1
00:00:10,596 --> 00:00:15,596
legendas.DEV

2
00:01:41,957 --> 00:01:43,040
Que?

3
00:01:44,832 --> 00:01:46,750
Tommy, mamãe e eu...

4
00:01:48,125 --> 00:01:50,125
Tem algo para te dizer.

5
00:01:50,582 --> 00:01:52,000
Algo importante.

6
00:01:57,625 --> 00:01:59,125
Agora está bom?

7
00:02:00,582 --> 00:02:02,040
Eu não sei...

8
00:02:03,375 --> 00:02:06,082
Nunca haverá um momento perfeito.

9
00:02:07,457 --> 00:02:09,748
- Quer fazer isso?
- Não, vá em frente.

10
00:02:11,750 --> 00:02:13,250
Certo, então...

11
00:02:13,750 --> 00:02:15,375
Como posso dizer isso?

12
00:02:16,957 --> 00:02:19,625
Primeiro, mamãe e eu te amamos, 
certo?

13
00:02:19,790 --> 00:02:22,250
Você sabe disso, mas é sempre bom 
ouvir.

14
00:02:25,082 --> 00:02:27,375
Vou te contar uma história.

15
00:02:30,165 --> 00:02:33,582
Mamãe e eu dividimos um apartamento 
com alguns amigos.

16
00:02:33,750 --> 00:02:36,290
Marthe e Aurélien. Tocamos música 
juntos.

17
00:02:36,957 --> 00:02:39,957
Um dia, Marthe e Aurélien tiveram um 
bebê.

18
00:02:40,500 --> 00:02:44,707
Mas não era uma boa hora. Eles 
estavam falidos, eram jovens.

19
00:02:44,875 --> 00:02:46,165
Direita? Como nós.

20
00:02:46,332 --> 00:02:48,165
Eles eram um pouco jovens demais.

21
00:02:48,665 --> 00:02:50,707
E, depois de um tempo, Marthe foi 
embora.

22
00:02:51,750 --> 00:02:53,707
Durante a noite, Aurélien estava 
sozinha.

23
00:02:53,875 --> 00:02:55,040
com o bebê.

24
00:02:55,375 --> 00:02:57,375
Ele estava perdido. Isso é normal.

25
00:02:58,707 --> 00:02:59,915
Então, um dia,

26
00:03:00,790 --> 00:03:02,457
Mamãe e eu acordamos...

27
00:03:04,165 --> 00:03:05,832
e ouvimos chorar.

28
00:03:06,540 --> 00:03:08,040
Vamos para a sala de estar

29
00:03:08,500 --> 00:03:12,000
e encontramos o bebê chorando na 
sala de estar em seu...

30
00:03:12,832 --> 00:03:14,750
- Cadeirinha.
- Cadeirinha.

31
00:03:15,125 --> 00:03:17,500
Nenhum sinal de Aurélien em lugar 
nenhum.

32
00:03:17,665 --> 00:03:18,790
Ele tinha desaparecido.

33
00:03:18,957 --> 00:03:21,665
Então esperamos e esperamos e 
esperamos.

34
00:03:22,332 --> 00:03:23,915
Ele nunca mais voltou.

35
00:03:24,540 --> 00:03:26,332
Nunca mais tivemos notícias dele.

36
00:03:33,125 --> 00:03:34,582
E bem...

37
00:03:36,332 --> 00:03:38,082
Aquele bebezinho...

38
00:03:40,665 --> 00:03:41,457
é você.

39
00:03:52,290 --> 00:03:53,290
Agora você sabe.

40
00:03:55,790 --> 00:03:59,250
Queríamos te contar mais tarde, 
quando você tinha idade suficiente.

41
00:03:59,415 --> 00:04:02,665
Mas vimos Aurélien. Mas não na vida 
real.

42
00:04:02,832 --> 00:04:04,332
Nós o vimos na TV.

43
00:04:07,625 --> 00:04:08,832
Ele é Orelsan, o rapper.

44
00:04:13,625 --> 00:04:15,125
Aurélien é Orelsan.

45
00:04:15,875 --> 00:04:16,665
É selvagem.

46
00:04:16,833 --> 00:04:19,749
Inacreditável. Quero dizer, é 
totalmente selvagem.

47
00:04:20,624 --> 00:04:21,958
Você pode imaginar?

48
00:04:22,333 --> 00:04:25,208
Nós pensamos que você precisava 
saber, então você poderia escolher.

49
00:04:25,375 --> 00:04:28,040
Nós entenderíamos. Ele tem 
dinheiro...

50
00:04:28,208 --> 00:04:31,708
Ele tem um cachorro... Talvez. Ele 
pode até ter pôneis.

51
00:04:32,375 --> 00:04:33,665
Mas nós somos...

52
00:04:36,208 --> 00:04:37,791
Você tem o que vê.

53
00:04:39,290 --> 00:04:40,415
Se você quiser

54
00:04:40,958 --> 00:04:42,375
podemos contatá-lo.

55
00:04:42,540 --> 00:04:46,207
Tenho certeza que ele estaria 
disposto a levá-lo de volta.

56
00:04:47,250 --> 00:04:48,915
Mas a escolha é sua.

57
00:04:59,083 --> 00:05:00,083
Engraçado.

58
00:05:00,375 --> 00:05:01,583
Lol.

59
00:05:02,125 --> 00:05:03,583
Hilariante.

60
00:05:06,790 --> 00:05:09,665
Talvez, mas desta vez é verdade, 
Tommy.

61
00:05:13,000 --> 00:05:16,290
Ah, droga! Você costumava acreditar 
em tudo!

62
00:05:18,290 --> 00:05:19,957
Onde está a diversão

63
00:05:20,125 --> 00:05:21,665
Se eu não puder torturá-lo?

64
00:05:22,000 --> 00:05:24,083
É que Orelsan é muito grande.

65
00:05:24,540 --> 00:05:27,082
Eu sei! Quando eu disse, eu sabia.

66
00:05:27,250 --> 00:05:30,708
Mas uma vez que você começa, não 
há como voltar atrás.

67
00:05:30,875 --> 00:05:33,790
- Seu senso de humor é estranho.
- É brincadeira.

68
00:05:36,500 --> 00:05:37,540
Não diga ao psiquiatra.

69
00:05:37,708 --> 00:05:39,750
Pelo contrário, diga a ela!

70
00:05:39,915 --> 00:05:41,375
Vá em frente, diga a ela.

71
00:05:42,040 --> 00:05:43,332
E a casa?

72
00:05:43,500 --> 00:05:45,290
Não, não diga isso a ela.

73
00:07:29,750 --> 00:07:30,665
Escute.

74
00:07:34,665 --> 00:07:35,957
- Para ouvir o quê?
- Exatamente.

75
00:07:36,458 --> 00:07:39,291
Redução de ruído: Que palavra 
você não entende?

76
00:07:39,458 --> 00:07:40,750
- Devotá-los.
- Não.

77
00:07:44,583 --> 00:07:45,708
Onde você está indo?

78
00:07:47,000 --> 00:07:47,875
Eu sou feito.

79
00:07:48,040 --> 00:07:50,290
Não. Fique, é um café da manhã em 
família.

80
00:07:50,458 --> 00:07:51,125
Então?

81
00:07:51,708 --> 00:07:55,083
O tempo está bom, há geleia 
caseira, somos uma família.

82
00:07:55,250 --> 00:07:57,083
Nós nos amamos. Incrível, não é?

83
00:07:58,040 --> 00:07:59,625
Você não sentiu o clima?

84
00:07:59,790 --> 00:08:02,207
Como um comercial de cereal. Sabe o 
que quero dizer?

85
00:08:03,665 --> 00:08:05,707
- Vamos fazer de novo.
- Que?

86
00:08:06,583 --> 00:08:07,625
Tome dois.

87
00:08:07,790 --> 00:08:11,040
Vá e volte sem earmuffs, mas com um 
sorriso.

88
00:08:12,790 --> 00:08:14,832
- De onde?
- Você escolhe.

89
00:08:17,125 --> 00:08:18,500
Com um sorriso!

90
00:08:33,999 --> 00:08:35,207
Ela vem aí.

91
00:09:03,625 --> 00:09:05,457
Bom Biscotte.

92
00:09:05,957 --> 00:09:08,665
Certo, Biscotte? Bom cachorrinho.

93
00:09:10,957 --> 00:09:12,040
Vá buscar!

94
00:09:12,207 --> 00:09:13,375
Vá buscar!

95
00:09:40,875 --> 00:09:42,457
Hoje não importa.

