1
00:00:38,116 --> 00:00:43,116
legendas.DEV

2
00:01:56,915 --> 00:01:58,082
Bem?

3
00:01:58,415 --> 00:02:00,082
Pensei que seria o pai.

4
00:02:00,250 --> 00:02:02,000
Bem, sou eu, idiota.

5
00:02:02,165 --> 00:02:04,082
Anda logo! Estou esperando.

6
00:02:10,250 --> 00:02:14,082
Ei pessoal, o que diabos vocês 
estão fazendo?

7
00:02:18,500 --> 00:02:19,915
- Bem?
- Fresco.

8
00:02:22,040 --> 00:02:23,873
Como está pendurado? Fresco? Okey?

9
00:02:24,040 --> 00:02:27,207
- Então, você ganhou?
- Foi só uma prática.

10
00:02:27,375 --> 00:02:29,790
Oh, ok, espírito de equipe, então?

11
00:02:29,957 --> 00:02:32,415
Matty, pegue seus pijamas para que 
esteja feito.

12
00:02:32,875 --> 00:02:34,582
- Você pode vir?
- Okey.

13
00:02:34,750 --> 00:02:35,750
Como agora?

14
00:02:35,915 --> 00:02:37,457
Arroz de coco ok, pessoal?

15
00:02:41,415 --> 00:02:42,832
Qual é?

16
00:02:43,000 --> 00:02:44,415
Onde está o pai?

17
00:02:45,582 --> 00:02:48,500
Eu te avisei. Treinando com os 
correios.

18
00:02:49,500 --> 00:02:52,875
- Não na Championnet?
- Não, não na Championnet.

19
00:02:53,040 --> 00:02:54,290
Onde, então?

20
00:02:54,457 --> 00:02:57,250
Eu te disse, Matt. Não sei 
exatamente onde.

21
00:02:57,415 --> 00:03:00,750
Maurienne, nos Alpes. Não há sinal 
de celular.

22
00:03:02,625 --> 00:03:04,540
É por isso que ele não liga.

23
00:03:04,707 --> 00:03:06,332
Você liga para ele?

24
00:03:06,500 --> 00:03:09,040
Eu ligo se houver um problema, mas 
não há.

25
00:03:09,207 --> 00:03:12,207
Agora vá brincar e eu te ligo para 
jantar.

26
00:04:29,290 --> 00:04:32,207
Mathis, querida. Você deve ser 
corajoso.

27
00:04:32,374 --> 00:04:34,165
- Muito, muito corajoso.
- Porque?

28
00:04:34,333 --> 00:04:36,083
- Temos que ser corajosos.
- Porque?

29
00:04:36,249 --> 00:04:38,250
- Você deve ser corajoso.
- Deixe-me!

30
00:04:39,458 --> 00:04:41,000
- Deixe-me, eu não sei o que fazer.
- Mathis, espere.

31
00:04:41,165 --> 00:04:42,207
Deixa-me!

32
00:04:51,165 --> 00:04:52,125
Parar!

33
00:04:52,290 --> 00:04:54,665
- Mathis, amor!
- Parar.

34
00:04:55,625 --> 00:04:56,875
Sai for a, vá se danar!

35
00:04:57,208 --> 00:04:58,916
Seus malditos bastardos!

36
00:04:59,375 --> 00:05:00,958
- Cai fora, você vai?
- Parar!

37
00:05:01,125 --> 00:05:02,750
- Parar!
- Deixe-me!

38
00:05:03,875 --> 00:05:05,375
Parar! Matty, pare!

39
00:05:05,540 --> 00:05:07,500
- Deixe-me!
- Parar.

40
00:05:07,665 --> 00:05:08,707
Não!

41
00:05:10,458 --> 00:05:11,791
Deixa-me!

42
00:06:24,208 --> 00:06:25,166
Mathis!

43
00:06:26,290 --> 00:06:28,082
Mathis, vem aqui, por favor!

44
00:06:28,540 --> 00:06:29,707
Hey, Matty.

45
00:06:30,583 --> 00:06:32,208
Acalmar.

46
00:06:33,125 --> 00:06:34,375
Sente-se.

47
00:06:36,708 --> 00:06:38,208
Vem cá.

48
00:06:41,165 --> 00:06:42,582
Vamos arrumar você.

49
00:06:43,915 --> 00:06:46,707
- O que é isto?
- Minha camiseta do Bart Simpson!

50
00:06:46,875 --> 00:06:49,708
Sua camisa de futebol? Você deve 
feder!

51
00:06:50,708 --> 00:06:52,250
Eu não fedo!

52
00:06:53,750 --> 00:06:56,040
O que digo sobre lição de casa?

53
00:06:56,208 --> 00:06:57,583
Jack ajuda todas as noites.

54
00:06:57,750 --> 00:06:59,583
Nem todas as noites!

55
00:06:59,750 --> 00:07:00,875
Mas é mentira!

56
00:07:01,040 --> 00:07:02,665
Eles não vão saber.

57
00:07:04,000 --> 00:07:05,333
Relaxar. Okey?

58
00:07:13,000 --> 00:07:14,875
Diga o que você quer fazer, ok?

59
00:07:15,500 --> 00:07:17,000
Diga o que realmente quer.

60
00:07:17,165 --> 00:07:20,707
É para isso que estamos aqui. Dizer 
o que realmente queremos, certo?

61
00:07:20,875 --> 00:07:23,040
Isso é o mais importante.

62
00:07:24,708 --> 00:07:26,250
Tanta morte na família

63
00:07:26,415 --> 00:07:27,832
nos últimos 4 anos.

64
00:07:29,790 --> 00:07:31,332
Agora Stephane.

65
00:07:34,415 --> 00:07:36,625
As crianças estão sozinhas agora.

66
00:07:36,790 --> 00:07:38,665
Eu me sinto tão impotente.

67
00:07:39,915 --> 00:07:41,415
Indefeso...

68
00:07:42,708 --> 00:07:46,125
É terrível. Eu me sinto 
responsável.

69
00:07:46,540 --> 00:07:47,540
Culpado mesmo.

70
00:07:47,708 --> 00:07:50,875
Não estamos aqui para avaliar as 
coisas em termos de culpa.

71
00:07:51,040 --> 00:07:53,957
A vida é como ela é. Cada um de 
vocês tem prioridades.

72
00:07:54,125 --> 00:07:58,458
Nossa tarefa hoje é decidir o que é 
melhor para as crianças.

73
00:07:59,208 --> 00:08:01,541
Se vendermos o apartamento das 
crianças

74
00:08:01,708 --> 00:08:06,208
e o nosso, vamos ser capazes de 
pensar em comprar em algum lugar 
juntos.

75
00:08:06,375 --> 00:08:08,790
Claro que não seria imediatamente

76
00:08:08,958 --> 00:08:11,958
não antes do início do próximo ano 
letivo ou...

77
00:08:12,458 --> 00:08:14,458
Nenhum de nós quer viver em Lyon.

78
00:08:14,625 --> 00:08:16,625
Você gostaria de ficar em Grenoble?

79
00:08:17,040 --> 00:08:18,082
Sim.

80
00:08:18,665 --> 00:08:19,875
Minha irmã

81
00:08:20,250 --> 00:08:22,750
pode querer se estabelecer aqui 
depois da faculdade.

82
00:08:22,915 --> 00:08:25,582
Os amigos do meu irmão estão aqui. 
Eu trabalho aqui.

83
00:08:29,000 --> 00:08:30,915
Por que você desistiu de seus estudos

84
00:08:31,083 --> 00:08:32,500
dois anos atrás?

85
00:08:34,250 --> 00:08:37,250
Porque... quando minha mãe morreu

86
00:08:37,415 --> 00:08:38,625
Eu não poderia imaginar...

87
00:08:38,790 --> 00:08:42,500
Eu achei difícil sentar em uma 
classe no Lycée.

88
00:08:43,915 --> 00:08:46,082
Eu precisava da vida real...

89
00:08:46,458 --> 00:08:49,749
algo real para me castigar.

90
00:08:51,374 --> 00:08:52,499
Então...

91
00:08:54,416 --> 00:08:55,624
tudo é possível.

92
00:08:58,957 --> 00:09:00,415
Acho que quando Mathis...

93
00:09:01,041 --> 00:09:02,583
estabelece-se em seus estudos

94
00:09:02,957 --> 00:09:05,250
Acharei mais fácil voltar para o meu.

95
00:09:09,375 --> 00:09:10,207
E você, senhor?

96
00:09:10,957 --> 00:09:14,040
Como você se sente sobre tudo isso?

97
00:09:15,207 --> 00:09:18,415
As crianças são bem-vindas aqui 
quando quiserem.

98
00:09:18,582 --> 00:09:21,165
Estamos nas montanhas aqui.

99
00:09:22,457 --> 00:09:25,915
Eles sabem que a porta está sempre 
aberta.

100
00:09:26,416 --> 00:09:27,541
É só isso.

101
00:09:28,625 --> 00:09:31,625
Matty gosta de vir, não é, Matty?

102
00:09:31,791 --> 00:09:34,666
Você gosta de vir ver o velho tio 
Abel?

103
00:09:35,375 --> 00:09:37,916
Sim, eu gosto de vir ver Nador e 
Noche.

104
00:09:38,082 --> 00:09:39,625
e os cavalos do Sr. Laury.

105
00:09:39,791 --> 00:09:41,708
É agradável e pacífico.

106
00:09:42,082 --> 00:09:43,832
Com os animais.

107
00:09:44,000 --> 00:09:46,041
Então, Mathis. Ensino médio?

108
00:09:46,207 --> 00:09:47,875
Um momento importante para você.

109
00:09:48,041 --> 00:09:51,958
Você parece estar indo bem. Quais 
são seus assuntos favoritos?

110
00:09:52,332 --> 00:09:54,457
- Um pouco de tudo.
- Um pouco de tudo.

111
00:09:55,250 --> 00:09:56,707
E quanto aos amigos?

112
00:09:58,416 --> 00:10:02,458
Tenho certeza que lhe disseram isso, 
mas devo ter certeza que você 
entende.

113
00:10:02,625 --> 00:10:04,582
É necessário para você.

114
00:10:04,916 --> 00:10:06,750
ter um guardião legal

115
00:10:06,916 --> 00:10:08,583
que é responsável por você.

116
00:10:08,750 --> 00:10:10,000
Essa é a lei.

117
00:10:10,166 --> 00:10:13,208
Este adulto é responsável por sua 
vida diária.

118
00:10:13,375 --> 00:10:15,166
Isso significa almoços escolares

119
00:10:15,332 --> 00:10:18,332
lição de casa, seu horário, 
atividades pós-escola.

120
00:10:18,500 --> 00:10:19,750
Seu futuro.

121
00:10:19,916 --> 00:10:24,166
Se Jack é seu guardião, ele terá 
essa responsabilidade.

