:50,777 --> 00:26:52,696
pelo que aconteceu no bar.

263
00:26:54,239 --> 00:26:56,783
Foi muito e é só...

264
00:26:57,366 --> 00:26:59,618
Eu estava bêbado. Tipo, realmente 
destruído.

265
00:26:59,786 --> 00:27:02,288
E quando estou bêbado, como...

266
00:27:02,997 --> 00:27:04,833
Eu fico muito estúpido.

267
00:27:05,791 --> 00:27:08,211
Desculpa. Sim.

268
00:27:08,586 --> 00:27:11,088
E o cara levado de ambulância?

269
00:27:11,923 --> 00:27:14,968
Da última vez que ouvi, ele ficou 
paraplégico.

270
00:27:23,393 --> 00:27:24,560
Qual é a música?

271
00:27:24,728 --> 00:27:25,894
Quer que eu coloque?

272
00:27:26,604 --> 00:27:27,771
Sim, com certeza.

273
00:27:41,493 --> 00:27:43,579
É decretado que a partir de agora

274
00:27:43,954 --> 00:27:46,081
A verdade é um valor

275
00:27:48,375 --> 00:27:49,752
Está decretado

276
00:27:50,336 --> 00:27:52,881
Que de agora em diante, a vida é um 
valor

277
00:27:53,048 --> 00:27:54,548
É...

278
00:27:54,715 --> 00:27:56,091
É surpreendente.

279
00:27:56,884 --> 00:27:58,552
Você esperava Kashtin?

280
00:27:58,720 --> 00:28:00,764
Por que não, eles são uma boa banda.

281
00:28:02,640 --> 00:28:04,934
Sim, Kashtin é uma boa banda.

282
00:28:09,939 --> 00:28:14,152
É decretado que a maior dor tem sido 
e sempre será

283
00:28:14,318 --> 00:28:17,614
Ser incapaz de amar a pessoa que 
você ama

284
00:28:42,346 --> 00:28:44,098
Posso te mandar algumas músicas?

285
00:28:44,265 --> 00:28:46,518
Tenho certeza que tenho muito que 
você gostaria.

286
00:28:47,102 --> 00:28:48,478
- Sim, ótimo.
- Okey.

287
00:28:48,644 --> 00:28:51,980
Você tem que me dar seu número, 
então.

288
00:29:01,281 --> 00:29:02,491
- Obrigado!
- E meu dinheiro?

289
00:29:02,826 --> 00:29:03,785
Eu estava falando sério.

290
00:29:03,951 --> 00:29:05,036
Ah, certo.

291
00:29:14,753 --> 00:29:16,088
Você tem troco?

292
00:29:18,258 --> 00:29:19,925
O resto é para gasolina.

293
00:29:21,051 --> 00:29:22,052
Obrigado!

294
00:29:22,220 --> 00:29:23,680
- O prazer é meu.
- Tchau.

295
00:29:36,734 --> 00:29:38,527
Vá para o inferno!

296
00:29:38,694 --> 00:29:41,155
Seu inútil pedaço de merda!

297
00:29:41,321 --> 00:29:42,948
O bebê está saudável, não?

298
00:29:43,115 --> 00:29:45,285
Então? A vacinação dela é 
importante.

299
00:29:45,451 --> 00:29:46,744
Você não entende?

300
00:29:46,911 --> 00:29:49,038
Você é como um disco quebrado.

301
00:29:49,204 --> 00:29:50,622
Eu paro de ouvir.

302
00:29:56,880 --> 00:29:58,798
Onde você estava todo esse tempo?

303
00:30:05,721 --> 00:30:07,473
A fralda dela precisa ser trocada.

304
00:30:10,018 --> 00:30:13,104
A clínica ligou três vezes e ele 
não me disse.

305
00:30:13,270 --> 00:30:16,106
Dê-me uma pausa. O bebê está bem. 
Sem estresse.

306
00:30:18,276 --> 00:30:19,736
Onde você estava?

307
00:30:19,903 --> 00:30:21,863
Eu te disse, uma oficina de escrita.

308
00:30:22,154 --> 00:30:23,530
Escola no fim de semana?

309
00:30:24,406 --> 00:30:25,574
Porra, a polícia!

310
00:30:26,034 --> 00:30:27,369
Cair for a! Ir!

311
00:30:28,243 --> 00:30:29,203
Droga!

312
00:30:40,507 --> 00:30:42,384
- O que é que eu faço?
- Bem, abra.

313
00:30:49,182 --> 00:30:51,893
Oi. Estamos procurando greg 
Mestokosho.

314
00:30:52,059 --> 00:30:53,435
Ele não mora aqui.

315
00:30:53,603 --> 00:30:56,398
- Você o conhece?
- Sim. Ele não mora aqui.

316
00:30:56,564 --> 00:31:00,567
Estamos investigando uma agressão 
que você testemunhou.

317
00:31:01,486 --> 00:31:04,781
- Soubemos que ele mora aqui.
- Quem te disse que está errado.

318
00:31:07,701 --> 00:31:08,951
Aqui está nosso número.

319
00:31:09,118 --> 00:31:10,703
Se você ouvir alguma coisa...

320
00:31:10,869 --> 00:31:14,039
Esta é uma reserva indiana. Você 
não pode estar aqui.

321
00:31:14,207 --> 00:31:17,335
O incidente ocorreu em nosso 
território.

322
00:31:21,047 --> 00:31:23,216
Quem poderia ter denunciado ele?

323
00:31:26,885 --> 00:31:29,471
Deve ser o cara com quem você se deu 
bem.

324
00:31:29,638 --> 00:31:31,557
Todos lá viram tudo.

325
00:31:31,724 --> 00:31:33,475
Esses policiais não são permitidos 
aqui.

326
00:31:34,019 --> 00:31:35,894
- Sim, eles são.
- Eles não estão!

327
00:31:36,061 --> 00:31:38,522
Pense o que for, mas eles são.

328
00:31:38,690 --> 00:31:40,650
A maldita investigação deles!

329
00:31:40,817 --> 00:31:42,317
O que você esperava?

330
00:31:42,484 --> 00:31:45,779
Ele estava nos desescando, um 
lutador. Isso deveria ser ilegal!

331
00:31:47,574 --> 00:31:48,866
Eis o que vou fazer.

332
00:31:49,241 --> 00:31:51,577
Vou desaparecer até que acabe.

333
00:31:51,994 --> 00:31:54,538
E quanto a mim? Sozinho com Nishkiss?

334
00:32:13,141 --> 00:32:14,933
Ela é pesada, meu bebê!

335
00:32:16,144 --> 00:32:19,396
Vai me cobrar pelo excesso de peso?

336
00:32:20,522 --> 00:32:21,523
Obrigado.

337
00:32:23,026 --> 00:32:25,278
É para pedir do restaurante.

338
00:32:25,653 --> 00:32:28,365
Não use isso para festejar!

339
00:32:29,365 --> 00:32:30,575
E quanto a mim?

340
00:32:30,741 --> 00:32:35,204
Você vai mooch fora deles, como de 
costume.

341
00:32:38,458 --> 00:32:39,875
Tenha uma boa caçada!

342
00:32:59,186 --> 00:33:00,896
Você teria que me pagar mais.

343
00:33:01,064 --> 00:33:02,606
para beijar um deles.

344
00:33:02,773 --> 00:33:04,858
Sua opinião. Me senti bem.

345
00:33:05,234 --> 00:33:07,194
Não podemos ir atrás de caras aqui.

346
00:33:07,695 --> 00:33:10,781
Na reserva temos 20, 30 opções.

347
00:33:11,115 --> 00:33:13,826
Mas olhe mais longe e há milhões.

348
00:33:13,992 --> 00:33:15,744
Você é muito exigente.

349
00:33:16,037 --> 00:33:19,665
Você não é exigente se está com 
um cara como Greg.

350
00:33:30,093 --> 00:33:31,469
É verdade que...

351
00:33:32,429 --> 00:33:34,471
às vezes ele pode ser intenso.

352
00:33:34,638 --> 00:33:36,432
Intenso? Dê-me uma pausa.

353
00:33:36,598 --> 00:33:38,268
Já passou da intensa.

354
00:33:38,434 --> 00:33:40,269
É como se ele fosse raivoso.

355
00:33:40,603 --> 00:33:43,898
Uma vez vi um esquilo raivoso com o 
papai. Você scram.

356
00:33:44,065 --> 00:33:44,816
Um esquilo?

357
00:33:45,357 --> 00:33:47,317
- Tipo, um esquilo?
- Sim.

358
00:33:52,490 --> 00:33:54,616
Tenho um mau pressentimento com o 
Greg.