96
00:09:42,957 --> 00:09:45,250
É amanhã, amanhã, amanhã.

97
00:09:45,707 --> 00:09:46,665
Hoje, não.

98
00:09:46,832 --> 00:09:47,915
Pai?

99
00:09:48,666 --> 00:09:50,208
Não vamos nos atrasar esse ano, 
certo?

100
00:09:50,375 --> 00:09:51,291
Tarde onde?

101
00:09:52,625 --> 00:09:54,125
Não, não se preocupe.

102
00:09:54,791 --> 00:09:56,916
Amanhã de manhã, 08:00 horas.

103
00:09:57,082 --> 00:09:58,250
Está aqui em cima.

104
00:09:58,582 --> 00:09:59,875
Podemos checar a lista?

105
00:10:00,250 --> 00:10:01,957
- Novamente?
- Muito, por favor.

106
00:10:02,125 --> 00:10:03,416
Vamos fazer isso.

107
00:10:06,082 --> 00:10:07,750
Caneta-tinteiro, 1.

108
00:10:11,832 --> 00:10:13,250
Cartuchos de tinta azul,

109
00:10:13,416 --> 00:10:14,458
10.

110
00:10:17,875 --> 00:10:19,707
Borrachas, 3.

111
00:10:19,875 --> 00:10:21,000
3? Não...

112
00:10:21,791 --> 00:10:22,583
Quantos?

113
00:10:22,750 --> 00:10:23,875
2!

114
00:10:24,041 --> 00:10:25,125
2!

115
00:10:25,916 --> 00:10:26,708
2.

116
00:10:27,666 --> 00:10:29,708
Estou fazendo a pizza ao mesmo tempo.

117
00:10:29,875 --> 00:10:30,832
Régua?

118
00:10:48,457 --> 00:10:52,790
OMG, você gosta de crescer tanto 
durante as férias!

119
00:10:54,625 --> 00:10:56,041
Não, são os patins.

120
00:10:56,625 --> 00:11:00,207
Certo, os patins! Eu não tinha 
notado. Doce!

121
00:11:01,250 --> 00:11:02,625
É a coisa em Nova York.

122
00:11:02,791 --> 00:11:05,000
Então, você não é nada estranho.

123
00:11:05,166 --> 00:11:07,791
Dissemos isso porque estávamos com 
ciúmes.

124
00:11:07,957 --> 00:11:09,750
O mesmo para todas as outras coisas.

125
00:11:09,916 --> 00:11:11,875
E quando Van...

126
00:11:57,291 --> 00:11:59,208
Por que não posso ir no sótão?

127
00:12:01,166 --> 00:12:02,625
Você está usando maquiagem.

128
00:12:02,791 --> 00:12:04,500
Sim. Por que não posso ir no sótão?

129
00:12:05,041 --> 00:12:06,083
Há uma fechadura.

130
00:12:06,250 --> 00:12:07,707
Por que há uma fechadura?

131
00:12:08,207 --> 00:12:10,125
Então você não pode ir no sótão.

132
00:12:13,207 --> 00:12:14,457
Ouvi um barulho lá em cima.

133
00:12:14,625 --> 00:12:16,125
São barulhos de casa.

134
00:12:16,541 --> 00:12:18,875
Já falamos disso 100 vezes.

135
00:12:19,291 --> 00:12:21,333
Casas velhas fazem barulho. Não é 
nada, não é nada.

136
00:12:21,500 --> 00:12:23,332
Então por que não posso ir no 
sótão?

137
00:12:23,916 --> 00:12:26,125
Não comece. É assim que as coisas 
são.

138
00:12:26,291 --> 00:12:27,583
Acostume-se com isso.

139
00:12:27,750 --> 00:12:28,666
Não é justo.

140
00:12:29,791 --> 00:12:31,166
Não, não é justo.

141
00:12:42,416 --> 00:12:44,250
Olá, senhora. Como está?

142
00:12:46,750 --> 00:12:47,750
Sim.

143
00:12:54,957 --> 00:12:56,250
Quando?

144
00:13:02,000 --> 00:13:02,875
Tim!

145
00:13:03,041 --> 00:13:04,333
Eles estão a caminho!

146
00:13:05,207 --> 00:13:07,000
Merda, Tim, eles estão a caminho!

147
00:13:10,541 --> 00:13:11,458
Merda!

148
00:13:12,875 --> 00:13:15,875
Eles estão voltando para casa um dia 
antes do fim!

149
00:13:16,457 --> 00:13:17,540
Caramba...

150
00:13:47,000 --> 00:13:48,707
Tommy, puxa a bunda.

151
00:13:59,250 --> 00:14:00,832
Que diabos você está fazendo?

152
00:14:02,207 --> 00:14:03,625
Dê-me um tempo, mãe.

153
00:14:04,500 --> 00:14:06,250
O buffet de pizza.

154
00:14:06,707 --> 00:14:09,332
Obrigado, mas o momento é ruim.

155
00:14:10,041 --> 00:14:11,208
Da próxima vez, certo?

156
00:14:11,375 --> 00:14:12,457
Eu faço isso.

157
00:14:12,625 --> 00:14:13,791
Faça o banheiro, está sujo.

158
00:14:13,957 --> 00:14:16,875
- Já estava sujo.
- Mas agora é nossa sujeira.

159
00:14:17,041 --> 00:14:18,833
Muito limpo é esboçado.

160
00:14:19,000 --> 00:14:21,207
Não, a limpeza passa despercebida!

161
00:14:21,375 --> 00:14:22,332
O que é isto?

162
00:14:22,500 --> 00:14:24,291
Temos que discutir isso de novo?

163
00:14:24,457 --> 00:14:25,790
Mova sua bunda.

164
00:14:29,707 --> 00:14:31,290
Tommy, c'mere.

165
00:14:32,832 --> 00:14:34,582
Já que estamos com pressa,

166
00:14:34,750 --> 00:14:36,207
Você está no comando, certo?

167
00:14:36,750 --> 00:14:39,041
Lembra como funciona? Vá para todos 
os lugares,

168
00:14:39,207 --> 00:14:40,332
combine com as fotos.

169
00:14:40,500 --> 00:14:42,625
Se eles não combinam, conserte. Okey?

170
00:14:43,207 --> 00:14:45,500
- Em todo lugar, em todo lugar?
- Sim.

171
00:14:45,666 --> 00:14:47,416
- Até o sótão?
- Claro que não.

172
00:14:47,582 --> 00:14:48,625
O que tem no sótão?

173
00:14:49,125 --> 00:14:50,916
Não sei, está trancada.

174
00:14:51,082 --> 00:14:55,207
Você disse que tinha desbloqueado e 
o que viu foi "fora deste mundo".

175
00:14:55,707 --> 00:14:57,540
Só para ferrar com você.

176
00:14:57,707 --> 00:14:58,790
Sem essa.

177
00:15:00,416 --> 00:15:01,458
Eu tenho escolha?

178
00:15:02,000 --> 00:15:03,582
Na verdade, você tem, Tommy.

179
00:15:04,666 --> 00:15:06,250
Sempre, você sabe disso.

180
00:15:06,625 --> 00:15:08,416
A cada minuto, você tem uma escolha.

181
00:15:08,582 --> 00:15:10,290
Mas cuidado, é uma mudança de vida.

182
00:15:10,457 --> 00:15:13,957
Uma coisa leva a uma vida, outra a 
uma vida diferente...

183
00:15:14,125 --> 00:15:17,750
Então escolha rápido porque eles 
estão vindo e se eles nos 
encontrarem...

184
00:15:17,916 --> 00:15:19,583
Eles vão chamar a polícia.

185
00:16:51,541 --> 00:16:52,375
Aprovado?

186
00:16:53,041 --> 00:16:54,208
Aprovado.

187
00:16:57,957 --> 00:16:59,790
Detalhe da assinatura.

188
00:17:05,333 --> 00:17:06,083
Vamos embora.

189
00:17:12,999 --> 00:17:13,958
Tem um cigarro?

190
00:17:14,540 --> 00:17:15,415
Você os tem.

191
00:17:16,124 --> 00:17:17,749
- Não.
- Você tem.

192
00:17:18,040 --> 00:17:20,207
- Eu não tenho os cigarros.
- Você tem.

193
00:17:44,458 --> 00:17:47,375
Sabe, eu posso encontrar o mesmo tipo 
de macaco.

194
00:17:47,790 --> 00:17:49,790
Esqueça o macaco. Eu não sou um 
bebê.

195
00:17:58,625 --> 00:17:59,665
Tim!