122
00:10:25,707 --> 00:10:28,125
Sua responsabilidade é ouvi-lo.

123
00:10:29,957 --> 00:10:31,540
Eu te escuto!

124
00:10:31,707 --> 00:10:35,332
Tenho certeza que você ouve, mas 
você vai ter que ouvir mais agora.

125
00:10:35,832 --> 00:10:39,415
Você terá que ouvir seu irmão mais 
velho e seu guardião!

126
00:10:40,291 --> 00:10:42,166
Me entende?

127
00:10:42,332 --> 00:10:43,290
Sim.

128
00:10:44,582 --> 00:10:47,540
O que eu quero é viver com Jack e 
Lisa.

129
00:10:48,707 --> 00:10:51,165
Guardiões nunca são soltos.

130
00:10:51,332 --> 00:10:54,875
Você me envia contas anuais para ser 
checada pelo tribunal.

131
00:10:55,041 --> 00:10:57,583
Como guardião de subrogar

132
00:10:57,750 --> 00:11:01,500
seu papel é dar suporte e ficar de 
olho nas coisas.

133
00:11:02,875 --> 00:11:05,332
Em nosso jargão nós o chamamos de 
"O Olho".

134
00:11:05,875 --> 00:11:07,541
O Olho está te observando.

135
00:11:11,541 --> 00:11:15,500
Eu coloquei todas as contas etc a ver 
com o apartamento aqui.

136
00:11:16,500 --> 00:11:19,125
Contas de luz, contas de gás e tudo 
isso.

137
00:11:20,041 --> 00:11:23,083
Tudo a ver com o seguro está aqui.

138
00:11:23,707 --> 00:11:25,207
Os empréstimos bancários estão 
aqui...

139
00:11:32,250 --> 00:11:33,957
Vou colocar isso aqui.

140
00:11:38,457 --> 00:11:42,375
Você tem 15 dias para enviar isso.

141
00:11:47,207 --> 00:11:48,790
Jack está ouvindo?

142
00:11:50,291 --> 00:11:51,291
Jack?

143
00:11:53,832 --> 00:11:55,125
Vem cá.

144
00:11:56,916 --> 00:11:58,791
Me ligue quando quiser.

145
00:11:59,166 --> 00:12:00,500
Não hesite.

146
00:12:01,375 --> 00:12:04,375
- Você vai, tio?
- Não estarei longe.

147
00:12:04,957 --> 00:12:07,332
Se precisar de mim, estou a uma hora 
daqui.

148
00:12:13,750 --> 00:12:15,082
Aqui está o filho!

149
00:12:17,125 --> 00:12:20,082
E como está o filho? Não é tão 
bom, hein?

150
00:12:20,500 --> 00:12:21,832
O que você quer?

151
00:12:22,207 --> 00:12:23,750
Vim ver Stephane.

152
00:12:24,625 --> 00:12:26,916
Mas pode ser um pouco complicado, 
hein?

153
00:12:27,832 --> 00:12:29,082
Podemos entrar?

154
00:12:29,250 --> 00:12:31,250
Eu disse, o que você quer?

155
00:12:33,375 --> 00:12:36,750
Muito triste. Ouvi dizer que é hora 
de fazer as contas.

156
00:12:39,332 --> 00:12:40,582
Fica aí.

157
00:12:43,041 --> 00:12:46,000
Na idade dele, seu pai costumava 
levá-lo ao pôquer.

158
00:12:46,375 --> 00:12:50,332
Você jogou FIFA no seu console 
enquanto seu pai perdeu tudo.

159
00:12:50,500 --> 00:12:53,125
Ver? Está tudo aqui.

160
00:12:55,832 --> 00:12:57,415
Tenho a Stephane na ponta dos dedos.

161
00:13:00,041 --> 00:13:02,375
Seu padre era um bastardo certo!

162
00:13:02,541 --> 00:13:03,583
Viciado em merda.

163
00:13:03,750 --> 00:13:06,541
Isso é o suficiente. Mathis, vá 
para o seu quarto.

164
00:13:07,875 --> 00:13:09,875
Para o seu quarto, Mathis.

165
00:13:11,207 --> 00:13:12,290
Fora você vai, amor.

166
00:13:15,207 --> 00:13:17,000
- Então, qual é o seu nome?
- O Daniloff.

167
00:13:17,916 --> 00:13:19,000
Duplo F.

168
00:13:21,707 --> 00:13:23,957
Não consigo encontrá-lo aqui.

169
00:13:26,625 --> 00:13:28,250
Estou na sua frente.

170
00:13:30,625 --> 00:13:32,082
Ele não pode me encontrar!

171
00:13:34,000 --> 00:13:37,207
Steph sempre foi um pouco descuidado.

172
00:13:38,957 --> 00:13:40,375
Não é a escrita dele?

173
00:13:49,750 --> 00:13:52,041
Seu pai e eu éramos um.

174
00:13:52,207 --> 00:13:53,375
Nós somos um.

175
00:13:55,457 --> 00:13:58,000
Se você fosse um por que ele está 
morto?

176
00:13:58,166 --> 00:13:59,833
Talvez seu pai esteja morto.

177
00:14:01,332 --> 00:14:04,582
Talvez eu esteja vivo.

178
00:14:05,957 --> 00:14:08,000
Não há muita diferença, hein?

179
00:14:11,082 --> 00:14:12,000
Isso é o suficiente.

180
00:14:12,166 --> 00:14:13,250
Até logo.

181
00:14:14,041 --> 00:14:15,166
Obrigado.

182
00:15:19,041 --> 00:15:20,500
O tio já foi?

183
00:15:21,082 --> 00:15:22,540
Você o viu sair.

184
00:15:23,416 --> 00:15:24,666
Quando ele volta?

185
00:15:25,625 --> 00:15:27,541
Talvez ele volte. Talvez não.

186
00:15:28,416 --> 00:15:30,291
Então todos os adultos se foram?

187
00:15:32,625 --> 00:15:35,291
Eu sou o adulto, garoto. Okey?

188
00:15:38,082 --> 00:15:40,832
O que eu quis dizer foi que de agora 
em diante somos só nós.

189
00:15:41,000 --> 00:15:43,457
Não haverá adultos "reais".

190
00:15:43,625 --> 00:15:46,416
Pegue sua bunda aqui. Vou te mostrar 
uma coisa.

191
00:15:47,250 --> 00:15:48,416
Vem cá.

192
00:15:50,625 --> 00:15:51,541
Virar.

193
00:15:53,166 --> 00:15:54,916
- Porque?
- Curvar.

194
00:15:55,082 --> 00:15:57,207
Um pouco mais. E um pouco mais.

195
00:15:57,791 --> 00:16:00,041
- O que é que está a fazer?
- Então?

196
00:16:00,207 --> 00:16:01,790
É verdade ou não?

197
00:16:01,957 --> 00:16:03,207
Verdade ou não?

198
00:16:16,666 --> 00:16:18,000
Está aqui?

199
00:16:18,166 --> 00:16:20,416
Marwan, encontre sua jaqueta. Anda 
logo!

200
00:16:27,250 --> 00:16:28,625
Foi decidido...

201
00:16:28,791 --> 00:16:30,375
Do nada.

202
00:16:30,541 --> 00:16:33,250
Não temos a mesma ideia de "dormir 
demais".

203
00:16:33,416 --> 00:16:35,041
Graças a Deus eu liguei.

204
00:16:35,375 --> 00:16:37,041
Vamos. Adeus, Jack.

205
00:17:19,790 --> 00:17:20,790
Wow...

206
00:17:25,165 --> 00:17:26,749
Estou cheirando a cerveja?

207
00:17:27,249 --> 00:17:28,290
Um pouco, sim.

208
00:17:28,458 --> 00:17:29,833
- Um pouco?
- Sim.

209
00:17:34,249 --> 00:17:35,540
Começar a se mexer!

210
00:17:45,583 --> 00:17:46,750
Vamos!

211
00:17:53,333 --> 00:17:54,833
Devo deixá-lo aqui?

212
00:17:55,250 --> 00:17:56,708
Na frente, se quiser.

213
00:17:58,375 --> 00:17:59,415
Que?

214
00:18:00,583 --> 00:18:04,291
A última vez que papai te deixou 
aqui porque ele se atrasou.

215
00:18:04,875 --> 00:18:08,125
e para dizer adeus, você apertou a 
mão dele.

216
00:18:09,875 --> 00:18:11,165
Ele disse-te isso?

217
00:18:11,583 --> 00:18:12,833
Não é verdade?

218
00:18:19,833 --> 00:18:22,250
Por que você continua me fazendo ir 
para a escola?

219
00:18:22,750 --> 00:18:23,915
Toda a gente sabe!

220
00:18:25,500 --> 00:18:27,583
Marwan, Lucas. Todos eles vão.

221
00:18:27,750 --> 00:18:29,790
Não gosto de como os professores me 
tratam.

222
00:18:29,958 --> 00:18:31,750
São todos muito legais.

223
00:18:31,915 --> 00:18:33,540
Claro que são legais.

224
00:18:33,708 --> 00:18:38,041
Eles não são apenas legais. Eles 
são mega legais!

225
00:18:38,208 --> 00:18:40,166
O Sr. Boisson nunca me diz desdem 
conta.

226
00:18:40,333 --> 00:18:43,666
Se eu me levantasse na mesa e 
irritasse, ele ia...

227
00:18:45,708 --> 00:18:47,041
Bem, eu me levantei sobre a mesa...

228
00:18:47,208 --> 00:18:50,958
Ok, eu não pei para ele, mas de 
qualquer maneira.

229
00:18:51,125 --> 00:18:53,333
É o Sr. Boisson para você.

230
00:18:54,333 --> 00:18:57,333
Ok, eu vou escrever uma nota, mas 
não para todas as aulas.

231
00:18:57,500 --> 00:18:59,415
Você não está brincando em casa.

232
00:18:59,583 --> 00:19:02,250
O que você faz quando sente vontade 
de chorar?

233
00:19:07,708 --> 00:19:10,291
Eu me afasto de todos, sozinho.

234
00:19:10,458 --> 00:19:12,208
E se você não puder?

235
00:19:12,375 --> 00:19:13,250
Se eu não puder.

236
00:19:16,833 --> 00:19:19,000
Tenho que preparar uma expressão.

237
00:19:19,958 --> 00:19:22,416
Assim, quando acontecer, estou pronto 
para isso.

238
00:19:22,583 --> 00:19:24,000
Assim...

239
00:19:34,415 --> 00:19:35,832
Uma máscara.

240
00:19:40,083 --> 00:19:41,416
Uma máscara.

241
00:21:06,375 --> 00:21:08,875
- Qual é a ordem?
- São retornos.

242
00:21:09,040 --> 00:21:10,665
Mas o que são eles?

243
00:21:10,833 --> 00:21:13,375
Vá ver seu irmão! Ele está nas 
lojas.