359
00:33:55,785 --> 00:33:57,829
Não vou à casa da minha tia!

360
00:33:57,996 --> 00:33:59,247
Eu não disse isso.

361
00:33:59,413 --> 00:34:02,791
Não, eu sei que é uma droga para 
sua tia. Mas...

362
00:34:04,419 --> 00:34:06,338
você precisa de sua própria casa.

363
00:34:06,712 --> 00:34:08,840
Você pode perguntar ao conselho.

364
00:34:09,507 --> 00:34:11,509
Tenho certeza que meu pai vai 
ajudá-lo.

365
00:34:16,347 --> 00:34:17,389
Sim.

366
00:34:17,974 --> 00:34:19,642
- Sim?
- Sim.

367
00:34:21,894 --> 00:34:23,813
Vamos construir uma casa.

368
00:34:24,813 --> 00:34:26,482
Bem ali, na praia.

369
00:34:26,648 --> 00:34:28,984
Só você e eu, mais ninguém.

370
00:34:33,572 --> 00:34:35,991
Tipo, muito, muito grande!

371
00:34:36,284 --> 00:34:37,660
Porra enorme!

372
00:34:39,079 --> 00:34:41,956
A sala de estar é à sua esquerda.

373
00:34:42,456 --> 00:34:44,500
com o fogão de madeira atrás.

374
00:34:44,668 --> 00:34:46,294
De frente para o fogão,

375
00:34:46,670 --> 00:34:48,338
Haverá um sofá.

376
00:34:48,505 --> 00:34:49,547
- Couro?
- Com certeza!

377
00:34:49,713 --> 00:34:51,215
- Um dos grandes?
- Muito grande.

378
00:34:51,382 --> 00:34:53,967
Você sabe, aqueles que reclinam.

379
00:34:54,344 --> 00:34:56,262
Seu quarto terá seu quarto aqui.

380
00:34:56,554 --> 00:34:59,307
E ao lado dele haverá uma sala de 
jogos.

381
00:34:59,474 --> 00:35:02,602
E teremos um baralho enorme.

382
00:35:03,061 --> 00:35:04,813
Tipo, com uma jacuzzi.

383
00:35:04,978 --> 00:35:06,313
Sim, totalmente.

384
00:36:13,213 --> 00:36:15,132
Ela não me quer.

385
00:36:30,606 --> 00:36:32,442
Aqui, dê-a para mim.

386
00:36:34,318 --> 00:36:35,570
Ali, ali.

387
00:36:49,208 --> 00:36:50,417
Qual é o seu truque?

388
00:36:50,585 --> 00:36:52,253
É um dom, não um truque.

389
00:36:52,586 --> 00:36:54,047
Algumas pessoas param de sangramentos 
no nariz.

390
00:36:54,213 --> 00:36:56,007
Ele, são bebês chorando.

391
00:37:51,980 --> 00:37:55,233
Quando você tosse, você fica ainda 
mais chapado.

392
00:37:55,983 --> 00:37:58,235
Sabia que tive aulas de piano?

393
00:37:59,237 --> 00:38:01,405
- Aulas de piano, você?
- Eu não, Mikuan?

394
00:38:03,199 --> 00:38:03,950
Sim.

395
00:38:04,117 --> 00:38:05,577
Aqui, eu vou dar uma batida.

396
00:38:22,052 --> 00:38:23,428
Você é muito bom!

397
00:38:23,594 --> 00:38:26,180
Ele pode até jogar sem as mãos.

398
00:38:29,893 --> 00:38:31,603
Como eu poderia cair nessa!

399
00:38:39,860 --> 00:38:41,487
Defender!

400
00:38:43,364 --> 00:38:46,408
Olá! É francis! Pronto para muitas 
músicas?

401
00:38:46,659 --> 00:38:48,244
Que se dane!

402
00:38:48,661 --> 00:38:51,748
Espere até eu bater em você!

403
00:38:54,626 --> 00:38:56,753
Vamos, tente me bater.

404
00:39:07,514 --> 00:39:08,597
Parar!

405
00:39:19,192 --> 00:39:20,110
Caramba!

406
00:39:20,943 --> 00:39:21,985
Jesus!

407
00:39:33,123 --> 00:39:34,456
Maldição!

408
00:39:39,795 --> 00:39:41,088
Não tem graça nenhuma!

409
00:39:55,478 --> 00:39:56,730
Venha ajudar.

410
00:40:01,275 --> 00:40:02,484
Onde você está indo?

411
00:40:15,081 --> 00:40:16,499
Shaniss, shaniss!

412
00:40:22,255 --> 00:40:24,173
Shaniss, não tem graça!

413
00:40:46,028 --> 00:40:48,239
Eu disse para me seguir.

414
00:40:49,490 --> 00:40:50,492
Acordar!

415
00:40:51,159 --> 00:40:53,369
O que é toda essa bagunça?

416
00:40:53,536 --> 00:40:55,871
A culpa é minha. Eu estava fazendo 
batatas fritas.

417
00:40:56,039 --> 00:40:56,915
Fritas?

418
00:40:57,081 --> 00:41:00,793
Eu disse para você pedir para sair, 
não queimar a casa!

419
00:41:00,960 --> 00:41:02,920
Que diabos aconteceu?

420
00:41:13,639 --> 00:41:17,643
Limpe isso rápido. Seu pai precisa 
do chão.

421
00:41:58,101 --> 00:41:59,477
Bom trabalho, Louise!

422
00:42:00,728 --> 00:42:02,980
Meu centro do mundo está em uma 
baía.

423
00:42:04,148 --> 00:42:08,318
Uma baía de areia, coberta de neve 
seis meses por ano.

424
00:42:09,528 --> 00:42:12,157
As casas são retangulares,

425
00:42:12,364 --> 00:42:14,450
com areia na entrada.

426
00:42:15,117 --> 00:42:17,578
As portas nunca estão trancadas.

427
00:42:20,581 --> 00:42:22,958
Se você continuar indo em frente,

428
00:42:23,751 --> 00:42:25,003
Ali está o cemitério.

429
00:42:25,545 --> 00:42:26,963
Cruzes de madeira,

430
00:42:27,463 --> 00:42:29,007
flores a seus pés.

431
00:42:29,798 --> 00:42:31,259
Não há muitos.

432
00:42:32,260 --> 00:42:34,304
E não porque as pessoas raramente 
morrem.

433
00:42:36,389 --> 00:42:39,142
Você não pode se perder na reserva.

434
00:42:39,434 --> 00:42:40,977
É muito pequeno.

435
00:42:41,686 --> 00:42:43,771
Crianças brincam sozinhas.

436
00:42:44,313 --> 00:42:46,231
Os carros estão acostumados.

437
00:42:46,775 --> 00:42:48,360
Eles dirigem devagar.

438
00:42:49,235 --> 00:42:52,197
As pessoas também caminham 
lentamente.

439
00:42:53,655 --> 00:42:55,366
Se você continuar,

440
00:42:56,117 --> 00:42:57,660
você vai ver o estádio

441
00:42:57,827 --> 00:43:00,872
e suas arquibancadas em tinta 
vermelha desbotada,

442
00:43:01,373 --> 00:43:03,541
invadida por cães e chuva.

443
00:43:04,458 --> 00:43:06,502
As coisas envelhecem mais rápido 
aqui.

444
00:43:06,670 --> 00:43:10,548
Às vezes, sem ninguém notar.

445
00:43:14,760 --> 00:43:15,969
Muito bom.

446
00:43:16,679 --> 00:43:17,931
Muito forte.

447
00:43:18,681 --> 00:43:19,807
Obrigado.

448
00:43:20,182 --> 00:43:21,559
Você escreve há muito tempo?

449
00:43:22,601 --> 00:43:23,936
Sim, mais ou menos.

450
00:43:25,230 --> 00:43:27,815
E o que a escrita te traz?

451
00:43:32,445 --> 00:43:34,489
Eu não sei. É só que.

452
00:43:36,824 --> 00:43:40,244
minha maneira de ver as coisas,

453
00:43:40,411 --> 00:43:41,954
descrevendo-os.

454
00:43:44,416 --> 00:43:45,500
Bravo.

455
00:43:48,085 --> 00:43:51,046
Alguém mais quer compartilhar seu 
texto?

456
00:43:53,215 --> 00:43:56,260
Os caras estão acorrentados em uma 
caverna.

457
00:43:56,969 --> 00:44:00,347
E tudo o que podem ver são sombras 
na parede.

458
00:44:01,016 --> 00:44:03,976
Finalmente escapamos.