196
00:18:01,540 --> 00:18:03,415
O problema é que seu pai é um 
caloteiro.

197
00:18:06,250 --> 00:18:07,625
Pegue sua bolsa!

198
00:18:19,958 --> 00:18:21,000
Você nunca vai acreditar...

199
00:18:21,458 --> 00:18:22,958
Tranquila! Eles estão aqui.

200
00:18:43,290 --> 00:18:44,500
Estou tentando!

201
00:18:44,958 --> 00:18:46,250
Vou consertar algumas sobras.

202
00:18:52,833 --> 00:18:55,708
E há sempre cavala no congelador.

203
00:19:05,458 --> 00:19:07,000
Mais alguma coisa lá de trás?

204
00:19:22,000 --> 00:19:23,290
Está bem, vamos embora.

205
00:19:31,125 --> 00:19:32,125
Abaixe-se.

206
00:20:23,875 --> 00:20:24,915
Você está bem?

207
00:20:30,750 --> 00:20:32,250
Isso é digno de memória.

208
00:20:32,415 --> 00:20:34,125
Uma memória estomá-lo!

209
00:20:37,208 --> 00:20:38,541
Preciso da música.

210
00:20:38,708 --> 00:20:40,041
Eu tenho que encontrar

211
00:20:40,208 --> 00:20:41,208
a faixa perfeita.

212
00:20:41,375 --> 00:20:42,665
A pressão está alta.

213
00:20:46,125 --> 00:20:47,208
Pronto?

214
00:23:30,665 --> 00:23:31,625
Obrigado.

215
00:23:48,540 --> 00:23:49,500
Isso é gostoso?

216
00:23:52,000 --> 00:23:53,040
Quer um pouco?

217
00:23:53,208 --> 00:23:54,791
- Você tem certeza?
- Não, obrigado.

218
00:23:55,958 --> 00:23:58,041
Não se importa de comer essa 
porcaria?

219
00:23:58,540 --> 00:24:00,625
Considerando o que eu estava 
cozinhando.

220
00:24:01,790 --> 00:24:03,125
Você sabe

221
00:24:03,290 --> 00:24:07,832
se você começar a comer de acordo 
com o que você poderia ter comido,

222
00:24:08,415 --> 00:24:10,207
Vai ficar complicado.

223
00:24:10,708 --> 00:24:12,333
O mesmo que acontece com os homens.

224
00:24:12,500 --> 00:24:13,708
O mesmo que acontece com os homens.

225
00:24:13,875 --> 00:24:15,458
Você tem que fazer.

226
00:24:17,040 --> 00:24:19,000
Essa é a sua filosofia de vida?

227
00:24:21,083 --> 00:24:22,958
O que vai legar à sua filha?

228
00:24:23,125 --> 00:24:24,540
- Fazer fazer?
- Sim.

229
00:24:25,665 --> 00:24:27,915
Ela não pode ouvir de qualquer 
maneira. Nenhum dano feito.

230
00:24:32,790 --> 00:24:33,915
Que?

231
00:25:12,540 --> 00:25:13,832
Mudança de planos.

232
00:25:14,000 --> 00:25:16,208
Tenho algo para resolver. Deixe-me 
lá.

233
00:25:42,333 --> 00:25:43,250
O que está acontecendo?

234
00:25:43,415 --> 00:25:44,415
Dirigir.

235
00:25:45,290 --> 00:25:46,750
Vire-se, está aqui.

236
00:25:47,125 --> 00:25:48,208
Aqui?

237
00:25:53,500 --> 00:25:54,625
Pare aqui.

238
00:26:13,375 --> 00:26:14,583
Eu o vi.

239
00:26:17,040 --> 00:26:19,375
Mas os dois caras e o caminhão...

240
00:26:19,540 --> 00:26:20,707
Que caminhão?

241
00:26:20,875 --> 00:26:22,665
Seu idiota.

242
00:26:24,958 --> 00:26:25,833
Não é engraçado.

243
00:26:28,958 --> 00:26:31,208
Você pode tocar na parte de baixo! 
Qual é o risco?

244
00:26:32,540 --> 00:26:33,790
Está tudo bem, está tudo bem!

245
00:26:33,958 --> 00:26:36,541
Obviamente quando você sabe como.

246
00:26:37,125 --> 00:26:38,290
Vamos, mãe!

247
00:26:40,540 --> 00:26:42,540
Sua coisa é estranha.

248
00:26:43,625 --> 00:26:45,708
5 anos de idade sabem nadar!

249
00:26:45,875 --> 00:26:47,375
Eu sei nadar!

250
00:26:47,540 --> 00:26:48,707
Eu posso fazer a borboleta.

251
00:26:48,875 --> 00:26:51,415
- Então faça isso.
- Dê-me um segundo, sim?

252
00:26:53,125 --> 00:26:54,458
É suspeito!

253
00:26:54,625 --> 00:26:56,333
- Peixe?
- Bem, sim, eu sei.

254
00:26:57,375 --> 00:26:58,665
Seu idiota.

255
00:26:58,833 --> 00:27:00,875
- Onde você está indo?
- Você me irrita!

256
00:27:03,750 --> 00:27:04,458
Assistir!

257
00:27:04,625 --> 00:27:05,625
Você está pronto?

258
00:27:32,290 --> 00:27:33,500
Fui eu que fiz isso!

259
00:27:34,665 --> 00:27:36,875
- Mãe, você viu?
- Você viu?

260
00:27:37,040 --> 00:27:38,375
Você assistiu?

261
00:27:39,125 --> 00:27:40,125
Que?

262
00:27:40,290 --> 00:27:41,332
Você não viu?

263
00:27:42,875 --> 00:27:44,000
Novamente.

264
00:29:00,833 --> 00:29:02,708
- T t t tida, mãe!
- Até logo, querida.

265
00:29:07,375 --> 00:29:08,583
O que há com ela?

266
00:29:08,915 --> 00:29:10,082
Wee-wee.

267
00:29:12,165 --> 00:29:13,500
Você tem que ir trabalhar?

268
00:29:13,665 --> 00:29:15,832
Sim. Eu disse que viria esta tarde.

269
00:29:16,000 --> 00:29:18,750
Acho que estou emocionado por refazer 
a mesma unidade.

270
00:29:18,915 --> 00:29:20,540
para recolhia a mesma casa?

271
00:29:20,708 --> 00:29:22,000
Então desista.

272
00:29:22,583 --> 00:29:24,750
Ótima ideia. E depois o quê?

273
00:29:25,250 --> 00:29:26,500
Nós improvisamos.

274
00:29:27,165 --> 00:29:28,207
Essa é a sua proposta?

275
00:29:28,375 --> 00:29:31,000
Não. Mas que tal uma proposta 
indecente?

276
00:30:03,415 --> 00:30:04,790
Ok, se perca.

277
00:30:05,290 --> 00:30:06,125
Eu tenho que trabalhar.

278
00:30:21,958 --> 00:30:24,333
Falando em... Quais são seus planos 
hoje?

279
00:30:24,500 --> 00:30:25,165
Não sei, não sei.

280
00:30:25,333 --> 00:30:26,166
Vendo Marco?

281
00:30:26,333 --> 00:30:28,083
- Talvez. Porque?
- Porque...

282
00:30:30,083 --> 00:30:31,458
Não faz mal.

283
00:30:31,625 --> 00:30:32,375
Te vejo depois.

284
00:30:32,540 --> 00:30:33,832
Não, me diga.

285
00:30:37,000 --> 00:30:38,540
Eu mencionei Albin, certo?

286
00:30:39,165 --> 00:30:39,915
Eu acho que sim.

287
00:30:40,083 --> 00:30:42,166
Esbarrei com ele há dois dias.

288
00:30:43,208 --> 00:30:44,000
E?

289
00:30:44,165 --> 00:30:46,165
E bebemos juntos.

290
00:30:46,790 --> 00:30:49,582
E eu não mencionei isso porque você 
imagina coisas.

291
00:30:50,040 --> 00:30:51,165
Então por que me diga agora?

292
00:30:52,040 --> 00:30:53,625
Porque ele deu em cima de mim.

293
00:30:54,125 --> 00:30:55,415
Eu o dispensei, é claro.

294
00:30:56,250 --> 00:30:57,208
É claro.

295
00:30:57,915 --> 00:31:00,040
De qualquer forma, nós discutimos 
e...

296
00:31:03,583 --> 00:31:05,375
E então ele me ameaçou.

297
00:31:08,000 --> 00:31:09,458
Ameaçou você como?

298
00:31:10,375 --> 00:31:12,208
Uma espécie de chantagem.