244
00:21:21,165 --> 00:21:22,207
Ei!

245
00:21:24,165 --> 00:21:25,540
Cérebros Ruins.

246
00:21:25,708 --> 00:21:27,625
- Álbum?
- Banido em Dc.

247
00:21:27,790 --> 00:21:30,790
- Guitarrista?
- Gary Miller, conhecido como Doutor 
Sabe.

248
00:21:30,958 --> 00:21:32,625
O nome do cachorro da mãe dele?

249
00:21:35,165 --> 00:21:36,250
Brincando!

250
00:21:36,958 --> 00:21:39,666
Você acha que isso é engraçado? 
Você permite isso?

251
00:21:40,500 --> 00:21:42,790
Cristo! Você não tem respeito.

252
00:21:42,958 --> 00:21:46,375
Você não tem respeito pelos mortos. 
O quarto deles é um chiqueiro!

253
00:21:47,958 --> 00:21:50,375
Você acha que isso é engraçado? 
Bem?

254
00:21:52,665 --> 00:21:54,082
Você pensou na mamãe?

255
00:21:54,250 --> 00:21:56,208
Aparentemente você não dá a 
mínima!

256
00:21:57,333 --> 00:21:59,208
Explique porque eu não entendo.

257
00:21:59,375 --> 00:22:01,125
E feche a porta!

258
00:22:01,290 --> 00:22:02,750
É assim tão complicado?

259
00:22:02,915 --> 00:22:05,040
E o que esse maldito animal está 
fazendo aqui?

260
00:22:05,208 --> 00:22:07,083
A geladeira é nojenta!

261
00:22:07,250 --> 00:22:09,790
Pare de gritar! Portas abertas e 
fechadas!

262
00:22:09,958 --> 00:22:11,208
Matty está aqui conosco!

263
00:22:11,375 --> 00:22:13,083
Sinto pena de você.

264
00:22:13,915 --> 00:22:16,875
O que você quer que eu faça? Me 
conta. Não faço ideia.

265
00:22:17,040 --> 00:22:18,540
Trancá-lo tudo?

266
00:22:18,708 --> 00:22:21,291
A morte está por toda parte, Lisa! 
Aqui! Lá!

267
00:22:21,458 --> 00:22:22,708
Era o escritório da mamãe.

268
00:22:22,875 --> 00:22:24,833
Ela caiu aqui. Você a levantou!

269
00:22:25,000 --> 00:22:27,165
A coleção do papai estava por toda 
parte!

270
00:22:27,708 --> 00:22:29,208
- Cale a boca!
- Cale a boca?

271
00:22:30,833 --> 00:22:32,291
Não há carta!

272
00:22:32,458 --> 00:22:34,083
Covardes não fazem cartas.

273
00:22:34,250 --> 00:22:35,750
- Covardes?
- Sim.

274
00:22:35,915 --> 00:22:37,500
Nunca vimos o corpo!

275
00:22:37,958 --> 00:22:40,750
É estranho! Nunca vimos o corpo!

276
00:22:40,915 --> 00:22:42,625
Não fale na frente de Mathis!

277
00:22:43,165 --> 00:22:45,000
Não é estranho. Estava em pedaços.

278
00:22:45,165 --> 00:22:49,040
Foi filmado. Ele nos trilhos 
esperando para se matar.

279
00:22:49,208 --> 00:22:51,250
Olhe para as mensagens de texto dele.

280
00:22:52,375 --> 00:22:55,500
O que isso significa? Mercancias 
listas.

281
00:22:55,665 --> 00:22:58,165
Significa "mercadoria pronta". Escute!

282
00:22:58,333 --> 00:23:00,916
223 pedazos. Isso significa 223 itens.

283
00:23:01,083 --> 00:23:03,291
Eles nunca dizem o que significa!

284
00:23:03,458 --> 00:23:06,583
O último do pai: Estaré alli.

285
00:23:06,750 --> 00:23:09,625
Eu liguei. O cara falava espanhol. O 
que isso significa?

286
00:23:09,790 --> 00:23:12,375
- Eu não sei.
- Bem, nem eu.

287
00:23:12,540 --> 00:23:15,250
Eu não dou a mínima para os 
esquemas do papai.

288
00:23:15,583 --> 00:23:18,416
- Você não dá a mínima?
- Não eu não.

289
00:23:20,583 --> 00:23:23,625
Não se importa que ele se jogou 
debaixo de um trem?

290
00:23:23,790 --> 00:23:27,250
Você quer que eu chore? É isso que 
você gostaria?

291
00:23:29,165 --> 00:23:31,415
Assim, a língua latina foi imposta.

292
00:23:32,125 --> 00:23:35,250
Segundo ponto: a organização das 
cidades.

293
00:23:35,915 --> 00:23:38,415
Se os rastros permanecerem hoje...

294
00:25:01,208 --> 00:25:02,458
Estou indo embora.

295
00:25:02,625 --> 00:25:04,708
- O que você quer dizer?
- Para o bem.

296
00:25:05,165 --> 00:25:09,207
Jerome comprou uma van de chip. Vamos 
para o Sul trabalhar.

297
00:25:10,458 --> 00:25:12,875
- Boa ambição.
- Cale a boca.

298
00:25:13,040 --> 00:25:16,500
Vou levar minhas coisas. Não vou 
deixar nada nesse buraco de merda.

299
00:25:21,290 --> 00:25:22,790
Eu nunca mais vou voltar.

300
00:25:23,375 --> 00:25:25,083
Não visitarei seus túmulos.

301
00:25:26,333 --> 00:25:28,791
Eu nunca posso falar com você, 
então eu estou dizendo isso agora.

302
00:25:28,958 --> 00:25:32,000
Você e o papai me deixaram para 
lidar com as coisas da mamãe.

303
00:25:32,665 --> 00:25:34,832
Fazendo as malas. Dando as roupas 
dela.

304
00:25:35,000 --> 00:25:36,790
Porque eu era a garota.

305
00:25:39,375 --> 00:25:42,625
Você acabou de limpar as mãos de 
tudo.

306
00:25:43,875 --> 00:25:45,333
Eu tinha 15 anos!

307
00:25:45,915 --> 00:25:49,290
Então, não vou tocar nas coisas do 
papai. Você pode fazer isso.

308
00:25:52,165 --> 00:25:55,625
E se vender os relógios dele, quero 
minha parte.

309
00:25:55,790 --> 00:25:59,082
Eu choro o tempo todo aqui. Em 
qualquer outro lugar, estou feliz.

310
00:27:20,708 --> 00:27:23,625
Lisa disse que podemos ir vê-la 
quando quisermos.

311
00:27:25,040 --> 00:27:26,415
Está bem, está bem.

312
00:27:35,000 --> 00:27:36,750
Você quer ir com eles?

313
00:27:38,208 --> 00:27:40,250
Quer que eu ligue para ela?

314
00:27:40,415 --> 00:27:43,125
Ela vai voltar e você pode ir com 
eles?

315
00:27:45,500 --> 00:27:49,250
Ela nem sugeriu se isso tornasse mais 
claro para você.

316
00:28:23,958 --> 00:28:25,750
O que você está fazendo no escuro?

317
00:28:31,750 --> 00:28:35,290
Arrumei tudo para ganhar espaço.

318
00:28:35,458 --> 00:28:36,791
Então ele tem o seu espaço.

319
00:28:38,583 --> 00:28:41,208
Tenho tirado fotos com a câmera do 
papai.

320
00:28:42,333 --> 00:28:44,000
Ok, venha para a cama agora.

321
00:28:44,500 --> 00:28:47,665
Só quero te mostrar o que você pode 
fazer.

322
00:28:56,208 --> 00:28:57,791
Vê como isso é legal?

323
00:29:33,250 --> 00:29:36,208
Os da mãe já estavam lá.

324
00:30:26,290 --> 00:30:27,457
Eles se foram.

325
00:30:31,208 --> 00:30:34,041
Você é o único que me ajuda a 
esquecer a merda.

326
00:30:34,833 --> 00:30:36,750
Quero você aqui a noite toda.

327
00:30:37,333 --> 00:30:38,375
Café da manhã na cama.

328
00:30:40,083 --> 00:30:41,666
Eu gosto de fazer isso aqui.

329
00:30:43,333 --> 00:30:45,625
Quando as pessoas passam isso me 
excita.

330
00:30:53,333 --> 00:30:54,875
Onde é que eu estou? O que é que eu 
faço?

331
00:30:56,750 --> 00:30:57,790
Ei! Jack!

332
00:31:00,540 --> 00:31:01,750
Direita?

333
00:31:03,333 --> 00:31:05,333
Eu caí. Onde é que ele está?

334
00:31:05,665 --> 00:31:06,665
Reverter.

335
00:31:08,208 --> 00:31:09,666
- Tudo bem agora?
- Em frente.

336
00:31:11,750 --> 00:31:13,083
Onde é que eu estou?

337
00:31:17,415 --> 00:31:19,000
Você pode ver a pizza?

338
00:31:22,125 --> 00:31:23,040
Hey, Jack!

339
00:31:28,290 --> 00:31:29,540
Estou bem?

340
00:31:39,333 --> 00:31:40,791
Direita? Esquerda?

341
00:31:41,165 --> 00:31:43,500
Encaminha? Reverter? Diga-me o que 
fazer!

342
00:31:53,665 --> 00:31:55,207
Isso é muito cruel.

343
00:31:55,875 --> 00:31:57,708
Você deveria ficar quieto.

344
00:32:01,500 --> 00:32:02,833
É o pai.

345
00:32:06,790 --> 00:32:09,625
A jaqueta dele é a mesma do cara 
outro dia.

346
00:32:10,040 --> 00:32:12,540
Ou aquele cara tem a mesma jaqueta 
que o pai.

347
00:32:50,790 --> 00:32:52,415
Nenhum resultado encontrado

348
00:33:02,540 --> 00:33:04,625
Sabe por que não tomei banho no 
clube?

349
00:33:06,250 --> 00:33:08,125
Para não mostrar minhas cuecas.

350
00:33:08,290 --> 00:33:10,750
Por que não mostra minhas cuecas?

351
00:33:12,083 --> 00:33:15,708
Tartarugas multicoloridas são muito 
babyish.

352
00:33:15,875 --> 00:33:19,290
Quem me dera não tê-los. Podemos 
pegar alguns novos?

353
00:33:20,000 --> 00:33:22,083
Vou ter que olhar o orçamento.

354
00:33:23,165 --> 00:33:23,915
O que é que está a fazer?

355
00:33:26,790 --> 00:33:30,875
Você fez isso com mamãe e papai? 
Sempre fazendo perguntas?

356
00:33:31,250 --> 00:33:34,583
O que você faz à noite quando estou 
dormindo?

357
00:33:34,750 --> 00:33:37,000
- Eu durmo.
- Sei que não é verdade.