459
00:44:04,143 --> 00:44:06,061
Ele nunca esteve lá fora antes.

460
00:44:06,228 --> 00:44:08,063
Ele está cego pelo sol.

461
00:44:08,231 --> 00:44:12,235
Mas quando seus olhos se ajustam, ele 
descobre outra realidade.

462
00:44:12,985 --> 00:44:14,445
O que ele descobre?

463
00:44:15,155 --> 00:44:18,450
Ele volta para contar aos outros o 
que viu.

464
00:44:18,615 --> 00:44:22,661
Mas eles não acreditam nele. Eles 
não podem imaginar o que ele viu.

465
00:44:22,829 --> 00:44:25,707
Não sei se estou explicando bem.

466
00:44:25,873 --> 00:44:28,208
Quando meu professor diz, é muito 
legal.

467
00:44:29,501 --> 00:44:30,628
Venha olhar.

468
00:44:34,673 --> 00:44:36,259
É totalmente doentio.

469
00:44:47,269 --> 00:44:48,563
Você pode ouvi-lo?

470
00:44:49,146 --> 00:44:51,273
- Sim.
- Está zumbindo.

471
00:44:58,114 --> 00:45:00,992
Todo aquele barulho de algo que você 
não pode ver.

472
00:45:02,077 --> 00:45:04,621
Isso me lembra o bloqueio.

473
00:45:05,288 --> 00:45:06,414
O bloqueio?

474
00:45:06,581 --> 00:45:09,416
Contra as linhas de energia em nosso 
território.

475
00:45:09,583 --> 00:45:11,210
A tropa de choque chegou.

476
00:45:11,378 --> 00:45:13,672
Sim, quando as pessoas bloqueavam a 
estrada.

477
00:45:13,838 --> 00:45:15,256
Meu pai estava lá.

478
00:45:15,632 --> 00:45:17,092
Ele até foi preso.

479
00:45:17,257 --> 00:45:18,300
Realmente?

480
00:45:19,135 --> 00:45:22,472
Meu pai reclamou disso. Isso é tudo 
que me lembro.

481
00:45:31,481 --> 00:45:34,984
Já soube por que acabaram em 
reservas?

482
00:45:35,485 --> 00:45:37,695
Depois de possuir toda essa terra?

483
00:45:37,862 --> 00:45:39,905
Sim, com certeza. Vocês não fizeram 
isso?

484
00:45:40,072 --> 00:45:40,739
Não

485
00:45:40,907 --> 00:45:44,160
só que eu poderia comprar-lhe por um 
mosquete e dois espelhos.

486
00:45:44,327 --> 00:45:45,078
Cheapskate.

487
00:45:45,536 --> 00:45:47,663
Porque? Espelhos eram caros.

488
00:45:53,085 --> 00:45:54,878
Você acha a reserva pequena?

489
00:45:55,045 --> 00:45:56,213
Com certeza.

490
00:45:56,380 --> 00:45:58,966
É como, o quê? Cinco ruas, no 
máximo.

491
00:45:59,467 --> 00:46:01,010
Eu costumava encontrá-lo grande.

492
00:46:02,971 --> 00:46:04,931
Mas tornou-se muito pequeno.

493
00:46:11,186 --> 00:46:13,272
Há Pokémon na reserva?

494
00:46:13,940 --> 00:46:14,941
Certeza.

495
00:46:15,858 --> 00:46:19,237
Bom! Tenho que subir de nível meus 
Gyarados.

496
00:46:22,407 --> 00:46:23,365
Voltar.

497
00:46:26,952 --> 00:46:28,163
Mais.

498
00:46:31,498 --> 00:46:32,666
Mais.

499
00:46:34,835 --> 00:46:36,962
Você está tentando me matar?

500
00:46:37,172 --> 00:46:38,255
Muito doce.

501
00:46:38,757 --> 00:46:40,008
Ok, bem ali.

502
00:46:43,927 --> 00:46:45,096
Lemme vê.

503
00:46:48,807 --> 00:46:50,018
Fresco!

504
00:46:50,559 --> 00:46:52,478
A nave está no fundo.

505
00:46:52,811 --> 00:46:53,938
Bom.

506
00:47:28,806 --> 00:47:31,266
Gostaria que corrigissemos este SMS.

507
00:47:31,559 --> 00:47:35,730
"Wher você é? Seu atraso. Bem 
meetup @ a praia."

508
00:47:36,856 --> 00:47:38,483
Alguém quer arriscar?

509
00:47:38,650 --> 00:47:39,526
Sim, Alicia?

510
00:47:39,693 --> 00:47:42,696
Praia não é francês.

511
00:47:42,862 --> 00:47:45,155
Bom, praia é plage em francês.

512
00:47:45,657 --> 00:47:47,200
Algum outro erro?

513
00:47:47,367 --> 00:47:49,202
E essa pergunta?

514
00:47:49,369 --> 00:47:52,163
"Wher você é?" É "Onde"? Onde 
você está?

515
00:47:52,329 --> 00:47:53,539
Onde...

516
00:47:53,706 --> 00:47:54,708
Você está?

517
00:47:54,873 --> 00:47:56,667
Direita. Onde você está?

518
00:47:57,210 --> 00:47:58,586
Próximo?

519
00:47:58,753 --> 00:48:01,631
Bem, "Bem meetup @ the beach"?

520
00:48:01,797 --> 00:48:03,799
"Bem" leva um apóstrofo.

521
00:48:03,967 --> 00:48:05,343
Vamos nos encontrar.

522
00:48:05,510 --> 00:48:07,470
Então é só o apóstrofo em "Nós 
vamos"?

523
00:48:07,637 --> 00:48:08,680
Sim.

524
00:48:08,847 --> 00:48:12,434
Então, qual é o verbo? Para se 
encontrar?

525
00:48:13,476 --> 00:48:15,729
Eu me encontro, você se encontra, 
ele se encontra?

526
00:48:42,505 --> 00:48:43,673
Kuei, vadia.

527
00:48:46,550 --> 00:48:48,469
Não, já estou nos meus PJs.

528
00:48:50,179 --> 00:48:51,806
Não estou a ndo para sair.

529
00:48:53,141 --> 00:48:56,269
Mamãe quer que eu ajude com o 
trabalho dela.

530
00:48:57,519 --> 00:48:59,813
Eu sei, ela é uma grande dor.

531
00:49:04,735 --> 00:49:06,070
Um filme?

532
00:49:08,030 --> 00:49:09,865
O que você vai assistir?

533
00:49:16,581 --> 00:49:18,291
Você parece com pressa.

534
00:49:19,583 --> 00:49:21,418
Eu te amo, minha garota.

535
00:49:23,295 --> 00:49:24,838
Você não está me ajudando?

536
00:49:25,923 --> 00:49:28,050
Não, vou ao Shaniss's.

537
00:49:28,760 --> 00:49:30,261
Para assistir a um filme.

538
00:49:32,304 --> 00:49:33,931
Isso fica bem em você.

539
00:49:34,099 --> 00:49:35,557
São para o seu show.

540
00:49:35,724 --> 00:49:37,393
Não, eu fiz para você.

541
00:49:39,228 --> 00:49:40,521
Experimente-os.

542
00:49:48,905 --> 00:49:51,865
Você é tão linda, querida. Olhe 
para você mesmo.

543
00:49:52,032 --> 00:49:55,744
Ver? Eles são perfeitos com o seu 
cabelo.

544
00:50:53,927 --> 00:50:54,804
É você?

545
00:50:56,264 --> 00:50:57,265
Sim.

546
00:50:58,141 --> 00:51:00,976
Você teve seus dentes do siso 
removidos jovens.

547
00:51:03,521 --> 00:51:05,231
Você não gosta das minhas bochechas?

548
00:51:06,023 --> 00:51:07,817
Suas bochechas são lindas.

549
00:51:14,449 --> 00:51:15,909
Você já...

550
00:51:17,534 --> 00:51:18,577
Você?

551
00:51:19,621 --> 00:51:20,663
Sim.

552
00:51:21,498 --> 00:51:23,291
Mas não contava.

553
00:51:25,668 --> 00:51:26,752
Por que não?

554
00:51:40,641 --> 00:51:41,934
Feche os olhos.

555
00:53:16,820 --> 00:53:17,905
Quem é esse?

556
00:53:18,155 --> 00:53:19,239
Vá ver.

557
00:53:33,170 --> 00:53:35,255
Temos um mandado. Deixe-nos entrar.

558
00:53:35,422 --> 00:53:37,675
Ok, cuidado com ela. Por aqui.

559
00:53:38,342 --> 00:53:39,635
Ele está no quarto.