299
00:31:13,333 --> 00:31:14,333
Sobre o quê?

300
00:31:14,500 --> 00:31:16,208
Nada, só...

301
00:31:17,208 --> 00:31:20,166
Velhas histórias, coisas sem 
importância.

302
00:31:21,750 --> 00:31:22,958
Cuspa!

303
00:31:24,958 --> 00:31:27,375
Ele disse que estava colocando coisas 
online.

304
00:31:28,750 --> 00:31:29,790
Que coisas?

305
00:31:30,750 --> 00:31:31,750
Filmes.

306
00:31:34,958 --> 00:31:36,291
Bem...

307
00:31:37,250 --> 00:31:41,458
Eu nunca te disse, mas eu estava em 
alguns filmes um tempo atrás.

308
00:31:43,540 --> 00:31:46,250
Você me conhece, eu nunca poderia 
dizer não.

309
00:31:46,750 --> 00:31:48,915
E foi pelo dinheiro, também.

310
00:31:49,915 --> 00:31:50,915
Que filmes?

311
00:31:52,583 --> 00:31:54,166
Um pouco de tudo.

312
00:31:55,583 --> 00:31:57,041
Nada de mal.

313
00:31:58,125 --> 00:31:59,833
Coisas amadoras com os amigos dele.

314
00:32:01,290 --> 00:32:04,082
E mais um ou dois shows profissionais.

315
00:32:04,833 --> 00:32:06,958
Conhecemos um cara na indústria.

316
00:32:09,915 --> 00:32:11,082
Pornô?

317
00:32:11,875 --> 00:32:13,125
Sim. O que mais poderia ser?

318
00:32:15,750 --> 00:32:17,040
De qualquer forma, ele fez isso.

319
00:32:19,333 --> 00:32:21,125
Ele postou.

320
00:32:21,290 --> 00:32:23,290
Claro, ele é um idiota...

321
00:32:24,000 --> 00:32:27,333
mas eu queria que você soubesse 
porque já está circulando.

322
00:32:28,000 --> 00:32:31,165
Laetitia me disse que Marco viu...

323
00:32:31,333 --> 00:32:33,000
E acho que todos já sabem.

324
00:32:33,165 --> 00:32:36,040
Então, se você ver Marco, não se 
surpreenda.

325
00:32:36,208 --> 00:32:37,291
Foder.

326
00:32:49,208 --> 00:32:50,041
Caramba, eu não sei o que fazer.

327
00:32:53,875 --> 00:32:55,250
Caramba!

328
00:32:58,250 --> 00:32:59,040
Você está brincando?

329
00:32:59,750 --> 00:33:02,208
- Que? Não, eu...
- Você está brincando.

330
00:33:02,375 --> 00:33:04,833
- Eu não estou brincando.
- Caramba, eu não sei o que fazer.

331
00:33:07,583 --> 00:33:09,083
Pensei que ia morrer.

332
00:33:09,250 --> 00:33:10,958
Você é um maluco.

333
00:33:11,125 --> 00:33:12,415
Vamos, relaxe.

334
00:33:12,583 --> 00:33:14,083
Relaxar? Relaxe como?

335
00:33:14,250 --> 00:33:15,208
Não faça isso, não faça isso.

336
00:33:15,375 --> 00:33:17,208
- Relaxar!
- Não, é sério.

337
00:33:17,375 --> 00:33:19,415
"Onde está a diversão se eu não 
posso torturá-lo?"

338
00:33:19,583 --> 00:33:21,666
"Você costumava acreditar em tudo!"

339
00:33:21,833 --> 00:33:23,208
Isso não é comparável.

340
00:33:24,125 --> 00:33:26,708
Isso é perigoso. Eu poderia ter tido 
um ataque cardíaco.

341
00:33:28,000 --> 00:33:29,458
Meu pobre amor.

342
00:33:31,375 --> 00:33:32,375
Vamos lá, foi uma piada.

343
00:33:32,750 --> 00:33:33,875
Acalmar.

344
00:33:36,000 --> 00:33:37,625
Esperar. Se eu ver marco,

345
00:33:37,790 --> 00:33:39,290
Não preciso me preocupar?

346
00:33:39,458 --> 00:33:40,875
Ele não terá notícias para mim?

347
00:33:41,040 --> 00:33:42,165
Eu não sei.

348
00:33:46,958 --> 00:33:48,291
Eu tenho que correr.

349
00:33:48,458 --> 00:33:49,125
Suma.

350
00:33:53,415 --> 00:33:54,415
Nada mau.

351
00:33:57,250 --> 00:33:59,250
- Nada mau!
- Você sabe disso.

352
00:34:18,416 --> 00:34:19,374
Ok, solfège.

353
00:34:19,873 --> 00:34:20,915
Não, vamos lá!

354
00:34:22,333 --> 00:34:23,458
O Solfège.

355
00:34:23,623 --> 00:34:24,998
Mas papai!

356
00:34:25,166 --> 00:34:26,666
Ou um filme, depois solfège.

357
00:34:27,873 --> 00:34:29,040
- Então solfège.
- Certeza?

358
00:34:33,041 --> 00:34:35,374
Mas eu posso escolher o filme.

359
00:34:35,541 --> 00:34:38,708
E acontece que eu tenho algumas 
pepitas...

360
00:34:39,416 --> 00:34:41,874
guardado para grandes ocasiões 
como...

361
00:34:42,373 --> 00:34:44,415
o último dia de férias.

362
00:34:47,373 --> 00:34:48,373
O que é aquilo?

363
00:34:48,666 --> 00:34:49,749
Confie em mim.

364
00:35:06,958 --> 00:35:09,000
Aquelas pizzas eram nojentas, certo?

365
00:35:09,166 --> 00:35:10,333
Mega nojento.

366
00:35:10,958 --> 00:35:12,083
Claro que eram.

367
00:35:37,916 --> 00:35:39,083
Secretária eletrônica.

368
00:35:45,541 --> 00:35:47,958
- Então as pessoas normais são os 
monstros?
- Que?

369
00:35:48,125 --> 00:35:48,916
No filme.

370
00:35:50,208 --> 00:35:51,583
A ideia é:

371
00:35:52,041 --> 00:35:53,666
Cuidado com a normalidade.

372
00:35:54,500 --> 00:35:56,375
Pessoas normais têm algo a esconder.

373
00:35:57,083 --> 00:35:59,041
A única maneira de resistir a eles...

374
00:35:59,708 --> 00:36:00,958
está detonando-os.

375
00:36:01,666 --> 00:36:03,875
Você vai conseguir quando crescer.

376
00:36:04,125 --> 00:36:05,291
Eu já cresci.

377
00:36:05,458 --> 00:36:06,666
Quer verificar?

378
00:36:06,833 --> 00:36:07,791
Sim?

379
00:36:08,250 --> 00:36:09,125
Bem.

380
00:36:10,500 --> 00:36:12,333
Em posição. Não se mexa.

381
00:36:15,500 --> 00:36:16,500
Lá.

382
00:36:16,916 --> 00:36:18,541
Eu cresci 2 polegadas!

383
00:36:19,041 --> 00:36:21,333
Eu diria 1, mas isso já é muito.

384
00:36:21,500 --> 00:36:22,666
Eles não vão acreditar em seus 
olhos.

385
00:36:22,833 --> 00:36:24,875
- Woh?
- As garotas da escola.

386
00:36:28,041 --> 00:36:29,541
Lá, eu tinha 7 anos.

387
00:36:30,041 --> 00:36:31,125
E ali, 5.

388
00:36:32,208 --> 00:36:33,500
E aí, 4?

389
00:36:33,666 --> 00:36:36,166
Esse é o primeiro. Foi seu tio.

390
00:36:36,541 --> 00:36:37,791
E antes disso?

391
00:36:38,250 --> 00:36:39,333
Antes do quê?

392
00:36:39,500 --> 00:36:41,458
Por que não há antes das 4?

393
00:36:42,291 --> 00:36:43,583
Porque eu não estava por perto.

394
00:36:43,750 --> 00:36:44,583
Onde você estava?

395
00:36:44,750 --> 00:36:46,250
Você sabe onde eu estava.

396
00:36:47,750 --> 00:36:49,500
Já conversamos sobre isso com a 
mamãe.

397
00:36:50,208 --> 00:36:52,500
- Você não se lembra?
- Eu faço.

398
00:36:54,375 --> 00:36:55,291
Pai?

399
00:36:56,333 --> 00:36:58,166
- Você não vai voltar para a cadeia?
- Não.