358
00:33:39,708 --> 00:33:41,583
Eu me acoto. Isso combina com você?

359
00:33:42,208 --> 00:33:44,000
Quer dizer que você se masturba 
assim?

360
00:33:44,165 --> 00:33:46,582
Você tira o pau e bate nele!

361
00:33:47,833 --> 00:33:49,583
Ele é um idiota!

362
00:33:51,250 --> 00:33:52,958
Ele se masturba a noite toda!

363
00:34:29,916 --> 00:34:31,374
Tio David! Você está bem?

364
00:34:31,541 --> 00:34:34,208
Estou bem. Como vai você?

365
00:34:34,373 --> 00:34:36,123
Nós estamos bem. Nós estamos bem.

366
00:34:38,291 --> 00:34:41,458
Por que queria o número do Daniloff?

367
00:34:41,833 --> 00:34:44,499
Não há razão. Só por interesse.

368
00:34:44,916 --> 00:34:46,874
Bem, eu não tenho.

369
00:34:47,041 --> 00:34:49,249
Por que o interesse em caras como ele?

370
00:34:49,583 --> 00:34:51,666
Se você não tem isso é isso.

371
00:34:51,833 --> 00:34:52,999
Exatamente.

372
00:34:53,498 --> 00:34:56,207
Exatamente. Caras assim devem ser 
evitados.

373
00:34:56,373 --> 00:34:58,082
Mathis está bem?

374
00:34:58,248 --> 00:34:59,082
Ele está bem, está bem.

375
00:34:59,583 --> 00:35:03,583
Ele está bem, está bem. Só estamos 
jantando. Nós estamos tendo...

376
00:35:04,416 --> 00:35:07,208
ratatouille e...

377
00:35:07,373 --> 00:35:08,998
e uma salada verde.

378
00:35:10,916 --> 00:35:11,666
Obrigado.

379
00:35:12,248 --> 00:35:13,415
Tchau.

380
00:35:14,416 --> 00:35:18,416
E agora ele está binging em um cocô 
eu caguei esta manhã.

381
00:35:19,625 --> 00:35:21,250
Ele está gostando muito.

382
00:35:48,791 --> 00:35:52,041
Espere, amigo. Não vá até eu dizer.

383
00:35:52,375 --> 00:35:55,208
Espere, Matty, ela se abre rápido.

384
00:36:27,916 --> 00:36:30,041
Cara, isso foi ótimo! Fresco!

385
00:36:30,208 --> 00:36:31,333
É um monte de merda!

386
00:36:31,500 --> 00:36:33,125
- É uma merda!
- Merda!

387
00:36:33,625 --> 00:36:36,041
- Monte de merda!
- Lixo!

388
00:36:36,416 --> 00:36:38,583
- Foi legal.
- Vamos embora?

389
00:36:46,333 --> 00:36:47,666
Foi legal.

390
00:36:50,541 --> 00:36:51,583
Matty!

391
00:36:51,750 --> 00:36:53,041
Foi legal!

392
00:36:53,375 --> 00:36:54,791
Foi legal!

393
00:36:55,333 --> 00:36:56,666
Foi legal!

394
00:37:00,708 --> 00:37:03,000
- E aí, garoto?
- Sai for a, vá se danar!

395
00:37:03,166 --> 00:37:04,458
- Sai for a, vá se danar!
- Parar.

396
00:37:04,750 --> 00:37:07,333
Pare, não chore. Chorar não vai 
ajudar.

397
00:37:08,500 --> 00:37:10,916
- Pare de chorar.
- Deixa-me!

398
00:37:11,083 --> 00:37:12,000
Vá-se embora!

399
00:37:12,166 --> 00:37:13,291
Parar!

400
00:37:13,458 --> 00:37:14,833
Pare de chorar!

401
00:37:15,291 --> 00:37:16,458
Parar!

402
00:37:17,625 --> 00:37:18,666
Okey?

403
00:37:29,541 --> 00:37:30,958
Então voltamos para casa.

404
00:37:33,166 --> 00:37:35,916
Levei-o ao McDonalds para animá-lo.

405
00:37:39,166 --> 00:37:40,458
Muito triste.

406
00:37:42,208 --> 00:37:43,333
Matty...

407
00:37:45,458 --> 00:37:47,625
Outro dia, com Quentin e Raf,

408
00:37:48,083 --> 00:37:51,166
estávamos falando sobre as férias 
de verão.

409
00:37:51,625 --> 00:37:54,375
Raf estava lá "meus pais isso e aqui 
está"

410
00:37:54,541 --> 00:37:57,000
tudo na frente de Matty que não 
disse nada.

411
00:37:57,166 --> 00:37:58,375
Isso não importa.

412
00:37:58,541 --> 00:38:00,875
Ele vai se acostumar. Isso não vai 
parar.

413
00:38:01,041 --> 00:38:03,875
Eu poderia ter dado um soco naquele.

414
00:38:04,041 --> 00:38:07,708
Ele continuou "meu velho nunca me 
deixaria"...

415
00:38:09,041 --> 00:38:11,166
Como se sentiria se seus pais 
morressem?

416
00:38:11,875 --> 00:38:14,291
O que você quer dizer? Eu 
enlouqueceria.

417
00:38:16,000 --> 00:38:17,083
Especialmente minha mãe.

418
00:38:18,291 --> 00:38:19,625
Como você sabe?

419
00:38:25,583 --> 00:38:28,083
Você está me olhando como se 
estivesse fascinado.

420
00:38:28,250 --> 00:38:29,875
É por isso que você gosta de mim.

421
00:38:31,708 --> 00:38:33,791
Você tem que ser uma merda?

422
00:38:34,583 --> 00:38:35,916
Espere aí.

423
00:38:37,208 --> 00:38:39,458
Vamos fazer uma pequena experiência.

424
00:38:39,625 --> 00:38:40,750
Cuidado com o Matty.

425
00:38:41,625 --> 00:38:42,708
Olha para ele.

426
00:38:44,583 --> 00:38:45,750
Cuidado com o Matty.

427
00:39:37,250 --> 00:39:39,625
Está vendo? Agora estamos todos 
chorando.

428
00:39:41,500 --> 00:39:43,458
Bastardo! Bastardo!

429
00:39:44,500 --> 00:39:47,708
Você gosta disso! Você é o 
bastardo!

430
00:39:49,375 --> 00:39:51,125
Parar! Maureen!

431
00:39:51,291 --> 00:39:53,833
Pare! Isso é o suficiente. É 
razoável.

432
00:39:59,708 --> 00:40:01,250
É razoável.

433
00:40:03,958 --> 00:40:05,416
Chega de lágrimas.

434
00:40:09,791 --> 00:40:10,750
Jack?

435
00:40:11,625 --> 00:40:12,708
Sim, garoto.

436
00:40:13,166 --> 00:40:15,458
Eu tenho que ir ou vou me atrasar.

437
00:40:15,916 --> 00:40:17,375
Fora você vai então.

438
00:40:17,833 --> 00:40:19,125
Vejo você hoje à noite.

439
00:40:25,708 --> 00:40:28,000
Vou te queimar!

440
00:40:31,125 --> 00:40:32,250
Cabeça!

441
00:40:36,416 --> 00:40:37,666
Idiota!

442
00:40:49,666 --> 00:40:50,833
Ei.

443
00:40:52,000 --> 00:40:54,333
Você deveria vir para a cama. É 
tarde demais.

444
00:40:55,000 --> 00:40:56,583
Você vai ficar então.

445
00:41:06,458 --> 00:41:07,958
Noite, Turkie.

446
00:41:10,416 --> 00:41:12,166
MEU PAI É UMA COBRA.

447
00:41:12,333 --> 00:41:15,666
O SLOB QUE JOGAVA PÔQUER ENQUANTO EU 
JOGAVA FIFA.

448
00:41:43,958 --> 00:41:47,583
Onde você está? Você deveria estar 
aqui no dia 16.

449
00:41:47,750 --> 00:41:50,833
Estamos esperando aqui como idiotas, 
seu filho da puta.

450
00:41:56,875 --> 00:41:58,583
Stephane está morta.

451
00:42:41,541 --> 00:42:45,750
Seus bens estão prontos, idiota.

452
00:43:26,250 --> 00:43:27,291
O que você tomou?

453
00:43:28,125 --> 00:43:29,250
Vacas, vacas.

454
00:43:29,416 --> 00:43:30,583
Eu não os vi.

455
00:43:30,750 --> 00:43:32,458
Não tive um bom tiro.

456
00:44:18,583 --> 00:44:19,666
Noche!

457
00:44:23,541 --> 00:44:25,541
Então você vai morar na Espanha?

458
00:44:25,708 --> 00:44:29,666
Não! Espanha é só para um feriado. 
Voltaremos depois.

459
00:44:31,291 --> 00:44:32,500
Nador!

460
00:44:32,666 --> 00:44:37,291
Você respondeu a todos que 
escreveram para você?

461
00:44:38,500 --> 00:44:39,583
Eu vou.

462
00:44:39,750 --> 00:44:43,750
Você poderia ter um pequeno cartão 
impresso.

463
00:44:44,291 --> 00:44:46,291
É costume.

464
00:44:47,666 --> 00:44:50,000
As pessoas fazem isso por e-mail 
agora, tio.

465
00:44:52,666 --> 00:44:55,041
Imagino que Savel escreveu para você.

466
00:44:55,208 --> 00:44:58,125
Você não vai se lembrar dele, você 
era pequeno.

467
00:44:58,541 --> 00:45:00,125
Quem é Savel?

468
00:45:00,583 --> 00:45:02,416
Savel era o coringa.

469
00:45:02,583 --> 00:45:03,666
da gangue.

470
00:45:04,250 --> 00:45:08,291
Seu pai estava sempre brincando com 
ele.

471
00:45:10,458 --> 00:45:14,125
Havia um. Ele era o grande amigo do 
seu pai.

472
00:45:14,625 --> 00:45:16,250
Eram inseparáveis.

473
00:45:16,416 --> 00:45:18,916
Eles eram próximos, mas nunca o 
conhecemos?

474
00:45:19,083 --> 00:45:21,125
Você o conhecia quando era pequeno!

475
00:45:21,500 --> 00:45:24,416
Ele não se chamava Daniloff? Alto? 
Cabelo escuro?

476
00:45:25,083 --> 00:45:29,666
Não, não era ele. Ele não era 
muito alto.

477
00:45:30,333 --> 00:45:31,750
Você tem fotos?

478
00:45:33,208 --> 00:45:34,375
Bem...

479
00:45:34,708 --> 00:45:36,416
Seu pai...

480
00:45:37,833 --> 00:45:42,166
Eles caíram... Então seu pai os 
jogou.

481
00:45:44,083 --> 00:45:46,791
Ele pode ser muito cabeça quente...

482
00:45:46,958 --> 00:45:49,166
Ele sabe que o viu em ação.