560
00:54:20,885 --> 00:54:22,554
Tshinashkumitin.

561
00:54:35,233 --> 00:54:36,401
Quase!

562
00:54:38,068 --> 00:54:42,990
Mas diga que quero ser educado e 
pergunte aos seus pais: "Como está 
indo?"

563
00:54:44,117 --> 00:54:45,827
- Realmente quer saber?
- Sim.

564
00:54:47,494 --> 00:54:48,996
É...

565
00:54:49,998 --> 00:54:52,083
Ta petshisseshu netshess.

566
00:54:53,460 --> 00:54:55,253
Uma merda de estimação nos meus 
nachos?

567
00:54:57,547 --> 00:54:59,757
Ligue para mim! O Shaniss.

568
00:54:59,923 --> 00:55:02,259
Onde você está, porra?

569
00:55:16,983 --> 00:55:18,276
Quase lá.

570
00:55:22,572 --> 00:55:24,615
Quando vamos fugir para Nova York?

571
00:55:24,824 --> 00:55:26,617
Eu vou segui-lo em qualquer lugar.

572
00:55:27,242 --> 00:55:28,827
Mesmo para Quebec City?

573
00:55:30,121 --> 00:55:32,039
Sim, até para a cidade de Quebec.

574
00:55:34,793 --> 00:55:36,251
Você trancou a porta?

575
00:55:36,628 --> 00:55:38,463
Não, do que você tem medo?

576
00:55:38,630 --> 00:55:39,838
Não sei, não sei.

577
00:55:40,005 --> 00:55:41,799
Como, mulheres indianas.

578
00:55:41,965 --> 00:55:45,594
Quando eles te pegam em seus 
apanhadores de sonhos,

579
00:55:45,762 --> 00:55:47,931
Você está preso há muito tempo.

580
00:55:48,097 --> 00:55:49,431
Deus, você é burro!

581
00:56:16,626 --> 00:56:17,919
Bom dia.

582
00:57:45,882 --> 00:57:47,967
É realmente incrível aqui.

583
00:57:53,514 --> 00:57:55,307
Um presente. Feliz Aniversário.

584
00:58:15,786 --> 00:58:17,996
- Greg foi preso.
- Não, não, não, não, não.

585
00:58:20,208 --> 00:58:22,460
Continuei ligando e mandando sms.

586
00:58:22,876 --> 00:58:24,086
Onde você estava?

587
00:58:33,262 --> 00:58:34,639
Com Francis.

588
00:58:34,972 --> 00:58:36,266
- Quem é esse?
- Um cara.

589
00:58:36,432 --> 00:58:37,516
Sim, mas quem?

590
00:58:37,684 --> 00:58:39,686
- Da minha oficina.
- Branco?

591
00:58:39,936 --> 00:58:40,979
Sim, White.

592
00:58:41,146 --> 00:58:42,897
Oooh! Um cara branco!

593
00:58:43,481 --> 00:58:45,400
Você o viu no bar.

594
00:58:45,900 --> 00:58:47,527
Não faça essa cara.

595
00:58:49,237 --> 00:58:52,115
O pai da minha filha foi preso.

596
00:58:52,282 --> 00:58:55,744
enquanto você fodia o banquinho que 
o colocou na merda.

597
00:58:55,909 --> 00:58:57,745
Ele não pulou em ninguém.

598
00:58:57,911 --> 00:58:59,705
"Ele não pulou em ninguém!"

599
00:58:59,873 --> 00:59:02,375
É assim que agradece ao Greg pela 
ajuda dele?

600
00:59:04,043 --> 00:59:05,377
Vamos nos acalmar, certo?

601
00:59:05,545 --> 00:59:09,007
Não gosto que mentia para mim e para 
seu amigo.

602
00:59:09,173 --> 00:59:10,759
Mãe, limpe essas coisas.

603
00:59:12,177 --> 00:59:14,971
Não mude de assunto. Você me ouviu.

604
00:59:15,137 --> 00:59:18,557
Como posso dizer a verdade quando 
você reage assim?

605
00:59:18,724 --> 00:59:20,768
Você nem o conhece.

606
00:59:25,815 --> 00:59:28,318
Olá? E aí, você está bem?

607
00:59:30,945 --> 00:59:32,905
Está bem, sim. Estou indo, estou 
indo.

608
00:59:36,117 --> 00:59:39,746
Toque de recolher em sua residência 
das 19:00 às 7:00

609
00:59:39,913 --> 00:59:41,623
até sua audiência.

610
00:59:41,789 --> 00:59:44,708
Você está proibido de contatar a 
vítima.

611
00:59:45,126 --> 00:59:49,547
e entrar em um bar, taverna ou em 
qualquer lugar o álcool é servido.

612
00:59:49,713 --> 00:59:50,882
Entendido?

613
00:59:51,048 --> 00:59:52,132
Sim.

614
00:59:52,550 --> 00:59:56,346
Ordeno sua libertação imediata em 
sua promessa de aparecer.

615
01:00:10,193 --> 01:00:12,112
Desculpe ter mentido para você.

616
01:00:17,282 --> 01:00:19,159
Você vai ter que aceitar isso.

617
01:00:19,327 --> 01:00:21,413
Não vou deixar o Francis.

618
01:00:25,458 --> 01:00:27,168
Você dormiu com ele?

619
01:00:29,713 --> 01:00:31,131
Foi incrível.

620
01:00:42,391 --> 01:00:43,268
1, 2...

621
01:00:43,434 --> 01:00:44,436
Um pequeno jab.

622
01:00:45,603 --> 01:00:48,023
Sim, querida. Está tudo pronto.

623
01:00:49,690 --> 01:00:53,652
Vai sangrar um pouco, mas isso é 
normal.

624
01:00:55,030 --> 01:00:57,240
Um band-aid e vai acabar.

625
01:01:00,159 --> 01:01:01,201
Sim, querida.

626
01:01:02,244 --> 01:01:04,455
Lá, o pior já tinha acabado.

627
01:01:40,617 --> 01:01:45,205
Os Mikuns Maliotenam penetram na zona 
do oponente.

628
01:01:45,371 --> 01:01:50,125
Mas a defesa imediatamente recupera a 
posse.

629
01:01:50,293 --> 01:01:55,340
O nº 24 dos Bascos de Sept-Îles 
volta a atacar.

630
01:01:58,175 --> 01:02:01,679
Metshu, corte-o nos joelhos, merda!

631
01:02:02,262 --> 01:02:04,056
Vamos, vamos!

632
01:02:29,456 --> 01:02:31,500
3, 2, 1!

633
01:02:50,353 --> 01:02:52,188
Quer tirar uma foto?

634
01:02:58,902 --> 01:03:00,362
Shaniss, Francis!

635
01:03:18,465 --> 01:03:19,883
Sim, você aposta.

636
01:03:21,259 --> 01:03:22,677
Eu sempre faço de tudo.

637
01:03:23,052 --> 01:03:24,261
Há mais?

638
01:03:27,891 --> 01:03:29,976
É meu sonho jogar pelo Baie-Comeau.

639
01:03:30,434 --> 01:03:32,019
Eu não vou desapontá-lo!

640
01:03:34,646 --> 01:03:35,731
Okey obrigado.

641
01:03:36,440 --> 01:03:37,232
Obrigado, t tida.

642
01:03:45,949 --> 01:03:47,618
Cuidado com minhas contas!

643
01:03:59,380 --> 01:04:00,923
Baie-Comeau!

644
01:04:03,425 --> 01:04:05,386
Ele pensa: "Não é outro!"

645
01:04:08,181 --> 01:04:10,141
Ele diz: "Madame, venha aqui."

646
01:04:10,307 --> 01:04:11,351
"Sim, pai?"

647
01:04:11,893 --> 01:04:14,228
"Pegue $300 da caixa de coleta

648
01:04:14,396 --> 01:04:16,648
"e compre um cortador de grama!"

649
01:04:25,322 --> 01:04:27,157
Ele já disse isso 200 vezes!

650
01:04:29,952 --> 01:04:31,286
Você conseguiu?

651
01:04:31,454 --> 01:04:33,081
Claro, eu entendi!

652
01:04:36,083 --> 01:04:37,876
Francis está aprendendo palavras em 
Innu.

653
01:04:38,043 --> 01:04:39,170
Sim!

654
01:04:40,755 --> 01:04:44,300
Vá devagar comigo, mas sim, o que 
aprendi foi...

655
01:04:44,467 --> 01:04:46,052
"Eu tenho um pêniszinho."

656
01:04:55,311 --> 01:04:57,021
Porque? O que isso significa?

657
01:05:01,443 --> 01:05:02,610
Cristo!