400
00:36:58,333 --> 00:36:59,541
Não se preocupe, não é nada.

401
00:37:01,125 --> 00:37:03,083
Eles não vão me encontrar. Sabe por 
quê?

402
00:37:03,250 --> 00:37:04,541
Eles não estão olhando.

403
00:37:05,208 --> 00:37:06,750
Eles esqueceram de mim.

404
00:37:07,541 --> 00:37:11,125
Eles têm outros peixes para fritar. 
Só devo 6 meses a eles.

405
00:37:16,208 --> 00:37:17,708
Por que foi preso?

406
00:37:27,416 --> 00:37:28,833
Podemos guardar isso para depois?

407
00:37:34,541 --> 00:37:37,125
Digamos que era o momento perfeito.

408
00:37:37,291 --> 00:37:39,083
para fazer uma escolha diferente.

409
00:37:40,041 --> 00:37:42,958
Eu estava trabalhando para um cara, o 
Alsaciano.

410
00:37:43,375 --> 00:37:46,416
Ele me pediu para fazer algo, eu 
disse sim e eu estrai tudo.

411
00:37:47,666 --> 00:37:50,125
Eu deveria ter dito não, mas eu 
disse que sim.

412
00:37:52,750 --> 00:37:54,333
Mudei muito desde então.

413
00:37:56,291 --> 00:37:57,625
Graças a você.

414
00:38:07,666 --> 00:38:09,833
Gaivota alta. Dê o fora!

415
00:38:12,000 --> 00:38:13,541
Me dê os earmuffs.

416
00:38:13,708 --> 00:38:14,958
- Eles são meus.
- Não.

417
00:38:15,125 --> 00:38:17,083
Tecnicamente, não. Você os comprou?

418
00:38:17,250 --> 00:38:19,166
Então são da mamãe. Ela comprou-os.

419
00:38:19,333 --> 00:38:22,958
Esse hábito de ter sempre a última 
palavra é cansativo.

420
00:38:23,125 --> 00:38:26,291
- Mesmo quando estou certo?
- Ver? Você está fazendo de novo.

421
00:38:26,458 --> 00:38:28,041
- Não, você acabou de falar.
- Não, você fez.

422
00:38:28,208 --> 00:38:29,125
Você.

423
00:38:29,291 --> 00:38:30,625
Você está fazendo de novo!

424
00:38:30,791 --> 00:38:31,958
- Você é, você é!
- E agora?

425
00:38:32,458 --> 00:38:33,875
- Você.
- Me.

426
00:38:34,041 --> 00:38:35,375
- Sim.
- É isso aí.

427
00:38:35,541 --> 00:38:36,958
Pare. Pegue os earmuffs.

428
00:38:37,125 --> 00:38:37,833
Não.

429
00:38:38,791 --> 00:38:40,000
Não empurre, Tommy.

430
00:38:40,291 --> 00:38:42,750
Estão no carro da mamãe com a bolsa 
da minha escola.

431
00:38:47,500 --> 00:38:48,333
O Solfège.

432
00:38:50,541 --> 00:38:51,750
O Solfège.

433
00:39:11,500 --> 00:39:13,833
A caixa postal da Chloé. Bip. 
Mensagem.

434
00:39:22,000 --> 00:39:25,000
Vou encontrar a mamãe. Você vai 
dormir, certo?

435
00:39:25,166 --> 00:39:27,166
- Você está indo embora?
- Não há muito tempo.

436
00:39:27,333 --> 00:39:29,958
- Estou indo, estou indo.
- Não, é tarde.

437
00:39:30,333 --> 00:39:32,250
Amanhã é o grande dia. Resto.

438
00:39:32,416 --> 00:39:34,958
Dissemos que não se atrasaríamos 
este ano.

439
00:39:35,250 --> 00:39:36,916
08:00 horas, certo?

440
00:39:37,458 --> 00:39:39,333
Não vou ficar aqui sozinha.

441
00:39:39,666 --> 00:39:41,166
Tommy, por favor.

442
00:39:42,583 --> 00:39:43,500
Estou indo, estou indo.

443
00:40:56,416 --> 00:40:58,083
Oi. Ei aí, namorada.

444
00:40:58,250 --> 00:40:59,250
Hey, Marco.

445
00:40:59,541 --> 00:41:01,958
Você está bem? Por que não está 
na cama?

446
00:41:02,916 --> 00:41:05,000
Você está com fome! O Tartlet?

447
00:41:05,166 --> 00:41:07,583
Sirva-se na geladeira.

448
00:41:09,250 --> 00:41:11,833
- Papai quer um também?
- Estou bem.

449
00:41:12,000 --> 00:41:15,375
Você ouviu isso? Lituanos.

450
00:41:15,541 --> 00:41:16,625
Eles são...

451
00:41:18,291 --> 00:41:19,166
Qual é o problema?

452
00:41:19,875 --> 00:41:21,583
Pode me emprestar seu carro?

453
00:41:21,750 --> 00:41:23,541
- Certeza. Quando?
- Nwo.

454
00:41:23,708 --> 00:41:25,333
- Nwo?
- Sim.

455
00:41:25,750 --> 00:41:28,083
- Por quanto tempo?
- Duas horas.

456
00:41:28,250 --> 00:41:29,541
Duas horas!

457
00:41:29,708 --> 00:41:31,916
Tim, está complicado hoje.

458
00:41:32,375 --> 00:41:34,500
Como vou para casa? Posso esperar, 
mas...

459
00:41:35,333 --> 00:41:36,625
É que...

460
00:41:37,041 --> 00:41:38,541
Eu tenho um encontro.

461
00:41:39,166 --> 00:41:41,500
Bem, não é um encontro de verdade.

462
00:41:41,666 --> 00:41:43,833
Uma garota que trabalha em um bar em 
Paimpol.

463
00:41:45,250 --> 00:41:47,250
Eu realmente gostaria de fazê-lo

464
00:41:47,416 --> 00:41:50,166
antes que seu turno acabe.

465
00:41:53,291 --> 00:41:56,833
Sem entrar em muitos detalhes. Você 
entendeu...

466
00:41:58,916 --> 00:42:01,125
- Esqueça.
- Não leve a mal.

467
00:42:01,291 --> 00:42:03,166
Tommy, vamos embora. Esqueça.

468
00:42:03,333 --> 00:42:04,541
Qual é o problema?

469
00:42:04,708 --> 00:42:07,541
Não há problema. Todos temos nossas 
próprias merdas.

470
00:42:07,708 --> 00:42:09,625
- Pergunte a Steph!
- Eu me viro, certo?

471
00:42:10,833 --> 00:42:11,791
O.

472
00:42:22,458 --> 00:42:23,708
Tem algo para me dizer?

473
00:42:25,750 --> 00:42:26,583
Como?

474
00:42:26,750 --> 00:42:28,416
Sobre Chloé, por exemplo.

475
00:42:30,625 --> 00:42:32,541
Algo que você viu na Internet. Ou 
não.

476
00:42:33,458 --> 00:42:34,500
Não.

477
00:42:35,458 --> 00:42:37,750
Eu não entendo o que você quer 
dizer.

478
00:42:45,916 --> 00:42:47,416
Você está sendo estranho.

479
00:42:47,583 --> 00:42:49,083
Estou dizendo, estranho.

480
00:44:17,833 --> 00:44:19,041
Foda-se...

481
00:44:35,041 --> 00:44:36,833
Vem ou não?

482
00:45:53,958 --> 00:45:54,958
Para onde vamos?

483
00:45:55,875 --> 00:45:57,083
De volta para casa.

484
00:46:51,500 --> 00:46:52,708
- Fica aqui.
- Não, estou indo!

485
00:46:52,875 --> 00:46:55,375
Se a mamãe voltar, o que faremos?

486
00:46:55,833 --> 00:46:57,458
Espere aqui. É sua missão.

487
00:46:58,708 --> 00:46:59,500
Pai!

488
00:46:59,666 --> 00:47:00,500
Sim?

489
00:47:01,250 --> 00:47:02,250
O sótão.

490
00:47:02,791 --> 00:47:04,000
Verifique o sótão.

491
00:48:04,416 --> 00:48:06,083
Isso vai demorar muito?

492
00:48:06,916 --> 00:48:11,166
Posso ver que estamos em um ângulo, 
mas isso vai ser chato como o inferno.

493
00:48:11,333 --> 00:48:12,500
Um ângulo?

494
00:48:12,666 --> 00:48:13,750
Sim.

495
00:48:13,916 --> 00:48:16,375
Quando as coisas podem ir de um jeito 
ou de outro.