483
00:45:52,708 --> 00:45:54,875
Estava no sangue dele.

484
00:45:55,625 --> 00:45:57,375
Ele era gentil.

485
00:45:57,541 --> 00:45:59,000
e violento.

486
00:46:00,208 --> 00:46:02,958
Ele tinha aqueles dois dentro dele. 
Ele era habitado.

487
00:46:07,250 --> 00:46:08,625
Estou com frio.

488
00:46:11,791 --> 00:46:13,500
Sabe o que um homem me disse?

489
00:46:14,416 --> 00:46:15,500
Não.

490
00:46:16,291 --> 00:46:19,875
Um dia eu me cansaria do pôr-do-sol. 
Eu gostaria menos deles.

491
00:46:20,375 --> 00:46:21,833
Que louco!

492
00:46:24,416 --> 00:46:27,583
Então, o que eu tenho que fazer pelo 
animal?

493
00:46:29,500 --> 00:46:32,125
Dê um pouco de alface e sobras.

494
00:46:32,875 --> 00:46:34,291
Tio, você sabe.

495
00:46:34,458 --> 00:46:37,250
teríamos gostado de vir com você 
para Saint Pierre

496
00:46:37,916 --> 00:46:40,791
mas Matty quer respirar no ar do mar.

497
00:46:42,208 --> 00:46:44,500
Fora você vai e respira um pouco de 
ar do mar.

498
00:46:46,041 --> 00:46:47,750
Como vai você

499
00:46:47,916 --> 00:46:49,458
Barcelona?

500
00:48:51,333 --> 00:48:52,500
Daqui...

501
00:48:54,291 --> 00:48:55,500
até aqui.

502
00:48:55,875 --> 00:48:57,875
Tudo isso pertence a Stephane.

503
00:48:58,291 --> 00:48:59,541
Entender?

504
00:49:01,625 --> 00:49:03,250
Trouxe um caminhão?

505
00:49:03,416 --> 00:49:04,666
Van?

506
00:49:20,333 --> 00:49:22,166
Os cinco mil euros...

507
00:49:30,875 --> 00:49:32,291
Sem presunto, sem presunto.

508
00:49:33,458 --> 00:49:34,833
Não, desculpe...

509
00:49:37,583 --> 00:49:39,375
Não conheço seu pai.

510
00:49:39,541 --> 00:49:41,375
Não conheço seu pai.

511
00:49:42,250 --> 00:49:43,708
Eu não o conheço.

512
00:49:44,291 --> 00:49:46,791
Olha, daqui até aqui é pago.

513
00:49:46,958 --> 00:49:49,041
Você pega. Eu não o conheço.

514
00:49:49,208 --> 00:49:51,833
Ou você pega ou deixa!

515
00:50:00,083 --> 00:50:02,416
Pena que não aguentamos tudo!

516
00:50:04,625 --> 00:50:08,166
- Vamos tentar baseados chiques na 
costa.
- Coloque o aircon de volta.

517
00:50:09,541 --> 00:50:12,166
Como baseados italianos, sabe?

518
00:51:11,416 --> 00:51:12,375
Matty!

519
00:51:24,083 --> 00:51:25,208
Matty!

520
00:51:26,875 --> 00:51:27,833
Mathis!

521
00:51:28,000 --> 00:51:30,708
Ele é tão fofo tirando fotos.

522
00:51:32,041 --> 00:51:34,291
Vou segurar sua câmera. Vá brincar.

523
00:51:34,750 --> 00:51:36,166
Deixe-me a câmera.

524
00:51:38,000 --> 00:51:41,458
Não, eu não sou uma estrela de 
cinema. Deixe comigo e vá brincar.

525
00:51:41,625 --> 00:51:43,500
Não se preocupe. Vou segurá-lo.

526
00:51:43,666 --> 00:51:45,583
Eu fico com ele. Vá brincar.

527
00:51:45,750 --> 00:51:47,625
- Obrigado.
- De nada!

528
00:52:07,291 --> 00:52:08,875
Você sabia que eu não estava longe!

529
00:52:09,041 --> 00:52:10,166
Você sabe o quê?

530
00:52:10,333 --> 00:52:13,750
Da próxima vez, vá embora para 
sempre. Tornar minha vida mais 
simples.

531
00:52:14,916 --> 00:52:17,541
Seus olhos têm um olhar louco. Como 
o pai.

532
00:52:18,166 --> 00:52:21,708
Quentin e você fazem o que quiserem 
e eu nunca gemo.

533
00:52:21,875 --> 00:52:25,375
- Você não gosta da Espanha?
- Está tudo bem, não se preocupe. 
Mas estou entediada!

534
00:52:26,125 --> 00:52:28,333
E você pega coisas que te cansam.

535
00:52:28,875 --> 00:52:31,666
Pare de bancar o adulto porque 
ninguém mais está.

536
00:52:31,833 --> 00:52:32,875
Idiota!

537
00:52:34,583 --> 00:52:37,625
E nós temos presunto também agora! 
Só estou dando minha opinião.

538
00:52:37,791 --> 00:52:39,208
Holo holo arse!

539
00:52:40,083 --> 00:52:44,708
Tudo bem, seu pirralho de nariz 
esnobe! Mas também estamos de 
férias, certo?

540
00:52:44,875 --> 00:52:46,500
Cruddy pequeno poofter.

541
00:52:46,916 --> 00:52:48,583
Eu te ouço, cara de viscosa

542
00:52:48,750 --> 00:52:51,500
mas eu gostaria que minha opinião 
considerado

543
00:52:51,666 --> 00:52:55,125
se você não se importa, wankers 
voando alto que pensam que eles são 
top merda

544
00:52:55,291 --> 00:52:57,375
mas que são pequenos traficantes.

545
00:52:57,833 --> 00:53:01,083
Ei, gordinho gordo que caiu do meu 
ânus,

546
00:53:01,250 --> 00:53:03,083
Vamos pegar um cartão de merda para 
o tio Abel,

547
00:53:03,250 --> 00:53:05,125
que mija quente tosser fedorento.

548
00:53:05,291 --> 00:53:07,375
Não em público, obrigado.

549
00:53:08,000 --> 00:53:09,625
Sonofabitch estamos na Espanha!

550
00:53:09,791 --> 00:53:11,166
Ninguém entende.

551
00:53:11,333 --> 00:53:13,166
Entende-o, idiota-o?

552
00:53:13,625 --> 00:53:15,250
Isso é o suficiente, certo?

553
00:53:19,458 --> 00:53:21,250
Você acha que eles não entendem?

554
00:53:23,125 --> 00:53:24,625
Não se preocupe.

555
00:53:55,166 --> 00:53:57,250
Provincia, provincia Francia.

556
00:54:07,750 --> 00:54:09,750
Cinco euros por isso.

557
00:54:10,250 --> 00:54:11,875
Cinco euros por isso?

558
00:54:13,208 --> 00:54:15,041
Oh, vamos lá, é bueno!

559
00:54:18,291 --> 00:54:20,083
Ei, esfrie na cerveja.

560
00:54:21,791 --> 00:54:23,125
Idiota.

561
00:54:23,791 --> 00:54:26,750
Qual é? Como você disse, eles não 
entendem!

562
00:54:26,916 --> 00:54:28,541
Vá dançar com a senhora.

563
00:55:20,541 --> 00:55:22,333
Não há espaço aqui!

564
00:55:27,500 --> 00:55:28,916
Foder!

565
00:55:30,500 --> 00:55:32,250
Que merda!

566
00:55:33,041 --> 00:55:35,208
Fede a carne morta!

567
00:55:36,416 --> 00:55:38,125
Fede a carne morta!

568
00:55:38,291 --> 00:55:39,916
OK, Matty!

569
00:55:41,500 --> 00:55:43,416
Fede a carne morta!

570
00:55:51,208 --> 00:55:52,666
Que inferno!

571
00:56:02,041 --> 00:56:04,250
Você está bem? Coma um pouco de 
água.

572
00:56:04,416 --> 00:56:05,791
Limpe a boca.

573
00:56:08,083 --> 00:56:09,250
Um pouco mais.

574
00:56:19,125 --> 00:56:21,041
Vamos tirar isso de você.

575
00:56:23,791 --> 00:56:24,958
Você está bem?

576
00:57:56,125 --> 00:57:57,208
Você ainda ama isso?

577
00:57:57,375 --> 00:57:58,041
Sim.

578
00:57:58,208 --> 00:58:02,125
Comprei as escrituras de compra para 
economizar tempo.

579
00:58:06,958 --> 00:58:09,083
Eu queria te contar antes disso...

580
00:58:09,958 --> 00:58:13,166
Ligaram quando estávamos na Espanha. 
Foi tudo muito rápido.

581
00:58:14,416 --> 00:58:16,250
Como foi na Espanha?

582
00:58:16,666 --> 00:58:17,833
Legal.

583
00:58:22,125 --> 00:58:25,000
220 é um bom preço.

584
00:58:25,416 --> 00:58:28,750
Deveríamos pegar 250 para mim. Isso 
não é muito longe de 500.

585
00:58:30,000 --> 00:58:32,166
Devemos conseguir algo bom para isso.

586
00:58:33,875 --> 00:58:35,458
Sei que não está feliz.

587
00:58:36,250 --> 00:58:37,791
Você não está feliz.

588
00:58:39,458 --> 00:58:42,125
Tenho certeza que acha que não faço 
o suficiente por você.

589
00:58:42,708 --> 00:58:46,541
Mas o que quer que eu sugiro, você 
nunca está feliz.

590
00:58:46,708 --> 00:58:49,375
Não, não é isso. É da família 
que tenho medo.

591
00:58:49,541 --> 00:58:51,666
Eu sei. Eu penso sobre isso também.

592
00:58:53,250 --> 00:58:55,333
Às vezes acho que estamos 
amaldiçoados.

593
00:58:55,500 --> 00:58:58,500
Penso nos meus pais, nos meus avós.

594
00:58:58,666 --> 00:59:00,166
Suas ideias. O que era "certo".

595
00:59:00,333 --> 00:59:03,583
Tudo isso para quê? Então todo 
mundo apaga?

596
00:59:04,250 --> 00:59:06,833
Nunca viverei minha vida como você! 
Nunca!

597
00:59:07,000 --> 00:59:08,416
Muito bem. Você é jovem.

598
00:59:08,750 --> 00:59:10,250
Você sabe de tudo.

599
00:59:10,750 --> 00:59:12,250
Na verdade, você não sabe de nada.

600
00:59:12,416 --> 00:59:13,791
Bem? Então me diga!

601
00:59:13,958 --> 00:59:15,708
Conte-me tudo sobre isso.

602
00:59:16,166 --> 00:59:16,916
Eu sou todo ouvidos.

603
00:59:17,083 --> 00:59:18,958
Faça o que quiser, Jack.

604
00:59:19,125 --> 00:59:22,000
Mas não permitirei carta branca. 
Você não está sozinho.