658
01:05:07,114 --> 01:05:08,991
Tenho uma coisa para te dizer.

659
01:05:09,951 --> 01:05:12,746
Vou para a faculdade na cidade de 
Quebec no ano que vem,

660
01:05:12,911 --> 01:05:14,496
e Francis está chegando.

661
01:05:15,164 --> 01:05:16,583
Quem vai pagar?

662
01:05:16,750 --> 01:05:17,708
O que você quer dizer?

663
01:05:17,876 --> 01:05:20,670
Você ajuda Metshu, mas para mim, de 
jeito nenhum?

664
01:05:20,836 --> 01:05:22,880
Com Metshu, é para hóquei.

665
01:05:23,715 --> 01:05:26,468
E eu, só para a escola.

666
01:05:27,677 --> 01:05:29,137
Fico feliz que tenha me contado!

667
01:05:30,387 --> 01:05:31,389
Nós decidimos.

668
01:05:31,556 --> 01:05:33,891
Você está colocando ideias na 
cabeça dela.

669
01:05:34,601 --> 01:05:36,436
Não, mas... Não foi como...

670
01:05:38,980 --> 01:05:40,523
Achei que ficaria feliz!

671
01:05:41,106 --> 01:05:43,108
Queria que tivesse nos perguntado.

672
01:05:43,275 --> 01:05:44,985
Ei, eu acho que é legal.

673
01:05:45,152 --> 01:05:48,030
Perguntar a você? Qual é o ponto?

674
01:05:48,907 --> 01:05:51,242
Ninguém aqui realmente me conhece.

675
01:05:51,659 --> 01:05:53,952
Francis me conhece melhor do que 
você.

676
01:05:54,119 --> 01:05:56,830
Ele te conhece melhor do que nós?

677
01:05:57,373 --> 01:06:00,626
Que piada! Madame sai com kakusheshet.

678
01:06:00,793 --> 01:06:02,378
Não somos bons o suficiente.

679
01:06:02,545 --> 01:06:04,630
Cale a boca! Você é racista!

680
01:06:04,797 --> 01:06:06,215
Vocês ouviram? Você é racista!

681
01:06:06,382 --> 01:06:08,092
Ter orgulho não é racista.

682
01:06:08,259 --> 01:06:09,344
Não é isso!

683
01:06:09,510 --> 01:06:11,471
Eles querem a nossa terra e eu sou 
racista?

684
01:06:11,637 --> 01:06:13,681
Francis não está levando nada.

685
01:06:16,101 --> 01:06:17,434
Você não tem orgulho.

686
01:06:19,144 --> 01:06:22,315
Se todos fossem como você, não 
existiríamos.

687
01:06:22,815 --> 01:06:26,443
Mas você... Não parece incomodá-lo!

688
01:06:27,570 --> 01:06:28,655
Cuidado!

689
01:07:00,436 --> 01:07:04,231
Na cidade, é mais fácil não ser 
ninguém.

690
01:07:05,400 --> 01:07:08,695
Todas as pessoas que você vê não 
sabem nada sobre você.

691
01:07:09,653 --> 01:07:11,572
Eles olham através de você,

692
01:07:11,989 --> 01:07:13,532
suas mentes em outro lugar.

693
01:07:16,411 --> 01:07:17,619
A cidade pára

694
01:07:18,038 --> 01:07:19,748
onde a reserva começa.

695
01:07:20,581 --> 01:07:22,541
A cerca plantada lá,

696
01:07:22,708 --> 01:07:24,418
manter os lobos à distância.

697
01:07:25,753 --> 01:07:27,588
As pessoas procuram uma saída,

698
01:07:28,088 --> 01:07:30,632
encontrar o caminho de suas próprias 
leis.

699
01:07:32,969 --> 01:07:34,471
Eles querem escapar

700
01:07:34,971 --> 01:07:37,139
onde não há barricada.

701
01:07:43,313 --> 01:07:44,356
Vamos.

702
01:07:44,521 --> 01:07:47,107
Isso não foi um deke, você 
trapaceou.

703
01:07:47,275 --> 01:07:48,526
Ele entrou.

704
01:07:56,576 --> 01:07:58,702
Vamos lá, eu não tinha que 
alcançar.

705
01:08:02,791 --> 01:08:04,584
Sorte. Vamos lá, de novo!

706
01:08:08,253 --> 01:08:09,880
Você pensa demais.

707
01:08:11,298 --> 01:08:13,050
Você não pensa o suficiente.

708
01:08:16,970 --> 01:08:18,806
Você deveria ligar para ela.

709
01:08:19,015 --> 01:08:20,307
Você é muito orgulhoso.

710
01:08:22,018 --> 01:08:23,895
Não cabe a mim me desculpar.

711
01:09:02,141 --> 01:09:04,476
Vamos lavar a barriga dela aqui.

712
01:09:05,603 --> 01:09:07,439
E deixe secar.

713
01:09:08,314 --> 01:09:10,608
Enquanto isso, pegamos a agulha.

714
01:09:13,737 --> 01:09:14,863
Nós colocamos isso aqui.

715
01:09:18,198 --> 01:09:19,324
E agora...

716
01:09:19,743 --> 01:09:20,785
Ai!

717
01:09:25,582 --> 01:09:29,294
Então você remove a agulha e coloca 
no pote amarelo.

718
01:09:31,337 --> 01:09:32,713
Fácil, não é?

719
01:09:33,965 --> 01:09:35,967
Você pode fazer isso sozinho?

720
01:10:21,095 --> 01:10:23,472
Mikuan, você está indo para Quebec 
City?

721
01:10:23,765 --> 01:10:25,642
Vou com francis.

722
01:10:25,809 --> 01:10:26,810
Shaniss não está aqui?

723
01:10:30,563 --> 01:10:32,106
Ela estava ocupada.

724
01:10:32,731 --> 01:10:35,275
Pena que eu queria ver a garotinha 
dela.

725
01:10:53,712 --> 01:10:55,880
Você vai estourar os tímpanos de 
Nishkiss.

726
01:10:56,046 --> 01:10:58,590
Não enlouqueça. Acalmar.

727
01:10:58,757 --> 01:10:59,925
Deixa isso pra lá!

728
01:11:00,092 --> 01:11:04,389
Você já tocou essa faixa seis 
vezes. Eu não aguento mais!

729
01:11:04,555 --> 01:11:07,349
Tire as mãos, Shaniss! Maldição!

730
01:11:07,641 --> 01:11:08,726
Merda!

731
01:11:09,810 --> 01:11:11,395
Eu disse para não tocar nele!

732
01:11:15,734 --> 01:11:17,277
Para que é isso?

733
01:11:17,444 --> 01:11:19,362
Para ligá-lo.

734
01:11:20,029 --> 01:11:21,739
Isso faz uma chama de verdade?

735
01:11:21,905 --> 01:11:24,533
Sim, se você ligar.

736
01:11:25,743 --> 01:11:29,788
Se você colocá-lo no aquecedor, ele 
vai fazer chamas!

737
01:11:31,207 --> 01:11:33,084
Não perca o controle remoto.

738
01:11:34,502 --> 01:11:37,630
Pergunte ao garoto branco, ele deve 
saber como usá-lo.

739
01:11:37,796 --> 01:11:40,841
Deixe-o em paz. Pare de tirar sarro 
dele!

740
01:11:42,510 --> 01:11:44,846
- Tem medo de rirmos de você?
- Uma espécie de.

741
01:11:45,012 --> 01:11:46,430
Você pega rápido!

742
01:11:55,105 --> 01:11:56,483
Obrigado!

743
01:12:02,447 --> 01:12:03,655
Experimente.

744
01:12:08,369 --> 01:12:09,871
Parece um pirulito!

745
01:12:10,872 --> 01:12:12,039
Agora G.

746
01:12:12,247 --> 01:12:14,250
Então você começa o refrão.

747
01:12:17,545 --> 01:12:19,255
Não, segura.

748
01:12:19,421 --> 01:12:20,673
Há um apartamento.

749
01:12:20,840 --> 01:12:22,257
Richard Séguin?

750
01:12:24,761 --> 01:12:25,929
Investigue!

751
01:13:56,560 --> 01:13:57,978
Greg fez isso?

752
01:14:04,985 --> 01:14:06,363
Eu vou vê-lo.

753
01:14:07,029 --> 01:14:09,782
Não, saia de mim, pai. Tenho que ir.

754
01:14:10,908 --> 01:14:12,576
Descer! Eu tenho que fazer isso!

755
01:14:12,743 --> 01:14:14,828
Metshu, volte aqui!