496
00:48:16,541 --> 00:48:17,791
Um ângulo.

497
00:48:20,333 --> 00:48:23,708
Esta manhã, quando seu pai pediu 
para você checar a casa.

498
00:48:24,541 --> 00:48:26,083
com o telefone,

499
00:48:26,750 --> 00:48:27,958
se você tivesse dito não,

500
00:48:28,125 --> 00:48:31,125
ele teria feito isso ele mesmo, 
perdeu muito tempo.

501
00:48:31,291 --> 00:48:35,375
As pessoas teriam encontrado você, 
sua mãe teria perdido o emprego,

502
00:48:35,541 --> 00:48:36,791
na melhor das hipóteses,

503
00:48:36,958 --> 00:48:41,208
Ela nunca teria voltado aqui, não 
estaríamos presos neste carro.

504
00:48:41,375 --> 00:48:43,416
Um ângulo. Um mais B.

505
00:48:46,500 --> 00:48:48,833
- Outro exemplo...
- Não, eu entendi.

506
00:48:55,333 --> 00:48:56,666
Naquele dia,

507
00:48:58,166 --> 00:49:00,250
se papai não tivesse dito sim,

508
00:49:02,208 --> 00:49:04,500
se ele não tivesse visto o Alsaciano,

509
00:49:07,000 --> 00:49:09,583
ele não teria feito o que fez,

510
00:49:09,750 --> 00:49:11,833
e ele não teria ido para a cadeia.

511
00:49:12,000 --> 00:49:13,333
Ótimo exemplo.

512
00:49:13,500 --> 00:49:15,166
As coisas teriam sido diferentes.

513
00:49:15,333 --> 00:49:18,416
Ele estaria lá para o seu nascimento 
e nos dias seguintes.

514
00:49:18,583 --> 00:49:21,333
Ele poderia ter tatuado seus 
primeiros anos no braço.

515
00:49:21,500 --> 00:49:22,583
Não, não é isso.

516
00:49:22,750 --> 00:49:24,833
Pessoas normais não têm tatuagens.

517
00:49:25,708 --> 00:49:26,708
Sim, é verdade.

518
00:49:27,458 --> 00:49:29,000
Tudo teria sido normal.

519
00:49:29,166 --> 00:49:30,833
Super normal como...

520
00:49:31,000 --> 00:49:33,083
croissant de chocolate depois da 
escola,

521
00:49:33,250 --> 00:49:35,583
caça ao tesouro no quintal.

522
00:49:35,875 --> 00:49:39,000
- Teríamos uma casa com um quintal?
- Inevitavelmente.

523
00:49:39,166 --> 00:49:41,416
Talvez até esse.

524
00:49:41,583 --> 00:49:44,500
- Nós seríamos as pessoas na casa?
- Sim.

525
00:49:45,583 --> 00:49:48,875
O que significa que outra família 
teria invadido sua casa.

526
00:49:49,291 --> 00:49:50,416
durante as férias.

527
00:49:50,583 --> 00:49:52,958
Outra garota teria dormido na sua 
cama.

528
00:49:53,125 --> 00:49:55,291
- Eu a odeio.
- Não, você não sabe.

529
00:49:55,666 --> 00:49:59,333
Você nunca saberia. Você a perdeu 
por um bigode.

530
00:49:59,833 --> 00:50:02,708
O que significa que você teria feito 
algo como...

531
00:50:02,875 --> 00:50:06,625
esvaziar suas bolsas, zen-like, comer 
a cavala congelada

532
00:50:06,791 --> 00:50:09,500
e talvez jogar um jogo de tabuleiro 
à tarde.

533
00:50:09,666 --> 00:50:10,708
Monopólio?

534
00:50:10,875 --> 00:50:12,333
Claro, Monopólio.

535
00:50:12,500 --> 00:50:15,916
Depois disso, dia normal. Jantar leve.

536
00:50:16,208 --> 00:50:19,625
Oração da noite, escove os dentes e 
adeus.

537
00:50:23,708 --> 00:50:25,250
Exceto aquela noite...

538
00:50:29,916 --> 00:50:32,041
alguém teria toquei na porta.

539
00:50:35,166 --> 00:50:36,083
E depois o quê?

540
00:50:36,583 --> 00:50:38,958
Você não pode saber. É assim que 
os ângulos funcionam.

541
00:50:39,125 --> 00:50:40,166
Se você não escolher,

542
00:50:40,833 --> 00:50:42,916
você não sabe o que acontece depois.

543
00:50:45,541 --> 00:50:46,833
Agora

544
00:50:47,000 --> 00:50:48,500
você tem duas escolhas.

545
00:50:48,958 --> 00:50:53,083
Sente-se e toque de acordo com as 
regras.

546
00:50:54,583 --> 00:50:56,916
Ou vá ver as coisas ali.

547
00:50:59,625 --> 00:51:01,166
Jogue de acordo com as regras.

548
00:51:01,916 --> 00:51:03,625
Não brinque com as regras.

549
00:51:04,291 --> 00:51:06,416
A única escolha real.

550
00:51:53,375 --> 00:51:55,208
Deixe-me verificar, então eu vou 
embora!

551
00:51:55,375 --> 00:51:58,000
Eu vou, deixe-me verificar!

552
00:52:00,125 --> 00:52:01,625
Eu perguntei educadamente!

553
00:52:05,416 --> 00:52:06,666
Você está me ouvindo?

554
00:52:08,041 --> 00:52:09,083
Abram!

555
00:52:09,250 --> 00:52:10,000
Abram!

556
00:52:12,416 --> 00:52:13,250
Abra essa porta!

557
00:52:13,416 --> 00:52:15,375
Usei meus modos, não usei?

558
00:52:15,541 --> 00:52:16,916
Fui educado!

559
00:52:18,583 --> 00:52:20,625
Você está me mijando!

560
00:52:20,791 --> 00:52:22,291
Abra a porta!

561
00:52:22,833 --> 00:52:24,583
O carro dela está aqui.

562
00:52:25,416 --> 00:52:27,000
Abra essa porra de porta.

563
00:52:28,250 --> 00:52:30,291
Ligue para eles. Eu não dou a 
mínima!

564
00:52:30,458 --> 00:52:32,208
Eu não dou a mínima!

565
00:52:42,708 --> 00:52:44,458
Abrir é tão complicado?

566
00:52:47,250 --> 00:52:48,458
É mesmo?

567
00:52:50,333 --> 00:52:52,375
Abrir a porta é tão complicado? 
Não!

568
00:52:52,666 --> 00:52:53,791
Maldição!

569
00:52:55,583 --> 00:52:56,541
Chloé?

570
00:53:11,208 --> 00:53:12,833
Dissemos que ela tinha ido embora!

571
00:53:13,916 --> 00:53:17,000
Dê-me a combinação para o sótão.

572
00:53:17,166 --> 00:53:19,083
Minha filha está dormindo lá em 
cima!

573
00:53:19,250 --> 00:53:20,916
Vou arrocho a porta.

574
00:53:21,083 --> 00:53:23,250
Senhor, chamei a polícia. Você 
precisa ir embora.

575
00:53:23,416 --> 00:53:24,333
Serge!

576
00:53:26,291 --> 00:53:27,291
A arma.

577
00:53:31,333 --> 00:53:32,458
Pressa!

578
00:53:37,166 --> 00:53:38,000
Deixar!

579
00:53:38,166 --> 00:53:40,625
O que está fazendo com isso? Guarde 
isso.

580
00:53:40,791 --> 00:53:41,833
Eu não vou embora.

581
00:53:42,000 --> 00:53:44,791
Émilie, fique no seu quarto!

582
00:53:45,416 --> 00:53:47,041
Cuidado! Não!

583
00:54:13,583 --> 00:54:14,500
Ela me viu.

584
00:54:20,666 --> 00:54:21,958
Agora

585
00:54:22,125 --> 00:54:23,541
você tem duas escolhas.

586
00:54:24,083 --> 00:54:28,208
Sente-se e toque de acordo com as 
regras.

587
00:54:29,666 --> 00:54:32,041
Ou vá ver as coisas ali.

588
00:54:37,083 --> 00:54:38,875
Ele me disse para esperar aqui.

589
00:55:15,666 --> 00:55:16,541
Onde está a mamãe?

590
00:55:16,708 --> 00:55:17,708
Vindo.

591
00:55:19,250 --> 00:55:20,333
Vamos!

592
00:55:20,666 --> 00:55:22,833
Aquele idiota já chamou a polícia.

593
00:55:24,333 --> 00:55:25,541
Siga-me!