605
00:59:22,166 --> 00:59:25,666
Então, se isso significa que temos 
Mathis, vamos tê-lo.

606
00:59:26,000 --> 00:59:27,541
Espero que esteja claro para você.

607
00:59:27,708 --> 00:59:29,916
Não se preocupe, não é nada. Itis.

608
00:59:32,375 --> 00:59:34,666
Eu sei que você pensa que eu sou um

609
00:59:35,083 --> 00:59:36,625
e que nós erramos.

610
00:59:38,583 --> 00:59:40,833
Eu sei porque você foi para a 
Espanha.

611
00:59:41,541 --> 00:59:43,916
E eu sei o que você encontrou lá. 
Nada.

612
00:59:44,083 --> 00:59:48,250
Não havia nada para encontrar, 
exceto os patéticos fodidos do seu 
pai.

613
00:59:49,375 --> 00:59:52,041
Seu pai morreu porque já tinha o 
suficiente.

614
00:59:52,208 --> 00:59:53,291
Acabou para ele.

615
00:59:53,958 --> 00:59:56,541
É por isso que as pessoas se matam.

616
00:59:56,708 --> 00:59:58,500
Não há outra razão.

617
01:00:00,666 --> 01:00:03,250
Esse é o mistério que você está 
procurando.

618
01:00:51,666 --> 01:00:53,541
Você não vai para maureen?

619
01:00:53,708 --> 01:00:55,000
Mais tarde.

620
01:00:56,875 --> 01:00:59,083
Você está dormindo no quarto de 
Marwan?

621
01:01:00,291 --> 01:01:02,958
- Sim. Quer falar com a mãe dele?
- Não.

622
01:01:04,250 --> 01:01:06,041
Você escovou os dentes?

623
01:01:07,166 --> 01:01:08,166
Sim.

624
01:01:09,458 --> 01:01:10,958
Vejo você amanhã, então.

625
01:01:11,750 --> 01:01:12,916
Okey.

626
01:01:48,875 --> 01:01:50,416
Jack, sou eu.

627
01:01:51,416 --> 01:01:55,208
Estou ligando para dizer que não 
consigo encontrar a iguana.

628
01:01:55,375 --> 01:01:56,916
Não se preocupe, tio.

629
01:01:57,333 --> 01:01:58,791
Isso não importa.

630
01:02:04,708 --> 01:02:06,875
Deve ter escapado.

631
01:04:44,875 --> 01:04:45,958
Jack!

632
01:04:48,958 --> 01:04:50,083
Sem essa!

633
01:05:51,208 --> 01:05:52,958
Sabe o que pensei no trem?

634
01:05:54,166 --> 01:05:55,166
Não.

635
01:05:56,083 --> 01:05:58,750
Vim de Grenoble para vê-los.

636
01:05:59,458 --> 01:06:00,875
Para vê-lo.

637
01:06:02,750 --> 01:06:04,250
Eu estou apaixonado.

638
01:06:11,166 --> 01:06:13,875
Qual é o problema? Eu disse uma 
palavra rude?

639
01:06:14,625 --> 01:06:16,083
Amando. Amando.

640
01:06:19,041 --> 01:06:21,000
Está tudo bem viver com sua irmã?

641
01:06:21,458 --> 01:06:24,375
Eu não moro com ela. Perto dela. É 
razoável.

642
01:06:24,875 --> 01:06:28,541
É bom para o Matty. As memórias de 
antes estão desaparecendo.

643
01:06:30,458 --> 01:06:31,708
O que você acha?

644
01:06:32,208 --> 01:06:35,083
Encontrei-o no dia em que chegamos.

645
01:06:53,250 --> 01:06:54,291
Olá!

646
01:06:54,833 --> 01:06:55,875
Bom dia!

647
01:06:58,250 --> 01:06:59,625
Calmamente, por favor.

648
01:07:01,541 --> 01:07:02,708
Sente-se, por favor.

649
01:07:10,666 --> 01:07:12,208
Então, queridos alunos do 5b.

650
01:07:12,375 --> 01:07:16,291
Hoje é o 1º dia para professores e 
alunos.

651
01:07:16,750 --> 01:07:17,833
Sou o Sr. Melikian.

652
01:07:18,000 --> 01:07:21,791
Sou seu professor de forma e 
professor de matemática este ano.

653
01:07:22,791 --> 01:07:26,041
Então eu posso conhecê-lo há um 
formulário para preencher

654
01:07:26,208 --> 01:07:28,083
e algumas perguntas para responder.

655
01:07:28,250 --> 01:07:31,791
Você pode responder a qualquer, 
algumas ou todas as perguntas

656
01:07:32,416 --> 01:07:36,416
ou nenhum se você acha que o 
formulário é muito intrusivo.

657
01:07:36,750 --> 01:07:38,833
Eu preenchi o formulário, também.

658
01:07:39,000 --> 01:07:41,583
Se você olhar para o quadro você 
vai ver

659
01:07:41,750 --> 01:07:43,583
Eu gosto de futebol e tênis.

660
01:07:44,250 --> 01:07:47,625
Você pode fazer o mesmo para me dar 
uma ideia de seu personagem

661
01:07:47,791 --> 01:07:49,625
então saberei mais sobre você.

662
01:07:49,791 --> 01:07:51,375
Qualquer pergunta que faça.

663
01:07:51,541 --> 01:07:52,833
Pais: Falecido.

664
01:07:55,875 --> 01:07:56,791
Sim?

665
01:07:57,250 --> 01:07:59,041
- Seu nome é?
- Melinda.

666
01:07:59,208 --> 01:08:00,125
Vá em frente, Melinda.

667
01:08:00,291 --> 01:08:03,750
Se nossos pais morrerem, ainda 
colocamos a profissão?

668
01:08:03,916 --> 01:08:07,500
Quero dizer, o que eles fizeram 
antes... É para o meu pai.

669
01:08:08,375 --> 01:08:10,791
Apenas preencha como normalmente.

670
01:08:10,958 --> 01:08:14,291
Isso nos dará a informação que 
nós professores precisamos.

671
01:08:14,833 --> 01:08:18,041
Podemos falar sobre sua situação 
familiar depois da aula.

672
01:08:18,208 --> 01:08:19,958
Esse também é o meu papel...

673
01:08:33,332 --> 01:08:35,582
Então, você gosta?

674
01:08:36,916 --> 01:08:38,916
Você acha que é o Papai Noel?

675
01:08:41,707 --> 01:08:43,707
Você deveria ver meu quarto na 
Universidade.

676
01:08:51,207 --> 01:08:54,165
- Por que você é tão legal comigo?
- Você sabe por quê.

677
01:08:55,207 --> 01:08:56,623
Diga-me de novo.

678
01:08:57,332 --> 01:08:59,915
Porque você é minha garota. E eu 
gosto de você.

679
01:09:01,957 --> 01:09:03,082
Oh sim?

680
01:09:04,416 --> 01:09:05,541
Realmente?

681
01:09:15,248 --> 01:09:16,457
Realmente?

682
01:09:23,457 --> 01:09:24,623
Melinda?

683
01:09:26,082 --> 01:09:28,165
Com pais irresponsáveis loucos?

684
01:09:29,498 --> 01:09:31,582
- Por que diz isso?
- Sei.

685
01:09:32,248 --> 01:09:35,582
Quem chamaria o filho de Melinda?

686
01:09:36,248 --> 01:09:39,166
Então ela está na sua cara com isso 
no primeiro dia.

687
01:09:39,332 --> 01:09:42,123
Tivemos que colocar as profissões de 
nossos pais.

688
01:09:42,291 --> 01:09:45,291
Ela perguntou se tínhamos que fazer, 
mesmo que estivessem mortos.

689
01:09:45,957 --> 01:09:49,332
Então, depois do intervalo, 
sentei-me ao lado dela.

690
01:09:49,498 --> 01:09:52,707
Então você pensou, "Ela está na 
mesma merda que eu,

691
01:09:53,457 --> 01:09:56,457
poderia muito bem ser amigos e 
chafurdar nele".

692
01:09:56,623 --> 01:09:57,916
É só isso?

693
01:09:59,457 --> 01:10:00,623
Melinda.

694
01:10:02,623 --> 01:10:06,623
Lave as mãos e eu digo-lhe se você 
pode continuar a vê-la.

695
01:10:07,832 --> 01:10:08,915
Okey?

696
01:10:09,873 --> 01:10:13,082
Eu sempre lavo minhas mãos. Você 
não precisa me dizer.

697
01:10:13,500 --> 01:10:15,375
Vou continuar a vê-la, goste ou não.

698
01:10:16,207 --> 01:10:18,040
Melinda! Melinda!

699
01:10:21,291 --> 01:10:23,625
E sua tv de merda de $8 000 mil?

700
01:10:24,582 --> 01:10:26,040
Como é isso?

701
01:10:26,207 --> 01:10:28,915
Se você usou a minha parte, eu vou 
te matar.

702
01:10:30,125 --> 01:10:32,207
Adivinha quem ligou ontem?

703
01:10:32,957 --> 01:10:34,582
Vanessa Bouillette.

704
01:10:34,750 --> 01:10:37,582
Vanessa? A loira da avenida Polangis?

705
01:10:37,750 --> 01:10:40,041
- Sim, eu sei.
- Ainda somos amigos?

706
01:10:40,625 --> 01:10:42,041
Você deveria ligar para ela.

707
01:10:43,791 --> 01:10:46,333
Convidaremos Vaness. Faça as coisas 
corretamente.

708
01:10:46,500 --> 01:10:47,625
Ouça-o!

709
01:10:48,250 --> 01:10:51,166
Estou ouvindo direito? Nós... 
Nós... Nós!

710
01:10:52,082 --> 01:10:53,875
Você é uma criança. Pare o "nós".

711
01:10:54,416 --> 01:10:56,458
Sério, quem ele pensa que é?

712
01:10:56,916 --> 01:10:58,125
Você acredita nisso?

713
01:11:02,541 --> 01:11:03,708
Ele está certo.

714
01:11:04,957 --> 01:11:06,207
Oh sim!

715
01:11:11,166 --> 01:11:14,291
Aqui. Fizemos uma lista para meu 
desenvolvimento pessoal.

716
01:11:14,707 --> 01:11:15,790
Okey.

717
01:11:17,207 --> 01:11:20,625
"Eu prometo levar Mathis Certy a 
sério.

718
01:11:21,625 --> 01:11:24,957
Para estar atento a ele, considere 
seus desejos

719
01:11:25,125 --> 01:11:28,207
sentimentos e sensações e como ele 
expressá-los.

720
01:11:29,166 --> 01:11:33,250
"Em troca, Mathis Certy promete se 
comunicar simplesmente

721
01:11:33,416 --> 01:11:36,750
sem mau humor sem nenhuma razão 
compreensível.