756
01:14:29,802 --> 01:14:32,055
Eu sempre aperto os botões dele.

757
01:14:35,934 --> 01:14:37,601
Não diga isso.

758
01:14:38,103 --> 01:14:39,854
A culpa não é sua.

759
01:14:40,020 --> 01:14:42,189
Sei que não é minha culpa.

760
01:14:42,815 --> 01:14:45,234
Mas mesmo assim, fui longe demais.

761
01:14:46,194 --> 01:14:47,821
Eu deveria ter recuado.

762
01:15:26,484 --> 01:15:27,777
Senti sua falta.

763
01:15:31,155 --> 01:15:32,782
Eu também senti sua falta.

764
01:15:36,786 --> 01:15:39,122
Não acredito que não estávamos 
conversando.

765
01:15:42,207 --> 01:15:45,377
Sabe, quando eu estava sozinha,

766
01:15:46,796 --> 01:15:49,132
Pensei em você.

767
01:15:50,632 --> 01:15:53,802
Porque é você que está sempre lá

768
01:15:54,554 --> 01:15:56,139
quando é difícil.

769
01:16:00,268 --> 01:16:01,935
Eu estou com você.

770
01:16:21,997 --> 01:16:25,167
Desculpe, mas sua Freezie está 
pingando pelas minhas costas.

771
01:16:27,962 --> 01:16:29,130
Desculpa.

772
01:16:30,590 --> 01:16:31,675
É razoável.

773
01:16:52,862 --> 01:16:54,197
Meu filho!

774
01:17:46,707 --> 01:17:47,875
O silêncio.

775
01:17:49,502 --> 01:17:51,504
Eu gostaria de escrever o silêncio.

776
01:18:38,092 --> 01:18:40,302
Eu detesto os rostos dos mortos.

777
01:18:42,680 --> 01:18:44,473
Seu olhar de serenidade,

778
01:18:45,475 --> 01:18:47,102
seus olhos fechados.

779
01:18:49,395 --> 01:18:53,565
O absurdo da pele fria pintada em 
cores tristes.

780
01:18:56,778 --> 01:18:59,364
As rugas que eles não têm mais.

781
01:19:00,364 --> 01:19:01,949
A alma falecida

782
01:19:03,784 --> 01:19:07,122
levando com ela toda a existência em 
um suspiro.

783
01:19:09,707 --> 01:19:12,543
Quero a boca dele, para sempre muda.

784
01:19:12,711 --> 01:19:15,296
para me dizer que eu me pareço com 
ele.

785
01:19:59,757 --> 01:20:01,842
Não sei por que nunca choro.

786
01:20:30,747 --> 01:20:31,831
Esperar!

787
01:21:51,744 --> 01:21:53,662
De jeito nenhum eu posso dormir hoje 
à noite.

788
01:22:02,546 --> 01:22:05,507
Você acha que as coisas acontecem 
por acaso?

789
01:22:07,260 --> 01:22:09,971
Ou eles são decididos por uma 
espécie de força,

790
01:22:10,430 --> 01:22:11,847
Como Deus?

791
01:22:14,184 --> 01:22:17,896
Acho que quando é sua hora, é sua 
hora.

792
01:22:19,814 --> 01:22:23,151
Ele teria morrido se não tivesse ido 
ver o Greg?

793
01:22:24,319 --> 01:22:26,321
Acha que a culpa é minha?

794
01:22:26,945 --> 01:22:28,073
Claro que não.

795
01:22:32,452 --> 01:22:34,119
Eu só me pergunto,

796
01:22:36,206 --> 01:22:39,333
vale a pena se esforçar para fazer 
as coisas

797
01:22:40,126 --> 01:22:42,462
se tudo é predeterminado

798
01:22:42,628 --> 01:22:44,588
e você não pode mudar nada?

799
01:23:14,368 --> 01:23:16,203
Vamos levar as coisas da Shaniss.

800
01:23:16,371 --> 01:23:17,747
Você também?

801
01:23:17,913 --> 01:23:19,331
Estou aqui para ajudá-los.

802
01:23:36,725 --> 01:23:37,726
E Nishkiss?

803
01:23:38,100 --> 01:23:39,309
Ela está bem?

804
01:23:42,646 --> 01:23:44,356
Qual é a pressa?

805
01:23:44,524 --> 01:23:46,067
Tome uma bebida. Vamos conversar.

806
01:23:46,234 --> 01:23:47,694
Não estamos no clima.

807
01:23:48,028 --> 01:23:50,155
Muitas dessas coisas são minhas.

808
01:23:51,072 --> 01:23:52,114
Como o quê?

809
01:23:52,282 --> 01:23:54,034
Do garoto. Eu paguei por isso.

810
01:23:54,199 --> 01:23:55,784
Exatamente, pertence ao garoto.

811
01:23:56,453 --> 01:23:58,163
O que quero dizer é que eu paguei.

812
01:23:58,328 --> 01:23:59,747
Você sabe o que quero dizer.

813
01:24:00,164 --> 01:24:02,458
Você nunca vê meu lado bom.

814
01:24:08,340 --> 01:24:09,341
Meu amor...

815
01:24:10,925 --> 01:24:12,344
você sabe que eu sinto muito

816
01:24:12,510 --> 01:24:13,677
pelo que eu fiz.

817
01:24:15,180 --> 01:24:16,389
Não vai acontecer de novo.

818
01:24:18,057 --> 01:24:19,434
Desculpa.

819
01:24:21,019 --> 01:24:22,520
Aprendi minha lição.

820
01:24:25,189 --> 01:24:26,398
Volte.

821
01:24:29,277 --> 01:24:30,362
Aqui.

822
01:24:32,113 --> 01:24:33,155
Mikuan...

823
01:24:33,614 --> 01:24:36,326
Eu queria ir ao funeral do seu irmão.

824
01:24:36,701 --> 01:24:37,827
Mas eu...

825
01:24:39,578 --> 01:24:41,372
Você estava certo em não vir.

826
01:24:48,087 --> 01:24:49,421
Essas coisas acontecem.

827
01:24:50,340 --> 01:24:51,841
Tome conta de si mesmo.

828
01:25:27,877 --> 01:25:29,713
Então esse é o seu quarto.

829
01:25:31,296 --> 01:25:32,923
Fumar não é permitido.

830
01:25:33,091 --> 01:25:34,926
Somos rigorosos com isso.

831
01:25:36,636 --> 01:25:38,263
Vou deixá-lo se acomodar.

832
01:25:38,846 --> 01:25:40,055
Obrigado.

833
01:25:54,820 --> 01:25:56,530
Eu não posso ficar aqui.

834
01:25:56,698 --> 01:25:58,115
É muito pequeno.

835
01:25:58,283 --> 01:25:59,909
Maior que a casa do Greg.

836
01:26:00,076 --> 01:26:01,286
Quero dizer, o quarto.

837
01:26:01,618 --> 01:26:04,456
Está tudo bem, além disso, há a 
sala de TV.

838
01:26:04,622 --> 01:26:07,959
Eu não pertenço a esse lugar. São 
todas mulheres abusadas.

839
01:26:08,126 --> 01:26:09,502
É deprimente.

840
01:26:10,211 --> 01:26:13,298
Tem certeza que não posso ficar com 
você até encontrar um lugar?

841
01:26:13,465 --> 01:26:15,592
Meus pais precisam de paz e sossego.

842
01:26:17,344 --> 01:26:19,095
Eu gostaria disso, mas...

843
01:26:19,762 --> 01:26:20,889
Sabe.

844
01:26:33,568 --> 01:26:35,945
Às vezes sinto que já estamos 
velhos.

845
01:26:45,121 --> 01:26:47,873
Quer que eu vá à delegacia com 
você?

846
01:26:50,460 --> 01:26:51,336
Não?

847
01:26:51,502 --> 01:26:53,380
Não vou prestar queixa.

848
01:26:54,463 --> 01:26:56,423
Não posso, seria muito mau.

849
01:26:56,591 --> 01:26:59,969
O julgamento dele é em breve. Ele 
estaria em um riacho de merda.

850
01:27:00,136 --> 01:27:02,931
Ele bateu em você e você vai 
deixá-lo sair?

851
01:27:03,097 --> 01:27:05,557
Não confio na polícia e em todos.

852
01:27:05,725 --> 01:27:08,478
Você quer que ele vá para a cadeia?

853
01:27:08,645 --> 01:27:11,815
O pai da minha filha seria um 
criminoso.

854
01:27:11,980 --> 01:27:13,858
Preso ou não, ele é um criminoso.

855
01:27:14,024 --> 01:27:15,734
Greg é minha única família.