594
00:55:36,833 --> 00:55:38,375
Com quem você está?

595
00:55:52,291 --> 00:55:53,333
Mãe?

596
00:55:55,791 --> 00:55:56,875
Mãe.

597
00:55:59,250 --> 00:56:00,291
Que?

598
00:56:00,458 --> 00:56:01,791
O que aconteceu?

599
00:56:02,375 --> 00:56:04,125
Algo incrível.

600
00:56:06,750 --> 00:56:07,750
Devo dizer a você?

601
00:56:07,916 --> 00:56:08,916
Sim.

602
00:56:12,083 --> 00:56:15,750
Deixei vocês no porto e voltei 
direto para a limpeza.

603
00:56:16,333 --> 00:56:18,875
Liguei para a porta, mas ninguém 
atendeu.

604
00:56:20,791 --> 00:56:21,791
Então eu...

605
00:56:39,583 --> 00:56:40,583
Ah, merda.

606
00:56:55,916 --> 00:56:56,916
Onde?

607
00:56:59,083 --> 00:57:00,375
Sim, está bem.

608
00:57:05,125 --> 00:57:07,333
A estrada para Lancry. Sim, entendi.

609
00:57:07,666 --> 00:57:08,833
Qual é o código?

610
00:57:09,125 --> 00:57:10,125
Para o alarme.

611
00:57:14,666 --> 00:57:15,666
Vejo você lá.

612
00:58:05,541 --> 00:58:08,291
Quer que eu conte um grande segredo?

613
00:58:17,166 --> 00:58:18,250
Lá.

614
00:58:33,875 --> 00:58:35,375
É um bebê.

615
00:59:12,333 --> 00:59:14,916
Você nos deixou no porto e voltou 
direto para a limpeza da casa?

616
00:59:16,458 --> 00:59:17,333
Que?

617
00:59:17,500 --> 00:59:21,250
Você nos deixou no porto e voltou 
direto para a limpeza de casa.

618
00:59:23,708 --> 00:59:26,625
Então eu voltei direto para a 
limpeza de casa.

619
00:59:26,791 --> 00:59:28,833
Liguei para a porta, mas ninguém 
atendeu.

620
00:59:31,208 --> 00:59:32,125
Eu tirei minhas chaves,

621
00:59:32,291 --> 00:59:34,791
assim como o proprietário abriu a 
porta.

622
00:59:36,041 --> 00:59:38,500
Eu tenho as chaves porque eu sou...

623
00:59:38,916 --> 00:59:43,000
A agência de limpeza me pediu para 
vir hoje.

624
00:59:43,166 --> 00:59:44,416
Nathalie.

625
00:59:45,041 --> 00:59:47,041
- Serge.
- Chloé.

626
00:59:47,208 --> 00:59:48,791
Olá, você é Chloé?

627
00:59:49,291 --> 00:59:51,666
Vou te mostrar o lugar rápido e 
deixar você...

628
00:59:51,833 --> 00:59:54,166
Então eu limpei a casa

629
00:59:55,250 --> 00:59:56,291
e em um ponto...

630
00:59:56,875 --> 00:59:58,208
Você se importa com música?

631
00:59:59,416 --> 01:00:01,125
De modo algum. Pelo contrário.

632
01:00:19,000 --> 01:00:19,916
Eu vou ajudá-lo.

633
01:00:20,083 --> 01:00:22,708
Está tudo bem, eu vou dar um jeito. 
Realmente.

634
01:00:23,083 --> 01:00:24,041
Obrigado.

635
01:00:28,125 --> 01:00:29,583
Você brincou com o amplificador de 
novo?

636
01:00:29,750 --> 01:00:31,250
O volume estava em plena explosão.

637
01:00:31,416 --> 01:00:32,875
- Não sou eu, sou eu.
- Quem, então?

638
01:00:35,625 --> 01:00:37,625
Não dissemos mais macacos?

639
01:00:37,791 --> 01:00:41,458
Ter um brinquedo carinhoso aos 11 
anos me parece estranho.

640
01:00:41,875 --> 01:00:44,875
Agora, se você está bem com 
estranho...

641
01:01:22,666 --> 01:01:24,791
Eu sou feito! Estou indo embora. 
Tchau.

642
01:01:31,333 --> 01:01:32,458
Estou indo embora.

643
01:01:36,166 --> 01:01:37,333
Senhor?

644
01:01:41,291 --> 01:01:42,458
Senhor?

645
01:01:45,458 --> 01:01:46,625
Serge?

646
01:01:57,666 --> 01:01:59,416
- Você não entrou?
- Que?

647
01:01:59,583 --> 01:02:00,791
Você não foi no sótão?

648
01:02:01,375 --> 01:02:02,125
Não.

649
01:02:02,875 --> 01:02:05,083
- Porque?
- É só um sótão.

650
01:02:06,166 --> 01:02:07,583
Quer o resto da história?

651
01:03:40,000 --> 01:03:41,041
Merda...

652
01:03:41,208 --> 01:03:42,791
Seu perdedor.

653
01:04:10,958 --> 01:04:13,041
Você nunca vai acreditar em mim, 
Tim...

654
01:04:13,458 --> 01:04:16,166
Que? Não, espere, eu não sei o que 
fazer. Adivinha o que eu fiz?

655
01:04:17,333 --> 01:04:18,458
Que?

656
01:04:19,875 --> 01:04:21,416
Onde você está agora?

657
01:04:21,833 --> 01:04:23,333
Onde você está?

658
01:04:42,458 --> 01:04:43,875
O que é que você fez?

659
01:04:44,625 --> 01:04:47,083
- O que é que você fez?
- Está tudo bem, está tudo bem!

660
01:04:48,000 --> 01:04:49,291
Na pior das hipóteses, o nariz dele 
está quebrado.

661
01:04:51,375 --> 01:04:52,916
Ele não me deixou entrar no sótão!

662
01:04:54,208 --> 01:04:55,708
Você não estava respondendo.

663
01:04:56,250 --> 01:04:57,791
O carro estava estacionado aqui!

664
01:05:02,291 --> 01:05:04,166
Vamos sair daqui. Sem essa.

665
01:05:14,208 --> 01:05:16,166
Eu juro que é verdade, eu nadei.

666
01:05:35,166 --> 01:05:36,666
Levei-os para dar uma volta.

667
01:05:38,500 --> 01:05:39,583
Você está bem?

668
01:05:43,166 --> 01:05:44,250
E agora?

669
01:05:44,416 --> 01:05:46,166
Batemos na do seu irmão?

670
01:05:48,541 --> 01:05:51,166
Eu não sei, Tim.

671
01:05:51,625 --> 01:05:52,541
Porque?

672
01:05:53,333 --> 01:05:55,750
Há o primeiro dia de aula do Tommy...

673
01:05:55,916 --> 01:05:59,041
Não podemos errar como no ano 
passado, significa muito para ela.

674
01:05:59,416 --> 01:06:00,583
Você está falando sério?

675
01:06:00,958 --> 01:06:04,541
Você continua dizendo que eles te 
esqueceram e não podem fazer a 
conexão.

676
01:06:06,375 --> 01:06:07,875
Ela não tem seu nome.

677
01:06:08,208 --> 01:06:11,208
- Ninguém sabe e na pior das 
hipóteses...
- Na pior das hipóteses?

678
01:06:12,583 --> 01:06:13,833
Na pior das hipóteses?

679
01:06:17,125 --> 01:06:18,541
Eu não vou voltar.

680
01:06:19,625 --> 01:06:21,458
Você só pode estar brincando. Na 
pior das hipóteses?

681
01:06:21,625 --> 01:06:23,500
É fácil para você.

682
01:06:24,625 --> 01:06:26,208
Nós não temos escolha!

683
01:06:26,375 --> 01:06:28,750
Ligue para seu irmão para contar a 
ele. Período.

684
01:06:28,916 --> 01:06:31,500
Se cruzarmos a fronteira, estaremos 
lá hoje à noite.

685
01:06:31,666 --> 01:06:33,291
Há escolas lá também!

686
01:06:33,791 --> 01:06:35,250
Na pior das hipóteses! Sério.

687
01:06:51,625 --> 01:06:52,916
Malditos earmuffs.

688
01:06:53,416 --> 01:06:55,500
Tire essas malditas coisas!

689
01:06:56,416 --> 01:06:58,708
O que há com você? Você realmente 
é louco!

690
01:07:08,458 --> 01:07:09,583
Sim.

691
01:07:12,041 --> 01:07:14,166
Se fosse por isso que eu jurasse que 
te contaria.