722
01:11:37,666 --> 01:11:38,500
Coisas sérias!

723
01:11:38,957 --> 01:11:42,082
Muito! Matt ditou cada palavra.

724
01:11:42,707 --> 01:11:44,040
Acabei de escrever.

725
01:11:44,207 --> 01:11:47,665
Jack, Maureen e eu assinamos. Sua vez.

726
01:11:49,000 --> 01:11:50,832
Então você fica mal-humorado sem 
razão?

727
01:11:52,666 --> 01:11:55,916
Vamos fechar no próximo fim de 
semana. A temporada acabou. Vamos lá.

728
01:11:57,041 --> 01:11:59,333
- Maur, se você está aqui, venha.
- Okey.

729
01:12:00,750 --> 01:12:02,207
O que é que está a fazer?

730
01:12:03,832 --> 01:12:06,375
Você olhou as fotos do tio da mãe e 
do pai?

731
01:12:06,916 --> 01:12:10,000
Não. Eu não sou como você. Eu não 
gosto de todas essas coisas.

732
01:12:10,166 --> 01:12:10,833
Realmente?

733
01:12:11,707 --> 01:12:13,540
Eu amo tudo isso. Eu gosto disso.

734
01:12:14,416 --> 01:12:16,333
É bom para você. Eu não.

735
01:12:16,750 --> 01:12:17,666
Pare!

736
01:12:17,832 --> 01:12:22,000
Diga-me, além de batatas fritas, 
mais alguma coisa te interessa?

737
01:12:22,166 --> 01:12:24,250
Felicidade... açoitando alguns chips.

738
01:12:24,416 --> 01:12:26,750
Você não dá a mínima para nada?

739
01:12:27,582 --> 01:12:28,540
Você está doente!

740
01:12:29,416 --> 01:12:31,833
Você é um louco! Porra bastardo.

741
01:12:32,250 --> 01:12:35,332
Tudo o que há para saber é que de 
agora em diante estamos por nossa 
conta!

742
01:12:36,125 --> 01:12:38,875
O passado deles está na minha 
cabeça, vadia!

743
01:12:39,041 --> 01:12:40,750
Cai fora, idiota!

744
01:12:40,916 --> 01:12:43,208
Você é apenas um inútil.

745
01:12:43,375 --> 01:12:44,582
Porra louco!

746
01:12:54,416 --> 01:12:56,166
Acho que minha bicha não está acesa.

747
01:13:08,625 --> 01:13:10,625
Oh, foda-se.

748
01:13:23,500 --> 01:13:24,957
Noite, mãe.

749
01:13:35,582 --> 01:13:38,415
Diga ao Matty para vir e dizer boa 
noite para mim.

750
01:13:39,082 --> 01:13:41,957
Preciso de um beijo na hora de 
dormir. Por favor, senhora.

751
01:13:43,625 --> 01:13:45,166
Ótimo fim de semana.

752
01:13:49,125 --> 01:13:50,875
Que inferno.

753
01:13:51,041 --> 01:13:53,416
Mathis!

754
01:13:54,791 --> 01:13:55,833
Vem cá!

755
01:14:00,207 --> 01:14:01,290
Matty!

756
01:14:51,707 --> 01:14:53,250
Um N3, em cada sentido, por favor.

757
01:14:55,541 --> 01:14:58,333
... acompanhado por Risky Star.

758
01:14:58,500 --> 01:15:01,125
Eles acabaram de completar a primeira 
volta...

759
01:15:08,416 --> 01:15:10,625
Perderemos de novo se copiá-los.

760
01:15:10,791 --> 01:15:14,416
Não, eles são regulares. Eles 
ganham o tempo todo.

761
01:15:14,582 --> 01:15:16,040
A sorte deles vai mudar.

762
01:15:19,041 --> 01:15:22,375
Ok, nós apostamos seus números e, 
em seguida, 100 euros no que você 
escolher.

763
01:15:23,832 --> 01:15:25,082
Ok, número 9.

764
01:15:25,250 --> 01:15:26,666
Número 9?

765
01:15:28,750 --> 01:15:30,957
300 no número 9 como você está em 
um rolo.

766
01:15:31,125 --> 01:15:33,041
300? Você é louco!

767
01:15:34,416 --> 01:15:35,666
Você é louco!

768
01:15:36,666 --> 01:15:39,458
300 no número 9 para ganhar, por 
favor.

769
01:15:48,707 --> 01:15:50,540
Ele passou por ele. Ele está 
liderando!

770
01:15:50,707 --> 01:15:51,707
Ele conseguiu!

771
01:15:51,875 --> 01:15:53,332
Ei! Nós ganhamos!

772
01:16:15,332 --> 01:16:17,375
Firme. Você vai ficar com dor de 
estômago.

773
01:16:19,166 --> 01:16:22,375
Por que não pude ir ao funeral da 
mamãe?

774
01:16:24,207 --> 01:16:25,915
Você era muito pequeno.

775
01:16:26,332 --> 01:16:28,415
Papai queria que você ficasse comigo.

776
01:16:29,000 --> 01:16:30,416
Eu também não a vi.

777
01:16:31,541 --> 01:16:32,791
Isso não estava certo.

778
01:16:34,375 --> 01:16:36,500
Não, não era.

779
01:16:41,541 --> 01:16:43,375
Limpe a boca.

780
01:18:05,457 --> 01:18:07,582
Você está bem? Você quer uma 
bebida?

781
01:18:23,832 --> 01:18:25,457
Sobre o que foi isso?

782
01:18:48,166 --> 01:18:49,250
Bonita...

783
01:19:00,666 --> 01:19:01,833
Pare!

784
01:19:15,207 --> 01:19:16,375
Olhar.

785
01:19:22,041 --> 01:19:23,333
Você gosta deles?

786
01:19:26,000 --> 01:19:29,457
Os realmente bons muitas vezes tiram 
fotos de coisas horríveis.

787
01:19:29,625 --> 01:19:32,291
Como assassinatos ou animais mortos.

788
01:19:32,457 --> 01:19:35,250
E às vezes são flores. Eles fazem 
as duas coisas.

789
01:19:35,625 --> 01:19:36,875
E dançarinos?

790
01:19:41,416 --> 01:19:44,416
Posso ir à sua aula para tirar fotos?

791
01:20:00,500 --> 01:20:02,250
Você atende o telefone do Jack?

792
01:20:02,416 --> 01:20:04,500
Jack trabalhou a noite toda. Ele 
está dormindo.

793
01:20:04,666 --> 01:20:06,958
- Então, ele tem um emprego!
- Sim.

794
01:20:07,125 --> 01:20:08,291
Fazendo o quê?

795
01:20:08,457 --> 01:20:11,207
Er... Ele está fazendo conchas de 
macarrão.

796
01:20:11,375 --> 01:20:13,541
- Como você chega à escola?
- Bicicleta.

797
01:20:13,707 --> 01:20:15,582
Diga ao Jack para me ligar.

798
01:20:15,750 --> 01:20:18,625
Não posso entrar na conta. Ele mudou 
os códigos.

799
01:20:18,791 --> 01:20:21,125
Ele liga de volta ou eu contatei o 
juiz.

800
01:20:21,291 --> 01:20:23,666
- Está claro? Você vai dizer a ele?
- Sim.

801
01:20:38,041 --> 01:20:41,541
O Olho ligou. Ligue de volta o mais 
rápido possível, Idiota!

802
01:20:41,707 --> 01:20:43,500
Aviso! Perigo.

803
01:20:44,750 --> 01:20:46,457
Ela diz que é melhor para mim.

804
01:20:46,625 --> 01:20:50,250
para ficar longe daqui por causa do 
meu pai.

805
01:20:50,625 --> 01:20:52,291
E os fins de semana?

806
01:20:52,457 --> 01:20:53,625
Não estarei sozinho.

807
01:20:53,791 --> 01:20:55,333
Estarei com minha irmã.

808
01:20:55,832 --> 01:20:58,040
Nós vamos aqui para os feriados.

809
01:20:58,666 --> 01:21:01,291
Internato é mais fácil para minha 
mãe.

810
01:21:02,457 --> 01:21:03,875
Quando você vai?

811
01:21:04,625 --> 01:21:06,416
Hoje é meu último dia.

812
01:21:09,666 --> 01:21:12,041
Mas vou pegar um telefone. Eu ligo.

813
01:21:12,207 --> 01:21:13,832
- Não, você não vai.
- Eu vou!

814
01:21:14,000 --> 01:21:15,457
Nós dizemos que vamos, mas não 
vamos.

815
01:21:37,875 --> 01:21:39,082
Em você vai.

816
01:21:51,291 --> 01:21:52,875
Qual é o problema, Mathis?

817
01:21:53,625 --> 01:21:54,791
Nada.

818
01:21:54,957 --> 01:21:56,582
Saia, por favor.

819
01:22:04,791 --> 01:22:06,500
Você tem filhos, certo?

820
01:22:09,957 --> 01:22:11,082
Sim.

821
01:22:12,000 --> 01:22:13,541
Eles são pequenos.

822
01:22:15,750 --> 01:22:17,957
É por causa de seus pais que você 
está chorando?

823
01:22:22,791 --> 01:22:24,958
O cabelo da minha mãe era como o seu.

824
01:22:28,291 --> 01:22:30,583
Diga algo legal para mim.

825
01:22:36,041 --> 01:22:37,333
Minta para mim!

826
01:22:37,500 --> 01:22:40,500
Diga que sempre estará lá. Nada vai 
acontecer com você.

827
01:22:40,666 --> 01:22:41,875
Mentir!

828
01:22:43,875 --> 01:22:45,250
Mentir!

829
01:22:47,500 --> 01:22:48,750
Eu sempre estarei aqui.

830
01:22:48,916 --> 01:22:50,916
Nada vai acontecer com você.

831
01:22:53,957 --> 01:22:55,875
Nada vai acontecer comigo.

832
01:23:29,291 --> 01:23:31,500
Não, não é isso. Você não 
entende, não é?

833
01:23:32,707 --> 01:23:35,457
O dinheiro passa pelos meus dedos.

834
01:23:35,957 --> 01:23:38,707
Não recebo dinheiro de pessoas 
mortas, herança.

835
01:23:38,875 --> 01:23:40,250
Nem você.

836
01:23:41,666 --> 01:23:42,916
Sim, eu sei.

837
01:23:44,082 --> 01:23:45,832
Eu sou muito estúpido, certo?

838
01:23:46,000 --> 01:23:47,875
Não tenho pais mortos.

839
01:23:53,291 --> 01:23:54,666
Vou voltar para Grenoble.

840
01:23:55,500 --> 01:23:56,832
Maur, pare com isso.

841
01:23:57,000 --> 01:23:58,166
Por favor.

842
01:23:58,666 --> 01:23:59,791
Pare.

843
01:24:00,707 --> 01:24:02,582
Não sei por que estou aqui.