856
01:27:16,610 --> 01:27:17,820
Você tem a mim.

857
01:27:18,363 --> 01:27:20,240
Sim, mas você está indo embora.

858
01:27:22,951 --> 01:27:25,078
Eu só disse o que eu penso.

859
01:27:25,244 --> 01:27:28,707
O que eu acho é que minha filha 
precisa do pai.

860
01:27:28,872 --> 01:27:31,917
Volte para o Greg e vai acabar como 
sua mãe.

861
01:27:32,836 --> 01:27:35,547
Isso é o suficiente! Você mudou, 
Mikuan.

862
01:27:36,088 --> 01:27:38,216
Não os outros... Você!

863
01:27:40,051 --> 01:27:43,346
Acha que é melhor do que eu? Do que 
todo mundo?

864
01:27:43,512 --> 01:27:46,515
Pense que se você estudar na cidade 
de Quebec,

865
01:27:46,682 --> 01:27:48,976
sua vida será, uau, sublime?

866
01:27:49,144 --> 01:27:51,521
Não, isso não é a vida real.

867
01:27:52,939 --> 01:27:57,110
Não é porque larguei que você é 
mais esperto que eu.

868
01:27:58,278 --> 01:28:02,240
Pare de tomar decisões por mim. 
Estou farta disso!

869
01:28:05,743 --> 01:28:08,412
Sua vida é tão ruim quanto todos 
aqui.

870
01:28:09,497 --> 01:28:10,999
Ok, isso é o suficiente.

871
01:28:11,166 --> 01:28:13,543
Bom, vá embora! Eu não preciso de 
você.

872
01:28:54,876 --> 01:28:57,671
Sonhei com meu avô.

873
01:29:01,466 --> 01:29:03,593
Ele me levou para caçar lebres.

874
01:29:04,719 --> 01:29:08,806
Estávamos no mato, montando 
armadilhas.

875
01:29:10,516 --> 01:29:12,851
De repente, perdi de vista ele.

876
01:29:15,020 --> 01:29:17,856
Fui pego por uma tempestade.

877
01:30:13,246 --> 01:30:14,329
Mikuan, mikuan!

878
01:30:18,710 --> 01:30:19,961
Você estava em casa?

879
01:30:44,360 --> 01:30:45,612
Qual é o problema?

880
01:30:51,368 --> 01:30:52,869
Eu tenho que falar com você.

881
01:30:54,953 --> 01:30:56,246
Vá em frente, fale.

882
01:31:01,418 --> 01:31:04,631
Olha, não é sua culpa. Sou eu, 
mas...

883
01:31:05,422 --> 01:31:06,757
Acabou- se.

884
01:31:08,009 --> 01:31:09,301
O que acabou?

885
01:31:10,136 --> 01:31:11,262
Bem...

886
01:31:12,514 --> 01:31:14,015
A culpa não é sua.

887
01:31:14,181 --> 01:31:17,644
Mas depois de tudo o que aconteceu, 
como...

888
01:31:18,185 --> 01:31:22,064
Isso me fez pensar em tudo e...

889
01:31:23,399 --> 01:31:25,192
Cristo, é tão intenso.

890
01:31:27,569 --> 01:31:29,113
Você está puxando isso?

891
01:31:29,655 --> 01:31:31,990
- Bem...
- Você está puxando isso agora?

892
01:31:33,033 --> 01:31:36,203
Bem, nunca há uma boa hora.

893
01:31:36,578 --> 01:31:39,331
Prefere que eu espere e finja?

894
01:31:39,498 --> 01:31:41,542
Fingir? Você estava fingindo?

895
01:31:41,710 --> 01:31:42,961
Você estava fingindo?

896
01:31:43,127 --> 01:31:46,255
Não foi isso que eu disse. Eu nunca 
estava fingindo.

897
01:31:46,422 --> 01:31:48,132
Aconteceu tão rápido.

898
01:31:48,298 --> 01:31:52,554
Viemos de dois mundos totalmente 
diferentes.

899
01:31:54,680 --> 01:31:57,141
- Não sei o que dizer.
- Para mim também.

900
01:31:58,435 --> 01:32:01,563
Eu tenho que me adaptar também. É 
novo para mim também.

901
01:32:02,814 --> 01:32:04,106
Eu tentei, mas não consegui.

902
01:32:04,274 --> 01:32:07,193
Mas sei que não é assim tão 
simples.

903
01:32:07,569 --> 01:32:09,529
E, novamente, não é sobre você.

904
01:32:09,695 --> 01:32:11,780
Você é uma garota incrível, 
mesmo...

905
01:32:11,948 --> 01:32:13,240
Então o que é isso?

906
01:32:17,412 --> 01:32:18,704
É minha família?

907
01:32:18,872 --> 01:32:20,414
- Que?
- Meus amigos?

908
01:32:21,832 --> 01:32:24,793
Isso é o que eu estou dizendo. Todos 
são ótimos.

909
01:32:24,961 --> 01:32:28,882
Não, sou eu. Não quero ir para 
Quebec City. Eu gosto daqui.

910
01:32:30,175 --> 01:32:31,717
Estou desconfortável.

911
01:32:31,885 --> 01:32:35,012
Sinto que não pertenço, como se 
fosse um impostor.

912
01:32:37,890 --> 01:32:39,224
Eu também...

913
01:32:39,391 --> 01:32:41,060
Queria que fosse simples.

914
01:32:42,103 --> 01:32:43,645
Mas não é simples.

915
01:32:47,649 --> 01:32:49,027
Cristo!

916
01:35:10,460 --> 01:35:11,461
Mikuan, mikuan!

917
01:35:19,260 --> 01:35:20,427
Mikuan, mikuan!

918
01:35:24,474 --> 01:35:26,309
Todos estão procurando por você!

919
01:35:26,475 --> 01:35:28,686
Vá embora, me deixe em paz!

920
01:35:30,354 --> 01:35:32,898
Você está louco? Você vai atirar 
em mim?

921
01:35:33,065 --> 01:35:34,983
Eu também não preciso de você!

922
01:35:37,362 --> 01:35:41,032
Abaixe isso. Você sabe que eu não 
quis dizer o que eu disse.

923
01:35:41,365 --> 01:35:42,826
Desculpa!

924
01:36:09,769 --> 01:36:11,021
É francis?

925
01:36:14,106 --> 01:36:15,190
Eu sabia, eu sabia!

926
01:36:15,358 --> 01:36:16,568
Não diga isso.

927
01:36:17,234 --> 01:36:18,819
Você não pode confiar neles, eles...

928
01:36:18,987 --> 01:36:20,279
Cale a boca!

929
01:36:21,739 --> 01:36:23,198
Apenas cale a boca.

930
01:36:37,046 --> 01:36:39,048
Eu só quero acordar.

931
01:36:48,807 --> 01:36:50,894
Sinto falta do meu irmão.

932
01:37:07,034 --> 01:37:08,411
Não se preocupe.

933
01:37:10,287 --> 01:37:11,705
Vamos construir uma casa.

934
01:37:14,083 --> 01:37:15,376
Juntos.

935
01:37:21,632 --> 01:37:24,551
Estou aqui. Eu cuido de você.

936
01:37:25,929 --> 01:37:28,264
Eu nunca vou abandoná-lo, eu prometo.

937
01:37:30,140 --> 01:37:32,143
Temos que ficar juntos.

938
01:38:27,448 --> 01:38:29,951
Isso é bom. Bom trabalho.

939
01:38:31,493 --> 01:38:32,996
Você comprou mantimentos?

940
01:38:44,548 --> 01:38:45,632
O que é isto?

941
01:38:45,800 --> 01:38:48,427
O que é o quê? Coloque de volta.

942
01:38:48,595 --> 01:38:50,847
Você não tem uma queda em 20 anos.

943
01:40:52,176 --> 01:40:53,469
- Olá.
- Oi.

944
01:40:53,636 --> 01:40:56,181
- Seu nome?
- Mikuan Vollant.

945
01:40:58,182 --> 01:40:59,309
Perfeito.

946
01:40:59,475 --> 01:41:00,684
Boa sorte.

947
01:41:04,814 --> 01:41:08,651
Ver a liberdade como um direito é 
uma força para a mudança social.

948
01:41:08,818 --> 01:41:12,614
No seu melhor, ajuda a humanidade a 
avançar.

949
01:41:13,155 --> 01:41:16,076
Assim, somos livres, cada um em nosso 
próprio espaço,

950
01:41:16,242 --> 01:41:20,454
contanto que sua liberdade termine 
onde a minha começa.

951
01:41:21,081 --> 01:41:22,248
Obrigado.