692
01:07:14,916 --> 01:07:16,625
Só não conte para as pessoas.

693
01:07:17,416 --> 01:07:20,000
Não, por favor, é só por alguns 
dias.

694
01:07:22,375 --> 01:07:23,583
Sim, eu prometo.

695
01:07:39,791 --> 01:07:42,250
Desculpa. Vou comprar novos.

696
01:07:42,541 --> 01:07:43,750
Melhores.

697
01:07:44,708 --> 01:07:46,791
Com melhor silêncio.

698
01:07:47,125 --> 01:07:49,500
Um silêncio muito mais silencioso. 
Okey?

699
01:08:09,750 --> 01:08:11,958
Por favor, volte agora!

700
01:08:14,708 --> 01:08:16,498
Estou contando até 10.

701
01:08:18,041 --> 01:08:19,291
Um.

702
01:08:19,832 --> 01:08:21,082
Dois.

703
01:08:21,957 --> 01:08:23,082
Três.

704
01:08:33,957 --> 01:08:35,373
O que você disse a ela?

705
01:08:40,166 --> 01:08:43,416
Ela levou a bolsa da escola. Vamos 
encontrá-la na estrada.

706
01:08:43,582 --> 01:08:45,040
Dê-me as chaves.

707
01:08:46,332 --> 01:08:49,207
- Tim, as chaves!
- Eles estão na ignição.

708
01:08:49,373 --> 01:08:50,332
Eles não estão.

709
01:09:47,332 --> 01:09:48,457
As chaves!

710
01:09:52,666 --> 01:09:54,083
Você os jogou fora?

711
01:09:56,957 --> 01:09:58,290
Isso foi impertinente!

712
01:10:03,457 --> 01:10:04,707
Onde você está indo?

713
01:10:06,166 --> 01:10:07,375
Para a escola?

714
01:10:10,291 --> 01:10:12,500
São 7:25 e está a 60 km de 
distância.

715
01:10:12,666 --> 01:10:15,833
Dê uma chance, mas acho que não vai 
conseguir.

716
01:10:38,207 --> 01:10:40,500
Resumindo, eu vendia drogas.

717
01:10:42,332 --> 01:10:43,165
Sabe o que é isso?

718
01:10:45,457 --> 01:10:47,332
Conheci o alsaciano.

719
01:10:48,041 --> 01:10:49,625
Ele queria que eu trabalhasse para 
ele.

720
01:10:50,666 --> 01:10:53,583
Eu tive que pegar carros em 
diferentes países,

721
01:10:53,750 --> 01:10:55,457
e trazê-los de volta rápido.

722
01:10:57,291 --> 01:10:59,958
Carros um pouco como este. Carros de 
corrida.

723
01:11:00,125 --> 01:11:01,500
Exceto não tão chamativo.

724
01:11:05,416 --> 01:11:07,125
Um dia, tive um acidente.

725
01:11:10,500 --> 01:11:11,582
Uma senhora ficou ferida.

726
01:11:16,916 --> 01:11:18,041
Gravemente ferido.

727
01:11:22,166 --> 01:11:23,875
Foi por isso que fui preso.

728
01:11:25,750 --> 01:11:26,666
Agora você sabe.

729
01:11:30,832 --> 01:11:32,125
A senhora morreu?

730
01:11:32,291 --> 01:11:33,333
Não.

731
01:11:33,750 --> 01:11:35,166
Você nunca matou ninguém?

732
01:11:36,000 --> 01:11:37,041
Não.

733
01:11:46,666 --> 01:11:48,125
Por que me diz agora?

734
01:11:48,291 --> 01:11:49,500
Dê um palpite.

735
01:11:49,875 --> 01:11:51,207
Eu não sei.

736
01:11:51,541 --> 01:11:54,833
Para que saiba que posso dirigir 
super rápido, se necessário.

737
01:11:59,291 --> 01:12:00,375
Pule para dentro.

738
01:12:06,250 --> 01:12:08,125
Você escolhe a faixa perfeita.

739
01:13:52,541 --> 01:13:54,083
É só por hoje.

740
01:13:54,416 --> 01:13:55,500
Entender?

741
01:13:55,957 --> 01:13:59,500
Vamos buscá-lo e ir direto para a 
casa do seu tio na Bélgica.

742
01:13:59,666 --> 01:14:01,125
Só um dia, certo?

743
01:14:03,125 --> 01:14:04,750
Não pode se atrasar depois de tudo 
isso.

744
01:14:07,666 --> 01:14:09,708
Hora de enfrentar as hienas.

745
01:14:09,875 --> 01:14:11,666
É seu dia para brilhar.

746
01:14:11,832 --> 01:14:13,457
Olha, eles estão olhando para você.

747
01:14:15,750 --> 01:14:17,832
Você vai mostrar a eles, fácil de 
asso.

748
01:14:18,207 --> 01:14:19,957
Agora vá!

749
01:14:41,666 --> 01:14:42,916
Não está com a última palavra?

750
01:14:43,250 --> 01:14:44,582
Não, essa é a sua cena.

751
01:14:44,750 --> 01:14:45,957
É óbvio que não.

752
01:14:46,125 --> 01:14:47,541
Foi você quem acabou de falar.

753
01:14:49,000 --> 01:14:50,416
Este é seu. Vá em segundo.

754
01:15:20,082 --> 01:15:21,082
Eu não vou resistir,

755
01:15:21,250 --> 01:15:24,582
mas vamos fazer isso fora de vista. 
É a escola da minha filha.

756
01:15:24,750 --> 01:15:26,875
Você vai me prender, eu prometo.

757
01:15:27,041 --> 01:15:30,666
Você vai, mas não na frente da 
minha filha, ok?

758
01:15:33,500 --> 01:15:34,957
É a escola da minha filha!

759
01:15:35,125 --> 01:15:36,291
Minha filha está bem ali!

760
01:15:36,457 --> 01:15:37,582
Saia de mim!

761
01:16:51,166 --> 01:16:53,625
PENITENCIÁRIA DE RENNES

762
01:17:13,916 --> 01:17:16,875
Não, mas a gaivota bateu no 
para-choque.

763
01:17:17,582 --> 01:17:20,040
Ele espirrou!

764
01:17:20,207 --> 01:17:21,957
Havia sangue por toda parte.

765
01:17:23,291 --> 01:17:25,375
O cara com o corte de tainha?

766
01:17:26,500 --> 01:17:27,500
Ei.

767
01:17:28,916 --> 01:17:30,125
Sim, estou vendo.

768
01:17:30,457 --> 01:17:31,582
Absolutamente.

769
01:17:34,750 --> 01:17:36,500
Cara, isso é duro.

770
01:17:43,291 --> 01:17:44,333
Totalmente.

771
01:17:45,875 --> 01:17:46,832
Eu ligo de volta.

772
01:17:47,000 --> 01:17:49,082
Dê-me 2 minutos. Tchau.

773
01:17:50,250 --> 01:17:51,791
Ok, fale em um minuto.

774
01:17:52,541 --> 01:17:53,208
Você está bem?

775
01:17:53,582 --> 01:17:54,832
Estou bem, sim.

776
01:17:56,332 --> 01:17:59,415
Temos que ir às compras. Comecei um 
bolo, mas precisamos de ovos.

777
01:18:04,000 --> 01:18:05,332
Que? Há algum problema?

778
01:18:05,500 --> 01:18:06,250
Não.

779
01:18:06,416 --> 01:18:08,375
Sim, há. Olhe para seu rosto.

780
01:18:08,916 --> 01:18:09,625
Não.

781
01:18:13,207 --> 01:18:14,625
Devemos fazer de novo?

782
01:18:15,000 --> 01:18:16,082
Dizer o quê?

783
01:18:16,250 --> 01:18:18,707
Sim, nós não capturamos o clima.

784
01:18:19,041 --> 01:18:20,708
Tome dois. Como um comercial.

785
01:18:22,000 --> 01:18:23,625
Vire-se e volte para fora.

786
01:18:23,791 --> 01:18:26,750
E tome um grande sopro de ar fresco 
quando você sair.

787
01:18:26,916 --> 01:18:28,291
Um sopro de liberdade.

788
01:18:31,291 --> 01:18:32,333
De onde?

789
01:18:34,750 --> 01:18:35,957
A porta.

790
01:21:23,832 --> 01:21:27,082
O mundo não lhe dará nada de 
graça, acredite.

791
01:21:27,250 --> 01:21:29,541
Se você quer ter uma vida, roube-a!

792
01:21:29,762 --> 01:21:34,762
legendas.DEV