844
01:24:08,750 --> 01:24:10,957
Se eu for, tente me impedir?

845
01:24:41,207 --> 01:24:42,665
Sabe o que meu médium disse?

846
01:24:43,082 --> 01:24:46,707
Sim, vou ver um médium. Minha mãe e 
minha irmã também.

847
01:24:46,875 --> 01:24:49,416
Minha família inteira está 
interessada no futuro!

848
01:24:49,582 --> 01:24:52,707
Dei-lhe uma camiseta, uma carta, um 
pouco de cabelo.

849
01:24:52,875 --> 01:24:53,875
Um pouco de cabelo?

850
01:24:54,041 --> 01:24:55,666
Sim, da sua cabeça!

851
01:24:56,166 --> 01:24:58,750
Bem sobre a carta... sua caligrafia.

852
01:24:58,916 --> 01:25:03,083
Não é clarividência, é 
grafologia, então você não pode 
dizer que é besteira!

853
01:25:03,250 --> 01:25:06,332
Olhar! Suas cartas e golpes apontam 
para trás.

854
01:25:06,500 --> 01:25:07,916
Aqui, aqui e aqui!

855
01:25:08,582 --> 01:25:10,625
Você está preso no passado!

856
01:25:11,332 --> 01:25:13,165
Está inscrito na sua cabeça.

857
01:25:13,916 --> 01:25:15,458
É triste porque.

858
01:25:15,916 --> 01:25:19,041
todo mundo acha que você é tão 
maduro acima de tudo você!

859
01:25:20,750 --> 01:25:24,041
Mas está te impedindo de crescer. 
Crescendo em um homem.

860
01:25:24,541 --> 01:25:26,875
Também é triste porque você não 
dá a mínima.

861
01:26:30,457 --> 01:26:31,957
Vem cá!

862
01:26:32,332 --> 01:26:33,540
O tio está aqui.

863
01:26:35,541 --> 01:26:37,041
Com Sidonie?

864
01:26:37,207 --> 01:26:40,332
Não, Sidonie não está aqui. Ele 
veio me dar merda.

865
01:26:40,500 --> 01:26:42,582
Ele não precisa do Sidonie para isso.

866
01:26:47,291 --> 01:26:49,000
Dinheiro não é o problema.

867
01:26:49,166 --> 01:26:51,583
Eu não gastei tudo! Eu não sou 
estúpido.

868
01:26:51,750 --> 01:26:55,625
- Então não podemos voltar para o 
trailer?
- Claro que podemos!

869
01:26:55,791 --> 01:26:57,083
Ele vai logo.

870
01:26:57,250 --> 01:27:00,957
Liguei para Clovis. Ele o deixou 
entrar. Ele está esperando.

871
01:27:02,416 --> 01:27:03,750
Vamos resolver isso.

872
01:27:03,916 --> 01:27:06,000
E se você for preso?

873
01:27:06,166 --> 01:27:08,166
Não fale bobagem! Claro que não!

874
01:27:08,332 --> 01:27:10,915
Então por que o tio está aqui? Por 
que você não liga?

875
01:27:11,082 --> 01:27:12,915
Por que estamos nos escondendo?

876
01:27:13,582 --> 01:27:16,207
Você vai para a prisão. Estarei no 
orfanato.

877
01:27:16,375 --> 01:27:18,332
Isso é o que você quis dizer na 
Espanha.

878
01:27:18,500 --> 01:27:21,082
Você não quer me manter com você.

879
01:27:21,250 --> 01:27:23,916
Você gastou o dinheiro, então é 
claro que ele se foi.

880
01:27:24,082 --> 01:27:27,332
Pensei que quando mamãe e papai 
morressem, estaríamos mais perto.

881
01:27:27,500 --> 01:27:29,541
mas você quer ser livre e sozinho.

882
01:27:29,707 --> 01:27:31,750
Bem, eu também estou sozinho. Já 
aconteceu.

883
01:27:31,916 --> 01:27:34,250
Ficarei sozinha a vida toda por sua 
causa!

884
01:28:20,250 --> 01:28:22,250
Então você me gritou para o juiz?

885
01:28:23,666 --> 01:28:25,750
É isso que pensa de mim?

886
01:28:30,332 --> 01:28:31,500
O que você vai fazer?

887
01:28:31,666 --> 01:28:33,791
Não sei o que vou fazer.

888
01:28:34,541 --> 01:28:37,041
Agora estou tentando entender.

889
01:28:38,250 --> 01:28:39,916
Não há nada para entender.

890
01:28:40,582 --> 01:28:42,832
Foi o que disse em Grenoble.

891
01:28:43,291 --> 01:28:45,916
Lisa disse isso também. Não há 
nada para entender.

892
01:28:50,457 --> 01:28:51,707
Olhar.

893
01:28:52,166 --> 01:28:53,875
O bebê de Sidonie.

894
01:28:57,416 --> 01:28:59,291
A Faustine.

895
01:29:00,457 --> 01:29:01,957
8 semanas de idade.

896
01:29:04,332 --> 01:29:06,625
O que você acha? Ela é bonita, não 
é?

897
01:29:10,000 --> 01:29:11,416
Bem?

898
01:29:12,375 --> 01:29:13,375
Ela é linda.

899
01:29:13,541 --> 01:29:15,833
Aí estão vocês. Diga o que você 
acha.

900
01:29:16,750 --> 01:29:18,207
Eu acredito em você.

901
01:29:19,457 --> 01:29:22,000
Você acha que eu teria deixado você 
chegar até aqui?

902
01:29:23,707 --> 01:29:25,125
Eu acredito em você.

903
01:29:39,250 --> 01:29:41,041
Estou livre agora.

904
01:29:42,875 --> 01:29:45,541
Estou completamente livre.

905
01:29:48,707 --> 01:29:51,750
Mas há uma coisa imensa na minha 
frente.

906
01:29:53,791 --> 01:29:57,291
Preciso reinventar algo para Matty, 
Lisa e eu.

907
01:30:01,166 --> 01:30:03,333
Eu sei o que você espera de mim.

908
01:30:05,541 --> 01:30:07,291
Eu sei desde o início.

909
01:30:10,375 --> 01:30:14,375
Quando mamãe morreu, o pai perdeu 
totalmente.

910
01:30:15,416 --> 01:30:17,750
Ele estava tão perdido em tristeza.

911
01:30:22,750 --> 01:30:26,791
Ele era um zumbi. Chapado de 
medicação e álcool.

912
01:30:28,375 --> 01:30:30,416
Mas eu tinha que continuar.

913
01:30:31,332 --> 01:30:32,957
Como uma máquina.

914
01:30:36,041 --> 01:30:40,791
Como uma máquina normal mantendo 
tudo normal.

915
01:30:41,750 --> 01:30:44,207
Porque tudo ao redor era caos e merda.

916
01:30:48,375 --> 01:30:50,000
Mas meu cérebro...

917
01:30:51,166 --> 01:30:52,541
esse cérebro...

918
01:30:56,125 --> 01:30:58,457
é como uma casa assombrada.

919
01:30:59,666 --> 01:31:01,875
Assombrado pelos mortos e tristeza.

920
01:31:09,291 --> 01:31:10,708
E eu sou uma criança.

921
01:31:11,250 --> 01:31:13,082
Sou só uma criança.

922
01:31:13,625 --> 01:31:15,666
Perdido em toda essa merda.

923
01:31:22,957 --> 01:31:24,540
Eu não posso fazer isso.

924
01:31:25,791 --> 01:31:27,125
Estou amaldiçoado.

925
01:31:32,582 --> 01:31:34,290
Eu não sou bom o suficiente.

926
01:33:41,082 --> 01:33:43,000
Ele fede a carne podre aqui.

927
01:33:43,166 --> 01:33:44,375
Boceta!

928
01:33:44,541 --> 01:33:46,916
Pegue sua bunda aqui, pele de cobra.

929
01:33:49,707 --> 01:33:51,125
Jack, vamos lá.

930
01:33:53,082 --> 01:33:55,207
Carne podre? Tem certeza?

931
01:33:57,207 --> 01:33:59,290
Acho que fede a outra coisa.

932
01:34:01,957 --> 01:34:03,540
Não se preocupe. Relaxe.

933
01:34:14,375 --> 01:34:15,416
Corre, Matty!

934
01:34:15,582 --> 01:34:16,582
Executar!

935
01:35:02,082 --> 01:35:03,250
Turkie, o que está fazendo?

936
01:35:42,625 --> 01:35:43,707
Jack!

937
01:36:42,957 --> 01:36:44,125
Lisa!

938
01:36:44,500 --> 01:36:45,500
Matty!

939
01:36:46,000 --> 01:36:47,041
Jack!

940
01:36:51,166 --> 01:36:52,500
Eu não posso perder você!

941
01:36:52,666 --> 01:36:54,208
Não posso perder você.

942
01:36:54,375 --> 01:36:56,332
Se eu te perder, perco tudo!

943
01:37:26,750 --> 01:37:28,250
Mantenha a bicha na boca.

944
01:37:31,916 --> 01:37:33,291
Olhe para a esquerda.

945
01:37:36,916 --> 01:37:38,000
Olhe para cima.

946
01:37:40,250 --> 01:37:41,541
Segura isso.

947
01:37:43,707 --> 01:37:46,750
Por que não está falando? Você 
está traumatizado?

948
01:37:59,582 --> 01:38:02,790
O avô do Marwan é muito velho. Como 
o tio Abel.

949
01:38:04,291 --> 01:38:08,333
Marwan diz que ele é como um bebê. 
Eles têm que alimentá-lo.

950
01:38:08,500 --> 01:38:10,416
Quando ele fala, ele vai...

951
01:38:12,832 --> 01:38:14,625
E ele tem que usar fraldas.

952
01:38:14,791 --> 01:38:17,166
Quando você for velho, você pode 
vir para o meu.

953
01:38:18,000 --> 01:38:19,375
Isso é muito gentil da sua parte.

954
01:38:19,541 --> 01:38:22,416
Será a minha vez. Eu cuido de tudo.

955
01:38:23,082 --> 01:38:24,915
Está feliz que eu disse isso?

956
01:38:25,082 --> 01:38:26,290
Muito.

957
01:38:35,332 --> 01:38:37,790
Acho que é ela. Wow!

958
01:38:39,000 --> 01:38:40,500
Isso é loucura, não é?

959
01:38:41,082 --> 01:38:42,125
Woh?

960
01:38:42,291 --> 01:38:44,083
Meli. Eu te falei sobre ela.

961
01:38:44,250 --> 01:38:46,375
- Woh?
- Melinda!

962
01:38:48,166 --> 01:38:49,375
Mathis!

963
01:38:50,875 --> 01:38:52,041
Matty!

964
01:38:52,707 --> 01:38:54,625
Mostre-me, qual é ela?

965
01:39:53,945 --> 01:39:58,945
legendas.DEV