952
01:41:25,960 --> 01:41:28,003
O que é liberdade?

953
01:41:28,171 --> 01:41:30,673
Nosso próximo concorrente,

954
01:41:30,840 --> 01:41:32,217
Mikuan Vollant.

955
01:41:50,944 --> 01:41:52,529
Na minha língua materna,

956
01:41:52,695 --> 01:41:55,782
a palavra liberdade em seu sentido 
mais amplo não existe.

957
01:41:56,990 --> 01:41:58,784
Não havia limites.

958
01:41:58,993 --> 01:42:00,745
Nunca houve.

959
01:42:02,037 --> 01:42:07,418
Talvez primeiro se conheça o 
cativeiro para conceber o que é 
liberdade.

960
01:42:08,962 --> 01:42:11,589
Procuro uma palavra que se aproxime.

961
01:42:12,716 --> 01:42:14,467
Talvez louco.

962
01:42:15,217 --> 01:42:17,929
Nutshimit é a terra,

963
01:42:18,512 --> 01:42:20,222
a terra de nossos ancestrais.

964
01:42:21,015 --> 01:42:22,474
Nozes

965
01:42:23,268 --> 01:42:24,601
é paz.

966
01:42:25,811 --> 01:42:28,689
O silêncio do córrego seguindo seu 
caminho,

967
01:42:28,856 --> 01:42:31,150
escondido sob um metro de neve.

968
01:42:32,109 --> 01:42:33,569
Nozes

969
01:42:34,154 --> 01:42:35,530
não é um lugar.

970
01:42:36,197 --> 01:42:37,949
É a vastidão.

971
01:42:39,492 --> 01:42:41,202
A reserva é um lugar.

972
01:42:41,368 --> 01:42:42,871
Odeio essa palavra.

973
01:42:43,872 --> 01:42:47,042
Mas como existe, temos que nomeá-lo.

974
01:42:47,917 --> 01:42:51,004
Eu acho que é possível, sem a nossa 
percepção,

975
01:42:51,171 --> 01:42:54,007
que o lugar onde vivemos passa para 
nós.

976
01:42:54,591 --> 01:42:57,510
Acreditar naqueles que nos dizem quem 
somos.

977
01:42:58,011 --> 01:43:01,014
Para abraçar uma vida de ambição 
limitada.

978
01:43:01,430 --> 01:43:05,143
E humildemente aceitar que nascemos 
sem promessa.

979
01:43:06,478 --> 01:43:09,146
Orgulho não é uma emoção 
reprimida,

980
01:43:09,898 --> 01:43:12,900
ou penas usadas em nosso cabelo,

981
01:43:13,359 --> 01:43:16,528
ou contas costuradas na minha jaqueta.

982
01:43:17,988 --> 01:43:20,074
Orgulho é algo que você constrói.

983
01:43:20,742 --> 01:43:22,369
Para ficar em pé em linha reta,

984
01:43:22,534 --> 01:43:25,287
você deve acreditar em sua 
legitimidade.

985
01:43:26,413 --> 01:43:29,792
E assim, talvez, você pode começar 
a conceber

986
01:43:29,958 --> 01:43:31,336
o que é liberdade.

987
01:43:35,006 --> 01:43:38,259
Você que entende o que estou dizendo,

988
01:43:38,510 --> 01:43:40,679
Eu quero que você saiba

989
01:43:41,512 --> 01:43:44,974
que meu orgulho somos nós.

990
01:43:47,519 --> 01:43:50,521
Como você, eu sou Innu.

991
01:44:45,452 --> 01:44:47,912
Pois se meus pés são desenhados por 
novos caminhos,

992
01:44:49,413 --> 01:44:52,583
se meus olhos escanear 
incansavelmente o horizonte,

993
01:44:53,167 --> 01:44:57,087
Sempre saberei onde meu coração 
está enraizado.

994
01:44:57,756 --> 01:45:01,426
Isso, talvez, seja parte do que é 
liberdade.

995
01:45:05,930 --> 01:45:06,972
Obrigado.

996
01:45:23,864 --> 01:45:24,990
Venha para o papai.

997
01:45:54,561 --> 01:45:56,523
Você está levando tanta coisa!

998
01:45:57,690 --> 01:45:58,774
Sim.

999
01:46:01,569 --> 01:46:03,154
Pensei que tinha ido embora.

1000
01:46:05,155 --> 01:46:07,449
Toda essa embalagem levou muito tempo.

1001
01:46:12,706 --> 01:46:14,082
Você está linda.

1002
01:46:14,791 --> 01:46:15,917
Obrigado.

1003
01:46:23,757 --> 01:46:25,385
O que você fez ontem à noite?

1004
01:46:25,551 --> 01:46:27,094
Não muito.

1005
01:46:29,596 --> 01:46:31,390
Vimos um filme.

1006
01:46:31,850 --> 01:46:34,728
Não me lembro do título.

1007
01:46:35,603 --> 01:46:37,896
Sabe, com o que é a cara dele.

1008
01:46:38,439 --> 01:46:39,732
Qual é a cara dele?

1009
01:46:52,871 --> 01:46:54,788
Estou um pouco estressado.

1010
01:46:57,167 --> 01:46:59,085
Você sabe, com a escola e...

1011
01:47:00,170 --> 01:47:01,171
Tudo.

1012
01:47:01,337 --> 01:47:04,006
Você não deve se estressar. Vai 
ficar tudo bem.

1013
01:47:04,381 --> 01:47:05,716
Você é bom nisso.

1014
01:47:12,974 --> 01:47:15,726
Bem, acho que é melhor eu ir.

1015
01:47:17,561 --> 01:47:19,104
Se eu quiser chegar lá.

1016
01:47:31,033 --> 01:47:32,993
Lemme sabe como é.

1017
01:47:48,092 --> 01:47:50,177
Prometa cuidar de si mesmo.

1018
01:49:10,550 --> 01:49:12,427
Eu inventei vidas.

1019
01:49:14,054 --> 01:49:17,306
O homem com o tambor nunca me contou 
sua história.

1020
01:49:18,725 --> 01:49:21,144
Eu bordado de suas mãos ásperas

1021
01:49:21,685 --> 01:49:23,270
e suas costas curvadas.

1022
01:49:25,774 --> 01:49:27,233
E as outras vidas...

1023
01:49:28,234 --> 01:49:29,819
Eu os embelezava.

1024
01:49:31,279 --> 01:49:33,156
Eu queria ver a beleza.

1025
01:49:33,864 --> 01:49:35,742
Eu queria criá-lo.

1026
01:49:38,661 --> 01:49:40,622
Eu gostaria que você a conhecesse.

1027
01:49:41,456 --> 01:49:43,500
a garota com a barriga redonda.

1028
01:50:01,016 --> 01:50:03,144
Vamos entrar, Nishkiss.

1029
01:50:21,371 --> 01:50:23,123
Eu gostaria que você a conhecesse.

1030
01:50:23,997 --> 01:50:26,999
a garota com a barriga redonda.

1031
01:50:27,627 --> 01:50:30,046
Que criará seus filhos sozinho

1032
01:50:32,006 --> 01:50:34,759
e gritar com seu namorado traidor.

1033
01:50:36,301 --> 01:50:38,637
Que vai trocar fraldas a vida toda.

1034
01:50:41,015 --> 01:50:44,184
A garota que vai conseguir um emprego 
aos 30 anos.

1035
01:50:45,770 --> 01:50:48,064
Quem terminará o ensino médio aos 
35 anos.

1036
01:50:50,984 --> 01:50:53,778
Quem começará a viver quando o medo 
a deixar,

1037
01:50:55,070 --> 01:50:57,532
aliviado por finalmente ser ela mesma.

1038
01:51:02,287 --> 01:51:04,329
Ela só quer, como todo mundo,

1039
01:51:04,872 --> 01:51:06,123
ter filhos,

1040
01:51:07,708 --> 01:51:12,087
uma maneira de fortalecer uma raça 
que as pessoas se esforçavam tanto 
para destruir.

1041
01:51:14,757 --> 01:51:16,050
Como uma paixão para viver

1042
01:51:16,216 --> 01:51:17,885
ou parar de morrer.

1043
01:51:19,636 --> 01:51:22,474
Você vê esse olhar, ardente por 
dentro?

1044
01:51:24,184 --> 01:51:26,811
Mulheres indianas que viram tudo,

1045
01:51:27,228 --> 01:51:29,605
e ficam surpresos que riem tantas 
vezes.

1046
01:52:57,652 --> 01:53:00,613
Em memória de Réginald Vollant

1047
01:53:03,898 --> 01:53:08,898
legendas.DEV
